Fujitsu AUUB36TLAV Guía de instalación


Add to my manuals
17 Pages

advertisement

Fujitsu AUUB36TLAV Guía de instalación | Manualzz

AUUB18TLAV

AUUB24TLAV

AUUB30TLAV

AUUB36TLAV

INSTALLATION MANUAL

INDOOR UNIT (Cassette type)

For authorized service personnel only.

MANUEL D’INSTALLATION

UNITÉ INTÉRIEURE (type cassette)

Pour le personnel agréé uniquement.

MANUAL DE INSTALACIÓN

UNIDAD INTERIOR (Tipo casete)

Únicamente para personal de servicio autorizado.

PART No. 9371022314-06

MANUAL DE INSTALACIÓN

N.º DE PIEZA 9371022314-06

Unidad interior del sistema VRF (tipo casete)

Contenidos

1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.........................................................................1

1.1. IMPORTANTE Lea atentamente antes de iniciar la instalación ........................1

1.2. PRECAUCIONES ESPECIALES ......................................................................1

2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO .............................................................................2

2.1. Precauciones para el uso del refrigerante R410A .............................................2

2.2. Herramienta especial para R410A .....................................................................2

2.3. Accesorios .........................................................................................................2

2.4. Piezas opcionales ..............................................................................................2

2.5. Acerca de las unidades de longitud ...................................................................2

3.1. Selección de una ubicación de instalación ........................................................2

3.2. Dimensiones de la instalación ...........................................................................3

3.3. Instalación de la unidad .....................................................................................3

4.

INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA ..............................................................................5

4.1. Selección del material de la tubería ..................................................................5

4.2. Requisito de la tubería .......................................................................................5

4.3. Conexión abocardada (conexión de tubería) ....................................................5

4.4. Instalación del aislamiento térmico ....................................................................6

5. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS DE DRENAJE .................................................6

6.1. Requisitos eléctricos ..........................................................................................8

6.2. Método de cableado ..........................................................................................8

6.3. Cableado de la unidad .......................................................................................8

6.4. Conexión del cableado ......................................................................................9

6.5. Entrada externa y salida externa (piezas opcionales) .......................................10

7. AJUSTE DE CAMPO ................................................................................................12

7.1. Ajustar de la dirección .......................................................................................12

7.2. Ajuste de código personalizado .........................................................................13

7.3. Ajuste de las funciones ......................................................................................13

8. INSTALACIÓN DE LA REJILLA DEL CASSETTE ....................................................15

9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA ...........................................................................15

9.1. Funcionamiento de prueba mediante el panel de circuitos impresos

(unidad exterior) ................................................................................................15

9.2. Ejecución de prueba mediante el mando a distancia ........................................15

10. LISTA DE COMPROBACIÓN ...................................................................................15

11. CÓDIGOS DE ERROR .............................................................................................15

1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

1.1. IMPORTANTE Lea atentamente antes de iniciar la instalación

Este sistema de aire acondicionado cumple estrictas normas de seguridad y funcionamiento.

Como instalador o personal de mantenimiento, una parte importante de su trabajo consiste en instalar o realizar el mantenimiento del sistema para que funcione de forma segura y e fi ciente.

Para que la instalación resulte segura y el sistema funcione sin problemas, debe:

• Leer atentamente este manual de instrucciones antes de iniciar el procedimiento.

• Cumplir cada uno de los pasos de instalación o reparación tal y como se indican.

• Cumpla todas las normas eléctricas locales, nacionales y estatales.

• Preste atención a todos los avisos de peligro, advertencia y precaución incluidos en este manual.

ADVERTENCIA:

Este símbolo hace referencia a un peligro o una práctica poco segura que podrían ocasionar daños personales graves o, incluso, la muerte.

ATENCIÓN:

Este símbolo hace referencia a un peligro o práctica poco segura que podrían ocasionar daños personales, daños en el producto o a la propiedad.

• Símbolos de advertencia de peligro

Eléctrico

Seguridad/advertencia

Si fuera necesario, solicite ayuda

Estas instrucciones son lo único que necesita para la mayoría de emplazamientos de instalación y condiciones de mantenimiento. Si requiere ayuda para un problema concreto, póngase en contacto con nuestro servicio de ventas/mantenimiento o el distribuidor certifi cado, para obtener instrucciones adicionales.

Instalación incorrecta

El fabricante no será en ningún caso responsable de una instalación o servicio de mantenimiento incorrectos, incluyendo el incumplimiento de las instrucciones indicadas este documento.

Es-1

1.2. PRECAUCIONES ESPECIALES

Durante el cableado

UNA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE PROVOCAR DAÑOS PERSONALES GRAVES

O, INCLUSO, LA MUERTE. ÚNICAMENTE UN ELECTRICISTA CUALIFICADO Y

EXPERIMENTADO DEBE REALIZAR EL CABLEADO DE ESTE SISTEMA.

• No alimente la unidad hasta que se haya completado todo el cableado y se hayan instalado las tuberías, o se haya reconectado y comprobado.

• Este sistema utiliza tensiones eléctricas muy peligrosas. Durante el cableado, consulte atentamente el diagrama de cableado y estas instrucciones. Las conexiones incorrectas y una puesta a tierra inadecuada pueden provocar daños o, incluso, la muerte.

• Derive la unidad a tierra siguiendo las normas eléctricas locales.

fi rmemente todos los cables. Un cable fl ojo puede provocar sobrecalentamiento en puntos de conexión y un posible peligro de incendio.

Durante el transporte

Tenga cuidado al levantar y desplazar las unidades interior y exterior. Obtenga la ayuda de otra persona y doble las rodillas cuando levante la unidad, para reducir la presión en la espalda. Los bordes a fi lados o las delgadas aletas de aluminio del aire acondicionado pueden producir cortes.

Durante la instalación...

...En el techo o una pared

Asegúrese de que el techo o la pared son su fi cientemente resistentes para soportar el peso de la unidad. Tal vez sea necesario fabricar un marco de madera o metal sólido que proporcione un soporte adicional.

...En una sala

Aísle correctamente cualquier tubería que quede descubierta, para impedir que “transpire” y gotee, dañado las paredes y los suelos.

...En una zona donde se produzcan fuertes vientos

Ancle de forma segura la unidad exterior con pernos y un marco metálico.

Coloque un de fl ector de aire adecuado.

...En una zona donde se produzcan nevadas (para sistemas de tipo bomba de calor)

Instale la unidad exterior en una plataforma elevada que esté en una posición más alta que la capa de nieve.

Durante la conexión de la tubería del refrigerante

• El recorrido de los tubos debe ser tan corto como sea posible.

• Utilice el método de abocardado para conectar las tuberías.

• Aplique aceite refrigerante a las super fi cies de conexión de las tuberías abocardadas y de unión antes de conectarlas y, a continuación, apriete la tuerca con una llave de torsión para impedir las fugas.

• Veri fi que que no existan fugas antes de abrir las válvulas refrigerantes.

Durante el mantenimiento

• Apague la alimentación desde el panel del disyuntor principal antes de abrir la unidad para comprobar o reparar piezas eléctricas o el cableado.

• Mantenga los dedos o las prendas de vestir alejados de las partes móviles.

• Limpie el sitio una vez do restos de cableado o metal en el interior de la unidad reparada.

• Tras la instalación, utilice el manual de funcionamiento para explicar el correcto funcionamiento al cliente.

fi nalizado el trabajo, recordando veri fi car que no hayan queda-

PELIGRO

Nunca toque componentes eléctricos inmediatamente después de desactivar la unidad. Podrían producirse descargas eléctricas. Después de desactivar la unidad, espere siempre un mínimo de 5 minutos antes de tocar cualquier componente eléctrico.

• Asegúrese de leer este manual detenidamente antes de la instalación.

• Las advertencias y precauciones que se indican en este manual contienen información importante relativa a su seguridad. No las pase por alto.

• Entregue este manual, junto con el manual de funcionamiento, al cliente.

Pídale que lo tenga a mano por si tiene que consultarlo en un futuro como, por ejemplo, al cambiar de lugar la unidad o repararla.

ADVERTENCIA

Solicite a su fabricante o instalador profesional que instale la unidad según las indicaciones de este manual.

Una unidad cuya instalación no se haya realizado correctamente puede provocar accidentes graves como escapes de agua, descargas eléctricas o incendios.

Si la unidad se instala sin consultar las instrucciones de este Manual de Instalación, la garantía del fabricante carecerá de validez.

No active el aparato hasta que haya completado la instalación.

No seguir esta advertencia podría dar lugar a accidentes graves, como descargas eléctricas o incendios.

Si se producen fugas del refrigerante durante la instalación, ventile la zona.

Si el refrigerante entra en contacto con una llama, genera un gas tóxico.

Sólo personal autorizado podría realizar la instalación, de acuerdo con los requisitos del NEC (Código eléctrico nacional) y el CEC (Código eléctrico canadiense).

Excepto en caso de EMERGENCIA, nunca desconecte el disyuntor principal ni el secundario de las unidades interiores durante el funcionamiento. Esto provocará un fallo del compresor y fugas de agua. En primer lugar, detenga la unidad interior accionando la unidad de control, el convertidor o el dispositivo de entrada externo y desconecte el disyuntor. Asegúrese de operar a través de la unidad de control, el convertidor o el dispositivo de entrada externo. Cuando se diseñe el disyuntor, ubíquelo en un lugar en el que los usuarios no puedan iniciarlo y pararlo en el trabajo diario.

Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov

2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO

2.1. Precauciones para el uso del refrigerante R410A

ADVERTENCIA

No introduzca ninguna sustancia que no sea el refrigerante indicado en el ciclo de refrigeración.

Si entra aire en el ciclo de refrigeración, la presión de este se elevará de forma anómala y se romperá la tubería.

Si se produce una fuga de refrigerante, asegúrese de que no se supera el límite de concentración.

En caso contrario, se pueden producir accidentes como falta de oxigenación.

No toque el refrigerante procedente de las fugas de las conexiones de las tuberías de refrigerante o de otras zonas. Tocarlo directamente puede provocar congelación.

Si se produce una fuga de refrigerante durante el funcionamiento, desaloje inmediatamente las instalaciones y ventile la zona.

Si el refrigerante entra en contacto con una llama, genera un gas tóxico.

2.2. Herramienta especial para R410A

ADVERTENCIA

Para instalar una unidad que utilice el refrigerante R410A, emplee herramientas especiales y materiales de conducción fabricados especí fi camente para este tipo de refrigerante R410A.

Asegúrese de que la presión del refrigerante R410A es aproximadamente 1,6 veces superior a la del R22. Utilizar un material de conducción no adecuado o realizar una instalación incorrecta puede provocar roturas en el aparato o heridas.

También puede provocar accidentes graves como escapes de agua, descargas eléctricas o incendios.

Nombre de la herramienta

Contenido del cambio

Distribuidor

Manguera de carga

Bomba de vacío

Detector de fugas de gas

La presión es muy elevada y no se puede medir con un manómetro convencional (R22). Para evitar mezclas erróneas con otros refrigerantes, se ha cambiado el diámetro de cada orificio.

Se recomienda utilizar un manómetro con un indicador de presión alta de entre 500 micron y 768 psi (–0,1 a 5,3 MPa) y un indicador de presión baja de entre 500 micron y 551 psi (–0,1 a

3,8 MPa).

Para aumentar la resistencia a la presión, se ha cambiado el tamaño de la base y el material de la manguera.

Se puede utilizar una bomba de vacío convencional (R22) si se instala un adaptador para la misma. Asegúrese de que el aceite de la bomba no refluya hacia el sistema. Utilice una bomba con capacidad de succión al vacío de 500 micron (–100,7 kPa).

Detector de fugas de gas especial para refrigerante HFC

(R410A).

2.3. Accesorios

ADVERTENCIA

Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el fabricante u otras piezas indicadas.

El uso de piezas no prescritas puede causar accidentes graves como la caída de la unidad, fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.

Se incluyen las siguientes piezas de instalación. Utilícelas según sea necesario.

Guarde el Manual de Instalación en un sitio seguro y no deseche ningún otro accesorio hasta terminar el proceso de instalación.

Nombre y forma

Manual de funcionamiento

Cant.

Aplicación

1

Manual de instalación (Este libro)

1

Brida de cable (grande)

Brida de cable (mediana)

4

2

Para fi jar la tubería de conexión (grande y pequeña)

Para la transmisión y la unión de cables del mando a distancia.

Aislamiento térmico del acoplador

(pequeño)

Aislamiento térmico del acoplador

(grande)

Plantilla (tapa de cartón)

Arandela

Aislamiento de la manguera de drenaje

Manguera de drenaje

Banda de sujeción de la manguera

Aislamiento tubería drenaje

Para la unión de la tubería del lado interior (pequeño)

1

Para la unión de la tubería del lado interior (grande)

1

1

Para la instalación de la unidad interior.

8

Para la instalación de la unidad interior.

Para instalar la manguera de drenaje

1

1

1

Para instalar la tubería de drenaje

(Ø 3/4 pulg [D.I.];

Ø 1-1/16 pulg [D.E.])

Para instalar la manguera de drenaje

Para instalar la tubería de drenaje

1

2.4. Piezas opcionales

Descripción

Kit para conexión externa

Kit de aislamiento para niveles de humedad elevados

Modelo

UTY-XWZXZC

Aplicación

Para la función de de salida

(terminal de salida / CNB01)

UTY-XWZXZB

UTY-XWZXZD

UTY-XWZXZ7

Para la función de control de entrada

(terminal de tensión / CNA01)

Para la función de control de entrada

(terminal de contacto seco / CNA02)

Para la función de apagado forzado del termostato

(terminal de tensión / CNA03)

UTY-XWZXZE

Para la función de apagado forzado del termostato

(terminal de contacto seco / CNA04)

UTZ-KXRA, UTZ-KXGA

(Para una altura de la unidad interior de 11-3/4 pulg (298 mm))

UTZ-KXGB

(Para una altura de la unidad interior de 10-

1/16 pulg (256 mm))

Debe instalarse cuando las condiciones bajo el tejado superen el 80% de humedad y los 86 °F

(30 °C) de temperatura.

2.5. Acerca de las unidades de longitud

Todos los productos Fujitsu General están fabricados conforme a las unidades métricas y las tolerancias. Las unidades tradicionales de EE.UU. se ofrecen, únicamente, como referencia. Cuando se requieran dimensiones y tolerancias exactas, consulte siempre las unidades métricas.

3. INSTALACIÓN

Es importante una ubicación de instalación inicial correcta porque es difícil mover la unidad tras la instalación.

3.1. Selección de una ubicación de instalación

ADVERTENCIA

Seleccione unas ubicaciones de instalación que puedan aguantar sin problemas el peso de la unidad interior. Instale las unidades fi rmemente para evitar que vuelquen o se caigan.

ATENCIÓN

No instale la unidad en las siguientes zonas:

• En una área con alto contenido en sal como, por ejemplo, junto al mar.

Las piezas metálicas se deteriorarán y podrían desprenderse o producir un escape de agua en la unidad.

• En un área con presencia de aceite mineral o con una gran cantidad de salpicaduras de aceite o vapor, como, por ejemplo, una cocina.

Las piezas de plástico se deteriorarán y podrían desprenderse o producir un escape de agua en la unidad.

• En un área donde se generen substancias que afecten negativamente al equipo, como, por ejemplo, el gas sulfúrico y el cloro, tanto ácido como alcalino.

Provocará la corrosión de las tuberías de cobre y de las juntas soldadas, lo cual, a su vez, puede provocar fugas de refrigerante.

• En un área donde puedan producirse fugas de gas combustible, que contenga fi bras de carbono en suspensión o polvo in fl amable o in fl amables volátiles, como, por ejemplo, disolvente de pintura o gasolina.

Si se produce una fuga de gas y se acumula alrededor de la unidad, puede provocar un incendio.

• En un área en las que puedan orinar animales sobre la unidad o donde se genere amoniaco.

Es-2

ATENCIÓN

No utilice la unidad con fines específicos, como para almacenar comida, criar animales, cultivar plantas o guardar dispositivos de precisión u objetos de arte.

Se podría alterar la calidad de los objetos guardados o almacenados.

No realice la instalación en lugares donde exista riesgo de fuga de gas combustible.

No instale la unidad junto a una fuente de calor, vapor o gas in fl amable.

Instale la unidad donde el drenaje no cause ningún problema.

Instale la unidad interior, el cable de alimentación, el cable de transmisión y el cable del mando a una distancia mínima de 40 pulg (1 m) de los receptores de televisión o radio.

De esta forma, se evitarán posibles interferencias en la recepción de TV o en la radio.

[Incluso si se instalan a más de 40 pulg (1 m), es posible que se sigan produciendo interferencias en determinadas circunstancias.]

Si cabe la posibilidad de que niños menores de 10 años se acerquen a la unidad, adopte las medidas de prevención oportunas para mantenerla fuera de su alcance.

Utilice el "Kit de aislamiento para niveles de humedad elevados" (opcional) cuando las condiciones bajo el tejado superen el 80% de humedad y los 86 °F (30 °C) de temperatura. De lo contrario, existe el riesgo de que se forme condensación en el techo.

Determine con el cliente la posición de montaje tal y como se indica a continuación:

(1) Instale la unidad interior en un lugar lo bastante resistente como para poder soportar el peso de la unidad interior.

(2) Los puertos de entrada y salida no se deben obstruir; el aire debe poder circular por toda la sala.

(3) Deje el espacio necesario para poder reparar el aire acondicionado.

(4) Un lugar desde donde la unidad pueda distribuir fácilmente el aire por toda la sala.

(5) Instale la unidad en un lugar donde resulte fácil realizar la conexión a la unidad exterior (o unidad de derivación de refrigerante).

(6) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de conexión se pueda colocar con facilidad.

(7) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de drenaje se pueda colocar con facilidad.

(8) Instale la unidad en un lugar donde no se ampli fi quen el ruido ni las vibraciones.

(9) Tenga en cuenta las tareas de mantenimiento, etc. y deje el espacio necesario.

Asimismo, instale la unidad en un lugar donde se pueda retirar el fi ltro.

3.2. Dimensiones de la instalación

Altura del techo, como se indica en la fi gura.

11 pulg (256 mm) o más (AUUB 18/24)

12 pulg (298 mm) o más (AUUB 30/36)

60 pulg (1.500 mm) o más

Techo fuerte y resistente

3.3. Instalación de la unidad

ADVERTENCIA

Instale el acondicionador de aire en una ubicación que pueda aguantar una carga de al menos 5 veces el peso de la unidad principal y donde no se ampli fi que el sonido ni las vibraciones. Si el lugar donde se realiza la instalación no es lo su fi cientemente resistente, la unidad interior puede caerse y causar lesiones.

Si la instalación se realiza sólo con el panel, existe el riesgo de que la unidad se desprenda. Tenga cuidado.

3.3.1. Coloque el ori

fi

cio para el techo y los pernos de suspensión

(1) Posiciones de la abertura del techo, paso del tornillo de suspensión, tuberías y conductos.

• Abertura del techo y paso del perno de suspensión.

Unidad: pulg (mm)

37-3/8 (950) (Rejilla del cassette)

13/16 a

1-3/4

(20 a 45)

33-7/8 a 35-13/16 (860 a 910)

(abertura del techo)

13/16 a

1-3/4

(20 a 45)

33-1/16 (840) (Unidad interior)

31-5/16 (795) (Paso del perno de suspensión)

5-1/8 (130)

7-7/8 (200)

1-15/16 (50)

119 pulg (3.000 mm) o más

71 pulg (1.800 mm) a H

40 pulg (1.000 mm) o más

Suelo

Obstrucción

H: Altura máxima desde el suelo hasta el techo

Ajuste de las funciones

Modo estándar

Modo de techo alto

AUUB18

118 (3.000)

137 (3.500)

H [pulg (mm)]

AUUB24

118 (3.000)

137 (3.500)

AUUB30

125 (3.200)

141 (3.600)

AUUB36

125 (3.200)

165 (4.200)

* Asegúrese de realizar los ajustes de función con el mando a distancia conforme a la altura de techo de la instalación.

Ajuste de la dirección de descarga

• La dirección de descarga se puede seleccionar tal y como se indica a continuación.

4 Dirección 3 Dirección

1-15/16 a 3-15/16 (50 a 100)

Modelo A B

AUUB 18/24

AUUB 30/36

9-11/16 (246)

11-5/16 (288)

10-1/16 (256)

11-3/4 (298)

• Posiciones de las tuberías de refrigerante y de drenaje.

5-1/2 a 5-1

Unidad: pulg (mm)

4 pulg (100 mm) o más

* De las 3 o 4 opciones de dirección del fl ujo de aire, seleccione la más adecuada según la forma de la sala y la posición de instalación.

* Si cambia el número de salidas, le recomendamos que utilice el KIT DE PLACA DE

CIERRE DE SALIDA opcional para cerrar la salida.

* Para obtener indicaciones sobre el patrón de cierre especí fi co, consulte el MANUAL

PARA EL KIT DE PLACA DE CIERRE DE SALIDA adjunto. (Consúltelo antes de colocar la rejilla del cassette, ya que esta se instalará en el cuerpo.)

Es-3

Tubería de drenaje

Tubería de drenaje

(Conectar la manguera de drenaje suministrada)

Tubería de líquido

10-15/16 (278)

14-1/8 (358)

2-3/8 (60)

Tubería de gas

• Conductos de distribución y posiciones de entrada de aire fresco.

Puerto de conexión del conducto de distribución

Posición de la entrada de aire fresco

3.3.2. Preparaciones para colgar la unidad

• Apriete fi rmemente los pernos de suspensión, tal y como se muestra en la fi gura o utilizando otro método.

• Instale los pernos de suspensión en una posición que pueda soportar un peso de un mínimo de 110 lbf (490 N) por perno.

Ori fi cio de anclaje

Tapón de ori fi cio Hormigón

Insertar

Puerto de conexión del conducto de distribución

• Diagrama detallado del puerto de conexión del conducto de distribución (4 lados)

3-15/16 (100)

3-1/4 (83)

3-15/16 (100)

3-1/4 (83)

Unidad: pulg (mm)

Cortar

13-7/8 (352)

Ori fi cio 10 × Ø 1/8 (2,5)

• Posición de la entrada de aire fresco

9-13/16 (250)

Ø 3-7/16 (88)

Paso del agujero de pelusas

Ø 2-3/4 (70)

Cortar

Ori fi cio 4 × Ø 1/8 (2,5)

NOTA:

Realizar el aislamiento apropiado cuando se conecten los conductos de distribución y de entrada de aire fresco.

Aislamiento

Posición de la entrada de aire fresco

* Al succionar el aire fresco, quite el aislamiento fi jado al depósito de drenaje.

(2) Ajustar las posiciones del perno de suspensión y de la abertura del techo.

• Utilice una plantilla de instalación (super fi cie superior del embalaje) para ajustar las posiciones del perno de suspensión y de la abertura del techo y perfore los ori fi cios.

(3) Estructura de suspensión.

• Seleccione una estructura sólida para el emplazamiento de suspensión.

• Si fuera necesario, refuerce el perno de suspensión con material de soporte de columna a prueba de terremotos.

• Utilice pernos de suspensión de M8 a M10.

Perno de suspensión M10

(no incluido)

3.3.3. Instalación de la carcasa

(1) Instale la arandela y la tuerca proporcionadas (suministradas por el proveedor) en el perno de suspensión.

(2) Cuelgue el cuerpo en el perno de suspensión.

(3) Ajuste las dimensiones de la super fi cie del techo desde el cuerpo.

Tras instalar la rejilla del cassette, puede ajustar la altura del cuerpo. Para obtener información detallada, consulte el manual de instalación de la rejilla del cassette.

ADVERTENCIA

Para realizar el ajuste fi nal, ajuste la tuerca doble fi rmemente.

Asegúrese de instalar la carcasa horizontalmente y de ajustar la altura inferior de la carcasa y la super fi cie del techo correctamente.

(no incluido)

Perno de suspensión

Unidad: pulg (mm)

(accesorios)

Arandela

(accesorios)

Arandela

(no incluido)

Tuerca A

1-3/16 (30) o más

Una vez que haya instalado el cuerpo, ajuste las tuercas.

Tuerca B (no incluido)

(tuerca doble)

(10 a 15)

3/8 a 9/16

3.3.4. Nivelación

• Mediante un nivel o una manguera de vinilo llena de agua, realice el ajuste de precisión para que el cuerpo quede nivelado.

• La instalación inclinada para que el lado de la tubería quede en una posición más elevada puede ocasionar un funcionamiento incorrecto del interruptor del fl otador, lo que podría provocar una fuga de agua.

Tubería de drenaje

Mangueras de vinilo

Es-4

4.

INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA

ATENCIÓN

Tenga especial cuidado de que ningún producto extraño (aceite, agua, etc.) entre en la tubería de los modelos con refrigerante R410. Asimismo, al guardar las tuberías, selle con fi rmeza las aberturas apretándolas, colocando cinta adhesiva, etc.

Al soldar las tuberías, asegúrese de introducir gas de nitrógeno seco a través de las mismas.

4.1. Selección del material de la tubería

ATENCIÓN

No utilice tuberías usadas ni refrigerante procedentes de otro sistema de refrigeración.

Utilice tuberías cuyo interior y exterior estén limpios y sin agentes contaminantes como sulfuro, óxido, polvo, residuos de corte, aceite o agua, ya que de lo contrario podrían presentarse problemas.

Es necesario utilizar tuberías de cobre sin soldadura.

Material: tuberías de cobre sin soldadura de fósforo desoxidado

Es aconsejable que la cantidad de aceite residual sea inferior a 0,04 oz/100 pies

( 40 mg/10 m).

No utilice tuberías de cobre que tengan alguna parte contraída, descolorida o deformada (especialmente en la super fi cie interior). De lo contrario, la válvula de expansión o el tubo capilar pueden quedar bloqueados con agentes contaminantes.

La elección de una tubería inadecuada disminuirá el rendimiento. Como el acondicionador de aire con R410A conlleva una mayor presión que si se utilizara un refrigerante convencional (R22), es necesario elegir los materiales adecuados.

• Los grosores de las tuberías de cobre utilizadas con R410A son los mostrados en la tabla.

• No utilice nunca tuberías de cobre más delgadas que las indicadas en la tabla, incluso si están disponibles en el mercado.

Grosores de las tuberías de cobre recocido (R410A)

Diámetro exterior de la tubería [pulg (mm)]

1/4 (6,35)

3/8 (9,52)

1/2 (12,70)

5/8 (15,88)

3/4 (19,05)

Grosor [pulg (mm)]

0,032 (0,80)

0,032 (0,80)

0,032 (0,80)

0,039 (1,00)

0,047 (1,20)

4.2. Requisito de la tubería

ATENCIÓN

Consulte el manual de instalación de la unidad exterior para obtener una descripción de la longitud de la tubería y la diferencia de altura admisibles.

Utilice la tubería con aislamiento térmico resistente al agua.

ATENCIÓN

Instale un aislamiento térmico alrededor de las tuberías de líquido y gas. De lo contrario, podrían producirse fugas de agua.

Utilice un aislamiento térmico con una resistencia térmica superior a 248 °F (120

ºC). (Sólo modelo de ciclo inverso)

Asimismo, si se espera que el nivel de humedad en el lugar de instalación de la tubería del refrigerante sea superior al 70%, instale el aislamiento térmico alrededor de dicha tubería. Si el nivel de humedad esperado es del 70 al 80 %, utilice aislamiento térmico de un mínimo de 9/16 pulg (15 mm) de grosor y, si la humedad esperada supera el 80 %, emplee un aislamiento térmico de 13/16 pulg

(20 mm) como mínimo. Si el aislamiento térmico utilizado tiene un grosor inferior al especificado, se puede formar condensación en la superficie del aislamiento.

Asimismo, utilice un aislamiento térmico con una conductividad térmica de 0,045 W/

(m·K) o inferior [a 68 °F (20 °C)].

4.3. Conexión abocardada (conexión de tubería)

ADVERTENCIA

Apriete las tuercas abocardadas con una llave de torsión utilizando el método de apriete especi fi cado. De lo contrario, se podrían romper las tuercas abocardadas tras un período prolongado, provocando la fuga del refrigerante y la emisión de un gas peligroso si el refrigerante entra en contacto con una llama.

4.3.1. Abocardado

Utilice un abocardador especial exclusivo para R410A.

(1) Corte la tubería de conexión a la longitud necesaria con un cortatubos.

(2) Mantenga la tubería hacia abajo, de forma que los recortes no entren en la misma y elimine las rebabas.

(3) Introduzca la tuerca abocardada [utilice siempre la tuerca abocardada instalada en las unidades interior y exterior (o la unidad de derivación de refrigerante), respectivamente] en la tubería y realice el abocardado con el abocardador. Utilice el abocardador especial R410A. Es posible que se produzca una fuga de refrigerante si se utilizan otras tuercas abocardadas.

(4) Proteja las tuberías presionándolas o con cinta adhesiva, para evitar que entre polvo, suciedad o agua.

B

Compruebe si [L] está abocardado correctamente y no está roto ni arañado.

Pieza de fi jación

A

Tubería

L

Diámetro exterior de la tubería [pulg (mm)]

Dimensión A [pulg (mm)]

Abocardador para R410A, tipo de embrague

Dimensión B

0 (0)

-0,015 (-0,4)

[pulg (mm)]

1/4 (6,35)

3/8 (9,52)

1/2 (12,70)

5/8 (15,88)

3/4 (19,05)

0 a 0,020

(0 a 0,5)

3/8 (9,1)

1/2 (13,2)

5/8 (16,6)

3/4 (19,7)

15/16 (24,0)

Si utiliza abocardadores convencionales (R22) para abocardar las tuberías R410A, la dimensión A debe tener aproximadamente 0,020 pulg (0,5 mm) más que lo indicado en la tabla (para abocardar con abocardadores R410A) para obtener el abocardado especi abocardador R410A.

fi cado. Utilice un medidor de espesor para medir la dimensión A. Se recomienda utilizar el

Ancho en planos

Diámetro exterior de la tubería [pulg (mm)]

1/4 (6,35)

3/8 (9,52)

1/2 (12,70)

5/8 (15,88)

3/4 (19,05)

Anchura entre planos de la tuerca abocardada

[pulg (mm)]

11/16 (17)

7/8 (22)

1 (26)

1-1/8 (29)

1-7/16 (36)

4.3.2. Doblar las tuberías

• Si dobla las tuberías con las manos, tenga cuidado de no atascarlas.

• No doble las tuberías en un ángulo superior a 90°.

• Cuando las tuberías se doblan o se estiran de forma repetida, el material se endurecerá y resultará difícil seguir doblándolo o estirándolo.

• No doble ni estire las tuberías más de 3 veces.

ATENCIÓN

Para evitar la rotura de la tubería, no la doble de forma brusca.

Si la tubería se dobla de forma repetida en el mismo lugar, se romperá.

Es-5

4.3.3. Conexión de la tubería

ATENCIÓN

Asegúrese de instalar correctamente la tubería en el ori fi cio de la unidad interior y de la unidad exterior. Si la centra incorrectamente, la tuerca abocardada no se podrá apretar correctamente. Si se fuerza el giro de la tuerca abocardada, se pueden dañar las roscas.

No retire la tuerca abocardada de la tubería de la unidad interior hasta inmediatamente antes de conectar la tubería de conexión.

No utilice aceite mineral en la pieza abocardada. Evite que entre aceite mineral en el sistema, ya que se reduciría la vida útil de las unidades.

Mantenga agarrada con fuerza la llave de torsión, colocándola en ángulo recto con respecto a la tubería, para apretar correctamente la tuerca abocardada.

(1) Separe las tapas y los tapones de las tuberías.

(2) Con la tubería centrada con el ori fi cio de la unidad interior, gire la tuerca abocardada manualmente.

Tubería de conexión (Gas)

Tubería de conexión

(de líquido)

(3) Una vez haya apretado bien con la mano la tuerca abocardada, sujete el acoplamiento lateral del cuerpo con una llave independiente y, a continuación, apriétela con una llave de torsión. (Consulte la tabla siguiente donde se muestran los pares de apriete de tuerca abocardada.)

Apriete con 2 llaves.

Llave de sujeción

Tuerca abocardada

Llave de torsión

5. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS DE DRENAJE

ADVERTENCIA

No inserte la tubería de drenaje en la alcantarilla donde se desprenden gases sulfurosos. (Se podría producir erosión por intercambio de calor)

Aísle las piezas correctamente para evitar goteos de agua en las conexiones.

Cuando haya finalizado la instalación, compruebe que el drenaje se realiza correctamente utilizando la parte visible del ori fi cio de drenaje transparente y la salida fi nal de la tubería de drenaje del cuerpo.

ATENCIÓN

No aplique agente adhesivo en el ori fi cio de drenaje del cuerpo. (Use la manguera de drenaje que se suministra e instale la tubería de drenaje)

• Instale de la tubería de drenaje con una gradiente descendente (1/100 a 1/50) y de forma que no se produzcan elevaciones ni sifones. Un drenaje irregular provocado por la acumulación de fl ujo de agua en la tubería puede obstruir el drenaje.

• Utilice una tubería de polivinilo de cloruro (Ø 3/4 pulg [D.I.]; Ø 1-1/16 pulg [D.E.]).

• Si la tubería es larga, instale soportes.

• No realice una purga de aire. El drenaje podría reventar.

• Coloque aislamiento térmico siempre en el lado interior de la tubería de drenaje.

•Si no es posible lograr el gradiente necesario de la tubería, eleve el drenaje.

Tubería de drenaje

Accesorios de suspensión

Tamaño de la tubería

Ø 3/4 pulg [D.I.]; Ø 1-1/16 pulg [D.E.]

De 60 a 78 pulg (1,5 a 2,0 m)

Ø 3/4 pulg [D.I.]; Ø 1-1/16 pulg [D.E.]

Gradiente hacia abajo 1/100 a 1/50

PROHIBIDO:

Tubería de la unidad interior (lateral)

Tuerca abocardada [pulg (mm)]

Diám. 1/4 (6,35)

Diám. 3/8 (9,52)

Diám. 1/2 (12,70)

Diám. 5/8 (15,88)

Diám. 3/4 (19,05)

Tubería de conexión

Par de apriete [lbf·pie (N·m)]

11,8 a 13,3 (16 a 18)

23,6 a 31,0 (32 a 42)

36,1 a 45,0 (49 a 61)

46,5 a 55,3 (63 a 75)

66,4 a 81,1 (90 a 110)

4.4. Instalación del aislamiento térmico

ATENCIÓN

Después de comprobar que no existan fugas de gas (consulte el Manual de

Instalación de la unidad exterior), lleve a cabo los procedimientos que se describen en esta sección.

Instale aislamiento térmico alrededor de la tubería grande (de gas) y pequeña (de líquido). De lo contrario, podrían producirse fugas de agua.

Una vez que haya comprobado que no existen fugas de gas, enrolle material aislante alrededor de las 2 partes (de gas y líquido) del acoplamiento de la unidad interior, utilizando el aislamiento térmico del acoplador.

Una vez que haya instalado el aislamiento térmico del acoplador, envuelva ambos extremos con cinta de vinilo para impedir fugas.

Brida de cable (grande)

(accesorios)

Aislamiento térmico del acoplador

(Accesorios)

Sin espacios

Cuerpo

Asegúrese de solapar el aislamiento

Aislamiento térmico del acoplador

ATENCIÓN

Debe quedar fi rmemente ajustado contra el cuerpo sin dejar ningún espacio.

Elevación

Sifón

Purga de aire

Cuando eleve el drenaje:

• La altura de la tubería inclinada debería ser inferior a 33 pulg (850 mm) respecto al techo. Con una elevación superior a esta se producirán fugas.

• Eleve la tubería de forma vertical, hasta una posición no superior a 11 pulg (300 mm) respecto a la unidad.

11 pulg (300 mm) o menos

Gradiente hacia abajo 1/100 a 1/50

Ø 3/4 pulg [D.I.];

Ø 1-1/16 pulg [D.E.] disposición local

33 pulg

(850 mm) o menos

Gradiente horizontal o ascendente

33 pulg (850 mm) o menos

Ø 1 pulg [D.I.]; Ø 1-5/16 pulg [D.E] o más

Gradiente hacia abajo 1/100 a 1/50

Es-6

Procedimiento de instalación

(1) Instale la manguera de drenaje que se suministra en el ori fi cio de drenaje del cuerpo.

Instale la banda de fi jación de la parte superior de la manguera dentro de la zona de la pantalla grá fi ca. Sujétela fi rmemente con la banda de fi jación de la manguera.

(2) Use agente adhesivo de vinilo para pegar la tubería de drenaje [tubería PVC (Ø 3/4 pulg (D.I.); Ø 1-1/16 pulg (D.E.))], preparada a pie de obra, o un manguito en ángulo.

(Aplique agente adhesivo de color de forma uniforme hasta la línea de calibre y séllela)

(3) Compruebe el drenaje. (Consulte el diagrama correspondiente)

(4) Instale el aislamiento térmico.

(5) Utilice el aislamiento térmico suministrado para aislar el ori fi cio de drenaje y las bandas del cuerpo.

Instale el tirador cara arriba

Banda de sujeción de la manguera suministrada

(accesorios)

Tubería de vinilo adquirida localmente

Aislamiento térmico de la manguera de drenaje adjunto (accesorios)

Manguera de drenaje suministrada

(accesorios)

Aislamiento térmico suministrado (Accesorios)

(a) Vista superior (b) Vista lateral

Ø 3/4 pulg [D.I.];

Ø 1-1/16 pulg [D.E.]

Banda de sujeción de la manguera

Zona de aplicación de adhesivo

1-3/8 pulg

(35 mm)

3/16 a 3/8 pulg

(5 a 10 mm)

13/16 pulg

(20 mm)

(c) Vista superior

Línea de calibre

3/16 pulg (4 mm) o menos

(d) Vista de la abertura de la manguera

Enrolle el aislamiento térmico suministrado alrededor de la banda de sujeción de la manguera

Asegúrese de que la alineación se halla encima

Asegurarse de que no queden huecos

NOTA:

compruebe el drenaje

Vierta 1 litro de agua más o menos en la posición que se muestra en el diagrama o desde la salida de fl ujo de aire a la bandeja de condensación. Compruebe si se producen ruidos extraños u otras anomalías y si la bomba de drenaje funciona correctamente.

6. CABLEADO ELÉCTRICO

ADVERTENCIA

La instalación eléctrica deberá realizarla una persona certificada siguiendo las instrucciones de este Manual y de acuerdo con las normativas nacionales o regionales. Asegúrese de utilizar un circuito especial para la unidad.

Un circuito con una alimentación eléctrica insu fi ciente o una instalación eléctrica que no se haya realizado correctamente pueden provocar accidentes graves como descargas eléctricas o incendios.

Antes de comenzar con la instalación, compruebe que las unidades no reciben alimentación eléctrica.

Para el cableado, use los tipos de cables recomendados, conéctelos con fi rmeza y asegúrese de que los cables no quedan tensos en las conexiones del terminal.

Unos cables conectados o fi jados de forma incorrecta pueden provocar accidentes graves como el sobrecalentamiento de los terminales, descargas eléctricas o incendios.

Instale fi rmemente la cubierta de la caja eléctrica sobre la unidad.

Si la cubierta de la caja eléctrica no se instala correctamente, se pueden producir accidentes graves como descargas eléctricas o incendios por exposición al polvo o al agua.

Instale manguitos en los ori fi cios realizados en las paredes para el cableado. En caso contrario, se podría producir un cortocircuito.

Use los cables de conexión y alimentación suministrados o especificados por el fabricante. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insu fi ciente o un exceso en la corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.

No modifique los cables de alimentación ni use alargadores o empalmes en el cableado. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insu fi ciente o un exceso en la corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.

Haga coincidir los números y los colores de los cables de conexión del bloque de terminales con los de la unidad exterior (o la unidad de derivación de refrigerante).

Un cableado incorrecto puede provocar que se quemen las piezas eléctricas.

Fije firmemente los cables de conexión a la bornera. Asimismo, fije los cables con soportes para cableado. Unas conexiones incorrectas en el cableado o en los extremos del mismo pueden provocar fallos en el funcionamiento, descargas eléctricas o incendios.

Asegure siempre la cubierta exterior del cable de conexión con la abrazadera de cable. (Si el aislante se deteriora, se pueden producir descargas eléctricas.)

Sugerimos instalar disyuntores GFEB o cumplir con la normativa eléctrica local.

Cuando instale este sistema, utilice disyuntores para fallos de derivación a tierra

(GFEB) para reducir el riesgo de fugas de corriente que podrían provocar descargas eléctricas o un incendio.

Conecte siempre el cable de tierra.

Si las conexiones a tierra no se realizan correctamente, se pueden producir descargas eléctricas.

Instale los cables del mando a distancia sin tocarlos directamente con la mano.

Realice la instalación de los cables de acuerdo con la normativa vigente, de forma que el acondicionador de aire se pueda poner en funcionamiento de forma segura.

Fije el cable de conexión fi rmemente a la bornera. Una instalación incorrecta podría provocar un incendio.

Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo el fabricante, un técnico de servicio o personal cuali fi cado, para evitar cualquier peligro.

ATENCIÓN

Conecte la unidad a tierra.

No conecte el cable de tierra a una tubería de gas o agua, a un pararrayos o al cable de tierra de un teléfono.

Una conexión a tierra incorrecta puede provocar descargas eléctricas.

No conecte los cables de alimentación a la transmisión o a los terminales del mando a distancia, ya que se podría dañar el producto.

Nunca enrolle juntos el cable de alimentación, el de transmisión y el del mando a distancia. La separación entre estos cables debe ser de 2 pulg (50 mm) o superior. Si se enrollan juntos estos cables se producirán fallos de funcionamiento o averías.

Al manejar paneles de circuitos impresos, la electricidad estática del cuerpo podría provocar fallos en el funcionamiento de estos paneles. Observe las precauciones que se indican a continuación:

• Establezca una conexión a tierra para las unidades interior y exterior y los dispositivos periféricos.

• Desconecte la alimentación (disyuntor).

• Toque la parte metálica de las unidades interiores durante más de 10 segundos para descargar la electricidad estática del cuerpo.

• No toque los terminales de las piezas ni los patrones implementados en el panel de circuitos impresos.

Es-7

6.1. Requisitos eléctricos

Tensión nominal

Intervalo de funcionamiento

208/230 V

De 187 a 253 V

• Seleccione el tipo y tamaño de cable de alimentación en función de la normativa local y nacional pertinente.

• Las especi fi caciones para la potencia de cableado local y del ramal cumplen la regulación local.

• Seleccione el tipo y tamaño correctos de cable de acuerdo con la normativa nacional.

• Longitud máx. del cable: establezca una longitud de forma que la caída de tensión sea inferior al 2%. Incremente el diámetro del cable cuando la longitud del mismo sea considerable.

Debe instalarse un refrigerante en cada sistema de refrigerante. No utilice un disyuntor situado en un sistema de refrigerante distinto.

Consulte en la tabla siguiente las especi fi caciones sobre el disyuntor de cada instalación.

Realice el cableado de alimentación de cruce dentro del rango del mismo sistema de refrigerante. Cuando haya realizado el cableado de cruce, realice una conexión para las unidades interiores que cumpla las condiciones A y B que fi guran a continuación.

A. Requisitos del disyuntor de corriente

Modelo

AUUB18TLAV

AUUB24TLAV

AUUB30TLAV

AUUB36TLAV

MCA

0,43 A

0,43 A

0,68 A

0,68 A

MÁX. CKT. BKR (capacidad del fusible)

15 A

MCA: Corriente admisible mínima circuito

MÁX. CKT. BKR: Disyuntor de circuito máximo

Cuando se realice el cableado de cruce, la MCA total de las unidades de derivación de refrigerante y las unidades interiores conectadas no debe superar los 11 A. Para conocer la MCA de la unidad de derivación de refrigerante, consulte el manual de instalación de la misma.

Si el número de unidades de derivación de refrigerante y unidades interiores conectadas supera el límite superior, deberá añadir disyuntores o utilizar un disyuntor de gran capacitancia.

B. Requisitos del disyuntor del equipo para fallo de tierra

Capacidad del disyuntor

30 mA, 0,1 seg. o menos

* Número máximo de “unidades interiores” que pueden conectarse o

“unidades interiores + unidades de derivación de refrigerante”

36 o menos **

100 mA, 0,1 seg. o menos De 37 a 121

* Tipo bomba de calor: unidades interiores, Tipo de recuperación de calor: unidades interiores y unidades de derivación de refrigerante.

** Si el número total de unidades conectadas al disyuntor supera las 36, se deberá añadir un disyuntor de 30mA o utilizar disyuntores con mayor capacitancia.

6.1.1. Especi

fi

caciones del cable

Tamaño recomendado del cable

Cable de transmisión

22 AWG

(0,33 mm²)

Cable del mando a distancia (de 2 hilos)

22 AWG a 16 AWG

(0,33 mm² a 1,25 mm²)

18 AWG

Cable del mando a distancia (de 3 hilos)

22 AWG

(0,33 mm²)

Tipo de cable Observación

Cable compatible

LONWORKS

Cable de PVC revestido

Cable del termostato de 2 núcleos

Cable de PVC revestido

22 AWG NIVEL 4

(NEMA)

2 núcleos, no polarizado, par trenzado, núcleo sólido, diámetro 0,026 pulg (0,65 mm)

Par trenzado, núcleo doble no polarizado

Utilice cable apantallado no trenzado

Polarizado 3 núcleos

6.2. Método de cableado

EJEMPLO

Unidad exterior o unidad de derivación de refrigerante *1

Disyuntor 1: Disyuntor del equipo para fallo de

Transmisión tierra (GFEB)

Disyuntor 2: Disyuntor de circuito máximo

(MÁX. CKT. BKR)

Transmisión

Alimentación

Unidad interior

Mando a distancia

*2

Unidad interior

*2

Unidad interior

*2

Disyuntor2

Disyuntor1

Disyuntor2

Disyuntor1

Disyuntor2

Disyuntor1

Mando a distancia

(Principal)

Mando a distancia

(Secundario)

Mando a distancia

Alimentación

El interruptor automático deberá estar a la vista de, y accesible para, todas las unidades de interior.

*1: Cuando se conecte al sistema de recuperación de calor, consulte el manual de instalación de la unidad de derivación de refrigerante.

*2: Cuando conecte el mando a distancia de 2 hilos, Y3 no se utiliza.

(Cableado cruzado para la alimentación eléctrica)

Unidad interior

Unidad interior Unidad interior

Alimentación Alimentación Alimentación

Caja de derivación

Disyuntor2

Disyuntor1

Caja de derivación

Alimentación

: Interruptor De

Desconexión

El interruptor de desconexión deberá instalarse entre la unidad de interior y la caja de derivación.

6.3. Cableado de la unidad

• Antes de conectar el cable al bloque de terminales.

6.3.1.

Cable de alimentación

7-1/16 pulg (180 mm)

Conector de conducto

Cable de tierra

(puesta a tierra)

7-1/16 pulg (180 mm)

A. Para cables de núcleo sólido

(1) Para conectar el terminal eléctrico siga el diagrama que se muestra a continuación y realice la conexión después de enrollarlo alrededor del extremo del cable.

(2) Use los cables especi fi cados, conéctelos fi rmemente y apriételos de forma que no se ejerza tensión en los terminales.

(3) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.

No use un destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se podrían dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.

(4) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.

(5) Consulte en la tabla los pares de apriete de los tornillos del terminal.

(6) No fi je 2 cables de alimentación con 1 mismo tornillo.

Es-8

Pelar 1 pulg

(25 mm)

Bucle

Cable

Tornillo con arandela especial

Extremo del cable (bucle)

Tornillo con arandela especial

Extremo del cable (bucle)

Bloque de terminales

Cable

No aplique cableado de ramal. Podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.

ADVERTENCIA

Cuando use cables de núcleo sólido no utilice el terminal en anillo. Si utiliza los cables de núcleo sólido con el terminal en anillo, pueden producirse fallos en el soldado en presión de este y provocar que los cables se calienten excesivamente.

B. Para cables trenzados

(1) Use terminales en anillo con manguitos de aislamiento para conectar al bloque de terminales, como se muestra en la siguiente fi gura.

(2) Fije los terminales en anillo fi rmemente con la abrazadera adecuada, de forma que los cables no se a fl ojen.

(3) Use los cables especi fi cados, conéctelos fi rmemente y apriételos de forma que no se ejerza tensión en los terminales.

(4) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.

No use un destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se podrían dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.

(5) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.

(6) Consulte en la tabla los pares de apriete de los tornillos del terminal.

(7) No fi je 2 cables de alimentación con 1 mismo tornillo.

Pelar 3/8 pulg

(10 mm)

Terminal en anillo

Manguito

Cable

Tornillo con arandela especial

Terminal en anillo

Bloque de terminales

Tornillo con arandela especial

Terminal en anillo

Cable

ADVERTENCIA

Use terminales en anillo y apriete los tornillos del terminal según los pares especi fi cados; de lo contrario, se podría producir un sobrecalentamiento anormal que provocaría daños graves dentro de la unidad.

Tornillo M4

[Alimentación/L1, L2 (N), GND]

Par de apriete

11 a 16 lbf·pulg

(1,2 a 1,8 N·m)

6.3.2.

Cable de transmisión y de mando a distancia

Cable de transmisión

1-3/16 pulg (30 mm)

Cable apantallado

(sin recubrimiento)

Cable del mando a distancia

Para tipo de 3 hilos

1-3/16 pulg (30 mm)

1-9/16 pulg (40 mm)

Para tipo de 2 hilos

1-3/16 pulg (30 mm)

• Cuando los 2 cables están acoplados:

CORRECTO

Diámetro diferente

Conecte a 1 lado

ADVERTENCIA

Apriete los tornillos del terminal según los pares especi fi cados; de lo contrario, se podría producir un sobrecalentamiento anormal que provocaría daños graves dentro de la unidad.

Tornillo M3

(Transmisión/X1, X2)

(Mando a distancia / Y1, Y2, Y3)

Par de apriete

4 a 5 lbf·pulg

(0,5 a 0,6 N·m)

ATENCIÓN

Para pelar el recubrimiento del cable utilice una herramienta especial que no dañe el cable conductor.

Cuando fi je un tornillo en el bloque terminal, no apriete excesivamente el tornillo ya que podría cortar el cable. Por otra parte, un tornillo poco apretado podría provocar un mal contacto y producir un fallo en la comunicación.

6.4. Conexión del cableado

(1) Retire la cubierta de la caja de control e instale los cables de conexión.

Acople el conector del conducto en el puerto de conexión del cableado.

(El borde del anillo y la abrazadera del cable de conexión no se utilizan.)

PROHIBIDO

Conector de conducto

Tuerca de seguridad

* Puerto de conexión del cableado

Para pasar el cable de suministro eléctrico.

Abrazadera del cable de conexión

1

Cubierta del cableado

Placa de bornes de alimentación

2

Cubierta de la caja de control

Placa de terminal del cable de transmisión y del mando a distancia

* Puerto de conexión del mando a distancia

Para pasar el cable de transmisión y el cable del mando a distancia.

* Rellene el ori

fi

cio de conexión del cableado y el del mando a distancia con masilla o aislamiento térmico, para evitar que los insectos o el polvo entren en la unidad.

(2) Apriete fi rmemente el cable de conexión y el del mando a distancia con la brida proporcionada.

Es-9

ATENCIÓN

Cuando cambie el interruptor DIP (SW1), asegúrese de apagar la alimentación de la unidad interior. De lo contrario, la placa de circuitos impresos podría resultar dañada.

Cable de tierra

Tuerca de seguridad

Conector de conducto

(L1, L2 (N): Cable de alimentación)

X1, X2:

Cable de transmisión

Brida de cable (mediana)

(Accesorios)

Y1,Y2,Y3:

Cable del mando a distancia

Conectar el cable del mando a distancia

Establecer el interruptor DIP (SW1) hilos no funcionará.

de fábrica)

Interruptor DIP

(SW1)

Para tipo de 2 hilos

Y1: No polarizado

Y2: No polarizado

Y3: No conectar *1

2 HILOS(Ajuste

2WIRE

SW1

3WIRE

Para tipo de 3 hilos

Y1: rojo

Y2: blanco

Y3: negro

3 HILOS

(3) Instale la cubierta del cableado y la cubierta del panel de control.

ATENCIÓN

No enrolle el cable del mando a distancia, ni lo instale en paralelo, con el cable de conexión de la unidad interior (a la unidad exterior) y el cable de alimentación.

Podría provocar problemas en el funcionamiento.

• Sujete el conducto con los soportes, tal y como se muestra a continuación.

Conducto (Cable de alimentación)

Soporte

Unidad interior

30 pulg

(756 mm) o menos

54 pulg

(1.361 mm) o menos

54 pulg

(1.361 mm) o menos

54 pulg

(1.361 mm) o menos

6.5. Entrada externa y salida externa (piezas opcionales)

ATENCIÓN

No accione cualquier otro interruptor que no sea el especi fi cado. De lo contrario, la unidad podría no funcionar correctamente o fallar.

Utilice un destornillador aislado para con fi gurar los interruptores DIP.

Placa de circuito impreso del controlador

Terminal de tensión

Interruptor

DIP (SET 2)

(CNA03)

(CNA01)

Terminal de salida (CNB01)

OFF (apagado)

SW1

SW2

SW3

SW4

ON (activado)

Terminal de contacto seco (CNA02) (CNA04)

(1) Terminal de entrada externa

• La unidad interior se puede poner en marcha/parar o se puede realizar una parada de emergencia o una parada forzada utilizando la placa de circuitos impresos de la la unidad interior CNA01 o CNA02.

• Se puede seleccionar el modo “En marcha/Parada” o el modo “Parada de emergencia” y el modo “Parada forzada” con el ajuste de funciones de la unidad interior.

• Puede forzarse el apagado del termostato de la unidad interior utilizando la placa de circuitos impresos de la unidad interior CNA03 o CNA04.

• Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG). La longitud máxima del cable es de 492 pies (150 m).

• Utilice un cable de entrada y salida externa con las dimensiones externas adecuadas, dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.

• La conexión de cable deberá estar separada de la línea de cable eléctrico.

Selección de entrada

Utilice cualquiera de estos dos tipos de terminales según la aplicación. (No se pueden utilizar ambos tipos de terminales simultáneamente.)

Terminal de tensión ([CNA01], [CNA03])

Cuando deba suministrarse electricidad al dispositivo de entrada que desee conectar, utilice el terminal de tensión ([CNA01], [CNA03]).

Suministro eléctrico

CC 12 a 24V

*1

Placa de circuito impreso

Resistencia de carga

*a

CNA01

*b

Resistencia de carga

*a

Resistencia de carga

*a

CNA03

unidad conectada

*1 Convierta el suministro eléctrico de 12 V a 24 V CC. Seleccione una capacidad de suministro eléctrico con un excedente amplio para la carga conectada.

No aplique una tensión que supere los 24 V en las clavijas 1-2 y 1-3.

*a La corriente admisible es de 5mA a 10 mA CC. (Recomendada: 5 mA CC)

Proporcione una resistencia de carga para que la corriente sea 10 mA CC o menos.

Seleccione contactos de uso de corriente muy bajo (utilizables a 12 V CC, 1 mA CC o menos).

La polaridad es [+] para la clavija 1 y [-] para las clavijas 2 y 3. Realice la conexión correctamente.

Cuando esté conectado a terminales de tensión de múltiples unidades interiores con una unidad conectada, asegúrese de hacer una rami fi cación fuera de la unidad interior utilizando una caja de derivación, tal como se muestra a continuación.

Suministro eléctrico CC 12 a 24V

Placa de circuito impreso

Resistencia de carga

CNA01

Resistencia de carga unidad conectada

Placa de circuito impreso

CNA01

Placa de circuito impreso

CNA01

Es-10

Terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04])

Cuando no sea necesaria una fuente de alimentación en el dispositivo de entrada que desee conectar, utilice el terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04]).

Placa de circuito impreso

*c

Ch 1

*c

Ch 2

CNA02

TIERRA

*d

CNA04 unidad conectada

Seleccione contactos de uso de corriente muy bajo (utilizables a 12 V CC, 1 mA CC o menos).

el cableado.

Cuando esté conectado a terminales de contacto seco de múltiples unidades interiores con una unidad conectada, aísle cada unidad interior con un relé, etc. tal como se muestra en el ejemplo que fi gura a continuación.

Placa de circuito impreso

K1

K4

CNA02

K2

K5

Placa de circuito impreso

CNA02

Placa de circuito impreso

K3

Dispositivo de entrada 1

K6

CNA02

Dispositivo de entrada 2

K1 a K6: Relé

(Dispositivo para corriente CC)

NOTA:

Cuando se conecte a múltiples unidades interiores directamente, se producirá una avería.

Comportamiento de funcionamiento

Tipo de señal de entrada

Se puede seleccionar el tipo de señal de entrada.

Se cambia mediante el interruptor DIP de la placa de circuitos impresos de la unidad interior.

Interruptor DIP

[Ajustar 2 SW2]

Tipo de señal de entrada

APAGADO (Ajuste de fábrica) Borde

ON (activado) Impulso

Borde

Impulso

El ancho del impulso debe ser superior a

200 mseg.

Cuando el ajuste de la función está en el modo “En marcha/Detener”.

[En el caso de la entrada “Borde”]

Conector Orden

Ch1 de CNA01 o CNA02

Señal de entrada

OFF (desactivado) →

ON (activado)

ON (activado) →

OFF (desactivado)

Funcionamiento

Parada

[En el caso de la entrada “Impulso”]

Conector

Ch1

CNA01 o CNA02

Ch2

Señal de entrada

OFF (desactivado) →

ON (activado)

OFF (desactivado) →

ON (activado)

Orden

Funcionamiento

Parada

* La última orden tiene prioridad.

* Las unidades interiores del mismo grupo de mandos a distancia funcionan en el mismo modo.

Cuando el ajuste de la función está en el modo “Parada de emergencia”.

[En el caso de la entrada “Borde”]

Conector Orden

Ch1 de CNA01 o CNA02

Señal de entrada

OFF (desactivado) →

ON (activado)

ON (activado) →

OFF (desactivado)

Parada de emergencia

Normal

[En el caso de la entrada “Impulso”]

Conector

Ch1

CNA01 o CNA02

Ch2

Señal de entrada

OFF (desactivado)

→ ON (activado)

OFF (desactivado)

→ ON (activado)

Orden

Parada de emergencia

Normal

* Todas las unidades interiores del mismo sistema de refrigerante se detienen cuando funciona la parada de emergencia.

Cuando el ajuste de la función está en el modo “Parada forzada”.

[En el caso de la entrada “Borde”]

Conector Orden

Ch1 de CNA01 o CNA02

Señal de entrada

OFF (desactivado) →

ON (activado)

ON (activado) →

OFF (desactivado)

Parada forzada

Normal

[En el caso de la entrada “Impulso”]

Conector

CNA01 o CNA02

Ch1

Ch2

Señal de entrada

OFF (desactivado) →

ON (activado)

OFF (desactivado) →

ON (activado)

Orden

Parada forzada

Normal

* Cuando se activa la parada forzada, la unidad interior se detiene y se restringe el accionamiento de puesta en marcha/parada mediante un mando a distancia.

* Cuando se utilice la función de parada forzada al formar un grupo de mandos a distancia, conecte el mismo equipo a cada unidad interior dentro del grupo.

• Método de selección de funciones

Se puede seleccionar el modo “En marcha/Parada” o el modo “Parada de emergencia” y el modo “Parada forzada” con el ajuste de funciones de la unidad interior.

Función de apagado forzado del termostato

[Sólo entrada “borde”]

*Si el ajuste de función “60” está consignado en “00”

Conector Señal de entrada

Ch3 de CNA03 o CNA04

OFF (desactivado) →

ON (activado)

ON (activado) →

OFF (desactivado)

Orden

Termostato apagado

Normal

(2) Salida externa

• Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG). La longitud máxima del cable es de 82 pies (25 m).

• Utilice un cable de entrada y salida externa con las dimensiones externas adecuadas, dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.

• Tensión de salida: Alta 12V±2V, baja 0V CC.

• Corriente permitida: 50mA

Selección de salida

Cuando el indicador, etc. están conectados directamente

Placa de circuito impreso

Indicador 1

Indicador 2

CNB

01

Indicador 3

Indicador 4 unidad conectada

Cuando se conecta con una unidad equipada con una fuente de alimentación

Placa de circuito impreso

Dispositivo conectado 1

Dispositivo conectado 2

Dispositivo conectado 3

Dispositivo conectado 4

CNB

01

Unidad conectada Relé (no incluido)

Es-11

Comportamiento de funcionamiento

*Si el ajuste de función “60” está consignado en “00”

Conector Tensión de salida

0V

Salida externa

1 Pins 1-2

12 V CC

Parada

Estado

Funcionamiento

Salida externa

2 Pins 1-3

0V

12 V CC

CNB01

Salida externa

3 Pins 1-4

Salida externa

4 Pins 1-5

0V

12 V CC

0 V

12V CC

Normal

Error

Parada del ventilador de la unidad interior

Funcionamiento del ventilador de la unidad interior

Calentador externo OFF

Calentador externo ON

Ajuste del ventilador de la unidad interior para el calentador externo

Puede ajustarse el ventilador al activar la salida al calentador externo conectado cambiando el interruptor DIP de la placa de circuitos impresos.

Interruptor DIP

[SET2 SW3]

Ajuste del ventilador cuando se envía ON al calentador externo

Explicación

OFF (apagado)

(Ajuste de fábrica)

ON (activado)

OFF (apagado)

ON (activado)

Para obtener información detallada acerca del ajuste del ventilador, consulte el Manual técnico y de diseño.

(3) Métodos de conexión

• Modi fi cación del cable

Retire el aislamiento del cable conectado al conector del kit de cables.

Retire el aislamiento del cable no suministrado por el proveedor (no incluido). Utilice un conector terminal aislado tipo pliegue para unir el cable no suministrado por el proveedor y el cable del kit de cables.

Conecte el cable con cable de conexión con soldadura.

IMPORTANTE:

Asegúrese de aislar la conexión entre los cables.

Piezas opcionales no incluido

Cable de entrada/salida externa

7.1. Ajustar de la dirección

• Retire la cubierta tal y como se muestra en la Fig. A que aparece a continuación. Fije la cubierta tras realizar el ajuste de direccionamiento.

Fig. A

Tornillo

Tapa

Interruptor rotatorio Ejemplo: “0”

Interruptor rotatorio Ejemplo: “0”

Suelde con estaño y aísle las piezas conectadas.

• Terminales de conexión y disposición del cableado

En la fi gura que aparece a continuación se muestra la conexión de todos los posibles conectores .

En una instalación real, no es posible conectar todos los conectores a la vez.

Brida de cable (no incluido):

Fijar al cable de transmisión gancho

Cable de transmisión

CNB01 CNA01 CNA03 CNA02 CNA04

7. AJUSTE DE CAMPO

Hay 3 métodos para el ajuste de la dirección mediante AJUSTE DE CAMPO del modo siguiente.

Realice el ajuste con cualquiera de los métodos.

A continuación se describe cada método de ajuste de (1) a (3).

(1) Ajustes IU AD, REF AD SW .............En esta sección (7.1. Ajustar de la dirección)

(2) Ajustes del mando a distancia ......... Consulte el manual del mando a distancia con cable o inalámbrico para obtener información detallada acerca de los ajustes. (Establezca IU

AD, REF AD SW en 0)

(3) Ajuste automático de dirección ........ Consulte el manual de la unidad exterior para obtener información detallada acerca de los ajustes. (Establezca IU AD, REF AD SW en 0)

ATENCIÓN

Asegúrese de desconectar la alimentación antes de realizar el ajuste de campo.

No accione cualquier otro interruptor que no sea el especi fi cado. De lo contrario, la unidad podría no funcionar correctamente o fallar.

Utilice un destornillador aislado para con fi gurar los interruptores DIP.

Ajuste

Intervalo de ajuste

Tipo de interruptor

Dirección de la unidad interior

0 a 63

Ejemplo de ajuste

2

IU AD × 10 IU AD × 1

Direccionamiento del circuito de refrigerante

0 a 99

Ejemplo de ajuste

63

REF AD × 10 REF AD × 1

(1) Dirección de la unidad interior

Interruptor rotatorio (IU AD × 1)... Ajuste de fábrica “0”

Interruptor rotatorio (IU AD × 10)... Ajuste de fábrica “0”

Cuando conecte varias unidades interiores a 1 sistema de refrigeración, establezca la dirección en IU AD SW como se indica en la Table A.

(2) Direccionamiento del circuito de refrigerante

Interruptor rotatorio (IU AD × 1)... Ajuste de fábrica “0”

Interruptor rotatorio (IU AD × 10)... Ajuste de fábrica “0”

En caso de que haya varios sistemas de refrigeración, con fi gure REF AD SW como se indica en la Table A para cada uno de ellos.

Establezca la misma dirección del circuito de refrigeración que la unidad exterior.

• Si está trabajando en un entorno donde se puede utilizar el mando a distancia inalámbrico, también podrá utilizarlo para ajustar las direcciones.

• Si establece las direcciones mediante el mando a distancia inalámbrico, establezca la dirección de la unidad interior y el circuito de refrigerante en “00”.

(Para obtener información sobre los ajustes mediante el mando a distancia inalámbrico.)

Es-12

Table A

Dirección

Ajuste del interruptor rotatorio

Dirección

Ajuste del interruptor rotatorio

Ajuste de direccionamiento

6

7

4

5

2

3

0

1

8

9

10

11

12

.

.

.

99

REF AD SW

×10

0

0

0

0

0

0

0

0

1

1

.

.

1

.

0

0

9

×1

6

7

4

5

2

3

0

1

0

1

.

.

2

.

8

9

9

Unidad interior

6

7

4

5

2

3

0

1

8

9

10

11

12

.

.

.

63

IU AD SW

×1

6

7

4

5

2

3

0

1

0

1

.

.

2

.

8

9

3

×10

0

0

0

0

0

0

0

0

1

1

.

.

1

.

0

0

6

No establezca la dirección de la unidad interior (IU AD SW) en los valores comprendidos entre 64 y 99.

Podría producirse un error.

(3) Dirección del mando a distancia

i) tipo de 3 hilos

Interruptor rotatorio (RC AD SW)... Ajuste de fábrica “0”

Cuando conecte varias unidades interiores a 1 controlador remoto con cable estándar, establezca la dirección en RC AD SW en secuencia a partir de 0.

Ajuste

Intervalo de ajuste

Tipo de interruptor

Dirección del controlador remoto

0 a 15

Ejemplo de con fi guración

0

RC AD

Ejemplo

Si se conectan 4 unidades interiores.

Unidad interior

RC AD SW

0

Unidad interior

RC AD SW

1

Unidad interior

RC AD SW

2

Unidad interior

RC AD SW

3

Ajuste de código personalizado para la unidad interior

Establezca el DIP SW SET 3 SW1, SW2 conforme a las indicaciones de la Table B.

Table B

ON (activado)

OFF (apagado)

SW

1

SW

2

SW

3

SW

4

Interruptor DIP “SET 3”

Interruptor DIP SET 3 SW1

Interruptor DIP SET 3 SW2

A (Ajuste de fábrica)

Código personalizado

B C

OFF (apagado)

OFF (apagado)

ON

(activado)

OFF

(apagado)

OFF

(apagado)

ON

(activado)

D

ON

(activado)

ON

(activado)

Mando a distancia

RC AD SW

Dirección

RC AD SW

Dirección

0

0

8

8

1

1

9

9

2

2

A

10

3

3

B

11

4

4

C

12

5

5

D

13

6

6

E

14

7

7

F

15 ii) tipo de 2 hilos

Interruptor rotatorio (RC AD SW)... Ajuste de fábrica “0”

Debido a que los ajustes de dirección del mando a distancia se con fi guran de forma automática, no es necesario con fi gurarlos.

Si se con fi guran manualmente, es necesario con fi gurar tanto la unidad interior como el mando a distancia. Para obtener información detallada, consulte el manual del mando a distancia.

7.2. Ajuste de código personalizado

Mediante la selección del código personalizado se evitan confusiones en la unidad interior.

(Se pueden establecer hasta 4 códigos.)

Establezca el ajuste para la unidad interior y el controlador remoto.

Cambio de código

Confusión

Unidad interior

Mando a distancia

7.3. Ajuste de las funciones

• El AJUSTE DE LAS FUNCIONES se puede realizar mediante el mando a distancia con cable o inalámbrico.

(El controlador remoto es un equipamiento opcional)

• Consulte el manual del mando a distancia con cable o inalámbrico para obtener información detallada acerca de los ajustes.

• Consulte “7.1. Ajustar de la dirección” para obtener indicaciones acerca de los ajustes de la dirección de la unidad interior y del circuito de refrigeración.

• Antes de comenzar a de fi nir el ajuste, active la unidad interior.

* Al activar las unidades interiores se inicializará EEV, así que deberá asegurarse antes de haber realizado las pruebas de estanqueidad y vacío de las tuberías.

* Asimismo, vuelva a comprobar que no existen errores en el cableado antes de activar la unidad.

Detalles de las funciones

Función

Intervalo del indicador del fi ltro

Número de función Número del ajuste

00 Estándar

11

01 Más largo

02 Más corto

Acción del indicador del fi ltro

13

00 Activar

01 Desactivar

02

Mostrar sólo en el controlador remoto central

00 Estándar

Predeterminado

Ajuste la noti fi cación del intervalo de limpieza del fi ltro. Si la noti fi cación aparece demasiado pronto, cambie el ajuste a 01. Si la noti fi cación aparece demasiado tarde, cambie el ajuste a 02.

Detalles

Activar o desactivar el indicador del fi ltro. El ajuste 02 sirve para utilizarlo con un controlador remoto central.

Flujo de aire del techo

Dirección vertical del fl ujo de aire

Activador de la temperatura del aire frío

Activador de la temperatura del aire de calefacción

Puesta en marcha automática

20

23

30

31

40

01 Techo alto

00 Estándar

01 Elevado

00 Estándar

01 Ajuste (1)

02 Ajuste (2)

00 Estándar

01 Ajuste (1)

02 Ajuste (2)

03 Ajuste (3)

00 Activar

01 Desactivar

○ Regule el flujo de aire conforme a las necesidades de la ubicación de la instalación.

Cuando se fija en 01, el flujo de aire será más potente. (Sólo tipo casete)

○ Ajuste la dirección vertical del fl ujo de aire. Todas las rejillas de dirección del fl ujo de aire se ajustan al mismo tiempo.

(Sólo tipo casete)

○ Ajuste la temperatura del activador del aire frío. Para reducir la temperatura de activación, utilice el ajuste 01. Para aumentar la temperatura de activación, utilice el ajuste 02.

○ Ajuste la temperatura del activador del aire de calefacción. Para disminuir la temperatura de activación en 11 grados F (6 grados C), utilice el ajuste 01. Para disminuir la temperatura de activación en

7 grados F (4 grados C), utilice el ajuste 02. Para aumentar la temperatura de activación, utilice el ajuste 03.

Active o desactive la puesta en marcha automática del sistema tras un fallo de alimentación.

Es-13

Función

Prevención de aire frío

Control externo

Objetivo del informe de errores

Ajuste del ventilador cuando el termostato de refrigeración está

OFF (apagado)

Cambio de funciones para los terminales de entradas y salidas externas

Número de función Número del ajuste

00 Súper bajo

43

01

Siga el ajuste en el mando a distancia

00 Iniciar/Detener

46

47

49

60

02 Parada forzada

00 Todo

01

Mostrar sólo en el controlador remoto central

00

Siga el ajuste en el mando a distancia

01 Parada

00 Modo 0

01 Modo 1

02 Modo 2

03 Modo 3

04 Modo 4

05 Modo 5

06 Modo 6

07 Modo 7

08 Modo 8

Predeterminado

Detalles

Restringe el fl ujo de aire frío reduciendo el fl ujo al inicio de la operación de calefacción.

Para que se corresponda con la ventilación, ajuste en 01.

○ Habilite un controlador externo para iniciar o parar el sistema, o para realizar una parada de emergencia.

* Si se lleva a cabo una parada de emergencia desde un mando a distancia, se desactivarán todos los sistemas de refrigerante.

* Si se establece una parada forzada, la unidad interior se para mediante la entrada a los terminales de entrada externos, y se restringe el inicio/parada mediante un mando a distancia.

Cambie el objetivo para los informes de errores. Se pueden realizar informes de errores en todas las ubicaciones o sólo en el controlador remoto central.

Cuando está ajustado en

01, el ventilador se detiene cuando el termostato está OFF

(apagado) durante la operación de refrigeración. La conexión del mando a distancia con cable (de 2 hilos o 3 hilos) y el cambio de su termistor son necesarios.

• Consigne esta función cuando conecte el sistema VRF a un ventilador, economizador, humidi fi cador u otro dispositivo externo.

• Las funciones del terminal de conexión pueden modi fi carse en función del tipo de dispositivo externo. Para obtener información detallada acerca de las funciones del terminal de conexión, consulte el Manual técnico y de diseño.

Cambio de control para calentadores externos

61

Cambio de temperatura de funcionamiento de los calentadores externos

62

02

03

04

Control de restricción de bomba de calor

Control de selección de calentador utilizando la temperatura exterior 1

Control de selección de calentador utilizando la temperatura exterior 2

00 Ajuste 0

01 Ajuste 1

02 Ajuste 2

03 Ajuste 3

04 Ajuste 4

05 Ajuste 5

Establece el método de control para el calentador externo en uso. Para obtener información detallada acerca del método de control, consulte el Manual técnico y de diseño.

○ • Establece las condiciones de temperatura cuando el calentador externo está encendido.

• Para conocer las condiciones de temperatura, consulte

“Condiciones de temperatura cuando el calentador externo está encendido”. Para obtener una explicación más detallada, consulte el Manual técnico y de diseño.

Condiciones de temperatura cuando el calentador externo está encendido

Temperatura (t) cuando el calentador externo está encendido = Temperatura ambiente - ajustar temperatura

00

01

02

03

04

05

00

Valor consignado de función: 61

01 t < -5,4°F (-3°C) t < -3,6°F (-2°C) t < -3,6°F (-2°C) t < -5,4°F (-3°C) t < -7,2°F (-4°C) t < -9,0°F (-5°C)

02 t ≤ t t t t t

-0,9°F (-0,5°C)

03

-1,8°F (-1°C)

-3,6°F (-2°C)

-5,4°F (-3°C)

-7,2°F (-4°C)

-9,0°F (-5°C)

04

7.3.1. Nombre del botón y función

Piloto indicador FIL-

TER (FILTRO) (rojo)

Piloto indicador TIMER

(TEMPORIZADOR) (naranja)

Piloto indicador OPERATION

(FUNCIONAMIENTO) (verde)

Botón MANUAL AUTO

(MANUAL/AUTOMÁTICO)

(opcional)

7.3.2. Comprobación de los ajustes de las funciones

• Mantenga pulsado el botón “MANUAL AUTO” (MANUAL/AUTOMÁTICO) de la unidad interior durante 3 segundos para comprobar los ajustes de las funciones. Deberá desconectar la alimentación para volver al modo de funcionamiento normal.

(1) Indicación de la dirección de la unidad interior y del refrigerante

Patrón de indicación

Nombre del indicador

Piloto indicador OPERATION

(FUNCIONAMIENTO) (verde)

Piloto indicador TIMER

(TEMPORIZADOR) (naranja)

Indicador del FILTRO (rojo)

Dirección de la unidad interior

Patrón de indicación

Dirección del refrigerante

ON (activado)

Parpadeo

[1,0 s ON (activado)/1,0 s OFF (desactivado)]

Dirección: decenas

[0,5 s ON (activado)/0,5 s OFF (desactivado)]

Dirección: unidades

[0,5 s ON (activado)/0,5 s OFF (desactivado)]

• Ejemplo de dirección de la unidad interior

(Ejemplo) DIRECCIÓN: 24

Piloto indicador

OPERATION (FUN-

CIONAMIENTO)

(verde)

Piloto indicador TIMER

(TEMPORIZADOR)

(naranja)

Piloto indicador

FILTER (FILTRO)

(rojo)

ON (activado)

OFF (apagado)

ON (activado)

OFF (apagado)

ON (activado)

OFF (apagado)

1 ciclo 12 seg.

ON (activado)

0,5 seg.

0,5 seg.

0,5 seg.

0,5 seg.

0,5 seg.

0,5 seg.

0,5 seg.

0,5 seg.

0,5 seg.

0,5 seg.

0,5 seg.

0,5 seg.

10 seg.

8 seg.

• Ejemplo de dirección del refrigerante

(Ejemplo) DIRECCIÓN: 30

Piloto indicador

OPERATION (FUN-

CIONAMIENTO)

(verde)

Piloto indicador

FILTER (FILTRO)

(rojo)

ON (activado)

(naranja)

OFF (apagado)

Piloto indicador TIMER

(TEMPORIZADOR)

ON (activado)

OFF (apagado)

ON (activado)

OFF (apagado)

0,5 seg.

0,5 seg.

0,5 seg.

0,5 seg.

0,5 seg.

0,5 seg.

1 ciclo 12 seg.

1,0 seg. 1,0 seg. 1,0 seg. 1,0 seg. 1,0 seg. 1,0 seg. 1,0 seg.

9 seg.

OFF (apagado)

• Detalles de ajustes

Número de función

01

02

Elemento

Dirección de la unidad interior

Dirección de la refrigeración

Número del ajuste

00 a 63

00 a 99

Para el uso con un mando a distancia, ajuste todos los interruptores giratorios en 0 y consulte la sección “7.1. Ajustar de la dirección” para obtener instrucciones detalladas.

Todos los interruptores se suministran con el ajuste 0 predeterminado.

Es-14

(2) Otros

Patrón de indicación

Nombre del indicador

Piloto indicador OPERATION

(FUNCIONAMIENTO) (verde)

Piloto indicador TIMER (TEM-

PORIZADOR) (naranja)

Piloto indicador FILTER (FILTRO) (rojo)

Patrón de indicación

Número de la función, posición de las decenas [0,5 s ON (activado)/0,5 s OFF (desactivado)]

Número de la función, posición de las unidades [0,5 s ON (activado)/0,5 s OFF (desactivado)]

Número del ajuste: (0 a 9) [0,5 s ON

(activado)/0,5 s OFF (desactivado)]

(Ejemplo) Función: 31, Número del ajuste: 2

Piloto indicador

OPERATION (FUN-

CIONAMIENTO)

(verde)

ON (activado)

OFF (apagado)

Piloto indicador TIMER

(TEMPORIZADOR)

(naranja)

ON (activado)

OFF (apagado)

ON (activado)

Piloto indicador FILTER

(FILTRO)

(rojo)

OFF (apagado)

0,5 seg.

0,5 seg.

0,5 seg.

0,5 seg.

0,5 seg.

0,5 seg.

0,5 seg.

0,5 seg.

0,5 seg.

0,5 seg.

0,5 seg.

0,5 seg.

1 ciclo 12 seg.

9 seg.

11 seg.

10 seg.

11. CÓDIGOS DE ERROR

Si utiliza un mando a distancia con cable, los códigos de error aparecerán en la pantalla de éste. Si usa un controlador remoto inalámbrico, la luz de la unidad del fotodetector indicará los códigos de error mediante patrones de parpadeo. Consulte los patrones de parpadeo de la luz y los códigos de error en la siguiente tabla.

Indicaciones de error

Piloto indicador

OPERATION de

(funcionamiento)

(verde)

Piloto indicador de temporizador

(TIMER)

(naranja)

Piloto indicador del

FILTRO

(rojo)

CÓDIGO de error del controlador remoto con cable

Contenido de error

(1) (2)

Error de comunicación del controlador remoto

(1) (4) Error de comunicación de red

8. INSTALACIÓN DE LA REJILLA DEL CASSETTE

• Proceda según las indicaciones del manual de instalación de la REJILLA DEL

CASSETTE.

• Cuando haya terminado de instalar la REJILLA DEL CASSETTE, asegúrese de que no queda ningún espacio entre esta y la unidad principal.

9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA

9.1. Funcionamiento de prueba mediante el panel de circuitos impresos (unidad exterior)

• Consulte el Manual de instalación de la unidad exterior para averiguar si se debe usar la placa de circuitos impresos de la unidad exterior para ejecutar la prueba.

9.2. Ejecución de prueba mediante el mando a distancia

• Consulte el Manual de instalación del mando a distancia para realizar la prueba mediante el mando a distancia.

• Cuando se realiza la prueba del acondicionador de aire, los pilotos indicadores

OPERATION (FUNCIONAMIENTO) y TIMER (TEMPORIZADOR) parpadean lentamente al mismo tiempo.

10. LISTA DE COMPROBACIÓN

Cuando instale la(s) unidad(es) interior(es), preste especial atención a la comprobación de los elementos que se especi haya fi fi can a continuación. Una vez que

nalizado la instalación, compruebe de nuevo los siguientes elementos.

ELEMENTOS PARA COMPROBAR Si no funcionan correctamente

CASILLA DE

VERIFICACIÓN

¿Se ha instalado correctamente la unidad interior?

¿Se ha realizado una comprobación de fugas de gas (tuberías de refrigeración)?

¿Se ha completado la instalación del aislamiento térmico?

¿Tiene el cable de conexión el grosor especificado?

Vibración, ruido, la unidad interior podría caerse

El sistema no enfría o no calienta

Escape de agua

¿Se drena fácilmente el agua de las unidades interiores?

¿El voltaje de la fuente de alimentación es el mismo que se indica en la etiqueta de la unidad interior?

Escape de agua

El sistema no funciona, se calienta o existe peligro de incendio

¿Están todos los cables y las tuberías correctamente conectados?

El sistema no funciona, se calienta o existe peligro de incendio

¿La unidad interior está conectada a tierra?

Cortocircuito

El sistema no funciona, se calienta o existe peligro de incendio

¿Los orificios de entrada y desagüe están libres de obstáculos?

¿Se inicia y detiene el funcionamiento del acondicionador de aire mediante la unidad de control remoto o el dispositivo externo?

Una vez finalizada la instalación,

¿se ha explicado al usuario el funcionamiento y manejo correctos del equipo?

El sistema no enfría o no calienta

Sin funcionamiento

(1) (6)

Error de comunicación de la unidad periférica

(2) (6)

Error de configuración de dirección de la unidad interior

(2) (9)

Error de número de conexión de unidad en el sistema de mando a distancia con cable

(3)

(3)

(3)

(4)

(4)

(5)

(5)

(1)

(2)

(10)

(1)

(2)

(1)

(2)

Suministro eléctrico de la unidad interior anormal

Error de la placa de circuitos impresos principal de la unidad interior

Error en el circuito de comunicación de la unidad interior

(mando a distancia con cable)

Error del termistor de temp. de la sala de la unidad interior

Error del termistor de temp. del interc. de calor de la unidad interior

Error del motor del ventilador 1 de la unidad interior

Error de la bobina (válvula de expansión) de la unidad interior

(5)

(9)

(3)

(15)

Drenaje de agua de la unidad interior anormal

Error de la unidad exterior no clasificado

(13) (1)

Error unidad de derivación de refrigerante

Modo de visualización : 0,5 seg. ON (activado)/0,5 seg.OFF (desactivado)

: 0,1 s ON (activado) / 0,1 s OFF (desactivado)

( ) : Número de parpadeos

Es-15

Pantalla del controlador remoto con cable

UTY-RNKU (tipo de 3 hilos)

Código de error

UTY-RNRU (tipo de 2 hilos)

Icono de error

Pulse sobre [Next Page] (Página siguiente) [o [previous page] (página anterior)] para acceder a más información sobre la unidad interior.

Pulse sobre [Status] (estado).

Pulse sobre [información de errores].

Los números de 2 dígitos corresponden al código de error de la tabla anterior.

Para obtener más información, consulte el manual de instalación del mando a distancia.

Es-16

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals