ESAB DTE 200 Instrukcja obsługi


Add to my manuals
20 Pages

advertisement

ESAB DTE 200 Instrukcja obsługi | Manualzz

PL

Aristotig 200 AC/DC DTE 200

Instrukcja obs³ugi

0458 234 001 PL 050614 Valid for serial no. 246--xxx--xxxx

1 WSKAZÓWKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 ZASADY BEZPIECZEÑSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 WSTÊP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.1 Wyposa¿enie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5 INSTALACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.1 Umiejscowienie i pod³±czenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6 EKSPLOATACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.1 Przyrz±dy kontrolne i pod³±czenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2 Urz±dzenie do zdalnego sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.3 Zabezpieczenie przed przegrzaniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.4 Pulpit sterowniczy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.5 Spawania metod± MMA (Elektrody do spawania rêcznego) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.6 Spawania metod± TIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.7 Wymuszone roz³±czenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7 KONSERWACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.1 Kontrola i czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8 ZAMAWIANIE CZʦCI ZAMIENNYCH SCHEMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

NUMER ZAMÓWIENIOWY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SPIS CZʦCI ZAPASOWYCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

WYPOSA¯ENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15 16 17 18 19 6

6

7

7 8 8 8 11 12 14

15

15

3 3 5

5

5

Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.

TOCo

-- 2 --

PL

1 WSKAZÓWKI

ZAPEWNIENIE ZGODNO¦CI Z NORM¡

ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Szwecja, zapewnia z pe³n± odpowiedzialno¶ci±, ¿e ¼ród³o pr±du warunków ustalonych w dyrektywie 50199 DTE 200 wed³ug warunków ustalonych w dyrektywie (93/68/EEG).

pocz±wszy od numeru seryjnego (73/23/EEG) 246 zgodne jest z norm± z dodatkiem uzupe³ni±cym (89/336/EEG) IEC/EN 60974--1 (93/68/EEC) oraz z norm EN z dodatkiem uzupe³niaj±cym wed³ug

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Laxå 2002--10--24 Henry Selenius Managing Director ESAB AB, Welding Equipment SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924

2 ZASADY BEZPIECZEÑSTWA

U¿ytkownicy sprzêtu spawalniczego firmy ESAB s± odpowiedzialni za przestrzeganie odpowiednich przepisów bezpieczeñstwa przez osoby pracuj±ce z lub przy tym sprzêcie. Zasady bezpieczeñstwa musz± byæ zgodne z wymaganiami stawianymi tego rodzaju sprzêtowi. Poza standardowymi przepisami dotycz±cymi miejsca pracy nale¿y przestrzegaæ przedstawionych zaleceñ.

Wszelkie prace musz± byæ wykonywane przez przeszkolony personel, dobrze znaj±cy zasady dzia³ania sprzêtu spawalniczego. Niew³a¶ciwe dzia³anie sprzêtu mo¿e prowadziæ do sytuacji niebezpiecznych, a w rezultacie do obra¿eñ operatora oraz uszkodzenia sprzêtu.

1.

2.

3.

4.

5.

Ka¿dy, kto u¿ywa sprzêtu spawalniczego, musi znaæ siê na: S jego obs³udze S lokalizacji przycisków awaryjnego zatrzymania S S S jego dzia³aniu odpowiednich ¶rodków ostro¿no¶ci spawaniu Operator musi upewniæ siê, ¿e: S w momencie uruchomienia sprzêtu w miejscu pracy nie znajduje siê ¿adna nieupowa¿niona osoba S w chwili zajarzenia ³uku wszystkie osoby s± odpowiednio zabezpieczone Miejsce pracy musi byæ: S odpowiednie do tego celu S wolne od przeci±gów Sprzêt ochrony osobistej S Nale¿y zawsze u¿ywaæ zalecanego sprzêtu ochrony osobistej, taki jak okulary ochronne, odzie¿ ognioodporn±, rêkawice ochronne.

S Nie nale¿y nosiæ ¿adnych lu¼nych przedmiotów, takich jak szaliki, bransolety, pier¶cionki, itp., które mog³yby siê o co¶ zahaczyæ lub spowodowaæ poparzenie.

Ogólne ¶rodki ostro¿no¶ci S Nale¿y upewniæ siê czy przewód powrotny zosta³ prawid³owo pod³±czony.

S S S Praca na sprzêcie o wysokim napiêciu

powinna byæ wykonywana wy³±cznie przez wykwalifikowanego elektryka.

Odpowieni sprzêt ga¶niczy powinien byæ wyra¼nie oznaczony i znajdowaæ siê w pobli¿u.

Smarowania i konserwacji sprzêtu

nie

wolno przeprowadzaæ podczas jego pracy.

dpb5d1oa

-- 3 --

PL

S S S

OSTRZE¯ENIE

SPAWANIE I CIÊCIE £UKOWE MO¯E ZAGRA¯AÆ BEZPIECZEÑSTWU OPERATORA I POZOSTA£YCH OSÓB PRZEBYWAJ¡CYCH W POBLI¯U. DLATEGO PODCZAS SPAWANIA NALE¯Y ZACHOWAÆ SZCZEGÓLNE ¦RODKI OSTRO¯NO¦CI. PRZED PRZYST¡PIENIEM DO SPAWANIA ZAPOZNAJ SIÊ Z PRZEPISAMI BEZPIECZEÑSTWA I HIGIENY PRACY OBOWI¡ZUJ¡CYMI NA TWOIM STANOWISKU PRACY.

PORA¯ENIE ELEKTRYCZNE - mo¿e byæ przyczyn± ¶mierci.

S Urz±dzenie spawalnicze nale¿y zainstalowaæ zgodnie z obowi±zuj±cymi normami.

Unikaj kontaktu czê¶ci znajduj±cych siê pod napiêciem lub elektrod z gol± skór±, mokrymi rêkawicami lub mokr± odzie¿±.

Odizoluj siê od ziemi i przedmiotu obrabianego.

Upewnij siê czy Twoje stanowisko pracy jest bezpieczne.

WYZIEWY I GAZY - mog± byæ szkodliwe dla zdrowia.

S Trzymaj g³owê z dala od wyziewów.

S W celu unikniêcia wdychania wyziewów i gazów nale¿y korzystaæ z wentylacji wyci±gów.

£UK ELEKTRYCZNY - mo¿e spowodowaæ uszkodzenie oczu i poparzenie skóry.

S Chroñ oczy i cia³o. Stosuj odpowiedni± os³onê spawalnicz±, ochronê oczu i odzie¿ ochronn±.

S Chroñ osoby przebywaj±ce w pobli¿u Twojego stanowiska pracy przy pomocy odpowiednich os³on lub ekranów.

NIEBEZPIECZEÑSTWO PO¯ARU.

S Iskry powstaj±ce podczas spawania mog± spowodowaæ po¿ar. Upewnij siê, ¿e w pobli¿u Twojego stanowiska pracy nie ma materia³ów ³atwopalnych.

HA£AS -g³osne d¿wiêki mog± uszkodziæ s³uch.

S Chroñ s³uch. Stosuj zatyczki do uszu lub inne ¶rodki ochrony przed ha³asem.

S Ostrze¿ o niebezpieczeñstwie osoby znajduj±ce siê w pobli¿u.

WADLIWE DZIA£ANIE - W przypadku wadliwego dzia³ania urz±dzenia wezwij odpowiednio przeszkolony personel PRZED INSTALACJ¡ I ROZRUCHEM URZ¡DZENIA NALE¯Y ZAPOZNAÆ SIÊ Z NINIEJSZ¡ INSTRUKCJ¡ CHROÑ SIEBIE I INNYCH!

ESAB mo¿e dostarczaæ wszelkich niezbêdnych zabezpieczeñ i akcesoriów.

UWAGA!

Przed instalacj± i rozruchem urz±dzenia nale¿y zapoznaæ siê z niniejsz± instrukcj±.

OSTRZE¯ENIE!

Nie wolno u¿ywaæ ¼ród³a pr±du do rozmra¿ania zamarzniêtych rur.

Produkt przeznaczony jest wy³±cznie do spawania ³ukiem spawalniczym.

dpb5d1oa

-- 4 --

PL

3 WSTÊP

DTE 200 to zwarte ¼ród³o pr±du przeznaczone do spawania dwoma metodami: TIG i MMA, elektrodami otulonymi, zarówno pr±dem przemiennym jak i sta³ym.

DTE 200 dostêpne jest w dwóch wersjach: S ze z³±czem OKC do palnika TIG S ze z³±czem centralnym do palnika TIG

UWAGA!

Do spawania metod± MMA nale¿y zdj±æ palnik TIG.

Do spawania metoda TIG zdejmij uchwyt elektrody.

Akcesoria firmy ESAB do tego produktu mo¿na znale¼æ na stronie

19

.

3.1

Wyposa¿enie

S S S S W sk³ad wyposa¿enia podstawowego DTE 200 wchodzi: Przewód zasilaj±cy (3 m) Kabel powrotny W±¿ gazowy Zaciski wê¿a

4 DANE TECHNICZNE

DTE 200 Dopuszczalna obci±¿alno¶æ przy

35% ED (MMA) 60% ED (MMA) 100% ED (MMA) 35% ED (TIG) 60% ED (TIG) 100% ED (TIG)

Zakres regulacji, TIG Zakres regulacji, MMA Wzrost (slope-up) Spadek (slope-down) Czas wyp³ywu gazu przed zajarzeniem ³uku - do regulacji na p³ytce drukowanej Czas wyp³ywu gazu po zajarzeniu ³uku Napiêcie stanu ja³owego Moc stanu ja³owego, MMA Moc stanu ja³owego, TIG Moc rzeczywista, P (przy maks. warto¶ci pr±du MMA) Moc pozorna, S (przy maks. warto¶ci pr±du MMA) Wspó³czynnik mocy, przy maks. warto¶ci pr±du MMA Sprawno¶æ, przy maks. warto¶ci pr±du MMA Napiêcie zasilania Czêstotliwo¶æ zasilania Przewód spawalniczy, przekrój

170 A / 27 V 130 A / 25 V 100 A / 24 V 200 A / 18 V 150 A / 16 V 120 A / 15 V 5--200 A, DC 5*--200 A, AC 5--200 A 0 -- 10 s 0 -- 10 s 0 -- 5 s 3 -- 30 s 70 -- 90 V DC 115 W 60 W 6,2 kW 6,4 kVA 0,95 73% 400 V +/-- 10% 50 -- 60 Hz 35 mm 2 3 ~ dpb5d1oa

-- 5 --

PL DTE 200 Bezpiecznik (zw³oczny) Przewód zasilaj±cy, przekrój Wymiary (d³. x szer. x wys.) Masa Klasa u¿ytkowa Klasa szczelno¶ci

10 A 4 x 2,5 mm 45 kg IP 23 2 510 x 310 x 555 mm

*) Pr±d minimalny podczas spawania przy u¿yciu pr±du zmiennego zale¿y od stopu, z jakiego wykonano p³yty aluminiowe oraz czysto¶ci ich powierzchni.

Cykl pracy

Cykl pracy bazuje na okresie 10-minutowym. Cykl pracy 30% oznacza, ze po 3 minutach pracy urz±dzenia jest wymagana 7-minutowa przerwa. Cykl pracy 100% oznacza, ¿e urz±dzenie mo¿e pracowaæ w sposób ci±g³y, bez przerw.

Klasa zastosowania

Klasa zastosowania oznacza, ¿e urz±dzenie jest przystosowane do u¿ycia w miejscach, gdzie wystêpuje zwiêkszone niebezpieczeñstwo pora¿enia pr±dem elektrycznym.

Stopieñ ochrony

IP okre¶la w jakim stopniu urz±dzenie jest odporne na przedostawanie sie do wewn±trz zanieczyszczeñ stalych i wodnych. IP23 oznacza, ¿e urz±dzenie jest przystosowane do pracy w pomieszczeniach zamkniêtych i na zewn±trz.

5 INSTALACJA

Instalacji mo¿e dokonaæ jedynie osoba posiadaj±ca uprawnienia.

UWAGA!

Produkt przeznaczony jest do u¿ytku przemys³owego. W warunkach domowych mo¿e spowodowaæ zak³ócenia odbioru radiowego. Za przedsiêwziêcie nale¿ytych ¶rodków zapobiegawczych odpowiedzialny jest u¿ytkownik.

DTE 200 posiada kompensacjê napiêcia zasilania, co oznacza, ¿e zmiana napiêcia zasilania w zakresie +/- 10% powoduje zmianê pr±du spawania jedynie w zakresie +/- 0.2%.

W celu zmniejszenia spadku napiêcia powstaj±cego w przypadku stosowania d³ugich przewodów zasilaj±cych nale¿y u¿ywaæ przewodów o przekroju wiêkszym od podanego w “Danych technicznych“ na str. 5.

Podczas rozruchu zródla pradu wentylatory pracuja ze zmniejszona iloscia obrotów, aby ograniczyc ilosc wciaganych zanieczyszczen oraz zmniejszyc poziom halasu.

Kiedy ¼ród³o pr±du wymaga zwiêkszonego ch³odzenia, wentylatory pracuj± z najwy¿sz± prêdko¶ci± obrotow±.

S S

5.1

S

Umiejscowienie i pod³±czenia

Urz±dzenie nale¿y ustawiæ w sposób umo¿liwiaj±cy swobodny przep³yw powietrza przez otwory wentylacyjne: wlotowy i wylotowy.

Pod³±cz gaz ochronny (patrz rys. na str. 7).

Pod³±cz palnik TIG i jego przewód powrotny, alternatywnie - przewód spawalniczy uchwytu elektrodowego i przewód powrotny (patrz rys. na str. 7).

dpb5d1oa

-- 6 --

PL

S Sprawd¼, czy ¼ród³o pr±du do spawania pod³±czone jest do sieci o w³a¶ciwym napiêciu i czy w³a¶ciwe s± parametry bezpiecznika. Nale¿y zastosowaæ uziemienie zgodnie z obowi±zuj±cymi przepisami.

Tabliczka znamionowa z podanymi parametrami pod³±czeniowymi umieszczona jest na tylnej ¶ciance ¼ród³a pr±du spawania.

Maszyna jest gotowa do rozpoczêcia spawania.

6 EKSPLOATACJA

Ogólne przepisy bezpieczeñstwa dotycz±ce obchodzenia siê z niniejszym sprzêtem znajduj± siê na stronie 3 . Nale¿y zapoznaæ siê z nimi przed przyst±pieniem do jego u¿ytkowania.

6.1

Przyrz±dy kontrolne i pod³±czenia

Centralnym

A B C D E F G

Wy³±cznik pr±du W£¡CZANIE / WY£¡CZANIE Pod³±czenie urz±dzenia do zdalnego sterowania Kontakt palnika Pod³±czenie uchwytu elektrody (MMA) Z³±cze OKC do palnika TIG Pod³±czenie przewodu powrotnego Pod³±czenie gazu ochronnego

H J L M N O P

W³±czone napiêcie zasilania, LED W³±czone napiêcie spawania, LED Awaria / przegrzanie, LED Nadzór przep³ywu, LED (Funkcja w przypadku pod³±czenia agregatu ch³odz±cego) Pod³±czenie gazu ochronnego doprowadzanego do maszyny Jednostka regulacyjna, wy¶wietlacz cyfrowy Z³±cze centralne do palnika TIG UWAGA! Pozycje C i G nie s± aktualne dla wersji ze z³±czem centralnym.

Lampka (H) swieci, gdy wlaczony jest wlacznik sieciowy.

W przypadku napiêcia stanu ja³owego ¶wieci siê lampka (J).

W razie awarii, np. przegrzania, ¶wieci siê lampka (L).

W razie braku dop³ywu wody ¶wieci siê lampka (M).

dpb5d1oa

-- 7 --

PL

W razie bledu mogacego okresowo spowodowac wysokie napiecie wyjsciowe gasnie lampka (J), (napiecie wyjsciowe zostalo wylaczone). Przy bezczynno¶ci przekraczaj±cej 30 minut, napiêcie wyj¶ciowe zostaje wy³±czone, a dioda (J) ga¶nie.

Ponowne uruchomienie odbywa sie przez przestawienie przelacznika (1) w polozenie TIG, a nastepnie z powrotem w polozenie MMA.

6.2

Urz±dzenie do zdalnego sterowania

Pr±d spawania przy spawaniu zarówno metod± TIG jak i MMA mo¿na ustawiæ za pomoc± urz±dzenia do zdalnego sterowania.

¬ród³o pr±du samo rozpoznaje, czy urz±dzenie do zdalnego sterowania jest pod³±czone.

W celu umo¿liwienia zdalnego sterowania w ca³ym zakresie regulacji pr±du nale¿y ustawiæ regulator pr±du na ¼ródle pr±du w po³o¿eniu maks.

Warto¶æ maks. = Warto¶æ zadana, ustawiona na ¼ródle pr±du.

6.3

Zabezpieczenie przed przegrzaniem

3 czujniki nadzorowania termicznego zapobiegaj± przeci±¿eniu, gdy temperatura jest za wysoka. W takim przypadku przerwany zostaje dop³yw pr±du spawania i ¿ó³ta lampka (L) zapala siê (patrz strona 7). Po spadku temperatury pr±d spawania zostaje z powrotem w³±czony i lampka (L) ga¶nie.

6.4

Pulpit sterowniczy

1 Prze³±cznik wyboru procesu 2 3 Prze³±cznik wyboru metody zajarzenia ³uku Prze³±cznik nastawy pulsowania

S S S S S S S TIG 4-takt TIG 4-takt z prze³±cznikiem dwupo³o¿eniowym do zmiany warto¶ci pr±du z wysokiej (8) na nisk± (9) za po¶rednictwem palnika TIG.

Zajarzenie HF (wielka czêstotliwo¶æ) Lift-Arc - patrz strona 10.

Spawanie bez pulsowania, pr±d sta³y i przemienny Spawanie impulsem prostok±tnym; pr±d sta³y i przemienny Spawanie impulsem trapezowym; pr±d sta³y i przemienny dpb5d1oa

-- 8 --

PL 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Prze³±cznik nastawy biegunowo¶ci Regulator Hot Start (gor±cy rozruch) Regulator Arc-Force (ci¶nienia ³uku) Regulator Regulator I1 Regulator I2 Regulator Regulator Regulator czêstotliwo¶ci Regulator do nastawy równowagi

S S S S S S S S S Pr±d przemienny Pr±d przemienny prostok±tny (fala prostok±tna;

Wave

)

Square

Pr±d sta³y, elektroda ujemna (normalne dla spawania metod± TIG) Pr±d sta³y, elektroda dodatnia Pr±d sta³y, elektroda ujemna, lecz elektroda dodatnia przy starcie (np. dla elektrod 3,2 mm, spawanie metod± TIG) Do ustawienia i optymalizacji przebiegu rozruchu z uwagi na ¶rednicê elektrody.

Spawanie metod± TIG ( 10...500 ms ) Spawanie metod± MMA (100ms...2s)

Do ustawienia i optymalizacji funkcji Arc-Force (Anti Stick; antyprzylepno¶æ), tylko przy spawaniu metod± MMA.

Do nastawy wzrostu (slope-up) pr±du spawania (od 0 do 10 sekund).

Do nastawy nie pulsuj±cego pr±du spawania oraz warto¶ci szczytowej pr±du podczas spawania pr±dem pulsuj±cym.

S Do nastawy pr±du t³a podczas spawania pr±dem pulsuj±cym oraz drugiej warto¶ci pr±du przy funkcji przemiennej.

S S Do nastawy spadku (slope-down) pr±du w zakresie od 0 do 10 sekund.

Do nastawy czasu wyp³ywu gazu po zajarzeniu w zakresie od 3 do 30 sekund.

Regulator ten ma podwójn± funkcjê: S Nastaw czêstotliwo¶ci impulsu od 0,3 do 300 Hz podczas spawania pr±dem sta³ym pulsuj±cym.

S Nastaw czêstotliwo¶ci pr±du przemiennego od 30 do 300 Hz podczas spawania pr±dem przemiennym nie pulsuj±cym.

UWAGA! Podczas spawania pr±dem przemiennym pulsuj±cym czêstotliwo¶æ pr±du przemiennego wynosi automatycznie 100 Hz! Najwy¿sza mo¿liwa do ustawienia czêstotliwo¶æ impulsu wynosiæ bêdzie wówczas 100 Hz.

Regulator ten ma podwójn± funkcjê : S Nastawa równowagi miêdzy dodatni± i ujemn± pó³fal± podczas spawania pr±dem przemiennym dla osi±gniêcia optymalnego efektu oczyszczania lub optymalnego zalewania ciek³ym metalem; (w prawo =>wiêksze zalewanie ciek³ym metalem) S Nastaw stosunku czasu miêdzy pr±dem t³a i pr±dem szczytowym podczas spawania pr±dem sta³ym pulsuj±cym; (w prawo =>d³u¿szy czas pr±du szczytowego)

Uwaga! Podczas spawania przy têtni¹cym pr¹dzie zmiennym, stosunek okresu pr¹du têtni¹cego do pr¹du podstawowego wyniesie automatycznie 50/50%.

Zaleznosc miedzy dodatnia i ujemna pólfala regulowana jest w ten sam sposób co w przypadku spawania nie pulsujacym pradem zmiennym.

dpb5d1oa

-- 9 --

PL

Po³o¿enie = MMA

W tym po³o¿eniu ¼ród³o pr±du przygotowane jest do spawania elektrodami otulonymi.

Jednostka HF i Lift-Arc s± wy³±czone, a gor±cy rozruch jest w³±czony, aby zapewniæ wiêkszy pr±d podczas startu.

Po³o¿enie = w³±czona jednostka HF

Z chwil± wci¶niêcia przycisku palnika nastêpuje dop³yw gazu, w³±czona zostaje jednostka HF, powstaje iskra miêdzy elektrod± i spawanym detalem, nastêpuje jonizacja gazu i zajarzony zostaje ³uk. Po ustabilizowaniu siê ³uku jednostka HF zostaje automatycznie wy³±czona.

Po³o¿enie

=

Lift-Arc

Oznacza umieszczenie elektrody palnika w miejscu rozpoczêcia spawania. Nastêpnie nale¿y wcisn±æ przycisk palnika i unie¶æ palnik, co powoduje zajarzenie ³uku.

W przypadku nastawienia czasu na ”slope up” (wzrost) nastepuje powolny wzrost pradu az do nastawionej wartosci.

Chcac zakonczyc spawanie nalezy uwolnic kontakt, a prad zacznie powoli opadac az do nastawionego czasu ”slope down” (spadek).

Przy³ó¿ elektrodê palnika do spawanego detalu.

Wci¶nij przycisk palnika.

Przechyl nieco palnik i unie¶ go.

Zajarzony zostaje ³uk.

Po zakoñczeniu spawania pu¶æ przycisk palnika.

dpb5d1oa

-- 10 --

PL

Po³o¿enie

2/4-takt 2-takt

oznacza, ¿e ³uk zostaje zajarzony z chwil± wci¶niêcia przycisku palnika i ga¶nie z chwil± uwolnienia przycisku palnika.

4-takt

oznacza, ¿e przycisku palnika nie trzeba trzymaæ w po³o¿eniu wci¶niêtym podczas danej sekwencji spawania. W celu zajarzenia ³uku wciska siê i puszcza przycisk palnika. £uk zostaje zgaszony przez ponowne wci¶niêcie i puszczenie przycisku palnika.

4-takt

z mozliwoscia dokonywania zmiany miedzy dwoma rodzajami pradu (funkcja przemienna).

Funkcja przemienna pozwala na zmiany miedzy dwoma mozliwymi do regulowania rodzajami pradu przez krótkie wcisniecie przycisku palnika.

Jezeli przycisk palnika trzymamy wcisniety, nastepuje spadek pradu (spadek; slope down).

6.5

Spawania metod± MMA (Elektrody do spawania rêcznego) 6.5.1 Nastawianie pulpitu sterowniczego podczas spawania metod± MMA

S S S S Pod³±cz przewód spawalniczy i przewód powrotny odpowiednio do z³±czy D i F gniazdka OKC.

Nastaw prze³±cznik (1) na elektrody do rêcznego spawania.

Lampka J wskazuje wówczas, ¿e w gniazdku spawalniczym jest napiêcie stanu ja³owego. (Patrz takze punkt 5.2).

Nastaw po¿±dan± warto¶æ pr±du spawania za pomoc± regulatora (8).

Mo¿liwe jest równie¿ stosowanie pulsuj±cego pr±du spawania. Ustawienie odbywa siê w taki sam sposób jak do spawania pr±dem pulsuj±cym metod± TIG.

Regulator (5) s³u¿y do bezstopniowej nastawy funkcji gor±cego startu (Hot-start), a regulator (6) do bezstopniowej nastawy funkcji ci¶nienia ³uku (Arc-Force), a tym samym do dynamiki regulacji.

S W zale¿no¶ci od rodzaju elektrody mo¿na wybraæ pr±d sta³y i biegunowo¶æ za pomoc± prze³±cznika (4), lub któr±¶ z alternatyw dla pr±du przemiennego. Zmiana mo¿e nast±piæ bez konieczno¶ci wymiany przewodów spawalniczych.

Pr±d spawania mo¿na nastawiæ za pomoc± rêcznie regulowanego urz±dzenia do zdalnego sterowania.

dpb5d1oa

-- 11 --

PL

6.6

Spawania metod± TIG

Podczas spawania metod± TIG przycisk palnika mo¿e posiadaæ trzy ró¿ne funkcje: S S S S S S 2-takt 4-takt S 4-takt z wyborem dwóch po³o¿eñ, pr±d t³a lub nastawiona alternatywa (funkcja przemienna)

6.6.1 Nastawianie pulpitu sterowniczego podczas spawania metod± TIG

S S Palnik TIG i przewód powrotny podlacz odpowiednio do zlaczy E i F gniazdka OKC (w razie zlacza centralnego podlacz do P i F).

Ustaw prze³±cznik (1) w po¿±danym po³o¿eniu.

Je¿eli ma zostaæ zastosowane no¿nie regulowane urz±dzenie do zdalnego sterowania, nale¿y ustawiæ prze³±cznik (1) w po³o¿eniu 2-taktu.

UWAGA!

W celu bezpo¶redniej kontroli pr±du za pomoc± no¿nie regulowanego urz±dzenia do zdalnego sterowania konieczne jest ustawienie (7) i (10) w po³o¿eniu 0.

Rêcznie regulowanego urz±dzenia do zdalnego sterowania mo¿na u¿ywaæ do nastawy pr±du spawania zarówno przy 2-takcie jak i 4-takcie.

Nastaw odpowiedni± metodê zajarzenia za pomoc± prze³±cznika (2).

Nastaw pr±d spawania za pomoc± prze³±cznika (8).

Nastaw po¿±dany wariant impulsu za pomoc± prze³±cznika (3).

Przy funkcji przemiennej / pulsowaniu nastaw regulator (9).

dpb5d1oa

-- 12 --

PL

6.6.2 Przebieg spawania dla spawania metoda TIG, 4-takt z funkcja przemienna:

6

1. Fabryczne ustawienie czasu wyp³ywu gazu przed zajarzeniem ³uku wynosi 10 ms.

2. Gor±cy rozruch: S S Fabryczne ustawienie pr±du spawania przy starcie wynosi 100 A, czas reguluje siê na pulpicie przednim: od 20 do 500 ms.

3. Pr±d spawania 10 A.

4. Czas wzrostu (slope-up time) reguluje siê na pulpicie przednim: od 0 do 10 sekund.

5. Pr±d pulsuj±cy reguluje siê na pulpicie przednim: od 5 do 200 A.

6. Pr±d t³a reguluje siê na pulpicie przednim: od 10 do 90% pr±du pulsuj±cego.

7. Czas spadku (slope-down time) reguluje siê na pulpicie przednim: od 0 do 10 sekund 8. Prad koncowy ustawiony jest fabrycznie na 5 A.

9. Czas wyp³ywu gazu po zajarzeniu ³uku reguluje siê na pulpicie przednim: od 3 do 30 sekund.

dpb5d1oa

-- 13 --

PL

6.6.3 Nastaw pr±du sta³ego i przemiennego Pr±d sta³y:

S Ustaw prze³±cznik (4) w po³o¿eniu dla pr±du sta³ego z ujemn± biegunowo¶ci±.

W razie wyboru pulsowania nale¿y wykonaæ nastêpuj±ce czynno¶ci: S Nastaw pr±d szczytowy za pomoc± regulatora (8).

S Nastaw warto¶æ pr±du t³a jako dany procent pr±du szczytowego za pomoc± regulatora (9).

S S Nastaw czêstotliwo¶æ impulsu za pomoc± regulatora (12).

Nastaw stosunek czasu miêdzy pr±dem szczytowym i pr±dem t³a za pomoc± regulatora (13).

Pr±d przemienny:

Za pomoc± prze³±cznika (4) mo¿na ustawiæ dwie ró¿ne formy pr±du przemiennego: S Formê sinusow±, charakteryzuj±c± siê ni¿szym poziomem g³o¶no¶ci i bardziej miêkkim ³ukiem spawalniczym. Efektywna przy wy¿szych czêstotliwo¶ciach!

S Formê prostok±tn± (fala prostok±tna; Square Wave), przy której ³uk jest sztywny i stabilny, ale przez to nieco g³o¶niejszy.

Zajarzenie ³uku odbywa siê zawsze przy pr±dzie sta³ym, po czym nastêpuje automatyczne prze³±czenie na pr±d przemienny.

Podwy¿szona czêstotliwo¶æ pr±du przemiennego daje zwarty i stabilny ³uk.

Odpowiednia przede wszystkim w przypadku s³abego pr±du oraz spawania bardzo cienkich blach.

Przesuniêcie pó³fali (równowaga) zapewnia w kierunku dodatnim zwiêkszony efekt oczyszczania, a w kierunku ujemnym - zwiêkszon± penetracjê.

(W celu zwiêkszenia penetracji obróæ regulator (13) bardziej w prawo!)

6.7

Wymuszone roz³±czenie

Je¿eli ³uk nie zostanie zajarzony mimo w³±czenia przycisku palnika lub no¿nego urz±dzenia do zdalnego sterowania, po 2 sekundach zostanie automatycznie wy³±czone napiêcie stanu ja³owego. Funkcja roz³±czania dzia³a równie¿ w przypadku przerwania ³uku.

S S S S Funkcja ta stanowi zabezpieczenie przed: Niekontrolowanym zajarzeniem ³uku Powstaniem szkód materialnych Ubytkiem gazu ochronnego Nieszczê¶liwymi wypadkami dpb5d1oa

-- 14 --

PL

7 KONSERWACJA

Regularna konserwacja jest wa¿na celem zapewnienia bezpieczeñstwa i niezawodno¶ci.

Uwaga!

Jakiekolwiek czynno¶ci naprawcze podejmowane przez u¿ytkownika w okresie gwarancyjnym powoduj± ca³kowit± utratê gwarancji.

7.1

Kontrola i czyszczenie

¬ród³o pr±du nale¿y czy¶ciæ raz na rok przez przedmuchiwanie suchym sprê¿onym powietrzem (o zredukowanym ci¶nieniu). Filtr przeciwpy³owy nale¿y czy¶ciæ regularnie.

Je¿eli ¼ród³o pr±du ustawione jest w miejscu, w którym jest du¿o py³u i zanieczyszczeñ, nale¿y czê¶ciej przedmuchiwaæ je i czy¶ciæ filtr.

W celu zapewnienia maksymalnie sprawnej i bezpiecznej eksploatacji zaleca siê, aby raz w roku przeprowadzany by³ serwis w autoryzowanym punkcie sprzeda¿y i obs³ugi.

bt07d109

8 ZAMAWIANIE CZʦCI ZAMIENNYCH

DTE 200 s± skonstruowane i przetestowane zgodnie z miêdzynarodow± i europejsk± norm± IEC/EN 60974--1 wymienionym normom.

i EN 50199 . Obowi±zkiem jednostki serwisowej dokonuj±cej serwisu lub naprawy, aby upewniæ siê, ¿e produkt w dalszym ci±gu odpowiada

Czê¶ci zamienne mo¿na zamawiaæ u najbli¿szego przedstawiciela handlowego firmy ESAB (patrz ostatnia strona tej publikacji).

dpb5d1oa

-- 15 --

Schemat

dpb5e11a

-- 16 --

DTE 200

Numer zamówieniowy

Ordering no.

Denomination

0301 070 880 Welding power source 0301 070 881 Welding power source 0458 234 990 Spare part list

Type

DTE 200 DTE 200 DTE 200

Notes

with central connection for the TIG torch with OKC connection for the TIG torch The spare parts list is available on the Internet at

www.esab.com

Under ”Products” and ”Welding & cutting equipment”, you will find a link to the page where you can both search for and download instruction manuals and spare parts lists.

dpb5o11a

-- 17 - Edition 050614

DTE 200

Spis czê¶ci zapasowych

SPiS CZʦCI ZAPASOWYCH Item

1 2 3 4 5

Qty

1 1 3 1 1

Ordering no.

0301 028 001 Grill 0301 054 001 Filter 0441 819 001 Screw 0301 027 001 Grill 0301 053 001 Filter

Denomination

dpb1s

-- 18 - Edition 050614

DTE 200

Wyposa¿enie

WYPOSA¯ENIE Trolley

(with room for gas bottle) . . . . . . . . . . . . 0301 100 880 dpb1a11a

Return cable

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0369 857 888

Foot control FS 002

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0349 090 886

Cooling unit OCF 2D

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0457 216 881

TIG torches HW 26 R,

4 m with OKC connection . . . . . . . . .

HW 26 R, HW 20, HW 20,

4 m with central connection . . . . . . .

4 m with OKC connection . . . . . . . . . . .

4 m with central connection . . . . . . . . .

0588 000 738 0588 000 740 0588 000 744 0588 000 746

-- 19 - Edition 050614

ESAB subsidiaries and representative offices

Europe AUSTRIA

ESAB Ges.m.b.H

Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85

BELGIUM

S.A. ESAB N.V.

Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28

THE CZECH REPUBLIC

ESAB VAMBERK s.r.o.

Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120

DENMARK

Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03

FINLAND

ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71

FRANCE

ESAB France S.A.

Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24

GERMANY

ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218

GREAT BRITAIN

ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74

HUNGARY

ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186

ITALY

ESAB Saldatura S.p.A.

Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81

THE NETHERLANDS

ESAB Nederland B.V.

Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260

NORWAY

AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03

POLAND

ESAB Sp.zo.o.

Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20

PORTUGAL

ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277

SLOVAKIA

ESAB Slovakia s.r.o.

Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41

SPAIN

ESAB Ibérica S.A.

Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461

SWEDEN

ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60

SWITZERLAND

ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55

North and South America ARGENTINA

CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313

BRAZIL

ESAB S.A.

Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440

CANADA

ESAB Group Canada Inc.

Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79

MEXICO

ESAB Mexico S.A.

Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554

USA

ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48

Asia/Pacific CHINA

Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622

INDIA

ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80

INDONESIA

P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929

JAPAN

ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080

MALAYSIA

ESAB (Malaysia) Snd Bhd Shah Alam Selangor Tel: +60 3 5511 3615 Fax: +60 3 5512 3552

SINGAPORE

ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95

SOUTH KOREA

ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864

UNITED ARAB EMIRATES

ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63

ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com

Representative offices BULGARIA

ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88

EGYPT

ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13

ROMANIA

ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74

RUSSIA--CIS

ESAB Representative Office Moscow Tel: +7 095 937 98 20 Fax: +7 095 937 95 80 ESAB Representative Office St Petersburg Tel: +7 812 325 43 62 Fax: +7 812 325 66 85

Distributors

For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page

www.esab.com

041227

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement