ESAB AristoMig 400 Benutzerhandbuch


Add to my manuals
24 Pages

advertisement

ESAB AristoMig 400 Benutzerhandbuch | Manualzz

DE

AristoMig 400

Betriebsanweisung

0458 814 001 DE 060228 Valid for serial no. 050--xxx--xxxx, 105--xxx--xxxx, 347--xxx--xxxx, 445--xxx--xxxx, 524--xxx--xxxx

1 RICHTLINIEN 2 SICHERHEIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 EINFÜHRUNG

3.1 Ausstattung

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 TECHNISCHE DATEN 5 INSTALLATION

5.1 Hebeanweisung

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.2 Positionierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.3 Elektrische Installation (Spartransformator) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.4 Netzanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.5 Abschlusswiderstände . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6 BETRIEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.1 Anschlüsse und Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2 Einschalten der Netzspannung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.3 Kühlersteuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.4 Überhitzungsschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.5 Kühlaggregat 6.6 Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7 WARTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.1 Reinigung des Staubfilters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.2 Auffüllung von Kühlflüssigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8 FEHLERSUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9 ERSATZTEILBESTELLUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SCHALTPLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

BESTELLNUMMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ERSATZTEILLISTE ZUBEHÖR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 3 5

5

5 7

7 7 8 9 9

10

10 10 11 11 11 11

12

12 12

13 13 14 17 18 19

Änderungen vorbehalten.

TOCg

-- 2 --

DE 1 RICHTLINIEN

ZULASSUNGSNACHWEIS

ESAB Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Schweden, bestätigt hiermit in Eigenverantwortung, daß die Schweißstromquelle AristoMig 400 ab Seriennummer 105 dem Standard IEC/EN 60974--1 gemäß den Bedingungen der Direktive (73/23/EEG) mit Zusats (93/68/EEG) und dem Standard EN 50199 gemäß den Bedingungen der Direktive (89/336/EEG) mit Zusatz (93/68/EEG) entspricht.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Laxå 2001--04--18 Joakim Cahlin Vice President ESAB Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924

2 SICHERHEIT

Der Anwender einer ESAB--Schweißausrüstung ist für die Sicherheitsmaßnahmen verant wortlich, die für das Personal gelten, das mit der Anlage oder in deren Nähe arbeitet.

Die Sicherheitsmaßnahmen sollen den Anforderungen entsprechen, die an die Schweiß- ausrüstung gestellt werden. Der Inhalt dieser Empfehlung kann als eine Ergänzung der normalen Vorschriften für den Arbeitsplatz betrachtet werden.

Die Bedienung muss gemäß der Anleitung von Personal ausgeführt werden, das mit den Funktionen der Schweißausrüstung gut vertraut ist. Eine falsche Bedienung kann eine Gefahrensituation herbeiführen, die Personen-- und Maschinenschäden verursachen kann.

1.

Personal, das mit der Schweißausrüstung arbeitet, muss vertraut sein mit: S der Bedienung S dem Standort des Notausschalters S S S der Funktionsweise den geltenden Sicherheitsvorschriften den Schweißvorgängen 2.

3.

Der Bediener muss sicherstellen: S dass sich kein Unbefugter im Arbeitsbereich der Schweißausrüstung befindet, wenn diese eingeschaltet wird.

S dass keine Person ungeschützt steht, wenn der Lichtbogen gezündet wird.

Der Arbeitsplatz muss: S für den Zweck geeignet sein.

S zugfrei sein.

4.

5.

Persönliche Schutzausrüstung S Immer die vorgeschriebene, persönliche Schutzausrüstung wie z.B. Schutzbrille, feuersichere Arbeitskleidung, Schutzhandschuhe tragen.

S Keine lose sitzenden Gegenstände wie Gürtel, Armbänder, Ringe usw. tragen, die hängenbleiben oder Brandverletzungen verursachen können.

Sonstiges S Es ist zu kontrollieren, ob die vorgeschriebenen Rückleiter gut angeschlossen sind.

S S S Eingriffe in elektr. Geräte dürfen

nur von einer Elektrofachkraft vorgenommen werden.

Erforderliche Feuerlöschausrüstung muss an einem gut sichtbaren Platz leicht zugänglich sein.

Schmierung und Wartung der Schweißausrüstung darf

nicht

während des Betriebs erfolgen.

-- 3 --

ba34d0ga

DE

WARNUNG

BEIM LICHTBOGENSCHWEISSEN UND LICHTBOGENSCHNEIDEN KANN IHNEN UND ANDE REN SCHADEN ZUGEFÜGT WERDEN. DESHALB MÜSSEN SIE BEI DIESEN ARBEITEN BESON DERS VORSICHTIG SEIN. BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN IHRES ARBEIT GEBERS, DIE SICH AUF DEN WARNUNGSTEXT DES HERSTELLERS BEZIEHEN.

ELEKTRISCHER SCHLAG -- Es besteht Lebensgefahr.

S Die Schweißausrüstung gemäß örtlichen Standards installieren und erden.

S Keine stromführenden Teile oder Elektroden mit bloßen Händen oder mit nasser Schutz- ausrüstung berühren.

S S Personen müssen sich selbst von Erde und Werkstück isolieren.

Der Arbeitsplatz muss sicher sein.

RAUCH UND GAS -- Können Ihre Gesundheit gefährden.

S Das Gesicht ist vom Schweißrauch abzuwenden.

S Ventilieren Sie und saugen Sie den Rauch aus dem Arbeitsbereich ab.

UV-- UND IR--LICHT -- Können Brandschäden an Augen und Haut verursachen.

S Augen und Körper schützen. Geeigneten Schutzhelm mit Filtereinsatz und Schutzkleider tragen.

S Übriges Personal in der Nähe ist durch Schutzwände oder Vorhänge zu schützen.

FEUERGEFAHR

S Schweißfunken können ein Feuer entzünden. Daher ist dafür zu sorgen, dass sich am Schweiß arbeitsplatz keine brennbaren Gegenstände befinden.

GERÄUSCHE -- Übermäßige Geräusche können Gehörschäden verursachen.

S Schützen Sie ihre Ohren. Benutzen Sie einen Kapselgehörschutz oder einen anderen Gehör schutz.

S Warnen Sie Umstehende vor der Gefahr.

BEI STÖRUNGEN -- Nur Fachpersonal mit der Behebung von Störungen beauftragen.

LESEN SIE DIE BETRIEBSANWEISUNG VOR DER INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME DURCH.

SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE!

Die notwendige Schweißschutzausrüstung und weiteres Zubehör wird von ESAB zur Verfügung gestellt.

WARNUNG!

Lesen Sie die Betriebsanweisung vor der Installation und inbetriebnahme durch.

WARNUNG!

Die Stromquelle darf nicht zum Auftauen gefrorener Rohre eingesetzt werden.

Dieses Produkt ist ausschließlich für Lichtbogenschweißarbeiten vorgesehen!

-- 4 --

ba34d1ga

DE

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Müll!

Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro-- und Elektronik-- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Als Eigentümer müssen sie sicherstellen, dass sie ihr gebrauchtes Werkzeug zu ihrem Händler zurückgegeben oder holen sie sich Informationen über ein lokales autorisiertes Sammel-- bzw. Entsorgungssystem ein.

Ein Ignorieren dieser EU Direktive kann zu potentiellen Auswirkungen auf die Umwelt und ihrer Gesundheit führen!

3 EINFÜHRUNG

AristoMig 400

ist eine Schweißstromquelle für das MIG/MAG--Schweißen und Schweißvorgänge mit umhüllten Elektroden (MMA--Schweißen).

Die Stromquelle ist in vier Ausführungen erhältlich: S AristoMig 400 ohne Kühlaggregat und Spartransformator S AristoMig 400 mit Kühlaggregat S S AristoMig 400 mit Spartransformator AristoMig 400 mit Kühlaggregat und Spartransformator

Achtung!

verwendet.

In dieser Betriebsanweisung wird die Stromquelle AristoMig 400 mit Kühlaggregat und Spartransformator beschrieben. Die Schweißstromquelle wird zusammen mit der Drahtvorschubeinheit AristoFeed 30 oder AristoFeed 48

ESAB--Produktzubehör finden Sie auf Seite 19 .

3.1

Ausstattung

Zum Lieferumfang der Stromquelle AristoMig 400 gehören Abschlusswiderstand, 5m Rückleiterkabel und Betriebsanweisung.

4 TECHNISCHE DATEN

Netzspannung AristoMig 400

nicht umschaltbar 400 V, ± 10%, 3 ∼ 50 Hz

AristoMig 400

umschaltbar 208/230/400/460/475/500/575V, ± 10%, 3 ∼ 50/60 Hz

Primärstrom

I max I max MIG/MAG MMA

Leerlaufleistung

im Energiesparmo dus 6,5 min nach dem Schweißen

Einstellbereich

MIG/MAG MIG/MAG, M2 MMA

Zulässige Belastung bei

35% ED 60% ED 100% ED MIG/MAG 36 A 38 A 60 W 8 -- 60 V / 16 -- 400 A 8-- 42 A 16 -- 400 A 400 A / 34 V 320 A / 30 V 250 A / 27 V 61/54/36/28/28/25/19 A 65/57/38/30/30/26/20 A 235 W 8 -- 60 V / 16 -- 400 A 8-- 42 A 16 -- 400 A 400 A / 34 V 320 A / 30 V 250 A / 27 V

-- 5 --

ba34d1ga

DE

Zulässige Belastung bei

35% ED 60% ED 100% ED MMA

Leistungsfaktor

bei max. Strom

Wirkungsgrad

bei max. Strom

Leerlaufspannung

MIG/MAG MMA

Arbeitstemperatur Abmessungen (L x B x H)

mit Kühlaggregat

Kontinuierlicher A--bewerteter Schalldruck Gewicht

mit Kühlaggregat

Isolationsklasse Dichtungsklasse Schutzklasse AristoMig 400

nicht umschaltbar 400 A / 36 V 320 A / 33 V 250 A / 30 V 0,65 85% 55 -- 70 V 78 -- 90 V --10 bis +40 ˚ C 625 x 394 x 496 mm 625 x 394 x 776 mm <70 db 57 kg 77 kg H IP 23

AristoMig 400

umschaltbar 400 A / 36 V 320 A / 33 V 250 A / 30 V 0,65 85% 55 -- 70 V 78 -- 90 V --10 bis +40 ˚ C 625 x 394 x 776 mm 625 x 394 x 1056 mm <70 db 114 kg 134 kg H IP 23

Kühlaggregat

Kühlleistung Kühlflüssigkeit Flüssigkeitsmenge Max. Wasserfluss So viele wassergekühlte Schweißpistolen/Bren ner dürfen maximal angeschlossen werden 2500 W bei 40 ˚ C Temperaturdifferenz und einem Fluss von 1,5 l/min 50% Wasser / 50% Glykol 5,5 l 2,0 l/min zwei MIG--Schweißpistolen oder ein WIG--Brenner und eine MIG--Schweißpistole

Relative Einschaltdauer (ED)

Die relative Einschaltdauer gibt die prozentuale Zeitdauer ausgehend vom Referenzwert 10 Minuten an, in der mit einer bestimmten Belastung geschweißt werden kann.

Der ED--Faktor gilt für 40 ˚ C.

Schutzform

Der

IP

--Code gibt die Schutzform an, d.h. den Schutzgrad gegen das Eindringen von festen Gegen ständen und Wasser. Geräte mit der Kennzeichnung

IP 23

sind für den Betrieb im Freien sowie in geschlossenen Räumen vorgesehen.

Einsatzklasse

Das Symbol bedeutet, dass die Schweißstromquelle für die Arbeit in Räumen mit erhöhter elektrischer Gefährdung ausgelegt ist.

-- 6 --

ba34d1ga

DE 5 INSTALLATION

Die Installation ist von einem Fachmann auszuführen.

WARNUNG!

Dieses Produkt ist für den industriellen Gebrauch vorgesehen. Bei Hausgebrauch kann das Produkt Funkstörungen verursachen. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, entsprechende Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen.

ACHTUNG!

Schließen Sie die Stromquelle an das Stromnetz bei einer Netzimpedanz von maximal 0.200 Ohm an.

Bei einer höheren Netzimpedanz besteht die Gefahr, dass die Leuchtkörper flimmern.

5.1

Hebeanweisung

Mit Stromquelle Mit Wagen und Stromquelle Mit Wagen 2 und Stromquelle

5.2

Positionierung

Positionieren Sie die Schweißstromquelle so, dass Ein-- und Auslass für die Kühlluft nicht blockiert werden.

ba34d1ga

-- 7 --

DE

5.3

Elektrische Installation (Spartransformator)

ba34d1ga

-- 8 --

DE

5.4

Netzanschluss

Kontrollieren Sie, dass die Schweißstromquelle mit der korrekten Netzspannung angeschlossen und eine angemessene Sicherungsgröße verwendet wird. Nehmen Sie eine Schutzerdung gemäß den geltenden Bestimmungen vor.

Kennschild mit Anschlussdaten

Empfohlene Werte für Sicherungsgröße und Kabelquerschnitt AristoMig 400 Netzspannung Netzkabelquersch nitt

mm 2

Phasenstrom

fektiv I ef-

Sicherung

träge Schmelzsiche rung Kleinschalter Typ C

60 Hz

208 V 4G6 38 A 50 A 50 A

50/60 Hz

230 V 4G6 33 A 50 A 50 A

50 Hz

400 V 4G4 22 A 25 A 32 A

60 Hz

460 V 4G4 18 A 20 A --

60 Hz

475 V 4G4 18 A 20 A --

50 Hz

500 V 4G4 16 A 16 A --

60 Hz

575 V 4G4 11 A 16 A --

ACHTUNG!

Die o.g. Kabelquerschnitte und Sicherungsgrößen entsprechen den schwedischen Bestimmungen.

Schließen Sie die Schweißstromquelle gemäß den nationalen bzw. regionalen Vorschriften an.

5.5

Abschlusswiderstände

Um Kommunikationsstörungen zu verhindern, sind die Enden des CAN--Busses mit Abschlusswiderständen zu bestücken.

Ein CAN--Busende befindet sich an der Bedienkonsole, die über einen integrierten Widerstand verfügt. Das andere Ende befindet sich an der Stromquelle und ist mit einem Abschlusswiderstand zu versehen (siehe Abbildung).

-- 9 --

ba34d1ga

DE 6 BETRIEB

Allgemeine Sicherheitsvorschriften für die Handhabung dieser Ausrüstung fin den Sie auf Seite 3 . Die Vorschriften vor Anwendung der Ausrüstung bitte le sen!

6.1

1 2 3 4 5 6 7

Anschlüsse und Bedienelemente

Anschluss für Kühlwasser,

findet bei die sem Modell keine Verwendung

Anschluss für Kühlwasser,

findet bei die sem Modell keine Verwendung

Auffüllung von Kühlwasser Anschluss für Schweißkabel (+) (MMA--Schweißen) Anschluss für Fernbedienung Anschluss für Rückleiterkabel (--) Schalter für Netzspannung 0 / 1 / START

8 9 10 11 12 13 14

Weiße Anzeigelampe, Netzspannung EIN Orangefarbene Anzeigelampe, Überhit zung Sicherung 4 AT Anschluss für Steuerkabel zur Draht- vorschubeinheit oder zum Abschlusswi derstand Anschluss für Schweißstrom zur Drahtvor schubeinheit Anschluss für Kühlwasser zur Drahtvor schubeinheit BLAU Anschluss für Kühlwasser von der Drah tvorschubeinheit ROT

6.2

Einschalten der Netzspannung

Um die Netzspannung einzuschalten, bringen Sie den Netzschalter (7) in die Stellung “START”. Beim Loslassen des Netzschalters federt dieser zurück in Stellung “1”.

Wenn die Netzspannung vorübergehend unterbrochen wird, bleibt die Stromquelle so lange ausgeschaltet, bis der Netzschalter erneut in die Stellung “START” bewegt wird.

Um die Netzspannung zu trennen, bringen Sie den Netzschalter in die Stellung “0”.

Sowohl bei einer Spannungsunterbrechung als auch beim normalen Ausschalten werden die Schweißdaten gespeichert und beim nächsten Start der Stromquelle reaktiviert.

-- 10 --

ba34d1ga

DE

6.3

Kühlersteuerung

Die Schweißstromquelle ist mit einer Zeitschaltung versehen, die den Kühler 6,5 min nach Beendigung eines Schweißvorgangs abschaltet. Die Stromquelle wechselt damit in den Energiesparmodus. Der Kühler läuft wieder an, wenn ein Schweißvorgang beginnt.

Bei einem Schweißstrom bis 144 A laufen die Kühler mit verringerter Drehzahl, bei einem Strom über 144 A mit voller Drehzahl.

6.4

Überhitzungsschutz

Die Schweißstromquelle ist mit zwei Thermostaten ausgestattet, die bei zu hoher Temperatur ausgelöst werden. Dadurch wird der Schweißstrom unterbrochen und eine orangefarbene Anzeigelampe leuchtet an der Vorderseite der Stromquelle auf.

Bei einem Absinken der Temperatur werden die Thermostate automatisch zurückgesetzt.

6.5

Kühlaggregat

Funktion während des Schweißens

Beim Start des Schweißvorgangs betätigt der Schweißer den Pistolenkontakt und die Stromquelle gibt Spannung an den Draht aus. Gleichzeitig starten Drahtvorschub und Wasserpumpe.

Am Ende des Schweißvorgangs lässt der Schweißer den Pistolenkontakt los und das Schweißen wird beendet. Die Pumpe hält 6,5 min nach Abschluss des Schweißvorgangs an und schaltet sich in den Energiesparmodus.

Durchflusswächter

Der Durchflusswächter blockiert die Schweißstromquelle, wenn kein Kühlwasser vorhanden ist. Dadurch wird der Schweißstrom unterbrochen und an der Bedienkonsole wird eine Fehlfunktion signalisiert. Der Durchflusswächter ist als Zubehör erhältlich.

6.6

Fernbedienung

Als Programmversion für AristoPendant U8 sollte 1.20 oder höher vorliegen.

Aristo--Geräte mit intergrierter Bedienkonsole sollte Programmversion 1.21 oder höher besitzen, um eine korrekte Funktionsweise der Fernbedienung zu gewährleisten.

Ist die Fernbedienung angeschlossen, befinden sich Stromquelle und Drahtvorschubeinheit im Fernbedienungsmodus. Tasten und Drehknöpfe werden gesperrt. Funktionen können ausschließlich per Fernbedienung gesteuert werden.

Wenn keine Fernbedienung verwendet werden soll, muss die Fernbedienung von der Stromquelle bzw. Vorschubeinheit getrennt werden, da sich diese ansonsten weiterhin im Fernbedienungsmodus befindet.

Nähere Informationen zu Verwendung und Funktionsweise der Fernbedienung entnehmen Sie der Betriebsanweisung für die Bedienkonsole.

-- 11 --

ba34d1ga

DE 7 WARTUNG

Eine regelmäßige Wartung ist Voraussetzung für einen zuverlässigen und sicheren Betrieb.

Nur Fachpersonal mit angemessenen Elektrokenntnissen darf Schutzbleche entfernen, um Anschluss--, Service--, Wartungs-- und Reparaturarbeiten an der Schwei

ß

anlage durchzuführen.

ACHTUNG!

Sämtliche Garantien des Lieferanten erlöschen, wenn der Kunde während der Garantiezeit selbsttätig Eingriffe in das Produkt vornimmt, um eventuelle Fehler zu beseitigen.

S S S

7.1

S S S

Reinigung des Staubfilters

Lösen Sie das Kühlergitter mit dem Staubfilter (1).

Klappen Sie das Gitter ab (2).

Entnehmen Sie den Staubfilter (3).

Reinigen Sie den Filter mit Druckluft (verminderter Druck).

Achten Sie darauf, dass der Filter mit dem feinsten Muster zum Gitter hin eingesetzt wird (2; von der Stromquelle abgewendet).

Setzen Sie das Kühlergitter mit dem Staubfilter wieder ein.

7.2

Auffüllung von Kühlflüssigkeit

Als Kühlflüssigkeit wird eine Mischung aus 50% Wasser und 50% Glykol empfohlen.

Füllen Sie Kühlflüssigkeit bis zur Hälfte des Einlassrohrs ein.

ba34d1ga

-- 12 --

DE 8 FEHLERSUCHE

Folgende Kontrollmaßnahmen werden vor dem Heranziehen von speziell geschultem Wartungspersonal empfohlen.

Fehlertyp

Schweißstromquelle er zeugt keinen Lichtbo gen S S Schweißstrom wird wä hrend des Schweißens unterbrochen Thermostate werden zu oft aktiviert S S S S S S Unbefriedigende Schweißergebnisse S S S S

Maßnahme

Kontrollieren Sie, ob der Schalter für die Netzspannung eingeschaltet ist.

Prüfen Sie, ob Schweiß-- und Rückleiterkabel korrekt angeschlossen sind.

Vergewissern Sie sich, dass die korrekte Stromstärke eingestellt ist.

Kontrollieren Sie, ob der Sicherung ausgelöst hat.

Kontrollieren Sie, ob die Thermostate aktiviert wurden.

(Orangefarbene Anzeigelampe an der Vorderseite der Schweißstromquelle leuchtet.) Überprüfen Sie die Netzsicherungen.

Kontrollieren Sie, ob der Staubfilter verschmutzt ist.

Ermitteln Sie, ob die Nennwerte der Schweißstromquelle überschritten werden (Überlastung der Schweißstromquelle).

Prüfen Sie, ob Schweiß-- und Rückleiterkabel korrekt angeschlossen sind.

Vergewissern Sie sich, dass die korrekte Stromstärke eingestellt ist.

Stellen Sie sicher, dass keine falschen oder fehlerhaften Elektroden verwendet werden.

Überprüfen Sie die Netzsicherungen.

9 ERSATZTEILBESTELLUNG

Reparaturen und elektrische Arbeiten sind von autorisiertem ESAB--Servicepersonal vorzunehmen. Verwenden Sie ausschließlich ESAB--Originalersatzteile und --verschleißteile.

AristoMig 400 ist lt. dem internationalen und europäische Standards IEC/EN 60974--1 und EN 50199 konstruiert und überprüft.

Es liegt in der Verantwortung der Abteilung, die Service-- und Reparaturarbeiten aus führt, sich zu vergewissern, daß das Produkt nach der Arbeit von dem oben angegebe nen Standard nicht abweicht.

Ersatzteile bestellen Sie bei einem ESAB--Vertreter in Ihrer Nähe (siehe letzte Seite).

ba34d1ga

-- 13 --

Schaltplan

AristoMig 400

ba34e11a

-- 14 --

AristoMig 400

ba34e11a

-- 15 --

Cooling unit

ba34e11a

-- 16 --

1.

AristoMig 400

Bestellnummer Ordering no.

Denomination

0458 625 880 Welding power source 0458 625 881 Welding power source 0458 625 882 Welding power source 0458 625 883 Welding power source 0458 814 990 Spare part list

Type

AristoMig 400 AristoMig 400 AristoMig 400 AristoMig 400 AristoMig 400 with cooling unit

Notes

with auto transformer with cooling unit and auto transformer The spare parts list is available on the Internet at

www.esab.com

Under ”Products” and ”Welding & cutting equipment”, you will find a link to the page where you can both search for and download instruction manuals and spare parts lists.

ba34o11a

-- 17 - Edition 060228

AristoMig 400

Ersatzteilliste Item

1 2

Ordering no.

Denomination

0458 398 001 Filter 0458 383 001 Front grill ba37s

-- 18 - Edition 060228

AristoMig 400

Zubehör Trolley

for AristoMig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 530 880

Trolley 2

for AristoMig (for feeder with counterbalance device and/or 2 gas bottles) . 0458 603 880 ba34a11a

Feeder stand

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 522 880

Turning piece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0458 703 880

Remote control adapter RA12

For analogue remote controls to CAN based equipment.

12 pole . . . .

0459 491 910

-- 19 - Edition 060228

AristoMig 400

ba34a11a

Remote control unit MTA1 CAN . . . . . . . . . .

For setting of wire feed speed, current and arc force.

0459 491 880

Remote control unit M1 10Prog CAN . . . . . .

For setting of voltage and current. Choice of on of 10 programs.

0459 491 882

Remote control unit AT1 CAN . . . . . . . . . . . .

For setting of current.

0459 491 883

Remote control unit AT1 CF CAN . . . . . . . . .

For rough and fine setting of current.

0459 491 884

Remote control cable 12 pole -- 4 pole

5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0.25m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0459 554 880 0459 554 881 0459 554 882 0459 554 883 0459 554 884

Connection set

1.7 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Connection set, water

1.7 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Return cable

5 m 70 mm 2 0456 528 880 0456 528 890 0456 528 881 0456 528 882 0456 528 883 0456 528 884 0456 528 885 0456 528 895 0456 528 886 0456 528 887 0456 528 888 0456 528 889 . . . . . . . . . . . . . . . . 0156 743 881

-- 20 - Edition 060228

AristoMig 400

Water flow guard

0.7 l/min . . . . . . . . . . . . . . . . 0456 855 880

MMC kit AristoMig

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 579 880 ba34a11a

-- 21 - Edition 060228

p

-- 22 --

p

-- 23 --

ESAB subsidiaries and representative offices

Europe AUSTRIA

ESAB Ges.m.b.H

Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85

BELGIUM

S.A. ESAB N.V.

Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28

THE CZECH REPUBLIC

ESAB VAMBERK s.r.o.

Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120

DENMARK

Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03

FINLAND

ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71

FRANCE

ESAB France S.A.

Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24

GERMANY

ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218

GREAT BRITAIN

ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74

HUNGARY

ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186

ITALY

ESAB Saldatura S.p.A.

Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81

THE NETHERLANDS

ESAB Nederland B.V.

Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260

NORWAY

AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03

POLAND

ESAB Sp.zo.o.

Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20

PORTUGAL

ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277

SLOVAKIA

ESAB Slovakia s.r.o.

Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41

SPAIN

ESAB Ibérica S.A.

Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461

SWEDEN

ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60

SWITZERLAND

ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55

North and South America ARGENTINA

CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313

BRAZIL

ESAB S.A.

Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440

CANADA

ESAB Group Canada Inc.

Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79

MEXICO

ESAB Mexico S.A.

Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554

USA

ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48

Asia/Pacific CHINA

Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622

INDIA

ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80

INDONESIA

P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929

JAPAN

ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080

MALAYSIA

ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax: +60 3 8027 4754

SINGAPORE

ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95

SOUTH KOREA

ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864

UNITED ARAB EMIRATES

ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63

ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com

Representative offices BULGARIA

ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88

EGYPT

ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13

ROMANIA

ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74

RUSSIA

LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280 LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060

Distributors

For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page

www.esab.com

0511118

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement