Clatronic TK 3715 tea maker Instruction manual

Add to my manuals
58 Pages

advertisement

Clatronic TK 3715 tea maker Instruction manual | Manualzz

TEEKOCHER

Theezetter • Théière • Tetera Teiera • Tea Maker • Ekspres do herbaty Teafőző • Чайник • TK 3715 TK3715_IM

Bedienungsanleitung / Garantie

Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja Használati utasítás • Руководство по эксплуатации • 17.10.18

DEUTSCH Inhalt

Übersicht der Bedienelemente ............................... Seite 3 Bedienungsanleitung .............................................. Seite 4 Technische Daten ................................................... Seite 8 Garantie .................................................................. Seite 9 Entsorgung .............................................................. Seite 10

ENGLISH Contents

Overview of the Components .................................Page 3 Instruction Manual ...................................................Page 32 Technical Data.........................................................Page 36 Disposal...................................................................Page 36

NEDERLANDS Inhoud

Overzicht van de bedieningselementen .............. Pagina 3 Gebruiksaanwijzing .............................................. Pagina 11 Technische gegevens .......................................... Pagina 15 Verwijdering .......................................................... Pagina 15

JĘZYK POLSKI Spis treści

Przegląd elementów obsługi .................................Strona 3 Instrukcja obsługi ..................................................Strona 37 Dane techniczne ...................................................Strona 42 Ogólne warunki gwarancji .....................................Strona 42 Usuwanie ..............................................................Strona 42

FRANÇAIS Sommaire

Liste des différents éléments de commande ..........Page 3 Mode d’emploi .........................................................Page 16 Données techniques ...............................................Page 20 Élimination ...............................................................Page 21

MAGYARUL Tartalom

A kezelőelemek áttekintése Műszaki adatok ....................................Oldal 3 Használati utasítás ..................................................Oldal 43 .......................................................Oldal 47 Selejtezés ................................................................Oldal 47

ESPAÑOL Indice

Indicación de los elementos de manejo .............. Página 3 Manual de instrucciones ...................................... Página 22 Datos técnicos...................................................... Página 26 Eliminación ........................................................... Página 26

РУССКИЙ Содержание

Обзор деталей прибора .........................................

стр. 3 Руководство по эксплуатации ................................

стр. 48 Технические данные ...............................................

стр. 53 Утилизация ..............................................................

стр. 53

ITALIANO Indice

Elementi di comando ........................................... Pagina 3 Istruzioni per l’uso ................................................ Pagina 27 Dati tecnici ............................................................ Pagina 31 Smaltimento ......................................................... Pagina 31 3 57 54 54

ةيبرعلا تايوتحلما

ةحفص ........................................................................ئىابرهكلا ليصوتلا ةحفص ...........................................................................تمايلعتلا ليلد ةحفص .............................................................................ةينفلا تانايبلا ةحفص ......................................................................زاهجلا نم صلختلا 2 TK3715_IM 17.10.18

Übersicht der Bedienelemente

Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • 3 TK3715_IM 17.10.18

Bedienungsanleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.

Symbole in dieser Bedienungsanleitung

Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:

WARNUNG:

Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mög liche Verletzungsrisiken auf.

ACHTUNG:

Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.

HINWEIS:

Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.

Allgemeine Hinweise

Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Be dienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.

• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.

• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.

• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.

• Betreiben Sie das Gerät mehr benutzt werden.

erreichbar liegen.

nicht

unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. • Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht • Verwenden Sie nur Original-Zubehör.

• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Ver packungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.)

WARNUNG:

Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.

Es besteht Erstickungsgefahr!

4

Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät

Auf dem Produkt finden Sie folgendes Symbol mit Warncharakter: •

WARNUNG : Heiße Oberfläche!

Verbrennungsgefahr!

Während des Betriebes und danach wird die Temperatur der be rührbaren Oberflächen sehr hoch sein.

• Fassen Sie das Gerät nur am Griff an.

Auch nach der Anwendung verfügt die Oberfläche des Heizele ments noch über Restwärme.

WARNUNG:

• Füllen Sie nicht über die MAX-Marke hinaus, da sonst kochen des Wasser herausspritzen und Ihnen Verletzungen zufügen kann!

TK3715_IM 17.10.18

WARNUNG:

• Achten Sie stets darauf, dass der Deckel fest geschlossen ist.

• Den Deckel nicht öffnen, während das Wasser kocht.

• Der Wasserpegel muss zwischen der MIN- und der MAX-Marke liegen.

• Betreiben Sie das Gerät nur auf einer ebenen Arbeitsfläche.

• Bewegen Sie das Gerät nicht und fassen Sie es nicht an, wenn es in Betrieb ist.

• Verwenden Sie das Gerät nur mit der dazu gehörenden Basis.

• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es von der Basis nehmen!

• Basis und Außenseite des Gerätes dürfen nicht nass werden.

• Achten Sie darauf, dass kein Wasser mit der Gerätesteckverbin dung in Berührung kommt.

• Benutzen Sie das Gerät nicht ohne Wasser.

• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des siche ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.

• Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.

• Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten.

• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

• Geräte können von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Er fahrung und mangelnden Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Ge fahren verstanden haben.

5 TK3715_IM 17.10.18

6 • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung die ses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

• Dieses Gerät dient zur Zubereitung von Tee. Verwenden Sie es niemals, um andere Flüssigkeiten oder Lebensmittel aufzuwär men. Sie könnten dadurch eine Verletzung davontragen.

• Benutzen Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen. Es ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen Anwendungsbereichen vorgesehen wie z. B.: - in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerb lichen Bereichen.

Es ist

nicht

für die Anwendung in landwirtschaftlichen Anwesen, von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen und in Frühstückspensionen bestimmt.

• Auf dem Produkt finden Sie folgendes Symbol:

ACHTUNG:

Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Was ser eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung“ dazu geben.

Auspacken des Gerätes

1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.

2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.

3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.

4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Be schädigungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler zurück.

HINWEIS:

Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste befinden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie unter „Reinigung“ beschrieben zu säubern.

Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang

1 Griff des Deckels 2 Deckel 3 Dampfaustrittsöffnung 4 Griff 5 Gehäuse 6 Basis 7 Ein- / Ausschalter 8 Betriebskontrollleuchte 9 Glaskanne 10 Teesieb 11 Dichtungsring 12 Ausgussöffnung TK3715_IM 17.10.18

Anwendungshinweise Vorbereitung

Vor der ersten Verwendung kochen Sie das Gerät 3x mit frischem Wasser aus. Benutzen Sie nur klares Wasser ohne Zusatzmittel.

Netzkabel

Wickeln Sie das benötigte Netzkabel komplett vom Bodenteil der Basis ab. Achten Sie auf die Führung des Netzkabels.

Elektrischer Anschluss

Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben hierzu finden Sie auf dem Typenschild der Basis.

Ein- / Ausschalten

Einschalten: Drücken Sie den Ein- / Ausschalter. Die Kontrollleuchte neben dem Schalter leuchtet.

Ausschalten:

Drücken Sie den Ein- / Ausschalter. Die Kontrollleuchte neben dem Schalter erlischt.

Bedienung

3.

HINWEIS:

Verwenden Sie immer frisches, kaltes Wasser.

1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Unterlage.

2. Ziehen Sie den Deckel am Griff nach oben ab.

WARNUNG : Verbrennungsgefahr!

Das Teesieb ist nach vorheriger Benutzung heiß! Be nutzen Sie Topflappen oder lassen Sie es abkühlen.

Entnehmen Sie das Teesieb.

4. Füllen Sie klares Wasser ein (maximal 1,0 Liter). Sie können den Füllstand an der Markierung MIN und MAX an der Glaskanne ablesen.

5. Setzen Sie das Teesieb ein und drücken Sie es leicht an. Achten Sie dabei auf die Aussparung und auf den richtigen Sitz des Dichtungsrings.

6. Messen Sie Ihren Tee ab und füllen Sie ihn in das Teesieb.

HINWEIS:

Wir empfehlen, bei manchen großblättrigen Teesorten (z. B. Pfefferminz) die Teeblätter zu zerkleinern, bzw. etwas zu zerdrücken, damit sich das Aroma besser entfalten kann.

7. Setzen Sie den Deckel wieder auf.

8. Stellen Sie das Gerät bündig auf die Basis.

9. Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose an.

10. Schalten Sie das Gerät mit dem Ein- / Ausschalter ein. Die Kontrollleuchte neben dem Schalter leuchtet.

Betrieb unterbrechen / beenden

Wenn der Brühvorgang abgeschlossen ist, macht das Gerät eine Pause von ca. 60 Sekunden. Anschließend beginnt das Gerät mit einem Schwallbrühen von ca. 20 Sekunden. So kann der Tee seine Aromen besser entfalten. Lassen Sie den Tee nach eigenem Ermessen ziehen. Beachten Sie auch die Ziehzeit auf der Verpackung. Schalten Sie das Ge rät nach dem Schwallbrühen mit dem Ein- / Ausschalter aus. Die Kontrollleuchte neben dem Schalter erlischt.

ACHTUNG:

• Nehmen Sie das Gerät nicht von der Basis, ohne es vorher auszuschalten. Solange die Kontrollleuchte leuchtet, ist das Gerät eingeschaltet.

• Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie es von der Basis nehmen! Achten Sie auch darauf, dass es ausgeschaltet ist, wenn Sie es auf die Basis zurück stellen!

WARNUNG : Verbrennungsgefahr!

Halten Sie beim Ausgießen den Deckel geschlossen.

• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

Aufwickelvorrichtung für Netzkabel

Das Netzkabel können Sie am Bodenteil aufwickeln.

Reinigung

WARNUNG

:

• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung immer aus und ziehen Sie den Netzstecker. Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.

7 TK3715_IM 17.10.18

WARNUNG

:

• Tauchen Sie weder das Gerät noch die Basis in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.

ACHTUNG:

• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu ernde Gegenstände.

• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.

Deckel, Teesieb, Dichtungsring

1. Reinigen Sie diese Teile in einem Spülbad.

2. Trocknen Sie die Teile mit einem Tuch ab.

3. Bringen Sie den Dichtungsring wieder an. Die Öffnung des Dichtungsrings muss unter der Öffnung des Tee siebes liegen.

Glaskanne

1. Reinigen Sie die Glaskanne mit einem Schwamm und etwas Spülmittel.

2. Spülen Sie diese mit klarem Wasser aus.

Gehäuse, Basis

Reinigen Sie das Gehäuse und die Basis mit einem leicht feuchten, nicht nassen Tuch.

Entkalkung

• Die Abstände der Entkalkung hängen vom Härtegrad des Wassers und der Häufigkeit der Verwendung ab.

• Schaltet das Gerät aus, bevor das Wasser kocht, ist eine Entkalkung nötig.

• Benutzen Sie keinen Essig, sondern ein handelsüb liches Entkalkungsmittel auf Zitronensäurebasis. Dosie ren Sie nach Anleitung.

HINWEIS:

Kochen Sie nach dem Entkalken mehrfach (ca. 3- bis 4-mal) frisches Wasser auf, um Rückstände zu beseiti gen. Dieses Wasser

nicht

zum Verzehr verwenden.

Problem

Das Gerät lässt sich nicht einschalten.

Das Gerät schaltet vor dem Kochen ab.

Störungsbehebung Mögliche Ursache Abhilfe

Das Gerät hat keine Stromversorgung.

Überprüfen Sie die Steckdose mit einem anderen Gerät.

Setzen Sie den Netz stecker richtig ein.

Kontrollieren Sie die Haus sicherung.

Das Gerät ist defekt. Nach einem Betrieb ohne oder mit zu wenig Wasser ist das Gerät noch nicht ausreichend abgekühlt.

Wenden Sie sich an unseren Service oder an einen Fachmann.

Lassen Sie das Gerät 10 Min. abkühlen.

Das Innere des Teekochers ist stark verkalkt oder der Stromkreis der Steckdose ist überlastet.

Entkalken Sie nach Anweisung.

Überprüfen Sie den Netzanschluss.

Technische Daten

Modell: .......................................................................TK 3715 Spannungsversorgung: ......................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Leistungsaufnahme:............................................. 600 - 720 W Schutzklasse: .........................................................................

Füllmenge: ..............................................................

max. 1,0 ℓ Nettogewicht: ...........................................................ca. 1,1 kg Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.

8 TK3715_IM 17.10.18

Hinweis zur Richtlinienkonformität

Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät TK 3715 in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: • Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU • EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014 / 30 / EU • Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG • RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU

Garantie Garantiebedingungen

1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten. Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung ge eignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen. 2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantie scheins an uns. Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung ge stellt werden.

3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Be steht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden / Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Gerätes. 4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantie ansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autori sierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.

5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.

Stand 06 2012

Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche

Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI – Internet-Serviceportal zur Verfügung.

www.sli24.de

Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.

Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de online verfolgen.

Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.

Leistungen an: shops So einfach kann Service sein!

1. Anmelden 2. Einpacken 3. Ab zur Post damit

Fertig, so einfach geht es!

Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Ga rantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen können.

Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere • Downloadbereich für Bedienungsanleitungen • Downloadbereich für Firmwareupdates • FAQ’s, die Ihnen Problemlösungen anbieten • Kontaktformular • Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Web-

Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kosten günstige Reparaturen zum Festpreis!

Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.

Stand 06 2012 9 TK3715_IM 17.10.18

Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“

Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte ge hören nicht in den Hausmüll.

Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro geräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.

Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.

Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

10 TK3715_IM 17.10.18

Gebruiksaanwijzing

Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft.

Symbolen in deze gebruiksaanwijzing

Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:

WAARSCHUWING:

Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letsel risico’s.

LET OP:

Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.

OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.

Algemene opmerkingen

Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.

• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik.

• Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.

• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroom toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.

• Laat het ingeschakelde apparaat gebruikt.

van uw kinderen liggen.

niet

zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte verlaat. Trek de netstekker uit de contactdoos.

• Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zichtbare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden • Gebruik alleen originele reserveonderdelen.

• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik

WAARSCHUWING:

Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.

Er bestaat gevaar voor verstikking!

Speciale veiligheidsvoorschriften voor dit toestel

U vindt het volgende symbool met een waarschuwing aard op het product:

WAARSCHUWING : Heet oppervlak!

Risico op brandwonden!

Tijdens en na gebruik kunnen delen van de buitenkant van het apparaat erg heet worden.

• Het apparaat altijd bij de handgreep vastpakken.

• Zelfs na gebruik blijft het oppervlak van het verwarmingselement nog heet door restwarmte.

TK3715_IM 17.10.18

11

WAARSCHUWING:

• Vul nooit meer water in het apparaat dan tot aan de MAX-mar kering. Als dit toch gebeurt, kan kokend water wegspatten en u brandwonden toevoegen!

• Let er steeds op, dat het deksel goed gesloten is.

• Het deksel niet openen terwijl het water kookt.

• Het waterniveau moet tussen de MIN- en MAX-markering liggen.

• Plaats het apparaat altijd alleen op een vlakke ondergrond.

• Beweeg het apparaat niet en pak het niet vast wanneer het in bedrijf is.

• Gebruik het apparaat alleen met het desbetreffende basisstation.

• Schakel het apparaat uit voordat u het van de basis neemt!

• Basis en buitenkant van het apparaat mogen niet nat worden.

• Let erop dat geen water in contact komt met de adapter van het apparaat.

• Gebruik het apparaat niet zonder water.

• Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ou der onder toezicht van een volwassene of als zij geïnstrueerd zijn in veilig gebruik van het apparaat en bewust zijn van de gevaren.

• Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kin deren worden verricht, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en begeleid worden.

• Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.

• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.

• Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met vermin derde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn voor het gebruik van het apparaat in een veilige manier en als zij de gevaren begrijpen.

12 TK3715_IM 17.10.18

• Repareer het apparaat niet zelf. Neem altijd contact op met een erkende monteur. Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende personen vervangen worden om gevaar te vermijden.

• Dit toestel is ontworpen voor het zetten van thee. Gebruik het nooit om andere vloeistoffen of etenswaren te verwarmen. Dit kan letsel veroorzaken.

• Gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis en op een droge plek. Het is bestemd voor huishoudelijk gebruik en op dergelijke plaatsen zoals bijv.: - In personeelkeukens in winkels, op kantoren en andere com merciële plaatsen.

Het is

niet

bedoeld voor het gebruik op boerderijen, door gasten in hotels, motels en andere residentiële voorzieningen.

• De volgende symbolen staan op het product:

LET OP:

Dompel het apparaat niet onder in water om te reinigen. Volg de instructies zoals uiteengezet in het hoofdstuk “Reiniging”.

2.

Het apparaat uitpakken

1. Haal het apparaat uit de verpakking.

Verwijder alle verpakkingsmaterialen zoals films, vulma teriaal, kabelbinders en karton.

3. Controleer of alle voorwerpen aanwezig zijn.

4. In geval van onvolledige levering of schade, dient het apparaat niet te worden gebruikt. Het apparaat dient onmiddellijk te worden teruggebracht naar de dealer.

OPMERKING:

Er is eventueel wat productieresidu of stof op het ap paraat te vinden. Wij raden aan het apparaat schoon te maken zoals is beschreven in hoofdstuk “Reiniging”.

Overzicht van de bedieningselementen /

2 Deksel 4 Handvat 5 Behuizing 6 Basis 10 Theezeef 11 Afdichtring 12 Schenktuit

Omvang van de levering

1 Handvat van het deksel 3 Stoomuitgang 7 Aan / uit schakelaar 8 Controlelampje 9 Glazen kan TK3715_IM 17.10.18

13

Opmerkingen voor het gebruik Voorbereiding

Kook vóór het eerste gebruik het apparaat driemaal uit met schoon water - gebruik alleen zuiver water zonder toevoegingen.

Netkabel

Rol de benodigde kabellengte compleet van het bodemele ment van de basis af. Let op de geleiding van de netkabel.

Elektrische aansluiting

Controleer of de netspanning die u wilt gebruiken, over eenstemt met die van het apparaat. De gegevens m.b.t. de spanning staan vermeld op het typeplaatje op de basis.

In- / uitschakelen

Inschakelen: Druk op de aan / uit schakelaar. Het controlelampje naast de schakelaar zal gaan branden.

Uitschakelen: Druk op de aan / uit schakelaar. Het controlelampje naast de schakelaar gaat uit.

Bediening OPMERKING:

Gebruik altijd vers water.

1. Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond.

2. Gebruik het handvat en verwijder het deksel door dit omhoog te trekken.

3.

WAARSCH

glazen kan.

UWING: Gevaar voor verbranding!

Het theezeefje is heet na gebruik! Gebruik ovenhand schoenen of laat het afkoelen.

Verwijder de theezeef.

4. Vul het apparaat met water (max. 1,0 liter). U kunt het niveau aflezen bij de MIN en MAX markering van de 5. Plaats het theezeefje en druk het lichtjes aan. Let op de uitsparingen en de juiste plaatsing van de afdichtring.

6. Meet de thee af en doe het in het zeefje.

OPMERKING:

Voor sommige soorten thee met grote bladeren (bijv. munt) raden we aan deze te versnipperen of te pletten zodat het aroma zich beter kan ontwikkelen.

7. Plaats het deksel terug.

8. Plaats het apparaat goed sluitend op de basis.

9. Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voor schriften geïnstalleerd geaard stopcontact.

10. Zet het apparaat aan met de aan / uit schakelaar. Het controlelampje naast de schakelaar zal gaan branden.

Koken onderbreken / afbreken

Als het theezetten klaar is, stopt het apparaat gedurende 60 sec. Het apparaat start dan met een krachtig theezetpro ces van ca. 20 seconden. Hierdoor ontwikkelen de aroma’s zich beter. Zet de thee naar eigen inzicht. Let ook op de tijd die staat aangegeven op de verpakking. Het controlelampje naast de schakelaar gaat uit.

LET OP:

• Het apparaat niet van de basis verwijderen zonder het apparaat eerst uit te schakelen. Het apparaat staat aan zolang het indicatorlampje brandt.

• Het apparaat altijd uitschakelen voordat u het ap paraat van de basis verwijdert! Zorg er voor dat het apparaat is uitgeschakeld als u het apparaat terug zet op de basis!

WAARSCH UWING: Gevaar voor verbranding!

Houd het deksel tijdens het uitgieten gesloten.

• Trek de netstekker uit de contactdoos.

Oprolinrichting voor netkabel

De netkabel kunt u aan het bodemelement oprollen.

14

Reiniging

WAARSCH

is afgekoeld.

leiden.

UWING:

• Schakel het apparaat vóór de reiniging altijd uit en trek de netstekker uit de contactdoos. Wacht totdat het apparaat volledig • Dompel het apparaat en de basis nooit onder in water of andere vloeistoffen. Dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen TK3715_IM 17.10.18

LET OP:

• Gebruik geen draadborstel of andere schurende voorwerpen.

• Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmid delen.

Deksel, theezeef, afdichtring

1. Spoel deze onderdelen af met de hand.

2. Droog de onderdelen vervolgens af met een doek.

3. Plaats de afdichtring terug. De opening van de afdicht ring dient onder de opening van het zeefje te zitten.

Glazen kan

1. Gebruik een spons en wat afwasmiddel om de glazen kan te reinigen.

2. Afspoelen met schoon water.

Behuizing, basis

Reinig de behuizing en basis met een vochtige maar niet kletsnatte doek.

Ontkalking

• De intervallen tussen de ontkalkingen zijn afhankelijk van de hardheidsgraad van het water en van de ge bruiksfrequentie.

• Schakelt het apparaat uit, voordat het water kookt, dan is het noodzakelijk het apparaat eerder te ontkalken.

• Gebruik a.u.b. geen azijn, maar een in de handel ge bruikelijk ontkalkingsmiddel op citroenzuurbasis. Doseer a.u.b. conform de gebruiksaanwijzing.

OPMERKING:

Breng na het ontkalken meerdere malen (3 - 4 maal) vers water aan de kook om resten te verwijderen. Dit water is

niet

geschikt voor consumptie.

Probleem

Het apparaat kan niet worden ingeschakeld.

Verhelpen van storingen Mogelijke oorzaak Maatregel

Het apparaat ontvangt geen voeding.

Controleer het stopcontact met een ander apparaat.

Steek de stekker correct in het stopcontact.

Controleer de hoofdcircuit breker.

Het apparaat is defect. Neem contact op met ons service centrum of een specialist.

Probleem

Het apparaat kan niet worden ingeschakeld.

Het apparaat schakelt vóór het koken uit.

Mogelijke oorzaak Maatregel

Na het gebruik zonder of met te weinig water is het apparaat nog niet voldoende afgekoeld.

Laat het apparaat 10 minuten afkoelen.

Er zit veel kalkaanslag aan de binnenkant, of de groep van het stopcontact is overbelast.

Ontkalk het appa raat volgens de instructies.

Controleer de netaansluiting.

Technische gegevens

Model:........................................................................TK 3715 Spanningstoevoer: .............................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Opgenomen vermogen: ....................................... 600 - 720 W Beschermingsklasse: .............................................................

Volume: ...................................................................

max. 1,0 ℓ Nettogewicht: ........................................................ ong. 1,1 kg Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.

Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toe passing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromag netische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.

Verwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”

ministratie.

Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.

Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.

Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.

Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektro nische en elektrische apparaten.

Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead 15 TK3715_IM 17.10.18

Mode d’emploi

Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil.

Symboles de ce mode d’emploi

Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endom magement de l’appareil :

AVERTIS SEMENT :

Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.

ATTENTI ON :

Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.

NOTE :

Attire votre attention sur des conseils et informations.

Notes générales

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’ap pareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l’appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d’emploi.

• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. • Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.

• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’ali mentation de la prise de courant (en tirant sur la fiche et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.

Ne

laissez jamais fonctionner l‘appareil sans surveil lance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l‘appareil. Débranchez la fiche de la prise.

• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation régulièrement en vue d’éventuels signes d’endom magements. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil ne doit plus être utilisé.

• N’utilisez que les accessoires d’origine.

• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.

AVERTIS SEMENT :

Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film.

Il y a risque d’étouffement !

Conseils de sécurité spécifiques pour cet appareil

Vous trouverez le symbole suivant accompagné d’un avertissement sur le produit :

AVERTISSEMENT : Surface chaude !

Risque de brûlure !

Pendant et après le fonctionnement, la température des surfaces accessibles sera très élevée.

• Maintenez toujours l‘appareil par la poignée.

• Même après utilisation, la surface des éléments chauffants reste chaude.

16 TK3715_IM 17.10.18

AVERTISSEMENT :

• Ne remplissez pas l‘appareil au-delà de la ligne MAX. L’eau risque sinon de vous éclabousser et vous risquez de vous brûler !

• Veillez toujours à ce que le couvercle soit bien fermé.

• N‘ouvrez pas le couvercle, lorsque l’eau bouille.

• Le niveau d’eau doit se situer entre les marques MIN et MAX !

• N’utilisez l’appareil que sur une surface plane.

• Ne déplacez pas l’appareil et ne le touchez pas non plus en cours de fonctionnement.

• N’utilisez l’appareil qu’avec la base lui appartenant.

• Débranchez l’appareil avant de retirer l’appareil de la base.

• La base et l’extérieur de l’appareil ne doivent jamais être mouillés.

• Veillez à ne jamais mettre d’eau en contact avec la source d’ali mentation de l’appareil.

• Ne pas utiliser l’appareil sans eau.

• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans sils sont surveillés ou ont été informés de la bonne utilisation de l’ap pareil et s’ils comprennent les risques encourus.

• Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne peuvent pas être ef fectués par les enfants à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans et supervisés.

• Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.

• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

• Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles bénéficient d’une surveillance ou d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les risques encourus.

17 TK3715_IM 17.10.18

• Ne réparez pas vous-même l’appareil. Contactez toujours un technicien agrée. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes ayant qualité semblable afin d’éviter un risque.

• Cet appareil est utilisé pour faire du thé. N’utilisez jamais celui-ci pour chauffer d’autres liquides ou aliments. Cela pourrait causer des blessures.

• Utilisez cet appareil uniquement dans un endroit sec et à l’inté rieur. Cet appareil est destiné à un usage domestique ou assimilé comme par exemple : - Les cuisines des employés dans les magasins, les bureaux et autres zones commerciales.

Il

n

’est

pas

prévu pour une utilisation dans les fermes, par les clients des hôtels, motels et autres établissements résidentiels, maisons d’hôte incluses.

• Les symboles suivants se situent sur le produit :

ATTENTI

ON :

Ne plongez pas l‘appareil dans l‘eau pour le nettoyer. Veuillez suivre les consignes comme indiqué au chapitre « Nettoyage ».

2. carton.

Déballer l’appareil

1. Enlevez l’appareil de son emballage.

Enlevez tout le matériel d’emballage tel que les films, le matériau de remplissage, les colliers de fixation et le 3. Vérifiez la présence de tous les éléments du contenu.

4. En cas de livraison incomplète ou de dégâts, n’utilisez pas l’appareil. Renvoyez-le à votre vendeur immédia tement.

NOTE :

L’appareil peut garder des restes de production ou de poussière. Nous vous conseillons de nettoyer l’appareil conformément au chapitre « Nettoyage ».

Liste des différent éléments de commande / Contenu de la livraison

1 Poignée du couvercle 2 Couvercle 3 Orifice d’échappement de la vapeur 4 Poignée 5 Boîtier 6 Base 7 Interrupteur marche / arrêt 8 Voyant de fonctionnement 9 Carafe de verre 10 Filtre à thé 11 Joint en anneau 12 Bec verseur 18 TK3715_IM 17.10.18

Notes d’utilisation Préparation

Laissez l’appareil fonctionner 3 x avec de l’eau fraîche, avant la première utilisation. N’utilisez que de l’eau pure sans additif.

Câble d’alimentation

Déroulez la longueur suffisante de câble d’alimentation du base de l’appareil. Prière d’observer le guidage du câble du secteur.

Branchement électrique

Vérifiez que la tension du réseau que vous utilisez convient à l’appareil. Les informations nécessaires sont indiquées avec les références de l’appareil sur la base.

Marche / arrêt

Mettre en marche : Appuyez sur l’interrupteur marche / arrêt. Le voyant à côté d’interrupteur s’illumine.

Arrêter : Appuyez sur l’interrupteur marche / arrêt. Le voyant à côté d’interrupteur s’éteint.

Utilisation NOTE :

N‘utilisez que de l‘eau fraîche.

1. Placez l’appareil sur une surface plane.

2. Utilisez la poignée et retirez le couvercle en le tirant vers le haut.

3.

AVERTIS

sur la carafe.

SEMENT : Risque de brûlures !

Le filtre à thé est chaud après utilisation ! Utilisez des maniques ou attendez qu’il refroidisse.

Retirer le filtre à thé.

4. Versez l’eau (max. 1,0 litres). Vous pouvez contrôler le niveau d’eau en consultant les marques MIN et MAX 5. 6. Insérez le filtre à thé et appuyez légèrement dessus. Notez les renfoncements, et veillez à bien positionner le joint en anneau.

Mesurez la quantité de thé, et versez-le dans le filtre.

NOTE :

Dans le cas de certains types d’infusions contenant de grandes feuilles (par ex. la menthe), nous vous recom mandons de les déchirer ou de les écraser de manière à ce qu’elles diffusent mieux leur arôme.

7. Remettez le couvercle en place.

8. Placez l’appareil convenablement sur la base.

9. Branchez l’appareil uniquement dans une prise de courant en bon état.

10. Allumez l’appareil à l’aide d’interrupteur marche / arrêt. Le voyant à côté d’interrupteur s’illumine.

Mettre en pause / cesser le fonctionnement

Une fois le processus d’infusion terminé, l’appareil s’arrête automatiquement après 60 secondes. L’appareil commence ensuite un processus d’infusion supplémentaire d’environ 20 secondes. Cela permet au thé de mieux développer son arôme. Faites bouillir votre thé comme vous le préférez. Consultez le temps d’infusion indiqué sur l’emballage. Éteignez l’appareil avec l’interrupteur marche / arrêt après le processus supplémentaire d’infusion. Le voyant à côté d’interrupteur s’éteint.

ATTENTI ON :

• N‘enlevez pas l‘appareil de la base sans l‘éteindre d‘abord. L’appareil est allumé tant que le voyant est illuminé.

• Éteignez toujours l’appareil avant de l’enlever de la base ! Assurez-vous également qu’il est éteint lorsque vous le replacez sur la base !

AVERTIS SEMENT : Risque de brûlures !

En versant, maintenez le couvercle fermé.

Débranchez la fiche de la prise.

Système de rangement du câble d’alimentation

Vous pouvez enrouler le câble au niveau du base de l’appareil.

Nettoyage

AVERTISSEMENT :

• Toujours arrêter l‘appareil avant le nettoyage et débrancher la fiche. Patientez que l‘appareil refroidisse.

19 TK3715_IM 17.10.18

AVERTISSEMENT :

• Ne plongez jamais ni l‘appareil ni la base dans l‘eau ou tout autre liquide. Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.

ATTENTI

abrasif.

ON :

• N‘utilisez jamais de brosse métallique ni d‘ustensile • N‘utilisez jamais de détergent abrasif.

Couvercle, filtre à thé, joint en anneau

1. Nettoyez ces composants dans un bain de rinçage.

2. Séchez les pièces à l’aide d’un tissu.

3. Remettez en place le joint d’étanchéité. L’ouverture sur le joint en anneau doit se trouver sous l’ouverture du filtre à thé.

Carafe de verre

1. Utilisez une éponge ou du détergent pour nettoyer la carafe de verre.

2. Rincez à l’eau claire.

Boîtier, base

Nettoyez le boîtier et la base avec un chiffon légèrement humide, non mouillé.

En cas de dysfonctionnements Problème

Impossible de mettre l‘appareil en marche.

L‘appareil s‘arrête avant ébullition.

Cause possible

L‘appareil ne reçoit pas d‘alimentation électrique.

L‘appareil est défectueux.

Après une utilisation sans eau ou avec trop peu d‘eau l‘appareil n‘a pas suf fisamment refroidi.

L’intérieur de la ma chine à thé est très entartré ou le circuit de la prise murale est surchargé.

Solution

Vérifiez la prise avec un autre appareil.

Branchez correcte ment la fiche secteur.

Vérifiez le disjonc teur principal.

Contactez notre centre de service ou un spécialiste.

Laissez l‘appareil refroidir pendant 10.

Détartrage comme indiqué.

Vérifiez le raccorde ment électrique.

Détartrage

• La fréquence des détartrages dépend de la dureté de l’eau et de la fréquence des utilisations.

• Si l’appareil s’éteint avant que l’eau bout, il est temps de procéder à un détartrage.

• N’utilisez pas de vinaigre mais plutôt tout produit de détartrage à base d’acide citrique se trouvant dans les commerces. Respectez les quantités indiquées.

NOTE :

Faîtes bouillir de l’eau fraîche plusieurs fois (env. 3 à 4 fois) après le détartrage afin d’éliminer les dépôts.

Ne

consommez

pas

cette eau.

Données techniques

Modèle : ....................................................................TK 3715 Alimentation : .....................................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Puissance électrique : .......................................... 600 - 720 W Classe de protection : ............................................................

Capacité : ................................................................

max. 1,0 ℓ Poids net : ..............................................................env. 1,1 kg Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.

Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des régle mentations techniques de sécurité les plus récentes.

20 TK3715_IM 17.10.18

Élimination Signification du symbole « Poubelle »

Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures mé nagères.

Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.

Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.

Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.

Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.

TK3715_IM 17.10.18

21

Manual de instrucciones

Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso.

Símbolos en este manual de instrucciones

Advertencias importantes para su seguridad están seña ladas en especial. Siga estas advertencias incondicional mente, para evitar accidentes y daños en el aparato:

AVISO:

Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.

ATENCIÓN:

Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.

NOTA:

Pone en relieve consejos e informaciones para usted.

Notas generales

Antes de la puesta en servicio de este aparato lea deteni damente el manual de instrucciones y guarde éste bien in cluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.

• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.

• No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.

• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del ca ble), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.

No

utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.

• El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se podrá seguir utilizando el aparato.

• Solamente utilice accesorios originales.

• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.

AVISO:

No deje jugar a los niños con la lámina.

¡Existe peligro de asfixia!

Indicaciones especiales de seguridad para este aparato

En el producto encontrará el siguiente símbolo con carácter de aviso: •

AVISO : ¡Superficie caliente!

¡Riesgo de quemaduras!

Durante el funcionamiento y después del mismo la temperatura de las superficies accesibles será muy elevada.

• Sujete siempre el aparato por el asa.

Incluso después del uso la superficie del elemento calentador sigue teniendo calor residual.

AVISO:

• ¡No llene más agua que hasta la marca de MAX, ya que sino podría salpicar agua herviente y ocasionarle heridas!

• Asegurarse que la tapa se encuentre bien cerrada.

22 TK3715_IM 17.10.18

AVISO:

• No abrir la tapa mientras el agua está hirviendo.

• El nivel de agua debe encontrarse entre las marcas de MIN y MAX.

Solamente ponga el aparato en marcha sobre una superficie de trabajo llana.

• No mueva el aparato ni lo toque, cuando esté en funcionamiento.

• Utilice el aparato solamente con la base perteneciente al aparato.

• Apagar el aparato antes de retirarlo de la base.

• La base y la parte externa del aparato no deben de mojarse.

• Asegúrese de que no entre agua en contacto con el adaptador del dispositivo.

• No utilice el aparato sin agua.

• Este dispositivo puede ser utilizado por niños de 8 y más años si están bajo supervisión o se les han dado instrucciones relaciona das con el uso seguro del dispositivo y entienden los peligros que conlleva.

• La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realiza dos por niños menores de 8 años, y en este caso con supervisión.

• Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños meno res de 8 años.

• Los niños no deben jugar con el aparato.

• Los aparatos pueden ser utilizados por personas con discapa cidad física, psíquica o sensorial o con falta de experiencia y conocimiento si están bajo supervisión o se les dan instrucciones acerca del uso del aparato de una manera segura y si entienden los riesgos implicados.

• No repare usted mismo el aparato. Póngase en contacto con un técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al fabricante, a su representante o persona de cuali ficación similar su reemplazo para evitar peligros.

23 TK3715_IM 17.10.18

• Este aparato se usa para hacer té. No utilice el aparato nunca para calentar otros líquidos o comida. Podría provocar lesiones.

• Utilícelo sólo en un zona seca interior. El aparato está destinado al uso doméstico y a su uso en áreas similares, tales como: - En cocinas de tiendas, oficinas y otras áreas comerciales.

No

es para uso en instalaciones agrícolas, ni para que los clientes lo usen en hoteles, moteles u otros establecimientos residenciales ni en pensiones.

• En el producto se muestran los símbolos siguientes:

ATENCIÓN:

No sumerja el dispositivo en agua para limpiarlo. Siga las ins trucciones indicadas en el capítulo “Limpieza”.

Desembalaje del aparato

1. Extraiga el aparato del embalaje.

2. Retire todos los materiales de embalaje, tales como películas, material de relleno, bridas de cable y cartón.

3. Compruebe que estén todos los materiales.

4. En caso de entrega incompleta o de daños, no encienda el aparato. Devuélvalo a su distribuidor inmediatamente.

NOTA:

Es posible que queden residuos derivados de la pro ducción o polvo en el aparato. Se recomienda limpiar el aparato tal como se indica en el capítulo “Limpieza”.

Indicación de los elementos de manejo /

1 Asa de la tapa 2 Tapa 3 Abertura de salida de vapor 4 Asa 5 Carcasa 6 Base 7 Interruptor de encendido / apagado 8 Luz piloto de funcionamiento 9 Jarra de cristal 10 Colador de té 11 Anillo de sellado 12 Caño

Contenido en la entrega Notas de uso Preparación

Antes del primer uso deje hervir en el aparato 3 veces agua fresca. Por favor solamente utilice agua clara sin aditivos.

Cable de red

Desenrolle por completo el cable de red necesitado de la base del aparato. Preste atención con la guía del cable de la red.

Conexión eléctrica

Revisar si el voltaje de la red que va a utilizar coincide con la del aparato. Los datos correspondientes los encontrará en la placa de identificación en la base.

Conectar / desconectar

Conectar: Presione el interruptor conectador / desconectador. El testigo situado junto al interruptor se ilumina.

Desconectar: Presione el interruptor conectador / desconectador. El testigo situado junto al interruptor se apaga.

Manejo NOTA:

Siempre utilice agua fresca.

1. Colocar el aparato sobre un lugar nivelado.

2. Use el asa y quite la tapa tirando de ella hacia arriba.

24 TK3715_IM 17.10.18

3.

AVISO: ¡Riesgo de quemaduras!

El colador de té está caliente después de usar. Utilice manoplas o déjelo que se enfríe.

Retire el colador de té.

4. Llene el aparato con agua (máx. 1,0 litros). Puede ver las marcas de nivel MIN y MAX en la jarra de cristal.

5. Inserte el colador de té y presiónelo ligeramente. Preste atención a la muesca y asegúrese de que el anillo de sellado esté bien colocado.

6. Mida el té y llene el colador de té.

NOTA:

Para algunos tés con hojas de hierbas grandes (por ejemplo, menta), recomendamos desmenuzarlas o triturarlas para que pueda extraer mejor su aroma.

7. Vuelva a poner la tapa.

8. Colocar el aparato a ras sobre la base.

9. Conectar el aparato solamente en un enchufe con con tacto de protección instalado según las prescripciones.

10. Encienda el aparato con el interruptor de conecta dor / desconectador. El testigo situado junto al interruptor se ilumina.

Pausa / finalización del funcionamiento

Cuando el proceso de preparación haya finalizado, el aparato se parará durante unos 60 segundos. Entonces comenzará el proceso de chorro que durará unos 20 se gundos. Esto permite que el té desarrolle mejor su aroma. Prepare el té a su gusto. También tenga en cuenta el tiempo de preparación que se indica en el envase. Apague el aparato con el interruptor de conectador / desconectador una vez que haya terminado de salir el chorro. El testigo situado junto al interruptor se apaga.

ATENCIÓN:

• No retire el aparato de la base sin haberlo desconec tado primero. El aparato está encendido mientras que la luz piloto esté encendida.

• Siempre desconecte el aparato antes de retirarlo de la base. Además, asegúrese de que esté desconectado cuando vuelva a colocarlo en la base.

AVISO: ¡Riesgo de quemaduras!

Al verter el agua mantenga cerrada la tapadera.

• Retire la clavija de la caja de enchufe.

Dispositivo enrollador para el cable de red

El cable de red se puede enrollar en la base.

Limpieza

AVISO:

• Antes de que limpie el equipo siempre lo apague y desconecte el enchufe. Espere hasta que el equipo se haya enfriado.

• No sumerja ni el aparato ni la base en agua o en otros líquidos. Podría causar un electrochoque o un incendio.

ATENCIÓN:

• No utilice ningún cepillo metálico u otros objetos que rayen el aparato.

• No utilice detergentes agresivos o que rayen.

Carcasa, base

Limpie la carcasa y la base con un paño ligeramente húmedo.

Tapa, colador de té, anillo de sellado

1. Limpie estas piezas sumergiéndolas en agua.

2. Seque las piezas con un trapo.

3. Sustituya el anillo de sellado. La abertura del anillo de sellado debe estar debajo de la abertura del colador de té.

Jarra de cristal

1. Utilice una esponja con un poco de jabón para limpiar la jarra de cristal.

2. Aclare con agua limpia.

Descalcificado

• Los intervalos de descalcificación dependen del grado hidrotimétrico del agua y de la frecuencia del uso.

• Si el aparato se apaga antes de que el agua hierva, debe efectuarse antes del tiempo recomendado la descalcificación.

• Favor no utilizar vinagre, sino agentes desenleificantes comerciales a basa da ácido citrico. Desificar según la recomendación.

25 TK3715_IM 17.10.18

NOTA:

Después de la descalcificación hierva agua fresca repe los residuos.

No

consuma este agua.

tidas veces (aprox. de 3 a 4 veces) para que se eliminen

Problema

El equipo no deja encenderse.

El equipo se apaga antes de que el agua hierva.

Reparación de fallos Causa probable

El aparato no recibe suministro eléctrico.

El aparato está defectuoso. Después de haberlo utilizado sin o con sólo poco agua, el equipo ya no ha enfriado de manera suficiente.

El interior de la tetera tiene demasiada cal o el circuito de la toma está sobrecargado.

Remedio

Compruebe la toma con otro aparato.

Enchufe el cable correctamente.

Compruebe el disruptor de circuito principal.

Póngase en contacto con nuestro centro de servicios o con un especialista.

Deje enfriar el equipo durante de por lo menos 10 min.

Descalcifique el equipo según las instrucciones.

Controle la conexión a la red.

Datos técnicos

Modelo: .....................................................................TK 3715 Suministro de tensión: .......................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Potencia: .............................................................. 600 - 720 W Clase de protección: ..............................................................

Capacidad: ..............................................................

máx. 1,0 ℓ Peso neto: .......................................................... aprox. 1,1 kg El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.

Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad.

Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura”

electrónicos.

Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléc tricos no forman parte de la basura doméstica.

Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.

Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una errónea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.

Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.

26 TK3715_IM 17.10.18

Istruzioni per l’uso

Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo.

Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso

Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio:

AVVISO:

Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.

ATTENZI ONE:

Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.

NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.

Note generali

Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l’apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l’uso.

• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Que sto prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in ambito industriale. • Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare l’apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidi sca l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.

• Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla relativa presa (prendendo in mano la spina, non tirando il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano manifestate anomalie.

Non

mettere in funzione l’apparecchio senza sorve glianza. Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera uscire dalla stanza. Estrarre la spina dalla presa.

• Controllare regolarmente che l‘apparecchio e il cavo non presentino tracce di danneggiamento. In tal caso l‘apparecchio non deve più essere utilizzato.

• Utilizzare esclusivamente accessori originali.

• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.

AVVISO:

Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.

Pericolo di soffocamento!

Avvertenze di sicurezza specifiche AVVISO per questo apparecchio

Sul prodotto sono riportati i seguenti simbolo con avvertenze:

: Superficie calda!

Rischio di ustioni!

Durante e dopo il funzionamento, la temperature delle superfici accessibili sarà molto alta.

• Tieni sempre l’apparecchio per il manico.

• Anche dopo l’uso la superficie dell’elemento riscaldante ha an cora un calore residuo.

TK3715_IM 17.10.18

27

AVVISO:

• Non eccedere il segno MAX quando si riempie l’apparecchio, altrimenti c’è il rischio che l’acqua bollente possa spruzzare fuori e causare bruciature!

• Fate attenzione che il coperchio sia ben chiuso.

• Non aprire il coperchio, mentre l’acqua bolle.

• Il livello dell’acqua deve essere tra le tacche indicanti MIN e MAX!

• Usare l’apparecchio solo su superfici da lavoro livelli.

• Non muovere e non toccare l’apparecchio quando questo è in funzione.

• Usare l’apparecchio unicamente con la base appropriata. • Spegnete l’apparecchio prima di toglierlo dalla base.

• La base e l’esterno dell’apparecchio non devono mai bagnarsi.

• Prestare attenzione che l’acqua non venga a contatto con l’adatta tore del dispositivo.

• Non utilizzare l’apparecchio senza acqua.

• Quest’apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in su se sono supervisionati o istruiti riguardo l’uso sicuro dell’apparec chio comprendendo i pericoli a esso associati.

• La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguiti da bambini, a meno che di età superiore agli 8 anni e non siano controllati.

• Tenere il dispositivo e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.

• II bambini non devono giocare con l’apparecchio.

• Gli apparecchi possono essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali e mancanza di esperienza e conoscenza sotto la supervisione o grazie alle istruzioni sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e quando essi capiscono i pericoli potenziali derivanti dall’utilizzo dell’apparecchio.

28 TK3715_IM 17.10.18

• Non riparare l’apparecchio da soli. Contattare sempre un tecnico autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sosti tuire dal produttore, dall’agente addetto all’assistenza oppure da personale qualificato per evitare situazioni pericolose.

• Questo apparecchio è destinato alla preparazione del tè. Non ri scaldare altri liquidi o alimenti. Questo potrebbe provocare lesioni.

• Usare l’apparecchio solo in un’area asciutto e al chiuso. È previsto per uso domestico e aree d’uso simili come ad esempio: - In cucine in negozi, uffici e altre aree commerciali.

Non

è destinato all’uso in strutture agricole, per clienti di hotel, motel e altre strutture residenziali, compresi i bed & breakfast.

• I simboli seguenti sono sul prodotto:

ATTENZI

ONE:

Non immergere il dispositivo in acqua per pulirlo. Segui le istru zioni descritte nel capitolo “Pulizia”.

Disimballaggio dell’apparecchio

1. Estrarre l’apparecchio dall’imballaggio.

2. Rimuovere tutti I materiali dell’imballaggio come pelli cole, materiale di riempimento, clip cavi e cartone.

3. Controllare che non manchi alcun componente.

4. In caso di fornitura non complete o danni, non usare il dispositivo. Restituirlo immediatamente al rivenditore.

NOTA:

Sull’apparecchio possono raccogliersi residui di produ zione o polvere, Si consiglia di pulire l’apparecchio come indicato nel capitolo “Pulizia”.

Elementi di comando / Nella fornitura

1 Maniglia del coperchio 2 Coperchio 3 Apertura di scarico del vapore 4 Impugnatura 5 Alloggiamento 6 Base 7 Interruttore accensione / spegnimento 8 Spia di controllo funzionamento 9 Bricco di vetro 10 Filtro del tè 11 Anello di bloccaggio 12 Beccuccio

Note per l’uso Preparazione

Prima di usare l’apparecchio per la prima volta far bollire 3 volte acqua fresca. Usare solo acqua fresca senza l’ag giunta di altre sostanze.

Cavo di alimentazione

Svolgere completamente il cavo dalla base. Attenzione alla guida del cavo.

Collegamento elettrico

Controllate che la tensione di rete che volete utilizzare coincida con quella del l’apparecchio. Troverete i dati relativi sulla targhetta della base.

Accendere / spegnere

Accendere: Premere l’interruttore accensione / spegnimento. La spia di controllo accanto all’interruttore si accende.

Spegnere: Premere l’interruttore accensione / spegnimento. La spia di controllo accanto all’interruttore si spegne.

29 TK3715_IM 17.10.18

Uso NOTA:

Usare sempre acqua fresca.

1. Mettete l’apparecchio su una superficie d’appoggio piana.

2. Utilizzare la maniglia e rimuovere il coperchio tirandolo verso l’alto.

3.

AVVISO:

guarnizione.

Rischio di ustioni!

Il filtro del tè è caldo dopo l’utilizzo! Utilizzare guanti da cucina o lasciarlo raffreddare.

Rimuovere il fitro del tè.

4. Riempire con acqua (mass. 1,0 litri). È possibile vedere il livello sul segno MIN e MAX del bricco di vetro.

5. Inserire il filtro del tè e premerlo leggermente. Prestare attenzione all’incavo e alla collocazione corretta della 6. Misurare il tè e riempire il filtro del tè.

NOTA:

Per alcuni tipi di tè a foglia larga (ad es, menta) si con siglia di sbriciolarlo o schiacciarlo in modo da ottenere un aroma migliore.

7. Ricollocare il coperchio in posizione.

8. Inserite l’apparecchio sulla base in modo che aderisca bene.

9. Collegate l’apparecchio solo ad una presa con contatto di terra regolarmente installata.

10. Accendere l’apparecchio mediante l’interruttore accensione / spegnimento. La spia di controllo accanto all’interruttore si accende.

Sospendere / terminare il funzionamento

Una volta completato il processo di infusione, l’apparecchio si arresta per circa 60 secondi. Quindi, l’apparecchio si riaccende con un processo di infusione intenso di circa 20 secondi. Ciò consente di sviluppare un aroma migliore. Eseguire l’infusione del tè a piacere. Osservare il tempo di infusione riportato sulla confezione del tè. Spegnere l’ap parecchio mediante l’interruttore accensione / spegnimento dopo il processo di infusione intensa. La spia di controllo accanto all’interruttore si spegne.

ATTENZI ONE:

• Non rimuovere l’apparecchio dalla base senza prima spegnerlo. L’apparecchio è accesso fintanto che la spia di controllo è illuminata.

• Spegni sempre l’apparecchio prima di rimuoverlo dalla base! Assicurati anche che sia spento anche quando lo riponi sulla base!

AVVISO: Pericolo di ustioni!

Tenere il coperchio chiuso mentre si versa il liquido.

• Estrarre la spina dalla presa.

Dispositivo di avvolgimento per il cavo di alimentazione

Il cavo di alimentazione si può avvolgere sul fondo.

Pulizia

AVVISO:

• Spegnere sempre l’apparecchio prima della pulizia e staccare la spina. Attendere finché l’apparecchio è raffreddato.

• Non immergere l’apparecchio o la base in acqua o altri liquidi. Ne potrebbe conseguire un corto circuito o incendio.

ATTENZI ONE:

• Non usare spazzole di ferro o altri oggetti abrasivi.

• Non usare detergenti forti o abrasivi.

Bricco di vetro

1. Utilizzare una spugna e un po’ di detergente per pulire il bricco di vetro.

2. Risciacquare in acqua pulita.

Coperchio, filtro del tè, anello di bloccaggio

1. Pulire questi componenti mettendoli a mollo.

2. Asciugare le parti con un panno.

3. Ricollocare l’anello di tenuta. L’apertura dell’anello di te nuta deve trovarsi al di sotto dell’apertura del filtro del tè.

Alloggiamento, base

Pulire l’alloggiamento e la base con un panno leggermente umido ma non completamente bagnato.

30 TK3715_IM 17.10.18

Decalcificazione

• Gli intervalli di decalcificazione dipendono dal grado di durezza dell’acqua e dalla frequenza dell’uso.

• Se l’apparecchio si spegne prima che l’acqua bolla, è necessario procedere ad una decalcificazione prima.

• Per cortesia non utilizzate aceto, ma piuttosto una delle sostanze decalcificanti comunemente in commercio a base di acido citrico. Per il dosaggio attenetevi alle indicazioni riportate sul prodotto.

NOTA:

Dopo la decalcificazione eseguita diverse volte, bollire ac qua pulita (ca 3 o 4 volte).

Non

consumare quest’acqua.

Rimozione guasti Problema

Non si riesce a spegnere l’apparecchio.

L’apparecchio si spegne prima della bollitura.

Possibile causa

L’apparecchio non viene alimentato.

L’apparecchio risulta difettoso. Dopo un funzio namento senza o con troppo poca acqua l’apparec chio non è ancora sufficientemente raffreddato.

L’interno del di spositivo è troppo incrostato o il circuito della presa è sovraccarico.

Rimedio

Controllare la presa con un’altro apparecchio.

Inserire la spina correttamente.

Controllare l’interruttore di circuito principale.

Contattare il centro assistenza e un tecnico.

Lasciare raffreddare l’apparecchio per 10 minuti.

Decalcificare se condo le indicazioni.

Controllare il collegamento alla rete elettrica.

Dati tecnici

Modello: .....................................................................TK 3715 Alimentazione rete: ............................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Alimentazione:...................................................... 600 - 720 W Classe di protezione: .............................................................

Capacità: .................................................................

max. 1,0 ℓ Peso netto: ...............................................................ca. 1,1 kg Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.

Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettro magnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più moderne.

Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione”

sbagliata.

Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici.

Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso.

Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’am biente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione Questo significa un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.

Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli ap positi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.

TK3715_IM 17.10.18

31

Instruction Manual

Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.

Symbols in these Instruction Manual

Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the appliance:

WARNING:

This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.

CAUTION:

This refers to possible hazards to the appliance or other objects.

NOTE: This highlights tips and information.

General Notes

Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this appliance to other people, please also pass on the operating instructions.

• The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately. • When cleaning or putting it away, switch off the appli ance and always pull out the plug from the socket (pull the plug itself, not the cable) if the appliance is not being used and remove the attached accessories.

• Do

not

operate the appliance without supervision. If you leave the room you should always turn the appliance off. Remove the mains plug from the socket.

• The appliance and the mains cable have to be checked regularly for signs of damage. If damage is found the appliance must not be used.

• Use only original spare parts.

• In order to ensure your children’s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.

WARNING:

Do not allow small children to play with the foil.

There is a danger of suffocation!

Special Safety Instructions for the Appliance

You will find the following symbol with warning character on the appliance:

WARNING

ual heat.

: Hot surface!

Risk of burns!

During operation and afterwards, the temperature of the accessi ble surfaces will be very high.

• Always hold the appliance by the handle.

• Even after use the surface of the heating element still has resid-

WARNING:

• Do not exceed the MAX mark when filling, otherwise the water may boil over and cause burns!

• Always ensure that the lid is tightly closed.

32 TK3715_IM 17.10.18

WARNING:

• Do not open the lid when the water is boiling.

• The water level must be between the MAX and MIN marks.

• Use the appliance only on a level work surface.

• Do not move the appliance and do not touch it when it is working.

• Only use the appliance with the accompanying base.

• Switch the appliance off before removing it from the base!

• The base and exterior of the appliance must not become wet.

• Pay attention that no water comes in contact with the appliance adapter.

• Do not use the appliance without water.

• This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concern ing the safe use of the appliance understand the hazards involved.

• Cleaning and maintenance by the user shall not be made by children unless they are older 8 years and supervised.

• Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.

• Children shall not play with the appliance.

• Appliances can be used by persons with reduced physical, sen sory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.

• Do not repair the appliance by yourself. Always contact an author ized technician. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified per sons in order to avoid a hazard.

• This appliance is used for making tea. Never use to heat up other fluids or foodstuffs. This can cause injury.

33 TK3715_IM 17.10.18

• Only use the appliance in a dry, indoor area. It is intended for do mestic use and similar areas of use such as e.g.: - In staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.

It is

not

intended for using in farm houses, by guests in hotels, motels and other residential type environments as well as in Bed & Breakfast type environments.

• The following symbols are shown on the product:

CAUTION:

Do not immerse the appliance into water for cleaning. Please follow the instructions as stipulated in the chapter “Cleaning”.

2.

Unpacking the Appliance

1. Remove the appliance from its packaging.

Remove all packaging materials such as films, filler material, cable clips and carton.

3. Check the contents for completeness.

4. In case of incomplete delivery or damage, do not oper ate the appliance. Return it to your dealer immediately.

NOTE:

Production residue or dust may have collected on the ap pliance. We recommend cleaning the appliance according to chapter “Cleaning”.

2 Lid 4 Handle 6 Base 12 Spout

Overview of the Components /

5 Housing 7 On / Off switch 9 Glass jug 10 Tea strainer 11 Seal ring

Scope of Delivery

1 Handle of the lid 3 Steam outlet opening 8 Operation control lamp

Notes for Use Preparation

Before using for the first time, boil fresh water at least three times in the appliance. Use only water without any additives or ingredients.

Mains Cable

Completely unwind the length of mains cable that you require from the bottom section of the base. Please ensure that the mains cable does not become tangled up.

Electrical Connection

Check whether the electrical voltage that you intend to use is the same as that of the appliance. Details are to be found on the label on the base.

Switching On / Off

Switching on: Press the On / Off switch. The control lamp next to the switch lights up.

Switching off: Press the On / Off switch. The control lamp next to the switch goes off.

34 TK3715_IM 17.10.18

Use

1. 3.

NOTE:

Always use fresh water.

Place the appliance on a flat surface.

2. Use the handle and remove the lid by pulling it upwards.

WARNING : Risk of burns!

The tea strainer is hot after previous use! Use oven mitts or let it cool.

Remove the tea strainer.

4. Fill in the water (max. 1.0 litre). You can read the level at the MIN and MAX mark of the glass jug.

5. Insert the tea strainer and lightly press it. Pay attention to the recess and to the proper seat of the sealing ring.

6. Measure your tea and fill it in the tea strainer.

8.

NOTE:

For some teas with large herbal leaves (e. g. pepper mint) we recommend shredding or crushing them so that it can develop its aroma better.

7. Put the lid back on.

Place the appliance flush on the base.

9. Only connect the appliance to a properly installed safety socket.

10. Turn the appliance on by using the On / Off switch. The control lamp next to the switch lights up.

Pausing / Terminating Operation

When the brewing process is complete, the appliance will stop for approx. 60 seconds. The appliance will then start with a gush brewing process of approx. 20 seconds. This allows the tea to develop its aromas better. Brew the tea at your discretion. Also note the brewing time on the packag ing. Switch off the appliance with the On / Off switch after the gush brewing. The control lamp next to the switch goes off.

CAUTION:

• Do not remove the appliance from the base without shutting it off first The appliance is switched on as long as the indicator lamp is illuminated.

• Always shut off the appliance before removing it from the base! Also ensure that it is turned off when you set it back onto the base!

WARNING : Risk of burns!

When pouring the water out, keep the lid closed.

• Remove the mains plug from the socket.

Mains Cable Take-Up Appliance

The mains cable can be wound up on the base.

Cleaning

WARNING

:

• Always turn the appliance off before cleaning it and remove the mains plug. Wait until the appliance has cooled down.

• Never immerse the appliance or the base into water or other liquids. Otherwise this might result in an electric shock or fire.

CAUTION:

• Do not use any wire brush or other abrasive objects.

• Do not use any acidic or abrasive detergents

Glass Jug

1. Use a sponge and some detergent to clean the glass jug.

2. Rinse with clean water.

Lid, Tea Strainer, Seal Ring

1. Clean these parts in a rinsing bath.

2. Dry the parts with a cloth.

3. Replace the sealing ring. The opening of the sealing ring must be under the opening of the tea strainer.

Housing, Base

Clean the housing and base with a cloth that is slightly moist and not soaking wet.

35 TK3715_IM 17.10.18

Decalcification

• The frequency of the decalcifying operation depends on the hardness of the water and on how often the appliance is used.

• If the appliance switches off before the water boils, it probably needs to be decalcified.

• Please do not use vinegar but a commercially available decalcification agent on the basis of citric acid. Only use the quantities stated in the instructions.

NOTE:

After descaling the appliance boil fresh water in it several times (approximately 3 - 4 times) in order to remove any residues. Do

not

consume this water.

Problem

It is not possible to switch the appliance on.

Possible Cause

The appliance has no power supply.

The appliance switches off before the water has boiled.

Troubleshooting

The appliance is faulty. After being used without or with too little water the appli ance has not cooled down sufficiently.

The interior of the tea maker is heavily calcified or the circuit of the socket is overloaded.

Remedy

Check the socket with another appliance.

Plug in the mains plug correctly.

Check the main circuit breaker.

Contact our service centre or a specialist.

Allow the appliance to cool down for 10 min.

Descale the appli ance as instructed.

Check the mains connection.

Technical Data

Model:........................................................................TK 3715 Power supply:.....................................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Power rating: ........................................................ 600 - 720 W Protection class: .....................................................................

Capacity: .................................................................

max. 1.0 ℓ Net weight: ....................................................... approx. 1.1 kg The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved.

This appliance has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibil ity and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.

Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol

Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.

Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.

This will contribute to the recycling and other forms of re-uti lisation of electrical and electronic equipment.

Information concerning where the equipment can be dis posed of can be obtained from your local authority.

36 TK3715_IM 17.10.18

Instrukcja obsługi

Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość.

Symbole użyte w tej instrukcji obsługi

Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urzą dzenia:

OSTRZEŻ ENIE:

Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń.

UWAGA:

Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów

WSKAZÓWKA:

Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.

Ogólne uwagi

Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości rów nież kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.

• • • • • • • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywat nego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej. Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę.

Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli chcecie Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń, proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka (należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).

Pracującego urządzenia

nie

należy pozostawiać bez nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urzą dzenie należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę sieciową z gniazda.

Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i kabel sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia należy przestać korzystać z urządzenia.

Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.

Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plasti kowe, kartony, styropian itp.).

OSTRZEŻ ENIE:

Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią.

Niebezpieczeństwo uduszenia!

Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzenia

Na produkcie znajdują się poniższe symbol ostrzegawcze:

OSTRZEŻENIE: Gorąca powierzchnia!

Ryzyko poparzeń!

Podczas i po zakończeniu operacji, temperatura dostępnych po wierzchni będzie bardzo wysoka.

• Zawsze trzymać urządzenie wyłącznie za uchwyt.

• Nawet po użyciu na powierzchni elementu grzejnego pozostaje ciepło resztkowe.

37 TK3715_IM 17.10.18

OSTRZEŻENIE:

• Proszę nie napełniać wody ponad linię oznaczającą poziom maksymalny, w przeciwnym razie wrząca woda może zacząć wypryskiwać z urządzenia i spowodować oparzenia!

• Należy zwracać uwagę, żeby przykrywka była zawsze dobrze zamknięta.

• Nie otwierać pokrywki podczas gotowania wody.

• Poziom wody musi znajdować się pomiędzy linią MIN a MAX!

• Urządzenie powinno być używane wyłącznie na płaskiej po wierzchni roboczej.

• Nie przesuwaj i nie chwytaj pracującego urządzenia.

• Urządzenia proszę używać wyłącznie ze stanowiącą jego część podstawą.

• Urządzenie należy wyłączyć przed zdjęciem go z podstawy.

• Podstawa i strona zewnętrzna urządzenia nie mogą zamoknąć.

• Zwróć uwagę, aby zasilacz urządzenia nie wchodził w kontakt z wodą.

• Urządzenia nie należy używać bez wody.

• Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku, jeśli znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją zwią zane z tym ryzyko.

• Dzieci nie mogą zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia, chyba, że ukończyły 8 lat i są nadzorowane.

• Trzymać urządzenie i jego przewód z dala od dzieci poniżej 8 roku życia.

• Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.

• Urządzenia mogą być użytkowane przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi lub mentalnymi oraz bez doświadczenia i wiedzy w zakresie użytkowania, jeśli znajdują się 38 TK3715_IM 17.10.18

pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym ryzyko.

• Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować się z pra cownikiem autoryzowanego serwisu. Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony, należy go wymienić u producenta, przedstawiciela serwisu lub podobnie wykwalifikowanej osoby, aby uniknąć zagro żenia.

• Urządzenie to służy do parzenia herbaty. Nigdy nie używać do podgrzewania innych płynów ani potraw. Może to spowodować obrażenia ciała.

• Korzystać z urządzenia tylko na suchym obszarze wewnątrz bu podobnych obszarów użytkowania, jak przykładowo: scach komercyjnych.

Nie

jest przeznaczone do stosowania w majątkach ziemskich, przez klientów w hotelach, motelach i innych placówkach miesz kalnych oraz w pensjonatach.

dynków. Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego oraz - W kuchniach dla personelu w sklepach, w biurach i innych miej • Poniższe symbole znajdują się na urządzeniu:

UWAGA:

Nie zanurzać urządzenia w wodzie w celu czyszczenia. Prosimy przestrzegać instrukcji, jak określono w rozdziale „Czyszczenie”.

1. 2. 3. 4.

Wypakowanie urządzenia

Wyjmij urządzenie z opakowania.

Usuń wszystkie elementy opakowania, takie jak folia, materiał wypełniający, zaciski do kabli i karton.

Sprawdź, czy w opakowaniu znajdowały się wszystkie elementy.

W razie niepełnego zestawu lub uszkodzeń nie wolno posługiwać się urządzeniem. Zwrócić je natychmiast do sprzedawcy.

WSKAZÓWKA:

Na urządzeniu może występować osad produkcyjny lub kurz. Zalecane jest wyczyszczenie urządzenia zgodnie z rozdziałem „Czyszczenie”.

39 TK3715_IM 17.10.18

Przegląd elementów obsługi / Zakres dostawy

1 Uchwyt pokrywy 2 Pokrywa 3 Otwór wylotowy pary 4 Uchwyt 5 Obudowa 6 Podstawa 7 Włącznik / wyłącznik 8 Lampa kontrolna operacji 9 Szklany dzbanek 10 Sitko do herbaty 11 Pierścień uszczelniający 12 Dziobek

Wskazówki dotyczące użytkowania Przygotowanie

Przed pierwszym użyciem proszę trzy razy zagotować w urządzeniu świeżą wodą - proszę stosować czystą wodę bez dodatków.

Kabel sieciowy

Odwiń potrzebną długość kabla sieciowego z dolnej części bazy. Zwróć uwagę na prawidłowe ułożenie kabla sieciowego.

Podłączenie elektryczne

Należy sprawdzić, czy napięcie sieci, które ma być użyte, zgadza się z napięciem urządzenia. Potrzebne dane znaj dują się na podstawie, na tabliczce z typem urządzenia.

Włączanie / wyłączanie

Włączanie: Naciśnij włącznik / wyłącznik. Lampka kontrolna obok przełącznika zapala się.

Wyłączanie: Naciśnij włącznik / wyłącznik. Lampka kontrolna obok przełącznika zgaśnie.

Obsługa

1.

WSKAZÓWKA:

Używaj zawsze świeżej wody.

Urządzenie powinno zostać ustawione na równej powierzchni.

2. Użyj uchwytu i zdejmij pokrywę, pociągając ją do góry.

3.

OSTRZEŻENIE: Ryzyko oparzeń!

Filtr (sitko) do herbaty jest gorący po poprzednim użyciu! Użyj rękawicy do piekarnika lub pozostaw go do ostygnięcia.

Wyjmij sitko do herbaty.

4. 5. 6. Proszę napełnić naczynie wodą (maks. 1,0 ℓ). Możesz odczytać poziom na znakach MIN i MAX na szklanym dzbanku.

Włóż sitko do herbaty i lekko naciśnij. Zwróć uwagę na wgłębienie / wnękę i właściwe położenie siedziska pierścienia uszczelniającego.

Odmierz porcję herbaty i wypełnij nią filtr (sitko).

WSKAZÓWKA:

Dla niektórych rodzajów herbaty z dużymi liśćmi ziołowymi (np. mięta) zaleca się rozdrabnianie lub kruszenie ich tak, że herbata może lepiej rozwinąć swój aromat.

7. 8. 9. Załóż z powrotem pokrywę.

Urządzenie ustawić należy dokładnie na podstawie.

Urządzenie wolno podłączyć tylko i wyłącznie do przepi sowo zamontowanego gniazdka wtykowego ze stykiem ochronnym z prądem.

10. Włącz urządzenie, używając przełącznika włącznik / wy łącznik. Lampka kontrolna obok przełącznika zapala się.

Operacja przerywania / zakończenia

Po zakończeniu procesu parzenia urządzenie zatrzyma się, na około 60 sekund. Urządzenie rozpocznie proces pa rzenia z użyciem tryskającej pary, po około 20 sekundach. Dzięki temu herbata może lepiej rozwijać swoje aromaty. Jak zaparzyć herbatę według własnego uznania. Należy również zwrócić uwagę na czas parzenia na opakowaniu. Wyłączyć urządzenie za pomocą przełącznika włącznik / wy tryskającej pary. Lampka kontrolna obok przełącznika zgaśnie.

łącznik po zakończeniu procesu parzenia herbaty z użyciem • •

UWAGA:

Nie zdejmować urządzenia z podstawy bez jego zamknięcia. Urządzenie jest włączone tak długo, jak świeci się lampka kontrolna.

Zawsze wyłączać urządzenie przed zdjęciem go z podstawy! Sprawdzić również, czy jest wyłączone, kiedy wstawiamy je z powrotem na podstawę!

OSTRZEŻENIE: Ryzyko oparzeń!

Podczas wylewania pokrywa powinna być zamknięta.

Wyciągać wtyczkę sieciową z gniazda.

Zwijak do kabla sieciowego

Kabel sieciowy można zwinąć na dolnej części urządzenia.

40 TK3715_IM 17.10.18

Czyszczenie

OSTRZEŻ

ENIE:

• Przed czyszczeniem wyłączaj zawsze urządzenie i wyciągaj wtyczkę sieciową. Poczekaj, aż urządzenie ostygnie.

• Nie zanurzaj urządzenia ani podstawki w wodzie ani w innych płynach. Może to doprowadzić do porażenia elektrycznego lub pożaru.

• •

UWAGA:

Proszę nie stosować drucianej szczotki lub innych przedmiotów szorujących.

Proszę nie używać ostrych lub szorujących środków czyszczących.

Pokrywa, sitko do herbaty, pierścień uszczelniający

1. Oczyścić te części w kąpieli do płukania.

2. 3. Wysusz części ściereczką.

Wymienić pierścień uszczelniający. Otwór pierścienia uszczelniającego musi znajdować się pod otworem na filtr (sitko) do herbaty.

Szklany dzbanek

1. Do czyszczenia szklanego dzbanka należy użyć gąbki i detergentu.

2. Następnie należy je wypłukać w czystej wodzie.

Obudowa, podstawa

Oczyść obudowę i podstawę urządzenia szmatką, która jest lekko wilgotna, ale nie mokra.

• • •

Odwapnianie

Ilość osadzającego się kamienia zależy od stopnia twar dości wody oraz częstotliwości używania urządzenia.

Jeżeli urządzenie wyłącza się zanim zagotuje się woda, to odwapnianie należy przeprowadzić wcześniej.

Do odwapniania nie należy używać octu, lecz dostępne w sprzedaży środki do odwapniania na bazie kwasu cytrynowego. Dozować należy je według instrukcji używania.

WSKAZÓWKA:

Po odwapnianiu zagotuj kilka raty (3 - 4 razy) czystą wodę, aby usunąć resztki. Tej wody nie wolno spożywać.

Eliminowanie usterek i zakłóceń Problem

Urządzenie nie daje się włączyć.

Urządzenie wyłącza się przed zago towaniem wody.

Możliwa przyczyna Co robić

Urządzenie nie ma dopływu zasilania.

Sprawdzić gniazdko za pomocą innego urządzenia.

Prawidłowo podłączyć wtyczkę sieciową.

Sprawdzić główne urządzenie odłącza jące zasilanie w sieci.

Urządzenie jest uszkodzone.

Urządzenie jeszcze nie ostygło po pracy bez wody lub z jej zbyt małą ilością.

Wnętrze urządzenia do parzenia herbaty jest mocno zwap nione lub obwód gniazda zasilania jest przeciążony.

Skontaktować się z centrum serwiso wym lub wykwalifiko wanych fachowcem specjalistą.

Poczekaj 10 minut, aż urządzenie ostygnie.

Wykonaj odwapnienie zgodnie z instrukcją.

Sprawdź przyłącze sieciowe.

41 TK3715_IM 17.10.18

Napięcie zasilające: Pojemność:

Dane techniczne

Model:........................................................................TK 3715 ...........................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Moc znamionowa: ................................................ 600 - 720 W Krótki czas pracy: ...................................................................

...........................................................

maks. 1,0 ℓ Masa netto: ..............................................................ok. 1,1 kg Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicz nych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.

Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektroma gnetycznej.

Ogólne warunki gwarancji

Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia.

W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.

Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub mate riałowa.

Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządze nia.

Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu go tówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i pra widłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia).

Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.

Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywil nego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).

Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o

Ul. Brzeska 1 45-960 Opole

Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”

Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych.

Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycz którego już nie będą Państwo używać.

Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.

Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.

Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.

nego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, 42 TK3715_IM 17.10.18

Használati utasítás

Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket.

A használati útmutatóban található szimbólumok

Az ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását:

FIGYELMEZTETÉS:

Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.

VIGYÁZA T:

Lehetséges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más tárgyakban kárt tehet.

MEGJEGYZÉS: Tippeket és információkat emel ki.

Általános megjegyzések

A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez.

• Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült. • • Ne használja a szabadban. Ne tegye ki erős hőha tásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől! Ne használja a készüléket vizes kézzel! Ha a készülék vizes vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból. • Kapcsolja ki a készüléket és mindig húzza ki a csat lakozót a dugaszoló aljzatból (a csatlakozót, ne pedig a vezetéket húzza), ha nem használja a készüléket, tartozékokat szerel fel rá, tisztítja vagy zavart észlel.

Ne

működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Mindig kapcsolja ki a készüléket, ha elhagyja a helyiséget! Húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból!

• A készüléket és a hálózati kábelt rendszeresen elle nőrizni kell, hogy nincs-e rajta sérülés jele. Ha sérülést lát rajta, a készüléket nem szabad használni.

• Csak eredeti tartozékokat használjon.

• Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk el érhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó, karton, sztiropor stb.).

FIGYELMEZTETÉS:

Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani.

Fulladás veszélye állhat fenn!

A készülékre vonatkozó speciális biztonsági előírások

A következő figyelmeztető szimbólum jelzéseket találja a terméken:

FIGYELMEZTETÉS: Forró felszín!

Égésveszély!

Működés közben és után az elérhető felületek hőmérséklete na gyon magas lesz.

• Mindig a fogantyúnál fogja meg a készüléket.

• A fűtőelem felülete a használat után egy ideig forró marad.

FIGYELMEZTETÉS:

• Ne töltse a kannát a MAX jelen túl, mert akkor a forrásban lévő víz kicsapódhat és sérülést okozhat!

• Mindig győződjön meg arról, hogy a fedél szorosan lezárva.

• Ne nyissa fel a fedelet, amikor a víz forrásban van!

43 TK3715_IM 17.10.18

• A vízszint a MIN és MAX jelölés között legyen!

• A készüléket egyenletes munkafelületen használja.

• Ne mozdítsa meg a készüléket és ne fogja meg üzemelés köz • • ben.

• Csak a hozzá tartozó talapzattal használja a készüléket!

Kapcsolja ki a készüléket, mielőtt leveszi az alapról.

• A készülék alapja és külseje sohase legyen vizes.

• Figyeljen oda arra, hogy ne érje víz a készülék adapterét.

• Ne használja a készüléket víz nélkül.

Ezt a készüléket kizárólag 8 éves vagy idősebb gyerekek hasz nálhatják, és ők is csak úgy, ha felügyelik őket vagy a készülék biztonságos használatára megtanították őket, és tisztában vannak a kapcsolódó veszélyekkel.

• A tisztítást és karbantartást nem végezhetik gyerekek, kivéve, ha már 8 évesnél idősebbek és a művelet közben felügyelik őket.

• Tartsa a készüléket és tápkábelét a 8 évesnél fiatalabb gyerekek • től távol.

• Gyerekek ne játsszanak a készülékkel.

A készülékeket csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi képes és tudásuk ehhez, csak akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használatára megtanították őket és megértették a kapcsolódó veszélyeket.

ségű személyek, illetve akiknek nincs meg a kellő tapasztalatuk • Ne javítsa saját kezűleg a készüléket. Mindig lépjen kapcsolatba szakképzett szerelővel. Ha a villanyvezeték megsérül, a gyár tónak, a szerviz ügynökségnek vagy más, hasonlóan képzett személynek kell a javítást végeznie, a veszélyek elkerülése érde kében.

• Ez a készülék tea készítésére szolgál. Ne használja más folyadé kok vagy élelmiszerek melegítésére. Ez sérülést okozhat.

44 TK3715_IM 17.10.18

• A készüléket csak száraz helyen, beltérben használja. Háztartási használatra és hasonló területeken való használatra készült, pél dául: - Üzletek, irodák és más kereskedelmi egységek alkalmazotti konyhájában.

Nem

latra.

alkalmas mezőgazdasági létesítményekben történő, illetve hotelek, motelek és egyéb szálláshelyek ügyfelei általi haszná • A terméken a következő jelzések találhatóak:

VIGYÁZA

T:

Ne tegye vízbe a készüléket a tisztításhoz. Kövesse a „Tisztítás” részben megadott utasításokat.

A készülék kicsomagolása

1. Vegye ki a készüléket a csomagolásból.

2. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, úgymint a fóliákat, töltőanyagot, kábelrögzítőket és a kartonpapírt.

3. 4. Ellenőrizze a csomagot, hogy minden megvan-e.

Hiányos csomag vagy sérülés esetén ne működtesse a készüléket. Azonnal küldje vissza a kereskedőnek.

MEGJEGYZÉS:

A gyártási maradékok vagy a por összegyűlhetett a készüléken. Javasoljuk, hogy a „Tisztítás” részben leírtak szerint tisztítsa meg a készüléket.

A kezelőelemek áttekintése / Szállított elemek

1 A fedél fogantyúja 2 Fedél 3 Gőz kimeneti nyílása 4 Fogantyú 5 Burkolat 6 Alapzat 7 Be- / kikapcsoló 8 Működés ellenőrzőlámpa 9 Üvegkancsó 10 Teaszűrő 11 Tömítőgyűrű 12 Kiömlőnyílás

Megjegyzések használatra Előkészítés

Az első használatba vétel előtt főzze ki a vízforralót 3-szor tiszta vízzel! Csak tiszta vizet használjon minden adalék szer nélkül!

Hálózati kábel

Teljesen tekerje le a szükséges hálózati vezetéket az alap talprészéről. Ügyeljen a kábel megvezetésére!

Elektromos csatlakozás

Győződjön meg róla, hogy a használni kívánt hálózati feszültség egyezik-e a készülékével. A vonatkozó adatokat megtalálja az alapon lévő típuscímkén.

Be- / kikapcsolása

Bekapcsolás: Nyomja meg a be / kikapcsolót. A kapcsoló melletti ellenőrzőlámpa kigyullad.

Kikapcsolás: Nyomja meg a be / kikapcsolót. A kapcsoló melletti ellenőrzőlámpa elalszik.

Kezelés MEGJEGYZÉS:

Mindig friss vizet használjon.

1. Helyezze a készüléket sík felületre.

2. Távolítsa el a fedelet úgy, hogy megfogja a fogantyút, majd felfelé húzza.

45 TK3715_IM 17.10.18

3.

FIGYELMEZTETÉS: Égésveszély!

A teaszűrő használat után forró! Sütőkesztyűkkel fogja meg, vagy várja meg, amíg kihűl.

Vegye ki a teaszűrőt.

4. Töltsön bele vizet (max. 1,0 liter). A szint leolvasható az üvegkancsó MIN és MAX jelzéseinél.

5. 6. Helyezze be a teaszűrőt, majd gyengéden nyomja meg. Ügyeljen a mélyedés és a tömítőgyűrű megfelelő helyzetére.

Mérje ki a teát, majd töltse meg a teaszűrőt.

9.

MEGJEGYZÉS:

Nagyobb leveles teák (például borsmenta) esetén a levelek apróbbra tépését vagy összezúzását ajánljuk a jobb íz érdekében.

7. Helyezze vissza a fedelet.

8. Úgy állítsa a készüléket az alapra, hogy zárjon.

Csak előírásszerűen felszerelt, földelt konnektorba csatlakoztassa a készüléket.

10. Kapcsolja be a készüléket a be / kikapcsoló megnyomá sával. A kapcsoló melletti ellenőrzőlámpa kigyullad.

Használat felfüggesztése / befejezése

Ha kész a főzési folyamat, akkor a készülék kb. 60 má sodpercre leáll. A készülék ezután megkezdi a vízsugaras főzési műveletet, ami kb. 20 másodpercig tart. Ez lehetővé teszi, hogy jobban érvényesüljenek a tea aromái. Áztassa a teát ízlése szerint. Vegye figyelembe a csomagoláson lévő áztatási időt is. A vízsugaras főzés után kapcsolja ki a készüléket a be / kikapcsolóval. A kapcsoló melletti ellenőr zőlámpa elalszik.

VIGYÁZA T:

• Ne vegye le a készüléket az alapzatról úgy, hogy előtte nem kapcsolta ki. A készülék be van kapcsolva, ha a jelzőfény világít.

• Mindig kapcsolja ki a készüléket, mielőtt levenné az alapzatról! Akkor is győződjön meg róla, hogy ki van kapcsolva, amikor visszahelyezi az alapzatra!

FIGYELMEZTETÉS: Égésveszély!

Kiöntéskor tartsa a fedelet zárva!

• Húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból!

A hálózati kábel felcsévézője

A hálózati kábelt fel lehet tekerni a talprészre.

Tisztítás

FIGYELMEZTETÉS:

• Tisztítás előtt mindig kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozót. Várja meg, amíg a készülék lehűl.

• Se a készüléket se a talpat ne merítse vízbe vagy más folya dékba. Ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat.

VIGYÁZA T:

• Ne használjon drótkefét vagy egyéb súroló eszközt!

• Ne használjon maró vagy karcoló hatású tisztítószert!

Burkolat, alapzat

A burkolatot és az alapzatot egy kissé megnedvesített, de nem csuromvizes ruhával tisztítsa meg.

Fedél, teaszűrő, tömítőgyűrű

1. Ezeket az alkatrészeket öblítéssel tisztítsa.

2. Egy ruhával szárítsa meg az összes darabot.

3. Tegye vissza a tömítőgyűrűt. A tömítőgyűrű nyílásának a teaszűrő nyílása alatt kell lennie.

Üvegkancsó

1. Az üvegkancsót szivaccsal és mosogatószerrel tisztítsa meg.

2. Öblítse le tiszta vízzel.

Vízkőmentesítés

• • Az, hogy milyen gyakran kell a készüléket vízkőtleníteni, függ a víz keménységi fokától és a használat gyakori ságától.

Ha a készülék előbb kapcsol ki, mint ahogy a víz felforrt, előbb van szükség vízkőmentesítésre.

• Ne használjon ecetet, hanem valamilyen a kereskede lemben kapható citromsav alapú vízkőoldót. Adagolja az útmutatás szerint.

46 TK3715_IM 17.10.18

MEGJEGYZÉS:

Vízkőoldás után többször (kb. háromszor-négyszer) forraljon fel friss vizet, hogy eltávolítsa a lerakódásokat.

Ne

fogyasszon ebből a vízből.

Probléma

Nem lehet bekapcsolni a készüléket.

A készülék forralás előtt kikapcsol.

Hibaelhárítás Lehetséges ok Megoldás

A készüléknek nincs áramellátása.

Ellenőrizze az aljzatot egy másik készülékkel.

Dugja be megfelelően a csatlakozódugaszt.

Ellenőrizze az áramkör-megszakítót.

A készülék meg hibásodott.

Lépjen kapcsolatba a szervizközpontunkkal vagy egy szakemberrel.

Hagyja 10 percig lehűlni a készüléket.

Túl sok vagy túl kevés vízzel való üzemelte tés után a ké szülék még nem hűlt ki eléggé.

A teafőző belső felületén túl sok vízkő rakódott le, vagy a hálózati aljzat áramköre túlterhelt.

Vízkőtlenítse a készülé ket a leírás szerint.

Ellenőrizze a hálózati csatlakozást.

-

Műszaki adatok

Modell: .......................................................................TK 3715 Feszültségellátás: ..............................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Névleges teljesítmény: ......................................... 600 - 720 W Védelmi osztály: .....................................................................

Kapacitás: ...............................................................

max. 1,0 ℓ Nettó súly: ................................................................kb. 1,1 kg A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos termékfejlesztés miatt fenntartjuk.

Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó ak tuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő ké pesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.

Selejtezés A „kuka” piktogram jelentése

Kímélje környezetünket, az elektromos készü lékek nem a háztartási szemétbe valók!

Használja az elektromos készülékek ártalmat lanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni!

Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.

Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesí tésének egyéb formáihoz.

Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett készülékeket. TK3715_IM 17.10.18

47

Руководство по эксплуатации

Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится.

Символы применяемые в данном руководстве пользователя

Важные рекомендации для обеспечения вашей без несчастный случай или поломку изделия: опасности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы предотвратить

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Предупреждает об опасности для здоровья и возмож ном риске получения травмы.

ВНИМАНИЕ:

Указывает на возможную опасность для изделия и других окружающих предметов.

ПРИМЕЧАНИЯ:

Дает советы и информацию.

Общая информация

Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому либо попользоваться прибором, обязательно дайте в придачу данную инструкцию по эксплуатации.

• • • • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммер ческого использования.

Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Пре дохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лу или намок, тут же выньте вилку из розетки.

чей, влажности (ни в коем случае не погружайте его в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к прибору влажными руками. Если прибор увлажнился • После эксплуатации, монтаже принадлежностей, чистке или поломке прибора всегда вынимайте вилку из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).

Не оставляйте включенные электроприборы без присмотра. Выходя из помещения всегда выклю • чайте прибор. Выньте штекер из розетки.

Прибор и кабель сетевого питания необходимо регулярно обследовать на наличие следов повреж прибором запрещается.

дения. При обнаружении повреждения пользоваться Используйте только оригинальные запчасти.

Из соображений безопасности для детей не остав пенопласт и т.д.) без присмотра.

ляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, картон,

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой пленкой.

Опасность удушья!

Специальные указания по безопасности для этого прибора

На изделии имеются следующие предупреждающие символ:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Горячая поверхность!

Опасность ожога!

Во время и после использования температура доступных по верхностей будет очень высокой.

• Всегда берите устройство только за ручку.

• Даже после отключения поверхность нагревательного эле мента в течение некоторого времени остается горячей.

48 TK3715_IM 17.10.18

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

• Не наполняйте прибор выше метки MAX, в противном слу чае кипящая вода может выплеснуть и нанести ожоги!

• Всегда следите за тем, чтобы крышка была плотно закрыта.

• Во время кипения воды крышку не открывать.

• Уровень воды должен находиться между метками MIN (мини мум) и MAX (максимум)!

• Устанавливайте прибор только на ровную поверхность.

• Не передвигайте и не прикасайтесь к прибору когда он рабо тает.

• Используйте прибор только с его подставкой.

• До того, как Вы снимаете прибор с основания, выключайте его.

• Основание и внешняя сторона прибора не должны быть мо крыми.

• Остерегайтесь попадания воды на подставку устройства.

• Не используйте прибор без воды.

• Прибор может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, если они это делают под присмотром старших или проинструктированы относительно мер безопасности при его использовании и осознают возникающие при этом риски.

• Чистка и обслуживание не должно выполняться детьми, за исключением детей старше 8 лет и под наблюдением взрос лых.

• Располагайте печь и сетевой шнур вне досягаемости детей младше 8 лет.

• Детям не разрешается играть с устройством.

• Устройства могут быть использованы людьми с ограничен не имеющие опыта работы, только под присмотром или ными физическими и умственными способностями, а также 49 TK3715_IM 17.10.18

после получения инструктажа по безопасной эксплуатации устройства, если эти люди осознают все риски, связанные с данным прибором.

• Не отремонтировать устройство самостоятельно. Обяза тельно свяжитесь с авторизованным мастером. При повреж дении сетевого шнура, во избежание опасности поражения электрическим током, шнур следует заменить у изготовителя, сервисного представителя или других квалифицированных лиц.

• Прибор служит для приготовления чая. Никогда не исполь зуйте его для подогрева других жидкостей или пищевых про дуктов. Это может привести к травмам.

• Используйте устройство только в помещениях, в сухом месте. Устройство предназначено только для использования дома или в подобных местах, например: - В магазинах, офисах и других коммерческих учреждениях.

Он

не

предназначен для использования в сельскохозяйствен ных постройках, постояльцами отелей, мотелей и других жилых помещений, а также в гостиницах типа «постель и завтрак».

• На изделии имеются следующие символы:

ВНИМАНИЕ:

Для очистки прибора не погружайте его в воду. Выполняйте инструкции, приведенные в главе «Чистка».

1. 2. 3.

Распаковка устройства

Извлеките устройство из коробки.

Удалите все упаковочные материалы, такие как полиэтиленовая пленка, материал наполнителя, кабельные стяжки и коробки.

Убедитесь, что содержимое упаковки включает все компоненты.

4. В случае обнаружения повреждений или неполного комплекта поставки, не используйте прибор. Немед ленно верните его дилеру.

ПРИМЕЧАНИЯ:

На устройстве все еще могут оставаться мелкие ча стицы и пыль, оставшиеся после производственного процесса. Рекомендуется почистить устройство, как описано в разделе «Чистка».

50 TK3715_IM 17.10.18

2 Крышка 4 Ручка 5 Корпус 12 Носик

Обзор деталей прибора /

6 Основание

Комплект поставки

1 Ручка крышки 3 Отверстие для выхода пара 7 Переключатель Вкл / Выкл 8 Контрольная лампочка работы 9 Стеклянный кувшин 10 Чайное ситечко 11 Уплотняющее кольцо

Примечания по использования Подготовка к работе

Перед первым пользованием прибором прокипятите его 3 раза с применением только свежей воды - пожалуй ста, применяйте только чистую воду, без добавок.

Сетевой шнур

Полностью отмотайте сетевой шнур со дна базовой подставки. Обратите внимание на прокладку сетевого шнура.

Электрическое подключение

Проверьте, совпадает ли напряжение сети, которой Вы пользуетесь, с указаниями на приборе. Эти указания Вы можете найти на табличке с фирменными данными на основании прибора.

Включение / выключение

Включение: Нажмите переключатель включения / выключения. Загорится контрольная лампочка рядом с переклю чателем.

Выключение: Нажмите переключатель включения / выключения. Выключиться контрольная лампочка рядом с пере ключателем.

Порядок работы

1.

ПРИМЕЧАНИЯ:

Всегда используйте только свежую воду.

Установите прибор на ровную поверхность.

2. За ручку снимите крышку, потянув ее вверх.

3.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность получения ожогов!

После предыдущего использования чайное ситечко становится горячим! Используйте прихватки или дождитесь остывания.

Извлеките чайное ситечко.

4. 5. 6. Залейте чистую воду (максимально 1,0 литра). Можно узнать уровень по меткам MIN (мин.) и MAX (макс.) на стеклянном кувшине.

Вставьте чайное ситечко, слегка надавив на него. Обратите внимание на выемку и правильно устано вите уплотнительное кольцо.

Отмерьте чай и положите его в чайное ситечко.

ПРИМЕЧАНИЯ:

Некоторые чаи с крупными травяными листьями (например, мяты) рекомендуется предварительно нарезать или нашинковать, чтобы улучшить аро мат напитка.

7. 8. 9. Поставьте крышку обратно.

Поставьте прибор на основание.

Подсоедините прибор к встроенной в соответствии с предписаниями штепсельной розетке с защитным контактом.

10. Включите прибор переключателем включения /вы переключателем.

ключения. Загорится контрольная лампочка рядом с

Паузы / выключение

После завершения заварки прибор остановиться при мерно через 60 секунд. Затем прибор снова включиться в режиме фонтанирования примерно на 20 секунд. Это позволит сделать чай ароматнее. Заваривайте чай по собственному вкусу. Также учитывайте указанное на упаковке время приготовления. После режима фонта нирования выключите прибор переключателем включе ния / выключения. Выключиться контрольная лампочка рядом с переключателем.

• •

ВНИМАНИЕ:

Не снимайте прибор с основания, если он не выключен. Прибор включен, когда горит индика торная лапочка.

Всегда выключайте прибор перед снятием его с основания! Проверяйте также, что он выключен, когда вы его снова ставите на основание!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность получения ожогов!

Разливая воду, держите крышку закрытой.

Выньте штекер из розетки.

Место намотки сетевого шнура

Сетевой шнур наматывается на приспособление на нижней части прибора.

51 TK3715_IM 17.10.18

Чистка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

• Перед чисткой всегда выключайте прибор и вынимайте сетевой штекерный разъём. Подождите, пока прибор не остынет.

• Ни в коем случае не погружайте прибор или базовую под ставку в воду или другие жидкости. Это может быть причи ной электрического удара или пожара.

• •

ВНИМАНИЕ:

Не применяйте проволочные щетки или предметы с абразивным покрытием.

Не применяйте сильные или абразивные моющие средства.

Крышка, чайное ситечко, уплотняющее кольцо

1. Очистите эти части в раковине.

2. 3. Протрите эти детали тканью.

Замените уплотнительное кольцо. Отверстие уплот нительного кольца должно быть под отверстием чайного ситечка.

Стеклянный кувшин

1. Для чистки стеклянного кувшина используйте губку с небольшим количеством моющего средства.

2. Сполосните чистой водой.

Корпус, основание

Очистите корпус и основание слегка влажной, но не намоченной, тканью.

• • •

Удаление накипи

Периодичность удаления накипи зависит от жестко прибора.

сти применяемой воды и от частоты использования Если прибор отключается до того, как вода закипает, то нужно удалить накипь до этого срока.

Не используйте уксус; пользуйтесь имеющимися в продаже средствами для удаления накипи на основе лимонной кислоты. Дозируйте, пожалуйста, в соот ветствии с указаниями фирмы-изготовителя.

ПРИМЕЧАНИЯ:

После удаления накипи вскипятите в изделии не ее на свежую, чтобы удалить остатки. Эту воду в пищу

не

употреблять.

сколько раз воду (прим. 3 - 4 раза), каждый раз меняя

Устранение неисправностей

Электро прибор не включается.

Нет электропитания.

Электро прибор вы ключается до начала кипения воды.

Устройство неисправно.

Возможная причина: Элек полностью не троприбор еще остыл от преды дущей работы Внутри чайника слишком много накипи или пере грузка в розетке.

Помощь

Проверьте розетку с помощью другого устройства.

Правильно вставьте штепсель в розетку.

Проверьте выключатель.

Обратитесь в наш сервисный центр или к специалисту.

Дайте электро постоять.

прибору 10 минут Удалите накипь по инструкции.

Проверьте предохранители.

52 TK3715_IM 17.10.18

Технические данные

Модель: ....................................................................TK 3715 Электропитание: ..............................

220 - 240 В~, 50 - 60 Гц Номинальная мощность: ...................................

600 - 720 Вт Класс защиты: ......................................................................

Емкость: ...............................................................

макс. 1,0 л Вес нетто: продукта.

..........................................................

прибл. 1,1 кг Сохранено право на технические и конструкционные изменения в рамках продолжающейся разработки Это изделие прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено с учетом последних тре бований по технике безопасности.

Утилизация Значение символа «корзина»

Защита окружающей среды: не допускается утилизация электроприборов вместе с бы товыми отходами.

Утилизация устаревшей техники и неис городских приёмных пунктах.

правных электроприборов производится в Не допускайте неправильной утилизации отходов. Это наносит вред окружающей среде и оказывает негатив ное воздействие на здоровье людей.

Оказывайте содействие программе утилизации и дру техники.

Информацию о пунктах утилизации бытовой техники можно получить в местных органах власти.

гим формам переработки электронной и электрической TK3715_IM 17.10.18

53

ةينفلا تانايبلا

TK 3715 .............................................................................................:زارطلا زتره 60 - 50 ~تلوف 240 - 220 ..................................................:ةقاطلا دوزم دحلا720 - 600 ........................................................................:ةقاطلا كلاهتسا I ..................................................................................................:ةيماحلا ةئف ترل 1,0 صىقلأا دحلا ....................................................................:ةئبعتلا ةيمك مجك 1,1 اًبيرقت ...........................................................................:فياصلا نزولا رمتسلما ريوطتلا قايس في ةيميمصتو ةينف تايريغت ءارجإ في قحلاب ظفتحن .انتاجتنلم تاهيجوت صخي مايف CE ب ةصاخلا ةينفلا تاهيجوت عم زاهجلا اذه قفاوتي ضفخنلما دهجلا تاهيجوتو ةيسيطانغلما ةيقفاوتلا سييطانغمورهكلا قفاوتلا .ةملاسلل ةينفلا تابلطتلما ثدحلأ اقفو اهعضو مت يتلاو

زاهجلا نم صلختلا "ةمماقلا قودنص" زمر ىنعم

في ةيئابرهكلا تادعلما نم صلختلا مدع بجي :انتئيب ةيماح .ةيلزنلما تايافنلا ةلس للاخ نم ةبيعلما وأ ةيمدقلا ةيئابرهكلا ةزهجلأا نم صلخت .ةيدلبلا عيمجت طاقن ةلمتحلما ةيحصلاو ةيئيبلا راثلآا بنجت في ةدعاسلما ىجرُي .ةحيحص يرغ ةقيرطب تايافنلا نم صلختلا نع ةجتانلا نم نكيم يتلا بيلاسلأا نم اهيرغو ريودتلا ةداعإ ةيلمع في كلذ مهسيس .ةينوتركللإاو ةيئابرهكلا تادعلما مادختسا ةداعإ اهللاخ نم صلختلا نكيم يتلا نكاملأاب ةقلعتلما تامولعلما لىع لوصحلا نكيم ةيلحلما ةطلسلا للاخ نم اهب تادعلما

:هيبنت 

.ةطشاك داوم يأ وأ كلس ةاشرف مدختست لا .ةطشاك وأ ةيضمح تارهطم يأ مدختست لا

ماكحإ ةقلح ,ياشلا ةافصم ,ءاطغلا

.فطش مماح فى ءازجلأا فظن .شماق ةعطقب ءازجلأا عيمج ففج مث تحت بسرتلا عنم ةقلح ةحتف نوكت نأ بجي .بسرتلا عنم ةقلح لدبتسا .ياشلا ةافصم ةحتف .

.

.

1 2 3

يجاجز قيربإ

.يجاجزلا قيربلإا فيظنتل ةفظنم ةدامو ةجنفسإ مدختسا .فيظن ءام مادختساب ءازجلأا فطشا .

.

1 2

ةدعاقلا ,تيبم

.ةللبم تسيلو ًلايلق ةبطر شماق ةعطق مادختساب ةدعاقلاو تيبلما فيظنتب مق

سلكتلا ةلازإ

مادختسا تارمو ءالما سرع ةجرد لىع سلكتلا ةلازإ ةيلمع راركت دمتعي .زاهجلا .زاهجلاب سلكلا ةلازإ بجيف ،ءالما نايلغ لبق زاهجلا ليغشت فقوت اذإ ةدعاق وذ سلكت ةلازإ لئاس مادختسا نكيم نكل لخلا مادختسا مدع ىجرُي .تمايلعتلا في ةروكذلما تايمكلا طقف مدختسا .ةيضماح .ءالما اذه مدختست

لا :ةظحلام 

تارم 4-3 لياوح( تارم ةدعل زاهجلا في يقن ءام ليغب مق سلكلا ةلازإ دعب .اياقب يأ نم صلختلل )اًبيرقت

اهحلاصإو ءاطخلأا فاشكتسا لحلا

سبقلما لمع نم ققحت .رخآ زاهج مادختساب ليصوتلا لبك سبقم لصو .ةحيحص ةروصب سييئرلا ةرئادلا عطاق نم ققحت .ةيسيئرلا ةنايصلا زكرم لىع لصتا دحأب وأ انب صاخلا .ينصصختلما ةدلم دبريل زاهجلا كرتاا .ةقيقد 10 ماك زاهجلا نم سلكلا لزأ .تمايلعتلا في درو .ةيسيئرلا ةلصولا صحفا

لمتحلما ببسلا

ةيئابرهك ةقاط لصت لا .زاهجلا لىإ .زاهجلاب بيع كانه فاك لكشب زاهجلا دبري لم ءام نود همادختسا دعب .هنم ةليلق ةيمكب وأ زاهج نم ليخادلا ءزجلا ةيمك هب ياشلا دادعإ تاسلكتلا نم ةيربك دئاز لمح دجوي وأ ةيئابرهكلا ةرئادلا لىع .سبقملل

ةلكشلما

نكملما يرغ نم .زاهجلا ليغشت ليغشت فقوتي لبق زاهجلا .ءالما نايلغ 54 TK3715_IM 17.10.18

و MIN ةملاع دنع ىوتسلما ةءارق كنكيم .)ترل 1,0 صىقأ دحب( ءالما لأما مث .يجاجزلا قيربلإا لىع MAX تيبثتللو فيوجتلل هبتنا .قفرب اهيلع طغضاو ياشلا ةافصم لخدأ .بسرتلا عنم ةقلحل حيحصلا .ياشلا ةافصم في اهبكساو ياشلا ةيمك ريدقتب مق .

.

.

4 5 6

:ةظحلام 

)عانعنلا لثم( ةيربكلا ةيبشعلا قارولأا تاذ ياشلا عاونأ ضعبل ةبسنلاب .لضفأ لكشب اهتحئار جارخلإ اهقحس وأ اهعيطقتب صيون اننإف .ىرخأ ةرم ءاطغلا عض .ةدعاقلا لىع وتسم عضو في ةيلاغلا عض .طقف اًئملام اًبيكرت بكرم ةملاس سبقبم ةنيكالما ليصوتب مق حابصم ءضيي .ليغشتلا فاقيإ / ليغشت حاتفلما مادختساب زاهجلا لّغش .حاتفلما راوجب دوجولما مكحتلا .

.

.

.

7 8 9 10

ليغشتلا ءاهنإ / اًتقؤم ليغشتلا فاقيإ

أدبيس .اًبيرقت ةيناث 60 ةدلم زاهجلا فقوتيس ،يرمختلا ةيلمع لماتكا دنع حمسي اذهو .اًبيرقت ةيناث 20 ةدلم ةفيثك يرمخت ةيلمع في كلذ دعب زاهجلا .صاخلا كريدقتل اًقفو ياشلا يرمختب مقف .لضفأ لكشب هتحئار جارخإب ياشلل ليغشت فاقيإ َسنت لاو .ةوبعلا لىع يرمختلا تقو ةظحلام لىع اضيأ صرحاو ئفطني .فيثكلا يرمختلا دعب ليغشتلا فاقيإ / ليغشت حاتفلما مادختساب زاهجلا .حاتفلما راوجب دوجولما مكحتلا حابصم

:هيبنت 

زاهجلا لظي .ًلاوأ هليغشت فاقيإ نود ةدعاقلا لىع نم زاهجلا لزت لا .ءاضُم شرؤلما حابصم نأ الماط لمعي فاقيإ نم ا ًضيأ دكأت !ةدعاقلا لىع نم هتلازإ لبق زاهجلا ليغشت فقوأ !ةدعاقلا لىع ىرخأ ةرم اهعضو دنع زاهجلا ليغشت

!قورحل ضرعتلا رطخ :هيبنت 

.ءاطغلا قلغ لىع ظفاح ،ءالما بص دنع .سبقلما نم سباقلا لزأ

زاهجلل سييئرلا لبكلا عفر

.ةدعاقلا لوح سييئرلا لبكلا فل نكيم ماكحإ ةقلح 11 قفدتلازابزب 12

تمايلعتلا دادعلإا

تارم ثلاث لياوح زاهجلا اذه في يقن ءام ليغب مق ،ةرم لولأ مادختسلاا لبق .تانوكم وأ تافاضإ يأ نود طقف ءالما مدختسا .لقلأا لىع

ةقاطلا لبك

دكأتلا ىجرُي .اًماتم ليفسلا ةدعاقلا ءزج نم هجاتحت يذلا سييئرلا لبكلا كف .سييئرلا لبكلا كباشت مدع نم

ئيابرهكلا ليصوتلا

دهج سفن وه همادختسا مزتعت يذلا ئيابرهكلا دهجلا ناك ام اذإ مام ققحت .ةدعاقلا لىع ةدوجولما ةقاطبلا لىع تانايبلا دجوت .ةنيكالما

ليغشتلا فاقيإ / ليغشتلا :ليغشتلا

مكحتلا حابصم ءضيي .ليغشتلا فاقيإ / ليغشتلا حاتفم لىع طغضا .حاتفلما راوجب دوجولما

:ليغشتلا فاقيإ

مكحتلا حابصم ئفطني .ليغشتلا فاقيإ / ليغشتلا حاتفم لىع طغضا .حاتفلما راوجب دوجولما

مادختسلاا :ةظحلام 

.اًئماد اًبذع ءام مدختسا .يوتسم حطس لىع ةنيكالما عض .لىعلأ هبحس للاخ نم ءاطغلا ةلازإب مقو ضبقلما مدختسا .

1 .

2

!قورحل ضرعتلا رطخ :ريذحت 

تازافق مدختسا !قباسلا مادختسلاا دعب ةنخاس ياشلا ةافصم نوكت .دبرت اهكرتا وأ نرفلا .

3 .ياشلا ةافصم لزأ

فيظنتلا

:ريذحت 

.زاهجلا دبري ىتح رظتنا .سييئرلا سباقلا لزأو هفيظنت لبق اًئماد زاهجلا ليغشت فقوأ ةمدص ثودح لىإ اذه يدؤي نأ نكيم .ىرخأ لئاوس في وأ ءالما في اًدبأ زاهجلا رمغت لا .قيرح وأ ةيئابرهك 55 TK3715_IM 17.10.18

.زاهجلا ئياهم لىإ ءالما لصي لاأ لىع صرحا .ءام نود زاهجلا مدختست لا وأ مهيلع فاشرلإا مت اذإ زاهجلا مادختسا بركأ وأ تاونس 8 مهرماعأ غلبت نيذلا لافطلأل نكيم .ةنمضتلما رطاخلما نوكردي ثيحب ةنمآ ةقيرطب زاهجلا مادختساب ةصاخ تمايلعت هيجوت .مهيلع فاشرلإا متو تاونس 8 اوزواجتي لم اذإ زاهجلا ةنايصو فيظنتلاب لافطلأا موقي لاأ بجي .تاونس 8 نود لافطلأا لوانتم نع اًديعب هب صاخلا لبكلاو زاهجلاب ظفتحا .زاهجلاب نوثبعي لافطلأا كترت لا ةيلقع وأ ةيكاردإ وأ ةينماسج تاردق باحصأ صاخشأ ةطساوب زاهجلا اذه مادختسا نكيم ةقلعتلما تمايلعتلا وأ فاشرلإا مهل رفوت اذإ ،ةفرعلماو ةبرخلا مهصقنت نمم وأ ةدودحم .ةلمتحلما رطاخلما اوكردأ اذإو ةنمآ ةقيرطب زاهجلا مادختساب بجيف ،اًفلات ةقاطلا دوزم لباك ناك اذإ .دمتعم ينفب اًئماد لصتا .كسفنب زاهجلا حلصت لا .رطخ يأ بنجتل ينلهؤم صاخشأ وأ هل عباتلا ةنايصلا ليكو وأ ،عِّنصُلما قيرط نع هلادبتسا داوم وأ ىرخأ لئاوس ينخست في ًاقلطم همادختسا بجي لاو .ياشلا دادعلإ زاهجلا اذه مدختسُي .ةباصلإا ببسي دق اذهف .ةيئاذغ مادختسلالو طقف ليزنلما مادختسلال زهاجلا ميمصت مت ،ةفاج ناكبمو لخادلا في زاهجلا مدختسُي :لثم ةلثمالما نكاملأا في .ةيراجتلا نكاملأا نم اهيرغو بتاكلماو ،رجاتلماب ينفظولما خبطم تلايتولما فيو ،قدانفلا في ءلامعلا لبق نمو ،ةيعارزلا تآشنلما في مادختسلال صصخم

يرغ

زاهجلا نإ .راطفلإاو تيبلما ةمدخ مدقت يتلا نكاملأا في كلذكو ،ىرخلأا ةينكسلا تآشنلماو :جتنلما لىع ةيلاتلا زومرلا دجوت -

:هيبنت 

."فيظنتلا" لصفلا في ةدراولا تمايلعتلا عابتا ىجرُي .هفيظنتل ءالما في زاهجلا رمغت لا

ميلستلا قاطن / تانوكلما لىع ةماع ةرظن

ءاطغلا ضبقم 1 ءاطغلا 2 راخبلا جرخم ةحتف 3 ضبقم 4 تيبم 5 ةدعاقلا 6 ليغشتلا فاقيإ / ليغشتلا رز 7 ليغشتلا في مكحتلا حابصم 8 يجاجز قيربإ 9 ياشلا ةافصم 10

ةوبعلا تايوتحم غيرفت

.ةوبعلا نم زاهجلا لزأ كلسلا تاكسامو ءليالما ةدامو ةيطغلأا لثم ةئبعتلا داوم ةفاك لزأ .نوتراكلاو .اهلماتكا نم دكأتلل تايوتحلما صحفا .زاهجلا ليغشتب مقت لا ،هب فلت دوجو وأ لماك يرغ زاهجلا ميلست ةلاح في .روفلا لىع عزولما لىإ هدعأ .

.

1 2 .

3 .

4

:ةظحلام 

لصفلل اقفو هفيظنتب صيون اذل .اياقب وأ رابغ زاهجلا لىع عمجتي دق ."فيظنتلا" 56 TK3715_IM 17.10.18

.هلجأ نم عنص يذلا ضرغللو صاخلا مادختسلال ا ًصيصخ ممصُم زاهجلا .يراجتلا مادختسلال بسانم يرغ زاهجلا اذه سمشلا ءوضو ةرارحلا رداصم نع اًديعب هظفحا .لزنلما جراخ همدختست لا مدختست لا .ةداحلا فاوحلاو )لئاس يأ في هطقست لا( ةبوطرلاو شرابلما سباقلا نم هلصفا ،ًلالبم وأ اًبطر زاهجلا ناك اذإ .ةللبم كيديو زاهجلا .ةشرابم اًئماد عزناو زاهجلا ليغشت فقوأ ،همادختسا مدع وأ زاهجلا فيظنت دنع مدع ةلاح في )لبكلا سيلو هسفن سباقلا عزنا( سبقلما نم سباقلا .ةبكرُلما تاقحللما لزأو زاهجلا مادختسا فاقيإ اًئماد كيلع بجي ،ةفرغلا كرت ةلاح في .ةبقارم نود زاهجلا لغشُت

لا

.سبقلما نم سباقلا لزأ .زاهجلا ليغشت .فلت تاملاع يأ نع فشكلل ماظتناب سييئرلا لبكلاو زاهجلا صحف بجي .زاهجلا مادختسا مدع بجي فلت دوجو ةلاح في .ةيلصلأا رايغلا عطق مدختسا سايكلأا( تاوبعلا عيمجب ظافتحلاا ىجرُي ،لافطلأا ةملاس نماضل نع اًديعب )اهيرغو )نيترسلوبلا( لزعلا داومو قيدانصلاو ،ةيكيتسلابلا .لافطلأا لوانتم

:ريذحت 

!

قانتخلاا رطخ

بنجتل ةيندعلما ةقاقرلاب بعللا راغصلا لافطلأل حمست لا

تمايلعتلا ليلد

.زاهجلا مادختساب عتمتست نأ لمأن .انجتنم كرايتخلا كل اًركش

مادختسلاا تمايلعت في ةدوجولما زومرلا

هذهب مازتللاا بجي .كتملاسل ةمهلما تامولعلما لىع ةصاخ ةملاع عضو مت :ةنيكالما في فلت ثودح عنمو ثداوح عوقو بنجتل تمايلعتلا

:ريذحت 

.ةلمتحلما ةباصلإا رطاخم لىإ يرشُيو كتحص لىع راطخلأا نم اذه كرذحي .ىرخلأا ءايشلأا وأ ةنيكالما لىع ةلمتحلما رطاخلما لىإ كلذ يرشي

:هيبنت 

.تامولعلماو حئاصنلا زييم اذه

:ةظحلام  ةماع تاظحلام

يتلا تمايلعتلاب ظفتحاو زاهجلا ليغشت لبق ةيانعب ليغشتلا تمايلعت أرقا ةلاح في .نكمأ نإ ليخادلا فيلغتلا عم قودنصلاو ،لاصيلإاو نماضلا لمشت .ا ًضيأ ليغشتلا تمايلعت مهئاطعإ ىجرُي ،نيرخآ صاخشأ لىإ زاهجلا اذه ءاطعإ

زاهجلا اذهب ةصاخلا ةملاسلا تمايلعت

:ةللادب ديفي زمر وأ ريذحت لىإ ةفاضإ جتنلما لىع لياتلا زمرلا دجتس

!نخاسلا حطسلا :ريذحت

!قاترحلاا رطخ

.اًدج ةعفترم اهيلإ لوصولا نكيم يتلا حطسلأا ةرارح ةجرد نوكتس ،هدعبو ليغشتلا ءانث .اًئماد ضبقلما نم زاهجلا كسمأ .ينخستلا صرنع حطس لىع ةدوجوم ةرارحلا لظت ،مادختسلاا دعب ىتح

:ريذحت 

!قورح ببسيو ليغلما ءالما جرخيس لاإو ،ةئبعتلا دنع MAX صىقلأا دحلا ةملاع زواجتت لا .ماكحإب ءاطغلا قلاغإ نم اًئماد دكأت .ءالما نايلغ دنع ءاطغلا حتف مدع ىجرُي .MINو MAX يتملاع ينب ءالما ىوتسم .وتسم حطس لىع طقف زاهجلا مدختسا .هليغشت ءانثأ هسملت لاو زاهجلا كرحت لا .طقف ةقفرلما ةدعاقلا عم ةيلاغلا مدختسا !ةدعاقلا لىع نم اهتلازإ لبق زاهجلا ليغشت فقوأ .ينتلتبم جراخلا نم زاهجلاو ةدعاقلا نوكت نأ بجي لا 57 TK3715_IM 17.10.18

TK 3715

TK3715_IM Internet: http://www.clatronic-germany.de

Made in P.R.C.

17.10.18

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement