Oreck AIR109 AirInstinct 100 User's Guide

Add to My manuals
54 Pages

advertisement

Oreck AIR109 AirInstinct 100 User's Guide | Manualzz
AirInstinct
Air Purifier
TM
User’s
Guide
Model:
AIR109
Important!
Read this manual
carefully, and
keep for future
reference.
Enjoy
Congratulations on your purchase of the Oreck AirInstinctTM
air purifier. Use this manual to learn the features, operation
and maintenance of the Oreck Air Purifier.
Call
Welcome to our Call. Click. customer service program. To
speak with an Oreck representative call:
USA: 1•800•989•3535
Canada: 1•888•676•7325
Click
On the web, point and click at: www.oreck.com
and click locate a store on the top right.
2
Contenido
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
General Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Placement Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Manual Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Automatic (AUTO) Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cleaning and Replacement Intervals . . . . . . . . .11
Replacing the filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Filter Reset Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cleaning the Air Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Adjusting the Air Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Spanish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
French . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
3
Safety
General Warnings
!
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
• Do not operate any fan with a damaged cord or plug.
Discard fan or return to an authorized service facility for
examination and/or repair.
• Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with
throw rugs, runners, or similar coverings. Arrange cord
away from traffic area and where it will not be tripped
over.
• Only use the air purifier as described in this manual.
Failure to do so may result in serious injury or death.
• Do not use the air purifier with a damaged cord or plug.
Doing so may result in electric shock, serious injury or
death. Have a qualified service technician replace any
damaged cords or plugs.
• Do not handle the unit with wet hands. Doing so may
result in electrical shock, serious injury or death.
Thoroughly dry your hands before handling any part of
the air purifier.
CAUTION!
• Hair, loose clothing and body parts may get caught in the
machine resulting in injury. Keep hair, loose clothing and
body parts away from openings and moving parts.
• Do not unplug by pulling on the cord. Doing so may
result in electrical sparks and fire. Unplug the unit by
grasping, and pulling the plug.
Note: A polarized plug has one rounded prong and one
straight prong. The rounded end goes into the longest
socket slot.
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). To reduce the risk of
electric shock, this plug is intended to
fit in a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully
in the outlet, reverse the plug. If
it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not
attempt to defeat this safety
feature.
• Do not use an extension cord.
• Do not place the air purifier near sources of heat, such as
stove tops, ovens, radiators or computers.
4
• This equipment should be inspected frequently and collected dirt removed from it regularly to prevent excessive
accumulation that may result in flashover or a risk of fire.
• Unplug or disconnect the appliance from the power
supply before servicing.
Placement Warnings
!
WARNING!
• Do not use the air purifier outdoors or on wet surfaces.
Doing so may result in electric shock, serious injury or
death. Use only indoors and under dry conditions.
• Do not use the air purifier in an enclosed space where
flammable, combustible or explosive gases are present.
• Do not use in an area where toxic vapors, flammable dust
or oxygen tanks are present. Doing so may result in
serious injury or death. Check the location and make
sure these elements are not present.
• Warning: Product contains chemicals known to the State
of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm.
CAUTION!
• Do not place open flames, including candles, directly in
front of the air purifier.
• Keep objects away from the air intake grille.
It is important to consider the following when deciding on
where to locate the air purifier:
• Position the air purifier on a flat, solid, stable surface
Never place the unit on soft surfaces such as a bed or
sofa.
• Position the air purifier where the dirty air is not drawn
across your head or body while sitting or sleeping.
• Position the air purifier so the plug on the power
cord easily reaches a standard electrical outlet for a
polarized plug.
• Never allow children to insert hand in lighted opening.
5
READ AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Features
1.
Display Panel: Air purifier controls and indicator lights.
2.
Power Button: Turns the purifier On and Off.
3.
AUTO On/Off Button: Automatically adjusts the fan based
on the level of particles detected by the air sensor.
4.
Mood Button: Turns mood lighting On and Off.
5.
Speed Button: Manually sets the fan speed.
6.
Speed Indicator Lights: Displays fan speed.
7.
Check Filter Light: Indicates the filters may need to be
replaced when lit.
8.
Front Grille: Air enters here for the first stage of cleaning.
9.
Mood Light/Air Indicator: Visually displays either a
mood light and either a light purple, magenta, or red
light based on the level of particles detected by the Air
Sensor.
10. Air Sensor: Measures the level of particles passing
through the sensor.
2
3
4
5
6
7
1
9
10
8
6
11. Handle: Use handle to move the purifier.
12. Exhaust Grille: Directs the flow of air as it exits the unit.
13. Power Cord: Plug into the outlet to begin use.
14. Pre-filter: Filters large particles such as dust, hair and
lint that passes through the filter.
15. Odor Filter: Reduces odors and VOC’s from the air that
passes through the filter.
16. HEPA Filter: Captures 99.97% of dust, allergens, pet
dander, mold and smoke at .3 microns from the air that
passes through the filter.
11
14
12
15
13
16
7
Operation
1. Place. Locate the air purifier on a solid surface. Be sure
the grille is not blocked by other objects and there are no
candles or flames near the unit.
2. Plug In. Into nearest standard electrical outlet that accepts
a polarized plug.
3. Press. The power button to turn the purifier On or Off.
Press and hold the POWER button approximately two
seconds to turn the purifier OFF.
4. Select. The desired air cleaning mode (manual or
automatic) and the fan speed. The fan speed is controlled
manually in manual mode or by the Air Sensor in the
automatic mode.
3
4
2
1
8
Manual Mode
A. Press the SPEED button for the desired fan speed: Low,
Medium, High, Turbo.
B. The indicator lights will show the speed. All three lights
will be illuminated in Turbo Mode.
A
B
Automatic (AUTO) Mode
Automatic (AUTO) Mode
Important: The Air Sensor is set to standard sensitivity when
shipped from the factory. If you prefer the air purifier to
adjust its speed more or less frequently, you can set the sensitivity of the Air Sensor (see page 15).
A. Press the AUTO On/Off button to set the purifier in
automatic mode. In automatic mode the air purifier will
self-adjust the fan speed.
B. The indicator lights will show the speed.
A
9
B
5. Press the MOOD button if you want the mood lamp On
or Off.
5
The MOOD button also functions as the reset button
when a filter needs to be replaced. The indicator light
will come on when a filter needs to be replaced.
10
Cleaning
Cleaning and Replacement Intervals
Proper care and cleaning of the air purifier is critical to
performance. The following chart shows the recommended cleaning intervals and method.
Part
Time
Method
Cabinet
As needed
Wipe with damp cloth first.
If required, follow with mild,
non-abrasive cleaner.
Air Inlet
and Outlet
Every two
months
Brush with soft brush. Exercise
caution not to have dust fall
inside the purifier.
Air Sensor
Every two
months
See page 14 for instructions.
Pre-Filter
Two to four Rinse thoroughly in warm water
or as needed. Let dry before
weeks
reinstalling.
Odor Filter
12 months
HEPA Filter 3 years
!
*
Replace
*
Replace
WARNING!
Cleaning the unit while it is plugged in may
result in electric shock, electric spark and
serious injury. Unplug the unit before cleaning
or maintenance
*
11
Filter life will vary by usage and environment.
Replacing the Filters
IMPORTANT: Always remove the protective plastic
packaging from the filter before installing the filter.
1. Unplug the air purifier.
2. Open the Cover by gently pulling from the bottom
corners.
3. Press the two hooks above the Pre-Filter, pull straight
out of the Cabinet. Thoroughly rinse the pre-filter
and let it air dry before placing it back in the cabinet.
Note: Do not use heated or compressed air as part
of the drying process.
4. Remove the used Odor Filter and HEPA filter. Note:
Do not dispose of the odor filter’s plastic frame.
5. Remove the plastic bag from the filters.
6. Place the filters back in the Cabinet in the following
order: HEPA filter, Odor filter, and Pre-Filter.
Note: Insert Odor Filter into its plastic frame
before inserting into the unit.
3
2
6
5
12
4
Filter Reset Mode
1. The indicator light will come on when a filter may need
to be replaced.*
2. When the indicator light comes on, press the Mood Button to find out which filter needs to be replaced:
Low Speed Light
Indicates Odor Filter is in need of replacement
Medium Speed Light
Indicates HEPA Filter is in need of replacement
2
1
1. After installing a new filter replacement, press and hold
the reset (MOOD) button for approximately two seconds
to set reset.
Note: If the AUTO button is pressed or twenty seconds
have passed in reset mode, the reset mode is cancelled.
Press and hold to reset filter
3
Forced Reset Mode
When you have replaced a filter before the filter
replacement light is illuminated:
1. Press and hold the reset button for 1 second (forced reset).
2. Push the speed button to select the replaced filter. When
both low and medium speed lights are illuminated, replace
both filters.
3. To complete forced reset, press and hold the reset button
for approximately 1 second.
When the auto button is pressed or 20 seconds have passed in
the forced reset mode, the forced rest mode is cancelled.
*
13
Filter life will vary by usage and environment.
Cleaning the Air Sensor
!
WARNING!
Cleaning the unit while it is plugged in may
result in electric shock, electric spark and
serious injury. Unplug the unit before cleaning
or maintenance.
1. Open the air sensor cover on the side of the product.
2. Clean the air inlet, outlet vents, and air sensor.
Air outlets
Air inlets
3. Wet a cotton swab lightly and clean the lens, dust inlet,
and dust outlet. After cleaning, use a dry cotton swab to
remove any moisture.
Dust outlet
Dust outlet
Note: Without regular cleaning the sensor will decline in performance.
14
Adjusting the Air Sensor
The purifier is shipped with the air sensor set to standard
sensitivity. Adjust the sensitivity of the sensor if you want
the air purifier to adjust its fan setting in Auto Mode to
change more frequently or less frequently.
To adjust the sensitivity of air sensor:
1. Turn the power On.
2. Press the AUTO and SPEED buttons simultaneously for
one second.
3. The speed indicator blinks according to the current
sensitivity of the air sensor.
4. Press the SPEED button for the desired sensitivity.
1
3
2
4
5. Press the AUTO and SPEED buttons simultaneously for
one second to set the sensor.
Note: If ten seconds have passed while in the setting
mode the new setting will automatically be set.
5
Speed
15
Sensitive
Standard
Insensitive
Low
Medium
High
Troubleshooting
Service problems that appear to be major can often be solved
easily. You can be your own troubleshooter by reviewing, this
guide.
All other servicing should be done by an Oreck authorized
service center.
Problem
Check
Solution
Unit does not turn
ON.
• Power Cord
• Plug in power cord.
• Cover
• Make sure that the cover is
securely closed.
No air is blowing.
• Power Cord
• Plug in power cord.
• Is the power On?
• Press and hold the POWER
button to turn On.
• Filters
• Check the filters. Replace
if necessary.
Airflow speed is
weak.
• Were the plastic bags
removed from filters?
Color of Mood
• Light Purple, Magenta,
Light is always the
or Red
same.
Unit does not
capture particles.
• Adjust the sensitivity of the
air sensor to insensitive or
standard.
• Blue
• Adjust the sensitivity of the
air sensor to sensitive or
standard.
• Filters
• Check the filters. Replace
if necessary.
• Unit may be damaged
Contact Oreck for service.
Unit still does not
operate properly.
16
Review all of the above
Contact Oreck for service.
Warranty
ORECK MANUFACTURING COMPANY: (Oreck
Manufacturing Company gives you the following limited
warranty for this product only if it was originally purchased
by you for residential use, not for resale, from
Oreck or an Oreck Authorized Retail Dealer.)
Oreck will repair or replace, free of charge, to the original
purchaser, any part that is found to be defective in material
or workmanship within three (3) years following the
date of purchase for all residential models. NOTE: If the
unit is used commercially, a one (1) year overall warranty
applies.
This limited warranty does not cover the replacement of
expendable or consumable parts such as filters, cartridges,
and other parts subject to normal wear unless they are
defective in material or workmanship.
This limited warranty does not apply to any part subjected
to accident, abuse, commercial use, alteration, misuse,
damage caused by act of God, the use of voltages other
than on the data plate of this product or service of this
product by other than Oreck or a participating Factory
Authorized Service Center.
Oreck does not authorize any person or representative to
assume or grant any other warranty obligation with the
sale of this product.
Oreck’s limited warranty is valid only if you retain proof
of purchase from Oreck or an Oreck Authorized Retail
Dealer for this product. If you purchase this product from
any other source, your purchase is “AS IS,” which means
Oreck grants you no warranty, and that you, not Oreck,
assume the entire risk of the quality and performance of
this product, including the entire cost of any necessary
servicing or repairs of any defects.
Oreck’s liability for damages to you for any costs whatsoever
arising out of this statement of limited warranty
shall be limited to the amount paid for this product at the
time of original purchase, and Oreck shall not be liable
for any direct, indirect, consequential or incidental damages
arising out of the use or inability to use this product.
Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitation
or exclusion may not apply to you.
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES
OTHER THAN THE LIMITED WARRANTY SET
FORTH ABOVE, FOR THIS PRODUCT, INCLUDING
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE EXPRESSLY DENIED.
If there is an issue with your air purifier that you believe
is covered by this warranty, contact Oreck customer
service at 1-800-989-3535.
This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights which vary from state to state.
17
Guía
del
usuario
Model:
AIR109
¡Importante!
Lea cuidadosamente
este manual,
y guarde para
futura consulta.
Purificador de aire
AirInstinct
TM
Disfrute
Felicitaciones por su compra del purificador de aire
AirInstinctTM de Oreck. Utilice este manual para conocer las
características, manejo y mantenimiento del Purificador de
Aire Oreck.
Llame
Bienvenidos a nuestro programa de servicio al cliente
“Llame. Haga clic” (Call. Click.). Para hablar con un representante de Oreck, llame al:
EE.UU.: 1•800•989•3535
Canadá: 1•888•676•7325
Haga clic
En la Internet, señale y haga clic en:
www.oreck.com y haga clic en ‘localizar una
tienda’ (locate a store) en la parte superior
derecha.
20
Contenido
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Advertencias generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Advertencias acerca de la ubicación . . . . . . . . . 23
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Modo Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Modo Automático (AUTO) . . . . . . . . . . . . . . . .27
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Limpieza e intervalos de reemplazo . . . . . . . . . 29
Reemplazo de los filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Modo de reinicio de filtro . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Limpieza del sensor de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ajuste del sensor de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
21
Seguridad
!
Advertencias generales
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
• Deseche el ventilador o devuelva a un establecimiento de
servicio autorizado para inspección y/o reparación.
• No tienda el cable de energía debajo de alfombras. No
cubra el cable de energía con alfombras grandes, tapetes
ni cubiertas similares. Coloque el cable alejado de las
áreas de tránsito y en un lugar donde éste no cause
tropezones.
• Sólo utilice el purificador de aire según se describe en
este manual. No cerlo así podría resultar en lesiones
graves o la muerte.
• No utilice el purificador de aire con el cable o enchufe
dañado. Hacerlo así podría resultar en descarga eléctrica,
lesiones graves o la muerte. Solicite a un técnico de
servicio calificado que reemplace cualquier cable o
enchufe dañado.
• No manipule la unidad con las manos húmedas. Hacerlo
así podría resultar en descarga eléctrica, lesiones graves
o la muerte. Seque completamente sus manos antes de
manipular cualquier parte del purificador de aire.
¡PRECAUCIÓN!
• El pelo, la ropa holgada y cualquier parte del cuerpo
podrían ser atrapados por la máquina y producir lesiones.
Mantenga el pelo, la ropa holgada y las partes del cuerpo
alejados de las aberturas y piezas móviles.
22
• No hale el cable para desenchufar la unidad. Hacerlo así
podría producir chispas eléctricas e incendio. Desenchufe
la unidad agarrando y halando el enchufe.
Nota: Un enchufe polarizado tiene una pata redondeada
y una pata recta. La pata redondeada ingresa en la ranura
más ancha del tomacorriente.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
este equipo tiene un enchufe polarizado (una
pata es más ancha que la otra). Este enchufe
sólo enchufará de una manera en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe
no enchufa totalmente dentro del
tomacorriente, invierta el enchufe.
Si el enchufe sigue sin enchufar,
comuníquese con un electricista
calificado para que instale el
tomacorriente apropiado. No
altere el enchufe de ninguna
manera.
• No utilice cable de extensión.
• No coloque el purificador de aire cerca de fuentes
de calor, tales como estufas, hornos, radiadores o
computadoras.
• Este equipo debe inspeccionarse frecuentemente y
quitársele periódicamente la suciedad recolectada para
evitar la acumulación excesiva que podría resultar en
incendio súbito o riesgo de incendio.
Advertencias acerca de la ubicación
!
¡ADVERTENCIA!
• No utilice el purificador de aire en exteriores ni sobre
superficies mojadas. Hacerlo así podría resultar en
descarga eléctrica, lesiones graves o la muerte. Sólo
utilícelo en interiores y bajo condiciones secas.
• No utilice el purificador de aire en un espacio cerrado
donde existan gases inflamables, combustibles o
explosivos.
• No lo utilice en un área donde existan vapores tóxicos,
polvo inflamable o tanques de oxígeno. Hacerlo así
podría resultar en lesiones graves o la muerte. Revise
la ubicación y verifique que estos elementos no están
presentes.
• Advertencia: El producto contiene sustancias químicas
conocidas por el Estado de California como causantes
de cáncer y defectos de nacimiento, u otros daños en el
sistema reproductor.
¡PRECAUCIÓN!
• No coloque llamas expuestas, incluyendo velas,
directamente al frente del purificador de aire.
• Mantenga los objetos alejados de la rejilla de entrada de
aire.
Es importante tener en cuenta lo siguiente al decidir dónde
colocar el purificador de aire:
• Coloque el purificador de aire sobre una superficie
plana, sólida y estable. Nunca coloque la unidad sobre
superficies blandas tales como una cama o sofá.
• Coloque el purificador de aire en un lugar donde el aire
contaminado no sea arrastrado alrededor de su cabeza o
cuerpo mientras usted está sentado o durmiendo.
• Coloque el purificador de aire de modo que el enchufe
del cable de energía llegue fácilmente a un tomacorriente
eléctrico estándar para enchufe polarizado.
• Nunca permita que los niños inserten la mano en la
abertura iluminada.
LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
23
Características
1.
Panel de indicadores: Controles del purificador de aire y
bombillas indicadoras.
2.
Botón de Encendido (POWER): Enciende y apaga el
purificador.
3.
Botón de Activación/Desactivación del Modo Automático
(AUTO): Ajusta automáticamente la velocidad del
ventilador según el nivel de partículas detectado por el
sensor de aire.
4.
Botón de Ambiente (MOOD): Enciende y apaga la
iluminación indicadora del estado del ambiente.
5.
Botón de Velocidad (SPEED): Ajusta manualmente la
velocidad del ventilador.
6.
Bombillas indicadoras de velocidad: Muestran la
velocidad del ventilador.
7.
Bombilla indicadora de ‘Revisar filtro’ (Check Filter):
Cuando está encendida, indica que los filtros podrían
necesitar reemplazo.
8.
Rejilla delantera: Cuando está encendida, indica que los
filtros podrían necesitar reemplazo.
9.
Luz indicadora del estado del ambiente/Indicador de
aire: Muestra visualmente una luz azul indicadora del
estado del ambiente y una luz púrpura clara, magenta o
roja dependiendo del nivel de partículas detectado por el
Sensor de Aire.
10. Sensor de aire: Mide el nivel de partículas que pasan a
través del sensor.
2
3
4
5
6
7
1
9
10
8
24
11. Agarradera: Utilice la agarradera para mover el
purificador.
12. Rejilla de salida: Dirige el flujo de aire a medida que
sale de la unidad.
13. Cable de suministro de energía: Enchufe en el
tomacorriente para comenzar su uso.
14. Pre-filtro: Filtra las partículas grandes tales como
polvo, pelo y pelusas que pasan a través del filtro.
15. Filtro de olores: Reduce los olores y los Compuestos
Orgánicos Volátiles del aire que pasa a través del filtro.
16. Filtro HEPA (High Efficiency Particle Air Filter = Filtro
de Partículas de Alta Eficiencia): Captura el 99.97% del
polvo, agentes irritantes, caspa de mascotas, moho y
humo con tamaños de 0.3 micrones, del aire que pasa a
través del filtro.
11
14
12
15
13
16
25
Manejo
1. Ubique. Coloque el purificador de aire sobre una
superficie sólida. Verifique que la rejilla no está obstruida
por otros objetos y que no haya velas o llamas cerca de la
unidad.
2. Enchufe. En el tomacorriente eléctrico estándar más
cercano que acepte un enchufe polarizado.
3. Presione. El botón de encendido (POWER) para
encender o apagar el purificador. Presione y mantenga
presionado el botón de encendido (POWER) durante
aproximadamente dos segundos para apagar el
purificador.
4. Seleccione. El modo de limpieza de aire deseado (manual
o automático) y la velocidad del ventilador. La velocidad
del ventilador es controlada manualmente en el modo
manual o es controlada por el Sensor de Aire en el modo
automático.
3
4
2
1
26
Modo Manual
A. Presione el botón de Velocidad (SPEED) para obtener
la velocidad deseada del ventilador: Baja, Media, Alta,
Turbo.
B. Las bombillas indicadoras mostrarán la velocidad. Todas
las tres bombillas se iluminarán en el modo Turbo.
A
B
Automatic (AUTO) Mode
Modo Automático (AUTO)
Importante: El Sensor de Aire se ajusta en la sensibilidad
estándar cuando se envía de fábrica. Si usted prefiere que el
purificador de aire ajuste su velocidad más o menos frecuentemente, usted puede ajustar la sensibilidad del Sensor de
Aire (vea la página 12).
A. Presione el botón de Activación/Desactivación del modo
Automático (AUTO) para colocar el purificador en el
modo automático. En el modo automático, el purificador
de aire ajustará por sí mismo la velocidad del
ventilador.
B. Las bombillas indicadoras mostrarán la velocidad.
A
27
B
5. Presione el botón de Ambiente (MOOD) si usted desea
encender o apagar la bombilla indicadora del estado del
ambiente.
5
El botón de Ambiente (MOOD) también funciona como
botón de reinicio cuando un filtro necesita reemplazo.
La bombilla indicadora parpadeará cuando un filtro
necesite reemplazarse, así:
28
Limpieza
Limpieza e intervalos de reemplazo
Un cuidado y limpieza apropiados del purificador de aire son
decisivos para el buen funcionamiento. La siguiente tabla
muestra el método
e intervalos de limpieza recomendados.
Pieza
Tiempo
Método
Carcasa
Según se
requiera
Entrada y
salida de
aire
Cada dos
meses
Sensor de
aire
Cada dos
meses
Vea la página 30 para obtener
instrucciones.
Pre-Filtro
Dos a
cuatro
semanas
12 meses
Enjuague minuciosamente en
agua tibia o según se requiera.
Deje secar antes de reinstalar.
*
Reemplace
Filtro de
olores
Filtro HEPA 3 años
!
Primero, limpie frotando con
trapo húmedo. Si se requiere,
siga con un limpiador suave noabrasivo.
Cepille con cepillo blando. Tenga
cuidado para que no caiga polvo
dentro del purificador.
*
Reemplace
ADVERTENCIA!
Limpiar la unidad mientras está enchufada
podría resultar en descarga eléctrica, chispa
eléctrica y lesiones graves. Desenchufe la
unidad antes de limpiar o realizar servicio de
mantenimiento.
*
29
La vida útil del filtro variará según el uso y el ambiente
Reemplazo de los filtros
IMPORTANTE: Antes de instalar el filtro, siempre quite la
envoltura plástica protectora del filtro.
1. Desenchufe el purificador de aire.
2. Abra la tapa halando suavemente desde las esquinas inferiores.
3. Presione los dos ganchos sobre el Pre-Filtro, hale en línea
recta hacia afuera de la Carcasa. Enjuague minuciosamente el pre-filtro y permita que se seque al aire antes
de colocarlo nuevamente en la carcasa. Nota: No utilice
aire caliente ni comprimido como parte del proceso de
secado.
4. Retire el Filtro de Olores y el Filtro HEPA usados.
Nota: No deseche el marco plástico del filtro de olores.
5. Remueva la bolsa plástica de los filtros.
6. Coloque los filtros de regreso en la Carcasa, en el siguiente
orden: filtro HEPA, filtro de Olores y Pre-filtro. Nota:
Inserte el Filtro de Olores en su marco plástico antes
de insertar en la unidad.
3
2
6
5
30
4
Modo de Reinicio de filtro
1. La bombilla indicadora parpadeará cuando un filtro
pudiera necesitar reemplazarse.*
2. Cuando parpadee la bombilla indicadora, presione el
botón de Ambiente (MOOD) para averiguar cuál filtro
necesita reemplazarse:
Bombilla de velocidad baja (L)
Indica que el Filtro de Olores necesita reemplazo
Bombilla de velocidad media (M)
Indica que el Filtro HEPA necesita reemplazo
2
1
3. Después de instalar un filtro nuevo, presione y mantenga
presionado el botón (MOOD) de reinicio durante aproximadamente dos segundos
Nota: : Si se presiona el botón AUTO o han pasado 20
segundos en el modo de reinicio, el modo de reinicio se
cancela.
Presione y mantenga presionado para reiniciar el filtro
3
*
31
La vida útil del filtro variará según el uso y el ambiente.
Limpieza del sensor de aire
!
¡ADVERTENCIA!
Limpiar la unidad mientras está enchufada
podría resultar en descarga eléctrica, chispa
eléctrica y lesiones graves. Desenchufe la
unidad antes de limpiar o realizar servicio de
mantenimiento.
1. Abra la cubierta del sensor de aire ubicada en el lado del
producto.
2. Limpie las aberturas de entrada y salida, y el sensor de aire.
Salidas de aire
Entradas de aire
3. Moje levemente un bastoncillo de algodón y limpie el
lente, la entrada de polvo y salida de polvo. Después
de limpiar, utilice un bastoncillo de algodón seco para
remover cualquier humedad.
Salida de polvo
Salida de polvo
Nota: Sin una limpieza periódica, el sensor disminuirá su rendimiento.
32
Ajuste del sensor de aire
El purificador se envía con el sensor de aire ajustado en la
sensibilidad estándar. Ajuste la sensibilidad del sensor si
usted desea que el purificador de aire coloque el ventilador
en el modo Auto para cambiar más frecuentemente o menos
frecuentemente.
Para ajustar la sensibilidad del sensor de aire:
1. Encienda el suministro eléctrico.
2. Presione los botones AUTO y SPEED simultáneamente
durante un (1) segundo.
3. El indicador de velocidad parpadea de acuerdo con la
sensibilidad actual del sensor de aire.
4. Presione el botón SPEED para obtener la sensibilidad
deseada.
1
3
2
4
5. Presione los botones AUTO y SPEED simultáneamente
durante un (1) segundo para establecer el sensor.
Nota: Si han pasado 10 segundos mientras se está en el
modo de ajuste, se establecerá automáticamente el
nuevo valor.
5
Velocidad
33
Sensible
Estándar
Insensible
Baja
Media
Alta
Solución de
problemas
Los problemas de servicio que parecen ser grandes, frecuentemente pueden solucionarse fácilmente. Estudiando esta guía,
usted puede ser su propio técnico solucionador de problemas.
Todos los demás servicios de mantenimiento deben ser
realizados por un centro de servicio autorizado de Oreck.
Problema
Revisar
La unidad no
enciende.
No se está soplando aire.
La velocidad del
flujo de aire es
débil.
• Enchufe el cable de
suministro de energía.
• Cubierta
• Verifique que la tapa está
cerrada firmemente.
• Cable de suministro de
energía
• Enchufe el cable de
suministro de energía.
•
• Presione y mantenga
presionado el botón
POWER para encender.
• Revise los filtros.
Reemplace si es necesario.
¿Está encendido el
suministro eléctrico?
• Filtros
El color de la luz
• Púrpura claro,
indicadora del esmagenta, o rojo
tado del Ambiente
(Mood) siempre es
• Azul
el mismo.
La unidad no captura partículas.
La unidad sigue
sin funcionar
• Filtros
Revise todo lo anterior.
34
Solución
• Cable de suministro de
energía
• ¿Se removieron las bolsas
plásticas de los filtros?
• Ajuste la sensibilidad del
sensor de aire en insensible
o estándar.
• Ajuste la sensibilidad del
sensor de aire en sensible o
estándar.
• Revise los filtros.
Reemplace si es necesario.
• La unidad podría estar
dañada. Comuníquese
con Oreck para obtener
servicio.
Comuníquese con Oreck para
obtener servicio.
Garantía
ORECK MANUFACTURING COMPANY: (Oreck Manufacturing Company le suministra la siguiente garantía limitada para este
producto sólo si éste fue comprado originalmente por usted a Oreck o
un Distribuidor Minorista Autorizado de Oreck para uso residencial,
no para reventa).
Oreck reparará o reemplazará, sin costo, para el comprador original,
cualquier pieza que se encuentre está defectuosa por material o fabricación, dentro de un período de tres (3) años después de la fecha de
compra, para todos los modelos residenciales. NOTA: Si la unidad se
utiliza comercialmente, se aplica una garantía general de un (1) año.
Está garantía limitada no cubre el reemplazo de piezas gastables o
consumibles tales como filtros, cartuchos, y otras piezas sometidas
a desgaste normal, a menos que estén defectuosas en material o
fabricación.
Está garantía limitada no aplica a ninguna pieza sometida a accidente, abuso, uso comercial, alteración, uso incorrecto, daño causado
por acto de Dios, el uso de voltajes diferentes a los indicados en la
placa de datos de este producto, o servicio de mantenimiento a este
producto por parte de alguien diferente a Oreck o un Centro de Servicio Autorizado de Fábrica participante.
Oreck no autoriza ninguna persona o representante para tomar u
otorgar ninguna otra obligación de garantía con la venta de este
producto.
La garantía limitada de Oreck sólo es válida si usted guarda la prueba
de compra a Oreck o un Distribuidor Minorista Autorizado de Oreck
para este producto. Si usted compra este producto a cualquier otra
entidad, su compra es “TAL COMO ESTÁ”, lo que significa que
Oreck no le otorga garantía, y que usted, no Oreck, asume todo el
riesgo de la calidad y funcionamiento de este producto, incluyendo el
costo total de cualquier servicio necesario o reparación de cualquier
defecto.
La responsabilidad de Oreck en cuanto a daños ante usted por
cualquier costo que surja de este texto de garantía limitada estará
limitada a la cantidad pagada por este producto en el momento de
la compra original, y Oreck no será responsable de ningún daño directo, indirecto, consiguiente o casual que surja del uso o incapacidad
de utilizar este producto. Algunos estados no permiten la exclusión
o la limitación de los daños consiguientes o casuales, de modo que la
anterior limitación o exclusión podría no aplicarse a usted.
SE NIEGAN EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS
EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS DIFERENTES A LA GARANTÍA
LIMITADA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE, PARA ESTE
PRODUCTO, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIDAD Y CONVENIENCIA PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO.
Si hay un problema con su purificador de aire que usted crea está
cubierto por esta garantía, comuníquese con Servicio al Cliente de
Oreck al 1-800-989-3535
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y además, usted
podría tener otros derechos que varían de un estado a otro.
© 2011 Oreck Holdings, LLC.
Todos los derechos reservados. Todas las marcas, texto, logos,
configuraciones de producto y marcas comerciales registradas son de
propiedad y se utilizan bajo la autoridad de Oreck Holdings, LLC.
35
AirInstinct
Purificateur d’air
TM
Guide
d’utilisation
Modèle:
AIR109
Important!
Lisez attentivement ce manuel,
et conservez-le
comme référence
ultérieure.
Appréciez
Félicitations on your purchase of the Oreck AirInstinctTM
air purifier. Use pour votre achat du purificateur d’air Oreck
AirInstinctTM. Utilisez ce manuel pour apprendre les caractéristiques, le fonctionnement et l’entretien du purificateur
d’air Oreck.
Appelez
Bienvenue dans notre programme de service à la clientèle
Call. Click. Pour parler avec un représentant d’Oreck,
téléphonez :
USA: 1•800•989•3535
Canada: 1•888•676•7325
Cliquez
Sur le Web, allez sur le site www.oreck.com et
cliquez en haut à droite pour trouvez un magasin
proche.
38
Contenu
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Avertissements généraux . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Avertissements pour le placement . . . . . . . . . . 41
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Mode automatique (AUTO) . . . . . . . . . . . . . . . 45
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Intervalles de nettoyages et remplacements . . . .47
Remplacement des filtres . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Mode de restauration des filtres . . . . . . . . . . . . 49
Nettoyage du détecteur d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Réglage du détecteur d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
39
Sécurité
Avertissements généraux
!
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• Deseche el ventilador o devuelva a un establecimiento de
servicio autorizado para inspección y/o reparación.
• Ne faites pas passer le cordon d’alimentation sous un tapis. Ne
recouvrez pas le cordon avec des carpettes, des tapis de cou
loir, ou des revêtements similaires. Disposez le cordon à l’écart
des zones de passage, pour le placer où il ne fera pas trébucher.
• N’utilisez le purificateur d’air que comme indiqué dans
ce manuel. Sinon cela peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
• Ne l’utilisez pas avec un cordon ou une fiche
d’alimentation secteur présentant des dommages. Cela
peut causer une commotion électrique, une blessure
grave ou la mort. Faites remplacer tous les cordons et
fiches endommagés par un technicien de service qualifié.
• Ne manipulez pas l’appareil avec des mains humides.
Cela peut causer une commotion électrique, une blessure
grave ou la mort. Séchez bien vos mains avant de saisir
n’importe quelle partie du purificateur d’air.
ATTENTION!
• Des cheveux, des vêtements lâches et des parties du
corps peuvent se trouver pris dans la machine et causer
des blessures. Maintenez la chevelure, les vêtements
lâches, et toutes les parties du corps à l’écart des
ouvertures et des pièces en mouvement.
• Ne débranchez pas de la prise secteur en tirant sur le
cordon. En procédant ainsi vous pouvez produire des
étincelles électriques et provoquer un départ d’incendie.
Débranchez l’unité en prenant sa fiche et en la retirant.
Remarque : Une fiche polarisée a une broche arrondie et
une broche droite plate. C’est la terminaison arrondie qui
entre dans la fente la plus longue de la prise secteur.
Cet appareil comporte une fiche d’alimentation
polarisée (une lame est plus large que l’autre).
Pour réduire le risque de commotion électrique, cette fiche est prévue pour s’enficher
dans une prise secteur également polarisée d’une seule manière. Si la fiche ne
veut pas rentrer complètement dans
la prise, inversez la fiche. Si elle
ne rentre toujours pas, contactez
un électricien. N’essayez pas
de contourner ce dispositif de
sécurité.
• N’utilisez pas de rallonge d’alimentation électrique.
40
• Ne placez le purificateur d’air près de sources de chaleur,
comme des dessus de poêle, de fours, de radiateurs ou
d’ordinateurs.
• Cet équipement doit être inspecté fréquemment, et
la saleté collectée doit être enlevée régulièrement,
afin d’éviter une accumulation excessive qui pourrait
causer un embrasement général ou un risque de départ
d’incendie.
Avertissements pour le placement
!
AVERTISSEMENT!
• N’utilisez pas le purificateur d’air dehors ou sur des
surfaces humides. Cela peut causer une commotion électrique, une blessure grave ou la mort. Ne l’utilisez qu’à
l’intérieur et dans des conditions sèches.
• N’utilisez pas le purificateur d’air dans un espace confiné
où sont présents des gaz inflammables, combustibles ou
explosifs.
• Ne l’utilisez pas dans une zone où il ya des vapeurs
toxiques, de la poussière inflammable ou des bouteilles
d’oxygène. Cela peut causer une blessure grave ou la
mort. Contrôlez l’emplacement et assurez-vous que ces
éléments ne sont présents.
• Avertissement : Ce produit contient des éléments
chimiques reconnus par l’État de la Californie pour
causer le cancer et des anomalies congénitales, ou
d’autres atteintes à la reproduction.
ATTENTION!
• Ne placez pas de flammes nues, incluant des bougies,
directement devant le purificateur d’air.
• Gardez les objets à l’écart de la grille d’admission d’air.
Il est important de tenir compte de ce qui suit pour la décision d’implantation du purificateur d’air :
• Positionnez le purificateur d’air sur une surface plate,
solide et stable. Ne placez jamais l’unité sur des surfaces
molles comme un li ou un divan.
• Positionnez le purificateur d’air là où l’air sale n’est pas
amené vers votre tête ou votre corps quand vous êtes
assis ou allongé.
• Positionnez le purificateur d’air de façon à ce que le
cordon d’alimentation atteigne facilement une prise
secteur standard pour la fiche polarisée.
• Ne permettez jamais à des enfants d’insérer une main
dans l’ouverture éclairée.
LISEZ ET CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS
41
Caractéristiques
1.
Panneau d’affichage: Commandes et voyants indicateurs
du purificateur d’air.
2.
Bouton de marche: Permet de démarrer et d’arrêter
l’aspirateur.
3.
Bouton d’activation/désactivation du mode AUTO: Ajuste
automatiquement la vitesse de ventilateur sur la base du
niveau de particules mesuré par le détecteur d’air.
4.
Bouton MOOD d’éclairage d’ambiance: Permet de
démarrer et d’arrêter l’éclairage d’ambiance.
5.
Bouton de vitesse: Sélectionne manuellement la vitesse
de ventilation.
6.
Voyants indicateurs de vitesse: Signalent la vitesse de
ventilateur.
7.
Voyant témoin du filtre: Il indique en s’allumant que le
filtre principal a besoin d’être remplacé.
8.
Grille frontale: C’est par là qu’entre l’air pour le premier
étage de son épuration.
2
3
4
5
1
9
10
8
42
6
7
9.
Éclairage d’ambiance/Indicateur d’air: Montre
visuellement soit un éclairage d’ambiance bleu, soit un
éclairage mauve, magenta ou rouge, selon le niveau de
particules mesuré par le détecteur.
10. Détecteur d’air: Mesure du niveau de particules qui
passent au travers du détecteur.
11. Poignée: Utilisez cette poignée pour déplacer le
purificateur.
12. Grille d’évacuation: Elle dirige le flux d’air en sortie de
l’appareil.
13. Cordon d’alimentation: Se branche dans une prise
secteur pour alimenter l’unité.
14. Préfiltre: Retient les grosses particules comme la
poussière, les cheveux et les peluches qui passent dans
le filtre.
15. Filtre anti-odeurs: Réduit le niveau des odeurs et des
COV dans l’air qui le traverse.
16. Filtre HEPA: Capture au moins 99,97 % des particules
de plus de 0,3 microns de poussière, squames
d’animaux, spores de moisissure et fumées qui passent
au travers du filtre.
11
14
12
15
13
16
43
Fonctionnement
1. Placement. Positionnez l’épurateur d’air sur une surface
solide. Assurez-vous que sa grille n’est pas obstruée par
d’autres objets et qu’il n’y a pas de bougies allumées ou
de flammes à côté.
2. Branchez. l’appareil dans la prise secteur standard la plus
proche acceptant une fiche d’alimentation polarisée.
3. Appuyez. sur le bouton POWER pour mettre en marche
ou arrêter le purificateur. Maintenez-le enfoncé pendant
environ 2 secondes pour effectuer la commutation d’un
état à l’autre.
4. Sélectionnez. le mode voulu de nettoyage de l’air (manuel
ou automatique) et la vitesse du ventilateur. La vitesse du
ventilateur est contrôlée manuellement en mode manuel,
ou par le détecteur d’air en mode automatique.
3
4
2
1
44
Mode manuel
A. Appuyez sur le bouton SPEED pour obtenir la vitesse de
ventilateur voulue : Low, Medium, High, Turbo (lente,
moyenne, rapide, très rapide).
B. Les voyants indicateurs signaleront la vitesse. Les trois
voyants seront allumés dans le mode Turbo.
A
B
Mode automatique (AUTO)
Important: Le détecteur d’air est réglé sur une sensibilité
standard au départ de l’usine. Si vous préférez que le purificateur d’air ajuste sa vitesse plus ou moins fréquemment,
vous pouvez changer la sensibilité du détecteur d’air (voyez
en page 12)
A. Appuyez sur le bouton AUTO pour passer le purificateur
en mode automatique. Dans ce mode le purificateur d’air
va ajuster lui-même la vitesse du ventilateur.
B. Les voyants indicateurs signaleront la vitesse.
A
45
B
5. Appuyez sur le bouton MOOD pour activer ou désactiver
l’éclairage d’ambiance.
5
Ce bouton MOOD sert aussi de bouton de restauration
quand un filtre a besoin d’être remplacé. Le voyant
indicateur va clignoter quand un filtre a besoin d’être
remplacé, comme ceci :
46
Nettoyage
Intervalles de nettoyages et remplacements
Des soins et un nettoyage corrects du purificateur d’air sont
critiques pour sa bonne performance. Le tableau ci-dessous
montre les intervalles
et la méthode pour les nettoyages.
Pièce
Fréquence
Méthode
Coffret
Selon le
besoin
Entrée et
sortie d’air
Tous les
deux mois
Détecteur
d’air
Tous les
deux mois
Voyez les instructions en page 48.
Préfiltre
Deux à
quatre
semaines
Rincez bien à l’eau tiède, ou selon
le besoin. Laissez sécher avant de
remettre en place.
Filtre antiodeurs
12 mois
Remplacez*
Filtre HEPA 3 ans
!
Passez d'abord un chiffon
humidifié. Si nécessaire, traitez
avec un produit nettoyant doux
non-abrasif.
Passez à la brosse douce. Faites
attention à ce qu’il ne tombe pas
de poussière dans le purificateur.
Remplacez*
AVERTISSEMENT!
Le fait de nettoyer l’unité pendant qu’elle est
encore branchée électriquement peut entraîner
une électrocution ou générer des étincelles
électriques, et causer des blessures graves.
Débranchez bien l’unité avant d’intervenir
dessus pour du nettoyage ou de l’entretien.
*
47
La durée de service du filtre variera en fonction de l’utilisation et de l’environnement.
Remplacement des filtres
IMPORTANT: Enlevez toujours l’emballage protecteur en plastique du filtre avant de le mettre en place.
1. Débranchez électriquement le purificateur d’air.
2. Ouvrez son couvercle en le tirant doucement des angles
inférieurs.
3. Appuyez sur les deux crochets au-dessus du préfiltre,
sortez-le droit du coffret. Rincez soigneusement le préfiltre et laissez-le sécher à l’air avant de le remettre en place
dans le coffret. Remarque : N’utilisez pas d’air chaud
ou d’air comprimé dans le processus de séchage.
4. Enlevez le filtre anti-odeurs et le filtre HEPA.
Remarque : Ne jetez pas l’encadrement plastique du
filtre anti-odeurs.
5. Enlevez le sac en plastique des filtres.
6. Replacez les filtres dans le coffret dans l’ordre suivant:
Filtre HEPA, filtre anti-odeurs, préfiltre.
Remarque : Insérez le filtre anti-odeurs dans
l’encadrement en plastique avant de le remettre dans
l’appareil.
3
2
6
5
48
4
Mode de restauration des filtres
1. Le voyant indicateur va clignoter quand un filtre a besoin
d’être remplacé*
2. Quand le voyant indicateur clignote, appuyez sur le bouton MOOD pour savoir lequel des filtres est à remplacer:
Éclairage à vitesse faible
Indique que le filtre anti-odeurs est à remplacer
Éclairage à vitesse moyenne
Indique que le filtre HEPA est à remplacer
2
1
3. Après avoir installé un filtre neuf en remplacement, appuyez sur le bouton de restauration (MOOD) et maintenez-le enfoncé pendant environ deux secondes pour
activer la restauration.
Remarque: Si le bouton AUTO est actionné, ou si vingt
secondes se sont écoulées en mode de restauration, le
mode de restauration est annulé.
Appuyez et maintenez pour restaurer le filtre
3
*
49
La durée de service du filtre variera en fonction de l’utilisation et de l’environnement
Nettoyage du détecteur d’air
!
AVERTISSEMENT!
Le fait de nettoyer l’unité pendant qu’elle est encore
branchée électriquement peut entraîner une
électrocution ou générer des étincelles électriques,
et causer des blessures graves. Débranchez bien
l’unité avant d’intervenir dessus pour du nettoyage
ou de l’entretien.
1. Ouvrez le couvercle du détecteur d’air sur le côté du
produit.
2. Nettoyez l’entrée d’air, les évents de sortie et le détecteur
d’air.
Sorties d’air
Entrées d’air
3. Imbibez légèrement un coton-tige et nettoyez la lentille,
l’entrée et la sortie de poussière. Après le nettoyage,
utilisez un coton-tige sec pour éliminer toute humidité.
Sortie de poussière
Sortie de poussière
Remarque: Sans un nettoyage régulier la performance du détecteur déclinera.
50
Réglage du détecteur d’air
Le purificateur est livré avec son détecteur d’air réglé sur
une sensibilité standard. Modifiez la sensibilité du détecteur
si vous voulez que le purificateur d’air ajuste son réglage de
ventilateur en mode Auto pour qu’il change plus ou moins
fréquemment.
Pour régler la sensibilité du détecteur d’air:
1. Mettez en marche (On).
2. Press simultanément sur les boutons AUTO et SPEED
pendant une seconde.
3. L’indicateur de vitesse clignote selon la sensibilité actuelle pour le détecteur d’air.
4. Appuyez sur le bouton SPEED pour obtenir la sensibilité
voulue.
1
3
2
4
5. Appuyez simultanément sur les boutons AUTO et
SPEED pendant une seconde pour régler le détecteur.
Remarque: Si dix secondes se sont écoulées en étant en
mode de réglage, le nouveau réglage sera automatiquement
pris.
5
Vitesse
51
Sensible
Standard
Insensible
Faible
Moyenne
Élevée
Dépannage
Les problèmes de service qui semblent majeurs peuvent
souvent être résolus facilement. Vous pouvez être votre propre
dépanneur en passant ce guide en revue.
Toutes les autres interventions doivent être réalisées par
un centre de réparations agréé par Oreck.
Problem
Check
Solution
L’appareil ne se
• Cordon d’alimentation
met pas en marche
• Couvercle
• Branchez le cordon
d’alimentation.
Aucun air n’est
soufflé
• Branchez le cordon
d’alimentation.
• Cordon d’alimentation
• L’appareil est-il en
marche (On) ?
Le flux d’air a une
vitesse faible.
• Filtres
La couleur
de l’éclairage
d’ambiance reste
toujours la même.
• Éclairage mauve,
magenta ou rouge
L’appareil ne
retient pas les
particules.
• Filtres
• Éclairage bleu
• Assurez-vous que le
couvercle est bien fermé
• Appuyez sur le bouton
POWER et maintenez-le
enfoncé pour mettre en
marche.
• Contrôlez les filtres. Au
besoin remplacez-le.
• WLes sacs en plastique
ont-ils été ôtés des filtres ?
• Ajustez la sensibilité
du détecteur d’air sur
insensible ou standard.
• Ajustez la sensibilité du
détecteur d’air sur sensible
ou standard.
• Contrôlez les filtres. Au
besoin remplacez-le.
• L’appareil peut être
endommagé. Contactez
Oreck pour demander du
service.
L’appareil ne fonc- Passez en revue tout ce
tionne toujours
qui précède.
pas correctement.
52
Contactez Oreck pour demander du service.
Garantie
ORECK MANUFACTURING COMPANY : (Oreck Manufacturing Company vous procure la garantie limitée qui suit pour ce
produit uniquement s’il a été à l’origine acheté pour être utilisé en
utilisation résidentielle, et non revendu, chez Oreck ou un détaillant Oreck agréé.)
Oreck réparera ou remplacera, sans frais pour l’acheteur d’origine,
toute pièce avérée défectueuse pour cause de matériaux ou de
main-d’œuvre, pendant les trois (3) premières années suivant la
date d’achat de tous les modèles résidentiels. REMARQUE : Si
l’unité est utilisée commercialement, c’est une garantie totale de
un (1) an qui s’applique.
Cette garantie limitée ne couvre pas le remplacement de pièces
évolutives ou consommables, comme les filtres, les cartouches ou
d’autres pièces sujettes à une usure normale, sauf si elles présentent un défaut pour cause de matériaux ou de main-d’œuvre.
Cette garantie limitée ne s’applique pas à toute pièce ayant subi
: accident, abus, utilisation commerciale, altération, mésusage,
dommages dus à une catastrophe naturelle, alimentation par des
tensions autre que celles de la plaque signalétique, intervention
sur le produit par un tiers autre qu’Oreck ou un centre de dépannage agréé par l’usine.
Oreck n’autorise aucune personne ou représentation à assumer ou
à garantir toute obligation de garantie avec la vente de ce produit.
La garantie limitée d’Oreck n’est valide que si vous avez conservé
la preuve de votre achat chez Oreck ou un détaillant Oreck agréé.
Si vous avez acheté ce produit d’une autre source quelconque,
vous l’avez acheté “TEL QUEL”, ce qui signifie qu’ORECK ne
vous accorde pas de garantie, et que c’est vous, et non ORECK,
qui assumera tout le risque de la qualité et de la performance pour
ce produit, y compris le coût complet de toutes les interventions
ou réparations nécessaires pour tous défauts.
La responsabilité d’ORECK en cas de dommages pour vous pour
toutes les sortes de coûts venant des clauses de cette garantie
limitée sera limitée au montant payé pour ce produit au moment
de son achat originel, et ORECK ne sera responsable d’aucuns
dommages, directs ou indirects, consécutifs ou annexes, venant
de l’utilisation de ce produit ou de l’impossibilité de l’utiliser.
Certaines provinces ne permettent pas la limitation ou l’exclusion
des dommages consécutifs ou annexes, de ce fait la limitation ou
exclusion précédente peut ne pas s’appliquer dans votre cas.
TOUTES LES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT AUTRES QUE LA GARANTIE
LIMITÉE DÉCRITE CI-DESSUS, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DE VALEUR MARCHANDE ET
D’ADÉQUATION POUR UNE FINALITÉ SPÉCIFIQUE,
SONT EXPRESSÉMENT REJETÉES.
Si vous rencontrez un problème avec votre purificateur d’air que
vous estimez être couvert par cette garantie, contactez le service à
la clientèle au 1-800-989-3535.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous
pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’une province
à l’autre.
53
© 2011 Oreck Holdings, LLC.
All rights reserved. All marks, text, logo’s, product
configurations and registered trademarks are owned and used
under the authority of Oreck Holdings, LLC.
22061-03 08/11 ECN # R-10604

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement