Cambridge Audio Topaz SR10 Instrukcja obsługi

Add to My manuals
12 Pages

advertisement

Cambridge Audio Topaz SR10 Instrukcja obsługi | Manualzz
SR10 V2
Your music + our passion
POLSKI
Amplituner stereofoniczny
Instrukcja obsługi
2
Spis treści
Wprowadzenie
Wprowadzenie .............................................................................................2
Dziękujemy za zakup amplitunera stereofonicznego Topaz SR10 firmy Cambridge
Audio. Jesteśmy przekonani, że, korzystając z niej, będą Państwo przez wiele lat
czerpać przyjemność ze słuchania muzyki. Podobnie jak wszystkie inne produkty
firmy Cambridge Audio, amplituner SR10 wyróżnia się trzema ważnymi zaletami:
doskonałymi parametrami technicznymi, niezrównaną łatwością obsługi i wysoką
wartością.
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ...........................................3
Ograniczona gwarancja ..............................................................................4
Złącza na panelu tylnym.............................................................................5
Anteny ..........................................................................................................5
Elementy sterujące na panelu przednim ..................................................6
Pilot zdalnego sterowania...........................................................................7
Połączenia ...................................................................................................8
Instrukcja obsługi......................................................................................10
Dane techniczne .......................................................................................11
Rozwiązywanie problemów.......................................................................11
Charakterystyczną dla nas dbałość o szczegóły odzwierciedla w pełni dyskretna
konstrukcja wzmacniacza, który jest zbudowany z tranzystorów bipolarnych o dużej
mocy, bardzo cichy wentylator z regulacją prędkości obrotowej, a także fakt
zastosowania transformatora toroidalnego wytwarzającego strumień magnetyczny
o małej gęstości, co przekłada się na „audiofilską” jakość dźwięku.
Wbudowany tuner FM/AM obsługuje system RDS, dzięki czemu można wyświetlać
nazwy stacji radiowych z zakresu FM zgodnych z tą technologią.
Wzmacniacz obsługuje szeroką gamę zewnętrznych źródeł dźwięku, a za pomocą
znajdującego się na panelu przednim gniazda wejściowego do podłączania
przenośnego odtwarzacza MP3/multimediów można go połączyć z wyjściem
słuchawkowym lub liniowym wielu odtwarzaczy przenośnych.
Dostarczany w zestawie pilot zdalnego sterowania umożliwia obsługę nie tylko
wzmacniacza, lecz również zgodnych odtwarzaczy CD — modeli CD5 i CD10.
Ten produkt, należący do urządzeń serii Topaz, wyróżnia się również obudową o
nowej konstrukcji, która zapewnia jeszcze skuteczniejsze tłumienie drgań dzięki
zastosowaniu sztywniejszego panelu przedniego, bardziej wytrzymałej pokrywy
zachodzącej na ścianki obudowy oraz odpowiednio dobranych elementów
mechanicznych.
Należy pamiętać, że jakość dźwięku jest zależna od parametrów systemu, do
którego zostanie podłączony amplituner. Dlatego odradzamy zakup gorszej jakości
urządzeń pełniących funkcję źródła sygnału, a także głośników i okablowania
niższej klasy. Polecamy urządzenia i głośniki firmy Cambridge Audio, ponieważ
spełniają one takie same standardy jak nasze wzmacniacze. W sprzedaży
dostępne są także doskonałej jakości przewody połączeniowe firmy Cambridge
Audio, dzięki którym można w pełni wykorzystać możliwości systemu.
Dziękujemy za czas poświęcony na zapoznanie się z tą instrukcją obsługi i
jednocześnie prosimy o zachowanie jej na przyszłość.
Matthew Bramble
Dyrektor techniczny firmy Cambridge Audio
oraz zespół konstruktorów amplitunera SR10
Make sure you register your purchase.
Visit: www.cambridge-audio.com/sts
By registering, you’ll be the first to know about:
l Future product releases
l Software upgrades
l News, events and exclusive offers plus
competitions!
This guide is designed to make installing and using this product as easy
as possible. Information in this document has been carefully checked
for accuracy at the time of printing; however, Cambridge Audio's policy
is one of continuous improvement, therefore design and specifications
are subject to change without prior notice.
This document contains proprietary information protected by copyright.
All rights are reserved. No part of this manual may be reproduced by any
mechanical, electronic or other means, in any form, without prior written
permission of the manufacturer. All trademarks and registered
trademarks are the property of their respective owners.
© Copyright Cambridge Audio Ltd 2011
2
SR10 V2
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
1. Przeczytaj niniejsze instrukcje.
2. Zachowaj niniejsze instrukcje.
3. Przestrzegaj wszelkich ostrzeżeń.
4. Postępuj zgodnie z wszystkimi instrukcjami.
5. Nie używaj urządzenia w pobliżu wody.
6. Czyść urządzenie wyłącznie suchą szmatką.
7. Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych. Instaluj urządzenie zgodnie z
instrukcjami producenta.
8. Nie instaluj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, piecyki lub
inne urządzenia (w tym wzmacniacze) emitujące ciepło.
9. Nie podłączaj niezgodnie z przeznaczeniem wtyczek polaryzowanych i z
uziemieniem. Polaryzowana wtyczka ma dwa wtyki – jeden szerszy i jeden
węższy. Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtyki i bolec uziemienia. Szeroki wtyk
lub trzeci bolec spełnia rolę zabezpieczenia. Jeżeli wtyczka nie pasuje do
gniazdka, należy skontaktować się z elektrykiem w celu wymiany
przestarzałego gniazdka.
10. Unikaj stąpania po przewodzie zasilającym lub jego zaginania, szczególnie przy
wtyczkach, gniazdkach lub punktach wyprowadzenia przewodu z urządzenia.
11. Używaj wyłącznie wyposażenia/akcesoriów określonych przez producenta.
12. Używaj wyłącznie z wózkiem, podstawą, trójnogiem, wspornikiem
lub stolikiem określonym przez producenta lub sprzedawanym wraz
z urządzeniem. W przypadku korzystania z wózka zachowaj
ostrożność podczas przesuwania w celu zapobiegnięcia urazom
wynikającym z przewrócenia się wózka z urządzeniem.
13. Odłączaj od zasilania podczas burz lub w przypadku nieużywania urządzenia
przez dłuższy czas.
14. Serwisowanie należy powierzyć wykwalifikowanym serwisantom. Serwisowanie
jest konieczne w przypadku wszelkich uszkodzeń urządzenia, takich jak
uszkodzenie przewodu zasilającego lub wtyczki, rozlanie płynu na urządzenie
lub w sytuacjach, kiedy jakiś przedmiot wpadnie do urządzenia, urządzenie
zostanie wystawione na działanie deszczu lub wilgoci oraz gdy urządzenie nie
działa prawidłowo lub zostało upuszczone.
OSTRZEŻENIE
– W celu zmniejszenia zagrożenia pożarem lub porażeniem prądem nie wolno
wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
– Nie należy narażać baterii (pakietu baterii lub zainstalowanych baterii) na
przegrzanie przez wystawienie na działanie słońca, ognia lub innych źródeł
ciepła.
Urządzenie trzeba podłączyć w sposób umożliwiający odłączenie wtyczki zasilania
z gniazdka (lub wtyczki zasilania znajdującej się z tyłu urządzenia). W przypadku,
gdy rolę wyłącznika spełnia wtyczka zasilania, należy zapewnić łatwy dostęp do
wtyczki. Należy używać wyłącznie przewodu zasilania dostarczonego wraz z
urządzeniem.
Należy zapewnić dobrą wentylację (przynajmniej 10 cm wolnej przestrzeni wokół
urządzenia). Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów na urządzeniu. Nie
należy umieszczać urządzenia na dywanach lub innych miękkich powierzchniach i
zasłaniać kratek wlotu i wylotu powietrza. Nie wolno zasłaniać kratek
wentylacyjnych przedmiotami, takimi jak gazety, obrusy, zasłony itp.
Nie należy używać w pobliżu wody i narażać na kontakt z wodą lub innymi płynami
(np. w wyniku ochlapania). Na urządzeniu nie wolno umieszczać przedmiotów
zawierających płyny (np. wazonów).
POLSKI
Dla własnego bezpieczeństwa przez podłączeniem urządzenia do gniazdka
zasilania sieciowego należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa. Przestrzeganie ich pozwoli również na uzyskanie najlepszych
efektów i zwiększenie trwałości urządzenia:
Symbol błyskawicy na tle równobocznego trójkąta ma na celu ostrzeżenie
użytkownika o występowaniu wewnątrz urządzenia „niebezpiecznego napięcia”,
które nie zostało zaizolowane i które może stanowić zagrożenie porażeniem
prądem.
Znak wykrzyknika na tle równobocznego trójkąta ma na celu zwrócenie uwagi
użytkownikowi, że istnieją ważne instrukcje obsługi i konserwacji dotyczące tego
urządzenia.
Ten symbol na urządzeniu informuje, że jest to urządzenie klasy II (w
którym zastosowano podwójną izolację).
Symbol WEEE
Przekreślony pojemnik na odpady jest symbolem stosowanym w UE
dla oznaczenia konieczności oddzielnej utylizacji sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Ten produkt zawiera elementy
elektryczne i elektroniczne, które należy ponownie wykorzystać,
poddać recyklingowi lub odzyskać, i nie powinien być wyrzucany wraz
z odpadami komunalnymi. Urządzenie należy zwrócić lub skontaktować się z
autoryzowanym sprzedawcą, u którego produkt został zakupiony, w celu uzyskania
bliższych informacji.
Znak CE
Produkt zgodny z europejskimi dyrektywami dotyczącymi
wykorzystania niskiego napięcia (2006/95/WE), zgodności
elektromagnetycznej (2004/108/WE) oraz wymogów dotyczących ekoprojektu dla
produktów związanych z energią (2009/125/WE) pod warunkiem użytkowania i
podłączenia zgodnie z niniejszymi instrukcjami. W celu zachowania zgodności
wraz z tym produktem należy używać wyłącznie akcesoriów firmy Cambridge Audio,
a serwisowanie należy powierzyć wykwalifikowanym serwisantom.
Znak C-Tick
Produkt zgodny z wymogami Australijskiego Urzędu ds. Komunikacji,
dotyczącymi łączności radiowej i zgodności elektromagnetycznej
(ECM).
Znak Ross Test
Produkt ma rosyjskie atesty bezpieczeństwa elektronicznego.
Przepisy FCC
UWAGA: PRODUCENT NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ZAKŁÓCENIA W
ODBIORZE SYGNAŁU RADIOWEGO LUB TELEWIZYJNEGO SPOWODOWANE
NIEUPRAWNIONYMI MODYFIKACJAMI URZĄDZENIA. MODYFIKACJE TAKIE MOGĄ
SPOWODOWAĆ UTRATĘ UPRAWNIEŃ UŻYTKOWNIKA DO OBSŁUGI URZĄDZENIA.
Po przetestowaniu niniejszego urządzenia stwierdzono jego zgodność
z wymaganiami obowiązującymi w odniesieniu do urządzeń cyfrowych
klasy B, stosownie do części 15 przepisów FCC. Wymagania te
zapewniają dostateczny poziom zabezpieczeń przed szkodliwymi zakłóceniami w
przypadku zastosowań domowych. Niniejsze urządzenie generuje, wykorzystuje i
może emitować energię o częstotliwości radiowej, a jeżeli nie zostanie
zainstalowane i nie będzie używane zgodnie z instrukcją, może spowodować
szkodliwe zakłócenia łączności radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia
nie wystąpią w przypadku konkretnej instalacji.
W przypadku, gdy urządzenie to stanowi źródło szkodliwych zakłóceń w odbiorze
sygnału radiowego lub telewizyjnego, co można stwierdzić wyłączając i włączając
je, użytkownik powinien spróbować rozwiązać ten problem, korzystając z jednego
lub z kilku następujących rozwiązań:
– zmienić ustawienie anteny lub przenieść ją w inne miejsce;
– zwiększyć odległość między urządzeniem a odbiornikiem;
– podłączyć urządzenie do gniazdka będącego częścią innego obwodu niż ten, z
którego zasilany jest odbiornik;
– zwrócić się po pomoc do sprzedawcy lub doświadczonego technika RTV.
3
Ograniczona gwarancja
Wentylacja
WAŻNE – urządzenie nagrzewa się podczas pracy. Nie należy ustawiać urządzeń
jedno na drugim. Nie należy umieszczać w przestrzeniach zamkniętych, takich jak
półki lub szafki, w których brak odpowiedniej wentylacji.
Należy zabezpieczyć urządzenie przed wpadnięciem do niego małych przedmiotów
przez kratkę wentylacyjną. Jeżeli tak się stanie, trzeba natychmiast wyłączyć
urządzenie, odłączyć od zasilania i zasięgnąć rady sprzedawcy.
Wybór miejsca
Urządzenie należy ustawić w starannie wybranym miejscu. Należy unikać miejsc
nasłonecznionych lub położonych w pobliżu źródeł ciepła. Nie wolno ustawiać na
urządzeniu żadnych otwartych źródeł ognia (np. zapalonych świec). Należy także
unikać miejsc, w których występują wibracje lub panuje nadmierne zapylenie,
chłód lub wilgoć. Urządzenie przeznaczone do użytkowania w klimacie
umiarkowanym.
Urządzenie należy umieścić na twardej, poziomej powierzchni. Nie należy go
umieszczać w przestrzeniach zamkniętych, takich jak półki lub szafki. Wolna
przestrzeń z tyłu urządzenia (tak jak ma to miejsce w przypadku dedykowanego
stojaka) nie stanowi problemu. Nie wolno umieszczać urządzenia na niestabilnych
powierzchniach lub półkach. Urządzenie może spaść, powodując poważne
obrażenia dzieci lub osób dorosłych, jak również poważne uszkodzenie produktu.
Nie należy stawiać innych urządzeń na urządzeniu.
Ze względu na wędrujące pola magnetyczne nie należy umieszczać w pobliżu
urządzenia talerzy obrotowych gramofonów ani telewizorów kineskopowych,
ponieważ może to powodować zakłócenia.
Elektroniczne komponenty audio dostrajają się przez okres około tygodnia (w
przypadku używania przez kilka godzin dziennie). Okres ten pozwala nowym
komponentom na „ułożenie się”, co wiąże się z poprawą jakości dźwięku.
Źródła zasilania
Urządzenie powinno być zasilane wyłącznie ze źródeł o parametrach podanych na
oznaczeniach. Jeżeli użytkownik nie jest pewien, jakiego rodzaju zasilaniem
dysponuje w domu, powinien skontaktować się ze sprzedawcą lub lokalnym
dostawcą energii elektrycznej.
Aby wyłączyć urządzenie, należy użyć przycisku znajdującego się na jego
panelu przednim. W przypadku dłuższych okresów, w których urządzenie
nie będzie używane, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Przeciążenie instalacji
Należy unikać przeciążenia gniazdek ściennych bądź przedłużaczy, ponieważ może
to grozić pożarem lub porażeniem prądem. Przeciążone gniazdka (prąd
przemienny), przedłużacze, uszkodzone przewody zasilania, naruszona bądź
pęknięta izolacja przewodów oraz uszkodzone wtyczki stanowią zagrożenie. Mogą
spowodować porażenie prądem lub zagrożenie pożarowe.
Należy pamiętać, aby dokładnie wcisnąć wszystkie wtyczki kabli zasilania. Aby
zapobiec powstawaniu buczenia i szumów, nie należy spinać w wiązki kabli
łączących elementy urządzenia z kablem zasilania lub kablami głośnikowymi.
Czyszczenie
Urządzenie należy czyścić, przecierając je suchą, niepozostawiającą włókien
szmatką. Nie należy stosować płynów czyszczących zawierających alkohol,
amoniak lub elementy ścierne. Nie wolno pryskać aerozolem na urządzenie lub w
pobliżu urządzenia.
Utylizacja baterii
Baterie mogą zawierać substancje, które są szkodliwe dla środowiska
naturalnego. Wyczerpanych baterii należy pozbyć się zgodnie z lokalnymi
przepisami, dotyczącymi ochrony środowiska/utylizacji odpadów elektronicznych.
Serwisowanie
Urządzenia te nie nadają się do serwisowania przez użytkownika. Nie wolno
naprawiać, demontować lub ponownie składać urządzenia w przypadku
wystąpienia problemów. Zignorowanie tego środka ostrożności grozi porażeniem
prądem. W przypadku wystąpienia problemów lub awarii należy skontaktować się
ze sprzedawcą.
4
Firma Cambridge Audio gwarantuje, że niniejszy produkt jest wolny od wad
materiałowych i wykonania (zgodnie z określonymi poniżej warunkami). Firma
Cambridge Audio zobowiązuje się naprawić lub wymienić (w zależności od decyzji
firmy Cambridge Audio) ten produkt lub wszelkie wadliwe części tego produktu.
Okres gwarancyjny może różnić się w zależności od kraju. Należy zachować dowód
zakupu, a w przypadku wątpliwości skontaktować się ze sprzedawcą.
W przypadku konieczności wykonania naprawy gwarancyjnej należy zwrócić się do
autoryzowanego sprzedawcy produktów firmy Cambridge Audio, u którego produkt
został zakupiony. Jeżeli sprzedawca nie jest w stanie wykonać naprawy produktu
firmy Cambridge Audio, produkt może zostać zwrócony przez sprzedawcę firmie
Cambridge Audio lub autoryzowanemu serwisowi firmy Cambridge Audio. Produkt
należy wysłać albo w jego oryginalnym opakowaniu, albo w opakowaniu
zapewniającym taki sam stopień ochrony.
Aby uzyskać świadczenia gwarancyjne, wymagane jest przedłożenie dowodu
zakupu w formie paragonu lub faktury z potwierdzeniem odbioru należności, które
stanowią dowód, że produkt jest na gwarancji.
Gwarancja nie obowiązuje, jeżeli: (a) zmieniono lub usunięto fabryczny numer
seryjny produktu lub (b) produkt nie został zakupiony u autoryzowanego
sprzedawcy produktów firmy Cambridge Audio. Aby potwierdzić, że numer seryjny
nie został zmieniony i/lub że produkt został zakupiony u autoryzowanego
sprzedawcy produktów firmy Cambridge Audio, można skontaktować się
telefonicznie z firmą Cambridge Audio lub krajowym dystrybutorem jej produktów.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń dotyczących wyglądu produktu lub
uszkodzeń spowodowanych działaniem sił wyższych, wypadkiem, użytkowaniem
niezgodnym z przeznaczeniem, zaniedbaniem, użytkowaniem komercyjnym lub
modyfikacją produktu bądź jego części. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń
wynikających z niewłaściwej obsługi, konserwacji bądź instalacji produktu lub prób
dokonania naprawy przez osoby/podmioty inne niż firma Cambridge Audio,
sprzedawca produktów firmy Cambridge Audio lub autoryzowany serwis,
uprawniony do wykonywania napraw gwarancyjnych produktów firmy Cambridge
Audio. Wszelkie naprawy wykonywane przez osoby nieuprawnione spowodują
utratę gwarancji. Niniejsza gwarancja nie obejmuje produktów sprzedawanych na
zasadzie „TAK JAK JEST” lub „ WRAZ ZE WSZYSTKIMI WADAMI”.
ŚWIADCZENIA GWARANCYJNE OBEJMUJĄ WYŁĄCZNIE NAPRAWĘ LUB WYMIANĘ
PRODUKTU ZGODNIE Z POSTANOWIENIAMI NINIEJSZEJ GWARANCJI. FIRMA
CAMBRIDGE AUDIO NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY UBOCZNE LUB
WTÓRNE ANI ZA NARUSZENIE WYRAŹNEJ LUB DOROZUMIANEJ GWARANCJI TEGO
PRODUKTU. Z WYJĄTKIEM ZAKRESU ZABRONIONEGO PRAWEM NINIEJSZA
GWARANCJA STANOWI JEDYNĄ GWARANCJĘ I ZASTĘPUJE WSZELKIE INNE
GWARANCJE, WYRAŹNE BĄDŹ DOROZUMIANE, WŁĄCZAJĄC GWARANCJĘ
PRZYDATNOŚCI DO SPRZEDAŻY I PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU, LECZ
NIE OGRANICZAJĄC ICH DO TYCH GWARANCJI.
Niektóre kraje, w tym USA, nie dopuszczają wyłączenia szkód ubocznych lub
wtórnych ani gwarancji dorozumianych, w związku z czym powyższe wyłączenia
mogą nie mieć zastosowania. Niniejsza gwarancja daje użytkownikowi określone
prawa. Użytkownikowi mogą także przysługiwać inne prawa różniące się w
zależności od stanu lub kraju.
