advertisement
▼
Scroll to page 2
of
24
HU Mig C3000i Aristot / Origot Kezelési utasítások 0459 825 101 HU 070306 Valid for serial no. 613--xxx--xxxx 1 IRÁNYELV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 BIZTONSÁG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 BEVEZETÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 3.2 3 3 5 A berendezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vezérlõpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 4 MÛSZAKI ADATOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TELEPÍTÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7 5.1 5.2 5.3 Emelési utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Helyszín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hálózati áramellátás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 7 6 ÜZEMELTETÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 Bekötések és vezérlõ eszközök . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ventillátor szabályozás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Túlhevülés elleni védelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hegesztés védõgáz nélkül . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Huzaladagolási nyomás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A huzal cseréje és bevezetése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A huzaladagoló cseréje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 9 9 10 10 11 11 7 KARBANTARTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 7.1 Ellenõrzés és tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 8 HIBAKERESÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 PÓTALKATRÉSZEK RENDELÉSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KAPCSOLÁSI RAJZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RENDELÉSI SZÁM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KOPÓ ALKATRÉSZEK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KOPÓ ALKATRÉSZEK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 13 14 16 18 20 Fenntartjuk az elözetes bejelentés nélküli változtatás jogát. TOCu -- 2 -- HU 1 IRÁNYELV MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT Az ESAB AB, Welding Equipment, SE-695 81 LAXÅ, Svédország, felelõssége tudatában ijelenti, hogy a Mig C3000i hegesztõ áramforrás a 613 gyártási számtól kielégíti az IEC/EN 60974--1 /--5 szabványt a (73/23/EGK) irányelv és az azt módositó a (93/68/EGK) lirányelv, valamint az IEC/EN 60974-10 szabványt a (89/336/EGK) és az azt módositó (93/68/EGK) irányelv elõírásai szerint. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Laxå 2006--04--21 Kent Eimbrodt Global Director Equipment and Automation ESAB AB 695 81 LAXÅ SWEDEN 2 Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924 BIZTONSÁG Az ESAB hegesztõkészülék használói végsõ soron maguk felelnek azért, hogy bárki, aki a berendezést használja, vagy annak közelében dolgozik, minden vonatkozó biztonsági óvintézkedést betartson. A biztonsági óvintézkedéseknek meg kell felelniük az adott típusú hegesztõkészülékre vonatkozó követelményeknek. A munkahelyen alkalmazandó szokásos elõírások mellett a következõ ajánlásoknak kell eleget tenni: Minden munkát szakképzett személynek kell végeznie, aki jól ismeri a hegesztõkészülék mûködését. A hegesztõkészülék szabálytalan üzemeltetése veszélyhelyzetet teremthet, és a készüléket üzemeltetõ sérülését, vagy a készülék meghibásodását eredményezheti. 1. Mindenkinek, aki a hegesztõkészüléket üzemelteti, tisztában kell lennie a következõkkel: S a hegesztõkészülék mûködésével, S a vészkapcsolók helyével, S azok funkciójával, S a vonatkozó biztonsági óvintézkedésekkel, S a hegesztés menetével. 2. A készülék üzemeltetõjének biztosítania kell, hogy S illetéktelen személy ne tartózkodjon a készülék hatósugarában, amikor azt beindítják, S a hegesztõív közelében mindenki használja a védõeszközöket. 3. A munkahely legyen S munkavégzésre alkalmas, S huzatmentes, 4. Egyéni védõeszközök S Mindig használják az ajánlott egyéni védõeszközöket, azaz a védõszemüveget, a tûzálló védõruhát és a védõkesztyûket. S Ne viseljenek laza ruhadarabokat, például sálat, vagy karkötõt, gyûrût, stb., ami beakadhat vagy égési sérülést okozhat. 5. Általános óvintézkedések S Ellenõrizzük, hogy a visszavezetõ kábel csatlakozása rendben van-e. S Nagyfeszültségû berendezésen csak szakképzett villanyszerelõ dolgozhat. S Jól látható jelöléssel ellátott, megfelelõ tûzoltó készülék legyen kéznél. S Üzemeltetés közben a készüléken nem végezhetõ olajozás és karbantartás. bc19d1ua -- 3 -- HU VIGYÁZAT! Olvassa el figyelmesen a használati utasítást a bekötés és használatbavétel elött. VIGYÁZAT! ÍVHEGESZTÉS ÉS VÁGÁS SÉRÜLÉSVESZÉLYES LEHET ÖNRE ÉS KÖRNYEZETÉRE. LEGYEN ÓVATOS HEGESZTÉSKOR. TARTSA BE A BIZTONSÁGI ELÕÍRÁSOKAT MELYEK A GYÁRTÓ FIGYELMEZTETÕ SZÖVEGEIRE ÉPÜLNEK. ÁRAMÜTÉS - Halálos lehet S Az elõírásoknak megfelelõen kösse be és földelje a hegesztõgépet. S Ne nyúljon áram alatti részekhez vagy elektódákhoz csupasz kézzel vagy nedves védõberendezéssel. S Szigetelje el önmagát a földtõl és a munkadarabtól. S Biztosítson magának biztos munkahelyzetet. FÜST ÉS GÁZ - Veszélyes lehet egészségére S Tartsa távol arcát a hegesztési füsttõl. S Szellõztessen és szivassa el a hegesztési füstöt és gázt a munkakörnyezetbõl ÍV - Megsértheti a szemet és égési sebet okozhat a bõrön S Óvja a szemét és testét. Használjon szûrõbetétes hegesztõsisakot és viseljen védõöltözetet. S Védje a környezetét fallal vagy függönnyel. TÛZVESZÉLY S Szikra tüzet okozhat. Ezért távolítson el minden éghetõt a munkakörnyezetbõl. ZAJ - Erõs zaj hallási sérülést okozhat S Védje a füleit. Használjon füldugót vagy más hallásvédõt. S Figyelmeztesse a környezetben tartózkodókat a veszélyre. HIBA ESETÉN - Forduljon szakemberhez OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI UTASÍTÁST A BEKÖTÉS ÉS HASZNÁLATBAVÉTEL ELÕTT VÉDJE ÖNMAGÁT ÉS KÖRNYEZETÉT! Az ESAB minden hegesztéshez szükséges védõeszközt és kiegészítõt kínál. FIGYELEM! Ne használja a hegesztõ berendezést befagyott csövek kiolvasztására! Ez a termék kizárólag csak ívhegesztésre alkalmas. Az elektromos berendezéseket ne helyezze el a közönséges szeméttel együtt! Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelvre és annak a nemzheti jogszabályok szerinti végrehajtására tekintettel az elektromos berendezéseket hasznos élettartamuk leteltével külön-külön össze kell gyûjteni és vissza kell szállítani egy környezetvédelmi szempontból megfelelõ újrahasznosító létesítménybe. A berendezés tulajdonosaként a helyi képviselõtõl kell információt szereznie a jóváhagyott begyûtõ rendszerekrõl. Ennek az EU irányelvnek az alkalmazásával javul a környezet minõsége és az emberi egészség. bc19d1ua -- 4 -- HU 3 BEVEZETÉS Az Mig C3000i olyan MÍG/MAG hegesztéshez kialakított hegesztõ áramforrás, amelyhez tömör acél, saválló acél, alumínium, valamint belsõ magos hegesztõhuzal használható védõgázzal, vagy anélkül. Végezhetõ hegesztés bevonatos elektródákkal is (MMA-hegesztés). Az áramforrások különféle változatokban állnak rendelkezésre, lásd az 16oldalt. A termékkel kapcsolatos ESAB tartozékok a 20 oldalon találhatók. 3.1 A berendezés A hegesztõ áramforrást az alábbi tartozékokkal együtt szállítják: S Használati útmutató a hegesztõ áramforráshoz S a vezérlõpanelre vonatkozó használati útmutató angol nyelven. S Matrica az ajánlott kopó alkatrészekkel, S ötméteres összekötõ kábel 3.2 Vezérlõpanel A berendezéseket az alábbi vezérlõpanelek valamelyikével szállítjuk: MA6 Gombok a feszültség és a huzal sebességének / az áramnak a beállításához. Az egyéb paramétereket nyomógombokkal lehet szabályozni, a szöveg a kijelzõn jelenik meg. MA23 feszültség és huzaladagolási sebesség /áram szabályozó gombokkal. Egyéb beállítások nyomógombokkal. MA23A a feszültség / Qsett és huzaladagolási sebesség /áram szabályozó gombokkal. Egyéb beállítások nyomógombokkal. A vezérlõpanelek részletes leírása megtalálható a külön használati útmutatókban. 4 MÛSZAKI ADATOK Mig C3000i Hálózati feszültség 400 V, ±10%, 3∼ 50/60 Hz Primér áram Imax MIG/MAG Imax MMA 21 A 23 A Terhelés nélküli áramigény energiatakarékos üzemmódban, hegesztés után 6,5 perccel bc19d1ua 30 W -- 5 -- HU Mig C3000i Beállítási tartomány MIG/MAG MMA 8-48 V / 16-300 A 16 -300 A Megengedhetõ terhelés -nál MIG/MAG 35%-os mûködési ciklus 60%-os mûködési ciklus 100%-os mûködési ciklus 300 A / 29 V 240 A / 26 V 200 A / 24 V Megengedhetõ terhelés -nál MMA hegesztéskor 30%-os mûködési ciklus esetén 60%-os mûködési ciklus 100%-os mûködési ciklus 300 A / 32 V 230 A / 29,2 V 190 A / 27,6 V Teljesítménytényezõ maximális áram esetén MIG/MAG MMA 0.70 0.73 Hatékonyság maximális áram esetén MIG/MAG MMA 84 % 83 % Nyílt áramköri feszültség MIG/MAG MMA 70 -80 V 57 -67 V Üzemi hõmérséklet -10 − +40˚C Állandó A-súlyozású hangnyomás <70 dB Befoglaló méretek, h x sz x m 652 x 412 x 423 mm Tömeg 38 kg Szigetelési fokozat transzformátor H A készülékház védettségi foka IP 23C Alkalmazási osztály A hegesztõpisztoly csatlakozása EURO A huzalcséve maximális átmérõje 300 mm Huzalelõtolás sebessége 0,8-25,0 m/perc Huzalátmérõ Fe Ss Al Beles hegesztõpálca 0,6-1,2 mm 0,6-1,2 mm 1,0-1,2 mm 0,8-1,2 mm Védõgáz max. nyomás Minden típus MÍG/MAG hegesztéshez készült. 5 bar Motor áram Imax 3,5 A Szakaszossági tényezõ A szakaszossági tényezõ 10 perces idõszakra vetítve százalékban azt az idõt fejezi ki, ami alatt meghatározott terheléssel lehet hegeszteni. A takarólemez osztályba sorolása Az IP-kód a takarólemez osztályba sorolását adja meg, vagyis a szilárd testek, illetve a víz behatolása elleni védelmet. A berendezés IP23 védettségû, egyaránt alkalmas bel- és kültéri használatra. Alkalmazási osztály Az szimbólum azt jelzi, hogy az áramforrás megnövekedett veszélyességû területen történõ használatra lett tervezve. bc19d1ua -- 6 -- HU 5 TELEPÍTÉS A gép bekötését csak szakember végezheti. VIGYÁZAT! Ez a termék ipari használatra készült. Lakásban és irodai környezetben rádiófrekvenciás vételi zavart okozhat. Az üzemeltetõ kötelessége, hogy megtegye a megfelelõ óvintézkedéseket. 5.1 Emelési utasítások 5.2 Helyszín Az áramforrás elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy semmi se akadályozza a hûtõlevegõ áramlását a bemeneti és kimeneti nyílásokon keresztül. 5.3 Hálózati áramellátás Ellenõrizze, hogy a hegesztõ áramforrás megfelelõ feszültségû hálózathoz van-e csatlakoztatva és megfelelõ méretû biztosítékkal védett-e. Az elõírásoknak megfelelõ védõföldelést kell kialakítani. Adattábla a hálózatra kapcsolás adataival bc19d1ua -- 7 -- HU Ajánlott biztosíték méret és minimális kábel keresztmetszet Mig C3000i Hálózati feszültség A hálózati kábel keresztmetszete mm2 Fázisáram, I RMS Biztosíték Túláramgátló C MCB típus MIG/MAG MMA 400 V 3μ 50 Hz 4G2.5 400 V 3μ 50 Hz 4G2.5 13 A 14 A 16 A 20 A 16 A 20 A Megjegyzés! A fentiekben bemutatott kábel-keresztmetszeti értékek és biztosíték méretek megfelelnek a svéd elõírásoknak. A hegesztõáram-forrást a vonatkozó nemzeti rendeletekkel összhangban kell használni. Megjegyzés! Ez a hegesztõ áramforrás úgy lett kialakítva, hogy négyeres 230/400 V rendszerhez lehessen csatlakoztatni. Amennyiben az áramforrást olyan országban kívánják használni, ahol magasabb a hálózati feszültség, az áramforrást biztonsági transzformátoron keresztül kell csatlakoztatni. 6 ÜZEMELTETÉS A berendezés kezelésére vonatkozó általános biztonsági elõírások a 3. oldaltól olvashatók. Mielõtt beüzemelné a berendezést, olvassa végig! A berendezés mozgatásakor a rászerelt fogantyút ragadja meg. MEGJEGYZÉS! Soha ne a hegesztõpisztolynál fogva húzza! FIGYELEM! Gondoskodjon róla, hogy muködés közben az oldalsó panelek zárva legyenek. VIGYÁZAT! Az elktródaorsó lecsúszását a féktengelyagyról megelõz endõ: Zárja le az orsót a piros karral, a féktengelyagy közelében elhelyezett figyelmeztetõ címke sz! VIGYÁZAT! Forgó alkatrészek becsípési veszélyt jelentenek, legyen óvatos bc19d1ua -- 8 -- HU 6.1 Bekötések és vezérlõ eszközök 1 Vezérlõpanel, Lásd a külön használati útmutatót! 5 A hegesztõpisztoly bekötése 2 CAN csatlakozás a hûtõegység, illetve a távvezérlõ egység számára 6 Fõáramköri kapcsoló 3 A visszafutó kábel bekötése (-) 7 A védõgáz csatlakoztatása 4 A hegesztõáram-kábel bekötése (+) (MMA hegesztés) 6.2 Ventillátor szabályozás Az áramforrás olyan idõzítõvel rendelkezik, amely a hegesztés befejezése után 6,5 perccel kikapcsolja a ventilátorokat és a berendezés energiatakarékos üzemmódra kapcsol. A hegesztés újrakezdésével a ventilátorok újraindulnak. A ventillátorok 110 A áramerõsségig csökkentett fordulattal üzemelnek, nagyobb áramerõsség mellett teljes sebességgel. 6.3 Túlhevülés elleni védelem A hegesztõ áramforrás túlmelegedés elleni védelemmel van ellátva, amely akkor lép mûködésbe, ha a hõmérséklet túl magasra szökik. Ha ez bekövetkezik, a hegesztõáram megszakad, és egy hibakód jelenik meg a vezérlõpanelen. A túlmelegedés elleni védelem automatikusan kikapcsol, amikor a hõmérséklet lecsökken. bc19d1ua -- 9 -- HU 6.4 Hegesztés védõgáz nélkül Lehetõség van arra, hogy a tömör huzallal végzett hegesztésrõl a védõgázzal végzett hegesztésre váltsanak, illetve védõgáz nélkül, saját védelmet biztosító belsõ magos huzallal végezzenek hegesztést. Tömör huzal Saját védelemmel rendelkezõ belsõ mag, védõgáz nélkül S Kapcsolja le a hegesztõ áramforrást a fõáramkörrõl. S Nyissa fel az oldalsó panelt. Távolítsa el a védõburkolatot. S Cserélje meg a sorkapcson pozitív csatlakozást (+) és a negatív csatlakozást (-) az adagoló mechanizmus felett. S Illessze vissza el a védõburkolatot. Csukjuk be az oldalsó panelt. S Helyezze át a csatlakozó kábelt a negatív kimenetrõl (-) a pozitív kimenetre (+). 6.5 Huzaladagolási nyomás Elõször is ellenõrizze hogy a drót könnyen járjon a vezetõvályatban. Állítsa be ezután a nyomást az adagoló görgõin. A nyomás ne legyen túl nagy. 1 ábra 2 ábra Az adagolónyomás ellenõrzése elvégezhetõ a drót adagolásával egy szigetelt test, pl. egy fadarab felé. Ha a pisztolyt kb. 5 mm-re tartja a fadarabtól (1 ábra), a görgõknek csúszni kell. Ha a pisztolyt kb. 50 mm-re tartja a fadarabtól, a drótnak ki kell jönnie és elgörbülnie (2 ábra). bc19d1ua -- 10 -- HU 6.6 S S S S S S A huzal cseréje és bevezetése Nyissa fel az oldalsó panelt. Visszahajtva kösse ki a nyomásérzékelõt; a nyomógörgõk felfelé mozdulnak el. Az új huzal 10-20 cm-ét egyenesítsük ki. Mielõtt a huzal végét beillesztenénk a huzaladagoló egységbe, távolítsuk el a revéket és az éles széleket. Ellenõrizzük, hogy a huzal megfelelõen illeszkedjen a huzaltovábbító vájatába és az adagoló csúcsba, és a huzalvezetõbe. Rögzítsük a nyomásérzékelõt. Csukjuk be az oldalsó panelt. 6.7 A huzaladagoló cseréje Nyissa fel az oldalsó panelt. Visszahajtva kössük ki a nyomásérzékelõt; a nyomógörgõk felfelé mozdulnak el. S A tengelyt (3) az óramutató járásával azonos irányban, egy negyed fordulattal elforgatva kapcsoljuk szét a nyomógörgõket (2) és húzzuk ki a tengelyt. A nyomógörgõk szétkapcsolódnak. S Az anyákat (5) lecsavarozva szereljük szét az adagológörgõket (4) és húzzuk ki a görgõket. A telepítés során ismételje meg a fenti lépéseket, de fordított sorrendben. S S Vájatválasztás az adagológörgõkben A kívánt vájathoz tartozó, méretbeállító jellel ellátott adagológörgõt fordítsa maga felé. 7 KARBANTARTÁS A rendszeres karbantartás fontos a biztonságos és megbízható mûködéshez. MEGJEGYZÉS! A szállító minden garanciális kötelezettsége megszûnik, ha a vevõ kísérletet tesz arra, hogy bármilyen hibát saját maga javítson ki a garanciális idõszak alatt. A karbantartást szakembernek kell végeznie. A biztonsági lemezeket csak megfelelõ villanyszerelõi ismeretekkel (és engedéllyel) rendelkezõ személyek távolíthatják el. bc19d1ua -- 11 -- HU 7.1 Ellenõrzés és tisztítás Áramforrás Rendszeresen ellenõrizze, hogy a hegesztõ áramforrás nem tömõdött-e el a szennyezõdéstõl. A tisztítás gyakorisága, és az alkalmazandó módszer függ a hegesztési eljárástól, az ív idejétõl, az elhelyezkedéstõl, és a környezettõl. Általában elegendõ, ha évente egyszer sûrített levegõvel (csökkentett nyomással) kifúvatja a port az áramforrásból. Az elzáródott vagy eltömõdött légbemeneti vagy kimeneti fúvókák túlmelegedést eredményezhetnek. A huzaladagoló egység Rendszeresen ellenõrizze, hogy a huzaladagoló egység nem tömõdött-e el a szennyezõdéstõl. S Rendszeres idõközönként meg kell tisztítani és cserélni kell a huzaladagoló egység elhasználódó részeit, hogy a huzaladagolás zavarmentes legyen. Megjegyzendõ, hogy ha az elõfeszítés túl erõs, a nyomógörgõ, az adagológörgõ és a huzalvezetõ túlzottan elkophat. A fékagy A fékagyat a berendezés leszállításakor beállítják. Ha utánállítás szükséges, kövessük az alábbi utasításokat. Úgy állítsuk be a fékagyat, hogy a huzaladagolás leállításakor a huzal kicsit laza maradjon. S A féknyomaték beállítása: S A piros kart fordítsuk rögzített állásba. S Illesszük be a csavarhúzót a fékagyon lévõ rugókba. A féknyomaték csökkentéséhez az óramutató járásával azonos irányban fordítsuk el a rugókat. A féknyomaték növeléséhez az óramutató járásával ellentétes irányban fordítsuk el a rugókat. MEGJEGYZÉS: Mindkét rugót azonos mértékben fordítsuk el. Hegesztõpisztoly S Rendszeres idõközönként meg kell tisztítani és cserélni kell a hegesztõpisztoly kopó részeit, hogy a huzaladagolás zavarmentes legyen. Rendszeresen fúvassa ki a huzalvezetõt és tisztítsa meg az érintkezõ csúcsot. bc19d1ua -- 12 -- HU 8 HIBAKERESÉS Mielõtt értesítené a szakszervizt, próbálkozzon az alább javasolt ellenõrzési és vizsgálati módszerekkel: A hiba típusa Nincs ív Intézkedés S S S Hegesztés közben megszakad a hegesztõáram-ellátás. S S Ellenõrizze, hogy a fõkapcsoló be van-e kapcsolva? Ellenõrizze, hogy a hegesztõáram és a visszafutó kábelek helyesen vannak-e bekötve? Ellenõrizze, hogy a helyes áramérték van-e beállítva? Ellenõrizze, hogy a túlmelegedés elleni védelem mûködésbe lépett-e? (Az E6 hibakód jelenik meg a vezérlõ panelen.) Ellenõrizze az áramköri biztosítékokat. A túlmelegedés elleni védelem gyakran lekapcsol. S Gyõzõdjön meg róla, hogy nem lépték-e túl a hegesztõáram-forrásra megadott határértékeket (azaz a berendezés nincs-e túlterhelve). Gyenge hegesztési teljesítmény S Ellenõrizze, hogy a hegesztõáram és a visszafutó kábelek helyesen vannak-e bekötve? Ellenõrizze, hogy a helyes áramérték van-e beállítva? Ellenõrizze, hogy megfelelõ huzalt használ-e? Ellenõrizze az áramköri biztosítékokat. S S S 9 PÓTALKATRÉSZEK RENDELÉSE A Mig C3000i kialakítása és tesztelése az IEC/EN 60974--1, 60974--5 és az 60974--10 nemzetközi és európai szabványok szerinti. A szervizelést vagy javítást végzõ szerviz feladata annak ellenõrzése, hogy a termék még megfelel-e a felsorolt szabványoknak. Pótalkatrészek rendelhetõk a legközelebbi ESAB forgalmazótól. Lásd e kiadvány legutolsó oldalát. bc19d1ua -- 13 -- Kapcsolási rajz bc19e -- 14 -- Edition 070306 bc19e -- 15 -- Edition 070306 Mig C3000i Rendelési szám Ordering no. Denomination Type 0459 750 880 Welding power source Origot Mig C3000i, MA23 with gun PSF 305 0459 750 881 Welding power source Origot Mig C3000i, MA23A with gun PSF 305 0459 750 882 Welding power source Aristot Mig C3000i, MA6 0459 839 002 Spare parts list Mig C3000i 0459 912 xxx Instruction manual Control panel Origot MA23 and Origot MA23A 0459 839 003 Spare parts list Control panel Origot MA23 and Origot MA23A 0458 854 xxx Instruction manual Control panel Aristot MA6 0458 854 990 Spare parts list Control panel Aristot MA6 0458 870 201 Instruction manual Welding gun PSF 305, 4,5 m Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com bc19o -- 16 -- Edition 070306 p -- 17 -- Kopó alkatrészek S= Standard, HD = Heavy Duty Item Ordering no. Denomination Wire type HI 1 0455 072 002 0456 615 001 Intermediate nozzle (S) Intermediate nozzle Fe, Ss & cored Al HI 2 0469 837 880 0469 837 881 Outlet nozzle (S) Outlet nozzle Fe, Ss & cored Al HI 3 0191 496 114 Key HI 4 0215 701 007 Locking washer HI 5a 0459 440 001 Motor gear euro Item Ordering no. Denomination Wire type HI 5b 0459 052 001 0459 052 002 0459 052 003 Feed/pressure rollers Feed/pressure rollers Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Fe, Ss & cored Fe, Ss & cored 0458 825 001 Feed/pressure rollers 0458 824 001 0458 824 002 0458 824 003 Feed/pressure rollers Feed/pressure rollers Feed/pressure rollers Wire dimensions Ø 2.0 mm steel for 0.6--1.2 mm Ø 2.0 mm plastic for 0.8--1.2 mm Wire dimensions Groove typ Roller markings Ø 0.6 & 0.8 mm Ø 0.8 & 0.9/1.0 mm Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm V V V 0.6 S2 & 0.8 S2 0.8 S2 & 0.9/1.0 S2 0.9/1.0 S2 & 1.2 S2 Cored Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm V--Knurled 1.0 R2 & 1.2 R2 Al Al Al Ø 0.8 & 0.9/1.0 mm Ø 1.0 & 1.2 mm Ø 1.2 mm U U U 0.8 A2 & 1.0 A2 1.0 A2 & 1.2 A2 1.2 A2 Use only pressure and feed rollers marked A2, R2 or S2. The rollers are marked with wire dimension in mm, some are also marked with inch. Item Ordering no. Denomination Notes HI 6 Washer Ø 16/5x1 HI 7 Screw M4x12 HI 8 Screw M6x12 HI 9 Washer Ø 16/8.4x1.5 HI 10 0469 838 001 Cover HI 11 0458 722 880 Axle and Nut HI 12 0459 441 880 Gear adapter HI 13 0455 049 001 Inlet nozzle HI 14 0458 999 001 Shaft Welding with aluminium wire In order to weld with aluminium wire, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wire MUST be used, It is recommended to use 3 m long welding gun for aluminium wire, equipped with appropriate wear parts. ba40w -- 18 -- R0459 825/E070306/P21 ba40w -- 19 -- R0459 825/E070306/P21 Mig C3000i Kopó alkatrészek 0459 840 880 Cooling unit CoolMidi 1800i Remote control adapter RA12 12 pole . . . . . 0459 491 910 For analogue remote controls to CAN based equipment. Remote control unit MTA1 CAN . . . . . . . . . . . 0459 491 880 MIG/MAG: wire feed speed and voltage MMA: current and arc force TIG: current, pulse and background current Remote control unit M1 10Prog CAN . . . . . . . 0459 491 882 Choice of on of 10 programs MIG/MAG: voltage deviation TIG and MMA: current deviation Remote control unit AT1 CAN . . . . . . . . . . . . . 0459 491 883 MMA and TIG: current Remote control unit AT1 CF CAN . . . . . . . . . . 0459 491 884 MMA and TIG: rough and fine setting of current. Remote control cable 12 pole -- 4 pole 5m ...................................... 10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bc19a -- 20 -- R0459 0459 554 880 0459 554 881 0459 554 882 0459 554 883 0459 554 884 825/E070306/P21 Mig C3000i Return cable 5 m 50mm2 0156 743 907 Welding torch Type yp Ordering no. Max welding current Hose length Shielding gas Wi Wire dimensions 3m 4.5 m CO2 Mix Ar PSF 250 0368 100 882 0368 100 883 250A 60% 225A 60% 0.6 -- 1.0 PSF 250 C 0468 410 882 0468 410 883 250A 60% 225A 60% 0.6 -- 1.0 PSF 305 0458 401 880 0458 401 881 315A 60% 285A 60% 0.8 -- 1.2 PSF 315 CLD 0468 410 885 0468 410 886 315A 60% 285A 60% 0.8 -- 1.2 PSF 405 0458 401 882 0458 401 883 380A 60% 325A 60% 0.8 -- 1.6 PSF 405 C 0458 499 882 0458 499 883 380A 60% 325A 60% 1.0 -- 1.6 PSF 405 RS3 0458 401 892 0458 401 893 380A 60% 325A 60% 0.8 -- 1.6 -- 0458 499 889 380A 60% 325A 60% 1.0 -- 1.6 PSF 410 CW 0458 450 880 0458 450 881 380A 100% 325A 100% 0.8 -- 1.6 PSF 410 W 0458 400 882 0458 400 883 400A 100% 350A 100% 0.8 -- 1.6 PSF 410 CW RS3 0458 450 884 0458 450 885 380A 100% 325A 100% 0.8 -- 1.6 PSF 410 W RS3 0458 400 898 0458 400 899 400A 100% 350A 100% 0.8 -- 1.6 PSF 405 C RS3 C LD W RS3 bc19a = = = = = Self cooled Smoke exhausters, Centrovac Smaller, Light duty Water cooled 3--step program switch for selecting preset programs. -- 21 -- R0459 825/E070306/P21 p -- 22 -- p -- 23 -- ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 Asia/Pacific CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929 JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax: +60 3 8027 4754 SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95 Representative offices BULGARIA ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 EGYPT ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 ROMANIA ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74 RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280 LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63 BRAZIL ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48 ESAB AB SE-- 695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com 061127
advertisement
Related manuals
advertisement