advertisement
▼
Scroll to page 2
of 127
OPERATING INSTRUCTIONS PowerProx Small Analog - WTT190L-Axxxx MultiTask photoelectric sensor OPERATING INSTRUCTIONS PowerProx Small Analog - WTT190L-Axxxx MultiTask photoelectric sensor de en es fr it ja pt ru zh Described product PowerProx Small Analog - WTT190L-Axxxx Manufacturer SICK AG Erwin-Sick-Str. 1 79183 Waldkirch Germany Legal information This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modifica‐ tion, abridgment or translation of this document is prohibited without the express writ‐ ten permission of SICK AG. The trademarks stated in this document are the property of their respective owner. © SICK AG. All rights reserved. Original document This document is an original document of SICK AG. 2 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice CONTENTS Contents 1 2 3 4 Safety information............................................................................ 4 1.1 Safety notes.............................................................................................. 4 Product description........................................................................... 4 2.1 2.2 Intended use............................................................................................. Dimensional drawing................................................................................ 4 5 Commissioning.................................................................................. 5 3.1 Check the application conditions:........................................................... 5 3.2 3.3 3.4 3.5 Mounting................................................................................................... Electronics................................................................................................. Functioning of the programmable input.................................................. Alignment.................................................................................................. 6 7 7 7 Configuration..................................................................................... 8 4.1 4.2 8 4.3 4.4 5 9 12 Troubleshooting........................................................................................ Table: Fault diagnosis............................................................................... 12 12 Technical data.................................................................................... 12 6.1 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 8 Troubleshooting................................................................................. 12 5.1 5.2 6 Setting the analog output........................................................................ Setting the switching output via the teach-in quick access button (-/Q1)......................................................................................................... Setting the analog output, switching output, and other sensor config‐ urations via the menu.............................................................................. Pushbutton lock........................................................................................ Technical data........................................................................................... 12 7 Disassembly and disposal............................................................... 13 8 Maintenance...................................................................................... 13 3 1 SAFETY INFORMATION 1 Safety information 1.1 Safety notes Read the operating instructions before commissioning. Connection, mounting, and setting may only be performed by trained specialists. Not a safety component in accordance with the EU Machinery Directive. UL: Only for use in applications in accordance with NFPA 79. These devices shall be protected by a 1 A fuse suitable for 30 V DC. Adapters listed by UL with connec‐ tion cables are available. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 When commissioning, protect the device from moisture and contamination. These operating instructions contain information required during the life cycle of the sensor. ■ ■ ■ ■ ■ ■ LASERKLASSE 1 Laser 1 EN/IEC 60825-1:2014 IEC60825-1:2007 Maximum pulse power < 64 mW Puls length: 9 ns Wavelength: 650 nm Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007 ATTENTION WARNING: Interruption, manipulation or incorrect use can lead to hazardous exposure due to laser radiation. 2 Product description 2.1 Intended use The WTT190L-Axxxx is an opto-electronic photoelectric proximity sensor (referred to as “sensor” in the following) for the optical, non-contact detection of objects. If the product is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim against SICK AG shall become void. Photoelectric proximity sensor with background suppression and analog distance value output. 4 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice PRODUCT DESCRIPTION 2 Dimensional drawing 17.4 (0.69) 17 Ø 3.1 1.9 (0.07) Ø 3.1 (0.12) 32.8 (1.29) 6 (0.24) 2.8 (0.11) 28.3 (1.11) 4 3 1.9 (0.07) 1.2 39.2 (1.54) 2.6 7 (0.28) (0.1) 4.8 (0.19) 3.1 3.7 (0.12) 39.2 (1.54) 2.6 (0.1) 16 9 (0.63) (0.35) 44.4 (1.75) 1.2 1 2 32.8 (1.29) (0.12) (0.05) (0.67) WTT190L-A1xxx WTT190L-A3xxx (0.05) WTT190L-A2xxx (0.12) 2.2 7 (0.28) 6 (0.24) 2.8 (0.11) 3 5 6 7 8 àß9 1 Receiver 2 Sender 3 Connection 4 RUN button 5 (+) button 6 Output display (orange) 7 Stability display (green/red), laser off display (off) 8 Output display (orange) 9 (-/Q1) button ß Display à (SET) button 3 Commissioning 3.1 Check the application conditions: Analog output: Refer to TableTechnical data and Diagram H3, H4 for the accuracy specifications of the analog output. Switching output: Check the application conditions: Adjust the sensing range and distance to the object or background and the remission capability of the object according to the correspond‐ ing diagram [H1, H2] (x = sensing range, y = minimum distance between the object and background in mm (object remission / background remission)). Remission: 6% = black, 90% = white (referring to standard white as per DIN 5033). The minimum distance (= y) for background suppression can be read from diagram [H15] as follows: Example: x = 1,000 mm, y = 20 mm. That is, the background is suppressed at a dis‐ tance of > 20 mm from the sensor. 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 5 3 COMMISSIONING Min. distance from object to background in mm (inch) 200 Min. distance from object to background in mm (inch) 180 (7.09) (7.87) 160 1 (6.03) 2 (5.51) 1 140 160 (6.3) 2 120 (4.72) 120 3 (4.72) 100 (3.94) 3 80 4 80 (3.15) (3.15) 4 60 (2.36) 40 40 (1.57) 5 (1.57) 5 20 (0.79) 0 0 0 1,000 2,000 3,000 (39.37) (78.74) (119.11) 0 1,000 2,000 3,000 (39.37) (78.74) (118.11) Distance in mm (inch) Figure: H-1 - Small teach and analog 6%/90% Distance in mm (inch) Figure: H-2 - Small teach and analog 90%/90% 16%/90% AVG1 190%/90% AVG1 26%/90% AVG4 290%/90% AVG4 36%/90% AVG16 390%/90% AVG16 46%/90% AVG64 490%/90% AVG64 56%/90% AVG256 590%/90% AVG256 Repeatability (1σ) in mm (inch) 90 Repeatability (1σ) in mm (inch) 35 (3.54) (1.38) 80 (3.15) 1 70 (2.76) 2 30 (1.18) 1 25 (0.98) 60 (2.36) 20 50 (1.97) (0.79) 40 15 (1.57) 3 30 (1.18) 4 (0.59) 5 10 4 20 (0.79) 2 3 (0.39) 5 5 10 (0.2) (0.39) 0 0 0 1,000 2,000 3,000 (39.37) (78.74) (118.11) 0 1,000 2,000 3,000 (39.37) (78.37) (118.11) Distance in mm (inch) Figure: H-3 - Small analog 6% 3.2 Distance in mm (inch) Figure: H-4 - Small analog 90% 16% AVG1 190% AVG1 26% AVG4 290% AVG4 36% AVG16 390% AVG16 46% AVG64 490% AVG64 56% AVG256 590% AVG256 Mounting Mount the sensor using a suitable mounting bracket (see the SICK range of acces‐ sories). Note the sensor's maximum permissible tightening torque of 0.8 Nm. Note the preferred direction of the object relative to the sensor [F]. 6 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice COMMISSIONING 3 3.3 Electronics The sensors must be connected in a voltage-free state (UV = 0 V). The information in the graphics [B] must be observed, depending on the connection type: – – Male connector connection: pin assignment Cable: wire color brn wht blu blk gra brn 1 +(L+) wht 2 Qa blu 3 –(M) blk 4 Q1 gra 5 MFin Figure: B: WTT190L-A15x2B brn 1 +(L+) wht 2 Qa blu 3 –(M) blk 4 Q1 MFin +(L+) Qa –(M) Q1/MFin Figure: B-3: -A22x2 Figure: B-2: -A35x2 Only apply voltage/switch on the voltage supply (UV > 0 V) once all electrical connec‐ tions have been established. The green LED indicator lights up on the sensor. Explanations of the connection diagram (Graphic B): MFin = multifunctional, programmable input 3.4 Functioning of the programmable input PNP mode NPN mode Value Notes Deactivated < 5.0 V Also deactivated when not connected Active > 10.0 V Max. applied voltage not higher than UV Deactivated > 10.0 V Max. applied voltage not higher than UV Active < 4.0 V Also active when not connected The programmable input must be active for the durations specified below (e.g., U > 10.0 V in PNP mode ) in order to set the corresponding functions. For a description of the available functions and how to select them via the menu, see „Setting the analog output, switching output, and other sensor configurations via the menu“, page 9 3.5 Function Minimum duration Maximum duration Laser shutdown 4 ms - External teach-in Q1 4 ms - Alignment Align the sensor with the object. Select the position so that the red emitted light beam hits the center of the object. You must ensure that the optical opening (front screen) of the sensor is completely clear [F]. We recommend making the adjustments using an object with a low remission. 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 7 3 COMMISSIONING Figure: E 4 Configuration Perform configuration: 4.1 Setting the analog output The analog output is configured as follows at the factory: 4 mA = 0 mm 20 mA = 3,000 mm For additional settings, see „Setting the analog output, switching output, and other sen‐ sor configurations via the menu“, page 9. 4.2 Setting the switching output via the teach-in quick access button (-/Q1) The sensing range is adjusted by pressing the teach-in quick access button for > 1 s. Do not operate the teach-in buttons using sharp objects. We recommend placing the sensing range in the object, e.g., see Graphic E. Once the sensing range has been adjusted, the object is removed from the path of the beam, which causes the back‐ ground to be suppressed and the switching output to change (see Graphic C). The switching output is adjusted and ready for operation. Refer to Graphic C to check the function. If the switching output fails to behave in accordance with Graphic C, check application conditions. See section Fault diagnosis. Q1 Figure 1: F 8 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice CONFIGURATION 4 Q (PNP) L D 1 0 1 0 Q (NPN) L D 1 0 1 0 Figure 2: C 4.3 Setting the analog output, switching output, and other sensor configurations via the menu As an alternative, the analog and switching output can also be set via the menu. Fur‐ ther sensor configurations can also be performed via the menu. The menu is accessed by briefly pressing the Set button for < 1 s. Graphic K describes how to navigate within the menu. Figure 3: K 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 9 4 CONFIGURATION The table below explains the abbreviations and displays the possible settings. Table 1: Analog and teach parameter list Name Display Description Value selection Display MF MF Enables the configuration of the multifunctional input/ output. OFF, OUT, TCH, LSR, LSN oFF The external input has no function. out In 4-pin devices: Pin 4 func‐ tions as a switching output. tch For 5-pin devices: The exter‐ nal input is a teach-in input. For a functional description, see see „Electronics“, page 7 LSr Initial value X LSn N_P n_P Switchover between PNP/NPN PNP, NPN mode. PnP U_A Switchover between current/ voltage output. CUR, VLT cur X AVG 10 L_D AUG Switchover between light/ dark switching Setting the moving arithmetic average LON, DON, Lon STB, STD 1, 4, 16, 64, 256 Inputs and outputs are in PNP mode. Inputs and outputs are in NPN mode. X ULt L_D The external input functions as a laser shutdown, highactive. The external input functions as a laser shutdown, lowactive. nPn V_A Description The analog output functions as a current output. The analog output functions as a voltage output. X Light switching: The switching output switches on when the object is closer than the taught sensing range. don Dark switching: The switching output switches off when the object is closer than the taught sensing range. Stb The switching output Q1 issues the stability of the measured value acquisition (therefore corresponds to the LED stability display). Light switching functionality. Std The switching output Q1 issues the stability of the measured value acquisition (therefore corresponds to the LED stability display). Dark switching functionality. 64 64 Sets the number of values across which a moving arith‐ metic average is established when the signal is output. This smooths the signal out‐ put. The possible values are 1, 4, 16, 64, or 256 (e.g., 1 = no averaging, 256 = average across 256 values) 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice CONFIGURATION 4 Name Display Description Value selection Display Initial value Description ALM ALM Behavior during non-stable distance measurement CLP, HLD cLP X If the distance measurement is not stable, the maximum current/maximum voltage at the analog output is issued. hLd RST rSt Reset to factory settings NO, YES If the distance measurement is not stable, the most recently valid current/voltage value at the analog output is maintained. no X YES DSP dSP Display settings ON, OFF Reset all values to factory set‐ tings with the exception of the PNP/NPN selection. on X oFF DLY dLY Setting the time functions for the switching output. OFF, OFD, OND, SHT No reset. Display shows display value in cm. Display switches off 30 sec‐ onds after an operating but‐ ton was last pressed. oFF X No time function activated. oFd Switch-off delay, adjustable from 0 … 999 ms. ond Switch-on delay, adjustable from 0 … 999 ms. Sht Single shot, adjustable from 0 … 999 ms. NER nEr Distance assignment for 4 mA 0 … 300 or 0.04 V. 0 0 Value range 0 … 300 FAR FAr Distance assignment for 20 mA or 10 V. 0 … 300 300 300 Value range 0 … 300 Q_1 q_I Distance assignment for switching output Q1. 0 … 300 300 300 Value range 0 … 300 The factory setting of the analog output can be adjusted via the menu items ner and far: The ner value defines the distance assignment for 4 mA / 0.04 V. The far value defines the distance assignment for 20 mA / 10 V. Analog output 24 mA (>11 V) 20 mA (10 V) too far, no target Sensing range 4 mA (0,04 V) too close <2 mA (0,02 V) Distance If the switching output is to be set via the menu, adjust entry Q_1. 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 11 4 CONFIGURATION Press the Run button to leave the menu. 4.4 Pushbutton lock Pushbutton lock on: Press the (Run) button for > 1 s Pushbutton lock off: Press the (Run) button again for > 1 s 5 Troubleshooting 5.1 Troubleshooting The Troubleshooting table indicates measures to be taken if the sensor stops working. 5.2 Table: Fault diagnosis LED indicator/fault pattern / LED indicator/fault pattern Cause / Cause Measures / Measures Green LED does not light up / Green LED does not light up No voltage or voltage below the limit values / No voltage or voltage below the limit values Check the power supply, check all electrical connec‐ tions (cables and plug connec‐ tions) / Check the power supply, check all electrical connec‐ tions (cables and plug connec‐ tions) Green LED does not light up / Green LED does not light up Voltage interruptions / Voltage interruptions Ensure there is a stable power supply without interruptions / Ensure there is a stable power supply without interruptions Green LED does not light up / Green LED does not light up Sensor is faulty / Sensor is faulty If the power supply is OK, replace the sensor / If the power supply is OK, replace the sensor Yellow LED lights up, no object in the path of the beam / Yellow LED lights up, no object in the path of the beam Distance between the sensor and the background is too short / / Distance between the sen‐ sor and the background is too short Reduce the sensing range, see graphic F / Reduce the sensing range, see graphic F Object is in the path of the beam, yellow LED does not light up / Object is in the path of the beam, yellow LED does not light up Distance between the sensor and the object is too long or sensing range is set too short / Distance between the sensor and the object is too long or sensing range is set too short Increase the sensing range, see graphic F / Increase the sensing range, see graphic F 6 Technical data 6.1 Technical data WTT190L-Axxx Laser class 1 Sensing range 0.2 ... 3.0 m1) 12 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice DISASSEMBLY AND DISPOSAL 7 WTT190L-Axxx Sensing range max. 0.2 ... 3.0 m1) Light spot diameter/distance < 12.0 mm / 3,0 m Supply voltage VS DC 12 ... 30 V Output current Imax. ≤ 100 mA Max. switching frequency AVG 1: 833 Hz, AVG 4: 500 Hz, AVG 16: 147 Hz, AVG 64: 38 Hz, AVG 256: 10 Hz2)3)4) Max. response time AVG 1: 0.6 ms, AVG 4: 1 ms, AVG 16: 3.4 ms, AVG 64: 13 ms, AVG 256: 51.4 ms5)6)4) Analog output 4 mA ... 20 mA (≤300 W) / 0 V ... 10 V (≥10 kW) / switchable Analog output resolution 10 bit Distance value measuring range 0.2 ... 3.0 m1) Distance value reproducibility 5 ... 80 mm1)7) Accuracy typ. +/- 30 mm (0.2 ... 2.0 m); +/- 50 mm (2.0 ... 3.0 m) Enclosure rating IP 67 Protection class III Circuit protection A, B, C8) Ambient operating temperature -30 ... +50 °C9) Object with 6 % ... 90 % remission (based on standard white DIN 5033) With light / dark ratio 1:1 3) Dependent on distance to object, distance to background, and switching threshold selected 4) Signal transit time with resistive load 5) Can be influenced via average filter. 6) Equivalent to 1 ohm. 7) A = UV-connections reverse polarity protected B = inputs and output reverse-polarity protected C = Interference suppression 8) Where TU < –10 °C: warm-up time < 10 min; UV>=24 V. 1) 2) 7 Disassembly and disposal The sensor must be disposed of according to the applicable country-specific regula‐ tions. Efforts should be made during the disposal process to recycle the constituent materials (particularly precious metals). 8 Maintenance SICK sensors are maintenance-free. We recommend doing the following regularly: • • Clean the external lens surfaces Check the screw connections and plug-in connections No modifications may be made to devices. 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 13 8 MAINTENANCE Subject to change without notice. Specified product properties and technical data are not written guarantees. 14 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice BETRIEBSANLEITUNG PowerProx Small Analog - WTT190L-Axxxx MultiTask-Lichtschranke de en es fr it ja pt ru zh Beschriebenes Produkt PowerProx Small Analog - WTT190L-Axxxx Hersteller SICK AG Erwin-Sick-Str. 1 79183 Waldkirch Deutschland Rechtliche Hinweise Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zuläs‐ sig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftli‐ che Zustimmung der Firma SICK AG ist untersagt. Die in diesem Dokument genannten Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. © SICK AG. Alle Rechte vorbehalten. Originaldokument Dieses Dokument ist ein Originaldokument der SICK AG. 16 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice INHALT Inhalt 9 Zu Ihrer Sicherheit............................................................................. 18 9.1 10 Sicherheitshinweise.................................................................................. Produktbeschreibung....................................................................... 18 10.1 Bestimmungsgemäße Verwendung......................................................... 10.2 Maßzeichnung........................................................................................... 11 12 11.1 Einsatzbedingungen prüfen:.................................................................... 19 11.2 11.3 11.4 11.5 20 21 21 21 Montage.................................................................................................... Elektronik.................................................................................................. Funtionsweise des programmierbaren Eingangs................................... Ausrichtung............................................................................................... Konfiguration..................................................................................... 22 22 23 26 26 26 Technische Daten.............................................................................. 27 14.1 Technische Daten..................................................................................... 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 22 Störungsbehebung............................................................................ 26 13.1 Störungsbehebung................................................................................... 13.2 Tabelle Fehlerdiagnose............................................................................. 14 18 19 Inbetriebnahme................................................................................. 19 12.1 Einstellung des Analogausgangs............................................................. 12.2 Einstellung des Schaltausgangs über die Teach-in-Schnellzugriffs‐ taste (-/Q1)................................................................................................ 12.3 Einstellung des Analogausgangs, des Schaltausgangs sowie weitere Parametrierungen des Sensors über das Menü..................................... 12.4 Tastensperre............................................................................................. 13 18 27 15 Demontage und Entsorgung............................................................ 28 16 Wartung.............................................................................................. 28 17 9 ZU IHRER SICHERHEIT 9 Zu Ihrer Sicherheit 9.1 Sicherheitshinweise ■ ■ ■ ■ ■ ■ Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lesen. Anschluss, Montage und Einstellung nur durch Fachpersonal. Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie. UL: Nur zur Verwendung in Anwendungen gemäß NFPA 79. Diese Geräte müssen mit einer für 30V DC geeigneten 1A-Sicherung abgesichert werden. Von UL gelis‐ tete Adapter mit Anschlusskabeln sind verfügbar. UL Environmental Rating: Enclo‐ sure type 1 Gerät bei Inbetriebnahme vor Feuchte und Verunreinigung schützen. Diese Betriebsanleitung enthält Informationen, die während des Lebenszyklus des Sensors notwendig sind. LASERKLASSE 1 Laser 1 EN/IEC 60825-1:2014 IEC60825-1:2007 Maximale Pulsleistung: < 64 mW Impulsdauer: 9 ns Wellenlänge: 650 nm Entspricht 21 CFR 1040.10 und 1040.11 mit Ausnahme von Abweichungen nach Laser-Hinweis 50, 24. Juni 2007 ACHTUNG ACHTUNG: Eingriffe oder Manipulationen oder nicht bestimmungsgemäße Verwendung kann zu gefährlicher Belastung durch Laser-Lichtstrahlung führen. 10 Produktbeschreibung 10.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Die WTT190L-Axxxx ist ein optoelektronischer Reflexions-Lichttaster (im Folgenden Sen‐ sor genannt) und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von Sachen einge‐ setzt. Bei jeder anderen Verwendung und bei Veränderungen am Produkt verfällt jegli‐ cher Gewährleistungsanspruch gegenüber der SICK AG. Reflexionslichttaster mit Hintergrundausblendung und analoger Distanzwertausgabe. 18 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice PRODUKTBESCHREIBUNG 10 Maßzeichnung 17.4 (0.69) 17 Ø 3.1 1.9 (0.07) Ø 3.1 (0.12) 32.8 (1.29) 6 (0.24) 2.8 (0.11) 28.3 (1.11) 4 1.9 (0.07) 1.2 39.2 (1.54) 2.6 7 (0.28) (0.1) 4.8 (0.19) 3 3.1 3.7 (0.12) 39.2 (1.54) 2.6 (0.1) 16 9 (0.63) (0.35) 44.4 (1.75) 1.2 1 2 32.8 (1.29) (0.12) (0.05) (0.67) WTT190L-A1xxx WTT190L-A3xxx (0.05) WTT190L-A2xxx (0.12) 10.2 7 (0.28) 6 (0.24) 2.8 (0.11) 3 5 6 7 8 àß9 1 Empfänger 2 Sender 3 Anschluss 4 RUN Taste 5 (+) Taste 6 Ausgangsanzeige (orange) 7 Stabilitätsanzeige (grün / rot), Laser Aus Anzeige (aus) 8 Ausgangsanzeige (orange) 9 (-/Q1) Taste ß Anzeige à (SET) Taste 11 Inbetriebnahme 11.1 Einsatzbedingungen prüfen: Analogausgang: Die Genauigkeitsangaben des Analogausgangs entnehmen Sie der Tabelle Technische Daten sowie Diagramm H3, H4. Schaltausgang: Einsatzbedingungen prüfen: Schaltabstand und Distanz zum Objekt bzw. Hintergrund sowie Remissionsvermögen des Objektes mit dem zugehörigen Diagramm [vgl. H1, H2] abgleichen (x = Schaltabstand, y = Mindestabstand zwischen Objekt und Hintergrund in mm (Remission Objekt / Remission Hintergrund)). Remission: 6 % = schwarz, 90 % = weiß (bezogen auf Standardweiß nach DIN 5033). Die minimale Distanz (= y) für die Hintergrundausblendung kann aus dem Diagramm [vgl. H15] wie folgt abgelesen werden: Beispiel: x = 1000 mm, y = 20 mm. D. h. der Hintergrund wird ab einer Distanz von > 20 mm vom Objekt ausgeblendet. 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 19 11 INBETRIEBNAHME Min. distance from object to background in mm (inch) 200 Min. distance from object to background in mm (inch) 180 (7.09) (7.87) 160 1 (6.03) 2 (5.51) 1 140 160 (6.3) 2 120 (4.72) 120 3 (4.72) 100 (3.94) 3 80 4 80 (3.15) (3.15) 4 60 (2.36) 40 40 (1.57) 5 (1.57) 5 20 (0.79) 0 0 0 1,000 2,000 3,000 (39.37) (78.74) (119.11) 0 1,000 2,000 3,000 (39.37) (78.74) (118.11) Distance in mm (inch) Abbildung: H-1 - Small teach and analog 6%/90% Distance in mm (inch) Abbildung: H-2 - Small teach and analog 90%/90% 16%/90% AVG1 190%/90% AVG1 26%/90% AVG4 290%/90% AVG4 36%/90% AVG16 390%/90% AVG16 46%/90% AVG64 490%/90% AVG64 56%/90% AVG256 590%/90% AVG256 Repeatability (1σ) in mm (inch) 90 Repeatability (1σ) in mm (inch) 35 (3.54) (1.38) 80 (3.15) 1 70 (2.76) 2 30 (1.18) 1 25 (0.98) 60 (2.36) 20 50 (1.97) (0.79) 40 15 (1.57) 3 30 (1.18) 20 4 (0.59) 5 10 4 (0.79) 2 3 (0.39) 5 5 10 (0.2) (0.39) 0 0 0 1,000 2,000 3,000 (39.37) (78.74) (118.11) 0 1,000 2,000 3,000 (39.37) (78.37) (118.11) Distance in mm (inch) Abbildung: H-3 - Small Analog 6% 11.2 Distance in mm (inch) Abbildung: H-4 - Small Analog 90% 16% AVG1 190% AVG1 26% AVG4 290% AVG4 36% AVG16 390% AVG16 46% AVG64 490% AVG64 56% AVG256 590% AVG256 Montage Den Sensor an einen geeigneten Befestigungswinkel montieren (siehe SICK-ZubehörProgramm). Maximal zulässiges Anzugsdrehmoment des Sensors von 0.8 Nm beachten. 20 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice INBETRIEBNAHME 11 Vorzugsrichtung des Objektes zum Sensor beachten [vgl. F]. 11.3 Elektronik Anschluss der Sensoren muss spannungsfrei (UV = 0 V) erfolgen. Je nach Anschlussart sind die Informationen in den Grafiken [vgl. B] zu beachten: – – Steckeranschluss: Pinbelegung Leitung: Adernfarbe brn wht blu blk gra brn 1 +(L+) wht 2 Qa blu 3 –(M) blk 4 Q1 gra 5 MFin brn 1 +(L+) wht 2 Qa blu 3 –(M) blk 4 Q1 MFin +(L+) Qa –(M) Q1/MFin Abbildung: B-3: -A22x2 Abbildung: B: WTT190L-A15x2 Abbildung: B-2: -A35x2 Erst nach Anschluss aller elektrischen Verbindungen die Spannungsversorgung (UV > 0 V) anlegen bzw. einschalten. Am Sensor leuchtet die grüne Anzeige-LED. Erläuterungen zum Anschlussschema (Grafik B): MFin = Multifunktion, programmierbarer Eingang 11.4 Funtionsweise des programmierbaren Eingangs PNP Modus NPN Modus Wert Bemerkung Inaktiv < 5,0 V Auch inaktiv wenn nicht angeschlos‐ sen Aktiv > 10,0 V Max. angelegte Spannung nicht höher als UV Inaktiv > 10,0 V Max. angelegte Spannung nicht höher als UV Aktiv < 4,0 V Auch aktiv wenn nicht angeschlossen Der programmierbare Eingang muss für die unten stehenden Zeiten aktiv sein (z. B. im PNP Modus U > 10,0 V), um die entsprechenden Funktionen einzustellen. Die zur Verfü‐ gung stehenden Funktionen sowie deren Auswahl über das Menü entnehmen Sie „Ein‐ stellung des Analogausgangs, des Schaltausgangs sowie weitere Parametrierungen des Sensors über das Menü“, Seite 23 11.5 Funktion Minimale Dauer Maximale Dauer Laserabschaltung 4 ms - Externer Teach Q1 4 ms - Ausrichtung Sensor auf Objekt ausrichten. Positionierung so wählen, dass der rote Sendelichtstrahl in der Mitte des Objekts auftrifft. Es ist darauf zu achten, dass die optische Öffnung (Frontscheibe) des Sensors vollständig frei ist [vgl. F]. Wir empfehlen, die Einstellung mit einem Objekt von niedriger Remission vorzunehmen. 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 21 11 INBETRIEBNAHME Abbildung: E 12 Konfiguration Parametrierung durchführen: 12.1 Einstellung des Analogausgangs Der Analogausgang ist werksseitig wie folgt eingestellt: 4 mA = 0 mm 20 mA = 3000 mm Weitere Einstellungen siehe „Einstellung des Analogausgangs, des Schaltausgangs sowie weitere Parametrierungen des Sensors über das Menü“, Seite 23. 12.2 Einstellung des Schaltausgangs über die Teach-in-Schnellzugriffstaste (-/Q1) Durch Drücken der Teach-in-Schnellzugriffstaste > 1 s wird der Schaltabstand einge‐ stellt. Teach-in-Tasten nicht mit spitzen Gegenständen betätigen. Wir empfehlen, den Schaltabstand in das Objekt zu legen, z. B. siehe Grafik F. Nachdem der Schaltabstand eingestellt worden ist, das Objekt aus dem Strahlengang entfernen, der Hintergrund wird dabei ausgeblendet und der Schaltausgang ändert sich (siehe Grafik C). Schaltausgang ist eingestellt und betriebsbereit. Zur Überprüfung der Funktion Grafik C heranziehen. Verhält sich der Schaltausgang nicht gemäß Grafik C, Einsatzbedingungen prüfen. Siehe Abschnitt Fehlerdiagnose. Q1 Abbildung 4: F 22 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice KONFIGURATION 12 Q (PNP) L D 1 0 1 0 Q (NPN) L D 1 0 1 0 Abbildung 5: C 12.3 Einstellung des Analogausgangs, des Schaltausgangs sowie weitere Parametrie‐ rungen des Sensors über das Menü Analog- und Schaltausgang können alternativ auch über das Menü eingestellt werden. Ebenso lassen sich weitere Parametrierungen des Sensors über das Menü vornehmen. Der Zugriff zum Menü erfolgt über kurzes Drücken < 1 s der Taste Set. Die Navigation im Menü beschreibt Grafik K. Abbildung 6: K 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 23 12 KONFIGURATION Die folgende Tabelle erklärt die Abkürzungen und zeigt die möglichen Einstellungen. Tabelle 2: Analog- und Teach-Parameter-Liste Name Anzeige Beschreibung Werteaus‐ wahl Anzeige MF MF Ermöglicht die Parametrie‐ rung des Multifunktionsein-/ ausgang. OFF, OUT, TCH, LSR, LSN oFF Der externe Eingang ist funkti‐ onslos. out Bei 4 poligen Geräten: Pin 4 funktioniert als Schaltaus‐ gang. tch Bei 5 poligen Geräten: Der externe Eingang ist ein TeachEingang. Zur Funktionsweise siehe „Elektronik“, Seite 21 LSr Initialwert X LSn N_P n_P Umschaltung PNP-/NPNModus. PNP, NPN PnP U_A Umschaltung Strom-/Span‐ nungsausgang. CUR, VLT cur X AVG 24 L_D AUG Umschaltung hell-/dunkel‐ schaltend Einstellung gleitender arith‐ metischer Mittelwert LON, DON, Lon STB, STD 1, 4, 16, 64, 256 Ein- und Ausgänge sind im PNP Modus. Ein- und Ausgänge sind im NPN Modus. X ULt L_D Der externe Eingang funktio‐ niert als Laserabschaltung, high-active. Der externe Eingang funktio‐ niert als Laserabschaltung, low-active. nPn V_A Beschreibung Der Analogausgang funktio‐ niert als Stromausgang. Der Analogausgang funktio‐ niert als Spanungsausgang. X Hellschaltend: Der Schaltaus‐ gang schaltet ein, wenn sich das Objekt näher als der geteachte Schaltabstand befindet. don Dunkelschaltend: Der Schalt‐ ausgang schaltet aus, wenn sich das Objekt näher als der geteachte Schaltabstand befindet. Stb Der Schaltausgang Q1 gibt die Stabilität der Messwerter‐ fassung aus (entspricht somit der LED Stabilitätsanzeige). Funktionsweise hellschaltend. Std Der Schaltausgang Q1 gibt die Stabilität der Messwerter‐ fassung aus (entspricht somit der LED Stabilitätsanzeige). Funktionsweise dunkelschal‐ tend. 64 64 Stellt die Anzahl der Werte ein, über die bei der Signal‐ ausgabe ein gleitender arith‐ metischer Mittelwert gebildet wird. Dies beruhigt die Signal‐ ausgabe. Die möglichen Werte sind 1, 4, 16, 64 oder 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice KONFIGURATION 12 Name Anzeige Beschreibung Werteaus‐ wahl Anzeige Initialwert Beschreibung 256 (z. B. 1 = keine Mittel‐ wertsbildung, 256 = Mittel‐ wert über 256 Werte) ALM ALM Verhalten bei nicht stabiler Distanzmessung CLP, HLD cLP X hLd RST rSt Zurücksetzen auf Werksein‐ stellung NO, YES no Wenn die Distanzmessung nicht stabil ist, wird der zuletzt gültige Strom- bzw. Spannungswert am Analog‐ ausgang gehalten. X YES DSP dSP Display-Einstellungen ON, OFF on dLY Einstellung Zeitfunktionen für Schaltausgang. OFF, OFD, OND, SHT oFF Kein Zurücksetzen. Zurücksetzen aller Werte auf Werkseinstellung mit Aus‐ nahme der PNP-/NPN Aus‐ wahl. X oFF DLY Wenn die Distanzmessung nicht stabil ist, wird der höchste Strom bzw. die höchste Spannung am Ana‐ logausgang ausgegeben. Display zeigt Distanzwert in cm. Display wird 30 Sekunden nach der letzten Betätigung einer Bedientaste ausgeschal‐ tet. X Keine Zeitfunktion aktiviert. oFd Ausschaltverzögerung, ein‐ stellbar von 0 … 999 ms. ond Einschaltverzögerung, einstell‐ bar von 0 … 999 ms. Sht Single shot, einstellbar von 0 … 999 ms. NER nEr Distanzzuordnung zu 4 mA bzw. 0,04V. 0…300 0 0 Wertebereich 0…300 FAR FAr Distanzzuordnung zu 20 mA bzw. 10V. 0…300 300 300 Wertebereich 0…300 Q_1 q_I Distanzzuordnung zu Schalt‐ ausgang Q1. 0…300 300 300 Wertebereich 0…300 Die werksseitige Einstellung des Analogausgangs lässt sich über die Menüpunkte ner und far anpassen: Der ner Wert definiert die Distanzwertzuordnung zu 4 mA / 0,04 V. Der far Wert definiert die Distanzwertzuordnung zu 20 mA / 10 V. 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 25 12 KONFIGURATION Analog output 24 mA (>11 V) 20 mA (10 V) too far, no target Sensing range 4 mA (0,04 V) too close <2 mA (0,02 V) Distance Soll der Schaltausgang über das Menü eingestellt werden, Eintrag Q_1 anpassen. Das Menü wird durch Drücken der Taste Run verlassen. 12.4 Tastensperre Tastensperre ein: Taste (Run) > 1 s drücken Tastenspeere aus: Taste (Run) erneut > 1 s drücken 13 Störungsbehebung 13.1 Störungsbehebung Tabelle Störungsbehebung zeigt, welche Maßnahmen durchzuführen sind, wenn die Funktion des Sensors nicht mehr gegeben ist. 13.2 Tabelle Fehlerdiagnose Anzeige-LED / Fehlerbild / LED indicator/fault pattern Ursache / Cause Maßnahme / Measures grüne LED leuchtet nicht / Green LED does not light up keine Spannung oder Span‐ nung unterhalb der Grenz‐ werte / No voltage or voltage below the limit values Spannungsversorgung prüfen, den gesamten elektrischen Anschluss prüfen (Leitungen und Steckerverbindungen) / Check the power supply, check all electrical connec‐ tions (cables and plug connec‐ tions) grüne LED leuchtet nicht / Green LED does not light up Spannungsunterbrechungen / Sicherstellen einer stabilen Spannungsversorgung ohne Voltage interruptions Unterbrechungen / Ensure there is a stable power supply without interruptions grüne LED leuchtet nicht / Green LED does not light up Sensor ist defekt / Sensor is faulty gelbe LED leuchtet, kein Objekt Abstand zwischen Sensor und im Strahlengang / Hintergrund ist zu gering / Yellow LED lights up, no object in the path of the beam 26 Wenn Spannungsversorgung in Ordnung ist, dann Sensor austauschen / If the power supply is OK, replace the sensor Schaltabstand verringern, siehe Grafik F / Reduce the sensing range, see graphic F 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice TECHNISCHE DATEN 14 Anzeige-LED / Fehlerbild / LED indicator/fault pattern Ursache / Cause Distance between the sensor and the background is too short Maßnahme / Measures Objekt ist im Strahlengang, gelbe LED leuchtet nicht / Object is in the path of the beam, yellow LED does not light up Abstand zwischen Sensor und Objekt ist zu groß oder Schalt‐ abstand ist zu gering einge‐ stellt / Distance between the sensor and the object is too long or sensing range is set too short Schaltabstand vergrößern, siehe Grafik F / Increase the sensing range, see graphic F 14 Technische Daten 14.1 Technische Daten WTT190L-Axxx Laserklasse 1 Schaltabstand 0.2 ... 3.0 m1) Schaltabstand max. 0.2 ... 3.0 m1) Lichtfleckdurchmesser/Entfernung < 12.0 mm / 3,0 m Versorgungsspannung UV DC 12 ... 30 V2) Ausgangsstrom Imax. ≤ 100 mA Schaltfolge max. AVG 1: 833 Hz, AVG 4: 500 Hz, AVG 16: 147 Hz, AVG 64: 38 Hz, AVG 256: 10 Hz3)4)5) Ansprechzeit max. AVG 1: 0.6 ms, AVG 4: 1 ms, AVG 16: 3.4 ms, AVG 64: 13 ms, AVG 256: 51.4 ms6)4)5) Analogausgang 4 mA ... 20 mA (≤300 W) / 0 V ... 10 V (≥10 kW) / umschalt‐ bar Analogausgang Auflösung 10 bit Distanzwert-Messbereich 0.2 ... 3.0 m1) Distanzwert-Reproduzierbarkeit 5 ... 80 mm1)7) Genauigkeit typ. +/- 30 mm (0.2 ... 2.0 m); +/- 50 mm (2.0 ... 3.0 m) Schutzart IP 67 Schutzklasse III Schutzschaltungen A, B, C8) Betriebsumgebungstemperatur -30 ... +50 °C9) 1) Tastgut mit 6 % ... 90 % Remission (bezogen auf StandardWeiß DIN 5033) 2) Grenzwerte; Betrieb im kurzschlussgeschützten Netz max. 8 A; Restwelligkeit max. 5 Vss 3) Mit Hell- / Dunkelverhältnis 1:1 4) Kann über Mittelwertfilter beeinflusst werden. 5) Abhängig von Abstand zu Objekt, Abstand zu Hintergrund und gewählter Schaltschwelle 6) Signallaufzeit bei ohmscher Last 7) Entspricht 1 σ. 8) A = UV-Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher C = Störimpulsunterdrückung 9) Bei Tu < -10°C: Aufwärmzeit < 10 min;UV>=24 V. 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 27 15 DEMONTAGE UND ENTSORGUNG 15 Demontage und Entsorgung Die Entsorgung des Sensors hat gemäß den länderspezifisch anwendbaren Vorschrif‐ ten zu erfolgen. Für die enthaltenen Wertstoffe (insbesondere Edelmetalle) ist im Rah‐ men der Entsorgung eine Verwertung anzustreben. 16 Wartung SICK-Sensoren sind wartungsfrei. Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen • • die optischen Grenzflächen zu reinigen Verschraubungen und Steckverbindungen zu überprüfen Veränderungen an Geräten dürfen nicht vorgenommen werden. Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Angegebene Produkteigenschaften und techni‐ sche Daten stellen keine Garantieerklärung dar. 28 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice NOTICE D’INSTRUCTION PowerProx Small Analog - WTT190L-Axxxx Capteur photoélectrique multi-tâches de en es fr it ja pt ru zh Produit décrit PowerProx Small Analog - WTT190L-Axxxx Fabricant SICK AG Erwin-Sick-Straße 1 79183 Waldkirch Allemagne Remarques juridiques Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la société SICK AG. Les marques citées dans ce document sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. © SICK AG. Tous droits réservés. Document original Ce document est un document original de SICK AG. 30 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice CONTENU Contenu 17 Pour votre sécurité............................................................................ 32 17.1 Consignes de sécurité.............................................................................. 18 Description du produit...................................................................... 32 18.1 Utilisation conforme................................................................................. 18.2 Plan coté.................................................................................................... 19 20 19.1 Vérification des conditions d’utilisation :................................................ 33 19.2 19.3 19.4 19.5 34 35 35 35 Montage.................................................................................................... Électronique.............................................................................................. Fonctionnement de l’entrée programmable........................................... Alignement................................................................................................ Configuration..................................................................................... 36 36 37 40 40 40 Caractéristiques techniques............................................................ 41 22.1 Caractéristiques techniques.................................................................... 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 36 Élimination des défauts................................................................... 40 21.1 Élimination des défauts........................................................................... 21.2 Tableau de diagnostic rapide................................................................... 22 32 33 Mise en service.................................................................................. 33 20.1 Configurer la sortie analogique............................................................... 20.2 Réglage de la sortie de commutation via la touche d’accès rapide à l’apprentissage (-/Q1).............................................................................. 20.3 Configurer la sortie analogique, la sortie de commutation ainsi que d’autres configurations du capteur via le menu..................................... 20.4 Verrouillage des touches.......................................................................... 21 32 41 23 Démontage et mise au rebut.......................................................... 42 24 Maintenance...................................................................................... 42 31 17 POUR VOTRE SÉCURITÉ 17 Pour votre sécurité 17.1 Consignes de sécurité ■ ■ ■ ■ ■ ■ Lire la notice d'instruction avant la mise en service. Confier le raccordement, le montage et le réglage uniquement à un personnel spécialisé. Il ne s'agit pas d'un composant de sécurité au sens de la directive machines CE. UL : utilisation uniquement dans des applications selon la NFPA 79. Ces appareils doivent être protégés par un fusible de 1 A adapté à du 30 V C.C. Des adaptateurs listés UL avec câbles de connexion sont disponibles. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Protéger l'appareil contre l'humidité et les impuretés lors de la mise en service. Cette notice d'instruction contient des informations nécessaires pendant toute la durée de vie du capteur. LASERKLASSE 1 Laser 1 EN/IEC 60825-1:2014 IEC60825-1:2007 Maximum pulse power < 64 mW Puls length: 9 ns Wavelength: 650 nm Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007 ATTENTION ATTENTION : toute intervention, manipulation ou utilisation non conforme peut entraîner des blessures graves causées par le faisceau laser. 18 Description du produit 18.1 Utilisation conforme WTT190L-Axxxx est un détecteur à réflexion directe optoélectronique (appelé capteur dans ce document) qui permet la détection optique sans contact d'objets. Toute autre utilisation ou modification du produit annule la garantie de SICK AG. Détecteur à réflexion directe avec élimination d'arrière-plan et édition analogique de la valeur de distance 32 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice DESCRIPTION DU PRODUIT 18 Plan coté 17.4 (0.69) 17 Ø 3.1 1.9 (0.07) Ø 3.1 (0.12) 32.8 (1.29) 6 (0.24) 2.8 (0.11) 28.3 (1.11) 4 3 1.9 (0.07) 1.2 39.2 (1.54) 2.6 7 (0.28) (0.1) 4.8 (0.19) 3.1 3.7 (0.12) 39.2 (1.54) 2.6 (0.1) 16 9 (0.63) (0.35) 44.4 (1.75) 1.2 1 2 32.8 (1.29) (0.12) (0.05) (0.67) WTT190L-A1xxx WTT190L-A3xxx (0.05) WTT190L-A2xxx (0.12) 18.2 7 (0.28) 6 (0.24) 2.8 (0.11) 3 5 6 7 8 àß9 1 Récepteur 2 Émetteur 3 Raccordement 4 Touche RUN 5 Touche (+) 6 Affichage de la sortie (orange) 7 Affichage de la stabilité (vert / rouge), affichage laser éteint (éteint) 8 Affichage de la sortie (orange) 9 Touche (-/Q1) ß Affichage à Touche (SET) 19 Mise en service 19.1 Vérification des conditions d’utilisation : Sortie analogique : Vous trouverez les indications sur la précision de la sortie analogique dans le tableau Caractéristiques techniques ainsi que dans le diagramme H3, H4. Sortie de commutation : Vérification des conditions d’utilisation : comparer la distance de commutation et la dis‐ tance à l’objet ou à l’arrière-plan et les caractéristiques de rémission de l’objet avec le diagramme correspondant [cf. H1, H2] (x = distance de commutation, y = distance minimale entre l’objet et l’arrière-plan en mm (rémission de l’objet / rémission de l’arrière-plan)). Rémission : 6 % = noir, 90 % = blanc (par rapport au blanc standard selon DIN 5033). La distance minimale (= y) pour l’élimination d’arrière-plan peut être déterminée à par‐ tir du diagramme [cf. H1]5comme suit : Exemple : x = 1.000 mm, y = 20 mm. Cela signifie que l’arrière-plan est éliminé à partir d’une distance > 20 mm de l’objet. 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 33 19 MISE EN SERVICE Min. distance from object to background in mm (inch) 200 Min. distance from object to background in mm (inch) 180 (7.09) (7.87) 160 1 (6.03) 2 (5.51) 1 140 160 (6.3) 2 120 (4.72) 120 3 (4.72) 100 (3.94) 3 80 4 80 (3.15) (3.15) 4 60 (2.36) 40 40 (1.57) 5 (1.57) 5 20 (0.79) 0 0 0 1,000 2,000 3,000 (39.37) (78.74) (119.11) 0 1,000 2,000 3,000 (39.37) (78.74) (118.11) Distance in mm (inch) Illustration: H-1 - apprentissage Small et Ana‐ log 6 %/90 % Distance in mm (inch) Illustration: H-2 - apprentissage Small et Ana‐ log 90 %/90 % 16%/90% AVG1 190 %/90 % AVG1 26%/90% AVG4 290 %/90 % AVG4 36%/90% AVG16 390 %/90 % AVG16 46%/90% AVG64 490 %/90 % AVG64 56%/90% AVG256 590 %/90 % AVG256 Repeatability (1σ) in mm (inch) 90 Repeatability (1σ) in mm (inch) 35 (3.54) (1.38) 80 (3.15) 1 70 (2.76) 2 30 (1.18) 1 25 (0.98) 60 (2.36) 20 50 (1.97) (0.79) 40 15 (1.57) 3 30 (1.18) 20 4 (0.59) 5 10 4 (0.79) 2 3 (0.39) 5 5 10 (0.2) (0.39) 0 0 0 1,000 2,000 3,000 (39.37) (78.74) (118.11) 0 1,000 2,000 3,000 (39.37) (78.37) (118.11) Distance in mm (inch) Illustration: H-3 - Small Analog 6 % 19.2 Distance in mm (inch) Illustration: H-4 - Small Analog 90 % 16 % AVG1 190 % AVG1 26 % AVG4 290 % AVG4 36 % AVG16 390 % AVG16 46 % AVG64 490 % AVG64 56 % AVG256 590 % AVG256 Montage Monter le capteur sur un étrier adapté (voir la gamme d'accessoires SICK). Respecter le couple de serrage maximum autorisé du capteur de 0.8 Nm Tenir compte de la direction préférentielle de l'objet par rapport au capteur [voir F]. 34 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice MISE EN SERVICE 19 19.3 Électronique Le raccordement des capteurs doit s'effectuer hors tension (Uv = 0 V). Selon le mode de raccordement, respecter les informations contenues dans les schémas [B] : – – Raccordement du connecteur : affectation des broches Câble : couleur des fils brn wht blu blk gra brn 1 +(L+) wht 2 Qa blu 3 –(M) blk 4 Q1 gra 5 MFin brn 1 +(L+) wht 2 Qa blu 3 –(M) blk 4 Q1 MFin +(L+) Qa –(M) Q1/MFin Illustration: B-3: -A22x2 Illustration: B: WTT190L-A15x2 Illustration: B-2: -A35x2 Après avoir terminé tous les raccordements électriques, activer l'alimentation élec‐ trique (Uv > 0 V). La DEL verte s'allume sur le capteur. Explications relatives au schéma de raccordement (schéma B) : MFin = multifonction, entrée programmable 19.4 Fonctionnement de l’entrée programmable Mode PNP Mode NPN Valeur Remarque Inactive < 5,0 V Également inactive si non raccordée Active > 10,0 V Tension max. appliquée non supérieure à UV Inactive > 10,0 V Tension max. appliquée non supérieure à UV Active < 4,0 V Également active si non raccordée L’entrée programmable doit être active pendant les durées ci-dessous (p. ex. en mode PNP Mode U > 10,0 V) pour régler les fonctions correspondantes. Les fonctions dispo‐ nibles et les options possibles sont accessibles via le menu „Configurer la sortie analo‐ gique, la sortie de commutation ainsi que d’autres configurations du capteur via le menu“, page 37 19.5 Fonction Durée minimale Durée maximale Coupure du laser 4 ms - Apprentissage externe Q1 4 ms - Alignement Aligner le capteur sur l'objet. Choisir la position de sorte que le faisceau lumineux émis rouge touche l'objet en plein centre. S'assurer que l'ouverture optique (vitre frontale) du capteur est parfaitement dégagée [voir F]. Nous recommandons de procéder au réglage avec un objet peu réfléchissant. 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 35 19 MISE EN SERVICE Illustration: E 20 Configuration Effectuer la configuration : 20.1 Configurer la sortie analogique La sortie analogique est configurée comme suit en usine : 4 mA = 0 mm 20 mA = 3.000 mm Autres réglages voir „Configurer la sortie analogique, la sortie de commutation ainsi que d’autres configurations du capteur via le menu“, page 37. 20.2 Réglage de la sortie de commutation via la touche d’accès rapide à l’apprentis‐ sage (-/Q1) Appuyer sur la touche d’accès rapide à l’apprentissage > 1 s pour régler la la distance de commutation. Ne pas appuyer sur les boutons d’apprentissage avec des objets poin‐ tus. Nous recommandons de régler la distance de commutation sur l'objet, par ex. voir le schéma E. Après le réglage de la distance de commutation, retirer l'objet de la trajec‐ toire du faisceau, ce qui élimine l'arrière-plan et modifie la sortie de commutation (voir le schéma C). La sortie de commutation est réglée et prête à l'emploi. Pour vérifier le fonctionnement, utiliser le schéma C. Si la sortie de commutation ne se comporte pas comme indiqué dans le schéma C, vérifier les conditions d’utilisation. Voir la section consacrée au diag‐ nostic. Q1 Illustration 7: F 36 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice CONFIGURATION 20 Q (PNP) L D 1 0 1 0 Q (NPN) L D 1 0 1 0 Illustration 8: C 20.3 Configurer la sortie analogique, la sortie de commutation ainsi que d’autres confi‐ gurations du capteur via le menu Alternativement, les sorties analogique et de commutation peuvent être configurées via le menu. Il est également possible d’effectuer d’autres configurations du capteur via le menu L’accès au menu se fait en appuyant brièvement < 1 s sur la touche Set. Le gra‐ phique K décrit la navigation dans le menu. Illustration 9: K 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 37 20 CONFIGURATION Le tableau suivant explique les abréviations et indique les configurations possibles. Tableau 3: Liste des paramètres analogiques et apprentissage Nom Affichage Description Sélection Affichage de valeurs MF MF Permet la configuration de l’entrée / la sortie multifonc‐ tion. OFF, OUT, TCH, LSR, LSN Valeur ini‐ tiale oFF L’entrée externe est sans fonction. out Chez des appareils à 4 pôles : broche 4 fonctionne comme sortie de commutation. tch Avec les appareils 5 pôles : l’entrée externe correspond à une entrée d’apprentissage. Pour le fonctionnement, voir „Électronique“, page 35 LSr X LSn N_P n_P Commutation mode PNP/ NPN. PNP, NPN PnP U_A Commutation sortie en cou‐ rant / tension CUR, VLT cur X AVG 38 L_D AUG Commutation clair/sombre Réglage de la moyenne arithmétique glissante LON, DON, Lon STB, STD 1, 4, 16, 64, 256 Les entrées et sorties se trouvent en mode PNP. Les entrées et sorties se trouvent en mode NPN. X ULt L_D L’entrée externe sert de cou‐ pure du laser, high active. L’entrée externe sert de cou‐ pure du laser, low active. nPn V_A Description La sortie analogique sert de sortie en courant. La sortie analogique sert de sortie en tension. X Commutation claire : la sortie de commutation s’allume lorsque l’objet se trouve plus près que la distance de com‐ mutation programmée. don Commutation foncée : la sor‐ tie de commutation s’éteint lorsque l’objet se trouve plus près que la distance de com‐ mutation programmée. Stb La sortie de commutation Q1 émet la stabilité de la détec‐ tion des valeurs de mesure (correspond ainsi à l’affichage de stabilité des LED). Fonc‐ tionnement commutation claire. Std La sortie de commutation Q1 émet la stabilité de la détec‐ tion des valeurs de mesure (correspond ainsi à l’affichage de stabilité des LED). Fonc‐ tionnement commutation sombre. 64 64 Règle le nombre de valeurs via lesquelles une moyenne arithmétique glissante est formée lors de l’émission du signal. Cela apaise l‘émission 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice CONFIGURATION 20 Nom Affichage Description Sélection Affichage de valeurs Valeur ini‐ tiale Description de signaux. Les valeurs pos‐ sibles sont 1, 4, 16, 64 ou 256 (par ex. 1 = pas de moyenne glissante, 256 = moyenne de 256 valeurs) ALM ALM Comportement lors d'une mesure de la distance non stable CLP, HLD cLP X hLd RST rSt Réinitialisation des réglages par défaut NO, YES no Lorsque la mesure de la dis‐ tance n’est pas stable, la dernière valeur valable du courant respectivement la dernière valeur valable de la tension est émise dans la sor‐ tie analogique. X YES DSP dSP Réglages de l'affichage ON, OFF on dLY Réglage fonctions temporelles OFF, OFD, pour sortie de commutation. OND, SHT oFF Pas de réinitialisation. Réinitialisation de toutes les valeurs qui passent aux valeurs par défaut à l’excep‐ tion de la sélection PNP/NPN. X oFF DLY Lorsque la mesure de la dis‐ tance n’est pas stable, le cou‐ rant le plus élevé respective‐ ment la tension la plus élevée est émise dans la sortie ana‐ logique. L’écran la valeur de la dis‐ tance en cm. L’écran est éteint 30 secondes après la dernière activation d'une touche de commande. X Aucune fonction temporelle activée. oFd Retard au déclenchement, réglable de 0 à 999 ms. ond Retard à la mise sous tension, réglable de 0 à 999 ms. Sht Single shot, réglable de 0 à 999 ms. NER nEr Attribution de la distance à 4 mA ou 0,04 V. 0 à 300 0 0 Plage de valeurs 0 à 300 FAR FAr Attribution de la distance à 20 mA ou 10 V. 0 à 300 300 300 Plage de valeurs 0 à 300 Q_1 q_I Attribution de la distance à sortie de commutation Q1. 0 à 300 300 300 Plage de valeurs 0 à 300 Le réglage par défaut en usine de la sortie analogique s’adapte via les points du menu ner etfar : La valeur ner définit l’attribution de la distance à 4 mA / 0,04 V. La valeur far définit l’attribution de la distance à 20 mA / 10 V. 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 39 20 CONFIGURATION Analog output 24 mA (>11 V) 20 mA (10 V) too far, no target Sensing range 4 mA (0,04 V) too close <2 mA (0,02 V) Distance Lorsque la sortie de commutation est configurée via le menu, adapter saisie Q_1. Le menu est quitté en appuyant sur la touche Run. 20.4 Verrouillage des touches Activer verrouillage : appuyer > 1 s sur la touche (Run) Désactiver verrouillage : appuyer de nouveau > 1 s sur la touche (Run) 21 Élimination des défauts 21.1 Élimination des défauts Le tableau Élimination des défauts présente les mesures à appliquer si le capteur ne fonctionne plus. 21.2 40 Tableau de diagnostic rapide LED d'état / image du défaut / Cause / LED indicator/fault pattern Cause Mesure / Measures La LED verte ne s'allume pas / Green LED does not light up Pas de tension ou tension inférieure aux valeurs limites / No voltage or voltage below the limit values Contrôler l'alimentation élec‐ trique, contrôler tous les bran‐ chements électriques (câbles et connexions) / Check the power supply, check all electrical connec‐ tions (cables and plug connec‐ tions) La LED verte ne s'allume pas / Green LED does not light up Coupures d'alimentation élec‐ S'assurer que l'alimentation trique / électrique est stable et ininter‐ rompue / Voltage interruptions Ensure there is a stable power supply without interruptions La LED verte ne s'allume pas / Green LED does not light up Le capteur est défectueux / Sensor is faulty Si l'alimentation électrique est en bon état, remplacer le cap‐ teur / If the power supply is OK, replace the sensor La LED jaune s'allume, pas d'objet dans la trajectoire du faisceau / La distance entre le capteur et l'arrière-plan est trop faible / Réduire la portée, voir le schéma F / Reduce the sensing range, see graphic F 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 22 LED d'état / image du défaut / LED indicator/fault pattern Yellow LED lights up, no object in the path of the beam Cause / Mesure / Cause Measures / Distance between the sen‐ sor and the background is too short L'objet est dans la trajectoire du faisceau, la LED jaune ne s'allume pas / Object is in the path of the beam, yellow LED does not light up La distance entre le capteur et l'objet est trop grande ou la portée est trop faible / Distance between the sensor and the object is too long or sensing range is set too short 22 Caractéristiques techniques 22.1 Caractéristiques techniques Augmenter la portée, voir le schéma F / Increase the sensing range, see graphic F WTT190L-Axxx Classe laser 1 Distance de commutation 0.2 ... 3.0 m1) Portée max. 0.2 ... 3.0 m1) Diamètre spot / distance < 12.0 mm / 3,0 m Tension d'alimentation UV DC 12 ... 30 V Courant de sortie Imax. ≤ 100 mA Commutation max. AVG 1: 833 Hz, AVG 4: 500 Hz, AVG 16: 147 Hz, AVG 64: 38 Hz, AVG 256: 10 Hz2)3)4) Temps de réponse max. AVG 1: 0.6 ms, AVG 4: 1 ms, AVG 16: 3.4 ms, AVG 64: 13 ms, AVG 256: 51.4 ms5)3)4) Sortie analogique 4 mA ... 20 mA (≤300 W) / 0 V ... 10 V (≥10 kW) / commu‐ table Sortie analogique résolution 10 bit Valeur de distance-Plage de mesure 0.2 ... 3.0 m1) Valeur de distance-Reproductibilité 5 ... 80 mm1)6) Précision typ. +/- 30 mm (0.2 ... 2.0 m); +/- 50 mm (2.0 ... 3.0 m) Indice de protection IP 67 Classe de protection III Protections électriques A, B, C7) Température de service -30 ... +50 °C8) Objet avec 6 % ... 90 % de réémission (par rapport au blanc standard selon DIN 5033) Pour un rapport clair/sombre de 1:1 3) Peut être influencé via filtre de valeur moyenne. 4) En fonction de la distance à l’objet, de la distance à l’arrière-plan et du seuil de commutation sélectionné 5) Temps de propagation du signal sur charge ohmique 6) Correspond à 1 ohm. 1) 2) 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 41 23 DÉMONTAGE ET MISE AU REBUT WTT190L-Axxx A = raccordements UV protégés contre les inversions de polarité B = entrées et sorties protégées contre les inversions de polarité C = Suppression des impulsions parasites 8) Sous TU < 10 °C: temps de préchauffage < 10 min; UV>=24 V. 7) 23 Démontage et mise au rebut La mise au rebut du capteur doit respecter la réglementation nationale en vigueur. Dans le cadre de la mise au rebut, veiller à recycler les matériaux (notamment les métaux précieux). 24 Maintenance Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous vous recommandons de procéder régulièrement • • au nettoyage des surfaces optiques au contrôle des vissages et des connexions enfichables Ne procéder à aucune modification sur les appareils. Sujet à modification sans préavis. Les caractéristiques du produit et techniques four‐ nies ne sont pas une déclaration de garantie. 42 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice MANUAL DE INSTRUÇÕES PowerProx Small Analog - WTT190L-Axxxx Barreira de luz MultiTask de en es fr it ja pt ru zh Produto descrito PowerProx Small Analog - WTT190L-Axxxx Fabricante SICK AG Erwin-Sick-Str. 1 79183 Waldkirch Alemanha Notas legais Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK AG. As marcas citadas neste documento são de propriedade de seus respectivos pro‐ prietários. © SICK AG. Todos os direitos reservados Documento original Este é um documento original da SICK AG. 44 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice ÍNDICE Índice 25 Para a sua segurança....................................................................... 46 25.1 Notas de segurança................................................................................. 26 Descrição do produto........................................................................ 46 26.1 Especificações de uso.............................................................................. 26.2 Desenho dimensional.............................................................................. 27 28 27.1 Verificar as condições de uso:................................................................. 47 27.2 27.3 27.4 27.5 48 49 49 49 Montagem................................................................................................. Sistema eletrônico.................................................................................... Modo de funcionamento da entrada programável................................. Alinhamento.............................................................................................. Configuração...................................................................................... 50 50 51 54 54 54 Dados técnicos.................................................................................. 55 30.1 Dados técnicos......................................................................................... 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 50 Eliminação de falhas........................................................................ 54 29.1 Eliminação de falhas................................................................................ 29.2 Tabela Diagnóstico de erros..................................................................... 30 46 47 Colocação em operação.................................................................. 47 28.1 Configuração da saída analógica............................................................ 28.2 Ajuste da saída de comutação através da tecla de acesso rápido Teach-in (-/Q1).......................................................................................... 28.3 Configuração da saída analógica e saída de comutação, bem como outras parametrizações do sensor através do menu............................. 28.4 Bloqueio da tecla...................................................................................... 29 46 55 31 Desmontagem e descarte............................................................... 56 32 Manutenção....................................................................................... 56 45 25 PARA A SUA SEGURANÇA 25 Para a sua segurança 25.1 Notas de segurança ■ ■ ■ ■ ■ ■ Ler as instruções de operação antes da colocação em funcionamento. A conexão, a montagem e o ajuste devem ser executados somente por pessoal técnico qualificado. Os componentes de segurança não se encontram em conformidade com a Dire‐ tiva Europeia de Máquinas. UL: Somente na utilização em aplicações de acordo com NFPA 79. Estes dispositi‐ vos devem ser protegidos por um fusível de 1 A adequado para 30 VCC. Estão dis‐ poníveis adaptadores listados pela UL com cabos de conexão. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Durante o funcionamento, manter o aparelho protegido contra impurezas e umi‐ dade. Este manual de instruções contém informações necessárias para toda a vida útil do sensor. LASERKLASSE 1 Laser 1 EN/IEC 60825-1:2014 IEC60825-1:2007 Maximum pulse power < 64 mW Puls length: 9 ns Wavelength: 650 nm Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007 ATENÇÃO ATENÇÃO: Intervenções ou manipulações, ou o uso contrário às especificações podem levar a uma carga perigosa por radiação laser. 26 Descrição do produto 26.1 Especificações de uso O WTT190L-Axxxx é um sensor optoeletrônico de reflexão (doravante denominado “sen‐ sor”) utilizado para a detecção óptica e sem contato de objetos. Qualquer utilização diferente ou alterações do produto ocasionam a perda da garantia da SICK AG. Sensor fotoelétrico de reflexão com supressão do fundo e emissão analógica do valor de distância. 46 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice DESCRIÇÃO DO PRODUTO 26 Desenho dimensional 17.4 (0.69) 17 Ø 3.1 1.9 (0.07) Ø 3.1 (0.12) 32.8 (1.29) 6 (0.24) 2.8 (0.11) 28.3 (1.11) 4 3 1.9 (0.07) 1.2 39.2 (1.54) 2.6 7 (0.28) (0.1) 4.8 (0.19) 3.1 3.7 (0.12) 39.2 (1.54) 2.6 (0.1) 16 9 (0.63) (0.35) 44.4 (1.75) 1.2 1 2 32.8 (1.29) (0.12) (0.05) (0.67) WTT190L-A1xxx WTT190L-A3xxx (0.05) WTT190L-A2xxx (0.12) 26.2 7 (0.28) 6 (0.24) 2.8 (0.11) 3 5 6 7 8 àß9 1 Receptor 2 Emissor 3 Conexão 4 Tecla RUN 5 Tecla (+) 6 Indicador de saída (laranja) 7 Indicador de estabilidade (verde/vermelho), indicador de laser desativado (desligado) 8 Indicador de saída (laranja) 9 Tecla (-/Q1) ß Indicação à Tecla (SET) 27 Colocação em operação 27.1 Verificar as condições de uso: Saída analógica: As informações sobre a precisão da saída analógica podem ser consultadas na tabela Dados técnicos e no diagrama H3, H4. Saída de comutação: Verificar as condições de uso: equiparar a distância de comutação e a distância até o objeto ou plano de fundo, bem como o poder de luminescência do objeto, com o res‐ pectivo diagrama [cp. H1, H2] (x = distância de comutação, y = distância mínima entre o objeto e o plano de fundo em mm (luminescência do objeto / luminescência do fundo)). Luminescência: 6% = preto, 90% = branco (com base no padrão branco da norma DIN 5033). A distância mínima (= y) para a supressão do fundo pode ser obtida do diagrama [cp. H15] como a seguir: Exemplo: x = 1.000 mm, y = 20 mm. Isto significa que o objeto suprime o plano de fundo a partir de uma distância > 20 mm. 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 47 27 COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO Min. distance from object to background in mm (inch) 200 Min. distance from object to background in mm (inch) 180 (7.09) (7.87) 160 1 (6.03) 2 (5.51) 1 140 160 (6.3) 2 120 (4.72) 120 3 (4.72) 100 (3.94) 3 80 4 80 (3.15) (3.15) 4 60 (2.36) 40 40 (1.57) 5 (1.57) 5 20 (0.79) 0 0 0 1,000 2,000 3,000 (39.37) (78.74) (119.11) 0 1,000 2,000 3,000 (39.37) (78.74) (118.11) Distance in mm (inch) Distance in mm (inch) Figura: H-1 – Small teach and analog 6%/90% Figura: H-2 – Small teach and analog 90%/90% 16%/90% AVG1 190%/90% AVG1 26%/90% AVG4 290%/90% AVG4 36%/90% AVG16 390%/90% AVG16 46%/90% AVG64 490%/90% AVG64 56%/90% AVG256 590%/90% AVG256 Repeatability (1σ) in mm (inch) 90 Repeatability (1σ) in mm (inch) 35 (3.54) (1.38) 80 (3.15) 1 70 (2.76) 2 30 (1.18) 1 25 (0.98) 60 (2.36) 20 50 (1.97) (0.79) 40 15 (1.57) 3 30 (1.18) 4 (0.59) 5 10 4 20 (0.79) 2 3 (0.39) 5 5 10 (0.2) (0.39) 0 0 0 1,000 2,000 3,000 (39.37) (78.74) (118.11) 0 1,000 2,000 3,000 (39.37) (78.37) (118.11) Distance in mm (inch) Figura: H-3 - Small Analog 6% 27.2 Distance in mm (inch) Figura: H-4 – Small Analog 90% 16% AVG1 190% AVG1 26% AVG4 290% AVG4 36% AVG16 390% AVG16 46% AVG64 490% AVG64 56% AVG256 590% AVG256 Montagem Montar o sensor numa cantoneira de fixação adequada (ver linha de acessórios da SICK). Observar o torque de aperto máximo permitido de 0.8 Nm para o sensor. Observar a direção preferencial do objeto em relação ao sensor [cp. F]. 48 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO 27 27.3 Sistema eletrônico A conexão dos sensores deve ser realizada em estado desenergizado (UV = 0 V). Con‐ forme o tipo de conexão, devem ser observadas as informações contidas nos gráficos [compare B]: – – Conector: Pin-out Cabo: Cor dos fios brn wht blu blk gra brn 1 +(L+) wht 2 Qa blu 3 –(M) blk 4 Q1 gra 5 MFin Figura: B: WTT190L-A15x2 brn 1 +(L+) wht 2 Qa blu 3 –(M) blk 4 Q1 MFin +(L+) Qa –(M) Q1/MFin Figura: B-3: -A22x2 Figura: B-2: -A35x2 Instalar ou ligar a alimentação de tensão (UV > 0 V) somente após a conexão de todas as conexões elétricas. O indicador LED verde está aceso no sensor. Explicações relativas ao esquema de conexões (Gráfico B): MFin = Multifuncional, entrada programável 27.4 Modo de funcionamento da entrada programável Modo PNP Modo NPN Valor Observação Inativo < 5,0 V Também inativo quando não conec‐ tado Ativo > 10,0 V Tensão máxima aplicada não supe‐ rior a UV Inativo > 10,0 V Tensão máxima aplicada não supe‐ rior a UV Ativo < 4,0 V Também ativo quando não conec‐ tado A entrada programável deve ser ativa para os tempos dados abaixo (por exemplo, no modo PNP U > 10,0 V) para configurar as funções correspondentes. As funções dis‐ poníveis e a sua seleção pelo menu podem ser consultadas em „Configuração da saída analógica e saída de comutação, bem como outras parametrizações do sensor através do menu“, página 51 27.5 Função Duração mínima Duração máxima Desligamento do laser 4 ms - Teach externo Q1 4 ms - Alinhamento Alinhar o sensor ao objeto. Selecionar o posicionamento de forma que o feixe da luz de emissão vermelha incida sobre o centro do objeto. Certificar-se de que a abertura óptica (vidro frontal) do sensor esteja completamente livre [cp. F]. Recomendamos efe‐ tuar o ajuste com um objeto de baixa luminescência. 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 49 27 COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO Figura: E 28 Configuração Efetuar parametrização: 28.1 Configuração da saída analógica A saída analógica está configurada de fábrica como a seguir: 4 mA = 0 mm 20 mA = 3.000 mm Veja outras configurações na ver „Configuração da saída analógica e saída de comutação, bem como outras parametrizações do sensor através do menu“, página 51. 28.2 Ajuste da saída de comutação através da tecla de acesso rápido Teach-in (-/Q1) O ajuste da distância de comutação é efetuado pressionando-se a tecla de acesso rápido Teach-in por > 1 s. Não acionar as teclas Teach-in com objetos pontiagudos. Recomendamos posicionar a distância de comutação no objeto, por ex., como no gráfico E. Após o ajuste da distância de comutação, o objeto é removido do caminho óptico, o fundo é suprimido e a saída de comutação se altera (ver gráfico C). A saída de comutação está ajustada e operacional. Utilizar o gráfico C para verificar o funcionamento. Se a saída de comutação não se comportar de acordo com o gráfico C, verificar as condições de uso. Ver o item Diagnóstico de erros. Q1 Figura 10: F 50 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice CONFIGURAÇÃO 28 Q (PNP) L D 1 0 1 0 Q (NPN) L D 1 0 1 0 Figura 11: C 28.3 Configuração da saída analógica e saída de comutação, bem como outras para‐ metrizações do sensor através do menu Como alternativa, as saídas analógica e de comutação também podem ser configura‐ das através do menu. Também é possível efetuar outras parametrizações do sensor através do menu. Para o acesso ao menu, a tecla Set deve ser pressionada por < 1 s. O gráfico K descreve a navegação no menu. Figura 12: K 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 51 28 CONFIGURAÇÃO A tabela abaixo explica as abreviações e mostra as configurações possíveis. Tabela 4: Lista de parâmetros analógicos e de teach Nome Indicação Descrição Seleção do valor MF MF Permite a parametrização da OFF, OUT, entrada/saída multifuncional. TCH, LSR, LSN Indicação Valor ini‐ cial oFF A saída externa não tem função. out Em dispositivos de 4 pinos: pino 4 funciona como saída de comutação. tch Em dispositivos de 5 pinos: a entrada externa é uma entrada teach. Sobre o modo de funcionamento ver „Sis‐ tema eletrônico“, página 49 LSr X LSn N_P n_P Comutação de modo PNP/ NPN. PNP, NPN PnP U_A Comutação de saída de cor‐ rente/tensão. CUR, VLT cur X AVG 52 L_D AUG Mudança da comutação por sombra/luz Configuração da média aritmética móvel LON, DON, Lon STB, STD 1, 4, 16, 64, 256 Entradas e saídas estão no modo PNP. Entradas e saídas estão no modo NPN. X ULt L_D A saída externa funciona como desativação do laser, high ativo. A saída externa funciona como desativação do laser, low ativo. nPn V_A Descrição A saída analógica funciona como saída de corrente. A saída analógica funciona como saída de tensão. X Comutação por luz: a saída de comutação liga, quando o objeto se encontra mais próximo que a distância de comutação aprendida. don Comutação por sombra: a saída de comutação desliga, quando o objeto se encontra mais próximo que a distância de comutação aprendida. Stb A saída de comutação Q1 emite a estabilidade do regis‐ tro do valor medido (corres‐ pondendo ao indicador de estabilidade LED). Modo de funcionamento comutação por luz. Std A saída de comutação Q1 emite a estabilidade do regis‐ tro do valor medido (corres‐ pondendo ao indicador de estabilidade LED). Modo de funcionamento comutação por sombra. 64 64 Configura a quantidade de valores para construir uma média aritmética móvel na 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice CONFIGURAÇÃO 28 Nome Indicação Descrição Seleção do valor Indicação Valor ini‐ cial Descrição saída de sinal. Isso “acalma” a saída de sinal. Os valores possíveis são 1, 4, 16, 64 ou 256 (p. ex., 1 = não há cons‐ trução da média, 256 = média entre 256 valores) ALM ALM Comportamento em caso de CLP, HLD medição instável da distância cLP X hLd RST rSt Reposição à configuração de fábrica NO, YES no Se a medição da distância não estiver estável, o último valor de corrente ou tensão válido será mantido na saída analógica. X YES DSP dSP Configurações do display ON, OFF on dLY Configuração de funções de tempo para saída de comutação. OFF, OFD, OND, SHT oFF Não há reposição. Reposição de todos os valo‐ res à configuração de fábrica, exceto a seleção de PNP/ NPN. X oFF DLY Se a medição da distância não estiver estável, a corrente ou tensão máxima será emi‐ tida na saída analógica. Display exibe valor de distância em cm. Display é desligado 30 segun‐ dos depois do último aciona‐ mento de uma tecla de operação. X Nenhuma função de tempo ativada. oFd Atraso de desligamento, confi‐ gurável de 0 ... 999 ms. ond Atraso de ligação, confi‐ gurável de 0 ... 999 ms. Sht Single shot, configurável de 0 ... 999 ms. NER nEr Atribuição da distância a 4 mA ou 0,04 V. 0…300 0 0 Faixa de valores 0…300 FAR FAr Atribuição da distância a 20 mA ou 10 V. 0…300 300 300 Faixa de valores 0…300 Q_1 q_I Atribuição da distância à saída de comutação Q1. 0…300 300 300 Faixa de valores 0…300 A configuração de fábrica da saída analógica pode ser adaptada através dos itens de menu ner e far: O valor ner define a atribuição do valor de distância para 4 mA / 0,04 V. O valor far define a atribuição do valor de distância para 20 mA / 10 V. 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 53 28 CONFIGURAÇÃO Analog output 24 mA (>11 V) 20 mA (10 V) too far, no target Sensing range 4 mA (0,04 V) too close <2 mA (0,02 V) Distance A entrada Q_1 deve ser adaptada, caso a saída de comutação deva ser configurada através do menu. Para sair do menu, pressionar a tecla Run. 28.4 Bloqueio da tecla Ativar o bloqueio da tecla: pressionar a tecla (Run) por > 1 s Desativar o bloqueio da tecla: pressionar de novo a tecla (Run) por > 1 s 29 Eliminação de falhas 29.1 Eliminação de falhas A tabela Eliminação de falhas mostra as medidas a serem executadas, quando o sen‐ sor não estiver funcionando. 29.2 54 Tabela Diagnóstico de erros Indicador LED / padrão de erro / LED indicator/fault pattern Causa / Cause Medida / Measures LED verde apagado / Green LED does not light up Sem tensão ou tensão abaixo dos valores-limite / No voltage or voltage below the limit values Verificar a alimentação de tensão, verificar toda a conexão elétrica (cabos e conectores) / Check the power supply, check all electrical connecti‐ ons (cables and plug connecti‐ ons) LED verde apagado / Green LED does not light up Interrupções de tensão / Voltage interruptions Assegurar uma alimentação de tensão estável sem inter‐ rupções / Ensure there is a stable power supply without interruptions LED verde apagado / Green LED does not light up Sensor está com defeito / Sensor is faulty Se a alimentação de tensão estiver em ordem, substituir o sensor / If the power supply is OK, replace the sensor LED amarelo aceso, nenhum objeto no caminho óptico / Distância entre sensor e fundo é pequena demais / Reduzir a distância de comutação, ver gráfico F / 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice DADOS TÉCNICOS 30 Indicador LED / padrão de erro / LED indicator/fault pattern Yellow LED lights up, no object in the path of the beam Causa / Cause Objeto está no caminho óptico, LED amarelo apagado / Object is in the path of the beam, yellow LED does not light up Distância entre sensor e objeto é grande demais ou distância de comutação foi ajustada para um valor baixo demais / Distance between the sensor and the object is too long or sensing range is set too short 30 Dados técnicos 30.1 Dados técnicos Medida / Measures / Distance between the sen‐ Reduce the sensing range, sor and the background is too see graphic F short Aumentar a distância de comutação, ver gráfico F / Increase the sensing range, see graphic F WTT190L-Axxx Classe de laser 1 Distância de comutação 0.2 ... 3.0 m1) Distância de comutação máx. 0.2 ... 3.0 m1) Diâmetro do ponto de luz/distância < 12.0 mm / 3,0 m Tensão de alimentação UV DC 12 ... 30 V Corrente de saída Imax. ≤ 100 mA Sequência máx. de comutação AVG 1: 833 Hz, AVG 4: 500 Hz, AVG 16: 147 Hz, AVG 64: 38 Hz, AVG 256: 10 Hz2)3)4) Tempo máx. de resposta AVG 1: 0.6 ms, AVG 4: 1 ms, AVG 16: 3.4 ms, AVG 64: 13 ms, AVG 256: 51.4 ms5)3)4) Saída analógica 4 mA a 20 mA (≤300 W) / 0 V a 10 V (≥10 kW) / comutável Resolução da saída analógica 10 bit faixa de medição do valor de distância 0.2 ... 3.0 m1) reprodutibilidade do valor de distância 5 ... 80 mm1)6) Precisão typ. +/- 30 mm (0.2 ... 2.0 m); +/- 50 mm (2.0 ... 3.0 m) Tipo de proteção IP 67 Classe de proteção III Circuitos de proteção A, B, C7) Temperatura ambiente de funcionamento -30 ... +50 °C8) Objeto a ser detectado com 6 % ... 90% de luminância (com base no padrão branco DIN 5033) Com proporção sombra/luz 1:1 3) Pode ser influenciado por meio do filtro de valor médio. 4) Dependendo da distância até o objeto, distância ao fundo e limiar de comutação selecionado 5) Tempo de funcionamento do sinal com carga ôhmica 1) 2) 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 55 31 DESMONTAGEM E DESCARTE WTT190L-Axxx Corresponde a 1 ohm. 7) A = conexões protegidas contra inversão de pólos UV B = Entradas e saídas protegidas contra polaridade inversa C = Supressão de impulsos parasitas 8) A uma TU < -10 °C: tempo de aquecimento < 10 min; UV>=24 V. 6) 31 Desmontagem e descarte O descarte do sensor deve ser efetuado de acordo com as normas aplicáveis específicas de cada país. No âmbito do descarte, deve-se procurar o aproveitamento dos materiais recicláveis contidos (principalmente dos metais nobres). 32 Manutenção Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se efetue em intervalos regulares • • uma limpeza das superfícies ópticas uma verificação das conexões roscadas e dos conectores Não são permitidas modificações no aparelho. Sujeito a alterações sem aviso prévio. As propriedades do produto e os dados técnicos especificados não constituem nenhum certificado de garantia. 56 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice ISTRUZIONI PER L'USO PowerProx Small Analog - WTT190L-Axxxx Sensore fotoelettrico MultiTask de en es fr it ja pt ru zh Descrizione prodotto PowerProx Small Analog - WTT190L-Axxxx Produttore SICK AG Erwin-Sick-Str. 1 79183 Waldkirch Germania Note legali Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è con‐ sentito modificare, abbreviare o tradurre il presente manuale senza previa autorizza‐ zione scritta della ditta SICK AG. I marchi riportati nel presente manuale sono di proprietà del rispettivo proprietario. © SICK AG. Tutti i diritti riservati. Documento originale Questo documento è un originale della ditta SICK AG. 58 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice INDICE Indice 33 Norme di sicurezza............................................................................ 60 33.1 Avvertenze sulla sicurezza....................................................................... 34 Descrizione del prodotto.................................................................. 60 34.1 Uso conforme alle disposizioni................................................................ 34.2 Disegno quotato........................................................................................ 35 36 35.1 Controllare le condizioni d’impiego:........................................................ 61 35.2 35.3 35.4 35.5 62 63 63 63 Montaggio................................................................................................. Elettronica................................................................................................. Funzionamento dell’ingresso programmabile........................................ Orientamento............................................................................................ Configurazione................................................................................... 64 64 65 68 68 68 Dati tecnici.......................................................................................... 69 38.1 Dati tecnici................................................................................................ 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 64 Eliminazione difetti........................................................................... 68 37.1 Eliminazione difetti................................................................................... 37.2 Tabella diagnostica anomalie.................................................................. 38 60 61 Messa in funzione............................................................................. 61 36.1 Regolazione dell’uscita analogica........................................................... 36.2 Regolazione dell’uscita di commutazione tramite pulsante di accesso veloce Teach-in (-/Q1)................................................................ 36.3 Regolazione dell’uscita analogica, dell’uscita di commutazione e altre parametrizzazioni del sensore tramite il menù.............................. 36.4 Bloccaggio pulsante................................................................................. 37 60 69 39 Smontaggio e smaltimento............................................................. 70 40 Manutenzione.................................................................................... 70 59 33 NORME DI SICUREZZA 33 Norme di sicurezza 33.1 Avvertenze sulla sicurezza ■ ■ ■ ■ ■ ■ Prima della messa in funzionamento leggere le istruzioni per l'uso. Allacciamento, montaggio e regolazione solo a cura di personale tecnico specializ‐ zato. Nessun componente di sicurezza ai sensi della direttiva macchine UE. UL: Solo per l'utilizzo in applicazioni ai sensi di NFPA 79. Questi dispositivi devono essere protetti con fusibile 1 A idoneo per 30 V dc. Sono disponibili adattatori elencati da UL con cavi di collegamento. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Alla messa in funzionamento proteggere l'apparecchio dall'umidità e dalla sporci‐ zia. Queste istruzioni per l'uso contengono le informazioni che sono necessarie durante il ciclo di vita del sensore fotoelettrico. deTec4 core LASERKLASSE 1 Laser 1 EN/IEC 60825-1:2014 IEC60825-1:2007 Maximum pulse power < 64 mW Puls length: 9 ns Wavelength: 650 nm Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007 ATTENZIONE ATTENZIONE: interventi o manipolazioni o un uso non conforme alle indicazioni può pro‐ vocare un carico pericoloso dovuto al raggio di luce laser. 34 Descrizione del prodotto 34.1 Uso conforme alle disposizioni WTT190L-Axxxx è un sensore fotoelettrico energetico (di seguito detto sensore) utiliz‐ zato per il rilevamento ottico senza contatto di oggetti. Se viene utilizzato diversamente e in caso di modifiche del prodotto, decade qualsiasi diritto alla garanzia nei confronti di SICK. Sensore fotoelettrico energetico con soppressione di sfondo ed emissione analogica di distanza. 60 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 34 Disegno quotato 17.4 (0.69) 17 Ø 3.1 1.9 (0.07) Ø 3.1 (0.12) 32.8 (1.29) 6 (0.24) 2.8 (0.11) 28.3 (1.11) 4 3 1.9 (0.07) 1.2 39.2 (1.54) 2.6 7 (0.28) (0.1) 4.8 (0.19) 3.1 3.7 (0.12) 39.2 (1.54) 2.6 (0.1) 16 9 (0.63) (0.35) 44.4 (1.75) 1.2 1 2 32.8 (1.29) (0.12) (0.05) (0.67) WTT190L-A1xxx WTT190L-A3xxx (0.05) WTT190L-A2xxx (0.12) 34.2 7 (0.28) 6 (0.24) 2.8 (0.11) 3 5 6 7 8 àß9 1 Ricevitore 2 Emettitore 3 Tipo di connessione 4 Pulsante RUN 5 (+) Pulsante 6 Visualizzazione uscita (arancione) 7 Visualizzazione stabilità (verde / rosso), visualizzazione laser spento (spento) 8 Visualizzazione uscita (arancione) 9 (-/Q1) Pulsante ß Indicatore à (SET) Pulsante 35 Messa in funzione 35.1 Controllare le condizioni d’impiego: Uscita analogica: I dati relativi all’accuratezza dell’uscita analogica sono riportati nella tabella Dati tecnici e nel diagramma H3, H4. Uscita di commutazione: Controllare le condizioni d’impiego: predisporre la distanza di lavoro e la distanza dall’oggetto o dallo sfondo, nonché il coefficiente di riflessione dell’oggetto in base al relativo diagramma [cfr. H1, H2] (x = distanza di lavoro, y = distanza minima tra oggetto e sfondo in mm (coefficiente di riflessione oggetto / coefficiente di riflessione sfondo)). Coefficiente di riflessione: 6% = nero, 90% = bianco (riferito al bianco standard secondo DIN 5033). La distanza minima (= y) per la soppressione di sfondo può essere letta dal diagramma [cfr. H15] come segue: Esempio: x = 1.000 mm, y = 20 mm. Questo significa che lo sfondo viene soppresso a partire da una distanza > 20 mm dall’oggetto. 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 61 35 MESSA IN FUNZIONE Min. distance from object to background in mm (inch) 200 Min. distance from object to background in mm (inch) 180 (7.09) (7.87) 160 1 (6.03) 2 (5.51) 1 140 160 (6.3) 2 120 (4.72) 120 3 (4.72) 100 (3.94) 3 80 4 80 (3.15) (3.15) 4 60 (2.36) 40 40 (1.57) 5 (1.57) 5 20 (0.79) 0 0 0 1,000 2,000 3,000 (39.37) (78.74) (119.11) 0 1,000 2,000 3,000 (39.37) (78.74) (118.11) Distance in mm (inch) Figura: H-1 - Small teach and analog 6%/90% Distance in mm (inch) Figura: H-2 - Small teach and analog 90%/90% 16%/90% AVG1 190%/90% AVG1 26%/90% AVG4 290%/90% AVG4 36%/90% AVG16 390%/90% AVG16 46%/90% AVG64 490%/90% AVG64 56%/90% AVG256 590%/90% AVG256 Repeatability (1σ) in mm (inch) 90 Repeatability (1σ) in mm (inch) 35 (3.54) (1.38) 80 (3.15) 1 70 (2.76) 2 30 (1.18) 1 25 (0.98) 60 (2.36) 20 50 (1.97) (0.79) 40 15 (1.57) 3 30 (1.18) 4 (0.59) 5 10 4 20 (0.79) 2 3 (0.39) 5 5 10 (0.2) (0.39) 0 0 0 1,000 2,000 3,000 (39.37) (78.74) (118.11) 0 1,000 2,000 3,000 (39.37) (78.37) (118.11) Distance in mm (inch) Figura: H-3 - Small Analog 6% 35.2 Distance in mm (inch) Figura: H-4 - Small Analog 90% 16% AVG1 190% AVG1 26% AVG4 290% AVG4 36% AVG16 390% AVG16 46% AVG64 490% AVG64 56% AVG256 590% AVG256 Montaggio Montare il sensore su una staffa di fissaggio adatta (vedi il programma per accessori SICK). Rispettare il momento torcente massimo consentito del sensore di 0.8Nm. Rispettare la direzione preferenziale dell'oggetto in relazione al sensore [cfr. F]. 62 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice MESSA IN FUNZIONE 35 35.3 Elettronica Il collegamento dei sensori deve avvenire in assenza di tensione (UV = 0 V). In base al tipo di collegamento si devono rispettare le informazioni nei grafici [cfr. B]: – – Collegamento a spina: assegnazione pin Cavo: colore filo brn wht blu blk gra brn 1 +(L+) wht 2 Qa blu 3 –(M) blk 4 Q1 gra 5 MFin Figura: B: WTT190L-A15x2 brn 1 +(L+) wht 2 Qa blu 3 –(M) blk 4 Q1 MFin +(L+) Qa –(M) Q1/MFin Figura: B-3: -A22x2 Figura: B-2: -A35x2 Solamente in seguito alla conclusione di tutti i collegamenti elettrici, ripristinare o accendere l'alimentazione elettrica (UV > 0 V). Sul sensore si accende l'indicatore LED verde. Spiegazioni dello schema di collegamento (grafico B): MFin = multifunzione, entrata programmabile 35.4 Funzionamento dell’ingresso programmabile Modalità PNP Modalità NPN Valore Nota Inattivo < 5,0 V Anche inattivo se non collegato Attivo > 10,0 V Tensione applicata max. non supe‐ riore a UV Inattivo > 10,0 V Tensione applicata max. non supe‐ riore a UV Attivo < 4,0 V Anche attivo se non collegato L’ingresso programmabile deve essere attivo per i tempi qui di seguito riportati (p.es. in modalità PNP U > 10,0 V) allo scopo di impostare le corrispondenti funzioni. Le funzioni disponibili e la loro selezione tramite il menu sono riportate in „Regolazione dell’uscita analogica, dell’uscita di commutazione e altre parametrizzazioni del sensore tramite il menù“, pagina 65 35.5 Funzione Durata minima Durata massima Spegnimento laser 4 ms - Teach esterno Q1 4 ms - Orientamento Orientare il sensore sull’oggetto. Scegliere la posizione in modo tale che il raggio di luce rosso emesso colpisca il centro dell'oggetto. Fare attenzione affinché l'apertura ottica del sensore (frontalini) sia completamente libera [cfr. F]. Si consiglia di effettuare l'impostazione con un oggetto con basso coefficiente di riflessione. 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 63 35 MESSA IN FUNZIONE Figura: E 36 Configurazione Eseguire la parametrizzazione: 36.1 Regolazione dell’uscita analogica L'uscita analogica viene regolata in fabbrica come segue: 4 mA = 0 mm 20 mA = 3000 mm Altre impostazioni vedi v. „Regolazione dell’uscita analogica, dell’uscita di commuta‐ zione e altre parametrizzazioni del sensore tramite il menù“, pagina 65. 36.2 Regolazione dell’uscita di commutazione tramite pulsante di accesso veloce Teach-in (-/Q1) Premendo il pulsante di accesso veloce Teach-in > 1 s viene impostata la distanza di lavoro. Non azionare il pulsante Teach-in con oggetti appuntiti. Si consiglia di fissare la distanza di lavoro nell'oggetto, ad es. vedi grafico E. Dopo l'impostazione della distanza di lavoro, allontanare l'oggetto dalla traiettoria del raggio, lo sfondo viene quindi sop‐ presso e l'uscita di commutazione cambia (vedi grafico C). L’uscita di commutazione è impostata e pronta per il funzionamento. Per verificare il funzionamento, osservare il grafico C. Se l'uscita di commutazione non si comporta conformemente al grafico C, verificare le condizioni d'impiego. Vedi paragrafo Diagno‐ stica delle anomalie. Q1 Figura 13: F 64 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice CONFIGURAZIONE 36 Q (PNP) L D 1 0 1 0 Q (NPN) L D 1 0 1 0 Figura 14: C 36.3 Regolazione dell’uscita analogica, dell’uscita di commutazione e altre parametriz‐ zazioni del sensore tramite il menù Uscita analogica e di commutazione possono essere impostate alternativamente anche tramite il menù. Anche altre parametrizzazioni del sensore possono essere eseguite tra‐ mite il menù. L’accesso al menù avviene premendo brevemente < 1 s il pulsante Set. Il grafico K descrive la navigazione nel menù. Figura 15: K 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 65 36 CONFIGURAZIONE La tabella seguente spiega le abbreviazioni e mostra le possibili regolazioni. Tabella 5: Lista dei parametri analogici e Teach Nome Indicatore Descrizione Selezione dei valori Indicatore MF MF Consente la parametrizza‐ zione dell’uscita/entrata mul‐ tifunzionale. OFF, OUT, TCH, LSR, LSN oFF L’entrata esterna non ha fun‐ zioni. out Nei dispositivi a 4 pin: il pin 4 funziona come uscita di com‐ mutazione. tch Per i dispositivi a 5 pin: l’ingresso esterno è un ingresso Teach. Per il funzio‐ namento v. „Elettronica“, pagina 63 LSr Valore ini‐ ziale X LSn N_P n_P Commutazione modalità PNP-/NPN. PNP, NPN PnP U_A Commutazione uscita di ten‐ sione/corrente. CUR, VLT cur X AVG 66 L_D AUG Tipo di commutazione funzio‐ namento light on/dark on LON, DON, Lon STB, STD Regolazione valore medio arit‐ 1, 4, 16, mico flessibile 64, 256 Entrate e uscite sono in modalità PNP. Entrate e uscite sono in modalità NPN. X ULt L_D L’entrata esterna funziona come spegnimento laser high active. L’entrata esterna funziona come spegnimento laser low active. nPn V_A Descrizione L’uscita analogica funziona come uscita di corrente. L’uscita analogica funziona come uscita di tensione. X Funzionamento light on: l’uscita di commutazione si accende se l’oggetto si trova più vicino della distanza di lavoro a cui è applicato il teach. don Funzionamento dark on: l’uscita di commutazione si accende se l’oggetto si trova più vicino della distanza di lavoro a cui è applicato il teach. Stb L’uscita di commutazione Q1 emette la stabilità del rileva‐ mento del valore di misura‐ zione (corrisponde pertanto alla visualizzazione di stabilità LED). Funzionamento light on. Std L’uscita di commutazione Q1 emette la stabilità del rileva‐ mento del valore di misura‐ zione (corrisponde pertanto alla visualizzazione di stabilità LED). Funzionamento dark on. 64 64 Regola il numero dei valori attraverso cui un valore medio aritmico flessibile 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice CONFIGURAZIONE 36 Nome Indicatore Descrizione Selezione dei valori Indicatore Valore ini‐ ziale Descrizione viene costruito nell’emissione del segnale. Questo norma‐ lizza l’emissione del segnale. I valori possibili sono 1, 4, 16, 64 o 256 (ad es. 1 = nessuna formazione valore medio, 256 = valore medio attraverso 256 valori) ALM ALM Comportamento in caso di misurazione di distanza non stabile CLP, HLD cLP X hLd RST rSt Reset alle impostazioni di fab‐ NO, YES brica no Se la misurazione di distanza non è stabile, viene tenuto alla fine il valore valido di ten‐ sione ossia corrente sull’uscita analogica. X YES DSP dSP Impostazioni display ON, OFF on dLY Regolazione delle funzioni temporali per l'uscita di com‐ mutazione. OFF, OFD, OND, SHT oFF Nessun reset. Reset di tutti i valori sulle impostazioni di fabbrica a eccezione della selezione PNP-/NPN. X oFF DLY Se la misurazione di distanza non è stabile, viene emessa la corrente più alta ossia la tensione più alta sull’uscita analogica. Il display mostra il valore di distanza in cm. Il display si spegne 30 secondi dopo l’ultima attiva‐ zione di un pulsante di comando. X Nessuna funzione temporale attivata. oFd Ritardo nello spegnimento, regolabile da 0 … 999 ms. ond Ritardo sull’avvio, regolabile da 0 … 999 ms. Sht Single shot, regolabile da 0 … 999 ms. NER nEr Disposizione della distanza a 4 mA ossia 0,04 V. 0…300 0 0 Campo valori 0…300 FAR FAr Disposizione della distanza a 20 mA ossia 10 V. 0…300 300 300 Campo valori 0…300 Q_1 q_I Disposizione della distanza sull’uscita di commutazione Q1. 0…300 300 300 Campo valori 0…300 Si può adattare la regolazione di fabbrica dell’uscita analogica attraverso i punti del menù ner e far: Il valore ner definisce la disposizione del valore di distanza a 4 mA / 0,04 V. Il valore far definisce la disposizione del valore di distanza da 20 mA / 10 V. 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 67 36 CONFIGURAZIONE Analog output 24 mA (>11 V) 20 mA (10 V) too far, no target Sensing range 4 mA (0,04 V) too close <2 mA (0,02 V) Distance L’uscita di commutazione deve essere regolata tramite il menù, adattare la registra‐ zione Q_1. Si lascia il menù premendo il pulsante Run. 36.4 Bloccaggio pulsante Blocco pulsanti attivo: premere il pulsante (Run) > 1 s Blocco pulsanti disattivo: premere il pulsante (Run) > 1 s 37 Eliminazione difetti 37.1 Eliminazione difetti La tabella di rimozione dei disturbi mostra quali provvedimenti si devono adottare quando il sensore non funziona più. 37.2 Tabella diagnostica anomalie Indicatore LED / figura di errore / LED indicator/fault pattern Causa / Cause Provvedimento / Measures Il LED verde non si accende / Green LED does not light up nessuna tensione o tensione al di sotto del valore soglia / No voltage or voltage below the limit values Verificare la tensione di ali‐ mentazione e/o il collega‐ mento elettrico / Check the power supply, check all electrical connec‐ tions (cables and plug connec‐ tions) Il LED verde non si accende / Green LED does not light up Interruzioni di tensione / Voltage interruptions Assicurarsi che ci sia un'ali‐ mentazione di tensione sta‐ bile / Ensure there is a stable power supply without interruptions Il LED verde non si accende / Green LED does not light up Il sensore è guasto / Sensor is faulty Se l'alimentazione di tensione è regolare, allora chiedere una sostituzione del sensore / If the power supply is OK, replace the sensor il LED giallo si accende, nessun La distanza tra sensore e Diminuire la distanza di com‐ oggetto nella traiettoria del rag‐ sfondo è inferiori alle capacità mutazione, vedi grafico F / gio / di funzionamento / 68 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice DATI TECNICI 38 Indicatore LED / figura di errore / LED indicator/fault pattern Yellow LED lights up, no object in the path of the beam Causa / Cause L'oggetto è nella traiettoria del raggio, il LED giallo non si accende / Object is in the path of the beam, yellow LED does not light up La distanza tra sensore e oggetto è troppo grande o la distanza di commutazione ha un'impostazione troppo bassa / Distance between the sensor and the object is too long or sensing range is set too short 38 Dati tecnici 38.1 Dati tecnici Provvedimento / Measures / Distance between the sen‐ Reduce the sensing range, sor and the background is too see graphic F short Aumentare la distanza di com‐ mutazione, vedi grafico F / Increase the sensing range, see graphic F WTT190L-Axxx Classe laser 1 Distanza di commutazione 0.2 ... 3.0 m1) Distanza max. di commutazione 0.2 ... 3.0 m1) Diametro punto luminoso/distanza < 12.0 mm / 3,0 m Tensione di alimentazione UV DC 12 ... 30 V Corrente di uscita Imax. ≤ 100 mA Sequenza di commutazione max. AVG 1: 833 Hz, AVG 4: 500 Hz, AVG 16: 147 Hz, AVG 64: 38 Hz, AVG 256: 10 Hz2)3)4) Tempo di reazione max. AVG 1: 0.6 ms, AVG 4: 1 ms, AVG 16: 3.4 ms, AVG 64: 13 ms, AVG 256: 51.4 ms5)3)4) Uscita analogica 4 mA ... 20 mA (≤300 W) / 0 V ... 10 V (≥10 kW) / commuta‐ bile Risoluzione uscita analogica 10 bit Valore distanza - campo di misura 0.2 ... 3.0 m1) Valore distanza - riproducibilità 5 ... 80 mm1)6) Accuratezza typ. +/- 30 mm (0.2 ... 2.0 m); +/- 50 mm (2.0 ... 3.0 m) Tipo di protezione IP 67 Classe di protezione III Commutazioni di protezione A, B, C7) Temperatura ambientale di funzionamento -30 ... +50 °C8) Oggetto con il 6 % ... 90% di remissione (riferito al bianco standard DIN 5033) Con rapporto chiaro / scuro 1:1 3) Può venire influenzato tramite filtro del valore medio. 4) In funzione della distanza dall'oggetto, della distanza dallo sfondo e della soglia di commutazione selezionata 1) 2) 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 69 39 SMONTAGGIO E SMALTIMENTO WTT190L-Axxx Durata segnale con carico ohmico 6) Corrisponde a 1 Ohm. 7) A = UV-Allacciamenti protetti dall'inversione di polarità B = entrate e uscite protette da polarità inversa C = Soppressione impulsi di disturbo 8) Con TU < -10°C: tempo di riscaldamento < 10 min; UV>=24 V. 5) 39 Smontaggio e smaltimento Lo smaltimento del sensore deve avvenire conformemente alle direttive previste specifi‐ catamente dal paese. Per i materiali riciclabili in esso contenuti (in particolare metalli nobili) si auspica un riciclaggio nell'ambito dello smaltimento. 40 Manutenzione I sensori SICK sono esenti da manutenzione. A intervalli regolari si consiglia di • • pulire le superfici limite ottiche Verificare i collegamenti a vite e gli innesti a spina Non è consentito effettuare modifiche agli apparecchi. Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso. Le proprietà del prodotto e le schede tecniche indicate non costituiscono una dichiarazione di garanzia. 70 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice INSTRUCCIONES DE USO PowerProx Small Analog - WTT190L-Axxxx Fotocélula MultiTask de en es fr it ja pt ru zh Producto descrito PowerProx Small Analog - WTT190L-Axxxx Fabricante SICK AG Erwin-Sick-Str. 1 79183 Waldkirch Alemania Información legal Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐ ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual. Está prohibida la modificación, abre‐ viación o traducción del documento sin la autorización expresa y por escrito de SICK AG. Las marcas mencionadas en este documento pertenecen a sus respectivos propieta‐ rios. © SICK AG. Reservados todos los derechos. Documento original Este es un documento original de SICK AG. 72 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice ÍNDICE Índice 41 Para su seguridad............................................................................. 74 41.1 Instrucciones de seguridad...................................................................... 42 Descripción del producto................................................................. 74 42.1 Uso conforme a lo previsto....................................................................... 42.2 Dibujo acotado.......................................................................................... 43 44 43.1 Comprobar las condiciones de aplicación:............................................. 75 43.2 43.3 43.4 43.5 76 77 77 77 Montaje..................................................................................................... Electrónica................................................................................................ Funcionamiento de la entrada programable.......................................... Alineación.................................................................................................. Configuración..................................................................................... 78 78 79 82 82 82 Datos técnicos................................................................................... 83 46.1 Datos técnicos.......................................................................................... 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 78 Solución de fallos.............................................................................. 82 45.1 Resolución de problemas......................................................................... 45.2 Tabla de diagnóstico de fallos................................................................. 46 74 75 Puesta en marcha............................................................................. 75 44.1 Ajuste de la salida analógica................................................................... 44.2 Ajuste de la salida conmutada mediante la tecla rápida teach-in (-/Q1)......................................................................................................... 44.3 Ajuste de la salida analógica, de la salida conmutada y de otros parámetros del sensor mediante el menú.............................................. 44.4 Bloqueo de teclas..................................................................................... 45 74 83 47 Desmontaje y eliminación............................................................... 84 48 Mantenimiento.................................................................................. 84 73 41 PARA SU SEGURIDAD 41 Para su seguridad 41.1 Instrucciones de seguridad ■ ■ ■ ■ ■ ■ Lea las instrucciones de uso antes de efectuar la puesta en servicio. La conexión, el montaje y el ajuste deben ser efectuados exclusivamente por técnicos especialistas. No se trata de un componente de seguridad según la Directiva de máquinas de la UE. UL: solo para utilizar en aplicaciones según NFPA 79. Estos dispositivos estarán protegidos por un fusible de 1 A adecuado para 30 VCC. Se encuentran disponi‐ bles adaptadores listados por UL con cable de conexión. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Proteja el equipo contra la humedad y la suciedad durante la puesta en servicio. Las presentes instrucciones de uso contienen información que puede serle nece‐ saria durante todo el ciclo de vida del sensor. LASERKLASSE 1 Laser 1 EN/IEC 60825-1:2014 IEC60825-1:2007 Maximum pulse power < 64 mW Puls length: 9 ns Wavelength: 650 nm Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007 ATENCIÓN ATENCIÓN: cualquier intervención, manipulación o uso contrario a lo previsto puede provocar una situación de peligro por radiación láser. 42 Descripción del producto 42.1 Uso conforme a lo previsto La WTT190L-Axxxx es una fotocélula optoelectrónica de detección sobre objeto (en lo sucesivo llamada sensor) empleada para la detección óptica y sin contacto de objetos. Cualquier uso diferente al previsto o modificación en el producto invalidará la garantía por parte de SICK AG. Fotocélula de detección sobre objeto con supresión de fondo y salida analógica de valo‐ res de distancia. 74 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 42 Dibujo acotado 17.4 (0.69) 17 Ø 3.1 1.9 (0.07) Ø 3.1 (0.12) 32.8 (1.29) 6 (0.24) 2.8 (0.11) 28.3 (1.11) 4 3 1.9 (0.07) 1.2 39.2 (1.54) 2.6 7 (0.28) (0.1) 4.8 (0.19) 3.1 3.7 (0.12) 39.2 (1.54) 2.6 (0.1) 16 9 (0.63) (0.35) 44.4 (1.75) 1.2 1 2 32.8 (1.29) (0.12) (0.05) (0.67) WTT190L-A1xxx WTT190L-A3xxx (0.05) WTT190L-A2xxx (0.12) 42.2 7 (0.28) 6 (0.24) 2.8 (0.11) 3 5 6 7 8 àß9 1 Receptor 2 Emisor 3 Conexión 4 Tecla RUN 5 Tecla (+) 6 Indicador de salida (naranja) 7 Indicador de estabilidad (verde/rojo), indicador de desconexión de láser (OFF) 8 Indicador de salida (naranja) 9 Tecla (-/Q1) ß Pantalla à Tecla (SET) 43 Puesta en marcha 43.1 Comprobar las condiciones de aplicación: Salida analógica: Puede consultar las indicaciones de precisión de la salida analógica en la tabla Datos técnicos y en los diagramas H3, H4. Salida conmutada: Comprobar las condiciones de aplicación: comparar la distancia de conmutación y la distancia respecto al objeto o al fondo, así como la capacidad de reflectancia del objeto, con el diagrama correspondiente [véanse las figuras H1, H2]. (x = distancia de conmutación, y = distancia mínima entre el objeto y el fondo en mm [reflectancia del objeto / reflectancia del fondo]). Reflectancia: 6% = negro, 90% = blanco (referido al blanco estándar según DIN 5033). La distancia mínima (= y) para suprimir el fondo puede extraerse del diagrama [véase figura H15] del modo siguiente: Ejemplo: x = 1.000 mm, y = 20 mm. Es decir, el fondo se suprimirá a partir de una distancia de > 20 mm del objeto. 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 75 43 PUESTA EN MARCHA Min. distance from object to background in mm (inch) 200 Min. distance from object to background in mm (inch) 180 (7.09) (7.87) 160 1 (6.03) 2 (5.51) 1 140 160 (6.3) 2 120 (4.72) 120 3 (4.72) 100 (3.94) 3 80 4 80 (3.15) (3.15) 4 60 (2.36) 40 40 (1.57) 5 (1.57) 5 20 (0.79) 0 0 0 1,000 2,000 3,000 (39.37) (78.74) (119.11) 0 1,000 2,000 3,000 (39.37) (78.74) (118.11) Distance in mm (inch) Figura: H-1 - Small teach y analógico 6%/90% Distance in mm (inch) Figura: H-2 - Small teach y analógico 90%/90% 16%/90% AVG1 190%/90% AVG1 26%/90% AVG4 290%/90% AVG4 36%/90% AVG16 390%/90% AVG16 46%/90% AVG64 490%/90% AVG64 56%/90% AVG256 590%/90% AVG256 Repeatability (1σ) in mm (inch) 90 Repeatability (1σ) in mm (inch) 35 (3.54) (1.38) 80 (3.15) 1 70 (2.76) 2 30 (1.18) 1 25 (0.98) 60 (2.36) 20 50 (1.97) (0.79) 40 15 (1.57) 3 30 (1.18) 4 (0.59) 5 10 4 20 (0.79) 2 3 (0.39) 5 5 10 (0.2) (0.39) 0 0 0 1,000 2,000 3,000 (39.37) (78.74) (118.11) 0 1,000 2,000 3,000 (39.37) (78.37) (118.11) Distance in mm (inch) Figura: H-3 - Small analógico 6% 43.2 Distance in mm (inch) Figura: H-4 - Small analógico 90% 16% AVG1 190% AVG1 26% AVG4 290% AVG4 36% AVG16 390% AVG16 46% AVG64 490% AVG64 56% AVG256 590% AVG256 Montaje Montar el sensor en una escuadra de fijación adecuada (véase el programa de acceso‐ rios SICK). Respetar el par de apriete máximo admisible del sensor de 0.8 Nm. Respetar la orientación preferente del objeto con respecto al sensor. [véase fig. F]. 76 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice PUESTA EN MARCHA 43 43.3 Electrónica Los sensores deben conectarse sin tensión (Vs = 0 V). Debe tenerse en cuenta la infor‐ mación de las figuras [B] en función de cada tipo de conexión: – – Conexión de enchufes: asignación de terminales Cable: color del hilo brn wht blu blk gra brn 1 +(L+) wht 2 Qa blu 3 –(M) blk 4 Q1 gra 5 MFin Figura: B: WTT190L-A15x2 brn 1 +(L+) wht 2 Qa blu 3 –(M) blk 4 Q1 MFin +(L+) Qa –(M) Q1/MFin Figura: B-3: -A22x2 Figura: B-2: -A35x2 No aplicar o conectar la fuente de alimentación (Vs > 0 V) hasta que no se hayan finali‐ zado todas las conexiones eléctricas. En el sensor se ilumina el LED indicador verde. Explicaciones relativas al esquema de conexión (figura B): MFin = entrada multifunción programable 43.4 Funcionamiento de la entrada programable Modo PNP Modo NPN Valor Observación Inactivo < 5,0 V También inactivo si no está conec‐ tado Activo > 10,0 V Tensión máxima aplicada no superior a UV Inactivo > 10,0 V Tensión máxima aplicada no superior a UV Activo < 4,0 V También activo si no está conectado La entrada programable debe estar activa para los tiempos indicados a continuación (p. ej., en el modo PNP U > 10,0 V) para ajustar las funciones correspondientes. Puede consultar las funciones disponibles y su selección a través del menú en „Ajuste de la salida analógica, de la salida conmutada y de otros parámetros del sensor mediante el menú“, página 79 43.5 Función Duración mínima Duración máxima Desconexión del láser 4 ms - Aprendizaje externo Q1 4 ms - Alineación Orientar el sensor hacia el objeto. Seleccione una posición que permita que el haz de luz roja del emisor incida en el centro del objeto. Hay que procurar que la apertura óptica (pantalla frontal) del sensor esté completamente libre [véase figura F]. Reco‐ mendamos realizar los ajustes con un objeto de reflectancia baja. 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 77 43 PUESTA EN MARCHA Figura: E 44 Configuración Realizar la parametrización: 44.1 Ajuste de la salida analógica La salida analógica viene con los siguientes ajustes de fábrica: 4 mA = 0 mm 20 mA = 3.000 mm Para otros ajustes, véase „Ajuste de la salida analógica, de la salida conmutada y de otros parámetros del sensor mediante el menú“, página 79. 44.2 Ajuste de la salida conmutada mediante la tecla rápida teach-in (-/Q1) La distancia de conmutación se ajusta pulsando la tecla rápida teach-in > 1 s. Las teclas teach-in no deben accionarse con objetos puntiagudos. Recomendamos poner la distancia de conmutación en el objeto, p. ej., véase figura E. Una vez ajustada la distan‐ cia de conmutación, retirar el objeto de la trayectoria del haz, el fondo se suprime y la salida conmutada cambia (véase figura C). La salida conmutada está ajustada y lista para su uso. Para verificar el funcionamiento, véase la figura C. Si la salida conmutada no se comporta según la figura C, comprobar las condiciones de aplicación. Véase la sección “Diagnóstico de fallos”. Q1 Figura 16: F 78 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice CONFIGURACIÓN 44 Q (PNP) L D 1 0 1 0 Q (NPN) L D 1 0 1 0 Figura 17: C 44.3 Ajuste de la salida analógica, de la salida conmutada y de otros parámetros del sensor mediante el menú Como alternativa, la salida analógica y conmutada también pueden ajustarse mediante el menú. Igualmente es posible realizar otras parametrizaciones del sensor a través del menú. Al menú se accede pulsando brevemente (< 1 s) la tecla Set. La navegación por el menú se describe en la figura K. Figura 18: K 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 79 44 CONFIGURACIÓN La tabla siguiente explica las abreviaturas y muestra los posibles ajustes. Tabla 6: Lista de parámetros analógicos y de aprendizaje Nombre Pantalla Descripción Selección Pantalla de valores MF MF Permite parametrizar la entrada/salida multifunción. OFF, OUT, TCH, LSR, LSN Valor ini‐ cial oFF La entrada externa no tiene función. out En dispositivos de 4 polos: el terminal 4 funciona como salida conmutada. tch En dispositivos de 5 polos: la entrada externa es una entrada de aprendizaje. Para el funcionamiento véase „Electrónica“, página 77 LSr X LSn N_P n_P Conmutación modo PNP/ NPN. PNP, NPN PnP U_A Conmutación de salida de intensidad/tensión. CUR, VLT cur X 80 L_D Conmutación en claro/oscuro LON, DON, Lon STB, STD Las entradas y salidas están en modo PNP. Las entradas y salidas están en modo NPN. X ULt L_D La entrada externa funciona como desconexión de láser, HIGH active. La entrada externa funciona como desconexión de láser, LOW active. nPn V_A Descripción La salida analógica funciona como salida de intensidad. La salida analógica funciona como salida de tensión. X Conmutación en claro: la salida conmutada se activa cuando el objeto se encuen‐ tra a una distancia inferior a la distancia de conmutación memorizada. don Conmutación en oscuro: la salida conmutada se desac‐ tiva cuando el objeto se encuentra a una distancia inferior a la distancia de con‐ mutación memorizada. Stb La salida conmutada Q1 indica la estabilidad en el registro de los valores de medición (se corresponde, por tanto, con el LED indica‐ dor de estabilidad). Funciona‐ miento según el principio de conmutación en claro. Std La salida conmutada Q1 indica la estabilidad en el registro de los valores de medición (se corresponde, por tanto, con el LED indica‐ 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice CONFIGURACIÓN 44 Nombre Pantalla Descripción Selección Pantalla de valores Valor ini‐ cial Descripción dor de estabilidad). Funciona‐ miento según el principio de conmutación en oscuro. AVG AUG Ajuste de la media aritmética móvil 1, 4, 16, 64, 256 64 64 Ajusta el número de valores para hacer una media aritmética móvil en la salida de señales. Esto estabiliza la salida de señales. Los valores posibles son 1, 4, 16, 64 o 256 (p. ej., 1 = sin cálculo de valor promedio, 256 = valor promedio superior a 256 valo‐ res) ALM ALM Comportamiento en caso de que la medición de distancia no sea estable CLP, HLD cLP X Si la medición de distancia no es estable, la salida analógica muestra la intensidad o la tensión máxima. hLd RST rSt Restablecimiento del ajuste de fábrica NO, YES no Si la medición de distancia no es estable, se conserva el último valor de intensidad o de tensión válido en la salida analógica. X YES DSP dSP Ajustes de pantalla ON, OFF on Restablecimiento de todos los valores al ajuste de fábrica, exceptuando la selección PNP/NPN. X oFF DLY dLY Ajuste de las funciones de temporización para salida conmutada. OFF, OFD, OND, SHT oFF Restablecimiento no reali‐ zado. La pantalla muestra el valor de distancia en cm. La pantalla se desconecta pasados 30 segundos del último accionamiento de una tecla de mando. X No se ha activado ninguna función de temporización. oFd Retardo de desconexión ajus‐ table de 0 a 999 ms. ond Retardo de conexión ajusta‐ ble de 0 a 999 ms. Sht Disparo único ajustable de 0 a 999 ms. NER nEr Asignación de distancia para 4 mA o 0,04 V. 0 … 300 0 0 Rango de valores: 0 … 300 FAR FAr Asignación de distancia para 20 mA o 10 V. 0 … 300 300 300 Rango de valores: 0 … 300 Q_1 q_I Asignación de distancia para salida conmutada Q1. 0 … 300 300 300 Rango de valores: 0 … 300 El ajuste de fábrica de la salida analógica se puede adaptar mediante los puntos de menú ner y far: El valor ner define la asignación de distancia para 4 mA / 0,04 V. 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 81 44 CONFIGURACIÓN El valor far define la asignación de distancia para 20 mA / 10 V. Analog output 24 mA (>11 V) 20 mA (10 V) too far, no target Sensing range 4 mA (0,04 V) too close <2 mA (0,02 V) Distance Si la salida conmutada se ajustara desde el menú, adaptar el registro Q_1. Pulsando la tecla Run se sale del menú. 44.4 Bloqueo de teclas Bloqueo activado: pulsar la tecla (Run) > 1 s Bloqueo desactivado: pulsar de nuevo la tecla (Run) > 1 s 45 Solución de fallos 45.1 Resolución de problemas La tabla “Resolución de problemas” muestra las medidas que hay que tomar cuando ya no está indicado el funcionamiento del sensor. 45.2 82 Tabla de diagnóstico de fallos LED indicador / imagen de error / LED indicator/fault pattern Causa / Cause Acción / Measures El LED verde no se ilumina / Green LED does not light up Sin tensión o tensión por debajo de los valores límite / No voltage or voltage below the limit values Comprobar la fuente de ali‐ mentación, comprobar toda la conexión eléctrica (cables y conectores) / Check the power supply, check all electrical connec‐ tions (cables and plug connec‐ tions) El LED verde no se ilumina / Green LED does not light up Interrupciones de tensión / Voltage interruptions Asegurar una fuente de ali‐ mentación estable sin inte‐ rrupciones de tensión / Ensure there is a stable power supply without interruptions El LED verde no se ilumina / Green LED does not light up El sensor está defectuoso / Sensor is faulty Si la fuente de alimentación no tiene problemas, cambiar el sensor / If the power supply is OK, replace the sensor 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice DATOS TÉCNICOS 46 LED indicador / imagen de error / LED indicator/fault pattern Causa / Cause Acción / Measures El LED amarillo se ilumina, no hay ningún objeto en la trayec‐ toria del haz / Yellow LED lights up, no object in the path of the beam La distancia entre el sensor y el fondo es insuficiente / / Distance between the sen‐ sor and the background is too short Reducir la distancia de con‐ mutación, véase Figura F / Reduce the sensing range, see graphic F El objeto se encuentra en la trayectoria del haz, el LED ama‐ rillo no se ilumina / Object is in the path of the beam, yellow LED does not light up La distancia entre el sensor y el objeto es excesiva o la dis‐ tancia de conmutación ajus‐ tada es insuficiente / Distance between the sensor and the object is too long or sensing range is set too short Aumentar la distancia de con‐ mutación, véase Figura F / Increase the sensing range, see graphic F 46 Datos técnicos 46.1 Datos técnicos WTT190L-Axxx Clase de láser 1 Distancia de conmutación 0.2 ... 3.0 m1) Distancia de conmutación máx. 0.2 ... 3.0 m1) Diámetro del punto luminoso/distancia < 12.0 mm / 3,0 m Tensión de alimentación UV DC 12 ... 30 V Intensidad de salida Imax. ≤ 100 mA Secuencia de conmutación máx. AVG 1: 833 Hz, AVG 4: 500 Hz, AVG 16: 147 Hz, AVG 64: 38 Hz, AVG 256: 10 Hz2)3)4) Tiempo de respuesta máx. AVG 1: 0.6 ms, AVG 4: 1 ms, AVG 16: 3.4 ms, AVG 64: 13 ms, AVG 256: 51.4 ms5)3)4) Salida analógica 4 mA … 20 mA (≤300 W) / 0 V … 10 V (≥10 kW) / conmutable Resolución de salida analógica 10 bit Campo de medición de acuerdo al valor de distancia 0.2 ... 3.0 m1) Reproducibilidad de acuerdo al valor de distancia 5 ... 80 mm1)6) Exactitud typ. +/- 30 mm (0.2 ... 2.0 m); +/- 50 mm (2.0 ... 3.0 m) Tipo de protección IP 67 Clase de protección III Circuitos de protección A, B, C7) Temperatura ambiente de servicio -30 ... +50 °C8) Material con un 6 % ... 90% de reflexión (sobre el blanco estándar según DIN 5033) Con una relación claro/oscuro de 1:1 3) Puede ser influenciada por un filtro de valor medio. 1) 2) 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 83 47 DESMONTAJE Y ELIMINACIÓN WTT190L-Axxx En función de la distancia al objeto, de la distancia al fondo y del umbral de conmutación selec‐ cionado 5) Duración de la señal con carga óhmica 6) Corresponde a 1 σ. 7) A = UV protegidas contra polarización inversa B = Entradas y salidas protegidas contra polarización incorrecta C = Supresión de impulsos parásitos 8) Para TU < -10 °C: tiempo de calentamiento < 10 min; UV>=24 V. 4) 47 Desmontaje y eliminación El sensor tiene que eliminarse siguiendo la normativa aplicable específica de cada país. Los materiales valiosos que contenga (especialmente metales nobles) deben ser eliminados considerando la opción del reciclaje. 48 Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • • Limpiar las superficies ópticas externas Comprobar las uniones roscadas y las conexiones. No se permite realizar modificaciones en los aparatos. Sujeto a cambio sin previo aviso. Las propiedades y los datos técnicos del producto no suponen ninguna declaración de garantía. 84 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 操作指南 PowerProx Small Analog - WTT190L-Axxxx 多任务光电传感器 de en es fr it ja pt ru zh 所说明的产品 PowerProx Small Analog - WTT190L-Axxxx 制造商 SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch, Germany 德国 法律信息 本文档受版权保护。其中涉及到的一切权利归西克公司所有。只允许在版权法的范 围内复制本文档的全部或部分内容。未经西克公司的明确书面许可,不允许对文档 进行修改、删减或翻译。 本文档所提及的商标为其各自所有者的资产。 © 西克公司版权所有。版权所有 原始文档 本文档为西克股份公司的原始文档。 86 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 内容 内容 49 安全信息................................................................................ 88 49.1 安全须知.................................................................................................. 50 产品说明................................................................................ 88 50.1 设计用途.................................................................................................. 50.2 尺寸图...................................................................................................... 51 52 51.1 检查使用条件:...................................................................................... 89 51.2 51.3 51.4 51.5 90 91 91 91 安装.......................................................................................................... 电子.......................................................................................................... 可编程输入的运行模式.......................................................................... 校准.......................................................................................................... 系统配置................................................................................ 92 模拟输出设置.......................................................................................... 通过示教功能快速访问键 (-/Q1) 设置输出信号切换装置................. 通过菜单设置模拟输出、输出信号切换装置以及其他传感器参数... 按键锁...................................................................................................... 95 96 技术数据................................................................................ 96 54.1 技术数据.................................................................................................. 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 92 92 93 95 故障排除................................................................................ 95 53.1 故障排除.................................................................................................. 53.2 错误诊断表格.......................................................................................... 54 88 89 调试........................................................................................ 89 52.1 52.2 52.3 52.4 53 88 96 55 拆卸和废弃处理...................................................................... 97 56 保养........................................................................................ 97 87 49 安全信息 49 安全信息 49.1 安全须知 ■ ■ ■ ■ ■ ■ 调试前请阅读操作说明。 仅允许由专业人员进行接线、安装和设置。 本设备非欧盟机械指令中定义的安全部件。 UL:仅限用于符合 NFPA 79 的应用。该设备类型应由一个适用于 30 V 直流 电的 1 A 保险丝进行保护。可用 UL 所列出的含连接线缆的连接器. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 调试前防止设备受潮或污染。 本操作说明中包含了传感器生命周期中必需的各项信息。 LASERKLASSE 1 Laser 1 EN/IEC 60825-1:2014 IEC60825-1:2007 Maximum pulse power < 64 mW Puls length: 9 ns Wavelength: 650 nm Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007 注意 注意:干预或篡改或不符合规定的使用均可能导致因激光辐射引起的危险负荷。 50 产品说明 50.1 设计用途 WTT190L-Axxxx 是一种漫反射式光电传感器(下文简称为“传感器”),用于物体的 非接触式光学检测。如滥用本产品或擅自对其改装,则 SICK 公司的所有质保承诺 均将失效。 漫反射式光电传感器带有背景抑制功能及模拟距离值输出。 88 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 产品说明 50 尺寸图 17.4 (0.69) 17 Ø 3.1 1.9 (0.07) Ø 3.1 (0.12) 32.8 (1.29) 6 (0.24) 2.8 (0.11) 28.3 (1.11) 4 1.9 (0.07) 1.2 39.2 (1.54) 2.6 7 (0.28) (0.1) 4.8 (0.19) 3 3.1 3.7 (0.12) 39.2 (1.54) 2.6 (0.1) 16 9 (0.63) (0.35) 44.4 (1.75) 1.2 1 2 32.8 (1.29) (0.12) (0.05) (0.67) WTT190L-A1xxx WTT190L-A3xxx (0.05) WTT190L-A2xxx (0.12) 50.2 7 (0.28) 6 (0.24) 2.8 (0.11) 3 5 6 7 8 àß9 1 接收器 2 发射器 3 接口 4 RUN 键 5 (+) 键 6 输出指示灯(橙色) 7 稳定性指示灯(绿色/红色),激光关闭显示(aus) 8 输出指示灯(橙色) 9 (-/Q1) 键 ß 显示 à (SET) 键 51 调试 51.1 检查使用条件: 模拟输出: 模拟输出端的精度说明请参见表格 技术数据 以及图表 H3、H4。 开关量输出: 检查使用条件:使用随附图表 [参照 H1、H2] 调整触发感应距离、与物体或背景的 距离以及物体的反射能力(x = 触发感应距离,y = 物体和背景之间的最小距离,以 mm 为单位(物体反射比/背景反射比))。反射比:6% = 黑色,90% = 白色(指 DIN 5033 规定的标准白)。 按如下方法从图表 [参照 H15] 中读取背景抑制功能的最小距离 (= y): 示例:x = 1000 mm,y = 20 mm。即,当与物体的距离大于 20 mm 时,才能抑 制背景。 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 89 51 调试 Min. distance from object to background in mm (inch) 200 Min. distance from object to background in mm (inch) 180 (7.09) (7.87) 160 1 (6.03) 2 (5.51) 1 140 160 (6.3) 2 120 (4.72) 120 3 (4.72) 100 (3.94) 3 80 4 80 (3.15) (3.15) 4 60 (2.36) 40 40 (1.57) 5 (1.57) 5 20 (0.79) 0 0 0 1,000 2,000 3,000 (39.37) (78.74) (119.11) 0 1,000 2,000 3,000 (39.37) (78.74) (118.11) Distance in mm (inch) 插图: H-1 - 小型示教和模拟 6%/90% Distance in mm (inch) 插图: H-2 - 小型示教和模拟 90%/90% 16%/90% AVG1 190%/90% AVG1 26%/90% AVG4 290%/90% AVG4 36%/90% AVG16 390%/90% AVG16 46%/90% AVG64 490%/90% AVG64 56%/90% AVG256 590%/90% AVG256 Repeatability (1σ) in mm (inch) 90 Repeatability (1σ) in mm (inch) 35 (3.54) (1.38) 80 (3.15) 1 70 (2.76) 2 30 (1.18) 1 25 (0.98) 60 (2.36) 20 50 (1.97) (0.79) 40 15 (1.57) 3 30 (1.18) 4 (0.59) 5 10 4 20 (0.79) 2 3 (0.39) 5 5 10 (0.2) (0.39) 0 0 0 1,000 2,000 3,000 (39.37) (78.74) (118.11) 0 1,000 2,000 3,000 (39.37) (78.37) (118.11) Distance in mm (inch) 插图: H-3 - 小型模拟 6% 51.2 Distance in mm (inch) 插图: H-4 - 小型模拟 90% 16% AVG1 190% AVG1 26% AVG4 290% AVG4 36% AVG16 390% AVG16 46% AVG64 490% AVG64 56% AVG256 590% AVG256 安装 将传感器安装在合适的安装托架上(参见 SICK 附件说明书)。 注意传感器的最大允许拧紧扭矩为 0.8 Nm。 以传感器为参照物,注意物体的优先方向 [参照 F]。 90 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 调试 51 51.3 电子 必须在无电压状态 (UV = 0 V) 连接传感器。依据不同连接类型,注意图 [参照 B] 中 的信息: – – 插头连接:引线分配 电缆:芯线颜色 brn wht blu blk gra brn 1 +(L+) wht 2 Qa blu 3 –(M) blk 4 Q1 gra 5 MFin 插图: B: WTT190L-A15x2 brn 1 +(L+) wht 2 Qa blu 3 –(M) blk 4 Q1 MFin +(L+) Qa –(M) Q1/MFin 插图: B-3: -A22x2 插图: B-2: -A35x2 完成所有电子连接后,才敷设或接通电压供给 (UV > 0 V)。传感器上的绿色 LED 指 示灯亮起。 接线图(图 B)说明: MFin = 多功能,可编程输入 51.4 可编程输入的运行模式 PNP 模式 NPN 模式 值 备注 已禁用 < 5.0 V 即使未连接也会禁用 激活 > 10.0 V 最大施加电压不高于 UV 已禁用 > 10.0 V 最大施加电压不高于 UV 激活 < 4.0 V 即使未连接也会启用 可编程输入必须在下面的时间内启用(例如在 PNP 模式下 U > 10.0 V),以设置 相应功能。通过菜单提供的功能及其选择参见 „通过菜单设置模拟输出、输出信号切 换装置以及其他传感器参数“, 第 93 页 51.5 功能 最低持续时间 最长持续时间 激光关闭 4 ms - 外部示教 Q1 4 ms - 校准 将传感器对准物体。选择定位,确保红色发射光束射中物体的中间。此时,应注意 传感器的光学开口(透明保护盖)处应无任何遮挡 [参照 F]。我们建议使用反射比 较低的物体进行设置。 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 91 51 调试 插图: E 52 系统配置 执行参数设置: 52.1 模拟输出设置 模拟输出的出厂设置如下: 4 mA = 0 mm 20 mA = 3,000 mm 其他设置 参见 „通过菜单设置模拟输出、输出信号切换装置以及其他传感器参数“, 第 93 页 . 52.2 通过示教功能快速访问键 (-/Q1) 设置输出信号切换装置 通过按下示教功能快速访问键超过 1 s 设置触发感应距离。切勿使用尖锐物体操作 示教键。我们建议触发感应距离应涵盖物体;例如,参见图 E。触发感应距离设置 完成后,将物体从光路中移除,同时,将抑制背景并改变输出信号切换装置(参见 图 C)。 输出信号切换装置已设置并准备就绪。参照图 C 检查功能。如果输出信号切换装置 的动作不符合图 C,则须检查使用条件。参见故障诊断章节。 Q1 插图 19: F 92 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 系统配置 52 Q (PNP) L D 1 0 1 0 Q (NPN) L D 1 0 1 0 插图 20: C 52.3 通过菜单设置模拟输出、输出信号切换装置以及其他传感器参数 还可选择通过菜单设置模拟输出和输出信号切换装置。其他传感器参数设置同样可 通过菜单进行。通过短按 Set 键不到 1 s 访问菜单。菜单导航参见图 K。 插图 21: K 下表介绍缩写并显示可行设置。 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 93 52 系统配置 表格 7: 模拟与示教参数表 名称 显示 说明 取值 显示 MF MF 可设置多功能输入/输出参 数。 OFF、 OUT、 TCH、 LSR、 LSN oFF 外部输入不起作用。 out 4 针设备中:Pin 4 作为输出 信号切换装置。 tch 对于 5 针设备:外部输入为 示教输入。关于运行模式 参 见 „电子“, 第 91 页 LSr 初始值 X n_P 切换 PNP/NPN 模式。 PNP、 NPN PnP X U_A 切换电流/电压输出。 CUR、 VLT cur X L_D 切换明通/暗通开关 LON、 DON、 STB、 STD Lon 模拟输出用作电流输出。 模拟输出用作电压输出。 ULt L_D 输入与输出处于 PNP 模式。 输入与输出处于 NPN 模 式。 nPn V_A 外部输入用作激光关闭, high-active。 外部输入用作激光关闭, low-active。 LSn N_P 说明 X 明通开关:如果物体位于已 示教的触发感应距离内,则 输出信号切换装置打开。 don 暗通开关:如果物体位于已 示教的触发感应距离内,则 输出信号切换装置关闭。 Stb 输出信号切换装置 Q1 输出 测量值记录的稳定性(由此 对应 LED 稳定性指示灯)。 工作方式亮通。 Std 输出信号切换装置 Q1 输出 测量值记录的稳定性(由此 对应 LED 稳定性指示灯)。 工作方式暗通。 AVG AUG 设置可变的算术平均值 1、4、 64 16、64、 256 64 设置值的数量,信号输出借 此生成一个可变的算术平均 值。这将平缓信号输出。可 能值为 1、4、16、64 或 256(如 1 = 无平均值, 256 = 256 个值的平均值) ALM ALM 距离测量不稳定时的动作 CLP、 HLD X 如果距离测量不稳定,则将 输出模拟输出上的最大电流 或最大电压。 cLP 如果距离测量不稳定,则将 保留模拟输出上的最后一个 有效电流值或电压值。 hLd RST rSt 恢复出厂设置 NO、YES no YES 94 X 不复位。 除 PNP/NPN 选项外,将所 有值恢复为出厂设置。 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 系统配置 52 名称 显示 说明 取值 显示 DSP dSP 显示器设置 ON、OFF on 初始值 说明 X 显示器以 cm 为单位显示距 离。 显示器将在最后一次按下操 作按钮的 30 秒后关闭。 oFF DLY dLY 设置输出信号切换装置的时 间功能。 NER nEr 有关 4 mA 或 0.04 V 的距 离分配。 FAR FAr Q_1 q_I OFF、 OFD、 OND、 SHT 0 ~ 300 X oFF 未启用时间功能。 oFd 断开延迟,0 ~ 999 ms 可 调节。 ond 接通延迟,0 ~ 999 ms 可 调节。 Sht 单次触发,0 ~ 999 ms 可 调节。 0 0 值域 0 ~ 300 有关 20 mA 或 10 V 的距离 0 ~ 300 分配。 300 300 值域 0 ~ 300 有关输出信号切换装置 Q1 的距离分配。 300 300 值域 0 ~ 300 0 ~ 300 模拟输出的出厂设置可通过菜单项 Ner far ner 和 far 进行调整: 值定义了有关 4 mA / 0.04 V 的距离值分配。 值定义了有关 20 mA / 10 V 的距离值分配。 Analog output 24 mA (>11 V) 20 mA (10 V) too far, no target Sensing range 4 mA (0,04 V) too close <2 mA (0,02 V) Distance 如果需通过菜单调整输出信号切换装置,则调整 Q_1 项。 按下 52.4 Run 键可离开菜单。 按键锁 按键锁开启:按下 (Run) 键超过 1 s 按键锁关闭:再次按下 (Run) 键超过 1 s 53 故障排除 53.1 故障排除 故障排除表格中罗列了传感器无法执行某项功能时应采取的各项措施。 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 95 53 故障排除 53.2 错误诊断表格 LED 指示灯 / 故障界面 / LED indicator/fault pattern 54 技术数据 54.1 技术数据 原因 / Cause 措施 / Measures 绿色 LED 未亮起 / 无电压或电压低于极限值 / Green LED does not light up No voltage or voltage below the limit values 检查电源,检查整体电气连 接(导线和插头连接) / Check the power supply, check all electrical connections (cables and plug connections) 绿色 LED 未亮起 / 电压中断 / Green LED does not light up Voltage interruptions 确保电源稳定无中断 / Ensure there is a stable power supply without interruptions 绿色 LED 未亮起 / 传感器损坏 / Green LED does not light up Sensor is faulty 如果电源正常,则更换传感 器/ If the power supply is OK, replace the sensor 黄色 LED 亮起,光路中无物 体/ Yellow LED lights up, no object in the path of the beam 传感器和背景之间的间距过 降低开关距离,参见图 F / 小/ Reduce the sensing range, / Distance between the see graphic F sensor and the background is too short 光路中有物体,黄色 LED 未 亮起 / Object is in the path of the beam, yellow LED does not light up 传感器和物体之间的间距过 增大开关距离,参见图 F / 大或开关距离设置的过小 / Increase the sensing range, Distance between the see graphic F sensor and the object is too long or sensing range is set too short WTT190L-Axxx 激光等级 1 开关距离 0.2 ... 3.0 m1) 最大开关距离 0.2 ... 3.0 m1) 光斑直径/距离 < 12.0 mm / 3,0 m 供电电压 UV DC 12 ... 30 V 输出电流 Imax. ≤ 100 mA 最大开关操作顺序 AVG 1: 833 Hz, AVG 4: 500 Hz, AVG 16: 147 Hz, AVG 64: 38 Hz, AVG 256: 10 Hz2)3)4) 最长响应时间 AVG 1: 0.6 ms, AVG 4: 1 ms, AVG 16: 3.4 ms, AVG 64: 13 ms, AVG 256: 51.4 ms5)3)4) 模拟输出 4 mA ~ 20 mA (≤300 W) / 0 V ~ 10 V (≥10 kW) / 可切换 96 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 拆卸和废弃处理 55 WTT190L-Axxx 模拟输出分辨率 10 bit 距离值测量范围 0.2 ... 3.0 m1) 距离值可重复性 5 ... 80 mm1)6) 精度 typ. +/- 30 mm (0.2 ... 2.0 m); +/- 50 mm (2.0 ... 3.0 m) 防护类型 IP 67 防护等级 III 保护电路 A, B, C7) 工作环境温度 -30 ... +50 °C8) 具有 6 % ... 90 % 反射比的扫描对象(指 DIN 5033 规定的标准白) 明暗比为 1:1 3) 可能受到均值滤波影响。 4) 取决于同物体的距离、同背景的距离、以及所选的开关阈值 5) 信号传输时间(电阻负载时) 6) 对应 1 σ。 7) A = UV 接口(已采取反极性保护措施) B = 具有反极性保护的输入端和输出端 C = 抑制干扰脉冲 8) 当 TU < -10 °C:预热时间小于 10 min; UV>=24 V。 1) 2) 55 拆卸和废弃处理 必须根据当地特定的法律法规废弃处理传感器。如果其中含有可回收材料(尤其是 贵金属),则必须在废弃处理时回收利用。 56 保养 SICK 传感器无需保养。 我们建议,定期: • • 清洁镜头检测面 检查螺栓连接和插头连接 不得对设备进行任何改装。 如有更改,不另行通知。所给出的产品特性和技术参数并非质保声明。 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 97 取扱説明書 PowerProx Small Analog - WTT190L-Axxxx MultiTask 光電センサ de en es fr it ja pt ru zh 説明されている製品 PowerProx Small Analog - WTT190L-Axxxx メーカー SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch Germany 法律情報 本書は著作権によって保護されています。著作権に由来するいかなる権利も SICK AG が保有しています。本書および本書の一部の複製は、著作権法の法的規定の範 囲内でのみ許可されます。本書の内容を変更、削除または翻訳することは、SICK AG の書面による明確な同意がない限り禁じられています。 本書に記載されている商標は、それぞれの所有者の所有です。 © SICK AG. 無断複写・複製・転載を禁ず。 オリジナルドキュメント このドキュメントは SICK AG のオリジナルドキュメントです。 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 99 コンテンツ コンテンツ 57 安全情報................................................................................ 101 57.1 安全上の注意事項.................................................................................. 101 58 製品概要................................................................................ 101 58.1 正しいご使用方法.................................................................................. 101 58.2 寸法図面.................................................................................................. 102 59 コミッショニング.................................................................. 102 59.1 使用条件の確認:..................................................................................... 102 59.2 59.3 59.4 59.5 60 取付.......................................................................................................... 電子機器.................................................................................................. プログラミング可能な入力の機能原理............................................... 光軸調整.................................................................................................. 設定........................................................................................ 105 60.1 アナログ出力の設定.............................................................................. 60.2 ティーチインショートカットキーによるスイッチング出力の設 定 (-/Q1)................................................................................................. 60.3 メニュを介したアナログ出力とスイッチング出力の設定、および センサのその他のパラメータ設定...................................................... 60.4 ボタンのロック...................................................................................... 61 103 104 104 104 105 105 106 109 トラブルシューティング....................................................... 109 61.1 トラブルシューティング...................................................................... 109 61.2 故障診断表.............................................................................................. 109 62 技術仕様(抜粋).................................................................. 109 62.1 技術仕様(抜粋).................................................................................. 109 100 63 解体および廃棄...................................................................... 110 64 メンテナンス......................................................................... 110 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 安全情報 57 57 安全情報 57.1 安全上の注意事項 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ご使用前に必ず取扱説明書をお読みください。 本製品の接続・取り付け・設定は、訓練を受けた技術者が行って下さい。 本製品は EU 機械指令の要件を満たす安全コンポーネントではありません。 UL:NFPA79 に準拠した用途においてのみご使用ください。この装置は 30V DC 用の 1 A ヒューズによって保護されるものとします。UL 規格によってリ ストアップされた接続ケーブル付きのアダプターを使用できます。 UL Environmental Rating: Enclosure type 1 使用開始前に、湿気や汚れから機器を保護して下さい。 本取扱説明書には、センサのライフサイクル中に必要となる情報が記載されて います。 LASERKLASSE 1 Laser 1 EN/IEC 60825-1:2014 IEC60825-1:2007 Maximum pulse power < 64 mW Puls length: 9 ns Wavelength: 650 nm Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007 要注意 警告:投光光軸の妨害・人為的操作・不適切な使用は、レーザー照射による危険な 被ばくにつながる恐れがあります。 58 製品概要 58.1 正しいご使用方法 WTT190L-Axxxx とはリフレクタ形光電スイッチ (以下センサと呼ぶ) で、物体を光 学技術により非接触で検知するための装置です。製品を用途以外の目的で使用し たり改造したりした場合は、SICK AG に対する一切の保証請求権が無効になりま す。 背景抑制機能およびアナログ距離値出力機能付きのリフレクタ形光電スイッチ。 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 101 58 製品概要 寸法図面 17.4 (0.69) 17 Ø 3.1 1.9 (0.07) Ø 3.1 (0.12) 1.9 32.8 (1.29) (0.07) 6 (0.24) 2.8 (0.11) 28.3 (1.11) 4 3 1.2 39.2 (1.54) 2.6 7 (0.28) (0.1) 4.8 (0.19) 3.1 3.7 (0.12) 39.2 (1.54) 2.6 (0.1) 16 9 (0.63) (0.35) 44.4 (1.75) 1.2 1 2 32.8 (1.29) (0.12) (0.05) (0.67) WTT190L-A1xxx WTT190L-A3xxx (0.05) WTT190L-A2xxx (0.12) 58.2 7 (0.28) 6 (0.24) 2.8 (0.11) 3 5 6 7 8 àß9 1 受光器 2 投光器 3 接続 4 RUN ボタン 5 (+) ボタン 6 出力表示 (オレンジ) 7 安定性表示 (緑 / 赤)、レーザオフ表示 (オフ) 8 出力表示 (オレンジ) 9 (-/Q1) ボタン ß 表示 à (SET) ボタン 59 コミッショニング 59.1 使用条件の確認: アナログ出力: アナログ出力の精度データについては表技術仕様(抜粋)と図 H3、H4 を参照して ください。 スイッチング出力: 使用条件の点検: 検出距離と対象物または背景との間隔、ならびに対象物の反射率 を対応する図 [H1、H2 を参照] に従って調整します (x = 検出範囲、y = 対象物と背 景の最小距離 (対象物反射率 / 背景反射率))。反射率: 6 % = 黒、90 % = 白 (DIN 5033 に準拠した白に基づく)。 背景抑制のための最低必要距離 (= y) は図 [H15 を参照] から以下のように読み取 ることができます: 例: x = 1,000 mm、y = 20 mm つまり背景は対象物からの距離が 20 mm を超える 場合に抑制されます。 102 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice コミッショニング 59 Min. distance from object to background in mm (inch) 200 Min. distance from object to background in mm (inch) 180 (7.09) (7.87) 160 1 (6.03) 2 (5.51) 1 140 160 (6.3) 2 120 (4.72) 120 3 (4.72) 100 (3.94) 3 80 4 80 (3.15) (3.15) 4 60 (2.36) 40 40 (1.57) 5 (1.57) 5 20 (0.79) 0 0 0 1,000 2,000 3,000 (39.37) (78.74) (119.11) 0 1,000 2,000 3,000 (39.37) (78.74) (118.11) Distance in mm (inch) 図: H-1 - Small teach and analog 6%/90% Distance in mm (inch) 図: H-2 - Small teach and analog 90%/90% 16%/90% AVG1 190%/90% AVG1 26%/90% AVG4 290%/90% AVG4 36%/90% AVG16 390%/90% AVG16 46%/90% AVG64 490%/90% AVG64 56%/90% AVG256 590%/90% AVG256 Repeatability (1σ) in mm (inch) 90 Repeatability (1σ) in mm (inch) 35 (3.54) (1.38) 80 (3.15) 1 70 (2.76) 2 30 (1.18) 1 25 (0.98) 60 (2.36) 20 50 (1.97) (0.79) 40 15 (1.57) 3 30 (1.18) 4 (0.59) 5 10 4 20 (0.79) 2 3 (0.39) 5 5 10 (0.2) (0.39) 0 0 0 1,000 2,000 3,000 (39.37) (78.74) (118.11) 0 1,000 2,000 3,000 (39.37) (78.37) (118.11) Distance in mm (inch) 59.2 Distance in mm (inch) 図: H-3 - Small Analog 6% 図: H-4 - Small Analog 90% 16% AVG1 190% AVG1 26% AVG4 290% AVG4 36% AVG16 390% AVG16 46% AVG64 490% AVG64 56% AVG256 590% AVG256 取付 センサを適切なブラケットに取り付けます (SICK 付属品カタログを参照)。 センサの締付トルクの最大許容値 0.8 Nm を遵守してください。 センサに対して対象物が検出可能な方向にあることを確認してください [F を参 照]。 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 103 59 コミッショニング 59.3 電子機器 センサの接続は無電圧 (Uv = 0 V) で行わなければなりません。接続タイプに応じ てグラフ [B を参照] の情報に留意してください: – – コネクタ接続: ピン配置 ケーブル: 芯線の色 brn wht blu blk gra brn 1 +(L+) wht 2 Qa blu 3 –(M) blk 4 Q1 gra 5 MFin 図: B: WTT190L-A15x2 brn 1 +(L+) wht 2 Qa blu 3 –(M) blk 4 Q1 MFin +(L+) Qa –(M) Q1/MFin 図: B-3: -A22x2 図: B-2: -A35x2 すべての電気機器を接続してから供給電圧 (Uv > 0 V) を印加、あるいは電源を入れ てください。センサの緑色の LED 表示が点灯します。 接続図の説明 (グラフ B): MFin = 多機能、プログラミング可能な入力 59.4 プログラミング可能な入力の機能原理 PNP モード NPN モード 値 備考 OFF < 5.0 V 接続されていない場合も OFF ON > 10.0 V 最大印加電圧は VS 以下であるこ と OFF > 10.0 V 最大印加電圧は VS 以下であるこ と ON < 4.0 V 接続されていない場合も ON 対応する機能を設定するためには、プログラミング可能な入力が以下の期間に ON である必要があります (例えば PNP モード U > 10.0 V の場合など)。利用可能な 機能とメニューからの機能の選択方法について: „メニュを介したアナログ出力と スイッチング出力の設定、およびセンサのその他のパラメータ設定“, ページ 106 59.5 機能 最小継続時間 最大継続時間 レーザスイッチオフ 4 ms - 外部ティーチ Q1 4 ms - 光軸調整 センサを対象物に合わせて光軸調整します。赤色の投光軸が対象物の中央に照射 されるように位置を選択します。センサの光開口 (フロントスクリーン) が全く遮 らぎられることがないよう、注意してください [F を参照]。反射率の低い対象物を 使用して調整することをお勧めします。 104 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice コミッショニング 59 図: E 60 設定 パラメータ化実行: 60.1 アナログ出力の設定 アナログ出力の工場出荷時設定は以下の通りです: 4 mA = 0 mm 20 mA = 3,000 mm 詳細設定については以下を: 参照 „メニュを介したアナログ出力とスイッチング出 力の設定、およびセンサのその他のパラメータ設定“, ページ 106. 60.2 ティーチインショートカットキーによるスイッチング出力の設定 (-/Q1) ティーチインボタンショートカットキーを 1 秒より長く押して、検出距離を設定し ます。ティーチインボタンを尖った物体で操作しないでください。検出距離を対 象物内に入れることをお勧めします。例えばグラフ E を参照してください。感度 が設定された後、対象物を光軸から取り除くと背景が抑制され、スイッチング出力 が変化します (グラフ C を参照)。 スイッチング出力は設定され動作準備が整いました。機能を点検するためには、グ ラフ C を使用します。スイッチング出力がグラフ C に従った動作を示さない場合 は、使用条件を点検してください。故障診断の項目を参照。 Q1 図 22: F 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 105 60 設定 Q (PNP) L D 1 0 1 0 Q (NPN) L D 1 0 1 0 図 23: C 60.3 メニュを介したアナログ出力とスイッチング出力の設定、およびセンサのその 他のパラメータ設定 アナログ出力/スイッチング出力は、メニュから設定することも可能です。同様に センサのその他のパラメータ設定もメニュより実行できます。メニュへアクセス するには、ボタン Set を 1 秒未満短く押してください。メニュナビゲーションは図 K を示しています。 図 24: K 106 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 設定 60 次の表は、略語と可能な設定を示しています。 表 8: アナログおよびティーチパラメータのリスト 名称 表示 説明 MF MF 多機能入力/出力のパラメー OFF, タ設定を可能にします。 OUT, TCH, LSR, LSN 値選択 表示 初期値 外部入力の機能は無効です。 out 4 ピン装置の場合: ピン 4 は スイッチング出力として機 能します。 tch 5 ピンの機器: 外部入力はテ ィーチ入力です。機能原理: 参照 „電子機器“, ページ 104 LSr X n_P PNP モード/NPN モードの 切替 PNP, NPN PnP X U_A 電流出力/電圧出力の切替 CUR, VLT cur X AVG L_D AUG 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice ライト/ダークオン切替 移動する相加平均値の設定 LON, Lon DON, STB, STD 1, 4, 16, 64, 256 アナログ出力は電流出力と して機能します。 アナログ出力は電圧出力と して機能します。 ULt L_D 入力および出力は PNP モー ドです。 入力および出力は NPN モー ドです。 nPn V_A 外部入力はレーザスイッチ オフ、high-active として機能 します。 外部入力はレーザスイッチ オフ、low-active として機能 します。 LSn N_P 説明 oFF X ライトオン: 対象物がティー チされた検出範囲より近く にある場合、スイッチング出 力が起動します。 don ダークオン: 対象物がティー チされた検出範囲より近く にある場合、スイッチング出 力は無効になります。 Stb スイッチング出力 Q1 は測 定値取得時に安定性を与え ます (つまり LED 安定性表 示と対応)。ライトオン機 能。 Std スイッチング出力 Q1 は測 定値取得時に安定性を与え ます (つまり LED 安定性表 示と対応)。ダークオン機 能。 64 64 信号出力時に移動相加平均 値を算出する値の数を設定 します。これは信号出力を 安定させます。可能な値は 1、4、16、64 または 256 (例えば 1 = 平均値算出な し、256 = 256 の値の平均 値) 107 60 設定 名称 表示 説明 値選択 表示 ALM ALM 安定していない距離測定時 の動作 CLP, HLD cLP 初期値 説明 X 距離測定が安定していない 場合は、アナログ出力で最大 電流または最大電圧が出力 されます。 距離測定が安定していない 場合は、アナログ出力で前回 適用された電流値または電 圧値が維持されます。 hLd RST rSt 工場出荷時の設定へのリセ ット NO, YES X no PNP/NPN 選択を除いてす べての値を工場出荷時設定 にリセットします。 YES DSP dSP ディスプレイ設定 ON, OFF X on dLY スイッチング出力のタイマ 設定。 OFF, OFD, OND, SHT ディスプレイには距離値が cm の単位で表示されます。 ディスプレイは操作ボタン を最後に操作してから 30 秒 経過するとオフになります。 oFF DLY リセットはありません。 X oFF タイマが有効ではありませ ん。 oFd 停止遅延時間、0 … 999 ms まで設定可能。 ond 起動遅延時間、0 … 999 ms まで設定可能。 Sht 単発、0 … 999 ms まで設定 可能。 NER nEr 4 mA または 0.04 V への距 離割り当て 0…300 0 0 値範囲 0…300 FAR FAr 20 mA または 10 V への距 離割り当て 0…300 300 300 値範囲 0…300 Q_1 q_I スイッチング出力 Q1 への 距離割り当て 0…300 300 300 値範囲 0…300 アナログ出力の工場出荷時の設定は、メニュ項目 ner と far より変更できます: ner 値は、4 mA / 0.04 V への距離割り当てを定義します。 far 値は、20 mA / 10 V への距離割り当てを定義します。 Analog output 24 mA (>11 V) 20 mA (10 V) too far, no target Sensing range 4 mA (0,04 V) too close <2 mA (0,02 V) Distance 108 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 設定 60 スイッチング出力をメニュから設定する場合は、Q_1 を適合させます。 ボタン Run を押すとメニュを閉じます。 60.4 ボタンのロック ボタンロック: ボタン (Run) を 1 秒より長く押します ボタンロック解除: ボタン (Run) をもう一度 1 秒より長く押します 61 トラブルシューティング 61.1 トラブルシューティング トラブルシューティングの表は、センサが機能しなくなった場合に、どのような対 策を講じるべきかを示しています。 61.2 故障診断表 LED 表示灯/故障パターン / LED indicator/fault pattern 原因 / Cause 対策 / Measures 緑色の LED が点灯しない / 無電圧、または電圧が限界値 電源を確認し、すべての電気 接続(ケーブルおよびプラグ Green LED does not light up 以下 / 接続)を確認します / No voltage or voltage below the limit values Check the power supply, check all electrical connections (cables and plug connections) 緑色の LED が点灯しない / 電圧がきていない又は不安 Green LED does not light up 定 / Voltage interruptions 安定した電源電圧が供給さ れていることを確認します / Ensure there is a stable power supply without interruptions 緑色の LED が点灯しない / センサの異常 / Green LED does not light up Sensor is faulty 電源に問題がなければ、セン サを交換します / If the power supply is OK, replace the sensor 黄色い LED が点灯、光軸に対 象物がない / Yellow LED lights up, no object in the path of the beam センサと背景の間隔が短す ぎる / / Distance between the sensor and the background is too short 検出範囲を縮小します。グ ラフ F を参照。 / Reduce the sensing range, see graphic F 対象物は光軸にある、黄色い LED は点灯しない / Object is in the path of the beam, yellow LED does not light up センサと対象物の間隔が長 すぎる、または検出範囲の設 定が短すぎる / Distance between the sensor and the object is too long or sensing range is set too short 検出範囲を拡大します。グ ラフ F を参照。 / Increase the sensing range, see graphic F 62 技術仕様(抜粋) 62.1 技術仕様(抜粋) WTT190L-Axxx レーザークラス 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 1 109 63 解体および廃棄 WTT190L-Axxx 検出範囲 0.2 ... 3.0 m1) 最大検出範囲 0.2 ... 3.0 m1) 光点のスポット径/距離 < 12.0 mm / 3,0 m 供給電圧 Uv DC 12 ... 30 V 出力電流 Imax. ≤ 100 mA 最大スイッチング周波数 AVG 1: 833 Hz, AVG 4: 500 Hz, AVG 16: 147 Hz, AVG 64: 38 Hz, AVG 256: 10 Hz2)3)4) 最大応答時間 AVG 1: 0.6 ms, AVG 4: 1 ms, AVG 16: 3.4 ms, AVG 64: 13 ms, AVG 256: 51.4 ms5)3)4) アナログ出力 4 mA ... 20 mA (≤300 W) / 0 V ... 10 V (≥10 kW) / 切替 可能 アナログ出力 分解能 10 bit 距離値 - 測定範囲 0.2 ... 3.0 m1) 距離値 - 再現性 5 ... 80 mm1)6) 正確性 typ. +/- 30 mm (0.2 ... 2.0 m); +/- 50 mm (2.0 ... 3.0 m) 保護等級 IP 67 保護クラス III 回路保護 A, B, C7) 周辺温度 (作動中) -30 ... +50 °C8) 反射率 6 % ... 90 % の対象物(DIN 5033 に準拠した白色) ライト/ダークの比率 1:1 3) 平均値フィルタによる影響を受ける場合があります。 4) 対象物への距離、背景への距離、選択したスイッチング閾値に応じる 5) 負荷のある信号経過時間 6) 1 Ω に相当。 7) A = UV 電源電圧逆接保護 B = 出入力 逆接保護 C = 干渉パルス抑制 8) TU < -10 °C: ウォームアップ時間 < 10 min の場合; UV>=24 V。 1) 2) 63 解体および廃棄 センサは必ず該当国の規制にしたがって処分してください。廃棄処理の際には、で きるだけ構成材料をリサイクルするよう努めてください(特に貴金属類)。 64 メンテナンス SICK センサはメンテナンスフリーです。 定期的に以下を行うことをお勧めしています: 110 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice メンテナンス 64 • • レンズ境界面の清掃 ネジ締結と差込み締結の点検 機器を改造することは禁止されています。 記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご 了承ください。指定された製品特性および技術データは保証書ではありません。 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 111 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ PowerProx Small Analog - WTT190L-Axxxx Многозадачный фотоэлектрический датчик de en es fr it ja pt ru zh Описание продукта PowerProx Small Analog - WTT190L-Axxxx Изготовитель SICK AG Erwin-Sick-Str. 1 79183 Waldkirch Deutschland (Германия) Правовые примечания Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого без однозначного письменного согласия фирмы SICK AG запрещено. Товарные знаки, упомянутые в данном документе, являются собственностью соответствующего владельца. © SICK AG Все права защищены. Оригинальный документ Настоящий документ является оригинальным документом SICK AG. 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 113 СОДЕРЖАНИЕ Содержание 65 Безопасность.................................................................................... 115 65.1 Указания по безопасности..................................................................... 115 66 Описание изделия............................................................................ 115 66.1 Надлежащее применение....................................................................... 115 66.2 Масштабный чертёж............................................................................... 116 67 Ввод в эксплуатацию....................................................................... 116 67.1 Проверка условий применения:............................................................ 116 67.2 67.3 67.4 67.5 68 Монтаж...................................................................................................... Электроника............................................................................................. Принцип действия программируемого входа...................................... Выверка.................................................................................................... Конфигурирование.......................................................................... 119 68.1 Настройка аналогового выхода............................................................. 68.2 Настройка переключающего выхода с помощью кнопки быстрого выбора обучения (-/Q1).......................................................................... 68.3 Настройка аналогового выхода, переключающего выхода, а также задание прочих параметров датчика через меню.............................. 68.4 Блокировка кнопок.................................................................................. 69 117 118 118 118 119 119 120 123 Устранение неисправностей......................................................... 123 69.1 Устранение неисправностей.................................................................. 123 69.2 Таблица диагностики неисправностей.................................................. 123 70 Технические характеристики........................................................ 124 70.1 Технические характеристики................................................................. 124 114 71 Демонтаж и утилизация.................................................................. 125 72 Техобслуживание............................................................................. 125 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice БЕЗОПАСНОСТЬ 65 65 Безопасность 65.1 Указания по безопасности ■ ■ ■ ■ ■ ■ Перед вводом в эксплуатацию изучите руководство по эксплуатации. Подключение, монтаж и установку поручать только специалистам. Не является оборудованием для обеспечения безопасности в соответствии с Директивой ЕС по работе с машинным оборудованием. UL: Только для использования в областях применения согласно NFPA 79. Эти устройства должны быть защищены предохранителем 1 A, подходящим для 30 В постоянного тока. Доступны адаптеры с соединительными кабелями, перечисленные UL. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 При вводе в эксплуатацию защищать устройство от попадания грязи и влаги. Данное руководство по эксплуатации содержит информацию, которая необходима во время всего жизненного цикла сенсора. LASERKLASSE 1 Laser 1 EN/IEC 60825-1:2014 IEC60825-1:2007 Maximum pulse power < 64 mW Puls length: 9 ns Wavelength: 650 nm Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007 ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ: вмешательство или манипуляции или применение не по назначению может привести к опасному воздействию лазерного светового луча. 66 Описание изделия 66.1 Надлежащее применение WTT190L-Axxxx является оптоэлектронным фотоэлектрическим датчиком диффузионного типа (в дальнейшем называемым «датчик») и используется для оптической бесконтактной регистрации предметов. В случае использования устройства для иных целей, а также в случае внесения в изделие изменений, любые претензии к компании SICK AG на предоставление гарантии исключаются. Фотоэлектрический датчик диффузионного типа с подавлением заднего фона и аналоговым выводом значения расстояния. 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 115 66 ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Масштабный чертёж 17.4 (0.69) 17 Ø 3.1 1.9 (0.07) Ø 3.1 (0.12) 1.9 32.8 (1.29) (0.07) 6 (0.24) 2.8 (0.11) 28.3 (1.11) 4 3 39.2 (1.54) 2.6 (0.1) 7 (0.28) 1.2 1.2 4.8 (0.19) 3.1 3.7 (0.12) 39.2 (1.54) 2.6 (0.1) 44.4 (1.75) 16 9 (0.63) (0.35) 1 2 32.8 (1.29) (0.12) (0.05) (0.67) WTT190L-A1xxx WTT190L-A3xxx (0.05) WTT190L-A2xxx (0.12) 66.2 7 (0.28) 6 (0.24) 2.8 (0.11) 3 5 6 7 8 àß9 1 Приемник 2 Передатчик 3 Соединение 4 Клавиша RUN 5 Кнопка (+) 6 Индикация выхода (оранжевый) 7 Индикация стабильности (зелёный / красный), лазер выключен индикация (выкл.) 8 Индикация выхода (оранжевый) 9 Кнопка (-/Q1) ß Индикация à Кнопка (SET) 67 Ввод в эксплуатацию 67.1 Проверка условий применения: Аналоговый выход: Характеристики точности аналогового выхода приведены в таблице,Технические характеристики а также в диаграмме H3, H4. Переключающий выход: Проверить условия применения: сравнить расстояние срабатывания и дистанцию до объекта / фона, а также яркость объекта с соответствующей диаграммой [см. H1, H2] (x = расстояние срабатывания, y = минимальная дистанция между объектом и фоном в мм (коэффициент диффузного отражения объекта / коэффициент диффузного отражения фона)). Коэффициент диффузного отражения: 6 % = черный, 90 % = белый (относительно стандартного белого по DIN 5033). Минимальную дистанцию (= y) для подавления заднего фона можно определить по диаграмме [см. H15] следующим образом: Пример: x = 1000 мм, y = 20 мм. То есть, фон затемняется при расстоянии > 20 мм от объекта. 116 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ 67 Min. distance from object to background in mm (inch) 200 Min. distance from object to background in mm (inch) 180 (7.09) (7.87) 160 1 (6.03) 2 (5.51) 1 140 160 (6.3) 2 120 (4.72) 120 3 (4.72) 100 (3.94) 3 80 4 80 (3.15) (3.15) 4 60 (2.36) 40 40 (1.57) 5 (1.57) 5 20 (0.79) 0 0 0 1,000 2,000 3,000 (39.37) (78.74) (119.11) 0 1,000 2,000 3,000 (39.37) (78.74) (118.11) Distance in mm (inch) Distance in mm (inch) Рисунок: H-1 - Small teach and analog 6%/90% Рисунок: H-2 - Small teach and analog 90%/90% 16%/90% AVG1 190%/90% AVG1 26%/90% AVG4 290%/90% AVG4 36%/90% AVG16 390%/90% AVG16 46%/90% AVG64 490%/90% AVG64 56%/90% AVG256 590%/90% AVG256 Repeatability (1σ) in mm (inch) 90 Repeatability (1σ) in mm (inch) 35 (3.54) (1.38) 80 (3.15) 1 70 (2.76) 2 30 (1.18) 1 25 (0.98) 60 (2.36) 20 50 (1.97) (0.79) 40 15 (1.57) 3 30 (1.18) 20 4 (0.59) 5 10 4 (0.79) 2 3 (0.39) 5 5 10 (0.2) (0.39) 0 0 0 1,000 2,000 3,000 (39.37) (78.74) (118.11) 0 1,000 2,000 3,000 (39.37) (78.37) (118.11) Distance in mm (inch) Рисунок: H-3 - Small Analog 6% 67.2 Distance in mm (inch) Рисунок: H-4 - Small Analog 90% 16% AVG1 190% AVG1 26% AVG4 290% AVG4 36% AVG16 390% AVG16 46% AVG64 490% AVG64 56% AVG256 590% AVG256 Монтаж Установите сенсор на подходящем крепежном уголке (см. программу принадлежностей от SICK). Выдерживайте максимально допустимый момент затяжки сенсора в 0.8 Нм. 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 117 67 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Соблюдать предпочтительное направление объекта к датчику [см. F]. 67.3 Электроника Подключение датчиков должно производиться при отключенном напряжении питания (UV = 0 В). В зависимости от типа подключения необходимо учитывать информацию, приведенную на графиках [см. B]: – – Штепсельный разъем: назначение контактов Кабель: цвет жилы brn wht blu blk gra brn 1 +(L+) wht 2 Qa blu 3 –(M) blk 4 Q1 gra 5 MFin Рисунок: B: WTT190L-A15x2 brn 1 +(L+) wht 2 Qa blu 3 –(M) blk 4 Q1 MFin +(L+) Qa –(M) Q1/MFin Рисунок: B-3: -A22x2 Рисунок: B-2: -A35x2 Подавайте напряжение питания и включайте источник напряжения только после завершения подключения всех электрических соединений (UV > 0 В). На сенсоре загорается зелёный светодиодный индикатор. Пояснения к схеме электрических соединений (график B): MFin = мультифункция, программируемый выход 67.4 Принцип действия программируемого входа Режим PNP Режим NPN Значение Примечание Неактивен < 5,0 В Также неактивен, если не подключён Активен > 10,0 В Макс. подаваемое напряжение не выше UV Неактивен > 10,0 В Макс. подаваемое напряжение не выше UV Активен < 4,0 В Также активен, если не подключён Программируемый вход должен быть активен для указанного ниже времени (например, в режиме PNP U > 10,0 В) для установки соответствующих функций. Доступные функции и их выбор через меню можно найти в „Настройка аналогового выхода, переключающего выхода, а также задание прочих параметров датчика через меню“, страница 120 67.5 Функция Минимальная продолжительность Максимальная продолжительность Отключение лазера 4 мс - Внешнее обучение Q1 4 мс - Выверка Произведите выверку датчика по одной оси с объектом. Выберите такую позицию, чтобы красный луч передатчика попадал в центр объекта. Необходимо следить за тем, чтобы оптическое отверстие (лицевая панель) датчика было совершенно свободным [см. F]. Мы рекомендуем выполнять настройку с объектом, имеющим низкий коэффициент диффузного отражения. 118 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ 67 Рисунок: E 68 Конфигурирование Выполнить параметризацию 68.1 Настройка аналогового выхода Аналоговый выход настроен на заводе-изготовителе следующим образом: 4 мА = 0 мм 20 мА = 3000 мм Другие настройки смотрите см. „Настройка аналогового выхода, переключающего выхода, а также задание прочих параметров датчика через меню“, страница 120. 68.2 Настройка переключающего выхода с помощью кнопки быстрого выбора обучения (-/Q1) Регулировка расстояния срабатывания производится нажатием кнопки быстрого выбора обучения > 1 сек. Не нажимайте кнопки Teach-in острыми предметами. Мы рекомендуем устанавливать расстояние срабатывания в объекте, например, см. график E. После установки расстояния срабатывания удалите объект с пути луча, при этом фон затемняется и состояние коммутирующего выхода изменяется (см. график С). Переключающий выход настроен и готов к эксплуатации. Для проверки функционирования воспользуйтесь графиком C. Если характер поведения переключающего выхода не соответствует графику С, проверьте условия применения. См. раздел «Диагностика неисправностей». Q1 Рисунок 25: F 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 119 68 КОНФИГУРИРОВАНИЕ Q (PNP) L D 1 0 1 0 Q (NPN) L D 1 0 1 0 Рисунок 26: C 68.3 Настройка аналогового выхода, переключающего выхода, а также задание прочих параметров датчика через меню Аналоговый и переключающий выход альтернативным способом также можно настроить через меню. Таким же образом возможно задать прочие параметры датчика через меню. Доступ к меню осуществляется коротким нажатием < 1 сек кнопки Set. Навигацию в меню описывает рисунок K. Рисунок 27: K 120 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice КОНФИГУРИРОВАНИЕ 68 Следующая таблица поясняет сокращения и показывает возможные настройки. Таблица 9: Список аналоговых параметров и параметров обучения Заголовок Индикаци Описание я Выбор значения Индикаци Начально я е значение Описание MF OFF, OUT, TCH, LSR, LSN oFF Внешний вход неактивен. out При 4-контактных устройствах: контакт 4 работает как переключающий выход. tch При 5-контактных устройствах: внешний вход представляет собой вход обучения. О принципе действия см. „Электроника“, страница 118 MF Делает возможным параметризацию многофункционального входа/выхода. LSr X LSn N_P n_P Переключение режима PNP/ PNP, NPN NPN. PnP Внешний вход работает как отключение лазера, малоактивный. X nPn V_A U_A Переключение выход тока/ напряжения. CUR, VLT cur L_D 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice Переключение LON, DON, Lon срабатывания при наличии / STB, STD отсутствии света Входы и выходы находятся в режиме PNP. Входы и выходы находятся в режиме NPN. X ULt L_D Внешний вход работает как отключение лазера, высокоактивный. Аналоговый выход работает как токовый выход. Аналоговый выход работает как выход напряжения. X Активация при наличии отражённого света: переключающий выход включается, если объект находится ближе, чем запрограммированное в режиме обучения расстояние срабатывания don Активация при отсутствии отражённого света: переключающий выход выключается, если объект находится ближе, чем запрограммированное в режиме обучения расстояние срабатывания. Stb Переключающий выход Q1 выдаёт стабильность регистрации измеряемых величин (таким образом, соответствует LED индикации стабильности). Принцип действия активации при наличии отражённого света. 121 68 КОНФИГУРИРОВАНИЕ Заголовок Индикаци Описание я Выбор значения Индикаци Начально я е значение Описание Std Переключающий выход Q1 выдаёт стабильность регистрации измеряемых величин (таким образом, соответствует LED индикации стабильности). Принцип действия активации при отсутствии отражённого света. AVG AUG Установка скользящего среднего арифметического значения 1, 4, 16, 64, 256 64 64 Устанавливает число значений, через которое при выводе сигнала формируется скользящее среднее арифметическое значение. Это успокаивает вывод сигнала. Возможные значения 1, 4, 16, 64 или 256 (например, 1 = без усреднения, 256 = среднее из 256 значений) ALM ALM Поведение при нестабильном измерении расстояния CLP, HLD cLP X Если измерение расстояния нестабильно, выдаётся самый высокий ток или самое высокое напряжение на аналоговом выходе. hLd RST rSt сброс на заводские настройки НЕТ, ДА no Если измерение расстояния нестабильно, выдаётся последнее действительное значение тока или напряжения на аналоговом выходе. X ДА DSP dSP Настройки дисплея ON, OFF on Сбросить все значения на заводские настройки за исключением выбора PNP/ NPN. X oFF DLY NER 122 dLY nEr Настройка функций времени OFF, OFD, для переключающего OND, SHT выхода. Упорядочение расстояния к 4 мА или 0,04 В. 0…300 oFF Нет сброса. Дисплей показывает значение дистанции в сантиметрах. Дисплей выключается через 30 секунд после последнего нажатия кнопки управления. X Функция времени не активирована. oFd Задержка при выключении, регулируется от 0 ... 999 мс. ond Задержка при включении, регулируется от 0 ... 999 мс. Sht Однотактный режим, регулируется от 0 ... 999 мс. 0 0 Диапазон значений 0 ... 300 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice КОНФИГУРИРОВАНИЕ 68 Заголовок Индикаци Описание я Выбор значения Индикаци Начально я е значение Описание FAR FAr Упорядочение расстояния к 4 мА или 10 В. 0…300 300 300 Диапазон значений 0 ... 300 Q_1 q_I Упорядочение расстояния к переключающему выходы Q1. 0…300 300 300 Диапазон значений 0 ... 300 Заводская настройка аналогового выхода может быть настроена с помощью пунктов меню ner и far: Значение ner определяет упорядочение расстояния к 4 мА / 0,04 В. Значение far определяет упорядочение расстояния к 20 мА / 10 В. Analog output 24 mA (>11 V) 20 mA (10 V) too far, no target Sensing range 4 mA (0,04 V) too close <2 mA (0,02 V) Distance Если переключающий выход настраивается через меню, необходимо адаптировать входа Q_1. Меню закрывается нажатием на кнопку Run. 68.4 Блокировка кнопок Включить блокировку клавиш: нажать кнопку (Run) > 1 с Выключить блокировку клавиш: снова нажать кнопку (Run) > 1 с 69 Устранение неисправностей 69.1 Устранение неисправностей В таблице Устранение неисправностей показано, какие меры необходимо предпринять, если датчики не работают. 69.2 Таблица диагностики неисправностей 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice Cветодиодный индикатор / картина неисправности / LED indicator/fault pattern Причина / Cause Меры по устранению / Measures зеленый светодиод не горит / Green LED does not light up нет напряжения питания или оно ниже нижнего предельного значения / No voltage or voltage below the limit values Проверить напряжения питания, всю схему электроподключения (проводку и разъемные соединения) / 123 70 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Cветодиодный индикатор / картина неисправности / LED indicator/fault pattern Причина / Cause Меры по устранению / Measures Check the power supply, check all electrical connections (cables and plug connections) зеленый светодиод не горит / Green LED does not light up Пропадание напряжения питания / Voltage interruptions Обеспечить надежную подачу напряжения питания без его пропадания / Ensure there is a stable power supply without interruptions зеленый светодиод не горит / Green LED does not light up Сенсор неисправен / Sensor is faulty Если напряжение питания в порядке, то заменить сенсор / If the power supply is OK, replace the sensor желтый светодиод горит, объект на пути луча отсутствует / Yellow LED lights up, no object in the path of the beam Расстояние между сенсором и фоном слишком мало / / Distance between the sensor and the background is too short Уменьшить расстояние срабатывания, см. график F/ Reduce the sensing range, see graphic F Объект на пути луча, желтый светодиод не горит / Object is in the path of the beam, yellow LED does not light up Слишком большое расстояние между сенсором и объектом или установлена слишком малая дистанция переключения / Distance between the sensor and the object is too long or sensing range is set too short Увеличить расстояние срабатывания, см. график F/ Increase the sensing range, see graphic F 70 Технические характеристики 70.1 Технические характеристики WTT190L-Axxx Класс лазера 1 Расстояние срабатывания 0.2 ... 3.0 m1) Расстояние срабатывания, макс. 0.2 ... 3.0 m1) Диаметр светового пятна/расстояние < 12.0 mm / 3,0 m Напряжение питания UV DC 12 ... 30 V Выходной ток Iмакс. ≤ 100 mA Частота срабатывания макс. AVG 1: 833 Hz, AVG 4: 500 Hz, AVG 16: 147 Hz, AVG 64: 38 Hz, AVG 256: 10 Hz2)3)4) Время отклика макс. AVG 1: 0.6 ms, AVG 4: 1 ms, AVG 16: 3.4 ms, AVG 64: 13 ms, AVG 256: 51.4 ms5)3)4) Аналоговый выход 4 мА ... 20 мА (≤300 W) / 0 В ... 10 В (≥10 кW) / переключаемый 124 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice ДЕМОНТАЖ И УТИЛИЗАЦИЯ 71 WTT190L-Axxx разрешение аналогового выхода 10 bit Диапазон измерения значений дистанции 0.2 ... 3.0 m1) Воспроизводимость значений дистанции 5 ... 80 mm1)6) Точность typ. +/- 30 mm (0.2 ... 2.0 m); +/- 50 mm (2.0 ... 3.0 m) Класс защиты IP 67 Класс защиты III Схемы защиты A, B, C7) Диапазон рабочих температур -30 ... +50 °C8) Сканируемый объект – ремиссия 6 % ... 90 % (относительно стандартного белого по DIN 5033) Соотношение светлых и темных участков изображения 1:1 3) Может быть под влиянием фильтра усреднения. 4) В зависимости от расстояния до объекта, расстояния до фона и выбранного порога переключения 5) Продолжительность сигнала при омической нагрузке 6) Соответствует 1 Ом. 7) A = UV-подключения с защитой от перепутывания полюсов B = входы и выходы с защитой от перепутывания полюсов C = подавление импульсных помех 8) При значении TU < -10 °C: время прогрева < 10 мин; UV>=24 V. 1) 2) 71 Демонтаж и утилизация Утилизацию сенсоров следует проводить согласно национальным предписаниям по утилизации. Следует стремиться к повторному использованию содержащихся в них материалов (прежде всего, драгоценных металлов). 72 Техобслуживание Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании. Рекомендуется регулярно • • очищать оптические ограничивающие поверхности проверять прочность резьбовых и штекерных соединений Запрещается вносить изменения в устройства. Право на ошибки и внесение изменений сохранено. Указанные свойства изделия и технические характеристики не являются гарантией. 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice 125 SICK Australia Phone +61 3 9457 0600 1800 334 802 – tollfree E-Mail [email protected] Israel Phone +972 4 6881000 E-Mail [email protected] South Korea Phone +82 2 786 6321 E-Mail [email protected] Italy Phone +39 02 274341 E-Mail [email protected] Spain Phone +34 93 480 31 00 E-Mail [email protected] Japan Phone +81 3 5309 2112 E-Mail [email protected] Sweden Phone +46 10 110 10 00 E-Mail [email protected] Malaysia Phone +6 03 8080 7425 E-Mail [email protected] Switzerland Phone +41 41 619 29 39 E-Mail [email protected] Mexico Phone +52 472 748 9451 E-Mail [email protected] Taiwan Phone +886 2 2375-6288 E-Mail [email protected] Netherlands Phone +31 30 2044 000 E-Mail [email protected] Thailand Phone +66 2645 0009 E-Mail [email protected] Chile Phone +56 2 2274 7430 E-Mail [email protected] New Zealand Phone +64 9 415 0459 0800 222 278 – tollfree E-Mail [email protected] Turkey Phone +90 216 528 50 00 E-Mail [email protected] China Phone +86 20 2882 3600 E-Mail [email protected] Norway Phone +47 67 81 50 00 E-Mail [email protected] Denmark Phone +45 45 82 64 00 E-Mail [email protected] Poland Phone +48 22 539 41 00 E-Mail [email protected] Finland Phone +358-9-2515 800 E-Mail [email protected] Romania Phone +40 356 171 120 E-Mail [email protected] France Phone +33 1 64 62 35 00 E-Mail [email protected] Russia Phone +7 495 775 05 30 E-Mail [email protected] Germany Phone +49 211 5301-301 E-Mail [email protected] Singapore Phone +65 6744 3732 E-Mail [email protected] Hong Kong Phone +852 2153 6300 E-Mail [email protected] Slovakia Phone +421 482 901201 E-Mail [email protected] Hungary Phone +36 1 371 2680 E-Mail [email protected] Slovenia Phone +386 591 788 49 E-Mail [email protected] India Phone +91 22 4033 8333 E-Mail [email protected] South Africa Phone +27 11 472 3733 E-Mail [email protected] Austria Phone +43 22 36 62 28 8-0 E-Mail [email protected] Belgium/Luxembourg Phone +32 2 466 55 66 E-Mail [email protected] Brazil Phone +55 11 3215-4900 E-Mail [email protected] Canada Phone +1 905 771 14 44 E-Mail [email protected] Czech Republic Phone +420 2 57 91 18 50 E-Mail [email protected] 126 United Arab Emirates Phone +971 4 88 65 878 E-Mail [email protected] United Kingdom Phone +44 1727 831121 E-Mail [email protected] USA Phone +1 800 325 7425 E-Mail [email protected] Vietnam Phone +84 945452999 E-Mail [email protected] Further locations at www.sick.com 8020032.ZX33 | SICK Subject to change without notice
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project