W sprawach związanych z serwisem gwarancyjnym i pogwarancyjnym prosimy
kontaktować się ze sprzedawcą.
SR10 V2
POLSKI
Złącza na panelu tylnym
5
FM 75Ω
AM 300Ω
Service Port
Designed and engineered in London, England
Topaz SR10 v2 Stereo Receiver
Rated Power Consumption: 500W
Impedance 4–8 ohms
www.cambridge-audio.com
Mains Voltage Selector Switch
115V/230V AC~50/60Hz
8
Left
6
Right
Ground
Loudspeaker Terminals
A
A
7
Rec Out
MM Phono MP3 / Aux
BD / DVD
CD
L
Power AC
B
B
R
CD
1
1
2
BD / DVD MP3 / Aux MM Phono
3
Rec Out
4
Sub Out
Right
Wejścia urządzeń audio
Do tych gniazd wejściowych można podłączyć dowolne urządzenia zewnętrzne
dostarczające sygnał liniowy, takie jak odtwarzacz CD czy odtwarzacz BD/DVD.
2
Wejście gramofonu
To wejście ma wbudowany przedwzmacniacz gramofonowy. Można do niego
podłączać gramofony wyposażone we wkładki z ruchomym magnesem (MM,
Moving Magnet) lub wkładki z ruchomą cewką (MC, Moving Coil) o dużym poziomie
wyjściowym (napięcie wyjściowe 2–6 mV oraz impedancja obciążeniowa 30–50
kiloomów). Nie wolno stosować bezpośredniego połączenia z gramofonem
wyposażonym we wkładkę MC o niskim poziomie wyjściowym (zazwyczaj napięcie
niższe niż 1 mV, a impedancja obciążeniowa z zakresu 10–1000 omów). W takiej
sytuacji jest wymagane zastosowanie odpowiedniego transformatora lub
przedwzmacniacza. Szczegółowe informacje na ten temat można uzyskać u
sprzedawcy. W celu zapewnienia jak najniższego szumu/przydźwięku do zacisków
uziemiających gramofonu i amplitunera SR10 należy w miarę możliwości
podłączyć przewód uziemiający.
3
Rec Out (wyjście nagrywania)
4
Sub-Out (wyjście subwoofera)
5
Antena AM/FM
9
Left
8
Przełącznik wyboru napięcia
9
Gniazdo zasilania prądem przemiennym
Tylko do zastosowań serwisowych.
Po wykonaniu wszystkich połączeń można podłączyć przewód zasilania prądem
przemiennym do odpowiedniego gniazdka sieciowego, a następnie włączyć
urządzenie.
Anteny
Do tych gniazd wyjściowych można podłączyć urządzenie takie jak magnetofon czy
nagrywarka CD.
Tu można w razie potrzeby podłączyć subwoofer aktywny.
Dostępne są dwie grupy zacisków głośnikowych: A (zaciski głośników
głównych, rząd górny) i B (odłączalne zaciski głośników dodatkowych, rząd
dolny). Przewody głośnika lewego należy podłączyć do zacisków (+) i (-)
odpowiadających kanałowi lewemu (Left), a przewody głośnika prawego
do zacisków (+) i (-) odpowiadających kanałowi prawemu (Right).
W obu przypadkach zaciski czerwone to wyjścia o polaryzacji dodatniej
(+), natomiast zaciski czarne to wyjścia o polaryzacji ujemnej (-).
Należy uważać, aby zaciski głośnikowe nie zostały zwarte przez odsłonięte
żyły przewodów. Ponadto zaciski głośnikowe muszą zostać prawidłowo
dokręcone, aby zapewniały dobre połączenie elektryczne. Luźne
połączenie śrubowe może spowodować pogorszenie jakości dźwięku.
CD
Zaciski głośnikowe
Rated Power Consumption: 500W
Impedance 4–8 ohms
www.cambridge-audio.com
A
MM Phono MP3 / Aux BD / DVD
7
Tylko do zastosowań serwisowych. Do tego złącza nie należy podłączać
jakichkolwiek urządzeń, ponieważ grozi to uszkodzeniem amplitunera.
Designed and engineered in London, England
Topaz SR10 v2 Stereo Receiver
Loudspeaker Terminals
Ground
Rec Out
Service Port (złącze serwisowe)
Service Port
CD
BD / DVD MP3 / Aux MM Phono
Rec Out
L
B
B
6
AM 300Ω
A
Te złącza służą do podłączenia anten umożliwiających odbiór sygnałów radiowych.
Więcej informacji znajduje się w części „Połączenia” tej instrukcji. W przypadku
częstego korzystania z tunera radiowego stanowczo zaleca się użycie anten
zewnętrznych AM/FM.
FM 75Ω
R
Sub Out
Right
Left
Uwaga: Amplituner SR10 jest dostarczany wraz z anteną przeznaczoną do użytku
tymczasowego. W przypadku częstego korzystania z tunera radiowego stanowczo
zaleca się użycie anten zewnętrznych.
Antena pętlowa AM
Podłącz obie końcówki anteny do jej zacisków. Umieść antenę jak najdalej od
urządzenia, aby wyeliminować niepożądane szumy i uzyskać optymalny odbiór.
Jeśli znajdująca się w zestawie antena pętlowa AM nie zapewnia zadowalającego
odbioru, może być konieczne zastosowanie zewnętrznej anteny AM.
Antena FM
Podłącz dostarczoną w zestawie antenę do gniazda FM o impedancji 75 omów.
Rozwiń przewód i ustaw go w takim położeniu, aby uzyskać najlepszy odbiór. Na
potrzeby użytku ciągłego zalecane jest podłączenie zewnętrznej anteny FM o
impedancji 75 omów.
Zastosowanie obu zestawów głośników, A i B, zapewnia wygodny i niedrogi
sposób utworzenia prostego systemu typu „multi-room”.
Uwaga: gdy są używane dwa zestawy głośników, należy stosować głośniki
o impedancji znamionowej równej 8 omów.
5
Elementy sterujące na panelu przednim
SR10
Stereo Receiver
7
1
2
On / Off
Phones
3
4
5
Mode / Store
FM / AM
CD
Wyłącznik zasilania
2
Gniazdo słuchawkowe
2/7
Służy do włączania i wyłączania odtwarzacza.
Umożliwia podłączenie słuchawek stereofonicznych z wtykiem typu jack o
średnicy 6,35 mm. Zalecane jest stosowanie słuchawek o impedancji 32–600
omów.
Uwaga: podłączenie słuchawek powoduje automatyczne wyciszenie sygnału na
wyjściach głośnikowych.
3
radiowej
Przyciski zmiany/wyszukiwania stacji
Przyciski zmiany/wyszukiwania stacji radiowej są używane podczas korzystania z
tunera FM/AM. Pełnią różne funkcje w zależności od wybranego trybu pracy
tunera:
W trybie zaprogramowanych stacji — służą do wybierania kolejnej lub poprzedniej
stacji zapisanej w pamięci tunera.
W trybie automatycznym — służą do wyszukiwania stacji radiowych w górę i w dół
pasma. Po znalezieniu stacji o wystarczająco silnym sygnale funkcja wyszukiwania
zostaje automatycznie anulowana.
W trybie ręcznym — służą do ręcznego przeszukiwania pasma radiowego.
Uwaga: w trybie zaprogramowanych stacji tuner automatycznie dostraja się do
częstotliwości pierwszej stacji z listy stacji zaprogramowanych.
4
Przycisk Mode/Store (Tryb/Zapisz)
Ten przycisk jest używany do wybierania trybu pracy tunera AM/FM. Jego kolejne
naciśnięcia powodują zmianę trybu strojenia odpowiednio na tryb
zaprogramowanych stacji, tryb automatyczny lub tryb ręczny. Naciśnięcie i
przytrzymanie tego przycisku skutkuje zapisaniem aktualnie dostrojonej stacji w
pamięci tunera, na liście stacji zaprogramowanych. Najpierw należy nacisnąć i
przytrzymać ten przycisk, a następnie użyć przycisków   lub przycisków
zaprogramowanych stacji radiowych w celu wybrania numeru, pod którym ma
zostać zapisana dana stacja. Następnie trzeba ponownie nacisnąć przycisk
Mode/Store (Tryb/Zapisz) w celu potwierdzenia dokonanego wyboru i zapisania
stacji w pamięci tunera.
Uwaga: jeśli w trybie „Store” (zapisywania) w określonym czasie nie zostanie
naciśnięty żaden przycisk, tuner anuluje ten tryb, a dostrojona stacja nie zostanie
zapisana.
5
Przyciski wyboru źródła sygnału (CD, BD/DVD,
MP3/Aux, FM/AM, Phono)
W celu wybrania żądanego źródła sygnału należy nacisnąć odpowiadający mu
przycisk.
Uwaga: Tuner FM/AM stanowi część urządzenia SR10. Do wybierania zakresu FM
lub AM służy przycisk FM/AM (wymagane jest co najmniej dwukrotne jego
naciśnięcie).
6
Przyciski zaprogramowanych stacji radiowych (1/6,
2/7, 3/8, 4/9, 5/10)
Są to przyciski do obsługi tunera AM/FM. Służą do wybierania zaprogramowanych
(zapisanych w pamięci tunera) stacji radiowych. Naciśnięcie dowolnego z tych
przycisków powoduje wybranie jednej z 5 pierwszych zapisanych stacji. Kolejne
naciśnięcie tego samego przycisku skutkuje zmianą grupy zapisanych stacji (np.
wybraniem stacji o numerze 6 w sytuacji, gdy dotychczas wybrana była stacja o
numerze 1). Stacje są zapamiętywane oddzielnie w przypadku obu pasm: 10 dla
zakresu FM i 10 dla zakresu AM. W celu zmiany pasma i grupy 10
zaprogramowanych stacji należy użyć przycisku FM/AM.
Uwaga: oprócz tych 10 stacji dostępnych za pomocą przycisków na panelu
przednim można wybrać także 5 kolejnych stacji (o numerach od 11 do 15) z
danego zakresu, korzystając z przycisków „góra”/„dół”, które umożliwiają wybranie
dowolnej spośród maksymalnie 15 stacji.
6
9
MP3 / Aux
Phono
Speaker A / B
8
Menu
6
1/6
1
BD / DVD
3/8
4/9
7
5 / 10
11
Volume
10
12
MP3 In
Wyświetlacz
Służy do wyświetlania informacji takich jak wybrane źródło sygnału, poziom
głośności czy poziom balansu i nasycenia tonów niskich/wysokich. W przypadku
wybrania tunera FM lub AM jako źródła sygnału na wyświetlaczu widać
częstotliwość słuchanej stacji radiowej albo nazwę tej stacji nadawaną w systemie
RDS.
Uwaga: Na wyświetlaczu nowego urządzenia znajduje się folia ochronna. Aby
uzyskać wyraźny obraz, należy ją zdjąć.
8
Przycisk Speaker A/B (głośniki A/B)
Ten przycisk służy do wybierania żądanej konfiguracji głośników podczas odsłuchu.
Dostępne opcje to: tylko głośniki A, tylko głośniki B, głośniki A i B, obie pary
głośników wyłączone.
Uwaga: tryb „Speaker off” (tryb pracy z wyłączonymi głośnikami) różni się od
funkcji wyciszenia, ponieważ nie powoduje odłączenia gniazd Rec Out i
słuchawkowego.
9
Przycisk Menu
10
Odbiornik podczerwieni
11
Pokrętło regulacji głośności
12
Gniazdo wejściowe MP3 In
Jednokrotne naciśnięcie powoduje wybranie opcji regulacji tonów niskich (Bass).
Drugie naciśnięcie powoduje wybranie opcji regulacji tonów wysokich (Treble), a
kolejne — wybranie opcji regulacji balansu (Balance). Po wybraniu dowolnej z tych
opcji jej wartości można zmieniać za pomocą pokrętła regulacji głośności. Jeśli
przez pewien czas nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, na wyświetlaczu
ponownie pojawi się informacja o poziomie głośności, a pokrętło zostanie na
powrót przełączone w tryb regulacji głośności.
Za pośrednictwem podczerwieni odbiera polecenia wysyłane z dostarczonego
pilota zdalnego sterowania. Warunkiem poprawnego działania pilota jest brak
przeszkód między nim a odbiornikiem podczerwieni w urządzeniu.
Służy do zwiększania/zmniejszania poziomu głośności. Regulacja ma wpływ na
poziom głośności w podłączonych głośnikach, słuchawkach i subwooferze. Poziom
sygnału przesyłanego do wyjścia nagrywania (Rec Out) pozostaje niezmieniony.
Dodatkową funkcją tego pokrętła jest zmiana poziomu nasycenia tonów niskich i
wysokich oraz zmiana poziomu balansu w menu.
To wejście sygnału źródłowego umożliwia korzystanie z przenośnego urządzenia
audio, takiego jak odtwarzacz MP3, podłączonego bezpośrednio do
stereofonicznego gniazda wejściowego 3,5 mm typu jack na panelu przednim.
Mimo iż podłączenie wtyku stereofonicznego typu jack do gniazda na panelu
przednim powoduje automatyczne wybranie tego wejścia jako źródła sygnału, w
każdej chwili można wybrać dowolne inne źródło sygnału. Gdy wtyk stereofoniczny
typu jack jest podłączony, odpowiadające mu wejście sygnału można wybrać za
pomocą przycisku MP3/AUX na panelu przednim.
Uwaga:
– Podłączenie źródła sygnału do wejścia MP3 In na panelu przednim powoduje
dezaktywację wejścia Aux. Aby ponownie uaktywnić wejście Aux, należy odłączyć
wtyk typu jack od gniazda na panelu przednim.
– Ponieważ poziom sygnału wyjściowego odtwarzaczy MP3 jest zazwyczaj niski, w
przypadku wybrania wejścia MP3 (i tylko wtedy) amplituner SR10 dodaje 10 dB
do bieżącego ustawienia głośności.
SR10 V2
Amplituner Topaz SR10 jest dostarczany wraz z pilotem zdalnego sterowania.
Przyciski oznaczone niebieskimi ikonami umożliwiają dodatkowo sterowanie
zgodnym odtwarzaczem CD5 lub CD10 z serii Topaz.
Należy zawsze korzystać z baterii alkalicznych.
POLSKI
Pilot zdalnego sterowania
CD5/CD10
CD5/CD10 (niebieskie ikony)
Te przyciski służą wyłącznie do obsługi odtwarzaczy CD5 i CD10 z serii Topaz.
Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi tych odtwarzaczy.
Wyciszanie
Naciśnięcie tego przycisku powoduje całkowite wyciszenie dźwięku. Jego ponowne
naciśnięcie skutkuje wyłączeniem funkcji wyciszenia.
Speaker A/B (głośniki A/B)
Ten przycisk służy do wybierania żądanej konfiguracji głośników podczas odsłuchu.
Dostępne opcje to: tylko głośniki A, tylko głośniki B, głośniki A i B, obie pary
głośników wyłączone.
Stereo/Mono
Ten przycisk jest używany tylko w przypadku wybrania tunera FM jako źródła
sygnału. Służy do zmiany trybu odbioru stereofonicznego stacji FM na tryb
monofoniczny i odwrotnie. W przypadku słabej jakości sygnału FM w trybie odbioru
stereofonicznego wybranie trybu monofonicznego zazwyczaj pozwala zmniejszyć
zakłócenia. Uwaga: niektóre stacje radiowe z zakresu FM nadają wyłącznie sygnał
monofoniczny, dlatego wybranie trybu odbioru stereofonicznego nie zapewni
spodziewanego rezultatu.
Speaker
A/B
Mode (Tryb)
Prog
Clear
Stereo
/ Mono
Mode
Menu
Ten przycisk jest używany do wybierania trybu pracy tunera AM/FM. Jego kolejne
naciśnięcia powodują zmianę trybu strojenia odpowiednio na tryb
zaprogramowanych stacji, tryb automatyczny lub tryb ręczny.
Głośność
Prog
Presets
1/5
2/6
3/7
4/8
Te przyciski służą do zwiększania i zmniejszania poziomu głośności na wyjściu
urządzenia. W przypadku otwarcia menu służą również do zmiany poziomu
nasycenia tonów niskich i wysokich oraz zmiany poziomu balansu.
Pomiń
Te przyciski są używane do obsługi tunera FM lub AM.
W trybie zaprogramowanych stacji — służą do wybierania kolejnej lub poprzedniej
stacji zapisanej w pamięci tunera.
W trybie automatycznym — służą do wyszukiwania w górę i w dół pasma stacji
radiowych o silnym sygnale.
W trybie ręcznym — służą do precyzyjnego dostrajania stacji radiowej, z niewielkim
krokiem.
Random
Repeat
Remain
CD
FM
AM
BD/DVD
MP3/Aux
Phono
Menu
Ten przycisk pozwala wybrać opcję regulacji tonów niskich (Bass), tonów wysokich
(Treble) lub balansu (Balance). Poziom wybranego ustawienia można zmienić za
pomocą przycisków regulacji głośności.
Przyciski zaprogramowanych stacji radiowych (1/5, 2/6,
3/7, 4/8)
Te przyciski są używane do obsługi tunera FM lub AM. Służą do wybierania żądanej
stacji radiowej z listy stacji zapisanych w pamięci tunera. Naciśnięcie dowolnego z
tych przycisków powoduje wybranie jednej z 4 pierwszych zapisanych stacji.
Kolejne naciśnięcie tego samego przycisku skutkuje wybraniem następnej z
zapisanych stacji. Pilot zapewnia bezpośredni dostęp do 8 zaprogramowanych
stacji. Kolejne stacje można wybierać w trybie zaprogramowanych stacji, używając
przycisków zmiany/wyszukiwania stacji radiowej.
Przyciski wyboru źródła sygnału (CD, FM, AM, BD/DVD,
MP3/Aux, Phono)
W celu wybrania żądanego źródła sygnału należy nacisnąć odpowiadający mu
przycisk.
7
Połączenia
Głośniki
Sprawdź impedancję głośników. Zestaw głośników powinien
charakteryzować się impedancją 4–8 omów. W konfiguracji z dwiema
parami głośników jest wymagane podłączenie głośników o impedancji 8
omów (patrz dalsza część tej instrukcji).
Czerwone zaciski głośnikowe mają polaryzację dodatnią (+), a czarne
ujemną (-). Należy zachować właściwą polaryzację dla wszystkich złączy
głośników. W przeciwnym razie dźwięk będzie przytłumiony, przesunięty
w fazie i niemal pozbawiony niskich tonów.
Podłączanie głośników przy użyciu przewodów bez
izolacji
Uwaga: wszystkie połączenia pokazane na rysunkach wykonano przy
użyciu standardowych przewodów głośnikowych.
Połączenia podstawowe
Na poniższym rysunku przedstawiono podstawowy sposób podłączania
odtwarzacza CD, gramofonu i pary głośników do tego amplitunera.
Przygotuj przewody głośnikowe, usuwając maksymalnie około 10 mm
izolacji zewnętrznej. Usunięcie izolacji na odcinku o długości ponad 10
mm może doprowadzić do zwarcia. Skręć razem poszczególne żyły
przewodu, tak by nie występowały luźne końce. Poluzuj zacisk głośnikowy,
wsuń do środka końcówkę przewodu, dokręć zacisk i sprawdź
poprawność zamocowania.
Prawy
głośnik
Lewy
głośnik
Czarny
Amplituner
SR10
Manufactured in an
ISO9001 approved facility
Czerwony
FM 75Ω
AM 300Ω
CzerwonyCzarnyCzarnyCzerwony
Czarny
Czerwony
Opcjonalny subwoofer
Service Port
Loudspeaker Terminals
Impedance 4–8 ohms
Mains Voltage Selector Switch
115V/230V AC~50/60Hz
Left
Ground
Right
A
A
Power AC
B
B
Right
Odtwarzacz
CD
Gramofon
L
8
R
Left
Podłączanie pary głośników B
Można korzystać tylko z głośników A, tylko z głośników B albo zarówno z
głośników A i B.
Zaciski głośnikowe B na panelu tylnym amplitunera umożliwiają
podłączenie drugiego zestawu głośników (na przykład znajdującego się w
innym
pomieszczeniu).
Przycisk Speaker A/B (głośniki A/B) na panelu przednim i pilocie
umożliwia wybieranie konfiguracji dwóch par podłączonych głośników.
Więcej informacji na temat wybierania konfiguracji głośników A/B można
znaleźć w częściach „Elementy sterujące na panelu przednim” i „Pilot
zdalnego sterowania”.
Uwaga: gdy są używane dwie pary głośników, należy stosować głośniki o
impedancji znamionowej 8 omów.
Głośniki A
(pomieszczeni
e główne)
Amplituner SR10
Głośniki B
(pomieszczeni
e dodatkowe)
Opcja podwójnego okablowania
Uwaga:
Jeśli głośniki mają po dwie pary zacisków, można je podłączyć przy użyciu
dwóch par przewodów. Konfiguracja ta umożliwia odseparowanie niskich
i wysokich częstotliwości, co zapewnia czystszy i bardziej precyzyjny
dźwięk.
HF
LF
Loudspeaker Terminals
Impedance 4–8 ohms
Right
Right
Left
A
B
Czarny Czerwony
Czarny Czerwony
HF
LF
HF
LF
Lewy
głośnik
B
HF
LF
CzerwonyCzarnyCzarnyCzerwony
Left
Prawy
głośnik
– Przed podłączeniem dwóch par przewodów do każdego z głośników
usuń zwory łączące zaciski. Więcej informacji na ten temat można
znaleźć w dokumentacji dołączonej do głośników.
A
Czarny Czerwony
– Warunkiem prawidłowego działania tej konfiguracji jest uaktywnienie
zarówno głośników A, jak i głośników B.
Czarny Czerwony
9
POLSKI
SR10 V2
Instrukcja obsługi
Po wykonaniu wszystkich połączeń włącz amplituner Topaz SR10, naciskając
przycisk włączania/wyłączania na panelu przednim.
Wybieranie źródła sygnału
Naciśnij na panelu przednim przycisk źródła sygnału, który odpowiada żądanemu
urządzeniu. Źródło sygnału można również wybrać za pomocą odpowiedniego
przycisku na pilocie zdalnego sterowania.
Mode / Store
Po wybraniu trybu automatycznego naciśnij przycisk , aby rozpocząć
wyszukiwanie stacji w dół pasma, albo przycisk , aby rozpocząć
wyszukiwanie stacji w górę pasma.
FM / AM
CD
BD / DVD
MP3 / Aux
Phono
Speaker A / B
Regulacja głośności
Aby zmienić poziom głośności, użyj przycisków regulacji głośności na pilocie
zdalnego sterowania lub pokrętła regulacji głośności na panelu przednim
wzmacniacza. Nowo wybrany poziom zostanie przedstawiony na wyświetlaczu.
Ustawienia poziomu głośności są wyświetlane jako wartości ujemne wyrażone w
dB. Najwyższy poziom głośności to 0 dB.
Wyszukiwanie zostanie przerwane, kiedy tuner dostroi się do pierwszej
stacji o wystarczająco silnym sygnale. W celu kontynuowania
wyszukiwania stacji naciśnij ponownie przycisk  lub .
Zapisywanie stacji w pamięci tunera
Stacje radiowe można zapisać w pamięci tunera w celu zapewnienia
sobie do nich wygodnego dostępu. W przypadku obu zakresów można
zaprogramować do 15 stacji (tj. 15 dla zakresu AM i 15 dla zakresu FM).
Dostrój tuner do żądanej stacji radiowej, a następnie naciśnij i
Im większa wartość ujemna, tym niższy wybrany poziom głośności.
Mode / Store
Zmiana ustawień dźwiękowych
Poziom nasycenia tonów niskich i wysokich oraz poziom balansu można zmieniać
w następujący sposób:
1. Przejdź do menu ustawień dźwiękowych. W tym celu naciśnij przycisk Menu na
panelu przednim urządzenia lub na pilocie zdalnego sterowania.
2. Przejdź do żądanego ustawienia, naciskając przycisk Menu. Dostępne
ustawienia to kolejno: Bass (tony niskie), Treble (tony wysokie) oraz
Balance (balans).
3. W celu zmiany poziomu nasycenia tonów niskich, poziomu nasycenia
tonów wysokich lub poziomu balansu należy obrócić pokrętło
regulacji głośności lub użyć przycisków regulacji głośności na pilocie
zdalnego sterowania.
przytrzymaj przycisk Mode/Store (Tryb/Zapisz) na przednim panelu
amplitunera. Na wyświetlaczu zacznie migać numer najbliższej
dostępnej komórki pamięci.
Naciśnij ponownie przycisk Mode/Store (Tryb/Zapisz) w celu zapisania
stacji pod tym numerem. Wyświetlany numer komórki pamięci
przestanie migać, co oznacza, że stacja została zaprogramowana.
W celu zapisania stacji pod innym numerem naciśnij i przytrzymaj
przycisk Mode/Store (Tryb/Zapisz), aby przełączyć tuner w tryb
zapisywania stacji, następnie wybierz żądany numer komórki pamięci za
pomocą przycisku  lub , po czym ponownie naciśnij przycisk
Mode/Store, aby zapisać stację pod tym numerem.
Aby posłuchać zaprogramowanej stacji, naciśnij na pilocie przycisk
oznaczony odpowiednim numerem. Każdy z przycisków
zaprogramowanych stacji radiowych umożliwia wybieranie dwóch stacji
zapisanych w pamięci tunera. Aby wybrać drugą z tych stacji, naciśnij
przycisk jeszcze raz.
W celu wybrania jednej z zapisanych stacji za pomocą przycisków na panelu
przednim amplitunera naciśnij przycisk oznaczony odpowiednim numerem.
Aby wybrać drugą ze stacji przypisanych danemu przyciskowi, naciśnij i
przytrzymaj przycisk.
Presets
4. Aby wyjść z menu, odczekaj pięć sekund, nie wykonując jakichkolwiek
czynności. Urządzenie powróci do normalnego trybu pracy.
Strojenie tunera i słuchanie stacji radiowych
Wybierz tuner jako źródło sygnału — za pomocą przycisku FM/AM na
panelu przednim amplitunera lub bezpośrednio, naciskając
odpowiednio przycisk FM albo AM na pilocie.
FM / AM
CD
BD / DVD
MP3 / Aux
Phono
Speaker A / B
Kolejne naciśnięcia przycisku FM/AM na panelu przednim powodują
przełączanie urządzenia na przemian w tryb tunera FM i AM.
Uwaga: Po włączeniu amplitunera Topaz SR10 po raz pierwszy zaleca się
uaktywnienie trybu automatycznego, ponieważ znacząco upraszcza to
obsługę tunera. Naciśnij odpowiednią liczbę razy przycisk Mode/Store
(Tryb/Zapisz) na panelu przednim. Przycisk ten służy do wybierania
jednego z dostępnych trybów pracy tunera: zaprogramowanych stacji,
automatycznego lub ręcznego.
10
1/5
2/6
3/7
4/8
Uwaga: Za pomocą przycisków na pilocie zdalnego sterowania można
wybierać jedynie stacje o numerach od 1 do 8. Przyciski na panelu
przednim amplitunera zapewniają dostęp do stacji o numerach od 1 do
10. W celu uzyskania dostępu do wszystkich zaprogramowanych stacji
przełącz tuner w tryb zaprogramowanych stacji, naciskając przycisk
„Mode” (Tryb) na pilocie lub przycisk „Mode/Store” (Tryb/Zapisz) na
panelu przednim, a następnie użyj przycisku  lub . W ten sposób
można wybrać dowolną spośród maksymalnie 15 zaprogramowanych
stacji z zakresu AM i również 15 zapisanych w pamięci tunera stacji z
zakresu FM.
Kasowanie stacji zapisanych w pamięci tunera
W celu skasowania wszystkich zaprogramowanych stacji z obu zakresów, AM i FM,
naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przyciski 5/10 i Menu. Na wyświetlaczu pojawi
się komunikat „Reset”. Teraz należy wyłączyć amplituner i ponownie go włączyć.
Menu
1/6
2/7
3/8
4/9
5 / 10
SR10 V2
Ustawienia regionalne tunera
Istnieje możliwość zmiany ustawień regionalnych tunera. Taka zmiana może być
konieczna w przypadku podróży lub przeprowadzki do innego kraju.
Dostępne są dwa ustawienia regionalne, zapewniające wybranie właściwej
deemfazy i odpowiedniego kroku strojenia: dla Ameryki Północnej oraz
Europy/reszty świata.
Uwaga: Zmiana ustawień regionalnych tunera powoduje skasowanie wszystkich
stacji zapisanych w pamięci. W przypadku zamiaru użytkowania amplitunera w
innym regionie świata konieczne jest ustawienie przełącznika wyboru napięcia w
odpowiednim położeniu. Czynność tę należy powierzyć autoryzowanemu punktowi
Menu
Brak zasilania
Sprawdź, czy przewód zasilania prądem przemiennym jest prawidłowo podłączony.
Sprawdź, czy wtyk został całkowicie włożony do ściennego gniazda elektrycznego i
czy urządzenie jest włączone.
Sprawdź bezpiecznik wtyku sieciowego lub adaptera tego wtyku.
Sprawdź, czy na panelu przednim jest włączone zasilanie.
Brak dźwięku
Sprawdź, czy wybrano właściwe wejście sygnału.
Sprawdź, czy głośniki są prawidłowo podłączone.
W przypadku korzystania z tunera sprawdź, czy anteny są prawidłowo podłączone
i czy została wybrana dostępna stacja.
Sprawdź, czy nie jest aktywna funkcja wyciszenia.
1/6
2/7
3/8
4/9
5 / 10
Sprawdź, czy konfiguracja głośników A/B jest zgodna z podłączonymi głośnikami.
Dźwięk jest zniekształcony
serwisowemu.
Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przyciski 4/9 i Menu. Na wyświetlaczu pojawi
się informacja o wersji oprogramowania amplitunera i litera „A”, oznaczająca
Amerykę Północną, lub litera „E”, oznaczająca Europę/resztę świata. Teraz należy
wyłączyć amplituner i ponownie go włączyć.
Sprawdź poprawność podłączenia i kierunkowość anten.
Sprawdź poprawność podłączenia głośników.
Z głośników słychać buczenie
Upewnij się, że wszystkie połączenia przewodowe są prawidłowe. Dotyczy to
zwłaszcza połączenia uziemienia/ekranowania gramofonu.
Występują niepożądane szumy tła i zakłócenia
Dane techniczne
Przenieś urządzenie w miejsce oddalone od innych urządzeń elektrycznych,
ponieważ mogą one być źródłem zakłóceń.
Zmień kierunkowość anteny.
Moc wyjściowa
85 watów (przy 8Ω)
Pasmo przenoszenia (przy -1 dB)
Od 5 Hz do 50 kHz
Nie działa pilot zdalnego sterowania
47 kiloomów
Upewnij się, że między pilotem a odbiornikiem podczerwieni nie ma żadnych
przeszkód.
Współczynnik THD (nieważony)
Stosunek sygnał/szum (przy 1 W)
Impedancja wejściowa
Współczynnik tłumienia
wzmacniacza mocy
< 0,01% przy 1 kHz, 80% mocy znamionowej
< 0,15% w zakresie od 20 Hz do 20 kHz, 80%
mocy znamionowej
> 82 dB (nieważone)
> 50
Maksymalny pobór energii
500 W
Wyjście subwoofera
200 Hz, zwrotnica 2. rzędu, kanały L + P
Poziom zależny od ustawienia głośności
Regulacja tonów niskich/wysokich Regulacja poziomu, wzmocnienie/wyciszenie
+/- 10 dB przy 100 Hz oraz przy 20 kHz
Wymiary
Ciężar
Tunery
Pasma
110 x 430 x 340 mm
8,1 kg
Europa
AM (522–1629 kHz)
FM (87,5–108 MHz)
USA
Złącza antenowe
Stosunek sygnał/szum
Zniekształcenia
AM (530–1710 kHz)
FM (87,5–108 MHz)
FM 75 omów, kabel koncentryczny.
AM 300 omów, antena
pętlowa/jednoprzewodowa.
60 dB (FM; wartość typowa)
Upewnij się, że wszystkie połączenia przewodowe są prawidłowe. Dotyczy to
zwłaszcza połączenia uziemienia/ekranowania dla gramofonu.
Sprawdź, czy nie rozładowały się baterie.
Zabezpieczenie przed przegrzaniem
Amplituner wyposażono w zabezpieczenie przed przegrzaniem i
powiązaną z nim funkcję automatycznego wyłączania. W przypadku
długotrwałej pracy skutkującej przegrzaniem amplituner samoczynnie
się wyłącza. W takiej sytuacji włącz urządzenie w trybie gotowości i
odczekaj 10 minut, umożliwiając jego schłodzenie, a następnie wyłącz je
i włącz ponownie w celu wznowienia użytkowania.
Jeśli problem się powtórzy, należy uznać, że amplituner pracował z
nadmiernym obciążeniem. W takiej sytuacji zmniejsz poziom głośności i
sprawdź, czy amplituner pracuje w otwartym, dobrze wentylowanym
miejscu.
Do przeciążenia amplitunera może doprowadzić korzystanie z dwóch par
głośników o impedancji poniżej 8 omów. Stosowanie takich głośników nie
jest zalecane.
Jeśli powyższe wskazówki nie pomogą w rozwiązaniu problemu, należy
zapoznać się dodatkowo z listą często zadawanych pytań (FAQ) w naszej
witrynie internetowej: www.cambridge-audio.com/sts/faqs
W razie konieczności oddania urządzenia do serwisu gwarancyjnego lub
pogwarancyjnego należy się skontaktować ze sprzedawcą.
< 0,4% przy 1 kHz, odstęp 50 kHz (FM mono)
< 0,6% przy 1 kHz, odstęp 50 kHz (FM stereo)
11
POLSKI
Rozwiązywanie problemów
Cambridge Audio is a brand of Audio Partnership Plc
Registered Office: Gallery Court, Hankey Place,
London, SE1 4BB, United Kingdom
Registered in England No. 2953313
© 2011 Cambridge Audio Ltd
AP30250/1
www.cambridge-audio.com

advertisement

Related manuals