- Toro
- Z Master Professional 7000 Series Riding Mower, With 52in TURBO FORCE Rear Discharge Mower
- Manuale utente
Toro Z Master Professional 7000 Series Riding Mower, With 132cm TURBO FORCE Rear Discharge Mower Riding Product Manuale utente
Add to my manuals
84 Pages
advertisement
Form No. 3424-714 Rev B
Tosaerba rider Z Master
®
Professional Serie 7000
con tosaerba TURBO FORCE ® da 132 o
152 cm
Nº del modello 74264TE—Nº di serie 403138013 e superiori
Nº del modello 74265TE—Nº di serie 403227065 e superiori
Nº del modello 74279TE—Nº di serie 403320852 e superiori
Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
Traduzione dell'originale (IT)
*3424-714* B
Forza lorda o netta:
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti. Per informazioni dettagliate vedere la Dichiarazione di Conformità
(DICO) specifica del prodotto, fornita a parte. La forza lorda o netta di questo motore è stata valutata in laboratorio dal produttore del motore in conformità alla norma SAE (Society of Automotive Engineers) J1940 o J2723. La configurazione rispondente ai requisiti di sicurezza, emissioni e funzionamento comporta una sensibile riduzione della coppia effettiva del motore di questa classe di tosaerba. Fate riferimento alle informazioni fornite dal produttore del motore fornite insieme alla macchina.
Fate riferimento alle informazioni fornite dal proprietario del motore insieme alla macchina.
AVVERTENZA
CALIFORNIA
Avvertenza norma "Proposition 65"
I gas di scarico dei motori Diesel e alcuni dei loro elementi costitutivi sono noti allo
Stato della California come cancerogeni e responsabili di difetti congeniti ed altri problemi riproduttivi.
I poli delle batterie, i morsetti e gli accessori attinenti contengono piombo e relativi composti, sostanze chimiche che nello Stato della California sono considerate cancerogene e causa di anomalie della riproduzione. Lavate le mani dopo aver maneggiato la batteria.
L'utilizzo del presente prodotto potrebbe esporre a sostanze chimiche che nello
Stato della California sono considerate cancerogene e causa di anomalie congenite o di altre problematiche della riproduzione.
ed evitare infortuni e danni. Voi siete responsabili del corretto utilizzo del prodotto, all'insegna della sicurezza.
Per ricevere materiale di addestramento sulla sicurezza e il funzionamento dei prodotti, informazioni sugli accessori, ottenere assistenza nella ricerca di un rivenditore o registrare il vostro prodotto potete contattare direttamente Toro all'indirizzo www.Toro.com.
Per avere il
Manuale dell’operatore
, i dettagli completi sulla garanzia o per registrare il vostro prodotto utilizzate il codice QR o visitate il sito web www.Toro.com. Potete anche contattarci telefonicamente al numero 1-888-384-9939 per richiedere una copia cartacea della garanzia del prodotto.
Per assistenza, ricambi originali Toro o ulteriori informazioni, rivolgetevi a un Distributore Toro autorizzato o ad un Centro Assistenza Toro ed abbiate sempre a portata di mano il numero del modello ed il numero di serie del prodotto.
indica la posizione del numero del modello e del numero di serie sul prodotto. Scrivete i numeri negli spazi previsti.
Importante:
Con il vostro dispositivo mobile potete scansionare il codice QR (se presente) sull’adesivo con il numero di serie per accedere alla garanzia, ai ricambi e ad altre informazioni sul prodotto.
Introduzione
Questo tosaerba a lame rotanti con operatore a bordo è pensato per l'utilizzo da parte di operatori professionisti del verde. Il suo scopo è quello di tagliare l'erba di prati ben tenuti di complessi residenziali o proprietà commerciali. Non è stato progettato per tagliare aree cespugliose o per impieghi in agricoltura.
Leggete attentamente il presente manuale al fine di utilizzare e mantenere correttamente il prodotto
© 2018—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
2
Figura 1
1.
Targa del numero del modello e del numero di serie
Nº del modello
Nº di serie
g248729
Contattateci a www.Toro.com.
Stampato negli USA
Tutti i diritti sono riservati
Questo manuale identifica pericoli potenziali e riporta messaggi di sicurezza evidenziati dal simbolo di avviso di sicurezza (
), che segnala un pericolo che può causare gravi infortuni o la morte se non osserverete le precauzioni raccomandate.
Figura 2
Simbolo di avviso di sicurezza g000502
Per evidenziare le informazioni vengono utilizzate due parole.
Importante
indica informazioni meccaniche di particolare importanza e
Nota
evidenzia informazioni generali di particolare rilevanza.
Indice
Sicurezza .................................................................. 4
Requisiti generali di sicurezza ............................ 4
Indicatore di pendenza ....................................... 5
Adesivi di sicurezza e informativi ........................ 6
Quadro generale del prodotto ................................. 16
Comandi .......................................................... 16
Prima dell’uso ...................................................... 18
Sicurezza prima del funzionamento .................. 18
Manutenzione giornaliera ................................. 19
Rifornimento di carburante ............................... 19
Rodaggio di una macchina nuova ..................... 20
Uso del sistema di protezione antiribaltamento ROPS ................................. 21
Uso del sistema interruttori di sicurezza ............ 22
Posizionamento del sedile ................................ 22
Sblocco del sedile............................................. 23
Modifica della sospensione del sedile ............... 23
Durante l’uso ....................................................... 23
Sicurezza durante il funzionamento .................. 23
Utilizzo del comando delle lame del tosaerba
(PDF) ............................................................ 26
Utilizzo dell'acceleratore ................................... 26
Avviamento e spegnimento del motore ............. 26
Guida della macchina ....................................... 28
Uso dello scarico laterale.................................. 29
Regolazione dell'altezza di taglio ...................... 30
Regolazione dei rulli antistrappo ....................... 31
Regolazione dei rulli antistrappo ....................... 32
Regolazione del pattino/dei pattini .................... 32
Posizionamento del deflettore di flusso ............. 33
Suggerimenti ................................................... 34
Dopo l’uso ........................................................... 35
Sicurezza dopo il funzionamento ...................... 35
Spingere la macchina a mano........................... 36
Trasporto della macchina.................................. 36
Utilizzo dello Z Stand TM ..................................... 38
Manutenzione ......................................................... 40
Procedure pre-manutenzione .............................. 41
Sicurezza in fase di manutenzione.................... 41
Rilascio della cortina del piatto di taglio ............. 42
Rimozione della protezione in lamiera............... 42
Lubrificazione ...................................................... 42
Ingrassaggio della macchina ............................ 42
Aggiunta di lubrificante ..................................... 42
Aggiunta di olio leggero o spray ........................ 43
Aggiunta di olio leggero o spray ........................ 43
Manutenzione del motore .................................... 46
Sicurezza del motore ........................................ 46
Revisione del filtro dell’aria ............................... 46
Cambio dell’olio motore .................................... 47
Manutenzione del filtro carburante e del separatore di condensa................................. 52
Manutenzione del serbatoio carburante ............ 53
Manutenzione dell'impianto elettrico .................... 53
Sicurezza dell'impianto elettrico........................ 53
Revisione della batteria .................................... 53
Revisione dei fusibili ......................................... 55
Manutenzione del sistema di trazione .................. 56
Messa a punto dell'allineamento ....................... 56
Controllo della pressione dei pneumatici ........... 56
Manutenzione degli ingranaggi ......................... 57
Regolazione della frizione elettrica ................... 58
Manutenzione dei freni ........................................ 61
Regolazione del freno di stazionamento ........... 61
Manutenzione della cinghia ................................. 62
Ispezione delle cinghie ..................................... 62
3
Sostituzione della cinghia del tosaerba ............. 62
Sostituzione della cinghia del tosaerba ............. 63
Sostituzione della cinghia della pompa ............. 65
Manutenzione del sistema di controlli .................. 66
Manutenzione dell'impianto idraulico ................... 68
Sicurezza dell'impianto idraulico....................... 68
Revisione dell'impianto idraulico....................... 68
Manutenzione della scocca del tosaerba .............. 73
Livellamento del tosaerba in 3 posizioni ............ 73
Revisione delle lame di taglio............................ 75
Pulizia ................................................................. 78
Pulizia del piatto di taglio................................... 78
Smaltimento rifiuti ............................................. 78
Rimessaggio ........................................................... 79
Sicurezza in fase di rimessaggio ....................... 79
Pulizia e rimessaggio........................................ 79
Localizzazione guasti .............................................. 80
Schemi .................................................................... 82
Sicurezza
Questa macchina è stata progettata in conformità con
EN ISO 5395:2013.
Requisiti generali di sicurezza
Questo prodotto è in grado di amputare mani e piedi, e di scagliare oggetti. Rispettate sempre tutte le norme di sicurezza per evitare gravi lesioni personali.
L'utilizzo di questo prodotto per scopi non conformi alle funzioni per cui è stato concepito può essere pericoloso per voi e gli astanti.
•
Tenete sempre il roll bar completamente alzato e bloccato, ed allacciate la cintura di sicurezza.
•
Non utilizzate la macchina in prossimità di scarpate, fossi, terrapieni o zone con presenza di acqua o altri pericoli, oppure su terreni con pendenza superiore a 15 gradi.
•
Leggete e comprendete il contenuto di questo
Manuale dell'operatore
prima di avviare il motore.
•
Non infilate le mani o i piedi accanto alle parti in movimento della macchina.
•
Non utilizzate la macchina se non sono montate e funzionanti tutte le protezioni e gli altri dispositivi di sicurezza sulla macchina.
•
Tenete i bambini e gli estranei lontano dall’area di lavoro. Non permettete mai che bambini e ragazzi utilizzino la macchina.
•
Fermate la macchina, spegnete il motore e togliete la chiave prima di effettuare interventi di assistenza, rifornimento o disintasamento della macchina.
L'errato utilizzo o l'errata manutenzione di questa macchina può causare infortuni. Per ridurre il rischio di incidenti, rispettate le seguenti norme di sicurezza e fate sempre attenzione al simbolo di allarme che indica Attenzione, Avvertenza o Pericolo – Norme di sicurezza personali. Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare infortuni o la morte.
Potete trovare ulteriori informazioni di sicurezza ove necessario all'interno del presente manuale.
4
Indicatore di pendenza
g011841
Figura 3
Potete copiare questa pagine per uso personale.
1.
La pendenza massima che consente di utilizzare la macchina è di
15 gradi
. Usate il grafico delle pendenze per determinare la pendenza di un terreno prima di utilizzare la macchina.
Non utilizzate questa macchina su pendenze superiori ai 15 gradi.
Ripiegate il grafico lungo la linea che indica la pendenza consigliata.
2.
Allineate questo bordo a una superficie verticale, come un albero, un edificio, il palo di un recinto, ecc.
3.
Esempio di come confrontare una pendenza con il bordo ripiegato
5
Adesivi di sicurezza e informativi
Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti.
decalbatterysymbols
Simboli della batteria
Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti.
1.
2.
Vietato fumare, fuoco e fiamme libere
3.
Pericolo di ustioni da liquido caustico o sostanza chimica.
4.
Usate occhiali di sicurezza.
5.
Pericolo di esplosione.
Leggete il
Manuale dell'operatore.
6.
Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla batteria.
7.
Indossate protezioni per gli occhi; i gas esplosivi possono causare cecità e altri infortuni.
8.
L'acido della batteria può accecare e causare gravi ustioni.
9.
Lavate immediatamente gli occhi con abbondante acqua e ricorrete subito al medico.
10.
Contiene piombo; non disperdete nell'ambiente decal93-7010
93-7010
1.
Pericolo di lancio di oggetti – tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla macchina.
2.
Pericolo di lancio di oggetti dal tosaerba – tenete il deflettore montato.
3.
Ferita o smembramento di mano o piede – non avvicinatevi alle parti in movimento.
decal93-7818
93-7818
1.
Avvertenza – leggete sul
Manuale dell'operatore
le istruzioni per serrare il bullone/dado della lama a 115–149 N∙m.
decaloemmarkt
Marchio del produttore
1.
Indica che la lama è specificata come parte realizzata dal produttore della macchina originale.
93-8069
1.
Pericolo di ustione/superficie calda – mantenete una distanza di sicurezza dalla superficie calda.
decal93-8069
1.
Grasso
58-6520
decal58-6520 decal98-1977
98-1977
1.
Pericolo di aggrovigliamento della cinghia – non avvicinatevi alle parti in movimento.
6
98-4387
1.
Avvertenza – usate la protezione per l’udito.
decal98-4387
104-2449
107-2114
decal104-2449 decal107-3069
107-3069
1.
Avvertenza – quando il roll bar è abbassato, non vi sono altre protezioni antiribaltamento.
2.
Per evitare infortuni o la morte a causa di un ribaltamento, tenete il roll bar completamente alzato e bloccato in tale posizione, e allacciate la cintura di sicurezza. Abbassate il roll bar solo quando è strettamente necessario, e non allacciate la cintura di sicurezza quando il roll bar è abbassato.
3.
Leggete il
Manuale dell'operatore
; guidate piano e con prudenza.
decal107-2114 decal133-8062
133-8062
7
107-3961
1.
Altezza di taglio in millimetri.
decal107-3961
107-3962
1.
Altezza di taglio in millimetri.
decal107-3962 decal107-3964
1.
Avvertenza – non fate uso di droga o alcol.
2.
Avvertenza – leggete il
Manuale dell'operatore
e seguite i corsi di formazione.
107-3964
3.
Avvertenza – prima di lasciare la macchina, innestate il freno di stazionamento, spegnete il motore e togliete la chiave.
4.
Avvertenza – usate la protezione per l'udito.
5.
Leggete il
Manuale dell'operatore
.
8
1.
Disinserimento
2.
Innestare decal107-3968
107-3968
3.
freno di stazionamento decal107-3969
107-3969
1.
Avvertenza – leggete il
Manuale dell'operatore
.
2.
Pericolo di schiacciamento dal tosaerba – innestate il freno di stazionamento, spegnete il motore e togliete la chiave prima di lavorare sotto il tosaerba.
decal107-7719
107-7719
1.
Pericolo di amputazione/smembramento e aggrovigliamento, ventola e cinghia – non avvicinatevi alle parti in movimento.
2.
Prima di avviare il motore eliminate lo sfalcio e i detriti dalla cinghia del tosaerba e dalle pulegge, inserite la chiave e avviate il motore.
decal107-9309
107-9309
1.
Avvertenza – leggete il
Manuale dell’operatore
per le informazioni sulla ricarica della batteria. Contiene piombo; non disperdete nell’ambiente.
2.
Leggete il
Manuale dell’operatore
.
108-5955
decal108-5955
108-5957
decal108-5957
9
1.
Veloce
2.
Minima
3.
Folle
4.
Retromarcia
108-5981
decal108-5981 decal110-0820
110-0820
5.
Avvertenza – leggete il
Manuale dell'operatore
.
6.
Veleno e pericolo di ustioni da liquidi o sostanze chimiche – tenete i bambini a una distanza di sicurezza dalla batteria.
7.
Pericolo di esplosione – vietato fumare, fuoco e fiamme libere; evitate le scintille.
8.
Per sbloccare la trasmissione girate la valvola di bypass di un giro completo in senso antiorario, con una chiave di 16 mm o
⅝ di pollice.
110-2067
decal110-2067
110-2068
Solo macchine con scarico laterale
1.
Leggete il
Manuale dell’operatore
.
decal110-2068
10
decal112-9028
112-9028
1.
Avvertenza – non avvicinatevi alle parti in movimento; tenete tutte le protezioni in posizione.
decal110-3852
1.
Rimuovete la chiave dal relativo interruttore e leggete le istruzioni prima di effettuare interventi di assistenza o manutenzione.
110-3852
2.
Il tono continuo indica il surriscaldamento del motore.
114-9600
1.
Leggete il
Manuale dell'operatore.
decal114-9600 decal110-3853
110-3853
1.
Pericolo di amputazione/smembramento e aggrovigliamento, ventola e cinghia.
2.
Rimuovete la chiave dal relativo interruttore e leggete le istruzioni prima di effettuare interventi di assistenza o manutenzione.
decal115-4212
115-4212
1.
Livello del fluido idraulico 3.
Avvertenza – non toccate la superficie che scotta.
2.
Leggete il
Manuale dell'operatore
.
decal112-3858
112-3858
Solo macchine con scarico posteriore
1.
Leggete il
Manuale dell’operatore
.
2.
Leggete le istruzioni prima di eseguire interventi di revisione o manutenzione.
3.
Rimuovete la chiave dal relativo interruttore prima di regolare l'altezza di taglio.
4.
Impostazioni dell'altezza di taglio.
decal116-5610
1.
Contaore
2.
Presa di forza (PDF)
116-5610
3.
Freno di stazionamento
4.
Folle
5.
Interruttore di rilevamento della presenza dell'operatore
6.
Batteria
11
decal117-3848
117-3848
Solo macchine con scarico posteriore
1.
Pericolo di lancio di oggetti – tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla macchina.
2.
Pericolo di lancio di oggetti dal tosaerba. Non utilizzate la macchina se non è montato il deflettore d'erba tagliata, il coperchio di scarico o il sistema di raccolta.
3.
Ferita o smembramento di mani o piedi – tenetevi a distanza dalle parti in movimento. Non rimuovete i carter e le protezioni.
decal121-7562
121-7562
1.
Premere per avviare
2.
Per informazioni sul preriscaldamento del motore, leggete il
Manuale dell'operatore
.
3.
Minima
4.
Comando di velocità variabile
5.
Massima decal119-0397
119-0397
decal119-0398 decal126-2055
126-2055
1.
Coppia di serraggio del dado ad alette della ruota di
129 N∙m (4x)
2.
Coppia di serraggio del mozzo della ruota di 319 N∙m
3.
Leggete e comprendete il
Manuale dell'operatore
prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione; controllate il serraggio dopo le prime 100 ore di utilizzo, poi ogni 500 ore.
119-0398
12
decal127-0326
127-0326
Solo macchine con scarico laterale
1.
Leggete il
Manuale dell’operatore
.
3.
Rimuovete la chiave e leggete il
Manuale dell'operatore
prima di eseguire interventi di manutenzione o assistenza sulla macchina.
2.
Altezza di taglio decal131-4036
131-4036
1.
Tenuta massima barra di traino 36 kg.
2.
Leggete il
Manuale dell'operatore
.
13
decal132-0871
132-0871
Nota:
Questa macchina è conforme al test di stabilità dello standard di settore nei test statici laterali e longitudinali con la massima inclinazione raccomandata indicata sull'adesivo. Prendete in esame le istruzioni di utilizzo della macchina in pendenza nel
Manuale dell'operatore
e le condizioni in cui intendete utilizzare la macchina al fine di determinare se le condizioni in un particolare giorno e in un particolare sito ne consentono l’utilizzo. I cambiamenti del terreno possono determinare un cambiamento del funzionamento in pendenza della macchina. Se possibile, tenete gli apparati di taglio abbassati a terra durante l'utilizzo della macchina in pendenza. Il sollevamento degli apparati di taglio durante l'utilizzo in pendenza può causare l'instabilità della macchina.
1.
Avvertenza – leggete il
Manuale dell'operatore
; non azionate questa macchina senza essere stati addestrati; indossate protezioni per l'udito.
2.
Pericolo di taglio, smembramento e impigliamento – tenete le mani a distanza dalle parti in movimento; tenete tutte le protezioni e gli schermi montati.
3.
Pericolo di lancio di oggetti – tenete gli astanti a distanza di sicurezza.
4.
Pericolo di rampa – durante il caricamento su un rimorchio, non utilizzate rampe doppie; utilizzate unicamente una rampa singola sufficientemente ampia per la macchina e dotata di un'inclinazione inferiore a 15°; procedete all'indietro
(retromarcia) in salita sulla rampa e in marcia avanti in discesa.
5.
Rischio di lesioni corporali – non trasportate passeggeri; guardare indietro durante la tosatura in retromarcia.
6.
Pericolo di ribaltamento in pendenza – non utilizzate la macchina su pendenze vicine a zone d'acqua aperte; non utilizzate su pendenze superiori a 15°.
14
136-5510
Solo macchine con scarico laterale
1.
Rimuovete la chiave e leggete il
Manuale dell'operatore
prima di eseguire la manutenzione.
2.
Punto di ingrassaggio
3.
Intervallo orario decal136-5510
136-5519
Solo macchine con scarico posteriore
1.
Rimuovete la chiave e leggete il
Manuale dell'operatore
prima di eseguire la manutenzione.
2.
Punto di ingrassaggio
3.
Intervallo orario decal136-5519
15
Quadro generale del prodotto
Figura 4
Macchina con scarico laterale
1.
Pedale di sollevamento del piatto di altezza taglio
2.
Blocco di trasporto
3.
Leva del freno di stazionamento
4.
Comandi
5.
Leva di controllo del movimento
6.
7.
8.
Roll bar
Cintura di sicurezza
Tappo del carburante
9.
Scocca
10.
Ruota orientabile g019888
Figura 5
Macchina con scarico posteriore
1.
Z Stand
©
6.
Tappo del carburante
(entrambi i lati)
2.
Leva dell'altezza di taglio
7.
Leva del freno di stazionamento
3.
Leva di controllo del movimento
8.
Scocca
4.
Cintura di sicurezza
5.
Roll bar
9.
Ruota orientabile g020466
Comandi
Prima di avviare il motore e di utilizzare la macchina, familiarizzate con tutti i comandi.
16
Plancia Spia luminosa della batteria
Se girate l’interruttore a chiave in posizione di
ACCENSIONE per alcuni secondi, la tensione della batteria viene visualizzata nell'area in cui generalmente vengono visualizzate le ore.
La spia della batteria si accende quando l'accensione
è inserita e quando la carica è inferiore al giusto livello di funzionamento (
).
g010363
1.
Contaore
2.
Interruttore a chiave
3.
Valvola di intercettazione del carburante
4.
Allarme acustico
5.
Interruttore delle candele a incandescenza
Figura 6
6.
Spia delle candele a incandescenza
7.
Spia luminosa della temperatura del motore
8.
Comando dell'acceleratore
9.
Interruttore PDF
1.
Simboli dei microinterruttori di sicurezza
2.
Contaore
Figura 7
3.
Spia della batteria g009610
Interruttore a chiave
L'interruttore a chiave, utilizzato per avviare e spegnere il motore, ha 3 posizioni:
SPEGNIMENTO
,
MARCIA e
AVVIAMENTO
. Vedere
Avviamento e spegnimento del motore (pagina 26)
.
Contaore
Il contaore registra il numero di ore di funzionamento del motore, e funziona quando il motore gira.
Utilizzate questi tempi per la programmazione della manutenzione ordinaria (
Indicatori dei microinterruttori di sicurezza
Sul contaore sono presenti dei simboli che indicano, per mezzo di un triangolo nero, che il componente
microinterruttore è posizionato correttamente ( Figura
Comando dell'acceleratore
L’acceleratore controlla il regime motore e vanta una regolazione continua variabile dalla posizione di
MINIMA a
MASSIMA
Posizione di blocco in folle
Utilizzate la posizione di
BLOCCO IN FOLLE con il sistema di sicurezza a interblocchi per innestare e determinare la posizione di
FOLLE
.
Spia delle candele a incandescenza
La spia delle candele a incandescenza (
si accende quando le candele a incandescenza funzionano.
Interruttore delle candele a incandescenza
Questo interruttore attiva le candele a incandescenza ed è indicato dalla spia delle candele a incandescenza. Tenete premuto l'interruttore delle candele a incandescenza per 10 secondi prima dell'avvio della macchina.
17
Spia della temperatura
La spia della temperatura si accende quando il motore
).
Funzionamento
Nota:
Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida.
Allarme acustico
Questa macchina è dotata di un allarme acustico che avverte l'utente di spegnere il motore per evitare che subisca danni a causa del surriscaldamento. Vedere
Funzione del sensore di surriscaldamento (pagina 34)
.
Valvola di intercettazione del carburante
La valvola di intercettazione del carburante è posizionata dietro il sedile.
Prima di trasferire la macchina o di riporla in rimessa, chiudete la valvola di intercettazione del carburante.
Per il funzionamento, spostate la valvola di intercettazione del carburante verso sinistra o destra.
Attrezzi/accessori
È disponibile una gamma di attrezzi ed accessori approvati da Toro per l'impiego con la macchina, per ottimizzare ed ampliare le sue applicazioni.
Richiedete la lista degli attrezzi ed accessori approvati ad un Centro Assistenza Toro o ad un Distributore autorizzati, oppure visitate www.Toro.com
Per garantire prestazioni ottimali e mantenere sempre la macchina in conformità alle norme di sicurezza, utilizzate esclusivamente ricambi e accessori originali
Toro. Ricambi e accessori di altri produttori potrebbero risultare pericolosi e il loro impiego potrebbe far decadere la garanzia del prodotto.
Prima dell’uso
Sicurezza prima del funzionamento
Requisiti generali di sicurezza
•
Non permettete a bambini, ragazzi o adulti non addestrati di utilizzare o manutenere la macchina.
Le normative locali possono imporre limiti all'età dell'operatore. Il proprietario è responsabile dell'addestramento di tutti gli operatori e i meccanici.
•
Familiarizzate con il sicuro funzionamento dell'apparecchiatura, dei comandi dell'operatore e degli adesivi di sicurezza.
•
Imparate come arrestare la macchina e spegnere rapidamente il motore.
•
Verificate che comandi di presenza dell'operatore, interruttori di sicurezza e schermi siano fissati e correttamente funzionanti. Se non funzionano correttamente, non azionate la macchina.
•
Prima della tosatura, ispezionate sempre la macchina per garantire che lame, bulloni delle lame e gruppi di taglio siano in buone condizioni operative. Sostituite in serie lame e bulloni usurati o danneggiati, per mantenere il bilanciamento.
•
Ispezionate l'area dove utilizzerete la macchina e rimuovete tutti gli oggetti che la macchina potrebbe eventualmente scagliare.
•
Valutate il terreno per determinare l'attrezzatura appropriata ed eventuali attrezzi o accessori necessari per il funzionamento corretto e sicuro della macchina.
Avvertimenti sull'utilizzo del carburante
•
Per evitare lesioni personali o danni alle cose, prestate la massima cautela quando manipolate il carburante. I vapori di carburante sono infiammabili ed esplosivi.
•
Spegnete sigarette, sigari, pipa e altre fonti di accensione.
•
Utilizzate soltanto taniche per carburanti approvate.
18
•
Non rimuovete il tappo del carburante né rabboccate il carburante nel relativo serbatoio mentre il motore è in funzione o è caldo.
•
Non effettuate il rifornimento della macchina al chiuso.
•
Non depositate la macchina o la tanica del carburante in presenza di fiamme libere, scintille o spie, come vicino a uno scaldabagno o altre apparecchiature.
•
Non riempite le taniche all'interno di un veicolo o su un autocarro o il pianale di un rimorchio con rivestimento in plastica. Prima del rabbocco, posizionate sempre le taniche di carburante sul pavimento, lontano dal veicolo.
•
Rimuovete l'attrezzatura dall'autocarro o rimorchio ed effettuate il rifornimento quando si trova a terra.
Qualora ciò non sia possibile, fate rifornimento mediante una tanica portatile, anziché con un normale ugello erogatore del carburante.
•
Non utilizzate la macchina se non è montato l'impianto di scarico completo o se non è in buone condizioni di servizio.
•
Tenete sempre l'ugello della pompa del carburante a contatto con il bordo del serbatoio del carburante o con il foro della tanica finché non sia stato completato il rifornimento. Non utilizzate un dispositivo di apertura del blocco pompa.
•
Se vi siete sporcati gli indumenti con il carburante, cambiatevi immediatamente. Tergete il carburante versato.
•
Non riempite eccessivamente il serbatoio del carburante. Riposizionate il tappo del carburante e serrate a fondo.
•
Conservate il carburante in taniche approvate, e tenetelo lontano dalla portata dei bambini.
Acquistate carburante in modo da utilizzarla entro
30 giorni.
•
Non riempite completamente il serbatoio. Versate del carburante nel serbatoio fino a 6–13 mm sotto la base del collo del bocchettone di riempimento.
Questo spazio servirà ad assorbire l'espansione del carburante.
– Evitate di respirare a lungo i vapori.
– Tenete il viso a distanza dall'erogatore e dall'apertura del serbatoio del carburante.
– Evitate il contatto con la pelle; pulite le fuoriuscite con sapone e acqua.
Manutenzione giornaliera
Ogni giorno, prima di avviare la macchina, effettuate le procedure Ogni utilizzo/Giornaliere elencate in
.
Rifornimento di carburante
Carburante raccomandato
Il motore funziona con carburante diesel pulito e fresco, con un valore minimo di ottani pari a 40.
Acquistate quantità di carburante tali da poter essere utilizzate entro 30 giorni, per garantire la freschezza del carburante.
Utilizzate gasolio per uso estivo (N. 2-D) a temperature superiori a -7°C, e gasolio per uso invernale (N. 1-D o miscela N. 1-D/2-D) a temperature inferiori a -7°C.
L'utilizzo di carburante diesel per uso invernale a temperature inferiori fornisce un punto d'infiammabilità e un punto di scorrimento inferiori che facilitano l'avvio e riducono la possibilità di separazione chimica del carburante a causa di temperature più basse (aspetto cereo che può otturare i filtri).
L'utilizzo di carburante diesel per uso estivo sopra i -7°C contribuisce a una maggiore durata dei componenti della pompa.
Importante:
Non usate kerosene o benzina al posto del gasolio. La mancata osservanza di questo avviso rovinerà il motore.
Predisposizione per biodiesel
Questa macchina può anche funzionare con una miscela di biodiesel fino a B20 (20% biodiesel, 80% gasolio). La parte di gasolio deve avere un contenuto di zolfo basso o molto basso.
Prendete le seguenti precauzioni:
•
La parte di biodiesel deve essere conforme alle norme ASTM D6751 o EN 14214.
•
La miscela di carburante deve essere conforme alle norme ASTM D975 o EN 590.
•
Le superfici verniciate possono essere danneggiate dalle miscele di biodiesel.
•
In caso di condizioni atmosferiche fredde utilizzate miscele B5 (contenuto di biodiesel pari al 5%) o inferiori.
•
Monitorate le guarnizioni di tenuta, i flessibili e le guarnizioni a contatto con il carburante, poiché con il tempo potrebbero degradarsi.
•
Dopo la conversione a miscele di biodiesel può verificarsi una chiusura del filtro del carburante.
•
Per ulteriori informazioni sul biodiesel contattate il vostro distributore.
Riempimento del serbatoio del carburante
1.
Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante.
19
2.
Inserite il freno di stazionamento.
3.
Spegnete il motore ed estraete la chiave.
4.
Pulite attorno al tappo del serbatoio del carburante.
5.
Riempite il serbatoio fino alla base del collo del bocchettone (
).
Nota:
Non riempite completamente il serbatoio. Lo spazio consentirà l'espansione del carburante.
Per utilizzare il serbatoio del carburante sinistro, girate la valvola di intercettazione del carburante in posizione sinistra. Per utilizzare il serbatoio del carburante destro, girate la valvola di intercettazione del carburante in posizione destra (
).
Prima di trasferire la macchina o di riporla in rimessa, chiudete la valvola di intercettazione del carburante.
1.
Serbatoio carburante sinistro g000962
Figura 9
2.
Valvola di intercettazione del carburante
Figura 8
g027726
Commutazione dei serbatoi del carburante
Importante:
Evitate che il carburante nella macchina si esaurisca, dal momento che potrebbe danneggiare la macchina.
La valvola d'intercettazione del carburante si trova dietro il lato sinistro del sedile.
La macchina è provvista di 2 serbatoi del carburante, uno sul lato sinistro e uno sul lato destro. Ogni serbatoio è collegato alla valvola d'intercettazione del carburante. Un tubo di alimentazione comune connette la valvola al motore (
Rodaggio di una macchina nuova
I motori nuovi raggiungono la piena potenza dopo qualche tempo. I piatti di taglio e le trasmissioni, quando sono nuovi, hanno un maggiore attrito e assoggettano il motore ad un maggiore carico. Le macchine nuove hanno bisogno di un rodaggio di 40 o 50 ore prima di sviluppare la piena potenza e dare la migliore performance.
20
Uso del sistema di protezione antiribaltamento
ROPS
AVVERTENZA
Per evitare lesioni o decesso dovuti a ribaltamento, tenete il roll bar completamente sollevato in posizione di blocco e utilizzate la cintura di sicurezza.
Assicuratevi che il sedile sia fissato alla macchina.
g004954
Figura 10
1.
Posizione completamente abbassata
2.
Posizione abbassata con cesto di raccolta montato
AVVERTENZA
Quando il roll bar è abbassato non vi è altra protezione antiribaltamento.
• Abbassate il roll bar soltanto se assolutamente necessario.
• Non allacciate la cintura di sicurezza quando il roll bar è abbassato.
• Guidate lentamente e con prudenza.
• Alzate il roll bar non appena l'altezza lo consente.
• Controllate attentamente lo spazio libero superiore prima di passare con la macchina sotto qualsiasi oggetto (rami, vani porta, fili elettrici) e impeditene il contatto.
Abbassamento del roll bar
Importante:
Abbassate il roll bar soltanto se assolutamente necessario.
1.
Togliete le spine delle coppiglie e le 2 spine
(
2.
Abbassate il roll bar ( Figura 10 ).
Nota:
Sono presenti 2 posizioni abbassate; fate riferimento a
.
3.
Montate le 2 spine e fissatele con le coppiglie
(
Importante:
Assicuratevi di fissare la parte posteriore del sedile con il relativo fermo.
Sollevamento del roll bar
Importante:
Allacciate sempre la cintura di sicurezza quando il roll bar è alzato.
1.
Togliete le spine delle coppiglie e le 2 spine
(
2.
Alzate completamente il roll bar, montate le 2
spine, quindi fissatele con le coppiglie ( Figura
g004955
1.
Roll bar
2.
Roll bar alzato
Figura 11
3.
Spina
4.
Coppiglia
21
Uso del sistema interruttori di sicurezza
AVVERTENZA
Se gli interruttori di sicurezza sono scollegati o guasti, la macchina può muoversi improvvisamente e causare incidenti.
• Non manomettete gli interruttori di sicurezza a interblocchi.
• Controllate ogni giorno il funzionamento degli interruttori di sicurezza a interblocchi e, prima di azionare la macchina, sostituite gli interruttori guasti.
Descrizione del sistema di sicurezza a interblocchi
Il sistema di microinterruttori di sicurezza è progettato per consentire l'avviamento del motore a condizione che:
• il freno di stazionamento sia inserito;
• il comando delle lame (PDF) sia disinnestato.
• le leve di controllo del movimento siano in posizione di
BLOCCO IN FOLLE
.
Il sistema di sicurezza a interblocchi è progettato per spegnere il motore quando si spostano i comandi della trazione dalla posizione di blocco mentre il freno di stazionamento è innestato o se l'operatore si alza dal sedile quando la PDF è innestata.
Il contaore ha dei simboli per avvisare l'utente quando il componente a interblocchi si trova nella giusta posizione. Quando il componente si trova nella giusta posizione, nel quadrato corrispondente si illumina un triangolo.
Prova del sistema di sicurezza a interblocchi
Intervallo tra gli interventi tecnici:
Prima di ogni utilizzo o quotidianamente
Collaudate sempre il sistema di microinterruttori di sicurezza prima di utilizzare la macchina. Qualora non funzioni come descritto di seguito, fatelo riparare immediatamente da un Centro Assistenza autorizzato.
1.
Restando seduti sul sedile, inserite il freno di stazionamento e spostate l’interruttore di comando delle lame (PDF) in posizione di
ACCENSIONE
. Provate ad avviare il motore: non deve avviarsi.
2.
Restando seduti sul sedile, inserite il freno di stazionamento e spostate l’interruttore di comando delle lame (PDF) in posizione di
SPEGNIMENTO
. Spostate una leva di controllo del movimento, a scelta, togliendola dalla posizione di
BLOCCO IN FOLLE
. Provate ad avviare il motore: non deve avviarsi. Ripetete con l'altra leva di controllo del movimento.
3.
Restando seduti sul sedile, inserite il freno di stazionamento, spostate l’interruttore di comando delle lame (PDF) in posizione di
SPEGNIMENTO e le leve di controllo del movimento in posizione di B
LOCCO IN FOLLE
.
Accendete il motore. Con il motore acceso, disinserite il freno di stazionamento, inserite l'interruttore di comando delle lame (PDF) e alzatevi leggermente dal sedile: il motore dovrebbe spegnersi.
4.
Restando seduti sul sedile, inserite il freno di stazionamento, spostate l’interruttore di comando delle lame (PDF) in posizione di
SPEGNIMENTO e le leve di controllo del movimento in posizione di B
LOCCO IN FOLLE
.
Accendete il motore. Mentre il motore gira, mettete in posizione centrale un controllo del movimento a scelta, e spostate la macchina
(avanti o indietro); il motore deve spegnersi.
Ripetete con l'altro controllo del movimento.
5.
Restando seduti sul sedile, disinserite il freno di stazionamento, spostate l’interruttore di comando delle lame (PDF) in posizione di
SPEGNIMENTO e le leve di controllo del movimento in posizione di B
LOCCO IN FOLLE
.
Provate ad avviare il motore: non deve avviarsi.
g009612
Figura 12
1.
I triangoli si illuminano quando i componenti a interblocchi si trovano nella giusta posizione.
Posizionamento del sedile
Il sedile si sposta avanti e indietro. Posizionate il sedile in modo da poter controllare la macchina con sicurezza e raggiungere comodamente i comandi.
22
Per regolare, spostate lateralmente la leva e sbloccate il sedile (
g019754 g019768
Figura 13
Figura 15
1.
Manopola di sospensione del sedile
Sblocco del sedile
1.
Spostate il sedile il più possibile all'indietro.
Nota:
Ciò permette di prevenire interferenze durante il sollevamento del sedile.
2.
Per sbloccare il sedile tirate indietro l'apposito dispositivo di chiusura,
3.
Sollevate il sedile (
).
Nota:
al fine di accedere ai componenti sotto il sedile.
Figura 14
1.
Dispositivo di chiusura del sedile
2.
Tappo del carburante
3.
Sedile
Modifica della sospensione del sedile
Il sedile è regolabile al fine di ottenere il migliore comfort di marcia possibile. Spostate il sedile nella posizione per voi più confortevole.
Per spostarlo, girate la manopola anteriore nella direzione opportuna, fino ad ottenere il migliore comfort (
g000950
Durante l’uso
Sicurezza durante il funzionamento
Requisiti generali di sicurezza
•
Il proprietario/operatore può impedire ed è responsabile di incidenti che possano causare infortuni personali o danni alla proprietà.
•
Indossate un abbigliamento idoneo, comprendente occhiali di protezione, pantaloni lunghi, scarpe robuste e antiscivolo e protezioni per le orecchie.
Legate i capelli lunghi e non indossate gioielli pendenti.
•
Prestate la massima attenzione mentre utilizzate la macchina. Non svolgete nessuna attività che vi possa distrarre; in caso contrario potrebbero verificarsi infortuni o danni.
•
Non utilizzate la macchina se siete malati, stanchi o se siete sotto l'effetto di alcol o droga.
•
Non trasportate mai passeggeri sulla macchina e tenete astanti e animali domestici a distanza dalla macchina durante l'utilizzo.
•
Utilizzate la macchina solo in buone condizioni di visibilità per evitare buche o pericoli nascosti.
•
Evitate di tosare sull'erba bagnata. Una trazione ridotta può causare lo slittamento della macchina.
•
Assicuratevi che tutte le trasmissioni siano in posizione di folle, che il freno di stazionamento sia inserito e che vi troviate nella posizione operativa prima di avviare il motore.
•
Tenete mani e piedi a distanza dagli apparati di taglio. Restate sempre lontani dall'apertura di scarico.
23
•
Prima di fare marcia indietro, guardate indietro e in basso, assicurandovi che il percorso sia libero.
•
Prestate attenzione quando vi avvicinate ad angoli ciechi, cespugli, alberi o altri oggetti che possano ostacolare la vostra visuale.
•
Non tosate nelle adiacenze di scarpate, fossati o terrapieni. La macchina potrebbe ribaltarsi improvvisamente nel caso in cui una ruota ne superi il bordo o se il bordo dovesse cedere.
•
Fermate le lame ogni volta che non state effettuando la tosatura.
•
Arrestate la macchina, spegnete il motore, togliete la chiave e ispezionate le lame dopo aver colpito un oggetto o se sulla macchina si avvertono vibrazioni anomale. Eseguite tutte le necessarie riparazioni prima di riprendere l'attività.
•
Rallentate e fate attenzione quando eseguite curve o attraversate strade e marciapiedi con la macchina. Date sempre la precedenza.
•
Disinnestate la trasmissione all'apparato di taglio, spegnete il motore e togliete la chiave prima di regolare l'altezza di taglio (a meno che non possiate regolarla dalla posizione operativa).
•
Non fate funzionare il motore in luoghi chiusi dove può accumularsi il gas di scarico.
•
Non lasciate incustodita la macchina in funzione.
•
Prima di abbandonare la posizione operativa
(incluso per svuotare i dispositivi di raccolta o per disintasare la guida di scarico), effettuate le seguenti operazioni:
– Arrestate la macchina su terreno pianeggiante.
– Disinnestate la presa di forza e abbassate al suolo l'attrezzatura.
– Inserite il freno di stazionamento.
– Spegnete il motore ed estraete la chiave.
– Attendete finché tutte le parti mobili si siano fermate.
•
Non utilizzate la macchina se c'è rischio di fulmini.
•
Non usate la macchina come veicolo di traino, a meno che non sia dotata di apposito attacco.
•
Non cambiate la velocità del regolatore o utilizzate una velocità eccessiva del motore.
•
Usate unicamente accessori e attrezzi approvati da Toro.
•
Questa macchina produce livelli acustici superiori a 85 dBA alle orecchie dell'operatore, e può causare la perdita dell'udito in caso di lunghi periodi di esposizione al rumore.
Figura 16
1.
Usate la protezione per l'udito.
Sistema di protezione antiribaltamento (ROPS) –
Sicurezza
•
Non
rimuovete il roll bar dalla macchina.
•
Verificate che la cintura di sicurezza sia allacciata e che possa essere slacciata rapidamente in caso di emergenza.
•
Allacciate sempre la cintura di sicurezza quando il roll bar è sollevato.
•
Verificate con cura l’eventuale presenza di ostacoli al di sopra della macchina e non entrate in contatto coi medesimi.
•
Conservate il roll bar in condizioni operative di sicurezza eseguendo periodicamente ispezioni accurate e mantenendo serrati i fermi di montaggio.
•
Se il roll bar è danneggiato, sostituitelo. Non effettuate riparazioni o modifiche.
Sicurezza in pendenza
g229846
•
Le pendenze sono un importante fattore che influisce sugli incidenti causati da perdita di controllo e ribaltamento, che possono comportare gravi infortuni o la morte. L’operatore
è responsabile del funzionamento sicuro in pendenza. L'utilizzo della macchina su qualsiasi pendenza richiede un livello superiore di attenzione. Prima di utilizzare la macchina su una pendenza, effettuate le seguenti procedure:
– Rivedete e comprendete le istruzioni per le pendenze nel manuale e sulla macchina.
– Utilizzate un indicatore d'angolo per determinare l'angolo approssimativo della pendenza dell'area.
– Non utilizzate mai la macchina su pendenze superiori a 15 gradi.
– Valutate le condizioni del sito della giornata per determinare se la pendenza è sicura per
24
l'utilizzo della macchina. Basatevi su buon senso e giudizio quando effettuate questa valutazione. I cambiamenti del terreno, come l'umidità, possono determinare un rapido cambiamento del funzionamento in pendenza della macchina.
•
Individuate i pericoli alla base della pendenza. Non utilizzate la macchina in prossimità di scarpate, fossati, terrapieni, zone d'acqua o altri pericoli.
La macchina potrebbe ribaltarsi improvvisamente nel caso in cui una ruota ne superi il bordo o se il bordo dovesse crollare. Mantenete la distanza di sicurezza (doppia rispetto alla larghezza della macchina) tra la macchina e il pericolo. Utilizzate una macchina a spinta o un decespugliatore manuale per tosare l'erba in queste zone.
•
Evitate di avviare, arrestare o sterzare con la macchina in pendenza. Evitate di cambiare bruscamente la velocità o la direzione; sterzate in modo lento e graduale.
•
Non azionate la macchina in condizioni in cui trazione, sterzaggio o stabilità possono essere compromessi. Siate consapevoli del fatto che l'utilizzo della macchina su erba bagnata, trasversalmente su pendenze o in discesa può causare una perdita di trazione della macchina.
La perdita di trazione delle ruote motrici può comportare uno slittamento e una perdita di capacità frenante e sterzante. La macchina potrebbe slittare anche se le ruote sono ferme.
•
Rimuovete o segnalate gli ostacoli, come fossati, buche, solchi, dossi, rocce o altri pericoli nascosti.
L'erba alta può nascondere degli ostacoli. Il terreno accidentato può ribaltare la macchina.
•
Prestate ulteriore attenzione durante l'utilizzo con accessori o attrezzi, come sistemi di raccolta dello sfalcio che possono influire sulla stabilità della macchina e farvi perdere il controllo. Seguite le istruzioni per i contrappesi.
•
Se possibile, tenete il piatto di taglio abbassato a terra durante l'utilizzo in pendenza. Il sollevamento del piatto di taglio durante l'utilizzo in pendenza può causare l'instabilità della macchina.
Figura 17
1.
Zona di sicurezza – utilizzate qui la macchina su pendenze inferiori a 15 gradi o zone pianeggianti.
2.
Zona di pericolo – utilizzate un tosaerba a spinta e/o un decespugliatore a mano su pendenze di oltre 15 gradi e vicino a scarpate o acqua.
3.
Acqua
4.
L = larghezza della macchina
5.
Mantenete la distanza di sicurezza (doppia rispetto alla larghezza della macchina) tra la macchina e il pericolo.
g221745
Azionamento del freno di stazionamento
Innestate sempre il freno di stazionamento quando spegnete o lasciate incustodita la macchina.
Innesto del freno di stazionamento
Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante.
Figura 18
g187227
25
Disinnesto del freno di stazionamento
Disattivazione del comando delle lame (PDF)
g009174
Figura 21
Figura 19
Utilizzo del comando delle lame del tosaerba (PDF)
Il comando delle lame (PDF) avvia ed arresta le lame del tosaerba e gli accessori elettrici.
g187226
Utilizzo dell'acceleratore
Potete spostare il comando dell'acceleratore tra le posizioni di
MASSIMA e
MINIMA
(
).
Usate sempre la posizione di
MASSIMA quando attivate l'apparato di taglio con l'interruttore di comando delle lame (PDF).
Attivazione del comando delle lame (PDF)
Nota:
Inserendo il comando delle lame (PDF) con l'acceleratore a medio regime o meno causereste l'eccessiva usura delle cinghie di trasmissione.
Figura 22
g008946
Figura 20
Avviamento e spegnimento del motore
g008945
Avviamento in condizioni ambientali normali
Importante:
Per non surriscaldare il motorino di avviamento non usate cicli di avviamento per più di 30 secondi ogni minuto.
Nota:
La prima volta che avviate il motore, dopo avere lasciato l'impianto di alimentazione completamente vuoto, occorreranno probabilmente altri cicli di avviamento.
26
g032593 g032594
Figura 23
Figura 24
Avvio del motore al freddo (sotto i -5 °C)
Utilizzate l'olio motore adatto alla temperatura di avviamento; fate riferimento a
Specifiche dell'olio motore (pagina 47)
.
Importante:
Per non surriscaldare il motorino di avviamento non usate cicli di avviamento per più di 30 secondi ogni minuto.
Nota:
Non utilizzate il carburante avanzato l'estate precedente. Utilizzate solo carburante diesel fresco di grado invernale.
Spegnimento del motore
ATTENZIONE
Bambini ed altre persone potrebbero ferirsi se dovessero spostare o cercare di azionare la macchina quando è incustodita.
Togliete sempre la chiave e inserite il freno di stazionamento prima di lasciare incustodita la macchina.
27
Utilizzo delle leve di controllo del movimento
g032595
Figura 25
Importante:
Verificate di aver chiuso la valvola di intercettazione del carburante prima di trasferire la macchina o del rimessaggio, per evitare perdite di carburante. Inserite il freno di stazionamento prima del trasferimento della macchina. Non dimenticate di togliere la chiave, in quanto la pompa del carburante può funzionare e fare scaricare la batteria.
Figura 26
1.
Leva di controllo del movimento – posizione di
BLOCCO IN FOLLE
2.
Posizione centrale di sbloccaggio
3.
Marcia avanti
4.
Retromarcia
5.
Parte anteriore della macchina g004532
Guida della macchina
Le ruote motrici girano in modo indipendente, alimentate da motori idraulici su ciascun assale.
Potete girare un lato in retromarcia mentre l'altro in marcia avanti, facendo in modo che la macchina giri su se stessa, anziché curvare. Ciò migliora notevolmente la manovrabilità della macchina ma può richiedere un periodo di adattamento al modo in cui si muove.
Il comando dell'acceleratore regola il regime del motore, misurato in giri al minuto. Posizionate il comando dell'acceleratore in posizione di
MASSIMA per ottenere prestazioni ottimali. Tosate sempre con l'acceleratore sulla massima.
28
AVVERTENZA
La macchina può girare molto rapidamente.
Potete perdere il controllo della macchina e infortunarvi o danneggiare la macchina.
• Prestate molta attenzione quando sterzate.
• Rallentate prima di prendere curve strette.
Guida in marcia avanti
Nota:
Il motore si spegne quando spostate il pedale di controllo della trazione con il freno di stazionamento inserito.
Per spegnere la macchina, tirate le leve di comando della velocità in posizione di
FOLLE
.
1.
Disinnestate il freno di stazionamento; fate riferimento a
Disinnesto del freno di stazionamento (pagina 26)
.
2.
Sbloccate le leve portandole al centro.
3.
Per fare marcia avanti spingete lentamente in
avanti le leve di controllo del movimento ( Figura
Figura 28
g008953
Figura 27
g008952
Guida in retromarcia
1.
Sbloccate le leve portandole al centro.
2.
Per fare marcia indietro tirate lentamente indietro le leve di controllo del movimento (
).
Uso dello scarico laterale
Solo macchine con scarico laterale
Il tosaerba è dotato di un deflettore incernierato che sparge lo sfalcio ai lati e in basso verso il terreno.
PERICOLO
Se il deflettore di sfalcio, il coperchio dello scarico o il cesto di raccolta completo non sono montati, voi ed altre persone correte il rischio di venire a contatto con la lama e con oggetti scagliati dal tosaerba. Il contatto con le lame rotanti e con i detriti scagliati può provocare gravi infortuni o la morte.
• Non rimuovete mai il deflettore dello sfalcio dal piatto di taglio perché il deflettore dello sfalcio indirizza il materiale verso il tappeto erboso. Nel caso in cui sia danneggiato, sostituite immediatamente il deflettore.
• Non infilate mai le mani o i piedi sotto la scocca del tosaerba.
• Non provate mai a pulire l'area di scarico o le lame del tosaerba a meno che non abbiate spostato l'interruttore di comando delle lame (PDF) in posizione di
SPEGNIMENTO
, ruotato l'interruttore a chiave in posizione di
SPEGNIMENTO e rimosso la chiave dal relativo interruttore.
• Accertatevi che il deflettore di sfalcio sia abbassato.
29
Regolazione dell'altezza di taglio
Utilizzo del blocco di trasporto
Il blocco di trasporto ha 2 posizioni ed è utilizzato con il pedale di sollevamento del piatto di taglio.
Per la posizione di trasporto del piatto di taglio c'è una posizione di
BLOCCAGGIO e una posizione di
SBLOCCAGGIO
).
30 g229103
Figura 29
Posizioni di blocco di trasporto
1.
Blocco di trasporto Manopola
2.
Posizione di
BLOCCAGGIO
– Il piatto di taglio si blocca in posizione di trasporto.
3.
Posizione di
SBLOCCAGGIO
– Il piatto di taglio non si blocca in posizione di trasporto.
Regolazione del perno dell'altezza di taglio
L’altezza di taglio è regolabile da 25 a 140 mm in incrementi di 6 mm spostando il perno con testa in fori diversi.
1.
Spostate il blocco di trasporto in posizione di blocco.
2.
Premete il pedale di sollevamento del piatto di taglio e sollevate il piatto in posizione di blocco per il trasporto (corrispondente, inoltre, all‘altezza di taglio di 140 mm) come illustrato nella
3.
Per regolare, ruotate il perno di 90 gradi e togliete il perno dalla staffa dell'altezza di taglio
(
).
4.
Nella staffa dell'altezza di taglio scegliete un foro corrispondente all'altezza richiesta, ed inserite il
).
5.
Premete il sollevamento del piatto di taglio, tirate indietro il blocco di trasporto e abbassate lentamente il piatto di taglio.
accensione e attendete che si fermino tutte le parti in movimento.
3.
Regolate i rulli antistrappo come illustrato in
,
e
.
g029955
1.
Rullo antistrappo
2.
Distanziale
3.
Boccola
Figura 31
4.
Dado flangiato
5.
Bullone
Figura 30
1.
Pedale di sollevamento del piatto di taglio
2.
Spina dell'altezza di taglio
3.
Blocco di trasporto g027343
1.
Rullo antistrappo
2.
Boccola
Figura 32
3.
Dado flangiato
4.
Bullone g029956
Regolazione dei rulli antistrappo
Macchine con scarico laterale
Quando cambiate l’altezza di taglio, regolate l’altezza dei rulli antistrappo.
1.
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, disinnestate l'interruttore di comando delle lame e inserite il freno di stazionamento.
2.
Prima di scendere dalla postazione di guida spegnete il motore, togliete la chiave di
1.
Rullo antistrappo
2.
Distanziale
3.
Boccola
Figura 33
4.
Dado flangiato
5.
Bullone
31 g029957
Regolazione dei rulli antistrappo
Macchine con scarico posteriore
Si consiglia di regolare l'altezza dei rulli antistrappo ogni volta che cambiate l'altezza di taglio.
1.
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, disinnestate l'interruttore di comando delle lame e inserite il freno di stazionamento.
2.
Prima di scendere dalla postazione di guida spegnete il motore, togliete la chiave di accensione e attendete che si fermino tutte le parti in movimento.
3.
Regolate i rulli antistrappo come illustrato nella
e nella
.
1.
Bullone
2.
Boccola
1.
Dado flangiato
2.
Rullo antistrappo
Figura 34
3.
Boccola
4.
Bullone
Figura 35
3.
Rullo antistrappo
4.
Dado flangiato g024243 g024242
Regolazione del pattino/dei pattini
Macchine con scarico posteriore
Montate i pattini nella posizione inferiore per lavori con altezze di taglio superiori a 64 mm, oppure nella posizione superiore per altezze di taglio inferiori.
Nota:
Quando i pattini sono consumati, capovolgeteli e utilizzateli sui lati opposti del tosaerba. Potrete così utilizzare più a lungo i pattini prima di sostituirli.
1.
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, disinnestate l'interruttore di comando delle lame e inserite il freno di stazionamento.
2.
Prima di scendere dalla postazione di guida spegnete il motore, togliete la chiave di accensione e attendete che si fermino tutte le parti in movimento.
3.
Togliete i bulloni a testa tonda e i dadi da ciascun
32
4.
Regolate il deflettore e i blocchi delle camme negli intagli per ottenere il flusso di scarico opportuno.
5.
Spostate la leva sopra per serrare il deflettore e i blocchi delle camme (
6.
Se i blocchi delle camme non bloccano il deflettore in posizione, o se il deflettore è troppo stretto, allentate la leva e girate il blocco delle camme.
Nota:
Regolate il blocco delle camme fino ad ottenere la pressione di bloccaggio ottimale.
g024244
1.
Bullone a testa tonda
2.
Pattino
Figura 36
3.
Dado
4.
Spostate i pattini nella posizione opportuna e fissateli con i bulloni a testa tonda e i dadi.
Nota:
Per la regolazione dei pattini utilizzate soltanto la serie di fori superiore o centrale. I fori inferiori vengono utilizzati quando si scambiano le posizioni sui lati di un piatto di taglio; in tal caso essi diventano i fori superiori dall'altro lato del tosaerba.
5.
Per evitare danni al pattino, serrate i bulloni a testa tonda e i dadi da 12,4 a 14,7 N·m per ogni pattino.
Regolazione dei blocchi della camma del deflettore di flusso
Macchine con scarico laterale
Questa procedura è applicabile solo alle macchine con i blocchi del deflettore di flusso. Alcuni modelli hanno dadi e bulloni al posto dei blocchi del deflettore di flusso e possono essere regolati allo stesso modo.
Potete regolare Il flusso di scarico del tosaerba per varie condizioni di falciatura. Posizionate i blocchi delle camme ed il deflettore in modo da ottenere la migliore qualità di taglio.
1.
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, disinnestate l'interruttore di comando delle lame e inserite il freno di stazionamento.
2.
Prima di scendere dalla postazione di guida spegnete il motore, togliete la chiave di accensione e attendete che si fermino tutte le parti in movimento.
3.
Per regolare i blocchi delle camme alzate la leva e allentate i blocchi (
).
Figura 37
Posizionamento del deflettore di flusso
Macchine con scarico laterale
Le seguenti illustrazioni sono intese unicamente come guida. Le regolazioni variano secondo il tipo di erba, il tenore di umidità e l’altezza dell’erba.
Nota:
Se il motore perde potenza e la velocità di trasferimento del tosaerba non è cambiata, aprite il deflettore.
Posizione A
Questa è la posizione completamente arretrata. Si consiglia l’utilizzo di questa posizione nei seguenti casi:
•
Erba corta e condizioni di falciatura leggera
•
Ambienti asciutti
•
Sfalcio di dimensioni ridotte
•
Per espellere lo sfalcio lontano dal tosaerba g027727
33
g005832
Figura 38
Posizione B
Utilizzate questa posizione per la raccolta dello sfalcio.
Allineatelo sempre con l'apertura del soffiatore.
Figura 40
g005834
Figura 39
Posizione C
Questa è la posizione completamente aperta. Si consiglia l’utilizzo di questa posizione nei seguenti casi:
•
Erba alta e fitta
•
Quando l'erba è bagnata
•
Riduce il consumo energetico del motore
•
Consente una velocità di trasporto superiore in condizioni pesanti g005833
Funzione del sensore di surriscaldamento
Questa macchina è dotata di un sensore che spegne il piatto di taglio quando il motore si surriscalda.
Quando il motore si surriscalda, l'allarme acustico e l'allarme luminoso si accendono in combinazione con lo spegnimento del piatto di taglio.
Se il piatto di taglio si spegne automaticamente a causa del surriscaldamento, potrete guidare la macchina fino a un'area sicura o su un autocarro o rimorchio.
Se la macchina si surriscalda, accertatevi che l'area attorno al motore e al radiatore sia libera da qualsiasi detrito. Spegnete il motore e lasciate che si raffreddi prima di azionare il piatto di taglio. Se il motore continua a surriscaldarsi, portate la macchina da un
Distributore autorizzato.
Suggerimenti
Utilizzo dell'impostazione alta velocità
Per ottenere migliori risultati e garantire la massima circolazione dell'aria, regolate il motore in posizione di
MASSIMA
. Per tagliare accuratamente lo sfalcio
è necessaria l'aria, quindi non impostate l'altezza di taglio a un livello talmente basso da circondare totalmente il piatto di taglio con erba non tagliata.
Cercate sempre di avere un lato del piatto di taglio libero da erba non tagliata, permettendo all'aria di essere aspirata all'interno del piatto di taglio.
34
Primo taglio del tappeto erboso
Tagliate l'erba a una lunghezza leggermente superiore al normale, per garantire che l'altezza di taglio del piatto non strappi il terreno quando non è regolare.
Tuttavia, in genere l'altezza migliore è quella usata in passato. Se l'erba è alta più di 15 cm, è preferibile praticare due passate per garantire una migliore qualità di taglio.
Taglio di un terzo del filo d'erba
In genere è preferibile tagliare solamente un terzo circa del filo d'erba. Si raccomanda di non superare questa altezza, a meno che l’erba non sia rada, oppure ad autunno inoltrato quando l’erba cresce più lentamente.
Direzione di tosatura alternata
Alternate la direzione della tosatura per mantenere l'erba eretta. In tal modo si agevola lo spargimento dello sfalcio, per una migliore decomposizione e fertilizzazione.
Intervalli di taglio corretti
L'erba cresce a ritmi diversi in momenti diversi dell'anno. Per mantenere la stessa altezza di taglio, tosate più spesso all'inizio della primavera. Poiché a mezza estate il ritmo di crescita dell'erba rallenta, tagliate l'erba meno di frequente. Qualora l'erba non sia stata tagliata per un periodo prolungato, tagliatela prima a un'altezza di taglio elevata, e di nuovo 2 giorni dopo, riducendo gradualmente l'altezza di taglio.
mucchio di sfalcio. Per evitare questo inconveniente, spostatevi con le lame innestate verso un'area già tosata oppure arrestate il piatto di taglio mentre avanzate.
Mantenimento della pulizia della parte inferiore del piatto di taglio
Eliminate lo sfalcio e la sporcizia dalla parte inferiore del piatto di taglio dopo ogni utilizzo. In caso di accumulo di erba e sporcizia all'interno del piatto di taglio, la qualità di taglio tenderà a diventare insoddisfacente.
Mantenimento della lama (o delle lame)
Mantenete affilata la lama per l’intera stagione di taglio, al fine di evitare lo strappo e la frammentazione dell'erba. In caso contrario i bordi dell'erba diventano marrone, di conseguenza l'erba cresce più lentamente ed è più soggetta a malattie. Dopo ogni utilizzo controllate che le lame siano affilate e non presentino danni o segni di usura. All'occorrenza, limate eventuali tacche ed affilate le lame. Sostituite immediatamente la lama se è danneggiata o usurata, utilizzando una lama di ricambio originale Toro.
Dopo l’uso
Sicurezza dopo il funzionamento
Utilizzo di una velocità di taglio inferiore
Per migliorare la qualità del taglio, in determinate condizioni scegliete una velocità di spostamento inferiore.
Come evitare di tosare eccessivamente il tappeto erboso
Durante la tosatura di tappeto erboso disomogeneo, alzate l'altezza di taglio per evitare strappi sul manto erboso.
Arresto della macchina
Se si arresta la marcia avanti della macchina durante la tosatura, sul tappeto erboso potrebbe depositarsi un
Requisiti generali di sicurezza
•
Pulite erba e detriti da piatti di taglio, marmitte e vano motore, per aiutare a evitare incendi. Tergete l'olio o il carburante versati.
•
Chiudete il carburante e togliete la chiave prima di rimessare o trasferire la macchina.
•
Disinnestate la trasmissione all'accessorio ogni volta che trasportate o non utilizzate la macchina.
•
Lasciate raffreddare il motore prima di riporre la macchina in un ambiente chiuso.
•
Non depositate mai la macchina o la tanica del carburante in presenza di fiamme libere, scintille o spie, come vicino a uno scaldabagno o altre apparecchiature.
35
Utilizzo della valvola di intercettazione del carburante
La valvola di intercettazione del carburante è posizionata sotto il sedile. Per accedervi spostate in avanti il sedile.
Prima di trasferire la macchina, eseguire operazioni di manutenzione o di riporla in rimessa, chiudete la valvola di intercettazione del carburante.
Quando accendete il motore, assicuratevi che la valvola di intercettazione del carburante sia aperta.
Importante:
Non ruotate le valvole di bypass di oltre 1 giro. In tal modo le valvole non possono uscire dal corpo ed il fluido non fuoriesce.
4.
Disinserite il freno di stazionamento prima di spingere.
Cambio del funzionamento della macchina
Girate le valvole di bypass di un giro in senso orario
per azionare la macchina ( Figura 42 ).
Nota:
Non serrate le valvole di bypass eccessivamente.
Importante:
La trasmissione della macchina non funziona a meno che le valvole di bypass non siano ruotate.
1.
Posizione di
DI
ACCENSIONE g008948
Figura 41
2.
Posizione di
SPEGNIMENTO
Spingere la macchina a mano
Importante:
Spingete sempre la macchina a mano, non trainatela mai, perché potreste danneggiare l'impianto idraulico.
Spingere la macchina
1.
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, disinnestate l'interruttore di comando delle lame e inserite il freno di stazionamento.
2.
Prima di scendere dalla postazione di guida spegnete il motore, togliete la chiave di accensione e attendete che si fermino tutte le parti in movimento.
3.
Ruotate le valvole di bypass in senso antiorario
di 1 giro per spingere ( Figura 42
).
Nota:
Il fluido idraulico bypassa quindi la pompa, consentendo alle ruote di girare.
1.
Comandi laterali della consolle
2.
Valvola di bypass
Figura 42
3.
Pompe idrauliche g010371
Trasporto della macchina
Per trasportare la macchina usate un rimorchio per servizio pesante o un autocarro. Utilizzate una rampa di larghezza massima. Controllate che il rimorchio, o l'autocarro, sia provvisto dei freni, dei fari e dei segnali richiesti per legge. Leggete attentamente tutte le istruzioni di sicurezza. La conoscenza di queste informazioni potrebbe aiutare voi e gli astanti ad evitare infortuni. Fate riferimento alle vostre ordinanze locali per i requisiti di ancoraggio e del rimorchio.
36
AVVERTENZA
Non guidate su strade o superstrade se non avete le luci di direzione, fari, catarifrangenti o un cartello di veicolo lento; ciò è pericoloso e può causare incidenti e ferite.
Non guidate la macchina su strade pubbliche o superstrade.
Selezione di un rimorchio
AVVERTENZA
Quando si carica la macchina su un trailer o un autocarro si aumenta il rischio di ribaltamento, che può causare gravi ferite ed
).
• Usate solo una rampa di larghezza massima, non singole rampe per ciascun lato della macchina.
• Non superate un angolo di 15 gradi fra la rampa e il suolo o fra la rampa e il trailer o l'autocarro.
• Assicuratevi che la lunghezza della rampa sia pari ad almeno 4 volte l'altezza del rimorchio o del pianale dell'autocarro da terra. Ciò garantirà che l'angolo della rampa non superi i 15 gradi su terreno pianeggiante.
g027996
Figura 43
1.
Rampa alla massima larghezza in posizione chiusa.
2.
Vista laterale della rampa alla massima larghezza in posizione di caricamento.
4.
La lunghezza della rampa
è almeno il quadruplo dell'altezza dell'autocarro o rimorchio fino al terreno.
5.
H= altezza dell'autocarro o rimorchio al terreno
3.
Non superiore a 15 gradi 6.
Rimorchio
37
Carico della macchina
AVVERTENZA
Quando si carica la macchina su un trailer o un autocarro si aumenta il rischio di ribaltamento, che può causare gravi ferite ed anche la morte.
• Prestate la massima attenzione quando guidate la macchina su una rampa.
• Risalite in retromarcia le rampe e scendete dalle rampe in marcia avanti.
• Evitate accelerazioni o decelerazioni improvvise mentre guidate la macchina su una rampa, dal momento che potrebbero causare una perdita di controllo o il ribaltamento.
1.
Se usate un rimorchio, collegatelo al veicolo trainante per mezzo di catene di sicurezza.
2.
Se del caso, collegate i freni e le luci del rimorchio.
3.
Abbassate la rampa, assicurandovi che l'angolazione tra la rampa e il terreno non superi
).
4.
Risalite in retromarcia la rampa ( Figura 44 ).
1.
Anelli di ancoraggio
Figura 45
g028622
Scarico della macchina
1.
Abbassate la rampa, assicurandovi che l'angolazione tra la rampa e il terreno non superi
).
2.
Scendete dalla rampa in marcia avanti ( Figura
g028043
Figura 44
1.
Risalite in retromarcia la rampa.
2.
Scendete dalla rampa in marcia avanti.
5.
Spegnete il motore, togliete la chiave e inserite il freno di stazionamento.
6.
Ancorate la macchina accanto alle ruote orientabili anteriori e al paraurti posteriore con
cinghie, catene, cavi o corde ( Figura 45
). Fate riferimento ai regolamenti locali per i requisiti di ancoraggio.
Utilizzo dello Z Stand TM
Lo Z Stand solleva la parte anteriore della macchina per consentire la pulizia del tosaerba e la rimozione delle lame.
AVVERTENZA
La macchina potrebbe cadere su un astante e causare gravi ferite o la morte.
• Prestate la massima cautela quando utilizzate la macchina sullo Z Stand.
• Utilizzate lo Z Stand solo per la pulizia del tosaerba e la rimozione delle lame.
• Non lasciate la macchina sullo Z Stand per lunghi periodi di tempo.
• Spegnete sempre la macchina, innestate il freno di stazionamento e togliete la chiave prima di eseguire interventi di manutenzione sul tosaerba.
Salita sullo Z Stand
Importante:
Utilizzate lo Z Stand su una superficie piana.
1.
Sollevate il piatto di taglio in posizione di trasporto.
2.
Togliete il perno dalla staffa ( Figura 46 ).
38
1.
Z Stand
2.
Perno della staffa
3.
Staffa
Figura 46
4.
Base dell'intaglio
5.
Dispositivo di chiusura g001811
Scendere dallo Z Stand
1.
Togliete le zeppe o i blocchi.
2.
Alzate il dispositivo di chiusura per sbloccarlo
(
).
3.
Alzate il dispositivo di chiusura.
4.
Portate il piede del supporto sul davanti e spostatelo verso la macchina, nell'intaglio
e
AVVERTENZA
Il freno di stazionamento potrebbe non trattenere la macchina se questa è parcheggiata sullo Z Stand, e potrebbe causare infortuni o danni.
Non parcheggiate sullo Z Stand, a meno che le ruote non siano bloccate da zeppe o blocchi.
10.
Eseguite la manutenzione.
1.
Z Stand (nell'intaglio)
Figura 47
3.
Dispositivo di chiusura appoggiato all'aletta orientabile g001812
2.
Crepa nel marciapiede o nel tappeto erboso
5.
Mettete a terra il piede del supporto e appoggiate il dispositivo di chiusura sull'aletta orientabile
(
).
6.
Avviate il motore e regolatelo a medio regime.
Nota:
Per ottenere risultati ottimali, appoggiate il piede del supporto nelle fessure del marciapiede o nel tappeto erboso (
).
7.
Guidate la macchina sul supporto. Fermatevi quando il dispositivo di chiusura cade sull’aletta e si chiude (
8.
Inserite il freno di stazionamento e spegnete il motore.
9.
Mettete delle zeppe sotto le ruote motrici, o bloccatele.
Figura 48
1.
Z Stand
2.
Dispositivo di chiusura
3.
Posizione di blocco
4.
Posizione di sblocco g001813
3.
Avviate il motore e regolatelo a medio regime.
Disinnestate il freno di stazionamento.
4.
Scendete dal supporto guidando lentamente indietro.
5.
Riportate il supporto in posizione di riposo
(
).
39
Manutenzione
Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida.
Programma di manutenzione raccomandato
Cadenza di manutenzione Procedura di manutenzione
Dopo le prime 8 ore
• Controllate il livello dell'impianto di raffreddamento del motore.
• Verificate il fluido idraulico
Dopo le prime 25 ore
• Sostituite il filtro idraulico.
Dopo le prime 50 ore
Dopo le prime 100 ore
• Cambiate l'olio motore.
• Cambiate il filtro dell'olio del motore.
• Cambiate l'olio motore.
• Controllate il dado a corona del mozzo della ruota.
• Cambiate l'olio della scatola degli ingranaggi.
Prima di ogni utilizzo o quotidianamente
Ogni 25 ore
Ogni 40 ore
• Verificate l'impianto di sicurezza.
• Controllate il livello dell'olio motore.
• Controllate il livello dell’impianto di raffreddamento del motore.
• Pulite il radiatore dell'olio motore.
• Ispezionate le lame.
• Pulite il piatto di taglio.
• Lubrificate la scocca e gli alberini del tosaerba.
• Ingrassate il braccio di rinvio della cinghia del tosaerba.
• Ingrassate il braccio di rinvio della cinghia della pompa.
• Ingrassate il braccio di rinvio della trasmissione della PDF.
• Ingrassate la leva del freno.
• Verificate il fluido idraulico
• Spurgate il separatore di condensa.
Ogni 50 ore
Ogni 100 ore
Ogni 150 ore
Ogni 200 ore
Ogni 250 ore
Ogni 400 ore
• Controllate la pressione dei pneumatici
• Sostituite la cinghia di trasmissione della PDF.
• Controllate la cinghia di trasmissione della pompa.
• Controllate la tensione della cinghia dell'alternatore.
• Lubrificate i perni di sollevamento del piatto.
• Cambiate l'olio motore.
• Cambiate l'olio motore.
• Controllate il livello dell'olio nella scatola degli ingranaggi.
• Controllate i flessibili dell'impianto di raffreddamento del motore.
• Controllate crepe/usura delle cinghie.
• Verificate i flessibili idraulici.
• Aggiungete olio leggero o spray lubrificante alla macchina; fate riferimento alla sezione Lubrificazione.
• Cambiate il filtro dell'olio del motore.
• Ingrassate il perno del freno.
• Controllate e/o sostituite il filtro dell’aria (con maggior frequenza in ambienti inquinati o polverosi).
• Sostituite il filtro e il fluido idraulico quando si utilizza il fluido Mobil® 1.
• Sostituite il filtro del carburante (con maggior frequenza in ambienti inquinati o polverosi).
40
Cadenza di manutenzione Procedura di manutenzione
Ogni 500 ore
Ogni anno
• Controllate il dado a corona del mozzo della ruota.
• Regolate il cuscinetto del braccio orientabile della ruota.
• Regolate la frizione elettrica.
• Sostituite il filtro e il fluido idraulico quando si utilizza il fluido idraulico Toro®
HYPR-OIL™ 500.
• Ingrassate i perni orientabili anteriori (con maggior frequenza in ambienti inquinati o polverosi).
• Lubrificazione dei mozzi della ruota orientabile.
• Cambiate l'olio della scatola degli ingranaggi.
• Cambiate il refrigerante motore.
Importante:
Per ulteriori interventi di manutenzione si rimanda al manuale d’uso del motore.
ATTENZIONE
Se lasciate la chiave nell'interruttore, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare il motore e ferire gravemente voi o altre persone.
Togliete la chiave dall'interruttore prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione.
Procedure premanutenzione
Sicurezza in fase di manutenzione
•
Prima di riparare la macchina, effettuate le seguenti procedure:
– Disinnestate le trasmissioni.
– Inserite il freno di stazionamento.
– Spegnete il motore ed estraete la chiave.
– Scollegate il cappellotto.
•
Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante.
•
Per prevenire un incendio, eliminate erba e detriti dall'apparato di taglio, dalle trasmissioni, dalle marmitte e dal motore.
•
Tergete l'olio o il carburante versati.
•
Non affidate la manutenzione della macchina a personale non addestrato.
•
Utilizzate cavalletti metallici per sostenere la macchina e/o i componenti quando necessario.
•
Scaricate con cautela la pressione dai componenti che hanno accumulato energia.
•
Prima di eseguire qualsiasi riparazione, scollegate la batteria o rimuovete i cappellotti dalla candela.
Scollegate prima il morsetto negativo, per ultimo quello positivo. Collegate prima il morsetto positivo, per ultimo quello negativo.
•
Prestate la massima attenzione quando controllate le lame. Durante gli interventi di manutenzione avvolgete la lama (o lame) o indossate guanti imbottiti adatti allo scopo e fate attenzione.
Sostituite soltanto le lame; non raddrizzatele e non saldatele.
•
Tenete mani e piedi a distanza dalle parti mobili.
Se possibile, non eseguite regolazioni mentre il motore è in funzione.
•
Mantenete tutti i componenti in buone condizioni operative e tutta la bulloneria serrata, soprattutto i bulloni di fissaggio delle lame. Sostituite tutti gli adesivi consumati o danneggiati.
•
Non interferite mai con la funzione per cui un dispositivo di sicurezza è progettato e non riducete il livello di protezione fornito da un dispositivo di sicurezza. Controllatene il funzionamento ad intervalli regolari.
•
Usate soltanto ricambi originali Toro.
•
Verificate di frequente il funzionamento del freno di stazionamento. All’occorrenza regolatelo e provvedete alla revisione.
41
Rilascio della cortina del piatto di taglio
Allentate il bullone inferiore della cortina per rilasciare la cortina del piatto di taglio e ottenere accesso alla
parte superiore del piatto di taglio ( Figura 49 ). Una
volta effettuata la manutenzione, montate la cortina e serrate il bullone.
1.
Bullone
Figura 49
2.
Cortina
Rimozione della protezione in lamiera
Allentate i 2 bulloni anteriori e rimuovete la protezione in lamiera per ottenere accesso alle cinghie e ai
fuselli del tosaerba ( Figura 50
). Una volta effettuata la manutenzione, montate la protezione in lamiera e serrate i bulloni.
g027945
Lubrificazione
Ingrassaggio della macchina
Ingrassate più di frequente in ambienti particolarmente polverosi o sabbiosi.
Tipo di grasso:
grasso n. 2 al litio o molibdeno
1.
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, disinnestate l'interruttore di comando delle lame e inserite il freno di stazionamento.
2.
Prima di scendere dalla postazione di guida spegnete il motore, togliete la chiave di accensione e attendete che si fermino tutte le parti in movimento.
3.
Pulite i raccordi d’ingrassaggio con un cencio.
Nota:
Togliete eventuali tracce di vernice davanti all'ingrassatore (o ingrassatori).
4.
Collegate al raccordo d’ingrassaggio un ingrassatore a pressione.
5.
Pompate del grasso nel raccordo finché non inizia a fuoriuscire dai cuscinetti.
6.
Tergete il grasso superfluo.
Ingrassaggio dei bracci orientabili della ruota anteriore
Intervallo tra gli interventi tecnici:
Ogni anno (con maggior frequenza in ambienti inquinati o polverosi).
1.
Rimuovete il coperchietto antipolvere e regolate i perni orientabili e non riposizionate il coperchietto prima del termine dell'ingrassaggio; fate riferimento a
Regolazione del cuscinetto del braccio orientabile della ruota (pagina 57)
.
2.
Togliete il tappo esagonale.
3.
Infilate un raccordo d'ingrassaggio nel foro.
4.
Pompate del grasso nel raccordo finché non fuoriesce attorno al cuscinetto superiore.
5.
Togliete il raccordo d'ingrassaggio dal foro.
Montate il tappo esagonale ed il cappuccio.
1.
Protezione in lamiera
Figura 50
2.
Bullone g027946
Aggiunta di lubrificante
Lubrificate i punti di ingrassaggio come riportato sull'adesivo Promemoria per la manutenzione (
o
).
42
Aggiunta di olio leggero o spray
Macchine con scarico laterale
Intervallo tra gli interventi tecnici:
Ogni 100 ore
Lubrificate i perni di sollevamento del piatto.
Figura 51
Macchine con scarico laterale decal136-5510
Figura 53
Aggiunta di olio leggero o spray
Macchine con scarico posteriore
Intervallo tra gli interventi tecnici:
Ogni 150 ore
Lubrificate i seguenti punti della macchina con lubrificante spray od olio leggero.
•
Attuatore dell'interruttore del sedile
•
Perno di articolazione della maniglia del freno
•
Boccole dell'asta del freno
•
Boccole di controllo del movimento, in bronzo g017028
Figura 52
Macchine con scarico posteriore decal136-5519
43
Ingrassaggio dei bracci di tensione delle cinghie e della scocca
Intervallo tra gli interventi tecnici:
Ogni 25 ore—Lubrificate la scocca e gli alberini del tosaerba.
Grasso n. 2 al litio o molibdeno.
Importante:
Verificate che i fuselli dell'apparato di taglio vengano riempiti di grasso ogni settimana.
1.
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, disinnestate l'interruttore di comando delle lame e inserite il freno di stazionamento.
2.
Prima di scendere dalla postazione di guida spegnete il motore, togliete la chiave di accensione e attendete che si fermino tutte le parti in movimento.
3.
Allentate il bullone inferiore tenendo ferma la cortina del piatto di taglio sul piatto di taglio; fate riferimento a
Rilascio della cortina del piatto di taglio (pagina 42)
.
4.
Rimuovete la protezione in lamiera; fate riferimento a
Rimozione della protezione in lamiera (pagina 42)
5.
Togliete i copricinghia.
6.
Ingrassate il braccio di rinvio della cinghia sul piatto di taglio del tosaerba (
7.
Lubrificate i raccordi sui bracci di spinta (
o
Figura 55
Macchine con scarico posteriore g194085
8.
Ingrassate il braccio di rinvio della trasmissione della PDF (
9.
Ingrassate il braccio di rinvio della cinghia della
).
g007170
Figura 56
10.
Montate la protezione in lamiera.
11.
Serrate il bullone inferiore che fissa la cortina del piatto di taglio al piatto stesso.
Figura 54
Macchine con scarico laterale g187362
44
Lubrificazione dei mozzi della ruota orientabile
Intervallo tra gli interventi tecnici:
Ogni anno
1.
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, disinnestate l'interruttore di comando delle lame e inserite il freno di stazionamento.
2.
Prima di scendere dalla postazione di guida spegnete il motore, togliete la chiave di accensione e attendete che si fermino tutte le parti in movimento.
1.
Protezione di tenuta g006115
Figura 57
2.
Dado distanziale con spianature per la chiave
3.
Sollevate il tosaerba per accedere alle parti interessate.
4.
Togliete la ruota orientabile dalle forcelle orientabili.
5.
Togliete le protezioni di tenuta dal mozzo della ruota.
6.
Togliete un dado distanziale dal gruppo asse nella ruota orientabile.
Nota:
L'adesivo bloccafiletti è stato applicato per bloccare i dadi distanziali sull'asse.
7.
Togliete l'asse (con l'altro dado distanziale ancora collegato) dal gruppo ruota.
8.
Rimuovete le guarnizioni e verificate che i cuscinetti non siano usurati o danneggiati; se necessario sostituiteli.
9.
Tamponate i cuscinetti di grasso universale.
10.
Inserite 1 cuscinetto e 1 nuova guarnizione nella ruota.
Nota:
Sostituite le guarnizioni.
11.
Se dal gruppo asse mancano entrambi i dadi distanziali, applicate un adesivo bloccafiletti a
1 dado distanziale e avvitatelo all'asse con le spianature per la chiave rivolte verso l'esterno.
Nota:
Non avvitate completamente il dado distanziale all'estremità dell'asse. Lasciate circa 3 mm dalla superficie esterna del dado distanziale all'estremità dell'asse all'interno del dado.
12.
Inserite nella ruota il dado e l'asse assemblati sul lato con il cuscinetto e una nuova guarnizione.
13.
Con l'estremità aperta della ruota rivolta verso l'alto, riempite l'area della ruota attorno all'asse con grasso universale.
14.
Inserite il secondo cuscinetto e una nuova guarnizione nella ruota.
15.
Applicate un adesivo bloccafiletti al secondo dado distanziale e inseritelo nell'asse con le spianature per la chiave rivolte verso l'esterno.
16.
Serrate il dado a 8-9 N∙m, allentatelo e serrate nuovamente a 2-3 N∙m.
Nota:
Assicuratevi che l’asse non protenda oltre uno dei dadi.
17.
Installate le protezioni di tenuta sui mozzi della ruota e inserite la ruota nella forcella orientabile.
18.
Installate il bullone orientabile e serrate il dado non completamente.
Importante:
Per evitare danni alla guarnizione e al cuscinetto, verificate spesso la regolazione del cuscinetto. Fate girare lo pneumatico orientabile.
Lo pneumatico non dovrebbe ruotare liberamente
(più di 1 o 2 giri) o avere gioco laterale. Se la ruota gira liberamente, regolate il movimento torcente sul dado distanziale fino ad avvertire una leggera resistenza. Applicate un altro strato di adesivo bloccafiletti.
45
Manutenzione del motore
Sicurezza del motore
•
Prima di controllare l'olio o di rabboccare la coppa, spegnete il motore e togliete la chiave.
•
Tenete mani, piedi, viso, abbigliamento e altre parti del corpo lontano dalla marmitta e altre superfici calde.
Revisione del filtro dell’aria
Nota:
Controllate i filtri più spesso in ambienti particolarmente polverosi o sabbiosi.
Rimozione del filtro
Intervallo tra gli interventi tecnici:
Ogni 250 ore
(con maggior frequenza in ambienti inquinati o polverosi).
1.
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, disinnestate l'interruttore di comando delle lame e inserite il freno di stazionamento.
2.
Prima di scendere dalla postazione di guida spegnete il motore, togliete la chiave di accensione e attendete che si fermino tutte le parti in movimento.
3.
Rilasciate i dispositivi di fermo del filtro dell’aria
e togliete il coperchio dal corpo del filtro ( Figura
4.
Pulite l'interno del coperchio del filtro dell'aria con aria compressa.
5.
Estraete con cautela il filtro dal corpo del filtro
).
Nota:
Non urtate il filtro contro il corpo.
6.
Verificate se il filtro è danneggiato, proiettando una luce forte sull’esterno del filtro e guardando l’interno.
Nota:
I fori, se ve ne sono, saranno visibili come punti luminosi. Se il filtro è danneggiato, scartatelo.
2.
Filtro dell'aria
Figura 58
1.
Corpo del filtro dell'aria 3.
Coperchio del filtro dell'aria
4.
Dispositivi di chiusura g001049
Montaggio del filtro dell'aria
1.
Prima di montare un nuovo filtro, verificate che non sia stato danneggiato durante il trasporto.
Non usate filtri avariati.
2.
Inserite con cautela il filtro nel relativo corpo
(
).
Nota:
Premete sul bordo esterno del filtro mentre lo inserite, per accertarvi che venga inserito a fondo.
Importante:
Non premete contro la parte morbida interna del filtro.
3.
Montate il coperchio del filtro dell'aria e chiudete
46
g001061
Figura 60
2.
Filtro dell'aria
Figura 59
1.
Corpo del filtro dell'aria 3.
Coperchio del filtro dell'aria
4.
Dispositivi di chiusura g001048
Cambio dell’olio motore
Specifiche dell'olio motore
Tipo di olio:
olio detergente di alta qualità classificato
API service CJ-4 o superiore per motori diesel. Non utilizzate additivi speciali con gli oli consigliati.
Capacità della coppa dell’olio:
3,7 litri
Viscosità:
Vedere la tabella seguente.
Preparazione alla revisione dell'olio motore
Importante:
I dispositivi di fissaggio del pannello anteriore del motore sono progettati in modo tale da restare agganciati alla macchina dopo la rimozione del coperchio. Allentate di alcuni giri tutti i dispositivi di fissaggio, così che il pannello risulti mobile ma sia ancora agganciato, quindi allentate completamente i dispositivi di fissaggio fino a liberare del tutto il pannello.
Questa procedura vi impedisce di staccare accidentalmente del tutto i bulloni dagli elementi di fissaggio.
Inclinate il sedile in avanti, allentate i bulloni del pannello anteriore del motore e togliete il pannello
(
).
47
g032601
1.
Bullone
Figura 61
2.
Pannello anteriore del motore g012347
Nota:
Una volta effettuata la manutenzione dell'olio motore, montate il pannello del motore e inclinate il sedile in posizione verticale.
Controllo del livello dell'olio motore
Intervallo tra gli interventi tecnici:
Prima di ogni utilizzo o quotidianamente
Nota:
Controllate l'olio a motore freddo.
1.
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, disinnestate l'interruttore di comando delle lame e inserite il freno di stazionamento.
2.
Prima di scendere dalla postazione di guida spegnete il motore, togliete la chiave di accensione e attendete che si fermino tutte le parti in movimento.
3.
Controllate il livello dell'olio motore ( Figura 62 ).
Figura 62
g032641
4.
Avviate il motore, lasciatelo girare al minimo per 5 minuti, spegnetelo, attendete 3 minuti e poi controllate il livello dell'olio motore. Se necessario, aggiungete l'olio fino a raggiungere la tacca F
ULL sull'asta di livello.
Importante:
Il livello dell'olio motore deve essere mantenuto tra i limiti superiore e inferiore sulla spia di livello dell'olio. Di conseguenza può verificarsi un guasto del motore.
Importante:
Aggiungete l'olio molto lentamente e non bloccate l'apertura del foro del filtro (Figura 40). Se versate l'olio troppo velocemente o bloccate il foro, l'olio può rigurgitare e sporcare le prese d'aria, danneggiando il motore.
48
g032646 g000955
Figura 63
1.
Notate lo spazio lasciato nel bocchettone di riempimento.
Spurgo dell'olio motore
Intervallo tra gli interventi tecnici:
Dopo le prime
50 ore
Ogni 100 ore
1.
Avviate il motore e lasciatelo funzionare per
5 minuti.
Nota:
L'olio caldo defluisce con maggiore facilità.
2.
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, disinnestate il comando delle lame (PDF) e spostate le leve di controllo del movimento, in posizione di
BLOCCO IN FOLLE e inserite il freno di stazionamento.
3.
Prima di scendere dalla postazione di guida spegnete il motore, togliete la chiave di accensione e attendete che si fermino tutte le parti in movimento.
g032642
Figura 64
Nota:
Consegnate l'olio usato ad un centro di raccolta.
Cambio del filtro dell'olio motore
Intervallo tra gli interventi tecnici:
Dopo le prime
50 ore
Ogni 200 ore
1.
Spurgate l'olio dal motore; vedere
Spurgo dell'olio motore (pagina 49)
.
2.
Cambiate il filtro dell'olio del motore ( Figura 65 ).
49
g032649
4.
Prima di scendere dalla postazione di guida spegnete il motore, togliete la chiave di accensione e attendete che si fermino tutte le parti in movimento.
5.
Collocate una bacinella sotto lo spurgo dell'olio.
Togliete il tappo dell'olio e lasciate defluire
completamente l'olio ( Figura 66
).
6.
Togliete il tappo di riempimento dell’olio da sopra il motore (
Nota:
Ciò contribuisce al drenaggio dell'olio.
7.
Installate il tappo di spurgo e serrate a 35 N∙m
(25,5 ft-lb).
Nota:
Consegnate l'olio usato ad un centro di raccolta.
g032644
Figura 65
g001058
3.
Versate l'olio; vedere
.
Cambio dell'olio motore
Intervallo tra gli interventi tecnici:
Dopo le prime
50 ore
Ogni 100 ore
1.
Avviate il motore e lasciatelo funzionare per
5 minuti.
Nota:
L'olio caldo defluisce con maggiore facilità.
2.
Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante.
3.
Disinnestate il comando delle lame (PDF), spostate le leve di controllo del movimento in posizione di
BLOCCO IN FOLLE e inserite il freno di stazionamento.
1.
Retro della macchina
Figura 66
2.
Tappo di spurgo
Rabbocco dell'olio motore
1.
Inclinate il sedile in avanti e togliete il pannello anteriore del motore (
).
50
1.
Manopola
Figura 67
2.
Pannello anteriore del motore g001312
2.
Rimuovete il tappo dell'olio e l'asta di livello
(
).
Figura 69
2.
Imbuto e flessibile g001163
1.
Olio motore
Importante:
Versate l'olio molto lentamente,
e non bloccate il foro di rifornimento ( Figura
70 ). Se versate l'olio troppo velocemente
o bloccate il foro, l'olio può rigurgitare e sporcare le prese d'aria, danneggiando il motore.
g000955
Figura 70
1.
Notate lo spazio lasciato nel bocchettone di riempimento.
1.
Motore
Figura 68
2.
Tappo dell'olio
3.
Utilizzate un tubo flessibile e un imbuto per aggiungere olio al motore (
4.
Aggiungete l'olio lentamente, verificandone spesso il livello con l'apposita asta finco a raggiungere il foro superiore dell'asta stessa.
Il tipo di olio e la viscosità da utilizzare a temperature diverse sono riportati in
Cambio dell’olio motore (pagina 47)
.
g001162
5.
Reinserite l'asta di livello e montate il pannello anteriore del motore.
6.
Avviate il motore e lasciatelo funzionare alla minima per 5 minuti.
7.
Spegnete il motore.
8.
Attendete 3 minuti e controllate l'olio.
9.
All'occorrenza rabboccate fino a portare l'olio all'altezza del foro superiore sull'asta di livello.
10.
Riposizionate asta di livello, tappo di riempimento e pannello anteriore del motore.
11.
Verificate che non ci siano fuoriuscite.
Importante:
Non riempite eccessivamente d'olio la coppa, perché potreste danneggiare il motore.
51
Manutenzione del sistema di alimentazione
AVVERTENZA
I componenti dell'impianto del carburante sono sotto alta pressione. L'uso di componenti impropri può causare guasto del sistema, perdita di carburante ed eventuali esplosioni.
Utilizzate unicamente tubi di alimentazione e filtri carburante approvati.
Manutenzione del filtro carburante e del separatore di condensa
Intervallo tra gli interventi tecnici:
Ogni 40 ore—Spurgate il separatore di condensa.
Ogni 400 ore/Ogni anno (optando per l’intervallo più breve)—Sostituite il filtro del carburante
(con maggior frequenza in ambienti inquinati o polverosi).
Spurgo del separatore di condensa
1.
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, disinnestate l'interruttore di comando delle lame e inserite il freno di stazionamento.
2.
Prima di scendere dalla postazione di guida spegnete il motore, togliete la chiave di accensione e attendete che si fermino tutte le parti in movimento.
3.
Individuate il separatore di condensa nella parte posteriore sinistra della macchina.
4.
Collocate una bacinella di spurgo sotto il separatore di condensa.
5.
Aprite di circa un giro la valvola di spurgo sul separatore di condensa per permettere lo spurgo dell'acqua e di altre sostanze contaminanti
(
).
6.
Chiudete la valvola di spurgo quando inizia a fuoriuscire solamente gasolio (
).
Figura 71
1.
Valvola di spurgo
2.
Separatore di condensa
3.
Retro della macchina g007169
Cambio del filtro del carburante
Non montate mai un filtro sporco qualora sia stato staccato dal tubo del carburante.
1.
Lasciate raffreddare la macchina.
2.
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, disinnestate l'interruttore di comando delle lame e inserite il freno di stazionamento.
3.
Prima di scendere dalla postazione di guida spegnete il motore, togliete la chiave di accensione e attendete che si fermino tutte le parti in movimento.
4.
Chiudete la valvola di intercettazione del carburante (
5.
Allentate le 2 fascette stringitubo e scollegate i tubi del carburante dal filtro carburante (
6.
Montate un nuovo filtro. Collegate i tubi del carburante al filtro carburante e montate le 2
fascette stringitubo ( Figura 72 ).
7.
Aprite la valvola di arresto del carburante.
8.
Avviate il motore e verificate che non ci siano fuoriuscite.
52
Manutenzione dell'impianto elettrico
Sicurezza dell'impianto elettrico
•
Scollegate la batteria prima di riparare la macchina. Scollegate prima il morsetto negativo, per ultimo quello positivo. Collegate prima il morsetto positivo, per ultimo quello negativo.
•
Caricate la batteria in un'area aperta e ben ventilata, lontano da scintille e fiamme. Togliete la spina del caricabatterie prima di collegare o scollegare la batteria. Indossate indumenti di protezione e utilizzate attrezzi isolati.
1.
Filtro carburante
2.
Fascetta stringitubo
3.
Pompa del carburante g007697
Figura 72
4.
Lato sinistro della macchina
5.
Valvola di intercettazione del carburante
Revisione della batteria
Rimozione della batteria
AVVERTENZA
I morsetti della batteria e gli attrezzi metallici possono creare cortocircuiti contro i componenti metallici e provocare scintille.
che possono fare esplodere i gas delle batterie e causare infortuni.
• In sede di rimozione o montaggio della batteria, impedite ai morsetti di toccare le parti metalliche della macchina.
• Non lasciate che gli attrezzi metallici creino cortocircuiti fra i morsetti della batteria e le parti metalliche della macchina.
Manutenzione del serbatoio carburante
Non cercate di svuotare il serbatoio del carburante.
Per lo svuotamento del serbatoio del carburante e la revisione di qualsiasi componente dell'impianto di alimentazione rivolgetevi unicamente a un Centro
Assistenza autorizzato.
AVVERTENZA
Una rimozione non corretta dei cavi dalla batteria può causare danni a macchina e cavi, causando scintille. che possono fare esplodere i gas delle batterie e causare infortuni.
• Scollegate sempre il cavo negativo (nero) della batteria prima di quello positivo
(rosso).
• Collegate sempre il cavo positivo (rosso) della batteria prima di quello negativo
(nero).
1.
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, disinnestate l'interruttore di comando delle lame e inserite il freno di stazionamento.
53
2.
Prima di scendere dalla postazione di guida spegnete il motore, togliete la chiave di accensione e attendete che si fermino tutte le parti in movimento.
3.
Sbloccate il sedile e reclinatelo.
4.
Rimuovete la batteria come illustrato nella
Montaggio della batteria
Nota:
Posizionate la batteria nel vassoio, con i poli in posizione opposta al serbatoio idraulico.
Figura 73
g032751
Figura 74
g032750
Carica della batteria
Importante:
La batteria deve essere sempre completamente carica (gravità specifica 1,265).
Questo aspetto è particolarmente importante per non danneggiare la batteria qualora la temperatura scenda sotto 0
℃
.
1.
Assicuratevi che i tappi di riempimento siano montati sulla batteria. Caricate la batteria per 10 o 15 minuti a 25–30 A o per 30 minuti a 10 A.
2.
Quando la batteria è completamente carica, staccate il caricabatterie dalla presa elettrica e scollegate i cavi di ricarica dai poli della batteria
(
).
3.
Montate la batteria nella macchina e collegate i cavi; vedere
Montaggio della batteria (pagina
.
54
Nota:
Non usate la macchina se la batteria è scollegata, o danneggerete l'impianto elettrico.
1.
Polo positivo
2.
Polo negativo g000960
Figura 75
3.
Cavo di ricarica rosso (+)
4.
Cavo di ricarica nero (-)
Figura 76
1.
Accensione – 30 A (F1)
2.
Ventola del radiatore –
50 A (fusibile grande per impieghi pesanti)
3.
Frizione – 30 A (F3)
4.
Serbatoio carburante sinistro g012492
Revisione dei fusibili
l'impianto elettrico è protetto da fusibili, e non necessita di alcuna manutenzione; tuttavia, nel caso in cui salti un fusibile dovete controllare che non vi sia un cortocircuito e se i componenti funzionano correttamente.
1.
Sbloccate il cofano del motore ed alzatelo per accedere al portafusibili (
2.
Per sostituire un fusibile, tiratelo ed estraetelo dall'attacco.
3.
Montate un fusibile nuovo (
).
55
Manutenzione del sistema di trazione
Messa a punto dell'allineamento
Sotto il sedile è prevista una manopola per la regolazione dell'allineamento.
Importante:
Regolate la maniglia e la pompa idraulica in folle prima di mettere a punto l'allineamento; fate riferimento a
Regolazione della leva di controllo in folle (pagina 66)
e
Impostazione della pompa idraulica in folle
.
1.
Spingete in avanti entrambe le leve di comando, a pari distanza.
2.
Verificate se la macchina tira da un lato; In tal caso, spegnete la macchina e inserite il freno di stazionamento.
3.
Sbloccate il sedile e ribaltatelo in avanti per raggiungere la manopola di allineamento.
Nota:
Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida.
4.
Affinché la macchina vada a destra, girate la manopola verso il lato destro della macchina; fate riferimento a
5.
Affinché la macchina vada a sinistra, girate la manopola verso il lato sinistro della macchina; fate riferimento a
6.
Ripetete la messa a punto fino ad ottenere l'allineamento ottimale.
g001070
Figura 77
1.
Manopola di allineamento 4.
Girate in questo senso per allineare a destra.
2.
Serbatoio idraulico 5.
Girate in questo senso per allineare a sinistra.
3.
Pompe idrauliche
Controllo della pressione dei pneumatici
Intervallo tra gli interventi tecnici:
Ogni 50 ore/Ogni mese (optando per l’intervallo più breve)
Mantenete la pressione dell'aria negli pneumatici posteriori su 0,9 bar. La pressione irregolare degli pneumatici può causare un taglio irregolare. Per ottenere valori più attendibili, controllate gli pneumatici a freddo.
Nota:
Le ruote anteriori sono semi-pneumatiche e non necessitano di alcun controllo della pressione.
56
Importante:
Verificate che le rondelle elastiche siano correttamente montate, come riportato nella
.
5.
Montate il coperchietto antipolvere (
).
g001055
Figura 78
Controllo del dado a corona del mozzo della ruota
Intervallo tra gli interventi tecnici:
Dopo le prime
100 ore—Controllate il dado a corona del mozzo della ruota.
Ogni 500 ore—Controllate il dado a corona del mozzo della ruota.
Serrate il dado scanalato a 286 - 352 N∙m.
Nota:
Non usate il composto antigrippaggio sul mozzo della ruota.
1.
Rondelle elastiche
2.
Dado di bloccaggio g001297
Figura 79
3.
Coperchietto antipolvere
Regolazione del cuscinetto del braccio orientabile della ruota
Intervallo tra gli interventi tecnici:
Ogni 500 ore/Ogni anno (optando per l’intervallo più breve)
1.
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, disinnestate l'interruttore di comando delle lame e inserite il freno di stazionamento.
2.
Prima di scendere dalla postazione di guida spegnete il motore, togliete la chiave di accensione e attendete che si fermino tutte le parti in movimento.
3.
Togliete il coperchietto antipolvere dalla ruota orientabile e serrate il dado di bloccaggio (
4.
Serrate il dado di bloccaggio finché le rondelle elastiche non sono piatte, quindi allentate di un quarto di giro per mettere a punto il precarico sui cuscinetti (
Manutenzione degli ingranaggi
Controllo del livello dell'olio nella scatola degli ingranaggi
Intervallo tra gli interventi tecnici:
Ogni 100 ore
Utilizzate lubrificante sintetico per ingranaggi SAE
75W-90.
1.
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, disinnestate l'interruttore di comando delle lame e inserite il freno di stazionamento.
2.
Prima di scendere dalla postazione di guida spegnete il motore, togliete la chiave di accensione e attendete che si fermino tutte le parti in movimento.
3.
Togliete il tappo laterale o posteriore degli ingranaggi (
4.
L'olio deve raggiungere l'apertura degli ingranaggi.
5.
All’occorrenza rabboccate finché l’olio non raggiunge il giusto livello.
57
1.
Ingranaggi
2.
Tappo laterale
Figura 80
3.
Puleggia
4.
Tappo posteriore g001156
Regolazione della frizione elettrica
Intervallo tra gli interventi tecnici:
Ogni 500 ore
È possibile regolare la frizione per garantire il corretto funzionamento delle operazioni di innesto e frenatura.
1.
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, disinnestate l'interruttore di comando delle lame e inserite il freno di stazionamento.
2.
Prima di scendere dalla postazione di guida spegnete il motore, togliete la chiave di accensione e attendete che si fermino tutte le parti in movimento.
3.
Sbloccate il sedile e ribaltatelo in avanti.
4.
Allentate le manopole del pannello anteriore del motore e rimuovete il pannello.
5.
Tirate verso l'alto la puleggia tendicinghia caricata a molla per la cinghia di trasmissione della PDF e rimuovete la cinghia dalla puleggia della frizione (
Cambio dell'olio della scatola degli ingranaggi
Intervallo tra gli interventi tecnici:
Dopo le prime
100 ore
Ogni anno
Per il cambio dell'olio negli ingranaggi rivolgetevi a un
Centro Assistenza autorizzato.
58 g007167
Figura 81
1.
Puleggia tendicinghia a molla
2.
Frizione
3.
Cinghia di trasmissione della PDF
4.
Ingranaggi
6.
Scollegate la connessione elettrica della frizione
(
).
7.
Rimuovete i 2 bulloni che fissano la cinghia di gomma della frizione al telaio del tosaerba
(
).
8.
Rimuovete il bullone centrale che fissa la frizione all'albero motore e rimuovete la frizione e la chiave (
g007166
Figura 82
1.
Frizione
2.
2 bulloni e dadi per cinghia della frizione
3.
Cinghia di gomma della frizione
4.
Bullone centrale frizione
5.
Connessione elettrica
15.
Tenendo l'albero a gomiti sulla parte posteriore della macchina, installate il bullone centrale e
serratelo a 68 N∙m ( Figura 82 ).
16.
Fissate la cinghia di gomma della frizione al telaio del tosaerba con i 2 bulloni e dadi
precedentemente rimossi ( Figura 82
).
17.
Tirate verso l'alto il tendicinghia caricato a molla per la cinghia di trasmissione della PDF e montatelo sulla puleggia della frizione (
18.
Collegate la connessione elettrica della frizione
(
).
19.
Montate il pannello anteriore del motore e stringete le manopole.
20.
Abbassate il sedile.
9.
Inserite uno spessimetro da 0,381 a 0,533 mm attraverso una scanalatura d'ispezione sul lato
).
Nota:
Assicuratevi che si trovi tra le superfici di frizione dell'indotto e del rotore.
10.
Stringete i dadi di bloccaggio fino a fissare leggermente lo spessimetro facendo però in modo di poterlo muovere facilmente all'interno
).
11.
Ripetete l'operazione sulle altre fessure.
12.
Controllate nuovamente ciascuna feritoia ed eseguite lievi regolazioni finché lo spessimetro si trova tra il rotore e l’armatura e sono lievemente a contatto.
g007168
1.
Fessura
2.
Dado di regolazione
Figura 83
3.
Spessimetro
13.
Inserite la frizione sull'albero del motore con la chiave.
14.
Applicate un adesivo blocca filetti al bullone centrale.
59
Manutenzione dell'impianto di raffreddamento
Revisione dell'impianto di raffreddamento
PERICOLO
La fuoriuscita di refrigerante caldo pressurizzato o il contatto con il radiatore che scotta o con le parti adiacenti possono causare gravi ustioni.
• Non togliete il tappo del radiatore a motore caldo. Prima di togliere il tappo del radiatore lasciate sempre raffreddare il motore almeno 15 minuti, o comunque fin quando il tappo del radiatore si è raffreddato abbastanza da poterlo toccare senza scottarsi.
• Non toccate il radiatore e le parti adiacenti quando scottano.
Dopo le prime 8 ore
Ogni 100 ore
Tipo di fluido:
miscela 50/50 di antigelo a lunga durata/Dex-Cool® e acqua
Capacità del sistema di raffreddamento:
4,6 L (156 fl oz)
Nota:
Non aprite il tappo del radiatore. Potreste immettere dell'aria nell'impianto di raffreddamento.
1.
Posizionate la macchina su una superficie pianeggiante, spegnete il motore e inserite il freno di stazionamento.
2.
Sbloccate il sedile e reclinatelo.
3.
A motore freddo, controllate il livello della bottiglia di troppopieno. Il fluido deve raggiungere la sporgenza all'esterno della bottiglia di troppopieno (
).
4.
Se il livello del refrigerante è basso, rabboccate la bottiglia di troppopieno con una miscela di
50% antigelo a lunga durata/DexCool® e 50% acqua (
5.
Versate la miscela refrigerante 50/50 nella bottiglia di troppopieno e riempite fino alla linea
tracciata sulla bottiglia ( Figura 84 ).
PERICOLO
L'albero e la ventola rotanti possono causare infortuni.
• Non usate la macchina se i carter non sono montati.
• Mantenete dita, mani e abbigliamento lontani dalla ventola e dall'albero di trasmissione rotanti.
• Spegnete il motore e togliete la chiave di accensione prima di ogni intervento di manutenzione.
ATTENZIONE
L’ingestione del refrigerante del motore può avvelenare.
• Non ingerite il refrigerante del motore.
• Tenete lontano dalla portata dei bambini e degli animali da compagnia.
Verifica del refrigerante del radiatore
Intervallo tra gli interventi tecnici:
Prima di ogni utilizzo o quotidianamente
Figura 84
1.
Bottiglia di troppopieno per antigelo
2.
Linea indicatrice sul fianco della bottiglia di troppopieno g001103
60
Pulizia della griglia del refrigeratore del fluido idraulico e del radiatore
Intervallo tra gli interventi tecnici:
Prima di ogni utilizzo o quotidianamente
Controllate e pulite sempre la griglia del radiatore e il radiatore dell'olio prima dell'uso. Eliminate con aria compressa erba, morchia ed altri detriti accumulatisi sul radiatore dell'olio e sulla griglia del radiatore
(
).
Manutenzione dei freni
Regolazione del freno di stazionamento
Intervallo tra gli interventi tecnici:
Ogni 25 ore
Ogni 200 ore
1.
Inserite il freno di stazionamento.
2.
Misurate la lunghezza della molla (
).
Nota:
La misura deve essere pari a 64 mm tra le rondelle.
3.
Se la regolazione è necessaria, disinserite il freno di stazionamento, allentate il controdado sotto la molla e regolate il dado direttamente sotto la molla (
4.
Girate il dado fino ad ottenere la misura esatta.
Nota:
Girate il dado in senso orario per accorciare la molla, o in senso antiorario per allungarla.
5.
Serrate i 2 dadi insieme.
6.
Inserite il freno di stazionamento e verificate nuovamente la misura della molla.
7.
Se è necessaria una regolazione, ripetete le procedure sopra.
8.
Ripetete dal lato opposto della macchina.
1.
Radiatore del fluido idraulico
2.
Pneumatico posteriore sinistro
Figura 85
3.
Griglia del radiatore g001104
Cambio del refrigerante motore
Intervallo tra gli interventi tecnici:
Ogni anno
Per il cambio del refrigerante rivolgetevi a un Centro
Assistenza autorizzato.
g001294
1.
Leva del freno inserita
Figura 86
3.
Regolazione del dado e del controdado
2.
Molla – 64 mm
61
Manutenzione della cinghia
Ispezione delle cinghie
Intervallo tra gli interventi tecnici:
Ogni 100 ore
Se le cinghie emettono un sibilo mentre girano, le lame scivolano quando tosate l'erba, i bordi sono usurati per sfregamento o notate dei segni di bruciato o incrinature, è segno che la cinghia del tosaerba
è consumata. Sostituite la cinghia del tosaerba se notate uno qualsiasi dei segni sopra riportati.
Sostituzione della cinghia del tosaerba
Macchine con scarico laterale
Se la cinghia emette un sibilo mentre gira, le lame scivolano quando tosate l'erba, i bordi sono usurati per sfregamento o notate dei segni di bruciato o incrinature, è segno che la cinghia del tosaerba è consumata. Sostituite la cinghia del tosaerba se notate uno qualsiasi dei segni sopra riportati.
1.
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, disinnestate l'interruttore di comando delle lame e inserite il freno di stazionamento.
2.
Prima di scendere dalla postazione di guida spegnete il motore, togliete la chiave di accensione e attendete che si fermino tutte le parti in movimento.
3.
Allentate il bullone inferiore tenendo ferma la cortina del piatto di taglio sul piatto di taglio; fate riferimento a
Rilascio della cortina del piatto di taglio (pagina 42)
.
4.
Rimuovete la protezione in lamiera; fate riferimento a
Rimozione della protezione in lamiera (pagina 42)
.
5.
Togliete i copricinghia (
).
1.
Copricinghia
Figura 87
3.
Inserite l’intaglio nella linguetta g006541
2.
Dispositivo di chiusura
6.
Togliete la molla di rinvio.
7.
Togliete il guidacinghia sulla puleggia tendicinghia a molla mostrata nella
8.
Togliete la cinghia installata.
9.
Montate la nuova cinghia attorno alle pulegge del tosaerba ed alla puleggia degli ingranaggi,
sotto il motore ( Figura 88 ).
g006479
Figura 88
1.
Cinghia del tosaerba
2.
Puleggia del fusello del tosaerba
3.
Puleggia tendicinghia a molla
4.
Guidacinghia ad angolo di
45 gradi
5.
Puleggia degli ingranaggi
6.
Molla di rinvio
7.
Piastra intermedia (solo per tosaerba da 183 cm)
62
10.
Installate il guidacinghia sul tenditore a molla a
45 gradi come mostrato nella
il bullone a un valore compreso tra 37 e 45 N∙m.
11.
Montate la molla di rinvio sui 2 poli (
).
12.
Montate i paracinghia infilandole nelle linguette, avvitate i bulloni e chiudete i dispositivi di fermo
(
).
1.
Copricinghia
Figura 89
3.
Inserite l’intaglio nella linguetta g006535
2.
Dispositivo di chiusura
13.
Montate la protezione in lamiera.
14.
Serrate il bullone inferiore che fissa la cortina del piatto di taglio al piatto stesso.
1.
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, disinnestate l'interruttore di comando delle lame e inserite il freno di stazionamento.
2.
Prima di scendere dalla postazione di guida spegnete il motore, togliete la chiave di accensione e attendete che si fermino tutte le parti in movimento.
3.
Allentate il bullone inferiore tenendo ferma la cortina del piatto di taglio sul piatto di taglio; fate riferimento a
Rilascio della cortina del piatto di taglio (pagina 42)
.
4.
Rimuovete la protezione in lamiera; fate riferimento a
Rimozione della protezione in lamiera (pagina 42)
5.
Rimuovete i copricinghia e i relativi bulloni.
6.
Allentate il braccio di rinvio fisso e regolatelo per
scaricare la tensione della cinghia ( Figura 90 ).
7.
Togliete la cinghia dell’olio.
8.
Installate la nuova cinghia attorno alle pulegge.
9.
Inserite un cricchetto con un’estensione ridotta o una barra idonea nel foro quadrato nel braccio di rinvio fisso (
10.
Regolate il piatto di taglio all’altezza di taglio minima di 76 mm.
11.
Per aumentare la tensione della cinghia, ruotate il cricchetto o la barra idonea in senso antiorario per spostare il braccio di rinvio fisso fino a creare uno spazio di 16,5 cm tra i ganci delle
).
Sostituzione della cinghia del tosaerba
Macchine con scarico posteriore
Importante:
Gli elementi di fissaggio presenti sui coperchi di questa macchina sono progettati in modo tale che rimangano agganciati ai coperchi dopo la loro rimozione. Allentate di alcuni giri tutti gli elementi di fissaggio su ogni coperchio, così che il coperchio risulti mobile ma ancora agganciato, quindi allentate completamente gli elementi di fissaggio fino a liberare del tutto il coperchio. Questa procedura vi impedisce di staccare accidentalmente del tutto i bulloni dagli elementi di fissaggio.
Se la cinghia emette un sibilo mentre gira, le lame scivolano quando tosate l'erba, i bordi sono usurati per sfregamento o notate dei segni di bruciato o incrinature, è segno che la cinghia del tosaerba è consumata. Sostituite la cinghia del tosaerba se notate uno qualsiasi dei segni sopra riportati.
g005911
Figura 90
1.
Cricchetto con estensione ridotta o barra idonea
2.
16,5 cm tra i ganci delle molle
3.
Puleggia tendicinghia a molla
4.
Puleggia tendicinghia fissa
12.
Tenendo la cinghia in tensione, serrate i due bulloni che fissano il braccio di rinvio fisso.
63
13.
Rimuovete il cricchetto o la barra idonea dal foro quadrato nel braccio di rinvio fisso.
14.
Montate i copricinghia inserendo le linguette nelle fessure. Montate il coperchio e chiudete i fermi (
3.
Allentate le manopole del pannello anteriore del
motore e rimuovete il pannello ( Figura 92 ).
g012506
Figura 91
1.
Copricinghia
2.
Dispositivo di chiusura
3.
Bullone
4.
Inserite la linguetta nella fessura.
15.
Montate la protezione in lamiera; fate riferimento a
Rimozione della protezione in lamiera (pagina
.
16.
Serrate il bullone per la cortina del piatto di taglio; fate riferimento a
Rilascio della cortina del piatto di taglio (pagina 42)
.
17.
Controllate la tensione delle cinghie di trasmissione.
Sostituzione della cinghia di trasmissione della PDF
Intervallo tra gli interventi tecnici:
Ogni 50 ore—Sostituite la cinghia di trasmissione della PDF.
1.
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, disinnestate l'interruttore di comando delle lame e inserite il freno di stazionamento.
2.
Prima di scendere dalla postazione di guida spegnete il motore, togliete la chiave di accensione e attendete che si fermino tutte le parti in movimento.
1.
Manopola
Figura 92
2.
Pannello anteriore del motore g001312
4.
Togliete la molla di tensione dal braccio di rinvio
(
).
5.
Togliete la staffa dell'arresto della frizione.
6.
Rimuovete la vecchia cinghia di trasmissione della PDF.
7.
Montate la cinghia di trasmissione della PDF attorno alla puleggia della frizione e la puleggia della scatola ingranaggi (
8.
Montate il fermo della frizione di gomma.
9.
Montate la molla sul braccio di rinvio ( Figura 93
).
64
1.
Frizione
2.
Cinghia della pompa g007177
Figura 94
3.
Molla
4.
Puleggia tendicinghia a molla g007176
1.
Ingranaggi
2.
Molla
Figura 93
3.
Puleggia tendicinghia a molla
4.
Frizione
5.
Fermo della frizione di gomma
6.
Cinghia di trasmissione della PDF
Sostituzione e tensionamento della cinghia dell'alternatore
Sostituzione della cinghia della pompa
Intervallo tra gli interventi tecnici:
Ogni 50 ore—Controllate la cinghia di trasmissione della pompa.
Nota:
Prima rimuovete la cinghia di trasmissione della PDF se è necessario sostituire la cinghia di trasmissione della pompa.
1.
Inclinate il sedile in avanti e togliete il pannello anteriore del motore.
2.
Rimuovete la cinghia di trasmissione della PDF.
3.
Togliete la molla di tensione dal braccio di rinvio
(
).
4.
Installate la nuova cinghia attorno al motore e alla puleggia della pompa idraulica (
).
5.
Montate la cinghia di trasmissione della PDF.
6.
Montate la molla sul braccio di rinvio ( Figura 94
).
Sostituzione della cinghia dell'alternatore
Intervallo tra gli interventi tecnici:
Ogni 50 ore—Controllate la tensione della cinghia dell'alternatore.
Se occorre sostituire la cinghia dell'alternatore, portate la macchina da un Distributore autorizzato.
Tensionamento della cinghia dell'alternatore
1.
Inserite un manico tra l'alternatore e il blocco cilindro.
2.
Regolate l’alternatore verso l’esterno fino ad ottenere una flessione della cinghia di 7–9 mm tra le pulegge del motore e dell’alternatore con una forza di 10 kgf (
).
3.
Serrate i bulloni dell'alternatore.
4.
Controllate di nuovo la flessione della cinghia, e all'occorrenza regolatela.
5.
Se la flessione è esatta, serrate i bulloni inferiore e superiore (
65
Manutenzione del sistema di controlli
1.
Alternatore
2.
Cinghia dell'alternatore
3.
Flessione, da 7 a 9 mm, con una forza di 98,3 N
Figura 95
4.
Bullone superiore
5.
Bullone inferiore g000968
Regolazione della leva di controllo in folle
Se le leve di controllo del movimento non sono allineate o non si spostano facilmente nella tacca della console dovrete regolarle. Regolate separatamente ciascuna leva, molla ed asta.
Nota:
Le leve di controllo del movimento devono essere montate correttamente.
1.
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, disinnestate l'interruttore di comando delle lame e inserite il freno di stazionamento.
2.
Prima di scendere dalla postazione di guida spegnete il motore, togliete la chiave di accensione e attendete che si fermino tutte le parti in movimento.
3.
Sbloccate il sedile e inclinatelo in avanti.
4.
Iniziate con la leva di controllo del movimento sinistra o destra.
5.
Mettete la leva in folle, senza bloccarla (
6.
Tirate indietro la leva fino a quando il perno con testa (sul braccio sotto l'albero di articolazione) non viene a contatto con l'estremità della scanalatura (iniziando appena a mettere sotto pressione la molla) come illustrato nella
7.
Controllate dove la leva di controllo corrisponde
alla tacca nella console ( Figura 96
).
Nota:
Deve essere centrata, permettendo alla leva di ruotare verso l'esterno in posizione di
BLOCCO IN FOLLE
.
66
1.
Posizione di
BLOCCO IN
FOLLE
2.
Leva di controllo
Figura 96
3.
P
OSIZIONE DI FOLLE g001046
8.
Se occorre regolare, allentate il dado e il controdado contro la forcella (
).
9.
Premendo leggermente indietro la leva di controllo del movimento, girate la testa del bullone di regolazione nella direzione opportuna finché la leva di controllo non si trova al centro, in posizione di
BLOCCO IN FOLLE
Nota:
Mantenendo la pressione all'indietro sulla leva, si mantiene il perno all'estremità della scanalatura e si permette al bullone di regolazione di spostare la leva nella posizione opportuna.
10.
Serrate il dado e il controdado (
).
11.
Ripetete dall'altro lato della macchina.
Figura 97
1.
Leva dell'altezza di taglio 5.
Bullone di regolazione
2.
Dado contro la forcella
3.
Controdado
4.
Perno con testa nell'intaglio
6.
Forcella
7.
Molla g001155
67
Manutenzione dell'impianto idraulico
Sicurezza dell'impianto idraulico
•
Se il fluido viene iniettato nella pelle, rivolgetevi immediatamente ad un medico. Il fluido idraulico penetrato sotto la pelle deve essere asportato da un medico entro poche ore.
•
Verificate che tutti i tubi e i flessibili dell'olio idraulico siano in buone condizioni e che tutte le connessioni e i raccordi idraulici siano saldamente serrati, prima di mettere l'impianto sotto pressione.
•
Tenete corpo e mani lontano da perdite filiformi o da ugelli che eiettano fluido idraulico pressurizzato.
•
Usate cartone o carta per cercare perdite di fluido idraulico.
•
Eliminate con sicurezza la pressione dall'intero impianto idraulico prima di eseguire qualsiasi intervento sull'impianto.
Revisione dell'impianto idraulico
Specifiche del fluido idraulico
Tipo di fluido idraulico:
fluido idraulico Toro ®
HYPR-OIL ™ 500 o fluido Mobil ® 1 15W-50
Importante:
Usate Il fluido specificato. Altri fluidi possono danneggiare l'impianto.
Capacità fluido dell'impianto idraulico:
3,9 l
Controllo del livello del fluido idraulico
Intervallo tra gli interventi tecnici:
Dopo le prime
8 ore
Ogni 25 ore
Nota:
È possibile controllare il fluido idraulico quando
è tiepido o freddo. Il deflettore nel serbatoio ha 2 livelli a seconda se il fluido sia caldo o freddo.
1.
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, disinnestate l'interruttore di comando delle lame e inserite il freno di stazionamento.
2.
Prima di scendere dalla postazione di guida spegnete il motore, togliete la chiave di accensione e attendete che si fermino tutte le parti in movimento.
3.
Pulite l'area attorno al collo di riempimento del serbatoio idraulico (
).
4.
Rimuovete il tappo dal collo di riempimento e osservate all'interno per controllare se è presente del fluido nel serbatoio (
).
5.
In caso negativo, versate del fluido nel serbatoio finché non raggiunge il livello freddo (Cold) sul diaframma.
6.
Fate funzionare la macchina al minimo per
15 minuti, per lasciare spurgare dall'impianto l'aria e riscaldare il fluido; fate riferimento a
Avviamento e spegnimento del motore (pagina
.
Nota:
Verificate il livello mentre il fluido è caldo.
Il fluido non dev'essere né troppo freddo né troppo caldo.
7.
All'occorrenza rabboccate il serbatoio idraulico con altro fluido.
Nota:
Quando è caldo, il fluido deve raggiungere la parte superiore del livello a caldo sul diaframma (
8.
Montate il tappo sul collo del bocchettone.
g004819
Figura 98
1.
Livello del fluido caldo – pieno
2.
Livello del fluido freddo – pieno
68
Sostituzione del filtro e del fluido idraulico
Intervallo tra gli interventi tecnici:
Dopo le prime
25 ore
Ogni 250 ore—Sostituite il filtro e il fluido idraulico quando si utilizza il fluido Mobil ® 1.
Ogni 500 ore—Sostituite il filtro e il fluido idraulico quando si utilizza il fluido idraulico
Toro ® HYPR-OIL ™ 500.
Utilizzate un filtro estivo al di sopra di 0°C
Utilizzate un filtro estivo al di sotto di 0°C
1.
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, disinnestate l'interruttore di comando delle lame e inserite il freno di stazionamento.
2.
Prima di scendere dalla postazione di guida spegnete il motore, togliete la chiave di accensione e attendete che si fermino tutte le parti in movimento.
Importante:
Non sostituite il filtro dell’olio per autovetture, perché potreste danneggiare gravemente l’impianto idraulico.
3.
Collocate una bacinella di spurgo sotto il filtro, togliete il filtro usato e pulite la guarnizione di
riduzione del filtro ( Figura 99
).
1.
Filtro idraulico
Figura 99
4.
Rimuovete il tubo idraulico destro che entra nell'adattatore (
5.
Lasciate spurgare il fluido dall'impianto nella bacinella di spurgo.
6.
Montate il tubo idraulico destro nell'adattatore
(
).
1.
Tubo idraulico destro
2.
Filtro idraulico
Figura 100
3.
Serbatoio idraulico g001313 g001044
7.
Spalmate un velo sulla guarnizione di gomma sul nuovo filtro (
8.
Montate il filtro idraulico di ricambio sull’adattatore del filtro.
Nota:
Non serrate.
9.
Riempite il serbatoio idraulico con il fluido idraulico fino a quando il fluido non fuoriesce da filtro e poi girate il filtro del fluido in senso orario fino a quando la guarnizione in gomma non viene a contatto con l'adattatore del filtro, poi serrate il filtro di un altro ½ giro (
).
10.
Tergete il fluido versato.
11.
Rabboccate fino a portare il fluido al livello
‘freddo’ sul deflettore nel serbatoio idraulico.
12.
Avviate il motore e lasciatelo funzionare per 2 minuti circa, per spurgare l’aria dall’impianto.
13.
Spegnete il motore e verificate che non ci siano fuoriuscite.
Nota:
Se una ruota o entrambe non dovessero girare, vedere
Spurgo dell'impianto idraulico
.
14.
Verificate il livello mentre il fluido è caldo.
Nota:
Il fluido non dev'essere né troppo freddo né troppo caldo.
15.
All'occorrenza rabboccate il serbatoio idraulico con altro fluido.
Nota:
Non riempite troppo.
69
1.
Filtro idraulico
2.
Guarnizione
Figura 101
3.
Adattatore g001043
AVVERTENZA
Se il fluido idraulico fuoriesce sotto pressione, può penetrare la pelle e causare infortuni.
• Se il fluido idraulico penetra sotto la pelle
è necessario farlo asportare entro poche ore da un medico che abbia dimestichezza con questo tipo di infortunio, diversamente può subentrare la cancrena.
• Tenete corpo e mani lontano da perdite filiformi o da ugelli che eiettano fluido idraulico pressurizzato.
• Usate cartone o carta per cercare perdite di fluido idraulico.
• Eliminate con sicurezza la pressione dall'intero impianto idraulico prima di eseguire qualsiasi intervento sull'impianto.
• Verificate che tutti i tubi e i flessibili dell'olio idraulico siano in buone condizioni e che tutte le connessioni e i raccordi idraulici siano saldamente serrati, prima di mettere l'impianto sotto pressione.
Spurgo dell'impianto idraulico
L'impianto della trazione è auto spurgante; tuttavia, in seguito al cambio del fluido o ad interventi sull’impianto è talvolta necessario spurgarlo.
1.
Sollevate la parte posteriore della macchina in modo che le ruote siano sollevate da terra e supportatela con cavalletti metallici.
2.
Avviate il motore, lasciatelo in funzione al minimo inferiore, innestate la leva e la trazione su un lato e ruotate la ruota manualmente.
3.
Quando la ruota inizia a girare da sola, tenetela innestata fino a quando la ruota non gira in modo uniforme (minimo 2 minuti).
4.
Controllate il livello di fluido idraulico e rabboccatelo come opportuno per mantenere il livello corretto.
5.
Ripetete l'operazione sull'altra ruota.
Impostazione della pompa idraulica in folle
Nota:
Regolate innanzi tutto la maniglia in folle. La sua posizione deve essere esatta prima di procedere con la seguente regolazione.
Effettuate questa regolazione mentre le ruote girano.
PERICOLO
I martinetti meccanici o idraulici non sono adatti a sostenere la macchina e possono causare gravi infortuni.
• Usate un cavalletto metallico per sostenere la macchina.
• Non utilizzate martinetti idraulici.
Verifica dei flessibili idraulici
Intervallo tra gli interventi tecnici:
Ogni 100 ore
Controllate eventuali perdite, connessioni allentate, tubi piegati, supporti di fissaggio allentati, usura o deterioramento causato da condizioni atmosferiche o agenti chimici sui tubi idraulici. Effettuate le riparazioni necessarie prima dell'utilizzo della macchina.
Nota:
Eliminate i depositi di sfalcio e detriti dalle parti adiacenti l’impianto idraulico.
AVVERTENZA
Il motore deve essere in funzione in modo che sia possibile regolare il controllo del movimento. Qualsiasi contatto con parti in movimento o superfici calde può causare infortuni.
Tenete mani, piedi, viso, abbigliamento ed altre parti del corpo lontano da parti in movimento, marmitta ed altre superfici calde.
70
1.
Sollevate il telaio e bloccate la macchina in modo che le ruote motrici possano ruotare liberamente.
2.
Scollegate il connettore elettrico dall'interruttore di sicurezza del sedile. Montate provvisoriamente un ponticello sui morsetti del connettore del cablaggio preassemblato.
3.
Sbloccate il sedile e spostatelo in avanti.
4.
Scollegate l'asta del sedile e inclinate il sedile in avanti.
Impostazione della pompa idraulica destra in folle
1.
Avviate il motore, aprite l'acceleratore a metà e disinserite il freno di stazionamento; fate riferimento a
Avviamento e spegnimento del motore (pagina 26)
.
Nota:
La leva di controllo del movimento deve essere in folle quando regolate.
2.
Regolate la lunghezza dell’asta della pompa facendo girare nella direzione opportuna la manopola, finché la ruota si ferma o si sposta leggermente indietro (
3.
Spostate la leva di controllo del movimento avanti e indietro, quindi di nuovo in folle.
Nota:
La ruota non deve più girare o spostarsi leggermente indietro.
4.
Aprite l'acceleratore in posizione
MASSIMA
.
Nota:
Accertate che le ruote restino bloccate o si spostino leggermente in senso opposto; regolate se necessario.
g001070
Figura 102
1.
Manopola di allineamento 4.
Girate in questo senso per allineare a destra
2.
Serbatoio idraulico 5.
Girate in questo senso per allineare a sinistra
3.
Pompe idrauliche
Impostazione della pompa idraulica sinistra in folle
1.
Allentate i dadi di bloccaggio ai giunti a sfera dell’asta di comando della pompa (
).
2.
Avviate il motore, aprite l'acceleratore a metà e disinserite il freno di stazionamento; fate riferimento a
Avviamento e spegnimento del motore (pagina 26)
.
Nota:
La leva di controllo del movimento deve essere in folle quando regolate.
Nota:
La filettatura del dado anteriore dell'asta della pompa è sinistrorsa.
3.
Regolate la lunghezza dell'asta della pompa facendo girare nella direzione opportuna i due dadi sull'asta, finché la ruota si ferma o si sposta leggermente indietro (
4.
Spostate la leva di controllo del movimento avanti e indietro, quindi di nuovo in folle. La ruota non deve più girare o spostarsi leggermente indietro.
71
5.
Aprite l'acceleratore alla massima. Verificate che la ruota sia ferma o si sposti leggermente indietro; all'occorrenza regolate.
6.
Serrate i dadi di bloccaggio dei giunti a sfera
(
).
9.
Montate l'asta del sedile ed abbassate il sedile.
10.
Togliete i cavalletti metallici.
Figura 103
1.
Due dadi
2.
Asta della pompa
3.
Bullone di regolazione
4.
Dado di bloccaggio
5.
Giunto a sfera
6.
Pompe g001066
AVVERTENZA
L'impianto elettrico non effettua lo spegnimento di sicurezza corretto con il ponticello collegato.
• Rimuovete il ponticello dal connettore del cablaggio preassemblato e collegate il connettore all'interruttore del sedile quando completate la regolazione.
• Non azionate questa macchina quando è montato il ponticello e avete bypassato il microinterruttore di sicurezza del sedile.
7.
Al termine dell'impostazione delle pompe in folle, spegnete la macchina.
8.
Togliete il ponticello dal connettore del cablaggio preassemblato ed inserite il connettore nell'interruttore del sedile.
72
Manutenzione della scocca del tosaerba
Livellamento del tosaerba in 3 posizioni
Importante:
Il tosaerba viene livellato utilizzando soltanto 3 posizioni per la misura.
Approntamento della macchina
1.
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, disinnestate l'interruttore di comando delle lame e inserite il freno di stazionamento.
2.
Prima di scendere dalla postazione di guida spegnete il motore, togliete la chiave di accensione e attendete che si fermino tutte le parti in movimento.
3.
Controllate la pressione degli pneumatici; se necessario, regolatela a 0,9 bar.
4.
Abbassate il tosaerba all’altezza di taglio di
76 mm.
5.
Controllate le 4 catene,
Nota:
che devono essere tese.
Nota:
Regolate le catene posteriori fin sopra l’intaglio, dove sono affisse al tosaerba.
•
Se una catena posteriore è lenta, abbassate
(allentate) il braccio di supporto anteriore sullo stesso lato; fate riferimento a
Regolazione dell’inclinazione longitudinale del tosaerba (pagina 74)
.
•
Se una catena anteriore è lenta, sollevate
(serrate) il braccio di supporto anteriore per quella catena; fate riferimento a
Regolazione dell’inclinazione longitudinale del tosaerba
.
Livellamento laterale del tosaerba
1.
Posizionate la lama
destra
fianco a fianco
(
).
Figura 104
1.
Misurate in questo punto dalla lama a una superficie dura.
2.
Misurate ai punti B e C g006888
2.
Misurate la lama destra al punto
B
da una superficie piana fino al tagliente della punta
3.
Prendete nota di questa misura, Questa misurazione deve essere compresa tra 80 e 83 mm.
4.
Posizionate la lama sinistra fianco a fianco
(
).
5.
Misurate la lama sinistra al punto
C
da una superficie piana fino al tagliente della punta della lama.
6.
Prendete nota di questa misura, Questa misurazione deve essere compresa tra 80 e 83 mm.
7.
Se le misure al punto
B
o
C
non sono esatte, allentate il bullone che monta la catena posteriore al braccio di supporto posteriore
(
).
73
1.
Catena posteriore
2.
Braccio di supporto posteriore
3.
Bullone g001040
Figura 105
5.
Bullone di regolazione
6.
Parte girevole anteriore
7.
Braccio di supporto anteriore
4.
Controdado
8.
Allentate il controdado sotto il braccio di supporto posteriore e regolate il bullone di regolazione per ottenere una misurazione compresa tra 80 e
83 mm; fate riferimento a
Nota:
Si raccomanda di regolare entrambi i lati del tosaerba alla medesima distanza.
9.
Serrate il controdado sottostante il braccio di supporto posteriore e serrate il bullone che fissa la catena al braccio di supporto posteriore.
10.
All’occorrenza regolate il lato opposto.
Regolazione dell’inclinazione longitudinale del tosaerba
1.
Disponete la lama
destra
in posizione longitudinale rispetto alla macchina (
).
Figura 106
1.
Misurate in questo punto dalla lama a una superficie dura.
2.
Misurate ai punti A e B g001041
2.
Misurate la lama destra al punto
A
da una superficie piana fino al tagliente della punta
3.
Prendete nota di questa misura.
4.
Misurate la lama destra al punto
B
da una superficie piana fino al tagliente della punta
5.
Prendete nota di questa misura.
6.
La lama del tosaerba deve essere da 6 a 10 mm più bassa al punto
A
rispetto al punto
B
(
106 ). In caso contrario eseguite la seguente
operazione.
Nota:
Regolate entrambe le parti girevoli anteriori in egual misura, perché la tensione della catena sia identica.
7.
Allentate i controdadi della parte girevole anteriore nella parte anteriore delle parti orientabili di destra e sinistra, di circa 13 mm
(
).
8.
Regolate i dadi di sollevamento sui lati destro e sinistro della macchina finché la parte anteriore della macchina non risulta più bassa di 6–10 mm davanti, al punto
A
, rispetto alla parte posteriore al punto
B
(
).
9.
Serrate entrambi i controdadi contro le parti girevoli anteriori per bloccarle a quest'altezza.
10.
Verificate che la tensione delle catene sia identica, ed all'occorrenza ripetete l'operazione.
Regolazione della molla di compressione
1.
Alzate la leva di sollevamento del tosaerba in posizione di trasporto.
74
2.
Verificate la distanza tra le 2 rondelle grandi, deve essere pari a 28,2 cm per i piatti di taglio da 132 cm, 26,7 cm per i piatti di taglio da 152 cm, o 29,2 cm per i piatti di taglio da 183 cm
(
).
danneggiate. All'occorrenza, limate eventuali tacche ed affilate le lame. Sostituite immediatamente la lama se è danneggiata o usurata, utilizzando una lama di ricambio originale Toro. Per agevolare l'affilatura e la sostituzione si consiglia di tenere una scorta di lame di ricambio.
Revisione delle lame di taglio
Mantenete affilate le lame per tutta la stagione di taglio, perché le lame affilate eseguono un taglio netto senza strappare o frammentare l’erba. In caso contrario i bordi dell'erba diventano marrone, di conseguenza l'erba cresce più lentamente ed è più soggetta a malattie.
Ogni giorno controllate che le lame dell'elemento di taglio siano affilate, e che non siano usurate o
Sicurezza delle lame
Le lame consumate o danneggiate possono spezzarsi e scagliare frammenti verso di voi o gli astanti, causando gravi ferite o anche la morte. Non cercate di riparare le lame danneggiate, in quanto potreste annullare la certificazione di sicurezza del prodotto.
•
Controllate le lame ad intervalli regolari, per accertare che non siano consumate o danneggiate.
•
Prestate la massima attenzione quando controllate le lame. Durante gli interventi di manutenzione, avvolgete le lame o indossate guanti adatti allo scopo e fate attenzione. Sostituite o affilate solo le lame; non raddrizzatele né saldatele.
•
Su macchine multilama, ricordate che la rotazione di 1 lama può provocare la rotazione anche di altre lame.
g002479
Figura 107
1.
28,2 cm tra le rondelle grandi per piatti di taglio da 132 cm
2.
Dado anteriore
6.
Dado di sollevamento
3.
Controdado della molla
4.
Parte girevole anteriore
5.
Controdado della parte girevole
7.
Braccio di supporto anteriore
8.
Rondella grande
9.
26,7 cm tra le rondelle grandi per piatti di taglio da 152 cm
10.
29,2 cm tra le rondelle grandi per piatti di taglio da 183 cm
3.
Regolate questa distanza allentando il controdado per molla e girando il dado davanti ad ogni molla (
Nota:
Girando il dado in senso orario la molla si accorcia, girandolo in senso antiorario la molla si allunga.
4.
Bloccate il dado serrando il controdado della
Prima di controllare o revisionare le lame
1.
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, disinnestate l'interruttore di comando delle lame e inserite il freno di stazionamento.
2.
Prima di scendere dalla postazione di guida spegnete il motore, togliete la chiave di accensione e attendete che si fermino tutte le parti in movimento.
Controllo delle lame
Intervallo tra gli interventi tecnici:
Prima di ogni utilizzo o quotidianamente
1.
Controllate i taglienti ( Figura 108
).
2.
Se i taglienti non sono affilati o presentano intaccature, togliete la lama ed affilatela; vedere
Affilatura delle lame (pagina 77)
.
3.
Controllate le lame, in particolare l'area curva.
4.
Se notate incrinature, usura o scanalature in questa zona, montate immediatamente una
).
75
1.
Tagliente
2.
Area curva
Figura 108
3.
Usura/scanalatura
4.
Incrinatura g006530
Controllo delle lame curve
1.
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, disinnestate l'interruttore di comando delle lame e inserite il freno di stazionamento.
2.
Prima di scendere dalla postazione di guida spegnete il motore, togliete la chiave di accensione e attendete che si fermino tutte le parti in movimento.
3.
Girate le lame fino a disporle in parallelo con la lunghezza della macchina.
4.
Misurate da un piano orizzontale fino al tagliente delle lame, posizione
A
, (
6.
Misurate da un piano orizzontale fino al tagliente delle lame, nella medesima posizione riportata alla precedente voce
.
Nota:
La differenza tra le misure rilevate alle voci
e
non deve superare i 3 mm.
Nota:
Se la differenza supera 3 mm, la lama è curva e dev'essere sostituita.
AVVERTENZA
Una lama curva o danneggiata può spezzarsi e ferire gravemente o uccidere voi o gli astanti.
• Sostituite sempre con una lama nuova le lame curve o danneggiate.
• Non limate la lama e non create intaccature aguzze sul tagliente o sulla superficie della lama.
Rimozione delle lame
Sostituite le lame se colpiscono un corpo solido, se sono sbilanciate o curve. Per ottenere prestazioni ottimali e mantenere la macchina in conformità alle norme di sicurezza, utilizzate lame di ricambio originali
Toro. Le lame di ricambio di altre marche possono annullare la conformità alle norme di sicurezza.
1.
Tenete l'estremità della lama con un cencio o un guanto bene imbottito.
2.
Togliete il bullone, la rondella curva e la lama
dall'asse del fusello ( Figura 110
).
g003177
Figura 109
1.
Misurate in questo punto dalla lama a una superficie dura.
2.
Posizione A
5.
Girate in avanti le estremità opposte delle lame.
1.
Costa
2.
Lama
76
Figura 110
3.
Rondella curva
4.
Bullone della lama g004536
Affilatura delle lame
1.
Affilate i taglienti da entrambe le estremità della
lama con una lima ( Figura 111 ).
Nota:
Rispettate l’angolazione originale.
Nota:
La lama conserva il proprio equilibrio soltanto se viene rimossa una quantità uguale di materiale da entrambi i taglienti.
g000276
Figura 111
1.
Affilate all'angolazione originale.
Figura 112
2.
Bilanciatore
Montaggio delle lame
1.
Montate la lama sull’asse del fusello (
Importante:
Perché tagli correttamente, il lato curvo della lama deve essere rivolto in alto, verso l'interno del tosaerba.
2.
Montate il disco elastico e il bullone della lama
(
).
Nota:
Il cono del disco elastico deve essere
rivolto verso la testa del bullone ( Figura 113 ).
3.
Serrate il bullone della lama tra 115 e 149 N∙m.
1.
Costa
2.
Lama
Figura 113
3.
Disco elastico
4.
Bullone della lama g004536
2.
Controllate l’equilibrio della lama posizionandola
su un bilanciatore ( Figura 112
).
Nota:
Se la lama rimane in posizione orizzontale, è bilanciata e può essere utilizzata.
Nota:
Se la lama non è bilanciata, limate del
metallo soltanto dalla costa ( Figura 111 ).
1.
Lama
3.
Ripetete la procedura finché la lama non è perfettamente bilanciata.
g000277
Sostituzione del deflettore dell'erba tagliata
Solo macchine con scarico laterale
AVVERTENZA
Lasciando scoperta l’apertura di scarico si permette alla macchina di scagliare oggetti verso di voi o verso astanti, causando gravi lesioni. Inoltre, è possibile venire a contatto con la lama.
• Non utilizzate mai la macchina se non avete montato la piastra di copertura, la piastra di mulching o un canale di scarico ed un raccoglitore.
• Accertatevi che il deflettore di sfalcio sia abbassato.
1.
Togliete il dado di bloccaggio, il bullone, la molla e il distanziale che fissano il deflettore alle staffe orientabili del tosaerba (
).
2.
Togliete il deflettore dell’erba tagliata se è danneggiato o consumato.
3.
Inserite il distanziale e la molla sul deflettore dell’erba. Inserite l’estremità a
L
della molla dietro il bordo del piatto di taglio.
Nota:
Verificate che l'estremità a
L
della molla si trovi dietro il bordo del piatto di taglio prima di montare il bullone, come illustrato nella
77
4.
Montate il bullone e il dado.
5.
Infilate l'estremità a gancio
J
della molla attorno
al deflettore di sfalcio ( Figura 114 ).
Importante:
Il deflettore dell'erba deve potersi abbassare in posizione. Sollevate il deflettore per verificare che si abbassi completamente.
Pulizia
Pulizia del piatto di taglio
Intervallo tra gli interventi tecnici:
Prima di ogni utilizzo o quotidianamente
1.
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, disinnestate l'interruttore di comando delle lame (PDF) e inserite il freno di stazionamento.
2.
Prima di scendere dalla postazione di guida spegnete il motore, togliete la chiave di accensione e attendete che si fermino tutte le parti in movimento.
3.
Sollevate il piatto di taglio alla posizione di
T
RASFERIMENTO
1.
Bullone
2.
Distanziale
3.
Dado di bloccaggio
4.
Molla g002519
Figura 114
5.
Molla montata
6.
Deflettore d'erba tagliata
7.
Estremità a
L
della molla, da collocare dietro il bordo del piatto di taglio prima di montare il bullone.
8.
Estremità a gancio
J
della molla
Smaltimento rifiuti
L'olio motore, le batterie, il fluido idraulico ed il refrigerante del motore inquinano l'ambiente.
Smaltiteli nel pieno rispetto dei regolamenti del vostro stato e regionali.
78
Rimessaggio
Sicurezza in fase di rimessaggio
•
Spegnete il motore, togliete la chiave, attendete che tutte le parti in movimento si arrestino e lasciate raffreddare la macchina prima del rimessaggio.
•
Non rimessate la macchina o il carburante accanto a fiamme e non spurgate il carburante al chiuso.
•
Togliete la chiave e riponetela in un luogo sicuro, fuori dalla portata dei bambini.
Pulizia e rimessaggio
1.
Disinnestate il comando delle lame (PDF), innestate il freno di stazionamento, girate la chiave di accensione in posizione O
FF
, quindi togliete la chiave.
2.
Eliminate residui d'erba, morchia e fanghiglia dalle parti esterne della macchina, in particolare dal motore e dall'impianto idraulico. Eliminate morchia e sporcizia dall'esterno del cilindro del motore, dalle alette della testata e dal convogliatore.
Importante:
La macchina può essere lavata con detersivo neutro ed acqua. Non utilizzate lance ad alta pressione. Non utilizzate una quantità d'acqua eccessiva, in particolare in prossimità della plancia, del motore, delle pompe idrauliche e dei motori.
3.
Controllate il freno; vedere
Manutenzione dei freni (pagina 61)
.
Revisionate il filtro dell'aria; vedere
Revisione del filtro dell’aria (pagina 46)
.
Ingrassate la macchina; vedere
.
4.
Cambiate l’olio del carter; vedere
Cambio dell'olio motore (pagina 50)
.
Controllate la pressione degli pneumatici; vedere
Controllo della pressione dei pneumatici
.
Cambiate il filtro idraulico; vedere
Sostituzione del filtro e del fluido idraulico (pagina 69)
.
Cambiate la batteria; vedere
Carica della batteria (pagina 54)
.
Raschiate i depositi di erba e morchia dal sottoscocca, quindi lavate il tosaerba con un flessibile da giardino.
Nota:
Azionate la macchina con l'interruttore di comando delle lame (PDF) inserito e il motore alla minima superiore per 2–5 minuti dopo il lavaggio.
5.
Controllate le condizioni delle lame; vedere
Controllo delle lame (pagina 75)
.
Preparate la macchina per il rimessaggio in caso di pause di utilizzo superiori a 30 giorni.
Preparate la macchina per il rimessaggio come segue.
A.
Lasciate in funzione il motore per distribuire il carburante condizionato attraverso l'impianto del carburante per 5 minuti.
B.
Spegnete il motore, lasciatelo raffreddare, quindi svuotate il serbatoio del carburante; vedere
Manutenzione del serbatoio carburante (pagina 53)
.
Nota:
Avviate il motore e lasciatelo in funzione fino allo spegnimento.
C.
Smaltite il carburante nel rispetto dell'ambiente. Riciclatelo in conformità alle leggi locali.
Importante:
Non stoccate il carburante contenente stabilizzatore/additivo più a lungo della durata raccomandata dal produttore dello stabilizzatore.
6.
Controllate e serrate tutti i bulloni, i dadi e le viti.
Riparate o sostituite le parti danneggiate.
7.
Ritoccate tutti i graffi e le superfici metalliche sverniciate. La vernice può essere ordinata al
Centro di Assistenza autorizzato di zona.
8.
Riponete la macchina in una rimessa o in un deposito pulito ed asciutto. Togliete la chiave di accensione e riponetela fuori della portata dei bambini e delle persone non autorizzate all'uso.
Coprite la macchina con un telo per proteggerla e mantenerla pulita.
79
Localizzazione guasti
Problema
Il motorino di avviamento non si avvia.
Il motore non si avvia, ha difficoltà di avviamento o perde potenza
Il motore perde potenza.
Il motore si surriscalda.
Possibile causa Rimedio
1. Il comando delle lame (PDF) è innestato.
1. Spostate l'interruttore di comando delle lame (PDF) in posizione di disinnesto
(Disengage).
2. Il freno di stazionamento non è inserito.
2. Inserite il freno di stazionamento.
3. Le leve di trasmissione non sono in posizione di
BLOCCO IN FOLLE
4. L'operatore non è seduto.
5. La batteria è scarica.
.
3. Assicuratevi che le leve di trasmissione siano in posizione di
BLOCCO IN FOLLE
.
4. Sedetevi sul sedile.
5. Caricate la batteria.
6. I collegamenti elettrici sono corrosi o allentati.
7. È bruciato un fusibile.
8. Relè o interruttore rotti.
6. Controllate il contatto dei collegamenti elettrici.
7. Sostituite il fusibile.
8. Rivolgetevi a un Centro Assistenza autorizzato.
1. Il serbatoio del carburante è vuoto.
2. La valvola d'intercettazione del carburante è chiusa.
3. Il livello dell'olio nel carter è scarso.
4. L'acceleratore non è in posizione corretta.
5. Il filtro del carburante è sporco.
6. C'è morchia, acqua o carburante stantio nel sistema di alimentazione.
7. Il filtro dell'aria è sporco.
8. L'interruttore del sedile non funziona correttamente.
9. I collegamenti elettrici sono corrosi,
1
0.
allentati o difettosi.
Relè o interruttore rotti.
1. Il motore è sotto sforzo eccessivo.
2. Il filtro dell'aria è sporco.
3. Il livello dell'olio nel carter è scarso.
4. Le alette di raffreddamento e i passaggi per l'aria sotto il convogliatore sono intasati.
5. Il foro di sfiato del tappo del carburante
è intasato.
6. Il filtro del carburante è sporco.
7. C'è morchia, acqua o carburante stantio nel sistema di alimentazione.
1. Il motore è sotto sforzo eccessivo.
2. Il livello dell'olio nel carter è scarso.
3. Le alette di raffreddamento e i passaggi per l'aria sotto il convogliatore sono intasati.
1. Riempite il serbatoio del carburante.
2. Aprite la valvola di intercettazione del carburante.
3. Rabboccate la coppa con olio adatto.
4. Assicuratevi che il comando dell'acceleratore si trovi a metà tra le posizioni di
MINIMA e
MASSIMA
.
5. Sostituite il filtro del carburante.
6. Rivolgetevi a un Centro Assistenza autorizzato.
7. Pulite o sostituite l'elemento del filtro dell'aria.
8. Controllate la spia dell'interruttore del sedile. All'occorrenza, sostituite il sedile.
9. Controllate il contatto dei collegamenti elettrici. Pulite accuratamente i morsetti del connettore con il detergente per contatti elettrici, applicate grasso dielettrico ed effettuate il collegamento.
1
0.
Rivolgetevi a un Centro Assistenza autorizzato.
1. Rallentate.
2. Pulite l'elemento del filtro dell'aria.
3. Rabboccate la coppa con olio adatto.
4. Rimuovete l'ostruzione da alette di raffreddamento e passaggi per l'aria.
5. Pulite il tappo del serbatoio carburante, o sostituitelo.
6. Sostituite il filtro del carburante.
7. Rivolgetevi a un Centro Assistenza autorizzato.
1. Rallentate.
2. Rabboccate la coppa con olio adatto.
3. Rimuovete l'ostruzione da alette di raffreddamento e passaggi per l'aria.
80
Problema
La trazione non funziona.
Si nota una vibrazione anormale.
L'altezza di taglio della tosatura risulta irregolare.
Le lame non girano.
Possibile causa Rimedio
1. Le valvole di bypass non sono serrate.
1. Serrate le valvole di bypass.
2. La cinghia della pompa è usurata, allentata o rotta.
3. La cinghia della pompa è caduta da una puleggia.
4. La molla di tensione è spezzata o manca.
5. Il livello del fluido idraulico è basso o troppo caldo.
2. Cambiate la cinghia.
3. Cambiate la cinghia.
4. Sostituite la molla.
5. Rabboccate i serbatoi con fluido idraulico, o lasciatelo raffreddare.
1. La lama (o lame) di taglio è piegata o sbilanciata.
1. Montate una nuova lama (o lame) di taglio.
2. Il bullone del sopporto della lama è allentato.
3. I bulloni di fissaggio del motore sono allentati.
2. Serrate il bullone del supporto della lama.
3. Serrate i bulloni di fissaggio del motore.
4. È allentata la puleggia del motore, la puleggia tendicinghia o la puleggia della lama.
4. Serrate la puleggia interessata.
5. La puleggia del motore è danneggiata.
5. Rivolgetevi a un Centro Assistenza autorizzato.
6. Un fusello della lama è piegato.
6. Rivolgetevi a un Centro Assistenza autorizzato.
7. Il supporto del motore è allentato o consumato.
7. Rivolgetevi a un Centro Assistenza autorizzato.
1. La lama(e) non è(sono) affilata(e).
1. Affilate la lama (o lame).
2. La lama (o lame) di taglio è curva.
2. Montate una nuova lama (o lame) di taglio.
3. Il tosaerba non è a livello.
4. Il sottoscocca del tosaerba è sporco.
3. Livellate il tosaerba longitudinalmente e latitudinalmente.
4. Pulite il sottoscocca del tosaerba.
5. La pressione degli pneumatici è errata.
5. Regolate la pressione degli pneumatici.
6. Un fusello della lama è piegato.
6. Rivolgetevi a un Centro Assistenza autorizzato.
1. La cinghia del tosaerba è usurata, allentata o rotta.
2. La cinghia dell'apparato di taglio è scivolata dalla puleggia.
3. La cinghia di trasmissione della pompa
è usurata, allentata o rotta.
4. La molla di tensione è spezzata o manca.
1. Montate una cinghia nuova sull’apparato di taglio.
2. Montate la puleggia del piatto di taglio del tosaerba e controllate la posizione e il funzionamento della puleggia tendicinghia, del braccio di rinvio e della molla.
3. Controllate la tensione della cinghia o montatene una nuova.
4. Sostituite la molla.
81
Schemi
Schema elettrico (Rev. A)
82 g012068
Informativa europea sulla privacy
Dati raccolti da Toro
Toro Warranty Company (Toro) rispetta la privacy. Al fine di elaborare i reclami in garanzia e contattarvi in caso di richiamo di un prodotto, vi chiediamo di comunicarci determinati dati personali direttamente o tramite il rivenditore Toro in loco o The Toro Company.
Il sistema di garanzia Toro è installato su server situati negli Stati Uniti, dove la legge sulla tutela della privacy può prevedere una protezione diversa da quella del vostro paese.
COMUNICANDOCI I VOSTRI DATI PERSONALI ACCONSENTITE ALLA LORO ELABORAZIONE COME INDICATO NELL'INFORMATIVA SULLA
PRIVACY.
Utilizzo delle informazioni da parte di Toro
Toro può utilizzare i vostri dati personali per elaborare i reclami in garanzia e contattarvi in caso di richiamo di un prodotto e per qualsiasi altra comunicazione, nonché condividere i vostri dati con consociate, rivenditori e altri partner commerciali collegati a tali attività. Non venderemo i vostri dati personali ad altre aziende. Ci riserviamo il diritto di divulgare i dati personali a scopo di conformità con la legislazione applicabile e su richiesta delle autorità competenti, per il corretto funzionamento del sistema o per tutelare noi stessi o gli altri utenti.
Conservazione dei dati personali
Conserveremo i vostri dati personali finché saranno necessari per gli scopi previsti al momento della loro raccolta iniziale o per altri scopi legittimi (come la conformità normativa) o laddove richiesto dalla legislazione applicabile.
Impegno di Toro alla sicurezza dei dati personali
Adottiamo precauzioni ragionevoli al fine di tutelare la sicurezza dei vostri dati personali, nonché misure atte a mantenere l'accuratezza e lo status corrente dei dati personali.
Accesso e correzione delle vostre informazioni personali
Se desiderate rivedere o correggere le vostre informazioni personali, contattateci via e-mail all'indirizzo [email protected].
Legislazione australiana relativa ai consumatori
I clienti australiani potranno reperire i dettagli concernenti la legislazione australiana relativa ai consumatori all'interno della confezione o presso il concessionario Toro in loco.
374-0282 Rev C
Informazioni sull’avvertenza relativa alla legge della California “Proposition 65”
Che cos’è questa avvertenza?
Potreste vedere un prodotto in vendita provvisto di un’etichetta di avvertenza come questa:
AVVERTENZA
Può provocare cancro e danni riproduttivi – www.p65Warnings.ca.gov.
Che cos’è la Proposition 65?
La Proposition 65 si applica a tutte le aziende che operano nello Stato della California, che vendono prodotti in California o che fabbricano prodotti che possono essere venduti o importati in California. Tale legge prevede che il Governatore della California rediga e pubblichi obbligatoriamente una lista di sostanze chimiche considerate cancerogene, causa di difetti congeniti e/o di altri danni riproduttivi. La lista, aggiornata annualmente, comprende centinaia di sostanze chimiche presenti in molti prodotti di uso quotidiano. Lo scopo della Proposition 65 è quello di informare i cittadini riguardo all’esposizione a tali sostanze.
La Proposition 65 non vieta la vendita di prodotti contenenti tali sostanze chimiche, ma impone che ogni prodotto, imballaggio o documentazione del prodotto riporti tali avvertenze. Inoltre, un’avvertenza relativa alla Proposition 65 non implica che un prodotto violi gli standard o i requisiti di sicurezza.
Infatti, il governo della California ha spiegato che un’avvertenza relativa alla Proposition 65 non equivale a una decisione normativa in merito alla
“sicurezza” o “mancanza di sicurezza” di un prodotto. Molte di queste sostanze chimiche vengono utilizzate in prodotti di uso quotidiano da anni senza che vi siano danni documentati. Per maggiori informazioni, visitate la pagina https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all .
Se un prodotto riporta un’avvertenza prevista dalla Proposition 65, ciò significa che un’azienda 1) ha valutato il livello di esposizione e concluso che supera il “livello zero di rischio significativo”, oppure 2) ha deciso di fornire tale avvertenza basandosi sulla propria conoscenza della presenza di una sostanza indicata come rischiosa senza valutare il livello di esposizione.
Questa legge si applica ovunque?
Le avvertenze previste dalla Proposition 65 sono richieste solo ai sensi della legge californiana. Queste avvertenze sono presenti in tutta la California su un’ampia varietà di prodotti e in numerosi ambienti tra cui ristoranti, negozi di alimentari, alberghi, scuole e ospedali. Inoltre, alcuni negozi e rivenditori online mostrano le avvertenze previste dalla Proposition 65 sui propri siti web o cataloghi.
Qual è la differenza tra i limiti imposti dalla California e quelli federali?
Gli standard della Proposition 65 spesso sono più rigorosi di quelli federali e internazionali. Per varie sostanze, l’obbligo delle avvertenze previste dalla
Proposition 65 scatta a livelli molto inferiori a quelli previsti dagli standard federali. Per esempio, il livello di piombo per cui è richiesta un’avvertenza secondo la Proposition 65 è di 0,5 mg al giorno, molto al di sotto degli standard federali ed internazionali.
Perché non tutti i prodotti simili riportano tale avvertenza?
•
I prodotti venduti in California richiedono l’etichettatura prevista dalla Proposition 65, mentre prodotti simili venduti altrove non la richiedono.
•
Un procedimento giudiziario ai sensi della Proposition 65 a carico di un’azienda potrebbe concludersi con l’obbligo per tale azienda di utilizzare le avvertenze previste da tale legge sui suoi prodotti, ma altre aziende che fabbricano prodotti simili potrebbero non avere tale obbligo.
•
L’applicazione della Proposition 65 è incoerente.
•
Le aziende possono scegliere di non fornire avvertenze sui loro prodotti poiché giungono alla conclusione che non sono obbligate a farlo ai sensi della Proposition 65; la mancanza dell’avvertenza su un prodotto non implica che esso sia privo di livelli analoghi delle sostanze chimiche riportate nell’elenco.
Perché Toro utilizza questa avvertenza?
Toro ha scelto di fornire il maggior numero possibile di informazioni ai consumatori così che essi possano prendere decisioni informate sui prodotti che comprano e utilizzano. In alcuni casi Toro fornisce avvertenze basandosi sulla propria conoscenza riguardo la presenza di una o più sostanze indicate come rischiose, senza valutare il livello di esposizione, poiché per non tutte le sostanze dell’elenco vengono forniti i requisiti in fatto di limiti di esposizione. Anche se il livello di esposizione connessa ai prodotti Toro può essere trascurabile o rientrare perfettamente nei limiti dell’assenza di rischio significativo, Toro ha deciso di fornire le avvertenze previste dalla Proposition 65 per un surplus di cautela. Inoltre, se Toro non fornisse tali avvertenze potrebbe essere perseguito a norma di legge dallo Stato della California o da privati che intendono applicare la Proposition 65 e perciò potrebbe incorrere in sanzioni considerevoli.
Rev A
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 18 Requisiti generali di sicurezza
- 18 Avvertimenti sull'utilizzo del carburante
- 19 Carburante raccomandato
- 19 Predisposizione per biodiesel
- 19 Riempimento del serbatoio del carburante
- 20 Commutazione dei serbatoi del carburante
- 21 Abbassamento del roll bar
- 21 Sollevamento del roll bar
- 22 Descrizione del sistema di sicurezza a interblocchi
- 22 Prova del sistema di sicurezza a interblocchi
- 23 Requisiti generali di sicurezza
- 24 Sistema di protezione antiribaltamento (ROPS) – Sicurezza
- 24 Sicurezza in pendenza
- 25 Innesto del freno di stazionamento
- 26 Disinnesto del freno di stazionamento
- 26 Attivazione del comando delle lame (PDF)
- 26 Disattivazione del comando delle lame (PDF)
- 26 Avviamento in condizioni ambientali normali
- 27 Avvio del motore al freddo (sotto i -5 °C)
- 27 Spegnimento del motore
- 29 Guida in marcia avanti
- 29 Guida in retromarcia
- 30 Utilizzo del blocco di trasporto
- 30 Regolazione del perno dell'altezza di taglio
- 33 Posizione A
- 34 Posizione B
- 34 Posizione C
- 35 Requisiti generali di sicurezza
- 36 Spingere la macchina
- 36 Cambio del funzionamento della macchina
- 37 Selezione di un rimorchio
- 38 Carico della macchina
- 38 Scarico della macchina
- 38 Salita sullo Z Stand
- 39 Scendere dallo Z Stand
- 41 Sicurezza in fase di manutenzione
- 42 Rilascio della cortina del piatto di taglio
- 42 Rimozione della protezione in lamiera
- 42 Ingrassaggio della macchina
- 42 Ingrassaggio dei bracci orientabili della ruota anteriore
- 42 Aggiunta di lubrificante
- 43 Aggiunta di olio leggero o spray
- 43 Aggiunta di olio leggero o spray
- 44 Ingrassaggio dei bracci di tensione delle cinghie e della scocca
- 45 Lubrificazione dei mozzi della ruota orientabile
- 46 Sicurezza del motore
- 46 Revisione del filtro dell’aria
- 46 Rimozione del filtro
- 46 Montaggio del filtro dell'aria
- 47 Cambio dell’olio motore
- 47 Specifiche dell'olio motore
- 47 Preparazione alla revisione dell'olio motore
- 48 Controllo del livello dell'olio motore
- 49 Spurgo dell'olio motore
- 49 Cambio del filtro dell'olio motore
- 50 Cambio dell'olio motore
- 50 Rabbocco dell'olio motore
- 52 Manutenzione del filtro carburante e del separatore di condensa
- 52 Spurgo del separatore di condensa
- 52 Cambio del filtro del carburante
- 53 Manutenzione del serbatoio carburante
- 53 Sicurezza dell'impianto elettrico
- 53 Revisione della batteria
- 53 Rimozione della batteria
- 54 Montaggio della batteria
- 54 Carica della batteria
- 55 Revisione dei fusibili
- 56 Messa a punto dell'allineamento
- 56 Controllo della pressione dei pneumatici
- 57 Controllo del dado a corona del mozzo della ruota
- 57 Regolazione del cuscinetto del braccio orientabile della ruota
- 57 Manutenzione degli ingranaggi
- 57 Controllo del livello dell'olio nella scatola degli ingranaggi
- 58 Cambio dell'olio della scatola degli ingranaggi
- 58 Regolazione della frizione elettrica
- 60 Revisione dell'impianto di raffreddamento
- 60 Verifica del refrigerante del radiatore
- 61 Pulizia della griglia del refrigeratore del fluido idraulico e del radiatore
- 61 Cambio del refrigerante motore
- 61 Regolazione del freno di stazionamento
- 62 Ispezione delle cinghie
- 62 Sostituzione della cinghia del tosaerba
- 63 Sostituzione della cinghia del tosaerba
- 64 Sostituzione della cinghia di trasmissione della PDF
- 65 Sostituzione della cinghia della pompa
- 65 Sostituzione e tensionamento della cinghia dell'alternatore
- 65 Sostituzione della cinghia dell'alternatore
- 65 Tensionamento della cinghia dell'alternatore
- 66 Regolazione della leva di controllo in folle
- 68 Sicurezza dell'impianto idraulico
- 68 Revisione dell'impianto idraulico
- 68 Specifiche del fluido idraulico
- 68 Controllo del livello del fluido idraulico
- 69 Sostituzione del filtro e del fluido idraulico
- 70 Spurgo dell'impianto idraulico
- 70 Verifica dei flessibili idraulici
- 70 Impostazione della pompa idraulica in folle
- 71 Impostazione della pompa idraulica destra in folle
- 71 Impostazione della pompa idraulica sinistra in folle
- 73 Livellamento del tosaerba in 3 posizioni
- 73 Approntamento della macchina
- 73 Livellamento laterale del tosaerba
- 74 Regolazione dell’inclinazione longitudinale del tosaerba
- 74 Regolazione della molla di compressione
- 75 Revisione delle lame di taglio
- 75 Sicurezza delle lame
- 75 Prima di controllare o revisionare le lame
- 75 Controllo delle lame
- 76 Controllo delle lame curve
- 76 Rimozione delle lame
- 77 Affilatura delle lame
- 77 Montaggio delle lame
- 77 Sostituzione del deflettore dell'erba tagliata
- 78 Pulizia del piatto di taglio
- 78 Smaltimento rifiuti