Gardena 19080 Operators Manual


Add to my manuals
18 Pages

advertisement

Gardena 19080 Operators Manual | Manualzz

F I D Betriebsanleitung

smart Pressure Pump

GB Operating Instructions

smart Pressure Pump

Mode d’emploi

smart Pressure Pump

Istruzioni per l’uso

smart Pressure Pump

NL Gebruiksaanwijzing

smart Pressure Pump

S Bruksanvisning

smart tryckpump

N Bruksanvisning

smart trykkpumpe

FI Käyttöohje

Älykäs painepumppu

DK CZ Brugsanvisning

smarttrykpumpe

Návod k obsluze

Chytré tlakové čerpadlo

SLO Navodilo za uporabo

Pametna tlačna črpalka

PL Instrukcja obsługi

Inteligentna pompa tłocząca

Reset

Art. 19080

GARDENA smart Pressure Pump

Contents:

1. INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 2. SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 4. OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 5. MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 6. STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 7. TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 8. TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 9. ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 10. SERVICE / WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

1. INTRODUCTION

Language Introduction: Intended use:

The initial language of these instructions is English. Other language ver­ sions are translations of the initial instructions.

This product may be used under supervision, or if instruction regard­ ing the safe use of the product has been provided and the resulting dangers have been understood, by children aged 8 and above, as well as by persons with physical, sensory or mental disabilities or a lack of experience and knowledge. Children must not be allowed to play with the product. Cleaning and user maintenance must not be performed by children without supervision. The use of this product by young people under the age of 16 is not recommended.

The GARDENA smart Pressure Pump is intended for private use around the house and garden. It is primarily intended for operating watering systems and systems in private gardens. The product is correct for conveying rainwater, tap water and chlo rinated water.

The GARDENA smart Pressure Pump can only be programmed together with the GARDENA smart Gateway Art. 19000.

The product is not intended for long term use (e. g. use for continuous cir culation) in a pond. The length of life of the product will be shortened accordingly if used in this way. Corrosive, flammable or explosive sub­ stances  (e. g. petrol, paraffin, thinners), grease, oil, salt water, sewage and food intended for consumption must not be conveyed by the pump. The temper ature of the liquid conveyed must not exceed 35 °C.

Product description: Display:

L1 L2

Reset

L3 The GARDENA smart Pressure Pump is controlled automatically with the GARDENA smart system App.

ß

Watering LED / Error LED

Green: Water flows • Off: Standby (when ß lits) • Red flashing: Error occurs (see 7. TROUBLESHOOTING) ß

Connection­LED

Green flashing: Wait for connection • Green – orange – red: signal quality • Red flashing: Inclusion not done 15

L1 L2

Reset

L3

Pressure intensification: Electronic control:

ß

Power­LED

Green: Power on • Off: Power off

Reset button

Press briefly: New connection • Press and hold (min. 5 seconds): Cancels the existing connection and allows a new connection to be established, e.g. different Gateway

If you use the pump for pressure amplification, the maximum permissible internal pressure must not exceed 6 bar (on the pressure side). With this in mind, the pump pressure must be added to the pressure to be amplified.

• Example: pressure at the tap = 1.0 bar. Maximum pressure of the smart Pressure Pump = 5.0 bar. Total pressure = 6.0 bar.

The smart pressure pump features an electronic controller. If the pressure level falls below the start-up pressure, the pump is started automatically. As soon as the water supply is no longer required, the pump is switched off automatically.

Low quantity programme:

The integrated small amount programme allows for trouble-free use of washing machines, for example, or drip irrigation systems even with low water flow.

Error diagnosis system:

The pump comes with an error diagnosis system which shows differ ent fault statuses and their remedies via the GARDENA smart App.

2. SAFETY

Symbols on the product:

Thereby the disconnected socket must be in the visual range.

CAUTION!

Careless or incorrect use of this product can result in injury to the user or others. Read and understand the content of the operator's manual. Keep the manual for future reference.

WARNING! Electric shock!

The product must not be operated if there are people in the swimming pool or garden pond.

Make sure that the electrical plug and socket connections are fitted in an area which cannot be flooded.

Protect the power plug from moisture.

Read the instructions.

General safety instructions

Electrical safety WARNING! Electric shock! Risk of injury due to electric shock.

v Disconnect the product from the mains before

you do maintenance or you replace parts.

16

WARNING! Electric shock!

With a cut off mains plug, moisture can get into electrical parts via the mains cable and cause a short circuit.

Do not cut the mains plug off (e. g. to feed through a wall).

Do not use the power cable for plugging off.

v If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

According to DIN VDE (German Electrical Engineers’ Association) 0620, mains power cables and extension cables must not have a smaller cross-section than the rubber-sheathed cables of the designation H07RN-F. The cable length must be at least 10 m.

Before operating the pump look and see if there is any damage to the pump (especially to the power cable and plug).

v In case of damage, please have the pump checked by our GARDENA Service Centre.

Personal safety

v

WARNING! Electric shock! Risk of injury due to electric shock.

The product must be supplied through a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA.

Personal safety

Leaking lubricants can contaminate the pumped liquid.

Additional safety instructions

Electrical safety WARNING! Risk of suffocation!

Small parts can be easily swallowed. There is also a risk that the polybag can suffocate toddlers. Keep toddlers away when you assemble the product.

Never operate the product when you are tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medicine.

When connecting the pump to the water supply system, the country-specific sanitary regulations must be observed to prevent water not of drinking water quality being drawn back in.

When water flows through the pump it is no drinking water anymore.

When using the product, cover hair and do not wear scarves and other loose items of clothing.

Make sure that no children or unauthorised persons are within reach of the pump and the pumped medium with out supervision.

WARNING! Cardiac arrest!

This product makes an electromagnetic field while it oper ates. This field may under some conditions interfere with active or passive medical implants. To decrease the risk of conditions that can possibly injure or kill, we recom mend persons with medical implants to speak with their physician and the medical implant manufacturer before you operate the product.

or fumes.

WARNING! Risk of explosion!

The pump may create sparks which could ignite the dust v Do not operate in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust.

Data indicated on the type plate must match technical data of the mains supply.

Disconnect the product from the mains when it is not in use.

Protect plug and power cable from heat, oil and sharp edges.

Do not use the power cable to carry or to unplug the pump. In Switzerland mobile appliances which are used outdoors must be connected via a residual-current device.

As an additional safety device an approved safety switch can be used.

v Please ask your electrician for his advice.

Only use extension cables with earth connectors for operating this pump.

A damaged pump must not be used.

Risk of injury due to hot water!

If the electronic control is defective or if the water supply on the intake side of the pump fails, any water remaining in the pump may heat up, generating a risk of injuries caused by hot water on leakage.

v Disconnect the pump from the mains, let the water cool (approx. 10 – 15 min.) and secure the water supply on the intake side before putting into operation again.

In order to avoid dry-running of the pump, take care that the end of the suction hose is always submerged into the water.

v Before each operation, fill the pump with liquid to be pumped (approx. 2 to 3 l).

The pump must be located on solid, even ground, pro tected from flooding. Take care that the pump cannot fall into water.

Protect the pump from rain. Do not use the pump in a wet or moist area.

Very fine sand can pass through the integrated filter (mesh size 0.45 mm) and cause accelerated wear in the hydraulic parts.

v For sandy water, you should additionally use the GARDENA pump pre-filter, art. no. 1730 (mesh size 0.1 mm).

The temperature of the pumped liquid must be between 2 °C to 35 °C.

Only stow the product in tempeatures between 2 °C to 70 °C.

17

3. INSTALLATION

Before you do installation: Installation location:

1

To connect the pump: To Connect the suction hose:

WARNING! Electric shock!

Risk of injury due to electric shock.

v

Disconnect the product from the mains before you do installation.

The pump must be installed in a location with an air humidity of < 80 % and sufficient ventilation in the area of the ventilation slots. It must be at a distance of at least 5 cm from the walls. No dirt contamination (e. g. sand or soil) may be sucked in through the ventilation slots.

Set up the pump so that it is prevented from slipping and that an appropriately large collecting vessel for draining the pump or the system can be placed under the drain screw The installation position must be firm and dry, and permit a secure mounting for the pump.

Install the pump at a safe distance (min. 2 m) from the pumping medium.

If possible, install the pump higher than the surface of the water to be pumped. If this is not possible, install a vacuum-resistant shut-off device between the pump and the suction hose to allow the inte grated filter to be cleaned.

for example.

1 .

If the system is permanently installed, appropriate shut-off devices must be installed on the input and output sides. Important for maintenance and cleaning work on the pump or for shutdown,

The GARDENA connectors on the suction and pressure sides must be tightened only by hand. Check whether the seal ring is present and undamaged before screwing the suction hose onto the suction inlet. When using metal connections, dam­ age could occur on the connection thread due to inappropri­ ate assembly. Therefore, screw on the connection fittings with the upmost care. Use only sealing tape for sealing metal connections.

Do not use modular water hose components on the suction side! A vacuum-tight suction hose must be used e. g.: • GARDENA Suction unit Art. no. 1411/1418 • GARDENA Bore Hole Suction Hose Art. no. 1729 • GARDENA Suction Hose sold by the metre and

Art. no. 1723/1724 If very fine dirt is present, we recommend the use of:

• a GARDENA pump pre filter Art. no. 1730/1731 in addition to the integrated filter.

To reduce the pump repriming time, we recommend the use of:

• a suction hose with backflow preventer, which prevents the suction hose emptying automatically when the smart Pressure Pump is switched off.

18

2

Art. 1724

3 4

Particularly important for fixed installation:

• For greater suction heads, use a suction hose with a small diameter (3/4"). 1. Put the suction hose fitting 3 on the suction inlet 4 .

2. Tighten the suction hose fitting 3 by hand.

3. Connect the suction hose 2 to the suction hose fitting 3 .

4. For suction head exceeding 4 m secure the suction hose (e. g. by fastening it to a wooden post).

The pump and the suction hose are relieved from the weight of the water.

To connect the pressure outlet:

5 The hose can be connected either to the delivery side 33.3 mm (G 1)- thread 5 of the 120° swivelling connection and / or of the horizontal connection 8 . It is important to use a pressure-resistant hose, for example: • GARDENA Garden Hose (3/4") Art. no. 18113 with GARDENA Connection Set Art. no. 1752.

8

Art. 1752

7 6 If the product is permanently installed in an enclosed space, only flexible hoses (e.g. reinforced hoses) may be used for connecting the service water supply, rather than rigid piping. Flexible hoses will reduces the noise level and prevent damage caused by pressure surges. Install fixed pipes at an upward gradient on the first 2 m only.

1. Put the pressure hose fitting 7 on the pressure outlet 8 .

2. Tighten the pressure hose fitting 7 by hand.

3. Connect the pressure hose 6 to the pressure hose fitting 7 .

4. OPERATION

Before you do operation: Operation with the GARDENA smart system App: Displays of the smart Pressure Pump:

WARNING! Electric shock!

v

Disconnect the product from the mains before you fill the pump.

You can use the GARDENA smart system App to control all smart system products from anywhere at any time. You can download the free GARDENA smart system App from the Apple App Store or from the Google Play Store.

In order to include, a GARDENA smart Gateway with internet con nectivity is needed. All GARDENA smart products are integrated via the App. Follow the instructions inside the App.

– Language – Current flow – Current pressure – Standby – Turn on pressure – Total volume counter – Temp. volume counter – Pump Temperature – Frost Warning – Leakage warning – Errors 19

Factory reset:

L1 L2

Reset

L3 The smart Pressure Pump will be reset to the factory settings.

1. Push and hold down the Reset key for at least 5 seconds.

To start the pump:

9 0 s L3 a q 9 q 0 1. Loosen the lid 9 of the filter chamber with the spanner 0 provided.

2. Slowly fill in the liquid to be pumped into the filler connection q (approx. 2 to 3 l) until the water level no longer drops under the suction side inlet or the water flows out at the horizontal connec tor. With fixed installations, loosen the black lid lid s 5. Tighten the lid 9 7. Connect the power cable into a mains socket. begins to continuously convey water.

closed the shut-off device.

The pump is in normal operation (Standby).

s escape during the filling and extraction processes.

a sufficiently large container at hand for collection.

and fill with liquid until it flows towards the horizontal connector.

3. Drain the remaining water from the pressure hose to allow air to 4. Open all shut-off devices in the pressure line (watering accesso ries, valves, etc.), to allow air to escape during intake. If the delivery line cannot be emptied due to fixed installation, loosen the black . Considerable amounts of liquid may escape. Please keep of the filter chamber up to the stopper

After 3 sec. the pump will start and the power LED

ß a .

6. Lift the pressure hose directly upstream of the pressure output.

lit green.

8. Close the shut-off devices in the delivery pipeline when the pump 9. The pump turns off automatically approx. 10 seconds after you

The specified maximum self­priming level (see 8. TECHNI­ CAL DATA) is reached only when the pump is full and the pressure hose is held up high directly upstream of the pres­ sure output during the first self­priming phase. This ensures that the pumped medium cannot leak from the pressure hose. When using a full suction hose with a check valve, it is not necessary to hold up the pressure hose.

The suction process can take up to 6 min. If no water is pumped afterwards, the Pump will stop automatically and the GARDENA smart App displays an Error.

20

5. MAINTENANCE

Before you do maintenance: To clean the filter:

w 9 q 0

WARNING! Electric shock!

Risk of injury due to electric shock.

v

Disconnect the product from the mains before you do maintenance.

The GARDENA smart Pressure Pump should not require regular maintenance.

1. If necessary, close all the shut- off devices on the intake side.

2. Loosen the lid 9 of the filter chamber with the spanner 0 provided.

3. Remove the filter unit vertically upwards.

4. Hold the cup filter q fitting).

w counterclockwise 1 and remove the filter 2 (bayonet 5. Clean the cup w q / w firmly, turn the under running water and clean the filter q w e. g. with a soft brush.

6. Assemble the filter again in reverse order.

7. Start the pump (see 4. OPERATION).

1

q

2

To clean the check valve:

e r 1. If necessary, close all the shut-off devices on the intake side.

2. Open all tapping points so that the pressure side is depressurised. Now close the extraction points again so that the connected pipes do not drain via the pump.

3. Loosen the cover e of the check valve with a suitable tool.

4. Remove the valve body r and clean it under running water.

5. Assemble the check valve again in reverse order.

6. Start the pump (see 4. OPERATION).

6. STORAGE

To put into storage:

1 The product must be stowed away from children.

1. Disconnect the product from the mains.

2. Open the delivery side consumer.

3. Remove the connected hoses on the pressure and suction side.

4. Loosen the drain screw 1 .

5. Tilt the pump to the suction and pressure side until water is no longer discharged from either side.

6. Stow the product in a frost-free place before the first frost arrives.

21

Disposal:

(in accordance with RL2012/19/EC)

The product must not be added to normal household waste. It must be disposed of in line with local environmental regulations.

IMPORTANT!

Make sure that the product is discarded through or via your municipal recycling collection centre.

7. TROUBLESHOOTING

Before you do troubleshooting: To loosen the impeller:

t

WARNING! Electric shock!

Risk of injury due to electric shock.

v

Disconnect the product from the mains before you do troubleshooting.

A blocked impeller can be loosened again.

1. Turn the motor shaft t with a screw driver.

This will loosen the blocked impeller.

2. Start the pump (see 4. OPERATION).

To clean the flow sensor:

u If the flow sensor is dirty, this may result in wrong error messages.

1. Loosen both screws z .

2. Remove the cover u .

3. Loosen the screw i and remove the clip o .

4. Loosen the cap p counterclockwise (e. g. with a screwdriver).

5. Remove and clean the impeller 6. Clean the housing of the flow sensor.

7. Assemble the check valve again in reverse order.

8. First insert the cover u a .

at the top and then tighten both screws z at the bottom.

z o i p a 22

Error­LED

ß

:

L1 L2

Reset

L3 In the case of an error, the Error-LED disturbance states through various flashing frequencies, each with a 2 second break. ß

shows the corresponding

Error­LED

flashes 1 time

Error­LED

flashes 2 times

Error­LED

flashes 3 times

Error­LED

flashes 4 times Problem with the initial operation (In case of an error, LED after the Pump starts.

ß

flashes 30 seconds

Problem with the initial operation (In case of an error, LED after the Pump starts.

ß

flashes 6 minutes

Problem during the current operation. In case of an error, the fault LED ß

flashes for

30 seconds after the water has failed to appear.

Problem during the current operation. The fault LED ß

begins to flash 60 minutes or

two minutes after the occurrence of the fault.

To delete the Error Indicator disconnect the pump from the mains.

Problem Error­LED flashes 1 time.

During the initial operation, the pump did not suck water for 30 seconds.

Pump does not suck water Possible Cause Pump does not start Flow Sensor signal is faulty Remedy

Pump was not sufficiently filled with liquid to be pumped.

Air cannot escape on the pressure side, because the pressure side outlets are closed.

The pump housing has heated up and the thermal circuit breaker has been activated.

Pump is blocked.

v Fill the pump and make sure that water does not drain out on the pressure side during the suctioning process (see 4. OPERATION).

v Open the pressure side out lets (see 4. OPERATION).

1. Open possible shut-off device in the pressure line (release pressure).

2. Ensure sufficient ventilation and let the pump cool down for 20 min.

3. Start the pump (see 4. OPERATION).

1. Manually remove the blockage (see To loosen the impeller).

2. Let the pump cool down for 20 min.

Flow Sensor is blocked.

v Clean the flow sensor (see To clean the flow sensor).

23

Problem Error­LED flashes 2 times.

During the initial operation, the pump did not suck water for 6 minutes.

Pump does not suck water Possible Cause Pump does not start Error­LED flashes 3 times.

During the current operation, the pump did not suck water for 30 seconds.

Water supply disrupted on the suction side Remedy

Problem on the suction side.

Suction hose deformed or bent.

The thermal circuit breaker has been activated (motor overheated).

v Immerse suction hose end under water, v eliminate any leak on the suction side, v clean check valve on the suction line and check the installation direction, v clean suction filter on the suction hose end, v clean filter lid seal and turn lid until the stopper (see 5. MAINTENANCE), v clean the filter in the pump.

v Use a new suction hose.

v Let the pump cool down for 20 min.

Pump does not start Flow Sensor signal is faulty

Problem on the suction side.

Suction hose deformed or bent.

The thermal circuit breaker has been activated (motor overheated).

Flow Sensor is blocked.

v Immerse suction hose end under water, v eliminate any leak on the suction side, v clean check valve on the suction line and check the installation direction, v clean suction filter on the suction hose end, v clean filter lid seal and turn lid until the stopper (see 5. MAINTENANCE), v clean the filter in the pump.

v Use a new suction hose.

v Let the pump cool down for 20 min.

v Clean the flow sensor (see To clean the flow sensor).

24

Problem Error­LED flashes 4 times.

The pump switches off during on-going operation after 60 minutes or 2 minutes.

Leakage warning is activated Flow Sensor signal is faulty Pump does not start or stops suddenly during operation

Repairs:

Possible Cause

Leak on pressure side (e. g. dripping tap).

Exceeded maximum duration (60 mins.) of the low quantity programme.

Check valve is blocked.

Flow Sensor is blocked.

Mains plug is disconnected.

Power failure.

FI was triggered because a residual current was detected.

Electrical interruption.

Remedy

v Eliminate any leak on the pressure side.

v When using the low quantity programme, shorten the watering duration or interrupt for 5 minutes.

v Increase water consumption.

v Clean the check valve (see To clean the check valve).

v Clean the flow sensor (see To clean the flow sensor).

v Connect the mains plug.

v Check the fuse and the cables.

v Disconnect the pump and con tact the GARDENA Service.

v Disconnect the pump and con tact the GARDENA Service.

Note:

For any other malfunctions please contact the GARDENA service department. Repairs must only be done by GARDENA service departments or specialist dealers approved by GARDENA.

8. TECHNICAL DATA

smart Pressure Pump Rated Power / Standby consumption Mains voltage Mains frequency Art. 19080

1300 W / 1.5 W 230 V 50 Hz

Connection cable length Radio frequency range

1.5 m (H07RN-F) 863 – 870 MHz Maximum transmission power 25 mW

Free field radio range Max. delivery capacity Max. pressure Max. delivery head Max. suction height Cut­in pressure Permitted internal pressure (delivery side)

approx. 100 m 5000 l/h 5 bar 50 m 8 m 2.0 – 2.8 ± 0.2 bar 6 bar 25

smart Pressure Pump Art. 19080 Weight: Dimensions (L x W x H)

13.4 kg 47 x 26 x 34 cm

Sound power level L WA 1) measured / guaranteed Uncertainty k WA

77 dB (A) / 79 dB (A) 2.19 dB (A) Measuring process complying with 1) RL 2000/14/EC

9. ACCESSORIES

GARDENA Suction Hoses GARDENA Suction Hose Fittings GARDENA Suction Filter with Backflow Preventer GARDENA Bore Hole Suction Hose GARDENA Pump Preliminary Filter

Kink and vacuum-resistant, sold by the metre with 19 mm (3/4"), 25 mm (1") or 32 mm (5/4") diameter without fittings or in fixed lengths complete with fittings, suction filter and back flow preventer.

For vacuum-resistant connection of the pump to the suction hose sold by the metre.

To equip suction hoses with Backflow Preventer sold by the metre.

For vacuum-resistant connection of the pump to boreholes or pipe networks. Length 0.5 m. With 33.3 mm (G1) female thread at both ends.

Recommended for pumping sandy water.

GARDENA Pump Connection Set Connection Set for 1/2" Pressure Hoses.

GARDENA Pump Connection Set Connection Set for 3/4" Pressure Hoses.

Art. No. 1723/1724 Art. No. 1726/1727 Art. No. 1729 Art. No. 1730/1731 Art. No. 1750 Art. No. 1752

10. SERVICE / WARRANTY

Service: Warranty:

Please contact the address on the back page.

GARDENA Manufacturing GmbH warranties this product for 2 years (from date of purchase). This warranty includes all important defects of the product that can be proved to be material or manufacturing faults. Under warranty we will replace the product or repair it for no cost if these conditions are applicable: • The product must have been used properly and in keeping with the requirements of the operation instructions.

• Neither the purchaser or a not approved third party have tried to repair the product.

The impeller, filter and jet nozzles are consumables and are not included in the warranty.

This manufacturer’s warranty does not have an effect on the user’s existing warranty claims against the dealer / seller.

If you have problems with this product, please contact our Service or send the defective product together with a short description of the problem – if there is a warranty, with a copy of the receipt – postage paid to GARDENA Manufacturing GmbH.

26

Leistungskurve: Performance curve: Courbe de performances : Curva di rendimento: Prestatiegrafiek: Kapacitetskurva: Ytelseskurve: Suorituskykykäyrä: Ydelseskurve: Křivka výkonnosti: Krivulja zmogljivosti: Wykres wydajności:

bar 10 5 0 0 1000 m 100 3000 50 5000 l/h 0 151

D

Produkthaftung

Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir in Übereinstimmung mit dem Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden haften, die durch unsere Erzeugnisse entstehen, wenn diese unsachgemäß repariert wurden oder wenn keine Originalteile von GARDENA oder zugelassene Teile verwendet wurden, und wenn die Reparaturen nicht von einem GARDENA Service-Center oder einem Fachhändler durchgeführt wurden. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.

GB

Product Liability

We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our products if it is because of improper repair or if parts replaced are not original GARDENA parts or approved parts, and, if the repairs were not done by a GARDENA Service Centre or an approved specialist. The same applies to spare parts and accessories.

F

Responsabilité

Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas responsable des dommages causés par ses produits, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces GARDENA d’origine ou approuvées n’auraient pas été utilisées, ou si la réparati on n’a pas été effectuée par le service après-vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.

I

Responsabilità del prodotto

Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla responsabilità del prodotto, non si ris ponde di danni causati da nostri prodotti se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autorizzato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.

NL

Productaansprakelijkheid

Wij wijzen er nadrukkelijk op dat in overeenstemming met de wet voor productaansprakelijkheid wij niet aansprakelijk zijn voor enige schade veroorzaakt door onze producten als gevolg van onjuiste reparatie of als er onderdelen vervan gen zijn door andere dan originele GARDENA-onderdelen of goedgekeurde onderdelen en als de reparaties niet zijn uitgevoerd door een GARDENA-servicecentrum of een goedgekeurde specialist. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.

S

Produktansvar

Vi vill uttryckligen påpeka att, i enlighet med produktens ansvarsrätt, vi inte ansvarar för skada som orsakats av våra produkter om skadan beror på felaktig reparation eller om delar som bytts ut inte är GARDENA-originaldelar eller godkända delar, och om reparationer inte har utförts av ett GARDENA-servicecenter eller en godkänd specialist. Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.

FI

Tuotevastuu

Ilmoitamme erityisesti, että tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa tuotteiden vaurioista, jos niiden syynä on virheellinen korjaaminen tai muiden kuin alkuperäisten GARDENA-varaosien tai hyväksyttyjen varaosien käyttö tai jos korjauksia ei ole tehnyt GARDENA-huoltoliike tai valtuutettu asiantuntija. Tämä pätee myös lisäosiin ja lisävarusteisiin.

DK

Produktansvar

Vi understreger udtrykkeligt, at vi i overensstemmelse med produktansvarsbestemmelserne ikke hæfter for skader forårsaget af vores produkter på grund af forkert reparation eller udskiftning af dele med uoriginale GARDENA komponenter eller komponenter, som ikke er godkendt af os, og hvis reparationer ikke er udført af et GARDENA servicecenter eller en godkendt specialist. Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.

CZ

Odpovědnost za výrobek

Výslovně upozorňujeme na to, že podle zákona o odpovědnosti za výrobek neneseme odpovědnost za škody způsobené našimi přístroji, pokud byly způsobené neodbornou opravou nebo použitím jiných než našich originálních náhradních dílů GARDENA nebo námi schválených dílů a neprovedením opravy servisem GARDENA nebo autorizo vaným odborníkem. Odpovídající platí i pro doplňkové díly a příslušenství.

SLO

Jamstvo za izdelek

Izrecno izjavljamo, v skladu z ustrezno zakonodajo, ki ureja odgovornost proizvajalca, da ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za poškodbe, ki bi jih naši izdelki povzročili zaradi neustreznega popravila ali uporabe neoriginalnih ali neodobrenih nadomestnih delov (ki jih ne izdela podjetje GARDENA) ali če popravil ne bi opravil servisni center GARDENA ali pooblaščen specialist. Enako velja tudi za nadomestne dele in opremo.

PL

Odpowiedzialność za produkt

Wyraźnie zwracamy uwagę, że zgodnie z obowiązującymi przepisami nie ponosimy odpowiedzialności za żadne szko dy spowodowane przez nasze produkty, jeśli doszło do nich w wyniku niewłaściwej naprawy lub użycia nieoryginal nych bądź niezatwierdzonych części zamiennych GARDENA i jeśli naprawy nie zostały przeprowadzone przez centrum serwisowe GARDENA lub autoryzowanego specjalistę. Dotyczy to również części uzupełniających i oprzyrządowania.

152

D

EU­Konformitätserklärung

Der Unterzeichnete Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmo nisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.

GB

CE Declaration

The undersigned Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.

F

Certificat de conformité aux directives européennes

Le constructeur, soussigné : Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont appli cables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA supprime la validité de ce certificat.

I

Dichiarazione di conformità alle norme UE

La sottoscritta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercia lizzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.

NL

EU­overeenstemmingsverklaring

Ondergetekende Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bevestigt, dat de volgende genoemde apparaten in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoen aan de eis van, en in over een stemming zijn met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheids standaard en de voor het product specifieke standaard. Bij een niet met ons afge stemde verandering aan de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid.

S

EU Tillverkarintyg

Undertecknad firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden i ntygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer med EU:s direktiv, EU:s säkerhets standard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.

FI

EU­yhdenmukaisuusvakuutus

Allekirjoittanut Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden vakuuttaa, että allamai nitut laitteet täyttävät tehtaaltamme lähtiessään yhdenmukaistettujen EU-direktiivien, EU-turvallisuus standardien ja tuotekoh taisten  standardien vaatimukset. Laitteisiin tehdyt muutokset, joista ei ole sovittu kanssamme, johtavat tämän vakuutuksen raukeamiseen.

DK

EU Overensstemmelse certificat

Undertegnede Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier, EU sikker heds standarder og produkt specifikations standarder. Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse.

CZ

Prohlášení o shodě EU

Podepsaný Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden potvrzuje, že dále uvedené přístroje v námi do provozu uvedeném provedení splňují požadavky harmonizo vaných směrnic EU, bezpečnostních norem EU a norem speci fických pro výrobek. Při námi neschválené změně přístrojů ztrácí toto prohlášení platnost.

SLO

EV­izjava o skladnosti

Podpisani proizvajalec »Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden« s podpisom potrjuje, da sledeče opisana naprava, ki smo jo poslali na tržišče izpolnjuje zahteve harmoniziranih standardov ES-smernic, ES-varnostnih standardov in izdelku specifičnih standardov. V primeru spremembe na napravi brez našega pisnega dovoljenja ta izjava izgubi svoj pomen in veljavnost.

PL

Deklaracja zgodności Unii Europejskiej

Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden potwierdza, że poniżej określone urządzenia w wersji oferowanej przez nas do sprzedaży spełniają wymagania zharm onizowanych dyrektyw Unii Europejskiej, standardu bezpieczeństwa Unii Europejskiej i standardu specyficznego dla tego typu produktów. W przypadku zmiany urządzenia, która nie została z nami uzgodniona, niniejsza deklaracja traci moc obowiązywania.

153

Produktbeschreibung: Description of the product: Désignation du produit : Descrizione del prodotto: Beschrijving van het product: Beskrivning av produkten: Tuotteen kuvaus: Beskrivelse af produktet: Popis výrobku: Opis izdelka: Opis produktu: Artikelnummer: Article number: Référence : Codice articolo: Artikelnummer: Artikelnummer: Tuotenumero: Artikelnummer: Objednací číslo: Številka izdelka: Numer katalogowy: EU­Richtlinien: EC­Directives: Directives CE : Direttive UE: EG­richtlijnen: EU­direktiv: EY­direktiivit: EF­direktiver: Předpisy ES: Direktive EU: Dyrektywy WE: smart Pressure Pump smart Pressure Pump smart Pressure Pump smart Pressure Pump smart Pressure Pump smart tryckpump Älykäs painepumppu smarttrykpumpe Chytré tlakové čerpadlo Pametna tlačna črpalka Inteligentna pompa tłocząca 19080 2014/53/EG 2011/65/EG 2000/14/EG Harmonisierte EN­Normen: Harmonised EN: Harmonisation EN : Norme armonizzate EN: Geharmoniseerde norm: Harmoniserad EN: Yhdenmukaistettu EN: Harmoniseret EN­standard: Harmonizované normy EN: Usklajeni standardi EN: Zharmonizowane EN: EN ISO 12100 EN 60335­1 EN 60335­2­41 EN 301489­1 V1.9.2

EN 301489­3 V1.6.1

Hinterlegte Dokumentation: GARDENA Technische Dokumentation, M. Kugler, 89079 Ulm Konformitätsbewertungsverfahren: Nach 2000/14/EG Art. 14 Anhang V Deposited Documentation: GARDENA Technical Documentation, M. Kugler, 89079 Ulm Documentation déposée: Documentation technique GARDENA, M. Kugler, 89079 Ulm Conformity Assessment according to: 2000/14/EC Procedure: art. 14 Annex V Procédure d’évaluation de la conformité: Selon 2000 /14 /CE art. 14 Annexe V Schall­Leistungspegel: Noise level: Puissance acoustique : Livello rumorosità: Geluidsniveau: Ljudnivå: Melun tehotaso: Lydtryksniveau: gemessen / garantiert measured / guaranteed mesurée / garantie testato / garantito gemeten / gegarandeerd uppmätt / garanterad mitattu / taattu afmålt / garanti Hluková hladina výkonu: Nivo hrupa: naměřeno / garantováno izmerjeno / zagotovljeno Poziom natężenia dźwięku: zmierzone / gwarantowane 77 dB (A) / 79 dB (A) Jahr der CE­Kennzeichnung: Year of CE marking: Année de marquage CE : Anno di applicazione della certificazione CE: Jaar van CE­markering: År för CE­märkning: CE­merkinnän vuosi: År for CE­mærkning: Rok označení prohlášením o shodě: Letnica oznake CE: Rok oznakowania CE: 2016 Ulm, den 18.10.2016

Ulm, 18.10.2016

Fait à Ulm, le 18.10.2016

Ulm, 18­10­2016 Ulm, 2016.10.18.

Ulm, 18.10.2016

Ulmissa, 18.10.2016

Ulm, 18.10.2016

Ulm, 18.10.2016

Ulm, dnia 18.10.2016

Ulm, 18.10.2016

Bevollmächtigter Vertreter: Authorized representative: Représentant autorisé : Rappresentante autorizzato: Gemachtigde: Bemyndigad representant: Valtuutettu edustaja: Bemyndiget repræsentant: Autorizovaný zástupce: Pooblaščeni predstavnik: Autoryzowany przedstawiciel: Reinhard Pompe

Vice President 154

Deutschland / Germany

GARDENA Manufacturing GmbH Central Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490- 123 Reparaturen: (+49) 731 490- 290 service @ gardena.com

Albania

COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 1000 Tirana

Argentina

Husqvarna Argentina S.A. Av.del Libertador 5954 – Piso 11 – Torre B (C1428ARP) Buenos Aires Phone: (+54) 11 5194 5000 info.gardena

@ ar.husqvarna.com

Armenia

Garden Land Ltd. 61 Tigran Mets 0005 Yerevan

Australia

Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252 Phone: (+61) (0) 2 4352 7400 customer.service

@ husqvarna.com.au

Austria / Österreich

Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 01 01- 485 service.gardena

Azerbaijan

Firm Progress 1052 Baku @ husqvarnagroup.com a. Aliyev Str. 26A

Belgium

GARDENA Belgium NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 2 7 20 92 12 Mail: info @ gardena.be

Bosnia / Herzegovina

SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 Tešanj

Brazil

Husqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo, 1400 – 19º andar São Paulo – SP CEP: 05001-903 Tel: 0800-112252 marketing.br.husqvarna

husqvarna.com.br @

Bulgaria

Хускварна България ЕООД Бул. „Андрей Ляпчев” Nº 72 1799 София Тел.: (+359) 02/9753076 www.husqvarna.bg

Canada / USA

GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30 info @ gardenacanada.com

Chile

Maquinarias Agroforestales Ltda. (Maga Ltda.) Santiago, Chile Avda. Chesterton # 8355 comuna Las Condes Phone: (+56) 2 202 4417 Dalton @ maga.cl Zipcode: 7560330 Temuco, Chile Avda. Valparaíso # 01466 Phone: (+56) 45 222 126 Zipcode: 4780441

China

Husqvarna (China) Machinery Manufacturing Co., Ltd. No. 1355, Jia Xin Rd., Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist., Shanghai 201801 Phone: (+86) 21 59159629 Domestic Sales www.gardena.com.cn

Colombia

Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 No. 68 D-31, zona Industrial de Montevideo Bogotá, Cundinamarca Tel. 571 2922700 ext. 105 jairo.salazar

@ husqvarna.com.co

Costa Rica

Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis – San José Phone: (+506) 297 68 83 exim_euro @ racsa.co.cr

Croatia

SILK ADRIA d.o.o. Josipa Lončara 3 10090 Zagreb Phone: (+385) 1 3794 580 silk.adria

@ zg.t-com.hr

Cyprus

Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave P.O. Box 27017 1641 Nicosia

Czech Republic

Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319/5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 100 425 servis @ cz.husqvarna.com

Denmark

GARDENA / Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgsafdelning Danmark Box 9003 S-200 39 Malmö info @ gardena.dk

Dominican Republic

BOSQUESA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km. 5 ½ Esquina Copal II. Santiago Dominican Republic Phone: (+809) 736-0333 joserbosquesa @ claro.net.do

Ecuador

Husqvarna Ecuador S.A. Arupos E1-181 y 10 de Agosto Quito, Pichincha Tel. (+593) 22800739 francisco.jacome

@ husqvarna.com.ec

Estonia

Husqvarna Eesti OÜ Consumer Outdoor Products Kesk tee 10, Aaviku küla Rae vald Harju maakond 75305 Estonia kontakt.etj

@ husqvarna.ee

Finland

Oy Husqvarna Ab Consumer Outdoor Products Lautatarhankatu 8 B / PL 3 00581 HELSINKI info @ gardena.fi

France

Husqvarna France 9/11 Allée des pierres mayettes 92635 Gennevilliers Cedex France http://www.gardena.com/fr N° AZUR: 0 810 00 78 23 (Prix d’un appel local)

Georgia

ALD Group Beliashvili 8 1159 Tleilisi

Great Britain

Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena

@ husqvarna.co.uk

Greece

Π.ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ ΑΕΒΕ Λεωφ. Αθηνών 92 Αθήνα Τ.Κ.104 42 Ελλάδα Τηλ. (+30) 210 5193100 info @ papadopoulos.com.gr

Hungary

Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1- 3 1044 Budapest Telefon: (+36) 1 251- 4161 vevoszolgalat.husqvarna

husqvarna.hu @

Iceland

Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj @ ojk.is

Ireland

Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena

@ husqvarna.co.uk

Italy

Husqvarna Italia S.p.A. Via Como 72 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+39) 0341.203.111 info @ gardenaitalia.it

Japan

KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5 -1 Nibanncyo Chiyoda-ku Tokyo 102-0084 Phone: (+81) 33 264 4721 m_ishihara @ kaku-ichi.co.jp

Kazakhstan

LAMED Ltd. 155 /1, Tazhibayevoi Str. 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay

Korea

Kyung Jin Trading CO.,LTD. 107-4, SunDuk Bld., YangJae-dong, Seocho-gu, Seoul, (zipcode: 137-891) Phone: (+82) (0)2 574-6300

Kyrgyzstan

Alye Maki av. Moladaya Guardir J 3 720014 Bishkek

Latvia

Husqvarna Latvija Consumer Outdoor Products Bākūžu iela 6 LV-1024 Rīga info @ husqvarna.lv

Lithuania

UAB Husqvarna Lietuva Consumer Outdoor Products Ateities pl. 77C LT-52104 Kaunas centras @ husqvarna.lt

Luxembourg

Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01 api @ neuberg.lu

Mexico

AFOSA Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col. La Calma 45070 Zapopan, Jalisco Mexico Phone: (+52) 33 3818-3434 icornejo @ afosa.com.mx

Moldova

Convel S.R.L. 290A Muncesti Str. 2002 Chisinau

Netherlands

GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 521 00 00 info @ gardena.nl

Neth. Antilles

Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 767 66 55 pgm @ jonka.com

New Zealand

Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76-437 Manukau City 2241 Phone: (+64) (0) 9 9202410 support.nz

@ husqvarna.co.nz

Norway

GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgskontor Norge Kleverveien 6 1540 Vestby info @ gardena.no

Peru

Husqvarna Perú S.A. Jr. Ramón Cárcamo 710 Lima 1 Tel: (+ 51) 1 3320400 ext. 416 juan.remuzgo

Poland

Husqvarna gardena @ @ husqvarna.com Poland Spółka z o.o. ul. Wysockiego 15 b 03-371 Warszawa Phone: (+48) 22 330 96 00 husqvarna.com.pl

Portugal

Husqvarna Portugal, SA Lagoa - Albarraque 2635 - 595 Rio de Mouro Tel.: (+351) 21 922 85 30 Fax : (+351) 21 922 85 36 info @ gardena.pt

Romania

Madex International Srl Soseaua Odaii 117- 123, RO 013603 Bucureşti, S1 Phone: (+40) 21 352.76.03 madex @ ines.ro

Russia /

г. Химки,

Россия

ООО „Хускварна“ 141400, Московская обл., улица Ленинградская, владение 39, стр.6 Бизнес Центр „Химки Бизнес Парк“, помещение ОВ02_04 http: // www.gardena.ru

Serbia

Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad bb 11273 Belgrade Phone: (+381) 118 48 88 12 miroslav.jejina

@ domel.rs

Singapore

Hy- Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 shiying @ hyray.com.sg

Slovak Republic

Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319/5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 154 044 servis @ sk.husqvarna.com

Slovenia

Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 01 01- 485 service.gardena

@ husqvarnagroup.com

South Africa

Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250 Private Bag X6, Cascades, 3202 South Africa Phone: (+27) 33 846 9700 info @ gardena.co.za

Spain

Husqvarna España S.A. Calle de Rivas nº 10 28052 Madrid Phone: (+34) 91 708 05 00 atencioncliente @ gardena.es

Suriname

Agrofix n.v. Verlengde Hogestraat #22 Phone: (+597) 472426 agrofix Pobox : 2006 Paramaribo Suriname – South America

Sweden

Husqvarna AB S-561 82 Huskvarna info @ @ sr.net gardena.se

Switzerland / Schweiz

Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+41) (0) 62 887 37 90 info @ gardena.ch

Turkey

GARDENA Dost Diş Ticaret Mümessillik A.Ş. Sanayi Çad. Adil Sokak No: 1/B Kartal 34873 Istanbul Phone: (+90) 216 38 93 939 info @ gardena-dost.com.tr

Ukraine / Україна

ТОВ «Хусварна Україна» вул. Васильківська, 34, офіс 204-г 03022, Київ Тел. (+38) 044 498 39 02 info @ gardena.ua

Uruguay

FELI SA Entre Ríos 1083 CP 11800 Montevideo – Uruguay Tel: (+598) 22 03 18 44 info @ felisa.com.uy

Venezuela

Corporación Casa y Jardín C.A.

Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte. 1050 Caracas. Tlf: (+58) 212 992 33 22 info @ casayjardin.net.ve 1864- 20.960.08 / 1115 © GARDENA Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http://www.gardena.com

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement