advertisement
▼
Scroll to page 2
of 14
For authorized service personnel only. MANUEL D’INSTALLATION UNITÉ INTÉRIEURE (type cassette) Pour le personnel agréé uniquement. MANUAL DE INSTALACIÓN UNIDAD INTERIOR (Tipo casete) AUUB18TLAV2 AUUB24TLAV2 AUUB30TLAV2 Únicamente para personal de servicio autorizado. Français INDOOR UNIT (Cassette Type) Español INSTALLATION MANUAL English TM AUUB36TLAV2 AUUB48TLAV2 PART No. 9371022666-02 9371022666-02_IM.indb 1 2019/9/24 16:53:59 MANUAL DE INSTALACIÓN 1.2. PRECAUCIONES ESPECIALES N.º DE PIEZA 9371022666-02 Unidad interior del sistema VRF (tipo casete) Durante el cableado Contenido 1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.........................................................................1 1.1. IMPORTANTE Lea atentamente antes de iniciar la instalación .........................1 1.2. PRECAUCIONES ESPECIALES .......................................................................1 2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO .............................................................................2 2.1. Precauciones para el uso del refrigerante R410A..............................................2 2.2. Herramientas especial para R410A....................................................................2 2.3. Accesorios ..........................................................................................................2 2.4. Piezas opcionales ..............................................................................................2 2.5. Acerca de las unidades de longitud ...................................................................2 3. TRABAJO DE INSTALACIÓN ..................................................................................3 3.1. Selección de una ubicación de instalación.........................................................3 3.2. Dimensiones de la instalación ............................................................................3 3.3. Instalación de la unidad......................................................................................3 4. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS .........................................................................4 4.1. Selección del material de la tubería ...................................................................4 4.2. Requisito de la tubería .......................................................................................4 4.3. Conexión abocardada (conexión de tubería) .....................................................4 4.4. Instalación del aislamiento térmico ....................................................................5 5. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS DE DRENAJE .................................................5 6. CABLEADO ELÉCTRICO.........................................................................................6 6.1. Requisitos eléctricos ..........................................................................................6 6.2. Método de cableado ...........................................................................................7 6.3. Cableado de la unidad .......................................................................................7 6.4. Conexión del cableado .......................................................................................8 6.5. Piezas opcionales para el cableado ...................................................................9 6.6. Entrada externa y salida externa (piezas opcionales)........................................9 7. AJUSTE DE CAMPO ................................................................................................11 7.1. Ajuste de la dirección .........................................................................................11 7.2. Ajuste de código personalizado .........................................................................11 7.3. Ajuste de las funciones ......................................................................................11 8. INSTALACIÓN DE LA REJILLA DEL CASSETTE ....................................................13 9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA ...........................................................................13 9.1. Funcionamiento de prueba mediante panel de circuitos impresos (unidad exterior) .................................................................................................13 9.2. Funcionamiento de prueba mediante el mando a distancia ...............................13 10. LISTA DE COMPROBACIÓN ...................................................................................13 11. CÓDIGOS DE ERROR .............................................................................................13 1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 1.1. IMPORTANTE Lea atentamente antes de iniciar la instalación Este sistema de aire acondicionado cumple estrictas normas de seguridad y funcionamiento. Como instalador o personal de mantenimiento, una parte importante de su trabajo consiste en instalar o realizar el mantenimiento del sistema para que funcione de forma segura y eficiente. Para que la instalación resulte segura y el sistema funcione sin problemas, debe: • Leer atentamente este manual de instrucciones antes de iniciar el procedimiento. • Cumplir cada uno de los pasos de instalación o reparación tal y como se indican. • Cumpla todas las normas eléctricas locales, nacionales y estatales. • Prestar atención a todos los avisos de peligro, advertencia y precaución incluidos en este manual. Este símbolo hace referencia a un peligro o una práctica poco ADVERTENCIA: segura que podrían ocasionar daños personales graves o, incluso, la muerte. ATENCIÓN: Este símbolo hace referencia a un peligro o práctica poco segura que podrían ocasionar daños personales, daños en el producto o a la propiedad. • Símbolos de advertencia de peligro UNA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE PROVOCAR DAÑOS PERSONALES GRAVES O, INCLUSO, LA MUERTE. ÚNICAMENTE UN ELECTRICISTA CUALIFICADO Y EXPERIMENTADO DEBE REALIZAR EL CABLEADO DE ESTE SISTEMA. • No suministre alimentación a la unidad hasta que se haya completado todo el cableado y se hayan instalado las tuberías, o se haya reconectado y comprobado. • Este sistema utiliza tensiones eléctricas muy peligrosas. Durante el cableado, consulte atentamente el diagrama de cableado y estas instrucciones. Las conexiones incorrectas y una puesta a tierra inadecuada pueden provocar daños o, incluso, la muerte. • Derive la unidad a tierra (toma de tierra) siguiendo las normas eléctricas locales. • Conecte firmemente todos los cables. Un cable flojo puede provocar sobrecalentamiento en puntos de conexión y un posible peligro de incendio. Durante el transporte Tenga cuidado al levantar y desplazar las unidades interior y exterior. Obtenga la ayuda de otra persona y doble las rodillas cuando levante la unidad, para reducir la presión en la espalda. Los bordes afilados o las delgadas aletas de aluminio del aire acondicionado pueden producir cortes. Durante la instalación... ...En el techo o una pared Asegúrese de que el techo o la pared son suficientemente resistentes para soportar el peso de la unidad. Tal vez sea necesario fabricar un marco de madera o metal sólido que proporcione un soporte adicional. ...En una sala Aísle correctamente cualquier tubería que quede descubierta, para impedir que “transpire” y gotee, dañado las paredes y los suelos. ...En una zona donde se produzcan fuertes vientos Ancle de forma segura la unidad exterior con pernos y un marco metálico. Coloque un deflector de aire adecuado. ...En una zona donde se produzcan nevadas (para sistemas de tipo bomba de calor) Instale la unidad exterior en una plataforma elevada que esté en una posición más alta que la capa de nieve. Durante la conexión de la tubería del refrigerante • El recorrido de los tubos debe ser tan corto como sea posible. • Utilice el método de abocardado para conectar las tuberías. • Aplique lubricante refrigerante a las superficies de conexión de las tuberías abocardadas y de unión antes de conectarlas y, a continuación, apriete la tuerca con una llave dinamométrica, para impedir las fugas. • Verifique que no existan fugas antes de abrir las válvulas refrigerantes. Durante el mantenimiento • Apague la alimentación desde el panel del disyuntor principal, antes de abrir la unidad para comprobar o reparar piezas eléctricas o el cableado. • Mantenga los dedos o las prendas de vestir alejados de las partes móviles. • Limpie el sitio una vez finalizado el trabajo, recordando verificar que no hayan quedado restos de cableado o metal en el interior de la unidad reparada. • Tras la instalación, utilice el manual de funcionamiento para explicar el correcto funcionamiento al cliente. PELIGRO Nunca toque componentes eléctricos inmediatamente después de desactivar la unidad. Podrían producirse descargas eléctricas. Después de desactivar la unidad, espere siempre un mínimo de 5 minutos antes de tocar cualquier componente eléctrico. • Asegúrese de leer este manual detenidamente antes de la instalación. • Las advertencias y precauciones que se indican en este manual contienen información importante relativa a su seguridad. No las pase por alto. • Entregue este manual, junto con el manual de funcionamiento, al cliente. • Pídale que lo tenga a mano por si tiene que consultarlo en un futuro como, por ejemplo, al cambiar de lugar la unidad o repararla. ADVERTENCIA Solicite a su fabricante o instalador profesional que instale la unidad según las indicaciones de este manual. Una unidad cuya instalación no se haya realizado correctamente puede provocar accidentes graves como escapes de agua, descargas eléctricas o incendios. Si la unidad se instala sin tener en cuenta las instrucciones de este Manual de instalación, la garantía del fabricante quedará anulada. No active el aparato hasta que haya completado la instalación. No seguir esta advertencia podría dar lugar a accidentes graves, como descargas eléctricas o incendios. Si se producen fugas del refrigerante durante la instalación, ventile la zona. Si el refrigerante entra en contacto con una llama, genera un gas tóxico. : Eléctrico : Seguridad/advertencia Si fuera necesario, solicite ayuda Estas instrucciones son lo único que necesita para la mayoría de emplazamientos de instalación y condiciones de mantenimiento. Si requiere ayuda para un problema concreto, póngase en contacto con nuestro servicio de ventas/mantenimiento o el distribuidor certificado, para obtener instrucciones adicionales. Instalación incorrecta El fabricante no será en ningún caso responsable de una instalación o servicio de mantenimiento incorrectos, incluyendo el incumplimiento de las instrucciones indicadas este documento. La instalación se debe realizar de acuerdo con los requisitos del NEC (National Electrical Code o Código Eléctrico Nacional) y del CEC (Canadian Electrical Code o Código Eléctrico de Canadá) y únicamente por parte de personal autorizado. Excepto en caso de EMERGENCIA, nunca desconecte el disyuntor principal ni el secundario de las unidades interiores durante el funcionamiento. Esto provocará un fallo del compresor y fugas de agua. En primer lugar, detenga la unidad interior accionando la unidad de control, el convertidor o el dispositivo de entrada externo y desconecte el disyuntor. Asegúrese de operar a través de la unidad de control, el convertidor o el dispositivo de entrada externo. Cuando se diseñe el disyuntor, ubíquelo en un lugar en el que los usuarios no puedan iniciarlo y pararlo en el trabajo diario. Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov Es-1 9371022666-02_IM.indb 1 2019/9/24 16:54:01 Plantilla (tapa de cartón) 2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO 1 Para la instalación de la unidad interior. 2.1. Precauciones para el uso del refrigerante R410A Arandela ADVERTENCIA 8 No introduzca ninguna sustancia que no sea el refrigerante indicado en el ciclo de refrigeración. Si entra aire en el ciclo de refrigeración, la presión de este se elevará de forma anómala y se romperá la tubería. Aislamiento Si se produce una fuga de refrigerante, asegúrese de que no se supera el límite de concentración. Si la fuga de refrigerante supera el límite de concentración, se pueden producir accidentes como falta de oxigenación. Manguera de drenaje No toque el refrigerante procedente de las fugas de las conexiones de las tuberías de refrigerante o de otras zonas. Tocar el refrigerante directamente puede provocar congelación. Para instalar la tubería de drenaje 1 1 Banda de sujeción de la manguera Para instalar la tubería de drenaje. (Ø 3/4 pulg [D.I.]; Ø 1-1/16 pulg [D.E.]) Para instalar la manguera de drenaje. Si se produce una fuga de refrigerante durante el funcionamiento, desaloje inmediatamente las instalaciones y ventile la zona. Si el refrigerante entra en contacto con una llama, genera un gas tóxico. 1 Para instalar la tubería de drenaje. Aislamiento tubería de drenaje 2.2. Herramientas especial para R410A Para la instalación de la unidad interior. 1 ADVERTENCIA Para instalar una unidad que utilice el refrigerante R410A, emplee herramientas especiales y materiales de conducción fabricados específicamente para el refrigerante R410A. Asegúrese de que la presión del refrigerante R410A sea aproximadamente 1,6 veces superior a la del R22. Utilizar un material de conducción no adecuado o realizar una instalación incorrecta puede provocar roturas en el aparato o heridas. También puede provocar accidentes graves como escapes de agua, descargas eléctricas o incendios. Nombre de la herramienta Descripción Modelo Manguera de carga Para aumentar la resistencia a la presión, se ha cambiado el tamaño de la base y el material de la manguera. Bomba de vacío Se puede utilizar una bomba de vacío convencional (R22) si se instala un adaptador para bomba de vacío. • Se puede utilizar una bomba de vacío convencional si se instala un adaptador para bomba de vacío. • Asegúrese de que el aceite de la bomba no refluya hacia el sistema. Utilice una bomba capacitada para succión al vacío de 500 micrones (–100,7 kPa). Detector de fugas de gas Detector de fugas de gas especial para refrigerante HFC (R410A). 2.3. Accesorios UTR-YDZK Espaciador de panel UTG-BKXA-W Es posible realizar la instalación en un espacio de 1-9/16 pulg. (56 mm) o unas dimensiones superiores si se utiliza el espaciador de panel cuando la altura detrás del techo sea baja. Panel amplio UTG-AKXA-W El amplio panel oculta el hueco entre el orificio del techo y la rejilla de cassette. Placa de cierre de salida de aire Kit de aislamiento para niveles elevados de humedad Se incluyen las siguientes piezas de instalación. Utilícelas según sea necesario. Manual de funcionamiento Cantidad Manual de instalación (Este libro) 1 Para fijar la tubería de conexión (grande y pequeña). Brida de cable (grande) 4 Brida de montaje a presión para cables 1 Aislamiento térmico del acoplador (pequeño) 1 Aislamiento térmico del acoplador (grande) 1 Instálelo cuando el nivel de humedad bajo el tejado supere el 80% y la temperatura exceda los 86 °F (30 °C). Para el funcionamiento del acondicionador de aire. Kit de sensor de personas UTY-SHZXC Para evitar el desperdicio de electricidad, esta función controla el ajuste de temperatura cuando no hay nadie en la sala. UTY-XWZXZC Para la función de salida. (Terminal de salida / CNB01) UTY-XWZXZB Para la función de control de entrada. (Terminal de tensión / CNA01) UTY-XWZXZD Para la función de control de entrada. (Terminal de contacto seco / CNA02) UTY-XWZXZ7 Para la función de apagado forzado del termostato. (Terminal de tensión / CNA03) UTY-XWZXZE Para la función de apagado forzado del termostato. (Terminal de contacto seco / CNA04) Adaptador LAN inalámbrico UTY-TFSXZ* Para control LAN inalámbrico. Conversor MODBUS® UTY-VMSX Para conectar un sistema de una sola unidad interior a la red Modbus®. Unidad de suministro eléctrico externo UTZ-GXXA Suministre alimentación a la placa de circuitos impresos de la unidad interior cuando la unidad interior está apagada para evitar errores. Kit para conexión externa Aplicación 1 UTZ-KXGB (para la altura de la unidad interior 10-1/16 pulg. (256 mm)) UTY-LBHXD Guarde el Manual de Instalación en un sitio seguro y no deseche ningún otro accesorio hasta terminar el trabajo de instalación. Nombre y forma UTZ-KXRA, UTZ-KXGA (para la altura de la unidad interior 11-3/4 pulg (298 mm)) Kit receptor de infrarrojos ADVERTENCIA Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el fabricante u otras piezas indicadas. El uso de piezas no prescritas puede causar accidentes graves como la caída de la unidad, fugas de agua, descargas eléctricas o incendios. Aplicación Instale la placa en la salida cuando lleve a cabo el funcionamiento de 3 direcciones. Cambios respecto a la herramienta para R22 La presión es muy elevada y no se puede medir con un manómetro convencional (R22). Para evitar mezclas erróneas con otros refrigerantes, se ha cambiado el diámetro de cada orificio. Se recomienda utilizar un distribuidor con un indicador de alta presión de 500 micrones a 768 psi (–0,1 a 5,3 MPa) y un indicador de baja presión de 500 micrones a 551 psi (–0,1 a 3,8 MPa). Distribuidor 2.4. Piezas opcionales * No se puede utilizar el kit de entrada de aire fresco (UTZ-VXGA) para este producto. Para la unión del cable de transmisión y el cable del mando a distancia. Para el empalme de tubería del lado interior (pequeño). 2.5. Acerca de las unidades de longitud Este producto ha sido fabricado conforme a las unidades métricas y las tolerancias. Las unidades tradicionales de Estados Unidos se ofrecen, únicamente, como referencia. Cuando se requieran dimensiones y tolerancias exactas, consulte siempre las unidades métricas. Para el empalme de tubería del lado interior (grande). Es-2 9371022666-02_IM.indb 2 2019/9/24 16:54:02 Ajuste de la dirección de descarga 3. TRABAJO DE INSTALACIÓN • La dirección de descarga se puede seleccionar, tal y como se indica a continuación. Es importante una ubicación de instalación inicial correcta porque es difícil mover la unidad tras la instalación. 4 dirección 3 dirección 3.1. Selección de una ubicación de instalación Determine con el cliente la posición de montaje, tal y como se indica a continuación. ADVERTENCIA *1: Deje espacio de servicio suficiente durante la instalación. Seleccione unas ubicaciones de instalación que puedan aguantar sin problemas el peso de la unidad interior. Instale las unidades firmemente para evitar que vuelquen o se caigan. 4 pulg (100 mm) o más (*1) Determine con el cliente la posición de montaje tal y como se indica a continuación: (1) Instale la unidad interior en un lugar lo bastante resistente como para poder soportar el peso de la unidad interior. (2) Los puertos de entrada y salida no se deben obstruir; el aire debe poder circular por toda la sala. (3) Deje el espacio necesario para poder reparar el acondicionador de aire. (4) Un lugar desde el que la unidad pueda distribuir fácilmente el aire por toda la sala. (5) Instale la unidad en un lugar donde resulte fácil realizar la conexión a la unidad exterior (o unidad de derivación de refrigerante). (6) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de conexión se pueda colocar con facilidad. (7) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de drenaje se pueda colocar con facilidad. (8) Instale la unidad en un lugar donde no se amplifiquen el ruido ni las vibraciones. (9) Tenga en cuenta las tareas de mantenimiento, etc. y deje el espacio necesario. Asimismo, instale la unidad en un lugar donde se pueda retirar el filtro. 3.2. Dimensiones de la instalación 33-1/16 (840) (Unidad interior) 31-5/16 (796) (Paso del perno de suspensión) 5-1/8 (130) 7-7/8 (200) La altura del techo es la que se muestra en la figura. 1-15/16 (50) Modelo Dimensión [pulg (mm)] AUUB 18/24/30 AUUB 36/48 Unidad: pulg (mm) 11 (256) o más (AUUB 18/24/30) 12 (298) o más (AUUB 36/48) 37-3/8 (950) (Rejilla del cassette) Utilice el "Kit de aislamiento para niveles elevados de humedad" (opcional) cuando el nivel de humedad bajo el tejado supere el 80% y la temperatura exceda los 86 °F (30 °C). De lo contrario, existe el riesgo de que se forme condensación en el techo. 33-7/8 a 35-13/16 De 13/16 a 1-3/4 De 13/16 a 1-3/4 (860 a 910) (abertura del techo) (20 a 45) (20 a 45) De 13/16 a 1-3/4 (20 a 45) Si cabe la posibilidad de que niños menores de 10 años se acerquen a la unidad, adopte las medidas de prevención oportunas para mantenerla fuera de su alcance. Posiciones de la abertura del techo, paso del perno de suspensión, tuberías y conductos. • Abertura del techo y paso del perno de suspensión. [unidad: pulg (mm)] 37-3/8 (950) (Rejilla del cassette) 5-1/8 (130) Instale la unidad interior, el cable de alimentación, el cable de transmisión y el cable del mando a una distancia mínima de 40 pulg (1 m) de los receptores de televisión o radio. De esta forma, se evitarán posibles interferencias en la recepción de TV o en la radio. [Incluso si se instalan a más de 40 pulg (1 m), es posible que se sigan produciendo interferencias en determinadas circunstancias.] (1) 33-1/16 (840) (Unidad interior) De 13/16 a 1-3/4 33-7/8 a 35-13/16 (20 a 45) (860 a 910) (abertura del techo) Instale la unidad donde el drenaje no cause ningún problema. 3.3.1. Coloque el orificio para el techo y los pernos de suspensión 5-1/8 (130) No instale la unidad junto a una fuente de calor, vapor o gas inflamable. Si la instalación se realiza sólo con el panel, existe el riesgo de que la unidad se desprenda. Tenga cuidado. 7-7/8 a 8-1/16 (200 a 205) No realice la instalación en lugares donde exista riesgo de fuga de gas combustible. ADVERTENCIA Instale el acondicionador de aire en una ubicación que pueda aguantar una carga de al menos 5 veces el peso de la unidad principal y donde no se amplifique el sonido ni las vibraciones. Si el lugar donde se realiza la instalación no es lo suficientemente resistente, la unidad interior puede caerse y causar lesiones. 310-1/4 (768) (Paso del perno de suspensión) No utilice la unidad con fines específicos, como para almacenar comida, criar animales, cultivar plantas o guardar dispositivos de precisión u objetos de arte. Se podría alterar la calidad de los objetos guardados o almacenados. 3.3. Instalación de la unidad 5-1/8 (130) No instale la unidad en las siguientes zonas: • En una área con alto contenido en sal como, por ejemplo, junto al mar. Las piezas metálicas se deteriorarán y podrían averiarse o producir un escape de agua en la unidad. • En un área con presencia de aceite mineral o con una gran cantidad de salpicaduras de aceite o vapor, como, por ejemplo, una cocina. Las piezas de plástico se deteriorarán y podrían averiarse o producir un escape de agua en la unidad. • En un área donde se generen substancias que afecten negativamente al equipo, como, por ejemplo, el gas sulfúrico y el cloro, tanto ácido como alcalino. Provocará la oxidación de las tuberías de cobre y las juntas soldadas, lo que podría ocasionar fugas de refrigerante. • En un área donde puedan producirse fugas de gas combustible, que contenga fibras de carbono en suspensión o polvo inflamable o inflamables volátiles, como, por ejemplo, disolvente de pintura o gasolina. Si la fuga de gas se acumula alrededor de la unidad, puede provocar un incendio. • En un área en las que puedan orinar animales sobre la unidad o donde se genere amoniaco. * De las 3 o 4 opciones de dirección del caudal de aire, seleccione la más adecuada según la forma de la sala y la posición de instalación. * Si cambia el número de salidas, le recomendamos que utilice el KIT DE PLACA DE CIERRE DE SALIDA opcional para cerrar la salida. * Para obtener indicaciones sobre el patrón de cierre específico, consulte el MANUAL PARA EL KIT DE PLACA DE CIERRE DE SALIDA adjunto. (Consúltelo antes de colocar la rejilla del cassette, ya que esta se instalará en el cuerpo.) De 1-15/16 a 3-15/16 (de 50 a 100) ATENCIÓN A B 9-11/16 (246) 11-5/16 (288) 10-1/16 (256) 11-3/4 (298) 119 (3.000) o más 1-9/16 (39) 60 (1.500) o más 3/8 (10) Techo fuerte y resistente 3-1/8 (80) • Posiciones de las tuberías de refrigerante y de drenaje. [unidad: pulg (mm)] 1/4 (6) 70 (1.800) a H 39 (1.000) o más Obstrucción AUUB 18/24/30 AUUB 36/48 Modo estándar 118 (3.000) 125 (3.200) Modo de techo alto 137 (3.500) 165 (4.200) Tubería de drenaje (conectar la manguera de drenaje adjunta) 13-7/16 (342) 11-9/16 (293) Tubería de gas 1-3/4 (45) 7-1/16 (180) H [pulg (mm)] 7-7/8 (200) Ajuste de las funciones Tubería de líquido 5-1/2 (140) Tubería de drenaje Suelo H: la altura máxima desde el suelo al techo * Asegúrese de realizar el ajuste de las funciones con el mando a distancia, según la altura del techo donde se ha instalado. Es-3 9371022666-02_IM.indb 3 2019/9/24 16:54:02 (2) Ajustar las posiciones del perno de suspensión y de la abertura del techo. • Utilice una plantilla de instalación (superficie superior del embalaje) para establecer las posiciones del perno de suspensión y de la abertura del techo y perfore los orificios. (3) Estructura de suspensión. • Seleccione una estructura sólida para el emplazamiento de suspensión. • Si fuera necesario, refuerce el perno de suspensión con material de soporte de columna a prueba de terremotos. • Utilice pernos de suspensión de M8 a M10. • Los grosores de las tuberías de cobre utilizadas con el R410A son los que se muestran en la tabla. • Nunca utilice tuberías de cobre más delgadas que las indicadas en la tabla, incluso si están disponibles en el mercado. Grosores de las tuberías de cobre recocido (R410A) Diámetro exterior de la tubería [pulg (mm)] Grosor [pulg (mm)] 1/4 (6,35) 0,032 (0,80) 3.3.2. Preparaciones para colgar la unidad • Apriete firmemente los pernos de suspensión, tal y como se muestra en la figura, o utilizando otro método. • Instale los pernos de suspensión en una posición que pueda soportar un peso de un mínimo de 110 lbf (490 N) por perno. Orificio de anclaje Tapón de orificio Hormigón Insertar 3/8 (9,52) 0,032 (0,80) 1/2 (12,70) 0,032 (0,80) 5/8 (15,88) 0,039 (1,00) 3/4 (19,05) 0,039 (1,20) 4.2. Requisito de la tubería Perno de suspensión M10 (no incluido) 3.3.3. Instalación de la carcasa ADVERTENCIA ATENCIÓN Consulte el Manual de instalación de la unidad exterior para obtener una descripción de la longitud de la tubería y la diferencia de altura admisibles. Utilice la tubería con aislamiento térmico resistente al agua. ATENCIÓN Para realizar el ajuste final, ajuste la tuerca doble firmemente. Asegúrese de instalar la carcasa horizontalmente y de ajustar la altura inferior de la carcasa y la superficie del techo correctamente. (1) Instale la arandela y la tuerca proporcionadas (suministradas por el proveedor) en el perno de suspensión. (2) Cuelgue el cuerpo en el perno de suspensión. (3) Ajuste las dimensiones de la superficie del techo desde el cuerpo. Tras instalar la rejilla del cassette, puede ajustar la altura del cuerpo. Para obtener información detallada, consulte el manual de instalación de la rejilla del cassette. Perno de suspensión [Unidad: pulg (mm)] (no incluido) Arandela (accesorios) Tuerca A (no incluido) 4.3. Conexión abocardada (conexión de tubería) 1-3/16 (30) o más Una vez que haya instalado el cuerpo, ajuste las tuercas. Arandela (accesorios) Instale un aislamiento térmico alrededor de las tuberías de líquido y gas. De lo contrario, podrían producirse fugas de agua. Utilice un aislamiento térmico con una resistencia térmica superior a 248 °F (120 ºC). (Sólo modelo de ciclo inverso) Asimismo, si se espera que el nivel de humedad en el lugar de instalación de la tubería del refrigerante sea superior al 70%, instale el aislamiento térmico alrededor de dicha tubería. Si el nivel de humedad esperado es del 70 al 80 %, utilice aislamiento térmico de un mínimo de 9/16 pulg (15 mm) de grosor y, si la humedad esperada supera el 80 %, emplee un aislamiento térmico de 13/16 pulg (20 mm) como mínimo. Si el aislamiento térmico utilizado tiene un grosor inferior al especificado, se puede formar condensación en la superficie del aislamiento. Asimismo, utilice un aislamiento térmico con una conductividad térmica de 0,045 W/(m·K) o inferior [a 68 °F (20 °C)]. Tuerca B (tuerca doble) (no incluido) ADVERTENCIA Apriete las tuercas abocardadas con una llave dinamométrica utilizando el método de apriete especificado. De lo contrario, se podrían romper las tuercas abocardadas tras un período prolongado, provocando la fuga del refrigerante y la emisión de un gas peligroso si el refrigerante entra en contacto con una llama. 4.3.1. Abocardado 3/8 a 9/16 (de 10 a 15) Utilice un abocardador especial exclusivo para R410A. 3.3.4. Nivelación • Mediante un nivel o una manguera de vinilo llena de agua, realice el ajuste de precisión para que el cuerpo quede nivelado. • La instalación inclinada para que el lado de la tubería de drenaje quede en una posición más elevada puede ocasionar un funcionamiento incorrecto del interruptor del flotador, lo que podría provocar una fuga de agua. Tubería de drenaje (1) Corte la tubería de conexión a la longitud necesaria con un cortatubos. (2) Mantenga la tubería hacia abajo, de forma que los recortes no entren en la misma, y elimine las rebabas. (3) Introduzca la tuerca abocardada (utilice siempre la tuerca abocardada instalada en las unidades interior y exterior (o la unidad de derivación de refrigerante), respectivamente) en la tubería y realice el abocardado con el abocardador. Utilice el abocardador especial R410A. Es posible que se produzca una fuga de refrigerante si se utilizan otras tuercas abocardadas. (4) Proteja las tuberías presionándolas o con cinta adhesiva, para evitar la entrada de polvo, suciedad o agua. Compruebe si [L] está abocardado correctamente y no está roto ni arañado. Pieza de fijación Mangueras de vinilo 4. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS ATENCIÓN Tenga especial cuidado de que ningún producto extraño (aceite, agua, etc.) entre en la tubería de los modelos con refrigerante R410A. Asimismo, al guardar las tuberías, selle con firmeza las aberturas apretándolas, colocando cinta adhesiva, etc. Al soldar las tuberías, asegúrese de introducir gas de nitrógeno seco a través de las mismas. 4.1. Selección del material de la tubería ATENCIÓN No utilice tuberías usadas ni refrigerante procedentes de otro sistema de refrigeración. Utilice tuberías cuyo interior y exterior estén limpios y sin agentes contaminantes como sulfuro, óxido, polvo, residuos de corte, aceite o agua, ya que de lo contrario podrían presentarse problemas. Es necesario utilizar tuberías de cobre sin soldadura. Material: tuberías de cobre sin soldadura de fósforo desoxidado Es aconsejable que la cantidad de aceite residual sea inferior a 0,004 oz/100 pies ( 40 mg/10 m). No utilice tuberías de cobre que tengan alguna parte contraída, descolorida o deformada (especialmente en la superficie interior). De lo contrario, la válvula de expansión o el tubo capilar pueden quedar bloqueados con agentes contaminantes. La selección de la tubería inadecuada disminuirá el rendimiento. Como el acondicionador de aire con R410A conlleva una mayor presión que si se utilizara un refrigerante convencional (R22), es necesario elegir los materiales adecuados. Tubería Diámetro exterior de la tubería [pulg (mm)] Dimensión A [pulg (mm)] Abocardador para R410A, tipo de embrague (0) -0,015 Dimensión B 0(-0,4) [pulg (mm)] 1/4 (6,35) 3/8 (9,1) 3/8 (9,52) 1/2 (13,2) 1/2 (12,70) 0 a 0,020 (De 0 a 0,5) 5/8 (16,6) 5/8 (15,88) 3/4 (19,7) 3/4 (19,05) 15/16 (24,0) Si utiliza abocardadores convencionales (R22) para abocardar las tuberías R410A, la dimensión A debe tener aproximadamente 0,020 pulg (0,5 mm) más que lo indicado en la tabla (para abocardar con abocardadores R410A) para obtener el abocardado especificado. Utilice un medidor de espesor para medir la dimensión A. Se recomienda utilizar el abocardador R410A. Anchura entre planos Diámetro exterior de la tubería [pulg (mm)] Anchura entre planos de la tuerca abocardada [pulg (mm)] 1/4 (6,35) 11/16 (17) 3/8 (9,52) 7/8 (22) 1/2 (12,70) 1 (26) 5/8 (15,88) 1-1/8 (29) 3/4 (19,05) 1-7/16 (36) Es-4 9371022666-02_IM.indb 4 2019/9/24 16:54:02 4.3.2. Doblar las tuberías • Si dobla las tuberías con las manos, tenga cuidado de no aplastarlas. • No doble las tuberías en un ángulo superior a 90°. • Cuando las tuberías se doblen o se estiren de forma repetida, el material se endurecerá y resultará difícil seguir doblándolo o estirándolo. • No doble ni estire las tuberías más de 3 veces. 5. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS DE DRENAJE ADVERTENCIA No inserte la tubería de drenaje en la alcantarilla donde se desprenden gases sulfurosos. (Se podría producir erosión por intercambio de calor) Aísle las piezas correctamente para evitar goteos de agua en las conexiones. ATENCIÓN Para evitar la rotura de la tubería, no la doble de forma brusca. Si la tubería se dobla de forma repetida en el mismo lugar, se romperá. Cuando haya finalizado la instalación, compruebe que el drenaje se realiza correctamente utilizando la parte visible del orificio de drenaje transparente y la salida final de la tubería de drenaje del cuerpo. 4.3.3. Conexión de la tubería ATENCIÓN ATENCIÓN Asegúrese de instalar correctamente la tubería en el orificio de la unidad interior y de la unidad exterior. Si la centra incorrectamente, la tuerca abocardada no se podrá apretar correctamente. Si se fuerza el giro de la tuerca abocardada, se pueden dañar las roscas. No retire la tuerca abocardada de la tubería de la unidad interior hasta inmediatamente antes de conectar la tubería de conexión. No utilice aceite mineral en la pieza abocardada. Evite que entre aceite mineral en el sistema, ya que se reduciría la vida útil de las unidades. Mantenga agarrada con fuerza la llave dinamométrica, colocándola en ángulo recto con respecto a la tubería, para apretar correctamente la tuerca abocardada. (1) Separe las tapas y los tapones de las tuberías. (2) Con la tubería centrada con el orificio de la unidad interior, gire la tuerca abocardada manualmente. (3) Una vez que haya apretado bien la tuerca abocardada con la mano, sujete el acoplamiento lateral del cuerpo con una llave independiente y, a continuación, apriétela con una llave dinamométrica. (Consulte la tabla siguiente donde se muestran los pares de apriete de las tuercas abocardadas.) No aplique agente adhesivo en el orificio de drenaje del cuerpo. (Use la manguera de drenaje que se suministra e instale la tubería de drenaje) • Instale de la tubería de drenaje con una gradiente descendente (1/100 a 1/50), de forma que no se produzcan elevaciones ni sifones. Un drenaje irregular provocado por la acumulación de flujo de agua en la tubería puede obstruir el drenaje. • Utilice una tubería de polivinilo de cloruro (Ø 3/4 pulg [D. I.]; Ø 1-1/16 pulg [D. E.]). • Si la tubería es larga, instale soportes. • No realice una purga de aire. El Tamaño de la tubería drenaje podría reventar. (Ø 3/4 pulg [D.I.]; Ø 1-1/16 pulg • Si no es posible lograr el gradiente ne- Tubería de [D.E.]) cesario de la tubería, eleve el drenaje. drenaje Accesorios de suspensión Tubería de conexión (líquido) Apriete con 2 llaves. Llave de sujeción Ø 3/4 pulg [D.I.]; Ø 1-1/16 pulg [D.E.] Gradiente hacia abajo 1/100 a 1/50 PROHIBIDO: Tuerca abocardada Llave dinamométrica Sifón Elevación Tubería de la unidad interior (lateral) Tuerca abocardada [pulg (mm)] De 60 a 78 pulg (1,5 a 2,0 m) Tubería de conexión (gas) Tubería de conexión Par de apriete [lbf·pie (N·m)] Diám. 1/4 (6,35) 11,8 a 13,3 (16 a 18) Diám. 3/8 (9,52) 23,6 a 31,0 (32 a 42) Diám. 1/2 (12,70) 36,1 a 45,0 (49 a 61) Diám. 5/8 (15,88) 46,5 a 55,3 (63 a 75) Diám. 3/4 (19,05) 66,4 a 81,1 (90 a 110) Cuando eleve el drenaje: • La altura de la tubería inclinada debería ser inferior a 33 pulg (850 mm) respecto al techo. Con una elevación superior a esta se producirán fugas. • Eleve la tubería de forma vertical, hasta una posición no superior a 11 pulg (300 mm) respecto a la unidad. 11 pulg (300 mm) o menos Gradiente hacia abajo 1/100 a 1/50 Ø 3/4 pulg [D.I.]; Ø 1-1/16 pulg [D. E.], 33 pulg (850 disposición local mm) o menos Gradiente horizontal o ascendente 4.4. Instalación del aislamiento térmico ATENCIÓN Después de comprobar que no existan fugas de gas (consulte el Manual de instalación de la unidad exterior), lleve a cabo los procedimientos que se describen en esta sección. Purga de aire 33 pulg (850 mm) o menos Ø 1 pulg. [D. I.]; Ø 1-5/16 pulg. [D. E.] o un gradiente descendente de 1/100 a 1/50 Instale aislamiento térmico alrededor de las tuberías grande (de gas) y pequeña (de líquido). De lo contrario, podrían producirse fugas de agua. Una vez que haya comprobado que no existen fugas de gas, enrolle material aislante alrededor de las 2 partes (de gas y líquido) del acoplamiento de la unidad interior, utilizando el aislamiento térmico del acoplador. Una vez que haya instalado el aislamiento térmico del acoplador, envuelva ambos extremos con cinta de vinilo para impedir fugas. Brida de cable (grande) (accesorios) Aislamiento térmico del acoplador (accesorios) Sin espacios Cuerpo Asegúrese de solapar el aislamiento Aislamiento térmico del acoplador Procedimiento de instalación (1) Instale la manguera de drenaje que se suministra en el orificio de drenaje del cuerpo. Instale la banda de sujeción de la manguera de la parte superior de la manguera dentro de la zona de la pantalla gráfica. Sujétela firmemente con la banda de sujeción de la manguera. (2) Use agente adhesivo de vinilo para pegar la tubería de drenaje (tubería VP25 de PVC), suministrada por el distribuidor, o un manguito en ángulo. (Aplique agente adhesivo de color de forma uniforme hasta la línea de calibre y séllela) (3) Compruebe el drenaje. (Consulte el diagrama correspondiente) (4) Instale el aislamiento térmico. (5) Utilice el aislamiento térmico suministrado para aislar el orificio de drenaje y las bandas del cuerpo. ATENCIÓN Debe quedar firmemente ajustado contra el cuerpo sin dejar ningún espacio. Es-5 9371022666-02_IM.indb 5 2019/9/24 16:54:02 Instale el tirador cara arriba Banda de sujeción adjunta (accesorios) Aislamiento térmico de la manguera de drenaje adjunto (accesorios) ADVERTENCIA Tubería de vinilo adquirida localmente Conecte siempre el cable de tierra. Si las conexiones a tierra no se realizan correctamente, se pueden producir descargas eléctricas. Instale los cables del mando a distancia sin tocarlos directamente con la mano. Manguera de drenaje suministrada (accesorios) Aislamiento térmico suministrado (accesorios) Realice la instalación de los cables de acuerdo con la normativa vigente, de forma que el acondicionador de aire se pueda poner en funcionamiento de forma segura. Fije el cable de conexión firmemente a la bornera. Una instalación incorrecta podría provocar un incendio. Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo el fabricante, un técnico de servicio o personal cualificado, para evitar cualquier peligro. ATENCIÓN Conecte la unidad a tierra. No conecte el cable de tierra a una tubería de gas o agua, a un pararrayos o al cable de tierra de un teléfono. Una conexión a tierra incorrecta puede provocar descargas eléctricas. No conecte los cables de alimentación a la transmisión o a los terminales del mando a distancia, ya que se podría dañar el producto. (a) Vista superior (b) Vista lateral Ø 3/4 pulg [D.I.]; Ø 1-1/16 pulg [D.E.] Zona de aplicación de adhesivo 1-3/8 pulg (35 mm) Banda de sujeción de la manguera 3/16 a 3/8 pulg (de 5 a 10 mm) Línea de calibre 3/16 pulg (4 mm) o menos Nunca enrolle juntos el cable de alimentación, el cable de transmisión y el del mando a distancia. La separación entre estos cables debe ser de 2 pulg (50 mm) o superior. Si se enrollan juntos estos cables se producirán fallos de funcionamiento o averías. Al manejar la placa de circuitos impresos, la electricidad estática del cuerpo podría provocar fallos en el funcionamiento de esta placa de circuitos impresos. Observe las precauciones que se indican a continuación: • Establezca una conexión a tierra para las unidades interiores y las unidades exteriores y los dispositivos periféricos. • Desconecte la alimentación (disyuntor). • Toque la parte metálica de las unidades interiores durante más de 10 segundos para descargar la electricidad estática del cuerpo. • No toque los terminales de las piezas ni los patrones implementados en la placa de circuitos impresos. 13/16 pulg (20 mm) (c) Vista superior (d) Vista de la abertura de la manguera Enrolle el aislamiento térmico suministrado alrededor de la banda de sujeción de la manguera Asegúrese de que la alineación se halla encima Asegurarse de que no queden huecos 6. CABLEADO ELÉCTRICO ADVERTENCIA La instalación eléctrica deberá realizarla una persona certificada siguiendo las instrucciones de este Manual y de acuerdo con las normativas nacionales o regionales. Asegúrese de utilizar un circuito especial para la unidad. Un circuito con una alimentación eléctrica insuficiente o una instalación eléctrica que no se haya realizado correctamente pueden provocar accidentes graves como descargas eléctricas o incendios. Antes de comenzar con la instalación, compruebe que las unidades no reciben alimentación eléctrica. Para el cableado, use los tipos de cables recomendados, conéctelos con firmeza y asegúrese de que los cables no quedan tensos en las conexiones del terminal. Unos cables conectados o fijados de forma incorrecta pueden provocar accidentes graves como el sobrecalentamiento de los terminales, descargas eléctricas o incendios. Instale firmemente la cubierta de la caja eléctrica sobre la unidad. Si la cubierta de la caja eléctrica no se instala correctamente, se pueden producir accidentes graves como descargas eléctricas o incendios por exposición al polvo o al agua. Instale manguitos en los orificios realizados en las paredes para el cableado. En caso contrario, se podría producir un cortocircuito. Use el cable de conexión y el cable de alimentación suministrados o especificados por el fabricante. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insuficiente o un exceso en la corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios. No modifique los cables de alimentación ni use alargadores o empalmes en el cableado. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insuficiente o un exceso en la corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios. Haga coincidir los números y los colores de los cables de conexión del bloque de terminales con los de la unidad exterior (o la unidad de derivación de refrigerante). Un cableado incorrecto puede provocar que se quemen las piezas eléctricas. 6.1. Requisitos eléctricos • Seleccione el tipo y tamaño de cable de alimentación en función de la normativa local y nacional pertinente. Tensión nominal 208/230 V Intervalo de funcionaDe 187 a 253 V miento • Las especificaciones para la potencia de cableado local y del ramal cumplen la regulación local • Longitud máx. del cable: establezca una longitud de forma que la caída de tensión sea inferior al 2%. Incremente el diámetro del cable cuando la longitud del mismo sea considerable. Debe instalarse un disyuntor en cada sistema de refrigerante. No utilice un disyuntor de un sistema de refrigerante distinto. Consulte en la tabla siguiente las especificaciones sobre el disyuntor de cada instalación. Realice el cableado de alimentación de cruce dentro del rango del mismo sistema de refrigerante. Cuando haya realizado el cableado de cruce, realice una conexión para las unidades interiores que cumpla las condiciones A y B que figuran a continuación. A. Requisitos del disyuntor de corriente Modelo MCA AUUB18TLAV2 0,33 A AUUB24TLAV2 0,40 A AUUB30TLAV2 0,68 A AUUB36TLAV2 0,78 A AUUB48TLAV2 1,40 A DISY. MÁX. CIRC. • MCA: Ampacidad mínima del circuito • DISY. MÁX. CIRC: Disyuntor de circuito (capacidad del máximo fusible) 15 A Cuando se realice el cableado de cruce, la MCA total de las unidades de derivación de refrigerante y las unidades interiores conectadas no debe superar los 11 A. Para conocer la MCA de la unidad de derivación de refrigerante, consulte el manual de instalación de la misma. Si el número de unidades de derivación de refrigerante y unidades interiores conectadas supera el límite superior, deberá añadir disyuntores o utilizar un disyuntor de gran capacitancia. B. Requisitos del disyuntor de fuga a tierra Capacidad del disyuntor Número máximo de "unidades interiores" o "unidades interiores + unidades de derivación de refrigerante" que pueden conectarse (*1) 30 mA, 0,1 seg. o menos 36 o menos 100 mA, 0,1 seg. o menos De 37 a 121 (*2) *1: Tipo bomba de calor: unidades interiores, Tipo de recuperación de calor: unidades interiores y unidades de derivación de refrigerante. *2: Si no se instala un disyuntor de 100 mA de capacidad, divida el número de unidades interiores en pequeños grupos con un máximo de 36 unidades e instale un disyuntor con una capacidad de 30 mA para cada grupo. Fije firmemente los cables de conexión a la bornera. Asimismo, fije los cables con soportes para cableado. Unas conexiones incorrectas en el cableado o en los extremos del mismo pueden provocar fallos en el funcionamiento, descargas eléctricas o incendios. Asegure siempre la cubierta exterior del cable de conexión con la abrazadera de cable. (Si el aislante se deteriora, se pueden producir descargas eléctricas.) Sugerimos instalar disyuntores GFEB o cumplir con la normativa eléctrica local. Cuando instale este sistema, utilice disyuntores para fallos de derivación a tierra (GFEB) para reducir el riesgo de fugas de corriente que podrían provocar descargas eléctricas o un incendio. Es-6 9371022666-02_IM.indb 6 2019/9/24 16:54:02 6.1.1. Especificaciones del cable Uso Dimensiones del cable (AWG) Cable de transmisión 22 22 a 16 Cable del mando a distancia (tipo de 2 hilos) 18 Tira 1 pulg (25 mm) Tipo de cable Observaciones NIVEL 4 (NEMA) 2 núcleos, no polarizado, par trenzado, núcleo sólido, diámetro 0,026 pulg (0,65 mm) Cable compatible LONWORKS® Cable de PVC revestido Par trenzado, núcleo doble no polarizado Cable del termostato de 2 núcleos Utilice cable apantallado no trenzado. Bucle Tornillo con arandela especial Cable Transmisión Cable No aplique cableado de ramal. Podría provocar una descarga eléctrica o un incendio. ADVERTENCIA Disyuntor 1: Disyuntor del equipo para fallo de tierra (GFEB) Disyuntor 2: Disyuntor de circuito máximo (DISY. MÁX. CIRC.) Unidad interior Unidad interior Unidad interior Mando a distancia Transmisión Alimentación Disyuntor 2 Disyuntor 2 Disyuntor 1 Disyuntor 1 Disyuntor 1 *2 *2 Mando a distancia Mando a (Secundario) distancia Alimentación *2 Mando a distancia (Principal) Extremo del cable (bucle) Bloque de terminales 6.2. Método de cableado Unidad exterior o unidad de derivación de refrigerante *1 Tornillo con arandela especial Extremo del cable (bucle) Disyuntor 2 Cuando use cables de núcleo sólido no utilice el terminal en anillo. Si utiliza los cables de núcleo sólido con el terminal en anillo, pueden producirse fallos en el soldado en presión de este y provocar que los cables se calienten excesivamente. B. Para cables trenzados (1) Use terminales en anillo con manguitos de aislamiento para conectar al bloque de terminales, tal y como se muestra en la siguiente figura. (2) Utilice una herramienta adecuada para fijar los terminales en anillo firmemente con la abrazadera pertinente, de forma que los cables no se aflojen. (3) Utilice los cables especificados, conéctelos firmemente y sujételos de forma que no se ejerza tensión en los terminales. (4) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal. No use un destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se podrían dañar y los tornillos no quedarían bien apretados. (5) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper. (6) Consulte en la tabla los pares de apriete de los tornillos del terminal. (7) No fije 2 cables de alimentación con 1 mismo tornillo. Tira 3/8 pulg Terminal en anillo (10 mm) *1: Cuando se conecte al sistema de recuperación de calor, consulte el Manual de instalación de la unidad de derivación de refrigerante. *2: El mando a distancia de 3 hilos no se utiliza. Manguito Tornillo con arandela especial (Cableado cruzado para la alimentación eléctrica) Unidad interior Unidad interior Alimentación Alimentación Unidad interior Tornillo con arandela especial Cable Terminal en anillo Alimentación Terminal en anillo Bloque de terminales Cable Caja de derivación Disyuntor 2 Disyuntor 1 ADVERTENCIA Caja de derivación : Interruptor de desconexión Alimentación Use terminales en anillo y apriete los tornillos del terminal según los pares especificados; de lo contrario, se podría producir un sobrecalentamiento anormal que provocaría daños graves dentro de la unidad. 6.3. Cableado de la unidad • Antes de conectar el cable al bloque de terminales. 6.3.1. Cable de alimentación Conector de conducto 7-7/8 pulg (200 mm) Número de terminal Par de apriete Tornillo M3,5 (Alimentación/L, N, GND) De 11 a 16 lbf·pulg (de 1,2 a 1,8 N·m) 6.3.2. Cable de transmisión y de mando a distancia Cable de transmisión Cable del mando a distancia 1-3/16 pulg (30 mm) Cable de tierra (puesta a tierra) 8-1/4 pulg (210 mm) A. Para cables de núcleo sólido (1) Para conectar el terminal eléctrico siga el diagrama que se muestra a continuación y realice la conexión después de enrollarlo alrededor del extremo del cable. (2) Utilice los cables especificados, conéctelos firmemente y sujételos de forma que no se ejerza tensión en los terminales. (3) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal. No use un destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se podrían dañar y los tornillos no quedarían bien apretados. (4) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper. (5) Consulte en la tabla los pares de apriete de los tornillos del terminal. (6) No fije 2 cables de alimentación con 1 mismo tornillo. Cable revestido (sin recubrimiento) 1-3/16 pulg (30 mm) 1-3/4 pulg (45 mm) • Conecte los cables del mando a distancia y de transmisión como se muestra en la figura de abajo. CORRECTO PROHIBIDO Diámetro diferente Conecte a 1 lado ADVERTENCIA Apriete los tornillos del terminal según los pares especificados; de lo contrario, se podría producir un sobrecalentamiento anormal que provocaría daños graves dentro de la unidad. Es-7 9371022666-02_IM.indb 7 2019/9/24 16:54:02 Número de terminal Par de apriete Tornillo M3 (Transmisión /X1, X2) (Mando a distancia /Y1, Y2) (2) Apriete firmemente el cable de conexión y el del mando a distancia con la brida para cable incluida. De 4,4 a 5,3 lbf·pulg (de 0,5 a 0,6 N·m) X1, X2: Cable de transmisión ATENCIÓN Para pelar el recubrimiento del cable utilice una herramienta especial que no dañe el cable conductor. Cortar Cuando fije un tornillo en el bloque terminal, no apriete excesivamente el tornillo ya que podría cortar el cable. Por otra parte, un tornillo poco apretado podría provocar un mal contacto y producir un fallo en la comunicación. Brida de montaje a presión para cables (accesorios) 6.4. Conexión del cableado (1) Retire la cubierta de la caja de control e instale el cable de conexión. Acople el conector del conducto en el puerto de conexión del cableado. (El borde del anillo y la abrazadera del cable de conexión no se utilizan.) Y1, Y2: Cable del mando a distancia (no utilizar Y3) Conector de conducto Tuerca de seguridad Puerto de conexión del cableado (para el cable de alimentación) (3) Vuelva a colocar la cubierta de la caja de control y la cubierta del cableado. Apriete firmemente los tornillos. Puerto de conexión del cableado (para el cable de transmisión y el cable del mando a distancia) Cubierta del cableado Cubierta de la caja de control L2 (N) L1 1 2 ATENCIÓN 3 Tierra Tuerca de seguridad Rellene el orificio de conexión del cableado y el del mando a distancia con masilla o aislamiento térmico, para evitar la entrada de insectos o polvo en la unidad. L2 L1 (N) No enrolle el cable del mando a distancia, ni lo instale en paralelo, con el cable de conexión de la unidad interior (a la unidad exterior) y el cable de alimentación. Podría provocar problemas en el funcionamiento. (4) Sujete el conducto con los soportes, tal y como se muestra a continuación. Conducto (cable de alimentación) Soporte Unidad interior Conector de conducto (L1, L2 (N): Cable de alimentación) 30 pulg (756 mm) o menos 54 pulg (1.361 mm) o menos 54 pulg (1.361 mm) o menos 54 pulg (1.361 mm) o menos Es-8 9371022666-02_IM.indb 8 2019/9/24 16:54:02 6.6. Entrada externa y salida externa (piezas opcionales) 6.5. Piezas opcionales para el cableado 6.6.1. Entrada externa CN65 Placa de circuito impreso del controlador CNA01 SET 2 CNA04 ON (activado) Piloto indicador de suministro eléctrico (verde) OFF (desactivado) CNA02 Interruptor DIP (SET 2) SW1 SW3 SW2 SW4 Nombre Aplicación Para entrada externa CNA01 Terminal de tensión CNA03 CNA02 Terminal de contacto seco CNA04 Interruptor DIP SET 2 (SW2) Conmutación del tipo de señal de entrada CNB01 Terminal de salida Para salida externa CN65 Para una de las siguientes. • Conversor MODBUS® (*1) • Adaptador LAN inalámbrico (*1) CN67 Para el kit de sensor de personas CN820 Para la unidad de suministro eléctrico externo (*1) *1: Para más información, consulte todos los manuales de instalación. 6.5.2. Estado del piloto indicador de suministro eléctrico Piloto indicador de suministro eléctrico (Verde) Contenido del estado Se enciende cuando se enciende el suministro elécEncendido trico. Parpadeo rápido (cada 0,1 Hay un fallo en la placa de comunicación o en la segundos) placa principal. Parpadeando (repetir 3 segun- La unidad interior se apaga y el suministro eléctrico se suministra desde la unidad de suministro eléctrico dos ENCENDIDO y 1 segundo externo (opcional) a la placa de circuitos impresos de APAGADO) la unidad interior. 6.5.3. Métodos de conexión Modificación de cable para entrada/salida externa (1) Retire el aislamiento del cable conectado al conector del kit de cables. (2) Retire el aislamiento del cable no incluido. Utilice un conector terminal aislado tipo pliegue para unir el cable no suministrado por el proveedor y el cable del kit de cables. (3) Conecte el cable con cable de conexión con soldadura. IMPORTANTE: Asegúrese de aislar la conexión entre los cables. No incluido Conector del kit de cables (piezas opcionales) Suelde con estaño y aísle las piezas conectadas. Terminales de conexión y disposición del cableado En la figura que aparece a continuación se muestra la conexión de todos los posibles conectores . En una instalación real, no es posible conectar todos los conectores a la vez. • La unidad interior se puede poner en marcha/parar o se puede realizar una parada de emergencia o una parada forzada utilizando la placa de circuitos impresos de la unidad interior CNA01 o CNA02. • Se puede seleccionar el modo “En marcha/Parada” o el modo “Parada de emergencia” y el modo “Parada forzada” con el ajuste de funciones de la unidad interior. • Puede forzarse el apagado del termostato de la unidad interior utilizando la placa de circuitos impresos de la unidad interior CNA03 o CNA04. • Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG). La longitud máxima del cable es de 492 pies (150 m). • Utilice un cable de entrada externa y de salida externa con las dimensiones externas adecuadas, dependiendo del número de cables que se vayan a instalar. • La conexión de cable deberá estar separada de la línea del cable de alimentación. Selección de entrada Utilice cualquiera de estos dos tipos de terminales según la aplicación. (No se pueden utilizar ambos tipos de terminales simultáneamente.) ● Aplicar terminal de tensión ([CNA01], [CNA03]) Cuando deba suministrarse alimentación al dispositivo de entrada que desee conectar, utilice el terminal de tensión ([CNA01], [CNA03]). Resistencia de carga Alimentación eléctrica CC 12 a 24 V Placa de circuito impreso (*1) CNA01 (*a) (*b) Resistencia de carga (*a) Resistencia de carga CNA03 (*a) Unidad conectada *1: La alimentación debe ser de 12 a 24 V CC. Seleccione una capacidad de alimentación con un excedente amplio para la carga conectada. No aplique una tensión que supere los 24 V en las clavijas 1-2 y 1-3. *a: La corriente admitida es de 5 mA a 10 mA CC. (Recomendada: 5 mA CC) Proporcione una resistencia de carga tal que la corriente sea de 10 mA CC o menos. Seleccione contactos de uso de corriente muy baja (que puedan utilizarse a 12 V CC, 1 mA CC o menos). *b: La polaridad es [+] para la clavija 1 y [-] para las clavijas 2 y 3. Realice la conexión correctamente. Cuando esté conectado a terminales de tensión de múltiples unidades interiores con una unidad conectada, asegúrese de hacer una ramificación fuera de la unidad interior utilizando una caja de derivación, tal como se muestra a continuación. Alimentación eléctrica CC 12 a 24 V Placa de circuito impreso Resistencia de carga CNA01 Placa de circuito impreso Resistencia de carga CNA01 Placa de circuito impreso Unidad conectada CNA01 Ganchos para cable 1 2 3 L2 L1 (N) Unidad interior Unidad interior Unidad interior CN820 Dispositivo Dispositivo Dispositivo de de entrada 3 de entrada 2 entrada 1 CNB01 Dispositivo de entrada 1 CNA03 CN67 Dispositivo de entrada 2 6.5.1. Conector y posición del interruptor DIP ● Terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04]) Cuando no sea necesaria una fuente de alimentación en el dispositivo de entrada que desee conectar, utilice el terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04]). Placa de circuito impreso (*c) Ch 1 (*c) Ch 2 Abrazadera de cable (*c) Ch 3 CNA02 TIERRA (*d) CNA04 Unidad conectada *c: Seleccione contactos de uso de corriente muy baja (que puedan utilizarse a 12 V CC, 1 mA CC o menos). *d: El cableado es diferente de los terminales de tensión. Tome precauciones cuando realice el cableado. Es-9 9371022666-02_IM.indb 9 2019/9/24 16:54:02 Placa de circuito impreso K1 K4 CNA02 Unidad interior Cuando esté conectado a terminales de contacto seco de múltiples unidades interiores con una unidad conectada, aísle cada unidad interior con un relé, etc. tal como se muestra en el ejemplo que figura a continuación. 6.6.2. Salida externa • Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG). La longitud máxima del cable es de 82 pies (25 m). • Utilice un cable de entrada externa y de salida externa con las dimensiones externas adecuadas, dependiendo del número de cables que se vayan a instalar. • Tensión de salida: Alta 12V±2 V, baja 0 V CC. • Corriente permitida: 50 mA Selección de salida K5 CNA02 Placa de circuito impreso K3 Dispositivo de entrada 1 K6 CNA02 Dispositivo de entrada 2 Unidad interior K2 Unidad interior Alimentación del relé ● Cuando el indicador, etc. están conectados directamente Placa de circuito impreso K1-K6: Relé (Dispositivo para corriente CC) NOTA: Cuando se conecte a múltiples unidades interiores directamente, se producirá una avería. Comportamiento de funcionamiento ● Tipo de señal de entrada Se puede seleccionar el tipo de señal de entrada. Se cambia mediante el interruptor DIP de la placa de circuitos impresos de la unidad interior. Tipo de señal de entrada OFF (desactivado) (Ajuste de fábrica) ON (activado) Borde Borde Impulso Conector Ch1 de CNA01 o CNA02 CNA01 o CNA02 Ch1 Ch2 Impulso El ancho del pulso debe ser superior a 200 mseg. Impulso Señal de entrada Borde Impulso Ch1 de CNA01 o CNA02 CNA01 o CNA02 Ch1 Ch2 OFF (desactivado) → ON (activado) ON (activado) → OFF (desactivado) OFF (desactivado) → ON (activado) OFF (desactivado) → ON (activado) Borde Impulso Ch1 de CNA01 o CNA02 CNA01 o CNA02 Ch1 Ch2 Placa de circuito impreso Dispositivo conectado 1 CNB 01 Unidad conectada Relé (no incluido) * Si el ajuste de función “60” está consignado en “00” Señal de entrada Orden Parada de emergencia 12 V CC Salida externa 2 Clavijas 1-3 12 V CC Salida externa 3 Clavijas 1-4 Salida externa 4 Clavijas 1-5 0V 0V 12 V CC Estado Parada Funcionamiento Normal Error Parada del ventilador de la unidad interior Funcionamiento del ventilador de la unidad interior 0V Calentador externo OFF 12 V CC Calentador externo ON ● Ajuste del ventilador de la unidad interior para el calentador externo Puede ajustarse el ventilador al activar la salida al calentador externo conectado cambiando el interruptor DIP de la placa de circuitos impresos. Normal Parada de emergencia 0V Salida externa 1 Clavijas 1-2 CNB01 Parada Interruptor DIP [SET2 SW3] Ajuste del ventilador cuando se envía ON al calentador externo OFF (desactivado) (Ajuste de fábrica) OFF (desactivado) ON (activado) ON (activado) Normal Señal de entrada Tensión de salida Conector Funcionamiento OFF (desactivado) → ON (activado) ON (activado) → OFF (desactivado) OFF (desactivado) → ON (activado) OFF (desactivado) → ON (activado) OFF (desactivado) → ON (activado) ON (activado) → OFF (desactivado) OFF (desactivado) → ON (activado) OFF (desactivado) → ON (activado) Dispositivo conectado 4 Parada ● Cuando el ajuste de la función está en el modo “Parada forzada”. Conector Unidad conectada ● Cuando se conecta con una unidad equipada con una fuente de alimentación Funcionamiento * Todas las unidades interiores del mismo sistema de refrigerante se detienen cuando funciona la parada de emergencia. Entrada Indicador 4 Orden ● Cuando el ajuste de la función está en el modo “Parada de emergencia”. Conector Indicador 3 Comportamiento de funcionamiento * La última orden tiene prioridad. * Las unidades interiores del mismo grupo de mandos a distancia funcionan en el mismo modo. Entrada CNB 01 Indicador 2 Dispositivo conectado 3 ● Cuando el ajuste de la función está en el modo “En marcha/Detener”. Entrada Indicador 1 Dispositivo conectado 2 Borde Interruptor DIP [Ajustar 2 SW2] Placa de circuito impreso Explicación Para obtener información detallada acerca del ajuste del ventilador, consulte el Manual técnico y de diseño. Orden Parada forzada Normal Parada forzada Normal * Cuando se activa la parada forzada, la unidad interior se detiene y se restringe el accionamiento de puesta en marcha/parada desde el mando a distancia. * Cuando utilice la función de parada forzada al formar un grupo de mandos a distancia, conecte el mismo equipo a cada unidad interior dentro del grupo. • Método de selección de funciones Se puede seleccionar el modo “En marcha/Parada” o el modo “Parada de emergencia” y el modo “Parada forzada” con el ajuste de funciones de la unidad interior. ● Función de apagado forzado del termostato (Sólo entrada “borde”) *Si el ajuste de función “60” está consignado en “00” Entrada Borde Conector Ch1 de CNA01 o CNA02 Señal de entrada OFF (desactivado) → ON (activado) ON (activado) → OFF (desactivado) Orden Termostato apagado Normal Es-10 9371022666-02_IM.indb 10 2019/9/24 16:54:02 7. AJUSTE DE CAMPO 7.2. Ajuste de código personalizado • Mediante la selección del código personalizado se evitan confusiones en la unidad interior. (siguiente figura) (Se pueden establecer hasta 4 códigos.) • Establezca el ajuste para la unidad interior y el mando a distancia. Confusión Cambio de código Hay 3 métodos para realizar la configuración de dirección mediante el AJUSTE DE CAMPO del modo siguiente. Realice el ajuste con cualquiera de los métodos. Se describe cada método de ajuste en los apartados (1) a (3) siguientes. (1) Ajustes IU AD, REF AD SW: Esta sección (7.1. Ajuste de la dirección) (2) Ajustes del mando a distancia: Consulte el manual del mando a distancia con cable o inalámbrico para obtener información detallada acerca de los ajustes. (Establezca IU AD, REF AD SW en 0) (3) Ajuste automático de dirección: Consulte el manual de la unidad exterior para obtener información detallada acerca de los ajustes. (Establezca IU AD, REF AD SW en 0) 7.1. Ajuste de la dirección A Unidad interior Mando a distancia • Ajuste de código personalizado para la unidad interior ×10 ATENCIÓN B C D REF AD RC AD ×1 SET3 Para la dirección Para la dirección del de la unidad interior circuito de refrigerante IU AD ×10 REF AD ×1 ×10 SET3 Interruptor DIP “SET3” ON (activado) Interruptor DIP SET 3 OFF (desactivado) RC AD ×10 ×1 SET4 Interruptor DIP “SET3” Abra la cubierta indicada en la figura que aparece a continuación. Cierre y fije la cubierta tras realizar el ajuste. SW SW SW SW 1 2 3 4 ×1 Código personalizado A (Ajuste de fábrica) B SW1 OFF (desactivado) ON (activado) SW2 OFF OFF (desactivado) (desactivado) C D OFF ON (desactivado) (activado) ON (activado) ON (activado) SET4 7.3. Ajuste de las funciones (2) Deslice la cubierta y ábrala. Intervalo de ajuste Ajuste Tipo de interruptor Dirección de la unidad interior Ejemplo de ajuste “2” • Interruptor rotatorio [IU AD × 1] (Ajuste de fábrica “0”) • Interruptor rotatorio [IU AD × 10] (Ajuste de fábrica “0”) 0 a 63 Cuando conecte varias unidades interiores a 1 sistema de refrigerante, establezca la dirección en IU AD SW como se indica en la Table A. IU AD × 10 IU AD × 1 Ejemplo de ajuste “63” En caso de que haya varios sistemas de refrigeración, configure REF AD SW como se indica en la Table A para cada uno de ellos. Establezca la misma dirección del circuito de refrigeración que la unidad exterior. 0 a 99 REF AD × 10 REF AD × 1 Table A Dirección Circuito de refrigerante * Al activar las unidades interiores se inicializará EEV, por lo que deberá asegurarse antes de haber realizado las pruebas de estanqueidad y vacío de las tuberías. * Asimismo, vuelva a comprobar que no existan errores en el cableado antes de activar la unidad. Función • Interruptor rotatorio [REF AD × 1] (Ajuste de fábrica “0”) • Interruptor rotatorio [REF AD × 10] (Ajuste de fábrica “0”) • El AJUSTE DE LAS FUNCIONES se puede realizar mediante el mando a distancia con cable o inalámbrico. (El mando a distancia es un equipamiento opcional) • Consulte el manual del mando a distancia con cable o inalámbrico para obtener información detallada acerca de los ajustes. • Consulte “7.1. Ajuste de la dirección” para obtener indicaciones acerca de los ajustes de la dirección de la unidad interior y del circuito de refrigeración. • Antes de comenzar a definir el ajuste, active la unidad interior. Detalles de las funciones Direccionamiento del circuito de refrigerante * No establezca la dirección de la unidad interior (IU AD SW) en los valores comprendidos entre 64 y 99. Podría producirse un error. D IU AD Utilice un destornillador aislado para configurar los interruptores DIP. • Si está trabajando en un entorno donde se puede utilizar el mando a distancia inalámbrico, también podrá utilizarlo para ajustar las direcciones. • Si ajusta las direcciones mediante el mando a distancia inalámbrico, establezca la dirección de la unidad interior y el circuito de refrigerante en “00”. (Para obtener información sobre los ajustes mediante el mando a distancia inalámbrico.) C A Ajuste el interruptor DIP SET3 SW1, 2, consultando la figura y la tabla siguientes. (1) Afloje el tornillo. B Ajuste del interruptor giratorio REF AD SW Dirección Ajuste del interruptor giratorio Intervalo del indicador del filtro Número de Predeterfunción Número del ajuste minado 11 Acción del indicador del filtro 13 Flujo de aire del techo 20 23 00 Estándar 01 Más largo 02 Más corto 00 Activar 01 Desactivar Mostrar sólo en el mando a distancia central Activar o desactivar el indicador del filtro. El ajuste 02 sirve para utilizarlo con un mando a distancia central. 00 Estándar 01 Techo alto 00 Estándar 01 Ajuste Regule el flujo de aire conforme a las necesidades de la ubicación de la instalación. Cuando se fija en 01, el flujo de aire será más potente. (Sólo tipo casete) Ajuste la dirección vertical del flujo de aire. Todas las rejillas de dirección del flujo de aire se ajustan al mismo tiempo. 02 IU AD SW ×10 ×1 Unidad interior ×10 ×1 0 0 0 0 0 0 Dirección vertical del flujo de aire 1 0 1 1 0 1 (Prohibido) 24 00 2 0 2 2 0 2 (Prohibido) 26 31 3 0 3 3 0 3 Activador de la temperatura del aire frío 4 0 4 4 0 4 5 ⁞ 0 ⁞ 5 ⁞ 5 ⁞ 0 ⁞ 5 ⁞ 10 1 0 10 1 0 11 ⁞ 1 ⁞ 1 ⁞ 11 ⁞ 1 ⁞ 1 ⁞ 99 9 9 63 6 3 30 Activador de la temperatura del aire de calefacción 31 Puesta en marcha automática (*1) 40 Prevención de aire frío 43 Control externo Detalles Ajuste la notificación del intervalo de limpieza del filtro. Si la notificación aparece demasiado pronto, cambie el ajuste a 01. Si la notificación aparece demasiado tarde, cambie el ajuste a 02. 00 Estándar 01 Ajuste (1) 02 Ajuste (2) 00 Estándar 01 02 Ajuste (1) Ajuste (2) 03 Ajuste (3) 00 Activar 01 Desactivar 00 Súper bajo 01 Siga el ajuste en el mando a distancia 00 Iniciar/Detener 01 Parada de emergencia 02 Parada forzada 46 Ajuste la temperatura del activador del aire frío. Para reducir la temperatura de activación, utilice el ajuste 01. Para aumentar la temperatura de activación, utilice el ajuste 02. Ajuste la temperatura del activador del aire de calefacción. Para reducir la temperatura de activación en 6 grados, utilice el ajuste 01. Para reducir la temperatura de activación en 4 grados, utilice el ajuste 02. Para aumentar la temperatura de activación, utilice el ajuste 03. Active o desactive la puesta en marcha automática del sistema tras un fallo de alimentación. Restringe el flujo de aire frío reduciendo el flujo al inicio de la operación de calefacción. Para que se corresponda con la ventilación, ajuste en 01. Habilite un controlador externo para iniciar o parar el sistema, o para realizar una parada de emergencia. * Si se lleva a cabo una parada de emergencia desde un mando a distancia, se desactivarán todos los sistemas de refrigerante. * Si se establece una parada forzada, la unidad interior se para mediante la entrada a los terminales de entrada externos, y se restringe el inicio/parada mediante un mando a distancia. Es-11 9371022666-02_IM.indb 11 2019/9/24 16:54:02 Función Número de Predeterfunción Número del ajuste minado Objetivo del informe de errores Ajuste del ventilador cuando el termostato de refrigeración está OFF (desactivado) 47 00 Todo 01 Mostrar sólo en el mando a distancia central 00 Siga el ajuste en el mando a distancia 49 01 Parada Detalles Cambie el objetivo para los informes de errores. Se pueden realizar informes de errores en todas las ubicaciones o sólo en el mando a distancia central. Cuando está ajustado en 01, el ventilador se detiene cuando el termostato está OFF (desactivado) durante la operación de refrigeración. La conexión del mando a distancia con cable (tipo de 2 hilos) y el cambio de su termistor son necesarios. Número de Predeterfunción Número del ajuste minado Función 00 0°F (0°C) 01 1 °F (0,5 °C) 02 2°F (1,0 °C) 03 3°F (1,5°C) Valor de banda muerta (*3) 69 Cambio de funciones para los terminales de entradas y salidas externas (*2) 02 Modo 2 03 Modo 3 60 04 Modo 4 05 Modo 5 06 Modo 6 07 Modo 7 00 01 02 03 04 Cambio de control para calentadores externos 61 05 06 07 08 08 8°F (4,0°C) • Consigne esta función cuando conecte el sistema VRF a un ventilador, economizador, humidificador u otro dispositivo externo. • Las funciones del terminal de conexión pueden modificarse en función del tipo de dispositivo externo. Para obtener información detallada acerca de las funciones del terminal de conexión, consulte el Manual técnico y de diseño. 09 9°F (4,5°C) (Prohibido) 70 Tiempo de espera para funcionamiento equipo auxiliar 71 Establece el método de control para el calentador externo en uso. Para obtener información detallada acerca del método de control, consulte el Manual técnico y de diseño. Ajuste de seguridad de la bomba de calor 72 Calor de emergencia 73 Tiempo de retraso del ventilador 74 Uso del calentador externo en la descongelación. (*4) 75 00 Desactivar 01 02 ⁞ 98 99 1 minuto 2 minutos ⁞ 98 minuto 99 minuto 00 Desactivar 01 Activar 00 Desactivar 01 Activar 00 1 minuto 01 02 03 50 segundos 40 segundos 30 segundos 00 Desactivar 01 Activar ⁞ Establece el límite de espera hasta que empieza el funcionamiento del equipo auxiliar durante el funcionamiento del equipo primario. Habilita o deshabilita la instrucción de seguridad de la bomba de calor desde la unidad exterior. Está función se puede utilizar siempre que la unidad exterior correspondiente esté conectada. Activa o desactiva la entrada de calor de emergencia. Establece el tiempo de retraso del ventilador cuando el calentador está apagado. Activa o desactiva el calentador externo en la descongelación. *1: La puesta en marcha automática es una función de emergencia para situaciones como las de fallo eléctrico, etc. Evite arrancar y parar la unidad interior mediante esta función durante el funcionamiento normal. Asegúrese de hacerla funcionar mediante la unidad de control, el convertidor o el dispositivo de entrada externo. *2: El ajuste incorrecto puede provocar un fallo de funcionamiento del dispositivo externo. Confirme si todos los ajustes se han realizado correctamente de acuerdo con las condiciones de instalación. *3: La función número 68 y 69 se podrá utilizar siempre que se haya conectado el dispositivo de funcionamiento correspondiente. *4: Al utilizar la función número 75, la selección de un calentador inadecuado puede provocar la descongelación en aire frío. Condiciones de la temperatura cuando el calentador externo está ON (activado)/OFF (desactivado). Temperatura (t) = Temperatura de la habitación - temperatura establecida Valor consignado de función: 61 00 01 a 09 ON (activado) 00 t < -5,4°F (-3°C) t ≥ -1,8°F (-1°C) 01 t < -3,6°F (-2°C) t ≥ -1,8°F (-1°C) t ≤ -1,8°F (-1°C) t ≥ +0,9°F (+0,5°C) 02 t < -3,6°F (-2°C) t ≥ -1,8°F (-1°C) t ≤ -3,6°F (-2°C) t ≥ +0,9°F (+0,5°C) 01 Ajuste 1 03 t < -5,4°F (-3°C) t ≥ -1,8°F (-1°C) t ≤ -5,4°F (-3°C) t ≥ +0,9°F (+0,5°C) 02 Ajuste 2 04 t < -7,2°F (-4°C) t ≥ -1,8°F (-1°C) t ≤ -7,2°F (-4°C) t ≥ +0,9°F (+0,5°C) 05 t < -9,0°F (-5°C) t ≥ -1,8°F (-1°C) t ≤ -9,0°F (-5°C) t ≥ +0,9°F (+0,5°C) 06 t < -5,4°F (-3°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C) t ≤ -0,9°F (-0,5°C) t ≥ 0°F (0°C) 07 t < -3,6°F (-2°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C) t ≥ 0°F (0°C) 03 Ajuste 3 04 Ajuste 4 05 Ajuste 5 06 Ajuste 6 07 Ajuste 7 08 Ajuste 8 • Establece las condiciones de temperatura cuando el calentador externo está encendido. • Para conocer las condiciones de temperatura, consulte “Condiciones de temperatura cuando el calentador externo está encendido”. Para obtener una explicación más detallada, consulte el Manual técnico y de diseño. Valor consignado de función: 62 00 Ajuste 0 62 00 OFF (desactivado) 09 Cambio de temperatura de funcionamiento de los calentadores externos 05 5°F (2,5°C) 07 7°F (3,5°C) 08 Modo 8 Control de calentador auxiliar 1 Control de calentador auxiliar 2 Control de restricción de bomba de calor Control de selección de calentador utilizando la temperatura exterior 1 Control de selección de calentador utilizando la temperatura exterior 2 Control calentador auxiliar con temperatura exterior 3 Control de la bomba del calentador auxiliar Control de la bomba del calentador auxiliar con temperatura exterior 1 Control de la bomba del calentador auxiliar con temperatura exterior 2 Control de la bomba del calentador auxiliar con temperatura exterior 3 Seleccione la temperatura mínima entre los ajustes de refrigeración y calefacción (banda muerta) para el modo automático de valor de consigna doble (ajustado en el n.º 68). 04 4°F (2,0°C) 06 6°F (3,0°C) 00 Modo 0 01 Modo 1 Detalles ON (activado) OFF (desactivado) t ≤ -0,9°F (-0,5°C) t ≥ +0,9°F (+0,5°C) t ≤ -1,8°F (-1°C) 08 t < -3,6°F (-2°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C) t ≤ -3,6°F (-2°C) t ≥ 0°F (0°C) 09 t < -5,4°F (-3°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C) t ≤ -5,4°F (-3°C) t ≥ 0°F (0°C) 10 t < -7,2°F (-4°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C) t ≤ -7,2°F (-4°C) t ≥ 0°F (0°C) 11 t < -9,0°F (-5°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C) t ≤ -9,0°F (-5°C) t ≥ 0°F (0°C) 12 t < -5,4°F (-3°C) t ≥ 0°F (0°C) 13 t < -3,6°F (-2°C) t ≥ 0°F (0°C) t ≤ -1,8°F (-1°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C) 12 Ajuste 12 14 t < -3,6°F (-2°C) t ≥ 0°F (0°C) t ≤ -3,6°F (-2°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C) 13 Ajuste 13 15 t < -5,4°F (-3°C) t ≥ 0°F (0°C) t ≤ -5,4°F (-3°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C) 14 Ajuste 14 16 t < -7,2°F (-4°C) t ≥ 0°F (0°C) t ≤ -7,2°F (-4°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C) 15 Ajuste 15 17 t < -9,0°F (-5°C) t ≥ 0°F (0°C) t ≤ -9,0°F (-5°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C) 09 Ajuste 9 10 Ajuste 10 11 Ajuste 11 t ≤ -0,9°F (-0,5°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C) 16 Ajuste 16 17 Ajuste 17 Tipo modo automático (*3) 68 Modo automático de valor de con00 signa individual (tradicional) Modo automá01 tico de valor de consigna doble Cambie el método de ajuste del modo automático a individual o doble (refrigeración/calefacción). Pasa los sistemas de bomba de calor, es necesario configurar la unidad interior principal (mediante el mando a distancia con cable). Es-12 9371022666-02_IM.indb 12 2019/9/24 16:54:02 8. INSTALACIÓN DE LA REJILLA DEL CASSETTE • Proceda según las indicaciones del manual de instalación de la REJILLA DEL CASSETTE. • Cuando haya terminado de instalar la REJILLA DEL CASSETTE, asegúrese de que no quede ningún espacio entre esta y la unidad principal. 9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA 9.1. Funcionamiento de prueba mediante panel de circuitos impresos (unidad exterior) Consulte el Manual de instalación de la unidad exterior para averiguar si se debe usar la placa de circuitos impresos de la unidad exterior para realizar el funcionamiento de prueba. 11. CÓDIGOS DE ERROR Si utiliza un mando a distancia con cable, los códigos de error aparecerán en la pantalla de éste. Si usa un mando a distancia inalámbrico, la luz de la unidad del fotodetector indicará los códigos de error mediante patrones de parpadeo. Consulte los patrones de parpadeo de la luz y los códigos de error en la siguiente tabla. Indicaciones de error Piloto Código de Piloto indicaindicador de Piloto indica- error del mandor de TIMER OPERATION dor del FIL- do a distancia (TEMPO(FUNCIOTER (FILTRO) con cable RIZADOR) NAMIENTO) (rojo) (naranja) (verde) 9.2. Funcionamiento de prueba mediante el mando a distancia • Consulte el Manual de instalación del mando a distancia para realizar el funcionamiento de prueba mediante el mando a distancia. • Cuando se realiza el funcionamiento de prueba del acondicionador de aire, los indicadores OPERATION (FUNCIONAMIENTO) y TIMER (TEMPORIZADOR) parpadean lentamente al mismo tiempo. 10. LISTA DE COMPROBACIÓN Cuando instale la(s) unidad(es) interior(es), preste especial atención a la comprobación de los elementos que se especifican a continuación. Una vez que haya finalizado la instalación, compruebe de nuevo los siguientes elementos. Elementos que deben comprobarse Si no funcionan correctamente Casilla de verificación Contenido de error (1) (2) Error de comunicación del controlador remoto (1) (4) Error de comunicación de la red (1) (6) Error de comunicación de la unidad periférica (2) (6) Error de configuración de dirección de la unidad interior (2) (9) Error de número de conexión de unidad en el sistema de mando a distancia con cable (3) (1) Alimentación anormal de la unidad interior (3) (2) Error de la placa de circuitos impresos principal de la unidad interior (3) (10) Error en el circuito de comunicación de la unidad interior (mando a distancia con cable) (4) (1) Error del termistor de temperatura ambiente de la unidad interior (4) (2) Error del termistor de temp. del interc. de calor de la unidad interior (4) (4) Error del sensor de personas (5) (1) Error del motor del ventilador 1 de la unidad interior (5) (2) Error de la bobina de la unidad interior (válvula de expansión) ¿Se ha instalado correctamente la unidad interior? Vibración, ruido, la unidad interior podría caerse ¿Se ha realizado una comprobación de fugas de gas (tuberías de refrigerante)? El sistema no enfría o no calienta ¿Se ha completado la instalación del aislamiento térmico? Escape de agua ¿Se drena fácilmente el agua de las unidades interiores? Escape de agua ¿La tensión de la fuente de alimentación es la misma que se indica en la etiqueta de la unidad interior? El sistema no funciona, se calienta o existe peligro de incendio ¿Están todos los cables y las tuberías correctamente conectados? El sistema no funciona, se calienta o existe peligro de incendio ¿La unidad interior está conectada a tierra? Cortocircuito ¿Tiene el cable de conexión el grosor especificado? El sistema no funciona, se calienta o existe peligro de incendio (5) (3) Drenaje de agua de la unidad interior anormal ¿Los orificios de entrada y desagüe están libres de obstáculos? El sistema no enfría o no calienta (9) (15) Error de la unidad exterior no clasificado ¿Se inicia y detiene el funcionamiento del acondicionador de aire mediante la unidad de mando a distancia o el dispositivo externo? (10) (8) Sin funcionamiento Circulación deficiente del refrigerante (13) (1) Error unidad de derivación de refrigerante Una vez finalizada la instalación, ¿se ha explicado al usuario el funcionamiento y manejo correctos del equipo? Modo de visualización 0,5 seg. encendido / 0,5 segundos apagado 0,1 seg. encendido / 0,1 : segundos apagado ( ) : Número de parpadeos : Pantalla del mando a distancia con cable UTY-RNRUZ* (tipo de 2 hilos) Icono de error Fri 10:00AM Mode Set Temp. Fan Pulse sobre [Next Page] (Página siguiente) [o [previous page] (página anterior)] para acceder a más información sobre la unidad interior. Status Page 1/ 4 Air Flow Direction VT HZ 1 Individual Economy Status Menu 3 Anti Freeze Off Unoccupied Monitor Off Next Page Error Information Pulse sobre [Status] (estado). Pulse sobre [información de errores]. Los números de 2 dígitos corresponden al código de error de la tabla anterior. Para obtener más información, consulte el manual de instalación del mando a distancia. Es-13 9371022666-02_IM.indb 13 2019/9/24 16:54:02
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement