advertisement
![Dometic eSYSTEM eCore 3kW 3kW Main Controller Installation manual | Manualzz Dometic eSYSTEM eCore 3kW 3kW Main Controller Installation manual | Manualzz](http://s3.manualzz.com/store/data/052181517_1-b95f04fdd6de24e9be14ad74352692e3-360x466.png)
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 1 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
CONTROL esystem
eCore 3kW
NL
DA
SV
3kW Main Controller voor eSystem
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3kW Main Controller til eSystem
Monteringsvejledning. . . . . . . . . . . . . . . . .65
3kW Main Controller för eSystem
Monteringsanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . 112
NO
3kW hovedkontroller for eSystem
Monteringsanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . 159
FI
3kW:n Main Controller -yksikkö eSystem-järjestelmään
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 2 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 3 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW
1
1 2 3 4 5 6
8 9 10
11
12
16
2
7 13 14 15
15 14 13 9 8 5 2
Charge
Status
AC
Load
100%
Power
Sharing
75%
50%
25%
5%
CHARGER
INVERTER
FAILURE
SET
LINE ON
GENERATOR
STANDBY
7 4 6
11
3
1
10
12
3
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 4 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
3 eCore3kW
4
4
9 33 35
75
148
Charge
Status
AC
Load
100%
75%
50%
25%
5%
CHARGER
INVER
TER
SET
LINE ON
GENERA
TOR
FAILURE
STANDBY
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 5 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW
5
16
17
13
14
15
23
18
19
20
21
7
8
12 V
Output
9
1
10 A
20 A
24
2
10
D+
eCore Control
Logic
3
22
6 4 5
5
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 6 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW
6
1
6
1
6
GND (2)
Batt Temp Sensor (3)
7
8 7 6 5
4 3 2 1
8
1 2 3 4 5 6 7 8
6
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 7 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW
9
7
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 8 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
0 eCore3kW
8
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 9 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW a
9
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 10 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 b
SYSTEM
SETUP
SETUP
USER
System Setup
SETUP
FACTORY
System
SYSTEM
INFO
System Info
eCore3kW
SYSTEM
ALARM HIST.
System Alarm
10
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 11 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW c
11
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 12 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 d
INFO eSTORE eCore3kW
INFO eCORE
System Info
INFO ePOWER
INFO ePOWER
SN: 000000
INFO ePOWER
HW: 0.00
INFO ePOWER
WT_T: 0000H
INFO ePOWER
WT_P: 0000H
INFO ePOWER
SW: 0.00
INFO eCORE
SN: 000000
INFO eCORE
HW P: 0.00
INFO eCORE
HW S: 0.00
INFO eSTORE
Connected: #1
INFO eCORE
WT_T: 0000H
INFO eCORE
FW S: 0.00
INFO eSTORE #1
SN: 0000
IINFO eSTORE #1
HW: 0.00
INFO eCORE
FW P: 0.00
e
INFO eSTORE
TOT DIS: 0000
INFO eSTORE
TOT CRG: 0000
INFO eSTORE #1
SW: 0.00
ALARM LIST eStore
System Alarm
ALARM LIST eCore
ALARM LIST ePower
ALARM eStore
C01R01 00H00M
ALARM eCore
C01R01 00H00M
ALARM eStore
C01R01 00H00M
ALARM eCore
C01R01 00H00M
ALARM ePower
C01R01 00H00M
ALARM ePower
C01R01 00H00M
12
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 13 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW f
311 455
284
359
R6
Ø8
332
13
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 14 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW g
Start eCore in standby eCore in standby?
YES
YES eCore smart wake-up off?
NO
NO
D+ on or mains connected and in tolerance?
YES eCORE running in smart wake-up mode
NO
Countdown stopped by user?
NO
YES
YES eCore in smart wake-up mode?
NO eCore set in auto mode?
YES
Mains connected or
DC Kit closed or
Generator on or
Output power
> 150 W?
YES
NO
NO eCORE running in auto mode
No action
*
Stop countdown
Start/continue countdown eCORE running in auto mode
NO Countdown finished?
YES eCore in standby
14
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 15 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW h
*
Standby request by user?
NO
YES
NO
Battery voltage > min voltage ?
YES
Smart wake-up temporarily off
Gen Autostart active ?
YES
Start generator
NO eCORE in standby
Stop countdown
Mains connected?
NO
YES
AC support off and discharging battery?
NO
YES
Generator on or
DC Kit closed?
NO
Start/continue countdown
Stop countdown
Start/continue countdown eCORE running in smart wake-up mode
NO
Countdown finished?
YES
Inverter stopped eCORE running in smart wake-up mode
NO Countdown finished?
YES eCore in standby
15
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 16 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW
Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker.
Inhoudsopgave
1 Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2 Algemene veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3 Doelgroep van deze handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
4 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6 Technische beschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7 Referentietabellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
8 Toestel aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
9 Toestel in- en uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
10 Verhelpen van storingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
11 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
12 Afvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
13 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
16
NL
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 17 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW
1
Verklaring van de symbolen
Verklaring van de symbolen
D
GEVAAR!
Veiligheidsaanwijzing:
Het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig letsel.
!
WAARSCHUWING!
Veiligheidsaanwijzing:
Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel.
!
A
VOORZICHTIG!
Veiligheidsaanwijzing:
Het niet naleven kan leiden tot letsel.
LET OP!
Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
I
INSTRUCTIE
Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
2 Algemene veiligheidsinstructies
De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade:
• montage- of aansluitfouten
• beschadiging van het product door mechanische invloeden en overspanningen
• veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant
• gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen
17
NL
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 18 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Algemene veiligheidsinstructies eCore3kW
2.1
Algemene veiligheid
D
GEVAAR!
•
Controleer voor de ingebruikneming van het toestel of de bedrijfsspanning en de netspanning overeenkomen (zie typeplaatje).
•
Gebruik in geval van brand een brandblusser die geschikt is voor elektrische toestellen.
!
WAARSCHUWING!
•
Als het toestel of de aansluitkabels zichtbaar beschadigd zijn, mag u het toestel niet in gebruik nemen.
•
Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vakmensen worden uitgevoerd. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan.
Neem contact op met de klantenservice, indien er een reparatie nodig is.
•
Als een accu aangesloten is, staat het toestel ook nog onder spanning als de hoofdschakelaar uitgeschakeld is.
!
VOORZICHTIG!
•
Als u het toestel demonteert:
– Zet de hoofdschakelaar op „0”.
– Maak alle verbindingen los.
– Zorg ervoor dat alle in- en uitgangen spanningsvrij zijn.
A
LET OP!
•
Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de aanwezige energievoorziening.
•
Let erop dat andere voorwerpen
geen
kortsluiting bij de contacten van het toestel veroorzaken.
•
Let erop dat de rode en zwarte klem elkaar
nooit
raken.
•
Trek de stekker nooit aan de aansluitkabel uit het stopcontact.
18
NL
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 19 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Algemene veiligheidsinstructies
2.2
Veiligheid bij de installatie van het toestel
D
GEVAAR! Levensgevaar door elektrische schok!
•
Bij installatie op boten:
Bij een verkeerde installatie van elektrische toestellen op boten kan er corrosieschade aan de boot ontstaan. Laat de installatie van de omvormer door een deskundige (boot-)elektricien uitvoeren.
•
Blanke leidingen nooit met blote handen aanraken. Dit geldt vooral bij leidingen in het wisselstroomcircuit.
•
Als u aan elektrische installaties werkt, moet u ervoor zorgen, dat er iemand in de buurt is, die u kan helpen in een noodgeval.
•
Monteer het toestel niet op plaatsen waar gevaar voor gas- of stofexplosie bestaat.
!
WAARSCHUWING!
•
Monteer het toestel uitsluitend in gesloten, goed geventileerde ruimtes.
•
Monteer het toestel nooit in ruimtes waarin brandgevaarlijke stoffen opgeslagen zijn of waarin zich brandbare gassen gevormd hebben; de oppervlaktetemperatuur kan tot 60 °C bedragen.
•
Gebruik het toestel
niet
in installaties met loodzuuraccu's. Uit deze accu's komt explosief waterstofgas vrij, dat door een vonk bij elektrische leidingen kan worden ontstoken.
•
Let er voor de ingebruikneming op dat de toevoerleidingen droog zijn.
!
VOORZICHTIG!
•
Let op een stabiele stand!
Het toestel moet zo veilig opgesteld en bevestigd worden, dat het niet kan omvallen of naar beneden kan vallen.
•
Zorg ervoor dat het toestel geaard is.
•
Zorg voor een voldoende grote leidingdoorsnede.
•
Installeer de leidingen zodanig dat er niet over gestruikeld kan worden en beschadiging van de kabel uitgesloten is.
•
Bevestig de leidingen goed.
•
Stel het toestel niet bloot aan een warmtebron (zonnestraling, verwarming enz.). Vermijd zo een extra opwarming van het toestel.
19
NL
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 20 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Algemene veiligheidsinstructies eCore3kW
A
LET OP!
•
Als leidingen door plaatwanden of andere scherpe wanden geleid moeten worden, gebruik dan holle buizen of leidingdoorvoeringen.
•
Installeer de leidingen niet los of scherp geknikt op elektrisch geleidend materiaal (metaal).
•
Trek niet aan leidingen.
•
Plaats het 230-V-netsnoer en de 12-V-gelijkstroomleiding niet samen in dezelfde kabelgoot (holle buis).
•
Stel het toestel op een droge en tegen spatwater beschermde plaats op.
•
Bescherm het toestel tegen agressieve dampen en zouthoudende of vochtige lucht.
•
Bescherm het toestel en de kabels tegen regen en vocht.
•
Zorg voor goede ventilatie.
•
Monteer het toestel uitsluitend in binnenruimtes, nooit buiten.
•
Verbind de 230-V-uitgang van de omvormer
niet
met een andere
230-V-bron.
2.3
Veiligheid bij de omgang met accu's
!
WAARSCHUWING!
•
Accu's kunnen agressieve en bijtende zuren bevatten. Voorkom elk lichaamscontact met de accuvloeistof. Als u toch in aanraking komt met de accuvloeistof, spoel dan het betreffende lichaamsdeel grondig met water af.
Zoek bij verwondingen door zuren absoluut een arts op.
!
VOORZICHTIG!
•
Draag geen metalen voorwerpen zoals horloges of ringen als u aan accu's werkt.
Loodzuuraccu's kunnen kortsluitstromen opwekken, die tot ernstige verbrandingen kunnen leiden.
•
Explosiegevaar!
Probeer nooit om een bevroren of defecte accu te laden.
Plaats de accu in dit geval op een vorstvrije plaats en wacht tot de accu zich aan de omgevingstemperatuur heeft aangepast. Begin pas dan met het laden.
20
NL
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 21 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Doelgroep van deze handleiding
•
Draag een veiligheidsbril en beschermende kleding, als u aan accu's werkt. Raak uw ogen niet aan, terwijl u aan accu's werkt.
•
Rook niet en zorg ervoor, dat er geen vonken in de buurt van de motor of de accu ontstaan.
A
LET OP!
•
Gebruik uitsluitend herlaadbare accu's.
•
Voorkom, dat er metallische voorwerpen op de accu vallen. Dat kan vonken veroorzaken of de accu en andere elektrische onderdelen kortsluiten.
•
Let bij het aansluiten op de correcte polariteit.
•
Neem de handleidingen van de accufabrikant en van de fabrikant van de installatie of het voertuig in acht, waarin de accu wordt gebruikt.
•
Als u de accu moet uitbouwen, verbreek dan eerst de massaverbinding. Verbreek alle verbindingen en maak alle verbruikers van de accu los, voordat u deze uitbouwt.
3 Doelgroep van deze handleiding
Deze handleiding is uitsluitend gericht op vakkundige personen die met de betreffende VDE-richtlijnen vertrouwd zijn.
4 Omvang van de levering
• eCore 3kW
•
Bedieningspaneel
•
LAN-kabel (CAT5, 10 m)
•
Accutemperatuursensor met aansluitkabel
•
Extern EMC-filter
•
Inbouw- en bedieningshandleiding
21
NL
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 22 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Gebruik volgens de voorschriften eCore3kW
5 Gebruik volgens de voorschriften
eCore 3kW (Art.-Nr. 9102900221) is de regeleenheid van het energiemanagementsysteem eSystem. eCore 3kW voorziet aangesloten verbruikers met 230 V en kan gelijktijdig volgende 12-V-accu's opladen:
• startaccu's (loodaccu's)
• loodgelaccu's
• onderhoudsvrije accu's
• vliesaccu's' (AGM-accu's)
• lithiumaccu's (eStore)
Het toestel mag
in geen geval
voor het laden van andere accutypes (b.v. NiCd,
NiMH enz.) gebruikt worden!
!
WAARSCHUWING!
Het toestel mag
niet
voor de voeding van medische installaties gebruikt worden.
!
WAARSCHUWING! Explosiegevaar!
Accu's met een interne kortsluiting mogen niet worden geladen. Hierbij bestaat er explosiegevaar door de ontwikkeling van knalgas.
Nikkel-cadmium-accu's en niet-herlaadbare accu's mogen niet met de acculader opgeladen worden. Het omhulsel van deze accutypes kan met een explosie openklappen.
6 Technische beschrijving
6.1
Algemene beschrijving
Het toestel mag alleen op de volgende spanningsbronnen aangesloten worden:
•
12-V g
-accu's
•
230-V w
-netspanning
Het maximale vermogen dat kan worden ontnomen aan het wisselspanningnet kan worden ingesteld en wordt door de maximale netstroom „MAX AC IN” begrensd (maximaal 25 A)
•
Dynamo (DC-kit-functie)
•
Generator (ePower)
22
NL
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 23 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Technische beschrijving
Elke aangesloten spanning kan worden omgevormd in:
•
230 V w
/50 Hz
•
12 V g
A
LET OP!
•
Het toestel mag niet op een DC-kit-ingang worden aangesloten zonder een accu te gebruiken.
•
Indien het voertuig met 24 V is uitgerust, moet een secundaire dynamo samen met een 12-V-batterij worden ingebouwd om het toestel op een DC-kit aan te sluiten.
Het toestel kan als volgt worden gebruikt:
• als automatische lader (3-traps laadkarakteristiek)
• als sinus-omvormer: het toestel levert een zuivere 230-V-uitgangsspanning
•
Power sharing: het toestel voorziet aangesloten verbruikers van 230 V en laadt gelijktijdig een accu op
•
Onderbrekingsvrije stroomvoorziening (UPS): het toestel voorziet aangesloten verbruikers van accustroom, als de netspanning uitvalt
•
Generator, als een ePower-T-generator is aangesloten
Het toestel wordt bediend via een bedieningspaneel met volgende hoofdfuncties:
• eCore-System in- en uitschakelen
•
Bedrijfsparameters instellen
•
Bedrijfsparameters bewaken (bijvoorbeeld accuspanning, uitgangsspanning)
•
Systeemparameters instellen
23
NL
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 24 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Technische beschrijving
6.2
Bedieningselementen en aansluitingen
eCore3kW
Pos. in afb.
1
, pagina 3
1
Verklaring/functie
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Aansluiting van een voedingsaccu
Deze aansluiting is bedoeld voor 2 kW.
Aansluiting van de voertuigaccu
Deze aansluiting is bedoeld voor 150 A.
AUX-aansluiting
Deze aansluiting is voor airco's zonder CAN-Bus.
Twee spanningsvrije contacten informeren over de DC-kit-status. Deze worden geactiveerd, als de DC-Kit-schakelaar wegens te geringe spanning geopend is. Hierdoor kan de spaarmodus van de airco worden geactiveerd.
Seriële-AUX-aansluiting
Deze aansluiting is uitsluitend bedoeld voor onderhoudswerkzaamheden.
RJ11-aansluiting van een accusensor
Door de accusensor kunnen de accutemperatuur worden gemeten en de acculader-parameters aan de actuele omstandigheden worden aangepast.
CAN-BUS-aansluitingen
Op deze drie aansluitingen kunnen het bedieningspaneel en andere eSystem-componenten worden aangesloten.
Aansluiting van een eSystem-generator (bijvoorbeeld ePower-T-generator)
12-V g
-aansluiting
Deze aansluiting is tegen kortsluiting en overstroom, en is bedoeld voor de aansluiting van 12-V g
-toestellen. De maximale stroomsterkte bedraagt 20 A.
Druppellader-aansluiting
Deze aansluiting is bedoeld voor druppelladen van de voertuigaccu met
10 A. Dit kan nuttig zijn, als geen DC-Kit is aangesloten.
D+-signaal
Het D+-signaal komt van de dynamo en informeert eCore erover dat de motor loopt. Het maakt de DC-kit-functie mogelijk. Als het D+-signaal niet is aangesloten, werkt de DC-kit-functie niet.
Status-LED
• groen: Normaal bedrijf
• oranje: Stand-bymodus
• rood: Storing
24
NL
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 25 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Technische beschrijving
Pos. in afb.
1
, pagina 3
12
Verklaring/functie
13
14
15
16
Hoofdschakelaar
•
0: Uit
•
I: Ladermodus, generatormodus, UPS-modus of handmatige modus
•
II: Automatische modus (met smart-wake-upfunctie)
230-V w
-netingangsspanning
Deze aansluiting is geschikt voor een voedingsspanning van 230 V/50 Hz en een ingangsstroom van tot 25 A.
230-V w
-uitgangsspanning met 25-A-beveiliging (Short Break Output)
Deze aansluiting is bedoeld voor 230-V w
-verbruikers. De aansluiting is via de warmteveiligheidsschakelaar beveiligd tegen overlast en kortsluiting.
230-V w
-uitgangsspanning (eCore Output)
Deze aansluiting is bedoeld voor 230-V w
-verbruikers. De aansluiting is verbonden met de omvormer en wordt door de eCore-stuurregeling gestuurd. De aansluiting is door de eCore-besturingselektronica via de warmteveiligheidsschakelaar beveiligd tegen overlast en kortsluiting.
Warmteveiligheidsschakelaar
Deze schakelaar schakelt, als de netingangsstroom 25 A overschrijdt. De schakelaar moet handmatig weer worden geactiveerd, als de stroom weer onder 25 A is.
NL
25
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 26 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Technische beschrijving eCore3kW
6.3
Interne bouwdelen
Beschrijving van de posities 1 tot 16: zie hoofdstuk „Bedieningselementen en aansluitingen” op pagina 24.
Pos. in afb.
5
, pagina 5
17
Verklaring/functie
18
19
20
21
22
230-V-relais
Dit relais scheidt de eCore-vermogenscomponenten van de netspanning. De contacten worden gesloten, als eCore-regeling dit toestaat en de netspanning binnen de tolerantie ligt. Ze worden geopend, als de netspanning buiten de tolerantie ligt.
3-kW-omvormer
Deze omvormer heeft volgende taken:
•
230 V/50 Hz-spanning uit de 12-V g
-voeding genereren, als de netspanning niet is aangesloten of buiten de tolerantie ligt.
•
230 V/50 Hz-spanning uit de 12-V g
-voeding genereren om parallel met de netspanning te werken (Power Sharing).
•
Voeding van de DC-Bus en de DC/DC-omvormer om eCore als
PFC-gelijkrichter (Power Factor Correction) te bedrijven en de accu te laden.
DC-Bus
Dit is het gemeenschappelijke punt voor alle eCore-vermogensbronnen en is niet van buiten bereikbaar. De spanning op de DC-Bus bedraagt tussen 350 en 380 V g
.
2-kW-gelijkrichter
Deze gelijkrichter vormt de 3-fasenspanning van een aangesloten ePower-Tgenerator om in gelijkspanning die de DC-Bus voedt.
DC/DC-omvormer
De DC/DC-omvormer is onderverdeeld in twee bereiken:
•
De boostconvertor transformeert de 12-V g
-spanning van de accu in een
DC-Bus-spanning die de omvormer voedt (max. 2 kW).
•
De buckconvertor transformeert de DC-Bus-spanning in een 12-V g
spanning waarmee de voedingsaccu wordt geladen (max. 100 A).
eCore-besturingsregeling
De besturingsregeling beheert alle vermogensdelen, de communicatie en alle eCore-functies
26
NL
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 27 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Technische beschrijving
Pos. in afb.
5
, pagina 5
23
Verklaring/functie
24
Aardingsrelais
Als het aardingsrelais is
in
geschakeld, wordt de nulleider (N) van de omvormeruitgang intern op de massakabel (PE/GND) aangesloten.
Als het aardingsrelais is
uit
geschakeld bestaat geen verbinding tussen nulleider (N) en massakabel (PE/GND).
Neem bij deze instelling de landspecifieke voorschriften in acht.
DC-kit-schakelaar
Door de DC-kit-schakelaar worden de voedingsaccu en de voertuigaccu parallel geschakeld. De DC-kit-schakelaar is gesloten, als het D+-signaal high-actief (voertuigmotor ingeschakeld) en de voertuigaccu voldoende vermogen van de dynamo ontvangt. De DC-kit-schakelaar is open, als het
D+-signaal low-actief is (voertuigmotor uitgeschakeld).
6.4
Bedieningspaneel
Het bedieningspaneel werkt in drie bedrijfsmodi:
• normaal bedrijf: het display is ingeschakeld en alle LED's van de LED-banden branden van onder tot de actuele waarde.
•
Screensaver-modus: het display is uitgeschakeld en van de LED-banden brandt alleen de LED die de actuele waarde weergeeft.
•
Stand-bymodus:
Het display en alle LED's zijn uitgeschakeld; alleen de stand-by-LED knippert. In de stand-bymodus verbruikt het systeem slechts 2 mA.
Als de hoofdschakelaar in stand in „I” of „II” wordt geschakeld, schakelt het bedieningspaneel in de normale modus en verschijnt het modusselectiemenu.
Als binnen een minuut geen toets wordt ingedrukt, schakelt het bedieningspaneel in stand-bymodus. Om stand-bymodus te verlaten moet de SET-toets 1 s lang worden ingedrukt.
NL
27
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 28 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Technische beschrijving eCore3kW
Door selectie van een bedrijfsmodus wordt eCore geactiveerd. Als binnen een minuut geen toets wordt ingedrukt, schakelt het bedieningspaneel in stand-bymodus. Om de screensavermodus te verlaten kan een willekeurige toets worden ingedrukt.
Pos. in afb.
2
, pagina 3
Symbool
1
2
–
▲
Verklaring/functie
3
4
5
6
7
8
9
10
11
X
▼
W
SET
FAILURE
INVERTER
CHARGER
LINE ON
GENERATOR
Display: toont meldingen over bedrijf of instellingen
Waarde verhogen of naar het vorige menu wisselen
Symbool op het display: +
Naar rechts door het menu schuiven
Symbool op het display: >
Waarde verlagen of naar het volgende menu wisselen
Symbool op het display: –
Naar links door het menu schuiven
Symbool op het display: <
Kort indrukken: Waarde of handeling bevestigen
Lang indrukken (> 1 s): zonder opslaan naar het vorige menu wisselen
Symbool op het display: [SET]
LED voor alarmweergave:
• brandt oranje: een fout is actief
Status-LED omvormerbedrijf:
•
Brandt groen: Omvormer is aan
•
Uit: Omvormer is uit
Status-LED laadbedrijf:
•
Brandt groen: laadbedrijf
•
Uit: laadbedrijf uit
Status-LED ingang netspanning:
•
Brandt groen: netspanning aan ingang
• uit: geen netspanning aan ingang
Status-LED generator:
•
Brandt groen: generator loopt
•
Uit: generator is uit
•
Knippert groen: GEN AUTO geactiveerd
28
NL
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 29 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Technische beschrijving
Pos. in afb.
2
, pagina 3
12
Symbool
STANDBY
13
14
15
Verklaring/functie
Power Sharing
AC Load
Charge status
Status-LED stand-bymodus:
•
Knippert groen: eCore bevindt zich stand-bymodus
LED-Band Power Sharing
De vijf LED's tonen hoeveel stroom uit het 230-V-net wordt ontnomen. 100 % komt overeen met de maximale stroomwaarde die werd ingesteld (3 A tot 20 A).
LED-band 230 V
De vijf LED's tonen hoeveel vermogen van de omvormer aan de 230-V w
-uitgangen wordt afgegeven:
•
Zuiver accubedrijf: 100 % komt overeen met 2 kW
•
Zuiver generatorbedrijf: 100 % komt overeen met het maximale generatorvermogen
•
Gemengd bedrijf: 100 % komt overeen met 3 kW
LED-band laadspanning
De vijf LED's tonen de laadspanning:
•
0 %: 11 V
•
100 %: Druppelspanning (van de geladen accu afhankelijk)
NL
29
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 30 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Technische beschrijving eCore3kW
6.5
Acculaadfunctie
De laadkarakteristiek voor loodgelaccu's en vliesaccu's (AGM-accu's) wordt als gemodificeerde IU0U-karakteristiek gekenmerkt.
U/V
I/A
1
I
2
U0
3
U
2 min
14,4 V
14,25 V
13,5 V
12,8 V
30 s
14,7 V
14,4 V
13,8 V
12,8 V
100 %
15 min
6 % t
1: I-fase (Bulk)
Bij het begin van het laden wordt de lege accu met constante stroom (100 % laadstroom) geladen tot de accuspanning 14,4 V (AGM: 14,7 V) bereikt. Als de accu dit spanningsniveau bereikt, neemt de laadstroom af.
2: U0-fase (absorptie)
Nu begint de absorptielaadfase (U0-fase) waarvan de laadduur van de accugrootte en het accutype afhangt. De laadspanning bedraagt constant 14,25 V (AGM:
14,4 V), de laadstroom hangt onder andere af van het accutype, de omgevingstemperatuur en het ontladingsniveau van de accu.
Fase 2 is maximaal 8 h (AGM: 24 h) na bereiken van 14,25 V (AGM: 14,4 V) beëindigd.
3: U-fase (floating)
De U-fase dient voor het behoud van de accucapaciteit (100 %). Tijdens deze fase bedraagt de laadspanning constant 13,5 V (AGM: 13,8 V).
30
NL
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 31 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Technische beschrijving
4: Conditionering
Alle 14 dagen (AGM: 28 dagen) schakelt de acculader terug naar fase 2 om de accu te laden. Hierbij worden eventuele vermoeidheidsverschijnselen zoals sulfatering verhinderd.
Met accutemperatuursensor laden
De in de leveringsomvang voorhanden accutemperatuursensor moet aangesloten worden. Hierdoor wordt de laadspanning aan de accutemperatuur aangepast.
Afhankelijk van de accutemperatuur wordt de laadspanning tijdens de U0-fase verhoogd of verlaagd (zie volgend diagram):
V
15
14,8
14
13
12
11
10 20 30 40 50 60
°C
–30 –20 –10 0
I
INSTRUCTIE
eCore begint automatisch de accu te laden, als de netspanning wordt verbonden (hoofdschakelaar in positie I of II). Indien de accu onder
10,5 V werd ontladen, controleer dan of alle verbruikers werden gescheiden voordat de netspanning werd verbonden, omdat eCore onder deze spanning geen UPS-ondersteuning kan leveren en daardoor de netbeveiliging kan worden geactiveerd.
31
NL
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 32 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Technische beschrijving eCore3kW
6.6
eStore-accu laden
Als eCore een eStore-accu op de CAN-Bus herkend, wordt de lithiumacculaadkromme geactiveerd. Bovendien kan deze laadkromme handmatig via het bedieningspaneel worden ingesteld.
De lithiumaccu-laadkromme bestaat uit twee fasen.
U/V
I/A
13,6 V
1 2
U
I
100 %
U
I t
1: I-fase (bulk)
Bij het begin van het laden wordt de lege accu met constante stroom (100 % laadstroom) geladen tot de accuspanning 13,6 V bereikt. Als de accu dit spanningsniveau bereikt, neemt de laadstroom af.
2: U-fase (absorptie en floating)
De U-fase dient voor het behoud van de accucapaciteit (100 %). Tijdens deze fase bedraagt de laadspanning constant 13,6 V.
Als een eStore-lithium-batterij op eCore is aangesloten, neemt deze de besturing van de eCore-lader over en bepaalt de passende spanning en stroom om zichzelf op te laden; hierdoor worden de capaciteit van de eStore verhoogd en de levensduur ervan verlengd.
Als eStore en eCore zijn aangesloten, verlopen alle taken automatisch (zie eStorehandleiding voor meer details).
32
NL
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 33 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Technische beschrijving
6.7
Massa-aansluiting
eCore kan als IT-systeem (Isolé Terre: geïsoleerde massa) of als TN-systeem (Terre
Neutre: neutrale leiding) werken. Dit wordt het massarelais (afb.
5
23, pagina 5) gerealiseerd en kan via het bedieningspaneel worden ingesteld.
Een FI-massaschakelaar die na de eCore-uitgang is geschakeld werkt aleen in een
TN-systeem betrouwbaar.
6.8
Functies van de eCore
eCore is de regeleenheid van het energiemanagementsysteem eSystem.
Omvormer
De omvormercomponent van de eCore kan drie bedrijfstoestanden innemen:
•
Zelfstandige omvormer
•
PFC-gelijkrichter (Power Factor Correction) voor de voeding van de acculader
•
Omvormer parallel met de netspanning
De omvormer werkt zelfstandig, als de netspanning buiten de tolerantiewaarden ligt. De voedingsspanning komt van de voedingsaccu.
Zodra de netspanning binnen de tolerantiewaarde ligt, werkt de omvormer parallel met de netspanning. Als de aangesloten last hoger is dan de geconfigureerde ingangsstroom, ontneemt de omvormer de aanvullende vereiste energie van de voedingsaccu en werkt als generator zodat de netspanning niet wordt overbelast.
Een waarschuwingstoon klinkt om aan te geven dat de accu wordt ontladen.
Als de last geringer is dan de geconfigureerde ingangsstroom, wordt de omvormer met de netspanning verbonden en de restcapaciteit van het net wordt voor het opladen van de voedingsaccu gebruikt.
Als de last onder 85 % van de geconfigureerde ingangsstroom ligt, kan de omvormer als PFC-gelijkrichter (Power Factor Correction) werken en de accu laden.
Als de netspanning wordt gescheiden, schakelt de omvormer van PFC-omvormer om naar zelfstandig omvormbedrijf (binnen 10 ms).
NL
33
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 34 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Technische beschrijving eCore3kW
ePower-generator
Een ePower-generator (1800 W) kan op eCore worden aangesloten:
•
Bij de ePower-T-generator wordt een meerpolige, versterkte kabel geleverd.
Deze kabel bevat een hoogspannings-/frequentie-3-fasenkabel die het vermogen van de generator naar de eCore en naar de CAN-Bus overdraagt. Via de CAN-Bus kan eCore de ePower-T-generator volledig bewaken en regelen.
•
12-V g
-aansluiting: deze verbinding moet direct op de voedingsaccu worden aangesloten en is bedoeld voor het starten van de generator
I
INSTRUCTIE
•
Uit veiligheidsredenen moet de autostart-functie elke keer handmatig worden geactiveerd, als eCore wordt ingeschakeld.
•
De generator kan via het bedieningspaneel ook handmatig worden gestart.
•
Alle bedrijfsparameters van de generator kunnen via het bedieningspaneel worden ingesteld.
Door de verbinding met een generator kan het systeem op volgende wijze worden gebruikt:
•
Standaardgenerator via de generatormodus: De generator loopt en maakt elektrische energie. eCore werkt als omvormer om de energie van de generator in een stabiele 230 V/50 Hz-spanning om te vormen en de voedingsaccu op te laden.
•
Ondersteuning voor de acculader via de autostart-functie: de generator start automatisch, als de spanning van de voedingsaccu onder 12,5 V valt. Deze stopt als de acculaadstroom na de U0-fase onder 80 % van de maximale laadstroom valt.
•
Ondersteuning voor de voedingsaccu bij hoge last via Heavy-Duty-functie: de generator start automatisch, als de voedingsaccu langer dan 1 min meer dan
1 kW vraagt en kan worden gebruikt bij het genereren van vermogen en het weer opladen van de accu. Hij wordt automatisch uitgeschakeld, als het uitgangsvermogen langer dan 5 min onder 1 kW valt.
U kunt de volgende parameters instellen:
•
Generator handmatig in-/uitschakelen
•
Quiet-duur instellen (de tijdsduur dat de generator niet mag worden ingeschakeld)
34
NL
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 35 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Technische beschrijving
DC-kit-functie
De DC-kit-functie schakelt de voedings- en voertuigaccu parallel. Hierdoor kunnen volgende functies worden uitgevoerd:
•
Opladen van de voedingsaccu terwijl de voertuigmotor loopt
•
230-V-verbruiker van spanning van de dynamo en de voertuigaccu voorzien, als de voertuigmotor loopt
•
Voertuigaccu tijdens starten van het voertuig ondersteunen (DC-boost-functie)
De nominale stroom bedraagt 100 A.
Volgende voorwaarden gelden om de DC-kit-functie te kunnen activeren:
•
Het D+-signaal is actief.
•
De spanning van de voertuigaccu is hoger dan de spanning van de voedingsaccu.
•
De spanning van de voertuigaccu is hoger dan 13,6 V en lager dan 15 V.
•
Het spanningsverschil tussen voertuigaccu en voedingsaccu is kleiner dan 2 V.
Airco's zonder CAN- of LIN-verbinding kunnen via AUX-contacten worden gestuurd om de spaarmodus te bedienen. De DC-kit-functie werkt als volgt:
•
Als de voertuigmotor niet loopt, is het D+-signaal low-actief: Als de voertuigmotor niet loopt, zijn de DC-kit-schakelaar (afb.
5
24, pagina 5) en de
AUX-contacten (afb.
5
3, pagina 5) geopend. De airco loopt in normale modus.
•
Als de voertuigmotor loopt, is het D+-signaal high-actief:
– Als de accuspanning hoger dan 13,6 V is en het spanningsverschil tussen voedings- en voertuigaccu geringer dan 2 V (instelbaar) is, wordt de DC-kitschakelaar (afb.
5
24, pagina 5) gesloten en blijven de AUX-contacten
(afb.
5
3, pagina 5) geopend. De airco loopt in normale modus.
– Als de accuspanning onder 12,5 V ligt, blijft de DC-Kit-schakelaar
(afb.
5
24, pagina 5) gesloten en de zijn de AUX-contacten (afb.
5
3, pagina 5) gesloten; dit schakelt de airco in spaarmodus. De airco loopt in spaarmodus (compressor is uitgeschakeld).
– Als de accuspanning tot onder 12 V valt, gaat de DC-kit-schakelaar
(afb.
5
24, pagina 5) open om een over-ontlading van de voertuigaccu te voorkomen.
I
INSTRUCTIE
Als de DC-kit-schakelaar (afb.
5
24, pagina 5) wordt gesloten, wordt de acculader uitgeschakeld om overlading van de voedingsaccu te voorkomen.
35
NL
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 36 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Technische beschrijving eCore3kW
6.9
Bedrijfsmodi van de eCore
Als de hoofdschakelaar in stand
„I”
staat, werkt eCore in de volgende modi:
•
Ladermodus:
In deze modus werkt eCore als batterijlader en houdt alle andere functies uitgeschakeld. Deze modus is van nut, als het voertuig langdurig stilstaat.
•
Handmatige modus:
In deze modus kunnen de functies van eCore afzonderlijk worden geactiveerd of gedeactiveerd.
•
Generatormodus:
Voor deze modus moet een ePower-generator zijn aangesloten. In deze modus wordt de netspanning gescheiden en de acculader ingeschakeld, als de energie van de generator daarvoor voldoende is.
•
UPS-Modus
(onderbrekingsvrije stroomvoorziening): In deze modus werkt eCore als onderbrekingsvrije stroomvoorziening. Hierbij voorziet het toestel aangesloten verbruikers van accustroom als de netspanning uitvalt
Als de hoofdschakelaar (afb.
1
12, pagina 3) in stand
„II”
staat, werkt eCore in de
Automatische modus
. In deze modus activeert of deactiveert eCore de functies automatisch.
Ladermodus („ONLY CHARGER”)
in deze modus werkt eCore als acculader en druppellader. Maken van wisselspanning door omvormer is niet beschikbaar. De maximale laadstroom wordt door de waarde MAX AC IN begrensd, en Power Sharing is gedeactiveerd. Deze configuratie begrenst het gehele verbruik van het eCore-systeem tot een minimum.
In deze modus probeert eCore de accu in geval van ontlading (accuspanning onder
10,5 V) te regenereren.
Een lader-wake-up-functie kan zodanig worden ingesteld dat de lader automatisch inschakelt, als de netspanning wordt aangesloten of als het voertuig loopt (D+ highactief).
36
NL
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 37 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Technische beschrijving
Automatische modus („AUTO MODE”)
In deze modus activeert of deactiveert eCore alle functies automatisch onder inachtneming van volgende parameters.
•
Netspanning heeft voorrang.
•
De accu wordt geladen, als de uitgangsstroom geringer is dan de ingestelde maximale waarde. De laadstroom wordt door de beschikbare stroom uit de netspanning begrensd.
•
De omvormer wordt ingeschakeld, als de uitgangsstroom hoger is dan de ingestelde maximale netstroom (MAX AC IN). Hierdoor wordt overbelasting van de netspanning voorkomen.
Als de acculader op dit moment is geactiveerd, wordt deze uitgeschakeld. Als de uitgangsstroom onder de maximale waarde daalt, wordt de acculader eventueel weer inigeschakeld.
•
Als de acculading te gering is, wordt de generator gestart (indien de autostartfunctie is geactiveerd) en blijft ingeschakeld tot de accu is geladen.
Handmatige modus („MANUAL MODE”)
In deze modus kunnen de functies van eCore afzonderlijk worden geactiveerd of gedeactiveerd. Standaard werken de functie zoals in automatische modus.
Generatormodus („GENERATOR MODE”)
In deze modus simuleert eCore een generator. Voorwaarde is dat een ePower-Tgenerator is aangesloten.
eCore scheidt de netspanning. eCore schakelt de acculader in, als de energie van de generator voldoende is. Omdat de netspanning in deze modus wordt uitgeschakeld, is Power Sharing
niet
mogelijk.
NL
37
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 38 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Technische beschrijving eCore3kW
UPS-modus (UPS MODE)
In deze modus werkt eCore als onderbrekingsvrije stroomvoorziening
(UPS = Uninterruptible Power Supply) en voorziet de aangesloten verbruikers van accustroom als de netspanning uitvalt. Deze modus is geschikt voor aangesloten verbruikers die bij uitval van de netspanning niet uitgeschakeld mogen worden.
Deze modus neemt volgende parameters in acht:
•
Netspanning heeft voorrang.
•
Een redundantiealarm wordt geactiveerd. Dit alarm informeert erover dat het vereiste uitgangsvermogen hoger dan het maximale omvormervermogen is, als deze door de accu wordt geleverd (max. 2000 W), en de omvormer bij uitval van de netspanning het vermogen niet kan opbrengen.
•
De Power Sharing-functie is niet beschikbaar. Als het uitgangsvermogen hoger is dan het omvormervermogen, worden de verbruikers niet verzorgd. De voedingaccu wordt automatisch geladen, als het uitgangsvermogen onder het maximale omvormervermogen ligt.
•
Als de accuspanning te gering is, wordt de generator gestart (indien de autostart-functie is geactiveerd) en blijft ingeschakeld tot de accu is geladen.
38
NL
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 39 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Technische beschrijving eCore3kW
6.10
Extra functies van de eCore
Quiet-functie
I
INSTRUCTIE
De functie is alleen beschikbaar, als op de eCore een ePower-Tgenerator is aangesloten.
De quiet-functie van de generator activeert de quiet-duur. Gedurende deze tijd kan de generator
niet
worden gestart (bijvoorbeeld 's nachts). Deze quiet-duur kan worden ingesteld.
Heavy-Duty-functie
I
INSTRUCTIE
De functie is alleen beschikbaar, als op de eCore een ePower-Tgenerator is aangesloten.
Standaard is deze functie uitgeschakeld.
De Heavy-Duty-functie van de generators start de generator automatisch, om het door de verbruikers vereiste uitgangsvermogen indien nodig te ondersteunen.
Als het vermogen dat van de voedingsaccu wordt ontnomen gedurende minstens een minuut boven 1000 W ligt, start de generator. Als het vermogen tussen 1000 W en 1500 W ligt, verzorgt de generator de verbruikers en laadt de accu op. Als het vermogen boven 1500 W ligt, ondersteunt de generator de netspanning.
Als het vereiste vermogen gedurende minstens vijf minuten onder 1000 W valt, wordt de generator automatisch uitgeschakeld.
DC-boost-functie
Deze functie kan alleen handmatig worden geactiveerd. De functie is bedoeld om de voertuigaccu bij het starten van het voertuig te ondersteunen.
Voor deze functie gelden volgende voorwaarden:
•
Het D+-signaal is niet actief.
•
De spanning van de voedingsaccu is hoger dan de spanning van de voertuigaccu.
•
Het spanningsverschil tussen voedingsaccu en voertuigaccu is kleiner dan 2 V.
39
NL
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 40 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Technische beschrijving eCore3kW
Smart-wake-up-functie (SWF)
Deze functie is standaard geactiveerd. eCore schakelt automatisch van stand-by naar de automatische modus, als het D+-signaal high-actief wordt (voertuigmmotor loopt) of als de netspanning wordt ingeschakeld. Er is geen gebruikersbevestiging vereist om eCore in te schakelen. eCore blijft in automatische modus tot de beide spanningsbronnen dynamo en netspanning worden uitgeschakeld. Door het verlies van beide spanningsbronnen start een countdown (instelbaar) (hoofdstuk „Accubeveiligingsfunctie (BATT SAVE)” op pagina 43). eCore keert naar stand-by terug, als de countdown is afgelopen.
eCore start automatisch weer, als een van beide spanningsbronnen dynamo of netspanning beschikbaar is.
Voor aanvullende beveiliging kan een grenswaarde worden ingesteld waaronder eCore in stand-by schakelt om accuenergie te besparen. Als een ePower-generator voorhanden is, de GEN-AUTO-functie handmatig door de gebruiker werden geactiveerd en de generator loopt, wordt deze als derde spanningsbron waargenomen en is de countdown tot stand-by is gedeactiveerd tot de generator stopt.
I
INSTRUCTIE
Als eCore de AC-energiebron zonder handeling van de gebruiker start, zijn de automatische start-functies van de generator gedeactiveerd. De gebruiker kan na de eCore-wake-up de GEN-AUTO-functie van de generator handmatig activeren.
Als de smart-wake-up-functie in het systeem-menu wordt geactiveerd, wordt deze functie continu gedeactiveerd en schakelt eCore in de automatische modus (de automatische countdown voor stand-by en SWF blijven na de volgende wakeup geactiveerd).
Indien de generator wordt ingeschakeld, als het D+-signaal en de netspanning worden uitgeschakeld, start eCore de countdown pas, als de generator uitschakelt.
Voor verdere details, zie processchema (afb.
g
, pagina 14 en afb.
h
, pagina 15).
40
NL
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 41 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Technische beschrijving
Free-Camping-functie
Deze functie is standaard geactiveerd. Free Camping betekent dat de gebruiker eCore handmatig moet inschakelen als geen andere externe spanningsbronnen voorhanden zijn (netspanning is gescheiden, en de voertuigmotor is uitgeschakeld).
In dit geval start eCore een countdown tot stand-by (hoofdstuk „Accubeveiligingsfunctie (BATT SAVE)” op pagina 43) om batterijcapaciteit te sparen. De countdown tot stand-by wordt gestopt, als minstens een van volgende voorwaarden van toepassing is:
•
Netspanning is ingeschakeld
•
Voertuigmotor is ingeschakeld
• ePower-generator loopt
• het uitgangsvermogen bedraagt meer dan 150 W
I
INSTRUCTIE
Deze energiebesparingsfunctie is alleen beschikbaar, als eCore handmatig vanuit stand-by wordt ingeschakeld.
Drive-Away-alarm
Het Drive-Away-alarm activeert een optisch alarm (alarmmenu op het eCore-display) en een akoestisch alarm wanneer beide spanningsbronnen (dynamo en netspanning) aangesloten zijn en de motor van het voertuig draait. Dit moet de gebruiker eraan herinneren het voertuig van de netspanning te scheiden voordat hij wegrijdt.
Het alarm stopt automatisch na 1 minuut. Het alarmmenu schakelt automatisch uit als niet meer aan de voorwaarden voor het alarm wordt voldaan (voertuig is van netspanning gescheiden of voertuigmotor is uitgeschakeld). Om het alarmmenu te verlaten, kan een willekeurige toets worden ingedrukt.
I
INSTRUCTIE
Als de Smart Wake-up-functie (SWF)
niet
is geactiveerd, ontwaakt eCore in geval van een Drive-Away-alarm, maar wordt er geen spanning opgewekt (tenzij handmatig ingesteld).
41
NL
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 42 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Technische beschrijving eCore3kW
Nachtmodus (Night Mode)
De nachtmodus is een actieve stand-bymodus van eCore. Als de Night Mode geactiveerd is, wordt de eCore-ventilatie uitgeschakeld. Als de netspanning aangesloten is, werkt eCore als acculader. Als er geen netspanning aangesloten is, schakelt eCore in een actieve stand-bymodus. Zodra de netspanning aangesloten wordt, activeert eCore de acculader.
Night Mode
activeren
:
➤ druk in een willekeurig statusmenu 5 seconden op de SET-toets.
Night Mode
verlaten
:
➤ druk 1 seconde op de SET-toets.
I
INSTRUCTIE
•
Als de inwendige temperatuur meer dan 50 °C bedraagt, wordt de
Night Mode geactiveerd, de eCore-ventilatie is geactiveerd.
•
Wanneer de netspanning hoger is dan de maximale netstroom (MAX
AC IN) kan de Night Mode niet geactiveerd worden.
•
Als de voertuigmotor draait, kan de Night Mode niet geactiveerd worden.
•
De Night Mode wordt automatisch gedeactiveerd wanneer de netspanning de maximale netstroom (MAX AC IN) overschrijdt of als de voertuigmotor gestart wordt.
42
NL
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 43 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Technische beschrijving
AC-SUPPORT-functie
De AC-SUPPORT-functie ondersteunt de netspanning wanneer het wisselspanningsverbruik hoger is dan de ingestelde maximale netstroom (MAX AC IN) (netzekering).
Standaard is deze functie uitgeschakeld.
De energieondersteuning blijft bestaan zolang de overbelasting bestaat en de accuspanning voldoende is.
Als de AC-SUPPORT-functie gedeactiveerd is, ondersteunt eCore de netspanning voor een bepaalde tijd (hoofdstuk „Accubeveiligingsfunctie (BATT SAVE)” op pagina 43), waarna eCore de opwekking van energie stopt en netspanningsoverlast toelaat. Als de netzekering geactiveerd wordt, schakelt eCore in de stand-bymodus om de accuspanning te ontzien.
I
INSTRUCTIE
•
Wanneer een aangesloten ePower-generator gedurende de accubeveiligingscountdown start, wordt deze als spanningsbron herkend en wordt de countdown teruggezet. Als de belasting echter hoger is dan het uitgangsvermogen van de generator en de accu ontlaadt, blijft de accubeveiligingscountdown aftellen.
•
Spanning van de DC-kit (dynamo) wordt niet als spanningsbron voor de AC-SUPPORT-functie waargenomen, zodat de accubeveiligingsfunctie niet afhankelijk is van de status van de DC-kit.
Accubeveiligingsfunctie (BATT SAVE)
De accubeveiligingsfunctie beschermt accu's tegen ontlading als eCore automatisch werkt. Er wordt een countdown gestart waarna eCore de opwekking van energie uit de accu stopt en in de stand-bymodus schakelt (afhankelijk van de functie die dit menu geactiveerd heeft). Als er tijdens de countdown energie nodig is, kan de countdown worden onderbroken door de SET-toets in te drukken. De countdown tot de stand-bymodus wordt voortgezet door de SET-toets opnieuw in te drukken.
I
INSTRUCTIE
Ook als de countdown onderbroken wordt, wordt er energie opgewekt, waarbij (indien nodig) spanning van de accu wordt gebruikt.
De accubeveiligingsfunctie heeft een statusmenu (afb.
0
, pagina 8) dat alleen zichtbaar is wanneer de accubeveiligingsfunctie geactiveerd is. Wanneer de accubeveiligingsfunctie geactiveerd is, geeft eCore standaard dit menu weer (na het navigeren in andere menu's, keert eCore terug naar de accubeveiligingscountdown). Dit menu wordt geactiveerd wanneer de AC-SUPPORT-functie en/of de
Smart Wake-up-functie (SWF) geactiveerd is.
43
NL
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 44 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Referentietabellen
7 Referentietabellen
eCore3kW
U
Float
P
Gen
U start
I stop
P
HD t
HD-EN
7.1
Legenda
ON
OFF
X
5
Autostart
HD
Quiet
U
Bmin
P max
eCore-regeling
t
HD-DIS
Component is ingeschakeld (ON)
Component is uitgeschakeld (OFF)
Componentenstatus is willekeurig
Functie is geactiveerd
Functie is gedeactiveerd
Autostart-functie van de generator
Heavy-Duty-functie van de generator
Quiet-functie van de generator
Minimumspanning van de voedingsaccu voor eCore
Maximaal vermogen (instelbaar) dat aan het wisselspanningnet mag worden ontnomen
(wordt door de maximale netstroom MAX AC IN begrensd)
Accu-druppelspanning, afhankelijk van accutype
Nominaal vermogen van de generator
Spanning waarbij de autostart-functie de generator start
Accustroom waarbij de generator, indien door autostart gestart, wordt uitgeschakeld
Heavy-Duty-startvermogen: Vermogenswaarde (van de accu ontnomen) dat Heavy-Duty-bedrijf kan starten
Heavy-Duty-activeringstijd: de Heavy-Duty-functie kan de generator starten, als de uitgangslast gedurende minstens de geprogrammeerde
Heavy-Duty-activeringstijd hoger is dan het Heavy-Duty-startvermogen
Heavy-Duty-deactiveringstijd: de Heavy-Duty-functie kan de generator uitschakelen, als de uitgangslast gedurende minstens de geprogrammeerde Heavy-Duty-deactiveringstijd geringer is dan het Heavy-Dutystartvermogen
44
NL
eCore3kW
om er er orm Omv
Acculad tor era Gen
Accustro
NL om Accustro slast Uitgang er orm Omv er tor ncties a era fu
Extr
Gen
Acculad tor era Gen
Net spanning
Accu-
Referentietabellen
45
Referentietabellen
m oo str Accu er orm lader Accu
Omv ator Gener
46
m oo str Accu
Accu spanning gangslast Uit er orm Omv lader Accu ator a functies
Extr
Gener ator Gener
Net
eCore3kW
NL
eCore3kW
m oo str Accu er orm lader Accu
Omv ator Gener
NL m oo str Accu
Accu spanning gangslast Uit er orm Omv lader Accu ator a functies
Extr
Gener ator Gener
Net
Referentietabellen
47
Referentietabellen
m oo str Accu er orm lader Accu
Omv ator Gener
48
m oo str Accu
Accu spanning gangslast Uit er orm Omv lader Accu ator a functies
Extr
Gener ator Gener
Net
eCore3kW
NL
eCore3kW
m oo str Accu er orm lader Accu
Omv ator Gener
NL m oo str Accu
Accu spanning gangslast Uit er orm Omv lader Accu ator a functies
Extr
Gener ator Gener
Net
Referentietabellen
49
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 50 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
U close
U open
U start
U diff
P max
Referentietabellen
7.2
DC-kit-regeling
Legenda
High
Low dU
ON
OFF
X
Autostart
HD eCore3kW
Signaal is high-actief
Signaal is low-actief
Verschilspanning tussen voedings- en voertuigaccu
Component is ingeschakeld (ON)
Component is uitgeschakeld (OFF)
Componentenstatus is willekeurig
Schakelaar is geopend
Schakelaar is gesloten
Spanning van de voertuigaccu waarbij de DC-kit-schakelaar sluit
Spanning van de voertuigaccu waarbij de DC-kit-schakelaar opent
Spanning van de voertuigaccu waarbij de autostart-functie de generator start
Maximaal spanningsverschil tussen de voertuigaccu en de voedingsaccu die het sluiten van de DC-kit-schakelaar toestaat
Maximaal vermogen (instelbaar) dat aan het wisselspanningnet mag worden ontnomen
(wordt door de maximale netstroom MAX AC IN begrensd)
Autostart-functie van de generator
Heavy-Duty-functie van de generator
50
NL
eCore3kW
it-schakelaar -k DC lader Accu ator Gener
NL ogen rm ve Uitgangs lader Accu it-schakelaar -k DC ator Gener
Net accu ertuig Vo
Referentietabellen
51
Referentietabellen
chakelaar DC-kit-s
Acculader tor ra Gene
52
ogen verm gangs Uit
Net
Acculader chakelaar DC-kit-s tor ra Gene ertuigaccu Vo
eCore3kW
NL
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 53 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Toestel aansluiten eCore3kW
8 Toestel aansluiten
8.1
Toestel bevestigen
Neem bij de keuze van de montageplaats de onderstaande instructies in acht.
•
Het toestel kan horizontaal en verticaal worden gemonteerd (afb.
3
, pagina 4).
•
Het toestel moet op een plaats worden ingebouwd die beschermd is tegen vocht.
•
Het toestel mag niet in omgevingen met ontvlambare materialen worden ingebouwd.
•
Het toestel mag niet in stoffige omgevingen worden ingebouwd.
•
De montageplaats moet goed geventileerd zijn. Bij installaties in gesloten, kleine ruimtes moet er ventilatie mogelijk zijn. De vrije afstand rondom het toestel moet minstens 25 cm bedragen.
•
De luchtinlaat aan de onderkant resp. de luchtuitlaat aan de achterkant van het toestel moet vrij blijven.
•
Bij omgevingstemperaturen hoger dan 40 °C (bijv. in motor- of verwarmingsruimtes, directe zonnestralen) verlaagt het toestel wegens de eigen opwarming het vermogen.
•
Het montagevlak moet vlak zijn en voldoende stevigheid bieden.
•
Monteer het toestel niet in de directe omgeving van de loodaccu's/vliesaccu's
(AGM-accu's). eStore-accu's moeten in hetzelfde bereik zo dicht mogelijk bij de eCore worden gemonteerd. Het wordt aanbevolen eCore boven de eStoreaccu te installeren.
A
LET OP!
Controleer voor het boren of er geen elektrische kabels of andere delen van het voertuig door boren, zagen en vijlen beschadigd kunnen raken.
Bevestig het toestel als volgt:
➤
Schroef het toestel vast door telkens één schroef door de boringen in de houders te schroeven.
53
NL
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 54 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
54
Toestel aansluiten eCore3kW
8.2
Bedieningspaneel bevestigen
Neem bij de keuze van de montageplaats de onderstaande instructies in acht.
•
Het toestel moet op een plaats worden ingebouwd die beschermd is tegen vocht.
•
Het toestel mag niet in omgevingen met ontvlambare materialen worden ingebouwd.
•
Het toestel mag niet in stoffige omgevingen worden ingebouwd.
•
Het montagevlak moet vlak zijn en voldoende stevigheid bieden.
A
LET OP!
Controleer voor het boren of er geen elektrische kabels of andere delen van het voertuig door boren, zagen en vijlen beschadigd kunnen raken.
Bevestig het bedieningspaneel als volgt:
➤
Maak op de gewenste montageplaats een opening voor het bedieningspaneel en twee boringen voor de bevestigingsschroeven, zoals in afb.
4
, pagina 4 afgebeeld.
➤
Schroef het toestel vast door steeds een schroef door de rechter en linker opening op het bedieningspaneel te schroeven.
8.3
Toestel aansluiten
Accu's aansluiten
Neem de volgende instructies in acht bij het aansluiten van de accu's:
•
Zorg bij het vastklemmen voor schone polen van de accu.
•
Zorg voor vaste verbindingen; draai de bevestigingsschroef met 12 – 13 Nm vast.
•
Houd de kabels zo kort mogelijk.
•
Gebruik een dwarsdoorsnede van
≥
70 mm² voor de aansluitkabel bij een kalbellengte tot 1,5 m.
•
Beveilig de plusleiding met een zekering (250 A):
Als u een eStore-accu gebruikt, bevat deze al een 250-A-zekering en een leidingveiligheidsschakelaar.
•
Installeer de kabels volgens VDE 100 (Duitsland).
•
Sluit de minkabel direct op de minpool van de accu aan,
niet
aan het chassis van een voertuig of een schip.
NL
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 55 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Toestel aansluiten
•
Gebruik de volgende kabelkleuren:
– Rood: plusaansluiting
– Zwart: minaansluiting
•
Zorg ervoor dat de polariteit niet wordt verwisseld. Bij het verpolen van de aansluitingen ontstaat een grote vonk en het toestel wordt beschadigd.
•
Neem de correcte aansluitingen in acht:
– Voedingsaccu: afb.
1
1, pagina 3
– Voertuigaccu (alleen als de DC-kit-functie wordt gebruikt): afb.
1
2, pagina 3
➤
Verbind de aansluiting „+” met de pluspool (+) van de bijbehorende accu.
➤
Verbind de aansluiting „–” met de minpool (–) van de bijbehorende accu.
A
LET OP!
•
Het toestel mag niet op een DC-kit-ingang worden aangesloten zonder een accu te gebruiken.
•
Indien het voertuig met 24 V is uitgerust, moet een secundaire dynamo samen met een 12-V-batterij worden ingebouwd om het toestel op een DC-kit aan te sluiten.
Als u de DC-kit-functie niet gebruikt, kunt u de druppellading van de voertuigaccu via de druppellader-aansluiting uitvoeren.
➤
Sluit de pluspool (+) van de voertuigaccu via een geschikte kabel met een
6,3-mm-Faston-aansluiting aan op de druppelladeraansluiting (afb.
1
9, pagina 3).
➤
Verbind de aansluiting „–” (afb.
1
2, pagina 3) met de minpool (–) van de accu
55
NL
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 56 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Toestel aansluiten
230-V
w
-aansluitingen aansluiten
!
WAARSCHUWING!
Alle 230-V w
-aansluitingen mogen alleen door vakpersoneel uitgevoerd worden.
eCore3kW
Neem de volgende aanwijzingen bij het aansluiten aan het net in acht:
•
Gebruik een dwarsdoorsnede van
≥
2,5 mm² voor de aansluitkabel.
•
Neem bij de kabelkleuren de landspecifieke voorschriften in acht.
➤
Sluit de fase en de nulleider aan op de grijze aansluitklemmen (afb.
1
13, pagina 3).
➤
Sluit de massaleiding aan op de geel-groene aansluitklem (afb.
1
13, pagina 3).
230-V
w
-verbruikerkring aansluiten
Neem de volgende aanwijzingen bij het aansluiten aan het net in acht:
•
Gebruik een dwarsdoorsnede van
≥
2,5 mm² voor de aansluitkabel.
•
Neem bij de kabelkleuren de landspecifieke voorschriften in acht.
➤
Sluit de fase en de nulleider van de verbruikerkring aan op de grijze aansluitklemmen (afb.
1
15, pagina 3).
U kunt ook de
Short Break Output
(afb.
1
14, pagina 3) gebruiken om toestellen met meerdere voedingsaansluitingen (bijvoorbeeld koelkasten) aan te sluiten.
Deze aansluiting is direct met de netingang verbonden en door de warmteveiligheidsschakelaar tegen overlast en kortsluiting beveiligd.
➤
Sluit de massaleiding aan op de geel-groene aansluitklem (afb.
1
15, pagina 3).
12-V
g
-verbruikerkring aansluiten
➤
Sluit de pluspool (+) van de verbruiker via een geschikte kabel met een 6,3-mm-
Faston-aansluiting aan op de 12-V-aansluiting (afb.
1
8, pagina 3).
➤
Verbind de aansluiting „–” (afb.
1
1, pagina 3) met de minpool (–) van de verbruiker.
56
NL
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 57 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Toestel aansluiten
Bedieningspaneel aansluiten
➤
Steek een stekker van de LAN-kabel in een van de drie CAN-Bus-aansluitingen
(afb.
1
6, pagina 3).
➤
Steek de andere stekker van de LAN-kabel in de bus van het bedieningspaneel.
Indien u de lengte moet aanpassen, kunt u in plaats van de bijgeleverde LANkabel een op de markt verkrijgbare standaard-CAT5-UDP-kabel gebruiken.
Accusensor aansluiten
Als u een eStore-accu op de eCore aansluit, moet u de accusensor niet aansluiten, omdat de accusensor van de eStore-accu al in de eStore is geïntegreerd.
➤
Steek de stekker van de accusensor in de RJ11-aansluiting (afb.
1
5, pagina 3).
➤
Breng de accusensor aan op de behuizing van de voedingsaccu.
Installeer de accusensor in hetzelfde vak waarin de voertuigaccu is geïnstalleerd.
De aansluiting van de accu is als volgt (afb.
6
, pagina 6):
PIN-nr.
3
4
1
2
5
6
Signaalbeschrijving
Niet gebruikt
Massa
Accusensor
Niet gebruikt
Niet gebruikt
Niet gebruikt
NL
57
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 58 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Toestel aansluiten eCore3kW
Airco aansluiten
U kunt airco's van de B-serie, FreshJet of FreshLight op de eCore aansluiten.
De aansluiting van de stekkers is als volgt (afb.
7
, pagina 6):
PIN-nr.
7
8
5
6
3
4
1
2
Signaalbeschrijving
Contact 1: NC (Normally Closed): rustcontact
Contact 1: COM (Common): wisselcontact
Contact 1: NO (Normally Open): maakcontact
Niet gebruikt
Contact 2: NC (Normally Closed): rustcontact
Contact 2: COM (Common): wisselcontact
Contact 2: NO (Normally Open): maakcontact
Niet gebruikt
➤
Sluit de economy-modus-ingang van de airco aan op de contacten 2 en 3 (of 6 en 7) van de AUX-aansluiting (afb.
1
3, pagina 3).
Neem voor verdere informatie de montagehandleiding van de airco in acht.
58
NL
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 59 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Toestel aansluiten
Generator aansluiten
U kunt een eSystem-generator (bijvoorbeeld ePower-T-generator) aansluiten.
De aansluiting van de stekker is als volgt (afb.
8
, pagina 6):
PIN-nr.
7
8
5
6
3
4
1
2
Signaalbeschrijving
Fasen van de generator
Niet gebruikt
+12 V
CAN H
CAN L
Massa
➤
Sluit de generator op de contacten 1 tot 3 van de generatoraansluiting
(afb.
1
7, pagina 3) aan.
D+-signaal voor DC-kit-functie aansluiten
Om de DC-kit-functie te kunnen gebruiken, moet u het D+-signaal van de dynamo aansluiten.
➤
Sluit het D+-signaal via een geschikte kabel met een 6,3-mm-Faston-aansluiting op de D+-signaalaansluiting (afb.
1
10, pagina 3) aan.
NL
59
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 60 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Toestel in- en uitschakelen eCore3kW
9
I
Toestel in- en uitschakelen
INSTRUCTIE
De warmteveiligheidsschakelaar (afb.
1
16, pagina 3) op het toestel moet zijn ingeschakeld.
➤
Druk de hoofdschakelaar (afb.
1
12, pagina 3) in stand „I” of „II”:
– Stand „I”: eCore kan alle handmatige functies gebruiken (zie hoofdstuk
„Bedrijfsmodi van de eCore” op pagina 36).
– Stand „II”: eCore werkt uitsluitend in automatische modus.
✓
Het toestel is ingeschakeld, de melding „Dometic eCore” verschijnt op het display.
✓
Als een eSystem-generator is aangesloten en de autostart-functie werd geactiveerd, toont het display vervolgens de melding „GEN AUTOSTART”:
– Druk kort op de SET-toets om de generator-autostart te activeren.
– Druk lang op de SET-toets of laat 15 seconden verstrijken om de generatorautostart te deactiveren.
✓
Daarna wordt het bedrijfsmodus-menu opgeroepen en kunt u de gewenste bedrijfsmodus selecteren.
Her eerst weergegeven menu is „AUTO MODE”.
➤
Selecteer met de toets „
W
” of „
X
” de gewenste bedrijfsmodus.
➤
Druk kort op de SET-toets om de gewenste bedrijfsmodus te activeren.
✓
De gewenste bedrijfsmodus wordt geactiveerd.
✓
Het bedrijfswaarde-menu wordt opgeroepen.
I
INSTRUCTIE
Hoe u het toestel aansluit wordt beschreven in de bedieningshandleiding.
60
NL
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 61 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW
10 Verhelpen van storingen
Verhelpen van storingen
Storing
Geen uitgangsspanning en geen laadstroom, geen LED brandt
Oorzaak
Toestel is uitgeschakeld
Toestel defect
Geen contact met de accu
Accu ontladen
Accu defect
Zekering defect (in het toestel of aan voertuig/naar de accu)
Toestel is gebruiksklaar
Oplossing
Stand van de hoofdschakelaar controleren
Toestel vervangen
Contact en kabel controleren
Evt. ontsteking inschakelen
Accu laden
Accu vervangen
Zekering door een zekering met dezelfde specificatie vervangen
Stand van de warmteveiligheidsschakelaar controleren
Geen uitgangsspanning en geen laadstroom, status-LED brandt
Geen uitgangsspanning en geen laadstroom, eCore-alarm C01
Geen uitgangsspanning en geen laadstroom, eCore-alarm C02
Geen uitgangsspanning eCore-alarm C03
Geen uitgangsspanning eCore-alarm C04
Geen uitgangsspanning eCore-alarm C14
Geen uitgangsspanning eCore-alarm C05
Geen uitgangsspanning eCore-alarm C06
Fout in de eCore-regeling
Thermische overbelasting
Kortsluiting in de DC-kring
Verkeerde bekabeling
Toestel is 100 % belast
Geen uitgangsspanning eCore-alarm C07
Geen uitgangsspanning, eCore-alarm C08
Kortsluiting in de AC-kring
DC-overlast
Raadpleeg de Dometic-service
Ventilatoropeningen controleren en evt. reinigen
Ventilatie verbeteren
Toestel op een koelere plaats opstellen
230-V-kabel controleren
Last reduceren (verbruikers uitschakelen)
Toestel uit- en weer inschakelen
Accukabel controleren
DC-last reduceren (verbruikers uitschakelen)
Toestel uit- en weer inschakelen
61
NL
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 62 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Garantie eCore3kW
Storing
Geen uitgangsspanning, eCore-alarm C09
Geen uitgangsspanning, eCore-alarm C10
Oorzaak
DC-overspanning
AC-onderspanning
Geen 230-V-spanning
Oplossing
Accuspanning reduceren of accu vervangen
230-V-spanningsvoorziening controleren
Bekabeling controleren
Accuspanning reduceren of accu vervangen
Accu vervangen
Geen uitgangsspanning, eCore-alarm C11
Geen uitgangsspanning, eCore-alarm C12
Geen uitgangsspanning, eCore-alarm C13
Accu-overspanning
Accuspanning te gering
Accuspanning te gering
Toestel start volledig opnieuw Geen verbinding met de accu
Kabel controleren
Accu laden
Accubekabeling controleren
I
INSTRUCTIE
Bij gedetailleerde vragen over de
accugegevens
dient u contact op te nemen met de accufabrikant.
11 Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak.
Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen:
• een kopie van de factuur met datum van aankoop,
• reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
12 Afvoer
➤
Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
M
Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften.
62
NL
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 63 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW
13 Technische gegevens
Algemene technische gegevens
Art-nr.:
Warmteafvoer:
Omgevingstemperatuur vollast:
Stroomopname in stand-bymodus:
Schakeltijd gelijkrichter – omvormer:
Nominale AC-ingangsspanning:
AC-frequentie:
AC-uitgangsspanning:
AC-frequentie:
Golfvorm:
Nominale DC-ingangsspanning:
DC-ingangsspanningbereik:
DC-ingangsspanningbeveiliging:
Vermogen van de DC/DC-omvormer bij
40 °C:
Maximaal toegestane uitgangsspanning van de generator:
Vermogen van de generator bij 40 °C:
Frequentiebereik generator:
Maximale stroom DC-Kit:
Maximale stroompiek DC-Kit:
Afmetingen:
Gewicht:
Technische gegevens
eCore 3kW
9102900221
Behuizing/ventilator
–10 °C tot +40 °C
2 mA
≤
10 ms
230 V w
± 10 %
50 Hz ± 1 %
230 V w
50 Hz
Zuivere sinusgolf, maximaal 3% vervorming
12 V g
10,5 – 16 V g
15 – 16 V g
2 kW
3~, 600 V w
1800 W
400 tot 500 Hz
100 A
150 A zie afb.
f
, pagina 13
11,8 kg
63
NL
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 64 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Technische gegevens eCore3kW
Technische gegevens laadbedrijf
eCore 3kW
Batterijtype:
Accuspanning:
Laadstroom:
Laadstroom tweede accuaansluiting:
Laadspanning I-fase (bulk):
Laadspanning U0-fase (absorptie):
Laadspanning U-fase (floating):
Accutemperatuur-compensatie: eStore lithiumaccu
13,6 V
13,6 V
13,6 V
Lood-gel-accu's Vliesaccu's'
(AGM-accu's)
12 V g
6 – 100 A
10 A, 2-stap-lader
14,4 V
14,25 V
13,5 V
–23 mV/°C
14,7 V
14,4 V
13,8 V
64
NL
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 65 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW
Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre.
Indholdsfortegnelse
1 Forklaring af symbolerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
2 Generelle sikkerhedshenvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
3 Målgruppe for denne vejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
4 Leveringsomfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
5 Korrekt brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
6 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
7 Referencetabeller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
8 Tilslutning af apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
9 Til- og frakobling af apparatet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
10 Udbedring af fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
11 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
12 Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
13 Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
65
DA
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 66 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Forklaring af symbolerne
1 Forklaring af symbolerne
D
FARE!
Sikkerhedshenvisning:
Manglende overholdelse medfører død eller alvorlig kvæstelse.
!
ADVARSEL!
Sikkerhedshenvisning:
Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse.
!
FORSIGTIG!
Sikkerhedshenvisning:
Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser.
A
VIGTIGT!
Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion.
I
BEMÆRK
Supplerende informationer om betjening af produktet.
2 Generelle sikkerhedshenvisninger
Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde:
•
Monterings- eller tilslutningsfejl
•
Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning og overspænding
•
Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten
•
Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen
2.1
Generel sikkerhed
D
FARE!
•
Kontrollér før idrifttagning af apparatet, om driftsspændingen og netspændingen stemmer overens (se typeskilt).
•
Anvend i tilfælde af brand en ildslukker, der er egnet til elektriske apparater.
66
DA
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 67 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Generelle sikkerhedshenvisninger
!
ADVARSEL!
•
Hvis apparatet eller tilslutningskablerne har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug.
•
Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer.
Kontakt kundeserviceafdelingen i forbindelse med reparationer.
•
Hvis der er tilsluttet et batteri, er der stadig spænding på apparatet, når hovedafbryderen er slukket.
!
FORSIGTIG!
•
Hvis du afmonterer apparatet:
– Stil hovedafbryderen på „0“.
– Løsn alle forbindelser.
– Kontrollér, at alle ind- og udgange er uden spænding.
A
VIGTIGT!
•
Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energiforsyningen, der er til rådighed.
•
Sørg for, at andre genstande
ikke
forårsager en kortslutning på apparatets kontakter.
•
Sørg for, at den røde og den sorte klemme
aldrig
berører hinanden.
•
Træk aldrig stikket ud af stikdåsen med tilslutningskablet.
2.2
Sikkerhed ved installation af apparatet
D
FARE! Livsfare på grund af elektrisk stød!
•
Ved installation på både:
Ved forkert installation af elektriske apparater på en båd kan der forekomme korrosionsskader på båden. Lad en sagkyndig (båd-) elektriker foretage installationen af inverteren.
•
Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder. Det gælder frem for alt ved ledninger i vekselstrømkredsen.
•
Når der arbejdes på elektriske anlæg, skal det kontrolleres, at der er nogen i nærheden, som kan hjælpe i et nødstilfælde.
•
Montér ikke apparatet i områder, hvor der er fare for en gas- eller støveksplosion.
67
DA
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 68 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
68
Generelle sikkerhedshenvisninger eCore3kW
!
ADVARSEL!
•
Montér udelukkende apparatet i lukkende, godt ventilerede rum.
•
Montér aldrig apparatet i rum, hvor der opbevares brandfarlige stoffer eller har dannet sig brændbare gasser. Overfladetemperaturen kan være på indtil 60 °C.
•
Anvend
ikke
apparatet i anlæg med blysyre-batterier. Disse batterier udskiller eksplosiv brintgas, som kan antændes af en gnist på de elektriske forbindelser.
•
Kontrollér før ibrugtagning, at tilførselsledningerne er tørre.
!
FORSIGTIG!
•
Sørg for, at apparatet står sikkert!
Apparatet skal opstilles og fastgøres sikkert, så det ikke kan vælte eller falde ned.
•
Kontrollér, at apparatet har jordforbindelse.
•
Sørg for et tilstrækkeligt ledningstværsnit.
•
Træk ledningerne, så der ikke er fare for at falde over dem, og en beskadigelse af kablet er udelukket.
•
Fastgør ledningerne godt.
•
Udsæt ikke apparatet for varmekilder (sol, varmeapparater osv.). På den måde undgår du yderligere opvarmning af apparatet.
A
VIGTIGT!
•
Hvis ledninger skal føres gennem pladevægge eller andre vægge med skarpe kanter, skal du anvende tomme rør eller ledningsgennemføringer.
•
Træk ikke ledninger løst eller med skarpe knæk ved elektrisk ledende materialer (metal).
•
Træk ikke i ledninger.
•
Træk ikke 230 V-netledningen og 12 V-jævnstrømsledningen sammen i den samme ledningskanal (tomme rør).
•
Stil apparatet på et tørt sted, der er beskyttet mod stænkvand.
•
Beskyt apparatet mod aggressive dampe og saltholdig eller fugtig luft.
•
Beskyt apparatet og kablerne mod regn og fugt.
•
Sørg for god ventilation.
•
Montér udelukkende apparatet indenfor, aldrig i det fri.
•
Forbind
ikke
230 V-udgangen på inverteren med en anden 230 Vkilde.
DA
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 69 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Målgruppe for denne vejledning
2.3
Sikkerhed i forbindelse med omgang med batterier
!
ADVARSEL!
•
Batterier kan indeholde aggressive og ætsende syrer. Undgå al kropslig kontakt med batterisyren. Skyl den pågældende legemsdel grundigt med vand, hvis du kommer i kontakt med batterisyre.
Søg læge ved kvæstelser på grund af syre.
!
FORSIGTIG!
•
Bær ikke metalgenstande som ure eller ringe under arbejdet på batterier.
Blysyre-batterier kan frembringe kortslutningsstrøm, der kan medføre alvorlige forbrændinger.
•
Eksplosionsfare!
Forsøg aldrig at oplade et frosset eller defekt batteri.
Stil i dette tilfælde batteriet på et frostfrit sted, og vent, indtil batteriet har tilpasset sig udenomstemperaturen. Begynd først opladningen derefter.
•
Bær beskyttelsesbriller og beskyttelsestøj, når der arbejdes på batterierne. Berør ikke øjnene, mens der arbejdes på batterierne.
•
Ryg ikke, og kontrollér, at der ikke opstår gnister i nærheden af motoren eller batteriet.
A
VIGTIGT!
•
Anvend udelukkende genopladelige batterier.
•
Undgå, at metalliske dele falder ned på batterierne. Det kan danne gnister eller kortslutte batterier og andre elektriske dele.
•
Sørg ved tilslutningen for, at polerne vender rigtigt.
•
Overhold vejledningerne fra batteriproducenten og producenten af anlægget eller køretøjet, hvor batterierne anvendes.
•
Hvis batterierne skal udskiftes, skal stelforbindelsen afbrydes først.
Afbryd alle forbindelser og alle forbrugere fra batteriet, før det afmonteres.
3 Målgruppe for denne vejledning
Denne vejledning henvender sig udelukkende til fagfolk, der kender de pågældende VDE-retningslinjer.
69
DA
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 70 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Leveringsomfang
4 Leveringsomfang
• eCore 3kW
•
Betjeningspanel
•
LAN-kabel (CAT5, 10 m)
•
Batteritemperatursensor med tilslutningskabel
•
Ekstern EMC-filter
•
Installations- og betjeningsvejledning
5 Korrekt brug
eCore 3kW (Art.-Nr. 9102900221) er kontrolenheden til energimanagementsystemet eSystem. eCore 3kW forsyner tilsluttede forbrugere med 230 V og kan samtidigt oplade følgende 12 V-batterier:
•
Bly-startbatterier
•
Bly-gel-batterier
•
Vedligeholdelsesfri batterier
•
Vliesbatterier (AGM-batterier)
•
Litiumbatterier (eStore)
Apparatet må
under ingen omstændigheder
anvendes til at oplade andre batterityper (f.eks. NiCd, NiMH osv.)!
!
!
ADVARSEL!
Apparatet må
ikke
anvendes til at forsyne medicinske anordninger.
ADVARSEL! Eksplosionsfare!
Batterier med kortslutning må ikke oplades. Der er fare for eksplosion på grund af dannelse af knaldgas.
Nikkel-cadmium-batterier og batterier, der ikke kan oplades, må ikke oplades med batteriladeren. Kappen på disse batterityper kan sprænge eksplosionsagtigt.
70
DA
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 71 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Teknisk beskrivelse eCore3kW
6 Teknisk beskrivelse
6.1
Generel beskrivelse
Apparatet kan kun tilsluttes til følgende spændingskilder:
•
12 V g
-batterier
•
230 V w
-netspænding
Den maksimale effekt, som må tages fra vekselspændingsnettet, kan indstilles og begrænses af den maksimale netstrøm „MAX AC IN“ (maks. 25 A)
•
Dynamo (DC-sæt-funktion)
•
Generator (ePower)
Hver tilsluttet spænding kan omformes til:
•
230 V w
/50 Hz
•
12 V g
A
VIGTIGT!
•
Apparatet må ikke tilsluttet til en DC-sæt-indgang uden at anvende et batteri.
•
Hvis køretøjet er udstyret med 24 V, skal der monteres en sekundær dynamo sammen med et 12 V-batteri for at tilslutte apparatet til et
DC-sæt.
Apparatet kan anvendes på følgende måde:
•
Som automatikoplader (3-trins ladekarakteristik).
•
Som sinus-inverter: apparatet leverer en ren 230 V-udgangsspænding.
•
Power Sharing: apparatet forsyner tilsluttede forbrugere med 230 V og oplader samtidigt et batteri.
•
Nødstrømsforsyning (UPS): apparatet forsyner tilsluttede forbrugere med batteristrøm, når netspændingen svigter.
•
Generator, når der er tilsluttet en ePower-T-generator.
Apparatet betjenes via et betjeningspanel, som har følgende hovedfunktioner:
•
Til- og frakobling af eCore-system
•
Indstilling af driftsparametre
•
Overvågning af driftsparametre (f.eks, batterispænding, udgangsspænding)
•
Indstilling af systemparametre
71
DA
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 72 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Teknisk beskrivelse
6.2
Betjeningselementer og tilslutninger
eCore3kW
Pos. på fig.
1
, side 3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Forklaring/funktion
Tilslutning af et forsyningsbatteri
Denne tilslutning er dimensioneret til en effekt på 2 kW.
Tilslutning af køretøjsbatteriet
Denne tilslutning er dimensioneret il 150 A.
AUX-tilslutning
Denne tilslutning er til klimaanlæg uden CAN-bus.
To spændingsfrie kontakter oplyser om DC-sæt-status. De aktiveres, når
DC-sæt-kontakten er brudt som følge af for lav spænding. Herved kan klimaanlæggets sparemodus aktiveres.
Seriel AUX-tilslutning
Denne tilslutning er udelukkende beregnet til serviceformål.
RJ11-tilslutning til en batterisensor
Vha. batterisensoren kan batteritemperaturen måles og batteriladeparametrerne tilpasses til de aktuelle betingelser.
CAN-BUS-tilslutninger
Betjeningspanelet og andre eSystem-komponenter kan tilsluttes til disse tilslutninger.
Tilslutning af en eSystem-generator (f.eks. ePower-T-generator)
12 V g
-tilslutning
Denne tilslutning er mod kortslutning og overstrøm og er beregnet til tilslutning af 12 V g
-apparater. Den maks. strøm er på 20 A.
Kompensationslader-tilslutning
Denne tilslutning er beregnet til kompensationsladning af køretøjsbatteriet med 10 A. Dette er en fordel, hvis der ikke er tilsluttet noget DC-sæt.
D+-signal
D+-signalet kommer fra dynamoen og informerer eCore om, at køretøjsmotoren kører. Den muliggør DC-sæt-funktionen. Når D+-signalet ikke er tilsluttet, arbejder DC-sæt-funktionen ikke.
Statuslysdiode
•
Grøn: Normal drift
•
Orange: Standby-modus
•
Rød: Fejl
72
DA
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 73 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivelse
Pos. på fig.
1
, side 3
12
13
14
15
16
Forklaring/funktion
Hovedafbryder
•
0: Fra
•
I: Ladermodus, generatormodus, UPS-modus eller manuel modus
•
II: Automatikmodus (med Smart-Wake-up-funktion)
230 V w
-netindgangsspænding
Denne tilslutning er egnet til en forsyningsspænding på 230 V/50 Hz og en indgangsstrøm op til 25 A.
230 V w
-udgangsspænding med 25 A-beskyttelse (Short Break Output)
Denne tilslutning er beregnet til tilslutning for 230-V w
-forbrugere. Den er sikret mod overbelastning og kortslutning via varmebeskyttelseskontakten.
230 V w
-udgangsspænding (eCore Output)
Denne tilslutning er beregnet til tilslutning for 230-V w
-forbrugere. Den er forbundet med inverteren og styres vha. eCore-styrelogikken. Den er sikret mod overbelastning og kortslutning via eCore-styreelektronikken og varmebeskyttelseskontakten.
Varmebeskyttelseskontakt
Denne kontakt udløses, når netindgangsstrømmen overskrider 25 A. Den skal aktiveres manuelt igen, når strømmen igen er under 25 A.
6.3
Indvendige komponenter
Beskrivelse af positionerne 1 til 16: se kapitlet „Betjeningselementer og tilslutninger“ på side 72.
Pos. på fig.
5
, side 5
17
Forklaring/funktion
230 V-relæ
Dette relæ adskiller eCore-effektkomponenterne fra netspændingen.
Kontakterne sluttes, når eCore-logikken tillader det, og netspændingen er inden for tolerancen. De brydes, når netspændingen er uden for tolerancen.
DA
73
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 74 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Teknisk beskrivelse eCore3kW
Pos. på fig.
5
, side 5
18
19
20
21
22
23
24
Forklaring/funktion
3 kW-inverter
Denne inverter har følgende opgaver:
•
Generering af 230 V/50 Hz-spænding fra 12-V g
-forsyningen, når netspændingen ikke er tilsluttet eller ligger uden for tolerancen.
•
Generering af 230 V/50 Hz-spænding fra 12-V g
-forsyningen for at arbejde parallelt med netspændingen (Power Sharing).
•
Forsyning af DC-bus og DC/DC-omformeren for at anvende eCore som
PFC-ensretter (Power Factor Correction) og oplade batteriet.
DC-bus
Dette er de fælles sted for alle eCore-effektkilder, og der er ikke adgang udvendigt fra. Spændingen på DC-bus er på mellem 350 og 380 V g
.
2 kW-ensretter
Denne ensretter omformer 3-fase-spændingen fra en tilsluttet ePower-Tgenerator til jævnspænding for at forsyne DC-bus.
DC/DC-omformer
DC/DC-omformeren er opdelt i to områder:
•
Op-omformeren transformerer 12 V g
-spændingen fra batteriet til en
DC-bus-spænding, som forsyner inverteren (maks. 2 kW).
•
Ned-omformeren transformerer DC-bus-spændingen til en 12 V g
spænding, som forsyningsbatteriet oplades med (maks. 100 A).
eCore-styrelogik
Styrelogikken administrerer alle effektelementer, kommunikationen og alle eCore-funktioner
Jordforbindelsesrelæ
Når jordforbindelsesrelæet er koblet
til
, tilsluttes omformerudgangens nulleder (N) internt til beskyttelseslederen (PE/GND).
Når jordforbindelsesrelæet er koblet
fra
, er der ingen forbindelse mellem nullederen (N) og beskyttelseslederen (PE/GND).
Overhold de nationale forskrifter ved denne indstilling.
DC-sæt-kontakt
Via DC-sæt-kontakten kobles forsyningsbatteriet og køretøjsbatteriet parallelt. DC-sæt-kontakten er sluttet, når D+-signalet high er aktivt
(køretøjsmotor tændt), og køretøjsbatteriet får en tilstrækkelig effekt fra dynamoen. DC-sæt-kontakten er brudt, når D+-signalet low er aktivt
(køretøjsmotor slukket).
74
DA
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 75 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivelse
6.4
Betjeningspanel
Betjeningspanelet arbejder med tre driftsmodi:
•
Normal drift:
Displayet er tændt, og alle lysdioder i lysdiodebåndene lyser nedefra indtil den aktuelle værdi.
•
Screensaver-modus:
Displayet er slukket, og i lysdiodebåndene lyser kun den lysdiode, som viser den aktuelle værdi.
•
Standby-modus:
Displayet og alle lysdioder er slukkede, kun standby-lysdioden blinker. I standbymodus forbruger systemet kun 2 mA.
Når hovedafbryderen sættes på „I“ eller „II“, kobler betjeningspanelet på normalmodus og åbner menuen til valg af modus.
Hvis der ikke trykkes på en tast inden for et minut, går betjeningspanelet tilbage på standby-modus. For at forlade standby-modussen skal der trykkes på SET-tasten i
1 sek.
eCore aktiveres, når der vælges en driftsmodus. Hvis der ikke trykkes på en tast inden for et minut, går betjeningspanelet på screensaver-modus. For at forlade screensaver-modussen kan man trykke på en vilkårlig tast.
Pos. på fig.
2
, side 3
1
Symbol
–
Forklaring/funktion
2
3
4
5
6
▲
X
▼
W
SET
Display: viser meldinger vedrørende driften eller indstillingen
Forøger værdier eller skifter til den forrige menu
Symbol på displayet: +
Scroller mod højre gennem menuen
Symbol på displayet: >
Reducerer værdier eller skifter til næste menu
Symbol på displayet: –
Scroller mod venstre gennem menuen
Symbol på displayet: <
Tryk kort: Bekræfter værdien eller handlingen
Langt tryk (> 1 sek.): skifter til den forrige menu uden at gemme
Symbol på displayet: [SET]
DA
75
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 76 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Teknisk beskrivelse eCore3kW
Pos. på fig.
2
, side 3
7
Symbol
FAILURE
8
9
10
11
12
13
14
15
Forklaring/funktion
INVERTER
CHARGER
LINE ON
GENERATOR
STANDBY
Power Sharing
AC Load
Charge Status
Lysdiode til alarmvisning:
•
Lyser orange: der foreligger en fejl
Status-lysdiode-inverterdrift:
•
Lyser grønt: Inverteren er tændt
•
Slukket: Inverteren er slukket
Status-lysdiode ladedrift:
•
Lyser grønt: Ladedrift
•
Slukket: Ladedrift frakoblet
Statuslysdiode indgang netspænding:
•
Lyser grønt: Der er netspænding på indgangen
•
Slukket: ingen netspænding på indgangen
Status-lysdiode generator:
•
Lyser grønt: Generatoren kører
•
Slukket: Generatoren er slukket
•
Blinker grønt: GEN AUTO aktiveret
Status-lysdiode standby-modus:
•
Blinker grønt: eCore er på standby-modus
Lysdiodebånd Power Sharing
De fem lysdioder viser, hvor meget strøm, der bruges fra
230 V-nettet. 100 % svarer til den maksimale strømværdi, som blev indstillet (3 A til 20 A).
Lysdiodebånd 230 V
De fem lysdioder viser, hvor meget effekt, der afgives fra inverteren til 230 V w
-udgangene:
•
Kun batteridrift: 100 % svarer til 2 kW
•
Kun generatordrift: 100 % svarer til den maksimale generatoreffekt
•
Blandet drift: 100 % svarer til 3 kW
Lysdiodebånd ladespænding
De fem lysdioder viser ladespændingen:
•
0 %: 11 V
•
100 %: Kompensationsspænding (afhængigt af det opladede batteri)
76
DA
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 77 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivelse
6.5
Batteriladefunktion
Ladekarakteristikken for bly-gel-batterier og vliesbatterier (AGM-batterier) betegnes som modificeret IU0U-karakteristik.
U/V
I/A
1
I
2
U0
3
U
2 min
14,4 V
14,25 V
13,5 V
12,8 V
30 s
14,7 V
14,4 V
13,8 V
12,8 V
100 %
15 min
6 % t
1: I-fase (Bulk)
Ved opladningens start oplades det afladede batteri med konstant strøm (100 % ladestrøm), indtil batterispændingen når ladespændingen 14,4 V (AGM: 14,7 V).
Når batteriet når dette spændingsniveau, aftager ladestrømmen.
2: U0-fase (Absorption)
Nu begynder absorption-ladefasen (U0-fase), hvis opladningsvarighed afhænger af batteriets størrelse og type. Ladespændingen er konstant på 14,25 V (AGM: 14,4 V), ladestrømmen afhænger bl.a. af batteritypen, omgivelsestemperaturen og hvor meget batteriet var afladet.
Fase 2 er afsluttet maks. 8 h (AGM: 24 h) efter opnåelse af 14,25 V (AGM: 14,4 V).
3: U-fase (Floating)
U-fasen anvendes til at opretholde batterikapaciteten (100 %). Under denne fase er ladespændingen konstant på 13,5 V (AGM: 13,8 V).
DA
77
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 78 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Teknisk beskrivelse eCore3kW
4: Konditionering
Hver 14. dag (AGM: 28. dag) skal batteriopladeren tilbage til fase 2 for at oplade batteriet. Herved forhindres evt. tegn på slid som f.eks. sulfatering.
Opladning med batteritemperatursensor
Batteritemperatursensoren, der er indeholdt i leveringsomfanget, skal tilsluttes.
Derved tilpasses ladespændingen til batteritemperaturen. Afhængigt af batteritemperaturen forøges eller sænkes ladespændingen under U0-fase (se følgende diagram):
V
15
14,8
14
13
12
11
10 20 30 40 50 60
°C
–30 –20 –10 0
I
BEMÆRK
eCore begynder at oplade batteriet automatisk, når den er forbundet med netspændingen (hovedafbryder på position I eller II). Hvis batteriet er blevet afladet til under 10,5 V, skal det kontrolleres, at alle forbrugere er afbrudt, inden netspændingen tilsluttes, da eCore ikke kan forsyne nogen UPS-understøttelse under denne spænding og derved kan udløse netsikringen.
78
DA
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 79 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivelse
6.6
Opladning af eStore-batteri
Hvis eCore registrerer et eStore-batteri på CAN-bus, aktiveres litiumbatteriladekurven. desuden kan denne ladekurve indstilles manuelt via betjeningspanelet.
Litiumbatteri-ladekurven består af to faser.
U/V
I/A
13,6 V
1 2
U
I
100 %
U
I t
1: I-fase (Bulk)
Ved opladningens start oplades det afladede batteri med konstant strøm (100 % ladestrøm), indtil batterispændingen når ladespændingen 13,6 V. Når batteriet når dette spændingsniveau, aftager ladestrømmen.
2: U-fase (Absorption og Floating)
U-fasen anvendes til at opretholde batterikapaciteten (100 %). Under denne fase er ladespændingen konstant på 13,6 V.
Hvis der er tilsluttet et eStore-lithium-batteri til eCore, overtager det styringen af eCore-batteriladeren og bestemmer den passende spænding og den passende strøm for at oplade sig selv. Derved forøges eStore-ydeevnen og -levetiden.
Hvis eStore og eCore er tilsluttet, foreløber alle operationer automatisk (se eStorevejledning for yderligere detaljer).
DA
79
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 80 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Teknisk beskrivelse eCore3kW
6.7
Steltilslutning
eCore kan arbejde som IT-system (Isolé Terre: isoleret jord) eller som TN-system
(Terre Neutre: jordet vha. neutralleder). Dette kan udføres med en jordforbindelsesrelæ (fig.
5
23, side 5) og indstilles via betjeningspanelet.
Et fejlstrømsrelæ, som er efterkoblet på eCore-udgangen, arbejder kun pålideligt i et TN-system.
6.8
eCores funktioner
eCore er kontrolenheden til energimanagementsystemet eSystem.
Inverter
Inverterkomponenten i eCore kan have tre driftstilstande:
•
Selvstændig inverter
•
PFC-ensretter (Power Factor Correction) til forsyning af batteriladeren
•
Inverter parallelt med netspænding
Inverteren arbejder selvstændigt, når netspændingen ligger uden for toleranceværdierne. Forsyningsspændingen kommer fra forsyningsbatteriet.
Så snart netspændingen ligger inden for toleranceværdierne, arbejder inverteren parallelt med netspændingen. Hvis den tilsluttede belastning er højere end den konfigurerede indgangsstrøm, henter inverteren den ekstra nødvendige energi fra forsyningsbatteriet og arbejder som generator, så netspændingen ikke bliver overbelastet. Der lyder en advarselstone for at gøre opmærksom på, at batteriet aflades.
Hvis belastningen er lavere end den konfigurerede indgangsstrøm, forbindes inverteren parallelt med netspændingen, og den resterende effekt fra nettet anvendes til at oplade forsyningsbatteriet.
Hvis belastningen er under 85 % af den konfigurerede indgangsstrøm, kan inverteren arbejde som PFC-ensretter (Power Factor Correction) og oplade batteriet. Når netspændingen afbrydes kobler inverteren fra PFC-ensretter til selvstændig inverterdrift (inden for 10 ms).
80
DA
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 81 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivelse
ePower-generator
Der kan tilsluttes en ePower-generator (1800 W) til eCore:
•
Der medfølger et flerpolet armeret kabel til ePower-T-generatoren. Dette kabel indeholder et højspændings-/frekvens-3-fase-kabel, som sender effekten fra generatoren til eCore og til CAN-bus. Via CAN-bus kan eCore overvåge og styre ePower-T-generatoren.
•
12 V g
-tilslutning: Denne forbindelse skal tilsluttes direkte til forsyningsbatteriet og er beregnet til at starte generatoren.
I
BEMÆRK
•
Af sikkerhedsmæssige årsager skal autostart-funktionen aktiveres manuelt, hver gang eCore tilkobles.
•
Generatoren kan også startes manuelt via betjeningspanelet.
•
Alle generatorens driftsparametre kan indstilles via betjeningspanelet.
Via forbindelsen til en generator kan systemet anvendes på følgende måde:
•
Standardgenerator via generatormodusen: Generator kører og generer elektrisk energi. eCore arbejder som inverter for at omforme energien fra generatoren til en stabil 230 V/50 Hz-spænding og oplade forsyningsbatteriet.
•
Understøttelse til batteriladeren via autostart-funktionen: Generatoren starter automatisk, når forsyningsbatteriets spænding falder til under 12,5 V. Den stopper, når batteriladestrømmen falder til under 80 % under den maks. ladestrøm efter U0-fasen.
•
Understøttelse til forsyningsbatteriet ved kraftig belastning via Heavy-Dutyfunktion: Generatoren starter automatisk, når forsyningsbatteriet i mere end
1 min. bruger over 1 kW og kan anvendes til effektgenerering og til genopladning af batteriet. Den frakobles automatisk, når udgangseffekten falder til under 1 kW i længere end 5 min.
Du kan indstille følgende parametre:
•
Manuelt til- og frakobling af generator
•
Indstilling af Quiet-varighed (det er den tid, i hvilken generatoren ikke må tilkobles)
81
DA
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 82 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Teknisk beskrivelse eCore3kW
DC-sæt-funktion
DC-sæt-funktionen parallelkobler forsynings- og køretøjsbatteriet. Derved kan følgende funktioner udføres:
•
Opladning af forsyningsbatteriet, mens køretøjsmotoren kører
•
Forsyning af 230 V-forbrugere med spænding fra dynamoen og køretøjsbatteriet, mens køretøjsmotoren kører
•
Understøttelse af køretøjsbatteriet, når køretøjet startes (DC-boost-funktion)
Den nominelle strøm er på 100 A.
Følgende forudsætninger skal være opfyldt for at kunne aktivere DS-sæt-funktionen:
•
D+-signal er aktivt.
•
Køretøjsbatteriets spænding er højere end forsyningsbatteriets spænding.
•
Køretøjsbatteriets spænding er over 13,6 V og under 15 V.
•
Spændingsforskellen mellem køretøjsbatteriet og forsyningsbatteriet er mindre end 2 V.
Klimaanlæg uden CAN- eller LIN-forbindelse kan styres via AUX-kontakter for at betjene sparemodusen. DC-sæt-funktionen arbejder på følgende måde:
•
Når køretøjsmotoren er slukket, er D+-signal low aktivt: Når køretøjsmotoren er slukket, er DC-sæt-kontakten (fig.
5
24, side 5) og AUX-kontakter (fig.
5
3, side 5) brudt. Klimaanlægget kører i normalmodus.
•
Når køretøjsmotoren kører, er D+-signal high aktivt:
– Når batterispændingen er højere end 13,6 V, og spændingsforskellen mellem forsynings- og køretøjsbatteriet er lavere end 2 V (indstilleligt), sluttes
DC-sæt-kontakten (fig.
5
24, side 5), og AUX-kontakterne (fig.
5
3, side 5) forbliver brudt. Klimaanlægget kører i normalmodus.
– Når batterispændingen er under 12,5 V, bliver DC-sæt-kontakten
(fig.
5
24, side 5) ved med at være sluttet, og AUX-kontakterne (fig.
5
3, side 5) er sluttede, hvilket sætter klimaanlægget på sparemodus.
Klimaanlægget kører i sparemodus (kompressoren er frakoblet).
– Hvis batterispændingen falder til under 12 V, brydes DC-sæt-kontakten
(fig.
5
24, side 5) for at forhindre en for kraftig afladning af køretøjsbatteriet.
I
BEMÆRK
Når DC-sæt-kontakten (fig.
5
24, side 5) sluttes, frakobles batteriladeren, så forsyningsbatteriet ikke overlades.
82
DA
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 83 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivelse
6.9
eCores driftsmodi
Hvis hovedafbryderen står på stilling
„I“
, arbejder eCore i følgende modi:
•
Ladermodus:
I denne modus arbejder eCore som batterielader og holder alle andre funktioner frakoblet. Denne modus er velegnet, når køretøjet holder stille i længere tid.
•
Manuel modus:
I denne modus kan eCores funktioner aktiveres eller deaktiveres enkeltvist.
•
Generatormodus:
I denne modus skal der være tilsluttet en ePower-generator.
I denne modus afbrydes netspændingen, og batteriladeren tilkobles, når generatorens energi er tilstrækkelig dertil.
•
UPS-modus
(nødstrømsforsyning): I denne modus arbejder eCore som en nødstrømsforsyning. I den forbindelse forsyner apparatet tilsluttede forbrugere med batteristrøm, når netspændingen svigter.
Når hovedafbryderen (fig.
1
12, side 3) står i stilling
„II“
, arbejder eCore i
automatikmodus
. I denne modus aktiverer eller deaktiverer eCore funktionerne automatisk.
Lademodus („ONLY CHARGER“)
I denne modus arbejder eCore som batterilader og -kompensator. Det er ikke muligt at generere vekselspænding vha. inverteren. Den maksimale ladestrøm begrænses af værdien MAX AC IN, og Power Sharing er deaktiveret. Denne konfiguration begrænser eCore-systemets samlede forbrug til et minimum. I denne modus forsøger eCore at regenerere batteriet, hvis det er afladet (batterispændning under
10,5 V).
Det er muligt at indstilles en Wake-up-funktion for laderen, så laderen automatisk vækkes, når netspændingen tilsluttes eller køretøjet kører (D+ high-aktiv).
DA
83
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 84 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Teknisk beskrivelse eCore3kW
Automatikmodus („AUTO MODE“)
I denne modus aktiverer eller deaktiverer eCore alle funktionerne automatisk efter følgende parametre:
•
Netspændingen har prioritet.
•
Batteriet lades, når udgangsstrømmen er lavere end den indstillede maksimalværdi. Ladestrømmen begrænses af den strøm, der er til rådighed fra netspændingen.
•
Inverteren tilkobles, når udgangsstrømmen er højere end den indstillede maksimale netstrøm (MAX AC IN). Derved undgås er overbelastning af netspændingen.
Hvis batteriladeren er aktiveret i dette øjeblik, frakobles den. Hvis udgangsstrømmen falder til under den maksimale værdi, tilkobles batteriladeren evt. igen.
•
Hvis batteriopladningen er for lav, startes generatoren (såfremt autostartfunktionen er aktiveret), og den er aktiv, indtil batteriet er blevet opladet.
Manuel modus („MANUAL MODE“)
I denne modus kan eCores funktioner aktiveres eller deaktiveres enkeltvist. Som standard arbejder funktionerne i den automatiske modus.
Generatormodus („GENERATOR MODE“)
I denne modus simulerer eCore en generator. Det er en forudsætning, at der er tilsluttet en ePower-T-generator.
eCore afbryder netspændingen. eCore tilkobler batteriladeren, når generatorens energi er tilstrækkelig. Da netspændingen frakobles i denne modus, er Power
Sharing
ikke
muligt.
84
DA
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 85 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivelse
UPS-modus (UPS MODE)
I denne modus arbejder eCore som en nødstrømsforsyning (UPS = Uninterruptible power supply) for forsyner tilsluttede forbrugere med strøm fra batteriet, hvis netspændingen svigter. Denne modus er egnet til tilsluttede forbrugere, som ikke må slukke i tilfælde af, at netspændingen svigter.
Denne modus tager hensyn til følgende parametre:
•
Netspændingen har prioritet.
•
Der aktiveres en redundant alarm. Denne alarm informerer om, at den krævede udgangseffekt er højere end den maks. invertereffekt, når den leveres fra batteriet (maks. 2000 W), og at inverteren ikke kan levere denne effekt, hvis netspændingen svigter.
•
Power Sharing-funktionen er ikke til rådighed. Hvis udgangseffekten er højere end invertereffekten, forsynes forbrugerne ikke længere. Forsyningsbatteriet oplades automatisk, når udgangseffekten ligger under den maks. invertereffekt.
•
Hvis batterispændingen er for lav, startes generatoren (såfremt autostartfunktionen er aktiveret), og den er tilkoblet, indtil batteriet er opladet.
DA
85
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 86 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivelse
6.10
eCores ekstrafunktioner
Quiet-funktion
I
BEMÆRK
Funktionen er kun til rådighed, når der er tilsluttet en ePower-Tgenerator til eCore.
Generatorens Quiet-funktion aktiverer Quiet-varigheden. Det er den tid, hvor generatoren
ikke
kan startes (f.eks. om natten). Det er muligt at indstille Quietvarigheden.
Heavy-Duty-funktion
I
BEMÆRK
Funktionen er kun til rådighed, når der er tilsluttet en ePower-Tgenerator til eCore.
Som standard er disse funktioner frakoblet
Generatorens Heavy-Duty-funktion starter generatoren automatisk for at understøtte den krævede udgangseffekt fra forbrugerne ved behov.
Hvis effekten, som tages fra forsyningsbatteriet, er over 1000 W i mindst et minut, starter generatoren. Hvis effekten er på mellem 1000 W og 1500 W, forsyner generatoren forbrugerne og oplader batteriet. Hvis effekten er over 1500 W, understøtter generatoren netspændingen.
Hvis den krævede effekt falder til under 1000 W i mindst fem minutter, frakobles generatoren automatisk.
DC-boost-funktion
Denne funktion kan kun aktiveres manuelt. Den er beregnet til at understøtte køretøjsbatteriet under start af køretøjet.
Følgende forudsætninger gælder for denne funktion:
•
D+-signal er ikke aktivt.
•
Forsyningsbatteriets spænding er højere end køretøjsbatteriets spænding.
•
Spændingsforskellen mellem forsyningsbatteriet og køretøjsbatteriet er mindre end 2 V.
86
DA
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 87 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivelse
Smart-Wake-up-funktion (SWF)
Denne funktion er aktiveret som standard. eCore skifter automatisk fra standby til automatikmodus, hvis D+-signal high bliver aktivt (køretøjsmotoren kører), eller netspændingen tilkobles. Det er ikke nødvendigt med en bekræftelse fra brugeren for at vække eCore. eCore bliver ved med at være på automatikmodus, indtil de to spændingskilder dynamo og netspænding frakobles. Når begge spændingskilder mistes, startes en nedtælling (kan indstilles) (kapitlet „Batteribeskyttelsesfunktion
(BATT SAVE)“ på side 90). eCore går tilbage på standby, når nedtællingen er udløbet.
eCore starter automatisk igen, når en af spændingskilderne dynamo eller netspænding er til rådighed.
Som ekstra beskyttelse kan der indstilles en grænseværdi for batterispændingen, under hvilken eCore går på standby for at spare batterienergi. Hvis der findes en ePower-generator, GEN AUTO-funktionen er blevet aktiveret manuelt af brugeren, og generatoren kører, anses denne som tredje spændingskilde, og nedtællingen indtil standby deaktiveres, indtil generatoren stopper.
I
BEMÆRK
Da eCore starter AC-energigenereringen automatisk uden handling fra brugerens side, er generatorens automatik-start-funktioner deaktiveret.
Brugeren kan aktivere generatorens GEN AUTO-funktion manuelt efter eCore-Wake-up.
Hvis Smart-Wake-up-funktionen deaktiveres i systemmenuen, deaktiveres denne funktion permanent, og eCore skifter til automatikmodus (den automatiske nedtælling indtil standby og SWF er deaktiveret indtil næste Wake-up).
Hvis generatoren tilkobles, når D+-signalet og netspændingen frakobles, starter eCore ikke nedtællingen, indtil generatoren slukker.
Se processkemaet for yderligere detaljer (fig.
g
, side 14 og fig.
h
, side 15).
87
DA
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 88 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Teknisk beskrivelse eCore3kW
Free-Camping-funktion
Denne funktion er aktiveret som standard. Free Camping betyder, at bruger-eCore skal tændes manuelt, hvis der ikke findes andre eksterne spændingskilder (netspænding er afbrudt, og køretøjets motor er frakoblet). I dette tilfælde starter eCore et countdown til standby (kapitlet „Batteribeskyttelsesfunktion (BATT SAVE)“ på side 90) for at spare batterikapacitet. Countdownet til standby standses, hvis mindst en af følgende betingelser foreligger:
•
Netspænding er tilkoblet.
•
Køretøjsmotor er tændt.
• ePower-generatoren kører
•
Udgangseffekten er mere end 150 W
I
BEMÆRK
Denne energisparefunktion står kun til rådighed, hvis eCore tilkobles manuelt fra standby.
Drive-away-alarm
Drive-away-alarmen aktiverer en optisk alarm (alarmmenu på eCore-displayet) og en akustisk alarm, når de to spændingskilder dynamo og netspænding er tilsluttet, og køretøjsmotoren kører. Det skal huske brugeren på at afbryde netspændingen, før vedkommende kører væk.
Alarmen standser automatisk efter 1 min. Alarmmenuen frakobles automatism, når alarmbetingelsen ikke længere opfyldes (netspændingen er afbrudt, eller køretøjsmotoren er slukket). Der kan trykkes på en vilkårlig tast for at forlade alarmmenuen.
I
BEMÆRK
Når smart-wake-up-funktionen (SWF)
ikke
er aktiveret, vågner eCore i tilfælde af en drive-away-alarm, men der genereres ikke spænding (hvis det ikke er indstillet manuelt).
88
DA
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 89 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivelse
Natmodus (night mode)
Natmodusen er en aktiv standby for eCore. Når night mode er aktiveret, tvangsfrakobles eCore-ventilationen. Når netspændingen er tilsluttet, arbejder eCore som batterilader. Når der ikke er tilsluttet netspænding, skifter eCore til en aktiv standby. Så snart netspændingen tilsluttes, aktiverer eCore batteriladeren.
Aktivering
af night mode:
➤
Tryk SET-tasten ind i 5 sek. i en vilkårlig statmenu.
Deaktivering
af night mode:
➤
Tryk SET-tasten ind i 1 sek.
I
BEMÆRK
•
Hvis den interne temperatur er over 50 °C, aktiveres natmodusen, eCore-ventilationen er aktiveret.
•
Hvis netspændingsydelsen er højere end den maks. netstrøm (MAX
AC IN), kann night mode ikke aktiveres.
•
Hvis køretøjsmotoren kører, kan night mode ikke aktiveres.
•
Night mode deaktiveres automatisk, hvis netspændingsydelsen overstiger den maks. netstrøm (MAX AC IN), eller hvis køretøjsmotoren startes.
89
DA
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 90 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Teknisk beskrivelse eCore3kW
AC-SUPPORT-funktion
AC-SUPPORT-funktionen understøtter netspændingen, når vekselspændingsforbruget er højere end den indstillede maks. netstrøm (MAX AC IN)
(netspændingssikring). Som standard er disse funktioner frakoblet.
Energiunderstøttelsen varer, så længe overbelastningen varer, og batterispændingen er tilstrækkelig.
Hvis AC-SUPPORT-funktionen er deaktiveret, understøtter eCore netspændingen i en begrænset tid (kapitlet „Batteribeskyttelsesfunktion (BATT SAVE)“ på side 90), efter at eCore har standset energiforsyningen, og netspændingsoverbelastningen tilladet det. Når netsikringen udløser, skifter eCore til standby for at skåne batterispændingen.
I
BEMÆRK
•
Hvis en tilsluttet ePower-generator starter under et batteriebeskyttelses-countdown, registreres den som spændingskilde, og dette countdown resettes. Men hvis belastningen er højere end generatorudgangseffekten, og batteriet aflades, fortsætter batteribeskyttelses-countdown.
•
Der tages ikke højde for spænding fra DC-sættet (dynamo) som spændingskilde til AC-SUPPORT-funktionen, så batteribeskyttelsesfunktionen afhænger ikke af DC-sæt-status.
Batteribeskyttelsesfunktion (BATT SAVE)
Batteribeskyttelsesfunktionen beskytter batterier mod afladning, hvis eCore fungerer automatisk. Den starter et countdown, som slutter med, at eCore standser energiforsyningen fra batteriet og skifter til standby (afhængigt af funktionen, der har aktiveret denne menu). Hvis der er brug for energiforsyningen under et countdown, kan dette countdown standses ved at trykke på SET-tasten. Countdown til standby fortsættes ved at trykke på SET-tasten igen.
I
BEMÆRK
Mens et countdown er standset, genereres der fortsat energi, og der udtages (om nødvendigt) spænding fra batteriet.
Batteribeskyttelsesfunktionen har en statusmenu (fig.
0
, side 8), som kun kan ses, når batteribeskyttelsesfunktionen er aktiveret. Hvis batteribeskyttelsesfunktionen er aktiveret, vises eCore som standard denne menu (efter navigation i andre menuer vender eCore tilbage til batteribeskyttelses-countdown). Denne menu aktiveres, hvis AC-SUPPORT-funktionen og/eller smart-wake-up-funktionen (SWF) er aktiveret.
90
DA
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 91 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW
7 Referencetabeller
Referencetabeller
7.1
Forklaring
ON
OFF
X
5
Autostart
HD
Quiet
U
Bmin
P max
U
Float
P
Gen
U start
I stop
P
HD t
HD-EN
eCore-logik
t
HD-DIS
Komponent er tilkoblet (ON)
Komponent er frakoblet (OFF)
Komponentstatus er vilkårlig
Funktion er aktiveret
Funktion er deaktiveret
Generatorens autostart-funktion
Generatorens Heavy-Duty-funktion
Generatorens Quiet-funktion
Forsyningsbatteriets minimumsspænding for eCore
Maks. effekt (kan indstilles), som må tages fra vekselspændingsnettet
(begrænses af den maks. netstrøm MAX AC IN)
Batteri-kompensationsspænding, afhængig af batteritype
Generatorens nominelle effekt
Spænding, ved hvilken generatorens autostart-funktion starter
Batteristrøm, ved hvilken generatoren frakobles, hvis der blev startet via autostart
Heavy-Duty-starteffekt: Effektværdi (taget fra batteriet), som kan starte generatorens Heavy-Duty-drift
Heavy-Duty-aktiveringstid: Heavy-Duty-funktionen kan starte generatoren, når udgangsbelastningen er højere end Heavy-Duty-starteffekten i mindst den programmerede Heavy-Duty-aktiveringstid
Heavy-Duty-deaktiveringstid: Heavy-Duty-funktionen kan frakoble generatoren, når udgangsbelastningen er højere end Heavy-Dutystarteffekten i mindst den programmerede Heavy-Duty-deaktiveringstid
91
DA
Referencetabeller
m trø is Batter r de ila tor ra ter
Gene
Batter
Inver
92
m trø is Batter g in nd pæ is Batter ter r de ila Batter
Inver afunktioner tor ra Gene
Ekstr tor ra Gene
Net
Udgangsbelastning
eCore3kW
DA
eCore3kW
m trø ris Batte er ert Inv r de rila tor era Gen
Batte
DA ding m trø ris Batte rispæn Batte ing er er ert Inv r de rila Batte tor funktion era Gen
Ekstra tor era Gen
Net
Udgangsbelastn
Referencetabeller
93
Referencetabeller
m trø ris Batte er ert Inv r de rila tor era Gen
Batte
94
ding m trø ris Batte rispæn Batte ing er er ert Inv r de rila Batte tor funktion era Gen
Ekstra tor era Gen
Net
Udgangsbelastn
eCore3kW
DA
eCore3kW
m trø ris Batte er ert Inv r de rila tor era Gen
Batte
DA ding m trø ris Batte rispæn Batte ing er er ert Inv r de rila Batte tor funktion era Gen
Ekstra tor era Gen
Net
Udgangsbelastn
Referencetabeller
95
Referencetabeller
m trø ris Batte er ert Inv r de rila tor era Gen
Batte
96
ding m trø ris Batte rispæn Batte ing er er ert Inv r de rila Batte tor funktion era Gen
Ekstra tor era Gen
Net
Udgangsbelastn
eCore3kW
DA
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 97 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
U close
U open
U start
U diff
P max
Autostart
HD eCore3kW
7.2
DC-sæt-logik
Forklaring
High
Low dU
ON
OFF
X
Referencetabeller
Signal er high-aktiv
Signal er low-aktiv
Differencespænding mellem forsynings- og køretøjsbatteri
Komponent er tilkoblet (ON)
Komponent er frakoblet (OFF)
Komponentstatus er vilkårlig
Kontakt er brudt
Kontakt er sluttet
Køretøjsbatteriets spænding, ved hvilken DC-sæt-kontakten slutter
Køretøjsbatteriets spænding, ved hvilken DC-sæt-kontakten bryder
Køretøjsbatteriets spænding, ved hvilken generatorens autostart-funktion starter
Maksimal spændingsdifference mellem køretøjsbatteri og forsyningsbatteriet, som tillader, at DC-sæt-kontakten slutter
Maks. effekt (kan indstilles), som må tages fra vekselspændingsnettet
(begrænses af den maks. netstrøm MAX AC IN)
Generatorens autostart-funktion
Generatorens Heavy-Duty-funktion
DA
97
Referencetabeller
takt on DC-sæt-k r de rila Batte tor era Gen
98
ekt gangseff Ud
Net r de rila Batte takt on DC-sæt-k tor era Gen tteri ba tøjs re Kø
eCore3kW
DA
eCore3kW
ontakt -sæt-k DC
Batterilader ator Gener
DA ontakt -sæt-k DC ator Gener
Batterilader ngseffekt ga Ud
Net jsbatteri tø re Kø
Referencetabeller
99
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 100 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Tilslutning af apparatet
8 Tilslutning af apparatet
8.1
Fastgørelse af apparatet
Vær opmærksom på følgende henvisninger ved valg af monteringssted:
•
Apparatet kan både monteres horisontalt og vertikalt (fig.
3
, side 4).
•
Apparatet skal monteres på et sted, der er beskyttet mod fugt.
•
Apparatet må ikke monteres i omgivelser med antændelige materialer.
•
Apparatet må ikke monteres i støvholdige omgivelser.
•
Monteringsstedet skal være godt ventileret. Ved installation i lukkede, små rum skal der findes ventilation og udluftning. Den fri afstand omkring apparatet skal mindst være på 25cm.
•
Luftindgangen på undersiden og luftudgangen på bagsiden af apparatet skal forblive fri.
•
Ved udenomstemperaturer, der er højere end 40 °C (f.eks. i motor- eller fyringsrum, direkte sol), reducerer apparatet på grund egenopvarmningen effekten for at beskytte.
•
Monteringsfladen skal være plan og tilstrækkeligt fast.
•
Montér ikke apparatet i det samme område som bly-gel-batterierne/ vliesbatterierne (AGM-batterier). eStore-batterier bør monteres i samme område og så tæt på eCore som muligt, det anbefales at montere eCore over eStorebatteriet.
A
VIGTIGT!
Før du borer, skal du kontrollere, at elektriske kabler eller andre dele på køretøjet ikke beskadiges, når der bores, saves eller files.
Fastgør apparatet på følgende måde:
➤
Skru apparatet fast ved at skrue en skrue gennem hullerne i hver af holderne.
100
DA
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 101 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Tilslutning af apparatet
8.2
Fastgørelse af betjeningspanel
Vær opmærksom på følgende henvisninger ved valg af monteringssted:
•
Apparatet skal monteres på et sted, der er beskyttet mod fugt.
•
Apparatet må ikke monteres i omgivelser med antændelige materialer.
•
Apparatet må ikke monteres i støvholdige omgivelser.
•
Monteringsfladen skal være plan og tilstrækkeligt fast.
A
VIGTIGT!
Før du borer, skal du kontrollere, at elektriske kabler eller andre dele på køretøjet ikke beskadiges, når der bores, saves eller files.
Fastgør betjeningspanelet på følgende måde:
➤
Lav en åbning til betjeningspanelet på det ønskede monteringssted samt to huller, som vist i fig.
4
, side 4.
➤
Skru apparatet fast ved at skrue en skrue gennem det højre og venstre hul på betjeningspanelet.
DA
101
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 102 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Tilslutning af apparatet
8.3
Tilslutning af apparatet
eCore3kW
Tilslutning af batterier
Overhold følgende henvisninger, når batterierne tilsluttes:
•
Sørg for, at batteriets poler er rene, når de tilsluttes.
•
Vær opmærksom på faste forbindelser, spænd fastgørelsesskruen med 12 - 13
Nm.
•
Kabellængderne skal være så korte som muligt.
•
Anvend et tværsnit på
≥
70 mm² for tilslutningskablet ved en kabellængde på op til 1,5 m.
•
Sørg for at sikre plusledningen med en sikring (250 A).
Hvis der anvendes et eStore-batteri, har dette allerede en 250 A-sikring og en ledningsbeskyttelseskontakt.
•
Træk kablerne i henhold til VDE100 (Tyskland).
•
Tilslut minus-kablet direkte batteriets minuspol,
ikke
til et køretøjs eller en båds chassis.
•
Anvend følgende kabelfarver:
– Rød: plus-tilslutning
– Sort: minus-tilslutning
•
Polerne må ikke byttes om. Ved ombytning af polerne opstår der en stor gnist, og apparatet beskadiges.
•
Sørg for, at tilslutningerne er korrekte:
– Forsyningsbatteri: fig.
1
1, side 3
– Køretøjsbatteri (kun når DC-sæt-funktionen benyttes): fig.
1
2, side 3
➤
Forbind tilslutningen „+“ med pluspolen (+) på det pågældende batteri.
➤
Forbind tilslutningen „–“ med minuspolen (–) på det pågældende batteri.
A
VIGTIGT!
•
Apparatet må ikke tilsluttet til en DC-sæt-indgang uden at anvende et batteri.
•
Hvis køretøjet er udstyret med 24 V, skal der monteres en sekundær dynamo sammen med et 12 V-batteri for at tilslutte apparatet til et
DC-sæt.
102
DA
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 103 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Tilslutning af apparatet
Når DC-sæt-funktionen ikke anvendes, kan køretøjsbatteriets vedligeholdelsesopladning udføres via vedligeholdelseslader-tilslutningen.
➤
Tilslut pluspolen (+) på køretøjsbatteriet vha. et egnet kabel med en 6,3-mm-
Faston-tilslutning på vedligeholdelseslader-tilslutningen (fig.
1
9, side 3).
➤
Forbind tilslutningen „–“ (fig.
1
2, side 3) med batteriets minuspol (–).
Tilslutning af 230 V
w
-tilslutninger
!
ADVARSEL!
Alle 230 V w
-tilslutningen må kun foretages af fagpersonale.
Overhold følgende henvisninger ved tilslutning til nettet:
•
Anvend et tværsnit på
≥
2,5 mm² for tilslutningskablet.
•
Overhold de nationale forskrifter ved kabelfarverne.
➤
Tilslut fasen og nullederen til de grå tilslutningsklemmer (fig.
1
13, side 3).
➤
Tilslut stelledningen til den gul-grønne tilslutningsklemme (fig.
1
13, side 3).
Tilslutning af 230 V
w
-forbrugerkreds
Overhold følgende henvisninger ved tilslutning til nettet:
•
Anvend et tværsnit på
≥
2,5 mm² for tilslutningskablet.
•
Overhold de nationale forskrifter ved kabelfarverne.
➤
Tilslut forbrugerkredsens fase og nulleder til de grå tilslutningsklemmer
(fig.
1
15, side 3).
Short Break Output
(fig.
1
14, side 3) kan også anvendes for at tilslutte apparater, som har multi-forsyningstilslutninger (f.eks. køleskabe). Denne tilslutning er direkte forbundet med netindgangen og beskyttes af varmebeskyttelseskontakten mod overbelastning og kortslutning.
➤
Tilslut stelledningen til den gul-grønne tilslutningsklemme (fig.
1
15, side 3).
Tilslutning af 12 V
g
-forbrugerkreds
➤
Tilslut forbrugernes pluspol (+) ha. et egnet kabel med en 6,3-mm-Fastontilslutning på 12 V-tilslutningen (fig.
1
8, side 3).
➤
Forbind tilslutningen „–“ (fig.
1
1, side 3) med forbrugernes minuspol (–).
103
DA
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 104 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Tilslutning af apparatet eCore3kW
Tilslutning af betjeningspanelet
➤
Tilslut et af LAN-kablets stik til en af de tre CAN-bus-tilslutninger (fig.
1
6, side 3).
➤
Sæt den andet af LAN-kablets stik i bøsningen på betjeningspanelet.
Hvis længden skal tilpasses, kan du i stedet for det medleverede LAN-kabel anvende et almindeligt standard-CAT5-UDP-kabel, der fås i handlen.
Tilslutning af batterisensoren
Hvis der tilsluttes en batterisensor til eCore, behøver du ikke tilslutte batterisensoren, da batterisensoren til eStore-batteriet allerede er integreret i eStore.
➤
Sæt batterisensorens stik i tilslutningen RJ11 (fig.
1
5, side 3).
➤
Placér batterisensoren på forsyningsbatteriets hus.
Installér batterisensoren i samme rum, som køretøjsbatteriet er installeret i.
Kablet er tilkoblet på følgende måde (fig.
6
, side 6):
Stikben nr.
3
4
1
2
5
6
Signalbeskrivelse
Ikke anvendt
Stel
Batterisensor
Ikke anvendt
Ikke anvendt
Ikke anvendt
104
DA
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 105 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Tilslutning af apparatet
Tilslutning af klimaanlæg
Klimaanlæg fra B-serien, FreshJet eller FreshLight kan tilsluttes til eCore.
Stikket er tilkoblet på følgende måde (fig.
7
, side 6):
Stikben nr.
7
8
5
6
3
4
1
2
Signalbeskrivelse
Kontakt 1: NC (Normally Closed): Hvilekontakt
Kontakt 1: COM (Common): Skiftekontakt
Kontakt 1: NO (Normally Open): Arbejdskontakt
Ikke anvendt
Kontakt 2: NC (Normally Closed): Hvilekontakt
Kontakt 2: COM (Common): Skiftekontakt
Kontakt 2: NO (Normally Open): Arbejdskontakt
Ikke anvendt
➤
Tilslut klimaanlæggets Economy-modus-indgang på kontakterne 2 og 3 (eller 6 og 7) til AUX-tilslutningen (fig.
1
3, side 3).
Overhold de yderligere informationer i klimaanlæggets monteringsvejledning.
DA
105
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 106 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Tilslutning af apparatet
Tilslutning af generatoren
Der kan tilsluttes en eSystem-generator (f.eks. ePower-T-generator).
Stikket er tilkoblet på følgende måde (fig.
8
, side 6):
Stikben nr.
7
8
5
6
3
4
1
2
Signalbeskrivelse
Generatorens faser
Ikke anvendt
+12 V
CAN H
CAN L
Stel eCore3kW
➤
Tilslut generatoren til kontakterne 1 til 3 på generator-tilslutningen (fig.
1
7, side 3).
Tilslutning af D+-signal til DC-sæt-funktion
For at kunne benytte DC-sæt-funktionen skal D+-signalet fra dynamoen tilsluttes.
➤
Tilslut D+-signalet via et egnet kabel med en 6,3-mm-Faston-tilslutning på
D+-signal-tilslutningen (fig.
1
10, side 3).
106
DA
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 107 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Til- og frakobling af apparatet
9
I
Til- og frakobling af apparatet
BEMÆRK
Varmebeskyttelseskontakten (fig.
1
16, side 3) på apparatet skal være tilkoblet.
➤
Tryk hovedafbryderen (fig.
1
12, side 3) i stillingen „I“ eller „II“:
– Stilling „I“: eCore kan anvende alle manuelle funktioner (se kapitlet „eCores driftsmodi“ på side 83).
– Stilling „II“: eCore arbejder udelukkende i automatikmodus.
✓
Apparatet er tilkoblet, meldingen „Dometic eCore“ vises på displayet.
✓
Hvis der er tilsluttet en eSystem-generator, og autostart-funktionen er blevet aktiveret, viser displayet som det næste meldingen „GEN AUTOSTART“:
– Tryk kort på SET-tasten for at aktivere generator-autostarten.
– Tryk i lang tid på SET-tasten, eller vent 15 sek. for at deaktivere generatorautostarten.
✓
Derefter kaldes driftsmodus-menuen frem, og du har mulighed for at vælge den
ønskede driftsmodus.
Den første viste menu er „AUTO MODE“.
➤
Vælg den ønskede driftsmodus med tasten „
W
“ eller „
X
“.
➤
Tryk kort på SET-tasten for at aktivere den ønskede driftsmodus.
✓
Den ønskede driftsmodus aktiveres.
✓
Driftsmodus-menuen kaldes frem.
I
BEMÆRK
Betjeningsvejledningen forklarer, hvordan apparatet indstilles.
107
DA
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 108 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Udbedring af fejl
10 Udbedring af fejl
eCore3kW
Fejl
Ingen udgangsspænding og ingen ladestrøm, ingen lysdiode lyser
Ingen udgangsspænding og ingen ladestrøm, statuslysdioden lyser
Ingen udgangsspænding og ingen ladestrøm eCore-alarm C01
Ingen udgangsspænding og ingen ladestrøm eCore-alarm C02
Ingen udgangsspænding eCore-alarm C03
Ingen udgangsspænding eCore-alarm C04
Ingen udgangsspænding eCore-alarm C14
Ingen udgangsspænding eCore-alarm C05
Ingen udgangsspænding eCore-alarm C06
Ingen udgangsspænding eCore-alarm C07
Ingen udgangsspænding eCore-alarm C08
Årsag Udbedring
Apparat er frakoblet Kontrollér hovedafbryderens stilling
Udskift apparatet Apparat defekt
Ingen kontakt til batteriet
Batteri afladet
Batteri defekt
Kontrollér kontakt og kabel
Slå evt. tændingen til
Oplad batteriet
Udskift batteriet
Sikring defekt (i apparatet eller på køretøjssiden/til batteriet)
Udskift sikringen med en sikring med den samme specifikation
Apparatet er driftsklart Kontrollér varmebeskyttelseskontaktens stilling
Fejl i eCore-logik
Termisk overbelastning
Kortslutning i AC-kreds
Forkert ledningsføring
Kontrollér 230 V-kablet
Apparatet er belastet indtil 100 % Reducér belastningen (frakobl forbrugere)
Sluk apparatet, og tænd det igen
Kortslutning i AC-kreds Kontrollér batterikablet
DC-overbelastning
Kontakt Dometic-service
Kontrollér og rengør evt. ventilatoråbningerne
Sørg for at forbedre ventilationen
Opstil apparatet på et køligere sted
Reducér DC-belastningen
(frakobl forbrugere)
Sluk apparatet, og tænd det igen
108
DA
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 109 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Garanti
Fejl
Ingen udgangsspænding eCore-alarm C09
Ingen udgangsspænding eCore-alarm C10
Årsag
DC-overspænding
AC-underspæning
Ingen 230 V-spænding
Udbedring
Reducér batterispændingen, eller udskift batteriet
Kontrollér 230 Vspændingsforsyningen
Kontrollér ledningsføringen
Reducér batterispændingen, eller udskift batteriet
Udskift batteriet
Ingen udgangsspænding eCore-alarm C11
Ingen udgangsspænding eCore-alarm C12
Ingen udgangsspænding eCore-alarm C13
Batteri-overspænding
Batterispænding for lav
Batterispænding for lav
Apparatet starter konstant igen Ingen forbindelse til batteriet
Kontrollér kablet
Oplad batteriet
Kontrollér batteriets ledningsføring
I
BEMÆRK
Ved detaljerede spørgsmål om
batteridata
skal du henvende dig til batteriproducenten.
11 Garanti
Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din forhandler.
Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:
•
En kopi af regningen med købsdato
•
En reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse
12 Bortskaffelse
➤
Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald.
M
Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse.
109
DA
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 110 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Tekniske data
13 Tekniske data
Generelle tekniske data
Art.nr.:
Varmeafgivelse:
Udenomstemperatur fuldlast:
Strømforbrug i standby-modus:
Koblingstid ensretter – inverter:
Nominel AC-indgangsspænding:
AC-frekvens:
AC-udgangsspænding:
AC-frekvens:
Bølgeform:
Nominel DC-indgangsspænding:
DC-indgangsspændingsområde:
DC-indgangsoverspændingsbeskyttelse:
Effekt for DC/DC-omformeren ved 40 °C:
Maks. tilladt udgangsspænding for generatoren:
Effekt for generatoren ved 40 °C:
Frekvensområde for generator:
Maksimal strøm DC-sæt:
Maksimal strømspids DC-sæt:
Mål:
Vægt: eCore3kW
eCore 3kW
9102900221
Kabinet/ventilator
–10 °C – +40 °C
2 mA
≤
10 ms
230 V w
± 10 %
50 Hz ± 1 %
230 V w
50 Hz
Ren sinusbølge, maks. 3% forvrængning
12 V g
10,5 – 16 V g
15 – 16 V g
2 kW
3~, 600 V w
1800 W
400 til 500 Hz
100 A
150 A se fig.
f
, side 13
11,8 kg
110
DA
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 111 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Tekniske data
Tekniske data, ladedrift
Batteritype:
Batterispænding:
Ladestrøm:
Ladestrøm, anden batteritilslutning:
Ladespænding I-fase (Bulk):
Ladespænding U0-fase (Absorption)
Ladespænding U-fase (Floating):
Batteritemperatur-kompensation:
eCore 3kW
eStore litiumbatteri
13,6 V
13,6 V
13,6 V
Bly-gel-batterier Vliesbatterier
(AGM-batterier)
12 V g
6 – 100 A
10 A, 2-trins-lader
14,4 V
14,25 V
13,5 V
–23 mV/°C
14,7 V
14,4 V
13,8 V
DA
111
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 112 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW
Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används.
Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning.
Innehållsförteckning
1 Förklaring till symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
2 Allmänna säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
3 Målgrupp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
4 Leveransomfattning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
5 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
6 Teknisk beskrivning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
7 Referenstabeller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
8 Anslut apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
9 Slå på och stänga av apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
10 Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
11 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
12 Avfallshantering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
13 Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
112
SV
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 113 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Förklaring till symboler eCore3kW
1 Förklaring till symboler
D
FARA!
Observera:
Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller svåra skador.
!
VARNING!
Observera:
Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador.
!
A
AKTA!
Observera:
Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador.
OBSERVERA!
Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
I
ANVISNING
Kompletterande information om användning av produkten.
2 Allmänna säkerhetsanvisningar
Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:
• monterings- eller anslutningsfel
• skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning
•
ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
• ej ändamålsenlig användning
2.1
Allmän säkerhet
D
FARA!
•
Kontrollera att driftspänningen och nätspänningen stämmer överens innan apparaten tas i drift (se typskylten).
•
Vid brand får endast brandsläckare användas som är avsedda för elektriska apparater.
113
SV
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 114 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Allmänna säkerhetsanvisningar eCore3kW
!
VARNING!
•
Om apparaten eller anslutningskabeln uppvisar synliga skador får apparaten ej tas i drift.
•
Reparationer på apparaten får endast utföras av behörigt fackfolk. Icke fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga faror uppstår.
Vänd dig till kundtjänsten när det gäller reparationer.
•
Om ett batteri är anslutet finns det fortfarande spänning i apparaten,
även om huvudbrytaren är avstängd.
!
AKTA!
•
Om du vill demontera apparaten:
– Ställ huvudbrytaren på ”0”.
– Lossa alla anslutningar.
– Säkerställ att alla in- och utgångar är fria från spänning.
A
OBSERVERA!
•
Jämför spänningsuppgifterna på typskylten med elförsörjningen på plats.
•
Se till att andra föremål
inte
kan orsaka kortslutning på apparatens kontakter.
•
Den röda och den svarta kontakten får
aldrig
vidröra varandra.
•
Dra aldrig ut stickkontakten ur uttaget genom att dra i anslutningskabeln.
2.2
Säkerhet vid installation av apparaten
D
FARA! Risk för strömstötar – livsfara!
•
Installation på båtar:
Vid felaktig installation av elektriska apparater på båtar kan korrosionsskador uppkomma. Låt en behörig (båt-)elektriker installera växelriktaren.
•
Ta inte tag i avskalade ledningar med händerna. Detta gäller framför allt för kablar i växelströmkretsen.
•
Vid alla arbeten på elektriska anläggningar: se till att det finns en annan person i närheten som kan ingripa vid ev. nödfall.
•
Montera inte apparaten i områden där det finns risk för gas- eller dammexplosion.
114
SV
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 115 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Allmänna säkerhetsanvisningar
!
VARNING!
•
Montera apparaten endast i slutna och väl ventilerade utrymmen.
•
Montera aldrig apparaten i rum där brandfarliga ämnen förvaras eller där brännbara gaser kan bildas. Yttemperaturen kan vara upp till
60 °C.
•
Använd
inte
apparaten i anläggningar med blysyrabatterier. Dessa batterier avger explosiv vätgas som kan antändas av en gnista från de elektriska ledningarna.
•
Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att kablarna är torra.
!
AKTA!
•
Se till att apparaten står säkert och stabilt!
Produkten måste ställas upp och fästas så att den inte kan välta eller falla ner.
•
Kontrollera att apparaten är jordad.
•
Se till att kabelarean är tillräcklig.
•
Dra kablarna så att man inte kan snubbla över dem och så att de inte kan skadas.
•
Fäst kablarna ordentligt.
•
Produkten får inte komma nära en värmekälla (direkt solljus, element, o.s.v.). På så sätt förhindrar du att produkten blir ännu varmare.
A
OBSERVERA!
•
Använd tomma rör eller kabelgenomföringar om kablarna ska dras genom plåtväggar eller andra väggar med vassa kanter.
•
Lägg inte kablarna löst eller med skarpa böjar på elektriskt ledande material (metall).
•
Dra inte i kablarna.
•
Lägg inte 230-V-nätledningen och 12-V-likströmsledningen i samma kabelkanal.
•
Ställ upp apparaten i ett torrt utrymme, se till att den skyddas mot vattenstänk.
•
Se till att apparaten skyddas mot aggressiva ångor och salthaltig eller fuktig luft.
•
Skydda apparaten och kablarna mot regn och fukt.
•
Se till att apparaten har god ventilation.
•
Montera endast apparaten inomhus, aldrig utomhus.
•
Anslut
inte
230-V-utgången på växelriktaren till en annan 230-V-källa.
115
SV
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 116 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Allmänna säkerhetsanvisningar eCore3kW
2.3
Säkerhet vid hantering av batterier
!
VARNING!
•
Batterier kan innehålla frätande syra. Undvik kontakt med batterivätskan. Om du får batterivätska på dig: skölj noga huden med mycket vatten.
Uppsök absolut en läkare vid kroppsskador orsakade av syra.
!
AKTA!
•
Bär inte metallsmycken el. dyl., till exempel klocka eller ringar, när du hanterar batterier.
Blysyrabatterier kan bilda kortslutningsström, som kan orsaka svåra brännskador.
•
Explosionsrisk!
Försök aldrig att ladda ett fruset eller trasigt batteri.
Ställ, om batteriet är fruset, först batteriet på en frostskyddad plats och vänta tills batteriet har uppnått omgivningens temperatur. Först då är det lämpligt att inleda laddningen.
•
Använd skyddsglasögon och skyddsklädel vid arbeten med batteriet.
Vidrör inte ögonen när du håller på och arbetar med batteriet.
•
Rök inte och se till att det inte kan uppstå några gnistor i närheten av motorn eller batteriet.
A
OBSERVERA!
•
Använd endast laddbara batterier.
•
Se till att inga metalliska delar kan falla ned på batteriet. Det kan orsaka gnistbildning eller kortslutning i batteriet och andra elektriska komponenter.
•
Beakta polerna vid anslutningen.
•
Beakta anvisningarna från batteritillverkaren och från tillverkaren av fordonet/anläggningen där batteriet används.
•
Om batteriet måste demonteras: koppla först bort jordanslutningen.
Koppla bort alla anslutningar och förbrukare från batteriet innan det demonteras.
116
SV
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 117 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Målgrupp
3 Målgrupp
Den här anvisningen riktar sig endast till behörigt fackfolk som har kännedom om relevanta VDE-standarder/-direktiv.
4 Leveransomfattning
• eCore 3kW
•
Kontrollpanel
•
LAN-kabel (CAT5, 10 m)
•
Batteritemperatursensor med anslutningskabel
•
Externt EMC-filter
•
Monterings- och bruksanvisning
5 Ändamålsenlig användning
eCore 3kW (art.nr 9102900221) är styrenheten till energiförvaltningssystemet eSystem. eCore 3kW försörjer anslutna förbrukare med 230 V och kan samtidigt ladda upp följande 12-V-batterier:
•
Bly-startbatterier
•
Bly-gelbatterier
•
Underhållsfria batterier
•
AGM-batterier
•
Litiumbatterier (eStore)
Apparaten får
aldrig
användas för att ladda andra batterityper (t.ex. NiCd, NiMH o.s.v.).
!
!
VARNING!
Apparaten får
inte
användas till medicinsk utrustning.
VARNING! Explosionsrisk!
Batterier med kortslutning i en cell får inte laddas. Explosionsrisk p.g.a. knallgas!
Nickelkadmium-batterier och ej laddbara batterier får inte laddas med batteriladdaren. Höljet på de här batterierna kan explodera.
117
SV
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 118 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivning
6 Teknisk beskrivning
6.1
Allmän beskrivning
Apparaten kan anslutas till följande spänningskällor:
•
12-V g
-batterier
•
230-V w
-nätspänning
Maximal effekt, som får tas ut ur växelspänningsnätet, kan ställas in och begränsas genom ”MAX AC IN” (max. 25 A)
•
Generator (DC-sats-funktion)
•
Generator (ePower)
All ansluten spänning kan omvandlas till:
•
230 V w
/50 Hz
•
12 V g
A
OBSERVERA!
•
Produkten får inte anslutas till en ingång på en DC-sats utan att ett batteri används.
•
Om fordonet är utrustat med 24 V måste en sekundär generator monteras tillsammans med ett 12 V-batteri för att produkten ska kunna anslutas till en DC-sats.
Apparaten kan användas på följande sätt:
•
Som automatladdare (3-stegs laddningskaraktäristik)
•
Som sinus växelriktare: Apparaten ger en ren 230-V-utgångsspänning
•
Power Sharing: Apparaten ger ström till anslutna 230-V-apparater och laddar samtidigt upp batteriet
•
Avbrottsfri strömförsörjning (UPS): Apparaten ger batteriström till anslutna apparater vid strömavbrott
•
Generator, om en ePower-T-generator är ansluten
Apparaten används via en kontrollpanel som har följande huvudfunktioner:
•
Aktivera och stänga av eCore-system
•
Ställa in driftsparametrar
•
Övervaka driftsparametrar (t.ex. batterispänning, utgångsspänning)
•
Ställa in systemparametrar
118
SV
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 119 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW
6.2
Reglage och anslutningar
Teknisk beskrivning
Pos. på bild
1
, sida 3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Förklaring/funktion
Anslutning av ett förbrukarbatteri
Denna anslutning är avsedd för en effekt på 2 kW.
Anslutning av ett fordonsbatteri.
Denna anslutning är avsedd för 150 A.
AUX-anslutning
Denna anslutning är avsedd för klimatanläggningar utan CAN-bus.
Två spänningsfria kontakter informerar om statusen på DC-satsen. De aktiveras när DC-sats-brytaren är öppen p.g.a. för låg spänning. På så sätt kan klimatanläggningens energisparläge aktiveras.
Seriell AUX-anslutning
Denna anslutning är endast avsedd för service.
RJ11-anslutning till en batterisensor
Med en batterisensor kan batteriets temperatur mätas och batteriladdningsparametrarna anpassas till aktuella förhållanden.
CAN BUS-anslutningar
På dessa tre anslutningar kan kontrollpanelen och andra eSystemkomponenter anslutas.
Anslutning av en eSystem-generator (t.ex. ePower-T-generator)
12-V g
-anslutning
Denna anslutning är skyddad mot kortslutning och överström. För anslutning av 12-V g
-apparater. Max. ström är 20 A.
Anslutning för underhållsladdning
Anslutning för underhållsladdning av fordonsbatteriet med 10 A. Är användbar om ingen en DC-sats är ansluten.
SV
119
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 120 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Teknisk beskrivning eCore3kW
Pos. på bild
1
, sida 3
10
11
12
13
14
15
16
Förklaring/funktion
D+-signal
D+-signalen kommer från generatorn och informerar eCore att fordonets motor är igång. DC-satsens funktion är beroende av signalen. Om D+signalen inte är ansluten fungerar inte DC-sats-funktionen.
Status-lysdiod
•
Grön: Normal drift
•
Orange: Standby-läge
•
Röd: Fel
Huvudbrytare
•
0: Av
•
I: Laddläge, generatorläge, UPS-läge eller manuellt läge
•
II: Automatiskt läge (med Smart-Wake-up-funktion)
230-V w
-ingångsnätspänning
Denna anslutning är lämplig för en försörjningsspänning på 230 V/50 Hz och en ingångsström på upp till 25 A.
230-V w
-utgångsspänning med 25-A-skydd (Short Break Output)
Anslutning för 230-V w
-förbrukare. Den är säkrad via värmeskyddsbrytaren mot överbelastning och kortslutning.
230-V w
-utgångsspänning (eCore Output)
Anslutning för 230-V w
-förbrukare. Den är ansluten med invertern och styrs av eCore-styrlogiken. Den är säkrad via eCore-styrenheten och värmeskyddsbrytaren mot överbelastning och kortslutning.
Värmeskyddsbrytare
Brytaren löser ut när nätingångsströmmen överskrider 25 A. Den måste
återställas manuellt när strömmen ligger under 25 A igen.
120
SV
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 121 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivning
6.3
Interna komponenter
Beskrivning av positionerna 1 till 16: se kapitel ”Reglage och anslutningar” på sidan 119.
Pos. på bild
5
, sida 5
17
18
19
20
21
Förklaring/funktion
230-V-reläer
Dessa reläer kopplar bort eCore-effektkomponenterna från nätspänningen.
Kontakterna sluts när eCore-logiken tillåter det och nätspänningen ligger inom toleransen. De öppnas när nätspänningen ligger utanför toleransen.
3-kW-växelriktare
Denna växelriktare övertar följande uppgifter:
•
Genererar 230 V/50 Hz-spänning från 12-V g
-försörjningen, när inte nätspänningen är ansluten eller ligger utanför toleransen.
•
Genererar 230 V/50 Hz-spänning från 12-V g
-försörjningen, för att arbeta parallellt med nätspänningen (Power Sharing).
•
Försörjningen till DC-bussen och DC/DC-frekvensomformaren, för att driva eCore som PFC-likriktare (Power Factor Correction) och ladda batteriet.
DC-bus
Detta är det gemensamma stället för alla eCore-effektkällor, kan inte nås från utsidan. Spänningen på DC-bussen ligger mellan 350 och 380 V g
.
2-kW-likriktare
Denna likriktare omvandlar trefasspänningen från en ansluten ePower-Tgenerator till likspänning för DC-bussen.
DC/DC-transformator
DC/DC-transformatorn är indelad i två områden:
•
Upptransformatorn omvandlar 12-V g
-spänningen från batteriet till en
DC-bus-spänning, som försörjer växelriktaren (max. 2 kW).
•
Nedtransformatorn omvandlar DC-bus-spänningen till en 12-V g
spänning, som laddar förbrukarbatteriet (max. 100 A).
SV
121
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 122 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Teknisk beskrivning eCore3kW
Pos. på bild
5
, sida 5
22
23
24
Förklaring/funktion
eCore-styrlogik
Styrlogiken förvaltar alla effektdelar, kommunikationen och alla eCorefunktioner
Jordningsreläer
När jordningsreläet är
tillkopplat
ansluts nolledaren (N) i växelriktarutgången internt till skyddsledaren (PE/GND).
När jordningsreläet är
bortkopplat
finns det ingen förbindelse mellan nolledaren (N) och skyddsledaren (PE/GND).
Observera föreskrifterna i varje land vid denna inställning.
DC-sats-brytare
Förbrukarbatteriet och fordonsbatteriet kopplas parallellt genom DC-satsbrytaren. DC-sats-brytaren är stängd när D+-signalen är high-aktiv
(fordonsmotor påslagen) och fordonsbatteriet får tillräckligt med effekt från generatorn. DC-sats-brytaren är öppen när D+-signalen är low-aktiv
(fordonsmotor avstängd).
122
SV
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 123 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivning
6.4
Kontrollpanel
Kontrollpanelen arbetar i tre driftlägen:
•
Normal drift:
Displayen är påslagen och alla lysdioder i ljuslisterna lyser, från botten upp till aktuellt värde.
•
Skärmsläckarläge:
Displayen är avstängd och endast lysdioderna som visar de aktuella värdena lyser.
•
Standby-läge:
Displayen är och alla lysdioder är avstängda. Endast standby-lysdioden lyser. I standby-läge förbrukar systemet bara 2 mA.
När huvudbrytaren ställs på läget ”I” eller ”II”, kopplar kontrollpanelen om till normal drift och öppnar menyn för val av läge.
Om ingen knapp trycks in under en minut kopplar kontrollpanelen om till standbyläget. Om man vill lämna standby-läget måste SET-knappen tryckas in i 1 sek.
eCore aktiveras när man väljer driftläge. Om ingen knapp trycks in under en minut kopplar kontrollpanelen om till skärmsläckarläget. Tryck på valfri knapp för att lämna skärmsläckarläget.
Pos. på bild
2
, sida 3
1
2
Symbol
–
▲
Förklaring/funktion
3
4
5
6
X
▼
W
SET
Display: Visar meddelanden för drift eller inställning
Höj värden eller gå tillbaka till föregående meny
Symbol på displayen: +
Bläddra till höger i menyn
Symbol på displayen: >
Minska värden eller gå till nästa meny
Symbol på displayen: –
Bläddra till vänster i menyn
Symbol på displayen: <
Kort tryckning: Bekräfta värde eller åtgärd
Lång tryckning (> 1 s): Gå tillbaka till föregående meny utan att spara
Symbol på displayen: [SET]
SV
123
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 124 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Teknisk beskrivning eCore3kW
Pos. på bild
2
, sida 3
7
Symbol
FAILURE
8
9
10
11
12
13
14
15
Förklaring/funktion
INVERTER
CHARGER
LINE ON
GENERATOR
STANDBY
Power Sharing
AC load
Charge status
Lysdiod för alarmindikering:
•
Lyser orange: ett fel har inträffat
Statuslysdiod växelriktardrift:
•
Lyser grönt: Växelriktaren är påslagen
•
Av: Växelriktaren är avstängd
Statuslysdiod laddningsdrift:
•
Lyser grönt: Laddas
•
Av: Laddas inte
Statuslysdiod, ingång för nätspänning:
•
Lyser grönt: Nätspänning på ingången
•
Av: Ingen nätspänning på ingången
Statuslysdiod generator:
•
Lyser grönt: Generatorn är påslagen
•
Av: Generatorn är avstängd
•
Blinkar grönt: GEN AUTO aktiverat
Statuslysdiod standby-läge:
•
Blinkar grönt: eCore är i standby-läge
Ljuslist Power Sharing
De fem lysdioderna visar hur mycket ström som tas ut från
230-V-nätet. 100 % motsvarar det maximala strömvärdet som har ställts in (3 A till 20 A).
Ljuslist 230 V
De fem lysdioderna visar hur mycket effekt som ges från växelriktaren till 230-V w
-utgångarna:
•
Ren batteridrift: 100 % motsvarar 2 kW
•
Ren generatordrift: 100 % motsvarar max. generatoreffekt
•
Blandad drift: 100 % motsvarar 3 kW
Ljuslist laddspänning
De fem lysdioderna visar laddspänningen:
•
0 %: 11 V
•
100 %: Underhållsspänning (beroende på det laddade batteriet)
124
SV
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 125 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivning
6.5
Batteriladdningsfunktion
Laddningskarakteristiken för bly-gelbatterier och gelbatterier (AGM-batterier) betecknas som modifierad IU0U-kurva.
U/V
I/A
1
I
2
U0
3
U
2 min
14,4 V
14,25 V
13,5 V
12,8 V
30 s
14,7 V
14,4 V
13,8 V
12,8 V
100 %
15 min
6 % t
1: I-fas (bulk)
I början av laddningen laddas det tomma batteriet med konstant ström (100 % laddström) tills batterispänningen når 14,4 V (AGM: 14,7 V). När denna nivå nås reduceras laddströmmen.
2: U0-fas (absorption)
Nu börjar absorption-laddningsfasen (U0-fas), laddningstiden beror på batteriets storlek och typ. Laddspänningen ligger konstant på 14,25 V (AGM: 14,4 V), laddströmmen beror på batterityp, omgivningstemperatur och hur urladdat batteriet är.
Fas 2 pågår max. 8 h (AGM: 24 h) efter att 14,25 V (AGM: 14,4 V) har uppnåtts.
3: U-fas (floating)
U-fasen tjänar till att upprätthålla batteriets kapacitet (100 %). Under denna fas ligger laddspänningen konstant på 13,5 V (AGM: 13,8 V).
SV
125
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 126 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Teknisk beskrivning eCore3kW
4: Konditionering
Var fjortonde dag (AGM: 28 dagar) kopplar batteriladdaren tillbaka till fas 2, för att aktivera batteriet. På så sätt undviks tröghetsfenomen, som t.ex. sulfatering.
Ladda med batteritemperatursensor
Den bifogade batteritemperatursensorn måste anslutas. Med den anpassas laddningsspänningen till batteriets temperatur. Beroende på batteriets temperatur höjs eller sänks laddningsspänningen under U0-fasen (se följande diagram):
V
15
14,8
14
13
12
11
10 20 30 40 50 60
°C
–30 –20 –10 0
I
ANVISNING
eCore börjar ladda batteriet automatiskt när nätspänningen ansluts
(huvudbrytaren på läget I eller II). Om batteriets laddning faller under
10,5 V, säkerställ att alla förbrukare har kopplats bort innan nätspänningen ansluts, eftersom eCore inte ger något UPS-understöd under denna spänning och kan lösa ut säkringen.
126
SV
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 127 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivning
6.6
Ladda eStore-batterier
När eCore känner av ett eStore-batteri via CAN-bussen, aktiveras litiumbatteriladdningskurvan. Denna laddningskurva kan även ställas in manuellt via kontrollpanelen.
Litiumbatteriladdningskurvan består av två faser.
U/V
I/A
13,6 V
1 2
U
I
100 %
U
I t
1: I-fas (bulk)
I början av laddningen laddas det tomma batteriet med konstant ström (100 % laddström) tills batterispänningen når 13,6 V. När denna nivå nås reduceras laddströmmen.
2: U-fas (absorption och floating)
U-fasen tjänar till att upprätthålla batteriets kapacitet (100 %). Under denna fas ligger laddspänningen konstant på 13,6 V.
När ett eStore-litiumbatteri är anslutet till eCore tar batteriet över styrningen av eCore-batteriladdaren och bestämmer spänning och ström för att ladda upp sig själv. Detta ökar både effekten och livslängden på eStore.
När eStore och eCore är anslutna löper alla operationer automatiskt (se eStoreanvisning för mer information).
SV
127
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 128 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Teknisk beskrivning eCore3kW
6.7
Jordanslutning
eCore kan användas som IT-system (Isolé Terre: isolerad jord) eller som TN-system
(Terre Neutre: neutral ledare). Detta genomförs via jordningsreläet (bild
5
23, sida 5) och kan ställas in via kontrollpanelen.
En FI-jordfelsbrytare som är inkopplad efter eCore-utgången, arbetar endast tillförlitligt i ett TN-system.
6.8
Funktioner på eCore
eCore är styrenheten till energiförvaltningssystemet eSystem.
Växelriktare
Växelriktarkomponenterna till eCore kan köras i tre driftlägen:
•
Självständig växelriktare
•
PFC-likriktare (Power Factor Correction) för att försörja batteriladdaren
•
Växelriktare parallellt med nätspänningen
Växelriktaren arbetar självständigt när nätspänningen ligger utanför toleransvärdet.
Försörjningsspänningen kommer från förbrukarbatteriet.
När nätspänningen ligger innanför toleransvärdet, arbetar växelriktaren parallellt med nätspänningen. När den anslutna lasten är högre än den konfigurerade ingångsströmmen, tar växelriktaren den energi som behövs från förbrukarbatteriet och arbetar som generator, så att nätspänningen inte överbelastas. En varningston ljuder för att indikera att batteriet laddas ur.
När lasten är mindre än den konfigurerade ingångsströmmen, ansluter växelriktaren med nätspänningen och nätets resteffekt används till att ladda förbrukarbatteriet.
När lasten ligger under 85 % av den konfigurerade ingångsströmmen, kan växelriktaren arbeta som PFC-likriktare (Power Factor Correction) och ladda batteriet. När nätspänningen kopplas bort, kopplar PFC-likriktarens växelriktare om till självständig växelriktardrift (inom 10 ms).
128
SV
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 129 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivning
ePower-generator
En ePower-generator (1800 W) kan anslutas till eCore:
•
En flerpolig pansarkabel medföljer ePower-T-generatorn. Denna kabel innehåller en högspännings-/frekvens-3-fas-kabel, som överför effekten från generatorn till eCore och CAN-bus. Via CAN-bus kan eCore övervaka och styra ePower-Tgeneratorn.
•
12-V g
-anslutning: Denna anslutning måste anslutas direkt till förbrukarbatteriet och används till att starta generatorn.
I
ANVISNING
•
Av säkerhetsskäl måste autostart-funktionen aktiveras manuellt varje gång eCore startas.
•
Generatorn kan även startas manuellt via kontrollpanelen.
•
Alla driftparameter till generatorn kan ställas in via kontrollpanelen.
I och med att systemet är anslutet till en generator kan det användas på följande sätt:
•
Standardgenerator via generatorläget: Generatorn körs och skapar elektrisk energi. eCore arbetar som växelriktare för att konvertera energin från generatorn till en stabil 230 V/50 Hz-spänning och ladda förbrukarbatteriet.
•
Understöd för batteriladdaren via autostart-funktionen: Generatorn startar automatiskt när spänningen till förbrukarbatteriet faller under 12,5 V. Den stannar efter U0-fasen när batteri-laddströmmen faller under 80 % av max. laddström.
•
Understöd för förbrukarbatteriet vid hög belastning via Heavy-Duty-funktionen:
Generatorn startar automatiskt när förbrukarbatteriet förbrukar mer än 1 kW längre än 1 minut och kan användas för att skapa effekt och för att ladda batteriet.
Den stannar automatisk när utgångseffekten faller under 1 kW längre än
5 minuter.
Följande parametrar kan ställas in:
•
Slå på/stänga av generatorn manuellt
•
Ställa in quiet-tid (under denna tid aktiveras inte generatorn)
129
SV
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 130 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Teknisk beskrivning eCore3kW
DC-sats-funktion
DC-sats-funktionen parallellkopplar förbrukar- och fordonsbatteriet. På så sätt är följande funktioner möjliga:
•
Ladda förbrukarbatteriet när fordonets motor är igång
•
Försörja 230-V-förbrukare med spänning från generatorn och fordonsbatteriet när fordonets motor är igång
•
Understöda fordonsbatteriet när fordonet startas (DC-boost-funktion)
Märkströmmen är 100 A.
Följande förutsättningar gäller för att man ska kunna aktivera DC-sats-funktionen:
•
D+-signalen är aktiv.
•
Fordonsbatteriets spänning är högre än förbrukarbatteriets spänning.
•
Fordonsbatteriets spänning är högre än 13,6 V och mindre än 15 V.
•
Spänningsskillnaden mellan fordonsbatteriet och förbrukarbatteriet är mindre
än 2 V.
Klimatanläggningar utan CAN- eller LIN-anslutning kan styras via AUX-kontakter för att styra energisparläget. DC-sats-funktionen arbetar på följande sätt:
•
När fordonets motor inte är igång är D+-signalen low-aktiv: När fordonets motor inte är igång är DC-sats-brytaren (bild
5
24, sida 5) och AUX-kontakterna
(bild
5
3, sida 5) öppna. Klimatanläggningen körs i normalt läge.
•
När fordonets motor är igång är D+-signalen high-aktiv:
– När batterispänningen är högre än 13,6 V och spänningsskillnaden mellan förbrukar- och fordonsbatteriet är lägre än 2 V (kan ställas in), stängs DC-satsbrytaren (bild
5
24, sida 5) och AUX-kontakterna (bild
5
3, sida 5) förblir
öppna. Klimatanläggningen körs i normalt läge.
– När batterispänningen ligger under 12,5 V förblir DC-sats-brytaren
(bild
5
24, sida 5) stängd och AUX-kontakterna (bild
5
3, sida 5) är
öppna. Detta kopplar om klimatanläggningen i energisparläge.
Klimatanläggningen körs i energisparläge (kompressorn är avstängd).
– När batterispänningen faller under 12 V öppnar DC-sats-brytaren
(bild
5
24, sida 5), för att förhindra en överurladdning av fordonsbatteriet.
I
ANVISNING
När DC-sats-brytaren (bild
5
24, sida 5) stängs, stängs batteriladdaren av för att inte överladda förbrukarbatteriet.
130
SV
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 131 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivning
6.9
Driftlägen för eCore
När huvudbrytaren står i läget
”I”
arbetar eCore i följande lägen:
•
Laddläge:
I detta läge arbetar eCore som batteriladdare och håller alla andra funktioner avstängda. Detta läge är användbart när fordonet står still under en längre tid.
•
Manuellt läge:
I detta läge kan funktionerna på eCore aktiveras eller avaktiveras enskilt.
•
Generatorläge:
För detta läge måste man ansluta en ePower-generator. I detta läge kopplas nätspänningen bort och batteriladdaren kopplas till, om generatorns energi räcker till.
•
UPS-läge
(avbrottsfri strömförsörjning): I detta läge arbetar eCore som avbrottsfri strömförsörjning. Apparaten ger batteriström till anslutna apparater vid strömavbrott
När huvudbrytaren (bild
1
12, sida 3) står i läget
”II”
, arbetar eCore i
Automatiskt läge
. I detta läge aktiverar eller avaktiverar eCore funktionerna automatiskt.
Laddläge (”ONLY CHARGER”)
I detta läge arbetar eCore som batteriladdare och underhållsladdare. Växelriktaren skapar ingen växelspänning. Den maximala laddströmmen begränsas genom värdet på MAX AC IN och Power Sharing är avaktiverat. Denna konfiguration begränsar den totala förbrukningen på eCore-systemet till ett minimum. I detta läge försöker eCore att regenerera batteriet när det är urladdat (batterispänning under 10,5 V).
En ladd-wake-up-funktion kan ställas in, så att laddaren automatiskt vaknar när nätspänningen ansluts eller fordonet körs (D+ high-aktiv).
Automatläge (”AUTO MODE”)
I detta läge aktiverar eller avaktiverar eCore alla funktioner automatiskt med hänsyn till följande parametrar:
•
Nätspänningen har prioritet.
•
Batteriet laddas när utgångsströmmen är mindre än det inställda maxvärdet.
Laddströmmen begränsas till den ström som står till förfogande från nätspänningen.
•
Växelriktaren aktiveras när utgångsströmmen är högre än den inställda maximala nätströmmen (MAX AC IN). På så sätt förhindras att nätspänningen överbelastas.
Om batteriladdaren är aktiverad i detta moment, stängs den av När utgångsströmmen sjunker under maxvärdet, aktiveras batteriladdaren igen.
•
När batteriladdningen är för låg startas generatorn (såvida autostart-funktionen är aktiverad) och förblir aktiverad tills batteriet är laddat.
SV
131
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 132 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Teknisk beskrivning eCore3kW
Manuellt läge (”MANUAL MODE”)
I detta läge kan funktionerna på eCore aktiveras eller avaktiveras enskilt. I normala fall arbetar funktionen som i automatläget.
Generatorläge (”GENERATOR MODE”)
I detta läge simulerar eCore en generator. Under förutsättning att en ePower-Tgenerator är ansluten.
eCore kopplar bort nätspänningen. eCore slår på batteriladdaren när generatorns energi är tillräcklig. Eftersom nätspänningen stängs av i detta läge är Power Sharing
inte
möjlig.
UPS-läge (UPS MODE)
I detta läge arbetar eCore som avbrottsfri strömförsörjning (UPS = Uninterruptible power supply) och försörjer anslutna förbrukare med batteriström vid ett strömavbrott. Detta läge är lämpligt för förbrukare som inte får stängas av vid ett strömavbrott.
Detta tar hänsyn till följande parametrar:
•
Nätspänningen har prioritet.
•
Ett redundansalarm aktiveras. Detta alarm indikerar att den begärda utgångseffekten är högre än max. växelriktareffekt, om den levereras från batteriet (max. 2000 W), och växelriktaren kan inte leverera denna effekt vid ett strömavbrott.
•
Power Sharing-funktionen är inte tillgänglig. Om utgångseffekten är högre än växelriktareffekten ger detta inte mer ström till förbrukarna. Förbrukarbatteriet laddas automatiskt om utgångseffekten ligger under max. växelriktareffekt.
•
När batterispänningen är för låg startas generatorn (såvida autostart-funktionen är aktiverad) och förblir aktiverad tills batteriet är laddat.
132
SV
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 133 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Teknisk beskrivning eCore3kW
6.10
Extra funktioner på eCore
Quiet-funktion
I
ANVISNING
Denna funktion är endast tillgänglig om en Power-T-generator är ansluten till eCore.
Generatorns Quiet-funktion aktiverar Quiet-tiden. Under denna tid kan generatorn
inte
startas (t.ex. under natten). Quiet-tiden kan ställas in.
Heavy-Duty-funktion
I
ANVISNING
Denna funktion är endast tillgänglig om en Power-T-generator är ansluten till eCore.
Som standard är dessa funktioner avstängda.
Heavy-Duty-funktionen på generatorn startar generatorn automatiskt för att öka utgångseffekten vid behov från förbrukarna.
Om effekten, som tas från förbrukarbatteriet, ligger över 1 000 W i över en minut startar generatorn. Om effekten ligger mellan 1 000 W och 1 500 W försörjer generatorn förbrukarna och laddar batteriet. Om effekten ligger över 1 500 W understöder generatorn nätspänningen.
Om den begärda effekten faller under 1 000 W i över fem minuter, stängs generatorn av automatiskt.
DC-boost-funktion
Denna funktion kan endast aktiveras manuellt. Den används för att hjälpa fordonsbatteriet att starta ett fordon.
Följande förutsättningar gäller för denna funktion:
•
D+-signalen är inte aktiv.
•
Förbrukarbatteriets spänning är högre än fordonsbatteriets spänning.
•
Spänningsskillnaden mellan förbrukarbatteriet och fordonsbatteriet är mindre
än 2 V.
133
SV
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 134 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Teknisk beskrivning eCore3kW
Smart-wake-up-funktion (SWF)
Denna funktion är aktiverad i standardkonfigurationen. eCore kopplar automatiskt om från standby-läget till automatläget, när D+-signalen är high-aktiv (fordonets motor är igång) eller när nätspänningen slås på. Ingen användarinställning är nödvändig för att väcka eCore. eCore är kvar i automatläge tills de båda spänningskällorna (generator och nätspänning) stängs av. När båda spänningskällorna stängs av startar en nedräkning (kan ställas in) (kapitel ”Batteriskyddsfunktion (BATT SAVE)” på sidan 137). eCore går tillbaka till standby-läget när nedräkningen har slutförts.
eCore startar automatiskt igen när en av de båda spänningskällorna (generator och nätspänning) finns tillgängliga.
För extra skydd kan ett gränsvärde för batterispänningen ställas in, så att eCore kopplar om till standby-läget för att spara batteriet. Om det finns en ePowergenerator, GEN AUTO-funktion har aktiverats manuellt av användaren och generatorn körs, betraktas den som en tredje spänningskälla och nedräkningen avaktiveras tills generatorn stannar.
I
ANVISNING
Eftersom eCore startar AC-generering automatiskt, utan manuell åtgärd av användaren, är generatorns automatstart-funktioner avaktiverade.
Användaren kan aktivera generatorns GEN AUTO-funktion manuellt efter eCore-Wake-up.
Om Smart-wake-up-funktionen avaktiveras i system-menyn, stängs denna funktion av konstant och eCore kopplar om till automatläge (automatisk nedräkning till standby och SWF är avaktiverade efter nästa Wake-up).
Om generatorn aktiveras, när D+-signalen och nätspänningen stängs av, startar eCore inte nedräkningen förrän generatorn stängs av.
För mer information, se schemana (bild g
, sida 14 och bild h
, sida 15).
134
SV
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 135 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivning
Free-Camping-funktion
Denna funktion är som standard avaktiverad. Free Camping innebär att användaren måste starta eCore manuellt om inga andra externa spänningskällor är tillgängliga
(närspänningen är bruten och fordonsmotorn är avstängd). I detta fall startar eCore en nedräkning till standby (kapitel ”Batteriskyddsfunktion (BATT SAVE)” på sidan 137) för att spara batterikapacitet. Nedräkning till standby stoppas när minst ett av följande villkor föreligger:
• nätspänningen är tillkopplad
• fordonsmotorn är påslagen
• ePower-generatorn är igång
• den utgående effekten är högre än 150 W
I
ANVISNING
Denna energisparfunktion är endast tillgänglig om eCore startas manuellt från standbyläget.
Drive-Away-larm
Drive-Away-larmet aktiverar ett optiskt larm (larmmeny på eCore-displayen) och ett akustiskt larm när de båda spänningskällorna generator och nätspänning är anslutna och fordonsmotorn är igång. Detta ska påminna användaren om att koppla bort nätspänningen innan han kör iväg.
Larmet stoppas automatiskt efter 1 min. Larmmenyn stängs av automatiskt när larmvillkoren inte längre är uppfyllda (nätspänningen är frånkopplad eller fordonsmotorn är avstängd). Tryck på valfri knapp för att lämna larmmenyn.
I
ANVISNING
Om Smart-Wake-up-funktionen (SWF)
inte
är aktiverad, aktiveras eCore om ett Drive-Away-larm inträffar, men ingen spänning genereras (om inte det satts manuellt).
135
SV
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 136 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Teknisk beskrivning eCore3kW
Nattläge (Night Mode)
Nattläget är ett aktivt standby-läge på eCore. När Night Mode är aktiverat stängs eCore-ventilationen av automatiskt. När nätspänningen är ansluten arbetar eCore som batteriladdare. Om ingen nätspänning är ansluten övergår eCore till ett aktivt standby-läge. När nätspänningen ansluts aktiverar eCore batteriladdaren.
Aktivera
Night Mode:
➤
Tryck och håll in SET-knappen i 5 sek. på valfri statusmeny.
Lämna
Night Mode:
➤
Tryck och håll in SET-knappen i 1 sek.
I
ANVISNING
•
Om den interna temperaturen är över 50 °C aktiveras nattläget, eCore-ventilationen är aktiverad.
•
Om nätspänningseffekten är högre än max. nätström (MAX AC IN) kan inte Night Mode aktiveras.
•
När fordonsmotorn är igång kan inte Night Mode aktiveras.
•
Night Mode avaktiveras automatiskt när nätspänningseffekten
överskrider max. nätström (MAX AC IN) eller om fordonsmotorn startas.
136
SV
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 137 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivning
AC-SUPPORT-funktion
AC-SUPPORT-funktionen stödjer nätspänningen när växelspänningsuttaget är högre
än den förinställda maximala nätströmmen (MAX AC IN) (nätsäkring). Som standard
är dessa funktioner avstängda.
Energistödet förblir aktiverat så länge som överbelastning föreligger och det finns tillräckligt med batterispänning.
När AC-SUPPORT-funktionen är avaktiverad stödjer eCore nätspänningen för en begränsad tid (kapitel ”Batteriskyddsfunktion (BATT SAVE)” på sidan 137), efter det att eCore stoppar energialstrandet och tillåter nätspänningsöverbelastning. Om nätsäkringen löser ut övergår eCore till standby-läget för att skona batterispänningen.
I
ANVISNING
•
Om en ansluten ePower-generator startar under batteriskyddsnedräkningen detekteras denna som spänningskälla och återställer nedräkningen. Om belastningen är högre än generatorns utgångseffekt och batteriet laddar ur fortsätter dock batteriskyddsnedräkningen.
•
Spänning från DC-satsen (generatorn) detekteras inte som spänningskälla för AC-SUPPORT-funktionen med syftet att batteriskyddsfunktionen inte ska bli beroende av DC-satsens status.
Batteriskyddsfunktion (BATT SAVE)
Batteriskyddsfunktionen skyddar batterier mot urladdning när eCore arbetar automatiskt. Funktionen startar en nedräkning. När denna har avslutats stoppar eCore energialstrandet från batteriet och övergår i standby-läge (beroende på funktionen som denna meny har aktiverat). Om energialstrande behövs under nedräkningen kan nedräkningen stängas av genom att trycka på SET-knappen.
Nedräkningen till standby-läget fortsätter genom att ännu en gång trycka på
SET-knappen.
I
ANVISNING
När nedräkningen är avaktiverad alstras ännu mer energi och mer spänning hämtas från batteriet (vid behov).
Batteriskyddsfunktion har en statusmeny (bild
0
, sida 8) som endast syns när batteriskyddsfunktion är aktiverad. När batteriskyddsfunktion är aktiverad visar eCore som standard denna meny (efter navigering i andra menyer återgår eCore till batteriskyddsnedräkningen). Denna meny aktiveras när AC-SUPPORT-funktionen och/eller Smart-Wake-up-funktionen (SWF) är aktiverad.
137
SV
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 138 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Referenstabeller
7 Referenstabeller
eCore3kW
7.1
eCore-logik
t t
ON
OFF
X
5
Autostart
HD
Quiet
U
Bmin
P max
Teckenförklaring
Komponenten är aktiverad (ON)
Komponenten är avaktiverad (OFF)
Valfri komponentstatus
Funktionen är aktiverad
Funktionen är avaktiverad
Autostart-funktion för generatorn
Heavy-Duty-funktion för generatorn
Quiet-funktion för generatorn
Min. spänning på förbrukarbatteriet för eCore
Max effekt (kan ställas in) som kan tas ut från växelspänningsnätet
(Begränsas genom max. nätström MAX AC IN)
Batteri-underhållsspänning, beroende på batterityp U
Float
P
Gen
U start
I stop
Generatorns märkeffekt
Spänning, när generatorn startar vid autostart-funktion
P
HD
HD-EN
HD-DIS
Batteriström, när generatorn stängs av om den har startats av autostartfunktionen
Heavy-Duty-starteffekt: Effektvärde (som tas från batteriet) som kan starta generatorns Heavy-Duty-drift
Heavy-Duty-aktiveringstid: Heavy-Duty-funktionen kan starta generatorn när utgångslasten för den lägsta programmerade Heavy-Dutyaktiveringstiden är högre än Heavy-Duty-starteffekten
Heavy-Duty-avaktiveringstid: Heavy-Duty-funktionen kan stänga av generatorn när utgångslasten för den lägsta programmerade Heavy-
Duty-avaktiveringstiden är lägre än Heavy-Duty-starteffekten
138
SV
eCore3kW
öm e re ta ik elr Väx tteriladdar Ba ator Gener
Batteristr
SV
öm ning än tterisp Ba
Batteristr
Utgångslast re ta ik elr Väx e r er to a genera funktion
Extr tteriladdar Ba ator Gener
Nät
Referenstabeller
139
Referenstabeller
m trö is Batter re ta ik elr Väx are dd ila Batter tor ra Gene
140
m trö is Batter g in nn pä is Batter slast Utgång re ta ik elr Väx are dd ila er tor on kti a era fun
Extr gen
Batter tor ra Gene
Nät
eCore3kW
SV
eCore3kW
m trö is Batter re ta ik elr Väx are dd ila Batter tor ra Gene
SV m trö is Batter g in nn pä is Batter slast Utgång re ta ik elr Väx are dd ila er tor on kti a era fun
Extr gen
Batter tor ra Gene
Nät
Referenstabeller
141
Referenstabeller
m trö is Batter re ta ik elr Väx are dd ila Batter tor ra Gene
142
m trö is Batter g in nn pä is Batter slast Utgång re ta ik elr Väx are dd ila er tor on kti a era fun
Extr gen
Batter tor ra Gene
Nät
eCore3kW
SV
eCore3kW
m trö is Batter re ta ik elr Väx are dd ila Batter tor ra Gene
SV m trö is Batter g in nn pä is Batter slast Utgång re ta ik elr Väx are dd ila er tor on kti a era fun
Extr gen
Batter tor ra Gene
Nät
Referenstabeller
143
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 144 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Referenstabeller
7.2
DC-sats-logik
eCore3kW
Teckenförklaring
High
Low dU
ON
OFF
X
Signal är high-aktiv
Signal är low-aktiv
Spänningsdifferens mellan förbrukar och fordonsbatteriet
Komponenten är aktiverad (ON)
Komponenten är avaktiverad (OFF)
Valfri komponentstatus
Brytaren är öppen
Brytaren är stängd
Spänning på fordonsbatteriet när DC-sats-brytaren stängs U close
U open
U start
U diff
Spänning på fordonsbatteriet när DC-sats-brytaren öppnas
Spänning på fordonsbatteriet när autostart-funktionen startar generatorn
P max
Autostart
HD
Max. tillåten spänningsdifferens mellan fordonsbatteriet och förbrukarbatteriet för att DC-sats-brytaren ska stängas
Max effekt (kan ställas in) som kan tas ut från växelspänningsnätet
(Begränsas genom max. nätström MAX AC IN)
Autostart-funktion för generatorn
Heavy-Duty-funktion för generatorn
144
SV
eCore3kW
are dd rila Batte tor era Gen
DC-sats-brytare
SV kt Uteffe are dd rila Batte
Nät
DC-sats-brytare tor era Gen ri onsbatte rd Fo
Referenstabeller
145
Referenstabeller
e ts-brytar -sa DC e tteriladdar Ba ator Gener
146
ekt Uteff e tteriladdar Ba e ts-brytar -sa DC ator Gener
Nät tteri ba ons Ford
eCore3kW
SV
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 147 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Anslut apparaten eCore3kW
8 Anslut apparaten
8.1
Montera apparaten
Beakta följande anvisningar vid monteringen:
•
Apparaten kan monteras horisontalt eller vertikalt (bild
3
, sida 4).
•
Apparaten måste monteras på ett ställe som är skyddat mot fukt.
•
Apparaten får inte monteras i närheten av antändbart material.
•
Apparaten får inte monteras i dammig omgivning.
•
Monteringsstället måste ha god ventilation. Vid installation i slutna utrymmen måste man se till att det finns god ventilation (till- och frånluft). Runt omkring apparaten måste det finnas minst 25 cm fritt utrymme.
•
Luftöppningarna på apparatens undersida (tilluft) och baksida (frånluft) får inte täckas över.
•
Om omgivningstemperaturen är högre än 40 °C (t.ex. i motor-/maskinrum eller pannrum, direkt solljus), reducerar apparaten effekten p.g.a. egenuppvärmningen.
•
Montera produkten på en jämn och stabil yta.
•
Montera inte apparaten i samma område som bly-gelbatterier/gelbatterier
(AGM-batterier). eStore-batterier bör monteras så nära eCore som möjligt, vi rekommenderar att eCore installeras ovanför eStore-batteriet.
A
OBSERVERA!
Innan borrningar görs: kontrollera att inga elkablar eller andra delar kan skadas genom borrning, sågning eller filning.
Anslut apparaten enligt följande:
➤
Skruva fast apparaten: skruva in skruvarna i hållarnas borrhål.
147
SV
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 148 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Anslut apparaten eCore3kW
8.2
Fästa kontrollpanelen
Beakta följande anvisningar vid monteringen:
•
Apparaten måste monteras på ett ställe som är skyddat mot fukt.
•
Apparaten får inte monteras i närheten av antändbart material.
•
Apparaten får inte monteras i dammig omgivning.
•
Montera apparaten på en jämn och stabil yta.
A
OBSERVERA!
Innan borrningar görs: kontrollera att inga elkablar eller andra delar kan skadas genom borrning, sågning eller filning.
Anslut kontrollpanelen så här:
➤
Färdigställ en öppning för kontrollpanelen och två hål för fästskruvarna på den
önskade monteringsplatsen, enligt bild
4
, sida 4.
➤
Skruva fast apparaten genom att skruva fast skruvarna genom det högra och vänstra hålet på kontrollpanelen.
8.3
Ansluta apparaten
Anslutning av batterier
Observera följande anvisningar när batterierna ansluts:
•
Se till att batteripolerna är rena när anslutningen görs.
•
Kontrollera att anslutningarna sitter ordentligt; dra fast fästskruven med 12 – 13
Nm.
•
Använd så korta kablar som möjligt.
•
Använd en kabel med en kabelarea på
≥
70 mm² för anslutningskabeln, vid en kabellängd på 1,5 m.
•
Säkra plusledningen med en säkring (250 A).
Om du använder ett eStore-batteri innehåller batteriet redan en 250-A-säkring och jordfelsbrytare.
•
Dra kabeln enligt VDE100 (Tyskland).
•
Anslut minuskabeln direkt till minuspolen på batteriet,
inte
till chassit på ett fordon eller en båt.
•
Använd följande kabelfärger:
– Röd: plusanslutning
– Svart: Minusanslutning
148
SV
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 149 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Anslut apparaten
•
Se till att polerna ansluts rätt. Vid fel anslutning av polerna uppstår gnistbildning och apparaten skadas.
•
Kontrollera att anslutningarna ansluts rätt:
– Förbrukarbatteri: bild
1
1, sida 3
– Fordonsbatteri (bara om DC-sats-funktionen används): bild
1
2, sida 3
➤
Anslut anslutningen ”+” med pluspolen (+) på batteriet.
➤
Anslut anslutningen ”–” med minuspolen (–) på batteriet.
A
OBSERVERA!
•
Produkten får inte anslutas till en ingång på en DC-sats utan att ett batteri används.
•
Om fordonet är utrustat med 24 V måste en sekundär generator monteras tillsammans med ett 12 V-batteri för att produkten ska kunna anslutas till en DC-sats.
Om inte DC-sats-funktionen kan användas, kan fordonsbatteriet underhållsladdas via underhållsladdningsanslutningen.
➤
Anslut fordonsbatteriets pluspol (+) via en lämplig kabel med en 6,3-mmflatstiftanslutning på underhållsladdningsanslutningen (bild
1
9, sida 3).
➤
Koppla anslutningen ”–” (bild
1
2, sida 3) till minuspolen (–) på batteriet.
Ansluta 230-V
w
-anslutningar
!
VARNING!
Alla 230-V w
-anslutningar måste anslutas av elektriker.
Observera följande anvisningar vid anslutningar till nätet:
•
Använd en anslutningskabel med en kabelarea på
≥
2,5 mm².
•
Observera standarderna i varje land för kabelfärger.
➤
Anslut fasen och nolledaren till de grå anslutningsklämmorna (bild
1
13, sida 3).
➤
Anslut jordkabeln till den gul-gröna anslutningsklämman (bild
1
13, sida 3).
149
SV
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 150 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Anslut apparaten eCore3kW
Ansluta en 230-V
w
-förbrukarkrets
Observera följande anvisningar vid anslutningar till nätet:
•
Använd en anslutningskabel med en kabelarea på
≥
2,5 mm².
•
Observera standarderna i varje land för kabelfärger.
➤
Anslut förbrukarkretsens fas och nolledare till de grå anslutningsklämmorna
(bild
1
15, sida 3).
Du kan använda
Short Break Output
(bild
1
14, sida 3) för att ansluta apparater som har flera försörjningsanslutningar (t.ex. kylskåp). Denna anslutning är direkt ansluten till nätingången och skyddad mot överbelastning och kortslutning av värmeskyddsbrytaren.
➤
Anslut jordkabeln till den gul-gröna anslutningsklämman (bild
1
15, sida 3).
Ansluta en 12-V
g
-förbrukarkrets
➤
Anslut förbrukarens pluspol (+) via en lämplig kabel med en 6,3-mmflatstiftanslutning till 12-V-anslutningen (bild
1
8, sida 3).
➤
Koppla anslutningen ”–” (bild
1
1, sida 3) till minuspolen (–) på förbrukaren.
Ansluta kontrollpanelen
➤
Anslut LAN-kabelns kontakt i en av de tre CAN-bus-anslutningarna (bild
1
6, sida 3).
➤
Anslut LAN-kabelns andra kontakt till uttaget på kontrollpanelen.
Om längden måste anpassas kan, kan man köpa till en standard-CAT5-UDPkabel istället för den bifogade LAN-kabeln.
150
SV
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 151 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Anslut apparaten
Ansluta batterisensor
Om du ansluter ett eStore-batteri till eCore behöver du inte ansluta batterisensorn, eftersom eStore-batteriet redan har en integreradbatterisensorför eStore.
➤
Anslut batterisensorns kontakt till anslutningen RJ11 (bild
1
5, sida 3).
➤
Montera batterisensorn på förbrukarbatteriets kåpa.
Installera batterisensorn i samma fack som fordonsbatteriet.
Kabeln är uppdelad på följande sätt (bild
6
, sida 6):
STIFT nr
4
5
6
1
2
3
Signalbeskrivning
Används inte
Jord
Batterisensor
Används inte
Används inte
Används inte
SV
151
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 152 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Anslut apparaten eCore3kW
Ansluta klimatanläggning
Klimatanläggningar från B-serien, FreshJet eller FreshLight, kan anslutas till eCore.
Kontakten är uppdelad på följande sätt (bild
7
, sida 6):
STIFT nr
7
8
5
6
3
4
1
2
Signalbeskrivning
Kontakt 1: NC (Normally Closed): Brytkontakt
Kontakt 1: COM (Common): Växelkontakt
Kontakt 1: NO (Normally Open): Slutkontakt
Används inte
Kontakt 2: NC (Normally Closed): Brytkontakt
Kontakt 2: COM (Common): Växelkontakt
Kontakt 2: NO (Normally Open): Slutkontakt
Används inte
➤
Anslut klimatanläggningens ekonomilägesingång till kontakterna 2 och 3 (eller 6 och 7) på AUX-anslutningen (bild
1
3, sida 3).
Observera klimatanläggningens monteringsanvisning för mer information.
152
SV
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 153 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW
Anslutning av generator
Du kan ansluta en eSystem-generator (t.ex. ePower-T-generator).
Kontakten är uppdelad på följande sätt (bild
8
, sida 6):
STIFT nr
7
8
5
6
3
4
1
2
Signalbeskrivning
Generatorns faser
Används inte
+12 V
CAN H
CAN L
Jord
Anslut apparaten
➤
Anslut generatorn till kontakterna 1 till 3 på generatoranslutningarna (bild
1
7, sida 3).
Ansluta D+-signal för DC-sats-funktion
För att kunna använda DC-sats-funktionen måste D+-signalen från generatorn anslutas.
➤
Anslut D+-signalen via en lämplig kabel med en 6,3-mm-flatstiftanslutning till
D+-signal-anslutningen (bild
1
10, sida 3).
SV
153
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 154 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Slå på och stänga av apparaten
9
I
Slå på och stänga av apparaten
ANVISNING
Apparatens värmeskyddsbrytare (bild
1
16, sida 3) måste vara påslagen.
eCore3kW
➤
Ställ huvudbrytaren (bild
1
12, sida 3) på läget ”I” eller ”II”:
– Läge ”I”: eCore kan använda alla funktioner (se kapitel ”Driftlägen för eCore” på sidan 131).
– Läge ”II”: eCore arbetar uteslutande i automatiskt läge.
✓
Apparaten är påslagen, meddelandet ”Dometic eCore” visas på displayen.
✓
När en eSystem-generator är ansluten och autostart-funktionen har aktiverats, visar displayen meddelandet ”GEN AUTOSTART”:
– Tryck kort på SET-knappen för att aktivera generator-autostart.
– Tryck länge på SET-knappen eller låt det gå 15 sek. för att avaktivera generator-autostart.
✓
Därefter visas driftlägesmenyn och önskat driftläge kan väljas.
Den första menyn som visas är ”AUTO MODE”.
➤
Välj önskat driftläge med knappen ”
W
” eller ”
X
”.
➤
Tryck kort på SET-knappen för att aktivera önskat driftläge.
✓
Det önskade driftläget aktiveras.
✓
Driftvärdesmenyn hämtas.
I
ANVISNING
Mer information om hur apparaten ställs in hittar du i bruksanvisningen.
154
SV
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 155 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW
10 Felsökning
Felsökning
Fel Orsak
Ingen utgångsspänning och ingen laddström, ingen lysdiod lyser
Apparaten är avstängd
Apparaten defekt
Ingen kontakt till batteriet
Batteriet är urladdat
Batteriet är defekt
Säkring defekt (i apparaten eller fordonet/till batteriet)
Apparaten är redo för drift
Åtgärd
Kontrollera huvudbrytarens läge
Byt ut apparaten
Kontrollera kontakten och kabeln
Slå ev. på tändningen
Ladda batteriet
Byt batteri
Byt ut säkringen till en säkring med samma specifikation
Kontrollera värmeskyddsbrytarens läge
Ingen utgångsspänning och ingen laddström, statuslysdioden lyser
Ingen utgångsspänning och ingen laddström, eCore-alarm C01
Ingen utgångsspänning och ingen laddström, eCore-alarm C02
Ingen utgångsspänning, eCore-alarm C03
Ingen utgångsspänning, eCore-alarm C04
Ingen utgångsspänning, eCore-alarm C14
Ingen utgångsspänning, eCore-alarm C05
Ingen utgångsspänning, eCore-alarm C06
Fel på eCore-logik.
Termisk överbelastning
Kortslutning i AC-kretsen
Felaktig kabling
Apparaten är belastad till 100 %
Kortslutning i AC-kretsen
Kontakta Service
Kontrollera ventilationsöppningarna och rengör vid behov
Förbättra ventilationen
Placera apparaten på ett kallare ställe
Kontrollera 230-V-kabeln
Reducera lasten (stäng av apparater)
Stäng av och slå på apparaten igen
Kontrollera batterikabeln Ingen utgångsspänning, eCore-alarm C07
Ingen utgångsspänning, eCore-alarm C08
DC-överbelastning Reducera DC-belastningen
(stäng av förbrukare)
Stäng av och slå på apparaten igen
155
SV
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 156 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Garanti eCore3kW
Fel
Ingen utgångsspänning, eCore-alarm C09
Ingen utgångsspänning, eCore-alarm C10
Orsak
DC-överspänning
AC-underspänning
Ingen 230-V-spänning
Åtgärd
Reducera batterispänningen eller byt ut batteriet
Kontrollera 230-Vspänningsförsörjningen
Kontrollera kablingen
Reducera batterispänningen eller byt ut batteriet
Byt batteri
Ingen utgångsspänning, eCore-alarm C11
Ingen utgångsspänning, eCore-alarm C12
Ingen utgångsspänning, eCore-alarm C13
Batteri-överspänning
För låg batterispänning
För låg batterispänning
Apparaten startar om hela tiden Ingen kontakt till batteriet
Kontrollera kabeln
Ladda batteriet
Kontrollera batterikablarna
I
ANVISNING
Vänd dig till batteritillverkaren för att få svar på detaljerade frågor om
batteriet
.
11 Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren.
Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:
• en kopia på fakturan med inköpsdatum,
• en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.
12 Avfallshantering
➤
Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
M
När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren.
156
SV
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 157 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW
13 Tekniska data
Allmänna tekniska data
Art.nr:
Värmeavledning:
Omgivningstemperatur total belastning:
Strömförbrukning i standby-läge:
Kopplingstid likriktare – växelriktare:
AC nominell ingångsspänning:
AC-frekvens:
AC-utgångsspänning:
AC-frekvens:
Vågform:
DC nominell ingångsspänning:
DC ingångsspänningsområde
DC ingångsöverspänningsskydd:
DC/DC-transformatorns ledning vid 40 °C:
Max. tillåten utgångsspänning på generatorn:
Generatorns ledning vid 40 °C:
Frekvensområde generator:
Max. ström DC-sats:
Max. strömspets DC-sats:
Mått:
Vikt:
Tekniska data
eCore 3kW
9102900221
Kåpa/fläkt
–10 °C – +40 °C
2 mA
≤
10 ms
230 V w
± 10 %
50 Hz ± 1 %
230 V w
50 Hz
Ren sinusvåg,
Max. 3 % distorsion
12 V g
10,5 – 16 V g
15 – 16 V g
2 kW
3~, 600 V w
1800 W
400 till 500 Hz
100 A
150 A se bild f
, sida 13
11,8 kg
157
SV
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 158 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Tekniska data
Tekniska data laddningsdrift
eCore3kW
Batterityp:
Batterispänning:
Laddningsström:
Laddström andra batterianslutning:
Laddspänning I-fas (bulk):
Laddspänning U0-fas (absorption):
Laddspänning U-fas (floating):
Batteritemperatur-kompensation:
eCore 3kW
Bly-gelbatterier AGM-batterier eStore litiumbatteri
13,6 V
13,6 V
13,6 V
12 V g
6 – 100 A
10 A, 2-stegs-laddare
14,4 V
14,25 V
13,5 V
–23 mV/°C
14,7 V
14,4 V
13,8 V
158
SV
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 159 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW
Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også.
Innhold
1 Symbolforklaringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
2 Generelle sikkerhetsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
3 Målgruppen for denne veiledningen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
4 Leveringsomfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
5 Tiltenkt bruk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
6 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
7 Referansetabeller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
8 Koble til apparatet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195
9 Slå enheten av og på. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
10 Feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
11 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
12 Avhending. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
13 Tekniske spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
159
NO
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 160 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Symbolforklaringer
1 Symbolforklaringer
D
FARE!
Sikkerhetsregel:
Hvis man ikke overholder denne regelen, fører det til død eller alvorlig skade.
!
ADVARSEL!
Sikkerhetsregel:
Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade.
!
FORSIKTIG!
Sikkerhetsregel:
Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader.
A
PASS PÅ!
Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet.
I
MERK
Utfyllende informasjon om bruk av produktet.
2 Generelle sikkerhetsregler
Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader:
•
Montasje- eller tilkoblingsfeil
•
Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger
•
Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten
•
Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i veiledningen
2.1
Generell sikkerhet
D
FARE!
•
Kontroller før apparatet settes i gang om driftsspenningen og nettspenningen stemmer over ens (se typeskilt).
•
Bruk i tilfelle brann et brannslukningsapparat som er egnet for elektriske apparater.
160
NO
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 161 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Generelle sikkerhetsregler
!
ADVARSEL!
•
Hvis apparatet eller tilkoblingskablene har synlige skader, må de ikke brukes.
•
Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av fagfolk. Feil reparasjoner kan føre til betydelige skader.
Ta kontakt med kundeservice ved behov for reparasjon.
•
Når et batteri er tilkoblet, er det fortsatt spenning på apparatet selv om hovedbryteren er slått av.
!
FORSIKTIG!
•
Hvis du demonterer apparatet:
– Sett hovedbryteren på «0».
– Løsne alle forbindelsene.
– Forsikre deg om at alle inn- og utganger er spenningsfrie.
A
PASS PÅ!
•
Sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med tilgjengelig strømtilførsel.
•
Påse at andre gjenstander
ikke
forårsaker kortslutning på kontaktene til apparatet.
•
Pass på at du
ikke
berører den røde og den svarte klemmen.
•
Trekk aldri støpslet ut av stikkontakten etter ledningen.
2.2
Sikkerhet ved installasjon av apparatet
D
FARE! Livsfare ved strømstøt!
•
Ved installasjon på skip:
Hvis elektriske apparater installeres feil på skip, kan det føre til korrosjonsskader på skipet. Sørg for at vekselretteren installeres av fagfolk (skipselektrikere).
•
Ta ikke i bare ledninger med bare hender. Dette gjelder først og fremst ledninger i vekselstrømkretser.
•
Når du arbeider på elektriske anlegg, forsikre deg om at det er noen i nærheten som kan hjelpe deg i et nødstilfelle.
•
Ikke monter apparatet på steder hvor det er fare for gass- eller støveksplosjon.
161
NO
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 162 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Generelle sikkerhetsregler eCore3kW
!
ADVARSEL!
•
Monter apparatet kun i lukkede, godt ventilerte rom.
•
Apparatet må aldri monteres i rom hvor det er lagret brannfarlige stoffer eller hvor det har dannet seg brennbare gasser.
Overflatetemperaturen kan være opptil 60 °C.
•
Ikke
bruk apparatet i anlegg med bly/syre-batterier. Disse batteriene avgir eksplosiv hydrogengass, som kan bli antent av en gnist fra de elektriske forbindelsene.
•
Før du tar apparatet i bruk, må du passe på at ledningene er tørre.
!
FORSIKTIG!
•
Pass på at det står stødig!
Apparatet må stå stødig og festes slik at det ikke kan velte eller falle ned.
•
Forsikre deg om at apparatet er jordet.
•
Sørg for tilstrekkelig ledningstverrsnitt.
•
Legg ledningene slik at man ikke snubler i dem og slik at man unngår å skade kabelen.
•
Fest ledningene godt.
•
Utsett ikke apparatet for varmekilder (solstråling, oppvarming osv.).
Unngå ekstra oppvarming av apparatet.
A
PASS PÅ!
•
Hvis ledninger må føres gjennom platevegger eller andre vegger med skarpe kanter, bruker du tomme rør hhv. ledningsgjennomføringer.
•
Ikke legg ledninger løst eller skarpt bøyd på materiell som leder elektrisk strøm (metall).
•
Ikke trekk i ledninger.
•
Ikke legg 230 V nettledninger og 12 V likestrømsledningen sammen i den samme ledningskanalen (tomrør).
•
Sett apparatet på et tørt sted som ikke er utsatt for vannsprut.
•
Beskytt apparatet mot aggressiv damp og saltholdig og fuktig luft.
•
Beskytt apparatet og kabelen mot regn og fuktighet.
•
Pass på at du har god lufting.
•
Monter apparatet kun innendørs, aldri utendørs.
•
Ikke
koble 230 V-utgangen til vekselretteren til en annen 230 V-kilde.
162
NO
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 163 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Generelle sikkerhetsregler
2.3
Sikkerhet ved bruk av batterier
!
ADVARSEL!
•
Batterier kan inneholde aggressiv og etsende syre. Unngå kroppskontakt med batterivæsken. Hvis du likevel kommer i kontakt med batterivæske, må du skylle den utsatte kroppsdelen grundig med vann.
Oppsøk umiddelbart lege ved syreskader.
!
FORSIKTIG!
•
Ved arbeid på batterier må du ikke bruke metallgjenstander som f.eks. ur eller ringer.
Blysyrebatterier kan forårsake kortslutningsstrømmer som kan føre til alvorlige forbrenninger.
•
Eksplosjonsfare!
Forsøk aldri å lade opp et frossent batteri.
Plasser i så fall batteriet på et frostfritt sted og vent til batteriet har tilpasset seg omgivelsestemperaturene. Først da kan du begynne å lade.
•
Bruk vernebriller og verneklær når du arbeider med batterier. Berør ikke øynene mens du arbeider med batterier.
•
Røyk ikke, og forsikre deg om at det ikke oppstår gnister i nærheten av motoren eller batteriet.
A
PASS PÅ!
•
Bruk kun oppladbare batterier.
•
Unngå at metalldeler faller ned på batteriene. Det kan føre til gnister eller kortslutte batteriet og andre elektriske komponenter.
•
Pass på korrekt polaritet.
•
Følg anvisningene til batteriprodusenten og produsenten av anlegget eller kjøretøyet som batteriet brukes i.
•
Hvis du må ta ut batteriet, koble først fra jordingen. Koble alle forbindelser og alle forbrukere fra batteriet før det tas ut.
163
NO
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 164 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Målgruppen for denne veiledningen eCore3kW
3 Målgruppen for denne veiledningen
Denne veiledningen henvender seg kun til fagfolk som kjenner de tilhørende
VDE-retningslinjene.
4 Leveringsomfang
• eCore 3kW
•
Betjeningspanel
•
LAN-kabel (CAT5, 10 m)
•
Batteritemperaturføler med tilkoblingskabel
•
Eksternt EMC-filter
•
Montasje- og bruksanvisning
5 Tiltenkt bruk
eCore 3kW (art.nr. 9102900221) er kontrollenheten til energistyringssystemet eSystem. eCore 3kW forsyner tilkoblede forbrukere med 230 V, og kan samtidig lade opp følgende 12 V batterier:
•
Bly-startbatterier
•
Bly-gel-batterier
•
Vedlikeholdsfrie batterier
•
Fleecebatterier (AGM-batterier)
•
Litiumbatterier (eStore)
Apparatet må
ikke
brukes til å lade andre batterityper (f.eks. NiCd, NiMH osv.)!
!
!
ADVARSEL!
Apparatet må
ikke
brukes til å forsyne medisinske innretninger.
ADVARSEL! Eksplosjonsfare!
Batterier med cellelukking må ikke lades. Det er fare for eksplosjon på grunn av at det utvikler seg knallgass.
Nikkel-kadmium-batterier og engangsbatterier må ikke lades opp med batteriladeren. Dette kan få hylsteret til disse batteritypene til å eksplodere.
164
NO
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 165 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Teknisk beskrivelse eCore3kW
6 Teknisk beskrivelse
6.1
Generell beskrivelse
Apparatet må kun kobles til følgende spenningskilder:
•
12 V g
-batterier
•
230 V w
-nettspenning
Den maksimale ytelsen som kan tas ut av vekselspenningsnettet kan stilles inn og begrenses av den maksimale nettstrømmen «MAX AC IN» (maks. 25 A)
•
Dynamo (DC-sett-funksjon)
•
Generator (ePower)
Hver tilkoblet spenning kan konverteres til:
•
230 V w
/50 Hz
•
12 V g
A
PASS PÅ!
•
Apparatet må ikke kobles til en DC-Kit-inngang uten at det brukes batteri.
•
Hvis kjøretøyet er utstyrt med 24 V, må det monteres en sekundær dynamo sammen med et 12 V batteri, for at apparatet skal kunne kobles til et DC-Kit.
Apparatet kan brukes som følger:
• som automatisk lader (3-trinns ladekarakteristikk)
• som sinus-vekselretter: apparatet leverer en ren 230 V utgangsspenning
•
Power Sharing: Apparatet forsyner tilkoblede forbrukere med 230 V, og lader samtidig opp et batteri
•
Avbruddsfri strømforsyning (UPS): apparatet forsyner tilkoblede forbrukere via batteristrøm når nettspenningen faller ut
•
Generator, når en ePower-T-generator er tilkoblet
Apparatet betjenes fra et betjeningspanel som har følgende hovedfunksjoner:
•
Slå eCore-systemet av og på
•
Stille inn driftsparameter
•
Overvåke driftsparameter (f.eks. batterispenning, utgangsspenning)
•
Stille inn systemparameter
165
NO
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 166 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Teknisk beskrivelse
6.2
Betjeningselementer og tilkoblinger
eCore3kW
Pos. i fig.
1
, side 3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Forklaring/Funksjon
Tilkobling av ett forsyningsbatteri
Denne tilkoblingen er beregnet for en ytelse på 2 kW.
Tilkobling av kjøretøybatteriet
Denne tilkoblingen er beregnet for 150 A.
AUX-tilkobling
Denne tilkoblingen for klimaanlegg uten CAN-Bus.
To spenningsfrie kontakter gir informasjon om DC-sett-status. De aktiveres når DC-sett-bryteren er åpnet på grunn av for lav spenning. På denne måten kan klimaanleggets sparemodus aktiveres.
Seriell AUX-tilkobling
Denne tilkoblingen brukes kun for serviceformål.
RJ11-tilkobling til en batteriføler
Batteritemperaturen kan måles ved hjelp av batteriføleren, og batteriladerparametrene kan tilpasses til de aktuelle betingelsene.
CAN-BUS-kontakter
Betjeningspanelet og andre eSystem-komponenter kan kobles til disse tre tilkoblingene.
Tilkobling av en eSystem-generator (f.eks. ePower-T-generator)
12 V g
-tilkobling
Denne tilkoblingen er mot kortslutning og overstrøm, og brukes for å koble til
12 V g
-enheter. Maksimumsstrømmen er 20 A.
Vedlikeholdslader-tilkobling
Denne tilkoblingen brukes til vedlikeholdslading av kjøretøybatteriet med
10 A. Den kan være nyttig når det ikke er tilkoblet noe DC-sett.
D+-signal
D+-signalet kommer fra dynamoen, og informerer eCore om at kjøretøymotoren går. Det muliggjør DC-sett-funksjonen. DC-sett-funksjonen arbeider ikke når D+-signalet ikke er tilkoblet.
Status-LED
•
Grønn: Normal drift
•
Oransje: Standby-modus
•
Rød: Feil
166
NO
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 167 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivelse
Pos. i fig.
1
, side 3
12
13
14
15
16
Forklaring/Funksjon
Hovedbryter
•
0: Av
•
I: Lademodus, generatormodus, UPS-modus eller manuell modus
•
II: Automatikkmodus (med Smart-Wake-up-funksjon)
230 V w
-nettinngangsspenning
Denne tilkoblingen er egnet for en tilførselsspenning på 230 V/50 Hz og en inngangsstrøm på inntil 25 A.
230 V w
-utgangsspenning med 25 A sikring (Short Break Output)
Denne tilkoblingen brukes som tilkobling for 230 V w
-forbrukere. Den er sikret mot overbelastning og kortslutning med termovernet.
230 V w
-utgangsspenning (eCore Output)
Denne tilkoblingen brukes som tilkobling for 230 V w
-forbrukere. Den er forbundet med inverteren, og styres av eCore-styringslogikken. Den er sikret mot overbelastning og kortslutning med eCore-styringselektronikken og termovernet.
Termovern
Denne bryteren utløses når nettinngangsstrømmen overskrider 25 A. Den må aktiveres manuelt igjen når strømmen igjen er under 25 A.
NO
167
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 168 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Teknisk beskrivelse eCore3kW
6.3
Interne komponenter
Beskrivelse av posisjonene 1 til 16: se kapittel «Betjeningselementer og tilkoblinger» på side 166.
Pos. i fig.
5
, side 5
17
18
19
20
21
22
Forklaring/Funksjon
230 V relé
Dette reléet skiller eCore-effektkomponentene fra nettspenningen.
Kontakten lukkes når eCore-logikken tillater det og nettspenningen ligger innenfor toleransen. De åpnes når nettspenningen ligger utenfor toleransen.
3-kW-vekselretter
Denne vekselretteren overtar følgende oppgaver:
•
Generere 230 V/50 Hz-spenning fra 12 V g
-forsyningen når nettspenningen ikke er tilkoblet eller ligger utenfor toleransen.
•
Generere 230 V/50 Hz-spenning fra 12 V g
-forsyningen for å arbeide parallelt med nettspenningen (Power Sharing).
•
Forsyne DC-Busen og DC/DC-konverteren for å drive eCore som PFClikeretter (Power Factor Correction) og lade batteriet.
DC-Bus
Dette er et felles sted for alle eCore-effektkilder, og er ikke tilgjengelig utenfra. Spenningen på DC-Busen er mellom 350 og 380 V g
.
2 kW-likeretter
Denne likeretteren omformer 3-fas-spenningen til en tilkoblet ePower-Tgenerator til likespenning som forsyner DC-Busen.
DC/DC-omformer
DC/DC-omformeren er inndelt i to områder:
•
Den ene omformeren transformerer ned 12 V g
-spenningen fra batteriet til en DC-Bus-spenning som forsyner vekselretteren (maks. 2 kW).
•
Den andre omformeren transformerer opp DC-Bus-spenningen til en
12 V g
-spenning som forsyningsbatteriet lades med (maks. 100 A).
eCore-styringslogikk
Styringslogikken administrerer alle ytelsesleddene, kommunikasjonen og alle eCore-funksjonene
168
NO
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 169 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivelse
Pos. i fig.
5
, side 5
23
24
Forklaring/Funksjon
Jordingsrelé
Når jordingsreléet er slått
på
, blir nullederen (N) til vekselretterutgangen tilkoblet internt til jordlederen (PE/GND).
Når jordingsreléet er slått
av
, er det ingen forbindelse mellom nulleder (N) og jordleder (PE/GND).
Følg nasjonale forskrifter når man foretar denne innstillingen.
DC-sett-bryter
Forsyningsbatteriet og kjøretøybatteriet parallellkobles ved hjelp av DC-settbryteren. DC-sett-bryteren er lukket når D+-signal high er aktivt
(kjøretøymotor slått på) og kjøretøybatteriet mottar tilstrekkelig effekt fra dynamoen. DC-sett-bryteren er åpen når D+-signalet low er aktivt
(kjøretøyets motor avslått).
NO
169
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 170 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Teknisk beskrivelse eCore3kW
6.4
Betjeningspanel
Betjeningspanelet arbeider i tre driftsmoduser:
•
Normal drift:
Displayet er slått på og alle lysdiodene på LED-båndene lyser nedenfra opp til den aktuelle verdien.
•
Skjermsparemodus:
Displayet er slått av og kun lysdiodene som viser den aktuelle verdien lyser fra
LED-båndene.
•
Standby-modus:
Displayet og alle lysdiodene er slått av. Kun standby-lampen blinker. I standbymodus bruker systemet bare 2 mA.
Når hovedbryteren settes i stilling «I» eller «II», skifter betjeningspanelet til normalmodus og åpner modusvalgmenyen.
Hvis det ikke blir trykket noen tast innen ett minutt, skifter betjeningspanelet til standbymodus. For å gå ut av standbymodus må SET-tasten holdes inne i 1 s.
eCore aktiveres ved å velge en driftsmodus. Hvis det ikke blir trykket noen tast innen ett minutt, skifter betjeningspanelet til skjermsparemodus. Trykk en vilkårlig tast for å gå ut av skjermsparemodus.
Pos. i fig.
2
, side 3
1
2
Symbol
–
▲
Forklaring/Funksjon
3
4
5
6
7
X
▼
W
SET
FAILURE
Display: Viser meldinger om driften eller innstillingen
Øke verdier eller skifte til forrige meny
Symbol i displayet: +
Bla til høyre gjennom menyen
Symbol i displayet: >
Redusere verdier eller skifte til neste meny
Symbol i displayet: –
Bla til venstre gjennom menyen
Symbol i displayet: <
Trykk kort: Bekreft verdi eller handling
Trykk lenge (> 1 s): Skifte til forrige meny uten å lagre
Symbol i displayet: [SET]
LED for alarmindikering:
•
Lyser oransje: Det foreligger en feil
170
NO
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 171 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivelse
Pos. i fig.
2
, side 3
8
Symbol
INVERTER
9
10
11
12
13
14
15
Forklaring/Funksjon
CHARGER
LINE ON
GENERATOR
STANDBY
Power Sharing
AC Load
Charge Status
Status-LED vekselretterdrift:
•
Lyser grønt: Vekselretter er på
•
Av: Vekselretter er av
Status-LED ladedrift:
•
Lyser grønt: Ladedrift
•
Av: Ladedrift av
Status-LED inngang nettspenning:
•
Lyser grønt: Det er nettspenning på inngangen
•
Av: Ingen nettspenning på inngangen
Status-LED generator:
•
Lyser grønt: Generator går
•
Av: Generator er av
•
Blinker grønt: GEN AUTO aktivert
Status-LED standbymodus:
•
Blinker grønt: eCore befinner seg i standbymodus
LED-bånd Power Sharing
De fem lysdiodene indikerer hvor mye strøm det tas fra
230 V-nettet. 100 % tilsvarer maksimal strømverdi som som ble stilt inn (3 A til 20 A).
LED-bånd 230 V
De fem lysdiodene indikerer hvor mye ytelse som avgis fra vekselretteren til 230 V w
-utgangene:
•
Ren batteridrift: 100 % tilsvarer 2 kW
•
Ren generatordrift: 100 % tilsvarer maksimal generatorytelse
•
Blandet drift: 100 % tilsvarer 3 kW
LED-bånd ladespenning
De fem lysdiodene indikerer ladespenningen:
•
0 %: 11 V
•
100 %: Vedlikeholdsspenning (avhengig av det ladete batteriet)
NO
171
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 172 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Teknisk beskrivelse eCore3kW
6.5
Batteriladefunksjon
Ladekarakteristikken for bly-gel-batterier og fleecebatterier (AGM-batterier) betegnes som modifisert IU0U-karakteristikk.
U/V
I/A
1
I
2
U0
3
U
2 min
14,4 V
14,25 V
13,5 V
12,8 V
30 s
14,7 V
14,4 V
13,8 V
12,8 V
100 %
15 min
6 % t
1: I-fase (Bulk)
I begynnelsen av ladeprosessen lades det tomme batteriet med konstant strøm
(100 % ladestrøm) til batterispenningen 14,4 V (AGM: 14,7 V). Hvis batteriet når dette spenningsnivået, avtar ladestrømmen.
2: U0-fase (absorbsjon)
Nå begynner absorbsjons-ladefasen (U0-fase) hvor ladingens varighet er avhengig av batteristørrelsen og batteritypen. Ladespenningen er konstant 14,25 V (AGM:
14,4 V), ladestrømmen avhenger bl.a. av batteritypen, omgivelsestemperaturen og av hvor mye batteriet var utladet.
Fase 2 avsluttes etter maks. 8 h (AGM: 24 h) etter at 14,25 V er nådd (AGM: 14,4 V).
3: U-fase (Floating)
U-fasen brukes til å opprettholde batterikapasiteten (100 %). I løpet av denne fasen er ladespenningen konstant 13,5 V (AGM: 13,8 V).
172
NO
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 173 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivelse
4: Kondisjonering
Hver 14. dag (AGM: (28 dager) kobles batteriladeren tilbake til fase 2 for å friske opp batteriet. Da forhindrer man eventuelle tretthetstegn som sulfatering.
Lade med batteritemperaturføler
Batteritemperaturføleren som er inkludert i leveransen må kobles til. På denne måten blir ladespenningen tilpasset batteritemperaturen. Under U0-fasen økes eller senkes ladespenningen (se følgende diagram), dette avhenger av batteritemperaturen:
V
15
14,8
14
13
12
11
10 20 30 40 50 60
°C
–30 –20 –10 0
I
MERK
eCore begynner automatisk å lade batteriet når nettspenningen kobles til (hovedbryter i posisjon I eller II). Hvis batteriet ble utladet under
10,5 V, må man forsikre seg om at alle forbrukere kobles fra før nettspenningen tilkobles, dette fordi eCore ikke kan levere noen UPSstøtte under denne spenningen, og dermed kan utløse nettsikringen.
173
NO
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 174 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Teknisk beskrivelse eCore3kW
6.6
Lade eStore-batteri
Når eCore registrerer et eStore-batteri på CAN-busen, aktiveres litiumbatteriladekurven. I tillegg kan denne ladekurven stilles inn manuelt fra betjeningspanelet.
Litiumbatteri-ladekurven består av to faser.
U/V
I/A
13,6 V
1 2
U
I
100 %
U
I t
1: I-fase (Bulk)
I starten av ladeprosessen lades det tomme batteriet med konstant strøm (100 % ladestrøm) til batterispenningen når 13,6 V. Hvis batteriet når dette spenningsnivået, avtar ladestrømmen.
2: U-fase (absorbsjon og Floating)
U-fasen brukes til å opprettholde batterikapasiteten (100 %). I løpet av denne fasen er ladespenningen konstant 13,6 V.
Hvis et eStore-Lithium-batteri er koblet til eCore, overtar denne styringen av eCorebatteriladeren og bestemmer riktig spenning og strøm for å lade seg opp. På denne måten øker eStore-effekten og -levetiden.
Hvis eStore og eCore er tilkoblet, skjer alle operasjoner automatisk (se bruksanvisningen for eStore for mer informasjon).
174
NO
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 175 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivelse
6.7
Jordtilkobling
eCore kan brukes som IT-system (Isolé Terre: isolert jording) eller som TN-system
(Terre Neutre: nøytralleder jordet). Dette realiseres med jordingsreléet (fig.
5
23, side 5) og kan stilles inn på betjeningspanelet.
En jordfeilbryter som er koblet etter eCore-utgangen, er kun pålitelig i et TN-system.
6.8
eCores funksjon
eCore er kontrollenheten til styringssystemet eSystem.
Vekselretter
Vekselretter-komponentene til eCore kan ha tre driftstilstander:
•
Selvstendig vekselretter
•
PFC-likeretter (Power Factor Correction) for å forsyne batteriladeren
•
Vekselretter parallelt med nettspenningen
Vekselretteren arbeider selvstendig når nettspenningen ligger utenfor toleranseverdiene. Forsyningsspenningen kommer fra forsyningsbatteriet.
Straks nettspenningen ligger innenfor toleranseverdiene, arbeider vekselretteren parallelt med nettspenningen. Hvis den tilkoblede lasten er høyere enn den konfigurerte inngangsstrømmen, tar vekselretteren den ekstra nødvendige energien fra forsyningsbatteriet og arbeider som generator, slik at nettspenningen ikke blir overbelastet. Det avgis en varsellyd for å indikere at batteriet blir utladet.
Hvis lasten er mindre enn den konfigurerte inngangsstrømmen, blir vekselretteren koblet til nettspenningen, og restytelsen i nettet blir brukt til å lade opp forsyningsbatteriet.
Når lasten ligger under 85 % av den konfigurerte inngangsstrømmen, kan vekselretteren arbeide som PFC-likeretter (Power Factor Correction) og lade batteriet. Hvis nettspenningen er frakoblet, skifter vekselretteren fra PFC-likeretteren til den selvstendige vekselretterdriften (i løpet av 10 ms).
NO
175
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 176 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Teknisk beskrivelse eCore3kW
ePower-generator
En ePower-generator (1800 W) kan koble til eCore:
•
Sammen med ePower-T-generatoren leveres det en flerpolet panserkabel.
Denne kabelen inneholder en høyspennings-/frekvens-3-fast-kabel som overfører effekten fra generatoren til eCore og til CAN-busen. Via CAN-busen kan eCore overvåke og styre ePower-T-generatoren fullstendig.
•
12 V g
-tilkobling: Denne forbindelsen må kobles direkte til forsyningsbatteriet, og brukes til å starte generatoren
I
MERK
•
Av sikkerhetsmessige grunner må autostart-funksjonen aktiveres hver gang eCore slås på.
•
Generatoren kan også startes manuelt fra betjeningspanelet.
•
Alle driftsparametrene til generatoren kan stilles inn fra betjeningspanelet.
Takket være forbindelsen til en generator kan systemet brukes på følgende måte:
•
Standardgenerator via generatormodusen: Generatoren går og produserer elektrisk energi. eCore arbeider som vekselretter for å konvertere energien fra generatoren til en stabil 230 V/50 Hz-spenning og lade opp forsyningsbatteriet.
•
Støtte for batteriladeren via autostart-funksjonen: Generatoren starter automatisk når spenningen til forsyningsbatteriet faller under 12,5 V. Den stopper når batteriladestrømmen faller under 80 % av den maksimale ladestrømmen etter
U0-fasen.
•
Støtte for forsyningsbatteriet ved høyere last via Heavy-Duty-funksjon:
Generatoren starter automatisk når forsyningsbatteriet lenger enn 1 min mer enn
1 kW, og kan brukes til å produsere ytelse, og for å lade opp batteriet videre. Den slås av automatisk når utgangseffekten faller under 1 kW lenger enn 5 min.
Du kan stille inn følgende parametere:
•
Slå generatoren av/på manuelt
•
Stille inn Quiet-varighet (dette er tiden hvor generatoren ikke kan slås på)
176
NO
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 177 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivelse
DC-sett-funksjon
DC-sett-funksjonen parallellkobler forsynings- og kjøretøybatteriet. På denne måten kan følgende funksjoner realiseres:
•
Lade opp forsyningsbatteriet mens kjøretøymotoren går
•
Forsyne 230 V-forbrukere med spenning fra dynamoen og kjøretøybatteriet når kjøretøymotoren går
•
Støtte kjøretøybatteri ved start av kjøretøyet (DC-Boost-funksjon)
Merkestrømmen er 100 A.
Følgende forutsetninger må være til stede for å kunne aktivere DC-Kit-funksjonen:
•
D+-signalet er aktivt.
•
Spenningen til kjøretøybatteriet er høyere enn spenningen til forsyningsbatteriet.
•
Spenningen til kjøretøybatteriet er høyere enn 13,6 V og under 15 V.
•
Spenningsforskjellen mellom kjøretøybatteri og forsyningsbatteri er mindre enn
2 V.
Klimaanlegg uten CAN- eller LIN-forbindelse kan styres via AUX-kontaktene for å betjene sparemodusen. DC-Kit-funksjonen arbeider slik:
•
Når kjøretøymotoren ikke går, er D+-signalet low-aktiv: Når kjøretøymotoren ikke går, er DC-Kit-bryteren (fig.
5
24, side 5) og AUX-kontaktene (fig.
5
3, side 5) åpnet. Klimaanlegget går i normal modus.
•
Når kjøretøymotoren går, er D+-signalet high-aktiv:
– Hvis batterispenningen er høyere enn 13,6 V, og spenningsforskjellen mellom forsynings- og kjøretøybatteri er lavere enn 2 V (innstillbar), lukkes DC-Kitbryteren (fig.
5
24, side 5) og AUX-kontaktene (fig.
5
3, side 5) forblir
åpnet. Klimaanlegget går i normal modus.
– Når batterispenningen ligger under 12,5 V, forblir DC-Kit-bryteren
(fig.
5
24, side 5) lukket og AUX-kontaktene (fig.
5
3, side 5) er lukket, noe som kobler klimaanlegget over i sparemodus. Klimaanlegget går i sparemodus (kompressoren er avslått).
– Når batterispenningen faller under 12 V, åpnes DC-Kit-bryteren (fig.
5
24, side 5) for å hindre at kjøretøybatteriet utlades for mye.
I
MERK
Når DC-Kit-bryteren (fig.
5
24, side 5) lukkes, kobles batteriladeren ut, slik at forsyningsbatteriet ikke blir overladet.
177
NO
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 178 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Teknisk beskrivelse eCore3kW
6.9
eCores driftsmoduser
Hvis hovedbryteren står i stilling
«I»
, arbeider eCore i følgende moduser:
•
Lademodus:
I denne modusen fungerer eCore som batterilader og den slår av alle andre funksjoner. Denne modusen brukes når kjøretøyet står stille over lang tid.
•
Manuell modus:
I denne modusen kan funksjonene til eCore aktiveres eller deaktiveres hver for seg.
•
Generatormodus:
For denne modusen må en ePower-generator være tilkoblet. I denne modusen blir nettspenningen frakoblet og batteriladeren koblet inn når energien til generatoren er tilstrekkelig til dette.
•
UPS-modus
(Avbruddsfri strømforsyning): I denne modusen arbeider eCore som avbruddsfri strømforsyning. Apparatet forsyner tilkoblede forbrukere via batteristrøm når nettspenningen faller ut
Hvis hovedbryteren (fig.
1
12, side 3) står i stilling
«II»
, arbeider eCore i
Automatikkmodus
. I denne modusen aktiverer eller deaktiverer eCore funksjonene automatisk.
Ladermodus («ONLY CHARGER»)
I denne modusen arbeider eCore som batterilader og -opprettholder. Vekselspenningsproduksjon ved hjelp av vekselretteren er ikke tilgjengelig. Den maksimale ladestrømmen begrenses av verdien MAX AC IN, og Power Sharing er deaktivert.
Denne konfigurasjonen begrenser hele forbruket til eCore-systemet til et minimum.
I denne modusen forsøker eCore å regenerere batteriet i tilfelle utlading
(batterispenning under 10,5 V).
En lader-Wake-up-funksjon kan stilles inn slik at laderen våkner automatisk når nettspenningen tilkobles eller kjøretøyet går (D+ high-aktiv).
178
NO
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 179 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivelse
Automatisk modus («AUTO MODE»)
I denne modusen aktiverer eller deaktiverer eCore alle funksjoner automatisk samtidig som det tas hensyn til følgende parametere:
•
Nettspenningen har prioritet.
•
Batteriet lades når utgangsstrømmen er mindre enn den innstilte maksimumsverdien. Ladestrømmen begrenses av den tilgjengelige strømmen fra nettspenningen.
•
Vekselretteren slås på når utgangsstrømmen er høyere enn den innstilte maksimale nettstrømmen (MAX AC IN). På denne måten forhindrer man overbelastning av nettspenningen.
Batteriladeren kobles ut når den aktiveres i dette øyeblikket. Når utgangsstrømmen synker under maksimumsverdien, blir batteriladeren evt. koblet inn igjen.
•
Hvis batteriladingen er for lav, starter generatoren (så lenge autostart-funksjonen er aktivert) og den blir værende på til batteriet er ladet.
Manuell modus («MANUAL MODE»)
I denne modusen kan funksjonene til eCore aktiveres eller deaktiveres hver for seg.
Som standard arbeider funksjonene som i automatisk modus.
Generatormodus («GENERATOR MODE»)
I denne modusen simulerer eCore en generator. Forutsetningen er at en ePower-Tgenerator er tilkoblet.
eCore kobler fra nettspenningen. eCore kobler inn batteriladeren når energien til generatoren er tilstrekkelig. Da nettspenningen kobles ut i denne modusen, er
ikke
Power Sharing mulig.
NO
179
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 180 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Teknisk beskrivelse eCore3kW
UPS-modus (UPS MODE)
I denne modusen arbeider eCore som avbruddsfri strømforsyning
(UPS = Uninterruptible power supply), og forsyner tilkoblede forbrukere med batteristrøm når nettspenningen faller ut. Denne modusen er egnet for tilkoblede forbrukere som ikke skal kobles ut når nettspenningen faller ut.
Denne modusen tar hensyn til følgende parametre:
•
Nettspenningen har prioritet.
•
En redundansalarm aktiveres. Denne alarmen varsler at den nødvendige utgangseffekten er høyere enn den maksimale vekselrettereffekten når den leveres av batteriet (maks. 2000 W), og at vekselretteren ikke kan frembringe ytelsen ved utfall av nettspenningen.
•
Power Sharing-funksjonen er ikke tilgjengelig. Hvis utgangseffekten er høyere enn vekselrettereffekten, blir ikke forbrukerne lenger forsynt. Forsyningsbatteriet lades automatisk når utgangseffekten ligger under den maksimale vekselrettereffekten.
•
Hvis batterispenningen er for lav, starter generatoren (så lenge autostartfunksjonen er aktivert) og den blir værende på til batteriet er ladet.
180
NO
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 181 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Teknisk beskrivelse eCore3kW
6.10
Tilleggsfunksjoner til eCore
Quiet-funksjon
I
MERK
Funksjonen er kun tilgjengelig når det er koblet en ePower-T-generator til eCore.
Generatorens Quiet-funksjon aktiverer Quiet-varigheten. Dette er den tiden generatoren
ikke
kan startes (f.eks. i løpet av natten). Denne Quiet-varigheten kan stilles inn.
Heavy-Duty-funksjon
I
MERK
Funksjonen er kun tilgjengelig når det er koblet en ePower-T-generator til eCore.
Som standard er denne funksjonen utkoblet.
Generatorens Heavy-Duty-funksjon starter generatoren automatisk for ved behov å støtte utgangseffekten som forbrukerne krever.
Generatoren starter når ytelsen som tas fra forsyningsbatteriet ligger over 1000 W i minst ett minutt. Når ytelsen ligger mellom 1000 W og 1500 W, forsyner generatoren forbrukerne og lader batteriet. Når ytelsen er over 1500 W, støtter generatoren nettspenningen.
Når nødvendig ytelse faller under 1000 W i minimum fem minutter, slås generatoren av automatisk.
DC-Boost-funksjon
Denne funksjonen kan bare aktiveres manuelt. Den brukes til å støtte kjøretøybatteriet når kjøretøyet startes.
For denne funksjonen gjelder følgende forutsetninger:
•
D+-signalet er ikke aktivt.
•
Spenningen til forsyningsbatteriet er høyere enn spenningen til kjøretøybatteriet.
•
Spenningsforskjellen mellom forsyningsbatteri og kjøretøybatteri er mindre enn 2 V.
181
NO
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 182 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Teknisk beskrivelse eCore3kW
Smart-Wake-up-funksjon (SWF)
Denne funksjonen er aktivert som standard. eCore skifter automatisk fra standby til automatisk modus når D+-signalet blir high-aktiv (kjøretøymotor går) eller nettspenningen kobles inn. Brukerbekreftelse er ikke nødvendig for å vekke opp eCore. eCore blir værende i automatisk modus til begge spenningskildene dynamo og nettspenning kobles ut. På grunn av tapet av begge spenningskildene starter en nedtelling (kan stilles inn) (kapittel «Batteribeskyttelsesfunksjon (BATT SAVE)» på side 185). eCore går tilbake til standby når nedtellingen er ferdig.
eCore starter automatisk igjen når en av de to spenningskildene dynamo eller nettspenning er tilgjengelig.
For ekstra beskyttelse kan det settes en grenseverdi for batterispenningen som eCore skal kobles til standby under, dette for å spare batterienergi. Hvis en ePowergenerator er tilgjengelig, hvis GEN AUTO-funksjonen ble aktivert manuelt av brukeren og generatoren går, blir denne oppfattet som en tredje spenningskilde, og nedtellingen til standby er deaktivert til generatoren stopper.
I
MERK
Fordi eCore starter AC-energiproduksjonen automatisk uten brukerhandling, er de automatiske startfunksjonene til generatoren deaktivert.
Brukeren kan aktivere manuelt GEN AUTO-funksjonen til generatoren etter eCore-Wake-up.
Når Smart-Wake-up-funksjonen i System-menyen deaktiveres, blir denne funksjonen permanent deaktivert, og eCore skifter til automatisk modus (den automatiske nedtellingen til standby og SWF forblir deaktivert etter neste Wake-up).
Hvis generatoren kobles inn når D+-signalet og nettspenningen kobles ut, starter ikke eCore nedtellingen før generatoren kobles ut.
Se fremdriftsplanen for flere detaljer (fig.
g
, side 14 og fig.
h
, side 15).
182
NO
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 183 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivelse
Free-Camping-funksjon
Denne funksjonen er som standard innkoblet. Free Camping betyr at brukeren må koble inn eCore manuelt hvis ingen andre eksterne spenningskilder er tilgjengelig
(nettspenning er frakoblet og kjøretøyets motor er avslått). I dette tilfellet starter eCore en nedtelling til standby (kapittel «Batteribeskyttelsesfunksjon (BATT SAVE)» på side 185) for å spare på batterikapasiteten. Nedtelling til standby stopper når minst en av følgende betingelser er oppfylt:
•
Nettspenning er tilkoblet
•
Motoren i kjøretøyet er innkoblet
• ePower-generatoren går
•
Effektbehovet på utgangen er mer enn 150 W
I
MERK
Denne energisparefunksjonen er ikke tilgjengelig hvis eCore er stilt i standby manuelt.
Drive-Away-alarm
Drive-Away-alarmen aktiverer en optisk alarm (alarmmeny på eCore-displayet) og en lydalarm når de to spenningskildene dynamo og nettspenning er tilkoblet, og kjøretøymotoren går. Dette skal minne brukeren på å koble fra strømmen før han/hun kjører av sted.
Alarmen stopper automatisk etter 1 min. Alarmmenyen slås automatisk av når alarmbetingelsene ikke lenger oppfylles (nettspenningen er frakoblet eller kjøretøymotoren er slått av). For å gå ut av alarmmenyen kan en vilkårlig knapp trykkes.
I
MERK
Hvis Smart-Wake-up-funksjonen (SWF)
ikke
er aktivert, våkner eCore opp ved en Drive-Away-alarm, uten at det genereres spenning (hvis ikke satt manuelt).
183
NO
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 184 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Teknisk beskrivelse eCore3kW
Nattmodus (Night Mode)
Nattmodus er en aktiv standby til eCore. Når nattmodus er aktivert, blir eCoreventilasjonen tvangsutkoblet. Når nettspenningen er tilkoblet, fungerer eCore som batterilader. Hvis ingen nettspenning er tilkoblet, skifter eCore til en aktiv standby.
Med en gang nettspenningen er tilkoblet, aktiverer eCore batteriladeren.
Aktivere
nattmodus:
➤
Trykk og hold SET-knappen inne i 5 sekunder i en vilkårlig statusmeny.
Gå ut av
nattmodus:
➤
Trykk og hold SET-knappen inne i 1 s.
I
MERK
•
Når den innvendige temperaturen er over 50 °, aktiveres nattmodus, eCore-ventilasjonen er aktivert.
•
Hvis nettspenningseffekten er høyere enn maksimal nettstrøm (MAX
AC IN), kan ikke nattmodus aktiveres.
•
Hvis kjøretøymotoren går, kan ikke nattmodus aktiveres.
•
Nattmodus deaktiveres automatisk når nettspenningseffekten overskrider maksimal nettstrøm (MAX AC IN) eller kjøretøymotoren startes.
184
NO
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 185 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivelse
AC-SUPPORT-funksjon
AC-SUPPORT-funksjonen støtter nettspenningen når vekselspenningsforbruket er høyere enn den forhåndsinnstilte maksimale nettstrømmen (MAX AC IN)
(nettspenningssikring). Som standard er denne funksjonen utkoblet.
Energistøtten varer så lenge overbelastningen varer og batterispenningen er tilstrekkelig.
Når AC-SUPPORT-funksjonen er deaktivert, støtter eCore nettspenningen et begrenset tidsrom (kapittel «Batteribeskyttelsesfunksjon (BATT SAVE)» på side 185), deretter stopper eCore energiproduksjonen og tillater nettspenningsoverbelastning. Når nettsikringen utløser, skifter eCore til standby for å skåne batterispenningen.
I
MERK
•
Når en tilkoblet ePower-generator starter under nedtellingen av batteribeskyttelsen, registreres denne som spenningskilde og nedtellingen tilbakestilles. Hvis lasten likevel er høyere enn generatorens utgangseffekt og batteriet lades ut, fortsetter nedtellingen av batteribeskyttelsen.
•
Spenning fra DC-Kit (dynamo) blir ikke sjekket som spenningskilde for AC-SUPPORT-funksjonen, slik at batteribeskyttelsesfunksjonen ikke avhenger av DC-Kit-statusen.
Batteribeskyttelsesfunksjon (BATT SAVE)
Batteribeskyttelsesfunksjonen beskytter batteriene mot utlading når eCore arbeider automatisk. Den starter en nedtelling. Når denne er ferdig, stopper eCore energiproduksjonen fra batteriet og skifter til standby (avhengig av funksjonen som denne menyen har aktivert). Når man trenger energiproduksjon under nedtellingen, kan nedtellingen utsettes ved å trykke på SET-knappen. Man fortsetter nedtellingen til standby ved å trykke på SET-knappen på nytt.
I
MERK
Mens nedtellingen utsettes, produseres det fortsatt energi, hvor det
(ved behov) blir tatt spenning fra batteriet.
Batteribeskyttelsesfunksjonen har en statusmeny (fig.
0
, side 8) som bare er synlig når batteribeskyttelsesfunksjonen er aktivert. Når batteribeskyttelsesfunksjonen er aktivert, viser eCore som standard denne menyen (etter navigering i andre menyer, går eCore tilbake til nedtelling av batteribeskyttelsen). Denne menyen aktiveres når
AC-SUPPORT-funksjonen og/eller Smart-Wake-up-funksjonen (SWF) er aktivert.
185
NO
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 186 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Referansetabeller
7 Referansetabeller
eCore3kW
7.1
eCore-logikk
t t
Tegnforklaring
ON
OFF
X
5
Autostart
HD
Quiet
U
Bmin
P max
Komponenter er slått på (ON)
Komponenter er slått av (OFF)
Vilkårlig komponentstatus
Funksjon er aktivert
Funksjon er deaktivert
Generatorens autostart-funksjon
Generatorens Heavy-Duty-funksjon
Generatorens Quiet-funksjon
Minimumsspenning til forsyningsbatteriet til eCore
Maks. ytelse (kan stilles inn) som kan tas fra vekselspenningsnettet
(begrenses av den maksimale nettstrømmen MAX AC IN)
Batteri-vedlikeholdsspenning, avhengig av batteritypen U
Float
P
Gen
U start
I stop
Generatorens merkeeffekt
Spenning som autostart-funksjonen starter generatoren ved
P
HD
HD-EN
HD-DIS
Batteristrøm som generatoren blir koblet ut ved på grunn av automatisk start
Heavy-Duty-starteffekt: Ytelsesverdi (tatt fra batteriet) som kan starte
Heavy-Duty-drift av generatoren
Heavy-Duty-aktiveringstid: Heavy-Duty-funksjonen kan starte generatoren når utgangslasten er høyere enn Heavy-Duty-startytelsen i minimum den programmerte Heavy-Duty-aktiveringstiden
Heavy-Duty-deaktiveringstid: Heavy-Duty-funksjonen kan slå av generatoren når utgangslasten er mindre enn Heavy-Duty-startytelsen i minimum den programmerte Heavy-Duty-deaktiveringstiden
186
NO
eCore3kW
øm ator etter elr ks Ve
Batterilader
Gener
Batteristr
NO enning
øm Batteristr
Batterisp r etter elr ks Ve
Batterilader ator gsfunksjone
Gener
Tilleg ator Gener
Nett
Utgangslast
Referansetabeller
187
Referansetabeller
m trø is Batter r r de ila tor ra elrette ks Ve
Gene
Batter
188
m trø is Batter g in nn pe is Batter gslast Utgan ner r elrette ks Ve r de ila Batter tor ra Gene
Tilleggsfunksjo tor ra Gene
Nett
eCore3kW
NO
eCore3kW
m trø is Batter r r de ila tor ra elrette ks Ve
Gene
Batter
NO m trø is Batter g in nn pe is Batter gslast Utgan ner r elrette ks Ve r de ila Batter tor ra Gene
Tilleggsfunksjo tor ra Gene
Nett
Referansetabeller
189
Referansetabeller
m trø is Batter r r de ila tor ra elrette ks Ve
Gene
Batter
190
m trø is Batter g in nn pe is Batter gslast Utgan ner r elrette ks Ve r de ila Batter tor ra Gene
Tilleggsfunksjo tor ra Gene
Nett
eCore3kW
NO
eCore3kW
m trø is Batter r r de ila tor ra elrette ks Ve
Gene
Batter
NO m trø is Batter g in nn pe is Batter gslast Utgan ner r elrette ks Ve r de ila Batter tor ra Gene
Tilleggsfunksjo tor ra Gene
Nett
Referansetabeller
191
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 192 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Referansetabeller
7.2
DC-Kit-logikk
eCore3kW
Tegnforklaring
High
Low dU
ON
OFF
X
Signal er high-aktiv
Signal er low-aktiv
Differansespenning mellom forsynings- og kjøretøybatteri
Komponenter er slått på (ON)
Komponenter er slått av (OFF)
Vilkårlig komponentstatus
Bryter er åpnet
Bryter er lukket
Spenningen til kjøretøybatteriet som DC-Kit-bryteren lukkes med U close
U open
U start
Spenningen til kjøretøybatteriet som DC-Kit-bryteren åpnes med
U
P diff max
Autostart
HD
Spenningen til kjøretøybatteriet som autostart-funksjonen starter generatoren med
Maks. spenningsforskjell mellom kjøretøybatteriet og forsyningsbatteriet som tillater lukking av DC-Kit-bryteren
Maks. ytelse (kan stilles inn) som kan tas fra vekselspenningsnettet
(begrenses av den maksimale nettstrømmen MAX AC IN)
Generatorens autostart-funksjon
Generatorens Heavy-Duty-funksjon
192
NO
eCore3kW
r bryte ettDC-s r de rila Batte tor era Gen
NO ning sbelast Utgang
Nett r de rila Batte r bryte ettDC-s tor era Gen tteri yba Kjøretø
Referansetabeller
193
Referansetabeller
er t-bryt DC-set
Batterilader ator Gener
194
ing er t-bryt DC-set ator Gener
Batterilader
Nett
Utgangsbelastn ri te øybat Kjøret
eCore3kW
NO
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 195 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Koble til apparatet eCore3kW
8 Koble til apparatet
8.1
Feste apparatet
Pass på følgende ved valg av monteringssted:
•
Apparatet kan monteres både horisontalt og vertikalt (fig.
3
, side 4).
•
Apparatet må monteres på et sted som er beskyttet mot fuktighet.
•
Apparatet må ikke brukes i omgivelser hvor det er lettantennelige materialer.
•
Apparatet må ikke monteres i støvete omgivelser.
•
Monteringsstedet må være godt luftet. Ved installasjon i lukkede rom, må man sørge for skikkelig lufting. Klaringen rundt apparatet må være minimum 25 cm.
•
Luftinntaket på undersiden hhv. luftuttaket på baksiden av apparatet må være fri.
•
Ved omgivelsestemperaturer som er høyere enn 40 °C (f.eks. i motorrom eller varme rom, direkte solstråling) regulerer apparatet effekten ned på grunn av egenvarmen for å beskytte apparatet.
•
Montasjeflaten må være plan og sterk nok.
•
Ikke monter apparatet på samme sted som blygel-batterier/fleecebatterier
(AGM-batterier). eStore-batterier skal monteres i samme område så nær eCore som mulig, det anbefales å installere eCore over eStore-batteriet.
A
PASS PÅ!
Før du borer noe som helst, må du forsikre deg om at ingen elektriske kabler eller andre deler på kjøretøyet kan skades av boring, saging og filing.
Fest apparatet slik:
➤
Skru fast apparatet med en skrue gjennom boringene på holderne.
195
NO
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 196 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Koble til apparatet eCore3kW
8.2
Feste betjeningspanelet
Pass på følgende ved valg av montasjested:
•
Apparatet må monteres på et sted som er beskyttet mot fuktighet.
•
Apparatet må ikke brukes i omgivelser hvor det er lettantennelige materialer.
•
Apparatet må ikke monteres i støvete omgivelser.
•
Montasjeflaten må være plan og sterk nok.
A
PASS PÅ!
Før du borer noe som helst, må du forsikre deg om at ingen elektriske kabler eller andre deler på kjøretøyet kan skades av boring, saging og filing.
Fest betjeningspanelet slik:
➤
På ønsket montasjested lager du en åpning for betjeningspanelet og to hull for festeskruene, som vist i fig.
4
, side 4.
➤
Skru fast apparatet ved å skru en skrue gjennom høyre og venstre åpning på betjeningspanelet.
8.3
Koble til apparatet
Koble til batterier
Følg disse anvisningene ved tilkobling av batteriene:
•
Koble klemmene til rene batteripoler.
•
Påse at det er faste forbindelser; trekk til festeskruene med 12 – 13 Nm.
•
Sørg for at kabellengdene er så korte som mulig.
•
Bruk et tverrsnitt på
≥
70 mm² for tilkoblingskabelen ved en kabellengde på inntil
1,5 m.
•
Sikre plussledningen med en sikring (250 A).
Når du bruker et eStore-batteri, inneholder dette allerede en 250 A-sikring og ledningsbeskyttelsesbryter.
•
Legg kabelen iht. VDE 100 (Tyskland).
•
Koble minuskabelen direkte til minuspolen på batteriet,
ikke
til sjassiet på et kjøretøy eller skip.
•
Bruk følgende kabelfarger:
– Rød: Pluss-tilkobling
– Svart: Minus-tilkobling
196
NO
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 197 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Koble til apparatet
•
Pass på at du ikke bytter polaritet. Hvis polene på tilkoblingene blir ombyttet, oppstår det et kraftig overslag, og apparatet blir skadet.
•
Sørg for riktige tilkoblinger:
– Forsyningsbatteri: fig.
1
1, side 3
– Kjøretøybatteri (kun når DC-sett-funksjonen blir brukt): fig.
1
2, side 3
➤
Koble tilkoblingen «+» til plusspolen (+) på det tilhørende batteriet.
➤
Koble tilkoblingen «–» til minuspolen (–) på det tilhørende batteriet.
A
PASS PÅ!
•
Apparatet må ikke kobles til en DC-Kit-inngang uten at det brukes batteri.
•
Hvis kjøretøyet er utstyrt med 24 V, må det monteres en sekundær dynamo sammen med et 12 V batteri, for at apparatet skal kunne kobles til et DC-Kit.
Hvis du ikke bruker DC-sett-funksjonen, kan du utføre vedlikeholdsladingen av kjøretøybatteriet ved hjelp av vedlikeholdslader-tilkoblingen.
➤
Koble plusspolen (+) på kjøretøybatteriet ved hjelp av en egnet kabel til en
6,3 mm Faston-tilkobling på vedlikeholdslader-tilkoblingen (fig.
1
9, side 3).
➤
Koble tilkoblingen «–» (fig.
1
2, side 3) til minuspolen (–) på batteriet.
197
NO
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 198 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Koble til apparatet eCore3kW
Koble til 230 V
w
-tilkoblinger
!
ADVARSEL!
Alle 230 V w
-tilkoblinger må kun utføres av fagpersonell.
Følg disse anvisningene ved tilkobling til nettet:
•
Bruk et tverrsnitt på
≥
2,5 mm² for tilkoblingskabelen.
•
Ved kabelfargene må du følge forskriftene som er spesifikke for landet.
➤
Koble fasen og nullederen til de grå tilkoblingsklemmene (fig.
1
13, side 3).
➤
Koble jordledningen til den gul-grønne tilkoblingsklemmen (fig.
1
13, side 3) an.
Koble til 230 V
w
-forbrukerkrets
Følg disse anvisningene ved tilkobling til nettet:
•
Bruk et tverrsnitt på
≥
2,5 mm² for tilkoblingskabelen.
•
Ved kabelfargene må du følge forskriftene som er spesifikke for landet.
➤
Koble fasen og nullederen til forbrukerkretsen (fig.
1
15, side 3).
Du kan også bruke
Short Break Output
(fig.
1
14, side 3) for å koble til apparater som har flere forsyningstilkoblinger (f.eks. kjøleskap). Denne tilkoblingen er direkte knyttet til nettinngangen og varmebeskyttelsesbryteren beskytter den mot overbelastning og kortslutning.
➤
Koble jordledningen til den gul-grønne tilkoblingsklemmen (fig.
1
15, side 3) an.
198
NO
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 199 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Koble til apparatet
Koble til 12 V
g
-forbrukerkretsen
➤
Koble plusspolen (+) på forbrukerne ved hjelp av en egnet kabel til en 6,3 mm
Faston-tilkobling på vedlikeholdslader-tilkoblingen (fig.
1
8, side 3).
➤
Koble tilkoblingen «–» (fig.
1
1, side 3) til minuspolen (–) på forbrukerne.
Koble til betjeningspanelet
➤
Plugg en av pluggene til LAN-kabelen i en av de tre CAN-Bus-tilkoblingene
(fig.
1
6, side 3).
➤
Plugg den andre pluggen på LAN-kabelen inn i kontakten på betjeningspanelet.
Hvis du må tilpasse lengden, kan du i stedet for LAN-kabelen som følger med bruke en standard CAT5-UDP-kabel som fås i handelen.
Koble til batteriføler
Hvis du kobler et eStore-batteri til eCore, behøver du ikke å koble til batteriføleren fordi batteriføleren til eStore-batteriet allerede er integrert i eStore.
➤
Plugg pluggen til batteriføleren inn i RJ11-tilkoblingen (fig.
1
5, side 3).
➤
Plasser batteriføleren på kapslingen til forsyningsbatteriet.
Installer batteriføleren i det samme rommet som kjøretøybatteriet er installert.
Tilkoblingen av kabelen er som følger (fig.
6
, side 6):
PIN-nr.
3
4
1
2
5
6
Signalbeskrivelse
Ikke i bruk
Jord
Batteriføler
Ikke i bruk
Ikke i bruk
Ikke i bruk
NO
199
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 200 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Koble til apparatet
Koble til klimaanlegg
Du kan koble klimaanlegg i B-serien, FreshJet eller FreshLight til eCore.
Tilkoblingen av pluggen er som følger (fig.
7
, side 6):
PIN-nr.
7
8
5
6
3
4
1
2
Signalbeskrivelse
Kontakt 1: NC (Normally Closed): Hvilekontakt
Kontakt 1: COM (Common): Vekselkontakt
Kontakt 1: NO (Normally Open): Arbeidskontakt
Ikke i bruk
Kontakt 2: NC (Normally Closed): Hvilekontakt
Kontakt 2: COM (Common): Vekselkontakt
Kontakt 2: NO (Normally Open): Arbeidskontakt
Ikke i bruk eCore3kW
➤
Koble Economy-modus-inngangen til klimaanlegget til kontaktene 2 og 3 (eller 6 og 7) på AUX-tilkoblingen (fig.
1
3, side 3) an.
Se montasjeveiledningen til klimaanlegget for mer informasjon.
200
NO
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 201 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Koble til apparatet
Koble til generator
Du kan koble til en eSystem-generator (f.eks. ePower-T-generator).
Tilkoblingen av pluggen er som følger (fig.
8
, side 6):
PIN-nr.
7
8
5
6
3
4
1
2
Signalbeskrivelse
Generatorens faser
Ikke i bruk
+12 V
CAN H
CAN L
Jord
➤
Koble generatoren til kontaktene 1 til 3 på generatortilkoblingen (fig.
1
7, side 3).
Koble til D+-signal for DC-sett-funksjon
For å kunne bruke DC-sett-funksjonen må du koble til D+-signalet fra dynamoen.
➤
Koble D+-signalet til en 6,3-mm-Faston-tilkobling på D+-signal-tilkoblingen
(fig.
1
10, side 3) ved hjelp av en egnet kabel.
NO
201
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 202 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Slå enheten av og på eCore3kW
9 Slå enheten av og på
I
MERK
Termovernet (fig.
1
16, side 3) på enheten må være slått på.
➤
Sett hovedbryteren (fig.
1
12, side 3) i stilling «I» eller «II»:
– Stilling «I»: eCore kan benytte alle manuelle funksjoner (se kapittel «eCores driftsmoduser» på side 178).
– Stilling «II»: eCore fungerer utelukkende i automatikkmodus.
✓
Apparatet er slått på, meldingen «Dometic eCore» vises i displayet.
✓
Når en eSystem-generator er tilkoblet og autostart-funksjonen ble aktivert, viser displayet «GEN AUTOSTART» som neste melding:
– Trykk kort på SET-knappen for å aktivere generator-autostart.
– Trykk lenge på SET-knappen eller la det gå 15 s for å deaktivere generatorautostart.
✓
Deretter blir driftsmodus-menyen hentet fram, og du kan velge ønsket driftsmodus.
Den første viste menyen er «AUTO MODE».
➤
Velg ønsket driftsmodus med knappen «
W
» eller «
X
».
➤
Trykk kort på SET-knappen for å aktivere ønsket driftsmodus.
✓
Ønsket driftsmodus aktiveres.
✓
Driftsverdi-menyen blir hentet fram.
I
MERK
I bruksanvisningen finner du hvordan du stiller inn apparatet.
202
NO
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 203 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW
10 Feilsøking
Feilsøking
Feil
Ingen utgangsstrøm og ingen ladestrøm, ingen LED lyser
Årsak Tiltak
Apparatet er avslått Kontroller stillingen til hovedbryteren
Bytt apparat Defekt apparat
Ingen kontakt til batteriet
Batteri utladet
Defekt batteri
Kontroller kontakt og kabel
Slå eventuelt på tenningen
Lad batteri
Bytt batteri
Defekt sikring (i apparatet eller på kjøretøysiden/til batteriet)
Bytt sikring med en sikring med samme spesifikasjon
Apparatet er klart til bruk
Feil i eCore-logikken
Kontroller stillingen til termovernet
Kontakt Service
Ingen utgangsstrøm og ingen ladestrøm, status-LED lyser
Ingen utgangsstrøm og ingen ladestrøm, eCore-alarm C01
Ingen utgangsstrøm og ingen ladestrøm, eCore-alarm C02
Ingen utgangsspenning, eCore-alarm C03
Ingen utgangsspenning, eCore-alarm C04
Ingen utgangsspenning, eCore-alarm C14
Ingen utgangsspenning, eCore-alarm C05
Ingen utgangsspenning, eCore-alarm C06
Termisk overbelastning
Kortslutning i AC-kretsen
Feil kabling
Apparatet er 100 % utnyttet
Ingen utgangsspenning, eCore-alarm C07
Ingen utgangsspenning, eCore-alarm C08
Kortslutning i AC-kretsen
DC-overbelastning
Kontroller og evt. rengjør vifteåpningene
Forbedre luftingen
Sett apparatet på et kjøligere sted
Kontroller 230 V-kabelen
Reduser belastningen (slå av forbruker)
Slå apparatet av og deretter på igjen
Kontroller batterikabelen
Reduser DC-lasten (slå av forbruker)
Slå apparatet av og deretter på igjen
203
NO
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 204 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Garanti eCore3kW
Feil
Ingen utgangsspenning, eCore-alarm C09
Ingen utgangsspenning, eCore-alarm C10
Årsak
DC-overspenning
AC-underspenning
Ingen 230 V-spenning
Tiltak
Reduser batterispenningen eller bytt batteri
Kontroller 230 Vspenningsforsyningen
Kontroller kablingen
Reduser batterispenningen eller bytt batteri
Bytt batteri
Ingen utgangsspenning, eCore-alarm C11
Ingen utgangsspenning, eCore-alarm C12
Ingen utgangsspenning, eCore-alarm C13
Batteri-overspenning
For lav batterispenning
For lav batterispenning
Apparatet starter stadig på nytt Ingen forbindelse til batteriet
Test kabel
Lad batteri
Kontroller batterikablingen
I
MERK
Ved detaljspørsmål om
batteridata
, kan du kontakte batteriprodusenten.
11 Garanti
Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghandler.
Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon:
• kopi av kvitteringen med kjøpsdato,
•
årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen.
12 Avhending
➤
Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig.
M
Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkuleringsstasjon eller hos din faghandler.
204
NO
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 205 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW
13 Tekniske spesifikasjoner
Generelle tekniske spesifikasjoner
Art.nr.:
Varmeavledning:
Omgivelsestemperatur fullast:
Strømforbruk i standby-modus:
Koblingstid likeretter – Vekselretter:
AC-nettspenning:
AC-frekvens:
AC-utgangsspenning:
AC-frekvens:
Bølgeform:
DC-nettspenning:
DC-inngangsspenningsområde:
DC-inngangsoverspenningsvern:
Effekt til DC/DC-omformeren ved 40 °C:
Generatorens maks. tillatte utgangsspenning:
Generatorens effekt ved 40 °C:
Frekvensområde generator:
Maks. strøm DC-sett:
Maks. strømspiss DC-sett:
Mål:
Vekt:
Tekniske spesifikasjoner
eCore 3kW
9102900221
Kapsling/vifte
–10 °C – +40 °C
2 mA
≤
10 ms
230 V w
± 10 %
50 Hz ± 1 %
230 V w
50 Hz
Ren sinusbølge, maks. 3 % forvrenging
12 V g
10,5 – 16 V g
15 – 16 V g
2 kW
3~, 600 V w
1800 W
400 til 500 Hz
100 A
150 A se fig.
f
, side 13
11,8 kg
205
NO
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 206 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Tekniske spesifikasjoner eCore3kW
Tekniske spesifikasjoner ladedrift
Batteritype:
Batterispenning:
Ladestrøm:
Ladestrøm til annen batteritilkobling:
Ladespenning I-fase (Bulk):
Ladespenning U0-fase (absorbsjon):
Ladespenning U-fase (Floating):
Batteritemperatur-kompensasjon:
eCore 3kW
eStore litiumbatteri
13,6 V
13,6 V
13,6 V
Blygelbatterier Fleecebatterier
(AGM-batterier)
12 V g
6 – 100 A
10 A, 2-trinns lader
14,4 V
14,25 V
13,5 V
–23 mV/°C
14,7 V
14,4 V
13,8 V
206
NO
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 207 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW
Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle.
Sisällysluettelo
1 Symbolien selitys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
2 Yleisiä turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
3 Tämän käyttöohjeen kohderyhmä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
4 Toimituskokonaisuus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
5 Käyttötarkoitus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
6 Tekninen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213
7 Vertailutaulukot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
8 Laitteen liittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
9 Laitteen kytkeminen päälle ja pois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251
10 Vianetsintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
11 Tuotevastuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
12 Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
13 Tekniset tiedot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
207
FI
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 208 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Symbolien selitys
1 Symbolien selitys
D
VAARA!
Turvallisuusohje:
Huomiotta jättäminen aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen.
!
VAROITUS!
Turvallisuusohje:
Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen.
!
A
HUOMIO!
Turvallisuusohje:
Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen.
HUOMAUTUS!
Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa.
I
OHJE
Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.
2 Yleisiä turvallisuusohjeita
Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa:
• asennus- tai liitäntävirheet
• tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot
• tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset
• käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen
2.1
Yleinen turvallisuus
D
VAARA!
•
Tarkasta ennen laitteen käyttöönottoa, vastaavatko käyttöjännite ja verkkojännite toisiaan (ks. tyyppikilpi).
•
Käytä tulipalon sattuessa palonsammutinta, joka sopii sähkölaitteiden sammuttamiseen.
208
FI
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 209 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Yleisiä turvallisuusohjeita
!
VAROITUS!
•
Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos laitteessa tai sen liitäntäjohdoissa on näkyviä vaurioita.
•
Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Epäasianmukaisista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja.
Käänny asiakaspalvelun puoleen, jos laite tarvitsee korjausta.
•
Jos liitettynä on akku, laite on jännitteinen silloinkin, kun pääkytkin on kytketty pois päältä.
!
HUOMIO!
•
Jos irrotat laitteen:
– Aseta pääkytkin asentoon ”0”.
– Irrota kaikki liitännät.
– Varmista, että kaikki tulot ja lähdöt ovat jännitteettömiä.
A
HUOMAUTUS!
•
Vertaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöttöön.
•
Huolehdi siitä, että muut esineet
eivät
aiheuta oikosulkuja laitteen koskettimiin.
•
Huolehdi siitä, että punaiset ja mustat liittimet
eivät koskaan
kosketa toisiaan.
•
Älä ota pistoketta koskaan pois pistorasiasta johdosta vetämällä.
2.2
Turvallisuus laitteen asentamisen yhteydessä
D
VAARA! Sähköiskusta johtuva hengenvaara!
•
Veneasennuksessa:
Sähkölaitteiden asentaminen väärin voi aiheuttaa veneisiin korroosiovaurioita. Anna vaihtosuuntaajan asentaminen asiantuntevan
(vene-) sähkömiehen tehtäväksi.
•
Älä kosketa avojohtimia koskaan paljain käsin. Tämä koskee ennen kaikkea vaihtovirtapiirin johtimia.
•
Huolehdi ennen sähkölaitteiden parissa työskennellessäsi siitä, että joku oleskelee lähelläsi ja pystyy siten auttamaan sinua mahdollisessa hätätilanteessa.
•
Älä asenna laitetta paikkoihin, joissa on olemassa kaasu- tai pölyräjähdyksen vaara.
209
FI
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 210 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Yleisiä turvallisuusohjeita eCore3kW
!
VAROITUS!
•
Asenna laite ainoastaan suljettuihin, hyvin tuuletettuihin tiloihin.
•
Älä asenna laitetta koskaan tiloihin, joissa varastoidaan palovaarallisia aineita tai joihin on muodostunut palavia kaasuja. Laitteen pintalämpötila voi olla jopa 60 °C.
•
Älä
käytä laitetta järjestelmissä, jotka on varustettu lyijyhappoakuilla.
Näistä akuista pääsee ulos räjähdysarkaa vetykaasua, joka voi syttyä sähköisten liitäntöjen kipinästä.
•
Varmista ennen laitteen käyttöönottoa, että syöttöjohdot ovat kuivia.
!
HUOMIO!
•
Huomaa tukeva seisonta!
Laite täytyy sijoittaa ja kiinnittää niin vakaasti, että se ei voi kaatua tai pudota.
•
Varmista, että laite on maadoitettu.
•
Huolehdi siitä, että johtojen poikkipinta-ala on riittävä.
•
Vedä johtimet siten, että niihin ei voi kompastua ja että johdon vaurioitumisen mahdollisuus on pois suljettu.
•
Kiinnitä johtimet hyvin.
•
Älä aseta laitetta alttiiksi millekään lämpölähteelle (auringonpaiste, lämmitys jne.). Vältä näin laitteen lisälämpenemistä.
A
HUOMAUTUS!
•
Käytä putkitusta tai läpivientikappaleita, jos johtimet täytyy viedä peltiseinien tai muiden teräväreunaisten seinien läpi.
•
Älä aseta johtimia löysälle tai teräville taitteille sähköä johtavien materiaalien (metalli) päälle.
•
Älä kisko johtimista.
•
Älä sijoita 230 V:n verkkojohtoa ja 12 V:n tasavirtajohtoa samaan kaapelikanavaan (kaapeliputkeen).
•
Sijoita laite kuivaan ja roiskevedeltä suojattuun paikkaan.
•
Suojaa laite voimakasvaikutteisilta höyryiltä ja suolapitoiselta tai kostealta ilmalta.
•
Suojaa laite ja sen johto sateelta ja kosteudelta.
•
Huolehdi hyvästä tuuletuksesta.
•
Asenna laite ainoastaan sisätiloihin. Laitetta ei saa koskaan asentaa ulos.
•
Älä
yhdistä vaihtosuuntaajan 230 V -lähtöä toiseen 230 V -lähteeseen.
210
FI
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 211 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Yleisiä turvallisuusohjeita
2.3
Turvallisuus akkuja käsiteltäessä
!
VAROITUS!
•
Akuissa voi olla voimakkaasti vaikuttavia ja syövyttäviä happoja. Vältä kaikkea kosketusta akkunesteiden kanssa. Jos joudut kosketuksiin akkunesteiden kanssa, huuhtele kyseessä oleva ruumiinosa huolellisesti vedellä.
Hakeudu happovammatapauksessa ehdottomasti lääkäriin.
!
HUOMIO!
•
Akkujen kanssa työskennellessäsi älä pidä metallisia esineitä, kuten kelloa tai sormusta.
Lyijyakut voivat aiheuttaa oikosulkuvirtoja, jotka voivat johtaa palovammaan.
•
Räjähdysvaara!
Älä koskaan yritä ladata jäätynyttä akkua.
Aseta akku tässä tapauksessa pakkasettomaan paikkaan ja odota, että akku on lämmennyt ympäristön lämpötilaan. Aloita lataaminen vasta sen jälkeen.
•
Käytä suojalaseja ja suojavaatteita, kun työskentelet akkujen kanssa.
Älä koske silmiisi, kun työskentelet akkujen kanssa.
•
Tupakointi kielletty, varmista, ettei moottorin tai akun lähellä synny kipinöitä.
A
HUOMAUTUS!
•
Käytä ainoastaan uudelleen ladattavia akkuja.
•
Vältä metallisten esineiden putoaminen akkujen päälle. Se voi aiheuttaa kipinöitä tai oikosulun akussa tai muissa sähkölaitteissa.
•
Ota liitännässä huomioon oikea napaisuus.
•
Ota huomioon akun valmistajan käyttöohjeet ja sen laitteen tai ajoneuvon, joissa akkua käytetään, valmistajan ohjeet.
•
Jos akku tulee irrottaa, irrota ensimmäisenä maadoitus. Irrota kaikki liitännät ja kaikki akun käyttösähkölaitteet, ennen kuin irrotat akun.
211
FI
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 212 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Tämän käyttöohjeen kohderyhmä eCore3kW
3 Tämän käyttöohjeen kohderyhmä
Tämä käyttöohje on tarkoitettu yksinomaan ammattilaisille, joille vastaavat VDEdirektiivit ovat tuttuja.
4 Toimituskokonaisuus
• eCore 3kW
•
Käyttöpaneeli
•
LAN-kaapeli (CAT5, 10 m)
•
Akkulämpötila-anturi ja liitäntäjohto
•
Ulkoinen EMC-suodin
•
Asennus- ja käyttöohje
5 Käyttötarkoitus
eCore 3kW (Art.-Nr. 9102900221) on energianhallintajärjestelmän eSystem ohjausyksikkö. eCore 3kW syöttää siihen liitetyille sähkölaitteille 230 V:n jännitteen ja pystyy samanaikaisesti lataamaan seuraavat 12 V:n akut:
•
Lyijy-käynnistysakut
•
Lyijy-geeli-akut
•
Huoltovapaat akut
•
Kuituakut (AGM-akut)
•
Litiumakut (eStore)
Laitetta
ei saa missään tapauksessa
käyttää muunlaisten akkujen (esim. NiCd,
NiMH jne.) lataamiseen!
!
!
VAROITUS!
Laitetta
ei
saa käyttää lääketieteellisten laitteiden lähteenä.
VAROITUS! Räjähdysvaara!
Akkua ei saa ladata, jos sen jossakin kennossa on sisäinen oikosulku.
Muuten aiheutuu kaasumuodostuksesta johtuva räjähdysvaara.
Akkulaturilla ei saa ladata nikkeli-kadmium-akkuja tai akkuja, joita ei voi ladata uudelleen. Tällaisten akku-/paristotyyppien kuori voi räjähtää halki.
212
FI
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 213 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Tekninen kuvaus eCore3kW
6 Tekninen kuvaus
6.1
Yleinen kuvaus
Laitteen voi liittää seuraaviin jännitelähteisiin:
• jännitteellä 12 V g
toimiviin akkuihin
• verkkojännitteeseen 230 V w
Vaihtojänniteverkosta otettava maksimiteho on säädettävissä. Tätä tehoa rajoittaa maksimiverkkovirta ”MAX AC IN” (enintään 25 A).
•
Ajoneuvon laturi (DC-Kit-toiminto)
•
Generaattori (ePower)
Jokaisen yhdistetyn jännitteen voi muuntaa jännitteeksi:
•
230 V w
/50 Hz
•
12 V g
A
HUOMAUTUS!
•
Laitetta ei saa yhdistää DC-sarjan tuloon, mikäli tällöin ei käytetä akkua.
•
Jos ajoneuvo on varustettu 24 V:n järjestelmällä, laitteen asentaminen DC-sarjaan edellyttää lisälaturin ja 12 V:n lisäakun asentamista ajoneuvoon.
Laitetta voidaan käyttää seuraavilla tavoilla:
•
Automaattilaturina (3-vaiheinen latauskäyrä)
•
Siniaaltoinvertterinä: laite tuottaa puhtaan 230 V:n lähtöjännitteen.
•
Power Sharing: laite syöttää siihen liitetyille sähkölaitteille 230 V:n jännitteen ja lataa samanaikaisesti akkua.
•
Varavirtalähteenä (UPS): laite syöttää siihen liitetyille sähkölaitteille virtaa akusta, mikäli verkkojännite on katkennut.
•
Generaattorina, mikäli laitteeseen on yhdistetty ePower-T-generaattori.
Laitetta ohjataan käyttöpaneelista, joka sisältää seuraavat päätoiminnot:
• eCore-järjestelmän päälle- ja poiskytkentä
•
Käyttöparametrien asettaminen
•
Käyttöparametrien valvonta (esim. akkujännite, lähtöjännite)
•
Järjestelmäparametrien asettaminen
213
FI
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 214 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Tekninen kuvaus
6.2
Käyttölaitteet ja liitännät
eCore3kW
Kohta – kuva
1
, sivulla 3
Selitys/toiminto
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Käyttöakun liitäntä
Tämä liitäntä on mitoitettu 2 kW:n teholle.
Ajoneuvon akun liitäntä
Tämä liitäntä on mitoitettu 150 A:n virralle.
AUX-liitäntä
Tämä liitäntä on tarkoitettu ilmastointilaitteille, joita ei ole yhdistetty CANväylään.
Kaksi jännitteetöntä kosketinta ilmoittaa DC-Kit-sarjan tilan. Koskettimet kytkeytyvät, mikäli DC-Kit-kytkin on avautunut liian pienen jännitteen vuoksi.
Näin ilmastointilaitteen säästötila voi kytkeytyä päälle.
Serial-AUX-liitäntä
Tämä liitäntä on tarkoitettu pelkästään huoltokäyttöön.
Akkuanturin RJ11-liitäntä
Akkuanturin avulla on mahdollista mitata akun lämpötila ja asettaa akkulaturin parametrit käyttöolosuhteita vastaavasti.
CAN-väylän-liitännät
Näihin kolmeen liitäntään voi yhdistää käyttöpaneelin ja muita eSystemjärjestelmän komponentteja.
eSystem-generaattorin liitäntä (esim. ePower-T-generaattori)
Jännitteen 12 V g
liitäntä
Tämä liitäntä on suojattu sekä oikosuluilta että ylivirralta. Se on tarkoitettu jännitteellä 12 V g
toimivien laitteiden liittämiseen. Maksimivirta on 20 A.
Ylläpitolaturin liitäntä
Tämä liitäntä on tarkoitettu ajoneuvon akun ylläpitolataukseen 10 A:n virralla.
Liitäntä voi olla hyödyllinen, mikäli laitteeseen ei ole yhdistetty DC-Kit-sarjaa.
Signaali D+
Signaalin D+ lähettää ajoneuvon laturi. Signaali ilmoittaa eCore-laitteelle siitä, että ajoneuvon moottori on käynnissä. Signaalin ansiosta DC-Kit-toiminto on mahdollinen. DC-Kit-toiminto ei toimi, mikäli signaalia D+ ei ole yhdistetty laitteeseen.
214
FI
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 215 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Tekninen kuvaus
Kohta – kuva
1
, sivulla 3
Selitys/toiminto
11
12
13
14
15
16
Tila-LED
• vihreä: Normaalikäyttö
• oranssi: Valmiustila
• punainen: Vika
Pääkytkin
•
0: Pois
•
I: Laturitila, generaattoritila, UPS-tila tai manuaalinen tila
•
II: Automaattitila (sisältää Smart-Wake-up-toiminnon)
Tulojännite 230 V w
verkosta
Tämä liitäntä soveltuu syöttöjännitteelle 230 V/50 Hz ja enintään 25 A:n tulovirralle.
Lähtöjännite 230 V w
25 A:n suojauksella (Short Break Output)
Tämä liitäntä on tarkoitettu jännitteellä 230 V w
toimivia sähkölaitteita varten.
Liitäntä on varustettu lämpösuojakytkimellä, joka suojaa liitäntää ylikuormitukselta ja oikosuluilta.
Lähtöjännite 230 V w
(eCore Output)
Tämä liitäntä on tarkoitettu jännitteellä 230 V w
toimivia sähkölaitteita varten.
Liitäntä on yhdistetty invertteriin, ja sitä ohjaa eCore-ohjauslogiikka. eCoreohjauselektroniikka ja lämpösuojakytkin suojaavat liitäntää ylikuormitukselta ja oikosuluilta.
Lämpösuojakytkin
Tämä kytkin laukeaa, jos verkosta tuleva virta on yli 25 A. Kytkin on palautettava manuaalisesti toimintatilaan sen jälkeen, kun virta on jälleen
25 A:n alapuolella.
FI
215
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 216 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Tekninen kuvaus eCore3kW
6.3
Sisäiset osat
Kohtien 1 – 16 kuvaus: ks. kap. ”Käyttölaitteet ja liitännät” sivulla 214.
Kohta – kuva
5
, sivulla 5
Selitys/toiminto
17
18
19
20
21
22
230 V:n rele
Tämä rele erottaa eCore-tehokomponentit verkkojännitteestä. Koskettimet sulkeutuvat, jos eCore-logiikka salli sulkeutumisen ja jos verkkojännite on toleranssialueella. Koskettimet avautuvat, jos verkkojännite on toleranssialueen ulkopuolella.
3 kW:n vaihtosuuntaaja
Tällä vaihtosuuntaajalla on seuraavat tehtävät:
•
Jännitteen 230 V/50 Hz tuottaminen syöttöjännitteestä 12 V g
, mikäli verkkojännitettä ei ole yhdistetty tai jännite on toleranssialueen ulkopuolella.
•
Jännitteen 230 V/50 Hz tuottaminen syöttöjännitteestä 12 V g
, jolloin laite pystyy toimimaan verkkojännitteen rinnalla (Power Sharing).
•
Virransyöttö DC-väylään ja DC/DC-muuttajaan, jolloin eCore-laitetta voi käyttää PFC-tasasuuntaajana (Power Factor Correction) ja akun lataamiseen.
DC-väylä
Tämä on kaikille eCore-teholähteille yhteinen kohde, johon ei pääse käsiksi laitteen ulkopuolelta. DC-väylän jännite on 350 – 380 V g
.
2 kW:n tasasuuntaaja
Tämä tasasuuntaaja muuntaa laitteeseen yhdistetyn ePower-T-generaattorin
3-vaihejännitteen tasajännitteeksi, joka toimii DC-väylän syöttöjännitteenä.
DC/DC-muunnin
DC/DC-muunnin jakautuu kahteen osaan:
•
Jännitettä nostava muunnin muuntaa akun jännitteen 12 V g
DC-väylän jännitteeksi, joka ohjautuu taajuusmuuntajaan (maks. 2 kW).
•
Jännitettä laskeva muunnin muuntaa DC-väylän jännitteen käyttöakun lataamiseen käytettäväksi jännitteeksi 12 V g
(maks. 100 A).
eCore-ohjauslogiikka
Ohjauslogiikka ohjaa kaikkia tehoelementtejä, tietoliikennettä ja kaikkia eCore-toimintoja.
216
FI
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 217 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Tekninen kuvaus
Kohta – kuva
5
, sivulla 5
Selitys/toiminto
23
24
Maadoitusrele
Jos maadoitusrele on kytkeytynyt
päälle
, vaihtosuuntaajan lähdön nollajohtimesta (N) muodostuu sisäinen yhteys suojajohtimeen (PE/GND).
Jos maadoitusrele on kytkeytynyt
pois päältä
, nollajohtimen (N) ja suojajohtimen (PE/GND) välillä ei ole yhteyttä.
Noudata tämän säädön suhteen maakohtaisia määräyksiä.
DC-Kit-kytkin
DC-Kit-kytkimen avulla käyttöakun ja ajoneuvon akun voi kytkeä rinnan.
DC-Kit-kytkin on sulkeutunut, jos signaali D+ on ”high” (ajoneuvon moottori käynnissä) ja ajoneuvon akku saa riittävän suuren tehon ajoneuvon laturilta.
DC-Kit-kytkin on avoin, jos signaali D+ on ”low” (ajoneuvon moottori sammutettu).
6.4
Käyttöpaneeli
Käyttöpaneelilla on kolme toimintatilaa:
•
Normaalikäyttö:
Näyttöruutu on kytkeytynyt päälle ja kaikki LED-nauhojen LEDit palavat alhaalta ylöspäin hetkelliseen arvoon saakka.
•
Näytönsäätötila:
Näyttöruutu on kytkeytynyt pois päältä ja LED-nauhoista palaa vain se LED-valo, joka näyttää kulloisenkin arvon.
•
Valmiustila:
Näyttöruutu ja kaikki LEDit ovat pois päältä, vain valmiustilan LED vilkkuu.
Valmiustilassa järjestelmä kuluttaa virtaa vain 2 mA.
Jos pääkytkin kytketään asentoon ”I” tai ”II”, käyttöpaneeli siirtyy normaalitilaan, jolloin näyttöön avautuu tilan valinnan valikko.
Jos jotain painiketta ei paineta minuutin kuluessa, näyttöruutu siirtyy valmiustilaan.
Valmiustilasta voi poistua painamalla SET-painiketta 1 s:n ajan.
FI
217
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 218 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Tekninen kuvaus eCore3kW eCore kytkeytyy päälle, kun jokin käyttötila valitaan. Jos jotain painiketta ei paineta tämän jälkeen minuutin kuluessa, näyttöruutu siirtyy näytönsäästötilaan.
Näytönsäästötilasta voi poistua painamalla mitä tahansa painiketta.
Kohta – kuva
2
, sivulla 3
Symboli
1 –
Selitys/toiminto
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
▲
X
▼
W
SET
FAILURE
INVERTER
CHARGER
LINE ON
GENERATOR
Näyttöruutu: näyttää toimintaa tai säätöjä koskevia ilmoituksia.
Arvojen kasvattaminen tai paluu edelliseen valikkoon
Symboli näyttöruudussa: +
Siirtyminen valikossa oikealle
Symboli näyttöruudussa: >
Arvojen pienentäminen tai jatkaminen seuraavaan valikkoon
Symboli näyttöruudussa: –
Siirtyminen valikossa vasemmalle
Symboli näyttöruudussa: <
Lyhyt painallus: arvon tai toimenpiteen vahvistaminen
Pitkä painallus (> 1 s): paluu edelliseen valikkoon tietoja tallentamatta
Symboli näyttöruudussa: [SET]
Hälytysnäytön LED:
•
Oranssi valo palaa: vika ilmennyt
Vaihtosuuntaajakäytön tila-LED:
•
Vihreä valo palaa: vaihtosuuntaja on päällä
• pois: vaihtosuuntaja on pois päältä
Latauskäytön tila-LED:
•
Vihreä valo palaa: latauskäyttö
• pois: latauskäyttö pois päältä
Tila-LED verkkojännitteen tulo:
•
Vihreä valo palaa: tulo saa verkkojännitteen
• pois: tulo ei saa verkkojännitettä
Generaattorin tila-LED:
•
Vihreä valo palaa: generaattori käynnissä
•
Pois: generaattori pois päältä
•
Vilkkuu vihreänä: GEN AUTO aktivoitu
218
FI
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 219 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Tekninen kuvaus
Kohta – kuva
2
, sivulla 3
Symboli
12 STANDBY
13
14
15
Selitys/toiminto
Power Sharing
AC Load
Charge Status
Valmiustilan tila-LED:
•
Vihreä valo vilkkuu: eCore on valmiustilassa
Power Sharing -käytön LED-nauha
Nämä viisi LED-valoa ilmoittavat sen, kuinka paljon laite ottaa virtaa 230 V:n verkosta. 100 % vastaa suurinta asetettua virran arvoa (3 A – 20 A).
LED-nauha, 230 V
Nämä viisi LED-valoa ilmoittavat sen, kuinka suuren tehon vaihtosuuntaaja syöttää jännitteellä 230-V w
toimiville lähdöille:
•
Puhdas akkukäyttö: 100 % vastaa 2 kW:n tehoa
•
Puhdas generaattorikäyttö: 100 % vastaa generaattorin maksimitehoa
•
Sekakäyttö: 100 % vastaa 3 kW:n tehoa
Latausjännitteen LED-nauha
Nämä viisi LED-valoa näyttävät latausjännitteen:
•
0 %: 11 V
•
100 %: Ylläpitojännite (riippuu ladatusta akusta)
FI
219
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 220 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Tekninen kuvaus eCore3kW
6.5
Akkulaturitoiminto
Lyijygeeliakkujen ja kuitumattoakkujen (AGM-akkujen) latauskäyrää nimitetään muunnetuksi IU0U-ominaiskäyräksi.
U/V
I/A
1
I
2
U0
3
U
2 min
14,4 V
14,25 V
13,5 V
12,8 V
30 s
14,7 V
14,4 V
13,8 V
12,8 V
100 %
15 min
6 % t
1: I-vaihe (Bulk)
Latauksen alussa tyhjä akku latautuu vakiovirralla (100 % latausvirta), kunnes akku on saavuttanut latausjännitteen 14,4 V (AGM: 14,7 V). Kun akku saavuttaa tämän jännitetason, latausvirta pienenee.
2: U0-vaihe (Absorption)
Tässä yhteydessä alkaa absorptiolatausvaihe (U0-vaihe), jonka kesto riippuu akun koosta ja akkutyypistä. Latausjännite on jatkuvasti 14,25 V (AGM: 14,4 V), latausvirta riippuu akkutyypistä, ympäristön lämpötilasta ja akun aiemman purkautumisen syvyydestä.
Vaihe 2 päättyy viimeistään 8 h (AGM: 24 h) kuluttua jännitteen 14,25 V
(AGM: 14,4 V) saavuttamisesta.
3: U-vaihe (Floating)
U-vaiheen tarkoituksena on säilyttää akun kapasiteetti (100 %). Tämän vaiheen aikana latausjännite on jatkuvasti 13,5 V (AGM: 13,8 V).
220
FI
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 221 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Tekninen kuvaus
4: Elvytys
Akkulaturi kytkeytyy 14 vuorokauden välein (AGM: 28 vuorokauden välein) takaisin vaiheeseen 2. Tämän toimenpiteen tarkoituksena on akun elvyttäminen. Tällä estetään mahdolliset väsymisilmiöt kuten sulfatoituminen.
Lataaminen akkulämpötila-anturin avulla
Toimituskokonaisuuteen kuuluva akkulämpötila-anturi täytyy liittää laitteeseen.
Tällöin latausjännite sovitetaan akkulämpötilaan. Latausjännitettä suurennetaan tai pienennetään U0-vaiheessa akun lämpötilaa vastaavasti (katso seuraavaa kaaviota):
V
15
14,8
14
13
12
11
10 20 30 40 50 60
°C
–30 –20 –10 0
I
OHJE
eCore aloittaa akun lataamisen automaattisesti, kun laite kytketään verkkojännitteeseen (pääkytkin asennossa I tai II). Muista erottaa kaikki sähkölaitteet eCore-laitteesta ennen verkkojännitteen kytkemistä, mikäli akun jännite on laskenut 10,5 V:n alapuolelle. eCore ei pysty toimimaan
UPS-virtalähteenä, jos jännite on laskenut mainitun lukeman alapuolelle.
Muutoin seurauksena voi olla verkkosulakkeen laukeaminen.
221
FI
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 222 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Tekninen kuvaus eCore3kW
6.6
eStore-akun lataaminen
Jos eCore tunnistaa CAN-väylässä eStore-akun, se ottaa käyttöön litiumakun latauskäyrän. Tätä latauskäyrää voi säätää lisäksi manuaalisesti käyttöpaneelista.
Litiumakun latauskäyrä sisältää kaksi vaihetta.
U/V
I/A
13,6 V
1 2
U
I
100 %
U
I t
1: I-vaihe (Bulk)
Latauksen alussa tyhjä akku latautuu vakiovirralla (100 % latausvirta), kunnes akku on saavuttanut latausjännitteen 13,6 V. Kun akku saavuttaa tämän jännitetason, latausvirta pienenee.
2: U-vaihe (Absorption ja Floating)
U-vaiheen tarkoituksena on säilyttää akun kapasiteetti (100 %). Tämän vaiheen aikana latausjännite on jatkuvasti 13,6 V.
Jos eCore-akkulaturiin on yhdistetty eStore-litiumakku, akku huolehtii tällöin itse e-Core-akkulaturin ohjauksesta. e-Store-akku määrittää myös lataamiseensa sopivan latausjännitteen ja -virran, mikä parantaa akun suorituskykyä ja pidentää akun käyttöikää.
eStore- ja eCore-yksiköiden ollessa yhdistettyinä kaikki toiminnot toimivat automaattisesti (lisätietoja eStore-yksikköä käsittelevässä oppaassa).
222
FI
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 223 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Tekninen kuvaus
6.7
Maadoitusliitäntä
eCore voi toimia joko IT-järjestelmänä (Isolé Terre: eristetty maadoitus) tai TNjärjestelmänä (Terre Neutre: nollajohdin maadoitettu). Nämä toimintatavat on toteutettu maadoitusreleen (kuva
5
23, sivulla 5) avulla. Toimintatavan voi asettaa käyttöpaneelista.
eCore-lähdön taakse kytketty vikavirtasuojakytkin toimii luotettavasti vain TNjärjestelmässä.
6.8
eCore-laitteen toiminnot
eCore on energianhallintajärjestelmän eSystem ohjausyksikkö.
Vaihtosuuntaaja
eCore-laitteen vaihtosuuntaajaosalla voi olla kolme eri käyttötilaa:
•
Itsenäinen vaihtosuuntaaja
•
PFC-tasasuuntaaja (Power Factor Correction), tarkoitettu akkulaturin virransyöttöön
•
Verkkojännitteen rinnalla toimiva vaihtosuuntaaja
Vaihtosuuntaaja toimii itsenäisesti, jos verkkojännite on toleranssialueen ulkopuolella. Laite saa syöttöjännitteen käyttöakulta.
Kun verkkojännite on jälleen toleranssialueen sisäpuolella, vaihtosuuntaaja toimii verkkojännitteen rinnalla. Jos liitetty kuorma on asetettua tulovirtaa suurempi, vaihtosuuntaaja ottaa tarvittavan lisäenergian käyttöakulta ja toimii generaattorina.
Tämä estää verkkojännitteen ylikuormituksen. Varoitusääni ilmoittaa akun purkautumisesta.
Jos kuorma on estettua tulovirtaa pienempi, vaihtosuuntaaja saa verkkojännitteen ja verkon jäljellä oleva teho ohjautuu käyttöakun lataamiseen.
Jos kuorma on alle 85 % asetetusta tulovirrasta, vaihtosuuntaaja voi toimia PFCtasasuuntaajana (Power Factor Correction) ja ladata akkua. Jos verkkojännite katkaistaan, vaihtosuuntaaja alkaa toimia PFC-tasasuuntaaja alkaa toimia itsenäisenä vaihtosuuntajana (10 ms:n kuluessa).
FI
223
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 224 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Tekninen kuvaus eCore3kW
ePower-generaattori
ePower-generaattorin (1800 W) voi yhdistää eCore-laitteeseen:
• ePower-T-generaattorin mukana toimitetaan moninapainen panssarikaapeli.
Tämä kaapeli sisältää suurjännitteisen ja suuritaajuisen 3-vaihekaapelin, joka siirtää sähkötehon generaattorista eCore-laitteeseen ja CAN-väylään. eCore pystyy valvomaan ja ohjaamaan ePower-T-generaattoria täydellisesti CAN-väylän välityksellä.
•
Jännitteellä 12 V g
toimiva liitäntä: tämä liitäntä on yhdistettävä suoraan käyttöakkuun. Liitäntää käytetään generaattorin käynnistämiseen.
I
OHJE
•
Autostart-toiminto otettava turvallisuussyistä manuaalisesti käyttöön joka kerta, kun eCore kytketään päälle.
•
Generaattorin voi käynnistää myös manuaalisesti käyttöpaneelista käsin.
•
Generaattorin käyttöparametrit voi asettaa käyttöpaneelin avulla.
Generaattoriin muodostettavan yhteyden ansiosta järjestelmää voi käyttää seuraavasti:
•
Standardgeneraattorina generaattoritilan avulla: Generaattori on käynnissä ja tuottaa sähköenergiaa. eCore toimii vaihtosuuntaajana, muuntaa generaattorin energian vakaaksi jännitteeksi (230 V/50 Hz) ja lataa käyttöakun.
•
Avustamassa akkulaturia Autostart-toiminnon avulla: generaattori käynnistyy automaattisesti, kun käyttöakun jännite laskee 12,5 V:n alapuolelle. Generaattori pysähtyy, kun akun latausvirta putoaa U0-vaiheen jälkeen alle 80 %:iin maksimaalisesta latausvirrasta.
•
Avustamassa käyttöakkua suuren kuormituksen aikana Heavy-Duty-toiminnon avulla: generaattori käynnistyy automaattisesti, kun käyttöakun antama teho on yli
1 minuutin ajan yli 1 kW. Tällöin generaattoria voi käyttää sekä tehon tuottamiseen että akun lataamiseen. Generaattori pysähtyy automaattisesti, kun lähtöteho on laskenut yli 5 minuutin ajaksi alle 1 kW:iin.
Käyttäjä voi asettaa seuraavat parametrit:
•
Generaattorin manuaalinen käynnistys/pysäytys
•
Quiet-ajan asettaminen (Tämä tarkoittaa aikaa, jonka kuluessa generaattoria ei saa käynnistää.)
224
FI
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 225 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Tekninen kuvaus
DC-Kit-toiminto
DC-Kit-toiminto kytkee käyttöakun ja ajoneuvon akun toimimaan rinnakkain. Tämän ansiosta ovat mahdollisia seuraavat toiminnot:
•
Käyttöakun lataaminen ajoneuvon moottorin ollessa käynnissä.
•
Ajoneuvon laturin ja ajoneuvon akun jännitteen syöttäminen 230 V:n sähkölaitteille ajoneuvon moottorin ollessa käynnissä
•
Ajoneuvon akun avustaminen ajoneuvon käynnistämisen yhteydessä (DC-Boosttoiminto)
Nimellisvirta on 100 A.
Seuraavien edellytysten on täytyttävä, jotta DC-Kit-toiminnon voi ottaa käyttöön:
•
Signaali D+ on aktiivinen.
•
Ajoneuvon akun jännite on suurempi kuin käyttöakun jännite.
•
Ajoneuvon akun jännite on yli 13,6 V ja alle 15 V.
•
Ajoneuvon akun ja käyttöakun jännite-ero on alle 2 V.
Jos ilmastointilaitteita ei voi yhdistää CAN- tai LIN-väylään, laitteita voi käyttää säästötilassa AUX-kosketinten ohjaamisen avulla. DC-Kit-toiminto toimii seuraavasti:
•
Jos ajoneuvon moottori ei ole käynnissä, signaali D+ on ”low”: Jos ajoneuvon moottori ei ole käynnissä, DC-Kit-kytkin (kuva
5
24, sivulla 5) ja AUXkoskettimet (kuva
5
3, sivulla 5) ovat avoimia. Ilmastointilaite toimii normaalikäytön tilassa.
•
Jos ajoneuvon moottori on käynnissä, signaali D+ on ”high”:
– Jos ajoneuvon akun jännite on yli 13,6 V ja jos käyttöakun ja ajoneuvon akun jännite-ero on alle 2 V (säädettävissä), DC-Kit-kytkin (kuva
5
24, sivulla 5) sulkeutuu ja AUX-koskettimet (kuva
5
3, sivulla 5) pysyvät avoimina.
Ilmastointilaite toimii normaalikäytön tilassa.
– Jos akkujännite on alle 12,5 V, DC-Kit-kytkin (kuva
5
24, sivulla 5) pysyy sulkeutuneena. Samalla myös AUX-koskettimet (kuva
5
3, sivulla 5) ovat sulkeutuneita, minkä vuoksi ilmastointilaite kytkeytyy säästökäytön tilaan.
Ilmastointilaite toimii säästötilassa (kompressori on pysähtynyt).
– Jos akun jännite alittaa 12 V, DC-Kit-kytkin (kuva
5
24, sivulla 5) avautuu estääkseen ajoneuvon akun liiallisen purkautumisen.
I
OHJE
DC-Kit-kytkimen (kuva
5
24, sivulla 5) sulkeutuessa akkulaturi kytkeytyy pois päältä. Tämä ehkäisee käyttöakun ylilataamisen.
225
FI
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 226 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Tekninen kuvaus eCore3kW
6.9
eCore-laitteen käyttötilat
Jos pääkytkin on asennossa
”I”
, eCore toimii seuraavissa tiloissa:
•
Laturitila:
Tässä tilassa oleva eCore toimii akkulaturina. Kaikki muut toiminnot ovat tällöin pois käytöstä. Tätä tilaa kannattaa käyttää, mikäli ajoneuvo on pitkään paikallaan.
•
Manuaalinen tila:
Tässä tilassa eCore-laitteen toiminnot voi ottaa yksitellen käyttöön ja poistaa myös yksitellen käytöstä.
•
Generaattoritila:
Tätä tilaa varten laitteeseen on yhdistettävä ePowergeneraattori. Tässä tilassa verkkojännitteen syöttö laitteeseen katkeaa ja akkulaturi kytkeytyy päälle, mikäli generaattorin energia riittää tähän tarkoitukseen.
•
UPS-tila
(katkeamaton virransyöttö): Tässä tilassa eCore toimii varavirtalähteenä.
Laite syöttää tällöin akusta virtaa laitteeseen liitetyille sähkölaitteille, mikäli verkkovirran syöttö on katkennut.
Jos pääkytkin (kuva
1
12, sivulla 3) on asennossa
”II”
, eCore toimii
automaattitilassa
. Tässä tilassa eCore ottaa toiminnot automaattisesti käyttöön ja poistaa toiminnot myös automaattisesti käytöstä.
Laturitila (”ONLY CHARGER”)
Tässä tilassa eCore toimii akkulaturina ja akun ylläpitolaitteena. Vaihtosuuntaaja ei pysty tässä tapauksessa tuottamaan vaihtojännitettä. Suurimman mahdollisen latausvirran määrää arvo MAX AC IN. Samalla myös Power Sharing-toiminto on pois käytöstä. Tämä konfigurointi rajoittaa eCore-järjestelmän kokonaiskulutuksen minimiin. Tässä tilassa eCore yrittää elvyttää purkautuneen akun (akun jännite laskenut alle
10,5 V:iin).
Laturin Wake-up-toiminnon voi asettaa siten, että laturi herää automaattisesti, kun laite yhdistetään verkkojännitteeseen tai ajoneuvo on käynnissä (signaali D+ on
”high”).
226
FI
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 227 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Tekninen kuvaus
Automaattitila (”AUTO MODE”)
Tässä tilassa eCore ottaa kaikki toiminnot automaattisesti käyttöön ja poistaa toiminnot myös automaattisesti käytöstä seuraavien parametrien mukaisesti:
•
Verkkojännite on ensisijainen.
•
Akku latautuu, jos lähtövirta on pienempi kuin asetettu maksimiarvo. Latausvirtaa rajoittaa verkkojännitteestä saatavissa oleva virta.
•
Vaihtosuuntaaja kytkeytyy päälle, jos lähtövirta on suurempi kuin asetettu maksimiverkkovirta (MAX AC IN). Tämä estää verkkojännitteen ylikuormittumisen.
Jos akkulaturi on tällaisella hetkellä toiminnassa, laturi kytkeytyy pois päältä. Jos lähtövirta laskee maksimiarvon alapuolelle, akkulaturi kytkeytyy tarvittaessa uudelleen päälle.
•
Jos akun varaus on liian pieni, generaattori käynnistyy (jos Autostart-toiminto on valittuna). Generaattori pysyy käynnissä, kunnes akku on ladattu.
Manuaalinen tila (”MANUAL MODE”)
Tässä tilassa eCore-laitteen toiminnot voi ottaa yksitellen käyttöön ja poistaa myös yksitellen käytöstä. Yleensä toiminnot toimivat samoin kuin automaattitilassa.
Generaattoritila (”GENERATOR MODE”)
Tässä tilassa eCore toimii generaattorin tavoin. Tämä edellyttää sitä, että laitteeseen on liitetty ePower-T-generaattori.
eCore katkaisee verkkojännitteen. eCore kytkee akkulaturin päälle, jos generaattori tuottaa riittävästi energiaa. Koska verkkojännitteen syöttö katkeaa tässä tilassa, toiminto Power Sharing
ei ole
mahdollinen.
FI
227
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 228 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Tekninen kuvaus eCore3kW
UPS-tila (UPS MODE)
Tässä tilassa eCore toimii varavirtalähteenä (UPS = Uninterruptible power supply;
”katkeamaton virransyöttö”) ja syöttää liitetyille sähkölaitteille akkujännitteen siinä tapauksessa, että verkkojännite katkeaa. Tämä tila soveltuu sellaisia sähkölaitteita varten, joiden toiminta ei saa keskeytyä verkkokatkoksen tapauksessa.
Tämä tila toimii seuraavien parametrien mukaisesti:
•
Verkkojännite on ensisijainen.
•
Redundanssihälytys on käytössä. Tämä hälytys ilmoittaa siitä, että vaadittu lähtöteho on akun syöttämää vaihtosuuntaajan maksimitehoa suurempi
(maks. 2000 W) eikä vaihtosuuntaaja ei pysty tuottamaan tätä tehoa verkkokatkoksen tapauksessa.
•
Power Sharing-toiminto ei ole käytettävissä. Jos lähtöteho on vaihtosuuntaajan tehoa suurempi, sähkölaitteet eivät saa enää jännitettä. Käyttöakku latautuu automaattisesti, jos lähtöteho on vaihtosuuntaajan maksimitehoa pienempi.
•
Jos akun jännite on liian pieni, generaattori käynnistyy (jos Autostart-toiminto on valittuna). Generaattori pysyy käynnissä, kunnes akku on ladattu.
6.10
eCore-laitteen lisätoiminnot
Quiet-toiminto
I
OHJE
Toiminto on käytettävissä vain, jos eCore-laitteeseen on yhdistetty ePower-T-generaattori.
Generaattorin Quiet-toiminnon valitsemisen jälkeen on käytössä Quiet-aika. Tämä tarkoittaa aikaa, jonka kuluessa generaattoria ei saa
ei
voi käynnistää (esim. yöaikaan).
Tämä Quiet-aika on käyttäjän asetettavissa.
228
FI
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 229 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Tekninen kuvaus
Heavy-Duty-toiminto
I
OHJE
Toiminto on käytettävissä vain, jos eCore-laitteeseen on yhdistetty ePower-T-generaattori.
Oletusasetusten mukaan nämä toiminnot ovat pois käytöstä.
Generaattorin Heavy-Duty-toiminto käynnistää generaattorin automaattisesti.
Toiminto avustaa tarvittaessa sähkölaitteiden vaatiman lähtötehon syöttämisessä.
Generaattori käynnistyy, jos käyttöakun ottama teho on vähintään minuutin ajan yli
1000 W. Jos tämä teho on 1000 W – 1500 W, generaattori huolehtii sekä jännitteen syöttämisestä sähkölaitteille että akun lataamisesta. Jos teho on yli 1500 W, generaattori avustaa verkkojännitteen syötössä.
Jos sähkölaitteiden vaatima teho putoaa vähintään viiden minuutin ajaksi 1000 W:n alapuolelle, generaattori pysähtyy automaattisesti.
DC-Boost-toiminto
Tämän toiminnon voi ottaa vain manuaalisesti käyttöön. Toiminnon tarkoituksena on avustaa ajoneuvon akkua ajoneuvon käynnistämisen yhteydessä.
Tätä toimintoa koskevat seuraavat edellytykset:
•
Signaali D+ ei ole aktiivinen.
•
Käyttöakun jännite on ajoneuvon akun jännitettä suurempi.
•
Käyttöakun ja ajoneuvon akun jännite-ero on alle 2 V.
229
FI
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 230 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Tekninen kuvaus eCore3kW
Smart-Wake-up-toiminto (SWF)
Tämä toiminto on käytössä perusasetusten tilassa. eCore siirtyy automaattisesti valmiustilasta automaattitilaan, jos signaali D+ on ”high” (ajoneuvon moottori käynnissä) tai verkkojännite kytketään päälle. eCore-laitteen herättäminen ei vaadi käyttäjän toimenpiteitä. eCore pysyy automaattitilassa, kunnes molemmat jännitelähteet (ajoneuvon laturi ja verkkojännite) kytketään pois päältä.
”Lähtölaskenta” (asetettavissa) käynnistyy, jos kumpikaan jännitelähde ei ole enää käytettävissä (kap. ”Akunsäästötoiminto (BATT SAVE)” sivulla 233). eCore palaa lähtölaskennan umpeutumisen jälkeen valmiustilaan.
eCore käynnistyy automaattisesti uudelleen, kun toinen jännitelähteistä (ajoneuvon laturi tai verkkojännite) on jälleen käytettävissä.
Suojausta voi parantaa määrittelemälle akun jännitteelle raja-arvon, jonka alapuolella eCore siirtyy valmiustilaan. Tämä säästää akun energiaa. Jos varustukseen kuuluu ePower-generaattori, käyttäjä on ottanut GEN AUTO- toiminnon käyttöön ja generaattori on käynnissä, tämä generaattori katsotaan kolmanneksi jännitelähteeksi. Näin valmiustilan lähtölaskenta keskeytyy, kunnes generaattori pysähtyy.
I
OHJE
Koska eCore ryhtyy tuottamaan AC-energiaa automaattisesti ilman käyttäjän toimenpiteitä, generaattorin automaattikäynnistystoiminnot ovat pois käytöstä. Käyttäjä voi ottaa generaattorin GEN AUTO- toiminnon manuaalisesti käyttöön eCore-wake-up-toiminnon jälkeen.
Jos Smart-Wake-up-toiminto poistetaan käytöstä Systemvalikossa, tämä toiminto on pysyvästi pois käytöstä. eCore siirtyy tällöin automaattitilaan (automaattinen valmiustilan lähtölaskenta ja SWF pysyvät pois käytöstä sen jälkeen, kun
Wake-up-toiminto on suoritettu seuraavan kerran).
Jos generaattori käynnistetään ja signaali D+ sekä verkkojännite kytketään samalla voi päältä, eCore ei aloita lähtölaskentaa, ennen kuin generaattori on pysähtynyt.
Yksityiskohtaisia tietoja vuokaaviossa (kuva g
, sivulla 14 ja kuva h
, sivulla 15).
230
FI
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 231 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Tekninen kuvaus
Free-Camping-toiminto
Oletusasetusten mukaan tämä toiminto on käytössä. ”Free Camping” tarkoittaa sitä, että käyttäjän on kytkettävä eCore-yksikkö manuaalisesti päälle, mikäli muita ulkoisia jännitelähteitä ei ole käytettävissä (verkkojännite on katkaistu ja ajoneuvon moottori sammutettu). Tässä tilanteessa eCore aloittaa lähtölaskennan valmiustilaan siirtymiselle (kap. ”Akunsäästötoiminto (BATT SAVE)” sivulla 233), minkä tarkoituksena on säästää akun kapasiteettia. Valmiustilaan siirtymistä edeltävä lähtölaskenta keskeytyy, mikäli vähintään yksi seuraavista edellytyksistä täyttyy:
• verkkojännite on kytkeytynyt päälle
• ajoneuvon moottori on käynnistynyt
• ePower-generaattori on käynnissä
• lähtöteho on yli 150 W
I
OHJE
Tämä energiansäästötoiminto on käytettävissä vain, jos eCore kytketään manuaalisesti päälle valmiustilasta.
Drive-Away-hälytys
Drive-Away-hälytys kännistää optisen hälytyksen (eCore-näytön hälytysvalikko) ja akustisen hälytyksen, kun kumpikin jännitelähde laturi ja verkkojännite ovat liitettyinä ja ajoneuvon moottori käy. Tämän tarkoituksena on muistuttaa käyttäjää verkkojännitteen irrottamisesta ennen kuin autolla lähdetään liikkeelle.
Hälytys loppuu automaattisesti 1 minuutin kuluttua. Hälytysvalikko sammuu automaattisesti, kun hälytyksen edellytykset eivät enää täyty (verkkojännite on irrotettu tai ajoneuvon moottori sammutettu). Hälytysvalikosta voidaan poistua painamalla mitä tahansa painiketta.
I
OHJE
Jos Smart-Wake-up-toimintoa (SWF)
ei
ole aktivoitu, eCore herää Drive-
Away-hälytyksessä, mutta jännitettä ei luoda (jollei manuaalisesti asetettu päälle).
231
FI
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 232 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Tekninen kuvaus eCore3kW
Yötila (Night Mode)
Yötila on eCoren aktiivinen standby-tila. Kun Night Mode on aktivoitu, eCoretuuletus pakkokytketään pois päältä. Jos verkkojännite on liitetty, eCore toimii akkulaturina. Jos verkkojännitettä ei ole liitetty, eCore kytkeytyy aktiiviseen standbytilaan. eCore aktivoi akkulaturin heti, kun verkkojännite liitetään.
Night Mode -tilan
aktivoiminen
:
➤
Paina SET-painiketta ja pidä se 5 s painettuna missä tahansa tilavalikossa.
Night Mode -tilasta
poistuminen
:
➤
Paina SET-painiketta ja pidä se painettuna 1 sekunnin ajan.
I
OHJE
•
Jos sisäinen lämpötila on yli 50 °C, yötila aktivoidaan, eCore-tuuletus on päällä.
•
Jos verkkojännitteen teho on suurempi kuin maksimiverkkovirta
(MAX AC IN), Night Mode -tilaa ei voi aktivoida.
•
Night Mode -tilaa ei voi aktivoida, kun ajoneuvon moottori on käynnissä.
•
Night Mode -tila deaktivoidaan automaattisesti, jos verkkojännitteen teho ylittää maksimiverkkovirran (MAX AC IN) tai ajoneuvon moottori käynnistetään.
232
FI
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 233 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Tekninen kuvaus
AC-SUPPORT-toiminto
AC-SUPPORT-toiminto tukee verkkojännitettä, kun vaihtojännitteen kulutus on suurempi kuin esiasetettu maksimiverkkovirta (MAX AC IN) (verkkojännitesulake).
Oletusasetusten mukaan nämä toiminnot ovat pois käytöstä.
Energiatuki jatkuu niin pitkään kuin ylikuormitus jatkuu ja akkujännite riittää.
Kun AC-SUPPORT-toiminto on deaktivoitu, eCore tukee verkkojännitettä rajoitetun ajan (kap. ”Akunsäästötoiminto (BATT SAVE)” sivulla 233), minkä jälkeen eCore lopettaa energiatuen ja sallii verkkojänniteylikuorman. Jos verkkosulake palaa, eCore kytkeytyy standby-tilaan akkujännitteen säästämiseksi.
I
OHJE
•
Jos liitetty ePower-generaattori kännistyy akunsäästö-countdownin aikana, se tunnistetaan jännitelähteeksi ja countdown palautetaan alkutilaansa. Jos kuorma on kuitenkin suurempi kuin generaattorin antoteho ja akku purkaantuu, akunsäästö-countdownia jatketaan.
•
DC-Kit-sarjan (laturi) jännitettä ei katsota jännitelähteeksi AC-
SUPPORT-toiminnossa, joten akunsäästötoiminto ei riipu DC-Kitsarjan tilasta.
Akunsäästötoiminto (BATT SAVE)
Akunsäästötoiminto suojaa akkuja purkautumiselta, kun eCore toimii automaattisesti. Se käynnistää countdown-laskennan, jonka lopussa eCore lopettaa energian ottamisen akusta ja kytkeytyy standby-tilaan (riippuen toiminnosta, joka tämän valikon on aktivoinut). Jos energiaa täytyy ottaa countdownin aikana, countdown voidaan keskeyttää painamalla SET-painiketta. Countdownia kohti standbytilaa jatketaan, kun SET-painiketta painetaan uudelleen.
I
OHJE
Kun countdown on keskeytetty, energiaa luodaan edelleen, jolloin
(tarvittaessa) jännitettä otetaan akusta.
Akunsäästötoiminnolla on oma tilavalikkonsa (kuva
0
, sivulla 8), joka näkyy vain, kun akunsäästötoiminto on aktivoitu. Kun akunsäästötoiminto on aktivoitu, eCore näyttää vakiona tämän valikon (eCore palaa takaisin akunsäästö-countdowniin sen jälkeen, kun muissa valikoissa on liikuttu). Tämä valikko aktivoidaan, kun AC-
SUPPORT-toiminto ja/tai Smart-Wake-up-toiminto (SWF) on aktivoitu.
233
FI
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 234 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Vertailutaulukot
7 Vertailutaulukot
eCore3kW
7.1
Selitys
ON
OFF
X
5
Autostart
HD
Quiet
U
Bmin
P max
U
Float
P
Gen
U start
I stop
P
HD t
HD-EN
eCore-logiikka
t
HD-DIS
Komponentti on kytketty päälle (ON).
Komponentti on kytketty pois päältä (OFF).
Komponentin tila on mielivaltainen.
Toiminto on käytössä.
Toiminto on pois käytöstä.
Generaattorin Autostart-toiminto
Generaattorin Heavy-Duty-toiminto
Generaattorin Quiet-toiminto eCore-laitteen käyttöakun vähimmäisjännite
Suurin teho (asetettavissa), jonka vaihtojänniteverkosta saa ottaa.
(rajoituksena maksimiverkkovirran MAX AC IN arvo)
Akun ylläpitojännite, riippuu akun tyypistä.
Generaattorin nimellisteho
Jännite, jonka tasolla Autostart-toiminto käynnistää generaattorin.
Akun virta, jonka tasolla Autostart-toiminnon käynnistämä generaattori pysähtyy.
Heavy-Duty-käynnistysteho: (Akusta otettu) teho, joka voi käynnistää generaattorin Heavy-Duty-käytön.
Heavy-Duty-päällekytkentäaika: Heavy-Duty-toiminto pystyy käynnistämään generaattorin, jos lähtökuorma on vähintään ohjelmoidun
Heavy-Duty-päällekytkentäajan verran Heavy-Duty-käynnistystehoa suurempi.
Heavy-Duty-poiskytkentäaika: Heavy-Duty-toiminto pystyy pysäyttämään generaattorin, jos lähtökuorma on vähintään ohjelmoidun Heavy-Dutypoiskytkentäajan verran Heavy-Duty-käynnistystehoa pienempi.
234
FI
eCore3kW
suuntaaja ri aatto uri ihto Va
Akkulat
Gener
Akkuvirta
FI rma htökuo Lä suuntaaja ihto Va ri aatto oiminnot uri Akkulat
Gener
Lisät ri aatto Gener ko Verk
Akkujännite
Akkuvirta
Vertailutaulukot
235
Vertailutaulukot
Akkuvirta taaja i attor ra Gene
Akkulaturi ihtosuun Va
236
e ma kuor Lähtö taaja i innot attor ra Gene
Lisätoim
Akkulaturi ihtosuun Va
Akkujännit
Akkuvirta i attor ra Gene ko Verk
eCore3kW
FI
eCore3kW
taaja i attor ra Gene
Akkulaturi ihtosuun Va
Akkuvirta
FI e ma kuor Lähtö taaja i innot attor ra Gene
Lisätoim
Akkulaturi ihtosuun Va
Akkujännit
Akkuvirta i attor ra Gene ko Verk
Vertailutaulukot
237
Vertailutaulukot
Akkuvirta taaja i attor ra Gene
Akkulaturi ihtosuun Va
238
e ma kuor Lähtö taaja i innot attor ra Gene
Lisätoim
Akkulaturi ihtosuun Va
Akkujännit
Akkuvirta i attor ra Gene ko Verk
eCore3kW
FI
eCore3kW
taaja i attor ra Gene
Akkulaturi ihtosuun Va
Akkuvirta
FI e ma kuor Lähtö taaja i innot attor ra Gene
Lisätoim
Akkulaturi ihtosuun Va
Akkujännit
Akkuvirta i attor ra Gene ko Verk
Vertailutaulukot
239
Vertailutaulukot
Akkuvirta taaja i attor ra Gene
Akkulaturi ihtosuun Va
240
e ma kuor Lähtö taaja i innot attor ra Gene
Lisätoim
Akkulaturi ihtosuun Va
Akkujännit
Akkuvirta i attor ra Gene ko Verk
eCore3kW
FI
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 241 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
U close
U open
U start
U diff
P max
Autostart
HD eCore3kW
7.2
DC-Kit-logiikka
Selitys
High
Low dU
ON
OFF
X
Vertailutaulukot
Signaali on ”high”
Signaali on ”low”
Käyttöakun ja ajoneuvon akun jännite-ero
Komponentti on kytketty päälle (ON).
Komponentti on kytketty pois päältä (OFF).
Komponentin tila on mielivaltainen.
Kytkin on auki.
Kytkin on kiinni.
Ajoneuvon akun jännite, jonka kohdalla DC-Kit-kytkin sulkeutuu.
Ajoneuvon akun jännite, jonka kohdalla DC-Kit-kytkin avautuu.
Ajoneuvon akun jännite, jonka kohdalla Autostart-toiminto käynnistää generaattorin.
Suurin mahdollinen ajoneuvon akun ja käyttöakun jännite-ero, joka sallii
DC-Kit-kytkimen sulkeutumisen.
Suurin teho (asetettavissa), jonka vaihtojänniteverkosta saa ottaa.
(rajoituksena maksimiverkkovirran MAX AC IN arvo)
Generaattorin Autostart-toiminto
Generaattorin Heavy-Duty-toiminto
FI
241
Vertailutaulukot
it-kytkin -K DC uri Akkulat ri aatto Gener
242
uri Akkulat it-kytkin -K DC ri aatto Gener teho htö Lä ko Verk on akku Ajoneuv
eCore3kW
FI
eCore3kW
tkin ky itDC-K
Akkulaturi i attor ra Gene
FI ko Verk tkin ky itDC-K i attor ra Gene
Akkulaturi
Lähtöteho
akku on Ajoneuv
Vertailutaulukot
243
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 244 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Laitteen liittäminen
8 Laitteen liittäminen
8.1
Laitteen kiinnittäminen
Noudata asennuspaikkaa valitessasi seuraavia ohjeita:
•
Laite voidaan asentaa sekä pystysuoraan että vaakasuoraan (kuva
3
, sivulla 4).
•
Laite täytyy asentaa kosteudelta suojattuun paikkaan.
•
Laitetta ei saa asentaa ympäristöön, jossa on syttyviä materiaaleja.
•
Laitetta ei saa asentaa pölyiseen ympäristöön.
•
Sijoituspaikassa pitää olla hyvä tuuletus. Asennettaessa laite pieneen suljettuun tilaan siinä pitää olla ilmanvaihtoaukot tulo- ja poistoilmalle. Laitteen ympärillä täytyy olla vähintään 25 cm tyhjää tilaa.
•
Laitteen alapuolella olevan ilmatulon ja takapuolella olevan ilmapoiston täytyy olla vapaina.
•
Jos ympäristön lämpötila on yli 40 °C (esim. moottori- tai lämmitystiloissa, suorassa auringonpaisteessa), laite alentaa suojaussyistä tehoaan lämpenemisensä vuoksi.
•
Asennuspinnan täytyy olla tasainen ja kyllin luja.
•
Älä asenna laitetta samaan paikkaan lyijygeeliakkujen/kuitumattoakkujen (AGMakkujen) kanssa. eStore-akut on syytä asentaa samaan paikkaan ja eCore-laitteen kanssa ja mahdollisimman lähelle laitetta. eCore-laitteen asentaminen eStoreakun välityksellä on suositeltavaa.
A
HUOMAUTUS!
Varmista ennen reikien poraamista, että poraaminen, sahaaminen tai viilaaminen ei vahingoita sähköjohtoja tai ajoneuvon muita osia.
Kiinnitä laite seuraavasti:
➤
Ruuvaa laite paikalleen kiertämällä aina yksi ruuvi pidikkeissä olevien reikien läpi.
244
FI
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 245 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Laitteen liittäminen
8.2
Käyttöpaneelin kiinnittäminen
Noudata asennuspaikkaa valitessasi seuraavia ohjeita:
•
Laite täytyy asentaa kosteudelta suojattuun paikkaan.
•
Laitetta ei saa asentaa ympäristöön, jossa on syttyviä materiaaleja.
•
Laitetta ei saa asentaa pölyiseen ympäristöön.
•
Asennuspinnan täytyy olla tasainen ja kyllin luja.
A
HUOMAUTUS!
Varmista ennen reikien poraamista, että poraaminen, sahaaminen tai viilaaminen ei vahingoita sähköjohtoja tai ajoneuvon muita osia.
Kiinnitä käyttöpaneeli seuraavasti:
➤
Tee haluamaasi asennuspaikkaan aukko käyttöpaneelia varten ja poraa kaksi reikää kiinnitysruuveja varten kuvan kuva
4
, sivulla 4 mukaisesti.
➤
Ruuvaa laite paikalleen kiertämällä yksi ruuvi sekä käyttöpaneelin vasemmanpuoleisen että oikeanpuolisen aukon läpi.
FI
245
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 246 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Laitteen liittäminen
8.3
Laitteen liittäminen
eCore3kW
Akkujen liittäminen
Noudata seuraavia ohjeita akkuja liittäessäsi:
•
Huolehdi siitä, että akun navat ovat liitettäessä puhtaita.
•
Huolehdi liitosten lujuudesta. Kiristä kiinnitysruuvi 12 – 13 Nm:n kireyteen.
•
Pidä johtopituudet niin lyhyinä kuin mahdollista.
•
Käytä liitoskaapelia, jonka poikkipinta-ala on
≥
70 mm² kaapelin pituuden ollessa enintään 1,5 m.
•
Suojaa plusjohdin sulakkeella (250 A).
Mikäli käytät eStore-akkua, tämä akku sisältää jo valmiiksi 250 A:n sulakkeen ja johdonsuojakatkaisimen.
•
Sijoita johdot ohjeen VDE 100 mukaisesti (Saksa).
•
Liitä miinusjohto suoraan akun miinusnapaan,
ei
ajoneuvon tai veneen korirakenteeseen.
•
Käytä seuraavia johtovärejä:
– Punainen: plusliitäntä
– Musta: miinusliitäntä
•
Huolehdi siitä, että napaisuus ei mene ristiin. Jos liitännät menevät ristiin, syntyy runsaasti kipinöitä ja laite vaurioituu.
•
Varmista, että yhdistät liitännät oikein:
– Käyttöakku: kuva
1
1, sivulla 3
– Ajoneuvon akku (vain käytettäessä DC-Kit-toimintoa): kuva
1
2, sivulla 3
➤
Yhdistä liitäntä ”+” käytettävän akun plusnapaan (+).
➤
Yhdistä liitäntä ”–” käytettävän akun miinusnapaan (–).
A
HUOMAUTUS!
•
Laitetta ei saa yhdistää DC-sarjan tuloon, mikäli tällöin ei käytetä akkua.
•
Jos ajoneuvo on varustettu 24 V:n järjestelmällä, laitteen asentaminen DC-sarjaan edellyttää lisälaturin ja 12 V:n lisäakun asentamista ajoneuvoon.
246
FI
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 247 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Laitteen liittäminen
Mikäli et käytä DC-Kit-toimintoa, voit kytkeä ajoneuvon akun ylläpitolatauksen ylläpitolaturin liitäntään.
➤
Yhdistä ajoneuvon akun plusnapa (+) sopivalla kaapelilla 6,3 mm:n Fastonliittimeen ylläpitolaturin liitännässä (kuva
1
9, sivulla 3).
➤
Yhdistä liitäntä ”–” (kuva
1
2, sivulla 3) akun miinusnapaan (–).
Jännitteellä 230 V
w
toimivien liitäntöjen kytkeminen
!
VAROITUS!
Vain ammattihenkilöstö saa yhdistää jännitteellä 230 V w
toimivat liitännät.
Noudata seuraavia ohjeita luodessasi verkkoliitäntää:
•
Käytä liitoskaapelia, jonka poikkipinta-ala on
≥
2,5 mm².
•
Noudata johtovärien suhteen maakohtaisia määräyksiä.
➤
Yhdistä vaihe ja nollajohdin harmaisiin liittimiin (kuva
1
13, sivulla 3).
➤
Yhdistä maadoitusjohto keltavihreään liittimeen (kuva
1
13, sivulla 3).
Jännitteellä 230 V
w
toimivan sähkölaitteiden piirin liittäminen
Noudata seuraavia ohjeita yhdistäessäsi laitteen verkkoon:
•
Käytä liitoskaapelia, jonka poikkipinta-ala on
≥
2,5 mm².
•
Noudata johtovärien suhteen maakohtaisia määräyksiä.
➤
Yhdistä sähkölaitepiirin vaihe ja nollajohdin harmaisiin liittimiin (kuva
1
15, sivulla 3).
Voit käyttää myös liitäntää
Short Break Output
(kuva
1
14, sivulla 3) sellaisten sähkölaitteiden liittämiseen, jotka on varustettu useilla syöttöliitännöillä (esim. jääkaapit). Tämä liitäntä on yhdistetty suoraan verkon tuloliitäntään, minkä ansiosta lämpösuojakytkin suojaa liitäntää ylikuormitukselta ja oikosuluilta.
➤
Yhdistä maadoitusjohto keltavihreään liittimeen (kuva
1
15, sivulla 3).
247
FI
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 248 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Laitteen liittäminen eCore3kW
Jännitteellä 12 V
g
toimivien sähkölaitteiden piirin liittäminen
➤
Yhdistä sähkölaitteiden plusnapa (+) sopivalla kaapelilla 6,3 mm:n Fastonliittimeen 12 V:n liitännässä (kuva
1
8, sivulla 3).
➤
Yhdistä liitäntä ”–” (kuva
1
1, sivulla 3) sähkölaitteiden miinusnapaan (–).
Käyttöpaneelin liittäminen
➤
Yhdistä LAN-kaapelin toinen pistoke johonkin kolmesta CAN-väylän liitännästä
(kuva
1
6, sivulla 3).
➤
Yhdistä LAN-kaapelin toinen pistoke käyttöpaneelin liittimeen.
Jos toimitukseen sisältyvän LAN-kaapelin pituus ei ole sopiva, voit hankkia sen tilalle tavallisen CAT5-UDP-kaapelin.
Akkuanturin liittäminen
Mikäli liität eCore-laitteeseen eStore-akun, akkuanturia ei tarvitse liittää, sillä eStoreakun akkuanturi on integroitu valmiiksi eStore-laitteeseen.
➤
Yhdistä akkuanturin pistoke RJ11-liitäntään (kuva
1
5, sivulla 3).
➤
Kiinnitä akkuanturi käyttöakun koteloon.
Asenna akkuanturi samaan lokeroon, johon ajoneuvon akku on asennettu.
Johdon kytkentä on seuraava (kuva
6
, sivulla 6):
Navan nro
3
4
1
2
5
6
Signaalin kuvaus
Ei käytössä
Maa
Akkuanturi
Ei käytössä
Ei käytössä
Ei käytössä
248
FI
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 249 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Laitteen liittäminen
Ilmastointilaitteen liittäminen
eCore-laitteeseen voi liittää B-sarjan ilmastointilaitteita samoin kuin FreshJet- tai
FreshLight-ilmastointilaitteita.
Pistokkeen kytkentä on seuraava (kuva
7
, sivulla 6):
Navan nro
7
8
5
6
3
4
1
2
Signaalin kuvaus
Kosketin 1: NC (Normally Closed): Avauskosketin
Kosketin 1: COM (Common): Vaihtokosketin
Kosketin 1: NO (Normally Open): Sulkukosketin
Ei käytössä
Kosketin 2: NC (Normally Closed): Avauskosketin
Kosketin 2: COM (Common): Vaihtokosketin
Kosketin 2: NO (Normally Open): Sulkukosketin
Ei käytössä
➤
Yhdistä ilmastointilaitteen Economy-tilan tulo AUX-liitännän koskettimiin 2 ja 3 (tai
6 ja 7) (kuva
1
3, sivulla 3).
Noudata muiden tietojen osalta ilmastointilaitteen asennusohjetta.
FI
249
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 250 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Laitteen liittäminen eCore3kW
Generaattorin liittäminen
Voit yhdistää laitteeseen eSystem-generaattorin (esim. ePower-T-generaattorin).
Pistokkeen kytkentä on seuraava (kuva
8
, sivulla 6):
Navan nro
7
8
5
6
3
4
1
2
Signaalin kuvaus
Generaattorin vaiheet
Ei käytössä
+12 V
CAN H
CAN L
Maa
➤
Yhdistä generaattori generaattorin liitännän (kuva
1
7, sivulla 3) koskettimiin 1 - 3.
Signaalin D+ liittäminen DC-Kit-toimintoa varten
DC-Kit-toiminnon käyttöä varten on yhdistettävä laturin signaali D+.
➤
Yhdistä signaali D+ sopivan kaapelin välityksellä 6,3-mm:n Faston-liittimeen signaalin D+ liitännässä (kuva
1
10, sivulla 3).
250
FI
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 251 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Laitteen kytkeminen päälle ja pois
9
I
Laitteen kytkeminen päälle ja pois
OHJE
Laitteen yhteydessä olevaan lämpösuojakytkimen (kuva
1
16, sivulla 3) tulee olla kytketty päälle.
➤
Paina pääkytkin (kuva
1
12, sivulla 3) asentoon ”I” tai ”II”:
– Asento ”I”: kaikki eCore-laitteen manuaaliset toiminnot ovat käytettävissä (ks. kap. ”eCore-laitteen käyttötilat” sivulla 226).
– Asento ”II”: eCore toimii kokonaan automaattitilassa.
✓
Laite on päällä, näyttöruudussa näkyy ilmoitus ”Dometic eCore”.
✓
Jos laitteeseen on yhdistetty eSystem-generaattori ja Autostart-toiminto on otettu käyttöön, näyttöruudussa näkyy seuraavaksi ilmoitus ”GEN AUTOSTART”:
– Generaattorin Autostart-toiminnon voi ottaa käyttöön painamalla lyhyesti painiketta SET.
– Generaattorin Autostart-toiminnon voi poistaa käytöstä joko painamalla pitkään painiketta SET tai odottamalla 15 sekunnin ajan.
✓
Tämän jälkeen ruutuun ilmestyy käyttötilojen valikko, josta voit valita haluamasi käyttötilan.
Ensimmäinen ruudussa näkyvä valikko on ”AUTO MODE”.
➤
Valitse näppäimellä ”
W
” tai ”
X
” haluamasi käyttötila.
➤
Halutun käyttötilan voi ottaa käyttöön painamalla lyhyesti painiketta SET.
✓
Valitsemasi käyttötila on nyt käytössä.
✓
Käyttöarvojen valikko avautuu.
I
OHJE
Laitteen asetuksia koskevat ohjeet löydät käyttöohjeesta.
251
FI
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 252 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Vianetsintä
10 Vianetsintä
eCore3kW
Vika Syy
Lähtöjännite ja latausvirta puuttuvat, yksikään LED-valo ei pala.
Laite on pois päältä
Laite on viallinen.
Yhteys akkuun puuttuu.
Lähtöjännite ja latausvirta puuttuvat, tila-LED palaa.
Lähtöjännite ja latausvirta puuttuvat, eCore-Alarm C01
Lähtöjännite ja latausvirta puuttuvat, eCore-Alarm C02
Lähtöjännite puuttuu, eCore-Alarm C03
Lähtöjännite puuttuu, eCore-Alarm C04
Lähtöjännite puuttuu, eCore-Alarm C14
Lähtöjännite puuttuu, eCore-Alarm C05
Lähtöjännite puuttuu, eCore-Alarm C06
Akku purettu
Akku on viallinen.
Sulake rikki (laitteessa tai ajoneuvossa/akku)
Laite on käyttövalmis.
Vika eCore-logiikassa
Terminen ylikuormitus
Oikosulku AC-piirissä
Johdotus väärin
Laitteen kuormitus on 100 %.
Lähtöjännite puuttuu, eCore-Alarm C07
Lähtöjännite puuttuu, eCore-Alarm C08
Oikosulku AC-piirissä
DC-ylikuorma
Poistaminen
Tarkasta pääkytkimen asento.
Vaihda laite
Tarkasta yhteys ja johdot.
Kytke tarvittaessa ajoneuvon virta päälle.
Lataa akku.
Vaihda akku.
Vaihda sulake spesifikaatioltaan vastaavaan
Tarkasta lämpösuojakytkimen asento.
Ota yhteyttä Dometicin asiakaspalveluun.
Tarkasta tuulettimen aukot ja puhdista ne tarvittaessa
Paranna tuuletusta
Sijoita laite viileämpään paikkaan
Tarkasta 230 V:n johto.
Pienennä kuormaa (sammuta sähkölaitteita).
Kytke laite pois päältä ja takaisin päälle
Tarkasta akun johdot.
Pienennä DC-kuormaa (sammuta sähkölaitteita).
Kytke laite pois päältä ja takaisin päälle
252
FI
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 253 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Tuotevastuu
Vika
Lähtöjännite puuttuu, eCore-Alarm C09
Lähtöjännite puuttuu, eCore-Alarm C10
Syy
DC-ylijännite
AC-alijännite
230 V:n jännite puuttuu.
Poistaminen
Pienennä akkujännitettä tai vaihda akku.
Tarkasta 230 V:n jännitteensyöttö.
Tarkasta johdotus
Pienennä akkujännitettä tai vaihda akku.
Vaihda akku.
Lähtöjännite puuttuu, eCore-Alarm C11
Lähtöjännite puuttuu, eCore-Alarm C12
Lähtöjännite puuttuu, eCore-Alarm C13
Laite käynnistyy jatkuvasti uudelleen
Akun ylijännite
Akkujännite liian pieni
Akkujännite liian pieni
Ei yhteyttä akkuun
Tarkasta johdot
Lataa akku.
Tarkasta akkujohdotus
I
OHJE
Mikäli tarvitset yksityiskohtaisia
tietoja akusta
, ota yhteyttä akun valmistajaan.
11 Tuotevastuu
Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi.
Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat:
• kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,
• valitusperuste tai vikakuvaus.
12 Hävittäminen
➤
Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon.
M
Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi.
253
FI
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 254 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
Tekniset tiedot
13 Tekniset tiedot
Yleiset tekniset tiedot
Tuotenro:
Lämmönpoisto:
Ympäristön lämpötila täyskuormalla:
Virrankulutus Standby-tilassa:
Kytkeytymisen kesto, tasasuuntaaja – vaihtosuuntaaja:
AC-nimellistulojännite:
AC-taajuus:
AC-lähtöjännite:
AC-taajuus:
Aaltomuoto:
DC-nimellistulojännite:
DC-tulojännitteen alue:
DC-tulon ylijännitesuoja:
DC/DC-muuntimen teho lämpötilassa
40 °C:
Generaattorin suurin sallittu lähtöjännite:
Generaattorin teho lämpötilassa 40 °C:
Generaattorin taajuusalue:
DC-Kit-sarjan maksimivirta:
DC-Kit-sarjan maksimivirtapiikki:
Mitat:
Paino: eCore3kW
eCore 3kW
9102900221
Kotelo/tuuletin
–10 °C ... +40 °C
2 mA
≤
10 ms
230 V w
± 10 %
50 Hz ± 1 %
230 V w
50 Hz
Puhdas siniaalto, vääristymä enintään 3 %
12 V g
10,5 – 16 V g
15 – 16 V g
2 kW
3~, 600 V w
1800 W
400 – 500 Hz
100 A
150 A katso kuva f
, sivulla 13
11,8 kg
254
FI
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 255 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW
Tekniset tiedot, latauskäyttö
Akun tyyppi:
Akkujännite:
Latausvirta:
Toisen akkuliitännän latausvirta:
Latausjännite, I-vaihe (Bulk):
Latausjännite, U0-vaihe
(Absorption):
Latausjännite, U-vaihe (Floating):
Akun lämpötilan kompensointi:
Tekniset tiedot eStorelitiumakku
13,6 V
13,6 V
eCore 3kW
Lyijy-geeli-akut
12 V g
6 – 100 A
10 A, 2-vaiheinen laturi
14,4 V
14,25 V
Kuituakut
(AGM-akut)
14,7 V
14,4 V
13,6 V 13,5 V
–23 mV/°C
13,8 V
FI
255
eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 256 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11
GERMANY
Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten
+49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322
Mail: [email protected]
www.dometic.com
AUSTRALIA
Dometic Australia Pty. Ltd.
1 John Duncan Court
Varsity Lakes QLD 4227
1800 212121
+61 7 55076001
Mail: [email protected]
AUSTRIA
Dometic Austria GmbH
Neudorferstraße 108
A-2353 Guntramsdorf
+43 2236 908070
+43 2236 90807060
Mail: [email protected]
BENELUX
Dometic Branch Office Belgium
Zincstraat 3
B-1500 Halle
+32 2 3598040
+32 2 3598050
Mail: [email protected]
BRAZIL
Dometic DO Brasil LTDA
Avenida Paulista 1754, conj. 111
SP 01310-920 Sao Paulo
+55 11 3251 3352
+55 11 3251 3362
Mail: [email protected]
DENMARK
Dometic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov
DK-7000 Fredericia
+45 75585966
+45 75586307
Mail: [email protected]
FINLAND
Dometic Finland OY
Mestarintie 4
FIN-01730 Vantaa
+358 20 7413220
+358 9 7593700
Mail: [email protected]
FRANCE
Dometic SAS
ZA du Pré de la Dame Jeanne
B.P. 5
F-60128 Plailly
+33 3 44633525
+33 3 44633518
Mail : [email protected]
HONG KONG
Dometic Group Asia Pacific
Suites 2207-11 · 22/F · Tower 1
The Gateway · 25 Canton Road,
Tsim Sha Tsui · Kowloon
+852 2 4611386
+852 2 4665553
Mail: [email protected]
HUNGARY
Dometic Zrt. Sales Office
Kerékgyártó u. 5.
H-1147 Budapest
+36 1 468 4400
+36 1 468 4401
Mail: [email protected]
ITALY
Dometic Italy S.r.l.
Via Virgilio, 3
I-47122 Forlì (FC)
+39 0543 754901
+39 0543 754983
Mail: [email protected]
JAPAN
Dometic KK
Maekawa-Shibaura, Bldg. 2
2-13-9 Shibaura Minato-ku
Tokyo 108-0023
+81 3 5445 3333
+81 3 5445 3339
Mail: [email protected]
MEXICO
Dometic Mx, S. de R. L. de C. V.
Circuito Médicos No. 6 Local 1
Colonia Ciudad Satélite
CP 53100 Naucalpan de Juárez
Estado de México
+52 55 5374 4108
+52 55 5393 4683
Mail: [email protected]
NETHERLANDS
Dometic Benelux B.V.
Ecustraat 3
NL-4879 NP Etten-Leur
+31 76 5029000
+31 76 5029019
Mail: [email protected]
NEW ZEALAND
Dometic New Zealand Ltd.
Unite E, The Gate
373 Neilson Street
Penrose 1, Auckland
+64 9 622 1490
+64 9 622 1573
Mail: [email protected]
NORWAY
Dometic Norway AS
Østerøyveien 46
N-3232 Sandefjord
+47 33428450
+47 33428459
Mail: [email protected]
POLAND
Dometic Poland Sp. z o.o.
Ul. Puławska 435A
PL-02-801 Warszawa
+48 22 414 3200
+48 22 414 3201
Mail: [email protected]
PORTUGAL
Dometic Spain, S.L.
Branch Office em Portugal
Rot. de São Gonçalo nº 1 – Esc. 12
2775-399 Carcavelos
+351 219 244 173
+351 219 243 206
Mail: [email protected]
RUSSIA
Dometic RUS LLC
Komsomolskaya square 6-1
RU-107140 Moscow
+7 495 780 79 39
+7 495 916 56 53
Mail: [email protected]
SINGAPORE
Dometic Pte Ltd
18 Boon Lay Way 06–140 Trade Hub 21
Singapore 609966
+65 6795 3177
+65 6862 6620
Mail: [email protected]
SLOVAKIA
Dometic Slovakia s.r.o. Sales Office Bratislava
Nádražná 34/A
900 28 Ivánka pri Dunaji
/ +421 2 45 529 680
Mail: [email protected]
SOUTH AFRICA
Dometic (Pty) Ltd.
Regional Office
South Africa & Sub-Saharan Africa
2 Avalon Road
West Lake View Ext 11
Modderfontein 1645
Johannesburg
+27 11 4504978
+27 11 4504976
Mail: [email protected]
SPAIN
Dometic Spain S.L.
Avda. Sierra del Guadarrama, 16
E-28691 Villanueva de la Cañada
Madrid
+34 902 111 042
+34 900 100 245
Mail: [email protected]
SWEDEN
Dometic Scandinavia AB
Gustaf Melins gata 7
S-42131 Västra Frölunda
+46 31 7341100
+46 31 7341101
Mail: [email protected]
SWITZERLAND
Dometic Switzerland AG
Riedackerstrasse 7a
CH-8153 Rümlang
+41 44 8187171
+41 44 8187191
Mail: [email protected]
UNITED ARAB EMIRATES
Dometic Middle East FZCO
P. O. Box 17860
S-D 6, Jebel Ali Freezone
Dubai
+971 4 883 3858
+971 4 883 3868
Mail: [email protected]
UNITED KINGDOM
Dometic UK Ltd.
Dometic House, The Brewery
Blandford St. Mary
Dorset DT11 9LS
+44 344 626 0133
+44 344 626 0143
Mail: [email protected]
USA
Dometic RV Division
1120 North Main Street
Elkhart, IN 46515
+1 574-264-2131
advertisement