Dometic eSYSTEM eCore 3kW 3kW Main Controller Installation manual

Add to My manuals
256 Pages

advertisement

Dometic eSYSTEM eCore 3kW 3kW Main Controller Installation manual | Manualzz

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 1 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

CONTROL esystem

eCore 3kW

NL

DA

SV

3kW Main Controller voor eSystem

Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

3kW Main Controller til eSystem

Monteringsvejledning. . . . . . . . . . . . . . . . .65

3kW Main Controller för eSystem

Monteringsanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . 112

NO

3kW hovedkontroller for eSystem

Monteringsanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . 159

FI

3kW:n Main Controller -yksikkö eSystem-järjestelmään

Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 2 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 3 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW

1

1 2 3 4 5 6

8 9 10

11

12

16

2

7 13 14 15

15 14 13 9 8 5 2

Charge

Status

AC

Load

100%

Power

Sharing

75%

50%

25%

5%

CHARGER

INVERTER

FAILURE

SET

LINE ON

GENERATOR

STANDBY

7 4 6

11

3

1

10

12

3

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 4 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

3 eCore3kW

4

4

9 33 35

75

148

Charge

Status

AC

Load

100%

75%

50%

25%

5%

CHARGER

INVER

TER

SET

LINE ON

GENERA

TOR

FAILURE

STANDBY

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 5 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW

5

16

17

13

14

15

23

18

19

20

21

7

8

12 V

Output

9

1

10 A

20 A

24

2

10

D+

eCore Control

Logic

3

22

6 4 5

5

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 6 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW

6

1

6

1

6

GND (2)

Batt Temp Sensor (3)

7

8 7 6 5

4 3 2 1

8

1 2 3 4 5 6 7 8

6

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 7 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW

9

7

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 8 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

0 eCore3kW

8

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 9 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW a

9

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 10 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 b

SYSTEM

SETUP

SETUP

USER

System Setup

SETUP

FACTORY

System

SYSTEM

INFO

System Info

eCore3kW

SYSTEM

ALARM HIST.

System Alarm

10

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 11 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW c

11

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 12 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 d

INFO eSTORE eCore3kW

INFO eCORE

System Info

INFO ePOWER

INFO ePOWER

SN: 000000

INFO ePOWER

HW: 0.00

INFO ePOWER

WT_T: 0000H

INFO ePOWER

WT_P: 0000H

INFO ePOWER

SW: 0.00

INFO eCORE

SN: 000000

INFO eCORE

HW P: 0.00

INFO eCORE

HW S: 0.00

INFO eSTORE

Connected: #1

INFO eCORE

WT_T: 0000H

INFO eCORE

FW S: 0.00

INFO eSTORE #1

SN: 0000

IINFO eSTORE #1

HW: 0.00

INFO eCORE

FW P: 0.00

e

INFO eSTORE

TOT DIS: 0000

INFO eSTORE

TOT CRG: 0000

INFO eSTORE #1

SW: 0.00

ALARM LIST eStore

System Alarm

ALARM LIST eCore

ALARM LIST ePower

ALARM eStore

C01R01 00H00M

ALARM eCore

C01R01 00H00M

ALARM eStore

C01R01 00H00M

ALARM eCore

C01R01 00H00M

ALARM ePower

C01R01 00H00M

ALARM ePower

C01R01 00H00M

12

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 13 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW f

311 455

284

359

R6

Ø8

332

13

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 14 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW g

Start eCore in standby eCore in standby?

YES

YES eCore smart wake-up off?

NO

NO

D+ on or mains connected and in tolerance?

YES eCORE running in smart wake-up mode

NO

Countdown stopped by user?

NO

YES

YES eCore in smart wake-up mode?

NO eCore set in auto mode?

YES

Mains connected or

DC Kit closed or

Generator on or

Output power

> 150 W?

YES

NO

NO eCORE running in auto mode

No action

*

Stop countdown

Start/continue countdown eCORE running in auto mode

NO Countdown finished?

YES eCore in standby

14

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 15 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW h

*

Standby request by user?

NO

YES

NO

Battery voltage > min voltage ?

YES

Smart wake-up temporarily off

Gen Autostart active ?

YES

Start generator

NO eCORE in standby

Stop countdown

Mains connected?

NO

YES

AC support off and discharging battery?

NO

YES

Generator on or

DC Kit closed?

NO

Start/continue countdown

Stop countdown

Start/continue countdown eCORE running in smart wake-up mode

NO

Countdown finished?

YES

Inverter stopped eCORE running in smart wake-up mode

NO Countdown finished?

YES eCore in standby

15

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 16 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW

Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker.

Inhoudsopgave

1 Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

2 Algemene veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

3 Doelgroep van deze handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

4 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

5 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

6 Technische beschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

7 Referentietabellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

8 Toestel aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

9 Toestel in- en uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

10 Verhelpen van storingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61

11 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

12 Afvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

13 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

16

NL

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 17 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW

1

Verklaring van de symbolen

Verklaring van de symbolen

D

GEVAAR!

Veiligheidsaanwijzing:

Het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig letsel.

!

WAARSCHUWING!

Veiligheidsaanwijzing:

Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel.

!

A

VOORZICHTIG!

Veiligheidsaanwijzing:

Het niet naleven kan leiden tot letsel.

LET OP!

Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.

I

INSTRUCTIE

Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.

2 Algemene veiligheidsinstructies

De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade:

• montage- of aansluitfouten

• beschadiging van het product door mechanische invloeden en overspanningen

• veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant

• gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen

17

NL

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 18 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Algemene veiligheidsinstructies eCore3kW

2.1

Algemene veiligheid

D

GEVAAR!

Controleer voor de ingebruikneming van het toestel of de bedrijfsspanning en de netspanning overeenkomen (zie typeplaatje).

Gebruik in geval van brand een brandblusser die geschikt is voor elektrische toestellen.

!

WAARSCHUWING!

Als het toestel of de aansluitkabels zichtbaar beschadigd zijn, mag u het toestel niet in gebruik nemen.

Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vakmensen worden uitgevoerd. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan.

Neem contact op met de klantenservice, indien er een reparatie nodig is.

Als een accu aangesloten is, staat het toestel ook nog onder spanning als de hoofdschakelaar uitgeschakeld is.

!

VOORZICHTIG!

Als u het toestel demonteert:

– Zet de hoofdschakelaar op „0”.

– Maak alle verbindingen los.

– Zorg ervoor dat alle in- en uitgangen spanningsvrij zijn.

A

LET OP!

Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de aanwezige energievoorziening.

Let erop dat andere voorwerpen

geen

kortsluiting bij de contacten van het toestel veroorzaken.

Let erop dat de rode en zwarte klem elkaar

nooit

raken.

Trek de stekker nooit aan de aansluitkabel uit het stopcontact.

18

NL

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 19 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Algemene veiligheidsinstructies

2.2

Veiligheid bij de installatie van het toestel

D

GEVAAR! Levensgevaar door elektrische schok!

Bij installatie op boten:

Bij een verkeerde installatie van elektrische toestellen op boten kan er corrosieschade aan de boot ontstaan. Laat de installatie van de omvormer door een deskundige (boot-)elektricien uitvoeren.

Blanke leidingen nooit met blote handen aanraken. Dit geldt vooral bij leidingen in het wisselstroomcircuit.

Als u aan elektrische installaties werkt, moet u ervoor zorgen, dat er iemand in de buurt is, die u kan helpen in een noodgeval.

Monteer het toestel niet op plaatsen waar gevaar voor gas- of stofexplosie bestaat.

!

WAARSCHUWING!

Monteer het toestel uitsluitend in gesloten, goed geventileerde ruimtes.

Monteer het toestel nooit in ruimtes waarin brandgevaarlijke stoffen opgeslagen zijn of waarin zich brandbare gassen gevormd hebben; de oppervlaktetemperatuur kan tot 60 °C bedragen.

Gebruik het toestel

niet

in installaties met loodzuuraccu's. Uit deze accu's komt explosief waterstofgas vrij, dat door een vonk bij elektrische leidingen kan worden ontstoken.

Let er voor de ingebruikneming op dat de toevoerleidingen droog zijn.

!

VOORZICHTIG!

Let op een stabiele stand!

Het toestel moet zo veilig opgesteld en bevestigd worden, dat het niet kan omvallen of naar beneden kan vallen.

Zorg ervoor dat het toestel geaard is.

Zorg voor een voldoende grote leidingdoorsnede.

Installeer de leidingen zodanig dat er niet over gestruikeld kan worden en beschadiging van de kabel uitgesloten is.

Bevestig de leidingen goed.

Stel het toestel niet bloot aan een warmtebron (zonnestraling, verwarming enz.). Vermijd zo een extra opwarming van het toestel.

19

NL

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 20 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Algemene veiligheidsinstructies eCore3kW

A

LET OP!

Als leidingen door plaatwanden of andere scherpe wanden geleid moeten worden, gebruik dan holle buizen of leidingdoorvoeringen.

Installeer de leidingen niet los of scherp geknikt op elektrisch geleidend materiaal (metaal).

Trek niet aan leidingen.

Plaats het 230-V-netsnoer en de 12-V-gelijkstroomleiding niet samen in dezelfde kabelgoot (holle buis).

Stel het toestel op een droge en tegen spatwater beschermde plaats op.

Bescherm het toestel tegen agressieve dampen en zouthoudende of vochtige lucht.

Bescherm het toestel en de kabels tegen regen en vocht.

Zorg voor goede ventilatie.

Monteer het toestel uitsluitend in binnenruimtes, nooit buiten.

Verbind de 230-V-uitgang van de omvormer

niet

met een andere

230-V-bron.

2.3

Veiligheid bij de omgang met accu's

!

WAARSCHUWING!

Accu's kunnen agressieve en bijtende zuren bevatten. Voorkom elk lichaamscontact met de accuvloeistof. Als u toch in aanraking komt met de accuvloeistof, spoel dan het betreffende lichaamsdeel grondig met water af.

Zoek bij verwondingen door zuren absoluut een arts op.

!

VOORZICHTIG!

Draag geen metalen voorwerpen zoals horloges of ringen als u aan accu's werkt.

Loodzuuraccu's kunnen kortsluitstromen opwekken, die tot ernstige verbrandingen kunnen leiden.

Explosiegevaar!

Probeer nooit om een bevroren of defecte accu te laden.

Plaats de accu in dit geval op een vorstvrije plaats en wacht tot de accu zich aan de omgevingstemperatuur heeft aangepast. Begin pas dan met het laden.

20

NL

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 21 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Doelgroep van deze handleiding

Draag een veiligheidsbril en beschermende kleding, als u aan accu's werkt. Raak uw ogen niet aan, terwijl u aan accu's werkt.

Rook niet en zorg ervoor, dat er geen vonken in de buurt van de motor of de accu ontstaan.

A

LET OP!

Gebruik uitsluitend herlaadbare accu's.

Voorkom, dat er metallische voorwerpen op de accu vallen. Dat kan vonken veroorzaken of de accu en andere elektrische onderdelen kortsluiten.

Let bij het aansluiten op de correcte polariteit.

Neem de handleidingen van de accufabrikant en van de fabrikant van de installatie of het voertuig in acht, waarin de accu wordt gebruikt.

Als u de accu moet uitbouwen, verbreek dan eerst de massaverbinding. Verbreek alle verbindingen en maak alle verbruikers van de accu los, voordat u deze uitbouwt.

3 Doelgroep van deze handleiding

Deze handleiding is uitsluitend gericht op vakkundige personen die met de betreffende VDE-richtlijnen vertrouwd zijn.

4 Omvang van de levering

• eCore 3kW

Bedieningspaneel

LAN-kabel (CAT5, 10 m)

Accutemperatuursensor met aansluitkabel

Extern EMC-filter

Inbouw- en bedieningshandleiding

21

NL

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 22 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Gebruik volgens de voorschriften eCore3kW

5 Gebruik volgens de voorschriften

eCore 3kW (Art.-Nr. 9102900221) is de regeleenheid van het energiemanagementsysteem eSystem. eCore 3kW voorziet aangesloten verbruikers met 230 V en kan gelijktijdig volgende 12-V-accu's opladen:

• startaccu's (loodaccu's)

• loodgelaccu's

• onderhoudsvrije accu's

• vliesaccu's' (AGM-accu's)

• lithiumaccu's (eStore)

Het toestel mag

in geen geval

voor het laden van andere accutypes (b.v. NiCd,

NiMH enz.) gebruikt worden!

!

WAARSCHUWING!

Het toestel mag

niet

voor de voeding van medische installaties gebruikt worden.

!

WAARSCHUWING! Explosiegevaar!

Accu's met een interne kortsluiting mogen niet worden geladen. Hierbij bestaat er explosiegevaar door de ontwikkeling van knalgas.

Nikkel-cadmium-accu's en niet-herlaadbare accu's mogen niet met de acculader opgeladen worden. Het omhulsel van deze accutypes kan met een explosie openklappen.

6 Technische beschrijving

6.1

Algemene beschrijving

Het toestel mag alleen op de volgende spanningsbronnen aangesloten worden:

12-V g

-accu's

230-V w

-netspanning

Het maximale vermogen dat kan worden ontnomen aan het wisselspanningnet kan worden ingesteld en wordt door de maximale netstroom „MAX AC IN” begrensd (maximaal 25 A)

Dynamo (DC-kit-functie)

Generator (ePower)

22

NL

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 23 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Technische beschrijving

Elke aangesloten spanning kan worden omgevormd in:

230 V w

/50 Hz

12 V g

A

LET OP!

Het toestel mag niet op een DC-kit-ingang worden aangesloten zonder een accu te gebruiken.

Indien het voertuig met 24 V is uitgerust, moet een secundaire dynamo samen met een 12-V-batterij worden ingebouwd om het toestel op een DC-kit aan te sluiten.

Het toestel kan als volgt worden gebruikt:

• als automatische lader (3-traps laadkarakteristiek)

• als sinus-omvormer: het toestel levert een zuivere 230-V-uitgangsspanning

Power sharing: het toestel voorziet aangesloten verbruikers van 230 V en laadt gelijktijdig een accu op

Onderbrekingsvrije stroomvoorziening (UPS): het toestel voorziet aangesloten verbruikers van accustroom, als de netspanning uitvalt

Generator, als een ePower-T-generator is aangesloten

Het toestel wordt bediend via een bedieningspaneel met volgende hoofdfuncties:

• eCore-System in- en uitschakelen

Bedrijfsparameters instellen

Bedrijfsparameters bewaken (bijvoorbeeld accuspanning, uitgangsspanning)

Systeemparameters instellen

23

NL

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 24 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Technische beschrijving

6.2

Bedieningselementen en aansluitingen

eCore3kW

Pos. in afb.

1

, pagina 3

1

Verklaring/functie

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Aansluiting van een voedingsaccu

Deze aansluiting is bedoeld voor 2 kW.

Aansluiting van de voertuigaccu

Deze aansluiting is bedoeld voor 150 A.

AUX-aansluiting

Deze aansluiting is voor airco's zonder CAN-Bus.

Twee spanningsvrije contacten informeren over de DC-kit-status. Deze worden geactiveerd, als de DC-Kit-schakelaar wegens te geringe spanning geopend is. Hierdoor kan de spaarmodus van de airco worden geactiveerd.

Seriële-AUX-aansluiting

Deze aansluiting is uitsluitend bedoeld voor onderhoudswerkzaamheden.

RJ11-aansluiting van een accusensor

Door de accusensor kunnen de accutemperatuur worden gemeten en de acculader-parameters aan de actuele omstandigheden worden aangepast.

CAN-BUS-aansluitingen

Op deze drie aansluitingen kunnen het bedieningspaneel en andere eSystem-componenten worden aangesloten.

Aansluiting van een eSystem-generator (bijvoorbeeld ePower-T-generator)

12-V g

-aansluiting

Deze aansluiting is tegen kortsluiting en overstroom, en is bedoeld voor de aansluiting van 12-V g

-toestellen. De maximale stroomsterkte bedraagt 20 A.

Druppellader-aansluiting

Deze aansluiting is bedoeld voor druppelladen van de voertuigaccu met

10 A. Dit kan nuttig zijn, als geen DC-Kit is aangesloten.

D+-signaal

Het D+-signaal komt van de dynamo en informeert eCore erover dat de motor loopt. Het maakt de DC-kit-functie mogelijk. Als het D+-signaal niet is aangesloten, werkt de DC-kit-functie niet.

Status-LED

• groen: Normaal bedrijf

• oranje: Stand-bymodus

• rood: Storing

24

NL

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 25 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Technische beschrijving

Pos. in afb.

1

, pagina 3

12

Verklaring/functie

13

14

15

16

Hoofdschakelaar

0: Uit

I: Ladermodus, generatormodus, UPS-modus of handmatige modus

II: Automatische modus (met smart-wake-upfunctie)

230-V w

-netingangsspanning

Deze aansluiting is geschikt voor een voedingsspanning van 230 V/50 Hz en een ingangsstroom van tot 25 A.

230-V w

-uitgangsspanning met 25-A-beveiliging (Short Break Output)

Deze aansluiting is bedoeld voor 230-V w

-verbruikers. De aansluiting is via de warmteveiligheidsschakelaar beveiligd tegen overlast en kortsluiting.

230-V w

-uitgangsspanning (eCore Output)

Deze aansluiting is bedoeld voor 230-V w

-verbruikers. De aansluiting is verbonden met de omvormer en wordt door de eCore-stuurregeling gestuurd. De aansluiting is door de eCore-besturingselektronica via de warmteveiligheidsschakelaar beveiligd tegen overlast en kortsluiting.

Warmteveiligheidsschakelaar

Deze schakelaar schakelt, als de netingangsstroom 25 A overschrijdt. De schakelaar moet handmatig weer worden geactiveerd, als de stroom weer onder 25 A is.

NL

25

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 26 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Technische beschrijving eCore3kW

6.3

Interne bouwdelen

Beschrijving van de posities 1 tot 16: zie hoofdstuk „Bedieningselementen en aansluitingen” op pagina 24.

Pos. in afb.

5

, pagina 5

17

Verklaring/functie

18

19

20

21

22

230-V-relais

Dit relais scheidt de eCore-vermogenscomponenten van de netspanning. De contacten worden gesloten, als eCore-regeling dit toestaat en de netspanning binnen de tolerantie ligt. Ze worden geopend, als de netspanning buiten de tolerantie ligt.

3-kW-omvormer

Deze omvormer heeft volgende taken:

230 V/50 Hz-spanning uit de 12-V g

-voeding genereren, als de netspanning niet is aangesloten of buiten de tolerantie ligt.

230 V/50 Hz-spanning uit de 12-V g

-voeding genereren om parallel met de netspanning te werken (Power Sharing).

Voeding van de DC-Bus en de DC/DC-omvormer om eCore als

PFC-gelijkrichter (Power Factor Correction) te bedrijven en de accu te laden.

DC-Bus

Dit is het gemeenschappelijke punt voor alle eCore-vermogensbronnen en is niet van buiten bereikbaar. De spanning op de DC-Bus bedraagt tussen 350 en 380 V g

.

2-kW-gelijkrichter

Deze gelijkrichter vormt de 3-fasenspanning van een aangesloten ePower-Tgenerator om in gelijkspanning die de DC-Bus voedt.

DC/DC-omvormer

De DC/DC-omvormer is onderverdeeld in twee bereiken:

De boostconvertor transformeert de 12-V g

-spanning van de accu in een

DC-Bus-spanning die de omvormer voedt (max. 2 kW).

De buckconvertor transformeert de DC-Bus-spanning in een 12-V g

spanning waarmee de voedingsaccu wordt geladen (max. 100 A).

eCore-besturingsregeling

De besturingsregeling beheert alle vermogensdelen, de communicatie en alle eCore-functies

26

NL

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 27 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Technische beschrijving

Pos. in afb.

5

, pagina 5

23

Verklaring/functie

24

Aardingsrelais

Als het aardingsrelais is

in

geschakeld, wordt de nulleider (N) van de omvormeruitgang intern op de massakabel (PE/GND) aangesloten.

Als het aardingsrelais is

uit

geschakeld bestaat geen verbinding tussen nulleider (N) en massakabel (PE/GND).

Neem bij deze instelling de landspecifieke voorschriften in acht.

DC-kit-schakelaar

Door de DC-kit-schakelaar worden de voedingsaccu en de voertuigaccu parallel geschakeld. De DC-kit-schakelaar is gesloten, als het D+-signaal high-actief (voertuigmotor ingeschakeld) en de voertuigaccu voldoende vermogen van de dynamo ontvangt. De DC-kit-schakelaar is open, als het

D+-signaal low-actief is (voertuigmotor uitgeschakeld).

6.4

Bedieningspaneel

Het bedieningspaneel werkt in drie bedrijfsmodi:

• normaal bedrijf: het display is ingeschakeld en alle LED's van de LED-banden branden van onder tot de actuele waarde.

Screensaver-modus: het display is uitgeschakeld en van de LED-banden brandt alleen de LED die de actuele waarde weergeeft.

Stand-bymodus:

Het display en alle LED's zijn uitgeschakeld; alleen de stand-by-LED knippert. In de stand-bymodus verbruikt het systeem slechts 2 mA.

Als de hoofdschakelaar in stand in „I” of „II” wordt geschakeld, schakelt het bedieningspaneel in de normale modus en verschijnt het modusselectiemenu.

Als binnen een minuut geen toets wordt ingedrukt, schakelt het bedieningspaneel in stand-bymodus. Om stand-bymodus te verlaten moet de SET-toets 1 s lang worden ingedrukt.

NL

27

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 28 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Technische beschrijving eCore3kW

Door selectie van een bedrijfsmodus wordt eCore geactiveerd. Als binnen een minuut geen toets wordt ingedrukt, schakelt het bedieningspaneel in stand-bymodus. Om de screensavermodus te verlaten kan een willekeurige toets worden ingedrukt.

Pos. in afb.

2

, pagina 3

Symbool

1

2

Verklaring/functie

3

4

5

6

7

8

9

10

11

X

W

SET

FAILURE

INVERTER

CHARGER

LINE ON

GENERATOR

Display: toont meldingen over bedrijf of instellingen

Waarde verhogen of naar het vorige menu wisselen

Symbool op het display: +

Naar rechts door het menu schuiven

Symbool op het display: >

Waarde verlagen of naar het volgende menu wisselen

Symbool op het display: –

Naar links door het menu schuiven

Symbool op het display: <

Kort indrukken: Waarde of handeling bevestigen

Lang indrukken (> 1 s): zonder opslaan naar het vorige menu wisselen

Symbool op het display: [SET]

LED voor alarmweergave:

• brandt oranje: een fout is actief

Status-LED omvormerbedrijf:

Brandt groen: Omvormer is aan

Uit: Omvormer is uit

Status-LED laadbedrijf:

Brandt groen: laadbedrijf

Uit: laadbedrijf uit

Status-LED ingang netspanning:

Brandt groen: netspanning aan ingang

• uit: geen netspanning aan ingang

Status-LED generator:

Brandt groen: generator loopt

Uit: generator is uit

Knippert groen: GEN AUTO geactiveerd

28

NL

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 29 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Technische beschrijving

Pos. in afb.

2

, pagina 3

12

Symbool

STANDBY

13

14

15

Verklaring/functie

Power Sharing

AC Load

Charge status

Status-LED stand-bymodus:

Knippert groen: eCore bevindt zich stand-bymodus

LED-Band Power Sharing

De vijf LED's tonen hoeveel stroom uit het 230-V-net wordt ontnomen. 100 % komt overeen met de maximale stroomwaarde die werd ingesteld (3 A tot 20 A).

LED-band 230 V

De vijf LED's tonen hoeveel vermogen van de omvormer aan de 230-V w

-uitgangen wordt afgegeven:

Zuiver accubedrijf: 100 % komt overeen met 2 kW

Zuiver generatorbedrijf: 100 % komt overeen met het maximale generatorvermogen

Gemengd bedrijf: 100 % komt overeen met 3 kW

LED-band laadspanning

De vijf LED's tonen de laadspanning:

0 %: 11 V

100 %: Druppelspanning (van de geladen accu afhankelijk)

NL

29

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 30 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Technische beschrijving eCore3kW

6.5

Acculaadfunctie

De laadkarakteristiek voor loodgelaccu's en vliesaccu's (AGM-accu's) wordt als gemodificeerde IU0U-karakteristiek gekenmerkt.

U/V

I/A

1

I

2

U0

3

U

2 min

14,4 V

14,25 V

13,5 V

12,8 V

30 s

14,7 V

14,4 V

13,8 V

12,8 V

100 %

15 min

6 % t

1: I-fase (Bulk)

Bij het begin van het laden wordt de lege accu met constante stroom (100 % laadstroom) geladen tot de accuspanning 14,4 V (AGM: 14,7 V) bereikt. Als de accu dit spanningsniveau bereikt, neemt de laadstroom af.

2: U0-fase (absorptie)

Nu begint de absorptielaadfase (U0-fase) waarvan de laadduur van de accugrootte en het accutype afhangt. De laadspanning bedraagt constant 14,25 V (AGM:

14,4 V), de laadstroom hangt onder andere af van het accutype, de omgevingstemperatuur en het ontladingsniveau van de accu.

Fase 2 is maximaal 8 h (AGM: 24 h) na bereiken van 14,25 V (AGM: 14,4 V) beëindigd.

3: U-fase (floating)

De U-fase dient voor het behoud van de accucapaciteit (100 %). Tijdens deze fase bedraagt de laadspanning constant 13,5 V (AGM: 13,8 V).

30

NL

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 31 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Technische beschrijving

4: Conditionering

Alle 14 dagen (AGM: 28 dagen) schakelt de acculader terug naar fase 2 om de accu te laden. Hierbij worden eventuele vermoeidheidsverschijnselen zoals sulfatering verhinderd.

Met accutemperatuursensor laden

De in de leveringsomvang voorhanden accutemperatuursensor moet aangesloten worden. Hierdoor wordt de laadspanning aan de accutemperatuur aangepast.

Afhankelijk van de accutemperatuur wordt de laadspanning tijdens de U0-fase verhoogd of verlaagd (zie volgend diagram):

V

15

14,8

14

13

12

11

10 20 30 40 50 60

°C

–30 –20 –10 0

I

INSTRUCTIE

eCore begint automatisch de accu te laden, als de netspanning wordt verbonden (hoofdschakelaar in positie I of II). Indien de accu onder

10,5 V werd ontladen, controleer dan of alle verbruikers werden gescheiden voordat de netspanning werd verbonden, omdat eCore onder deze spanning geen UPS-ondersteuning kan leveren en daardoor de netbeveiliging kan worden geactiveerd.

31

NL

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 32 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Technische beschrijving eCore3kW

6.6

eStore-accu laden

Als eCore een eStore-accu op de CAN-Bus herkend, wordt de lithiumacculaadkromme geactiveerd. Bovendien kan deze laadkromme handmatig via het bedieningspaneel worden ingesteld.

De lithiumaccu-laadkromme bestaat uit twee fasen.

U/V

I/A

13,6 V

1 2

U

I

100 %

U

I t

1: I-fase (bulk)

Bij het begin van het laden wordt de lege accu met constante stroom (100 % laadstroom) geladen tot de accuspanning 13,6 V bereikt. Als de accu dit spanningsniveau bereikt, neemt de laadstroom af.

2: U-fase (absorptie en floating)

De U-fase dient voor het behoud van de accucapaciteit (100 %). Tijdens deze fase bedraagt de laadspanning constant 13,6 V.

Als een eStore-lithium-batterij op eCore is aangesloten, neemt deze de besturing van de eCore-lader over en bepaalt de passende spanning en stroom om zichzelf op te laden; hierdoor worden de capaciteit van de eStore verhoogd en de levensduur ervan verlengd.

Als eStore en eCore zijn aangesloten, verlopen alle taken automatisch (zie eStorehandleiding voor meer details).

32

NL

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 33 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Technische beschrijving

6.7

Massa-aansluiting

eCore kan als IT-systeem (Isolé Terre: geïsoleerde massa) of als TN-systeem (Terre

Neutre: neutrale leiding) werken. Dit wordt het massarelais (afb.

5

23, pagina 5) gerealiseerd en kan via het bedieningspaneel worden ingesteld.

Een FI-massaschakelaar die na de eCore-uitgang is geschakeld werkt aleen in een

TN-systeem betrouwbaar.

6.8

Functies van de eCore

eCore is de regeleenheid van het energiemanagementsysteem eSystem.

Omvormer

De omvormercomponent van de eCore kan drie bedrijfstoestanden innemen:

Zelfstandige omvormer

PFC-gelijkrichter (Power Factor Correction) voor de voeding van de acculader

Omvormer parallel met de netspanning

De omvormer werkt zelfstandig, als de netspanning buiten de tolerantiewaarden ligt. De voedingsspanning komt van de voedingsaccu.

Zodra de netspanning binnen de tolerantiewaarde ligt, werkt de omvormer parallel met de netspanning. Als de aangesloten last hoger is dan de geconfigureerde ingangsstroom, ontneemt de omvormer de aanvullende vereiste energie van de voedingsaccu en werkt als generator zodat de netspanning niet wordt overbelast.

Een waarschuwingstoon klinkt om aan te geven dat de accu wordt ontladen.

Als de last geringer is dan de geconfigureerde ingangsstroom, wordt de omvormer met de netspanning verbonden en de restcapaciteit van het net wordt voor het opladen van de voedingsaccu gebruikt.

Als de last onder 85 % van de geconfigureerde ingangsstroom ligt, kan de omvormer als PFC-gelijkrichter (Power Factor Correction) werken en de accu laden.

Als de netspanning wordt gescheiden, schakelt de omvormer van PFC-omvormer om naar zelfstandig omvormbedrijf (binnen 10 ms).

NL

33

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 34 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Technische beschrijving eCore3kW

ePower-generator

Een ePower-generator (1800 W) kan op eCore worden aangesloten:

Bij de ePower-T-generator wordt een meerpolige, versterkte kabel geleverd.

Deze kabel bevat een hoogspannings-/frequentie-3-fasenkabel die het vermogen van de generator naar de eCore en naar de CAN-Bus overdraagt. Via de CAN-Bus kan eCore de ePower-T-generator volledig bewaken en regelen.

12-V g

-aansluiting: deze verbinding moet direct op de voedingsaccu worden aangesloten en is bedoeld voor het starten van de generator

I

INSTRUCTIE

Uit veiligheidsredenen moet de autostart-functie elke keer handmatig worden geactiveerd, als eCore wordt ingeschakeld.

De generator kan via het bedieningspaneel ook handmatig worden gestart.

Alle bedrijfsparameters van de generator kunnen via het bedieningspaneel worden ingesteld.

Door de verbinding met een generator kan het systeem op volgende wijze worden gebruikt:

Standaardgenerator via de generatormodus: De generator loopt en maakt elektrische energie. eCore werkt als omvormer om de energie van de generator in een stabiele 230 V/50 Hz-spanning om te vormen en de voedingsaccu op te laden.

Ondersteuning voor de acculader via de autostart-functie: de generator start automatisch, als de spanning van de voedingsaccu onder 12,5 V valt. Deze stopt als de acculaadstroom na de U0-fase onder 80 % van de maximale laadstroom valt.

Ondersteuning voor de voedingsaccu bij hoge last via Heavy-Duty-functie: de generator start automatisch, als de voedingsaccu langer dan 1 min meer dan

1 kW vraagt en kan worden gebruikt bij het genereren van vermogen en het weer opladen van de accu. Hij wordt automatisch uitgeschakeld, als het uitgangsvermogen langer dan 5 min onder 1 kW valt.

U kunt de volgende parameters instellen:

Generator handmatig in-/uitschakelen

Quiet-duur instellen (de tijdsduur dat de generator niet mag worden ingeschakeld)

34

NL

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 35 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Technische beschrijving

DC-kit-functie

De DC-kit-functie schakelt de voedings- en voertuigaccu parallel. Hierdoor kunnen volgende functies worden uitgevoerd:

Opladen van de voedingsaccu terwijl de voertuigmotor loopt

230-V-verbruiker van spanning van de dynamo en de voertuigaccu voorzien, als de voertuigmotor loopt

Voertuigaccu tijdens starten van het voertuig ondersteunen (DC-boost-functie)

De nominale stroom bedraagt 100 A.

Volgende voorwaarden gelden om de DC-kit-functie te kunnen activeren:

Het D+-signaal is actief.

De spanning van de voertuigaccu is hoger dan de spanning van de voedingsaccu.

De spanning van de voertuigaccu is hoger dan 13,6 V en lager dan 15 V.

Het spanningsverschil tussen voertuigaccu en voedingsaccu is kleiner dan 2 V.

Airco's zonder CAN- of LIN-verbinding kunnen via AUX-contacten worden gestuurd om de spaarmodus te bedienen. De DC-kit-functie werkt als volgt:

Als de voertuigmotor niet loopt, is het D+-signaal low-actief: Als de voertuigmotor niet loopt, zijn de DC-kit-schakelaar (afb.

5

24, pagina 5) en de

AUX-contacten (afb.

5

3, pagina 5) geopend. De airco loopt in normale modus.

Als de voertuigmotor loopt, is het D+-signaal high-actief:

– Als de accuspanning hoger dan 13,6 V is en het spanningsverschil tussen voedings- en voertuigaccu geringer dan 2 V (instelbaar) is, wordt de DC-kitschakelaar (afb.

5

24, pagina 5) gesloten en blijven de AUX-contacten

(afb.

5

3, pagina 5) geopend. De airco loopt in normale modus.

– Als de accuspanning onder 12,5 V ligt, blijft de DC-Kit-schakelaar

(afb.

5

24, pagina 5) gesloten en de zijn de AUX-contacten (afb.

5

3, pagina 5) gesloten; dit schakelt de airco in spaarmodus. De airco loopt in spaarmodus (compressor is uitgeschakeld).

– Als de accuspanning tot onder 12 V valt, gaat de DC-kit-schakelaar

(afb.

5

24, pagina 5) open om een over-ontlading van de voertuigaccu te voorkomen.

I

INSTRUCTIE

Als de DC-kit-schakelaar (afb.

5

24, pagina 5) wordt gesloten, wordt de acculader uitgeschakeld om overlading van de voedingsaccu te voorkomen.

35

NL

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 36 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Technische beschrijving eCore3kW

6.9

Bedrijfsmodi van de eCore

Als de hoofdschakelaar in stand

„I”

staat, werkt eCore in de volgende modi:

Ladermodus:

In deze modus werkt eCore als batterijlader en houdt alle andere functies uitgeschakeld. Deze modus is van nut, als het voertuig langdurig stilstaat.

Handmatige modus:

In deze modus kunnen de functies van eCore afzonderlijk worden geactiveerd of gedeactiveerd.

Generatormodus:

Voor deze modus moet een ePower-generator zijn aangesloten. In deze modus wordt de netspanning gescheiden en de acculader ingeschakeld, als de energie van de generator daarvoor voldoende is.

UPS-Modus

(onderbrekingsvrije stroomvoorziening): In deze modus werkt eCore als onderbrekingsvrije stroomvoorziening. Hierbij voorziet het toestel aangesloten verbruikers van accustroom als de netspanning uitvalt

Als de hoofdschakelaar (afb.

1

12, pagina 3) in stand

„II”

staat, werkt eCore in de

Automatische modus

. In deze modus activeert of deactiveert eCore de functies automatisch.

Ladermodus („ONLY CHARGER”)

in deze modus werkt eCore als acculader en druppellader. Maken van wisselspanning door omvormer is niet beschikbaar. De maximale laadstroom wordt door de waarde MAX AC IN begrensd, en Power Sharing is gedeactiveerd. Deze configuratie begrenst het gehele verbruik van het eCore-systeem tot een minimum.

In deze modus probeert eCore de accu in geval van ontlading (accuspanning onder

10,5 V) te regenereren.

Een lader-wake-up-functie kan zodanig worden ingesteld dat de lader automatisch inschakelt, als de netspanning wordt aangesloten of als het voertuig loopt (D+ highactief).

36

NL

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 37 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Technische beschrijving

Automatische modus („AUTO MODE”)

In deze modus activeert of deactiveert eCore alle functies automatisch onder inachtneming van volgende parameters.

Netspanning heeft voorrang.

De accu wordt geladen, als de uitgangsstroom geringer is dan de ingestelde maximale waarde. De laadstroom wordt door de beschikbare stroom uit de netspanning begrensd.

De omvormer wordt ingeschakeld, als de uitgangsstroom hoger is dan de ingestelde maximale netstroom (MAX AC IN). Hierdoor wordt overbelasting van de netspanning voorkomen.

Als de acculader op dit moment is geactiveerd, wordt deze uitgeschakeld. Als de uitgangsstroom onder de maximale waarde daalt, wordt de acculader eventueel weer inigeschakeld.

Als de acculading te gering is, wordt de generator gestart (indien de autostartfunctie is geactiveerd) en blijft ingeschakeld tot de accu is geladen.

Handmatige modus („MANUAL MODE”)

In deze modus kunnen de functies van eCore afzonderlijk worden geactiveerd of gedeactiveerd. Standaard werken de functie zoals in automatische modus.

Generatormodus („GENERATOR MODE”)

In deze modus simuleert eCore een generator. Voorwaarde is dat een ePower-Tgenerator is aangesloten.

eCore scheidt de netspanning. eCore schakelt de acculader in, als de energie van de generator voldoende is. Omdat de netspanning in deze modus wordt uitgeschakeld, is Power Sharing

niet

mogelijk.

NL

37

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 38 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Technische beschrijving eCore3kW

UPS-modus (UPS MODE)

In deze modus werkt eCore als onderbrekingsvrije stroomvoorziening

(UPS = Uninterruptible Power Supply) en voorziet de aangesloten verbruikers van accustroom als de netspanning uitvalt. Deze modus is geschikt voor aangesloten verbruikers die bij uitval van de netspanning niet uitgeschakeld mogen worden.

Deze modus neemt volgende parameters in acht:

Netspanning heeft voorrang.

Een redundantiealarm wordt geactiveerd. Dit alarm informeert erover dat het vereiste uitgangsvermogen hoger dan het maximale omvormervermogen is, als deze door de accu wordt geleverd (max. 2000 W), en de omvormer bij uitval van de netspanning het vermogen niet kan opbrengen.

De Power Sharing-functie is niet beschikbaar. Als het uitgangsvermogen hoger is dan het omvormervermogen, worden de verbruikers niet verzorgd. De voedingaccu wordt automatisch geladen, als het uitgangsvermogen onder het maximale omvormervermogen ligt.

Als de accuspanning te gering is, wordt de generator gestart (indien de autostart-functie is geactiveerd) en blijft ingeschakeld tot de accu is geladen.

38

NL

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 39 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Technische beschrijving eCore3kW

6.10

Extra functies van de eCore

Quiet-functie

I

INSTRUCTIE

De functie is alleen beschikbaar, als op de eCore een ePower-Tgenerator is aangesloten.

De quiet-functie van de generator activeert de quiet-duur. Gedurende deze tijd kan de generator

niet

worden gestart (bijvoorbeeld 's nachts). Deze quiet-duur kan worden ingesteld.

Heavy-Duty-functie

I

INSTRUCTIE

De functie is alleen beschikbaar, als op de eCore een ePower-Tgenerator is aangesloten.

Standaard is deze functie uitgeschakeld.

De Heavy-Duty-functie van de generators start de generator automatisch, om het door de verbruikers vereiste uitgangsvermogen indien nodig te ondersteunen.

Als het vermogen dat van de voedingsaccu wordt ontnomen gedurende minstens een minuut boven 1000 W ligt, start de generator. Als het vermogen tussen 1000 W en 1500 W ligt, verzorgt de generator de verbruikers en laadt de accu op. Als het vermogen boven 1500 W ligt, ondersteunt de generator de netspanning.

Als het vereiste vermogen gedurende minstens vijf minuten onder 1000 W valt, wordt de generator automatisch uitgeschakeld.

DC-boost-functie

Deze functie kan alleen handmatig worden geactiveerd. De functie is bedoeld om de voertuigaccu bij het starten van het voertuig te ondersteunen.

Voor deze functie gelden volgende voorwaarden:

Het D+-signaal is niet actief.

De spanning van de voedingsaccu is hoger dan de spanning van de voertuigaccu.

Het spanningsverschil tussen voedingsaccu en voertuigaccu is kleiner dan 2 V.

39

NL

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 40 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Technische beschrijving eCore3kW

Smart-wake-up-functie (SWF)

Deze functie is standaard geactiveerd. eCore schakelt automatisch van stand-by naar de automatische modus, als het D+-signaal high-actief wordt (voertuigmmotor loopt) of als de netspanning wordt ingeschakeld. Er is geen gebruikersbevestiging vereist om eCore in te schakelen. eCore blijft in automatische modus tot de beide spanningsbronnen dynamo en netspanning worden uitgeschakeld. Door het verlies van beide spanningsbronnen start een countdown (instelbaar) (hoofdstuk „Accubeveiligingsfunctie (BATT SAVE)” op pagina 43). eCore keert naar stand-by terug, als de countdown is afgelopen.

eCore start automatisch weer, als een van beide spanningsbronnen dynamo of netspanning beschikbaar is.

Voor aanvullende beveiliging kan een grenswaarde worden ingesteld waaronder eCore in stand-by schakelt om accuenergie te besparen. Als een ePower-generator voorhanden is, de GEN-AUTO-functie handmatig door de gebruiker werden geactiveerd en de generator loopt, wordt deze als derde spanningsbron waargenomen en is de countdown tot stand-by is gedeactiveerd tot de generator stopt.

I

INSTRUCTIE

Als eCore de AC-energiebron zonder handeling van de gebruiker start, zijn de automatische start-functies van de generator gedeactiveerd. De gebruiker kan na de eCore-wake-up de GEN-AUTO-functie van de generator handmatig activeren.

Als de smart-wake-up-functie in het systeem-menu wordt geactiveerd, wordt deze functie continu gedeactiveerd en schakelt eCore in de automatische modus (de automatische countdown voor stand-by en SWF blijven na de volgende wakeup geactiveerd).

Indien de generator wordt ingeschakeld, als het D+-signaal en de netspanning worden uitgeschakeld, start eCore de countdown pas, als de generator uitschakelt.

Voor verdere details, zie processchema (afb.

g

, pagina 14 en afb.

h

, pagina 15).

40

NL

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 41 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Technische beschrijving

Free-Camping-functie

Deze functie is standaard geactiveerd. Free Camping betekent dat de gebruiker eCore handmatig moet inschakelen als geen andere externe spanningsbronnen voorhanden zijn (netspanning is gescheiden, en de voertuigmotor is uitgeschakeld).

In dit geval start eCore een countdown tot stand-by (hoofdstuk „Accubeveiligingsfunctie (BATT SAVE)” op pagina 43) om batterijcapaciteit te sparen. De countdown tot stand-by wordt gestopt, als minstens een van volgende voorwaarden van toepassing is:

Netspanning is ingeschakeld

Voertuigmotor is ingeschakeld

• ePower-generator loopt

• het uitgangsvermogen bedraagt meer dan 150 W

I

INSTRUCTIE

Deze energiebesparingsfunctie is alleen beschikbaar, als eCore handmatig vanuit stand-by wordt ingeschakeld.

Drive-Away-alarm

Het Drive-Away-alarm activeert een optisch alarm (alarmmenu op het eCore-display) en een akoestisch alarm wanneer beide spanningsbronnen (dynamo en netspanning) aangesloten zijn en de motor van het voertuig draait. Dit moet de gebruiker eraan herinneren het voertuig van de netspanning te scheiden voordat hij wegrijdt.

Het alarm stopt automatisch na 1 minuut. Het alarmmenu schakelt automatisch uit als niet meer aan de voorwaarden voor het alarm wordt voldaan (voertuig is van netspanning gescheiden of voertuigmotor is uitgeschakeld). Om het alarmmenu te verlaten, kan een willekeurige toets worden ingedrukt.

I

INSTRUCTIE

Als de Smart Wake-up-functie (SWF)

niet

is geactiveerd, ontwaakt eCore in geval van een Drive-Away-alarm, maar wordt er geen spanning opgewekt (tenzij handmatig ingesteld).

41

NL

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 42 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Technische beschrijving eCore3kW

Nachtmodus (Night Mode)

De nachtmodus is een actieve stand-bymodus van eCore. Als de Night Mode geactiveerd is, wordt de eCore-ventilatie uitgeschakeld. Als de netspanning aangesloten is, werkt eCore als acculader. Als er geen netspanning aangesloten is, schakelt eCore in een actieve stand-bymodus. Zodra de netspanning aangesloten wordt, activeert eCore de acculader.

Night Mode

activeren

:

➤ druk in een willekeurig statusmenu 5 seconden op de SET-toets.

Night Mode

verlaten

:

➤ druk 1 seconde op de SET-toets.

I

INSTRUCTIE

Als de inwendige temperatuur meer dan 50 °C bedraagt, wordt de

Night Mode geactiveerd, de eCore-ventilatie is geactiveerd.

Wanneer de netspanning hoger is dan de maximale netstroom (MAX

AC IN) kan de Night Mode niet geactiveerd worden.

Als de voertuigmotor draait, kan de Night Mode niet geactiveerd worden.

De Night Mode wordt automatisch gedeactiveerd wanneer de netspanning de maximale netstroom (MAX AC IN) overschrijdt of als de voertuigmotor gestart wordt.

42

NL

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 43 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Technische beschrijving

AC-SUPPORT-functie

De AC-SUPPORT-functie ondersteunt de netspanning wanneer het wisselspanningsverbruik hoger is dan de ingestelde maximale netstroom (MAX AC IN) (netzekering).

Standaard is deze functie uitgeschakeld.

De energieondersteuning blijft bestaan zolang de overbelasting bestaat en de accuspanning voldoende is.

Als de AC-SUPPORT-functie gedeactiveerd is, ondersteunt eCore de netspanning voor een bepaalde tijd (hoofdstuk „Accubeveiligingsfunctie (BATT SAVE)” op pagina 43), waarna eCore de opwekking van energie stopt en netspanningsoverlast toelaat. Als de netzekering geactiveerd wordt, schakelt eCore in de stand-bymodus om de accuspanning te ontzien.

I

INSTRUCTIE

Wanneer een aangesloten ePower-generator gedurende de accubeveiligingscountdown start, wordt deze als spanningsbron herkend en wordt de countdown teruggezet. Als de belasting echter hoger is dan het uitgangsvermogen van de generator en de accu ontlaadt, blijft de accubeveiligingscountdown aftellen.

Spanning van de DC-kit (dynamo) wordt niet als spanningsbron voor de AC-SUPPORT-functie waargenomen, zodat de accubeveiligingsfunctie niet afhankelijk is van de status van de DC-kit.

Accubeveiligingsfunctie (BATT SAVE)

De accubeveiligingsfunctie beschermt accu's tegen ontlading als eCore automatisch werkt. Er wordt een countdown gestart waarna eCore de opwekking van energie uit de accu stopt en in de stand-bymodus schakelt (afhankelijk van de functie die dit menu geactiveerd heeft). Als er tijdens de countdown energie nodig is, kan de countdown worden onderbroken door de SET-toets in te drukken. De countdown tot de stand-bymodus wordt voortgezet door de SET-toets opnieuw in te drukken.

I

INSTRUCTIE

Ook als de countdown onderbroken wordt, wordt er energie opgewekt, waarbij (indien nodig) spanning van de accu wordt gebruikt.

De accubeveiligingsfunctie heeft een statusmenu (afb.

0

, pagina 8) dat alleen zichtbaar is wanneer de accubeveiligingsfunctie geactiveerd is. Wanneer de accubeveiligingsfunctie geactiveerd is, geeft eCore standaard dit menu weer (na het navigeren in andere menu's, keert eCore terug naar de accubeveiligingscountdown). Dit menu wordt geactiveerd wanneer de AC-SUPPORT-functie en/of de

Smart Wake-up-functie (SWF) geactiveerd is.

43

NL

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 44 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Referentietabellen

7 Referentietabellen

eCore3kW

U

Float

P

Gen

U start

I stop

P

HD t

HD-EN

7.1

Legenda

ON

OFF

X

5

…

Autostart

HD

Quiet

U

Bmin

P max

eCore-regeling

t

HD-DIS

Component is ingeschakeld (ON)

Component is uitgeschakeld (OFF)

Componentenstatus is willekeurig

Functie is geactiveerd

Functie is gedeactiveerd

Autostart-functie van de generator

Heavy-Duty-functie van de generator

Quiet-functie van de generator

Minimumspanning van de voedingsaccu voor eCore

Maximaal vermogen (instelbaar) dat aan het wisselspanningnet mag worden ontnomen

(wordt door de maximale netstroom MAX AC IN begrensd)

Accu-druppelspanning, afhankelijk van accutype

Nominaal vermogen van de generator

Spanning waarbij de autostart-functie de generator start

Accustroom waarbij de generator, indien door autostart gestart, wordt uitgeschakeld

Heavy-Duty-startvermogen: Vermogenswaarde (van de accu ontnomen) dat Heavy-Duty-bedrijf kan starten

Heavy-Duty-activeringstijd: de Heavy-Duty-functie kan de generator starten, als de uitgangslast gedurende minstens de geprogrammeerde

Heavy-Duty-activeringstijd hoger is dan het Heavy-Duty-startvermogen

Heavy-Duty-deactiveringstijd: de Heavy-Duty-functie kan de generator uitschakelen, als de uitgangslast gedurende minstens de geprogrammeerde Heavy-Duty-deactiveringstijd geringer is dan het Heavy-Dutystartvermogen

44

NL

eCore3kW

om er er orm Omv

Acculad tor era Gen

Accustro

NL om Accustro slast Uitgang er orm Omv er tor ncties a era fu

Extr

Gen

Acculad tor era Gen

Net spanning

Accu-

Referentietabellen

45

Referentietabellen

m oo str Accu er orm lader Accu

Omv ator Gener

46

m oo str Accu

Accu spanning gangslast Uit er orm Omv lader Accu ator a functies

Extr

Gener ator Gener

Net

eCore3kW

NL

eCore3kW

m oo str Accu er orm lader Accu

Omv ator Gener

NL m oo str Accu

Accu spanning gangslast Uit er orm Omv lader Accu ator a functies

Extr

Gener ator Gener

Net

Referentietabellen

47

Referentietabellen

m oo str Accu er orm lader Accu

Omv ator Gener

48

m oo str Accu

Accu spanning gangslast Uit er orm Omv lader Accu ator a functies

Extr

Gener ator Gener

Net

eCore3kW

NL

eCore3kW

m oo str Accu er orm lader Accu

Omv ator Gener

NL m oo str Accu

Accu spanning gangslast Uit er orm Omv lader Accu ator a functies

Extr

Gener ator Gener

Net

Referentietabellen

49

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 50 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

U close

U open

U start

U diff

P max

Referentietabellen

7.2

DC-kit-regeling

Legenda

High

Low dU

ON

OFF

X

Autostart

HD eCore3kW

Signaal is high-actief

Signaal is low-actief

Verschilspanning tussen voedings- en voertuigaccu

Component is ingeschakeld (ON)

Component is uitgeschakeld (OFF)

Componentenstatus is willekeurig

Schakelaar is geopend

Schakelaar is gesloten

Spanning van de voertuigaccu waarbij de DC-kit-schakelaar sluit

Spanning van de voertuigaccu waarbij de DC-kit-schakelaar opent

Spanning van de voertuigaccu waarbij de autostart-functie de generator start

Maximaal spanningsverschil tussen de voertuigaccu en de voedingsaccu die het sluiten van de DC-kit-schakelaar toestaat

Maximaal vermogen (instelbaar) dat aan het wisselspanningnet mag worden ontnomen

(wordt door de maximale netstroom MAX AC IN begrensd)

Autostart-functie van de generator

Heavy-Duty-functie van de generator

50

NL

eCore3kW

it-schakelaar -k DC lader Accu ator Gener

NL ogen rm ve Uitgangs lader Accu it-schakelaar -k DC ator Gener

Net accu ertuig Vo

Referentietabellen

51

Referentietabellen

chakelaar DC-kit-s

Acculader tor ra Gene

52

ogen verm gangs Uit

Net

Acculader chakelaar DC-kit-s tor ra Gene ertuigaccu Vo

eCore3kW

NL

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 53 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Toestel aansluiten eCore3kW

8 Toestel aansluiten

8.1

Toestel bevestigen

Neem bij de keuze van de montageplaats de onderstaande instructies in acht.

Het toestel kan horizontaal en verticaal worden gemonteerd (afb.

3

, pagina 4).

Het toestel moet op een plaats worden ingebouwd die beschermd is tegen vocht.

Het toestel mag niet in omgevingen met ontvlambare materialen worden ingebouwd.

Het toestel mag niet in stoffige omgevingen worden ingebouwd.

De montageplaats moet goed geventileerd zijn. Bij installaties in gesloten, kleine ruimtes moet er ventilatie mogelijk zijn. De vrije afstand rondom het toestel moet minstens 25 cm bedragen.

De luchtinlaat aan de onderkant resp. de luchtuitlaat aan de achterkant van het toestel moet vrij blijven.

Bij omgevingstemperaturen hoger dan 40 °C (bijv. in motor- of verwarmingsruimtes, directe zonnestralen) verlaagt het toestel wegens de eigen opwarming het vermogen.

Het montagevlak moet vlak zijn en voldoende stevigheid bieden.

Monteer het toestel niet in de directe omgeving van de loodaccu's/vliesaccu's

(AGM-accu's). eStore-accu's moeten in hetzelfde bereik zo dicht mogelijk bij de eCore worden gemonteerd. Het wordt aanbevolen eCore boven de eStoreaccu te installeren.

A

LET OP!

Controleer voor het boren of er geen elektrische kabels of andere delen van het voertuig door boren, zagen en vijlen beschadigd kunnen raken.

Bevestig het toestel als volgt:

Schroef het toestel vast door telkens één schroef door de boringen in de houders te schroeven.

53

NL

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 54 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

54

Toestel aansluiten eCore3kW

8.2

Bedieningspaneel bevestigen

Neem bij de keuze van de montageplaats de onderstaande instructies in acht.

Het toestel moet op een plaats worden ingebouwd die beschermd is tegen vocht.

Het toestel mag niet in omgevingen met ontvlambare materialen worden ingebouwd.

Het toestel mag niet in stoffige omgevingen worden ingebouwd.

Het montagevlak moet vlak zijn en voldoende stevigheid bieden.

A

LET OP!

Controleer voor het boren of er geen elektrische kabels of andere delen van het voertuig door boren, zagen en vijlen beschadigd kunnen raken.

Bevestig het bedieningspaneel als volgt:

Maak op de gewenste montageplaats een opening voor het bedieningspaneel en twee boringen voor de bevestigingsschroeven, zoals in afb.

4

, pagina 4 afgebeeld.

Schroef het toestel vast door steeds een schroef door de rechter en linker opening op het bedieningspaneel te schroeven.

8.3

Toestel aansluiten

Accu's aansluiten

Neem de volgende instructies in acht bij het aansluiten van de accu's:

Zorg bij het vastklemmen voor schone polen van de accu.

Zorg voor vaste verbindingen; draai de bevestigingsschroef met 12 – 13 Nm vast.

Houd de kabels zo kort mogelijk.

Gebruik een dwarsdoorsnede van

70 mm² voor de aansluitkabel bij een kalbellengte tot 1,5 m.

Beveilig de plusleiding met een zekering (250 A):

Als u een eStore-accu gebruikt, bevat deze al een 250-A-zekering en een leidingveiligheidsschakelaar.

Installeer de kabels volgens VDE 100 (Duitsland).

Sluit de minkabel direct op de minpool van de accu aan,

niet

aan het chassis van een voertuig of een schip.

NL

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 55 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Toestel aansluiten

Gebruik de volgende kabelkleuren:

– Rood: plusaansluiting

– Zwart: minaansluiting

Zorg ervoor dat de polariteit niet wordt verwisseld. Bij het verpolen van de aansluitingen ontstaat een grote vonk en het toestel wordt beschadigd.

Neem de correcte aansluitingen in acht:

– Voedingsaccu: afb.

1

1, pagina 3

– Voertuigaccu (alleen als de DC-kit-functie wordt gebruikt): afb.

1

2, pagina 3

Verbind de aansluiting „+” met de pluspool (+) van de bijbehorende accu.

Verbind de aansluiting „–” met de minpool (–) van de bijbehorende accu.

A

LET OP!

Het toestel mag niet op een DC-kit-ingang worden aangesloten zonder een accu te gebruiken.

Indien het voertuig met 24 V is uitgerust, moet een secundaire dynamo samen met een 12-V-batterij worden ingebouwd om het toestel op een DC-kit aan te sluiten.

Als u de DC-kit-functie niet gebruikt, kunt u de druppellading van de voertuigaccu via de druppellader-aansluiting uitvoeren.

Sluit de pluspool (+) van de voertuigaccu via een geschikte kabel met een

6,3-mm-Faston-aansluiting aan op de druppelladeraansluiting (afb.

1

9, pagina 3).

Verbind de aansluiting „–” (afb.

1

2, pagina 3) met de minpool (–) van de accu

55

NL

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 56 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Toestel aansluiten

230-V

w

-aansluitingen aansluiten

!

WAARSCHUWING!

Alle 230-V w

-aansluitingen mogen alleen door vakpersoneel uitgevoerd worden.

eCore3kW

Neem de volgende aanwijzingen bij het aansluiten aan het net in acht:

Gebruik een dwarsdoorsnede van

2,5 mm² voor de aansluitkabel.

Neem bij de kabelkleuren de landspecifieke voorschriften in acht.

Sluit de fase en de nulleider aan op de grijze aansluitklemmen (afb.

1

13, pagina 3).

Sluit de massaleiding aan op de geel-groene aansluitklem (afb.

1

13, pagina 3).

230-V

w

-verbruikerkring aansluiten

Neem de volgende aanwijzingen bij het aansluiten aan het net in acht:

Gebruik een dwarsdoorsnede van

2,5 mm² voor de aansluitkabel.

Neem bij de kabelkleuren de landspecifieke voorschriften in acht.

Sluit de fase en de nulleider van de verbruikerkring aan op de grijze aansluitklemmen (afb.

1

15, pagina 3).

U kunt ook de

Short Break Output

(afb.

1

14, pagina 3) gebruiken om toestellen met meerdere voedingsaansluitingen (bijvoorbeeld koelkasten) aan te sluiten.

Deze aansluiting is direct met de netingang verbonden en door de warmteveiligheidsschakelaar tegen overlast en kortsluiting beveiligd.

Sluit de massaleiding aan op de geel-groene aansluitklem (afb.

1

15, pagina 3).

12-V

g

-verbruikerkring aansluiten

Sluit de pluspool (+) van de verbruiker via een geschikte kabel met een 6,3-mm-

Faston-aansluiting aan op de 12-V-aansluiting (afb.

1

8, pagina 3).

Verbind de aansluiting „–” (afb.

1

1, pagina 3) met de minpool (–) van de verbruiker.

56

NL

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 57 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Toestel aansluiten

Bedieningspaneel aansluiten

Steek een stekker van de LAN-kabel in een van de drie CAN-Bus-aansluitingen

(afb.

1

6, pagina 3).

Steek de andere stekker van de LAN-kabel in de bus van het bedieningspaneel.

Indien u de lengte moet aanpassen, kunt u in plaats van de bijgeleverde LANkabel een op de markt verkrijgbare standaard-CAT5-UDP-kabel gebruiken.

Accusensor aansluiten

Als u een eStore-accu op de eCore aansluit, moet u de accusensor niet aansluiten, omdat de accusensor van de eStore-accu al in de eStore is geïntegreerd.

Steek de stekker van de accusensor in de RJ11-aansluiting (afb.

1

5, pagina 3).

Breng de accusensor aan op de behuizing van de voedingsaccu.

Installeer de accusensor in hetzelfde vak waarin de voertuigaccu is geïnstalleerd.

De aansluiting van de accu is als volgt (afb.

6

, pagina 6):

PIN-nr.

3

4

1

2

5

6

Signaalbeschrijving

Niet gebruikt

Massa

Accusensor

Niet gebruikt

Niet gebruikt

Niet gebruikt

NL

57

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 58 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Toestel aansluiten eCore3kW

Airco aansluiten

U kunt airco's van de B-serie, FreshJet of FreshLight op de eCore aansluiten.

De aansluiting van de stekkers is als volgt (afb.

7

, pagina 6):

PIN-nr.

7

8

5

6

3

4

1

2

Signaalbeschrijving

Contact 1: NC (Normally Closed): rustcontact

Contact 1: COM (Common): wisselcontact

Contact 1: NO (Normally Open): maakcontact

Niet gebruikt

Contact 2: NC (Normally Closed): rustcontact

Contact 2: COM (Common): wisselcontact

Contact 2: NO (Normally Open): maakcontact

Niet gebruikt

Sluit de economy-modus-ingang van de airco aan op de contacten 2 en 3 (of 6 en 7) van de AUX-aansluiting (afb.

1

3, pagina 3).

Neem voor verdere informatie de montagehandleiding van de airco in acht.

58

NL

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 59 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Toestel aansluiten

Generator aansluiten

U kunt een eSystem-generator (bijvoorbeeld ePower-T-generator) aansluiten.

De aansluiting van de stekker is als volgt (afb.

8

, pagina 6):

PIN-nr.

7

8

5

6

3

4

1

2

Signaalbeschrijving

Fasen van de generator

Niet gebruikt

+12 V

CAN H

CAN L

Massa

Sluit de generator op de contacten 1 tot 3 van de generatoraansluiting

(afb.

1

7, pagina 3) aan.

D+-signaal voor DC-kit-functie aansluiten

Om de DC-kit-functie te kunnen gebruiken, moet u het D+-signaal van de dynamo aansluiten.

Sluit het D+-signaal via een geschikte kabel met een 6,3-mm-Faston-aansluiting op de D+-signaalaansluiting (afb.

1

10, pagina 3) aan.

NL

59

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 60 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Toestel in- en uitschakelen eCore3kW

9

I

Toestel in- en uitschakelen

INSTRUCTIE

De warmteveiligheidsschakelaar (afb.

1

16, pagina 3) op het toestel moet zijn ingeschakeld.

Druk de hoofdschakelaar (afb.

1

12, pagina 3) in stand „I” of „II”:

– Stand „I”: eCore kan alle handmatige functies gebruiken (zie hoofdstuk

„Bedrijfsmodi van de eCore” op pagina 36).

– Stand „II”: eCore werkt uitsluitend in automatische modus.

Het toestel is ingeschakeld, de melding „Dometic eCore” verschijnt op het display.

Als een eSystem-generator is aangesloten en de autostart-functie werd geactiveerd, toont het display vervolgens de melding „GEN AUTOSTART”:

– Druk kort op de SET-toets om de generator-autostart te activeren.

– Druk lang op de SET-toets of laat 15 seconden verstrijken om de generatorautostart te deactiveren.

Daarna wordt het bedrijfsmodus-menu opgeroepen en kunt u de gewenste bedrijfsmodus selecteren.

Her eerst weergegeven menu is „AUTO MODE”.

Selecteer met de toets „

W

” of „

X

” de gewenste bedrijfsmodus.

Druk kort op de SET-toets om de gewenste bedrijfsmodus te activeren.

De gewenste bedrijfsmodus wordt geactiveerd.

Het bedrijfswaarde-menu wordt opgeroepen.

I

INSTRUCTIE

Hoe u het toestel aansluit wordt beschreven in de bedieningshandleiding.

60

NL

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 61 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW

10 Verhelpen van storingen

Verhelpen van storingen

Storing

Geen uitgangsspanning en geen laadstroom, geen LED brandt

Oorzaak

Toestel is uitgeschakeld

Toestel defect

Geen contact met de accu

Accu ontladen

Accu defect

Zekering defect (in het toestel of aan voertuig/naar de accu)

Toestel is gebruiksklaar

Oplossing

Stand van de hoofdschakelaar controleren

Toestel vervangen

Contact en kabel controleren

Evt. ontsteking inschakelen

Accu laden

Accu vervangen

Zekering door een zekering met dezelfde specificatie vervangen

Stand van de warmteveiligheidsschakelaar controleren

Geen uitgangsspanning en geen laadstroom, status-LED brandt

Geen uitgangsspanning en geen laadstroom, eCore-alarm C01

Geen uitgangsspanning en geen laadstroom, eCore-alarm C02

Geen uitgangsspanning eCore-alarm C03

Geen uitgangsspanning eCore-alarm C04

Geen uitgangsspanning eCore-alarm C14

Geen uitgangsspanning eCore-alarm C05

Geen uitgangsspanning eCore-alarm C06

Fout in de eCore-regeling

Thermische overbelasting

Kortsluiting in de DC-kring

Verkeerde bekabeling

Toestel is 100 % belast

Geen uitgangsspanning eCore-alarm C07

Geen uitgangsspanning, eCore-alarm C08

Kortsluiting in de AC-kring

DC-overlast

Raadpleeg de Dometic-service

Ventilatoropeningen controleren en evt. reinigen

Ventilatie verbeteren

Toestel op een koelere plaats opstellen

230-V-kabel controleren

Last reduceren (verbruikers uitschakelen)

Toestel uit- en weer inschakelen

Accukabel controleren

DC-last reduceren (verbruikers uitschakelen)

Toestel uit- en weer inschakelen

61

NL

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 62 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Garantie eCore3kW

Storing

Geen uitgangsspanning, eCore-alarm C09

Geen uitgangsspanning, eCore-alarm C10

Oorzaak

DC-overspanning

AC-onderspanning

Geen 230-V-spanning

Oplossing

Accuspanning reduceren of accu vervangen

230-V-spanningsvoorziening controleren

Bekabeling controleren

Accuspanning reduceren of accu vervangen

Accu vervangen

Geen uitgangsspanning, eCore-alarm C11

Geen uitgangsspanning, eCore-alarm C12

Geen uitgangsspanning, eCore-alarm C13

Accu-overspanning

Accuspanning te gering

Accuspanning te gering

Toestel start volledig opnieuw Geen verbinding met de accu

Kabel controleren

Accu laden

Accubekabeling controleren

I

INSTRUCTIE

Bij gedetailleerde vragen over de

accugegevens

dient u contact op te nemen met de accufabrikant.

11 Garantie

De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak.

Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen:

• een kopie van de factuur met datum van aankoop,

• reden van de klacht of een beschrijving van de storing.

12 Afvoer

Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.

M

Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften.

62

NL

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 63 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW

13 Technische gegevens

Algemene technische gegevens

Art-nr.:

Warmteafvoer:

Omgevingstemperatuur vollast:

Stroomopname in stand-bymodus:

Schakeltijd gelijkrichter – omvormer:

Nominale AC-ingangsspanning:

AC-frequentie:

AC-uitgangsspanning:

AC-frequentie:

Golfvorm:

Nominale DC-ingangsspanning:

DC-ingangsspanningbereik:

DC-ingangsspanningbeveiliging:

Vermogen van de DC/DC-omvormer bij

40 °C:

Maximaal toegestane uitgangsspanning van de generator:

Vermogen van de generator bij 40 °C:

Frequentiebereik generator:

Maximale stroom DC-Kit:

Maximale stroompiek DC-Kit:

Afmetingen:

Gewicht:

Technische gegevens

eCore 3kW

9102900221

Behuizing/ventilator

–10 °C tot +40 °C

2 mA

10 ms

230 V w

± 10 %

50 Hz ± 1 %

230 V w

50 Hz

Zuivere sinusgolf, maximaal 3% vervorming

12 V g

10,5 – 16 V g

15 – 16 V g

2 kW

3~, 600 V w

1800 W

400 tot 500 Hz

100 A

150 A zie afb.

f

, pagina 13

11,8 kg

63

NL

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 64 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Technische gegevens eCore3kW

Technische gegevens laadbedrijf

eCore 3kW

Batterijtype:

Accuspanning:

Laadstroom:

Laadstroom tweede accuaansluiting:

Laadspanning I-fase (bulk):

Laadspanning U0-fase (absorptie):

Laadspanning U-fase (floating):

Accutemperatuur-compensatie: eStore lithiumaccu

13,6 V

13,6 V

13,6 V

Lood-gel-accu's Vliesaccu's'

(AGM-accu's)

12 V g

6 – 100 A

10 A, 2-stap-lader

14,4 V

14,25 V

13,5 V

–23 mV/°C

14,7 V

14,4 V

13,8 V

64

NL

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 65 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW

Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre.

Indholdsfortegnelse

1 Forklaring af symbolerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

2 Generelle sikkerhedshenvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

3 Målgruppe for denne vejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

4 Leveringsomfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

5 Korrekt brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

6 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71

7 Referencetabeller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91

8 Tilslutning af apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100

9 Til- og frakobling af apparatet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107

10 Udbedring af fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108

11 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109

12 Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109

13 Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

65

DA

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 66 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Forklaring af symbolerne

1 Forklaring af symbolerne

D

FARE!

Sikkerhedshenvisning:

Manglende overholdelse medfører død eller alvorlig kvæstelse.

!

ADVARSEL!

Sikkerhedshenvisning:

Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse.

!

FORSIGTIG!

Sikkerhedshenvisning:

Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser.

A

VIGTIGT!

Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion.

I

BEMÆRK

Supplerende informationer om betjening af produktet.

2 Generelle sikkerhedshenvisninger

Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde:

Monterings- eller tilslutningsfejl

Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning og overspænding

Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten

Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen

2.1

Generel sikkerhed

D

FARE!

Kontrollér før idrifttagning af apparatet, om driftsspændingen og netspændingen stemmer overens (se typeskilt).

Anvend i tilfælde af brand en ildslukker, der er egnet til elektriske apparater.

66

DA

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 67 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Generelle sikkerhedshenvisninger

!

ADVARSEL!

Hvis apparatet eller tilslutningskablerne har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug.

Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer.

Kontakt kundeserviceafdelingen i forbindelse med reparationer.

Hvis der er tilsluttet et batteri, er der stadig spænding på apparatet, når hovedafbryderen er slukket.

!

FORSIGTIG!

Hvis du afmonterer apparatet:

– Stil hovedafbryderen på „0“.

– Løsn alle forbindelser.

– Kontrollér, at alle ind- og udgange er uden spænding.

A

VIGTIGT!

Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energiforsyningen, der er til rådighed.

Sørg for, at andre genstande

ikke

forårsager en kortslutning på apparatets kontakter.

Sørg for, at den røde og den sorte klemme

aldrig

berører hinanden.

Træk aldrig stikket ud af stikdåsen med tilslutningskablet.

2.2

Sikkerhed ved installation af apparatet

D

FARE! Livsfare på grund af elektrisk stød!

Ved installation på både:

Ved forkert installation af elektriske apparater på en båd kan der forekomme korrosionsskader på båden. Lad en sagkyndig (båd-) elektriker foretage installationen af inverteren.

Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder. Det gælder frem for alt ved ledninger i vekselstrømkredsen.

Når der arbejdes på elektriske anlæg, skal det kontrolleres, at der er nogen i nærheden, som kan hjælpe i et nødstilfælde.

Montér ikke apparatet i områder, hvor der er fare for en gas- eller støveksplosion.

67

DA

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 68 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

68

Generelle sikkerhedshenvisninger eCore3kW

!

ADVARSEL!

Montér udelukkende apparatet i lukkende, godt ventilerede rum.

Montér aldrig apparatet i rum, hvor der opbevares brandfarlige stoffer eller har dannet sig brændbare gasser. Overfladetemperaturen kan være på indtil 60 °C.

Anvend

ikke

apparatet i anlæg med blysyre-batterier. Disse batterier udskiller eksplosiv brintgas, som kan antændes af en gnist på de elektriske forbindelser.

Kontrollér før ibrugtagning, at tilførselsledningerne er tørre.

!

FORSIGTIG!

Sørg for, at apparatet står sikkert!

Apparatet skal opstilles og fastgøres sikkert, så det ikke kan vælte eller falde ned.

Kontrollér, at apparatet har jordforbindelse.

Sørg for et tilstrækkeligt ledningstværsnit.

Træk ledningerne, så der ikke er fare for at falde over dem, og en beskadigelse af kablet er udelukket.

Fastgør ledningerne godt.

Udsæt ikke apparatet for varmekilder (sol, varmeapparater osv.). På den måde undgår du yderligere opvarmning af apparatet.

A

VIGTIGT!

Hvis ledninger skal føres gennem pladevægge eller andre vægge med skarpe kanter, skal du anvende tomme rør eller ledningsgennemføringer.

Træk ikke ledninger løst eller med skarpe knæk ved elektrisk ledende materialer (metal).

Træk ikke i ledninger.

Træk ikke 230 V-netledningen og 12 V-jævnstrømsledningen sammen i den samme ledningskanal (tomme rør).

Stil apparatet på et tørt sted, der er beskyttet mod stænkvand.

Beskyt apparatet mod aggressive dampe og saltholdig eller fugtig luft.

Beskyt apparatet og kablerne mod regn og fugt.

Sørg for god ventilation.

Montér udelukkende apparatet indenfor, aldrig i det fri.

Forbind

ikke

230 V-udgangen på inverteren med en anden 230 Vkilde.

DA

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 69 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Målgruppe for denne vejledning

2.3

Sikkerhed i forbindelse med omgang med batterier

!

ADVARSEL!

Batterier kan indeholde aggressive og ætsende syrer. Undgå al kropslig kontakt med batterisyren. Skyl den pågældende legemsdel grundigt med vand, hvis du kommer i kontakt med batterisyre.

Søg læge ved kvæstelser på grund af syre.

!

FORSIGTIG!

Bær ikke metalgenstande som ure eller ringe under arbejdet på batterier.

Blysyre-batterier kan frembringe kortslutningsstrøm, der kan medføre alvorlige forbrændinger.

Eksplosionsfare!

Forsøg aldrig at oplade et frosset eller defekt batteri.

Stil i dette tilfælde batteriet på et frostfrit sted, og vent, indtil batteriet har tilpasset sig udenomstemperaturen. Begynd først opladningen derefter.

Bær beskyttelsesbriller og beskyttelsestøj, når der arbejdes på batterierne. Berør ikke øjnene, mens der arbejdes på batterierne.

Ryg ikke, og kontrollér, at der ikke opstår gnister i nærheden af motoren eller batteriet.

A

VIGTIGT!

Anvend udelukkende genopladelige batterier.

Undgå, at metalliske dele falder ned på batterierne. Det kan danne gnister eller kortslutte batterier og andre elektriske dele.

Sørg ved tilslutningen for, at polerne vender rigtigt.

Overhold vejledningerne fra batteriproducenten og producenten af anlægget eller køretøjet, hvor batterierne anvendes.

Hvis batterierne skal udskiftes, skal stelforbindelsen afbrydes først.

Afbryd alle forbindelser og alle forbrugere fra batteriet, før det afmonteres.

3 Målgruppe for denne vejledning

Denne vejledning henvender sig udelukkende til fagfolk, der kender de pågældende VDE-retningslinjer.

69

DA

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 70 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Leveringsomfang

4 Leveringsomfang

• eCore 3kW

Betjeningspanel

LAN-kabel (CAT5, 10 m)

Batteritemperatursensor med tilslutningskabel

Ekstern EMC-filter

Installations- og betjeningsvejledning

5 Korrekt brug

eCore 3kW (Art.-Nr. 9102900221) er kontrolenheden til energimanagementsystemet eSystem. eCore 3kW forsyner tilsluttede forbrugere med 230 V og kan samtidigt oplade følgende 12 V-batterier:

Bly-startbatterier

Bly-gel-batterier

Vedligeholdelsesfri batterier

Vliesbatterier (AGM-batterier)

Litiumbatterier (eStore)

Apparatet må

under ingen omstændigheder

anvendes til at oplade andre batterityper (f.eks. NiCd, NiMH osv.)!

!

!

ADVARSEL!

Apparatet må

ikke

anvendes til at forsyne medicinske anordninger.

ADVARSEL! Eksplosionsfare!

Batterier med kortslutning må ikke oplades. Der er fare for eksplosion på grund af dannelse af knaldgas.

Nikkel-cadmium-batterier og batterier, der ikke kan oplades, må ikke oplades med batteriladeren. Kappen på disse batterityper kan sprænge eksplosionsagtigt.

70

DA

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 71 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Teknisk beskrivelse eCore3kW

6 Teknisk beskrivelse

6.1

Generel beskrivelse

Apparatet kan kun tilsluttes til følgende spændingskilder:

12 V g

-batterier

230 V w

-netspænding

Den maksimale effekt, som må tages fra vekselspændingsnettet, kan indstilles og begrænses af den maksimale netstrøm „MAX AC IN“ (maks. 25 A)

Dynamo (DC-sæt-funktion)

Generator (ePower)

Hver tilsluttet spænding kan omformes til:

230 V w

/50 Hz

12 V g

A

VIGTIGT!

Apparatet må ikke tilsluttet til en DC-sæt-indgang uden at anvende et batteri.

Hvis køretøjet er udstyret med 24 V, skal der monteres en sekundær dynamo sammen med et 12 V-batteri for at tilslutte apparatet til et

DC-sæt.

Apparatet kan anvendes på følgende måde:

Som automatikoplader (3-trins ladekarakteristik).

Som sinus-inverter: apparatet leverer en ren 230 V-udgangsspænding.

Power Sharing: apparatet forsyner tilsluttede forbrugere med 230 V og oplader samtidigt et batteri.

Nødstrømsforsyning (UPS): apparatet forsyner tilsluttede forbrugere med batteristrøm, når netspændingen svigter.

Generator, når der er tilsluttet en ePower-T-generator.

Apparatet betjenes via et betjeningspanel, som har følgende hovedfunktioner:

Til- og frakobling af eCore-system

Indstilling af driftsparametre

Overvågning af driftsparametre (f.eks, batterispænding, udgangsspænding)

Indstilling af systemparametre

71

DA

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 72 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Teknisk beskrivelse

6.2

Betjeningselementer og tilslutninger

eCore3kW

Pos. på fig.

1

, side 3

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Forklaring/funktion

Tilslutning af et forsyningsbatteri

Denne tilslutning er dimensioneret til en effekt på 2 kW.

Tilslutning af køretøjsbatteriet

Denne tilslutning er dimensioneret il 150 A.

AUX-tilslutning

Denne tilslutning er til klimaanlæg uden CAN-bus.

To spændingsfrie kontakter oplyser om DC-sæt-status. De aktiveres, når

DC-sæt-kontakten er brudt som følge af for lav spænding. Herved kan klimaanlæggets sparemodus aktiveres.

Seriel AUX-tilslutning

Denne tilslutning er udelukkende beregnet til serviceformål.

RJ11-tilslutning til en batterisensor

Vha. batterisensoren kan batteritemperaturen måles og batteriladeparametrerne tilpasses til de aktuelle betingelser.

CAN-BUS-tilslutninger

Betjeningspanelet og andre eSystem-komponenter kan tilsluttes til disse tilslutninger.

Tilslutning af en eSystem-generator (f.eks. ePower-T-generator)

12 V g

-tilslutning

Denne tilslutning er mod kortslutning og overstrøm og er beregnet til tilslutning af 12 V g

-apparater. Den maks. strøm er på 20 A.

Kompensationslader-tilslutning

Denne tilslutning er beregnet til kompensationsladning af køretøjsbatteriet med 10 A. Dette er en fordel, hvis der ikke er tilsluttet noget DC-sæt.

D+-signal

D+-signalet kommer fra dynamoen og informerer eCore om, at køretøjsmotoren kører. Den muliggør DC-sæt-funktionen. Når D+-signalet ikke er tilsluttet, arbejder DC-sæt-funktionen ikke.

Statuslysdiode

Grøn: Normal drift

Orange: Standby-modus

Rød: Fejl

72

DA

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 73 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivelse

Pos. på fig.

1

, side 3

12

13

14

15

16

Forklaring/funktion

Hovedafbryder

0: Fra

I: Ladermodus, generatormodus, UPS-modus eller manuel modus

II: Automatikmodus (med Smart-Wake-up-funktion)

230 V w

-netindgangsspænding

Denne tilslutning er egnet til en forsyningsspænding på 230 V/50 Hz og en indgangsstrøm op til 25 A.

230 V w

-udgangsspænding med 25 A-beskyttelse (Short Break Output)

Denne tilslutning er beregnet til tilslutning for 230-V w

-forbrugere. Den er sikret mod overbelastning og kortslutning via varmebeskyttelseskontakten.

230 V w

-udgangsspænding (eCore Output)

Denne tilslutning er beregnet til tilslutning for 230-V w

-forbrugere. Den er forbundet med inverteren og styres vha. eCore-styrelogikken. Den er sikret mod overbelastning og kortslutning via eCore-styreelektronikken og varmebeskyttelseskontakten.

Varmebeskyttelseskontakt

Denne kontakt udløses, når netindgangsstrømmen overskrider 25 A. Den skal aktiveres manuelt igen, når strømmen igen er under 25 A.

6.3

Indvendige komponenter

Beskrivelse af positionerne 1 til 16: se kapitlet „Betjeningselementer og tilslutninger“ på side 72.

Pos. på fig.

5

, side 5

17

Forklaring/funktion

230 V-relæ

Dette relæ adskiller eCore-effektkomponenterne fra netspændingen.

Kontakterne sluttes, når eCore-logikken tillader det, og netspændingen er inden for tolerancen. De brydes, når netspændingen er uden for tolerancen.

DA

73

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 74 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Teknisk beskrivelse eCore3kW

Pos. på fig.

5

, side 5

18

19

20

21

22

23

24

Forklaring/funktion

3 kW-inverter

Denne inverter har følgende opgaver:

Generering af 230 V/50 Hz-spænding fra 12-V g

-forsyningen, når netspændingen ikke er tilsluttet eller ligger uden for tolerancen.

Generering af 230 V/50 Hz-spænding fra 12-V g

-forsyningen for at arbejde parallelt med netspændingen (Power Sharing).

Forsyning af DC-bus og DC/DC-omformeren for at anvende eCore som

PFC-ensretter (Power Factor Correction) og oplade batteriet.

DC-bus

Dette er de fælles sted for alle eCore-effektkilder, og der er ikke adgang udvendigt fra. Spændingen på DC-bus er på mellem 350 og 380 V g

.

2 kW-ensretter

Denne ensretter omformer 3-fase-spændingen fra en tilsluttet ePower-Tgenerator til jævnspænding for at forsyne DC-bus.

DC/DC-omformer

DC/DC-omformeren er opdelt i to områder:

Op-omformeren transformerer 12 V g

-spændingen fra batteriet til en

DC-bus-spænding, som forsyner inverteren (maks. 2 kW).

Ned-omformeren transformerer DC-bus-spændingen til en 12 V g

spænding, som forsyningsbatteriet oplades med (maks. 100 A).

eCore-styrelogik

Styrelogikken administrerer alle effektelementer, kommunikationen og alle eCore-funktioner

Jordforbindelsesrelæ

Når jordforbindelsesrelæet er koblet

til

, tilsluttes omformerudgangens nulleder (N) internt til beskyttelseslederen (PE/GND).

Når jordforbindelsesrelæet er koblet

fra

, er der ingen forbindelse mellem nullederen (N) og beskyttelseslederen (PE/GND).

Overhold de nationale forskrifter ved denne indstilling.

DC-sæt-kontakt

Via DC-sæt-kontakten kobles forsyningsbatteriet og køretøjsbatteriet parallelt. DC-sæt-kontakten er sluttet, når D+-signalet high er aktivt

(køretøjsmotor tændt), og køretøjsbatteriet får en tilstrækkelig effekt fra dynamoen. DC-sæt-kontakten er brudt, når D+-signalet low er aktivt

(køretøjsmotor slukket).

74

DA

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 75 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivelse

6.4

Betjeningspanel

Betjeningspanelet arbejder med tre driftsmodi:

Normal drift:

Displayet er tændt, og alle lysdioder i lysdiodebåndene lyser nedefra indtil den aktuelle værdi.

Screensaver-modus:

Displayet er slukket, og i lysdiodebåndene lyser kun den lysdiode, som viser den aktuelle værdi.

Standby-modus:

Displayet og alle lysdioder er slukkede, kun standby-lysdioden blinker. I standbymodus forbruger systemet kun 2 mA.

Når hovedafbryderen sættes på „I“ eller „II“, kobler betjeningspanelet på normalmodus og åbner menuen til valg af modus.

Hvis der ikke trykkes på en tast inden for et minut, går betjeningspanelet tilbage på standby-modus. For at forlade standby-modussen skal der trykkes på SET-tasten i

1 sek.

eCore aktiveres, når der vælges en driftsmodus. Hvis der ikke trykkes på en tast inden for et minut, går betjeningspanelet på screensaver-modus. For at forlade screensaver-modussen kan man trykke på en vilkårlig tast.

Pos. på fig.

2

, side 3

1

Symbol

Forklaring/funktion

2

3

4

5

6

X

W

SET

Display: viser meldinger vedrørende driften eller indstillingen

Forøger værdier eller skifter til den forrige menu

Symbol på displayet: +

Scroller mod højre gennem menuen

Symbol på displayet: >

Reducerer værdier eller skifter til næste menu

Symbol på displayet: –

Scroller mod venstre gennem menuen

Symbol på displayet: <

Tryk kort: Bekræfter værdien eller handlingen

Langt tryk (> 1 sek.): skifter til den forrige menu uden at gemme

Symbol på displayet: [SET]

DA

75

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 76 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Teknisk beskrivelse eCore3kW

Pos. på fig.

2

, side 3

7

Symbol

FAILURE

8

9

10

11

12

13

14

15

Forklaring/funktion

INVERTER

CHARGER

LINE ON

GENERATOR

STANDBY

Power Sharing

AC Load

Charge Status

Lysdiode til alarmvisning:

Lyser orange: der foreligger en fejl

Status-lysdiode-inverterdrift:

Lyser grønt: Inverteren er tændt

Slukket: Inverteren er slukket

Status-lysdiode ladedrift:

Lyser grønt: Ladedrift

Slukket: Ladedrift frakoblet

Statuslysdiode indgang netspænding:

Lyser grønt: Der er netspænding på indgangen

Slukket: ingen netspænding på indgangen

Status-lysdiode generator:

Lyser grønt: Generatoren kører

Slukket: Generatoren er slukket

Blinker grønt: GEN AUTO aktiveret

Status-lysdiode standby-modus:

Blinker grønt: eCore er på standby-modus

Lysdiodebånd Power Sharing

De fem lysdioder viser, hvor meget strøm, der bruges fra

230 V-nettet. 100 % svarer til den maksimale strømværdi, som blev indstillet (3 A til 20 A).

Lysdiodebånd 230 V

De fem lysdioder viser, hvor meget effekt, der afgives fra inverteren til 230 V w

-udgangene:

Kun batteridrift: 100 % svarer til 2 kW

Kun generatordrift: 100 % svarer til den maksimale generatoreffekt

Blandet drift: 100 % svarer til 3 kW

Lysdiodebånd ladespænding

De fem lysdioder viser ladespændingen:

0 %: 11 V

100 %: Kompensationsspænding (afhængigt af det opladede batteri)

76

DA

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 77 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivelse

6.5

Batteriladefunktion

Ladekarakteristikken for bly-gel-batterier og vliesbatterier (AGM-batterier) betegnes som modificeret IU0U-karakteristik.

U/V

I/A

1

I

2

U0

3

U

2 min

14,4 V

14,25 V

13,5 V

12,8 V

30 s

14,7 V

14,4 V

13,8 V

12,8 V

100 %

15 min

6 % t

1: I-fase (Bulk)

Ved opladningens start oplades det afladede batteri med konstant strøm (100 % ladestrøm), indtil batterispændingen når ladespændingen 14,4 V (AGM: 14,7 V).

Når batteriet når dette spændingsniveau, aftager ladestrømmen.

2: U0-fase (Absorption)

Nu begynder absorption-ladefasen (U0-fase), hvis opladningsvarighed afhænger af batteriets størrelse og type. Ladespændingen er konstant på 14,25 V (AGM: 14,4 V), ladestrømmen afhænger bl.a. af batteritypen, omgivelsestemperaturen og hvor meget batteriet var afladet.

Fase 2 er afsluttet maks. 8 h (AGM: 24 h) efter opnåelse af 14,25 V (AGM: 14,4 V).

3: U-fase (Floating)

U-fasen anvendes til at opretholde batterikapaciteten (100 %). Under denne fase er ladespændingen konstant på 13,5 V (AGM: 13,8 V).

DA

77

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 78 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Teknisk beskrivelse eCore3kW

4: Konditionering

Hver 14. dag (AGM: 28. dag) skal batteriopladeren tilbage til fase 2 for at oplade batteriet. Herved forhindres evt. tegn på slid som f.eks. sulfatering.

Opladning med batteritemperatursensor

Batteritemperatursensoren, der er indeholdt i leveringsomfanget, skal tilsluttes.

Derved tilpasses ladespændingen til batteritemperaturen. Afhængigt af batteritemperaturen forøges eller sænkes ladespændingen under U0-fase (se følgende diagram):

V

15

14,8

14

13

12

11

10 20 30 40 50 60

°C

–30 –20 –10 0

I

BEMÆRK

eCore begynder at oplade batteriet automatisk, når den er forbundet med netspændingen (hovedafbryder på position I eller II). Hvis batteriet er blevet afladet til under 10,5 V, skal det kontrolleres, at alle forbrugere er afbrudt, inden netspændingen tilsluttes, da eCore ikke kan forsyne nogen UPS-understøttelse under denne spænding og derved kan udløse netsikringen.

78

DA

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 79 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivelse

6.6

Opladning af eStore-batteri

Hvis eCore registrerer et eStore-batteri på CAN-bus, aktiveres litiumbatteriladekurven. desuden kan denne ladekurve indstilles manuelt via betjeningspanelet.

Litiumbatteri-ladekurven består af to faser.

U/V

I/A

13,6 V

1 2

U

I

100 %

U

I t

1: I-fase (Bulk)

Ved opladningens start oplades det afladede batteri med konstant strøm (100 % ladestrøm), indtil batterispændingen når ladespændingen 13,6 V. Når batteriet når dette spændingsniveau, aftager ladestrømmen.

2: U-fase (Absorption og Floating)

U-fasen anvendes til at opretholde batterikapaciteten (100 %). Under denne fase er ladespændingen konstant på 13,6 V.

Hvis der er tilsluttet et eStore-lithium-batteri til eCore, overtager det styringen af eCore-batteriladeren og bestemmer den passende spænding og den passende strøm for at oplade sig selv. Derved forøges eStore-ydeevnen og -levetiden.

Hvis eStore og eCore er tilsluttet, foreløber alle operationer automatisk (se eStorevejledning for yderligere detaljer).

DA

79

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 80 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Teknisk beskrivelse eCore3kW

6.7

Steltilslutning

eCore kan arbejde som IT-system (Isolé Terre: isoleret jord) eller som TN-system

(Terre Neutre: jordet vha. neutralleder). Dette kan udføres med en jordforbindelsesrelæ (fig.

5

23, side 5) og indstilles via betjeningspanelet.

Et fejlstrømsrelæ, som er efterkoblet på eCore-udgangen, arbejder kun pålideligt i et TN-system.

6.8

eCores funktioner

eCore er kontrolenheden til energimanagementsystemet eSystem.

Inverter

Inverterkomponenten i eCore kan have tre driftstilstande:

Selvstændig inverter

PFC-ensretter (Power Factor Correction) til forsyning af batteriladeren

Inverter parallelt med netspænding

Inverteren arbejder selvstændigt, når netspændingen ligger uden for toleranceværdierne. Forsyningsspændingen kommer fra forsyningsbatteriet.

Så snart netspændingen ligger inden for toleranceværdierne, arbejder inverteren parallelt med netspændingen. Hvis den tilsluttede belastning er højere end den konfigurerede indgangsstrøm, henter inverteren den ekstra nødvendige energi fra forsyningsbatteriet og arbejder som generator, så netspændingen ikke bliver overbelastet. Der lyder en advarselstone for at gøre opmærksom på, at batteriet aflades.

Hvis belastningen er lavere end den konfigurerede indgangsstrøm, forbindes inverteren parallelt med netspændingen, og den resterende effekt fra nettet anvendes til at oplade forsyningsbatteriet.

Hvis belastningen er under 85 % af den konfigurerede indgangsstrøm, kan inverteren arbejde som PFC-ensretter (Power Factor Correction) og oplade batteriet. Når netspændingen afbrydes kobler inverteren fra PFC-ensretter til selvstændig inverterdrift (inden for 10 ms).

80

DA

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 81 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivelse

ePower-generator

Der kan tilsluttes en ePower-generator (1800 W) til eCore:

Der medfølger et flerpolet armeret kabel til ePower-T-generatoren. Dette kabel indeholder et højspændings-/frekvens-3-fase-kabel, som sender effekten fra generatoren til eCore og til CAN-bus. Via CAN-bus kan eCore overvåge og styre ePower-T-generatoren.

12 V g

-tilslutning: Denne forbindelse skal tilsluttes direkte til forsyningsbatteriet og er beregnet til at starte generatoren.

I

BEMÆRK

Af sikkerhedsmæssige årsager skal autostart-funktionen aktiveres manuelt, hver gang eCore tilkobles.

Generatoren kan også startes manuelt via betjeningspanelet.

Alle generatorens driftsparametre kan indstilles via betjeningspanelet.

Via forbindelsen til en generator kan systemet anvendes på følgende måde:

Standardgenerator via generatormodusen: Generator kører og generer elektrisk energi. eCore arbejder som inverter for at omforme energien fra generatoren til en stabil 230 V/50 Hz-spænding og oplade forsyningsbatteriet.

Understøttelse til batteriladeren via autostart-funktionen: Generatoren starter automatisk, når forsyningsbatteriets spænding falder til under 12,5 V. Den stopper, når batteriladestrømmen falder til under 80 % under den maks. ladestrøm efter U0-fasen.

Understøttelse til forsyningsbatteriet ved kraftig belastning via Heavy-Dutyfunktion: Generatoren starter automatisk, når forsyningsbatteriet i mere end

1 min. bruger over 1 kW og kan anvendes til effektgenerering og til genopladning af batteriet. Den frakobles automatisk, når udgangseffekten falder til under 1 kW i længere end 5 min.

Du kan indstille følgende parametre:

Manuelt til- og frakobling af generator

Indstilling af Quiet-varighed (det er den tid, i hvilken generatoren ikke må tilkobles)

81

DA

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 82 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Teknisk beskrivelse eCore3kW

DC-sæt-funktion

DC-sæt-funktionen parallelkobler forsynings- og køretøjsbatteriet. Derved kan følgende funktioner udføres:

Opladning af forsyningsbatteriet, mens køretøjsmotoren kører

Forsyning af 230 V-forbrugere med spænding fra dynamoen og køretøjsbatteriet, mens køretøjsmotoren kører

Understøttelse af køretøjsbatteriet, når køretøjet startes (DC-boost-funktion)

Den nominelle strøm er på 100 A.

Følgende forudsætninger skal være opfyldt for at kunne aktivere DS-sæt-funktionen:

D+-signal er aktivt.

Køretøjsbatteriets spænding er højere end forsyningsbatteriets spænding.

Køretøjsbatteriets spænding er over 13,6 V og under 15 V.

Spændingsforskellen mellem køretøjsbatteriet og forsyningsbatteriet er mindre end 2 V.

Klimaanlæg uden CAN- eller LIN-forbindelse kan styres via AUX-kontakter for at betjene sparemodusen. DC-sæt-funktionen arbejder på følgende måde:

Når køretøjsmotoren er slukket, er D+-signal low aktivt: Når køretøjsmotoren er slukket, er DC-sæt-kontakten (fig.

5

24, side 5) og AUX-kontakter (fig.

5

3, side 5) brudt. Klimaanlægget kører i normalmodus.

Når køretøjsmotoren kører, er D+-signal high aktivt:

– Når batterispændingen er højere end 13,6 V, og spændingsforskellen mellem forsynings- og køretøjsbatteriet er lavere end 2 V (indstilleligt), sluttes

DC-sæt-kontakten (fig.

5

24, side 5), og AUX-kontakterne (fig.

5

3, side 5) forbliver brudt. Klimaanlægget kører i normalmodus.

– Når batterispændingen er under 12,5 V, bliver DC-sæt-kontakten

(fig.

5

24, side 5) ved med at være sluttet, og AUX-kontakterne (fig.

5

3, side 5) er sluttede, hvilket sætter klimaanlægget på sparemodus.

Klimaanlægget kører i sparemodus (kompressoren er frakoblet).

– Hvis batterispændingen falder til under 12 V, brydes DC-sæt-kontakten

(fig.

5

24, side 5) for at forhindre en for kraftig afladning af køretøjsbatteriet.

I

BEMÆRK

Når DC-sæt-kontakten (fig.

5

24, side 5) sluttes, frakobles batteriladeren, så forsyningsbatteriet ikke overlades.

82

DA

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 83 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivelse

6.9

eCores driftsmodi

Hvis hovedafbryderen står på stilling

„I“

, arbejder eCore i følgende modi:

Ladermodus:

I denne modus arbejder eCore som batterielader og holder alle andre funktioner frakoblet. Denne modus er velegnet, når køretøjet holder stille i længere tid.

Manuel modus:

I denne modus kan eCores funktioner aktiveres eller deaktiveres enkeltvist.

Generatormodus:

I denne modus skal der være tilsluttet en ePower-generator.

I denne modus afbrydes netspændingen, og batteriladeren tilkobles, når generatorens energi er tilstrækkelig dertil.

UPS-modus

(nødstrømsforsyning): I denne modus arbejder eCore som en nødstrømsforsyning. I den forbindelse forsyner apparatet tilsluttede forbrugere med batteristrøm, når netspændingen svigter.

Når hovedafbryderen (fig.

1

12, side 3) står i stilling

„II“

, arbejder eCore i

automatikmodus

. I denne modus aktiverer eller deaktiverer eCore funktionerne automatisk.

Lademodus („ONLY CHARGER“)

I denne modus arbejder eCore som batterilader og -kompensator. Det er ikke muligt at generere vekselspænding vha. inverteren. Den maksimale ladestrøm begrænses af værdien MAX AC IN, og Power Sharing er deaktiveret. Denne konfiguration begrænser eCore-systemets samlede forbrug til et minimum. I denne modus forsøger eCore at regenerere batteriet, hvis det er afladet (batterispændning under

10,5 V).

Det er muligt at indstilles en Wake-up-funktion for laderen, så laderen automatisk vækkes, når netspændingen tilsluttes eller køretøjet kører (D+ high-aktiv).

DA

83

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 84 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Teknisk beskrivelse eCore3kW

Automatikmodus („AUTO MODE“)

I denne modus aktiverer eller deaktiverer eCore alle funktionerne automatisk efter følgende parametre:

Netspændingen har prioritet.

Batteriet lades, når udgangsstrømmen er lavere end den indstillede maksimalværdi. Ladestrømmen begrænses af den strøm, der er til rådighed fra netspændingen.

Inverteren tilkobles, når udgangsstrømmen er højere end den indstillede maksimale netstrøm (MAX AC IN). Derved undgås er overbelastning af netspændingen.

Hvis batteriladeren er aktiveret i dette øjeblik, frakobles den. Hvis udgangsstrømmen falder til under den maksimale værdi, tilkobles batteriladeren evt. igen.

Hvis batteriopladningen er for lav, startes generatoren (såfremt autostartfunktionen er aktiveret), og den er aktiv, indtil batteriet er blevet opladet.

Manuel modus („MANUAL MODE“)

I denne modus kan eCores funktioner aktiveres eller deaktiveres enkeltvist. Som standard arbejder funktionerne i den automatiske modus.

Generatormodus („GENERATOR MODE“)

I denne modus simulerer eCore en generator. Det er en forudsætning, at der er tilsluttet en ePower-T-generator.

eCore afbryder netspændingen. eCore tilkobler batteriladeren, når generatorens energi er tilstrækkelig. Da netspændingen frakobles i denne modus, er Power

Sharing

ikke

muligt.

84

DA

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 85 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivelse

UPS-modus (UPS MODE)

I denne modus arbejder eCore som en nødstrømsforsyning (UPS = Uninterruptible power supply) for forsyner tilsluttede forbrugere med strøm fra batteriet, hvis netspændingen svigter. Denne modus er egnet til tilsluttede forbrugere, som ikke må slukke i tilfælde af, at netspændingen svigter.

Denne modus tager hensyn til følgende parametre:

Netspændingen har prioritet.

Der aktiveres en redundant alarm. Denne alarm informerer om, at den krævede udgangseffekt er højere end den maks. invertereffekt, når den leveres fra batteriet (maks. 2000 W), og at inverteren ikke kan levere denne effekt, hvis netspændingen svigter.

Power Sharing-funktionen er ikke til rådighed. Hvis udgangseffekten er højere end invertereffekten, forsynes forbrugerne ikke længere. Forsyningsbatteriet oplades automatisk, når udgangseffekten ligger under den maks. invertereffekt.

Hvis batterispændingen er for lav, startes generatoren (såfremt autostartfunktionen er aktiveret), og den er tilkoblet, indtil batteriet er opladet.

DA

85

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 86 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivelse

6.10

eCores ekstrafunktioner

Quiet-funktion

I

BEMÆRK

Funktionen er kun til rådighed, når der er tilsluttet en ePower-Tgenerator til eCore.

Generatorens Quiet-funktion aktiverer Quiet-varigheden. Det er den tid, hvor generatoren

ikke

kan startes (f.eks. om natten). Det er muligt at indstille Quietvarigheden.

Heavy-Duty-funktion

I

BEMÆRK

Funktionen er kun til rådighed, når der er tilsluttet en ePower-Tgenerator til eCore.

Som standard er disse funktioner frakoblet

Generatorens Heavy-Duty-funktion starter generatoren automatisk for at understøtte den krævede udgangseffekt fra forbrugerne ved behov.

Hvis effekten, som tages fra forsyningsbatteriet, er over 1000 W i mindst et minut, starter generatoren. Hvis effekten er på mellem 1000 W og 1500 W, forsyner generatoren forbrugerne og oplader batteriet. Hvis effekten er over 1500 W, understøtter generatoren netspændingen.

Hvis den krævede effekt falder til under 1000 W i mindst fem minutter, frakobles generatoren automatisk.

DC-boost-funktion

Denne funktion kan kun aktiveres manuelt. Den er beregnet til at understøtte køretøjsbatteriet under start af køretøjet.

Følgende forudsætninger gælder for denne funktion:

D+-signal er ikke aktivt.

Forsyningsbatteriets spænding er højere end køretøjsbatteriets spænding.

Spændingsforskellen mellem forsyningsbatteriet og køretøjsbatteriet er mindre end 2 V.

86

DA

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 87 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivelse

Smart-Wake-up-funktion (SWF)

Denne funktion er aktiveret som standard. eCore skifter automatisk fra standby til automatikmodus, hvis D+-signal high bliver aktivt (køretøjsmotoren kører), eller netspændingen tilkobles. Det er ikke nødvendigt med en bekræftelse fra brugeren for at vække eCore. eCore bliver ved med at være på automatikmodus, indtil de to spændingskilder dynamo og netspænding frakobles. Når begge spændingskilder mistes, startes en nedtælling (kan indstilles) (kapitlet „Batteribeskyttelsesfunktion

(BATT SAVE)“ på side 90). eCore går tilbage på standby, når nedtællingen er udløbet.

eCore starter automatisk igen, når en af spændingskilderne dynamo eller netspænding er til rådighed.

Som ekstra beskyttelse kan der indstilles en grænseværdi for batterispændingen, under hvilken eCore går på standby for at spare batterienergi. Hvis der findes en ePower-generator, GEN AUTO-funktionen er blevet aktiveret manuelt af brugeren, og generatoren kører, anses denne som tredje spændingskilde, og nedtællingen indtil standby deaktiveres, indtil generatoren stopper.

I

BEMÆRK

Da eCore starter AC-energigenereringen automatisk uden handling fra brugerens side, er generatorens automatik-start-funktioner deaktiveret.

Brugeren kan aktivere generatorens GEN AUTO-funktion manuelt efter eCore-Wake-up.

Hvis Smart-Wake-up-funktionen deaktiveres i systemmenuen, deaktiveres denne funktion permanent, og eCore skifter til automatikmodus (den automatiske nedtælling indtil standby og SWF er deaktiveret indtil næste Wake-up).

Hvis generatoren tilkobles, når D+-signalet og netspændingen frakobles, starter eCore ikke nedtællingen, indtil generatoren slukker.

Se processkemaet for yderligere detaljer (fig.

g

, side 14 og fig.

h

, side 15).

87

DA

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 88 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Teknisk beskrivelse eCore3kW

Free-Camping-funktion

Denne funktion er aktiveret som standard. Free Camping betyder, at bruger-eCore skal tændes manuelt, hvis der ikke findes andre eksterne spændingskilder (netspænding er afbrudt, og køretøjets motor er frakoblet). I dette tilfælde starter eCore et countdown til standby (kapitlet „Batteribeskyttelsesfunktion (BATT SAVE)“ på side 90) for at spare batterikapacitet. Countdownet til standby standses, hvis mindst en af følgende betingelser foreligger:

Netspænding er tilkoblet.

Køretøjsmotor er tændt.

• ePower-generatoren kører

Udgangseffekten er mere end 150 W

I

BEMÆRK

Denne energisparefunktion står kun til rådighed, hvis eCore tilkobles manuelt fra standby.

Drive-away-alarm

Drive-away-alarmen aktiverer en optisk alarm (alarmmenu på eCore-displayet) og en akustisk alarm, når de to spændingskilder dynamo og netspænding er tilsluttet, og køretøjsmotoren kører. Det skal huske brugeren på at afbryde netspændingen, før vedkommende kører væk.

Alarmen standser automatisk efter 1 min. Alarmmenuen frakobles automatism, når alarmbetingelsen ikke længere opfyldes (netspændingen er afbrudt, eller køretøjsmotoren er slukket). Der kan trykkes på en vilkårlig tast for at forlade alarmmenuen.

I

BEMÆRK

Når smart-wake-up-funktionen (SWF)

ikke

er aktiveret, vågner eCore i tilfælde af en drive-away-alarm, men der genereres ikke spænding (hvis det ikke er indstillet manuelt).

88

DA

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 89 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivelse

Natmodus (night mode)

Natmodusen er en aktiv standby for eCore. Når night mode er aktiveret, tvangsfrakobles eCore-ventilationen. Når netspændingen er tilsluttet, arbejder eCore som batterilader. Når der ikke er tilsluttet netspænding, skifter eCore til en aktiv standby. Så snart netspændingen tilsluttes, aktiverer eCore batteriladeren.

Aktivering

af night mode:

Tryk SET-tasten ind i 5 sek. i en vilkårlig statmenu.

Deaktivering

af night mode:

Tryk SET-tasten ind i 1 sek.

I

BEMÆRK

Hvis den interne temperatur er over 50 °C, aktiveres natmodusen, eCore-ventilationen er aktiveret.

Hvis netspændingsydelsen er højere end den maks. netstrøm (MAX

AC IN), kann night mode ikke aktiveres.

Hvis køretøjsmotoren kører, kan night mode ikke aktiveres.

Night mode deaktiveres automatisk, hvis netspændingsydelsen overstiger den maks. netstrøm (MAX AC IN), eller hvis køretøjsmotoren startes.

89

DA

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 90 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Teknisk beskrivelse eCore3kW

AC-SUPPORT-funktion

AC-SUPPORT-funktionen understøtter netspændingen, når vekselspændingsforbruget er højere end den indstillede maks. netstrøm (MAX AC IN)

(netspændingssikring). Som standard er disse funktioner frakoblet.

Energiunderstøttelsen varer, så længe overbelastningen varer, og batterispændingen er tilstrækkelig.

Hvis AC-SUPPORT-funktionen er deaktiveret, understøtter eCore netspændingen i en begrænset tid (kapitlet „Batteribeskyttelsesfunktion (BATT SAVE)“ på side 90), efter at eCore har standset energiforsyningen, og netspændingsoverbelastningen tilladet det. Når netsikringen udløser, skifter eCore til standby for at skåne batterispændingen.

I

BEMÆRK

Hvis en tilsluttet ePower-generator starter under et batteriebeskyttelses-countdown, registreres den som spændingskilde, og dette countdown resettes. Men hvis belastningen er højere end generatorudgangseffekten, og batteriet aflades, fortsætter batteribeskyttelses-countdown.

Der tages ikke højde for spænding fra DC-sættet (dynamo) som spændingskilde til AC-SUPPORT-funktionen, så batteribeskyttelsesfunktionen afhænger ikke af DC-sæt-status.

Batteribeskyttelsesfunktion (BATT SAVE)

Batteribeskyttelsesfunktionen beskytter batterier mod afladning, hvis eCore fungerer automatisk. Den starter et countdown, som slutter med, at eCore standser energiforsyningen fra batteriet og skifter til standby (afhængigt af funktionen, der har aktiveret denne menu). Hvis der er brug for energiforsyningen under et countdown, kan dette countdown standses ved at trykke på SET-tasten. Countdown til standby fortsættes ved at trykke på SET-tasten igen.

I

BEMÆRK

Mens et countdown er standset, genereres der fortsat energi, og der udtages (om nødvendigt) spænding fra batteriet.

Batteribeskyttelsesfunktionen har en statusmenu (fig.

0

, side 8), som kun kan ses, når batteribeskyttelsesfunktionen er aktiveret. Hvis batteribeskyttelsesfunktionen er aktiveret, vises eCore som standard denne menu (efter navigation i andre menuer vender eCore tilbage til batteribeskyttelses-countdown). Denne menu aktiveres, hvis AC-SUPPORT-funktionen og/eller smart-wake-up-funktionen (SWF) er aktiveret.

90

DA

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 91 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW

7 Referencetabeller

Referencetabeller

7.1

Forklaring

ON

OFF

X

5

…

Autostart

HD

Quiet

U

Bmin

P max

U

Float

P

Gen

U start

I stop

P

HD t

HD-EN

eCore-logik

t

HD-DIS

Komponent er tilkoblet (ON)

Komponent er frakoblet (OFF)

Komponentstatus er vilkårlig

Funktion er aktiveret

Funktion er deaktiveret

Generatorens autostart-funktion

Generatorens Heavy-Duty-funktion

Generatorens Quiet-funktion

Forsyningsbatteriets minimumsspænding for eCore

Maks. effekt (kan indstilles), som må tages fra vekselspændingsnettet

(begrænses af den maks. netstrøm MAX AC IN)

Batteri-kompensationsspænding, afhængig af batteritype

Generatorens nominelle effekt

Spænding, ved hvilken generatorens autostart-funktion starter

Batteristrøm, ved hvilken generatoren frakobles, hvis der blev startet via autostart

Heavy-Duty-starteffekt: Effektværdi (taget fra batteriet), som kan starte generatorens Heavy-Duty-drift

Heavy-Duty-aktiveringstid: Heavy-Duty-funktionen kan starte generatoren, når udgangsbelastningen er højere end Heavy-Duty-starteffekten i mindst den programmerede Heavy-Duty-aktiveringstid

Heavy-Duty-deaktiveringstid: Heavy-Duty-funktionen kan frakoble generatoren, når udgangsbelastningen er højere end Heavy-Dutystarteffekten i mindst den programmerede Heavy-Duty-deaktiveringstid

91

DA

Referencetabeller

m trø is Batter r de ila tor ra ter

Gene

Batter

Inver

92

m trø is Batter g in nd pæ is Batter ter r de ila Batter

Inver afunktioner tor ra Gene

Ekstr tor ra Gene

Net

Udgangsbelastning

eCore3kW

DA

eCore3kW

m trø ris Batte er ert Inv r de rila tor era Gen

Batte

DA ding m trø ris Batte rispæn Batte ing er er ert Inv r de rila Batte tor funktion era Gen

Ekstra tor era Gen

Net

Udgangsbelastn

Referencetabeller

93

Referencetabeller

m trø ris Batte er ert Inv r de rila tor era Gen

Batte

94

ding m trø ris Batte rispæn Batte ing er er ert Inv r de rila Batte tor funktion era Gen

Ekstra tor era Gen

Net

Udgangsbelastn

eCore3kW

DA

eCore3kW

m trø ris Batte er ert Inv r de rila tor era Gen

Batte

DA ding m trø ris Batte rispæn Batte ing er er ert Inv r de rila Batte tor funktion era Gen

Ekstra tor era Gen

Net

Udgangsbelastn

Referencetabeller

95

Referencetabeller

m trø ris Batte er ert Inv r de rila tor era Gen

Batte

96

ding m trø ris Batte rispæn Batte ing er er ert Inv r de rila Batte tor funktion era Gen

Ekstra tor era Gen

Net

Udgangsbelastn

eCore3kW

DA

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 97 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

U close

U open

U start

U diff

P max

Autostart

HD eCore3kW

7.2

DC-sæt-logik

Forklaring

High

Low dU

ON

OFF

X

Referencetabeller

Signal er high-aktiv

Signal er low-aktiv

Differencespænding mellem forsynings- og køretøjsbatteri

Komponent er tilkoblet (ON)

Komponent er frakoblet (OFF)

Komponentstatus er vilkårlig

Kontakt er brudt

Kontakt er sluttet

Køretøjsbatteriets spænding, ved hvilken DC-sæt-kontakten slutter

Køretøjsbatteriets spænding, ved hvilken DC-sæt-kontakten bryder

Køretøjsbatteriets spænding, ved hvilken generatorens autostart-funktion starter

Maksimal spændingsdifference mellem køretøjsbatteri og forsyningsbatteriet, som tillader, at DC-sæt-kontakten slutter

Maks. effekt (kan indstilles), som må tages fra vekselspændingsnettet

(begrænses af den maks. netstrøm MAX AC IN)

Generatorens autostart-funktion

Generatorens Heavy-Duty-funktion

DA

97

Referencetabeller

takt on DC-sæt-k r de rila Batte tor era Gen

98

ekt gangseff Ud

Net r de rila Batte takt on DC-sæt-k tor era Gen tteri ba tøjs re Kø

eCore3kW

DA

eCore3kW

ontakt -sæt-k DC

Batterilader ator Gener

DA ontakt -sæt-k DC ator Gener

Batterilader ngseffekt ga Ud

Net jsbatteri tø re Kø

Referencetabeller

99

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 100 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Tilslutning af apparatet

8 Tilslutning af apparatet

8.1

Fastgørelse af apparatet

Vær opmærksom på følgende henvisninger ved valg af monteringssted:

Apparatet kan både monteres horisontalt og vertikalt (fig.

3

, side 4).

Apparatet skal monteres på et sted, der er beskyttet mod fugt.

Apparatet må ikke monteres i omgivelser med antændelige materialer.

Apparatet må ikke monteres i støvholdige omgivelser.

Monteringsstedet skal være godt ventileret. Ved installation i lukkede, små rum skal der findes ventilation og udluftning. Den fri afstand omkring apparatet skal mindst være på 25cm.

Luftindgangen på undersiden og luftudgangen på bagsiden af apparatet skal forblive fri.

Ved udenomstemperaturer, der er højere end 40 °C (f.eks. i motor- eller fyringsrum, direkte sol), reducerer apparatet på grund egenopvarmningen effekten for at beskytte.

Monteringsfladen skal være plan og tilstrækkeligt fast.

Montér ikke apparatet i det samme område som bly-gel-batterierne/ vliesbatterierne (AGM-batterier). eStore-batterier bør monteres i samme område og så tæt på eCore som muligt, det anbefales at montere eCore over eStorebatteriet.

A

VIGTIGT!

Før du borer, skal du kontrollere, at elektriske kabler eller andre dele på køretøjet ikke beskadiges, når der bores, saves eller files.

Fastgør apparatet på følgende måde:

Skru apparatet fast ved at skrue en skrue gennem hullerne i hver af holderne.

100

DA

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 101 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Tilslutning af apparatet

8.2

Fastgørelse af betjeningspanel

Vær opmærksom på følgende henvisninger ved valg af monteringssted:

Apparatet skal monteres på et sted, der er beskyttet mod fugt.

Apparatet må ikke monteres i omgivelser med antændelige materialer.

Apparatet må ikke monteres i støvholdige omgivelser.

Monteringsfladen skal være plan og tilstrækkeligt fast.

A

VIGTIGT!

Før du borer, skal du kontrollere, at elektriske kabler eller andre dele på køretøjet ikke beskadiges, når der bores, saves eller files.

Fastgør betjeningspanelet på følgende måde:

Lav en åbning til betjeningspanelet på det ønskede monteringssted samt to huller, som vist i fig.

4

, side 4.

Skru apparatet fast ved at skrue en skrue gennem det højre og venstre hul på betjeningspanelet.

DA

101

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 102 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Tilslutning af apparatet

8.3

Tilslutning af apparatet

eCore3kW

Tilslutning af batterier

Overhold følgende henvisninger, når batterierne tilsluttes:

Sørg for, at batteriets poler er rene, når de tilsluttes.

Vær opmærksom på faste forbindelser, spænd fastgørelsesskruen med 12 - 13

Nm.

Kabellængderne skal være så korte som muligt.

Anvend et tværsnit på

70 mm² for tilslutningskablet ved en kabellængde på op til 1,5 m.

Sørg for at sikre plusledningen med en sikring (250 A).

Hvis der anvendes et eStore-batteri, har dette allerede en 250 A-sikring og en ledningsbeskyttelseskontakt.

Træk kablerne i henhold til VDE100 (Tyskland).

Tilslut minus-kablet direkte batteriets minuspol,

ikke

til et køretøjs eller en båds chassis.

Anvend følgende kabelfarver:

– Rød: plus-tilslutning

– Sort: minus-tilslutning

Polerne må ikke byttes om. Ved ombytning af polerne opstår der en stor gnist, og apparatet beskadiges.

Sørg for, at tilslutningerne er korrekte:

– Forsyningsbatteri: fig.

1

1, side 3

– Køretøjsbatteri (kun når DC-sæt-funktionen benyttes): fig.

1

2, side 3

Forbind tilslutningen „+“ med pluspolen (+) på det pågældende batteri.

Forbind tilslutningen „–“ med minuspolen (–) på det pågældende batteri.

A

VIGTIGT!

Apparatet må ikke tilsluttet til en DC-sæt-indgang uden at anvende et batteri.

Hvis køretøjet er udstyret med 24 V, skal der monteres en sekundær dynamo sammen med et 12 V-batteri for at tilslutte apparatet til et

DC-sæt.

102

DA

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 103 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Tilslutning af apparatet

Når DC-sæt-funktionen ikke anvendes, kan køretøjsbatteriets vedligeholdelsesopladning udføres via vedligeholdelseslader-tilslutningen.

Tilslut pluspolen (+) på køretøjsbatteriet vha. et egnet kabel med en 6,3-mm-

Faston-tilslutning på vedligeholdelseslader-tilslutningen (fig.

1

9, side 3).

Forbind tilslutningen „–“ (fig.

1

2, side 3) med batteriets minuspol (–).

Tilslutning af 230 V

w

-tilslutninger

!

ADVARSEL!

Alle 230 V w

-tilslutningen må kun foretages af fagpersonale.

Overhold følgende henvisninger ved tilslutning til nettet:

Anvend et tværsnit på

2,5 mm² for tilslutningskablet.

Overhold de nationale forskrifter ved kabelfarverne.

Tilslut fasen og nullederen til de grå tilslutningsklemmer (fig.

1

13, side 3).

Tilslut stelledningen til den gul-grønne tilslutningsklemme (fig.

1

13, side 3).

Tilslutning af 230 V

w

-forbrugerkreds

Overhold følgende henvisninger ved tilslutning til nettet:

Anvend et tværsnit på

2,5 mm² for tilslutningskablet.

Overhold de nationale forskrifter ved kabelfarverne.

Tilslut forbrugerkredsens fase og nulleder til de grå tilslutningsklemmer

(fig.

1

15, side 3).

Short Break Output

(fig.

1

14, side 3) kan også anvendes for at tilslutte apparater, som har multi-forsyningstilslutninger (f.eks. køleskabe). Denne tilslutning er direkte forbundet med netindgangen og beskyttes af varmebeskyttelseskontakten mod overbelastning og kortslutning.

Tilslut stelledningen til den gul-grønne tilslutningsklemme (fig.

1

15, side 3).

Tilslutning af 12 V

g

-forbrugerkreds

Tilslut forbrugernes pluspol (+) ha. et egnet kabel med en 6,3-mm-Fastontilslutning på 12 V-tilslutningen (fig.

1

8, side 3).

Forbind tilslutningen „–“ (fig.

1

1, side 3) med forbrugernes minuspol (–).

103

DA

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 104 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Tilslutning af apparatet eCore3kW

Tilslutning af betjeningspanelet

Tilslut et af LAN-kablets stik til en af de tre CAN-bus-tilslutninger (fig.

1

6, side 3).

Sæt den andet af LAN-kablets stik i bøsningen på betjeningspanelet.

Hvis længden skal tilpasses, kan du i stedet for det medleverede LAN-kabel anvende et almindeligt standard-CAT5-UDP-kabel, der fås i handlen.

Tilslutning af batterisensoren

Hvis der tilsluttes en batterisensor til eCore, behøver du ikke tilslutte batterisensoren, da batterisensoren til eStore-batteriet allerede er integreret i eStore.

Sæt batterisensorens stik i tilslutningen RJ11 (fig.

1

5, side 3).

Placér batterisensoren på forsyningsbatteriets hus.

Installér batterisensoren i samme rum, som køretøjsbatteriet er installeret i.

Kablet er tilkoblet på følgende måde (fig.

6

, side 6):

Stikben nr.

3

4

1

2

5

6

Signalbeskrivelse

Ikke anvendt

Stel

Batterisensor

Ikke anvendt

Ikke anvendt

Ikke anvendt

104

DA

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 105 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Tilslutning af apparatet

Tilslutning af klimaanlæg

Klimaanlæg fra B-serien, FreshJet eller FreshLight kan tilsluttes til eCore.

Stikket er tilkoblet på følgende måde (fig.

7

, side 6):

Stikben nr.

7

8

5

6

3

4

1

2

Signalbeskrivelse

Kontakt 1: NC (Normally Closed): Hvilekontakt

Kontakt 1: COM (Common): Skiftekontakt

Kontakt 1: NO (Normally Open): Arbejdskontakt

Ikke anvendt

Kontakt 2: NC (Normally Closed): Hvilekontakt

Kontakt 2: COM (Common): Skiftekontakt

Kontakt 2: NO (Normally Open): Arbejdskontakt

Ikke anvendt

Tilslut klimaanlæggets Economy-modus-indgang på kontakterne 2 og 3 (eller 6 og 7) til AUX-tilslutningen (fig.

1

3, side 3).

Overhold de yderligere informationer i klimaanlæggets monteringsvejledning.

DA

105

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 106 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Tilslutning af apparatet

Tilslutning af generatoren

Der kan tilsluttes en eSystem-generator (f.eks. ePower-T-generator).

Stikket er tilkoblet på følgende måde (fig.

8

, side 6):

Stikben nr.

7

8

5

6

3

4

1

2

Signalbeskrivelse

Generatorens faser

Ikke anvendt

+12 V

CAN H

CAN L

Stel eCore3kW

Tilslut generatoren til kontakterne 1 til 3 på generator-tilslutningen (fig.

1

7, side 3).

Tilslutning af D+-signal til DC-sæt-funktion

For at kunne benytte DC-sæt-funktionen skal D+-signalet fra dynamoen tilsluttes.

Tilslut D+-signalet via et egnet kabel med en 6,3-mm-Faston-tilslutning på

D+-signal-tilslutningen (fig.

1

10, side 3).

106

DA

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 107 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Til- og frakobling af apparatet

9

I

Til- og frakobling af apparatet

BEMÆRK

Varmebeskyttelseskontakten (fig.

1

16, side 3) på apparatet skal være tilkoblet.

Tryk hovedafbryderen (fig.

1

12, side 3) i stillingen „I“ eller „II“:

– Stilling „I“: eCore kan anvende alle manuelle funktioner (se kapitlet „eCores driftsmodi“ på side 83).

– Stilling „II“: eCore arbejder udelukkende i automatikmodus.

Apparatet er tilkoblet, meldingen „Dometic eCore“ vises på displayet.

Hvis der er tilsluttet en eSystem-generator, og autostart-funktionen er blevet aktiveret, viser displayet som det næste meldingen „GEN AUTOSTART“:

– Tryk kort på SET-tasten for at aktivere generator-autostarten.

– Tryk i lang tid på SET-tasten, eller vent 15 sek. for at deaktivere generatorautostarten.

Derefter kaldes driftsmodus-menuen frem, og du har mulighed for at vælge den

ønskede driftsmodus.

Den første viste menu er „AUTO MODE“.

Vælg den ønskede driftsmodus med tasten „

W

“ eller „

X

“.

Tryk kort på SET-tasten for at aktivere den ønskede driftsmodus.

Den ønskede driftsmodus aktiveres.

Driftsmodus-menuen kaldes frem.

I

BEMÆRK

Betjeningsvejledningen forklarer, hvordan apparatet indstilles.

107

DA

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 108 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Udbedring af fejl

10 Udbedring af fejl

eCore3kW

Fejl

Ingen udgangsspænding og ingen ladestrøm, ingen lysdiode lyser

Ingen udgangsspænding og ingen ladestrøm, statuslysdioden lyser

Ingen udgangsspænding og ingen ladestrøm eCore-alarm C01

Ingen udgangsspænding og ingen ladestrøm eCore-alarm C02

Ingen udgangsspænding eCore-alarm C03

Ingen udgangsspænding eCore-alarm C04

Ingen udgangsspænding eCore-alarm C14

Ingen udgangsspænding eCore-alarm C05

Ingen udgangsspænding eCore-alarm C06

Ingen udgangsspænding eCore-alarm C07

Ingen udgangsspænding eCore-alarm C08

Årsag Udbedring

Apparat er frakoblet Kontrollér hovedafbryderens stilling

Udskift apparatet Apparat defekt

Ingen kontakt til batteriet

Batteri afladet

Batteri defekt

Kontrollér kontakt og kabel

Slå evt. tændingen til

Oplad batteriet

Udskift batteriet

Sikring defekt (i apparatet eller på køretøjssiden/til batteriet)

Udskift sikringen med en sikring med den samme specifikation

Apparatet er driftsklart Kontrollér varmebeskyttelseskontaktens stilling

Fejl i eCore-logik

Termisk overbelastning

Kortslutning i AC-kreds

Forkert ledningsføring

Kontrollér 230 V-kablet

Apparatet er belastet indtil 100 % Reducér belastningen (frakobl forbrugere)

Sluk apparatet, og tænd det igen

Kortslutning i AC-kreds Kontrollér batterikablet

DC-overbelastning

Kontakt Dometic-service

Kontrollér og rengør evt. ventilatoråbningerne

Sørg for at forbedre ventilationen

Opstil apparatet på et køligere sted

Reducér DC-belastningen

(frakobl forbrugere)

Sluk apparatet, og tænd det igen

108

DA

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 109 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Garanti

Fejl

Ingen udgangsspænding eCore-alarm C09

Ingen udgangsspænding eCore-alarm C10

Årsag

DC-overspænding

AC-underspæning

Ingen 230 V-spænding

Udbedring

Reducér batterispændingen, eller udskift batteriet

Kontrollér 230 Vspændingsforsyningen

Kontrollér ledningsføringen

Reducér batterispændingen, eller udskift batteriet

Udskift batteriet

Ingen udgangsspænding eCore-alarm C11

Ingen udgangsspænding eCore-alarm C12

Ingen udgangsspænding eCore-alarm C13

Batteri-overspænding

Batterispænding for lav

Batterispænding for lav

Apparatet starter konstant igen Ingen forbindelse til batteriet

Kontrollér kablet

Oplad batteriet

Kontrollér batteriets ledningsføring

I

BEMÆRK

Ved detaljerede spørgsmål om

batteridata

skal du henvende dig til batteriproducenten.

11 Garanti

Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din forhandler.

Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:

En kopi af regningen med købsdato

En reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse

12 Bortskaffelse

Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald.

M

Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse.

109

DA

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 110 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Tekniske data

13 Tekniske data

Generelle tekniske data

Art.nr.:

Varmeafgivelse:

Udenomstemperatur fuldlast:

Strømforbrug i standby-modus:

Koblingstid ensretter – inverter:

Nominel AC-indgangsspænding:

AC-frekvens:

AC-udgangsspænding:

AC-frekvens:

Bølgeform:

Nominel DC-indgangsspænding:

DC-indgangsspændingsområde:

DC-indgangsoverspændingsbeskyttelse:

Effekt for DC/DC-omformeren ved 40 °C:

Maks. tilladt udgangsspænding for generatoren:

Effekt for generatoren ved 40 °C:

Frekvensområde for generator:

Maksimal strøm DC-sæt:

Maksimal strømspids DC-sæt:

Mål:

Vægt: eCore3kW

eCore 3kW

9102900221

Kabinet/ventilator

–10 °C – +40 °C

2 mA

10 ms

230 V w

± 10 %

50 Hz ± 1 %

230 V w

50 Hz

Ren sinusbølge, maks. 3% forvrængning

12 V g

10,5 – 16 V g

15 – 16 V g

2 kW

3~, 600 V w

1800 W

400 til 500 Hz

100 A

150 A se fig.

f

, side 13

11,8 kg

110

DA

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 111 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Tekniske data

Tekniske data, ladedrift

Batteritype:

Batterispænding:

Ladestrøm:

Ladestrøm, anden batteritilslutning:

Ladespænding I-fase (Bulk):

Ladespænding U0-fase (Absorption)

Ladespænding U-fase (Floating):

Batteritemperatur-kompensation:

eCore 3kW

eStore litiumbatteri

13,6 V

13,6 V

13,6 V

Bly-gel-batterier Vliesbatterier

(AGM-batterier)

12 V g

6 – 100 A

10 A, 2-trins-lader

14,4 V

14,25 V

13,5 V

–23 mV/°C

14,7 V

14,4 V

13,8 V

DA

111

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 112 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW

Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används.

Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning.

Innehållsförteckning

1 Förklaring till symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

2 Allmänna säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

3 Målgrupp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

4 Leveransomfattning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

5 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

6 Teknisk beskrivning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

7 Referenstabeller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138

8 Anslut apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147

9 Slå på och stänga av apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154

10 Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155

11 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156

12 Avfallshantering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156

13 Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157

112

SV

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 113 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Förklaring till symboler eCore3kW

1 Förklaring till symboler

D

FARA!

Observera:

Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller svåra skador.

!

VARNING!

Observera:

Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador.

!

A

AKTA!

Observera:

Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador.

OBSERVERA!

Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.

I

ANVISNING

Kompletterande information om användning av produkten.

2 Allmänna säkerhetsanvisningar

Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:

• monterings- eller anslutningsfel

• skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning

ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren

• ej ändamålsenlig användning

2.1

Allmän säkerhet

D

FARA!

Kontrollera att driftspänningen och nätspänningen stämmer överens innan apparaten tas i drift (se typskylten).

Vid brand får endast brandsläckare användas som är avsedda för elektriska apparater.

113

SV

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 114 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Allmänna säkerhetsanvisningar eCore3kW

!

VARNING!

Om apparaten eller anslutningskabeln uppvisar synliga skador får apparaten ej tas i drift.

Reparationer på apparaten får endast utföras av behörigt fackfolk. Icke fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga faror uppstår.

Vänd dig till kundtjänsten när det gäller reparationer.

Om ett batteri är anslutet finns det fortfarande spänning i apparaten,

även om huvudbrytaren är avstängd.

!

AKTA!

Om du vill demontera apparaten:

– Ställ huvudbrytaren på ”0”.

– Lossa alla anslutningar.

– Säkerställ att alla in- och utgångar är fria från spänning.

A

OBSERVERA!

Jämför spänningsuppgifterna på typskylten med elförsörjningen på plats.

Se till att andra föremål

inte

kan orsaka kortslutning på apparatens kontakter.

Den röda och den svarta kontakten får

aldrig

vidröra varandra.

Dra aldrig ut stickkontakten ur uttaget genom att dra i anslutningskabeln.

2.2

Säkerhet vid installation av apparaten

D

FARA! Risk för strömstötar – livsfara!

Installation på båtar:

Vid felaktig installation av elektriska apparater på båtar kan korrosionsskador uppkomma. Låt en behörig (båt-)elektriker installera växelriktaren.

Ta inte tag i avskalade ledningar med händerna. Detta gäller framför allt för kablar i växelströmkretsen.

Vid alla arbeten på elektriska anläggningar: se till att det finns en annan person i närheten som kan ingripa vid ev. nödfall.

Montera inte apparaten i områden där det finns risk för gas- eller dammexplosion.

114

SV

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 115 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Allmänna säkerhetsanvisningar

!

VARNING!

Montera apparaten endast i slutna och väl ventilerade utrymmen.

Montera aldrig apparaten i rum där brandfarliga ämnen förvaras eller där brännbara gaser kan bildas. Yttemperaturen kan vara upp till

60 °C.

Använd

inte

apparaten i anläggningar med blysyrabatterier. Dessa batterier avger explosiv vätgas som kan antändas av en gnista från de elektriska ledningarna.

Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att kablarna är torra.

!

AKTA!

Se till att apparaten står säkert och stabilt!

Produkten måste ställas upp och fästas så att den inte kan välta eller falla ner.

Kontrollera att apparaten är jordad.

Se till att kabelarean är tillräcklig.

Dra kablarna så att man inte kan snubbla över dem och så att de inte kan skadas.

Fäst kablarna ordentligt.

Produkten får inte komma nära en värmekälla (direkt solljus, element, o.s.v.). På så sätt förhindrar du att produkten blir ännu varmare.

A

OBSERVERA!

Använd tomma rör eller kabelgenomföringar om kablarna ska dras genom plåtväggar eller andra väggar med vassa kanter.

Lägg inte kablarna löst eller med skarpa böjar på elektriskt ledande material (metall).

Dra inte i kablarna.

Lägg inte 230-V-nätledningen och 12-V-likströmsledningen i samma kabelkanal.

Ställ upp apparaten i ett torrt utrymme, se till att den skyddas mot vattenstänk.

Se till att apparaten skyddas mot aggressiva ångor och salthaltig eller fuktig luft.

Skydda apparaten och kablarna mot regn och fukt.

Se till att apparaten har god ventilation.

Montera endast apparaten inomhus, aldrig utomhus.

Anslut

inte

230-V-utgången på växelriktaren till en annan 230-V-källa.

115

SV

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 116 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Allmänna säkerhetsanvisningar eCore3kW

2.3

Säkerhet vid hantering av batterier

!

VARNING!

Batterier kan innehålla frätande syra. Undvik kontakt med batterivätskan. Om du får batterivätska på dig: skölj noga huden med mycket vatten.

Uppsök absolut en läkare vid kroppsskador orsakade av syra.

!

AKTA!

Bär inte metallsmycken el. dyl., till exempel klocka eller ringar, när du hanterar batterier.

Blysyrabatterier kan bilda kortslutningsström, som kan orsaka svåra brännskador.

Explosionsrisk!

Försök aldrig att ladda ett fruset eller trasigt batteri.

Ställ, om batteriet är fruset, först batteriet på en frostskyddad plats och vänta tills batteriet har uppnått omgivningens temperatur. Först då är det lämpligt att inleda laddningen.

Använd skyddsglasögon och skyddsklädel vid arbeten med batteriet.

Vidrör inte ögonen när du håller på och arbetar med batteriet.

Rök inte och se till att det inte kan uppstå några gnistor i närheten av motorn eller batteriet.

A

OBSERVERA!

Använd endast laddbara batterier.

Se till att inga metalliska delar kan falla ned på batteriet. Det kan orsaka gnistbildning eller kortslutning i batteriet och andra elektriska komponenter.

Beakta polerna vid anslutningen.

Beakta anvisningarna från batteritillverkaren och från tillverkaren av fordonet/anläggningen där batteriet används.

Om batteriet måste demonteras: koppla först bort jordanslutningen.

Koppla bort alla anslutningar och förbrukare från batteriet innan det demonteras.

116

SV

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 117 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Målgrupp

3 Målgrupp

Den här anvisningen riktar sig endast till behörigt fackfolk som har kännedom om relevanta VDE-standarder/-direktiv.

4 Leveransomfattning

• eCore 3kW

Kontrollpanel

LAN-kabel (CAT5, 10 m)

Batteritemperatursensor med anslutningskabel

Externt EMC-filter

Monterings- och bruksanvisning

5 Ändamålsenlig användning

eCore 3kW (art.nr 9102900221) är styrenheten till energiförvaltningssystemet eSystem. eCore 3kW försörjer anslutna förbrukare med 230 V och kan samtidigt ladda upp följande 12-V-batterier:

Bly-startbatterier

Bly-gelbatterier

Underhållsfria batterier

AGM-batterier

Litiumbatterier (eStore)

Apparaten får

aldrig

användas för att ladda andra batterityper (t.ex. NiCd, NiMH o.s.v.).

!

!

VARNING!

Apparaten får

inte

användas till medicinsk utrustning.

VARNING! Explosionsrisk!

Batterier med kortslutning i en cell får inte laddas. Explosionsrisk p.g.a. knallgas!

Nickelkadmium-batterier och ej laddbara batterier får inte laddas med batteriladdaren. Höljet på de här batterierna kan explodera.

117

SV

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 118 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivning

6 Teknisk beskrivning

6.1

Allmän beskrivning

Apparaten kan anslutas till följande spänningskällor:

12-V g

-batterier

230-V w

-nätspänning

Maximal effekt, som får tas ut ur växelspänningsnätet, kan ställas in och begränsas genom ”MAX AC IN” (max. 25 A)

Generator (DC-sats-funktion)

Generator (ePower)

All ansluten spänning kan omvandlas till:

230 V w

/50 Hz

12 V g

A

OBSERVERA!

Produkten får inte anslutas till en ingång på en DC-sats utan att ett batteri används.

Om fordonet är utrustat med 24 V måste en sekundär generator monteras tillsammans med ett 12 V-batteri för att produkten ska kunna anslutas till en DC-sats.

Apparaten kan användas på följande sätt:

Som automatladdare (3-stegs laddningskaraktäristik)

Som sinus växelriktare: Apparaten ger en ren 230-V-utgångsspänning

Power Sharing: Apparaten ger ström till anslutna 230-V-apparater och laddar samtidigt upp batteriet

Avbrottsfri strömförsörjning (UPS): Apparaten ger batteriström till anslutna apparater vid strömavbrott

Generator, om en ePower-T-generator är ansluten

Apparaten används via en kontrollpanel som har följande huvudfunktioner:

Aktivera och stänga av eCore-system

Ställa in driftsparametrar

Övervaka driftsparametrar (t.ex. batterispänning, utgångsspänning)

Ställa in systemparametrar

118

SV

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 119 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW

6.2

Reglage och anslutningar

Teknisk beskrivning

Pos. på bild

1

, sida 3

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Förklaring/funktion

Anslutning av ett förbrukarbatteri

Denna anslutning är avsedd för en effekt på 2 kW.

Anslutning av ett fordonsbatteri.

Denna anslutning är avsedd för 150 A.

AUX-anslutning

Denna anslutning är avsedd för klimatanläggningar utan CAN-bus.

Två spänningsfria kontakter informerar om statusen på DC-satsen. De aktiveras när DC-sats-brytaren är öppen p.g.a. för låg spänning. På så sätt kan klimatanläggningens energisparläge aktiveras.

Seriell AUX-anslutning

Denna anslutning är endast avsedd för service.

RJ11-anslutning till en batterisensor

Med en batterisensor kan batteriets temperatur mätas och batteriladdningsparametrarna anpassas till aktuella förhållanden.

CAN BUS-anslutningar

På dessa tre anslutningar kan kontrollpanelen och andra eSystemkomponenter anslutas.

Anslutning av en eSystem-generator (t.ex. ePower-T-generator)

12-V g

-anslutning

Denna anslutning är skyddad mot kortslutning och överström. För anslutning av 12-V g

-apparater. Max. ström är 20 A.

Anslutning för underhållsladdning

Anslutning för underhållsladdning av fordonsbatteriet med 10 A. Är användbar om ingen en DC-sats är ansluten.

SV

119

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 120 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Teknisk beskrivning eCore3kW

Pos. på bild

1

, sida 3

10

11

12

13

14

15

16

Förklaring/funktion

D+-signal

D+-signalen kommer från generatorn och informerar eCore att fordonets motor är igång. DC-satsens funktion är beroende av signalen. Om D+signalen inte är ansluten fungerar inte DC-sats-funktionen.

Status-lysdiod

Grön: Normal drift

Orange: Standby-läge

Röd: Fel

Huvudbrytare

0: Av

I: Laddläge, generatorläge, UPS-läge eller manuellt läge

II: Automatiskt läge (med Smart-Wake-up-funktion)

230-V w

-ingångsnätspänning

Denna anslutning är lämplig för en försörjningsspänning på 230 V/50 Hz och en ingångsström på upp till 25 A.

230-V w

-utgångsspänning med 25-A-skydd (Short Break Output)

Anslutning för 230-V w

-förbrukare. Den är säkrad via värmeskyddsbrytaren mot överbelastning och kortslutning.

230-V w

-utgångsspänning (eCore Output)

Anslutning för 230-V w

-förbrukare. Den är ansluten med invertern och styrs av eCore-styrlogiken. Den är säkrad via eCore-styrenheten och värmeskyddsbrytaren mot överbelastning och kortslutning.

Värmeskyddsbrytare

Brytaren löser ut när nätingångsströmmen överskrider 25 A. Den måste

återställas manuellt när strömmen ligger under 25 A igen.

120

SV

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 121 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivning

6.3

Interna komponenter

Beskrivning av positionerna 1 till 16: se kapitel ”Reglage och anslutningar” på sidan 119.

Pos. på bild

5

, sida 5

17

18

19

20

21

Förklaring/funktion

230-V-reläer

Dessa reläer kopplar bort eCore-effektkomponenterna från nätspänningen.

Kontakterna sluts när eCore-logiken tillåter det och nätspänningen ligger inom toleransen. De öppnas när nätspänningen ligger utanför toleransen.

3-kW-växelriktare

Denna växelriktare övertar följande uppgifter:

Genererar 230 V/50 Hz-spänning från 12-V g

-försörjningen, när inte nätspänningen är ansluten eller ligger utanför toleransen.

Genererar 230 V/50 Hz-spänning från 12-V g

-försörjningen, för att arbeta parallellt med nätspänningen (Power Sharing).

Försörjningen till DC-bussen och DC/DC-frekvensomformaren, för att driva eCore som PFC-likriktare (Power Factor Correction) och ladda batteriet.

DC-bus

Detta är det gemensamma stället för alla eCore-effektkällor, kan inte nås från utsidan. Spänningen på DC-bussen ligger mellan 350 och 380 V g

.

2-kW-likriktare

Denna likriktare omvandlar trefasspänningen från en ansluten ePower-Tgenerator till likspänning för DC-bussen.

DC/DC-transformator

DC/DC-transformatorn är indelad i två områden:

Upptransformatorn omvandlar 12-V g

-spänningen från batteriet till en

DC-bus-spänning, som försörjer växelriktaren (max. 2 kW).

Nedtransformatorn omvandlar DC-bus-spänningen till en 12-V g

spänning, som laddar förbrukarbatteriet (max. 100 A).

SV

121

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 122 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Teknisk beskrivning eCore3kW

Pos. på bild

5

, sida 5

22

23

24

Förklaring/funktion

eCore-styrlogik

Styrlogiken förvaltar alla effektdelar, kommunikationen och alla eCorefunktioner

Jordningsreläer

När jordningsreläet är

tillkopplat

ansluts nolledaren (N) i växelriktarutgången internt till skyddsledaren (PE/GND).

När jordningsreläet är

bortkopplat

finns det ingen förbindelse mellan nolledaren (N) och skyddsledaren (PE/GND).

Observera föreskrifterna i varje land vid denna inställning.

DC-sats-brytare

Förbrukarbatteriet och fordonsbatteriet kopplas parallellt genom DC-satsbrytaren. DC-sats-brytaren är stängd när D+-signalen är high-aktiv

(fordonsmotor påslagen) och fordonsbatteriet får tillräckligt med effekt från generatorn. DC-sats-brytaren är öppen när D+-signalen är low-aktiv

(fordonsmotor avstängd).

122

SV

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 123 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivning

6.4

Kontrollpanel

Kontrollpanelen arbetar i tre driftlägen:

Normal drift:

Displayen är påslagen och alla lysdioder i ljuslisterna lyser, från botten upp till aktuellt värde.

Skärmsläckarläge:

Displayen är avstängd och endast lysdioderna som visar de aktuella värdena lyser.

Standby-läge:

Displayen är och alla lysdioder är avstängda. Endast standby-lysdioden lyser. I standby-läge förbrukar systemet bara 2 mA.

När huvudbrytaren ställs på läget ”I” eller ”II”, kopplar kontrollpanelen om till normal drift och öppnar menyn för val av läge.

Om ingen knapp trycks in under en minut kopplar kontrollpanelen om till standbyläget. Om man vill lämna standby-läget måste SET-knappen tryckas in i 1 sek.

eCore aktiveras när man väljer driftläge. Om ingen knapp trycks in under en minut kopplar kontrollpanelen om till skärmsläckarläget. Tryck på valfri knapp för att lämna skärmsläckarläget.

Pos. på bild

2

, sida 3

1

2

Symbol

Förklaring/funktion

3

4

5

6

X

W

SET

Display: Visar meddelanden för drift eller inställning

Höj värden eller gå tillbaka till föregående meny

Symbol på displayen: +

Bläddra till höger i menyn

Symbol på displayen: >

Minska värden eller gå till nästa meny

Symbol på displayen: –

Bläddra till vänster i menyn

Symbol på displayen: <

Kort tryckning: Bekräfta värde eller åtgärd

Lång tryckning (> 1 s): Gå tillbaka till föregående meny utan att spara

Symbol på displayen: [SET]

SV

123

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 124 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Teknisk beskrivning eCore3kW

Pos. på bild

2

, sida 3

7

Symbol

FAILURE

8

9

10

11

12

13

14

15

Förklaring/funktion

INVERTER

CHARGER

LINE ON

GENERATOR

STANDBY

Power Sharing

AC load

Charge status

Lysdiod för alarmindikering:

Lyser orange: ett fel har inträffat

Statuslysdiod växelriktardrift:

Lyser grönt: Växelriktaren är påslagen

Av: Växelriktaren är avstängd

Statuslysdiod laddningsdrift:

Lyser grönt: Laddas

Av: Laddas inte

Statuslysdiod, ingång för nätspänning:

Lyser grönt: Nätspänning på ingången

Av: Ingen nätspänning på ingången

Statuslysdiod generator:

Lyser grönt: Generatorn är påslagen

Av: Generatorn är avstängd

Blinkar grönt: GEN AUTO aktiverat

Statuslysdiod standby-läge:

Blinkar grönt: eCore är i standby-läge

Ljuslist Power Sharing

De fem lysdioderna visar hur mycket ström som tas ut från

230-V-nätet. 100 % motsvarar det maximala strömvärdet som har ställts in (3 A till 20 A).

Ljuslist 230 V

De fem lysdioderna visar hur mycket effekt som ges från växelriktaren till 230-V w

-utgångarna:

Ren batteridrift: 100 % motsvarar 2 kW

Ren generatordrift: 100 % motsvarar max. generatoreffekt

Blandad drift: 100 % motsvarar 3 kW

Ljuslist laddspänning

De fem lysdioderna visar laddspänningen:

0 %: 11 V

100 %: Underhållsspänning (beroende på det laddade batteriet)

124

SV

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 125 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivning

6.5

Batteriladdningsfunktion

Laddningskarakteristiken för bly-gelbatterier och gelbatterier (AGM-batterier) betecknas som modifierad IU0U-kurva.

U/V

I/A

1

I

2

U0

3

U

2 min

14,4 V

14,25 V

13,5 V

12,8 V

30 s

14,7 V

14,4 V

13,8 V

12,8 V

100 %

15 min

6 % t

1: I-fas (bulk)

I början av laddningen laddas det tomma batteriet med konstant ström (100 % laddström) tills batterispänningen når 14,4 V (AGM: 14,7 V). När denna nivå nås reduceras laddströmmen.

2: U0-fas (absorption)

Nu börjar absorption-laddningsfasen (U0-fas), laddningstiden beror på batteriets storlek och typ. Laddspänningen ligger konstant på 14,25 V (AGM: 14,4 V), laddströmmen beror på batterityp, omgivningstemperatur och hur urladdat batteriet är.

Fas 2 pågår max. 8 h (AGM: 24 h) efter att 14,25 V (AGM: 14,4 V) har uppnåtts.

3: U-fas (floating)

U-fasen tjänar till att upprätthålla batteriets kapacitet (100 %). Under denna fas ligger laddspänningen konstant på 13,5 V (AGM: 13,8 V).

SV

125

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 126 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Teknisk beskrivning eCore3kW

4: Konditionering

Var fjortonde dag (AGM: 28 dagar) kopplar batteriladdaren tillbaka till fas 2, för att aktivera batteriet. På så sätt undviks tröghetsfenomen, som t.ex. sulfatering.

Ladda med batteritemperatursensor

Den bifogade batteritemperatursensorn måste anslutas. Med den anpassas laddningsspänningen till batteriets temperatur. Beroende på batteriets temperatur höjs eller sänks laddningsspänningen under U0-fasen (se följande diagram):

V

15

14,8

14

13

12

11

10 20 30 40 50 60

°C

–30 –20 –10 0

I

ANVISNING

eCore börjar ladda batteriet automatiskt när nätspänningen ansluts

(huvudbrytaren på läget I eller II). Om batteriets laddning faller under

10,5 V, säkerställ att alla förbrukare har kopplats bort innan nätspänningen ansluts, eftersom eCore inte ger något UPS-understöd under denna spänning och kan lösa ut säkringen.

126

SV

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 127 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivning

6.6

Ladda eStore-batterier

När eCore känner av ett eStore-batteri via CAN-bussen, aktiveras litiumbatteriladdningskurvan. Denna laddningskurva kan även ställas in manuellt via kontrollpanelen.

Litiumbatteriladdningskurvan består av två faser.

U/V

I/A

13,6 V

1 2

U

I

100 %

U

I t

1: I-fas (bulk)

I början av laddningen laddas det tomma batteriet med konstant ström (100 % laddström) tills batterispänningen når 13,6 V. När denna nivå nås reduceras laddströmmen.

2: U-fas (absorption och floating)

U-fasen tjänar till att upprätthålla batteriets kapacitet (100 %). Under denna fas ligger laddspänningen konstant på 13,6 V.

När ett eStore-litiumbatteri är anslutet till eCore tar batteriet över styrningen av eCore-batteriladdaren och bestämmer spänning och ström för att ladda upp sig själv. Detta ökar både effekten och livslängden på eStore.

När eStore och eCore är anslutna löper alla operationer automatiskt (se eStoreanvisning för mer information).

SV

127

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 128 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Teknisk beskrivning eCore3kW

6.7

Jordanslutning

eCore kan användas som IT-system (Isolé Terre: isolerad jord) eller som TN-system

(Terre Neutre: neutral ledare). Detta genomförs via jordningsreläet (bild

5

23, sida 5) och kan ställas in via kontrollpanelen.

En FI-jordfelsbrytare som är inkopplad efter eCore-utgången, arbetar endast tillförlitligt i ett TN-system.

6.8

Funktioner på eCore

eCore är styrenheten till energiförvaltningssystemet eSystem.

Växelriktare

Växelriktarkomponenterna till eCore kan köras i tre driftlägen:

Självständig växelriktare

PFC-likriktare (Power Factor Correction) för att försörja batteriladdaren

Växelriktare parallellt med nätspänningen

Växelriktaren arbetar självständigt när nätspänningen ligger utanför toleransvärdet.

Försörjningsspänningen kommer från förbrukarbatteriet.

När nätspänningen ligger innanför toleransvärdet, arbetar växelriktaren parallellt med nätspänningen. När den anslutna lasten är högre än den konfigurerade ingångsströmmen, tar växelriktaren den energi som behövs från förbrukarbatteriet och arbetar som generator, så att nätspänningen inte överbelastas. En varningston ljuder för att indikera att batteriet laddas ur.

När lasten är mindre än den konfigurerade ingångsströmmen, ansluter växelriktaren med nätspänningen och nätets resteffekt används till att ladda förbrukarbatteriet.

När lasten ligger under 85 % av den konfigurerade ingångsströmmen, kan växelriktaren arbeta som PFC-likriktare (Power Factor Correction) och ladda batteriet. När nätspänningen kopplas bort, kopplar PFC-likriktarens växelriktare om till självständig växelriktardrift (inom 10 ms).

128

SV

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 129 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivning

ePower-generator

En ePower-generator (1800 W) kan anslutas till eCore:

En flerpolig pansarkabel medföljer ePower-T-generatorn. Denna kabel innehåller en högspännings-/frekvens-3-fas-kabel, som överför effekten från generatorn till eCore och CAN-bus. Via CAN-bus kan eCore övervaka och styra ePower-Tgeneratorn.

12-V g

-anslutning: Denna anslutning måste anslutas direkt till förbrukarbatteriet och används till att starta generatorn.

I

ANVISNING

Av säkerhetsskäl måste autostart-funktionen aktiveras manuellt varje gång eCore startas.

Generatorn kan även startas manuellt via kontrollpanelen.

Alla driftparameter till generatorn kan ställas in via kontrollpanelen.

I och med att systemet är anslutet till en generator kan det användas på följande sätt:

Standardgenerator via generatorläget: Generatorn körs och skapar elektrisk energi. eCore arbetar som växelriktare för att konvertera energin från generatorn till en stabil 230 V/50 Hz-spänning och ladda förbrukarbatteriet.

Understöd för batteriladdaren via autostart-funktionen: Generatorn startar automatiskt när spänningen till förbrukarbatteriet faller under 12,5 V. Den stannar efter U0-fasen när batteri-laddströmmen faller under 80 % av max. laddström.

Understöd för förbrukarbatteriet vid hög belastning via Heavy-Duty-funktionen:

Generatorn startar automatiskt när förbrukarbatteriet förbrukar mer än 1 kW längre än 1 minut och kan användas för att skapa effekt och för att ladda batteriet.

Den stannar automatisk när utgångseffekten faller under 1 kW längre än

5 minuter.

Följande parametrar kan ställas in:

Slå på/stänga av generatorn manuellt

Ställa in quiet-tid (under denna tid aktiveras inte generatorn)

129

SV

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 130 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Teknisk beskrivning eCore3kW

DC-sats-funktion

DC-sats-funktionen parallellkopplar förbrukar- och fordonsbatteriet. På så sätt är följande funktioner möjliga:

Ladda förbrukarbatteriet när fordonets motor är igång

Försörja 230-V-förbrukare med spänning från generatorn och fordonsbatteriet när fordonets motor är igång

Understöda fordonsbatteriet när fordonet startas (DC-boost-funktion)

Märkströmmen är 100 A.

Följande förutsättningar gäller för att man ska kunna aktivera DC-sats-funktionen:

D+-signalen är aktiv.

Fordonsbatteriets spänning är högre än förbrukarbatteriets spänning.

Fordonsbatteriets spänning är högre än 13,6 V och mindre än 15 V.

Spänningsskillnaden mellan fordonsbatteriet och förbrukarbatteriet är mindre

än 2 V.

Klimatanläggningar utan CAN- eller LIN-anslutning kan styras via AUX-kontakter för att styra energisparläget. DC-sats-funktionen arbetar på följande sätt:

När fordonets motor inte är igång är D+-signalen low-aktiv: När fordonets motor inte är igång är DC-sats-brytaren (bild

5

24, sida 5) och AUX-kontakterna

(bild

5

3, sida 5) öppna. Klimatanläggningen körs i normalt läge.

När fordonets motor är igång är D+-signalen high-aktiv:

– När batterispänningen är högre än 13,6 V och spänningsskillnaden mellan förbrukar- och fordonsbatteriet är lägre än 2 V (kan ställas in), stängs DC-satsbrytaren (bild

5

24, sida 5) och AUX-kontakterna (bild

5

3, sida 5) förblir

öppna. Klimatanläggningen körs i normalt läge.

– När batterispänningen ligger under 12,5 V förblir DC-sats-brytaren

(bild

5

24, sida 5) stängd och AUX-kontakterna (bild

5

3, sida 5) är

öppna. Detta kopplar om klimatanläggningen i energisparläge.

Klimatanläggningen körs i energisparläge (kompressorn är avstängd).

– När batterispänningen faller under 12 V öppnar DC-sats-brytaren

(bild

5

24, sida 5), för att förhindra en överurladdning av fordonsbatteriet.

I

ANVISNING

När DC-sats-brytaren (bild

5

24, sida 5) stängs, stängs batteriladdaren av för att inte överladda förbrukarbatteriet.

130

SV

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 131 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivning

6.9

Driftlägen för eCore

När huvudbrytaren står i läget

”I”

arbetar eCore i följande lägen:

Laddläge:

I detta läge arbetar eCore som batteriladdare och håller alla andra funktioner avstängda. Detta läge är användbart när fordonet står still under en längre tid.

Manuellt läge:

I detta läge kan funktionerna på eCore aktiveras eller avaktiveras enskilt.

Generatorläge:

För detta läge måste man ansluta en ePower-generator. I detta läge kopplas nätspänningen bort och batteriladdaren kopplas till, om generatorns energi räcker till.

UPS-läge

(avbrottsfri strömförsörjning): I detta läge arbetar eCore som avbrottsfri strömförsörjning. Apparaten ger batteriström till anslutna apparater vid strömavbrott

När huvudbrytaren (bild

1

12, sida 3) står i läget

”II”

, arbetar eCore i

Automatiskt läge

. I detta läge aktiverar eller avaktiverar eCore funktionerna automatiskt.

Laddläge (”ONLY CHARGER”)

I detta läge arbetar eCore som batteriladdare och underhållsladdare. Växelriktaren skapar ingen växelspänning. Den maximala laddströmmen begränsas genom värdet på MAX AC IN och Power Sharing är avaktiverat. Denna konfiguration begränsar den totala förbrukningen på eCore-systemet till ett minimum. I detta läge försöker eCore att regenerera batteriet när det är urladdat (batterispänning under 10,5 V).

En ladd-wake-up-funktion kan ställas in, så att laddaren automatiskt vaknar när nätspänningen ansluts eller fordonet körs (D+ high-aktiv).

Automatläge (”AUTO MODE”)

I detta läge aktiverar eller avaktiverar eCore alla funktioner automatiskt med hänsyn till följande parametrar:

Nätspänningen har prioritet.

Batteriet laddas när utgångsströmmen är mindre än det inställda maxvärdet.

Laddströmmen begränsas till den ström som står till förfogande från nätspänningen.

Växelriktaren aktiveras när utgångsströmmen är högre än den inställda maximala nätströmmen (MAX AC IN). På så sätt förhindras att nätspänningen överbelastas.

Om batteriladdaren är aktiverad i detta moment, stängs den av När utgångsströmmen sjunker under maxvärdet, aktiveras batteriladdaren igen.

När batteriladdningen är för låg startas generatorn (såvida autostart-funktionen är aktiverad) och förblir aktiverad tills batteriet är laddat.

SV

131

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 132 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Teknisk beskrivning eCore3kW

Manuellt läge (”MANUAL MODE”)

I detta läge kan funktionerna på eCore aktiveras eller avaktiveras enskilt. I normala fall arbetar funktionen som i automatläget.

Generatorläge (”GENERATOR MODE”)

I detta läge simulerar eCore en generator. Under förutsättning att en ePower-Tgenerator är ansluten.

eCore kopplar bort nätspänningen. eCore slår på batteriladdaren när generatorns energi är tillräcklig. Eftersom nätspänningen stängs av i detta läge är Power Sharing

inte

möjlig.

UPS-läge (UPS MODE)

I detta läge arbetar eCore som avbrottsfri strömförsörjning (UPS = Uninterruptible power supply) och försörjer anslutna förbrukare med batteriström vid ett strömavbrott. Detta läge är lämpligt för förbrukare som inte får stängas av vid ett strömavbrott.

Detta tar hänsyn till följande parametrar:

Nätspänningen har prioritet.

Ett redundansalarm aktiveras. Detta alarm indikerar att den begärda utgångseffekten är högre än max. växelriktareffekt, om den levereras från batteriet (max. 2000 W), och växelriktaren kan inte leverera denna effekt vid ett strömavbrott.

Power Sharing-funktionen är inte tillgänglig. Om utgångseffekten är högre än växelriktareffekten ger detta inte mer ström till förbrukarna. Förbrukarbatteriet laddas automatiskt om utgångseffekten ligger under max. växelriktareffekt.

När batterispänningen är för låg startas generatorn (såvida autostart-funktionen är aktiverad) och förblir aktiverad tills batteriet är laddat.

132

SV

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 133 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Teknisk beskrivning eCore3kW

6.10

Extra funktioner på eCore

Quiet-funktion

I

ANVISNING

Denna funktion är endast tillgänglig om en Power-T-generator är ansluten till eCore.

Generatorns Quiet-funktion aktiverar Quiet-tiden. Under denna tid kan generatorn

inte

startas (t.ex. under natten). Quiet-tiden kan ställas in.

Heavy-Duty-funktion

I

ANVISNING

Denna funktion är endast tillgänglig om en Power-T-generator är ansluten till eCore.

Som standard är dessa funktioner avstängda.

Heavy-Duty-funktionen på generatorn startar generatorn automatiskt för att öka utgångseffekten vid behov från förbrukarna.

Om effekten, som tas från förbrukarbatteriet, ligger över 1 000 W i över en minut startar generatorn. Om effekten ligger mellan 1 000 W och 1 500 W försörjer generatorn förbrukarna och laddar batteriet. Om effekten ligger över 1 500 W understöder generatorn nätspänningen.

Om den begärda effekten faller under 1 000 W i över fem minuter, stängs generatorn av automatiskt.

DC-boost-funktion

Denna funktion kan endast aktiveras manuellt. Den används för att hjälpa fordonsbatteriet att starta ett fordon.

Följande förutsättningar gäller för denna funktion:

D+-signalen är inte aktiv.

Förbrukarbatteriets spänning är högre än fordonsbatteriets spänning.

Spänningsskillnaden mellan förbrukarbatteriet och fordonsbatteriet är mindre

än 2 V.

133

SV

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 134 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Teknisk beskrivning eCore3kW

Smart-wake-up-funktion (SWF)

Denna funktion är aktiverad i standardkonfigurationen. eCore kopplar automatiskt om från standby-läget till automatläget, när D+-signalen är high-aktiv (fordonets motor är igång) eller när nätspänningen slås på. Ingen användarinställning är nödvändig för att väcka eCore. eCore är kvar i automatläge tills de båda spänningskällorna (generator och nätspänning) stängs av. När båda spänningskällorna stängs av startar en nedräkning (kan ställas in) (kapitel ”Batteriskyddsfunktion (BATT SAVE)” på sidan 137). eCore går tillbaka till standby-läget när nedräkningen har slutförts.

eCore startar automatiskt igen när en av de båda spänningskällorna (generator och nätspänning) finns tillgängliga.

För extra skydd kan ett gränsvärde för batterispänningen ställas in, så att eCore kopplar om till standby-läget för att spara batteriet. Om det finns en ePowergenerator, GEN AUTO-funktion har aktiverats manuellt av användaren och generatorn körs, betraktas den som en tredje spänningskälla och nedräkningen avaktiveras tills generatorn stannar.

I

ANVISNING

Eftersom eCore startar AC-generering automatiskt, utan manuell åtgärd av användaren, är generatorns automatstart-funktioner avaktiverade.

Användaren kan aktivera generatorns GEN AUTO-funktion manuellt efter eCore-Wake-up.

Om Smart-wake-up-funktionen avaktiveras i system-menyn, stängs denna funktion av konstant och eCore kopplar om till automatläge (automatisk nedräkning till standby och SWF är avaktiverade efter nästa Wake-up).

Om generatorn aktiveras, när D+-signalen och nätspänningen stängs av, startar eCore inte nedräkningen förrän generatorn stängs av.

För mer information, se schemana (bild g

, sida 14 och bild h

, sida 15).

134

SV

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 135 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivning

Free-Camping-funktion

Denna funktion är som standard avaktiverad. Free Camping innebär att användaren måste starta eCore manuellt om inga andra externa spänningskällor är tillgängliga

(närspänningen är bruten och fordonsmotorn är avstängd). I detta fall startar eCore en nedräkning till standby (kapitel ”Batteriskyddsfunktion (BATT SAVE)” på sidan 137) för att spara batterikapacitet. Nedräkning till standby stoppas när minst ett av följande villkor föreligger:

• nätspänningen är tillkopplad

• fordonsmotorn är påslagen

• ePower-generatorn är igång

• den utgående effekten är högre än 150 W

I

ANVISNING

Denna energisparfunktion är endast tillgänglig om eCore startas manuellt från standbyläget.

Drive-Away-larm

Drive-Away-larmet aktiverar ett optiskt larm (larmmeny på eCore-displayen) och ett akustiskt larm när de båda spänningskällorna generator och nätspänning är anslutna och fordonsmotorn är igång. Detta ska påminna användaren om att koppla bort nätspänningen innan han kör iväg.

Larmet stoppas automatiskt efter 1 min. Larmmenyn stängs av automatiskt när larmvillkoren inte längre är uppfyllda (nätspänningen är frånkopplad eller fordonsmotorn är avstängd). Tryck på valfri knapp för att lämna larmmenyn.

I

ANVISNING

Om Smart-Wake-up-funktionen (SWF)

inte

är aktiverad, aktiveras eCore om ett Drive-Away-larm inträffar, men ingen spänning genereras (om inte det satts manuellt).

135

SV

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 136 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Teknisk beskrivning eCore3kW

Nattläge (Night Mode)

Nattläget är ett aktivt standby-läge på eCore. När Night Mode är aktiverat stängs eCore-ventilationen av automatiskt. När nätspänningen är ansluten arbetar eCore som batteriladdare. Om ingen nätspänning är ansluten övergår eCore till ett aktivt standby-läge. När nätspänningen ansluts aktiverar eCore batteriladdaren.

Aktivera

Night Mode:

Tryck och håll in SET-knappen i 5 sek. på valfri statusmeny.

Lämna

Night Mode:

Tryck och håll in SET-knappen i 1 sek.

I

ANVISNING

Om den interna temperaturen är över 50 °C aktiveras nattläget, eCore-ventilationen är aktiverad.

Om nätspänningseffekten är högre än max. nätström (MAX AC IN) kan inte Night Mode aktiveras.

När fordonsmotorn är igång kan inte Night Mode aktiveras.

Night Mode avaktiveras automatiskt när nätspänningseffekten

överskrider max. nätström (MAX AC IN) eller om fordonsmotorn startas.

136

SV

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 137 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivning

AC-SUPPORT-funktion

AC-SUPPORT-funktionen stödjer nätspänningen när växelspänningsuttaget är högre

än den förinställda maximala nätströmmen (MAX AC IN) (nätsäkring). Som standard

är dessa funktioner avstängda.

Energistödet förblir aktiverat så länge som överbelastning föreligger och det finns tillräckligt med batterispänning.

När AC-SUPPORT-funktionen är avaktiverad stödjer eCore nätspänningen för en begränsad tid (kapitel ”Batteriskyddsfunktion (BATT SAVE)” på sidan 137), efter det att eCore stoppar energialstrandet och tillåter nätspänningsöverbelastning. Om nätsäkringen löser ut övergår eCore till standby-läget för att skona batterispänningen.

I

ANVISNING

Om en ansluten ePower-generator startar under batteriskyddsnedräkningen detekteras denna som spänningskälla och återställer nedräkningen. Om belastningen är högre än generatorns utgångseffekt och batteriet laddar ur fortsätter dock batteriskyddsnedräkningen.

Spänning från DC-satsen (generatorn) detekteras inte som spänningskälla för AC-SUPPORT-funktionen med syftet att batteriskyddsfunktionen inte ska bli beroende av DC-satsens status.

Batteriskyddsfunktion (BATT SAVE)

Batteriskyddsfunktionen skyddar batterier mot urladdning när eCore arbetar automatiskt. Funktionen startar en nedräkning. När denna har avslutats stoppar eCore energialstrandet från batteriet och övergår i standby-läge (beroende på funktionen som denna meny har aktiverat). Om energialstrande behövs under nedräkningen kan nedräkningen stängas av genom att trycka på SET-knappen.

Nedräkningen till standby-läget fortsätter genom att ännu en gång trycka på

SET-knappen.

I

ANVISNING

När nedräkningen är avaktiverad alstras ännu mer energi och mer spänning hämtas från batteriet (vid behov).

Batteriskyddsfunktion har en statusmeny (bild

0

, sida 8) som endast syns när batteriskyddsfunktion är aktiverad. När batteriskyddsfunktion är aktiverad visar eCore som standard denna meny (efter navigering i andra menyer återgår eCore till batteriskyddsnedräkningen). Denna meny aktiveras när AC-SUPPORT-funktionen och/eller Smart-Wake-up-funktionen (SWF) är aktiverad.

137

SV

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 138 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Referenstabeller

7 Referenstabeller

eCore3kW

7.1

eCore-logik

t t

ON

OFF

X

5

…

Autostart

HD

Quiet

U

Bmin

P max

Teckenförklaring

Komponenten är aktiverad (ON)

Komponenten är avaktiverad (OFF)

Valfri komponentstatus

Funktionen är aktiverad

Funktionen är avaktiverad

Autostart-funktion för generatorn

Heavy-Duty-funktion för generatorn

Quiet-funktion för generatorn

Min. spänning på förbrukarbatteriet för eCore

Max effekt (kan ställas in) som kan tas ut från växelspänningsnätet

(Begränsas genom max. nätström MAX AC IN)

Batteri-underhållsspänning, beroende på batterityp U

Float

P

Gen

U start

I stop

Generatorns märkeffekt

Spänning, när generatorn startar vid autostart-funktion

P

HD

HD-EN

HD-DIS

Batteriström, när generatorn stängs av om den har startats av autostartfunktionen

Heavy-Duty-starteffekt: Effektvärde (som tas från batteriet) som kan starta generatorns Heavy-Duty-drift

Heavy-Duty-aktiveringstid: Heavy-Duty-funktionen kan starta generatorn när utgångslasten för den lägsta programmerade Heavy-Dutyaktiveringstiden är högre än Heavy-Duty-starteffekten

Heavy-Duty-avaktiveringstid: Heavy-Duty-funktionen kan stänga av generatorn när utgångslasten för den lägsta programmerade Heavy-

Duty-avaktiveringstiden är lägre än Heavy-Duty-starteffekten

138

SV

eCore3kW

öm e re ta ik elr Väx tteriladdar Ba ator Gener

Batteristr

SV

öm ning än tterisp Ba

Batteristr

Utgångslast re ta ik elr Väx e r er to a genera funktion

Extr tteriladdar Ba ator Gener

Nät

Referenstabeller

139

Referenstabeller

m trö is Batter re ta ik elr Väx are dd ila Batter tor ra Gene

140

m trö is Batter g in nn pä is Batter slast Utgång re ta ik elr Väx are dd ila er tor on kti a era fun

Extr gen

Batter tor ra Gene

Nät

eCore3kW

SV

eCore3kW

m trö is Batter re ta ik elr Väx are dd ila Batter tor ra Gene

SV m trö is Batter g in nn pä is Batter slast Utgång re ta ik elr Väx are dd ila er tor on kti a era fun

Extr gen

Batter tor ra Gene

Nät

Referenstabeller

141

Referenstabeller

m trö is Batter re ta ik elr Väx are dd ila Batter tor ra Gene

142

m trö is Batter g in nn pä is Batter slast Utgång re ta ik elr Väx are dd ila er tor on kti a era fun

Extr gen

Batter tor ra Gene

Nät

eCore3kW

SV

eCore3kW

m trö is Batter re ta ik elr Väx are dd ila Batter tor ra Gene

SV m trö is Batter g in nn pä is Batter slast Utgång re ta ik elr Väx are dd ila er tor on kti a era fun

Extr gen

Batter tor ra Gene

Nät

Referenstabeller

143

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 144 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Referenstabeller

7.2

DC-sats-logik

eCore3kW

Teckenförklaring

High

Low dU

ON

OFF

X

Signal är high-aktiv

Signal är low-aktiv

Spänningsdifferens mellan förbrukar och fordonsbatteriet

Komponenten är aktiverad (ON)

Komponenten är avaktiverad (OFF)

Valfri komponentstatus

Brytaren är öppen

Brytaren är stängd

Spänning på fordonsbatteriet när DC-sats-brytaren stängs U close

U open

U start

U diff

Spänning på fordonsbatteriet när DC-sats-brytaren öppnas

Spänning på fordonsbatteriet när autostart-funktionen startar generatorn

P max

Autostart

HD

Max. tillåten spänningsdifferens mellan fordonsbatteriet och förbrukarbatteriet för att DC-sats-brytaren ska stängas

Max effekt (kan ställas in) som kan tas ut från växelspänningsnätet

(Begränsas genom max. nätström MAX AC IN)

Autostart-funktion för generatorn

Heavy-Duty-funktion för generatorn

144

SV

eCore3kW

are dd rila Batte tor era Gen

DC-sats-brytare

SV kt Uteffe are dd rila Batte

Nät

DC-sats-brytare tor era Gen ri onsbatte rd Fo

Referenstabeller

145

Referenstabeller

e ts-brytar -sa DC e tteriladdar Ba ator Gener

146

ekt Uteff e tteriladdar Ba e ts-brytar -sa DC ator Gener

Nät tteri ba ons Ford

eCore3kW

SV

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 147 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Anslut apparaten eCore3kW

8 Anslut apparaten

8.1

Montera apparaten

Beakta följande anvisningar vid monteringen:

Apparaten kan monteras horisontalt eller vertikalt (bild

3

, sida 4).

Apparaten måste monteras på ett ställe som är skyddat mot fukt.

Apparaten får inte monteras i närheten av antändbart material.

Apparaten får inte monteras i dammig omgivning.

Monteringsstället måste ha god ventilation. Vid installation i slutna utrymmen måste man se till att det finns god ventilation (till- och frånluft). Runt omkring apparaten måste det finnas minst 25 cm fritt utrymme.

Luftöppningarna på apparatens undersida (tilluft) och baksida (frånluft) får inte täckas över.

Om omgivningstemperaturen är högre än 40 °C (t.ex. i motor-/maskinrum eller pannrum, direkt solljus), reducerar apparaten effekten p.g.a. egenuppvärmningen.

Montera produkten på en jämn och stabil yta.

Montera inte apparaten i samma område som bly-gelbatterier/gelbatterier

(AGM-batterier). eStore-batterier bör monteras så nära eCore som möjligt, vi rekommenderar att eCore installeras ovanför eStore-batteriet.

A

OBSERVERA!

Innan borrningar görs: kontrollera att inga elkablar eller andra delar kan skadas genom borrning, sågning eller filning.

Anslut apparaten enligt följande:

Skruva fast apparaten: skruva in skruvarna i hållarnas borrhål.

147

SV

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 148 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Anslut apparaten eCore3kW

8.2

Fästa kontrollpanelen

Beakta följande anvisningar vid monteringen:

Apparaten måste monteras på ett ställe som är skyddat mot fukt.

Apparaten får inte monteras i närheten av antändbart material.

Apparaten får inte monteras i dammig omgivning.

Montera apparaten på en jämn och stabil yta.

A

OBSERVERA!

Innan borrningar görs: kontrollera att inga elkablar eller andra delar kan skadas genom borrning, sågning eller filning.

Anslut kontrollpanelen så här:

Färdigställ en öppning för kontrollpanelen och två hål för fästskruvarna på den

önskade monteringsplatsen, enligt bild

4

, sida 4.

Skruva fast apparaten genom att skruva fast skruvarna genom det högra och vänstra hålet på kontrollpanelen.

8.3

Ansluta apparaten

Anslutning av batterier

Observera följande anvisningar när batterierna ansluts:

Se till att batteripolerna är rena när anslutningen görs.

Kontrollera att anslutningarna sitter ordentligt; dra fast fästskruven med 12 – 13

Nm.

Använd så korta kablar som möjligt.

Använd en kabel med en kabelarea på

70 mm² för anslutningskabeln, vid en kabellängd på 1,5 m.

Säkra plusledningen med en säkring (250 A).

Om du använder ett eStore-batteri innehåller batteriet redan en 250-A-säkring och jordfelsbrytare.

Dra kabeln enligt VDE100 (Tyskland).

Anslut minuskabeln direkt till minuspolen på batteriet,

inte

till chassit på ett fordon eller en båt.

Använd följande kabelfärger:

– Röd: plusanslutning

– Svart: Minusanslutning

148

SV

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 149 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Anslut apparaten

Se till att polerna ansluts rätt. Vid fel anslutning av polerna uppstår gnistbildning och apparaten skadas.

Kontrollera att anslutningarna ansluts rätt:

– Förbrukarbatteri: bild

1

1, sida 3

– Fordonsbatteri (bara om DC-sats-funktionen används): bild

1

2, sida 3

Anslut anslutningen ”+” med pluspolen (+) på batteriet.

Anslut anslutningen ”–” med minuspolen (–) på batteriet.

A

OBSERVERA!

Produkten får inte anslutas till en ingång på en DC-sats utan att ett batteri används.

Om fordonet är utrustat med 24 V måste en sekundär generator monteras tillsammans med ett 12 V-batteri för att produkten ska kunna anslutas till en DC-sats.

Om inte DC-sats-funktionen kan användas, kan fordonsbatteriet underhållsladdas via underhållsladdningsanslutningen.

Anslut fordonsbatteriets pluspol (+) via en lämplig kabel med en 6,3-mmflatstiftanslutning på underhållsladdningsanslutningen (bild

1

9, sida 3).

Koppla anslutningen ”–” (bild

1

2, sida 3) till minuspolen (–) på batteriet.

Ansluta 230-V

w

-anslutningar

!

VARNING!

Alla 230-V w

-anslutningar måste anslutas av elektriker.

Observera följande anvisningar vid anslutningar till nätet:

Använd en anslutningskabel med en kabelarea på

2,5 mm².

Observera standarderna i varje land för kabelfärger.

Anslut fasen och nolledaren till de grå anslutningsklämmorna (bild

1

13, sida 3).

Anslut jordkabeln till den gul-gröna anslutningsklämman (bild

1

13, sida 3).

149

SV

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 150 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Anslut apparaten eCore3kW

Ansluta en 230-V

w

-förbrukarkrets

Observera följande anvisningar vid anslutningar till nätet:

Använd en anslutningskabel med en kabelarea på

2,5 mm².

Observera standarderna i varje land för kabelfärger.

Anslut förbrukarkretsens fas och nolledare till de grå anslutningsklämmorna

(bild

1

15, sida 3).

Du kan använda

Short Break Output

(bild

1

14, sida 3) för att ansluta apparater som har flera försörjningsanslutningar (t.ex. kylskåp). Denna anslutning är direkt ansluten till nätingången och skyddad mot överbelastning och kortslutning av värmeskyddsbrytaren.

Anslut jordkabeln till den gul-gröna anslutningsklämman (bild

1

15, sida 3).

Ansluta en 12-V

g

-förbrukarkrets

Anslut förbrukarens pluspol (+) via en lämplig kabel med en 6,3-mmflatstiftanslutning till 12-V-anslutningen (bild

1

8, sida 3).

Koppla anslutningen ”–” (bild

1

1, sida 3) till minuspolen (–) på förbrukaren.

Ansluta kontrollpanelen

Anslut LAN-kabelns kontakt i en av de tre CAN-bus-anslutningarna (bild

1

6, sida 3).

Anslut LAN-kabelns andra kontakt till uttaget på kontrollpanelen.

Om längden måste anpassas kan, kan man köpa till en standard-CAT5-UDPkabel istället för den bifogade LAN-kabeln.

150

SV

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 151 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Anslut apparaten

Ansluta batterisensor

Om du ansluter ett eStore-batteri till eCore behöver du inte ansluta batterisensorn, eftersom eStore-batteriet redan har en integreradbatterisensorför eStore.

Anslut batterisensorns kontakt till anslutningen RJ11 (bild

1

5, sida 3).

Montera batterisensorn på förbrukarbatteriets kåpa.

Installera batterisensorn i samma fack som fordonsbatteriet.

Kabeln är uppdelad på följande sätt (bild

6

, sida 6):

STIFT nr

4

5

6

1

2

3

Signalbeskrivning

Används inte

Jord

Batterisensor

Används inte

Används inte

Används inte

SV

151

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 152 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Anslut apparaten eCore3kW

Ansluta klimatanläggning

Klimatanläggningar från B-serien, FreshJet eller FreshLight, kan anslutas till eCore.

Kontakten är uppdelad på följande sätt (bild

7

, sida 6):

STIFT nr

7

8

5

6

3

4

1

2

Signalbeskrivning

Kontakt 1: NC (Normally Closed): Brytkontakt

Kontakt 1: COM (Common): Växelkontakt

Kontakt 1: NO (Normally Open): Slutkontakt

Används inte

Kontakt 2: NC (Normally Closed): Brytkontakt

Kontakt 2: COM (Common): Växelkontakt

Kontakt 2: NO (Normally Open): Slutkontakt

Används inte

Anslut klimatanläggningens ekonomilägesingång till kontakterna 2 och 3 (eller 6 och 7) på AUX-anslutningen (bild

1

3, sida 3).

Observera klimatanläggningens monteringsanvisning för mer information.

152

SV

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 153 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW

Anslutning av generator

Du kan ansluta en eSystem-generator (t.ex. ePower-T-generator).

Kontakten är uppdelad på följande sätt (bild

8

, sida 6):

STIFT nr

7

8

5

6

3

4

1

2

Signalbeskrivning

Generatorns faser

Används inte

+12 V

CAN H

CAN L

Jord

Anslut apparaten

Anslut generatorn till kontakterna 1 till 3 på generatoranslutningarna (bild

1

7, sida 3).

Ansluta D+-signal för DC-sats-funktion

För att kunna använda DC-sats-funktionen måste D+-signalen från generatorn anslutas.

Anslut D+-signalen via en lämplig kabel med en 6,3-mm-flatstiftanslutning till

D+-signal-anslutningen (bild

1

10, sida 3).

SV

153

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 154 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Slå på och stänga av apparaten

9

I

Slå på och stänga av apparaten

ANVISNING

Apparatens värmeskyddsbrytare (bild

1

16, sida 3) måste vara påslagen.

eCore3kW

Ställ huvudbrytaren (bild

1

12, sida 3) på läget ”I” eller ”II”:

– Läge ”I”: eCore kan använda alla funktioner (se kapitel ”Driftlägen för eCore” på sidan 131).

– Läge ”II”: eCore arbetar uteslutande i automatiskt läge.

Apparaten är påslagen, meddelandet ”Dometic eCore” visas på displayen.

När en eSystem-generator är ansluten och autostart-funktionen har aktiverats, visar displayen meddelandet ”GEN AUTOSTART”:

– Tryck kort på SET-knappen för att aktivera generator-autostart.

– Tryck länge på SET-knappen eller låt det gå 15 sek. för att avaktivera generator-autostart.

Därefter visas driftlägesmenyn och önskat driftläge kan väljas.

Den första menyn som visas är ”AUTO MODE”.

Välj önskat driftläge med knappen ”

W

” eller ”

X

”.

Tryck kort på SET-knappen för att aktivera önskat driftläge.

Det önskade driftläget aktiveras.

Driftvärdesmenyn hämtas.

I

ANVISNING

Mer information om hur apparaten ställs in hittar du i bruksanvisningen.

154

SV

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 155 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW

10 Felsökning

Felsökning

Fel Orsak

Ingen utgångsspänning och ingen laddström, ingen lysdiod lyser

Apparaten är avstängd

Apparaten defekt

Ingen kontakt till batteriet

Batteriet är urladdat

Batteriet är defekt

Säkring defekt (i apparaten eller fordonet/till batteriet)

Apparaten är redo för drift

Åtgärd

Kontrollera huvudbrytarens läge

Byt ut apparaten

Kontrollera kontakten och kabeln

Slå ev. på tändningen

Ladda batteriet

Byt batteri

Byt ut säkringen till en säkring med samma specifikation

Kontrollera värmeskyddsbrytarens läge

Ingen utgångsspänning och ingen laddström, statuslysdioden lyser

Ingen utgångsspänning och ingen laddström, eCore-alarm C01

Ingen utgångsspänning och ingen laddström, eCore-alarm C02

Ingen utgångsspänning, eCore-alarm C03

Ingen utgångsspänning, eCore-alarm C04

Ingen utgångsspänning, eCore-alarm C14

Ingen utgångsspänning, eCore-alarm C05

Ingen utgångsspänning, eCore-alarm C06

Fel på eCore-logik.

Termisk överbelastning

Kortslutning i AC-kretsen

Felaktig kabling

Apparaten är belastad till 100 %

Kortslutning i AC-kretsen

Kontakta Service

Kontrollera ventilationsöppningarna och rengör vid behov

Förbättra ventilationen

Placera apparaten på ett kallare ställe

Kontrollera 230-V-kabeln

Reducera lasten (stäng av apparater)

Stäng av och slå på apparaten igen

Kontrollera batterikabeln Ingen utgångsspänning, eCore-alarm C07

Ingen utgångsspänning, eCore-alarm C08

DC-överbelastning Reducera DC-belastningen

(stäng av förbrukare)

Stäng av och slå på apparaten igen

155

SV

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 156 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Garanti eCore3kW

Fel

Ingen utgångsspänning, eCore-alarm C09

Ingen utgångsspänning, eCore-alarm C10

Orsak

DC-överspänning

AC-underspänning

Ingen 230-V-spänning

Åtgärd

Reducera batterispänningen eller byt ut batteriet

Kontrollera 230-Vspänningsförsörjningen

Kontrollera kablingen

Reducera batterispänningen eller byt ut batteriet

Byt batteri

Ingen utgångsspänning, eCore-alarm C11

Ingen utgångsspänning, eCore-alarm C12

Ingen utgångsspänning, eCore-alarm C13

Batteri-överspänning

För låg batterispänning

För låg batterispänning

Apparaten startar om hela tiden Ingen kontakt till batteriet

Kontrollera kabeln

Ladda batteriet

Kontrollera batterikablarna

I

ANVISNING

Vänd dig till batteritillverkaren för att få svar på detaljerade frågor om

batteriet

.

11 Garanti

Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren.

Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:

• en kopia på fakturan med inköpsdatum,

• en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.

12 Avfallshantering

Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.

M

När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren.

156

SV

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 157 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW

13 Tekniska data

Allmänna tekniska data

Art.nr:

Värmeavledning:

Omgivningstemperatur total belastning:

Strömförbrukning i standby-läge:

Kopplingstid likriktare – växelriktare:

AC nominell ingångsspänning:

AC-frekvens:

AC-utgångsspänning:

AC-frekvens:

Vågform:

DC nominell ingångsspänning:

DC ingångsspänningsområde

DC ingångsöverspänningsskydd:

DC/DC-transformatorns ledning vid 40 °C:

Max. tillåten utgångsspänning på generatorn:

Generatorns ledning vid 40 °C:

Frekvensområde generator:

Max. ström DC-sats:

Max. strömspets DC-sats:

Mått:

Vikt:

Tekniska data

eCore 3kW

9102900221

Kåpa/fläkt

–10 °C – +40 °C

2 mA

10 ms

230 V w

± 10 %

50 Hz ± 1 %

230 V w

50 Hz

Ren sinusvåg,

Max. 3 % distorsion

12 V g

10,5 – 16 V g

15 – 16 V g

2 kW

3~, 600 V w

1800 W

400 till 500 Hz

100 A

150 A se bild f

, sida 13

11,8 kg

157

SV

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 158 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Tekniska data

Tekniska data laddningsdrift

eCore3kW

Batterityp:

Batterispänning:

Laddningsström:

Laddström andra batterianslutning:

Laddspänning I-fas (bulk):

Laddspänning U0-fas (absorption):

Laddspänning U-fas (floating):

Batteritemperatur-kompensation:

eCore 3kW

Bly-gelbatterier AGM-batterier eStore litiumbatteri

13,6 V

13,6 V

13,6 V

12 V g

6 – 100 A

10 A, 2-stegs-laddare

14,4 V

14,25 V

13,5 V

–23 mV/°C

14,7 V

14,4 V

13,8 V

158

SV

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 159 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW

Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også.

Innhold

1 Symbolforklaringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160

2 Generelle sikkerhetsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160

3 Målgruppen for denne veiledningen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164

4 Leveringsomfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164

5 Tiltenkt bruk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164

6 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165

7 Referansetabeller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186

8 Koble til apparatet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195

9 Slå enheten av og på. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202

10 Feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203

11 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204

12 Avhending. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204

13 Tekniske spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205

159

NO

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 160 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Symbolforklaringer

1 Symbolforklaringer

D

FARE!

Sikkerhetsregel:

Hvis man ikke overholder denne regelen, fører det til død eller alvorlig skade.

!

ADVARSEL!

Sikkerhetsregel:

Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade.

!

FORSIKTIG!

Sikkerhetsregel:

Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader.

A

PASS PÅ!

Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet.

I

MERK

Utfyllende informasjon om bruk av produktet.

2 Generelle sikkerhetsregler

Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader:

Montasje- eller tilkoblingsfeil

Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger

Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten

Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i veiledningen

2.1

Generell sikkerhet

D

FARE!

Kontroller før apparatet settes i gang om driftsspenningen og nettspenningen stemmer over ens (se typeskilt).

Bruk i tilfelle brann et brannslukningsapparat som er egnet for elektriske apparater.

160

NO

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 161 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Generelle sikkerhetsregler

!

ADVARSEL!

Hvis apparatet eller tilkoblingskablene har synlige skader, må de ikke brukes.

Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av fagfolk. Feil reparasjoner kan føre til betydelige skader.

Ta kontakt med kundeservice ved behov for reparasjon.

Når et batteri er tilkoblet, er det fortsatt spenning på apparatet selv om hovedbryteren er slått av.

!

FORSIKTIG!

Hvis du demonterer apparatet:

– Sett hovedbryteren på «0».

– Løsne alle forbindelsene.

– Forsikre deg om at alle inn- og utganger er spenningsfrie.

A

PASS PÅ!

Sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med tilgjengelig strømtilførsel.

Påse at andre gjenstander

ikke

forårsaker kortslutning på kontaktene til apparatet.

Pass på at du

ikke

berører den røde og den svarte klemmen.

Trekk aldri støpslet ut av stikkontakten etter ledningen.

2.2

Sikkerhet ved installasjon av apparatet

D

FARE! Livsfare ved strømstøt!

Ved installasjon på skip:

Hvis elektriske apparater installeres feil på skip, kan det føre til korrosjonsskader på skipet. Sørg for at vekselretteren installeres av fagfolk (skipselektrikere).

Ta ikke i bare ledninger med bare hender. Dette gjelder først og fremst ledninger i vekselstrømkretser.

Når du arbeider på elektriske anlegg, forsikre deg om at det er noen i nærheten som kan hjelpe deg i et nødstilfelle.

Ikke monter apparatet på steder hvor det er fare for gass- eller støveksplosjon.

161

NO

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 162 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Generelle sikkerhetsregler eCore3kW

!

ADVARSEL!

Monter apparatet kun i lukkede, godt ventilerte rom.

Apparatet må aldri monteres i rom hvor det er lagret brannfarlige stoffer eller hvor det har dannet seg brennbare gasser.

Overflatetemperaturen kan være opptil 60 °C.

Ikke

bruk apparatet i anlegg med bly/syre-batterier. Disse batteriene avgir eksplosiv hydrogengass, som kan bli antent av en gnist fra de elektriske forbindelsene.

Før du tar apparatet i bruk, må du passe på at ledningene er tørre.

!

FORSIKTIG!

Pass på at det står stødig!

Apparatet må stå stødig og festes slik at det ikke kan velte eller falle ned.

Forsikre deg om at apparatet er jordet.

Sørg for tilstrekkelig ledningstverrsnitt.

Legg ledningene slik at man ikke snubler i dem og slik at man unngår å skade kabelen.

Fest ledningene godt.

Utsett ikke apparatet for varmekilder (solstråling, oppvarming osv.).

Unngå ekstra oppvarming av apparatet.

A

PASS PÅ!

Hvis ledninger må føres gjennom platevegger eller andre vegger med skarpe kanter, bruker du tomme rør hhv. ledningsgjennomføringer.

Ikke legg ledninger løst eller skarpt bøyd på materiell som leder elektrisk strøm (metall).

Ikke trekk i ledninger.

Ikke legg 230 V nettledninger og 12 V likestrømsledningen sammen i den samme ledningskanalen (tomrør).

Sett apparatet på et tørt sted som ikke er utsatt for vannsprut.

Beskytt apparatet mot aggressiv damp og saltholdig og fuktig luft.

Beskytt apparatet og kabelen mot regn og fuktighet.

Pass på at du har god lufting.

Monter apparatet kun innendørs, aldri utendørs.

Ikke

koble 230 V-utgangen til vekselretteren til en annen 230 V-kilde.

162

NO

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 163 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Generelle sikkerhetsregler

2.3

Sikkerhet ved bruk av batterier

!

ADVARSEL!

Batterier kan inneholde aggressiv og etsende syre. Unngå kroppskontakt med batterivæsken. Hvis du likevel kommer i kontakt med batterivæske, må du skylle den utsatte kroppsdelen grundig med vann.

Oppsøk umiddelbart lege ved syreskader.

!

FORSIKTIG!

Ved arbeid på batterier må du ikke bruke metallgjenstander som f.eks. ur eller ringer.

Blysyrebatterier kan forårsake kortslutningsstrømmer som kan føre til alvorlige forbrenninger.

Eksplosjonsfare!

Forsøk aldri å lade opp et frossent batteri.

Plasser i så fall batteriet på et frostfritt sted og vent til batteriet har tilpasset seg omgivelsestemperaturene. Først da kan du begynne å lade.

Bruk vernebriller og verneklær når du arbeider med batterier. Berør ikke øynene mens du arbeider med batterier.

Røyk ikke, og forsikre deg om at det ikke oppstår gnister i nærheten av motoren eller batteriet.

A

PASS PÅ!

Bruk kun oppladbare batterier.

Unngå at metalldeler faller ned på batteriene. Det kan føre til gnister eller kortslutte batteriet og andre elektriske komponenter.

Pass på korrekt polaritet.

Følg anvisningene til batteriprodusenten og produsenten av anlegget eller kjøretøyet som batteriet brukes i.

Hvis du må ta ut batteriet, koble først fra jordingen. Koble alle forbindelser og alle forbrukere fra batteriet før det tas ut.

163

NO

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 164 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Målgruppen for denne veiledningen eCore3kW

3 Målgruppen for denne veiledningen

Denne veiledningen henvender seg kun til fagfolk som kjenner de tilhørende

VDE-retningslinjene.

4 Leveringsomfang

• eCore 3kW

Betjeningspanel

LAN-kabel (CAT5, 10 m)

Batteritemperaturføler med tilkoblingskabel

Eksternt EMC-filter

Montasje- og bruksanvisning

5 Tiltenkt bruk

eCore 3kW (art.nr. 9102900221) er kontrollenheten til energistyringssystemet eSystem. eCore 3kW forsyner tilkoblede forbrukere med 230 V, og kan samtidig lade opp følgende 12 V batterier:

Bly-startbatterier

Bly-gel-batterier

Vedlikeholdsfrie batterier

Fleecebatterier (AGM-batterier)

Litiumbatterier (eStore)

Apparatet må

ikke

brukes til å lade andre batterityper (f.eks. NiCd, NiMH osv.)!

!

!

ADVARSEL!

Apparatet må

ikke

brukes til å forsyne medisinske innretninger.

ADVARSEL! Eksplosjonsfare!

Batterier med cellelukking må ikke lades. Det er fare for eksplosjon på grunn av at det utvikler seg knallgass.

Nikkel-kadmium-batterier og engangsbatterier må ikke lades opp med batteriladeren. Dette kan få hylsteret til disse batteritypene til å eksplodere.

164

NO

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 165 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Teknisk beskrivelse eCore3kW

6 Teknisk beskrivelse

6.1

Generell beskrivelse

Apparatet må kun kobles til følgende spenningskilder:

12 V g

-batterier

230 V w

-nettspenning

Den maksimale ytelsen som kan tas ut av vekselspenningsnettet kan stilles inn og begrenses av den maksimale nettstrømmen «MAX AC IN» (maks. 25 A)

Dynamo (DC-sett-funksjon)

Generator (ePower)

Hver tilkoblet spenning kan konverteres til:

230 V w

/50 Hz

12 V g

A

PASS PÅ!

Apparatet må ikke kobles til en DC-Kit-inngang uten at det brukes batteri.

Hvis kjøretøyet er utstyrt med 24 V, må det monteres en sekundær dynamo sammen med et 12 V batteri, for at apparatet skal kunne kobles til et DC-Kit.

Apparatet kan brukes som følger:

• som automatisk lader (3-trinns ladekarakteristikk)

• som sinus-vekselretter: apparatet leverer en ren 230 V utgangsspenning

Power Sharing: Apparatet forsyner tilkoblede forbrukere med 230 V, og lader samtidig opp et batteri

Avbruddsfri strømforsyning (UPS): apparatet forsyner tilkoblede forbrukere via batteristrøm når nettspenningen faller ut

Generator, når en ePower-T-generator er tilkoblet

Apparatet betjenes fra et betjeningspanel som har følgende hovedfunksjoner:

Slå eCore-systemet av og på

Stille inn driftsparameter

Overvåke driftsparameter (f.eks. batterispenning, utgangsspenning)

Stille inn systemparameter

165

NO

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 166 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Teknisk beskrivelse

6.2

Betjeningselementer og tilkoblinger

eCore3kW

Pos. i fig.

1

, side 3

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Forklaring/Funksjon

Tilkobling av ett forsyningsbatteri

Denne tilkoblingen er beregnet for en ytelse på 2 kW.

Tilkobling av kjøretøybatteriet

Denne tilkoblingen er beregnet for 150 A.

AUX-tilkobling

Denne tilkoblingen for klimaanlegg uten CAN-Bus.

To spenningsfrie kontakter gir informasjon om DC-sett-status. De aktiveres når DC-sett-bryteren er åpnet på grunn av for lav spenning. På denne måten kan klimaanleggets sparemodus aktiveres.

Seriell AUX-tilkobling

Denne tilkoblingen brukes kun for serviceformål.

RJ11-tilkobling til en batteriføler

Batteritemperaturen kan måles ved hjelp av batteriføleren, og batteriladerparametrene kan tilpasses til de aktuelle betingelsene.

CAN-BUS-kontakter

Betjeningspanelet og andre eSystem-komponenter kan kobles til disse tre tilkoblingene.

Tilkobling av en eSystem-generator (f.eks. ePower-T-generator)

12 V g

-tilkobling

Denne tilkoblingen er mot kortslutning og overstrøm, og brukes for å koble til

12 V g

-enheter. Maksimumsstrømmen er 20 A.

Vedlikeholdslader-tilkobling

Denne tilkoblingen brukes til vedlikeholdslading av kjøretøybatteriet med

10 A. Den kan være nyttig når det ikke er tilkoblet noe DC-sett.

D+-signal

D+-signalet kommer fra dynamoen, og informerer eCore om at kjøretøymotoren går. Det muliggjør DC-sett-funksjonen. DC-sett-funksjonen arbeider ikke når D+-signalet ikke er tilkoblet.

Status-LED

Grønn: Normal drift

Oransje: Standby-modus

Rød: Feil

166

NO

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 167 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivelse

Pos. i fig.

1

, side 3

12

13

14

15

16

Forklaring/Funksjon

Hovedbryter

0: Av

I: Lademodus, generatormodus, UPS-modus eller manuell modus

II: Automatikkmodus (med Smart-Wake-up-funksjon)

230 V w

-nettinngangsspenning

Denne tilkoblingen er egnet for en tilførselsspenning på 230 V/50 Hz og en inngangsstrøm på inntil 25 A.

230 V w

-utgangsspenning med 25 A sikring (Short Break Output)

Denne tilkoblingen brukes som tilkobling for 230 V w

-forbrukere. Den er sikret mot overbelastning og kortslutning med termovernet.

230 V w

-utgangsspenning (eCore Output)

Denne tilkoblingen brukes som tilkobling for 230 V w

-forbrukere. Den er forbundet med inverteren, og styres av eCore-styringslogikken. Den er sikret mot overbelastning og kortslutning med eCore-styringselektronikken og termovernet.

Termovern

Denne bryteren utløses når nettinngangsstrømmen overskrider 25 A. Den må aktiveres manuelt igjen når strømmen igjen er under 25 A.

NO

167

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 168 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Teknisk beskrivelse eCore3kW

6.3

Interne komponenter

Beskrivelse av posisjonene 1 til 16: se kapittel «Betjeningselementer og tilkoblinger» på side 166.

Pos. i fig.

5

, side 5

17

18

19

20

21

22

Forklaring/Funksjon

230 V relé

Dette reléet skiller eCore-effektkomponentene fra nettspenningen.

Kontakten lukkes når eCore-logikken tillater det og nettspenningen ligger innenfor toleransen. De åpnes når nettspenningen ligger utenfor toleransen.

3-kW-vekselretter

Denne vekselretteren overtar følgende oppgaver:

Generere 230 V/50 Hz-spenning fra 12 V g

-forsyningen når nettspenningen ikke er tilkoblet eller ligger utenfor toleransen.

Generere 230 V/50 Hz-spenning fra 12 V g

-forsyningen for å arbeide parallelt med nettspenningen (Power Sharing).

Forsyne DC-Busen og DC/DC-konverteren for å drive eCore som PFClikeretter (Power Factor Correction) og lade batteriet.

DC-Bus

Dette er et felles sted for alle eCore-effektkilder, og er ikke tilgjengelig utenfra. Spenningen på DC-Busen er mellom 350 og 380 V g

.

2 kW-likeretter

Denne likeretteren omformer 3-fas-spenningen til en tilkoblet ePower-Tgenerator til likespenning som forsyner DC-Busen.

DC/DC-omformer

DC/DC-omformeren er inndelt i to områder:

Den ene omformeren transformerer ned 12 V g

-spenningen fra batteriet til en DC-Bus-spenning som forsyner vekselretteren (maks. 2 kW).

Den andre omformeren transformerer opp DC-Bus-spenningen til en

12 V g

-spenning som forsyningsbatteriet lades med (maks. 100 A).

eCore-styringslogikk

Styringslogikken administrerer alle ytelsesleddene, kommunikasjonen og alle eCore-funksjonene

168

NO

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 169 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivelse

Pos. i fig.

5

, side 5

23

24

Forklaring/Funksjon

Jordingsrelé

Når jordingsreléet er slått

, blir nullederen (N) til vekselretterutgangen tilkoblet internt til jordlederen (PE/GND).

Når jordingsreléet er slått

av

, er det ingen forbindelse mellom nulleder (N) og jordleder (PE/GND).

Følg nasjonale forskrifter når man foretar denne innstillingen.

DC-sett-bryter

Forsyningsbatteriet og kjøretøybatteriet parallellkobles ved hjelp av DC-settbryteren. DC-sett-bryteren er lukket når D+-signal high er aktivt

(kjøretøymotor slått på) og kjøretøybatteriet mottar tilstrekkelig effekt fra dynamoen. DC-sett-bryteren er åpen når D+-signalet low er aktivt

(kjøretøyets motor avslått).

NO

169

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 170 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Teknisk beskrivelse eCore3kW

6.4

Betjeningspanel

Betjeningspanelet arbeider i tre driftsmoduser:

Normal drift:

Displayet er slått på og alle lysdiodene på LED-båndene lyser nedenfra opp til den aktuelle verdien.

Skjermsparemodus:

Displayet er slått av og kun lysdiodene som viser den aktuelle verdien lyser fra

LED-båndene.

Standby-modus:

Displayet og alle lysdiodene er slått av. Kun standby-lampen blinker. I standbymodus bruker systemet bare 2 mA.

Når hovedbryteren settes i stilling «I» eller «II», skifter betjeningspanelet til normalmodus og åpner modusvalgmenyen.

Hvis det ikke blir trykket noen tast innen ett minutt, skifter betjeningspanelet til standbymodus. For å gå ut av standbymodus må SET-tasten holdes inne i 1 s.

eCore aktiveres ved å velge en driftsmodus. Hvis det ikke blir trykket noen tast innen ett minutt, skifter betjeningspanelet til skjermsparemodus. Trykk en vilkårlig tast for å gå ut av skjermsparemodus.

Pos. i fig.

2

, side 3

1

2

Symbol

Forklaring/Funksjon

3

4

5

6

7

X

W

SET

FAILURE

Display: Viser meldinger om driften eller innstillingen

Øke verdier eller skifte til forrige meny

Symbol i displayet: +

Bla til høyre gjennom menyen

Symbol i displayet: >

Redusere verdier eller skifte til neste meny

Symbol i displayet: –

Bla til venstre gjennom menyen

Symbol i displayet: <

Trykk kort: Bekreft verdi eller handling

Trykk lenge (> 1 s): Skifte til forrige meny uten å lagre

Symbol i displayet: [SET]

LED for alarmindikering:

Lyser oransje: Det foreligger en feil

170

NO

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 171 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivelse

Pos. i fig.

2

, side 3

8

Symbol

INVERTER

9

10

11

12

13

14

15

Forklaring/Funksjon

CHARGER

LINE ON

GENERATOR

STANDBY

Power Sharing

AC Load

Charge Status

Status-LED vekselretterdrift:

Lyser grønt: Vekselretter er på

Av: Vekselretter er av

Status-LED ladedrift:

Lyser grønt: Ladedrift

Av: Ladedrift av

Status-LED inngang nettspenning:

Lyser grønt: Det er nettspenning på inngangen

Av: Ingen nettspenning på inngangen

Status-LED generator:

Lyser grønt: Generator går

Av: Generator er av

Blinker grønt: GEN AUTO aktivert

Status-LED standbymodus:

Blinker grønt: eCore befinner seg i standbymodus

LED-bånd Power Sharing

De fem lysdiodene indikerer hvor mye strøm det tas fra

230 V-nettet. 100 % tilsvarer maksimal strømverdi som som ble stilt inn (3 A til 20 A).

LED-bånd 230 V

De fem lysdiodene indikerer hvor mye ytelse som avgis fra vekselretteren til 230 V w

-utgangene:

Ren batteridrift: 100 % tilsvarer 2 kW

Ren generatordrift: 100 % tilsvarer maksimal generatorytelse

Blandet drift: 100 % tilsvarer 3 kW

LED-bånd ladespenning

De fem lysdiodene indikerer ladespenningen:

0 %: 11 V

100 %: Vedlikeholdsspenning (avhengig av det ladete batteriet)

NO

171

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 172 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Teknisk beskrivelse eCore3kW

6.5

Batteriladefunksjon

Ladekarakteristikken for bly-gel-batterier og fleecebatterier (AGM-batterier) betegnes som modifisert IU0U-karakteristikk.

U/V

I/A

1

I

2

U0

3

U

2 min

14,4 V

14,25 V

13,5 V

12,8 V

30 s

14,7 V

14,4 V

13,8 V

12,8 V

100 %

15 min

6 % t

1: I-fase (Bulk)

I begynnelsen av ladeprosessen lades det tomme batteriet med konstant strøm

(100 % ladestrøm) til batterispenningen 14,4 V (AGM: 14,7 V). Hvis batteriet når dette spenningsnivået, avtar ladestrømmen.

2: U0-fase (absorbsjon)

Nå begynner absorbsjons-ladefasen (U0-fase) hvor ladingens varighet er avhengig av batteristørrelsen og batteritypen. Ladespenningen er konstant 14,25 V (AGM:

14,4 V), ladestrømmen avhenger bl.a. av batteritypen, omgivelsestemperaturen og av hvor mye batteriet var utladet.

Fase 2 avsluttes etter maks. 8 h (AGM: 24 h) etter at 14,25 V er nådd (AGM: 14,4 V).

3: U-fase (Floating)

U-fasen brukes til å opprettholde batterikapasiteten (100 %). I løpet av denne fasen er ladespenningen konstant 13,5 V (AGM: 13,8 V).

172

NO

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 173 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivelse

4: Kondisjonering

Hver 14. dag (AGM: (28 dager) kobles batteriladeren tilbake til fase 2 for å friske opp batteriet. Da forhindrer man eventuelle tretthetstegn som sulfatering.

Lade med batteritemperaturføler

Batteritemperaturføleren som er inkludert i leveransen må kobles til. På denne måten blir ladespenningen tilpasset batteritemperaturen. Under U0-fasen økes eller senkes ladespenningen (se følgende diagram), dette avhenger av batteritemperaturen:

V

15

14,8

14

13

12

11

10 20 30 40 50 60

°C

–30 –20 –10 0

I

MERK

eCore begynner automatisk å lade batteriet når nettspenningen kobles til (hovedbryter i posisjon I eller II). Hvis batteriet ble utladet under

10,5 V, må man forsikre seg om at alle forbrukere kobles fra før nettspenningen tilkobles, dette fordi eCore ikke kan levere noen UPSstøtte under denne spenningen, og dermed kan utløse nettsikringen.

173

NO

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 174 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Teknisk beskrivelse eCore3kW

6.6

Lade eStore-batteri

Når eCore registrerer et eStore-batteri på CAN-busen, aktiveres litiumbatteriladekurven. I tillegg kan denne ladekurven stilles inn manuelt fra betjeningspanelet.

Litiumbatteri-ladekurven består av to faser.

U/V

I/A

13,6 V

1 2

U

I

100 %

U

I t

1: I-fase (Bulk)

I starten av ladeprosessen lades det tomme batteriet med konstant strøm (100 % ladestrøm) til batterispenningen når 13,6 V. Hvis batteriet når dette spenningsnivået, avtar ladestrømmen.

2: U-fase (absorbsjon og Floating)

U-fasen brukes til å opprettholde batterikapasiteten (100 %). I løpet av denne fasen er ladespenningen konstant 13,6 V.

Hvis et eStore-Lithium-batteri er koblet til eCore, overtar denne styringen av eCorebatteriladeren og bestemmer riktig spenning og strøm for å lade seg opp. På denne måten øker eStore-effekten og -levetiden.

Hvis eStore og eCore er tilkoblet, skjer alle operasjoner automatisk (se bruksanvisningen for eStore for mer informasjon).

174

NO

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 175 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivelse

6.7

Jordtilkobling

eCore kan brukes som IT-system (Isolé Terre: isolert jording) eller som TN-system

(Terre Neutre: nøytralleder jordet). Dette realiseres med jordingsreléet (fig.

5

23, side 5) og kan stilles inn på betjeningspanelet.

En jordfeilbryter som er koblet etter eCore-utgangen, er kun pålitelig i et TN-system.

6.8

eCores funksjon

eCore er kontrollenheten til styringssystemet eSystem.

Vekselretter

Vekselretter-komponentene til eCore kan ha tre driftstilstander:

Selvstendig vekselretter

PFC-likeretter (Power Factor Correction) for å forsyne batteriladeren

Vekselretter parallelt med nettspenningen

Vekselretteren arbeider selvstendig når nettspenningen ligger utenfor toleranseverdiene. Forsyningsspenningen kommer fra forsyningsbatteriet.

Straks nettspenningen ligger innenfor toleranseverdiene, arbeider vekselretteren parallelt med nettspenningen. Hvis den tilkoblede lasten er høyere enn den konfigurerte inngangsstrømmen, tar vekselretteren den ekstra nødvendige energien fra forsyningsbatteriet og arbeider som generator, slik at nettspenningen ikke blir overbelastet. Det avgis en varsellyd for å indikere at batteriet blir utladet.

Hvis lasten er mindre enn den konfigurerte inngangsstrømmen, blir vekselretteren koblet til nettspenningen, og restytelsen i nettet blir brukt til å lade opp forsyningsbatteriet.

Når lasten ligger under 85 % av den konfigurerte inngangsstrømmen, kan vekselretteren arbeide som PFC-likeretter (Power Factor Correction) og lade batteriet. Hvis nettspenningen er frakoblet, skifter vekselretteren fra PFC-likeretteren til den selvstendige vekselretterdriften (i løpet av 10 ms).

NO

175

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 176 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Teknisk beskrivelse eCore3kW

ePower-generator

En ePower-generator (1800 W) kan koble til eCore:

Sammen med ePower-T-generatoren leveres det en flerpolet panserkabel.

Denne kabelen inneholder en høyspennings-/frekvens-3-fast-kabel som overfører effekten fra generatoren til eCore og til CAN-busen. Via CAN-busen kan eCore overvåke og styre ePower-T-generatoren fullstendig.

12 V g

-tilkobling: Denne forbindelsen må kobles direkte til forsyningsbatteriet, og brukes til å starte generatoren

I

MERK

Av sikkerhetsmessige grunner må autostart-funksjonen aktiveres hver gang eCore slås på.

Generatoren kan også startes manuelt fra betjeningspanelet.

Alle driftsparametrene til generatoren kan stilles inn fra betjeningspanelet.

Takket være forbindelsen til en generator kan systemet brukes på følgende måte:

Standardgenerator via generatormodusen: Generatoren går og produserer elektrisk energi. eCore arbeider som vekselretter for å konvertere energien fra generatoren til en stabil 230 V/50 Hz-spenning og lade opp forsyningsbatteriet.

Støtte for batteriladeren via autostart-funksjonen: Generatoren starter automatisk når spenningen til forsyningsbatteriet faller under 12,5 V. Den stopper når batteriladestrømmen faller under 80 % av den maksimale ladestrømmen etter

U0-fasen.

Støtte for forsyningsbatteriet ved høyere last via Heavy-Duty-funksjon:

Generatoren starter automatisk når forsyningsbatteriet lenger enn 1 min mer enn

1 kW, og kan brukes til å produsere ytelse, og for å lade opp batteriet videre. Den slås av automatisk når utgangseffekten faller under 1 kW lenger enn 5 min.

Du kan stille inn følgende parametere:

Slå generatoren av/på manuelt

Stille inn Quiet-varighet (dette er tiden hvor generatoren ikke kan slås på)

176

NO

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 177 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivelse

DC-sett-funksjon

DC-sett-funksjonen parallellkobler forsynings- og kjøretøybatteriet. På denne måten kan følgende funksjoner realiseres:

Lade opp forsyningsbatteriet mens kjøretøymotoren går

Forsyne 230 V-forbrukere med spenning fra dynamoen og kjøretøybatteriet når kjøretøymotoren går

Støtte kjøretøybatteri ved start av kjøretøyet (DC-Boost-funksjon)

Merkestrømmen er 100 A.

Følgende forutsetninger må være til stede for å kunne aktivere DC-Kit-funksjonen:

D+-signalet er aktivt.

Spenningen til kjøretøybatteriet er høyere enn spenningen til forsyningsbatteriet.

Spenningen til kjøretøybatteriet er høyere enn 13,6 V og under 15 V.

Spenningsforskjellen mellom kjøretøybatteri og forsyningsbatteri er mindre enn

2 V.

Klimaanlegg uten CAN- eller LIN-forbindelse kan styres via AUX-kontaktene for å betjene sparemodusen. DC-Kit-funksjonen arbeider slik:

Når kjøretøymotoren ikke går, er D+-signalet low-aktiv: Når kjøretøymotoren ikke går, er DC-Kit-bryteren (fig.

5

24, side 5) og AUX-kontaktene (fig.

5

3, side 5) åpnet. Klimaanlegget går i normal modus.

Når kjøretøymotoren går, er D+-signalet high-aktiv:

– Hvis batterispenningen er høyere enn 13,6 V, og spenningsforskjellen mellom forsynings- og kjøretøybatteri er lavere enn 2 V (innstillbar), lukkes DC-Kitbryteren (fig.

5

24, side 5) og AUX-kontaktene (fig.

5

3, side 5) forblir

åpnet. Klimaanlegget går i normal modus.

– Når batterispenningen ligger under 12,5 V, forblir DC-Kit-bryteren

(fig.

5

24, side 5) lukket og AUX-kontaktene (fig.

5

3, side 5) er lukket, noe som kobler klimaanlegget over i sparemodus. Klimaanlegget går i sparemodus (kompressoren er avslått).

– Når batterispenningen faller under 12 V, åpnes DC-Kit-bryteren (fig.

5

24, side 5) for å hindre at kjøretøybatteriet utlades for mye.

I

MERK

Når DC-Kit-bryteren (fig.

5

24, side 5) lukkes, kobles batteriladeren ut, slik at forsyningsbatteriet ikke blir overladet.

177

NO

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 178 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Teknisk beskrivelse eCore3kW

6.9

eCores driftsmoduser

Hvis hovedbryteren står i stilling

«I»

, arbeider eCore i følgende moduser:

Lademodus:

I denne modusen fungerer eCore som batterilader og den slår av alle andre funksjoner. Denne modusen brukes når kjøretøyet står stille over lang tid.

Manuell modus:

I denne modusen kan funksjonene til eCore aktiveres eller deaktiveres hver for seg.

Generatormodus:

For denne modusen må en ePower-generator være tilkoblet. I denne modusen blir nettspenningen frakoblet og batteriladeren koblet inn når energien til generatoren er tilstrekkelig til dette.

UPS-modus

(Avbruddsfri strømforsyning): I denne modusen arbeider eCore som avbruddsfri strømforsyning. Apparatet forsyner tilkoblede forbrukere via batteristrøm når nettspenningen faller ut

Hvis hovedbryteren (fig.

1

12, side 3) står i stilling

«II»

, arbeider eCore i

Automatikkmodus

. I denne modusen aktiverer eller deaktiverer eCore funksjonene automatisk.

Ladermodus («ONLY CHARGER»)

I denne modusen arbeider eCore som batterilader og -opprettholder. Vekselspenningsproduksjon ved hjelp av vekselretteren er ikke tilgjengelig. Den maksimale ladestrømmen begrenses av verdien MAX AC IN, og Power Sharing er deaktivert.

Denne konfigurasjonen begrenser hele forbruket til eCore-systemet til et minimum.

I denne modusen forsøker eCore å regenerere batteriet i tilfelle utlading

(batterispenning under 10,5 V).

En lader-Wake-up-funksjon kan stilles inn slik at laderen våkner automatisk når nettspenningen tilkobles eller kjøretøyet går (D+ high-aktiv).

178

NO

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 179 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivelse

Automatisk modus («AUTO MODE»)

I denne modusen aktiverer eller deaktiverer eCore alle funksjoner automatisk samtidig som det tas hensyn til følgende parametere:

Nettspenningen har prioritet.

Batteriet lades når utgangsstrømmen er mindre enn den innstilte maksimumsverdien. Ladestrømmen begrenses av den tilgjengelige strømmen fra nettspenningen.

Vekselretteren slås på når utgangsstrømmen er høyere enn den innstilte maksimale nettstrømmen (MAX AC IN). På denne måten forhindrer man overbelastning av nettspenningen.

Batteriladeren kobles ut når den aktiveres i dette øyeblikket. Når utgangsstrømmen synker under maksimumsverdien, blir batteriladeren evt. koblet inn igjen.

Hvis batteriladingen er for lav, starter generatoren (så lenge autostart-funksjonen er aktivert) og den blir værende på til batteriet er ladet.

Manuell modus («MANUAL MODE»)

I denne modusen kan funksjonene til eCore aktiveres eller deaktiveres hver for seg.

Som standard arbeider funksjonene som i automatisk modus.

Generatormodus («GENERATOR MODE»)

I denne modusen simulerer eCore en generator. Forutsetningen er at en ePower-Tgenerator er tilkoblet.

eCore kobler fra nettspenningen. eCore kobler inn batteriladeren når energien til generatoren er tilstrekkelig. Da nettspenningen kobles ut i denne modusen, er

ikke

Power Sharing mulig.

NO

179

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 180 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Teknisk beskrivelse eCore3kW

UPS-modus (UPS MODE)

I denne modusen arbeider eCore som avbruddsfri strømforsyning

(UPS = Uninterruptible power supply), og forsyner tilkoblede forbrukere med batteristrøm når nettspenningen faller ut. Denne modusen er egnet for tilkoblede forbrukere som ikke skal kobles ut når nettspenningen faller ut.

Denne modusen tar hensyn til følgende parametre:

Nettspenningen har prioritet.

En redundansalarm aktiveres. Denne alarmen varsler at den nødvendige utgangseffekten er høyere enn den maksimale vekselrettereffekten når den leveres av batteriet (maks. 2000 W), og at vekselretteren ikke kan frembringe ytelsen ved utfall av nettspenningen.

Power Sharing-funksjonen er ikke tilgjengelig. Hvis utgangseffekten er høyere enn vekselrettereffekten, blir ikke forbrukerne lenger forsynt. Forsyningsbatteriet lades automatisk når utgangseffekten ligger under den maksimale vekselrettereffekten.

Hvis batterispenningen er for lav, starter generatoren (så lenge autostartfunksjonen er aktivert) og den blir værende på til batteriet er ladet.

180

NO

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 181 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Teknisk beskrivelse eCore3kW

6.10

Tilleggsfunksjoner til eCore

Quiet-funksjon

I

MERK

Funksjonen er kun tilgjengelig når det er koblet en ePower-T-generator til eCore.

Generatorens Quiet-funksjon aktiverer Quiet-varigheten. Dette er den tiden generatoren

ikke

kan startes (f.eks. i løpet av natten). Denne Quiet-varigheten kan stilles inn.

Heavy-Duty-funksjon

I

MERK

Funksjonen er kun tilgjengelig når det er koblet en ePower-T-generator til eCore.

Som standard er denne funksjonen utkoblet.

Generatorens Heavy-Duty-funksjon starter generatoren automatisk for ved behov å støtte utgangseffekten som forbrukerne krever.

Generatoren starter når ytelsen som tas fra forsyningsbatteriet ligger over 1000 W i minst ett minutt. Når ytelsen ligger mellom 1000 W og 1500 W, forsyner generatoren forbrukerne og lader batteriet. Når ytelsen er over 1500 W, støtter generatoren nettspenningen.

Når nødvendig ytelse faller under 1000 W i minimum fem minutter, slås generatoren av automatisk.

DC-Boost-funksjon

Denne funksjonen kan bare aktiveres manuelt. Den brukes til å støtte kjøretøybatteriet når kjøretøyet startes.

For denne funksjonen gjelder følgende forutsetninger:

D+-signalet er ikke aktivt.

Spenningen til forsyningsbatteriet er høyere enn spenningen til kjøretøybatteriet.

Spenningsforskjellen mellom forsyningsbatteri og kjøretøybatteri er mindre enn 2 V.

181

NO

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 182 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Teknisk beskrivelse eCore3kW

Smart-Wake-up-funksjon (SWF)

Denne funksjonen er aktivert som standard. eCore skifter automatisk fra standby til automatisk modus når D+-signalet blir high-aktiv (kjøretøymotor går) eller nettspenningen kobles inn. Brukerbekreftelse er ikke nødvendig for å vekke opp eCore. eCore blir værende i automatisk modus til begge spenningskildene dynamo og nettspenning kobles ut. På grunn av tapet av begge spenningskildene starter en nedtelling (kan stilles inn) (kapittel «Batteribeskyttelsesfunksjon (BATT SAVE)» på side 185). eCore går tilbake til standby når nedtellingen er ferdig.

eCore starter automatisk igjen når en av de to spenningskildene dynamo eller nettspenning er tilgjengelig.

For ekstra beskyttelse kan det settes en grenseverdi for batterispenningen som eCore skal kobles til standby under, dette for å spare batterienergi. Hvis en ePowergenerator er tilgjengelig, hvis GEN AUTO-funksjonen ble aktivert manuelt av brukeren og generatoren går, blir denne oppfattet som en tredje spenningskilde, og nedtellingen til standby er deaktivert til generatoren stopper.

I

MERK

Fordi eCore starter AC-energiproduksjonen automatisk uten brukerhandling, er de automatiske startfunksjonene til generatoren deaktivert.

Brukeren kan aktivere manuelt GEN AUTO-funksjonen til generatoren etter eCore-Wake-up.

Når Smart-Wake-up-funksjonen i System-menyen deaktiveres, blir denne funksjonen permanent deaktivert, og eCore skifter til automatisk modus (den automatiske nedtellingen til standby og SWF forblir deaktivert etter neste Wake-up).

Hvis generatoren kobles inn når D+-signalet og nettspenningen kobles ut, starter ikke eCore nedtellingen før generatoren kobles ut.

Se fremdriftsplanen for flere detaljer (fig.

g

, side 14 og fig.

h

, side 15).

182

NO

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 183 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivelse

Free-Camping-funksjon

Denne funksjonen er som standard innkoblet. Free Camping betyr at brukeren må koble inn eCore manuelt hvis ingen andre eksterne spenningskilder er tilgjengelig

(nettspenning er frakoblet og kjøretøyets motor er avslått). I dette tilfellet starter eCore en nedtelling til standby (kapittel «Batteribeskyttelsesfunksjon (BATT SAVE)» på side 185) for å spare på batterikapasiteten. Nedtelling til standby stopper når minst en av følgende betingelser er oppfylt:

Nettspenning er tilkoblet

Motoren i kjøretøyet er innkoblet

• ePower-generatoren går

Effektbehovet på utgangen er mer enn 150 W

I

MERK

Denne energisparefunksjonen er ikke tilgjengelig hvis eCore er stilt i standby manuelt.

Drive-Away-alarm

Drive-Away-alarmen aktiverer en optisk alarm (alarmmeny på eCore-displayet) og en lydalarm når de to spenningskildene dynamo og nettspenning er tilkoblet, og kjøretøymotoren går. Dette skal minne brukeren på å koble fra strømmen før han/hun kjører av sted.

Alarmen stopper automatisk etter 1 min. Alarmmenyen slås automatisk av når alarmbetingelsene ikke lenger oppfylles (nettspenningen er frakoblet eller kjøretøymotoren er slått av). For å gå ut av alarmmenyen kan en vilkårlig knapp trykkes.

I

MERK

Hvis Smart-Wake-up-funksjonen (SWF)

ikke

er aktivert, våkner eCore opp ved en Drive-Away-alarm, uten at det genereres spenning (hvis ikke satt manuelt).

183

NO

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 184 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Teknisk beskrivelse eCore3kW

Nattmodus (Night Mode)

Nattmodus er en aktiv standby til eCore. Når nattmodus er aktivert, blir eCoreventilasjonen tvangsutkoblet. Når nettspenningen er tilkoblet, fungerer eCore som batterilader. Hvis ingen nettspenning er tilkoblet, skifter eCore til en aktiv standby.

Med en gang nettspenningen er tilkoblet, aktiverer eCore batteriladeren.

Aktivere

nattmodus:

Trykk og hold SET-knappen inne i 5 sekunder i en vilkårlig statusmeny.

Gå ut av

nattmodus:

Trykk og hold SET-knappen inne i 1 s.

I

MERK

Når den innvendige temperaturen er over 50 °, aktiveres nattmodus, eCore-ventilasjonen er aktivert.

Hvis nettspenningseffekten er høyere enn maksimal nettstrøm (MAX

AC IN), kan ikke nattmodus aktiveres.

Hvis kjøretøymotoren går, kan ikke nattmodus aktiveres.

Nattmodus deaktiveres automatisk når nettspenningseffekten overskrider maksimal nettstrøm (MAX AC IN) eller kjøretøymotoren startes.

184

NO

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 185 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Teknisk beskrivelse

AC-SUPPORT-funksjon

AC-SUPPORT-funksjonen støtter nettspenningen når vekselspenningsforbruket er høyere enn den forhåndsinnstilte maksimale nettstrømmen (MAX AC IN)

(nettspenningssikring). Som standard er denne funksjonen utkoblet.

Energistøtten varer så lenge overbelastningen varer og batterispenningen er tilstrekkelig.

Når AC-SUPPORT-funksjonen er deaktivert, støtter eCore nettspenningen et begrenset tidsrom (kapittel «Batteribeskyttelsesfunksjon (BATT SAVE)» på side 185), deretter stopper eCore energiproduksjonen og tillater nettspenningsoverbelastning. Når nettsikringen utløser, skifter eCore til standby for å skåne batterispenningen.

I

MERK

Når en tilkoblet ePower-generator starter under nedtellingen av batteribeskyttelsen, registreres denne som spenningskilde og nedtellingen tilbakestilles. Hvis lasten likevel er høyere enn generatorens utgangseffekt og batteriet lades ut, fortsetter nedtellingen av batteribeskyttelsen.

Spenning fra DC-Kit (dynamo) blir ikke sjekket som spenningskilde for AC-SUPPORT-funksjonen, slik at batteribeskyttelsesfunksjonen ikke avhenger av DC-Kit-statusen.

Batteribeskyttelsesfunksjon (BATT SAVE)

Batteribeskyttelsesfunksjonen beskytter batteriene mot utlading når eCore arbeider automatisk. Den starter en nedtelling. Når denne er ferdig, stopper eCore energiproduksjonen fra batteriet og skifter til standby (avhengig av funksjonen som denne menyen har aktivert). Når man trenger energiproduksjon under nedtellingen, kan nedtellingen utsettes ved å trykke på SET-knappen. Man fortsetter nedtellingen til standby ved å trykke på SET-knappen på nytt.

I

MERK

Mens nedtellingen utsettes, produseres det fortsatt energi, hvor det

(ved behov) blir tatt spenning fra batteriet.

Batteribeskyttelsesfunksjonen har en statusmeny (fig.

0

, side 8) som bare er synlig når batteribeskyttelsesfunksjonen er aktivert. Når batteribeskyttelsesfunksjonen er aktivert, viser eCore som standard denne menyen (etter navigering i andre menyer, går eCore tilbake til nedtelling av batteribeskyttelsen). Denne menyen aktiveres når

AC-SUPPORT-funksjonen og/eller Smart-Wake-up-funksjonen (SWF) er aktivert.

185

NO

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 186 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Referansetabeller

7 Referansetabeller

eCore3kW

7.1

eCore-logikk

t t

Tegnforklaring

ON

OFF

X

5

…

Autostart

HD

Quiet

U

Bmin

P max

Komponenter er slått på (ON)

Komponenter er slått av (OFF)

Vilkårlig komponentstatus

Funksjon er aktivert

Funksjon er deaktivert

Generatorens autostart-funksjon

Generatorens Heavy-Duty-funksjon

Generatorens Quiet-funksjon

Minimumsspenning til forsyningsbatteriet til eCore

Maks. ytelse (kan stilles inn) som kan tas fra vekselspenningsnettet

(begrenses av den maksimale nettstrømmen MAX AC IN)

Batteri-vedlikeholdsspenning, avhengig av batteritypen U

Float

P

Gen

U start

I stop

Generatorens merkeeffekt

Spenning som autostart-funksjonen starter generatoren ved

P

HD

HD-EN

HD-DIS

Batteristrøm som generatoren blir koblet ut ved på grunn av automatisk start

Heavy-Duty-starteffekt: Ytelsesverdi (tatt fra batteriet) som kan starte

Heavy-Duty-drift av generatoren

Heavy-Duty-aktiveringstid: Heavy-Duty-funksjonen kan starte generatoren når utgangslasten er høyere enn Heavy-Duty-startytelsen i minimum den programmerte Heavy-Duty-aktiveringstiden

Heavy-Duty-deaktiveringstid: Heavy-Duty-funksjonen kan slå av generatoren når utgangslasten er mindre enn Heavy-Duty-startytelsen i minimum den programmerte Heavy-Duty-deaktiveringstiden

186

NO

eCore3kW

øm ator etter elr ks Ve

Batterilader

Gener

Batteristr

NO enning

øm Batteristr

Batterisp r etter elr ks Ve

Batterilader ator gsfunksjone

Gener

Tilleg ator Gener

Nett

Utgangslast

Referansetabeller

187

Referansetabeller

m trø is Batter r r de ila tor ra elrette ks Ve

Gene

Batter

188

m trø is Batter g in nn pe is Batter gslast Utgan ner r elrette ks Ve r de ila Batter tor ra Gene

Tilleggsfunksjo tor ra Gene

Nett

eCore3kW

NO

eCore3kW

m trø is Batter r r de ila tor ra elrette ks Ve

Gene

Batter

NO m trø is Batter g in nn pe is Batter gslast Utgan ner r elrette ks Ve r de ila Batter tor ra Gene

Tilleggsfunksjo tor ra Gene

Nett

Referansetabeller

189

Referansetabeller

m trø is Batter r r de ila tor ra elrette ks Ve

Gene

Batter

190

m trø is Batter g in nn pe is Batter gslast Utgan ner r elrette ks Ve r de ila Batter tor ra Gene

Tilleggsfunksjo tor ra Gene

Nett

eCore3kW

NO

eCore3kW

m trø is Batter r r de ila tor ra elrette ks Ve

Gene

Batter

NO m trø is Batter g in nn pe is Batter gslast Utgan ner r elrette ks Ve r de ila Batter tor ra Gene

Tilleggsfunksjo tor ra Gene

Nett

Referansetabeller

191

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 192 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Referansetabeller

7.2

DC-Kit-logikk

eCore3kW

Tegnforklaring

High

Low dU

ON

OFF

X

Signal er high-aktiv

Signal er low-aktiv

Differansespenning mellom forsynings- og kjøretøybatteri

Komponenter er slått på (ON)

Komponenter er slått av (OFF)

Vilkårlig komponentstatus

Bryter er åpnet

Bryter er lukket

Spenningen til kjøretøybatteriet som DC-Kit-bryteren lukkes med U close

U open

U start

Spenningen til kjøretøybatteriet som DC-Kit-bryteren åpnes med

U

P diff max

Autostart

HD

Spenningen til kjøretøybatteriet som autostart-funksjonen starter generatoren med

Maks. spenningsforskjell mellom kjøretøybatteriet og forsyningsbatteriet som tillater lukking av DC-Kit-bryteren

Maks. ytelse (kan stilles inn) som kan tas fra vekselspenningsnettet

(begrenses av den maksimale nettstrømmen MAX AC IN)

Generatorens autostart-funksjon

Generatorens Heavy-Duty-funksjon

192

NO

eCore3kW

r bryte ettDC-s r de rila Batte tor era Gen

NO ning sbelast Utgang

Nett r de rila Batte r bryte ettDC-s tor era Gen tteri yba Kjøretø

Referansetabeller

193

Referansetabeller

er t-bryt DC-set

Batterilader ator Gener

194

ing er t-bryt DC-set ator Gener

Batterilader

Nett

Utgangsbelastn ri te øybat Kjøret

eCore3kW

NO

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 195 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Koble til apparatet eCore3kW

8 Koble til apparatet

8.1

Feste apparatet

Pass på følgende ved valg av monteringssted:

Apparatet kan monteres både horisontalt og vertikalt (fig.

3

, side 4).

Apparatet må monteres på et sted som er beskyttet mot fuktighet.

Apparatet må ikke brukes i omgivelser hvor det er lettantennelige materialer.

Apparatet må ikke monteres i støvete omgivelser.

Monteringsstedet må være godt luftet. Ved installasjon i lukkede rom, må man sørge for skikkelig lufting. Klaringen rundt apparatet må være minimum 25 cm.

Luftinntaket på undersiden hhv. luftuttaket på baksiden av apparatet må være fri.

Ved omgivelsestemperaturer som er høyere enn 40 °C (f.eks. i motorrom eller varme rom, direkte solstråling) regulerer apparatet effekten ned på grunn av egenvarmen for å beskytte apparatet.

Montasjeflaten må være plan og sterk nok.

Ikke monter apparatet på samme sted som blygel-batterier/fleecebatterier

(AGM-batterier). eStore-batterier skal monteres i samme område så nær eCore som mulig, det anbefales å installere eCore over eStore-batteriet.

A

PASS PÅ!

Før du borer noe som helst, må du forsikre deg om at ingen elektriske kabler eller andre deler på kjøretøyet kan skades av boring, saging og filing.

Fest apparatet slik:

Skru fast apparatet med en skrue gjennom boringene på holderne.

195

NO

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 196 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Koble til apparatet eCore3kW

8.2

Feste betjeningspanelet

Pass på følgende ved valg av montasjested:

Apparatet må monteres på et sted som er beskyttet mot fuktighet.

Apparatet må ikke brukes i omgivelser hvor det er lettantennelige materialer.

Apparatet må ikke monteres i støvete omgivelser.

Montasjeflaten må være plan og sterk nok.

A

PASS PÅ!

Før du borer noe som helst, må du forsikre deg om at ingen elektriske kabler eller andre deler på kjøretøyet kan skades av boring, saging og filing.

Fest betjeningspanelet slik:

På ønsket montasjested lager du en åpning for betjeningspanelet og to hull for festeskruene, som vist i fig.

4

, side 4.

Skru fast apparatet ved å skru en skrue gjennom høyre og venstre åpning på betjeningspanelet.

8.3

Koble til apparatet

Koble til batterier

Følg disse anvisningene ved tilkobling av batteriene:

Koble klemmene til rene batteripoler.

Påse at det er faste forbindelser; trekk til festeskruene med 12 – 13 Nm.

Sørg for at kabellengdene er så korte som mulig.

Bruk et tverrsnitt på

70 mm² for tilkoblingskabelen ved en kabellengde på inntil

1,5 m.

Sikre plussledningen med en sikring (250 A).

Når du bruker et eStore-batteri, inneholder dette allerede en 250 A-sikring og ledningsbeskyttelsesbryter.

Legg kabelen iht. VDE 100 (Tyskland).

Koble minuskabelen direkte til minuspolen på batteriet,

ikke

til sjassiet på et kjøretøy eller skip.

Bruk følgende kabelfarger:

– Rød: Pluss-tilkobling

– Svart: Minus-tilkobling

196

NO

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 197 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Koble til apparatet

Pass på at du ikke bytter polaritet. Hvis polene på tilkoblingene blir ombyttet, oppstår det et kraftig overslag, og apparatet blir skadet.

Sørg for riktige tilkoblinger:

– Forsyningsbatteri: fig.

1

1, side 3

– Kjøretøybatteri (kun når DC-sett-funksjonen blir brukt): fig.

1

2, side 3

Koble tilkoblingen «+» til plusspolen (+) på det tilhørende batteriet.

Koble tilkoblingen «–» til minuspolen (–) på det tilhørende batteriet.

A

PASS PÅ!

Apparatet må ikke kobles til en DC-Kit-inngang uten at det brukes batteri.

Hvis kjøretøyet er utstyrt med 24 V, må det monteres en sekundær dynamo sammen med et 12 V batteri, for at apparatet skal kunne kobles til et DC-Kit.

Hvis du ikke bruker DC-sett-funksjonen, kan du utføre vedlikeholdsladingen av kjøretøybatteriet ved hjelp av vedlikeholdslader-tilkoblingen.

Koble plusspolen (+) på kjøretøybatteriet ved hjelp av en egnet kabel til en

6,3 mm Faston-tilkobling på vedlikeholdslader-tilkoblingen (fig.

1

9, side 3).

Koble tilkoblingen «–» (fig.

1

2, side 3) til minuspolen (–) på batteriet.

197

NO

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 198 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Koble til apparatet eCore3kW

Koble til 230 V

w

-tilkoblinger

!

ADVARSEL!

Alle 230 V w

-tilkoblinger må kun utføres av fagpersonell.

Følg disse anvisningene ved tilkobling til nettet:

Bruk et tverrsnitt på

2,5 mm² for tilkoblingskabelen.

Ved kabelfargene må du følge forskriftene som er spesifikke for landet.

Koble fasen og nullederen til de grå tilkoblingsklemmene (fig.

1

13, side 3).

Koble jordledningen til den gul-grønne tilkoblingsklemmen (fig.

1

13, side 3) an.

Koble til 230 V

w

-forbrukerkrets

Følg disse anvisningene ved tilkobling til nettet:

Bruk et tverrsnitt på

2,5 mm² for tilkoblingskabelen.

Ved kabelfargene må du følge forskriftene som er spesifikke for landet.

Koble fasen og nullederen til forbrukerkretsen (fig.

1

15, side 3).

Du kan også bruke

Short Break Output

(fig.

1

14, side 3) for å koble til apparater som har flere forsyningstilkoblinger (f.eks. kjøleskap). Denne tilkoblingen er direkte knyttet til nettinngangen og varmebeskyttelsesbryteren beskytter den mot overbelastning og kortslutning.

Koble jordledningen til den gul-grønne tilkoblingsklemmen (fig.

1

15, side 3) an.

198

NO

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 199 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Koble til apparatet

Koble til 12 V

g

-forbrukerkretsen

Koble plusspolen (+) på forbrukerne ved hjelp av en egnet kabel til en 6,3 mm

Faston-tilkobling på vedlikeholdslader-tilkoblingen (fig.

1

8, side 3).

Koble tilkoblingen «–» (fig.

1

1, side 3) til minuspolen (–) på forbrukerne.

Koble til betjeningspanelet

Plugg en av pluggene til LAN-kabelen i en av de tre CAN-Bus-tilkoblingene

(fig.

1

6, side 3).

Plugg den andre pluggen på LAN-kabelen inn i kontakten på betjeningspanelet.

Hvis du må tilpasse lengden, kan du i stedet for LAN-kabelen som følger med bruke en standard CAT5-UDP-kabel som fås i handelen.

Koble til batteriføler

Hvis du kobler et eStore-batteri til eCore, behøver du ikke å koble til batteriføleren fordi batteriføleren til eStore-batteriet allerede er integrert i eStore.

Plugg pluggen til batteriføleren inn i RJ11-tilkoblingen (fig.

1

5, side 3).

Plasser batteriføleren på kapslingen til forsyningsbatteriet.

Installer batteriføleren i det samme rommet som kjøretøybatteriet er installert.

Tilkoblingen av kabelen er som følger (fig.

6

, side 6):

PIN-nr.

3

4

1

2

5

6

Signalbeskrivelse

Ikke i bruk

Jord

Batteriføler

Ikke i bruk

Ikke i bruk

Ikke i bruk

NO

199

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 200 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Koble til apparatet

Koble til klimaanlegg

Du kan koble klimaanlegg i B-serien, FreshJet eller FreshLight til eCore.

Tilkoblingen av pluggen er som følger (fig.

7

, side 6):

PIN-nr.

7

8

5

6

3

4

1

2

Signalbeskrivelse

Kontakt 1: NC (Normally Closed): Hvilekontakt

Kontakt 1: COM (Common): Vekselkontakt

Kontakt 1: NO (Normally Open): Arbeidskontakt

Ikke i bruk

Kontakt 2: NC (Normally Closed): Hvilekontakt

Kontakt 2: COM (Common): Vekselkontakt

Kontakt 2: NO (Normally Open): Arbeidskontakt

Ikke i bruk eCore3kW

Koble Economy-modus-inngangen til klimaanlegget til kontaktene 2 og 3 (eller 6 og 7) på AUX-tilkoblingen (fig.

1

3, side 3) an.

Se montasjeveiledningen til klimaanlegget for mer informasjon.

200

NO

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 201 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Koble til apparatet

Koble til generator

Du kan koble til en eSystem-generator (f.eks. ePower-T-generator).

Tilkoblingen av pluggen er som følger (fig.

8

, side 6):

PIN-nr.

7

8

5

6

3

4

1

2

Signalbeskrivelse

Generatorens faser

Ikke i bruk

+12 V

CAN H

CAN L

Jord

Koble generatoren til kontaktene 1 til 3 på generatortilkoblingen (fig.

1

7, side 3).

Koble til D+-signal for DC-sett-funksjon

For å kunne bruke DC-sett-funksjonen må du koble til D+-signalet fra dynamoen.

Koble D+-signalet til en 6,3-mm-Faston-tilkobling på D+-signal-tilkoblingen

(fig.

1

10, side 3) ved hjelp av en egnet kabel.

NO

201

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 202 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Slå enheten av og på eCore3kW

9 Slå enheten av og på

I

MERK

Termovernet (fig.

1

16, side 3) på enheten må være slått på.

Sett hovedbryteren (fig.

1

12, side 3) i stilling «I» eller «II»:

– Stilling «I»: eCore kan benytte alle manuelle funksjoner (se kapittel «eCores driftsmoduser» på side 178).

– Stilling «II»: eCore fungerer utelukkende i automatikkmodus.

Apparatet er slått på, meldingen «Dometic eCore» vises i displayet.

Når en eSystem-generator er tilkoblet og autostart-funksjonen ble aktivert, viser displayet «GEN AUTOSTART» som neste melding:

– Trykk kort på SET-knappen for å aktivere generator-autostart.

– Trykk lenge på SET-knappen eller la det gå 15 s for å deaktivere generatorautostart.

Deretter blir driftsmodus-menyen hentet fram, og du kan velge ønsket driftsmodus.

Den første viste menyen er «AUTO MODE».

Velg ønsket driftsmodus med knappen «

W

» eller «

X

».

Trykk kort på SET-knappen for å aktivere ønsket driftsmodus.

Ønsket driftsmodus aktiveres.

Driftsverdi-menyen blir hentet fram.

I

MERK

I bruksanvisningen finner du hvordan du stiller inn apparatet.

202

NO

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 203 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW

10 Feilsøking

Feilsøking

Feil

Ingen utgangsstrøm og ingen ladestrøm, ingen LED lyser

Årsak Tiltak

Apparatet er avslått Kontroller stillingen til hovedbryteren

Bytt apparat Defekt apparat

Ingen kontakt til batteriet

Batteri utladet

Defekt batteri

Kontroller kontakt og kabel

Slå eventuelt på tenningen

Lad batteri

Bytt batteri

Defekt sikring (i apparatet eller på kjøretøysiden/til batteriet)

Bytt sikring med en sikring med samme spesifikasjon

Apparatet er klart til bruk

Feil i eCore-logikken

Kontroller stillingen til termovernet

Kontakt Service

Ingen utgangsstrøm og ingen ladestrøm, status-LED lyser

Ingen utgangsstrøm og ingen ladestrøm, eCore-alarm C01

Ingen utgangsstrøm og ingen ladestrøm, eCore-alarm C02

Ingen utgangsspenning, eCore-alarm C03

Ingen utgangsspenning, eCore-alarm C04

Ingen utgangsspenning, eCore-alarm C14

Ingen utgangsspenning, eCore-alarm C05

Ingen utgangsspenning, eCore-alarm C06

Termisk overbelastning

Kortslutning i AC-kretsen

Feil kabling

Apparatet er 100 % utnyttet

Ingen utgangsspenning, eCore-alarm C07

Ingen utgangsspenning, eCore-alarm C08

Kortslutning i AC-kretsen

DC-overbelastning

Kontroller og evt. rengjør vifteåpningene

Forbedre luftingen

Sett apparatet på et kjøligere sted

Kontroller 230 V-kabelen

Reduser belastningen (slå av forbruker)

Slå apparatet av og deretter på igjen

Kontroller batterikabelen

Reduser DC-lasten (slå av forbruker)

Slå apparatet av og deretter på igjen

203

NO

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 204 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Garanti eCore3kW

Feil

Ingen utgangsspenning, eCore-alarm C09

Ingen utgangsspenning, eCore-alarm C10

Årsak

DC-overspenning

AC-underspenning

Ingen 230 V-spenning

Tiltak

Reduser batterispenningen eller bytt batteri

Kontroller 230 Vspenningsforsyningen

Kontroller kablingen

Reduser batterispenningen eller bytt batteri

Bytt batteri

Ingen utgangsspenning, eCore-alarm C11

Ingen utgangsspenning, eCore-alarm C12

Ingen utgangsspenning, eCore-alarm C13

Batteri-overspenning

For lav batterispenning

For lav batterispenning

Apparatet starter stadig på nytt Ingen forbindelse til batteriet

Test kabel

Lad batteri

Kontroller batterikablingen

I

MERK

Ved detaljspørsmål om

batteridata

, kan du kontakte batteriprodusenten.

11 Garanti

Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghandler.

Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon:

• kopi av kvitteringen med kjøpsdato,

årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen.

12 Avhending

Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig.

M

Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkuleringsstasjon eller hos din faghandler.

204

NO

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 205 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW

13 Tekniske spesifikasjoner

Generelle tekniske spesifikasjoner

Art.nr.:

Varmeavledning:

Omgivelsestemperatur fullast:

Strømforbruk i standby-modus:

Koblingstid likeretter – Vekselretter:

AC-nettspenning:

AC-frekvens:

AC-utgangsspenning:

AC-frekvens:

Bølgeform:

DC-nettspenning:

DC-inngangsspenningsområde:

DC-inngangsoverspenningsvern:

Effekt til DC/DC-omformeren ved 40 °C:

Generatorens maks. tillatte utgangsspenning:

Generatorens effekt ved 40 °C:

Frekvensområde generator:

Maks. strøm DC-sett:

Maks. strømspiss DC-sett:

Mål:

Vekt:

Tekniske spesifikasjoner

eCore 3kW

9102900221

Kapsling/vifte

–10 °C – +40 °C

2 mA

10 ms

230 V w

± 10 %

50 Hz ± 1 %

230 V w

50 Hz

Ren sinusbølge, maks. 3 % forvrenging

12 V g

10,5 – 16 V g

15 – 16 V g

2 kW

3~, 600 V w

1800 W

400 til 500 Hz

100 A

150 A se fig.

f

, side 13

11,8 kg

205

NO

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 206 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Tekniske spesifikasjoner eCore3kW

Tekniske spesifikasjoner ladedrift

Batteritype:

Batterispenning:

Ladestrøm:

Ladestrøm til annen batteritilkobling:

Ladespenning I-fase (Bulk):

Ladespenning U0-fase (absorbsjon):

Ladespenning U-fase (Floating):

Batteritemperatur-kompensasjon:

eCore 3kW

eStore litiumbatteri

13,6 V

13,6 V

13,6 V

Blygelbatterier Fleecebatterier

(AGM-batterier)

12 V g

6 – 100 A

10 A, 2-trinns lader

14,4 V

14,25 V

13,5 V

–23 mV/°C

14,7 V

14,4 V

13,8 V

206

NO

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 207 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW

Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle.

Sisällysluettelo

1 Symbolien selitys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208

2 Yleisiä turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208

3 Tämän käyttöohjeen kohderyhmä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212

4 Toimituskokonaisuus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212

5 Käyttötarkoitus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212

6 Tekninen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213

7 Vertailutaulukot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234

8 Laitteen liittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244

9 Laitteen kytkeminen päälle ja pois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251

10 Vianetsintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252

11 Tuotevastuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253

12 Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253

13 Tekniset tiedot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254

207

FI

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 208 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Symbolien selitys

1 Symbolien selitys

D

VAARA!

Turvallisuusohje:

Huomiotta jättäminen aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen.

!

VAROITUS!

Turvallisuusohje:

Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen.

!

A

HUOMIO!

Turvallisuusohje:

Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen.

HUOMAUTUS!

Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa.

I

OHJE

Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.

2 Yleisiä turvallisuusohjeita

Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa:

• asennus- tai liitäntävirheet

• tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot

• tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset

• käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen

2.1

Yleinen turvallisuus

D

VAARA!

Tarkasta ennen laitteen käyttöönottoa, vastaavatko käyttöjännite ja verkkojännite toisiaan (ks. tyyppikilpi).

Käytä tulipalon sattuessa palonsammutinta, joka sopii sähkölaitteiden sammuttamiseen.

208

FI

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 209 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Yleisiä turvallisuusohjeita

!

VAROITUS!

Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos laitteessa tai sen liitäntäjohdoissa on näkyviä vaurioita.

Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Epäasianmukaisista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja.

Käänny asiakaspalvelun puoleen, jos laite tarvitsee korjausta.

Jos liitettynä on akku, laite on jännitteinen silloinkin, kun pääkytkin on kytketty pois päältä.

!

HUOMIO!

Jos irrotat laitteen:

– Aseta pääkytkin asentoon ”0”.

– Irrota kaikki liitännät.

– Varmista, että kaikki tulot ja lähdöt ovat jännitteettömiä.

A

HUOMAUTUS!

Vertaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöttöön.

Huolehdi siitä, että muut esineet

eivät

aiheuta oikosulkuja laitteen koskettimiin.

Huolehdi siitä, että punaiset ja mustat liittimet

eivät koskaan

kosketa toisiaan.

Älä ota pistoketta koskaan pois pistorasiasta johdosta vetämällä.

2.2

Turvallisuus laitteen asentamisen yhteydessä

D

VAARA! Sähköiskusta johtuva hengenvaara!

Veneasennuksessa:

Sähkölaitteiden asentaminen väärin voi aiheuttaa veneisiin korroosiovaurioita. Anna vaihtosuuntaajan asentaminen asiantuntevan

(vene-) sähkömiehen tehtäväksi.

Älä kosketa avojohtimia koskaan paljain käsin. Tämä koskee ennen kaikkea vaihtovirtapiirin johtimia.

Huolehdi ennen sähkölaitteiden parissa työskennellessäsi siitä, että joku oleskelee lähelläsi ja pystyy siten auttamaan sinua mahdollisessa hätätilanteessa.

Älä asenna laitetta paikkoihin, joissa on olemassa kaasu- tai pölyräjähdyksen vaara.

209

FI

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 210 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Yleisiä turvallisuusohjeita eCore3kW

!

VAROITUS!

Asenna laite ainoastaan suljettuihin, hyvin tuuletettuihin tiloihin.

Älä asenna laitetta koskaan tiloihin, joissa varastoidaan palovaarallisia aineita tai joihin on muodostunut palavia kaasuja. Laitteen pintalämpötila voi olla jopa 60 °C.

Älä

käytä laitetta järjestelmissä, jotka on varustettu lyijyhappoakuilla.

Näistä akuista pääsee ulos räjähdysarkaa vetykaasua, joka voi syttyä sähköisten liitäntöjen kipinästä.

Varmista ennen laitteen käyttöönottoa, että syöttöjohdot ovat kuivia.

!

HUOMIO!

Huomaa tukeva seisonta!

Laite täytyy sijoittaa ja kiinnittää niin vakaasti, että se ei voi kaatua tai pudota.

Varmista, että laite on maadoitettu.

Huolehdi siitä, että johtojen poikkipinta-ala on riittävä.

Vedä johtimet siten, että niihin ei voi kompastua ja että johdon vaurioitumisen mahdollisuus on pois suljettu.

Kiinnitä johtimet hyvin.

Älä aseta laitetta alttiiksi millekään lämpölähteelle (auringonpaiste, lämmitys jne.). Vältä näin laitteen lisälämpenemistä.

A

HUOMAUTUS!

Käytä putkitusta tai läpivientikappaleita, jos johtimet täytyy viedä peltiseinien tai muiden teräväreunaisten seinien läpi.

Älä aseta johtimia löysälle tai teräville taitteille sähköä johtavien materiaalien (metalli) päälle.

Älä kisko johtimista.

Älä sijoita 230 V:n verkkojohtoa ja 12 V:n tasavirtajohtoa samaan kaapelikanavaan (kaapeliputkeen).

Sijoita laite kuivaan ja roiskevedeltä suojattuun paikkaan.

Suojaa laite voimakasvaikutteisilta höyryiltä ja suolapitoiselta tai kostealta ilmalta.

Suojaa laite ja sen johto sateelta ja kosteudelta.

Huolehdi hyvästä tuuletuksesta.

Asenna laite ainoastaan sisätiloihin. Laitetta ei saa koskaan asentaa ulos.

Älä

yhdistä vaihtosuuntaajan 230 V -lähtöä toiseen 230 V -lähteeseen.

210

FI

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 211 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Yleisiä turvallisuusohjeita

2.3

Turvallisuus akkuja käsiteltäessä

!

VAROITUS!

Akuissa voi olla voimakkaasti vaikuttavia ja syövyttäviä happoja. Vältä kaikkea kosketusta akkunesteiden kanssa. Jos joudut kosketuksiin akkunesteiden kanssa, huuhtele kyseessä oleva ruumiinosa huolellisesti vedellä.

Hakeudu happovammatapauksessa ehdottomasti lääkäriin.

!

HUOMIO!

Akkujen kanssa työskennellessäsi älä pidä metallisia esineitä, kuten kelloa tai sormusta.

Lyijyakut voivat aiheuttaa oikosulkuvirtoja, jotka voivat johtaa palovammaan.

Räjähdysvaara!

Älä koskaan yritä ladata jäätynyttä akkua.

Aseta akku tässä tapauksessa pakkasettomaan paikkaan ja odota, että akku on lämmennyt ympäristön lämpötilaan. Aloita lataaminen vasta sen jälkeen.

Käytä suojalaseja ja suojavaatteita, kun työskentelet akkujen kanssa.

Älä koske silmiisi, kun työskentelet akkujen kanssa.

Tupakointi kielletty, varmista, ettei moottorin tai akun lähellä synny kipinöitä.

A

HUOMAUTUS!

Käytä ainoastaan uudelleen ladattavia akkuja.

Vältä metallisten esineiden putoaminen akkujen päälle. Se voi aiheuttaa kipinöitä tai oikosulun akussa tai muissa sähkölaitteissa.

Ota liitännässä huomioon oikea napaisuus.

Ota huomioon akun valmistajan käyttöohjeet ja sen laitteen tai ajoneuvon, joissa akkua käytetään, valmistajan ohjeet.

Jos akku tulee irrottaa, irrota ensimmäisenä maadoitus. Irrota kaikki liitännät ja kaikki akun käyttösähkölaitteet, ennen kuin irrotat akun.

211

FI

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 212 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Tämän käyttöohjeen kohderyhmä eCore3kW

3 Tämän käyttöohjeen kohderyhmä

Tämä käyttöohje on tarkoitettu yksinomaan ammattilaisille, joille vastaavat VDEdirektiivit ovat tuttuja.

4 Toimituskokonaisuus

• eCore 3kW

Käyttöpaneeli

LAN-kaapeli (CAT5, 10 m)

Akkulämpötila-anturi ja liitäntäjohto

Ulkoinen EMC-suodin

Asennus- ja käyttöohje

5 Käyttötarkoitus

eCore 3kW (Art.-Nr. 9102900221) on energianhallintajärjestelmän eSystem ohjausyksikkö. eCore 3kW syöttää siihen liitetyille sähkölaitteille 230 V:n jännitteen ja pystyy samanaikaisesti lataamaan seuraavat 12 V:n akut:

Lyijy-käynnistysakut

Lyijy-geeli-akut

Huoltovapaat akut

Kuituakut (AGM-akut)

Litiumakut (eStore)

Laitetta

ei saa missään tapauksessa

käyttää muunlaisten akkujen (esim. NiCd,

NiMH jne.) lataamiseen!

!

!

VAROITUS!

Laitetta

ei

saa käyttää lääketieteellisten laitteiden lähteenä.

VAROITUS! Räjähdysvaara!

Akkua ei saa ladata, jos sen jossakin kennossa on sisäinen oikosulku.

Muuten aiheutuu kaasumuodostuksesta johtuva räjähdysvaara.

Akkulaturilla ei saa ladata nikkeli-kadmium-akkuja tai akkuja, joita ei voi ladata uudelleen. Tällaisten akku-/paristotyyppien kuori voi räjähtää halki.

212

FI

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 213 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Tekninen kuvaus eCore3kW

6 Tekninen kuvaus

6.1

Yleinen kuvaus

Laitteen voi liittää seuraaviin jännitelähteisiin:

• jännitteellä 12 V g

toimiviin akkuihin

• verkkojännitteeseen 230 V w

Vaihtojänniteverkosta otettava maksimiteho on säädettävissä. Tätä tehoa rajoittaa maksimiverkkovirta ”MAX AC IN” (enintään 25 A).

Ajoneuvon laturi (DC-Kit-toiminto)

Generaattori (ePower)

Jokaisen yhdistetyn jännitteen voi muuntaa jännitteeksi:

230 V w

/50 Hz

12 V g

A

HUOMAUTUS!

Laitetta ei saa yhdistää DC-sarjan tuloon, mikäli tällöin ei käytetä akkua.

Jos ajoneuvo on varustettu 24 V:n järjestelmällä, laitteen asentaminen DC-sarjaan edellyttää lisälaturin ja 12 V:n lisäakun asentamista ajoneuvoon.

Laitetta voidaan käyttää seuraavilla tavoilla:

Automaattilaturina (3-vaiheinen latauskäyrä)

Siniaaltoinvertterinä: laite tuottaa puhtaan 230 V:n lähtöjännitteen.

Power Sharing: laite syöttää siihen liitetyille sähkölaitteille 230 V:n jännitteen ja lataa samanaikaisesti akkua.

Varavirtalähteenä (UPS): laite syöttää siihen liitetyille sähkölaitteille virtaa akusta, mikäli verkkojännite on katkennut.

Generaattorina, mikäli laitteeseen on yhdistetty ePower-T-generaattori.

Laitetta ohjataan käyttöpaneelista, joka sisältää seuraavat päätoiminnot:

• eCore-järjestelmän päälle- ja poiskytkentä

Käyttöparametrien asettaminen

Käyttöparametrien valvonta (esim. akkujännite, lähtöjännite)

Järjestelmäparametrien asettaminen

213

FI

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 214 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Tekninen kuvaus

6.2

Käyttölaitteet ja liitännät

eCore3kW

Kohta – kuva

1

, sivulla 3

Selitys/toiminto

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Käyttöakun liitäntä

Tämä liitäntä on mitoitettu 2 kW:n teholle.

Ajoneuvon akun liitäntä

Tämä liitäntä on mitoitettu 150 A:n virralle.

AUX-liitäntä

Tämä liitäntä on tarkoitettu ilmastointilaitteille, joita ei ole yhdistetty CANväylään.

Kaksi jännitteetöntä kosketinta ilmoittaa DC-Kit-sarjan tilan. Koskettimet kytkeytyvät, mikäli DC-Kit-kytkin on avautunut liian pienen jännitteen vuoksi.

Näin ilmastointilaitteen säästötila voi kytkeytyä päälle.

Serial-AUX-liitäntä

Tämä liitäntä on tarkoitettu pelkästään huoltokäyttöön.

Akkuanturin RJ11-liitäntä

Akkuanturin avulla on mahdollista mitata akun lämpötila ja asettaa akkulaturin parametrit käyttöolosuhteita vastaavasti.

CAN-väylän-liitännät

Näihin kolmeen liitäntään voi yhdistää käyttöpaneelin ja muita eSystemjärjestelmän komponentteja.

eSystem-generaattorin liitäntä (esim. ePower-T-generaattori)

Jännitteen 12 V g

liitäntä

Tämä liitäntä on suojattu sekä oikosuluilta että ylivirralta. Se on tarkoitettu jännitteellä 12 V g

toimivien laitteiden liittämiseen. Maksimivirta on 20 A.

Ylläpitolaturin liitäntä

Tämä liitäntä on tarkoitettu ajoneuvon akun ylläpitolataukseen 10 A:n virralla.

Liitäntä voi olla hyödyllinen, mikäli laitteeseen ei ole yhdistetty DC-Kit-sarjaa.

Signaali D+

Signaalin D+ lähettää ajoneuvon laturi. Signaali ilmoittaa eCore-laitteelle siitä, että ajoneuvon moottori on käynnissä. Signaalin ansiosta DC-Kit-toiminto on mahdollinen. DC-Kit-toiminto ei toimi, mikäli signaalia D+ ei ole yhdistetty laitteeseen.

214

FI

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 215 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Tekninen kuvaus

Kohta – kuva

1

, sivulla 3

Selitys/toiminto

11

12

13

14

15

16

Tila-LED

• vihreä: Normaalikäyttö

• oranssi: Valmiustila

• punainen: Vika

Pääkytkin

0: Pois

I: Laturitila, generaattoritila, UPS-tila tai manuaalinen tila

II: Automaattitila (sisältää Smart-Wake-up-toiminnon)

Tulojännite 230 V w

verkosta

Tämä liitäntä soveltuu syöttöjännitteelle 230 V/50 Hz ja enintään 25 A:n tulovirralle.

Lähtöjännite 230 V w

25 A:n suojauksella (Short Break Output)

Tämä liitäntä on tarkoitettu jännitteellä 230 V w

toimivia sähkölaitteita varten.

Liitäntä on varustettu lämpösuojakytkimellä, joka suojaa liitäntää ylikuormitukselta ja oikosuluilta.

Lähtöjännite 230 V w

(eCore Output)

Tämä liitäntä on tarkoitettu jännitteellä 230 V w

toimivia sähkölaitteita varten.

Liitäntä on yhdistetty invertteriin, ja sitä ohjaa eCore-ohjauslogiikka. eCoreohjauselektroniikka ja lämpösuojakytkin suojaavat liitäntää ylikuormitukselta ja oikosuluilta.

Lämpösuojakytkin

Tämä kytkin laukeaa, jos verkosta tuleva virta on yli 25 A. Kytkin on palautettava manuaalisesti toimintatilaan sen jälkeen, kun virta on jälleen

25 A:n alapuolella.

FI

215

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 216 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Tekninen kuvaus eCore3kW

6.3

Sisäiset osat

Kohtien 1 – 16 kuvaus: ks. kap. ”Käyttölaitteet ja liitännät” sivulla 214.

Kohta – kuva

5

, sivulla 5

Selitys/toiminto

17

18

19

20

21

22

230 V:n rele

Tämä rele erottaa eCore-tehokomponentit verkkojännitteestä. Koskettimet sulkeutuvat, jos eCore-logiikka salli sulkeutumisen ja jos verkkojännite on toleranssialueella. Koskettimet avautuvat, jos verkkojännite on toleranssialueen ulkopuolella.

3 kW:n vaihtosuuntaaja

Tällä vaihtosuuntaajalla on seuraavat tehtävät:

Jännitteen 230 V/50 Hz tuottaminen syöttöjännitteestä 12 V g

, mikäli verkkojännitettä ei ole yhdistetty tai jännite on toleranssialueen ulkopuolella.

Jännitteen 230 V/50 Hz tuottaminen syöttöjännitteestä 12 V g

, jolloin laite pystyy toimimaan verkkojännitteen rinnalla (Power Sharing).

Virransyöttö DC-väylään ja DC/DC-muuttajaan, jolloin eCore-laitetta voi käyttää PFC-tasasuuntaajana (Power Factor Correction) ja akun lataamiseen.

DC-väylä

Tämä on kaikille eCore-teholähteille yhteinen kohde, johon ei pääse käsiksi laitteen ulkopuolelta. DC-väylän jännite on 350 – 380 V g

.

2 kW:n tasasuuntaaja

Tämä tasasuuntaaja muuntaa laitteeseen yhdistetyn ePower-T-generaattorin

3-vaihejännitteen tasajännitteeksi, joka toimii DC-väylän syöttöjännitteenä.

DC/DC-muunnin

DC/DC-muunnin jakautuu kahteen osaan:

Jännitettä nostava muunnin muuntaa akun jännitteen 12 V g

DC-väylän jännitteeksi, joka ohjautuu taajuusmuuntajaan (maks. 2 kW).

Jännitettä laskeva muunnin muuntaa DC-väylän jännitteen käyttöakun lataamiseen käytettäväksi jännitteeksi 12 V g

(maks. 100 A).

eCore-ohjauslogiikka

Ohjauslogiikka ohjaa kaikkia tehoelementtejä, tietoliikennettä ja kaikkia eCore-toimintoja.

216

FI

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 217 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Tekninen kuvaus

Kohta – kuva

5

, sivulla 5

Selitys/toiminto

23

24

Maadoitusrele

Jos maadoitusrele on kytkeytynyt

päälle

, vaihtosuuntaajan lähdön nollajohtimesta (N) muodostuu sisäinen yhteys suojajohtimeen (PE/GND).

Jos maadoitusrele on kytkeytynyt

pois päältä

, nollajohtimen (N) ja suojajohtimen (PE/GND) välillä ei ole yhteyttä.

Noudata tämän säädön suhteen maakohtaisia määräyksiä.

DC-Kit-kytkin

DC-Kit-kytkimen avulla käyttöakun ja ajoneuvon akun voi kytkeä rinnan.

DC-Kit-kytkin on sulkeutunut, jos signaali D+ on ”high” (ajoneuvon moottori käynnissä) ja ajoneuvon akku saa riittävän suuren tehon ajoneuvon laturilta.

DC-Kit-kytkin on avoin, jos signaali D+ on ”low” (ajoneuvon moottori sammutettu).

6.4

Käyttöpaneeli

Käyttöpaneelilla on kolme toimintatilaa:

Normaalikäyttö:

Näyttöruutu on kytkeytynyt päälle ja kaikki LED-nauhojen LEDit palavat alhaalta ylöspäin hetkelliseen arvoon saakka.

Näytönsäätötila:

Näyttöruutu on kytkeytynyt pois päältä ja LED-nauhoista palaa vain se LED-valo, joka näyttää kulloisenkin arvon.

Valmiustila:

Näyttöruutu ja kaikki LEDit ovat pois päältä, vain valmiustilan LED vilkkuu.

Valmiustilassa järjestelmä kuluttaa virtaa vain 2 mA.

Jos pääkytkin kytketään asentoon ”I” tai ”II”, käyttöpaneeli siirtyy normaalitilaan, jolloin näyttöön avautuu tilan valinnan valikko.

Jos jotain painiketta ei paineta minuutin kuluessa, näyttöruutu siirtyy valmiustilaan.

Valmiustilasta voi poistua painamalla SET-painiketta 1 s:n ajan.

FI

217

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 218 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Tekninen kuvaus eCore3kW eCore kytkeytyy päälle, kun jokin käyttötila valitaan. Jos jotain painiketta ei paineta tämän jälkeen minuutin kuluessa, näyttöruutu siirtyy näytönsäästötilaan.

Näytönsäästötilasta voi poistua painamalla mitä tahansa painiketta.

Kohta – kuva

2

, sivulla 3

Symboli

1 –

Selitys/toiminto

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

X

W

SET

FAILURE

INVERTER

CHARGER

LINE ON

GENERATOR

Näyttöruutu: näyttää toimintaa tai säätöjä koskevia ilmoituksia.

Arvojen kasvattaminen tai paluu edelliseen valikkoon

Symboli näyttöruudussa: +

Siirtyminen valikossa oikealle

Symboli näyttöruudussa: >

Arvojen pienentäminen tai jatkaminen seuraavaan valikkoon

Symboli näyttöruudussa: –

Siirtyminen valikossa vasemmalle

Symboli näyttöruudussa: <

Lyhyt painallus: arvon tai toimenpiteen vahvistaminen

Pitkä painallus (> 1 s): paluu edelliseen valikkoon tietoja tallentamatta

Symboli näyttöruudussa: [SET]

Hälytysnäytön LED:

Oranssi valo palaa: vika ilmennyt

Vaihtosuuntaajakäytön tila-LED:

Vihreä valo palaa: vaihtosuuntaja on päällä

• pois: vaihtosuuntaja on pois päältä

Latauskäytön tila-LED:

Vihreä valo palaa: latauskäyttö

• pois: latauskäyttö pois päältä

Tila-LED verkkojännitteen tulo:

Vihreä valo palaa: tulo saa verkkojännitteen

• pois: tulo ei saa verkkojännitettä

Generaattorin tila-LED:

Vihreä valo palaa: generaattori käynnissä

Pois: generaattori pois päältä

Vilkkuu vihreänä: GEN AUTO aktivoitu

218

FI

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 219 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Tekninen kuvaus

Kohta – kuva

2

, sivulla 3

Symboli

12 STANDBY

13

14

15

Selitys/toiminto

Power Sharing

AC Load

Charge Status

Valmiustilan tila-LED:

Vihreä valo vilkkuu: eCore on valmiustilassa

Power Sharing -käytön LED-nauha

Nämä viisi LED-valoa ilmoittavat sen, kuinka paljon laite ottaa virtaa 230 V:n verkosta. 100 % vastaa suurinta asetettua virran arvoa (3 A – 20 A).

LED-nauha, 230 V

Nämä viisi LED-valoa ilmoittavat sen, kuinka suuren tehon vaihtosuuntaaja syöttää jännitteellä 230-V w

toimiville lähdöille:

Puhdas akkukäyttö: 100 % vastaa 2 kW:n tehoa

Puhdas generaattorikäyttö: 100 % vastaa generaattorin maksimitehoa

Sekakäyttö: 100 % vastaa 3 kW:n tehoa

Latausjännitteen LED-nauha

Nämä viisi LED-valoa näyttävät latausjännitteen:

0 %: 11 V

100 %: Ylläpitojännite (riippuu ladatusta akusta)

FI

219

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 220 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Tekninen kuvaus eCore3kW

6.5

Akkulaturitoiminto

Lyijygeeliakkujen ja kuitumattoakkujen (AGM-akkujen) latauskäyrää nimitetään muunnetuksi IU0U-ominaiskäyräksi.

U/V

I/A

1

I

2

U0

3

U

2 min

14,4 V

14,25 V

13,5 V

12,8 V

30 s

14,7 V

14,4 V

13,8 V

12,8 V

100 %

15 min

6 % t

1: I-vaihe (Bulk)

Latauksen alussa tyhjä akku latautuu vakiovirralla (100 % latausvirta), kunnes akku on saavuttanut latausjännitteen 14,4 V (AGM: 14,7 V). Kun akku saavuttaa tämän jännitetason, latausvirta pienenee.

2: U0-vaihe (Absorption)

Tässä yhteydessä alkaa absorptiolatausvaihe (U0-vaihe), jonka kesto riippuu akun koosta ja akkutyypistä. Latausjännite on jatkuvasti 14,25 V (AGM: 14,4 V), latausvirta riippuu akkutyypistä, ympäristön lämpötilasta ja akun aiemman purkautumisen syvyydestä.

Vaihe 2 päättyy viimeistään 8 h (AGM: 24 h) kuluttua jännitteen 14,25 V

(AGM: 14,4 V) saavuttamisesta.

3: U-vaihe (Floating)

U-vaiheen tarkoituksena on säilyttää akun kapasiteetti (100 %). Tämän vaiheen aikana latausjännite on jatkuvasti 13,5 V (AGM: 13,8 V).

220

FI

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 221 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Tekninen kuvaus

4: Elvytys

Akkulaturi kytkeytyy 14 vuorokauden välein (AGM: 28 vuorokauden välein) takaisin vaiheeseen 2. Tämän toimenpiteen tarkoituksena on akun elvyttäminen. Tällä estetään mahdolliset väsymisilmiöt kuten sulfatoituminen.

Lataaminen akkulämpötila-anturin avulla

Toimituskokonaisuuteen kuuluva akkulämpötila-anturi täytyy liittää laitteeseen.

Tällöin latausjännite sovitetaan akkulämpötilaan. Latausjännitettä suurennetaan tai pienennetään U0-vaiheessa akun lämpötilaa vastaavasti (katso seuraavaa kaaviota):

V

15

14,8

14

13

12

11

10 20 30 40 50 60

°C

–30 –20 –10 0

I

OHJE

eCore aloittaa akun lataamisen automaattisesti, kun laite kytketään verkkojännitteeseen (pääkytkin asennossa I tai II). Muista erottaa kaikki sähkölaitteet eCore-laitteesta ennen verkkojännitteen kytkemistä, mikäli akun jännite on laskenut 10,5 V:n alapuolelle. eCore ei pysty toimimaan

UPS-virtalähteenä, jos jännite on laskenut mainitun lukeman alapuolelle.

Muutoin seurauksena voi olla verkkosulakkeen laukeaminen.

221

FI

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 222 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Tekninen kuvaus eCore3kW

6.6

eStore-akun lataaminen

Jos eCore tunnistaa CAN-väylässä eStore-akun, se ottaa käyttöön litiumakun latauskäyrän. Tätä latauskäyrää voi säätää lisäksi manuaalisesti käyttöpaneelista.

Litiumakun latauskäyrä sisältää kaksi vaihetta.

U/V

I/A

13,6 V

1 2

U

I

100 %

U

I t

1: I-vaihe (Bulk)

Latauksen alussa tyhjä akku latautuu vakiovirralla (100 % latausvirta), kunnes akku on saavuttanut latausjännitteen 13,6 V. Kun akku saavuttaa tämän jännitetason, latausvirta pienenee.

2: U-vaihe (Absorption ja Floating)

U-vaiheen tarkoituksena on säilyttää akun kapasiteetti (100 %). Tämän vaiheen aikana latausjännite on jatkuvasti 13,6 V.

Jos eCore-akkulaturiin on yhdistetty eStore-litiumakku, akku huolehtii tällöin itse e-Core-akkulaturin ohjauksesta. e-Store-akku määrittää myös lataamiseensa sopivan latausjännitteen ja -virran, mikä parantaa akun suorituskykyä ja pidentää akun käyttöikää.

eStore- ja eCore-yksiköiden ollessa yhdistettyinä kaikki toiminnot toimivat automaattisesti (lisätietoja eStore-yksikköä käsittelevässä oppaassa).

222

FI

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 223 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Tekninen kuvaus

6.7

Maadoitusliitäntä

eCore voi toimia joko IT-järjestelmänä (Isolé Terre: eristetty maadoitus) tai TNjärjestelmänä (Terre Neutre: nollajohdin maadoitettu). Nämä toimintatavat on toteutettu maadoitusreleen (kuva

5

23, sivulla 5) avulla. Toimintatavan voi asettaa käyttöpaneelista.

eCore-lähdön taakse kytketty vikavirtasuojakytkin toimii luotettavasti vain TNjärjestelmässä.

6.8

eCore-laitteen toiminnot

eCore on energianhallintajärjestelmän eSystem ohjausyksikkö.

Vaihtosuuntaaja

eCore-laitteen vaihtosuuntaajaosalla voi olla kolme eri käyttötilaa:

Itsenäinen vaihtosuuntaaja

PFC-tasasuuntaaja (Power Factor Correction), tarkoitettu akkulaturin virransyöttöön

Verkkojännitteen rinnalla toimiva vaihtosuuntaaja

Vaihtosuuntaaja toimii itsenäisesti, jos verkkojännite on toleranssialueen ulkopuolella. Laite saa syöttöjännitteen käyttöakulta.

Kun verkkojännite on jälleen toleranssialueen sisäpuolella, vaihtosuuntaaja toimii verkkojännitteen rinnalla. Jos liitetty kuorma on asetettua tulovirtaa suurempi, vaihtosuuntaaja ottaa tarvittavan lisäenergian käyttöakulta ja toimii generaattorina.

Tämä estää verkkojännitteen ylikuormituksen. Varoitusääni ilmoittaa akun purkautumisesta.

Jos kuorma on estettua tulovirtaa pienempi, vaihtosuuntaaja saa verkkojännitteen ja verkon jäljellä oleva teho ohjautuu käyttöakun lataamiseen.

Jos kuorma on alle 85 % asetetusta tulovirrasta, vaihtosuuntaaja voi toimia PFCtasasuuntaajana (Power Factor Correction) ja ladata akkua. Jos verkkojännite katkaistaan, vaihtosuuntaaja alkaa toimia PFC-tasasuuntaaja alkaa toimia itsenäisenä vaihtosuuntajana (10 ms:n kuluessa).

FI

223

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 224 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Tekninen kuvaus eCore3kW

ePower-generaattori

ePower-generaattorin (1800 W) voi yhdistää eCore-laitteeseen:

• ePower-T-generaattorin mukana toimitetaan moninapainen panssarikaapeli.

Tämä kaapeli sisältää suurjännitteisen ja suuritaajuisen 3-vaihekaapelin, joka siirtää sähkötehon generaattorista eCore-laitteeseen ja CAN-väylään. eCore pystyy valvomaan ja ohjaamaan ePower-T-generaattoria täydellisesti CAN-väylän välityksellä.

Jännitteellä 12 V g

toimiva liitäntä: tämä liitäntä on yhdistettävä suoraan käyttöakkuun. Liitäntää käytetään generaattorin käynnistämiseen.

I

OHJE

Autostart-toiminto otettava turvallisuussyistä manuaalisesti käyttöön joka kerta, kun eCore kytketään päälle.

Generaattorin voi käynnistää myös manuaalisesti käyttöpaneelista käsin.

Generaattorin käyttöparametrit voi asettaa käyttöpaneelin avulla.

Generaattoriin muodostettavan yhteyden ansiosta järjestelmää voi käyttää seuraavasti:

Standardgeneraattorina generaattoritilan avulla: Generaattori on käynnissä ja tuottaa sähköenergiaa. eCore toimii vaihtosuuntaajana, muuntaa generaattorin energian vakaaksi jännitteeksi (230 V/50 Hz) ja lataa käyttöakun.

Avustamassa akkulaturia Autostart-toiminnon avulla: generaattori käynnistyy automaattisesti, kun käyttöakun jännite laskee 12,5 V:n alapuolelle. Generaattori pysähtyy, kun akun latausvirta putoaa U0-vaiheen jälkeen alle 80 %:iin maksimaalisesta latausvirrasta.

Avustamassa käyttöakkua suuren kuormituksen aikana Heavy-Duty-toiminnon avulla: generaattori käynnistyy automaattisesti, kun käyttöakun antama teho on yli

1 minuutin ajan yli 1 kW. Tällöin generaattoria voi käyttää sekä tehon tuottamiseen että akun lataamiseen. Generaattori pysähtyy automaattisesti, kun lähtöteho on laskenut yli 5 minuutin ajaksi alle 1 kW:iin.

Käyttäjä voi asettaa seuraavat parametrit:

Generaattorin manuaalinen käynnistys/pysäytys

Quiet-ajan asettaminen (Tämä tarkoittaa aikaa, jonka kuluessa generaattoria ei saa käynnistää.)

224

FI

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 225 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Tekninen kuvaus

DC-Kit-toiminto

DC-Kit-toiminto kytkee käyttöakun ja ajoneuvon akun toimimaan rinnakkain. Tämän ansiosta ovat mahdollisia seuraavat toiminnot:

Käyttöakun lataaminen ajoneuvon moottorin ollessa käynnissä.

Ajoneuvon laturin ja ajoneuvon akun jännitteen syöttäminen 230 V:n sähkölaitteille ajoneuvon moottorin ollessa käynnissä

Ajoneuvon akun avustaminen ajoneuvon käynnistämisen yhteydessä (DC-Boosttoiminto)

Nimellisvirta on 100 A.

Seuraavien edellytysten on täytyttävä, jotta DC-Kit-toiminnon voi ottaa käyttöön:

Signaali D+ on aktiivinen.

Ajoneuvon akun jännite on suurempi kuin käyttöakun jännite.

Ajoneuvon akun jännite on yli 13,6 V ja alle 15 V.

Ajoneuvon akun ja käyttöakun jännite-ero on alle 2 V.

Jos ilmastointilaitteita ei voi yhdistää CAN- tai LIN-väylään, laitteita voi käyttää säästötilassa AUX-kosketinten ohjaamisen avulla. DC-Kit-toiminto toimii seuraavasti:

Jos ajoneuvon moottori ei ole käynnissä, signaali D+ on ”low”: Jos ajoneuvon moottori ei ole käynnissä, DC-Kit-kytkin (kuva

5

24, sivulla 5) ja AUXkoskettimet (kuva

5

3, sivulla 5) ovat avoimia. Ilmastointilaite toimii normaalikäytön tilassa.

Jos ajoneuvon moottori on käynnissä, signaali D+ on ”high”:

– Jos ajoneuvon akun jännite on yli 13,6 V ja jos käyttöakun ja ajoneuvon akun jännite-ero on alle 2 V (säädettävissä), DC-Kit-kytkin (kuva

5

24, sivulla 5) sulkeutuu ja AUX-koskettimet (kuva

5

3, sivulla 5) pysyvät avoimina.

Ilmastointilaite toimii normaalikäytön tilassa.

– Jos akkujännite on alle 12,5 V, DC-Kit-kytkin (kuva

5

24, sivulla 5) pysyy sulkeutuneena. Samalla myös AUX-koskettimet (kuva

5

3, sivulla 5) ovat sulkeutuneita, minkä vuoksi ilmastointilaite kytkeytyy säästökäytön tilaan.

Ilmastointilaite toimii säästötilassa (kompressori on pysähtynyt).

– Jos akun jännite alittaa 12 V, DC-Kit-kytkin (kuva

5

24, sivulla 5) avautuu estääkseen ajoneuvon akun liiallisen purkautumisen.

I

OHJE

DC-Kit-kytkimen (kuva

5

24, sivulla 5) sulkeutuessa akkulaturi kytkeytyy pois päältä. Tämä ehkäisee käyttöakun ylilataamisen.

225

FI

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 226 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Tekninen kuvaus eCore3kW

6.9

eCore-laitteen käyttötilat

Jos pääkytkin on asennossa

”I”

, eCore toimii seuraavissa tiloissa:

Laturitila:

Tässä tilassa oleva eCore toimii akkulaturina. Kaikki muut toiminnot ovat tällöin pois käytöstä. Tätä tilaa kannattaa käyttää, mikäli ajoneuvo on pitkään paikallaan.

Manuaalinen tila:

Tässä tilassa eCore-laitteen toiminnot voi ottaa yksitellen käyttöön ja poistaa myös yksitellen käytöstä.

Generaattoritila:

Tätä tilaa varten laitteeseen on yhdistettävä ePowergeneraattori. Tässä tilassa verkkojännitteen syöttö laitteeseen katkeaa ja akkulaturi kytkeytyy päälle, mikäli generaattorin energia riittää tähän tarkoitukseen.

UPS-tila

(katkeamaton virransyöttö): Tässä tilassa eCore toimii varavirtalähteenä.

Laite syöttää tällöin akusta virtaa laitteeseen liitetyille sähkölaitteille, mikäli verkkovirran syöttö on katkennut.

Jos pääkytkin (kuva

1

12, sivulla 3) on asennossa

”II”

, eCore toimii

automaattitilassa

. Tässä tilassa eCore ottaa toiminnot automaattisesti käyttöön ja poistaa toiminnot myös automaattisesti käytöstä.

Laturitila (”ONLY CHARGER”)

Tässä tilassa eCore toimii akkulaturina ja akun ylläpitolaitteena. Vaihtosuuntaaja ei pysty tässä tapauksessa tuottamaan vaihtojännitettä. Suurimman mahdollisen latausvirran määrää arvo MAX AC IN. Samalla myös Power Sharing-toiminto on pois käytöstä. Tämä konfigurointi rajoittaa eCore-järjestelmän kokonaiskulutuksen minimiin. Tässä tilassa eCore yrittää elvyttää purkautuneen akun (akun jännite laskenut alle

10,5 V:iin).

Laturin Wake-up-toiminnon voi asettaa siten, että laturi herää automaattisesti, kun laite yhdistetään verkkojännitteeseen tai ajoneuvo on käynnissä (signaali D+ on

”high”).

226

FI

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 227 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Tekninen kuvaus

Automaattitila (”AUTO MODE”)

Tässä tilassa eCore ottaa kaikki toiminnot automaattisesti käyttöön ja poistaa toiminnot myös automaattisesti käytöstä seuraavien parametrien mukaisesti:

Verkkojännite on ensisijainen.

Akku latautuu, jos lähtövirta on pienempi kuin asetettu maksimiarvo. Latausvirtaa rajoittaa verkkojännitteestä saatavissa oleva virta.

Vaihtosuuntaaja kytkeytyy päälle, jos lähtövirta on suurempi kuin asetettu maksimiverkkovirta (MAX AC IN). Tämä estää verkkojännitteen ylikuormittumisen.

Jos akkulaturi on tällaisella hetkellä toiminnassa, laturi kytkeytyy pois päältä. Jos lähtövirta laskee maksimiarvon alapuolelle, akkulaturi kytkeytyy tarvittaessa uudelleen päälle.

Jos akun varaus on liian pieni, generaattori käynnistyy (jos Autostart-toiminto on valittuna). Generaattori pysyy käynnissä, kunnes akku on ladattu.

Manuaalinen tila (”MANUAL MODE”)

Tässä tilassa eCore-laitteen toiminnot voi ottaa yksitellen käyttöön ja poistaa myös yksitellen käytöstä. Yleensä toiminnot toimivat samoin kuin automaattitilassa.

Generaattoritila (”GENERATOR MODE”)

Tässä tilassa eCore toimii generaattorin tavoin. Tämä edellyttää sitä, että laitteeseen on liitetty ePower-T-generaattori.

eCore katkaisee verkkojännitteen. eCore kytkee akkulaturin päälle, jos generaattori tuottaa riittävästi energiaa. Koska verkkojännitteen syöttö katkeaa tässä tilassa, toiminto Power Sharing

ei ole

mahdollinen.

FI

227

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 228 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Tekninen kuvaus eCore3kW

UPS-tila (UPS MODE)

Tässä tilassa eCore toimii varavirtalähteenä (UPS = Uninterruptible power supply;

”katkeamaton virransyöttö”) ja syöttää liitetyille sähkölaitteille akkujännitteen siinä tapauksessa, että verkkojännite katkeaa. Tämä tila soveltuu sellaisia sähkölaitteita varten, joiden toiminta ei saa keskeytyä verkkokatkoksen tapauksessa.

Tämä tila toimii seuraavien parametrien mukaisesti:

Verkkojännite on ensisijainen.

Redundanssihälytys on käytössä. Tämä hälytys ilmoittaa siitä, että vaadittu lähtöteho on akun syöttämää vaihtosuuntaajan maksimitehoa suurempi

(maks. 2000 W) eikä vaihtosuuntaaja ei pysty tuottamaan tätä tehoa verkkokatkoksen tapauksessa.

Power Sharing-toiminto ei ole käytettävissä. Jos lähtöteho on vaihtosuuntaajan tehoa suurempi, sähkölaitteet eivät saa enää jännitettä. Käyttöakku latautuu automaattisesti, jos lähtöteho on vaihtosuuntaajan maksimitehoa pienempi.

Jos akun jännite on liian pieni, generaattori käynnistyy (jos Autostart-toiminto on valittuna). Generaattori pysyy käynnissä, kunnes akku on ladattu.

6.10

eCore-laitteen lisätoiminnot

Quiet-toiminto

I

OHJE

Toiminto on käytettävissä vain, jos eCore-laitteeseen on yhdistetty ePower-T-generaattori.

Generaattorin Quiet-toiminnon valitsemisen jälkeen on käytössä Quiet-aika. Tämä tarkoittaa aikaa, jonka kuluessa generaattoria ei saa

ei

voi käynnistää (esim. yöaikaan).

Tämä Quiet-aika on käyttäjän asetettavissa.

228

FI

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 229 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Tekninen kuvaus

Heavy-Duty-toiminto

I

OHJE

Toiminto on käytettävissä vain, jos eCore-laitteeseen on yhdistetty ePower-T-generaattori.

Oletusasetusten mukaan nämä toiminnot ovat pois käytöstä.

Generaattorin Heavy-Duty-toiminto käynnistää generaattorin automaattisesti.

Toiminto avustaa tarvittaessa sähkölaitteiden vaatiman lähtötehon syöttämisessä.

Generaattori käynnistyy, jos käyttöakun ottama teho on vähintään minuutin ajan yli

1000 W. Jos tämä teho on 1000 W – 1500 W, generaattori huolehtii sekä jännitteen syöttämisestä sähkölaitteille että akun lataamisesta. Jos teho on yli 1500 W, generaattori avustaa verkkojännitteen syötössä.

Jos sähkölaitteiden vaatima teho putoaa vähintään viiden minuutin ajaksi 1000 W:n alapuolelle, generaattori pysähtyy automaattisesti.

DC-Boost-toiminto

Tämän toiminnon voi ottaa vain manuaalisesti käyttöön. Toiminnon tarkoituksena on avustaa ajoneuvon akkua ajoneuvon käynnistämisen yhteydessä.

Tätä toimintoa koskevat seuraavat edellytykset:

Signaali D+ ei ole aktiivinen.

Käyttöakun jännite on ajoneuvon akun jännitettä suurempi.

Käyttöakun ja ajoneuvon akun jännite-ero on alle 2 V.

229

FI

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 230 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Tekninen kuvaus eCore3kW

Smart-Wake-up-toiminto (SWF)

Tämä toiminto on käytössä perusasetusten tilassa. eCore siirtyy automaattisesti valmiustilasta automaattitilaan, jos signaali D+ on ”high” (ajoneuvon moottori käynnissä) tai verkkojännite kytketään päälle. eCore-laitteen herättäminen ei vaadi käyttäjän toimenpiteitä. eCore pysyy automaattitilassa, kunnes molemmat jännitelähteet (ajoneuvon laturi ja verkkojännite) kytketään pois päältä.

”Lähtölaskenta” (asetettavissa) käynnistyy, jos kumpikaan jännitelähde ei ole enää käytettävissä (kap. ”Akunsäästötoiminto (BATT SAVE)” sivulla 233). eCore palaa lähtölaskennan umpeutumisen jälkeen valmiustilaan.

eCore käynnistyy automaattisesti uudelleen, kun toinen jännitelähteistä (ajoneuvon laturi tai verkkojännite) on jälleen käytettävissä.

Suojausta voi parantaa määrittelemälle akun jännitteelle raja-arvon, jonka alapuolella eCore siirtyy valmiustilaan. Tämä säästää akun energiaa. Jos varustukseen kuuluu ePower-generaattori, käyttäjä on ottanut GEN AUTO- toiminnon käyttöön ja generaattori on käynnissä, tämä generaattori katsotaan kolmanneksi jännitelähteeksi. Näin valmiustilan lähtölaskenta keskeytyy, kunnes generaattori pysähtyy.

I

OHJE

Koska eCore ryhtyy tuottamaan AC-energiaa automaattisesti ilman käyttäjän toimenpiteitä, generaattorin automaattikäynnistystoiminnot ovat pois käytöstä. Käyttäjä voi ottaa generaattorin GEN AUTO- toiminnon manuaalisesti käyttöön eCore-wake-up-toiminnon jälkeen.

Jos Smart-Wake-up-toiminto poistetaan käytöstä Systemvalikossa, tämä toiminto on pysyvästi pois käytöstä. eCore siirtyy tällöin automaattitilaan (automaattinen valmiustilan lähtölaskenta ja SWF pysyvät pois käytöstä sen jälkeen, kun

Wake-up-toiminto on suoritettu seuraavan kerran).

Jos generaattori käynnistetään ja signaali D+ sekä verkkojännite kytketään samalla voi päältä, eCore ei aloita lähtölaskentaa, ennen kuin generaattori on pysähtynyt.

Yksityiskohtaisia tietoja vuokaaviossa (kuva g

, sivulla 14 ja kuva h

, sivulla 15).

230

FI

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 231 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Tekninen kuvaus

Free-Camping-toiminto

Oletusasetusten mukaan tämä toiminto on käytössä. ”Free Camping” tarkoittaa sitä, että käyttäjän on kytkettävä eCore-yksikkö manuaalisesti päälle, mikäli muita ulkoisia jännitelähteitä ei ole käytettävissä (verkkojännite on katkaistu ja ajoneuvon moottori sammutettu). Tässä tilanteessa eCore aloittaa lähtölaskennan valmiustilaan siirtymiselle (kap. ”Akunsäästötoiminto (BATT SAVE)” sivulla 233), minkä tarkoituksena on säästää akun kapasiteettia. Valmiustilaan siirtymistä edeltävä lähtölaskenta keskeytyy, mikäli vähintään yksi seuraavista edellytyksistä täyttyy:

• verkkojännite on kytkeytynyt päälle

• ajoneuvon moottori on käynnistynyt

• ePower-generaattori on käynnissä

• lähtöteho on yli 150 W

I

OHJE

Tämä energiansäästötoiminto on käytettävissä vain, jos eCore kytketään manuaalisesti päälle valmiustilasta.

Drive-Away-hälytys

Drive-Away-hälytys kännistää optisen hälytyksen (eCore-näytön hälytysvalikko) ja akustisen hälytyksen, kun kumpikin jännitelähde laturi ja verkkojännite ovat liitettyinä ja ajoneuvon moottori käy. Tämän tarkoituksena on muistuttaa käyttäjää verkkojännitteen irrottamisesta ennen kuin autolla lähdetään liikkeelle.

Hälytys loppuu automaattisesti 1 minuutin kuluttua. Hälytysvalikko sammuu automaattisesti, kun hälytyksen edellytykset eivät enää täyty (verkkojännite on irrotettu tai ajoneuvon moottori sammutettu). Hälytysvalikosta voidaan poistua painamalla mitä tahansa painiketta.

I

OHJE

Jos Smart-Wake-up-toimintoa (SWF)

ei

ole aktivoitu, eCore herää Drive-

Away-hälytyksessä, mutta jännitettä ei luoda (jollei manuaalisesti asetettu päälle).

231

FI

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 232 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Tekninen kuvaus eCore3kW

Yötila (Night Mode)

Yötila on eCoren aktiivinen standby-tila. Kun Night Mode on aktivoitu, eCoretuuletus pakkokytketään pois päältä. Jos verkkojännite on liitetty, eCore toimii akkulaturina. Jos verkkojännitettä ei ole liitetty, eCore kytkeytyy aktiiviseen standbytilaan. eCore aktivoi akkulaturin heti, kun verkkojännite liitetään.

Night Mode -tilan

aktivoiminen

:

Paina SET-painiketta ja pidä se 5 s painettuna missä tahansa tilavalikossa.

Night Mode -tilasta

poistuminen

:

Paina SET-painiketta ja pidä se painettuna 1 sekunnin ajan.

I

OHJE

Jos sisäinen lämpötila on yli 50 °C, yötila aktivoidaan, eCore-tuuletus on päällä.

Jos verkkojännitteen teho on suurempi kuin maksimiverkkovirta

(MAX AC IN), Night Mode -tilaa ei voi aktivoida.

Night Mode -tilaa ei voi aktivoida, kun ajoneuvon moottori on käynnissä.

Night Mode -tila deaktivoidaan automaattisesti, jos verkkojännitteen teho ylittää maksimiverkkovirran (MAX AC IN) tai ajoneuvon moottori käynnistetään.

232

FI

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 233 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Tekninen kuvaus

AC-SUPPORT-toiminto

AC-SUPPORT-toiminto tukee verkkojännitettä, kun vaihtojännitteen kulutus on suurempi kuin esiasetettu maksimiverkkovirta (MAX AC IN) (verkkojännitesulake).

Oletusasetusten mukaan nämä toiminnot ovat pois käytöstä.

Energiatuki jatkuu niin pitkään kuin ylikuormitus jatkuu ja akkujännite riittää.

Kun AC-SUPPORT-toiminto on deaktivoitu, eCore tukee verkkojännitettä rajoitetun ajan (kap. ”Akunsäästötoiminto (BATT SAVE)” sivulla 233), minkä jälkeen eCore lopettaa energiatuen ja sallii verkkojänniteylikuorman. Jos verkkosulake palaa, eCore kytkeytyy standby-tilaan akkujännitteen säästämiseksi.

I

OHJE

Jos liitetty ePower-generaattori kännistyy akunsäästö-countdownin aikana, se tunnistetaan jännitelähteeksi ja countdown palautetaan alkutilaansa. Jos kuorma on kuitenkin suurempi kuin generaattorin antoteho ja akku purkaantuu, akunsäästö-countdownia jatketaan.

DC-Kit-sarjan (laturi) jännitettä ei katsota jännitelähteeksi AC-

SUPPORT-toiminnossa, joten akunsäästötoiminto ei riipu DC-Kitsarjan tilasta.

Akunsäästötoiminto (BATT SAVE)

Akunsäästötoiminto suojaa akkuja purkautumiselta, kun eCore toimii automaattisesti. Se käynnistää countdown-laskennan, jonka lopussa eCore lopettaa energian ottamisen akusta ja kytkeytyy standby-tilaan (riippuen toiminnosta, joka tämän valikon on aktivoinut). Jos energiaa täytyy ottaa countdownin aikana, countdown voidaan keskeyttää painamalla SET-painiketta. Countdownia kohti standbytilaa jatketaan, kun SET-painiketta painetaan uudelleen.

I

OHJE

Kun countdown on keskeytetty, energiaa luodaan edelleen, jolloin

(tarvittaessa) jännitettä otetaan akusta.

Akunsäästötoiminnolla on oma tilavalikkonsa (kuva

0

, sivulla 8), joka näkyy vain, kun akunsäästötoiminto on aktivoitu. Kun akunsäästötoiminto on aktivoitu, eCore näyttää vakiona tämän valikon (eCore palaa takaisin akunsäästö-countdowniin sen jälkeen, kun muissa valikoissa on liikuttu). Tämä valikko aktivoidaan, kun AC-

SUPPORT-toiminto ja/tai Smart-Wake-up-toiminto (SWF) on aktivoitu.

233

FI

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 234 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Vertailutaulukot

7 Vertailutaulukot

eCore3kW

7.1

Selitys

ON

OFF

X

5

…

Autostart

HD

Quiet

U

Bmin

P max

U

Float

P

Gen

U start

I stop

P

HD t

HD-EN

eCore-logiikka

t

HD-DIS

Komponentti on kytketty päälle (ON).

Komponentti on kytketty pois päältä (OFF).

Komponentin tila on mielivaltainen.

Toiminto on käytössä.

Toiminto on pois käytöstä.

Generaattorin Autostart-toiminto

Generaattorin Heavy-Duty-toiminto

Generaattorin Quiet-toiminto eCore-laitteen käyttöakun vähimmäisjännite

Suurin teho (asetettavissa), jonka vaihtojänniteverkosta saa ottaa.

(rajoituksena maksimiverkkovirran MAX AC IN arvo)

Akun ylläpitojännite, riippuu akun tyypistä.

Generaattorin nimellisteho

Jännite, jonka tasolla Autostart-toiminto käynnistää generaattorin.

Akun virta, jonka tasolla Autostart-toiminnon käynnistämä generaattori pysähtyy.

Heavy-Duty-käynnistysteho: (Akusta otettu) teho, joka voi käynnistää generaattorin Heavy-Duty-käytön.

Heavy-Duty-päällekytkentäaika: Heavy-Duty-toiminto pystyy käynnistämään generaattorin, jos lähtökuorma on vähintään ohjelmoidun

Heavy-Duty-päällekytkentäajan verran Heavy-Duty-käynnistystehoa suurempi.

Heavy-Duty-poiskytkentäaika: Heavy-Duty-toiminto pystyy pysäyttämään generaattorin, jos lähtökuorma on vähintään ohjelmoidun Heavy-Dutypoiskytkentäajan verran Heavy-Duty-käynnistystehoa pienempi.

234

FI

eCore3kW

suuntaaja ri aatto uri ihto Va

Akkulat

Gener

Akkuvirta

FI rma htökuo Lä suuntaaja ihto Va ri aatto oiminnot uri Akkulat

Gener

Lisät ri aatto Gener ko Verk

Akkujännite

Akkuvirta

Vertailutaulukot

235

Vertailutaulukot

Akkuvirta taaja i attor ra Gene

Akkulaturi ihtosuun Va

236

e ma kuor Lähtö taaja i innot attor ra Gene

Lisätoim

Akkulaturi ihtosuun Va

Akkujännit

Akkuvirta i attor ra Gene ko Verk

eCore3kW

FI

eCore3kW

taaja i attor ra Gene

Akkulaturi ihtosuun Va

Akkuvirta

FI e ma kuor Lähtö taaja i innot attor ra Gene

Lisätoim

Akkulaturi ihtosuun Va

Akkujännit

Akkuvirta i attor ra Gene ko Verk

Vertailutaulukot

237

Vertailutaulukot

Akkuvirta taaja i attor ra Gene

Akkulaturi ihtosuun Va

238

e ma kuor Lähtö taaja i innot attor ra Gene

Lisätoim

Akkulaturi ihtosuun Va

Akkujännit

Akkuvirta i attor ra Gene ko Verk

eCore3kW

FI

eCore3kW

taaja i attor ra Gene

Akkulaturi ihtosuun Va

Akkuvirta

FI e ma kuor Lähtö taaja i innot attor ra Gene

Lisätoim

Akkulaturi ihtosuun Va

Akkujännit

Akkuvirta i attor ra Gene ko Verk

Vertailutaulukot

239

Vertailutaulukot

Akkuvirta taaja i attor ra Gene

Akkulaturi ihtosuun Va

240

e ma kuor Lähtö taaja i innot attor ra Gene

Lisätoim

Akkulaturi ihtosuun Va

Akkujännit

Akkuvirta i attor ra Gene ko Verk

eCore3kW

FI

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 241 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

U close

U open

U start

U diff

P max

Autostart

HD eCore3kW

7.2

DC-Kit-logiikka

Selitys

High

Low dU

ON

OFF

X

Vertailutaulukot

Signaali on ”high”

Signaali on ”low”

Käyttöakun ja ajoneuvon akun jännite-ero

Komponentti on kytketty päälle (ON).

Komponentti on kytketty pois päältä (OFF).

Komponentin tila on mielivaltainen.

Kytkin on auki.

Kytkin on kiinni.

Ajoneuvon akun jännite, jonka kohdalla DC-Kit-kytkin sulkeutuu.

Ajoneuvon akun jännite, jonka kohdalla DC-Kit-kytkin avautuu.

Ajoneuvon akun jännite, jonka kohdalla Autostart-toiminto käynnistää generaattorin.

Suurin mahdollinen ajoneuvon akun ja käyttöakun jännite-ero, joka sallii

DC-Kit-kytkimen sulkeutumisen.

Suurin teho (asetettavissa), jonka vaihtojänniteverkosta saa ottaa.

(rajoituksena maksimiverkkovirran MAX AC IN arvo)

Generaattorin Autostart-toiminto

Generaattorin Heavy-Duty-toiminto

FI

241

Vertailutaulukot

it-kytkin -K DC uri Akkulat ri aatto Gener

242

uri Akkulat it-kytkin -K DC ri aatto Gener teho htö Lä ko Verk on akku Ajoneuv

eCore3kW

FI

eCore3kW

tkin ky itDC-K

Akkulaturi i attor ra Gene

FI ko Verk tkin ky itDC-K i attor ra Gene

Akkulaturi

Lähtöteho

akku on Ajoneuv

Vertailutaulukot

243

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 244 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Laitteen liittäminen

8 Laitteen liittäminen

8.1

Laitteen kiinnittäminen

Noudata asennuspaikkaa valitessasi seuraavia ohjeita:

Laite voidaan asentaa sekä pystysuoraan että vaakasuoraan (kuva

3

, sivulla 4).

Laite täytyy asentaa kosteudelta suojattuun paikkaan.

Laitetta ei saa asentaa ympäristöön, jossa on syttyviä materiaaleja.

Laitetta ei saa asentaa pölyiseen ympäristöön.

Sijoituspaikassa pitää olla hyvä tuuletus. Asennettaessa laite pieneen suljettuun tilaan siinä pitää olla ilmanvaihtoaukot tulo- ja poistoilmalle. Laitteen ympärillä täytyy olla vähintään 25 cm tyhjää tilaa.

Laitteen alapuolella olevan ilmatulon ja takapuolella olevan ilmapoiston täytyy olla vapaina.

Jos ympäristön lämpötila on yli 40 °C (esim. moottori- tai lämmitystiloissa, suorassa auringonpaisteessa), laite alentaa suojaussyistä tehoaan lämpenemisensä vuoksi.

Asennuspinnan täytyy olla tasainen ja kyllin luja.

Älä asenna laitetta samaan paikkaan lyijygeeliakkujen/kuitumattoakkujen (AGMakkujen) kanssa. eStore-akut on syytä asentaa samaan paikkaan ja eCore-laitteen kanssa ja mahdollisimman lähelle laitetta. eCore-laitteen asentaminen eStoreakun välityksellä on suositeltavaa.

A

HUOMAUTUS!

Varmista ennen reikien poraamista, että poraaminen, sahaaminen tai viilaaminen ei vahingoita sähköjohtoja tai ajoneuvon muita osia.

Kiinnitä laite seuraavasti:

Ruuvaa laite paikalleen kiertämällä aina yksi ruuvi pidikkeissä olevien reikien läpi.

244

FI

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 245 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Laitteen liittäminen

8.2

Käyttöpaneelin kiinnittäminen

Noudata asennuspaikkaa valitessasi seuraavia ohjeita:

Laite täytyy asentaa kosteudelta suojattuun paikkaan.

Laitetta ei saa asentaa ympäristöön, jossa on syttyviä materiaaleja.

Laitetta ei saa asentaa pölyiseen ympäristöön.

Asennuspinnan täytyy olla tasainen ja kyllin luja.

A

HUOMAUTUS!

Varmista ennen reikien poraamista, että poraaminen, sahaaminen tai viilaaminen ei vahingoita sähköjohtoja tai ajoneuvon muita osia.

Kiinnitä käyttöpaneeli seuraavasti:

Tee haluamaasi asennuspaikkaan aukko käyttöpaneelia varten ja poraa kaksi reikää kiinnitysruuveja varten kuvan kuva

4

, sivulla 4 mukaisesti.

Ruuvaa laite paikalleen kiertämällä yksi ruuvi sekä käyttöpaneelin vasemmanpuoleisen että oikeanpuolisen aukon läpi.

FI

245

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 246 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Laitteen liittäminen

8.3

Laitteen liittäminen

eCore3kW

Akkujen liittäminen

Noudata seuraavia ohjeita akkuja liittäessäsi:

Huolehdi siitä, että akun navat ovat liitettäessä puhtaita.

Huolehdi liitosten lujuudesta. Kiristä kiinnitysruuvi 12 – 13 Nm:n kireyteen.

Pidä johtopituudet niin lyhyinä kuin mahdollista.

Käytä liitoskaapelia, jonka poikkipinta-ala on

70 mm² kaapelin pituuden ollessa enintään 1,5 m.

Suojaa plusjohdin sulakkeella (250 A).

Mikäli käytät eStore-akkua, tämä akku sisältää jo valmiiksi 250 A:n sulakkeen ja johdonsuojakatkaisimen.

Sijoita johdot ohjeen VDE 100 mukaisesti (Saksa).

Liitä miinusjohto suoraan akun miinusnapaan,

ei

ajoneuvon tai veneen korirakenteeseen.

Käytä seuraavia johtovärejä:

– Punainen: plusliitäntä

– Musta: miinusliitäntä

Huolehdi siitä, että napaisuus ei mene ristiin. Jos liitännät menevät ristiin, syntyy runsaasti kipinöitä ja laite vaurioituu.

Varmista, että yhdistät liitännät oikein:

– Käyttöakku: kuva

1

1, sivulla 3

– Ajoneuvon akku (vain käytettäessä DC-Kit-toimintoa): kuva

1

2, sivulla 3

Yhdistä liitäntä ”+” käytettävän akun plusnapaan (+).

Yhdistä liitäntä ”–” käytettävän akun miinusnapaan (–).

A

HUOMAUTUS!

Laitetta ei saa yhdistää DC-sarjan tuloon, mikäli tällöin ei käytetä akkua.

Jos ajoneuvo on varustettu 24 V:n järjestelmällä, laitteen asentaminen DC-sarjaan edellyttää lisälaturin ja 12 V:n lisäakun asentamista ajoneuvoon.

246

FI

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 247 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Laitteen liittäminen

Mikäli et käytä DC-Kit-toimintoa, voit kytkeä ajoneuvon akun ylläpitolatauksen ylläpitolaturin liitäntään.

Yhdistä ajoneuvon akun plusnapa (+) sopivalla kaapelilla 6,3 mm:n Fastonliittimeen ylläpitolaturin liitännässä (kuva

1

9, sivulla 3).

Yhdistä liitäntä ”–” (kuva

1

2, sivulla 3) akun miinusnapaan (–).

Jännitteellä 230 V

w

toimivien liitäntöjen kytkeminen

!

VAROITUS!

Vain ammattihenkilöstö saa yhdistää jännitteellä 230 V w

toimivat liitännät.

Noudata seuraavia ohjeita luodessasi verkkoliitäntää:

Käytä liitoskaapelia, jonka poikkipinta-ala on

2,5 mm².

Noudata johtovärien suhteen maakohtaisia määräyksiä.

Yhdistä vaihe ja nollajohdin harmaisiin liittimiin (kuva

1

13, sivulla 3).

Yhdistä maadoitusjohto keltavihreään liittimeen (kuva

1

13, sivulla 3).

Jännitteellä 230 V

w

toimivan sähkölaitteiden piirin liittäminen

Noudata seuraavia ohjeita yhdistäessäsi laitteen verkkoon:

Käytä liitoskaapelia, jonka poikkipinta-ala on

2,5 mm².

Noudata johtovärien suhteen maakohtaisia määräyksiä.

Yhdistä sähkölaitepiirin vaihe ja nollajohdin harmaisiin liittimiin (kuva

1

15, sivulla 3).

Voit käyttää myös liitäntää

Short Break Output

(kuva

1

14, sivulla 3) sellaisten sähkölaitteiden liittämiseen, jotka on varustettu useilla syöttöliitännöillä (esim. jääkaapit). Tämä liitäntä on yhdistetty suoraan verkon tuloliitäntään, minkä ansiosta lämpösuojakytkin suojaa liitäntää ylikuormitukselta ja oikosuluilta.

Yhdistä maadoitusjohto keltavihreään liittimeen (kuva

1

15, sivulla 3).

247

FI

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 248 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Laitteen liittäminen eCore3kW

Jännitteellä 12 V

g

toimivien sähkölaitteiden piirin liittäminen

Yhdistä sähkölaitteiden plusnapa (+) sopivalla kaapelilla 6,3 mm:n Fastonliittimeen 12 V:n liitännässä (kuva

1

8, sivulla 3).

Yhdistä liitäntä ”–” (kuva

1

1, sivulla 3) sähkölaitteiden miinusnapaan (–).

Käyttöpaneelin liittäminen

Yhdistä LAN-kaapelin toinen pistoke johonkin kolmesta CAN-väylän liitännästä

(kuva

1

6, sivulla 3).

Yhdistä LAN-kaapelin toinen pistoke käyttöpaneelin liittimeen.

Jos toimitukseen sisältyvän LAN-kaapelin pituus ei ole sopiva, voit hankkia sen tilalle tavallisen CAT5-UDP-kaapelin.

Akkuanturin liittäminen

Mikäli liität eCore-laitteeseen eStore-akun, akkuanturia ei tarvitse liittää, sillä eStoreakun akkuanturi on integroitu valmiiksi eStore-laitteeseen.

Yhdistä akkuanturin pistoke RJ11-liitäntään (kuva

1

5, sivulla 3).

Kiinnitä akkuanturi käyttöakun koteloon.

Asenna akkuanturi samaan lokeroon, johon ajoneuvon akku on asennettu.

Johdon kytkentä on seuraava (kuva

6

, sivulla 6):

Navan nro

3

4

1

2

5

6

Signaalin kuvaus

Ei käytössä

Maa

Akkuanturi

Ei käytössä

Ei käytössä

Ei käytössä

248

FI

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 249 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Laitteen liittäminen

Ilmastointilaitteen liittäminen

eCore-laitteeseen voi liittää B-sarjan ilmastointilaitteita samoin kuin FreshJet- tai

FreshLight-ilmastointilaitteita.

Pistokkeen kytkentä on seuraava (kuva

7

, sivulla 6):

Navan nro

7

8

5

6

3

4

1

2

Signaalin kuvaus

Kosketin 1: NC (Normally Closed): Avauskosketin

Kosketin 1: COM (Common): Vaihtokosketin

Kosketin 1: NO (Normally Open): Sulkukosketin

Ei käytössä

Kosketin 2: NC (Normally Closed): Avauskosketin

Kosketin 2: COM (Common): Vaihtokosketin

Kosketin 2: NO (Normally Open): Sulkukosketin

Ei käytössä

Yhdistä ilmastointilaitteen Economy-tilan tulo AUX-liitännän koskettimiin 2 ja 3 (tai

6 ja 7) (kuva

1

3, sivulla 3).

Noudata muiden tietojen osalta ilmastointilaitteen asennusohjetta.

FI

249

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 250 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Laitteen liittäminen eCore3kW

Generaattorin liittäminen

Voit yhdistää laitteeseen eSystem-generaattorin (esim. ePower-T-generaattorin).

Pistokkeen kytkentä on seuraava (kuva

8

, sivulla 6):

Navan nro

7

8

5

6

3

4

1

2

Signaalin kuvaus

Generaattorin vaiheet

Ei käytössä

+12 V

CAN H

CAN L

Maa

Yhdistä generaattori generaattorin liitännän (kuva

1

7, sivulla 3) koskettimiin 1 - 3.

Signaalin D+ liittäminen DC-Kit-toimintoa varten

DC-Kit-toiminnon käyttöä varten on yhdistettävä laturin signaali D+.

Yhdistä signaali D+ sopivan kaapelin välityksellä 6,3-mm:n Faston-liittimeen signaalin D+ liitännässä (kuva

1

10, sivulla 3).

250

FI

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 251 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Laitteen kytkeminen päälle ja pois

9

I

Laitteen kytkeminen päälle ja pois

OHJE

Laitteen yhteydessä olevaan lämpösuojakytkimen (kuva

1

16, sivulla 3) tulee olla kytketty päälle.

Paina pääkytkin (kuva

1

12, sivulla 3) asentoon ”I” tai ”II”:

– Asento ”I”: kaikki eCore-laitteen manuaaliset toiminnot ovat käytettävissä (ks. kap. ”eCore-laitteen käyttötilat” sivulla 226).

– Asento ”II”: eCore toimii kokonaan automaattitilassa.

Laite on päällä, näyttöruudussa näkyy ilmoitus ”Dometic eCore”.

Jos laitteeseen on yhdistetty eSystem-generaattori ja Autostart-toiminto on otettu käyttöön, näyttöruudussa näkyy seuraavaksi ilmoitus ”GEN AUTOSTART”:

– Generaattorin Autostart-toiminnon voi ottaa käyttöön painamalla lyhyesti painiketta SET.

– Generaattorin Autostart-toiminnon voi poistaa käytöstä joko painamalla pitkään painiketta SET tai odottamalla 15 sekunnin ajan.

Tämän jälkeen ruutuun ilmestyy käyttötilojen valikko, josta voit valita haluamasi käyttötilan.

Ensimmäinen ruudussa näkyvä valikko on ”AUTO MODE”.

Valitse näppäimellä ”

W

” tai ”

X

” haluamasi käyttötila.

Halutun käyttötilan voi ottaa käyttöön painamalla lyhyesti painiketta SET.

Valitsemasi käyttötila on nyt käytössä.

Käyttöarvojen valikko avautuu.

I

OHJE

Laitteen asetuksia koskevat ohjeet löydät käyttöohjeesta.

251

FI

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 252 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Vianetsintä

10 Vianetsintä

eCore3kW

Vika Syy

Lähtöjännite ja latausvirta puuttuvat, yksikään LED-valo ei pala.

Laite on pois päältä

Laite on viallinen.

Yhteys akkuun puuttuu.

Lähtöjännite ja latausvirta puuttuvat, tila-LED palaa.

Lähtöjännite ja latausvirta puuttuvat, eCore-Alarm C01

Lähtöjännite ja latausvirta puuttuvat, eCore-Alarm C02

Lähtöjännite puuttuu, eCore-Alarm C03

Lähtöjännite puuttuu, eCore-Alarm C04

Lähtöjännite puuttuu, eCore-Alarm C14

Lähtöjännite puuttuu, eCore-Alarm C05

Lähtöjännite puuttuu, eCore-Alarm C06

Akku purettu

Akku on viallinen.

Sulake rikki (laitteessa tai ajoneuvossa/akku)

Laite on käyttövalmis.

Vika eCore-logiikassa

Terminen ylikuormitus

Oikosulku AC-piirissä

Johdotus väärin

Laitteen kuormitus on 100 %.

Lähtöjännite puuttuu, eCore-Alarm C07

Lähtöjännite puuttuu, eCore-Alarm C08

Oikosulku AC-piirissä

DC-ylikuorma

Poistaminen

Tarkasta pääkytkimen asento.

Vaihda laite

Tarkasta yhteys ja johdot.

Kytke tarvittaessa ajoneuvon virta päälle.

Lataa akku.

Vaihda akku.

Vaihda sulake spesifikaatioltaan vastaavaan

Tarkasta lämpösuojakytkimen asento.

Ota yhteyttä Dometicin asiakaspalveluun.

Tarkasta tuulettimen aukot ja puhdista ne tarvittaessa

Paranna tuuletusta

Sijoita laite viileämpään paikkaan

Tarkasta 230 V:n johto.

Pienennä kuormaa (sammuta sähkölaitteita).

Kytke laite pois päältä ja takaisin päälle

Tarkasta akun johdot.

Pienennä DC-kuormaa (sammuta sähkölaitteita).

Kytke laite pois päältä ja takaisin päälle

252

FI

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 253 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW Tuotevastuu

Vika

Lähtöjännite puuttuu, eCore-Alarm C09

Lähtöjännite puuttuu, eCore-Alarm C10

Syy

DC-ylijännite

AC-alijännite

230 V:n jännite puuttuu.

Poistaminen

Pienennä akkujännitettä tai vaihda akku.

Tarkasta 230 V:n jännitteensyöttö.

Tarkasta johdotus

Pienennä akkujännitettä tai vaihda akku.

Vaihda akku.

Lähtöjännite puuttuu, eCore-Alarm C11

Lähtöjännite puuttuu, eCore-Alarm C12

Lähtöjännite puuttuu, eCore-Alarm C13

Laite käynnistyy jatkuvasti uudelleen

Akun ylijännite

Akkujännite liian pieni

Akkujännite liian pieni

Ei yhteyttä akkuun

Tarkasta johdot

Lataa akku.

Tarkasta akkujohdotus

I

OHJE

Mikäli tarvitset yksityiskohtaisia

tietoja akusta

, ota yhteyttä akun valmistajaan.

11 Tuotevastuu

Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi.

Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat:

• kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,

• valitusperuste tai vikakuvaus.

12 Hävittäminen

Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon.

M

Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi.

253

FI

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 254 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

Tekniset tiedot

13 Tekniset tiedot

Yleiset tekniset tiedot

Tuotenro:

Lämmönpoisto:

Ympäristön lämpötila täyskuormalla:

Virrankulutus Standby-tilassa:

Kytkeytymisen kesto, tasasuuntaaja – vaihtosuuntaaja:

AC-nimellistulojännite:

AC-taajuus:

AC-lähtöjännite:

AC-taajuus:

Aaltomuoto:

DC-nimellistulojännite:

DC-tulojännitteen alue:

DC-tulon ylijännitesuoja:

DC/DC-muuntimen teho lämpötilassa

40 °C:

Generaattorin suurin sallittu lähtöjännite:

Generaattorin teho lämpötilassa 40 °C:

Generaattorin taajuusalue:

DC-Kit-sarjan maksimivirta:

DC-Kit-sarjan maksimivirtapiikki:

Mitat:

Paino: eCore3kW

eCore 3kW

9102900221

Kotelo/tuuletin

–10 °C ... +40 °C

2 mA

10 ms

230 V w

± 10 %

50 Hz ± 1 %

230 V w

50 Hz

Puhdas siniaalto, vääristymä enintään 3 %

12 V g

10,5 – 16 V g

15 – 16 V g

2 kW

3~, 600 V w

1800 W

400 – 500 Hz

100 A

150 A katso kuva f

, sivulla 13

11,8 kg

254

FI

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 255 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11 eCore3kW

Tekniset tiedot, latauskäyttö

Akun tyyppi:

Akkujännite:

Latausvirta:

Toisen akkuliitännän latausvirta:

Latausjännite, I-vaihe (Bulk):

Latausjännite, U0-vaihe

(Absorption):

Latausjännite, U-vaihe (Floating):

Akun lämpötilan kompensointi:

Tekniset tiedot eStorelitiumakku

13,6 V

13,6 V

eCore 3kW

Lyijy-geeli-akut

12 V g

6 – 100 A

10 A, 2-vaiheinen laturi

14,4 V

14,25 V

Kuituakut

(AGM-akut)

14,7 V

14,4 V

13,6 V 13,5 V

–23 mV/°C

13,8 V

FI

255

eCore-3kW--I--SCAN.book Seite 256 Donnerstag, 4. August 2016 11:15 11

GERMANY

Dometic WAECO International GmbH

Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten

+49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322

Mail: [email protected]

www.dometic.com

AUSTRALIA

Dometic Australia Pty. Ltd.

1 John Duncan Court

Varsity Lakes QLD 4227

1800 212121

+61 7 55076001

Mail: [email protected]

AUSTRIA

Dometic Austria GmbH

Neudorferstraße 108

A-2353 Guntramsdorf

+43 2236 908070

+43 2236 90807060

Mail: [email protected]

BENELUX

Dometic Branch Office Belgium

Zincstraat 3

B-1500 Halle

+32 2 3598040

+32 2 3598050

Mail: [email protected]

BRAZIL

Dometic DO Brasil LTDA

Avenida Paulista 1754, conj. 111

SP 01310-920 Sao Paulo

+55 11 3251 3352

+55 11 3251 3362

Mail: [email protected]

DENMARK

Dometic Denmark A/S

Nordensvej 15, Taulov

DK-7000 Fredericia

+45 75585966

+45 75586307

Mail: [email protected]

FINLAND

Dometic Finland OY

Mestarintie 4

FIN-01730 Vantaa

+358 20 7413220

+358 9 7593700

Mail: [email protected]

FRANCE

Dometic SAS

ZA du Pré de la Dame Jeanne

B.P. 5

F-60128 Plailly

+33 3 44633525

+33 3 44633518

Mail : [email protected]

HONG KONG

Dometic Group Asia Pacific

Suites 2207-11 · 22/F · Tower 1

The Gateway · 25 Canton Road,

Tsim Sha Tsui · Kowloon

+852 2 4611386

+852 2 4665553

Mail: [email protected]

HUNGARY

Dometic Zrt. Sales Office

Kerékgyártó u. 5.

H-1147 Budapest

+36 1 468 4400

+36 1 468 4401

Mail: [email protected]

ITALY

Dometic Italy S.r.l.

Via Virgilio, 3

I-47122 Forlì (FC)

+39 0543 754901

+39 0543 754983

Mail: [email protected]

JAPAN

Dometic KK

Maekawa-Shibaura, Bldg. 2

2-13-9 Shibaura Minato-ku

Tokyo 108-0023

+81 3 5445 3333

+81 3 5445 3339

Mail: [email protected]

MEXICO

Dometic Mx, S. de R. L. de C. V.

Circuito Médicos No. 6 Local 1

Colonia Ciudad Satélite

CP 53100 Naucalpan de Juárez

Estado de México

+52 55 5374 4108

+52 55 5393 4683

Mail: [email protected]

NETHERLANDS

Dometic Benelux B.V.

Ecustraat 3

NL-4879 NP Etten-Leur

+31 76 5029000

+31 76 5029019

Mail: [email protected]

NEW ZEALAND

Dometic New Zealand Ltd.

Unite E, The Gate

373 Neilson Street

Penrose 1, Auckland

+64 9 622 1490

+64 9 622 1573

Mail: [email protected]

NORWAY

Dometic Norway AS

Østerøyveien 46

N-3232 Sandefjord

+47 33428450

+47 33428459

Mail: [email protected]

POLAND

Dometic Poland Sp. z o.o.

Ul. Puławska 435A

PL-02-801 Warszawa

+48 22 414 3200

+48 22 414 3201

Mail: [email protected]

PORTUGAL

Dometic Spain, S.L.

Branch Office em Portugal

Rot. de São Gonçalo nº 1 – Esc. 12

2775-399 Carcavelos

+351 219 244 173

+351 219 243 206

Mail: [email protected]

RUSSIA

Dometic RUS LLC

Komsomolskaya square 6-1

RU-107140 Moscow

+7 495 780 79 39

+7 495 916 56 53

Mail: [email protected]

SINGAPORE

Dometic Pte Ltd

18 Boon Lay Way 06–140 Trade Hub 21

Singapore 609966

+65 6795 3177

+65 6862 6620

Mail: [email protected]

SLOVAKIA

Dometic Slovakia s.r.o. Sales Office Bratislava

Nádražná 34/A

900 28 Ivánka pri Dunaji

/ +421 2 45 529 680

Mail: [email protected]

SOUTH AFRICA

Dometic (Pty) Ltd.

Regional Office

South Africa & Sub-Saharan Africa

2 Avalon Road

West Lake View Ext 11

Modderfontein 1645

Johannesburg

+27 11 4504978

+27 11 4504976

Mail: [email protected]

SPAIN

Dometic Spain S.L.

Avda. Sierra del Guadarrama, 16

E-28691 Villanueva de la Cañada

Madrid

+34 902 111 042

+34 900 100 245

Mail: [email protected]

SWEDEN

Dometic Scandinavia AB

Gustaf Melins gata 7

S-42131 Västra Frölunda

+46 31 7341100

+46 31 7341101

Mail: [email protected]

SWITZERLAND

Dometic Switzerland AG

Riedackerstrasse 7a

CH-8153 Rümlang

+41 44 8187171

+41 44 8187191

Mail: [email protected]

UNITED ARAB EMIRATES

Dometic Middle East FZCO

P. O. Box 17860

S-D 6, Jebel Ali Freezone

Dubai

+971 4 883 3858

+971 4 883 3868

Mail: [email protected]

UNITED KINGDOM

Dometic UK Ltd.

Dometic House, The Brewery

Blandford St. Mary

Dorset DT11 9LS

+44 344 626 0133

+44 344 626 0143

Mail: [email protected]

USA

Dometic RV Division

1120 North Main Street

Elkhart, IN 46515

+1 574-264-2131

advertisement

Related manuals

advertisement