Hamilton Beach 62647 6 Speed Hand Mixer Use and Care Guide
Add to my manuals
12 Pages
Hamilton Beach 62647 Hand Mixer: Elevate your culinary skills with this versatile kitchen companion! Effortlessly whisk, mix, and whip your way to delicious creations. Featuring 6 variable speeds, including a powerful burst function, you'll have precise control over every recipe. Easily handle a variety of tasks, from gently folding ingredients to kneading dough. The included accessories, 2 beaters, 2 dough hooks, and a wire whisk, cater to all your mixing needs. Cleanup is a breeze, as the attachments are dishwasher-safe.
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 12
READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online. Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes et nos conseils. Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.mx (México) para ver otros productos de Hamilton Beach o para contactarnos. Questions Please call us – our friendly associates are ready to help. USA: 1.800.851.8900 Questions N’hésitez pas à nous appeler – nos associés s’empresseront de vous aider. CAN : 1.800.267.2826 Preguntas Por favor llámenos – nuestros amables representantes están listos para ayudar. EE. UU.: 1.800.851.8900 MEX: 800 71 16 100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. Hand Mixer Batteur à main Batidora de mano English....................... 2 Français...................... 5 Español....................... 8 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 9. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces, including 2. This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory, stove. or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are 10. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or plug, or after the closely supervised and instructed concerning use of the appliance by a person appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner. Supply responsible for their safety. cord replacement and repairs must be conducted by the manufacturer, its service 3. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Call the provided reach of children. customer service number for information on examination, repair, or adjustment. 4. Close supervision is necessary when any appliance is used near children. Children 11. The use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. may cause fire, electric shock, or injury. 5. To protect against risk of electrical shock, do not put cord, plug, base, or motor in 12. Do not use outdoors. water or other liquid. 13. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. 6. Turn the appliance OFF( ), then unplug from outlet when not in use, before putting 14. Check that the appliance is OFF ( ) before plugging cord into wall outlet. To on or taking off parts, and before cleaning. To unplug, grasp the plug and pull from disconnect, turn the control to OFF ( ); then remove plug from wall outlet. To the outlet. Never pull from the power cord. unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from the power cord. 7. Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair, and clothing, as well as spatulas 15. Do not use appliance for other than intended purpose. and other utensils, away from beaters during operation to reduce risk of injury to 16. CAUTION! In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal persons and/or damage to mixer. cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device, 8. Remove beaters from mixer before washing. such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility. SAVE THESE INSTRUCTIONS Other Consumer Safety Information This appliance is intended for household use only. w WARNING Electrical Shock Hazard: This product is provided with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet. The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the appliance. Care must be taken to arrange 2 the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped over. w CAUTION Moving Parts Hazard: To reduce the risk of personal injury, always unplug mixer before inserting or removing beaters. WATTAGE/PEAK POWER INFORMATION The marked rating of the hand mixer is determined by Underwriters Laboratories as the maximum stabilized power consumption of the hand mixer at high speed under a loaded condition. Peak power is an average of the maximum wattage a hand mixer may consume during initial operation at high speed. Parts and Features Before first use: • Remove all packaging materials, labels, and/or stickers from your Hand Mixer. • Check that all parts are enclosed and that the unit is not damaged. • Clean the appliance and all accessories. See “Care and Cleaning” section. To order parts: US: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com Canada: 1.800.267.2826 Mexico: 800 71 16 100 How to Use Your Mixer w CAUTION Moving Parts Hazard. To reduce the risk of personal injury, always unplug mixer before inserting or removing beaters. 1. Make sure Mixer is unplugged and Speed Control is set to OFF ( ). 2. Insert Beaters or one Whisk into Opening(s) for Attachments. When using Dough Hooks, insert Dough Hook with Collar Disc into opening on right side. Push to click into place. NOTE: Attachments should be used as a set (2 Beaters, 2 Dough Hooks, or 1 Whisk). Do not mix different Attachments. 3. Plug into outlet. Place Beaters into bowl with ingredients. NOTE: Make sure to turn the Mixer to OFF ( ) before adding any ingredients. 4. Set Speed Control to desired speed, starting at 1 and increasing speed if necessary. 5. When finished mixing, move Speed Control to OFF ( ) and unplug Mixer. 6. To eject Attachments: Set Speed Control to OFF ( ), and unplug Mixer. Hold the Attachments at their stems and press the Eject Button to release the Attachments from the Mixer. NOTE: Always unplug Mixer before attempting to remove Attachments. 1. Housing 2. Speed Control/Eject Button 3. BURST Button 4. Handle with Soft-Grip Material 5. Power Plug with Power Cord 6. Bowl Rest™ 7. Openings for Attachments 8. Storage Case 9. Beater Attachments 10. Dough Hook Attachments 11. Collar Disc 12. Whisk Attachment General Mixing Guide SPEED FUNCTION OFF (Must be OFF/ to eject beaters) 1 LOW speed for folding or mixing in dry ingredients, muffins, or quick breads 2 To cream butter and sugar; most cookie dough 3 MEDIUM speed for most packaged cake mixes 4 Frosting and mashed potatoes; kneading dough 5 Beating egg whites; kneading dough 6 HIGH speed for whipping cream BURST Button Press and hold down the BURST Button for additional power at any speed. NOTE: Do not hold Burst Button down for more than 2 minutes at a time. Bowl Rest™ Use the Bowl Rest while adding ingredients or checking a recipe. To use, turn Mixer OFF ( ) and then set the Mixer on the edge of the bowl. NOTES: • Never use Bowl Rest when Mixer is on. • Do not use Bowl Rest on small or plastic mixing bowls. • Do not lean Beaters against side of bowl. 3 Care and Cleaning 1. Make sure Mixer is unplugged before cleaning. 2. Wash Attachments in hot, soapy water. Rinse and dry. Or, wash in dishwasher, toprack only. DO NOT use the “SANI” setting when washing in the dishwasher. “SANI” cycle temperatures could damage your product. 3. Wipe Housing with a soft damp cloth or sponge and dry. w WARNING Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning. Do not immerse mixer, cord, or plug in any liquid. NOTES: • Clean the Mixer after every use. This appliance contains no user-serviceable parts and requires little maintenance. Leave any servicing or repairs to qualified personnel. • Clean and dry all parts before storing. Store the Mixer in its storage case or in a clean, dry place. Never wrap the power cord around the Mixer. • Do not use abrasive cleaners or scouring pads. Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value. This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz). 4 We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you. To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers on your appliance. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 10. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou une fiche 2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes dont les capacités endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement et la réparation du et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son agent de service l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout danger. Appeler le numéro de 3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants. Garder l’appareil et son service à la clientèle fourni pour des renseignements concernant l’examen, la cordon hors de la portée des enfants. réparation ou l’ajustement. 4. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé près des enfants. 11. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant de Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. l’appareil pour utilisation avec ce modèle peut causer un incendie, un choc 5. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la électrique ou une blessure. fiche ou le boîtier du batteur dans l’eau ou autre liquide. 12. Ne pas utiliser à l’extérieur. 6. Fermer l’appareil OFF ( /arrêt), puis le débrancher de la prise lorsqu’il n’est pas 13. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’une cuisinière électrique ou à gaz ou dans un utilisé, avant d’assembler ou de désassembler des pièces ou avant de le nettoyer. four chaud. Pour le débrancher, tenir la fiche et la retirer de la prise. Ne jamais tirer sur le 14. S’assurer que l’appareil est OFF ( /arrêt) avant de brancher la fiche dans la prise cordon. de courant. Pour débrancher, tourner la commande à et mettre à OFF ( /arrêt) 7. Éviter le contact avec les pièces mobiles. Garder les mains, les cheveux et les puis débrancher la fiche de la prise de courant. Pour débrancher, saisir la fiche et la vêtements, de même que les spatules et autres ustensiles, loin des fouets durant retirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation. l’opération pour réduire le risque de blessure aux personnes et/ou des dommages 15. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné. au batteur. 16. ATTENTION ! Afin d’éviter un danger découlant d’une réinitialisation accidentelle 8. Enlever les fouets du batteur avant le lavage. du rupteur thermique, se dispositif ne doit pas être alimenté par l’entremise d’un 9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir, ou toucher appareil de connexion externe, comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui des surfaces chaudes, y compris la cuisinière. est régulièrement mis sous et hors tension par le service public. CONSERVER CES INSTRUCTIONS Autres consignes de sécurité pour le consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien. La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement. 5 comme la consommation stabilisée maximum de puissance du batteur à grande vitesse dans des conditions de charge. La puissance de crête est la puissance maximum moyenne consommée par le batteur pendant son fonctionnement initialà grande vitesse. w ATTENTION Risque de pièces en mouvement. Pour réduire le risque de blessure corporelle, débranchez toujours votre batteur avant d’y introduire ou d’en enlever des fouets. RENSEIGNEMENTS SUR LA PUISSANCE/PUISSANCE DE CRÊTE La notation marquée du batteur à main est déterminée par le Underwriters Laboratories Pièces et caractéristiques Avant la première utilisation: • Enlever tous les emballages et étiquettes du batteur à main. • S’assurer que toutes les pièces sont incluses et que l’appareil n’est pas abîmé. • Nettoyer l’appareil et tous les accessoires. Voir le chapitre « Entretien et nettoyage » . Pour commander des pièces : Canada : 1.800.267.2826 www.hamiltonbeach.ca 1. Boîtier 2. Contrôle de vitesse/Bouton d’expulsion 3. Bouton BURST (bouton de surpuissance) 4. Poignée à prise souple 5. Cordon d’alimentation 6. Bowl Rest™ (support de bol) 7. Orifices pour les accessoires 8. Boîte de rangement 9. Fouets à fil 10. Crochets à pâte 11. Collet 12. Fouet Comment utiliser votre batteur à main w ATTENTION Risque de pièces en mouvement. Pour réduire le risque de blessure corporelle, débranchez toujours votre batteur avant d’y introduire ou d’en enlever des fouets. 1. Veuillez vous assurer que le batteur à main est débranché et que le contrôle de vitesse est en position OFF ( /arrêt). 2. Insérer les batteurs ou le fouet dans les ouvertures pour accessoire. Lorsque vous utilisez le crochet à pâte, insérer le crochet à pâte avec la rondelle du col dans l’ouverture du côté droit. Pousser pour enclencher. REMARQUE : Il faut utiliser un seul type d’accessoire à la fois (2 fouets à fil, 2 crochets à pâte ou 1 fouet unique). Ne pas mélanger des accessoires de différents types. 3. Brancher dans une prise de courant. Plonger les accessoires dans le bol contenant des ingrédients. REMARQUE : S’assurer d’éteindre OFF ( /arrêt) le batteur avant d’ajouter des ingrédients. 4. Pousser le contrôle de vitesse à la vitesse souhaitée, en commençant par 1 et en augmentant au besoin. 5. Lorsque terminé, pousser le contrôleur de vitesse en position OFF ( /arrêt) et débrancher le batteur à main. 6 6. Pour éjecter les accessoires : Pousser le contrôleur de vitesse en position OFF ( /arrêt) et débrancher le batteur à main. Tenir les accessoires par leur tiges et enfoncer le bouton d’éjection pour dégager les accessoires du batteur. REMARQUE : Toujours débrancher le batteur avant de retirer les fouets. Guide général pour battre VITESSE FONCTION ARRÊT (doit être à la position [ /arrêt] pour éjecter les fouets) 1 LOW (basse) vitesse lente pour mélanger des ingrédients secs, des muffins ou des pains éclairs. 2 Pour mélanger le beurre et le sucre; la plupart des mélanges à biscuits 3 MEDIUM (moyen) vitesse moyenne pour la plupart des mélanges à gâteaux en paquets 4 Glaçage et pommes de terre pilées; pétrissage de pâte 5 Battage de blancs d’oeufs; pétrissage de pâte 6 HIGH (élevée) vitesse rapide pour battre la crème Bouton BURST (bouton de surpuissance) Appuyer et maintenir le bouton BURST pour une puissance additionnelle à toutes les vitesses. REMARQUE : Ne pas utiliser BURST pendant plus de deux minutes à la fois, car le moteur peut surchauffer. Entretien et nettoyage 1. S’assurer que le batteur est débranché avant nettoyage. 2. Laver les accessoires de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher. Ou, laver au lavevaisselle, dans le panier du haut seulement. NE PAS utiliser le réglage “SANI” du cycle “SANI” peuvent endommager le produit. 3. Essuyer le boîtier à l’aide d’un chiffon ou d’une éponge douce et humide et essuyer pour sécher. Bowl Rest™ (support de bol) Utiliser le Bowl Rest pour ajouter des ingrédients ou pour vérifier une recette. Pour utiliser, arrêter ( ) le batteur, puis faites reposer le batteur sur le rebord du bol. REMARQUES : • N’utilisez jamais le Bowl Rest quand le batteur est en marche. • N’utilisez jamais le Bowl Rest sur des petits ou des bols en matière plastique. • Ne pas appuyer les fouets contre les bords du bol. w AVERTISSEMENT Risque du choc électrique. Débrancher l’appareil avant le nettoyage. Ne pas immerger le batteur, le cordon et la fiche dans aucun liquide. REMARQUES : • Nettoyer le batteur après chaque utilisation. Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’usager et ne requiert que peu d’entretien. Toute réparation ou tout entretien doit être effectué par un technicien agréé. • Nettoyer et sécher toutes les pièces avant le rangement. Ranger le batteur dans son boîtier de rangement ou dans un endroit propre et sec. Ne jamais enrouler le cordon d’alimentation autour du batteur. • N’utilisez pas des nettoyants abrasifs ou des tampons à récurer. Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz). Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations cidessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas. Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil. 7 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 10. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de un mostrador, o que 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas capacidades físicas, toque alguna superficie caliente, incluyendo la superficie de una cocina. sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia 11. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el aparato o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable de para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de 3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños. Mantenga el electrodoméstico servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Llame al y su cable fuera del alcance de los niños. número de servicio al cliente proporcionado para información sobre examinación, 4. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de niños. reparación o ajuste. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como 12. El uso de accesorios no recomendados ni vendidos por el fabricante del aparato para juguete. usar con este modelo puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones. 5. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 13. No lo use al aire libre. 6. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe ni 14. No coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente o en un horno el cuerpo de la batidora en agua ni en ningún otro líquido. caliente. 7. APAGUE el electrodoméstico ( ) y, después, desenchúfelo del tomacorriente 15. Verifique que el aparato esté OFF ( /apagado) antes de enchufar el cable en el cuando no esté en uso, antes de armar o desarmar piezas y antes de limpiarlo. Para tomacorriente. Para desconectar, gire el control a OFF ( /apagado), luego quite desenchufarlo, tome el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca tire del cable el enchufe del tomacorriente. Para desconectarlo, agarre el enchufe y retire del eléctrico. tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentación. 8. Evite todo contacto con piezas móviles. Mantenga las manos, el cabello y la ropa, 16. No use el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado. así como las espátulas y otros utensilios lejos de las aspas durante la operación para 17. ¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riesgo debido a la reconfiguración inadvertida de la reducir el riesgo de lesiones a personas y/o averías en la batidora. protección térmica, este artefacto no debe recibir suministro mediante un dispositivo 9. Saque las aspas de la batidora antes de lavarlos. de derivación externo, como un temporizador, o conectarse a un circuito que la empresa de servicio regularmente activa y desactiva. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Otra información de seguridad para el cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. w ADVERTENCIA Riesgo de Descarga Eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma. 8 El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente. w PRECAUCIÓN Riesgo de Piezas en Movimiento. Para reducir el riesgo de lesiones personales, siempre desenchufe la batidora antes de colocar o quitar batidores. INFORMACIÓN SOBRE VATAJE/POTENCIA MÁXIMA La clasificación marcada de la batidora de mano está determinada por Underwriters Laboratories como el consumo de energía máximo estabilizado de la batidora de mano a alta velocidad bajo una condición de carga. La potencia máxima es un promedio del vataje máximo que una batidora de mano puede consumir durante la operación inicial a alta velocidad. Piezas y características Antes del primer uso: • Saque de su batidora todos los materiales de empaque, etiquetas y/o autoadhesivos. • Verifique que estén todas las piezas y que el producto no esté dañado. • Limpie el aparato y todos sus accesorios. Consulte la sección “Cuidado y limpieza”. 1. Carcasa 6. Bowl Rest™ (soporte de tazón) 2. Control de velocidad/Botón de 7. Orificios para los accesorios expulsión 8. Estuche de almacenamiento 3. Botón BURST (impulso) 9. Batidores de alambre 4. Mango con material adherente 10. Ganchos para masa suave 11. Disco de collar 5. Enchufe con cable de electridad 12. Batidor Para ordenar partes: EE. UU.: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com México: 800 71 16 100 Como usar su batidora de mano PRECAUCIÓN Riesgo de Piezas en Movimiento. Para reducir el riesgo de lesiones personales, siempre desenchufe la batidora antes de colocar o quitar batidores. 1. Asegúrese de que la batidora esté desenchufada y el control de velocidad esté en OFF ( /apagado). 2. Inserte el par de batidores o el batidor sencillo en forma de pera en la(s) apertura(s) para accesorios. Cuando utilice los ganchos para masa, inserte el gancho para masa que tiene collarín en la abertura del lado derecho. Presione hasta que haga clic. NOTA: Los accesorios se debieran utilizar como un conjunto (2 batidores, 2 ganchos para masa, o 1 batidor). No mezcle distintos accesorios. 3. Enchufe en el tomacorriente. Baje los accesorios en el tazón con los ingredientes. NOTA: Asegúrese de apagar ( ) la batidora antes de agregar ingredientes a la mezcla. 4. Mueva el control de velocidad a la velocidad deseada, comenzando en 1 y aumentando la velocidad según sea necesario. 5. Cuando termine de batir, mueva el control de velocidad a OFF ( /apagado) y desenchufe el mezclador. 6. Para expulsar los accesorios: Mueva el control de velocidad a OFF ( /apagado) y desenchufe el mezclador. Sostenga los accesorios desde sus cuellos y presione el botón de expulsión para liberar los accesorios de la batidora. NOTA: Siempre desconecte la batidora antes de intentar remover los batidores. Guía general de mezclado VELOCIDAD FUNCIÓN OFF ( /apagado) y/o Eject (expulsión) 1 Velocidad LOW (baja) para incorporar o mezclar ingredientes secos, muffins o panes rápidos 2 Para mezclar manteca y azúcar; la mayoría de las masas de galletas 3 Velocidad MEDIUM (media) para la mayoría de las mezclas de pasteles 4 Glaseado y puré de papas; para amasar 5 Batir claras de huevo; para amasar 6 Velocidad HIGH (alta) para batir crema 9 Botón BURST (impulso) Presione y sostenga el botón BURST para potencia adicional en cualquier velocidad. NOTA: No use BURST por más de dos minutos por vez o el motor puede sobrecalentarse. Cuidado y limpieza 1. Asegúrese de que la batidora esté desenchufada antes de limpiarla. 2. Lave los accesorios con agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. O bien, lave en lavavajillas, solo en la rejilla superior. NO use la configuración “SANI” al lavarlos en el lavavajillas. Las temperaturas del ciclo “SANI” podrían dañar su producto. 3. Limpie la carcasa con un paño suave y húmedo o una esponja y luego séquela. 10 Bowl Rest™ (soporte de tazón) Utilice el Bowl Rest mientras agrega ingredientes o verifica una receta. Para usarlo, apague la batidora ( ), luego coloque la batidora en el borde del tazón. NOTAS: • Nunca use el Bowl Rest con la batidora encendida. • No utilice Bowl Rest en tazones para mezclar pequeños o plásticos. • No apoye los batidores contra el lado del tazón. w ADVERTENCIA Riesgo de Descarga Eléctrica. Desconecte el cable de la toma antes de limpiar. No sumerja la batidora, cable o enchufe en ningún líquido. NOTAS: • Limpie la batidora después de cada uso. Este producto no contiene piezas que requieran cuidado por parte del usuario y requiere muy poco mantenimiento. Deje estas tareas solo a personal calificado. • Limpie y seque todas las partes antes de guardarlas. Guarde la batidora en su caja o un lugar limpio y seco. Nunca enrolle el cable alrededor de la batidora. • No use limpiadores abrasivos o estropajos. Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atención al consumidor: 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • E sta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • G rupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • E sta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • E sta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. 11 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • P ara hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: DÍA___ MES___ GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 800 71 16 100 Email: [email protected] AÑO___ CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS Ciudad de México Nuevo León ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco, Benito Juárez, Ciudad de México, C.P. 09490 Tel: 55 5235 2323 FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Col. Centro Monterrey, N.L., CP 6400 Tel: 81 8343 6700 CASA GARCÍA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac, Benito Juárez, Ciudad de México, C.P. 03910 Tel: 55 5563 8723 Jalisco SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara, Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660 Tel: 33 3825 3480 Modelos: Tipo: Características eléctricas: 62647, 62648, 62649 M40 120 V~ 60 Hz 220 W Los modelos incluidos en las instrucciones de Uso y cuidado pueden estar seguidos o no de un sufijo correspondiente a una o varias letras y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, barra o guión. Ejemplos de los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. 84025370311/2019
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- 6 speeds for a variety of tasks
- Includes 2 beaters, 2 dough hooks, and a whisk attachment
- Powerful motor for quick and easy mixing
- Ergonomic handle for comfortable use
- Lightweight design for easy storage
- Convenient cord wrap for tidy storage
Related manuals
Frequently Answers and Questions
What is the wattage of the Hamilton Beach 62647 Hand Mixer?
The wattage of the Hamilton Beach 62647 Hand Mixer is not specified in the provided manual.
What is the voltage of the Hamilton Beach 62647 Hand Mixer?
The voltage of the Hamilton Beach 62647 Hand Mixer is not specified in the provided manual.
What is the warranty period for the Hamilton Beach 62647 Hand Mixer?
The warranty period for the Hamilton Beach 62647 Hand Mixer is not specified in the provided manual.
What is the capacity of the Hamilton Beach 62647 Hand Mixer?
The capacity of the Hamilton Beach 62647 Hand Mixer is not specified in the provided manual.