Feu encastré 8 pour voie de circulation Type TLP


Add to my manuals
50 Pages

advertisement

Feu encastré 8 pour voie de circulation Type TLP | Manualzz

Manuel d instructions

AM.03.433f

Feu encastré 8 pour voie de circulation

Edition 3.4.

Type TLP

AM.03.433f Edition 3.4.

Table des matières

Liste des modifications ....................................................................................................................... 3

Consignes de sécurité ........................................................................................................................ 4

Clause d exclusivité, garantie et exclusion de responsabilité .......................................................... 10

Informations relatives au présent manuel ........................................................................................ 11

Chapitre 1: Information sur le produit ................................................................................ 12

Informations générales ..................................................................................................................... 13

Données relatives à l équipement .................................................................................................... 14

Chapitre 2: Installation et raccordement ............................................................................ 16

Instructions de sécurité importantes ................................................................................................ 17

Recommandations générales .......................................................................................................... 18

Comment installer le feu................................................................................................................... 19

Installation d un anneau d adaptation............................................................................................... 21

Chapitre 3: Maintenance ...................................................................................................... 22

Entretien en atelier et maintenance préventive ................................................................................ 23

Comment sortir le feu de sa base ou de l anneau d adaptation ....................................................... 25

Chapitre 4 : Entretien en atelier .......................................................................................... 26

Comment ouvrir le feu ...................................................................................................................... 27

Comment remplacer une lampe ....................................................................................................... 30

Comment remplacer un filtre/un joint plat ........................................................................................ 31

Comment remplacer le prisme/le joint de prisme ............................................................................. 32

Comment remplacer l ensemble câble ............................................................................................. 34

Comment fermer et tester le feu ...................................................................................................... 35

Chapitre 5 : Dépannage ....................................................................................................... 37

Chapitre 6: Codes de commande et vue éclatée ............................................................... 38

Produits complets ............................................................................................................................. 39

Pièces de rechange.......................................................................................................................... 40

1

AM.03.433f Edition 3.4.

Aperçu des fixations ......................................................................................................................... 46

Vue éclatée ...................................................................................................................................... 47

Accessoires ...................................................................................................................................... 48

2

AM.03.433f Edition 3.4.

Liste des modifications

Révision

1.0 Première édition

Description Editeur Contrôlé Date

SVR LM 04/01

LJ, ET 06/01

MR 06/01

SVR 08/01 1.1 Changement de la base LPI à la base HPI ; ajout du gabarit de positionnement avec goujons ; serrage des vis à la main

2.0

3.0

3.1

3.2

Modification de la valise d outils et de l outil d extraction

Codes des ensembles ; Installation (chapitre 3)

Mise à la terre des bases, conditions de garantie, instructions de sécurité; procédures d installation transférées au manuel

AM.05.120 ; type de Loctite ;

Adaptation Loctite pour E3

Instructions de sécurité, garantie, procédures pour serrer et desserrer les vis ; tableaux de visserie, types de Loctite, couple à appliquer, anneaux d adaptation

BUG

MR/EV

BUG

MR

BUG

MR

BUG

1/04

7/04

08/07

02/08

TP, KC,

VDV, VI

4/09

3.3

3.4

Pièces de rechange

Rebranding

BUG RAS 05/09

EV 01/10

3

AM.03.433f Edition 3.4.

Consignes de sécurité

Précautions

Cette section comporte les consignes de sécurité générales pour l'utilisation d'équipements fournis pas ADB. Certaines consignes de sécurité peuvent ne pas s appliquer à l'équipement qui fait l objet du présent manuel. Les avertissements spécifiques à une tâche ou à un équipement sont inclus dans les sections correspondantes de ce manuel. Prenez bonne note de tous les avertissements et suivez scrupuleusement toutes les instructions. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures, la mort ou des dommages matériels.

Pour utiliser cet équipement en toute sécurité : veuillez-vous référer aux instructions sur les précautions de sécurité dans la norme internationale CEI 61820 « Installations électriques pour l'éclairage et le balisage des aérodromes - Circuits série à courant constant pour le balisage aéronautique au sol Conception des systèmes et mise en uvre d installations électriques » ainsi que la spécification CEI

61821 « Installations électriques pour l'éclairage et le balisage des aérodromes - Maintenance des circuits série à courant constant ». respectez toutes les réglementations en matière de sécurité. Pour éviter toute blessure, coupez toujours l alimentation électrique avant de procéder

à toute connexion par câble ou de toucher des composants. Référez-vous aux normes internationales CEI 61820 & CEI 61821. lisez et familiarisez-vous avec les règles élémentaires de sécurité dans la présente section du manuel avant de procéder à l'installation, l'opération, l entretien ou la réparation de l équipement. lisez attentivement et respectez les instructions du présent manuel relatives à l exécution de certaines tâches spécifiques ou le travail avec des équipements spéciaux. conservez ce manuel à un endroit facile d accès pour le personnel chargé de l'installation, l'opération, l entretien ou la réparation de cet équipement. respectez toutes les procédures de sécurité imposées par votre entreprise, les normes industrielles ainsi que la législation et toute autre réglementation qui s'appliquent. demandez et lisez les fiches techniques de sécurité (Material Safety Data

Sheets = MSDS) pour tous les matériels utilisés.

4

AM.03.433f Edition 3.4.

Consignes de sécurité, suite

Symboles de sécurité

Familiarisez-vous avec les symboles de sécurité expliqués dans cette section. Ces symboles sont destinés à vous mettre en garde contre des risques et dangers qui peuvent entraîner des blessures ou la mort, ou bien des dommages matériels pour l équipement lui-même et d autres biens.

AVERTISSEMENT 1 : Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures, la mort ou des dommages matériels.

AVERTISSEMENT 2 : Risque de choc électrique. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures, la mort ou des dommages matériels.

AVERTISSEMENT 3 : Déconnectez l équipement du secteur. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures, la mort ou des dommages matériels.

AVERTISSEMENT 4 : Portez des lunettes de sécurité. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT 5 : Ne pas toucher. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures, la mort ou des dommages matériels.

PRUDENCE : Le non-respect de cette consigne peut endommager l équipement.

Personnel qualifié

Le terme « personnel qualifié » dans le présent matériel désigne des personnes ayant le savoir et l'expérience nécessaires à l opération, l entretien et la réparation de l équipement en toute sécurité. Les personnes qualifiées sont physiquement aptes à exécuter les tâches confiées dans le respect de toutes les consignes et réglementations de sécurité et ont été formées à installer, opérer, maintenir et réparer l équipement dans les règles de l'art. Il incombe à l'entreprise exploitant cet équipement de s assurer que son personnel satisfait à ces exigences.

5

AM.03.433f Edition 3.4.

Consignes de sécurité, suite

Application prévue

Toute utilisation de cet équipement qui ne sera conforme pas aux applications décrites dans la fiche de catalogue ainsi que ce manuel peut entraîner des blessures ou la mort, ou bien endommager l équipement ou d autres biens. Utilisez cet équipement uniquement comme décrit dans ce manuel.

ADB décline toute responsabilité pour des blessures ou dommages résultant d'applications non standard et contraires à la destination de cet équipement. Cet

équipement est exclusivement conçu et destiné aux applications décrites dans ce manuel. Les utilisations non décrites dans ce manuel sont considérées comme non-conformes et peuvent entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels.

Les actions décrites ci-après peuvent être responsables d une utilisation nonconforme : toute modification de l équipement qui ne soit recommandée ou décrite dans ce manuel ou l utilisation de pièces de rechange autres que les pièces de rechange d origine ADB. l absence de vérification de la conformité des équipements auxiliaires aux homologations, règlementations locales et toute norme de sécurité qui s applique sauf si en contradiction aux règles générales. l utilisation de matériels et équipements auxiliaires qui ne sont pas appropriés ou incompatibles avec votre équipement ADB l autorisation à exécuter une tâche donnée à une personne non qualifiée.

6

AM.03.433f Edition 3.4.

Consignes de sécurité, suite

Installation

Veuillez lire la section relative à l installation de tous les composants du système dans les manuels correspondants. La bonne connaissance des composants du système et de leurs exigences vous aidera à installer le système efficacement et en toute sécurité.

Le non-respect de ces procédures de sécurité peut entraîner des blessures ou la mort.

L installation des équipements ADB et de tout équipement auxiliaire doit rester strictement réservée au personnel qualifié. Utilisez uniquement des

équipements homologués. L utilisation d équipements non homologués dans un système homologué peut en annuler l homologation.

Assurez-vous que tous les équipements sont conçus et homologués pour l'environnement dans lequel vous les utiliserez.

Respectez toutes les instructions relatives à l installation des composants et accessoires.

Réalisez les raccordements électriques en conformité avec la législation locale sauf si en contradiction aux règles générales.

Utilisez exclusivement des câbles électriques d une section et isolation appropriées pour supporter la tension et le courant nominal requis. Tous les câblages doivent respecter la réglementation locale.

Passez les câbles électriques dans une voie protégée. Assurez-vous que les

équipements ne risquent pas d être endommagés par des composants en mouvement ou des animaux (des rongeurs, par ex.).

Protégez les composants de tout dommage, usure et des conditions environnementales rudes.

Prévoyez largement d espace autour de l'équipement pour les travaux d entretien, l'accès aux panneaux (produits d alimentation en électricité) et l'enlèvement du cache (produits d alimentation en électricité).

Protégez l équipement à l aide de dispositifs de sécurité conformément aux réglementations de sécurité qui s appliquent.

Si l installation impose le retrait de dispositifs de sécurité, remontez-les immédiatement après la fin des travaux et vérifiez leur bon état de fonctionnement.

7

AM.03.433f Edition 3.4.

Consignes de sécurité, suite

Mise en marche

L opération de cet équipement doit rester réservée aux personnes qualifiées, physiquement aptes à cette tâche et dont les facultés de jugement et de réaction ne soient pas affaiblies.

Lisez les manuels relatifs à tous les composants du système avant de mettre en marche cet équipement. La bonne connaissance des composants du système et de leur opération vous aidera à utiliser le système efficacement et en toute sécurité.

Avant la mise en service de l équipement, vérifiez tous les dispositifs de sécurité, systèmes de protection contre l'incendie et tous les équipements de protection tels que panneaux et caches. Assurez-vous du parfait état de fonctionnement de tous les dispositifs. Si ces dispositifs présentent des anomalies, évitez d opérer le système. Ne jamais désactiver ni shunter des dispositifs automatiques de sécurité ou des coupe-circuits électriques verrouillés ou des valves pneumatiques.

Ne jamais opérer l équipement en cas de dysfonctionnement avéré.

Ne jamais essayer d opérer ou d entretenir des équipements électriques en cas de présence d eau stagnante.

Utilisez cet équipement exclusivement dans les environnements pour lesquels il a été conçu. Abstenez-vous d opérer cet équipement dans une atmosphère humide, inflammable ou explosible sauf s'il a été conçu pour une opération sûre dans de tels environnements.

Ne jamais toucher des connexions ou équipements électriques lorsque l équipement est sous tension.

8

AM.03.433f Edition 3.4.

Consignes de sécurité, suite

Mesures à prendre en cas de dysfonctionnement du système ou

d un composant

Ne jamais opérer un système dont des composants présentent des anomalies de fonctionnement. En cas de dysfonctionnement d un composant, arrêtez le système immédiatement.

Coupez l alimentation électrique et empêchez toute remise en service non intentionnelle.

Autorisez seulement des personnes qualifiées à procéder aux réparations.

Réparez ou remplacez le composant défectueux conformément aux instructions du présent manuel.

Maintenance et remise en état

Autorisez seulement des personnes qualifiées à procéder aux tâches d entretien, de recherche de pannes et de réparation. L entretien de cet équipement doit rester strictement réservé à des personnes dûment formées et familiarisées avec l équipement fourni par ADB.

Activez toujours les dispositifs de sécurité lors de toute intervention sur cet

équipement.

Suivez la procédure d entretien recommandée par le manuel de l équipement concerné.

Procédez uniquement aux travaux d entretien ou de réglage en présence d une deuxième personne formée aux premiers secours et à la réanimation.

Rebranchez tous les câbles et fils de terre déconnectés après avoir procédé à l entretien de l équipement. Mettez tous les équipements conducteurs à la terre.

Utilisez uniquement des pièces de rechange ADB. L utilisation de pièces non agréées ou les modifications de l équipement non approuvées au préalable peuvent annuler les homologations, porter préjudice à la performance spécifiée et être une source de risques de sécurité.

Vérifiez régulièrement les systèmes de verrouillage/coupe-circuit pour vous assurer de leur efficacité.

N essayez pas d exécuter des tâches d entretien sur les équipements

électriques en cas de présence d eau stagnante. Soyez extrêmement prudent lorsque vous manipulez des équipements électriques dans un environnement très humide.

Utilisez des outils à poignée isolée lorsque vous intervenez sur l équipement

électrique.

9

AM.03.433f Edition 3.4.

Clause d exclusivité, garantie et exclusion de

responsabilité

Clause d exclusivité

Le présent manuel est la propriété de:

ADB

585, Leuvensesteenweg

B-1930 Zaventem - Belgique

Tel. 32 2 722 17 11 Fax 32 2 722 17 64

E-mail : [email protected]

Internet: http://www.adb-air.com

À l exception des usages strictement limités à l'entreprise ayant acheté les produits décrits, ce manuel ou toute partie de celui-ci ne peut être reproduit, stocké dans un système de recherche documentaire ni transmis sous quelque forme ou avec quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans l'accord écrit préalable d'ADB.

Garantie

Les Conditions Générales de Vente d ADB valables au moment que l offre est soumise par ADB pour la fourniture de produits et services s appliqueront à la transaction sauf si d autres conditions ont été stipulées par écrit.

Exclusion de responsabilité

Ce manuel est susceptible de contenir des inexactitudes techniques ou des fautes typographiques. ADB se réserve le droit de réviser périodiquement le contenu de ce manuel sans être obligé d avertir qui que ce soit de telles révisions ou modifications.

Les valeurs et détails donnés dans ce manuel sont des valeurs moyennes et doivent être considérés avec précaution. Ils sont seulement donnés à titre indicatif et ADB décline toute responsabilité pour des dommages ou préjudices qui pourraient résulter des informations données dans ce manuel ou l'utilisation de produits, processus ou équipements auxquels ce manuel se rapporte. Aucune garantie n'est accordée en termes de respect de droits et brevets détenus par des tiers par les produits, processus ou équipements auxquels ce manuel se rapporte.

Les informations fournies ne dispensent pas le client de l obligation de procéder à ses propres essais et tests.

De même, ADB décline toute responsabilité pour des dommages ou préjudices résultant de modifications exécutées sur les produits sur site par toute autre personne que le personnel d ADB.

10

AM.03.433f Edition 3.4.

Informations relatives au présent manuel

Aperçu général du chapitre

Chaque chapitre commence par une vue d'ensemble des sujets qui y sont traités.

Icônes

En plus des symboles de sécurité, les icônes suivants servent à attirer l'attention du lecteur sur les informations spécifiques. Vous trouverez la signification de chaque icône dans le tableau ci-dessous:

Icône Type d information

Remarque

Référence

Description

Une « remarque » fournit des informations qui ne sont pas indispensables mais qui peuvent néanmoins être utiles au lecteur, telles que des astuces et petits conseils.

Une « référence » oriente le lecteur vers d'autres endroits de ce manuel, où il trouvera des informations supplémentaires concernant un sujet spécifique.

Identification des composants

Les références de composants (A1, E4, ) apparaissant dans le texte, renvoient à la vue éclatée, page 47.

Commentaires et avis

Ce manuel a été écrit avec tout le soin possible en vue de fournir au personnel de maintenance des aéroports un guide complet et pratique à utiliser.

Nous encourageons nos clients à nous adresser leurs commentaires et avis nous permettant, pour nos prochaines éditions, d améliorer le contenu de ce manuel.

Tout courrier est à adresser au département Service Clients d ADB :

ADB

585, Leuvensesteenweg

B-1930 Zaventem - Belgique

Tél. 32 2 722 17 11 Télécopie 32 2 722 17 64

Courrier él. [email protected]

11

AM.03.433f Edition 3.4.

Chapitre 1: Information sur le produit

Aperçu

Introduction

Vous trouverez, dans ce chapitre, toutes les informations générales et relatives à l identification des feux ADB encastrés du type TLP (Taxiway Low Protrusion) pour voie de circulation.

Contenu

Ce chapitre traite des sujets suivants.

Sujet

Informations générales

Données relatives à l équipement

Page

13

14

Chapitre 1: Information sur le produit 12

AM.03.433f Edition 3.4.

Informations générales

TLP

Le feux encastré TLP d ADB consiste en un équipement lumineux qui assure, avec une fiabilité maximale, un balisage visuel optimal le long de la voie de circulation tout en requérant une maintenance minimale et de faibles coûts d'exploitation. Avec sa saillie minimale, il est conçu pour résister à l impact et aux contraintes d'écrasement de roulage qu'impose un trafic d'avions gros porteurs actuels durant les procédures de taxiing, tout en gardant toutes propriétés d'étanchéité et de fonctionnalité.

Les feux TLP pour axes de voies de circulation sont fournis prêts à l installation sur bases peu profondes ADB de 8 de diamètre (Euro® or HPI) ou, à l aide d un anneau d adaptation, sur bases ADB ou FAA peu profondes de 12 de diamètre ou sur bases FAA profondes de type L-868B.

Les feux TLP « à saillie minimale » pour axes de voies de circulation sont destinés aux utilisations suivantes :

Feux de ligne axiale pour les sections rectilignes et courbées et voies de sortie rapide de piste, feux de point d attente intermédiaire, feux de sortie d aire de dégivrage, feux d aire de stationnement pour faciliter les manoeuvres d'accostage, feux de protection de la piste si présents, et feux de barre d arrêt.

Objet du présent manuel

Ce manuel décrit les procédures à suivre pour assurer l entretien et réparer les pannes éventuelles des feux type TLP.

Portée du présent manuel

Ce manuel couvre les équipements lumineux TLP « à faible consommation d énergie » pour voies de circulation, fabriqués conformément à la spécification

FAA AC 150/5345-46 (à l exception des valeurs photométriques différant de celles dans l annexe 14 de l OACI) et aux exigences de l'annexe 14 de l OACI.

Chapitre 1: Information sur le produit 13

AM.03.433f Edition 3.4.

Données relatives à l équipement

Equipement fourni

Chaque unité est fournie complètement assemblée et testée, prête à l installation.

Le raccordement électrique est assuré par 1 câble muni soit d une fiche bipolaire du type FAA L-823 style 6, d une fiche tripolaire dérivée du type FAA L-823 style 6, ou une fiche tripolaire plate. Un joint à labyrinthe est inclus.

Chaque unité est emballée individuellement dans une boîte en carton ondulé résistant avec couches protectrices, étiquetée du code de commande ADB.

Sur demande, les feux seront palettisés dans une grande boîte en carton, les feux

étant arrangés en plusieurs couches et séparés par des cartons.

Au moins un manuel d'instructions est livré par commande.

Pastille de court-circuitage

Pour certaines applications, des pastilles de court-circuitage sont disponibles en option. Il s'agit d'un dispositif de déviation électrique fermant un circuit auxiliaire autour de la lampe en cas d une panne de lampe dans les 15 secondes. Après une panne de lampe, la pastille doit obligatoirement être remplacée.

Références

Aux tableaux des pages 39 et suivantes, vous trouverez la liste des codes de commande et des données de référence se rapportant à l équipement et à ses composants.

Différences entre versions les

Vus de l'extérieur, tous les feux encastrés utilisés dans le cadre d'une application particulière paraissent identiques.

Les différences entre les versions dépendent du type de prisme et des filtres couleurs utilisés. Assurez-vous d utiliser un feu au code couleur approprié

lorsque vous installez le feu.

Filtres de couleur

La couleur d un filtre de feu encastré est identifiée par un point de couleur situé au-dessus de la fenêtre. Un point vert, par exemple, indique que le filtre correspondant est vert. Les indications 1 et 2 sur le couvercle représentent respectivement les fenêtres gauche et droite lorsque le point de référence est orienté vers le haut. Cette dernière information n a d importance que pour les feux pour section courbe.

Point de référence

Numéros des fenêtres

Points de couleur

Chapitre 1: Information sur le produit 14

AM.03.433f Edition 3.4.

Données relatives à l équipement, suite

Équipements requis pour l installation et l entretien

Outre le feu lui-même, certains équipements sont requis pour l installation et l entretien. Ces équipements ne sont pas fournis avec le feu mais peuvent être fournis par ADB.

Ils sont listés à la page 48.

Chapitre 1: Information sur le produit 15

AM.03.433f Edition 3.4.

Chapitre 2: Installation et raccordement

Aperçu

Introduction

Ce chapitre décrit comment raccorder et installer le feu TLP sur sa base peu profonde ou un anneau d adaptation.

Il donne aussi des instructions de sécurité importantes concernant le choix et l emploi de la visserie de fixation correcte.

La procédure décrite suppose que la base pour l installation du feu encastré TLP, l anneau d adaptation (si prévu) et le connecteur secondaire ont déjà été installés.

Pour toute information sur l installation des bases, veuillez vous référer au manuel d instructions AM.05.120, édition 2.2 ou ultérieure.

Contenu

Ce chapitre traite des sujets suivants.

Sujet

Instructions de sécurité importantes

Recommandations générales

Comment installer le feu

Installation d un anneau d adaptation

Page

17

18

19

21

Chapitre 2: Installation et raccordement 16

AM.03.433f Edition 3.4.

Instructions de sécurité importantes

Visserie de fixation

En fonction de l installation, plusieurs types différents des visserie peuvent être utilisés pour fixer le feu sur la base ou sur l anneau d adaptation (par exemple vis ou goujons et écrous). En plus, les bases et/ou anneaux d adaptation pourraient

être fournis avec des trous taraudés soit selon le standard métrique ISO, soit selon le standard UNC.

Utilisez exclusivement de visserie du même type que celle fournie initialement avec la base ou l'anneau d'adaptation.

Serrez toujours les vis ou écrous jusqu au couple recommandé en utilisant un clé dynamométrique calibré et appliquant le type recommandé de Loctite!

Référez-vous au tableau « Aperçu des fixations », page 46, pour l outil à utiliser, le couple à appliquer et l utilisation éventuelle de Loctite.

Il est possible d insérer une vis 3/8"-16 UNC dans un trou à filetage intérieure M10.

Pourtant, une telle combinaison endommage le filetage et ne peut pas assurer une fixation correcte. Par conséquent, la vis pourrait se détacher à cause des sollicitations répétées exercées par les avions en circulation. L utilisation de vis d une longueur incorrecte pourrait soit endommager le filetage des trous dans la base, soit mener à une fixation inadéquate du feu.

En général, l utilisation d un type de visserie ne correspondant pas à la visserie fournie initialement avec les bases ou anneaux d adaptation, ou un couple incorrect peut occasionner le desserrement de la visserie, des dégâts à la base ou l anneau et éventuellement même la séparation du feu ou de parties du feu de sa base. Ceci pourrait causer une situation FOD (Foreign Object & Debris = objet

étranger et débris) très dangereuse, avec des conséquences potentiellement létales.

Chapitre 2: Installation et raccordement 17

AM.03.433f Edition 3.4.

Recommandations générales

Réception, stockage et déballage

1. A la réception du matériel, vérifiez l état des emballages. En cas d'endommagement, l emballage devra être ouvert et son contenu inspecté.

En cas de constat d'endommagement de l'équipement, il conviendra de remplir immédiatement un formulaire de réclamation et de le remettre au transporteur. Une inspection de l'équipement en question par le transporteur peut être nécessaire.

2. Entreposez l'unité dans son emballage d'origine dans une zone protégée. En cas de stockage sans emballage (déconseillé), prenez garde de ne pas endommager le câble.

3. Retirez l'unité de son emballage sur le site même d'installation afin d'éviter tout endommagement de l'équipement.

Raccordement

électrique

Les feux décrits dans ce manuel sont conçus en vue d un raccordement à un circuit série 6,6 ou 20 A, via un (ou plusieurs) transformateur(s) d isolement L-830 or L-831 (en cas d utilisation d un circuit série 20 A, nous partons du principe que le transformateur d isolement est un transformateur 20 A/6,6 A). L alimentation du feu ne doit pas dépasser 6,6 A +3%.

Référez-vous à la feuille catalogue ADB A.06.112 ou au manuel d'instructions

AM.06.112 pour plus d'informations concernant ces transformateurs d isolement.

Les transformateurs de série et les connecteurs associés doivent être commandés séparément.

Mise à la terre de la base

Pour toutes les méthodes d'installation, il est fortement recommandé de relier la base à la terre, surtout sur des sites en risque de coups de foudre.

Non-exécution de la mise à la terre correcte de la base rendra caduque la garantie pour tous les dommages causés par des surtensions.

Nota : Pour les instructions sur la réalisation correcte de la mise à la terre de la base, référez-vous au manuel d instructions AM.05.120.

Positionnement et tolérances

Les documents précisant les détails et tolérances d installation sont les suivants :

Organisation Documents concernés

OACI Annexe 14

Manuel de Conception des Aérodromes, partie 4

FAA Advisory Circular AC no. 150/5340-28

Chapitre 2: Installation et raccordement 18

AM.03.433f Edition 3.4.

Comment installer le feu

Avant de commencer

Assurez-vous que les surfaces de contact du feu avec la base/l anneau d adaptation ainsi que le joint d étanchéité soient propres et sans aspérités.

Choix de la visserie correcte

Veuillez-vous référer aux « Instructions de sécurité importantes », page 17.

Utilisez exclusivement de la visserie du même type que celle fournie initialement avec la base ou l'anneau d'adaptation.

Pour les bases ADB fournie depuis l été 2006, le type de filetage de la visserie est indiqué sur le fond ou la collerette de la base:

METRIC M10 ou 3/8 -

16UNC.

Comment savoir quel type de visserie de fixation vous est en train d utiliser ?

- Les vis M10 requirent l usage d une douille 17 mm.

- Les vis 3/8"-16UNC requirent une douille 9/16" (approx. 14,3 mm).

Sur une base ou un anneau d adaptation avec un filetage intérieur M10, il ne faut jamais utiliser des vis qui requièrent une douille de moins de 17 mm :

Ceci indiquerait que vous êtes en train d insérer une vis 3/8"-16UNC dans un

filetage intérieur M10. Le cas contraire - l introduction d une vis M10 dans un filetage intérieur 3/8"-16UNC - n est pas possible.

Comment installer le feu

Pour installer et raccorder le feu, procédez comme suit:

Etape Action

1

Dans le cas où la base a déjà accommodé un feu au préalable, des restes de Loctite seront présents dans les perçages de fixation. Nettoyez-les à l aide d un taraud pour perçages borgnes (de préférence un taraud avec la cannelure en spirale correcte) et de l air comprimé (compresseur à piston sec).

2

Si le joint à labyrinthe (B2) n est pas installé, posez un joint neuf et propre dans le logement prévu à cet effet autour du couvercle intérieur.

B2

Nota : Illustration montre une base HPI

PRUDENCE : Ne jamais réutiliser un joint usagé.

Fiche+connecteur

Chapitre 2: Installation et raccordement 19

AM.03.433f Edition 3.4.

Comment installer le feu, suite

Comment installer le feu

Etape Action

3

Humidifiez le joint légèrement à l eau pour le lubrifier.

PRUDENCE : Ne jamais lubrifier le joint au silicone ou tout autre type de graisse. Ne jamais utiliser du savon fait avec de la silicone ou glycérine.

4

5

Appliquez une fine couche de Loctite sur les trois premiers tours des trous taraudés de la base.

Référez-vous au tableau « Aperçu des fixations », page 46, pour le type de Loctite.

Raccordez le feu en insérant sa fiche dans la prise soit de la base peu profonde, du câble secondaire ou du transformateur.

6 Posez soigneusement le feu sur sa base ou l anneau d adaptation en appuyant légèrement.

Veillez à ne pas laisser tomber le feu ou pincer les fils.

PRUDENCE : Vérifiez la position correcte du feu sur la base ou l anneau d adaptation.

PRUDENCE : Pour les sections courbes des voies de circulation, assurez-vous que la flèche sur la surface du feu est orientée vers le centre de courbure de la voie de circulation.

7

Assurez-vous que les rondelles soient montées correctement (face dentée vers le haut) afin d éviter de marquer le couvercle.

8

Serrez progressivement les deux vis (ou écrous autobloquants en cas d une base équipée de goujons).

Référez-vous au tableau « Aperçu des fixations », page 46, pour l outil à utiliser et le couple à appliquer.

Chapitre 2: Installation et raccordement 20

AM.03.433f Edition 3.4.

Installation d un anneau d adaptation

Installation d un anneau d adaptation

Pour installer un anneau d adaptation, procédez comme suit :

Etape Action

1

Nettoyez les surfaces de contact de la base profonde et de l anneau d adaptation.

Dans le cas où la base a déjà accommodé un anneau d adaptation au préalable, des restes de Loctite seront présents dans les perçages de fixation. Nettoyez-les à l aide d un taraud pour perçages borgnes (de préférence un taraud avec la cannelure en spirale correcte) et de l air comprimé (compresseur à piston sec).

2

Appliquez une couche de RTV106 (ADB NC 7835.55.151 ou

équivalent) sur la surface de contact de la base.

3

4

Appliquez une fine couche de Loctite sur les trois premiers tours des trous taraudés de la base.

Voir le tableau « Aperçu des fixations » page 46 pour le type de Loctite

à utiliser.

Installez l anneau d adaptation sur la base et serrez progressivement les vis de fixation.

Référez-vous au tableau « Aperçu des fixations », page 46, pour l outil

à utiliser et le couple à appliquer.

5

Installez le feu comme décrit plus haut.

Chapitre 2: Installation et raccordement 21

AM.03.433f Edition 3.4.

Chapitre 3: Maintenance

Aperçu

Introduction

On trouvera, dans ce chapitre, une description des principes généraux relatifs à l'entretien en atelier et à la maintenance préventive. On y apprendra la manière de retirer le feu hors de sa base ou de l'anneau d'adaptation. Les opérations d entretien des feux en atelier seront décrites en détail au Chapitre 4 : Entretien en atelier, page 26.

Limites de garantie

Contenu

Les feux sont fournis complètement testés et scellés. Dans le cas d anomalies de fonctionnement pendant la période de garantie, le feu défectueux sera renvoyé à

ADB sans être ouvert au préalable. Tout essai d ouvrir le feu pendant la période de garantie rendra caduque la garantie.

Ce chapitre traite des sujets suivants.

Sujet

Entretien en atelier et maintenance préventive

Comment sortir le feu de sa base ou de l anneau d adaptation

Page

23

25

Chapitre 3: Maintenance 22

AM.03.433f Edition 3.4.

Entretien en atelier et maintenance préventive

Entretien en atelier

Au besoin, les opérations d'entretien des feux peuvent s'effectuer sur site mais il est recommandé de les limiter au simple nettoyage des prismes. Il est recommandé de remplacer les feux encastrés à intervalles réguliers et de les réviser en atelier. La même recommandation s'applique aux feux que l'on trouve hors service sur les pistes.

Vous n avez pas besoin d outil spécial pour démonter ou re-assembler les

équipements, à l exception de l outil d extraction (voir page 25).

Maintenance préventive

La durée de vie utile du feu dépend en grande partie de son étanchéité. Toutes les surfaces de contact métalliques et tous les joints d'étanchéité doivent être propres, sans aspérité, secs et sans particules étrangères si l'on veut que le feu puisse fonctionner durant des périodes prolongées sans nécessiter d'entretien.

Il se peut que le graissage des joints soit nécessaire, comme décrit dans ce manuel.

Une maintenance préventive des feux doit être effectuée conformément aux points

énumérés dans le tableau de la page suivante.

La fréquence des mesures d'entretien dépend des conditions d'utilisation de la piste (c'est-à-dire le climat, le trafic, etc.). Les pratiques d'entretien recommandées sont décrites dans la circulaire FAA n° AC 150/5340-26 et dans le manuel de conception des aéroports de l OACI, partie 9 : Maintenance.

Pour ce qui concerne les composantes mentionnées dans ce chapitre, référezvous à la Vue éclatée, page 47.

Chapitre 3: Maintenance 23

AM.03.433f Edition 3.4.

Entretien en atelier et maintenance préventive, suite

Opérations de maintenance préventive

Dans le tableau ci-dessous, vous trouverez une liste type des opérations de maintenance préventive conseillées: Dans le cas d anomalies de fonctionnement pendant la période de garantie, il ne faudra pas ouvrir le feu défectueux comme décrit aux paragraphes suivants, mais le feu devra être renvoyé à ADB sans être ouvert au préalable (sauf pour remplacer une lampe).

Intervalle

Quotidien

Après déneigement

Contrôle

Lampe brûlée

Dégradation éventuelle des feux

Action

Remplacer la lampe et la pastille de courtcircuitage (si d application)

Faible rendement lumineux 1. Nettoyer la surface extérieure du prisme s'il est sale.

2. Vérifier quant à la présence d'humidité à l intérieur de l'équipement.

3. Contrôler la lampe pour signes de vieillissement ou de décalage

Nettoyer le canal et la surface du prisme. Hebdomadaire Obstruction éventuelle à la sortie du faisceau lumineux

Mensuel * Présence d humidité ou d eau à l intérieur

(inspection visuelle : condensation sur la face intérieure du prisme)

1. Ouvrer le feu.

2. Nettoyer, sécher, contrôler.

3. Replacer le joint entre couvercle et couvercle intérieur et tout autre composant défectueux.

Bimensuel Couple de serrage des vis/écrous de fixation

Semi-annuel * Présence d eau dans la base

Voir le tableau « Aperçu des fixations », page 46, pour l outil à utiliser, le couple à appliquer et l utilisation éventuelle de Loctite.

1. Pomper l eau hors de la base.

2. Enlever, démonter et contrôler le feu.

3. Remédier à la cause de l entrée d eau.

Après 1500 h de fonctionnement

à 6,6 A

Besoin de remplacer des lampes

Il est recommandé de remplacer les lampes systématiquement lorsque 80% de leur vie utile a

été atteint. A brillance maximale (6,6 A), cela correspond à 1500 heures, mais en pratique, des durées de vie de 3000 à 4000 h peuvent être espérées.

1. Remplacer les feux gravement atteints.

2. Au voisinage des feux, l utilisation d un balai

électrique est recommandée.

3. Suivre les recommandations de déneigement décrites dans le document FAA AC 150/5200-23 pour limiter au maximum les risques.

* Plus fréquemment en saison de pluie.

Chapitre 3: Maintenance 24

AM.03.433f Edition 3.4.

Comment sortir le feu de sa base ou de l anneau

d adaptation

Outils d extraction

Procédure

En plus de l outil simple d extraction pourvu avec le coffret d outils standard, ADB a conçu un outil encore plus solide et efficace (voir l illustration ci-dessous). Voir la section « Accessoires », page 48, pour les numéros de référence.

Pour sortir le feu de sa base ou de l anneau d adaptation, procédez comme suit:

Etape Action

1

Retirez les vis de fixation et leurs rondelles (A1-A2) ou les écrous autobloquants et jetez-les.

2

Montez l outil d extraction approprié sur les deux trous (à 180°) que comporte le couvercle (B1), retirez le feu hord de la base ou de l anneau d adaptation er déposez-le à côté.

Appuyer pour soulever le

3

Déconnectez les câbles du feu des câbles d alimentation venant du/des transformateur(s).

4

Enlevez le joint à labyrinthe et jetez-le.

5

Installez un feu (nouveau ou complètement révisé) comme décrit à la page 18.

6

Rapportez le feu démonté à l atelier où il pourra être soumis à un entretien complet.

PRUDENCE : Ne jamais soulever le feu en le tenant par les câbles ; cela pourrait endommager l'isolation, rompre le joint d'étanchéité et occasionner des défauts d isolement et la pénétration d humidité.

Chapitre 3: Maintenance 25

AM.03.433f Edition 3.4.

Chapitre 4 : Entretien en atelier

Aperçu

Introduction

Ce chapitre décrit la manière de s acquitter des tâches de maintenance en atelier.

Remarque préliminaire

Toutes les vis utilisées dans ce produit sont listées en fin de manuel.

Référez-vous au tableau « Aperçu des fixations », page 46, pour l outil à utiliser, le couple à appliquer et l utilisation éventuelle de Loctite.

Contenu

Ce chapitre traite des sujets suivants.

Sujet

Comment ouvrir le feu

Comment remplacer une lampe

Comment remplacer un filtre/un joint plat

Comment remplacer le prisme/le joint de prisme

Comment remplacer l ensemble câble

Comment fermer et tester le feu

Page

27

30

31

32

34

35

Chapitre 4 : Entretien en atelier 26

AM.03.433f Edition 3.4.

Comment ouvrir le feu

Procédure

Pour ouvrir le feu, procédez comme suit (pour les outils à utiliser, référez-vous à la page 46, « Aperçu des fixations »):

Etape Action

1

Retournez le feu. Afin d assurer un support stabile pour le feu, placez-le en position inverse sur une base peu profonde.

2

Enlevez la vis de la valve de pression (E9).

E9

Chapitre 4 : Entretien en atelier 27

AM.03.433f Edition 3.4.

Comment ouvrir le feu, suite

Procédure

Etape Action

3

A l aide d un tournevis Pozidriv PZ2, enlevez les trois vis à tête cylindrique à empreinte cruciforme (E7).

E3

F4

PRUDENCE : Ne pas appliquer un couple de plus de 2,5 Nm et ne pas utiliser un tournevis à frapper. Sinon, la tête de la vis risque de se casser. Utilisez une clé dynamométrique afin d assurer un couple en dessous du maximum.

Dans le cas où une vis serait difficile à desserrer, servez-vous d un réchauffeur d air 2000 W afin de réchauffer le couvercle autour de la vis pendant deux minutes. Puis essayez encore de la desserrer.

Exceptionnellement, il peut arriver que la vis ne se laisse pas desserrer même après le réchauffement de deux minutes. Si cela est le cas, réchauffez le couvercle pendant 6 minutes et essayez encore.

Chapitre 4 : Entretien en atelier 28

AM.03.433f Edition 3.4.

Comment ouvrir le feu, suite

Procédure

Etape Action

4 Détachez le couvercle intérieur du couvercle & système optique en débranchant les connecteurs « fast-on » du bornier.

Si vous n arrivez pas à détacher le couvercle intérieur du couvercle, utilisez la lame plate d un tournevis pour les séparer.

PRUDENCE : Avant de refermer le feu, il faut toujours remplacer le joint d étanchéité (E1) entre le couvercle et le couvercle intérieur ainsi que les trois vis à tête cylindrique (E3) avec leurs rondelles.

Ceci sert à garantir l étanchéité du feu.

Chapitre 4 : Entretien en atelier 29

AM.03.433f Edition 3.4.

Comment remplacer une lampe

Pastille de court-circuitage

Si d'application, il faut toujours remplacer la pastille de court-circuitage à chaque remplacement de lampe.

Procédure

Pour remplacer une lampe, procédez comme suit :

Etape

1

2

Action

Ouvrez le feu (référez-vous à la page précédente).

Dégagez le ressort de la lampe (D1) en poussant sur ses bras métalliques auprès du support lampe/filtre (C5).

Otez la lampe (D2) du support lampe/filtre.

3

Posez une nouvelle lampe. Assurez-vous que la flèche sur la lampe est orientée en parallèle aux deux flèches sur le support lampe/filtre.

PRUDENCE : Pour les applications bidirectionnelles

à 1 seule lampe, posez la lampe au milieu.

Pour les application unidirectionnelles à 1 seule lampe ou les applications bidirectionnelles à 2 lampes, installez la lampe devant la/les fenêtre(s) de sortie de lumière.

Ne jamais toucher le bulbe de la lampe à mains nues.

Cela réduirait considérablement sa durée de vie. Si cela devait se produire, nettoyez le bulbe à l'alcool dénaturé.

4

Réinstallez le ressort de lampe (D1) correctement pour maintenir la lampe en position.

5

En cas d'utilisation d'un dispositif de court-circuitage (E6), desserrez la vis fixant le clip de court-circuitage au bornier et dégagez le clip de court-circuitage en le faisant pivoter.

6

En cas d'utilisation d'un dispositif de court-circuitage, placez une nouvelle pastille (petit bouton vers le haut) dans le bornier. Faites tourner le clip de court-circuitage au sommet de la pastille et tenez-le en place tout en resserrant la vis. Assurez-vous que la pression exercée par le clip sur la pastille suffit à maintenir un bon contact. Si cette pression est trop lâche, enlevez le clip et pliez-le doucement afin d'en augmenter la pression.

Chapitre 4 : Entretien en atelier 30

AM.03.433f Edition 3.4.

Comment remplacer un filtre/un joint plat

Procédure de remplacement d un filtre/joint plat

Pour remplacer le filtre (C4) et le joint plat (C3), procédez comme suit :

Etape Action

PRUDENCE : Ne pas appliquer un couple de plus de 2,5 Nm et ne pas utiliser un tournevis à frapper. Sinon, la tête de la vis pourrait se casser.

Utilisez une clé dynamométrique afin d assurer un couple en dessous du maximum.

Dans le cas où une vis serait difficile à desserrer, servez-vous d un réchauffeur d air 2000 W afin de réchauffer le couvercle autour de la vis pendant deux minutes. Puis essayez encore de la desserrer.

Exceptionnellement, il peut arriver que la vis ne se laisse pas desserrer même après le réchauffement de deux minutes. Si cela est le cas, réchauffez le couvercle pendant 6 minutes et essayez encore.

1

D abord retirez la/les lampe(s) (voir page précédente, étapes 1 et 2) ; puis desserrez les

6 vis (C6) et ôtez le support lampe/filtre (C5).

C6

C5

C3

2

Otez le joint plat (C3) et le/les filtre(s) (C4).

3

S il y a des restes de Loctite dans les perçages de fixation pour les vis

C6, nettoyez-les à l aide d un taraud pour perçages borgnes (de préférence un taraud avec la cannelure en spirale correcte) et de l air comprimé (compresseur à piston sec).

4

Appliquez une fine couche de Loctite sur les trois premiers tours des trous taraudés pour les vis C6.

Voir le tableau « Aperçu des fixations » page 46 pour le type de Loctite à utiliser.

5

Installez le/les filtre(s) neuf(s). Attention aux couleurs!

Installez le filtre pour la fenêtre gauche dans l orifice marqué par le numéro « 1 » sur la lampe et le filtre ; le filtre de couleur pour la fenêtre droite sera installé dans l orifice dont la lampe et le filtre portent le numéro « 2 » (voir points de couleur, page 14).

6

Positionnez un joint plat (C3) neuf correctement sur le support lampe(s)/ filtre(s) (C5) en prenant compte des repères et re-installez tous les composants (C5, C6, D2) dans le couvercle.

Référez-vous au tableau « Aperçu des fixations », page 46, pour l outil à utiliser et le couple à appliquer.

7

Comme un type spécial de Loctite est utilisé pour les vis C6, laissez durcir trois jours avant de re-installer le feu sur le terrain.

Chapitre 4 : Entretien en atelier 31

AM.03.433f Edition 3.4.

Comment remplacer le prisme/le joint de prisme

Procédure de remplacement du prisme/joint de prisme

Pour remplacer le prisme (C2) et le joint de prisme (C1), procédez comme suit :

Etape Action

PRUDENCE : Ne pas appliquer un couple de plus de 2,5 Nm et ne pas utiliser un tournevis à frapper. Sinon, la tête de la vis pourrait se casser.

Utilisez une clé dynamométrique afin d assurer un couple en dessous du maximum.

Dans le cas où une vis serait difficile à desserrer, servez-vous d un réchauffeur d air 2000 W afin de réchauffer le couvercle autour de la vis pendant deux minutes. Puis essayez encore de la desserrer.

Exceptionnellement, il peut arriver que la vis ne se laisse pas desserrer même après le réchauffement de deux minutes. Si cela est le cas, réchauffez le couvercle pendant 6 minutes et essayez encore.

1

D abord retirez la lampe (voir page précédente, étapes 1 et 2) à l aide d un tournevis Pozidriv PZ2 ; puis enlevez les six vis (C6) et ôtez le support lampe/filtre (C5).

2

Otez le/les prisme(s) du joint ; retirez le joint du couvercle.

3

S il y a des restes de Loctite dans les perçages de fixation pour les vis

C6, nettoyez-les à l aide d un taraud pour perçages borgnes (de préférence un taraud avec la cannelure en spirale correcte) et de l air comprimé (compresseur à piston sec). le/les prisme(s) correctement dans le joint : Attention au type !

Curved left

1 lamp 1 window

11

1

Straight

1&2 lamps

11

1

11

2

Curved right

Courbe à droite

1 lamp 2 windows

11

2

1

2

Chapitre 4 : Entretien en atelier 32

AM.03.433f Edition 3.4.

Comment remplacer le prisme/le joint de prisme, suite

Procédure

Prisme/joint de prisme

Etape

5

Action

Appliquez une fine couche de Loctite sur les trois premiers tours des trous taraudés pour les vis C6.

Voir le tableau « Aperçu des fixations » page 46 pour le type de Loctite à utiliser.

6

Réinstallez tous les composants (C3, C4, C5, C6 et D2) dans le couvercle.

Référez-vous au tableau « Aperçu des fixations », page 46, pour l outil à utiliser et le couple à appliquer.

7

Comme un type spécial de Loctite est utilisé pour les vis C6, permettez un temps de durcissement de trois jours avant de re-installer le feu sur le terrain.

Chapitre 4 : Entretien en atelier 33

AM.03.433f Edition 3.4.

Comment remplacer l ensemble câble

Câbles ADB

Utilisez seulement des câbles ADB. L utilisation de substituts annulera la garantie.

Procédure

Pour remplacer l ensemble câble, procédez comme suit :

Etape Action

1

Détachez le couvercle intérieur et l ensemble optique en débranchant les connecteurs « fast-on » du bornier (E5).

E

E2

E8

E10

E12

2

Enlevez les deux vis (E11) et l attache-câbles (E10).

3

Coupez les connecteurs « fast-on » de l ensemble câble (E12).

4

Tirez l ensemble câble hors du couvercle intérieur et jetez les passecâbles (E8).

5

Passez le nouveau ensemble câble ADB par l'attache-câbles (E10).

PRUDENCE : Un câble par trou.

6

Placez un passe-câble (E8) neuf sur chacun des câbles, en veillant à l'orientation (le petit diamètre dans l évidement du couvercle intérieur).

7

Introduisez les câbles dans le couvercle intérieur (E2).

8

Réinstallez l'attache-câbles (E10) au moyen des deux vis à empreinte cruciforme (E11). Ne pas serrer encore complètement les vis de l attache-câbles.

9

Dénudez les câbles sur environ 5 mm.

10

Sertissez des connecteurs « fast-on » neufs (ADB NC 6111.87.140) aux câbles et connectez-les au bornier (E5). Ajustez la position des câbles à l intérieur du couvercle intérieur.

11

Serrez les vis (E11).

Référez-vous au tableau « Aperçu des fixations », page 46, pour l outil

à utiliser et le couple à appliquer.

Chapitre 4 : Entretien en atelier 34

AM.03.433f Edition 3.4.

Comment fermer et tester le feu

Procédure

NE PAS OUBLIER D UTILISER UN JOINT NEUF ENTRE LE COUVERCLE

EXTERIEUR ET LE COUVERCLE INTERIEUR AINSI QUE DES VIS NEUVES DE

FIXATION.

Etape Action

1

Retournez le couvercle (B1). Afin d assurer un support stable pour le feu, placez-le en position inverse sur une base peu profonde.

2

Assurez-vous que les surfaces qui sont en contact avec le couvercle intérieur sont propres.

S il y a des restes de Loctite dans les perçages de fixation pour les vis

E3, nettoyez-les à l aide d un taraud pour perçages borgnes (de préférence un taraud avec la cannelure en spirale correcte) et de l air comprimé (compresseur à piston sec).

3

Placez un joint neuf (E1) dans le logement approprié du couvercle intérieur (E2).

Appliquez une fine couche de Loctite sur les trois premiers tours des trous taraudés pour les vis E3.

Voir le tableau « Aperçu des fixations » page 46 pour le type de Loctite à utiliser.

4

Assurez-vous que la vis de la valve de pression (E9) est desserrée ou enlevée.

5

Posez doucement le couvercle intérieur (E2) sur le couvercle, en tenant compte de la goupille de positionnement située entre les deux parties.

Assurez-vous que tous les composants couvercle intérieur (E1) par ex. le joint entre couvercle et sont correctement positionnés et que les câbles des lampes ne subissent aucun dommage entre les deux parties : couvercle (B1) et couvercle intérieur (E2).

Chapitre 4 : Entretien en atelier 35

AM.03.433f Edition 3.4.

Comment fermer et tester le feu, suite

Procédure

Etape

6

Action

Pressez le couvercle intérieur (E2) sur le couvercle (B1) et fixez-le à l'aide des vis à empreinte cruciforme (E3).

Référez-vous au tableau « Aperçu des fixations », p. 46, pour l outil à utiliser et le couple à appliquer.

7

Vérifiez l isolation électrique entre la fiche bipolaire et le corps du feu luimême en utilisant un testeur d isolation 500 V.

Appliquez une tension (continue ou alternative) ne dépassant pas 6 V au travers de la fiche bipolaire et observez le bon fonctionnement de la lampe.

8

Vérifiez l étanchéité du feu en appliquant une surpression à l air sec

1,4 atm (140 KPa) via la valve de pression. Cette surpression étant maintenue, plongez le feu durant une minute sous l eau et vérifiez soigneusement qu aucune bulle d air ne s en dégage. de

9

Remplacez le joint torique de la valve de pression (F9) et serrez la vis de la valve de pression.

Référez-vous au tableau « Aperçu des fixations », page 46, pour l outil à utiliser et le couple à appliquer.

Chapitre 4 : Entretien en atelier 36

AM.03.433f Edition 3.4.

Chapitre 5 : Dépannage

Tableau d identification des pannes

Dans le tableau ci-dessous on trouvera, dans la première colonne, un certain nombre de problèmes possibles. La seconde colonne présente les causes

éventuelles des problèmes alors que la troisième colonne propose les solutions.

Problème

Lampe ne s allume pas

Cause possible

Lampe défectueuse

Remède

1. Remplacer la lampe.

2. Remplacer la pastille de court-circuitage

(si d application).

Présence d humidité à l intérieur du feu provoquant une perte de courant

1. Ouvrir le feu.

2. Nettoyer, sécher, contrôler et remplacer les composants défectueux.

Câblage ou sertissage défectueux 1. Ouvrir le feu.

2. Remplacer l ensemble de câble.

Faible rendement lumineux

Faisceau lumineux déformé

Boucle primaire pas connecté.

Transformateur d isolement ou câblage secondaire défectueux

Vérifier le courant de sortie avec un

Ampèremètre.

Contrôler le câblage entre le feu et le transformateur, y compris les connecteurs.

Court-circuit partiel

Transfo. d isolement défectueux

Prisme sale

Bulbe noirci

Réflecteur endommagé

Pastille de court-circ. défectueuse

1. Vérifier les connexions de l ensemble câble et du bornier.

2. Remplacer la lampe, la pastille et/ou le transformateur.

3. Nettoyer le prisme.

Prisme ou couvercle endommagé 1. Vérifier la position de la lampe.

2. Remplacer le prisme ou le feu entier.

Filtre cassé Remplacer le filtre. Couleur inadéquate

Courte durée de vie de la lampe

Courant trop élevé (la lampe présente des marques noires de brûlure)

Vérifier le courant de sortie du transformateur d isolement à la brillance maximale.

Ce courant ne peut excéder 6,7 A.

Remplacer le transformateur s il est défectueux ; sinon, ajustez le courant de sortie du RCC.

Présence d humidité dans le feu 1. Ouvrir le feu.

2. Chercher la cause de la pénétration d eau (surfaces de contact sales ou endommagées, joints défectueux, prisme cassé ou fissuré, vis desserrées, isolation du câble endommagée).

3. Nettoyer, sécher, contrôler et remplacer les composants défectueux.

Lampe défectueuse ou bulbe touché à mains nues (l'intérieur de la lampe présentera une poudre jaunâtre si de l'air est entré par un trou ou une fissure)

1. Remplacer la lampe.

2. Remplacer la pastille de court-circuitage

(si d application).

Chapitre 5 : Dépannage 37

AM.03.433f Edition 3.4.

Chapitre 6: Codes de commande et vue éclatée

Aperçu

Introduction

Dans ce chapitre, on trouvera les références relatives aux produits décrits dans ce manuel, les pièces de rechange et les accessoires disponibles ainsi que la vue

éclatée.

Contenu

Ce chapitre traite des sujets suivants.

Sujet

Produits complets

Pièces de rechange

Aperçu des fixations

Vue éclatée

Accessoires

Page

39

40

46

47

48

Chapitre 6: Codes de commande et vue éclatée 38

AM.03.433f Edition 3.4.

Produits complets

Code de commande TLP

L illustration ci-dessous présente la structure du code de commande pour les feux

TLP.

Centre de la courbe

Courbe

Rectiligne

Couleur gauche

Couleur droite

Courbe

Rectiligne

Chapitre 6: Codes de commande et vue éclatée 39

AM.03.433f Edition 3.4.

Pièces de rechange

Liste des tableaux

Vous trouverez ci-dessous la liste de tous les tableaux dans ce chapitre:

Tableau

Tableau 1 : feux et les composants principaux des feux encastrés TLP

Tableau 2 : composants des couvercles et systèmes optiques TLP 8

Tableau 3 : composants des couvercles intérieurs feu TLP 8

Tableau 4 : kits de fixation

Page

41

42

43

44

Chapitre 6: Codes de commande et vue éclatée 40

AM.03.433f Edition 3.4.

Pièces de rechange, suite

Tableau 1

Dans le tableau ci-dessous vous trouverez tous les feux et les composants principaux des feux encastrés TLP.

Catég orie

TLP

Ligne axiale

TLP

Barre d arrêt

Description

Feux

Code de commande

Bidirect.

1 lampe s. rectil.

TLP-2-040-GG-S-1

TLP-2-040-GY-S-1

TLP-2-040-YG-S-1

TLP-2-040-YY-S-1

Bidirect.

2 lampes s. rectil.

Bidirect.

1 lampe s. courbe

TLP-2-080-GG-S-2

TLP-2-080-GY-S-2

TLP-2-080-YG-S-2

TLP-2-080-YY-S-2

TLP-2-040-GG-C-1

TLP-2-040-GY-C-1

TLP-2-040-YG-C-1

TLP-2-040-YY-C-1

Bidirect.

2 lampes s. courbe

Unidirect.

1 lampe s. rectil.

Unidirect.

1 lampe s. courbe

Unidirect.

1 lampe s. rectil.

TLP-2-080-GG-C-2

TLP-2-080-GY-C-2

TLP-2-080-YG-C-2

TLP-2-080-YY-C-2

TLP-1-040-GN-S-1

TLP-1-040-YN-S-1

TLP-1-040-NG-S-1

TLP-1-040-NY-S-1

TLP-1-040-GN-C-1

TLP-1-040-YN-C-1

TLP-1-040-NG-C-1

TLP-1-040-NY-C-1

TLP-1-040-RN-S-1

TLP-1-040-NR-S-1

Code ADB

Ensembles principaux

Couvercle & système optique

Ensemble couvercle intérieur

1LP133S100M0

1LP134S100M0

1LP143S100M0

1LP144S100M0

1LP233S200M0

1LP234S200M0

1LP243S200M0

1LP244S200M0

1LP133C100M0

1LP134C100M0

1LP143C100M0

1LP144C100M0

1LP233C200M0

1LP234C200M0

1LP243C200M0

1LP244C200M0

1LP139S100M0

1LP149S100M0

1LP193S100M0

1LP194S100M0

1LP139C100M0

1LP149C100M0

1LP193C100M0

1LP194C100M0

1LP129S100M0

1LP192S100M0

Ne pas disponible en tant que pièce de rechange

Acheter un feu complet

1412.10.000

1412.10.010

1412.10.000

1412.10.010

1412.10.000

1412.10.000

1412.10.000

Nota : Les feux complets sont fournis sans visserie de fixation. Ce matériel est fourni avec le système de montage (base ou anneau d'adaptation), ou peut être commandé séparément (voir kits de fixation).

Chapitre 6: Codes de commande et vue éclatée 41

AM.03.433f Edition 3.4.

Pièces de rechange, suite

Tableau 2

Le tableau ci-dessous liste toutes les composants des couvercles et systèmes optiques TLP 8 avec l indication de leur disponibilité en tant que pièce détachée ; dans le cas de non-disponibilité d une certaine pièce, veuillez commander un feu complet (voir tableau 1).

Composant du couvercle et système optique du feu TLP Quantité

(per)

Réf.

B2

C1

C1

C2

C2

C2

C2

C2

C3

C4

C4

C4

C4

C6 = E3

D1

D2

Code ADB

4071.73.100

4071.90.510

4071.85.790

1428.00.510

1428.00.461

1428.00.471

1428.00.451

1428.00.481

4071.86.280

4071.86.010

4071.86.020

4071.94.422

4071.97.091

7110.08.368

+7284.10.416

4071.89.960

2990.40.850

Description

Joint à labyrinthe

Joint de prisme pour 1 fenêtre

Joint de prisme pour 2 fenêtres

Prisme TLP section rectiligne

Prisme TLP section courbe à gauche

(1 lampe)

Prisme TLP section courbe à gauche

(2 lampes)

Prisme TLP section courbe à droite

(1 lampe)

Prisme TLP section courbe à droite

(2 lampes)

Joint plat

Filtre dichroïque vert

Filtre dichroïque jaune

Filtre dichroïque rouge

Ecran opaque

Vis en acier inox. M4 x 14 - DIN7985 - Z + rondelle d arrêt en acier inox. M4 - DIN 127B

Ressort de fixation de la lampe

Lampe aux halogènes 40 W 6,6 A

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

100 +

100

10

1

Chapitre 6: Codes de commande et vue éclatée 42

AM.03.433f Edition 3.4.

Pièces de rechange, suite

Tableau 3

Réf.

E1

E3 = C6

E4

Le tableau ci-dessous liste toutes les composants des couvercles intérieurs feu

TLP 8 avec l indication de leur disponibilité en tant que pièce détachée ; dans le cas de non-disponibilité d une certaine pièce, veuillez commander un feu complet

(voir tableau 1).

Composant du couvercle intérieur TLP Quantité

(par)

E5 + E7, sans E6

E5 + E7+ E6

E6

E8

E9

E10

E11

E12

Code ADB

4071.86.251

7110.08.368

1411.21.010

Description

Joint entre couvercle et couvercle int.

Vis en acier inox. M4 x 14 - DIN 7985

Conducteur résistant à la chaleur (seulement pour feu à 2 lampes)

Ensemble bornier avec visserie et sans dispositif de court-circuitage

1411.21.000

1420.22.410

6126.01.031

4070.77.150

7080.90.016

4071.50.090

7110.08.367

1458.03.670

Ensemble bornier avec visserie et dispositif de court-circuitage

Dispositif (pastille) de court-circuitage

Passe-câble pour feux F-Range

Valve de pression

Joint torique pour la vis de valve de pression

Serre-fils pour feux F-Range

Vis en acier inoxydable THRD M4X10

Fiche bipolaire FAA L-823 moulée à des fils résistants à la chaleur (longueur 30 cm,

1,9 mm² STY6)

10

100

10

10

10

100

100

10

10

100

100

1

Chapitre 6: Codes de commande et vue éclatée 43

AM.03.433f Edition 3.4.

Pièces de rechange, suite

Tableau 4

Dans le tableau ci-dessous, on trouvera les kits de fixation :

VISSERIE DE FIXATION MÉTRIQUE

Visserie de fixation Composantes

Description Code ADB

Pour l'installation de feux encastrés

8 sur des bases peu profondes ADB

8 ou sur anneaux d adaptation (1)

Kit de visserie métrique

8" (avec repères antirotation)

1411.20.400 2

Kit d écrous métriques, feu 8

Kit d écrous métriques autobloquants, feu 8

1411.20.420

1411.20.430

Kit de visserie métrique, feu 8

(Allemagne)

Kit de visserie métrique, feu 8" (sans repères anti-rotation)

1411.20.440

1411.20.520

2

2

Pour l installation de feux encastrées

12 sur des bases ADB 12 profondes ou peu profondes

Kit de visserie métrique

(France), feu 12

1411.20.480 6

Kit d écrous métriques,

(Francfort) feu 12

Kit de visserie métrique

(Allemagne), feu 12

Kit d écrous autobloquants, feu 12

1411.20.510

1411.20.490 6

1411.20.500

2

6

2

6

2

2

2

6

6

Nota (1): Les bases HPI bases n'acceptent que des vis métriques.

2

6

2

Chapitre 6: Codes de commande et vue éclatée 44

AM.03.433f Edition 3.4.

Pièces de rechange, suite

Tableau 4, suite

VISSERIE DE FIXATION UNC

Visserie de fixation Composants

Description Code ADB

Pour l'installation de feux encastrés

8 sur des bases

ADB 8 peu profondes ou sur anneaux d adaptation

Kit de visserie UNC, feu 8"

Pour l installation de feux encastrées 12 sur des bases

ADB 12 profondes ou peu profondes

Kit de visserie UNC, feu 12"

1411.20.410 2

1411.20.450 6

2

6

2

KIT DE VISSERIE POUR BASES SIEMENS

Visserie de fixation Composants

Description Code ADB

Pour l'installation de feux ou anneaux d adaptation

Siemens sur des bases

Siemens

300 mm

Kit de visserie 5NQ 1411.20.460 4 4 4 4 4

Chapitre 6: Codes de commande et vue éclatée 45

AM.03.433f Edition 3.4.

Aperçu des fixations

Avis important

Le tableau ci-dessous donne pour chaque vis utilisée pour le produit décrit, la référence dans la vue éclatée, le type de vis, l outil à utiliser, l utilisation éventuelle de Loctite ainsi que le couple à appliquer.

L application de Loctite doit suivre étroitement les instructions fournies avec le produit Loctite.

Vis

A1 (ne pas fournie avec le feu)

Vis à tête hex., FT.HEX M10 x 25, acier inox. ou

Vis à tête hex., 3/8 -16UNC X7/8

Outil

Douille hex. 17 mm ou

Douille hex. 9/16

Loctite

Loctite 2701

7870.05.130

Couple

21 Nm /

190 Lb.in

C6 - 7110.08.368

Vis en acier inoxydable M4 x 14 DIN 7985 Pozidriv2 Loctite 2701

7870.05.130

2,5 Nm/

23 Lb.in

E3 - 7110.08.368

Vis en acier inoxydable M4 x 14 DIN 7985

Pozidriv2 Loctite 222

7870.05.140

2.5 Nm /

23 Lb.in

E7, E11 - 7110.08.367 -

Vis en acier inoxydable THRD M4X10 Pozidriv2 Sans 3,5 Nm/

31 Lb.in

E9 - 4070.77.150 -

Vis de valve de pression

Ecrou autobloquant (M10)

Vis fournis pour l installation de l anneau d adaptation sur la base profonde

1,6 x 8 plat

Douille hex. 17 mm

Sans

Sans

Douille hex. 17 mm ou douille hex. 9/16

Loctite 2701

7870.05.130

2,5 Nm /

23 Lb.in

21 Nm /

190 Lb.in

21 Nm/

190 Lb.in

Chapitre 6: Codes de commande et vue éclatée 46

AM.03.433f Edition 3.4.

Vue éclatée

Feu TLP à saillie minimale

L illustration ci-dessous représente la vue éclatée d un feu encastré TLP à saillie minimale :

D1

E7

E8

E10

E12

A1

A2

B1

B2

C1

C2

C3

C4

C5

C6

D2

E1

E4

E6 (option)

E5

E2

E3

E9

E11

Chapitre 6: Codes de commande et vue éclatée 47

AM.03.433f Edition 3.4.

Accessoires

Accessoires

Dans les tableaux ci-dessous, on trouvera la liste des accessoires utiles pour l installation, l entretien et la réparation des feux TLP.

Coffret d'outils

ADB a conçu un coffret d outils (code ADB 1411.19.421) comprenant les outils de base nécessaires et à l'entretien des feux encastrés. Ce coffret est également conçu pour le montage des équipements lumineux. Il s agit d un coffret général d outils dont certains ne seront pas requis pour l'installation et l entretien des feux

TLP. Le tableau ci-dessous présente les outils compris dans ce coffret :

Pince

Description

Poignée articulée courte

Code ADB

Coffret d'outils

Clé dynamométrique

Douille hex, 3/8 , vis 3/8 , J.9/16LA

Douille hex 3/8 , vis M10, J.17LA

Douille plate 1/4", 1.6x8, RS.8E

Douille plate 1/4", Pozidriv2, RD.2

Extension, 1/4", R.210

6169.01.007

8961.06.203

8961.06.008

8961.06.000

8961.05.050

8961.05.060

Tournevis plat AG. 8x150

Tournevis, Pozidriv AD.2x125

Loctite 2701

Loctite 222

Graisse Molycote HP870 Inerta (100 g)

(pour le remplacement du prisme)

Graisse hydraulique naturelle à la silicone

(50 g)

8961.06.220

Tournevis à frapper

Adaptation, 1/4"-3/8", R.232 8961.06.010

Marteau 212A50

8961.06.110

Porte embouts

Description

8981.10.110

Embouts de vissage, END202, Pozidriv2

Outil pour ouvrir 4071.53.220

Outil d extraction pour feux encastrés

Code ADB

8961.05.250

8961.05.220

7870.05.130

7870.05.140

7850.05.061

7850.42.220

8961.04.100

8961.04.110

8961.04.120

8961.04.130

1411.19.550

Autres accessoires

Les accessoires suivants sont à commander séparément.

Description

Adaptateur de test d étanchéité pour feux encastrés

Crochets de remplacement pour l outil d extraction

1411.19.550

Outil d extraction sur roulettes (voir illustration page 25)

Code ADB

1411.17.100

1411.19.560

1420.55.600

Visserie de fixation

En général, la visserie pour la fixation du feu sur le système de montage ne sera pas fournie avec le feu parce que le type de visserie à utiliser dépend du type exact du système de montage. Donc la visserie de fixation est à commander en forme de kits ou séparément comme indiqué dans la liste page 44.

Chapitre 6: Codes de commande et vue éclatée 48

ADB

Leuvensesteenweg, 585 B 1930 Zaventem Belgique

Tél: 32/2/722.17.11 Télécopie: 32/2/722.17.64

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals