- Home
- Do-It-Yourself tools
- Garden tools
- Air blowers/dryers
- Toro
- DH 210 Lawn Tractor
- Manual de usuario
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 40
Form No. 3357–812 Rev A DH 210 Tractor de Césped Modelo Nº 74582 – 270000001 y superiores Manual del operador Registre su producto en www.Toro.com Traducción del original (ES) Contenido Página Empujar el tractor a mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Conducción del tractor hacia adelante y hacia atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Cómo parar el tractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Uso del Ensacado a demanda . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Vaciado del recogehierbas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Cómo remolcar accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Consejos de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Calendario recomendado de mantenimiento . . . . . 22 Revisión del aceite de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Mantenimiento del freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Comprobación de la presión de los neumáticos . . . 25 Engrase y lubricación del tractor . . . . . . . . . . . . . . 25 Cambio del fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Revisión de los faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Mantenimiento de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Mantenimiento de la bujía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Drenaje del depósito de combustible . . . . . . . . . . . 31 Cambio del filtro de combustible . . . . . . . . . . . . . . 31 Mantenimiento del limpiador de aire . . . . . . . . . . . 32 Mantenimiento de las cuchillas . . . . . . . . . . . . . . . 33 Cómo retirar el cortacésped . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Cómo instalar el cortacésped . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Ajuste de la Correa de Transmisión de las Cuchillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Ajuste de la varilla del cable de ajuste de altura . . . . 36 Mantenimiento del recogehierbas . . . . . . . . . . . . . 36 Limpieza y almacenamiento del tractor . . . . . . . . . 37 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Página Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Prácticas de operación segura para los cortacéspedes giratorios con conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Seguridad para cortacéspedes Toro con conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Presión sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Potencia sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Vibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Diagrama de pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Pegatinas de seguridad e instrucciones . . . . . . . . . 9 Gasolina y aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Gasolina recomendada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Uso del estabilizador/acondicionador . . . . . . . . . . 12 Llenado del depósito de combustible . . . . . . . . . . . 12 Verificación del nivel de aceite del motor . . . . . . . 12 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Uso del freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . 13 Posición del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Utilización del control de las cuchillas (PTO) . . . . 14 Indicador de advertencia del recogehierbas . . . . . . 14 Ajuste de la altura de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Ajuste del deflector de descarga . . . . . . . . . . . . . . 15 Ajuste de las ruedas del cortacésped . . . . . . . . . . . 15 Cómo arrancar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Cómo parar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Uso del sistema de interruptores de seguridad . . . . 16 Comprobación del Sistema de Interruptores de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 W 2006 por The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196, EE.UU. 2 Nos encontrará en www.Toro.com Reservados todos los derechos Impreso en EE.UU. Introducción Cuidado señala un peligro que puede causar lesiones menores o moderadas si no se siguen las precauciones recomendadas. Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto. La información de este manual puede ayudarle a usted y a otros a evitar lesiones personales y daños al producto. Aunque Toro diseña y fabrica productos seguros, usted es responsable de utilizar el producto correctamente y con seguridad. Este manual utiliza dos palabras más para resaltar información. Importante resalta información especial sobre aspectos de la mecánica, y Nota: enfatiza información general que merece una atención especial. Seguridad Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. La Figura 1 ilustra la ubicación de los números de modelo y de serie en el producto. Prácticas de operación segura para los cortacéspedes giratorios con conductor Lea y comprenda el contenido de este manual antes de utilizar el tractor. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para advertirle sobre potenciales riesgos de lesiones personales. Siga siempre todos los mensajes de seguridad con el fin de evitar posibles lesiones o la muerte. Las siguientes instrucciones proceden de la norma CEN EN 836:1997. Este producto es capaz de amputar manos y pies y de lanzar objetos al aire. Siga siempre todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones corporales graves e incluso la muerte. 1 Figura 1 1. Ubicación de los números de modelo y de serie Formación Anote a continuación los números de modelo y de serie de su producto: • Lea cuidadosamente las instrucciones. Familiarícese con los controles y con el uso correcto del equipo. • No permita nunca que niños o personas no familiarizadas con estas instrucciones utilicen el cortacésped. Es posible que existan normativas locales que restringen la edad del operador. Nº de modelo Nº de serie • No siegue nunca si hay otras personas, especialmente niños, o animales, cerca. Este manual identifica peligros potenciales y contiene mensajes de seguridad especiales que le ayudan a usted y a otras personas a evitar lesiones personales, e incluso la muerte. Las palabras utilizadas para indicar estos mensajes e identificar el nivel de riesgo son Peligro, Advertencia y Cuidado. No obstante, sin importar el nivel de riesgo, sea extremadamente cuidadoso. • Tenga en cuenta que el operador o el usuario es responsable de cualquier accidente o peligro que afecte a otras personas o a su propiedad. • No transporte pasajeros. Peligro señala un peligro extremo que causará lesiones graves o la muerte si no se siguen las precauciones recomendadas. Advertencia señala un peligro extremo que puede causar lesiones graves o la muerte si no se siguen las precauciones recomendadas. 3 Operación • Todos los conductores deben solicitar y obtener instrucciones prácticas por parte de un profesional. Dichas instrucciones deben enfatizar: • No haga funcionar el motor en recintos cerrados donde se pueda acumular el monóxido de carbono. – la necesidad de extremar el cuidado y la concentración cuando se trabaja con máquinas con conductor; • Corte el césped solamente con luz natural o con una buena iluminación artificial. – no se puede recuperar el control de una máquina con conductor que se desliza por una pendiente mediante el uso de los frenos. Las causas principales de la pérdida de control son: • Antes de arrancar el motor, desengrane todos los embragues de accionamiento de la cuchilla, y coloque la palanca en punto muerto. • No utilice la máquina en pendientes de más de • insuficiente agarre de las ruedas; • se conduce demasiado rápido; – 5_ al segar en pendientes de través; • no se frena correctamente; – 10_ al segar cuesta arriba; • el tipo de máquina no es adecuado para el tipo de tarea al que se la destina; – 15_ al segar cuesta abajo. • Recuerde que no existe una pendiente “segura”. La conducción en pendientes cubiertas de hierba requiere un cuidado especial. Para evitar que la máquina vuelque: • desconocimiento del efecto que tiene el estado del terreno, especialmente las pendientes; • enganche y distribución de la carga incorrectos. – no pare o arranque de repente la máquina cuando esté cuesta arriba o cuesta abajo; Preparación – accione el embrague lentamente, y mantenga siempre la máquina con la marcha engranada, especialmente cuando esté cuesta abajo; • Mientras corta el césped, use pantalones largos y calzado fuerte. No haga funcionar el equipo estando descalzo, o llevando sandalias. – en las pendientes y durante los giros, se debe mantener una marcha baja; • Inspeccione cuidadosamente el área donde se va a utilizar el cortacésped y retire todos los objetos que puedan ser arrojados por la máquina. – manténgase alerta por si existen protuberancias o agujeros en el terreno u otros peligros ocultos; • Advertencia – El combustible es altamente inflamable. – nunca corte el césped de las pendientes de forma transversal, a no ser que la máquina haya sido diseñada para ello. – Utilice recipientes especialmente diseñados para su almacenamiento. – Rellene el depósito al aire libre únicamente, y no fume mientras rellena el depósito. • Tenga cuidado cuando arrastre cargas o cuando utilice maquinaria pesada. – Añada el combustible antes de arrancar el motor. No retire nunca el tapón del depósito de combustible ni añada combustible si el motor está en funcionamiento o si el motor está caliente. – Utilice sólo puntos de enganche con barra de tracción homologados. – Limítese a las cargas que pueda controlar con seguridad. – Si se derrama combustible, no intente arrancar el motor; retire la máquina de la zona del derrame y evite crear fuentes de ignición hasta que los vapores del combustible se hayan disipado. – No realice giros bruscos. Tenga cuidado cuando vaya marcha atrás. – Utilice contrapeso(s) o pesos en las ruedas cuando así lo sugiera el manual de instrucciones. – Vuelva a colocar firmemente todos los tapones de los depósitos y de los recipientes. • Tenga cuidado con el tráfico cuando cruce o esté en las proximidades de una carretera. • Sustituya los silenciadores defectuosos. • Detenga las cuchillas antes de cruzar superficies que no estén cubiertas de hierba. • Antes de usar la máquina, realice siempre una inspección visual para asegurarse de que las cuchillas, los pernos de las cuchillas y el conjunto de corte no están desgastados o dañados. Sustituya cuchillas o pernos gastados o dañados en conjuntos completos para no desequilibrar la máquina. • Cuando utilice algún accesorio, no dirija nunca la descarga de material hacia otras personas, ni permita que nadie se acerque a la máquina mientras está en funcionamiento. • En máquinas con múltiples cuchillas, tenga cuidado puesto que girar una cuchilla puede hacer que giren otras cuchillas. 4 • Nunca opere el cortacésped con protectores dañados o sin que estén colocados los dispositivos de seguridad. • Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el motor, el silenciador, el compartimento de la batería y el área del depósito del combustible libre de hierba, hojas y exceso de grasa. • No cambie los ajustes del regulador del motor ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva. El funcionamiento del motor a una velocidad excesiva puede aumentar el riesgo de lesiones corporales. • Inspeccione frecuentemente el recogedor por si existe desgaste o deterioro. • Para su seguridad, sustituya las piezas desgastadas o dañadas. • Antes de abandonar la posición del operador: – desengrane la toma de fuerza y baje los accesorios; • Si es necesario drenar el depósito de combustible, hágalo al aire libre. – ponga punto muerto y ponga el freno de estacionamiento; • En máquinas con múltiples cuchillas, tenga cuidado puesto que girar una cuchilla puede hacer que giren otras cuchillas. – pare el motor y retire la llave. • Desengrane la transmisión de los accesorios, pare el motor y desconecte el o los cables de bujía, o retire la llave del contacto • Cuando se vaya a aparcar, almacenar o dejar desatendida la máquina, baje los accesorios de corte, a menos que se utilice un bloqueo positivo mecánico. – antes de limpiar atascos o despejar el conducto de descarga; Seguridad para cortacéspedes Toro con conductor – antes de inspeccionar, limpiar o reparar el cortacésped; – después de golpear un objeto extraño. Inspeccione el cortacésped y repare cualquier daño antes de volver a arrancar y operar el equipo; El párrafo siguiente contiene información de seguridad específica para productos Toro que no está incluida en la norma CEN. – si el cortacésped comienza a vibrar de manera anormal (comprobar inmediatamente). Utilice solamente accesorios autorizados por Toro. La garantía puede quedar anulada si se utiliza el tractor con accesorios no homologados. • Cuando transporte la máquina o no vaya a utilizarla, desconecte la transmisión a los accesorios. Presión sonora • Pare el motor y desconecte la transmisión a los accesorios Esta unidad tiene un nivel máximo de presión sonora en el oído del operador de 79 dBA, según mediciones realizadas en máquinas idénticas de acuerdo con la Directiva 98/37/CE. – antes de repostar combustible; – antes de retirar el recogehierbas; – antes de realizar los ajustes de altura, a no ser que dichos ajustes se puedan realizar desde la posición del operador. Potencia sonora • Reduzca la aceleración antes de detener el motor y, si el motor está equipado con una válvula de cierre de combustible, ciérrela cuando termine de segar. Esta unidad tiene un nivel de potencia sonora garantizado de 100 dBA, según mediciones realizadas en máquinas idénticas de acuerdo con la Directiva 2000/14/CE. Mantenimiento y almacenamiento Vibración • Mantenga apretados todos los tornillos, pernos y tuercas para asegurar que la máquina esté en perfectas condiciones de funcionamiento. Esta unidad no supera un nivel de vibración mano/brazo de 3,6 m/s2, según mediciones realizadas en máquinas idénticas de acuerdo con la Directiva 98/37/CE. • No almacene nunca la máquina con combustible en el depósito dentro de un edificio donde los vapores puedan llegar a una llama desnuda o una chispa. Esta unidad no supera un nivel de vibración en cuerpo entero de 1,1 m/s2, según mediciones realizadas en máquinas idénticas de acuerdo con la Directiva 98/37/CE. • Espere a que se enfríe el motor antes de guardar el cortacésped en un recinto cerrado. 5 6 Diagrama de pendientes ALINEE ESTE BORDE CON UNA SUPERFICIE VERTICAL (ÁRBOL, EDIFICIO, POSTE, ETC.) DOBLE POR LA LÍNEA CORRESPONDIENTE EJEMPLO: COMPARE LA PENDIENTE CON EL BORDE DOBLADO. 7 8 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93–7276 104–2853 1. Peligro de explosión – lleve protección ocular. 2. Líquido cáustico/peligro de quemadura química – como primeros auxilios, enjuague con agua. 3. Peligro de incendio – prohibido fumar, mantenga alejado del fuego y de las llamas desnudas. 4. Peligro de veneno – mantenga a los niños a una distancia prudencial de la batería. 1. Aumente el hueco de descarga cuando siegue hierba larga y mojada. 2. Disminuya el hueco de descarga cuando siegue hierba corta y seca. 104–3194 1. Siega en marcha atrás habilitada. 2. Freno de estacionamiento 93–7824 1. Peligro de objetos arrojados – manténgase a una distancia prudencial de la máquina. 2. Peligro de objetos arrojados, cortacésped – mantenga colocado el deflector. 3. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie – no se acerque a las piezas en movimiento. 99–5340 1. KeyChoice – gire para habilitar la siega en marcha atrás. 9 3. Vacíe el recogehierbas 4. Toma de fuerza (PTO) 104–2903 1. Advertencia, peligro de vuelco – no conduzca de través en pendientes de más de 5 grados, no baje pendientes de más de 15 grados, ni suba pendientes de más de 10 grados. 2. Advertencia – lea el Manual del operador. 3. Peligro de objetos arrojados, cortacésped – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 4. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie, cuchilla del cortacésped – desconecte el cable de la bujía y lea las instrucciones antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento; no se acerque a las piezas en movimiento. 5. Peligro de aplastamiento/desmembramiento de transeúntes – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 104–3236 1. 2. 3. 4. Estárter Rápido Ajuste variable continuo Lento 5. 6. 7. 8. 104–3237 1. Freno de estacionamiento 104–3235 1. Tire hacia fuera del pomo para engranar la toma de fuerza (PTO). 2. Empuje el pomo hacia dentro para desengranar la toma de fuerza (PTO). 3. Toma de fuerza (PTO) 10 Motor – parar Faros Conectado Motor – arrancar 104–3238 1. Procedimiento de arranque 2. Lea el Manual del operador. 3. Compruebe el nivel de aceite del motor. 4. Levante el cortacésped. 5. Ponga el tractor en punto muerto. 104–3241 6. Ponga el freno de estacionamiento. 7. Si el motor está frío, mueva la palanca de control del acelerador a la posición Estárter. 8. Arranque el motor. 9. Quite el freno de estacionamiento. 1. Hacia adelante 2. Velocidad continuamente variable 3. Punto muerto 4. Lento 5. Rápido 6. Marcha atrás 104–3243 1. Para conducir el tractor, empuje la palanca hacia dentro. 104–3239 y 104–3240 1. Altura de corte 2. Reducir 3. Aumentar 2. Para empujar el tractor, tire de la palanca hacia afuera. 106–8552 1. Recoger hierba 11 2. Reciclar Gasolina y aceite Uso del estabilizador/acondicionador Gasolina recomendada Use un estabilizador/acondicionador de combustible en el tractor para obtener los beneficios siguientes: Utilice gasolina normal sin plomo adecuada para automóviles (de 85 octanos como mínimo). Se puede utilizar gasolina normal con plomo si la gasolina normal sin plomo no estuviera disponible. • Mantiene la gasolina fresca durante un período de almacenamiento de hasta 90 días. En caso de un almacenamiento más prolongado, drene el depósito de combustible. Importante Nunca use metanol, gasolina que contenga metanol o gasohol con más de 10% etanol porque se podrían producir daños en el sistema de combustible del motor. No mezcle aceite con la gasolina. • Limpia el motor durante el funcionamiento. • Elimina la formación de depósitos pegajosos, con aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que pueden dificultar el arranque. Peligro Importante No utilice aditivos de combustible que contengan metanol o etanol. En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/acondicionador a la gasolina Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con gasolina fresca. Para reducir al mínimo los depósitos de barniz en el sistema de combustible, utilice siempre un estabilizador/acondicionador de combustible. • Llene el depósito de combustible en el exterior, en una zona abierta y con el motor frío. Limpie la gasolina derramada. • No llene completamente el depósito de combustible. Añada gasolina al depósito de combustible hasta que el nivel esté entre 6 y 13 mm por debajo del extremo inferior del cuello de llenado. Este espacio vacío en el depósito permitirá la dilatación de la gasolina. • No fume nunca mientras maneja la gasolina y manténgase alejado de llamas desnudas o de lugares donde una chispa pudiera inflamar los vapores de gasolina. • Almacene la gasolina en un recipiente homologado y manténgala fuera del alcance de los niños. • Nunca adquiera un suministro de gasolina para más de 30 días. • Coloque siempre los recipientes de gasolina en el suelo, lejos del vehículo que está repostando. • No llene los recipientes de gasolina dentro de un vehículo, camión o remolque ya que las alfombras o los revestimientos de plástico del interior de los remolques podrían aislar el recipiente y retrasar la pérdida de la carga estática. • Cuando sea posible, retire el equipo a repostar del camión o remolque y reposte con las ruedas sobre el suelo. • Si esto no es posible, reposte el equipo sobre el camión o remolque desde un recipiente portátil, en vez de usar un surtidor de gasolina. • Si es imprescindible el uso de un surtidor, mantenga la boquilla en contacto con el borde del depósito de combustible o la abertura del recipiente en todo momento hasta que termine de repostar. Llenado del depósito de combustible 1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 2. Ponga el freno de estacionamiento. 3. Limpie la zona alrededor del tapón del depósito de combustible y retire el tapón. 4. Añada gasolina normal sin plomo al depósito de combustible hasta que el nivel esté entre 6 y 13 mm por debajo del extremo inferior del cuello de llenado. No llene completamente el depósito de combustible. Nota: Este espacio vacío permitirá la dilatación de la gasolina. 5. Coloque el tapón del depósito de combustible firmemente. 6. Limpie la gasolina derramada. Verificación del nivel de aceite del motor Antes de arrancar el motor y utilizar el tractor, verifique el nivel de aceite del cárter del motor; consulte Verificación del nivel de aceite, página 23. 12 Operación Nota: El indicador de freno de estacionamiento, en el salpicadero, se encenderá al poner dicho freno (Fig. 5). Nota: Los lados derecho e izquierdo del tractor se determinan desde la posición normal del operador. Liberación del freno de estacionamiento 1. Pise el pedal de freno (Fig. 2). Controles Nota: La palanca del freno debe liberarse. Antes de poner en marcha el motor y trabajar con el tractor, familiarícese con todos los controles (Fig. 2). 2. Suelte poco a poco el pedal de freno. Posición del asiento 6 2 5 4 1 3 El asiento puede moverse hacia adelante y hacia atrás. Coloque el asiento en la posición que le permita controlar mejor el tractor y en la que esté más cómodo. 7 1. Suba el asiento y afloje los pomos de ajuste (Fig. 3). 9 8 1 m-4937b Figura 2 1. Llave de contacto/faros 2. Control del acelerador/palanca del estárter 3. Pedal de freno 4. Palanca del freno de estacionamiento 5. Pomo de control de las cuchillas (PTO) 6. Apertura del capó 7. Pedal de marcha hacia adelante 8. Pedal de marcha atrás 9. Palanca de ensacado a demanda m–4841 Figura 3 1. Pomos de ajuste 2. Ponga el asiento en la posición deseada y apriete los pomos. Faros Uso del freno de estacionamiento Los faros son una función integral de la llave de contacto. Gire la llave de contacto en el sentido de las agujas del reloj a la posición Faros. Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare el tractor o cuando lo deje desatendido. Aplicación del freno de estacionamiento 1. Pise a fondo el pedal de freno (Fig. 2) y manténgalo en esa posición. 2. Gire la palanca del freno de estacionamiento (Fig. 2) en sentido contrario a las agujas del reloj y levante poco a poco el pie del pedal de freno. Nota: El pedal de embrague/freno debe permanecer en posición bajado (bloqueado). 13 Utilización del control de las cuchillas (PTO) Indicador de advertencia del recogehierbas El pomo de control de las cuchillas (PTO) suministra o interrumpe la potencia a las cuchillas. Cuando el recogehierbas necesita ser vaciado, el indicador de advertencia se enciende (Fig. 5) y suena un zumbador. Cómo engranar las cuchillas Importante Para evitar que el conducto de descarga se atasque, desengrane las cuchillas (PTO) cuando se activen el indicador de advertencia y el zumbador. 1. Pise el pedal de freno para detener el tractor. 2. Tire hacia fuera del pomo de control de las cuchillas (PTO) a la posición Engranado (Fig. 4). Ajuste de la altura de corte Utilice la palanca de ajuste de la altura de corte para elevar y bajar el cortacésped hasta la altura de corte deseada. La altura de corte puede ajustarse a una de 7 posiciones, desde aproximadamente 25 a 102 mm. Tire de la palanca de ajuste de la altura de corte o empújela y colóquela en la posición deseada (Fig. 6). 2 3 1 Figura 4 1. Control de las cuchillas (PTO) 2. Engranado 3. Desengranado 1 Figura 6 Nota: El indicador de control de las cuchillas (PTO), en el salpicadero, se encenderá al engranar las cuchillas (PTO) tal y como indica la Figura 5. 2 1 1. Palanca de ajuste de altura de corte Importante Es necesario poner la palanca de ajuste de la altura de corte en su posición más alta (7) cuando usted transporte el tractor fuera del césped, con objeto de evitar dañar las cuchillas. 3 Figura 5 1. Indicador de advertencia del recogehierbas 2. Indicador del freno de estacionamiento 3. Indicador del control de las cuchillas (PTO) Cómo desengranar las cuchillas 1. Pise el pedal de freno para detener el tractor. 2. Empuje el pomo de control de las cuchillas (PTO) a la posición Desengranado (Fig. 4). 14 Ajuste del deflector de descarga Cómo arrancar el motor 1. Abra la válvula de cierre de combustible que se encuentra entre el depósito de combustible y el motor (Fig. 9). El deflector de descarga cambia el tamaño del hueco de descarga para facilitar el funcionamiento del indicador de recogehierbas lleno. 1. Retire el recogehierbas; consulte Cómo retirar el recogehierbas, página 36. 2. Afloje las 2 tuercas de la placa de condiciones de siega y deslice ésta hacia arriba si está segando hierba corta y seca, o hacia abajo si está segando hierba larga y mojada (Fig. 7). 1 1 Figura 9 2 1. Válvula de cierre de combustible Nota: La llave de la válvula debe quedar alineada con el tubo de combustible. 2. Siéntese en el asiento. m-4934 Figura 7 1. Placa 3. Ponga el freno de estacionamiento; consulte Aplicación del freno de estacionamiento, página 13. 2. Tuercas Nota: El motor no arrancará a menos que ponga el freno de estacionamiento o pise a fondo el pedal de freno. 3. Apriete las tuercas. 4. Instale el recogehierbas; consulte Cómo instalar el recogehierbas, página 36. 4. Desengrane las cuchillas (PTO). Consulte la Figura 10. Ajuste de las ruedas del cortacésped Las ruedas niveladoras delanteras del cortacésped sirven para guiarlo sobre terrenos irregulares. Las ruedas del cortacésped deben estar siempre en el taladro inferior del soporte de las ruedas (Fig. 8). 2 3 1 Figura 10 1 1. Pomo de control de las cuchillas (PTO) 2 Figura 8 1. Rueda 2. Engranado 3. Desengranado Nota: El motor no arrancará si las cuchillas (PTO) están engranadas. 2. Taladro inferior 5. Al arrancar un motor frío, coloque la palanca de control del acelerador en la posición Estárter (Fig. 10). Nota: Al arrancar un motor que está caliente, coloque la palanca del acelerador en la posición Rápido. 15 Uso del sistema de interruptores de seguridad 6. Mueva la palanca de control del acelerador a la posición Lento (Fig. 11). 4 2 Cuidado Si los interruptores de seguridad son desconectados o están dañados, el tractor podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones personales. 3 6 1 8 • No manipule los interruptores de seguridad. • Compruebe la operación de los interruptores de seguridad cada día, y sustituya cualquier interruptor dañado antes de operar el tractor. • Sustituya los interruptores cada 2 años, independientemente de si están funcionando correctamente o no. 7 5 Figura 11 1. Palanca de control del acelerador 2. Rápido 3. Lento 4. Estárter 5. 6. 7. 8. Arranque Faros Conectado Desconectado En qué consiste el sistema de interruptores de seguridad El sistema de interruptores de seguridad ha sido diseñado para impedir que el motor arranque, a menos que: 7. Gire la llave de contacto en el sentido de las agujas del reloj y manténgala en posición Arranque (Fig. 11). Cuando el motor arranque, suelte la llave. • Usted esté sentado en el asiento de la máquina. • El pedal de freno esté pisado. Importante Si el motor no arranca después de intentarlo continuamente durante 15 segundos, gire la llave de contacto a Desconectado y deje que el motor de arranque se enfríe durante 2 minutos; consulte Solución de problemas, página 39. • El pomo de control de las cuchillas (PTO) esté en posición Desengranado. • El pedal de control de tracción esté en Punto muerto. El sistema de seguridad para el motor si usted se levanta del asiento y el pedal de control de tracción no está en punto muerto, el freno de estacionamiento no está puesto o el pomo de control de las cuchillas (PTO) está en posición Engranado. 8. Cuando el motor arranque, mueva lentamente la palanca de control del acelerador a la posición Rápido (Fig. 11). Cómo parar el motor El sistema de interruptores de seguridad está diseñado para parar el cortacésped si: 1. Ponga la palanca de control del acelerador en Lento (Fig. 11). • Usted pone Marcha atrás con las cuchillas (PTO) engranadas. Importante Para evitar petardeos y daños al motor, no ponga la palanca de control del acelerador en la posición Estárter o Rápido para parar el motor. • Usted retira el recogehierbas o vuelca los recortes. 2. Gire la llave de contacto a la posición Desconectado (Fig. 11). Nota: Si el motor ha estado trabajando duro o si está muy caliente, déjelo funcionar en ralentí durante un minuto antes de girar la llave de contacto a Desconectado. Esto permite que el motor se enfríe antes de que lo pare. En una emergencia, se puede parar el motor girando la llave de contacto a Desconectado. 16 Ajuste del interruptor KeyChoice) para el funcionamiento en marcha atrás 3. Gire la llave KeyChoice. Una luz roja en la consola delantera se enciende (Fig. 13), indicando que el sistema de seguridad está desactivado. El sistema de interruptores de seguridad del tractor impide que la toma de fuerza (PTO) funcione cuando el tractor está en marcha atrás. Si usted hace funciona el tractor en marcha atrás con las cuchillas (PTO) engranadas (es decir, con las cuchillas del cortacésped u otro accesorio funcionando), el motor se detendrá. No corte el césped en marcha atrás a menos que sea absolutamente necesario. 1 Si necesita utilizar las cuchillas (PTO) en marcha atrás, desactive el sistema de seguridad usando el interruptor KeyChoice que está situado cerca del soporte del asiento (Fig. 12). Figura 13 1. Indicador de operación en marcha atrás 4. Ponga el tractor en marcha atrás y complete su tarea. 5. Desengrane las cuchillas (PTO) para activar el sistema de seguridad. 6. Retire la llave KeyChoice y guárdela en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños. 1 Comprobación del Sistema de Interruptores de Seguridad mć4916 Figura 12 1. Interruptor KeyChoice Cuidado Si los interruptores de seguridad son desconectados o están dañados, el tractor podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones personales. Peligro Podría atropellar a un niño o a otra persona y causar graves lesiones o la muerte si las cuchillas del cortacésped u otro accesorio están engranadas. • No manipule los interruptores de seguridad. • Compruebe la operación de los interruptores de seguridad cada día, y sustituya cualquier interruptor dañado antes de operar el tractor. • No corte el césped en marcha atrás a menos que sea absolutamente necesario. • No inserte la llave KeyChoice a menos que sea absolutamente necesario. • Antes de conducir el tractor en marcha atrás, mire siempre hacia abajo y detrás de usted. • Utilice el interruptor KeyChoice únicamente si está totalmente seguro de que ningún niño u otra persona aparecerá en la zona de siega. • Esté muy atento después de desactivar el sistema de seguridad, porque el sonido del motor puede impedir que se dé cuenta de que un niño u otra persona ha entrado en la zona de trabajo. • Retire siempre tanto la llave de contacto como la llave KeyChoice y guárdelas en un lugar seguro fuera del alcance de los niños u otros usuarios no autorizados cuando deje el tractor sin supervisión. Verifique el sistema de interruptores de seguridad cada vez que vaya a utilizar el tractor. Si el sistema de interruptores de seguridad no funciona de la forma que se describe a continuación, póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio Autorizado para que repare inmediatamente el sistema de interruptores de seguridad. Siéntese en el asiento y lleve a cabo las siguientes pruebas: 1. Ponga el freno de estacionamiento, ponga el pomo de control de las cuchillas (PTO) en Engranado, y gire la llave de contacto a la posición Arranque: El motor no debe girar. 2. Ponga el pomo de control de las cuchillas (PTO) en Desengranado, quite el freno de estacionamiento y gire la llave de contacto a Arranque: El motor no debe girar. 1. Engrane las cuchillas (PTO). 2. Inserte la llave KeyChoice en el interruptor (Fig. 12). 17 3. Ponga el freno de estacionamiento, ponga el pomo de control de las cuchillas (PTO) en Desengranado y arranque el motor. Con el motor en marcha, quite el freno de estacionamiento y levántese un poco del asiento: El motor debe pararse. 6. Retire el recogehierbas; consulte Cómo retirar el recogehierbas, página 36. 4. Ponga el pomo de control de las cuchillas (PTO) en Desengranado, ponga el pedal de control de tracción en Punto muerto y arranque el motor. Con el motor en marcha, mueva el pomo de control de las cuchillas (PTO) a Engranado y ponga el pedal de control de tracción en marcha atrás: El motor debe pararse. 8. Quite el freno de estacionamiento. 7. Tire del control de tracción, situado en la parte posterior del tractor, a la posición Empujar. Nota: Esto desengrana el sistema de tracción y permite que las ruedas giren libremente (Fig. 14). 5. Ponga el pomo de control de las cuchillas (PTO) en Desengranado y ponga el pedal de control de tracción en Punto muerto. Arranque el motor, ponga el pomo de control de las cuchillas (PTO) en posición Engranado, y gire la llave KeyChoice y suéltela: Debe encenderse el piloto de advertencia “Operación en marcha atrás”. 6. Ponga el pomo de control de las cuchillas (PTO) en Desengranado: Debe apagarse el piloto de advertencia “Operación en marcha atrás”. 1 2 mć4933 Empujar el tractor a mano Figura 14 1. Posición Funcionamiento Importante Empuje el tractor siempre a mano. No remolque nunca el tractor porque podrían producirse daños en el transeje. 2. Posición Empujar Para conducir el tractor Para empujar el tractor 1. Ponga el freno de estacionamiento. 1. Aparque el tractor en una superficie nivelada. 2. Empuje el control de tracción a la posición Funcionamiento (Fig. 14) para engranar el sistema de tracción. 2. Desengrane las cuchillas (PTO). 3. Ponga el freno de estacionamiento. Nota: El tractor no funcionará a menos que el control de tracción esté en posición Funcionamiento. 4. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 3. Instale el recogehierbas; consulte Cómo instalar el recogehierbas, página 36. 5. Retire la llave de contacto. 18 Conducción del tractor hacia adelante y hacia atrás Cómo parar el tractor 1. Suelte el pedal de control de tracción o el pedal de velocidad en marcha atrás. El control del acelerador regula la velocidad del motor en rpm (revoluciones por minuto). Ponga el acelerador en posición Rápido para conseguir el mejor rendimiento. 2. Desengrane las cuchillas (PTO). Gire la llave de contacto a Desconectado. Para ir hacia adelante: 1. Quite el freno de estacionamiento; consulte Cómo quitar el freno de estacionamiento, página 13. 3. Ponga el freno de estacionamiento si va a dejar el tractor sin supervisión; consulte Aplicación del freno de estacionamiento, página 13. 2. Coloque el pie en el pedal de control de tracción y pise lentamente el pedal para avanzar (Fig. 15). Nota: Retire la llave de contacto y la llave KeyChoice. Cuidado 2 Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan conducir el tractor mientras está desatendido. 1 Retire siempre la llave de contacto y la llave KeyChoice y ponga el freno de estacionamiento cuando deje el tractor sin supervisión, aunque sea por unos pocos minutos. Figura 15 1. Pedal de control de tracción Uso del Ensacado a demanda 2. Pedal de marcha atrás Usted puede activar o desactivar la función de ensacado a demanda con el tractor en movimiento o parado. Si va a ensacar hierba larga y abundante, aumente la altura-de-corte y siegue a menor velocidad. Nota: Para aumentar la velocidad, pise el pedal de control de tracción. Para reducir la velocidad, levante el pie del pedal de control de tracción. 1. Mueva la palanca de ensacado a demanda (Fig. 2) hacia adelante para ensacar los recortes de hierba. Para ir hacia atrás: 2. Mueva la palanca de ensacado a demanda hacia atrás para dejar de ensacar los recortes de hierba y reciclarlos. 1. Quite el freno de estacionamiento; consulte Cómo quitar el freno de estacionamiento, página 13. 2. Coloque el pie en el pedal de marcha atrás y pise lentamente el pedal para desplazarse hacia atrás (Fig. 15). Nota: Para aumentar la velocidad, pise el pedal de velocidad en marcha atrás. Para reducir la velocidad, levante el pie del pedal de velocidad en marcha atrás. Importante Para evitar dañar la transmisión, quite siempre el freno de estacionamiento antes de mover el pedal de control de tracción o el pedal de marcha atrás. Importante Para evitar daños al cortacésped, use siempre la posición más alta de altura de corte cuando saque el tractor de la zona de siega. 19 Vaciado del recogehierbas Cómo remolcar accesorios Si se enciende el indicador de advertencia del recogehierbas (Fig. 5) y se activa el zumbador, esto indica que el recogehierbas está lleno y es necesario vaciarlo. El tractor está equipado para remolcar accesorios de un peso máximo de 150 kg. 1. Retire el recogehierbas; consulte Cómo retirar el recogehierbas, página 36. Importante Para evitar que el conducto de descarga se atasque, desengrane las cuchillas (PTO) cuando se activen el indicador de advertencia y el zumbador. 2. Instale el accesorio en el enganche de remolque situado en la parte inferior trasera del tractor (Fig. 17). 1. Desengrane las cuchillas (PTO) y ponga el acelerador en Lento. 2. Tire de la palanca telescópica de volcado y empújela hacia adelante y hacia abajo para vaciar el recogehierbas (Fig. 16). 1 Figura 17 1. Enganche de remolque Figura 16 1. Tire hacia arriba 2. Empuje hacia adelante y hacia abajo 3. Tire lentamente hacia arriba de la palanca de vaciado para volver a poner el recogehierbas en posición de operación. 20 Consejos de operación • Si la hierba es más larga de lo habitual, o si contiene un elevado grado de humedad, utilice una altura de corte mayor de lo normal y corte la hierba con este ajuste; luego corte la hierba de nuevo a la altura normal (altura menor). • Para obtener el mejor rendimiento, haga funcionar el motor a velocidad máxima. El cortacésped requiere aire para cortar bien los recortes de hierba, así que no ponga la altura de corte demasiado baja, ni rodee totalmente el cortacésped con hierba sin cortar. Deje siempre un lado del cortacésped libre de hierba sin cortar, para permitir la entrada de aire en el cortacésped. • Si es necesario detener el avance del tractor mientras se corta el césped, es posible que caigan recortes sobre el césped. Para evitar esto, haga lo siguiente: – Engrane las cuchillas y desplácese a una zona previamente segada. • Corte la hierba algo más larga de lo habitual para asegurar que la altura de corte del cortacésped no deje “calvas” en terrenos desiguales. Si la hierba tiene más de 15 cm de alto, es preferible cortar el césped dos veces para asegurar un aspecto aceptable. – Para dispersar homogéneamente los recortes, eleve la altura de corte en una o dos posiciones mientras conduce hacia adelante con las cuchillas engranadas. • Es mejor cortar solamente un tercio aproximadamente de la hoja de hierba. No corte más, a no ser que haya poca densidad de hierba o al final del otoño, cuando la hierba crece más lentamente. • Utilice la conexión de lavado para limpiar recortes y suciedad de los bajos del cortacésped después de cada uso. Si se acumulan hierba y suciedad en el interior del cortacésped, la calidad del corte llegará a ser insatisfactoria. • Alterne la dirección de corte para mantener la hierba erguida. De esta forma también se ayuda a dispersar mejor los recortes sobre el césped y se conseguirá una mejor descomposición y fertilización. • Mantenga las cuchillas afiladas durante toda la temporada de siega. Unas cuchillas afiladas cortan limpiamente la hierba sin rasgar o deshilachar las hojas. Si se rasgan o se deshilachan, los bordes de las hojas se secarán, y se retardará su crecimiento y se favorecerá la aparición de enfermedades. Cada 30 días, revise el filo de las cuchillas y elimine cualquier mella con una lima. • La hierba crece a velocidades distintas según la estación. Para mantener la misma altura de corte, lo cual está recomendado, corte el césped con más frecuencia durante la primavera. A medida que avanza el verano, la velocidad de crecimiento de la hierba decrece, por ello debe cortarse con menor frecuencia. 21 Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo del tractor se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las 5 primeras horas • Cambie el aceite del motor. Después de las 20 primeras horas • Verifique el ajuste de la correa de transmisión de las cuchillas. Compruebe el nivel de aceite del motor. Compruebe el sistema de seguridad. Limpie la carcasa del cortacésped. Compruebe el electrolito de la batería. Compruebe la presión de los neumáticos. Compruebe las cuchillas. Compruebe los frenos. Cada utilización • • • • • • • Cada 25 horas • Engrase el chasis.2 • Limpie el limpiador de aire de gomaespuma.2 • Limpie la zona exterior del motor. Cada 50 horas • Cambie el aceite del motor.1 • Ajuste la correa de transmisión de las cuchillas. Cada 100 horas • • • • Sustituya el filtro de aceite. Revise el limpiador de aire de papel.2 Compruebe la bujía. Cambie el filtro de combustible. Antes del almacenamiento • • • • • Realice todos los procedimientos de mantenimiento arriba citados. Compruebe que las correas no están desgastadas ni agrietadas. Drene el depósito de combustible. Pinte cualquier superficie desconchada. Cargue la batería y desconecte los cables. 1Cambie 2Siga el aceite del motor con más frecuencia si utiliza el tractor con carga pesada o en altas temperaturas ambientales. este procedimiento más a menudo en condiciones de suciedad o polvo. Importante Consulte en el manual del operador del motor procedimientos adicionales de mantenimiento. Cuidado Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor de encendido y desconecte el cable de la bujía antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Aparte el cable para evitar su contacto accidental con la bujía. 22 Revisión del aceite de motor 5. Retire la llave de contacto. 6. Abra el capó. Compruebe el nivel de aceite cada día o después de cada uso. 7. Limpie alrededor de la varilla de nivel de aceite (Fig. 18) para impedir que caiga suciedad por el orificio de llenado y cause daños en el motor. Cambie el aceite después de las 5 primeras horas de operación y luego cada 50 horas de operación. 1 Nota: Cambie el aceite con más frecuencia en condiciones de funcionamiento de mucho polvo o arena. 2 3 Tipo de aceite: Aceite detergente (servicio API SF, SG, SH, SJ o superior) 1 Capacidad del cárter: 1,7 litros con filtro; 1,4 litros sin filtro Viscosidad: Consulte la tabla siguiente. UTILICE ACEITES CON LAS SIGUIENTES VISCOSIDADES SAE 4 Figura 18 1. Varilla de aceite 2. Extremo metálico 3. Tubo de llenado –20 °F 0 –30 °C –20 20 –10 40 0 60 10 80 20 4. Válvula de vaciado de aceite 8. Desenrosque la varilla de aceite y limpie el extremo metálico (Fig. 18). 100 30 m-1868 9. Enrosque la varilla de aceite a fondo en el tubo de llenado (Fig. 18). 40 10. Desenrosque de nuevo la varilla y observe el extremo metálico. Si el nivel de aceite es bajo, vierta lentamente sólo la cantidad de aceite suficiente en el tubo de llenado para que el nivel llegue a la marca Full (lleno) de la varilla. Verificación del nivel de aceite 1. Aparque el tractor en una superficie nivelada. Importante No llene excesivamente el cárter de aceite ya que podría dañarse el motor al ponerse en marcha. 2. Desengrane las cuchillas (PTO). 3. Ponga el freno de estacionamiento. 4. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 23 Cómo cambiar el aceite 14. Vierta lentamente aproximadamente un 80% del aceite de motor por el tubo de llenado (Fig. 18). Consulte Revisión del aceite de motor, página 23. 1. Arranque el motor y déjelo funcionar durante 5 minutos. 15. Compruebe el nivel de aceite; consulte Verificación del nivel de aceite, página 23. Nota: De esta forma, el aceite se calentará y será más fácil drenarlo. 16. Añada más aceite lentamente hasta que llegue a la marca Full (lleno). 2. Aparque el tractor de manera que el lado de drenaje esté ligeramente más bajo que el lado opuesto para asegurar que el aceite se drene completamente. Cómo cambiar el filtro de aceite 3. Desengrane las cuchillas (PTO). 4. Ponga el freno de estacionamiento. Cambie el filtro de aceite cada 100 horas o en cambios de aceite alternativos. 5. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. Nota: Cambie el filtro de aceite con más frecuencia si la zona de operaciones tiene mucho polvo o arena. 6. Retire la llave de contacto. 1. Drene el aceite del motor; consulte Cómo cambiar el aceite, página 24. 7. Deslice el tubo de vaciado sobre la válvula de vaciado. 2. Retire el filtro usado y limpie con un paño la superficie de la junta del adaptador (Fig. 20). 8. Coloque un recipiente debajo del tubo de vaciado. 9. Gire la válvula de vaciado para que se drene el aceite (Fig. 19). 3 2 2 1 1 Figura 20 m–6438 1. Filtro de aceite 2. Junta Figura 19 1. Válvula de vaciado de aceite 1256 2. Tubo de vaciado de aceite 3. Adaptador 3. Aplique una capa fina de aceite nuevo a la junta de goma sobre el nuevo filtro de aceite (Fig. 20). 10. Cuando el aceite se haya drenado completamente, cierre la válvula de vaciado. 4. Instale el filtro de aceite nuevo en el adaptador girándolo en el sentido de las agujas del reloj hasta que la junta entre en contacto con el adaptador del filtro. 11. Retire el tubo de vaciado (Fig. 19). Nota: Recicle correctamente el aceite usado. 12. Cambie el filtro de aceite, si es necesario (Fig. 20). 5. Apriete el filtro de aceite 1/2 a 3/4 de vuelta más (Fig. 20). 13. Limpie alrededor de la varilla de aceite y desenrosque el tapón (Fig. 18). 6. Llene el cárter con el tipo correcto de aceite nuevo; consulte Verificación del nivel de aceite, página 23. 24 Mantenimiento del freno 4. Quite el freno de estacionamiento y asegúrese de que las ruedas traseras giran libremente cuando se empuja el tractor. Si no giran, gire la tuerca de ajuste del freno en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que pueda empujar el tractor. El freno está ubicado en la parte derecha del eje trasero, en la parte interna de la rueda trasera (Fig. 21). 5. Verifique de nuevo la operación del freno; consulte la sección anterior Comprobación del freno. Comprobación de la presión de los neumáticos Mantenga la presión de los neumáticos delanteros a 120 kPa y los traseros a 100 kPa. Compruebe la presión en la válvula (Fig. 22) cada 25 horas de operación o cada año, lo que ocurra primero. Las lecturas de presión son más exactas cuando los neumáticos están fríos. 1 Figura 21 1. Tuerca de ajuste del freno 1 Si el tractor no se detiene en más de 1 metro a máxima velocidad en la marcha más alta, es necesario ajustar el freno. m-1872 Comprobación del freno Figura 22 1. Vástago de la válvula 1. Aparque el tractor en una superficie nivelada. 2. Desengrane las cuchillas (PTO). 3. Ponga el freno de estacionamiento. Engrase y lubricación del tractor 4. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. Engrase el tractor con grasa de propósito general cada 25 horas de funcionamiento o una vez al año, lo que ocurra primero. Engrase el tractor con más frecuencia si las condiciones de operación son de mucho polvo o arena. 5. Retire la llave de contacto. 6. Tire del control de tracción a la posición Empujar (Fig. 14). 7. Si las ruedas traseras se bloquean y patinan cuando usted empuja la máquina hacia adelante, no necesita ajustar el freno. Si las ruedas giran y no se bloquean, ajuste el freno; consulte la sección Ajuste del freno (a continuación). Cómo engrasar el tractor 1. Desengrane las cuchillas (PTO). 2. Ponga el freno de estacionamiento. Ajuste del freno 3. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 1. Revise el freno antes de ajustarlo; consulte la sección anterior Comprobación del freno. 4. Retire la llave de contacto. 5. Limpie con un trapo los puntos de engrase. Rasque cualquier pintura de la parte delantera de los puntos de engrase. 2. Asegúrese de que el control de tracción está en la posición Funcionamiento (Fig. 14) y que el freno de estacionamiento está puesto. 6. Conecte una pistola de engrasar a cada punto de engrase y bombee grasa en éste. 3. Gire la tuerca de ajuste del freno en el sentido de las agujas del reloj hasta que no pueda empujar el tractor (Fig. 21). 7. Limpie cualquier exceso de grasa. 25 Dónde engrasar Figura 23 Lista de lubricación Elemento Nombre Cantidad Intervalo (horas) Lubricante 1 Ruedas delanteras – puntos de engrase 2 25 Grasa 2 Articulaciones esféricas de la dirección 4 50 Aceite 3 Sector dentado – dirección 1 50 Grasa 4 Piñón – dirección 1 25 Grasa 5 Cojinete del eje de dirección 1 50 Aceite 6 Cojinete del eje de dirección 1 50 Aceite 7 Palanca de movimiento – punto de engrase 1 50 Grasa 8 Cubo del eje, para elevar la carcasa del cortacésped 1 50 Aceite 9 Articulaciones esféricas del acoplamiento de movimiento 4 50 Aceite 10 Cubos del pedal de freno 2 50 Aceite 11 Anillo del freno de estacionamiento 1 50 Aceite 12 Cojinete de dirección 1 25 Grasa 13 Ejes izquierdo y derecho – puntos de engrase 2 25 Grasa 14 Pernos de bisagra de la carcasa del cortacésped 6 Cuando se retira Grasa 15 Pivotes del eje delantero 2 Cuando se retira Grasa 16 Pivotes del eje delantero 2 25 Grasa 26 Cambio del fusible 5 1 2 5 5 El sistema eléctrico está protegido con fusibles. Se encuentran debajo del capó, cerca del depósito de combustible (Fig. 24). Si se funde un fusible, compruebe que no hay cortocircuito en el cableado del circuito. 1 3 4 3 2 4 4 5 1874 Figura 25 1. Portalámparas 2. Reflector 3. Pestañas m-4986 Figura 24 1. Principal/batería 2. Faros 3. Interruptores de seguridad, embrague eléctrico y control de crucero 4. Ranuras 5. Terminales 8. Empuje y gire la lámpara en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que haga tope (aprox. 1/4 de vuelta) y retírela del portalámparas (Fig. 26). 4. Zumbador recogehierbas lleno 5. Fusible de repuesto 1 Para cambiar el fusible, tire hacia arriba para sacarlo del zócalo. Empuje hacia abajo para insertarlo. 4 2 2 3 • Principal/batería – 15 amperios • Faros – 10 amperios 4 • Interruptores de seguridad, embrague eléctrico y control de crucero – 10 amperios 1875 • Zumbador recogehierbas lleno – 5 amperios Figura 26 1. Lámpara 2. Topes metálicos Revisión de los faros 3. Portalámparas 4. Ranuras Especificación: Lámpara Nº 1156, tipo automóvil Cómo retirar la lámpara Cómo instalar la lámpara 1. Desengrane las cuchillas (PTO). 2. Ponga el freno de estacionamiento. 1. Alinee los topes de la base de la lámpara con las ranuras del portalámparas e inserte la base en el portalámparas (Fig. 26). 3. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 2. Empuje la lámpara, girando en el sentido de las agujas del reloj hasta que haga tope. 4. Retire la llave de contacto. 3. Alinee las pestañas del portalámparas (Fig. 25) con las ranuras del reflector. 5. Abra el capó. 6. Retire los conectores de los cables de los dos terminales del portalámparas. 4. Inserte el portalámparas en el reflector y gírelo 1/4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj hasta que haga tope. 7. Gire el portalámparas 1/4 de vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj y retírelo del reflector (Fig. 25). 5. Conecte los conectores de los cables a los terminales del portalámparas. 27 Mantenimiento de la batería 3 Verifique el nivel de electrolito de la batería antes de cada uso. Mantenga siempre la batería limpia y completamente cargada. Utilice una toalla de papel para limpiar la batería y su soporte. Si los bornes de la batería están corroídos, límpielos con una disolución de 4 partes de agua y 1 parte de bicarbonato sódico. Aplique una ligera capa de grasa en los bornes de la batería para evitar la corrosión. 1 Tensión y amperaje de la batería: 12 voltios, 190 amperios de arranque en frío Cómo retirar la batería 2 Advertencia Figura 27 1. Cable negativo (negro), cubierta no ilustrada Los terminales de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos del tractor, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. 2. Cable positivo (rojo) 3. Varilla de sujeción Advertencia Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar el tractor y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Al retirar o colocar la batería, no deje que los terminales toquen ninguna parte metálica del tractor. • No deje que las herramientas metálicas hagan cortocircuito entre los terminales de la batería y las partes metálicas del tractor. • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo). • Conecte siempre el cable positivo (rojo) de la batería antes de conectar el cable negativo (negro). 1. Desengrane las cuchillas (PTO). 2. Ponga el freno de estacionamiento. 3. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 8. Levante la cubierta de goma del cable positivo (rojo). 4. Retire la llave de contacto. 9. Desconecte el cable positivo (rojo) del borne de la batería (Fig. 27). 5. Abra el capó para descubrir la batería (debajo del salpicadero). 10. Retire la sujeción de la batería. 6. Levante la cubierta de goma del cable negativo (negro). 11. Retire la batería del chasis. 7. Desconecte el cable negativo (negro) del borne de la batería (Fig. 27). Instalación de la batería 1. Coloque la batería en el chasis con los bornes hacia la parte delantera del tractor (Fig. 27). 2. Fije la batería en el chasis con la varilla de sujeción. 3. Usando el perno y la tuerca de mariposa, conecte el cable positivo (rojo) al borne positivo (+) de la batería (Fig. 27). Deslice la cubierta de goma sobre el borne de la batería. 4. Usando el perno y la tuerca de mariposa, conecte el cable negativo (negro) al borne negativo (–) de la batería (Fig. 27). Deslice la cubierta de goma sobre el borne de la batería. 28 Verificación del nivel de electrolito Carga de la batería 1. Incline el asiento hacia adelante para descubrir la batería. Advertencia 2. Retire los tapones de llenado. Si el electrolito no llega a la parte inferior del tubo (Fig. 28), añada la cantidad necesaria de agua destilada; consulte Cómo añadir agua a la batería, página 29. El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. No fume nunca cerca de la batería, y mantenga alejados de la batería chispas y llamas. 1 Importante Mantenga siempre la batería totalmente cargada (gravedad específica 1,260), especialmente por debajo de los 0°C para prevenir daños a la batería. 2 3 1. Retire la batería del chasis; consulte la sección Cómo retirar la batería, en la página 28. 2. Verifique el nivel de electrolito; consulte Verificación del nivel de electrolito, página 29. 1262 Figura 28 1. Tapones de llenado 2. Parte inferior del tubo 3. Retire los tapones de llenado de la batería y conecte un cargador de baterías de 2 amperios a los bornes de la batería. 3. Placas 4. Cargue la batería a un ritmo de 2 amperios o menos durante 4 horas (12 voltios). No sobrecargue la batería. Peligro 5. Coloque los tapones de llenado cuando la batería esté totalmente cargada. El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico, que es un veneno mortal y causa quemaduras graves. 6. Instale la batería en el chasis; consulte Instalación de la batería, página 28. • No beba electrolito y evite el contacto con la piel, los ojos y la ropa. Lleve gafas de seguridad para proteger sus ojos, y guantes de goma para proteger sus manos. • Llene la batería en un lugar que tenga disponible agua limpia para enjuagar la piel. Añadir agua a la batería El mejor momento para añadir agua destilada a la batería es justo antes de operar el tractor. Esto permite que el agua se mezcle perfectamente con la solución de electrolito. 1. Limpie la parte superior de la batería con una toalla de papel. 2. Retire los tapones de llenado (Fig. 28). 3. Vierta lentamente agua destilada en cada célula de la batería hasta que el nivel llegue a la parte inferior del tubo (Fig. 28). Importante No llene la batería demasiado. El electrolito (ácido sulfúrico) puede causar corrosión importante y dañar el chasis. 4. Vuelva a colocar los tapones de llenado. 29 Mantenimiento de la bujía Inspección de la bujía Revise la bujía cada 25 horas de funcionamiento. Instale una nueva bujía tipo Champion RC12YC o equivalente después de cada 100 horas de funcionamiento. Asegúrese de que la distancia entre los electrodos central y lateral es de 0,76 mm antes de instalar la bujía. Utilice una llave para bujías para desmontar e instalar la bujía y una galga de espesores/herramienta de separación de electrodos para comprobar y ajustar la distancia entre los mismos. 1. Mire hacia la parte central de la bujía (Fig. 30). Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está funcionando correctamente. Si el aislante aparece de color negro, significa que el limpiador de aire está sucio. 2 3 1 0,76 mm Desmontaje de la bujía 1. Desengrane las cuchillas (PTO). 2. Ponga el freno de estacionamiento. 3. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. m-1870 Figura 30 4. Retire la llave de contacto. 1. Aislante del electrodo central 2. Electrodo lateral 5. Abra el capó. 6. Desconecte el cable de la bujía (Fig. 29). 1 3. Hueco entre electrodos (no a escala) Importante No limpie la bujía. Cambie siempre la bujía si tiene un revestimiento negro, electrodos desgastados, una película aceitosa o grietas. 2. Compruebe la separación entre los electrodos central y lateral (Fig. 30) y doble el electrodo lateral si la separación no es correcta. Instalación de la bujía 2 1. Instale la bujía y la arandela de metal. Compruebe que la distancia entre los electrodos es correcta. m–6419 Figura 29 1. Bujía 2. Apriete la bujía a 20,4 Nm. 2. Cable de la bujía 3. Conecte el cable de la bujía (Fig. 29). 7. Limpie alrededor de la bujía para evitar que entre suciedad en el motor y pueda causar daños. 4. Cierre el capó. 8. Retire la bujía y la arandela de metal (Fig. 29). 30 Drenaje del depósito de combustible El depósito de combustible debe ser drenado si no se va a utilizar el tractor durante un periodo de más de 30 días. 2 1 Peligro En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. 3 • Drene la gasolina del depósito cuando el motor esté frío. Realice esta operación en un área abierta. Limpie la gasolina derramada. • No fume nunca mientras drena la gasolina y manténgase alejado de llamas desnudas o de lugares donde una chispa pudiera inflamar los vapores de gasolina. Figura 31 1. Abrazadera 2. Tubo de combustible 3. Filtro de combustible 8. Retire el tubo de combustible del filtro de combustible (Fig. 31). 9. Abra la válvula de cierre del combustible y deje que la gasolina se drene en un recipiente de combustible homologado o un recipiente apropiado. 1. Aparque el tractor de forma que el lado delantero izquierdo quede ligeramente por debajo del lado derecho para asegurarse de que el depósito de combustible se vacíe por completo. Nota: Éste es el momento más adecuado para instalar un nuevo filtro de combustible, porque el depósito de combustible está vacío. 2. Desengrane las cuchillas (PTO). 3. Ponga el freno de estacionamiento. 10. Instale el tubo de combustible en el filtro de combustible. 4. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 11. Acerque la abrazadera al filtro de combustible para fijar el tubo de combustible (Fig. 31). 5. Retire la llave de contacto. 6. Cierre la válvula de cierre del combustible, ubicada debajo de la parte delantera del depósito de combustible. Cambio del filtro de combustible 7. Afloje la abrazadera cerca del filtro de combustible y deslícela por el tubo, alejándola del filtro de combustible (Fig. 31). Cambie el filtro de combustible cada 100 horas de operación o una vez al año, lo que ocurra primero. El mejor momento para cambiar el filtro de combustible (Fig. 31) es cuando el depósito de combustible está vacío. No instale nunca un filtro sucio después de desmontarlo del tubo de combustible. 1. Aparque el tractor en una superficie nivelada. 2. Desengrane las cuchillas (PTO). 3. Ponga el freno de estacionamiento. 4. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 5. Retire la llave de contacto. 31 6. Cierre la válvula de cierre de combustible (Fig. 32) 2 1 1 Figura 32 1. Válvula de cierre de combustible Figura 33 1. Tapa del limpiador de aire 7. Apriete los extremos de las abrazaderas y deslícelas por el tubo alejándolas del filtro de combustible usado (Fig. 31). 2. Asa de la tapa del limpiador de aire 3. Retire la tapa del limpiador de aire. 8. Retire el filtro de combustible usado del tubo de combustible. 4. Deslice cuidadosamente el elemento de papel y el elemento de gomaespuma para retirarlos de la carcasa del soplador (Fig. 34). 9. Instale un filtro de combustible nuevo y acerque las abrazaderas al filtro. 10. Abra la válvula de combustible. 1 Mantenimiento del limpiador de aire 2 6 Limpie el elemento de gomaespuma y aplique aceite al mismo después de cada 25 horas de funcionamiento. Cambie el elemento de papel cada 100 horas de operación o una vez al año, lo que ocurra primero. Nota: Revise el limpiador de aire con mayor frecuencia en condiciones de trabajo de mucho polvo o arena. 1. Aparque el tractor en una superficie nivelada. 2. Desengrane las cuchillas (PTO). 3. Ponga el freno de estacionamiento. 4. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 5 4 3 Figura 34 5. Retire la llave de contacto. 1. Elemento de papel 2. Elemento de gomaespuma 3. Tapa del limpiador de aire Cómo retirar los elementos de gomaespuma y papel 1. Limpie alrededor del limpiador de aire de forma que la suciedad no penetre en el motor y cause daños. 2. Tire hacia arriba del asa de la tapa del limpiador de aire y gírela hacia el motor (Fig. 33). 32 4. Pestaña 5. Ranura 6. Alojamiento del soplador Cómo limpiar los elementos de gomaespuma y papel Para garantizar una calidad de corte superior, mantenga afiladas las cuchillas. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, puede desear adquirir cuchillas de repuesto. Elemento de gomaespuma Peligro 1. Lave el elemento de gomaespuma con jabón líquido y agua templada y enjuáguelo a fondo. Las cuchillas desgastadas o dañadas pueden romperse, y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado a la zona donde está el operador u otra persona, provocando lesiones personales graves o la muerte. 2. Seque el elemento apretándolo con un paño limpio. Nota: No aplique aceite al elemento de gomaespuma. Importante Sustituya el elemento de gomaespuma si está roto o desgastado. • Inspeccione periódicamente las cuchillas, para asegurarse de que no están desgastadas ni dañadas. • Sustituya cualquier cuchilla que esté desgastada o dañada. Elemento de papel 1. Golpee suavemente el elemento de papel en una superficie plana para eliminar polvo y suciedad. 2. Inspeccione el filtro por si estuviera roto, tuviera una película aceitosa o la junta de goma estuviera dañada. Inspección de las cuchillas Importante Nunca limpie el elemento de papel con aire o líquidos a presión, como por ejemplo disolvente, gasolina o queroseno. Sustituya el elemento de papel si está dañado o si no puede ser limpiado a fondo. 1. Retire el cortacésped; consulte Cómo retirar el cortacésped, página 34. 2. Inspeccione los bordes de corte (Fig. 35). Si los bordes no están afilados o tienen mellas, retire las cuchillas y afílelas; consulte Cómo afilar las cuchillas, página 34. Cómo instalar los elementos de gomaespuma y papel 1 Importante Para evitar dañar el motor, no haga funcionar nunca el motor sin que esté instalado el conjunto completo del limpiador de aire, con elementos de gomaespuma y papel. 2 3 1. Coloque el elemento de papel y el elemento de gomaespuma en la carcasa del soplador. 5 Nota: Compruebe que la junta de goma queda plana contra la base del limpiador de aire. 6 4 2. Alinee las pestañas de la tapa del limpiador de aire con las ranuras de la carcasa del soplador (Fig. 34). Enganche el asa en la tapa y empuje hacia abajo el asa para fijar la tapa. 7 m-6.557a Figura 35 1. 2. 3. 4. Mantenimiento de las cuchillas El logotipo con astas de toro de Toro es una marca registrada de The Toro Company. Identifica el componente en el que aparece como pieza genuina Toro. El logotipo, reproducido a continuación, aparece en cuchillas de corte Toro genuinas. Impulsor de la cuchilla Pasador de seguridad (2) Cuchilla Extremo inclinado 5. Espaciador 6. Arandela 7. Perno 3. Inspeccione las cuchillas, especialmente los extremos inclinados (Fig. 35). Si observa cualquier daño o desgaste en esta zona, instale inmediatamente cuchillas nuevas. 4. Si los pasadores de seguridad están rotos, sustitúyalos inmediatamente (Fig. 35). Importante Si los pasadores de seguridad están rotos, la correa del cortacésped puede estar dañada. Inspeccione la correa; consulte Ajuste de la correa de transmisión de las cuchillas, página 35. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. 33 Cómo retirar las cuchillas Cómo instalar las cuchillas 1. Retire el cortacésped; consulte Cómo retirar el cortacésped, página 34. 1. Instale las cuchillas, las arandelas y los pernos (Fig. 35). Importante Los extremos inclinados de las cuchillas deben apuntar hacia la parte superior del cortacésped para asegurar un corte correcto. 2. Vuelque el cortacésped con cuidado. 3. Retire los pernos, las arandelas y las cuchillas (Fig. 35). Inserte un bloque de madera entre cada cuchilla y el cortacésped para bloquear la cuchilla mientras se retira cada perno. 2. Sitúe las cuchillas a 90 grados entre sí (Fig. 38). Nota: La cuchilla de la derecha tiene un perno con rosca a izquierdas. 4. Compruebe todas las piezas y cambie cualquiera que esté desgastada o dañada. Cómo afilar las cuchillas 1. Utilice una lima para afilar el filo de corte en ambos extremos de cada cuchilla (Fig. 36). Mantenga el ángulo original. La cuchilla permanece equilibrada si se retira la misma cantidad de material de ambos filos de corte. Figura 38 1 3. Apriete los pernos de las cuchillas a 50 Nm. m-1854 Figura 36 Cómo retirar el cortacésped 1. Afile con el ángulo original. 1. Aparque el tractor en una superficie nivelada. 2. Desengrane las cuchillas (PTO). 2. Verifique el equilibrio de cada cuchilla colocándola sobre un equilibrador de cuchillas (Fig. 37). Si la cuchilla se mantiene horizontal, está equilibrada y puede utilizarse. Si la cuchilla no está equilibrada, rebaje algo de metal de la parte posterior de la cuchilla con una lima. Repita este paso hasta que cada cuchilla esté equilibrada. 3. Ponga el freno de estacionamiento. 4. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 5. Retire la llave de contacto. 6. Desconecte el cable de la bujía. 2 1 7. Mueva la palanca de ajuste de la altura de corte a la posición más baja. m-1855 Figura 37 1. Cuchilla 2. Equilibrador 34 Cómo instalar el cortacésped 8. Tire del brazo tensor hacia dentro y retire la correa en V de la polea (Fig. 39). Invierta el procedimiento descrito en Cómo retirar el cortacésped, página 34. 3 1 2 Ajuste de la Correa de Transmisión de las Cuchillas 4 8 Ajuste la correa de transmisión de las cuchillas después de las 20 primeras horas de operación y luego cada 50 horas de operación. 5 9 1. Retire el cortacésped; consulte Cómo retirar el cortacésped, página 34. 6 Nota: Es necesario retirar el cortacésped para ajustar correctamente la correa de transmisión de las cuchillas. 7 2. Retire la polea de la correa en V y el conjunto del brazo tensor (Fig. 39). 3. Retire la cubierta de la correa. 10 Figura 39 1. Conjunto de polea tensora y brazo tensor 2. Correa en V 3. Muelle de engranaje 4. Chavetas traseras 5. Pasadores traseros 6. Chavetas delanteras 4. Afloje las 2 tuercas hexagonales de la polea tensora (Fig. 40). 7. 8. 9. 10. Pasador delantero Polea del motor Polea de la correa en V Tuercas M12 de la suspensión delantera 11. Conjunto de ensacado a demanda (no ilustrado) 2 1 Nota: Para mayor claridad, la figura no muestra el conjunto de ensacado a demanda. 9. Desconecte el muelle de la palanca (Fig. 39). 10. Separe el cortacésped del conducto levantando el conducto por encima de las 2 clavijas soldadas y tirando del conducto hacia atrás unas 10 cm. Fije el conducto para que no se caiga. 3 4 5 Figura 40 Vista Superior 11. Retire las chavetas de los 2 pasadores traseros y retire los pasadores (Fig. 39). 1. Tuercas hexagonales 2. Correa del cortacésped 3. Tuerca M10 Nota: Es posible que necesite usar alicates para retirar el segundo pasador. 12. Retire la chaveta del pasador delantero y retire el pasador (Fig. 39). 4. 30 N de fuerza. 5. 5 mm 5. Ajuste la tuerca M10 hasta que la correa se flexione 5 mm con una fuerza de 30 N (Fig. 40). 13. Retire la correa en V de la polea del motor (Fig. 39). 6. Gire la correa 3 revoluciones. 14. Retire el cortacésped de debajo del tractor. 7. Compruebe la tensión de la correa y ajústela si es necesario. 8. Apriete las 2 tuercas hexagonales de la polea tensora. 9. Instale el cortacésped; consulte Cómo instalar el cortacésped, página 35. 35 Ajuste de la varilla del cable de ajuste de altura Mantenimiento del recogehierbas Compruebe la inclinación longitudinal de las cuchillas cada 100 horas, o cada año, o cada vez que instale el cortacésped. Antes de comprobar la inclinación, infle los neumáticos delanteros y traseros con la presión recomendada; consulte Comprobación de la presión de los neumáticos, página 25. Si la parte delantera del cortacésped no está entre 4 y 11 mm más baja que la parte trasera, ajuste la inclinación de la cuchilla. Cómo retirar el recogehierbas 1. Usando ambas manos, incline el recogehierbas hacia adelante (Fig. 42). 1. Aparque el tractor en una superficie nivelada. 2. Desengrane las cuchillas (PTO). 3. Ponga el freno de estacionamiento. 4. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 5. Retire la llave de contacto. 6. Desconecte el cable de la bujía. Figura 42 7. Mueva el pasador inferior de la suspensión delantera a la posición inferior de las ranuras, ajustando las dos tuercas M12 de la suspensión delantera (Fig. 39). 2. Deslice el conjunto cuidadosamente hacia atrás, separándolo de los soportes. 8. Mueva la palanca de ajuste de altura de corte a la posición 1. Cómo instalar el recogehierbas Nota: Las ruedas delanteras del cortacésped deben estar apoyadas en el suelo. 1. Levante el conjunto del recogehierbas usando ambas manos. 9. Ajuste la contratuerca M8, en el extremo de la varilla de ajuste de altura de corte, hasta que la varilla esté ligeramente tensada (Fig. 41). 2. Incline el recogehierbas hacia adelante aproximadamente 40 grados, y deslícelo sobre los dos soportes de la parte trasera del tractor (Fig. 42). 2 Nota: Asegúrese de que la flecha que esta en la parte superior del recogehierbas está alineada con la flecha del tractor. El cortacésped no funcionará si el recogehierbas no está colocado. 1 m-4935 Figura 41 1. Contratuerca M8 2. Varilla de ajuste de altura 36 Limpieza del recogehierbas y el conducto 7. Compruebe el freno; consulte la sección Comprobación del freno, en la página 25. Si la malla del recogehierbas se atasca de suciedad y hierba, o si el sensor de “recogehierbas lleno” está sucio, limpie el recogehierbas. 8. Revise el limpiador de aire; consulte Mantenimiento del limpiador de aire, página 32. 9. Engrase el chasis; consulte Engrase y lubricación del tractor, en la página 25. 1. Desengrane las cuchillas (PTO). 2. Ponga el freno de estacionamiento. 10. Cambie el aceite del motor y el filtro; consulte Mantenimiento del aceite del motor, página 23. 3. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 11. Compruebe la presión de los neumáticos; consulte Comprobación de la presión de los neumáticos, en la página 25. 4. Retire la llave de contacto. 5. Retire el recogehierbas; consulte Cómo retirar el recogehierbas, página 36. 12. Cuando vaya a almacenar el tractor durante más de 30 días, prepárelo de la siguiente forma: 6. Limpie el recogehierbas con agua a presión. A. Agregue un estabilizador/acondicionador a base de petróleo al combustible del depósito, siguiendo las instrucciones del fabricante del estabilizador. No use un estabilizador a base de alcohol (etanol o metanol). 7. Pase un paño por la zona alrededor del sensor de “recogehierbas lleno”. 8. Asegúrese de que el ensacado a demanda está en modo de ensacado y limpie el interior del conducto hasta el cortacésped. Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con gasolina fresca y se utiliza en todo momento. 9. Instale el recogehierbas; consulte Cómo instalar el recogehierbas, página 36. Nota: Deje que el recogehierbas se seque del todo antes de instalarlo. B. Haga funcionar el motor durante cinco minutos para distribuir el combustible con acondicionador por todo el sistema de combustible. Limpieza y almacenamiento del tractor C. Pare el motor, deje que se enfríe, y drene el depósito de combustible; consulte Drenaje del depósito de combustible, página 31. 1. Desengrane las cuchillas (PTO). D. Arranque el motor y hágalo funcionar hasta que se pare. 2. Ponga el freno de estacionamiento. E. Estrangule o cebe el motor. 3. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. F. Ponga en marcha y haga funcionar el motor hasta que no vuelva a arrancar. 4. Retire la llave de contacto. G. Recicle el aceite usado según la normativa local. 5. Retire el recogehierbas y límpielo; consulte Mantenimiento del recogehierbas, página 36. H. Cierre la válvula de cierre de combustible. Importante No guarde la gasolina con estabilizador/acondicionador durante más de 90 días. 6. Retire los recortes de hierba, la suciedad y la mugre de las piezas externas de todo el tractor, especialmente el motor. Limpie la suciedad y la broza de la parte exterior del alojamiento de las aletas de la culata de cilindros del motor y del soplador. 13. Retire e inspeccione la bujía; consulte Mantenimiento de la bujía, página 30. Con la bujía retirada del motor, vierta dos cucharadas soperas de aceite de motor en el orificio de la bujía. Utilice el motor de arranque eléctrico para hacer girar el motor y distribuir el aceite dentro del cilindro. Instale la bujía pero no conecte el cable a la bujía. Importante El tractor puede lavarse con un detergente suave y agua. No utilice líquidos a presión para lavar el tractor. Los líquidos a presión pueden dañar el sistema eléctrico o eliminar grasa necesaria en los puntos de fricción. No utilice demasiada agua, especialmente cerca del tablero de control, las luces, el motor y la batería. 37 14. Desconecte el cable negativo de la batería. Limpie la batería y los terminales. Compruebe el nivel de electrolito y cargue la batería completamente; consulte Mantenimiento de la batería, página 28. Deje el cable negativo desconectado de la batería durante el almacenamiento. Importante La batería debe estar completamente cargada para evitar que se congele y sufra daños a temperaturas por debajo de 0°C. Se puede almacenar una batería con plena carga durante el invierno sin tener que recargarla. 15. Revise y apriete todos los pernos, tuercas y tornillos. Repare o sustituya cualquier pieza desgastada o dañada. 16. Pinte cualquier superficie rayada o de metal desnudo con pintura, que puede adquirir a un Distribuidor de Servicio Autorizado. 17. Almacene el tractor en un garaje o almacén limpio y seco. Retire la llave de contacto y la llave KeyChoice del cortacésped y guárdelas en un lugar que le sea fácil recordar. Cubra el tractor para protegerlo y mantenerlo limpio. 38 Solución de problemas Problema El motor de arranque no se engrana. g El motor se sobrecalienta. No es posible conducir el tractor. El motor no arranca, arranca con dificultad, o no sigue funcionando. Posibles causas Acción correctora 1. El pomo de control de las cuchillas (PTO) está engranado. 1. Ponga el pomo de control de las cuchillas (PTO) en Desengranado. 2. El freno de estacionamiento no está puesto. 2. Ponga el freno de estacionamiento. 3. La batería está descargada. 3. Cargue la batería. 4. Las conexiones eléctricas están corroídas o sueltas. 4. Verifique que hay buen contacto en las conexiones eléctricas. 5. Un fusible esta fundido. 5. Cambie el fusible. 6. Un relé o interruptor está dañado. 6. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 2. Añada aceite al cárter. 3. Las aletas de refrigeración y los conductos de aire situados debajo del alojamiento del soplador del motor están obstruidos. 3. Elimine la obstrucción de las aletas de refrigeración y de los conductos de aire. 1. El control de tracción está en la posición Empujar. 1. Mueva el control de tracción a la posición Funcionamiento. 2. La correa de tracción está desgastada, floja o rota. 2. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 3. La correa de tracción se ha salido de la polea. 3. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 1. El operador no está sentado. 1. Siéntese en el asiento. 2. El depósito de combustible está vacío. 2. Llene el depósito de combustible con gasolina. 3. El limpiador de aire está sucio. 3. Limpie o cambie el filtro del limpiador de aire. 4. El cable de la bujía está suelto o desconectado. 4. Instale el cable en la bujía. 5. Una bujía está picada, sucia o la distancia entre los electrodos es incorrecta. 5. Instale una bujía nueva, con los electrodos a la distancia correcta. 6. El estárter no se cierra. 6. Ajuste el cable del acelerador. 7. El filtro de combustible está sucio. 7. Cambie el filtro de combustible. 8. La velocidad de ralentí es demasiado baja o la mezcla es incorrecta. 8. Ajuste la velocidad de ralentí del carburador y la mezcla de ralentí. 9. Hay suciedad, agua o combustible viejo en el sistema de combustible. 9. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 10.La válvula de cierre de combustible está cerrada. 10.Abra la válvula de cierre de combustible. 39 Problema El motor p pierde potencia. t i Hay una vibración anormal. Las cuchillas no giran. La altura de corte no es homogénea. g Posibles causas Acción correctora 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el filtro del limpiador de aire. 3. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 3. Añada aceite al cárter. 4. Las aletas de refrigeración y los conductos de aire situados debajo del alojamiento del soplador del motor están obstruidos. 4. Elimine la obstrucción de las aletas de refrigeración y de los conductos de aire. 5. La bujía está picada, sucia o la distancia entre los electrodos es incorrecta. 5. Instale una bujía nueva, con los electrodos a la distancia correcta. 6. El orificio de ventilación del tapón del depósito de combustible está bloqueado. 6. Limpie o sustituya el tapón del depósito de combustible. 7. El filtro de combustible está sucio. 7. Cambie el filtro de combustible. 8. Hay suciedad, agua o combustible viejo en el sistema de combustible. 8. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 1. Las cuchillas están dobladas o desequilibradas. 1. Instale cuchillas nuevas. 2. Los tornillos de montaje de la cuchilla están sueltos. 2. Apriete los tornillos de montaje de la cuchilla. 3. Los pernos de montaje del motor están sueltos. 3. Apriete los pernos de montaje del motor. 4. La polea del motor, la polea tensora o la polea de las cuchillas está suelta. 4. Apriete la polea correspondiente. 5. La polea del motor está dañada. 5. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 6. La correa de transmisión de las cuchillas está dañada. 6. Instale una nueva correa de transmisión de las cuchillas. 1. La correa de transmisión de las cuchillas está desgastada, suelta o rota. 1. Instale una nueva correa de transmisión de las cuchillas. 2. La correa de transmisión de las cuchillas se ha salido de la polea. 2. Instale la correa de transmisión de las cuchillas y ajústela con la tensión correcta. 3. El recogehierbas no está colocado. 3. Instale el recogehierbas. 1. La presión de los neumáticos es incorrecta. 1. Infle los neumáticos a la presión recomendada. 2. El cortacésped no está nivelado. 2. Ajuste la varilla del cable de ajuste de altura. 3. Los bajos del cortacésped están sucios. 3. Limpie los bajos del cortacésped. 4. Los tornillos de montaje de la cuchilla están sueltos. 4. Apriete los tornillos de montaje de la cuchilla. 5. La tensión de la correa de transmisión de las cuchillas es incorrecta. 5. Ajuste la correa de transmisión de las cuchillas. 40
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement