ESAB Origo™Mig C200 3ph Brugermanual


Add to my manuals
21 Pages

advertisement

ESAB Origo™Mig C200 3ph Brugermanual | Manualzz

OrigoMig C170 3ph OrigoMig C200 3ph OrigoMig C250 3ph

Brugsanvisning

0349 301 102 060210 Valid for serial no. 526, 527, 509, 533

DANSK

1 DIREKTIV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 SIKKERHED 3 INDLEDNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.1 Udstyr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 TEKNISKE DATA 5 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.1 Placering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Montering af dele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Elektrisk installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4 Nettilslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6 DRIFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.1 Tilslutninger og kontrolmuligheder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2 Funktionsforklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7 VEDLIGEHOLDELSE

7.1 Eftersyn og rengøring

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8 FEJLFINDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 RESERVDELSBESTILLING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SKEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TILBEHØR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6 6 7 7

3 3 5

5

5 6 9

9

10 10 8

8 9

11 17

TOCd

− 2 −

DK 1 DIREKTIV

OVERENSSTEMMELSEERKLÆRING

ESAB Welding Equipment AB, S − 695 81 Laxå, Sverige, erklærer på eget ansvar, at svejsestrømkilde OrigoMig C170 3ph/OrigoMig C200 3ph/OrigoMig C250 3ph fra serienummer 526, 527, 509, 533 er i overensstemmelse med standarden IEC/EN 60974 − 1 ifølge betingelserne i direktiv (73/23/EØF) med tillæg (93/68/EØF) og standarden EN 60974 − 10 ifølge betingelserne i direktiv (89/336/EØF) med til læg (93/68/EØF).

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− Laxå 12 − 04 − 2005 Henry Selenius Vice President ESAB Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924

2 SIKKERHED

Det er brugeren af ESAB pladsen.

− svejseudstyr, som har det endelige ansvar for de ansvar for at de personer, som arbejder med systemet eller i nærheden af det, overholder alle gældende sik kerhedsforskrifter. Sikkerhedsforskrifterne skal opfylde de krav, der stilles til denne type svej seudstyr. Nedenstående råd bør følges i tillæg til de normale regler, der gælder for arbejds Al betjening skal udføres af uddannet personale, der er omhyggeligt instrueret i svejseudstyrets funktion. Ved betjeningsfejl kan der opstå farlige situationer, så svejseren kommer til skade eller udstyret bliver beskadiget.

1.

2.

3.

4.

5.

S S S Alt personale, som arbejder med svejseudstyret, skal være omhyggeligt instrueret i: S dets betjening S placering af nødstop dets funktion gældende sikkerhedsforskrifter svejsning Svejseren skal sørge for: S at der ikke opholder sig uvedkommende inden for svejseudstyrets arbejdsområde, in den det sættes i gang.

S at ingen personer står ubeskyttet, når lysbuen tændes Arbejdsområdet skal: S være passende for opgaven S være fri for træk Personligt beskyttelsesudstyr S Brug altid det foreskrevne personlige beskyttelsesudstyr som f.eks. beskyttelsesbriller, brandsikkert arbejdstøj og beskyttelseshandsker.

S Vær omhyggelig med aldrig at bære løstsiddende beklædning, tørklæder, armbånd, ringe el.lign., som kan hænge i eller forårsage brandskader.

S S Øvrigt S Kontroller, at returlederen er korrekt tilsluttet.

S Indgreb i elektriske komponenter må

kun foretages af autoriseret personale.

Nødvendigt udstyr til ildslukning skal være lettilgængeligt og tydeligt markeret.

Smøring og vedligeholdelse af svejseudstyret må

ikke

udføres under drift.

− 3 −

OC17253d

DK

ADVARSEL

SVEJSNING OG SKÆRING KAN VÆRE FARLIGT FOR BÅDE SVEJSER OG OMGIVELSER. DERFOR SKAL DER UDVISES FORSIGTIGHED VED SVEJSNING OG SKÆRING. FØLG TIL ENHVER TID VÆRK STEDETS OG ARBEJDSGIVERENS ANVISNINGER, SOM BL.A. ER BASERET PÅ FØLGENDE INFOR MATIONER ELEKTRISK STØD − Kan være dræbende

S S Svejseudstyret skal installeres og jordforbindes ifølge de til enhver tid gældende forskrifter i ”Stærk strømsreglementet” og ”Fællesregulativet”.

Rør aldrig ved spændingsførende dele eller elektroder med bare hænder eller iført våde eller fugtige handsker eller vådt tøj.

S S Sørg for under arbejdet selv at være isoleret fra jorden og/eller arbejdsemnet, f eks ved brug af fodtøj med gummisål.

Sørg for at stå støt og sikkert.

RØG OG GAS − Kan være sundhedsfarligt

S S Hold ansigtet væk fra svejserøgen.

Brug ventilation og udsugning af svejserøg.

SVEJSE − /SKÆRELYS − Kan ødelægge øjnene og give forbrændinger

S S Beskyt øjnene og kroppen. Brug svejsehjelm med foreskrevet filtertæthed og beskyttende beklædning.

Skærm af mod dem, der arbejder rundt omkring, med skærme eller forhæng.

BRANDFARE

S Gnister kan forårsage brand. Sørg derfor for at, der ikke er antændelige genstande i nærheden af svej sepladsen.

STØJ − Kraftig støj kan skade hørelsen

S S Beskyt ørerne. Brug høreværn eller anden beskyttelse af hørelsen.

Advar folk i nærheden om risikoen.

VED FUNKTIONSFEJL − Kontakt en fagmand.

LÆS BRUGSANVISNINGEN OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN INSTALLATION OG IBRUGTAGNING BESKYT DIG SELV OG ANDRE!

ADVARSEL!

Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem inden installation og ibrugtagning

ADVARSEL!

Anvend ikke strømkilden til optøning af frosne rør.

Dette produkt er kun beregnet til lysbuesvejsning.

OC17253d

− 4 −

DK 3 INDLEDNING

OrigoMig C170 3ph/C200 3ph/C250 3ph

er kompakte, trinregulerede strømkilder beregnet for svejsning med massiv tråd (stål), rustfri tråd eller aluminium samt rørtråd med eller uden beskyttelsesgas. Det er muligt at vælge mellem svejsning med massiv tråd/beskyttelsesgas og svejsning med gasløs rørtråd ved at skifte polaritet. Dette gøres ved at ombytte + og − tilslutningerne på terminalen ved trådværket i kabinettet.

ESAB’s tilbehør til produktet findes på side 17.

S S S S

3.1

Udstyr

Svejsestrømkilden leveres med: Svejsepistol Returkabel med returklemme Hylde til gasflaske Brugsanvisning

4 TEKNISKE DATA

Spænding Tilladt belastning

100% intermittens 60 % intermittens 30 % intermittens

Indstillingsområde (DC) Tomgangsspænding Tomgangseffekt Effektfaktor Styrespænding Trådfremføringshastighed Efterbrændingstid Punktsvejsning Tilslutning af svejsepistol Tråddimension Maks.diameter trådspole Dimensioner lxbxh Vægt Arbejdstemperatur Kapslingsklasse Brugsklasse OrigoMig C170 3ph OrigoMig C200 3ph OrigoMig C250 3ph 400 − 415V 3

50/60 Hz 400 3

− 415V 50/60 Hz 230/400 3

− 415V 50/60 Hz

100A 130A 170A 30 − 170A 15,5 − 30,6V 310W 0,97 42V, 50/60Hz 1,0 − 17m/min 0,02 − 0,25s 0,2 − 2,5s EURO 0,6 0,8 − 0,8(Fe, SS) 1,0(Al) 0,8(FCW) − 1,0(CuSi) 300mm/15kg 860x420x730 63,5kg − 10 ÷ +40 o C IP 23 120A 150A 200A 30 − 200A 16,0 − 31,8V 210W 0,97 42V, 50/60Hz 1,0 − 17m/min 0,02 − 0,25s 0,2 − 2,5s EURO 0,6 0,8 − − 1,0(Fe, SS) 1,0(Al) 1,0(FCW) 0,8 − 1,0(CuSi) 300mm/15kg 860x420x730 72,5kg − 10 ÷ +40 o C IP 23 150A 190A 250A 40 − 280A 15,0 − 37,0V 340W 0,97 42V, 50/60Hz 1,0 − 17m/min 0,02 − 0,25s 0,2 − 2,5s EURO 0,6 − 1,2(Fe, SS) 1,0 − 1,2(Al) 0,8 − 1,2(FCW) 0,8 − 1,0(CuSi) 300mm/15kg 860x420x730 82kg − 10 ÷ +40 o C IP 23

− 5 −

OC17253d

DK

Intermittensfaktor

Intermittensfaktoren angiver den tid i procent af en 10 − minutters periode, som man kan svejse ved en bestemt belastning.

Kapslingsklasse IP

− koden angiver kapslingsklasse, dvs. graden af beskyttelse mod indtrængning af faste genstande og vand. Udstyr mærket

IP 23

er beregnet til indendørs og udendørs brug.

Anvendelsesklasse

Symbolet indebærer, at svejsestrømkilden er beregnet til anvendelse i rum med forhøjet elektrisk fare.

5 INSTALLATION

Installationen skal udføres af en faguddannet person.

ADVARSEL!

Dette produkt er beregnet til industriel anvendelse. Ved brug i husholdningen kan dette produkt forårsage radiostøj. Det er brugerens ansvar at tage de nødvendige forholdsregler.

5.1

Placering

Placér strømkilden, så indtag og udblæsning af køleluft friholdes.

5.2

Montering af dele

ADVARSEL!

Hjulene tages af maskinen ved emballering og transport. Monter hjulene igen før brug i henhold til monteringsvejledningen.

1.

2.

3.

− 6 −

OC17253d

DK

5.3

Elektrisk installation

C200 3ph

5.4

Nettilslutning

Kontrollér, at strømkilden er tilsluttet den rigtige netspænding, og at der anvendes sikringer af korrekt størrelse. Der skal etableres jordforbindelse iht. gældende forskrifter.

Mærkeskilt med tilslutningsdata

Netspænding V OrigoMig C170 3ph 400 − 415V, 3

50/60 Hz Primærstrøm A

ved 100% intermittens ved 60% intermittens ved 35% intermittens

Tværsnit, netkabel mm

2

Sikring

træg smelte sikring

A

10 4,0 6,1 8,9 4 x 1,5

OrigoMig C200 3ph 400 − 415V, 3

50/60 Hz

5,3 6,8 10,1 4 x 1,5 10

OrigoMig C250 3ph 230/400 − 415V, 3

50/60 Hz

12,1/7,0 17,6/10,2 25,3/14,6 4 x 2,5/4 x 1,5 25/16

Obs! De ovenfor nævnte kabeltværsnit og sikringsstørrelser følger svenske forskrifter. Tilslut strømkilden iht. gældende, lokale forskrifter.

− 7 −

OC17253d

DK 6 DRIFT

Generelle sikkerhedsforskrifter for håndtering af dette udstyr findes på

side 3. Læs disse, inden du anvender udstyret.

ADVARSEL!

Roterende dele frembyder risiko for klemning. Udvis største forsigtighed.

ADVARSEL, TIPPERISIKO!

Der forekommer den risiko, at både under transport og drift kan maskinen vælte når den hælder med over 10 o . I så fald skal man sikre en passende sikkerhed !

6.1

Tilslutninger og kontrolmuligheder

1 2

Hvid kontrollampe, netspænding er TILSLUTTET

3 4 5 6

Der er kun omskifter for primærforsyning Orange kontrollampe, overophedning Drejeknap for valg af svejsespanding EURO − tilslutning af svejsepistol Tilslutning af returkabel ( − ), høj induktans

7 8 9 10 11 *

Tilslutning af returkabel ( − ), lav induk tans Drejeknap for punktsvejsning − ON/ OFF og tidsindstillinger Drejeknap til indstilling af tråd fremføringshastighed Digitalt V/A −

meter (se side 17)

Returkabel med returklemme Knap for indstilling af efterbrændtid (placeret på kontrolpanel) C170 3ph C200 3ph C250 3ph OC17253d

− 8 −

DK

6.2

Funktionsforklaring

6.2.1

Start af maskinen og beskyttelse mod overophedning

Nar maskinen er tandt med hovedafbryder [1], sa er indikeringslampe [2] tandt og indikeringslampe [3] slukket sted.

− maskinen er klar til brug. Bliver den interne temperatur for høj, mens der svejses, afbrydes svejsningen helt. Denne tilstand vises ved vedvarende lys i den orange indikeringslampe [3] på maskinens forside. Der bliver automatisk nulstillet, når temperaturen igen er faldet, og svejsning kan atter finde

7 VEDLIGEHOLDELSE

Regelmæssig vedligeholdelse er vigtig mhp. pålidelig og sikker drift.

Obs!

Samtlige garantiforpligtelser fra leverandørens side ophører, hvis kunden selv i garantiperioden udfører indgreb i produktet for at afhjælpe eventuelle fejl.

7.1

Eftersyn og rengøring

Kontrollér regelmæssigt, at fremføringsenheden ikke er tilsmudset.

Afhængigt af miljø skal strømkilden med jævne mellemrum blæses ren med tør trykluft under nedsat tryk.

Tilstoppet eller blokeret luftindløb/ − udløb fører ellers til overophedning.

Svejsepistolen

S Rengøring og udskiftning af pistolens sliddele bør ske med jævne mellemrum for at sikre fejlfri trådfremføring. Blæs jævnligt trådlederen ren, og gør kontaktmundstykket rent.

Bremsenavet

Navet er justeret ved levering. Hvis efterjustering bliver nødvendig, følges nedenstående anvisninger. Justér bremsenavet, så tråden er lidt slap, når fremføringen standser.

S

Justering af bremsemomentet:

S Drej det røde håndtag til låst position.

S Før en skruetrækker ind i navets fjedre.

Hvis fjedrene drejes med uret, reduceres bremsemomentet.

Hvis fjedrene drejes mod uret, øges bremsemomentet.

OBS!

Drej fjedrene lige meget.

− 9 −

OC17253d

DK 8 FEJLFINDING

Det anbefales at kontrollere følgende, inden der tilkaldes servicepersonale.

Fejltype

Strømkilden giver ingen lysbue.

Svejsestrømmen afbrydes un der svejsning.

Termoafbryderen udløses hyp pigt.

S S S S S S S Dårligt svejseresultat.

S S S S S

Afhjælpning

Kontrollér, at strømafbryderen til netspænding er slået til.

Kontrollér, at svejse − og returkabler er korrekt forbundet.

Kontrollér, at strømstyrken er korrekt indstillet.

Kontrollér, om termoafbryderne er udløst (orange kontrollampe på strømkildens forside).

Kontrollér netsikringerne.

Undersøg om luftindtag/ − udtag er tilstoppet.

Kontrollér, om strømkildens mærkedata er overskredet (overbelastning af strømkilden).

Kontrollér, at svejse − og returkabler er korrekt forbundet.

Kontrollér, at strømstyrken er korrekt indstillet.

Kontrollér, at der bruges korrekt svejsetråd.

Kontrollér netsikringerne.

Kontrollér, om der er anvendt rigtige ruller i tradfremforings − mekanismen, og om trykrullers tryk er indstillet korrekt

9 RESERVDELSBESTILLING

OrigoMig C170 3ph/C200 3ph/C250 3ph er konstruerede og testede i henhold til in ternational og europæisk standard IEC/EN 60974 − 1 og EN 60974 produktet ikke afviger fra den ovennævnte standard.

− 10. Efter udført service eller reparation påhviler det den udførende serviceinstans at kontrollere, at

Reservedele bestilles hos nærmeste ESAB − repræsentant, se sidste side i denne pu blikation.

OC17253d

− 10 −

Skema OrigoMig C170 3ph, 400 − 415V

dOC17253

− 11 −

OrigoMig C200 3ph, 400 − 415V

dOC17253

− 12 −

OrigoMig C250 3ph, 400 − 415V

dOC17253

− 13 −

OrigoMig C250 3ph, 230/400 − 415V

dOC17253

− 14 −

OrigoMig C170 3ph/C200 3ph/C250 3ph

Valid for serial no. 526, 527, 509, 533 − XXX − XXXX Ordering numbers

0349 308 670 OrigoMig C170 3ph 0349 308 290 OrigoMig C200 3ph 0349 307 840 OrigoMig C250 3ph 0349 309 090 OrigoMig C250 3ph 400 − 415V 3 ~ 50/60Hz 400 − 415V 3 ~ 50/60Hz 400 − 415V 3 ~ 50/60Hz 230/400 − 415V 3 ~ 50/60Hz oOC17253

− 15 − Edition 060210

OrigoMig C170 3ph/C200 3ph/C250 3ph

(W. F. Mechanism 0455 890 890) Item Denomination A

Pressure roller

B C D E

Feed roller Inlet nozzle Insert tube Outlet nozzle

Ordering no.

0455 907 001 0367 556 001 0367 556 002 0367 556 003 0367 556 004 0466 074 001 0455 894 001 0455 889 001 0455 885 001 0455 886 001

Notes

Ø 0.6

− 0.8mm Fe, Ss, cored wire.

Ø 0.8

− 1.0mm Fe, Ss, cored wire.

Ø 1.0

− 1.2mm Fe, Ss, cored wire.

Ø 1.0

− 1.2mm Al wire.

Plastic, must be used together with item 0455 885 001, for welding with Al wire.

Steel, must be used together with item 0455 886 001.

Must be used together with item 0455 894 001, for welding with Al wire.

Must be used together with item 0455 889 001.

The rollers are marked with wire dimension in mm, some are also marked with inch.

Welding with aluminium wires.

In order to weld with aluminium wires, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wires MUST be used. It is recommended to use 3m long welding gun for aluminium wires, equipped with appropriate wear parts.

wOC17253

− 16 − Edition060210

OrigoMig C170 3ph/C200 3ph/C250 3ph

Tilbehør Digital meter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0349 302 598

Transformer kit for CO 2 heater . . . . . . . . . . .

0349 302 250

Polarity change KIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0349 309 310 aOC17253

− 17 − Edition 060210

hints

− 18 −

hints

− 19 −

hints

− 20 −

ESAB subsidiaries and representative offices

Europe AUSTRIA

ESAB Ges.m.b.H Vienna − Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85

BELGIUM

S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28

THE CZECH REPUBLIC

ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120

DENMARK

Aktieselskabet ESAB Copenhagen − Valby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03

FINLAND

ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71

FRANCE

ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24

GERMANY

ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218

GREAT BRITAIN

ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74

HUNGARY

ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186

ITALY

ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81

THE NETHERLANDS

ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260

NORWAY

AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03

POLAND

ESAB Sp.zo.o.

Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20

PORTUGAL

ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277

SLOVAKIA

ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41

SPAIN

ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461

SWEDEN

ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60

SWITZERLAND

ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55

North and South America ARGENTINA

CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313

BRAZIL

ESAB S.A. Contagem − MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440

CANADA

ESAB Group Canada Inc.

Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79

MEXICO

ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554

USA

ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48

Asia/Pacific CHINA

Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622

INDIA

ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80

INDONESIA

P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929

JAPAN

ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080

MALAYSIA

ESAB (Malaysia) Snd Bhd Shah Alam Selangor Tel: +60 3 5511 3615 Fax: +60 3 5512 3552

SINGAPORE

ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95

SOUTH KOREA

ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864

UNITED ARAB EMIRATES

ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63

ESAB AB SE − 695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com

Representative offices BULGARIA

ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88

EGYPT

ESAB Egypt Dokki − Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13

ROMANIA

ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74

RUSSIA

Moscow

− CIS

ESAB Representative Office Tel: +7 095 937 98 20 Fax: +7 095 937 95 80 ESAB Representative Office St Petersburg Tel: +7 812 325 43 62 Fax: +7 812 325 66 85

Distributors

For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page

www.esab.com

041227

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement