advertisement
DCC 2965/2970
Instruktionshåndbog
DCC 2965/2970
Digital Multifunktions Farvesystem
Kopi / Print / Scan / Fax
A3
Indledning
Tak fordi du valgte at købe en CDC 1965/DCC 2965/CDC 1970/DCC 2970.
Denne betjeningsvejledning er beregnet til at hjælpe dig med at betjene maskinen korrekt, udføre rutinemæssig vedligeholdelse og løse enkle problemer, hvis der bliver behov for det, så maskinen bevares i god stand.
Læs denne betjeningsvejledning, inden maskinen tages i brug, og opbevar den i nærheden af maskinen, så du har den lige for hånden, når du skal bruge den.
Vi anbefaler, at du anvender vores tilbehør og forsyninger. Vi er ikke ansvarlige for skader, der skyldes brug af tilbehør og forsyninger af andet mærke i maskinen.
I denne betjeningsvejledning henviser 65/65 ppm-modellen og 75/70 ppm-modellen til henholdsvis CDC 1965/
DCC 2965 og CDC 1970/DCC 2970.
Medfølgende vejledninger
Følgende vejledninger leveres sammen med denne maskine. Disse kan bruges efter behov.
Quick Guide
Beskriver ofte anvendte handlinger.
Safety Guide
Angiver sikkerhedsoplysninger og advarsler for installation og brug af maskinen. Læs altid denne vejledning, inden du tager maskinen i brug.
Safety Guide (CDC 1965/DCC 2965/CDC 1970/DCC 2970)
Beskriver maskinens installationsområde, advarselsmærkater og andre oplysninger. Læs altid denne vejledning, inden du tager maskinen i brug.
Dvd (Product Library)
• Betjeningsvejledning (denne vejledning)
• FAX Operation Guide
• Card Authentication Kit (B) Operation Guide
• Data Security Kit (E) Operation Guide
• Embedded Web Server RX User Guide
• Printing System Driver User Guide
• Network FAX Driver Operation Guide
• Network Tool for Direct Printing Operation Guide
• Network Print Monitor User Guide
• File Management Utility User Guide
Sikkerhedskonventioner i denne vejledning
Symboler i vejledningen og på maskinens dele er sikkerhedsadvarsler, der har til formål at beskytte brugeren, andre personer og omgivende objekter og sikre korrekt og sikker brug af maskinen. Symbolerne og deres betydning vises nedenfor.
ADVARSEL
: Angiver, at manglende eller forkert overholdelse af de pågældende punkter kan forårsage alvorlig personskade eller endog dødsfald.
FORSIGTIG
: Angiver, at manglende eller forkert overholdelse af de pågældende punkter kan medføre personskade eller mekanisk skade.
Symboler
Symbolet angiver, at det pågældende afsnit indeholder sikkerhedsadvarsler. Punkter, som brugeren skal være særlig opmærksom på, er angivet i symbolet.
.... [Generel advarsel]
.... [Advarsel om høj temperatur]
Symbolet angiver, at det pågældende afsnit indeholder oplysninger om forbudte handlinger. Nærmere oplysninger om den forbudte handling er angivet i symbolet.
.... [Advarsel om forbudt handling]
.... [Adskillelse forbudt]
Symbolet angiver, at det pågældende afsnit indeholder oplysninger om handlinger, der skal udføres.
Nærmere oplysninger om den obligatoriske handling er angivet inden i symbolet.
.... [Obligatorisk handling påkrævet]
.... [Tag stikket ud af stikkontakten]
.... [Slut altid maskinen til en stikkontakt med jordforbindelse]
Hvis sikkerhedsadvarslerne i denne betjeningsvejledning er ulæselige, eller selve vejledningen mangler, skal du kontakte din servicetekniker for at bestille en ny (gebyr kræves).
BEMÆRK:
I sjældne tilfælde er det ikke muligt at kopiere en original, der stort set ligner en pengeseddel, idet denne maskine udstyret med en funktion til forebyggelse af forfalskninger.
i
Indholdsfortegnelse
1
2
3
4
Indholdsfortegnelse
Maskinens dele
Klargøring inden brug
Grundlæggende brug
Vedligeholdelse
ii
5
Indholdsfortegnelse
Problemløsning
iii
Miljø
Servicemiljøforholdene er som følger:
• Temperatur: 10-32,5 °C
(men fugtigheden skal være maks. 70 %, når temperaturen er 32,5 °C.)
• Luftfugtighed: 15-80 %
(men temperaturen skal være maks. 30 °C, når fugtigheden er 80 %.)
Benyt bestrøget papir ved en temperatur på maks. 27 °C og en fugtighed på maks. 60 %.
Uegnede miljøforhold kan påvirke billedkvaliteten. Det anbefales at benytte maskinen ved en temperatur på maks. 16-27 °C), og en fugtighed på ca. 36-65 %. Undgå endvidere følgende ved placering af maskinen.
Maskinen registrerer temperaturen automatisk og viser følgende meddelelse, når temperaturen er for høj eller for lav.
Meddelelse: ”Advarsel mod høj temperatur. Tilpas temperaturen i rummet." eller "Advarsel mod lav temperatur.
Tilpas temperaturen i rummet.".
Tilpas temperaturen og luftfugtigheden i rummet, hvis denne meddelelse vises. Herved opnås optimalt udbytte af maskinen.
• Undgå steder i nærheden af vinduer og direkte sollys.
• Undgå steder med vibrationer.
• Undgå steder med voldsomme temperatursvingninger.
• Placér ikke maskinen et sted, hvor den er udsat for en direkte varm eller kold luftstrøm.
• Undgå steder med dårlig ventilation.
Hvis gulvet er sart over for maskinens hjul, når den flyttes efter installation, kan gulvmaterialet blive beskadiget.
Under kopiering frigives en vis mængde ozon, men denne mængde er ikke sundhedsfarlig. Lugten kan dog være ubehagelig, hvis maskinen bruges i lang tid i et lokale med dårlig ventilation, eller hvis der fremstilles ekstraordinært mange kopier. Det bedste miljø for fotokopiering er et lokale med god ventilation.
iv
Advarsler i forbindelse med håndtering af forbrugsstoffer
FORSIGTIG
Forsøg ikke på at brænde dele, der inderholder toner. Farlige gnister kan forårsage forbrændinger.
Opbevar dele, der indeholder toner, utilgængeligt for børn.
Undgå at indånde eller indtage toner eller få den i øjne eller på huden, hvis der spildes toner fra dele, der indeholder den.
• Hvis du kommer til at indånde toner, skal du gå til et sted med frisk luft og gurgle grundigt med rigelige mængder vand. Kontakt en læge, hvis du begynder at hoste.
• Hvis du kommer til at indtage toner, skal du rense munden med vand og drikke 1 og 2 glas vand for at fortynde maveindholdet. Kontakt en læge, hvis der er behov for det.
• Hvis du får toner i øjnene, skal du skylle dem grundigt med vand. Kontakt en læge, hvis der fortsat er smerter.
• Hvis du får toner på huden, skal du vaske den af med sæbe og vand.
Forsøg ikke på at åbne eller ødelægge dele, der indeholder toner.
Andre forholdsregler
Returnér den udtømte tonerbeholder og beholderen til brugt toner til forhandleren eller serviceteknikeren. Den returnerede tonerbeholder og beholderen til brugt toner vil blive genbrugt eller bortskaffet i overensstemmelse med gældende lovbestemmelser.
Placér maskinen på et sted, hvor den ikke udsættes for direkte sollys.
Opbevar maskinen i et lokale, hvor temperaturen forbliver under 40 °C og hvor markante ændringer af temperatur og luftfugtighed kan undgås.
Hvis maskinen ikke skal bruges i længere tid, skal du tage papiret ud af kassetten og MF-bakken
(multifunktionsbakken), lægge det tilbage i originalemballagen og forsegle det igen.
Du kan ikke sende eller modtage fax via faxtilbehøret, når maskinen er slukket på hovedafbryderen. Afbryd ikke strømmen til maskinen, men tryk på tasten
Power
på betjeningspanelet for at gå i Dvaletilstand.
v
Lasersikkerhed (Europa)
Laserstråling kan være farlig. Laserstrålingen inde i maskinen er derfor hermetisk forseglet vha. beskyttelseskabinettet og det ydre dæksel. Der kan ikke slippe stråling ud fra maskinen, når den benyttes normalt af en bruger.
Maskinen er klassificeret som et klasse 1-laserprodukt under IEC/EN 60825-1:2007.
Forsigtig:
Udførelse af andre fremgangsmåder end de, der beskrives i denne vejledning, kan medføre farlig stråling.
Disse mærkater er placeret på laserscanneren inde i maskinen og er ikke tilgængelige for brugeren.
Mærkaten, der vises nedenfor, findes på højre side af maskinen.
vi
Juridisk begrænsning af kopiering/scanning
Det kan være forbudt at kopiere/scanne ophavsretligt beskyttet materiale uden tilladelse fra indehaveren af ophavsretten.
Kopiering/scanning af følgende elementer er forbudt og vil blive retsforfulgt.
Forbuddet er ikke begrænset til disse elementer. Udfør ikke bevidst kopiering/scanning af elementer, som ikke må kopieres/scannes.
• Check
• Pengesedler
• Værdipapirer
• Frimærker
• Pas
• Certifikater
Nationale love og national lovgivning kan forbyde eller begrænse kopiering/scanning af andre elementer end de, der er nævnt ovenfor.
EN ISO 7779
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV, 06.01.2004: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB
(A) oder weniger gemäß EN ISO 7779.
EK1-ITB 2000
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren
Gesichtsfeld platziert werden.
vii
Juridiske og sikkerhedsmæssige oplysninger
Læs disse oplysninger, inden du tager maskinen i brug. Dette kapitel indeholder oplysninger om følgende emner:
•
•
Vedrørende varemærker....................................................................... ix
•
•
Funktioner til automatisk 2-sidet kopiering ......................................... xvi
•
•
Energy Star-programmet (ENERGY STAR®)..................................... xvi
•
Om denne betjeningsvejledning .........................................................xvii
viii
Juridiske oplysninger
Denne vejledning eller dele heraf må ikke kopieres eller på anden måde gengives uden forudgående skriftligt samtykke fra indehaveren af ophavsretten.
Vedrørende varemærker
• PRESCRIBE og KPDL er varemærker, der tilhører Kyocera Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Server 2003, Windows Vista, Windows Server 2008,
Windows 7 og Internet Explorer Internet Explorer er registrerede varemærker eller varemærker, der tilhører
Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande.
• PCL er et varemærke, der tilhører Hewlett-Packard Company.
• Adobe Acrobat, Adobe Reader og PostScript er varemærker, der tilhører Adobe Systems, Incorporated.
• Ethernet er et registreret varemærke, der tilhører Xerox Corporation.
• Novell og NetWare er registrerede varemærker, der tilhører Novell, Inc.
• IBM og IBM PC/AT er varemærker, der tilhører International Business Machines Corporation.
• AppleTalk, Bonjour, Macintosh og Mac OS er registrerede varemærker, der tilhører Apple Inc. i USA og andre lande.
• TypeBankG-B, TypeBankM-M og Typebank-OCR er varemærker, der tilhører TypeBank
®
.
• Alle europæiske sprogfonte, der er installeret på denne maskine, bruges i henhold til licensaftale med
Monotype Imaging Inc.
• Helvetica, Palatino og Times er registrerede varemærker, der tilhører Linotype GmbH.
• ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery og ITC ZapfDingbats er registrerede varemærker, der tilhører International Typeface Corporation.
• UFST™ MicroType
®
-fonte fra Monotype Imaging Inc. er installeret på denne maskine.
• Denne maskine indeholder software med moduler, der er udviklet af Independent JPEG Group.
• Denne maskine indeholder NF-modulet, der er udviklet af
ACCESS CO., Ltd.
• Dette produkt indeholder NetFront Browser fra ACCESS
CO., LTD.
• ACCESS, ACCESS logoet og NetFront er varemærker eller registrerede varemærker, der tilhører ACCESS CO., LTD. i USA, Japan og andre lande.
• © 2011 ACCESS CO., LTD. All rights reserved.
• Java er et registreret varemærke, der tilhører Oracle og/eller tilknyttede selskaber.
Alle andre firmanavne og produktnavne er registrerede varemærker eller varemærker, der tilhører de respektive virksomheder. Betegnelserne ™ og ® bruges ikke i denne betjeningsvejledning.
ix
GPL/LGPL
Dette produkt indeholder (http://www.gnu.org/licenses/gpl.html) og/eller LGPL (http://www.gnu.org/licenses/ lgpl.html) software som en del af produktets firmware. Du kan få kildekoden, og du har tilladelse til at kopiere, distribuere og ændre produktet i overensstemmelse med betingelserne fra GPL/LGPL.
Open SSL License
Copyright (c) 1998-2006 The OpenSSL Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1
Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3
All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment:
“This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http:/
/www.openssl.org/)“
4
The names “OpenSSL Toolkit” and “OpenSSL Project” must not be used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission.
For written permission, please contact [email protected].
5
Products derived from this software may not be called “OpenSSL” nor may “OpenSSL” appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project.
6
Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: “This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT “AS IS” AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF
USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY
OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
x
Original SSLeay License
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young ([email protected]) All rights reserved.
This package is an SSL implementation written by Eric Young ([email protected]). The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are adhered to.
The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson ([email protected]).
Copyright remains Eric Young’s, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed.
If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library used.
This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided with the package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1
Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3
All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment:
“This product includes cryptographic software written by Eric Young ([email protected])”
The word ‘cryptographic’ can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic related :-).
4
If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application code) you must include an acknowledgment:
“This product includes software written by Tim Hudson ([email protected])”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU
Public Licence.]
xi
Monotype Imaging License Agreement
1
Software
shall mean the digitally encoded, machine readable, scalable outline data as encoded in a special format as well as the UFST Software.
2
You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to reproduce and display weights, styles and versions of letters, numerals, characters and symbols (
Typefaces
) solely for your own customary business or personal purposes at the address stated on the registration card you return to Monotype
Imaging. Under the terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to three printers. If you need to have access to the fonts on more than three printers, you need to acquire a multiuser license agreement which can be obtained from Monotype Imaging. Monotype Imaging retains all rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights are granted to you other than a
License to use the Software on the terms expressly set forth in this Agreement.
3
To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to maintain the Software and other proprietary information concerning the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable procedures regulating access to and use of the Software and Typefaces.
4
You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except that you may make one backup copy. You agree that any such copy shall contain the same proprietary notices as those appearing on the original.
5
This License shall continue until the last use of the Software and Typefaces, unless sooner terminated.
This License may be terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms of this License and such failure is not remedied within thirty (30) days after notice from Monotype Imaging. When this
License expires or is terminated, you shall either return to Monotype Imaging or destroy all copies of the
Software and Typefaces and documentation as requested.
6
You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt, reverse engineer or decompile the
Software.
7
Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after delivery, the Software will perform in accordance with Monotype Imaging-published specifications, and the diskette will be free from defects in material and workmanship. Monotype Imaging does not warrant that the Software is free from all bugs, errors and omissions.
The parties agree that all other warranties, expressed or implied, including warranties of fitness for a particular purpose and merchantability, are excluded.
8
Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging in connection with the Software and
Typefaces is repair or replacement of defective parts, upon their return to Monotype Imaging.
In no event will Monotype Imaging be liable for lost profits, lost data, or any other incidental or consequential damages, or any damages caused by abuse or misapplication of the Software and
Typefaces.
9
Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement.
10
You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the Software and/or Typefaces without the prior written consent of Monotype Imaging.
11
Use, duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as set forth in the Rights in
Technical Data and Computer Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).
12
You acknowledge that you have read this Agreement, understand it, and agree to be bound by its terms and conditions. Neither party shall be bound by any statement or representation not contained in this
Agreement. No change in this Agreement is effective unless written and signed by properly authorized representatives of each party. By opening this diskette package, you agree to accept the terms and conditions of this Agreement.
xii
Knopflerfish License
This product includes software developed by the Knopflerfish Project.
http://www.knopflerfish.org
Copyright 2003-2010 The Knopflerfish Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the KNOPFLERFISH project nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT
SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
Apache License (Version 2.0)
Apache License
Version 2.0, January 2004 http://www.apache.org/licenses/
TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION
1
Definitions.
“License” shall mean the terms and conditions for use, reproduction, and distribution as defined by
Sections 1 through 9 of this document.
“Licensor” shall mean the copyright owner or entity authorized by the copyright owner that is granting the
License.
“Legal Entity” shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are controlled by, or are under common control with that entity. For the purposes of this definition, “control” means (i) the power, direct or indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by contract or otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity.
“You” (or “Your”) shall mean an individual or Legal Entity exercising permissions granted by this License.
“Source” form shall mean the preferred form for making modifications, including but not limited to software source code, documentation source, and configuration files.
“Object” form shall mean any form resulting from mechanical transformation or translation of a Source form, including but not limited to compiled object code, generated documentation, and conversions to other media types.
xiii
“Work” shall mean the work of authorship, whether in Source or Object form, made available under the
License, as indicated by a copyright notice that is included in or attached to the work (an example is provided in the Appendix below).
“Derivative Works” shall mean any work, whether in Source or Object form, that is based on (or derived from) the Work and for which the editorial revisions, annotations, elaborations, or other modifications represent, as a whole, an original work of authorship. For the purposes of this License, Derivative Works shall not include works that remain separable from, or merely link (or bind by name) to the interfaces of, the Work and Derivative Works thereof.
“Contribution” shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to
Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner. For the purposes of this definition, “submitted” means any form of electronic, verbal, or written communication sent to the Licensor or its representatives, including but not limited to communication on electronic mailing lists, source code control systems, and issue tracking systems that are managed by, or on behalf of, the Licensor for the purpose of discussing and improving the Work, but excluding communication that is conspicuously marked or otherwise designated in writing by the copyright owner as “Not a Contribution.”
“Contributor” shall mean Licensor and any individual or Legal Entity on behalf of whom a Contribution has been received by Licensor and subsequently incorporated within the Work.
2
Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of, publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the
Work and such Derivative Works in Source or Object form.
3
Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable (except as stated in this section) patent license to make, have made, use, offer to sell, sell, import, and otherwise transfer the Work, where such license applies only to those patent claims licensable by such Contributor that are necessarily infringed by their Contribution(s) alone or by combination of their Contribution(s) with the Work to which such Contribution(s) was submitted. If You institute patent litigation against any entity (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Work or a Contribution incorporated within the
Work constitutes direct or contributory patent infringement, then any patent licenses granted to You under this License for that Work shall terminate as of the date such litigation is filed.
4
Redistribution. You may reproduce and distribute copies of the Work or Derivative Works thereof in any medium, with or without modifications, and in Source or Object form, provided that You meet the following conditions:
(a)You must give any other recipients of the Work or Derivative Works a copy of this License; and
(b)You must cause any modified files to carry prominent notices stating that You changed the files; and
(c)You must retain, in the Source form of any Derivative Works that You distribute, all copyright, patent, trademark, and attribution notices from the Source form of the Work, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works; and
(d)If the Work includes a “NOTICE” text file as part of its distribution, then any Derivative Works that You distribute must include a readable copy of the attribution notices contained within such NOTICE file, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works, in at least one of the following places: within a NOTICE text file distributed as part of the Derivative Works; within the Source form or documentation, if provided along with the Derivative Works; or, within a display generated by the Derivative Works, if and wherever such third-party notices normally appear. The contents of the
NOTICE file are for informational purposes only and do not modify the License. You may add Your own attribution notices within Derivative Works that You distribute, alongside or as an addendum to the
NOTICE text from the Work, provided that such additional attribution notices cannot be construed as modifying the License.
xiv
You may add Your own copyright statement to Your modifications and may provide additional or different license terms and conditions for use, reproduction, or distribution of Your modifications, or for any such
Derivative Works as a whole, provided Your use, reproduction, and distribution of the Work otherwise complies with the conditions stated in this License.
5
Submission of Contributions. Unless You explicitly state otherwise, any Contribution intentionally submitted for inclusion in the Work by You to the Licensor shall be under the terms and conditions of this
License, without any additional terms or conditions. Notwithstanding the above, nothing herein shall supersede or modify the terms of any separate license agreement you may have executed with Licensor regarding such Contributions.
6
Trademarks. This License does not grant permission to use the trade names, trademarks, service marks, or product names of the Licensor, except as required for reasonable and customary use in describing the origin of the Work and reproducing the content of the NOTICE file.
7
Disclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or agreed to in writing, Licensor provides the
Work (and each Contributor provides its Contributions) on an “AS IS” BASIS, WITHOUT WARRANTIES
OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied, including, without limitation, any warranties or conditions of TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. You are solely responsible for determining the appropriateness of using or redistributing the
Work and assume any risks associated with Your exercise of permissions under this License.
8
Limitation of Liability. In no event and under no legal theory, whether in tort (including negligence), contract, or otherwise, unless required by applicable law (such as deliberate and grossly negligent acts) or agreed to in writing, shall any Contributor be liable to You for damages, including any direct, indirect, special, incidental, or consequential damages of any character arising as a result of this License or out of the use or inability to use the Work (including but not limited to damages for loss of goodwill, work stoppage, computer failure or malfunction, or any and all other commercial damages or losses), even if such Contributor has been advised of the possibility of such damages.
9
Accepting Warranty or Additional Liability. While redistributing the Work or Derivative Works thereof, You may choose to offer, and charge a fee for, acceptance of support, warranty, indemnity, or other liability obligations and/or rights consistent with this License. However, in accepting such obligations, You may act only on Your own behalf and on Your sole responsibility, not on behalf of any other Contributor, and only if
You agree to indemnify, defend, and hold each Contributor harmless for any liability incurred by, or claims asserted against, such Contributor by reason of your accepting any such warranty or additional liability.
END OF TERMS AND CONDITIONS
APPENDIX: How to apply the Apache License to your work.
To apply the Apache License to your work, attach the following boilerplate notice, with the fields enclosed by brackets “[]” replaced with your own identifying information. (Don't include the brackets!) The text should be enclosed in the appropriate comment syntax for the file format. We also recommend that a file or class name and description of purpose be included on the same “printed page” as the copyright notice for easier identification within third-party archives.
Copyright [yyyy] [name of copyright owner]
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the “License”); you may not use this file except in compliance with the License. You may obtain a copy of the License at http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the License is distributed on an “AS IS” BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and limitations under the License.
xv
Energisparetilstand
Maskinen er udstyret med en
Lavt strømniveau-tilstand
, hvor energiforbruget reduceres, når der er gået en vis tid, efter maskinen sidst blev anvendt. Maskinen er også udstyret med
Dvale
-tilstanden, hvor printer- og faxfunktionerne er i venteposition, mens energiforbruget reduceres til et minimum, når maskinen ikke har været i brug i et vist stykke tid.
Lavt strømniveau-tilstand
Lavt strømniveau-tilstanden aktiveres automatisk, når maskinen har været ubenyttet i 5 minutter. Det tidsrum,
der skal gå uden aktivitet, før Lavt strømniveau-tilstanden aktiveres, kan forlænges. Se
Lavt strømniveautilstand og Automatisk lavt strømniveau-tilstand på side 2-9
Dvale
Dvaletilstanden aktiveres automatisk, når maskinen har været ubenyttet i 60 minutter. Det tidsrum, der skal gå
uden aktivitet, før Dvaletilstanden aktiveres, kan forlænges. Se
Dvale og Automatisk dvale på side 2-10
for yderligere oplysninger.
Funktioner til automatisk 2-sidet kopiering
Maskinen har 2-sidet kopiering som standardfunktion. Ved f.eks. at kopiere to 1-sidede originaler på et enkelt
ark papir kan papirforbruget reduceres. Se
for yderligere oplysninger.
Papirgenbrug
Maskinen understøtter genbrugspapir, der mindsker miljøbelastningen. Du kan få oplysninger om anbefalede papirtyper af din forhandler eller servicetekniker.
Energy Star-programmet (ENERGY STAR
®
)
Vi har som deltagervirksomhed i det internationale Energy Star-program fastslået, at denne maskine overholder de standarder, der er fastlagt i programmet.
xvi
Om denne betjeningsvejledning
Denne betjeningsvejledning indeholder følgende kapitler:
Beskriver maskinens dele og tasterne på betjeningspanelet.
Kapitel 2 - Klargøring inden brug
Beskriver ilægning af papir, placering af originaler, tilslutning af maskinen og nødvendige indstillinger, inden maskinen tages i brug.
Kapitel 3 - Grundlæggende brug
Beskriver, hvordan du foretager almindelig kopiering, udskrivning og scanning.
Beskriver rengøring og udskiftning af tonerbeholder.
Vejledning i håndtering af fejlmeddelelser, papirstop og andre problemer.
Viser maskinens specifikationer.
Indeholder en oversigt over det tilbehør, der findes til maskinen.
Indeholder oplysninger om medietyper og papirformater.
xvii
Konventioner i denne vejledning
Følgende konventioner bruges afhængigt af beskrivelsen.
Fed
Konventioner
[Almindelig]
Kursiv
Bemærk
Vigtigt
Forsigtig
Beskrivelse
Angiver en tast på betjeningspanelet eller en computerskærm.
Angiver taster på berøringspanelet.
Angiver en meddelelse, der vises på berøringspanelet.
Bruges til at fremhæve et nøgleord, en sætning eller henvisninger til yderligere oplysninger.
Angiver supplerende oplysninger eller funktioner som reference.
Angiver elementer, som du skal eller ikke må udføre, hvis du vil undgå problemer.
Angiver hvad, der skal overholdes for at undgå personskade eller maskinfejl, og hvordan disse situationer håndteres.
Eksempel
Tryk på tasten
Start
.
Tryk på [OK].
Meddelelsen
Klar til at kopiere
vises.
Der findes flere oplysninger under
Dvale og Automatisk dvale på side 2-9.
BEMÆRK:
VIGTIGT:
FORSIGTIG:
Beskrivelse af betjeningsprocedure
I denne betjeningsvejledning beskrives, hvordan berøringspanelets betjenes:
Den egentlige fremgangsmåde
Tryk på [Kopier].
Tryk på [Næste] under
opsætning
.
Tryk to gange på [ ].
Tryk på [Skift] under
Originalbillede
.
Hurtig
Beskrivelse i denne
Betjeningsvejledning
Tryk på [Kopier], [Næste] under
Hurtig opsætning
, to gange på
[ ] og dernæst på [Skift] under
Originalbillede
.
xviii
Originalstørrelse og papirformat
I dette afsnit beskrives, hvordan der i denne vejledning refereres til originalstørrelse eller papirformat.
Hvis et format kan placeres både lodret og vandret, f.eks. A4, B5 og Letter, angives vandret placering ved, at bogstavet R føjes til papirformatets betegnelse.
Stående
Placeringsretning
Angiven størrelse eller angivet format *
A4, B5, A5, B6,
A6, 16K, Letter,
Statement
Original Papir
Dimension A på originalerne/papiret er længere end B.
Liggende A4-R, B5-R, A5-R,
B6-R, A6-R, 16K-
R, Letter-R,
Statement-R
Original
Papir
Dimension A på originalerne/papiret er kortere end B.
* Den originalstørrelse og det papirformat, der kan anvendes, afhænger af den valgte funktion og kassette. Der findes flere oplysninger på den side, der beskriver funktionen eller kassetten.
Ikoner på berøringspanelet
Følgende ikoner på berøringspanelet kan bruges til at angive originaler og papirets retning.
Placeringsretning
Stående
Originaler Papir
Liggende
xix
xx
1 Maskinens dele
Dette kapitel beskriver maskinens dele og tasterne på betjeningspanelet.
•
•
1-1
Maskinens dele
Betjeningspanel
Blinker under udskrivning, afsendelse og modtagelse af fax, afsendelse af scanningsdata og modtagelse af udskrivningsdata.
Blinker, mens maskinen læser fra harddisk, fax eller USBhukommelsen (multifunktionselement).
Tændes eller blinker, hvis der sker en fejl og et job standses.
Forstørrer berøringspanelet i skærmbilledet til kopiering eller skærmbilledet til afsendelse.
Viser hjælp vejledningen.
Indstiller maskinen til Lavt strømniveau-tilstand.
Afslutter (logger ud af) skærmbilledet Administration.
Viser skærmbilledet til kopiering.
Viser skærmbilledet til afsendelse.
Alternativt kan du ændre til skærmbilledet til visning af adressebog.
Viser skærmbilledet FAX.
Viser dokumentboks-skærmbilledet.
Viser applikation-skærmbilledet.
Viser program-skærmbilledet.
Viser skærmbilledet Status/Annuller job.
1-2
Maskinens dele
Scanner alle dokumenter i sort/hvid.
Scanner alle dokumenter i fuldfarve.
Registrerer automatisk, om et dokument er i farver eller monokrom, og scanner derefter.
1
Fjerner indtastede tal og tegn.
Pauser det igangværende udskrivningsjob.
Genetablerer standardindstillingerne.
Viser System Menu.
Viser antallet af udskrevne ark og antallet af scannede sider.
Tændes, når der er sluttet strøm til maskinen.
Indstiller maskinen til Dvaletilstand.
Afbryder Dvale, hvis Dvaletilstanden er aktiveret.
Taltaster. Indtaster tal og symboler.
Viser skærmbilledet til afbrydelse af kopiering.
Starter kopiering og scanning samt behandlingen i forbindelse med indstilling.
Afslutter indtastningen med taltaster og afslutter skærmbilledet i forbindelse med indstilling af funktioner.
Funktionen er tilknyttet [OK] på skærmbilledet.
Indlæser destinationer, som allerede er registreret, og programmer til afsendelse.
1-3
Maskinens dele
Maskine
4
5
1
2
3
6-b 6-d
6-c
6-a
6-e
6-f
6-g
6
6-j
6-i
1
Postkasse (tilbehør)
2
Frontdæksel
3
Efterbehandler (tilbehør)
4
Dokumentføder
5
Betjeningspanel
6
Kassette 1 til 7 (kassette 5 til 7 er tilbehør)
• 6-a: Kassette 1
• 6-e: Kassette 5
• 6-h: Kassette 5
• 6-b: Kassette 2 • 6-c: Kassette 3 • 6-d: Kassette 4
• 6-f: Kassette 6 • 6-g: Kassette 7
• 6-i: Kassette 6 • 6-j: Kassette 7
6-h
1-4
11
Maskinens dele
1
7
8 9 10
19
20
7
Netværksinterfacestik
8
USB-port (A2)
9
Stik til USB-interface (B1)
10
Interface til tilbehør
11
Indikatorplader for originalstørrelse
12
Glasplade
13
Glaspanel
14
Klemmeholder
15
Tonerbeholder (Yellow)
16
Tonerbeholder (Cyan)
17
Tonerbeholder (Magenta)
18
Tonerbeholder (Black)
21 22
23 24
19
Nederste venstre bakke (tilbehør)
20
Øverste venstre bakke (tilbehør)
21
Håndtag
22
Beholder til brugt toner
23
Udløserknap
24
Rengøringsbørste
25
Udløserhåndtag til tonerbeholder
25
1-5
12
13
14
15
16
17
18
26 27
28
26
Justeringsstyr for papirlængde
27
(Styr for papirbredde) Lås
28
Justeringsstyr for papirbredde
29
USB-port (A1)
30
Højre bakke
31
Højre dæksel 1
32
Håndtag til højre dæksel 1
33
Håndtag til højre dæksel 2
34
Højre dæksel 2
35
Styr for papirbredde
36
Støttebakke til multifunktionsbakken
37
Multifunktionsbakke
38
Håndtag
38 39 40 41 42
39
Højre dæksel 4
40
Håndtag til højre dæksel 4
41
Højre dæksel 3
42
Håndtag til højre dæksel 3
43
Hovedafbryder
43
1-6
29
Maskinens dele
30
31
32
33
34
35
36
37
2 Klargøring inden brug
Dette kapitel beskriver, hvordan maskinen gøres klar til brug første gang, samt fremgangsmåden ved ilægning af papir og originaler.
•
•
•
Tænding/slukning................................................................................2-7
•
Lavt strømniveau-tilstand og Automatisk lavt strømniveau-tilstand ....2-9
•
Dvale og Automatisk dvale ...............................................................2-10
•
Justering af betjeningspanelets vinkel ..............................................2-10
•
Skift af sprog på display [Sprog] .......................................................2-11
•
Indstilling af dato og klokkeslæt ........................................................2-12
•
Opsætning af netværk (LAN-kabel forbindelse)................................2-13
•
Embedded Web Server RX (indstillinger til e-mail)...........................2-16
•
•
Ilægning af originaler ........................................................................2-37
2-1
Klargøring inden brug
Kontrol af tilbehøret
Kontrollér, at følgende tilbehør medfølger.
• Safety Guide
• Quick Guide
• Dvd (Product Library)
Dokumenter på den medfølgende dvd
Følgende dokumenter ligger på den medfølgende dvd (Product Library). Disse kan bruges efter behov.
Dokumenter
Betjeningsvejledning (denne vejledning)
FAX Operation Guide
Card Authentication Kit (B) Operation Guide
Data Security Kit (E) Operation Guide
Embedded Web Server RX User Guide
Printing System Driver User Guide
Network FAX Driver Operation Guide
Network Tool for Direct Printing Operation Guide
Network Print Monitor User Guide
File Management Utility User Guide
2-2
Klargøring inden brug
Klargøring af nødvendige kabler
Maskinen kan tilsluttes pc'en via følgende interfaces. Klargør de nødvendige kabler til det interface, du ønsker at bruge.
Tilgængelige standard-interfaces
Funktion Interface Nødvendigt kabel
Printer/scanner
/netværksfax*
Netværksinterface LAN (10BASE-T, 100BASE-
TX eller 1000BASE-T, beskyttet)
Printer
*
USB-interface USB 2.0-kompatibelt kabel
(Hi-speed USB-kompliant, maks. 5,0 meter, beskyttet)
Funktionen er tilgængelig, når der anvendes en fax (tilbehør). Der kan læses mere om netværksfaxen i
Fax System (V) Operation
Guide
.
2
2-3
Klargøring inden brug
Tilslutning af kabler
Tilslutning af LAN-kabel (tilbehør)
Følg fremgangsmåden nedenfor for at tilslutte et LAN-kabel til maskinen.
1
Når strømmen til maskinen er tilsluttet, skal du først trykke på tasten
Power
på betjeningspanelet.
Kontrollér, at indikatorerne
Power
, Processing og
Memory er slukket. Sluk derefter for maskinen på hovedafbryderen.
Kontrollér, at alle andre lamper end denne er slukket.
2
Fjern dækslerne fra maskinen begyndende fra toppen.
2-4
Klargøring inden brug
3
Slut LAN-kablet til netværksinterfacets konnektor på venstre side af maskinen.
2
4
Fastgør kablet i rillen.
5
Fastgør dækslerne begyndende fra bunden. Sørg for, at kablet ikke klemmes.
6
Forbind kablets anden ende til hub'en.
7
Tænd maskinen, og konfigurér netværket. For nærmere detaljer kan du se
(LAN-kabel forbindelse) på side 2-13
2-5
Klargøring inden brug
Tilslutning af strømkabel
Tilslut den ene ende af det medfølgende strømkabel til maskinen og den anden ende til en stikkontakt.
VIGTIGT:
Brug kun det strømkabel, som leveres sammen med maskinen. 120 V specifikationsmodellen benytter to medfølgende strømkabler.
2-6
Tænding/slukning
Tænding
Når strømindikatoren er tændt... (Genoprettelse fra Dvaletilstand)
Tryk på tasten
Power
.
Klargøring inden brug
2
Når hovedafbryderens indikator er slukket ...
Løft dækslet til hovedafbryderen, og tænd for maskinen på hovedafbryderen.
BEMÆRK:
Hvis Data Security Kit (tilbehør) er installeret, vil der muligvis blive vist en meddelelse på displayet, som angiver, at sikkerhedsfunktionen er blevet aktiveret. Det vil tage tid at starte op, når der tændes for maskinen.
VIGTIGT:
Når du slukker på hovedafbryderen, må den ikke tændes igen med det samme. Vent mindst 5 sekunder, og tænd derefter på hovedafbryderen.
2-7
Klargøring inden brug
Slukning
Inden du slukker på hovedafbryderen, skal du trykke på tasten
Power
på betjeningspanelet. Sørg for, at indikatorerne
Power
, Processing og Memory er slukkede, inden der slukkes på hovedafbryderen.
Lavt strømniveau-tilstand og Automatisk lavt strømniveau-tilstand på side 2-9
Dvale og Automatisk dvale på side 2-10
, hvis du ikke vil slukke på hovedafbryderen.
FORSIGTIG:
Harddisken kan være i gang, når indikatorerne
Power
, Processing eller Memory er tændt eller blinker. Slukning på hovedafbryderen, mens harddisken er i gang, kan beskadige den.
Kontrollér, at alle andre lamper end denne er slukket.
Hvis maskinen ikke skal bruges i længere tid
FORSIGTIG:
Sluk maskinen på hovedafbryderen, hvis maskinen ikke skal benyttes i en bestemt periode (eksempelvis om natten). Fjern af sikkerhedsmæssige årsager stikket fra stikkontakten, hvis maskinen ikke skal benyttes i en længere periode (eksempelvis i løbet af en ferie). Bemærk, at faxtransmission og -modtagelse afbrydes, når strømmen kobles fra maskinen, hvis faxtilbehøret er installeret.
FORSIGTIG:
Fjern papiret fra kassetterne, og pak det ind i originalemballagen for at beskytte det mod fugt.
2-8
Klargøring inden brug
Lavt strømniveau-tilstand og Automatisk lavt strømniveau-tilstand
Lavt strømniveau-tilstand
Tryk på tasten
Energy Saver
for at aktivere Lavt strømniveau-tilstanden. Berøringspanelet og alle indikatorer på betjeningspanelet slukkes for at spare på strømmen, bortset fra indikatorerne
Energy Saver
,
Power
og hovedafbryderens indikator. Denne status kaldes for Lavt strømniveau-tilstand.
Hvis der modtages udskrivningsdata i Lavt strømniveau-tilstanden, tænder maskinen automatisk og begynder udskrivningen.
Hvis der modtages faxdata i Lavt strømniveautilstanden, når faxen (tilbehør) anvendes, tænder maskinen automatisk og begynder udskrivningen.
Gør et af følgende for genoptagelse. Maskinen vil være klar i løbet af 30 sekunder.
• Tryk på en hvilken som helst tast på betjeningspanelet.
• Åbn dokumentføderen.
• Anbring originaler i dokumentføderen.
Bemærk, at særlige forhold i omgivelserne
(eksempelvis ventilation) kan forlænge maskinens reaktionstid.
Automatisk lavt strømniveau-tilstand
Hvis Automatisk lavt strømniveau-tilstand er valgt, skifter maskinen til Lavt strømniveau-tilstand, når den har stået ubenyttet i et vist tidsrum. Dette tidsrum er som standard 5 minutter.
2
2-9
Klargøring inden brug
Dvale og Automatisk dvale
Dvale
Tryk på tasten
Power
for at aktivere Dvaletilstanden.
Berøringspanelet og alle indikatorer på betjeningspanelet på nær strømindikatoren slukker for at spare på strømmen. Denne status kaldes for Dvale.
Hvis der modtages udskrivningsdata i Dvaletilstanden, vil udskrivningen blive udført, men berøringspanelet forblive slukket.
Når der benyttes en fax (tilbehør), vil modtagne fax data også blive udskrevet, mens betjeningspanelet er slukket.
Tryk på tasten
Power
for at afslutte Dvaletilstanden.
Maskinen vil være klar i løbet af 60 sekunder.
Bemærk, at særlige forhold i omgivelserne
(eksempelvis ventilation) kan forlænge maskinens reaktionstid.
Automatisk dvale
Hvis Automatisk dvale er valgt, skifter maskinen til Dvale, når den har stået ubenyttet i et vist tidsrum i Lavt strømniveau-tilstand. Dette tidsrum er som standard 60 minutter.
Justering af betjeningspanelets vinkel
Betjeningspanelets vinkel kan justeres som vist til venstre.
2-10
Klargøring inden brug
Skift af sprog på display [Sprog]
Vælg det sprog, der skal vises på berøringspanelet.
Benyt nedenstående fremgangsmåde for valg af sproget.
1
Tryk på tasten
System Menu
.
2
Tryk på [Fælles indstillinger] og dernæst på [Skift] under
Sprog
.
3
Tryk på tasten for det sprog, du vil benytte.
Fælles indstillinger - Sprog
Angiv det sprog, der skal bruges på berøringsskærmen.
2
English
Nederlands
Deutsch Français
Português
Español Italiano
Status
Afbryd OK
10/10/2010 10:10
4
Tryk på [OK].
Sproget på berøringspanelet vil nu blive ændret.
2-11
Klargøring inden brug
Indstilling af dato og klokkeslæt
Følg fremgangsmåden nedenfor for at indstille dato og klokkeslæt under installationen.
Når du sender en e-mail vha. transmissionsfunktionen, vil datoen og klokkeslættet for denne indstilling blive angivet i e-mailens overskrift. Indstil datoen, klokkeslættet og tidszonen i forhold til GMT for den lokalitet, hvor maskinen anvendes.
BEMÆRK:
Hvis administration af brugerlogon er aktiveret, skal du logge på som bruger med administratorrettigheder for at kunne ændre indstillingerne. Hvis administration af brugerlogon er deaktiveret, vises skærmbilledet til brugergodkendelse. Indtast et brugernavn og adgangskode til logon, og tryk på [Logon].
Se
den engelske betjeningsvejledning
for standardbrugernavn og adgangskode til logon.
Sørg for at indstille tidsforskellen, inden du indstiller dato og klokkeslæt.
Hvis indstillingerne for dato/klokkeslæt ændres, kan prøvefunktionerne ikke benyttes. Se
den engelske betjeningsvejledning
for yderligere oplysninger.
1
Tryk på tasten
System Menu
.
Dato/Timer - Tidszone
Angiv tidszone.
Vælg den lokalitet, der er tættest på dig.
Tidszone
-12:00 Den internationale datolinje (vest)
-11:00 Samoa
-11:00 UTC-tid -11
-10:00 Hawaii
-09:00 Alaska
-08:00 Baja Californien
Status
Dato/Timer - Dato/Klokkeslæt
Angiv dato og klokkeslæt.
Status
2010
År
10
Time
10
Måned
10
Minut
Afbryd
1/13
2
Tryk på [ ], [Dato/Timer] og dernæst på [Skift] under
Tidszone
.
3
Vælg lokaliteten.
BEMÆRK:
Tryk på [ ] eller [ ] for at få vist næste lokalitet.
4
Tryk på [Til] eller [Fra] under
Sommertid
og dernæst på [OK].
OK
10/10/2010 10:10
BEMÆRK:
Indstillingen Sommertid vises ikke, hvis du vælger en region, som ikke anvender sommertid.
5
Tryk på [Skift] under
Dato/Klokkeslæt
.
6
Indstil dato og klokkeslæt. Tryk på [+] eller [–] for hver indstilling.
7
Tryk på [OK].
10
Dag
31
Sekund
Off
Afbryd
OK
10/10/2010 10:10
2-12
Klargøring inden brug
Opsætning af netværk (LAN-kabel forbindelse)
Maskinen er udstyret med netværksinterface, der er kompatibelt med netværksprotokoller såsom TCP/IP (IPv4),
TCP/IP (IPv6), IPX/SPX, NetBEUI, IPSec og AppleTalk. Det giver mulighed for udskrivning via netværk på
Windows, Macintosh, UNIX, NetWare og andre platforme.
Dette afsnit beskriver fremgangsmåderne for
opsætning af TCP/IP (IPv4)
og
opsætning af AppleTalk
. Se
den engelske betjeningsvejledning
for yderligere netværksindstillinger.
• Opsætning af TCP/IP (IPv4)...2-13
• Opsætning af AppleTalk...2-15
2
BEMÆRK:
Hvis administration af brugerlogon er aktiveret, skal du logge på som bruger med administratorrettigheder for at kunne ændre indstillingerne. Hvis administration af brugerlogon er deaktiveret, vises skærmbilledet til brugergodkendelse. Indtast et brugernavn og adgangskode til logon, og tryk på [Logon].
Se
den engelske betjeningsvejledning
for standardbrugernavn og adgangskode til logon.
Opsætning af TCP/IP (IPv4) (ved indtastning af IP-adresser)
Opsætning af TCP/IP (IPv4) til forbindelse med Windows-netværket. Indstil IP-adresser, subnet masker og gateway adresser. Standardindstillingerne er "TCP/IP Protokol:
Til
, DHCP:
Til
, Bonjour:
Fra
, Auto-IP:
Til
".
BEMÆRK:
Indhent tilladelse hos netværksadministratoren inden indtastning af IP-adresserne.
Benyt nedenstående fremgangsmåde.
System - IPv4
Angiv TCP/IP (IPv4):
* Den nye indstilling anvendes efter genstart af maskinen eller netværkskortet.
IP-adresse
Subnet Mask
On
Standardgateway
0.0.0.0
0.0.0.0
0.0.0.0
Fra
DHCP
Fra
Bonjour
Til
Auto-IP
Afbryd
Status
OK
10/10/2010 10:10
1
Tryk på tasten
System Menu
.
2
Tryk på [System], [Næste] under
Netværk
og dernæst på [Næste] under
TCP/IP indstilling
.
3
Tryk på [Skift] under
TCP/IP
.
4
Tryk på [Til] og dernæst på [OK].
5
Tryk på [Skift] under
IPv4
.
6
Tryk på [DHCP].
7
Tryk på [Fra] under
DHCP
og dernæst på [OK].
8
Tryk på [Bonjour].
9
Tryk på [Fra] under
Bonjour
og dernæst på [OK].
10
Tryk på [IP-adresse], og indtast adressen med taltasterne.
11
Tryk på [Subnet Mask], og indtast adressen med taltasterne.
12
Tryk på [Standard-gateway], og indtast adressen med taltasterne.
2-13
Klargøring inden brug
13
Kontrollér, at indtastninger i adressen er korrekt, og tryk på [OK].
14
Genstart netværket fra systemmenuen, eller sluk og tænd maskinen efter ændring af indstillingen.
Se
den engelske betjeningsvejledning
for detaljerede oplysninger om genstart af netværket.
DHCP indstillinger
Vælg om DHCP-serveren skal bruges eller ej. Standardindstillingen er
Til
.
Benyt nedenstående fremgangsmåde.
1
Tryk på tasten
System Menu
.
2
Tryk på [System], [Næste] under
Netværk
og dernæst på [Næste] under
TCP/IP indstilling
.
3
Tryk på [Skift] under
TCP/IP
.
4
Tryk på [Til] og dernæst på [OK].
5
Tryk på [Skift] under
IPv4
.
6
Tryk på [DHCP].
7
Tryk på [Til] eller [Fra] under
DHCP
og dernæst på
[OK].
8
Genstart netværket fra systemmenuen, eller sluk og tænd maskinen efter ændring af indstillingen.
Se
den engelske betjeningsvejledning
for detaljerede oplysninger om genstart af netværket.
Bonjour indstillinger
Vælg om Bonjour skal bruges eller ej. Standardindstillingen er
Fra
.
Se
den engelske betjeningsvejledning
for fremgangsmåder.
2-14
Klargøring inden brug
Auto-IP indstillinger
Vælg om Auto-IP skal bruges eller ej. Standardindstillingen er
Til
.
Benyt nedenstående fremgangsmåde.
1
Tryk på tasten
System Menu
.
2
Tryk på [System], [Næste] under
Netværk
og dernæst på [Næste] under
TCP/IP indstilling
.
3
Tryk på [Skift] under
TCP/IP
.
4
Tryk på [Til] og dernæst på [OK].
5
Tryk på [Skift] under
IPv4
.
6
Tryk på [Auto-IP].
7
Tryk på [Til] eller [Fra] under Auto-IP og dernæst på
[OK].
8
Genstart netværket fra systemmenuen, eller sluk og tænd maskinen efter ændring af indstillingen.
Se
den engelske betjeningsvejledning
for detaljerede oplysninger om genstart af netværket.
2
Opsætning af AppleTalk
Vælg tilslutning af AppleTalk netværket. Standardindstillingen er
Til
.
Se
den engelske betjeningsvejledning
for fremgangsmåder.
2-15
Klargøring inden brug
Embedded Web Server RX (indstillinger til e-mail)
Embedded Web Server RX er et værktøj, som bruges ved opgaver, såsom at godkende maskinens betjeningsstatus og skifte indstillingerne for sikkerhed, udskrive via netværk, e-mail-transmission og avancerede netværksindstillinger.
BEMÆRK:
Oplysninger om faxindstillingerne er udeladt i denne udgave. Der kan læses mere om faxen i
Fax
System (V) Operation Guide
.
Det er nødvendigt at benytte faxtilbehøret for at anvende faxfunktionen.
Log på som administrator for at ændre indstillingerne for Embedded Web Server RX.
Standardindstillingerne er indstillet som vist nedenfor.
Brugernavn til login: Admin
Adgangskode til login: Admin
* Der skelnes mellem store og små bogstaver (case sensitive).
Fremgangsmåden ved oprettelse af adgang til Embedded Web Server RX forklares nedenfor.
1
Start din web-browser.
2
Indtast maskinens IP-adresse i feltet Adresse eller Lokalitet.
f.eks. http://10.183.51.41/
Websiden viser grundlæggende oplysninger om maskinen og Embedded Web Server RX samt deres aktuelle status.
3
Vælg en kategori fra navigationslinjen i venstre side af skærmbilledet. Værdierne for hver kategori skal angives separat.
Hvis adgangsbegrænsning er slået til for Embedded Web Server RX, indtast det korrekte brugernavn og adgangskode for at få adgang til andre sider end startsiden.
Se
Embedded Web Server RX User Guide
for yderligere oplysninger.
2-16
Klargøring inden brug
E-mail-indstillinger
Når du har angivet SMTP-indstillingerne, kan du sende billeder, der blev scannet med denne maskine, som vedhæftede billedfiler via e-mail.
For at kunne benytte denne funktion skal maskinen være tilsluttet en mail-server med SMTP-protokollen.
Inden du sender billeder, der blev scannet med denne maskine, som vedhæftede filer, skal du kontrollere følgende:
•
•
•
Det netværksmiljø, som anvendes til at tilslutte denne maskine til mail-serveren.
En konstant forbindelse via LAN anbefales.
SMTP-indstillinger
Brug Embedded Web Server RX til at registrere IP-adresse og værtsnavn på SMTP-serveren.
Det er ikke muligt at sende meget store e-mails, hvis der er blevet angivet begrænsninger på e-mailstørrelsen.
Fremgangsmåden ved konfiguration af SMTP-indstillingerne forklares nedenfor.
1
Klik på Settings -> Advanced -> SMTP -> General.
2
2-17
Klargøring inden brug
2
Angiv de korrekte indstillinger i hvert felt.
De indstillinger, som skal angives på skærmbilledet SMTP-indstillinger vises nedenfor.
Element
SMTP Protocol
Beskrivelse
Aktiverer eller deaktiverer SMTP-protokollen. Denne protokol skal være aktiveret, før du kan sende e-mails.
Angiv SMTP-portnummer, eller benyt SMTP-standardporten 25.
SMTP Port Number
SMTP Server Name
Angiv SMTP-servernavnet eller dens IP-adresse. Den maksimale længde på
SMTP-servernavnet og IP-adressen er 64 tegn. Hvis der indtastes et navn, skal
DNS-serveradressen også konfigureres. DNS-serveradressen kan indtastes under fanen TCP/IP generelt.
SMTP Server Timeout
Indstil det tidsrum i sekunder, der skal gå inden timeout.
Authentication
Protocol
Aktiverer eller deaktiverer SMTP-godkendelsesprotokollen eller indstiller POP som prioriteret protokol over SMTP. SMTP-godkendelse understøtter Microsoft
Exchange 2000.
Authenticate as
Login User Name
Login Password
SMTP Security
POP before SMTP
Timeout
Test
E-mail Size Limit
Sender Address
Signature
Godkendelsen kan indstilles fra tre POP3-konti, eller der kan vælges en anden konto.
Når Other er valgt under Authenticate, vil det her angivne Brugernavn til logon blive anvendt til SMTP-godkendelse. Den maksimale længde på brugernavnet til logon er 64 tegn.
Når Other er valgt under Authenticate, vil den adgangskode, som angives her, blive anvendt ved godkendelsen. Den maksimale længde på adgangskoden til logon er 64 tegn.
Aktiverer eller deaktiverer SMTP-sikkerhed. Når denne protokol er aktiveret, skal der vælges enten SSL/TLS eller STARTTLS. SMTP-porten skal muligvis ændres i henhold til serverindstillingerne, for at SMTP-sikkerhed kan aktiveres. Typisk er
465 og 25 eller 587 velkendte SMTP-porte for henholdsvis SSL/TLS og
STARTTLS.
Indstil det tidsrum i sekunder, der skal gå inden timeout, når der er valgt POP inden SMTP som godkendelsesprotokol.
Herved afprøves om SMTP-forbindelsen kan oprettes.
Angiv den maksimale størrelse i kilobytes på e-mail, der kan sendes. Når værdien er 0, er begrænsningen på e-mail-størrelsen slået fra.
Angiv e-mail-adressen på den person, som har ansvar for maskinen, såsom maskinadministrator, således at et svar eller besked om fejl under afsendelsen sendes til denne person i stedet for til maskinen. Afsenderadressen skal angives korrekt med henblik på SMTP-godkendelse. Den maksimale længde på afsenderadressen er 128 tegn.
Indtast signaturen. Signaturen er en friformstekst, som vises i bunden af e-mailteksten. Den bruges ofte til yderligere identifikation af maskinen. Den maksimale længde på signaturen er 512 tegn.
2-18
Klargøring inden brug
Element
Domain Restriction
Beskrivelse
Angiv de domænenavne, som kan tillades eller afvises. Den maksimale længde på domænenavnet er 32 tegn. Du kan også angive e-mail-adresser.
3
Klik på Send.
2
2-19
Klargøring inden brug
Ilægning af papir
Papiret kan lægges i de fire standardkassetter og i multifunktionsbakken. Papirfødere fås også som tilbehør (se
).
Se næste side vedrørende fremgangsmåderne for ilægning af papir i hver enkelt kassette.
Kassette Navn Side
Standard Kassette 1,
Kassette 2
Tilbehør
Kassette 3,
Kassette 4
Multifunktionsbakke
Kassette 5
Kassette 6
Kassette 7
Standardkassetter 1 og 2
Standardkassetter 3 og 4
Multifunktionsbakke
Arkindfører (3.000 ark)
Arkindfører (500 ark x 3)*
Arkindfører til LCF
(500*, 1.500 ark x 2**)
Arkindfører (500 ark x 3)*
Arkindfører til LCF
(500*, 1.500 ark x 2**)
* Fremgangsmåden for ilægning af papir er den samme som for standardkassetterne 1 og 2.
** Fremgangsmåden for ilægning af papir er den samme som for standardkassetterne 3 og 4.
VIGTIGT:
• Det maksimale antal ark varierer afhængigt af omgivelserne.
• Benyt det farvede specialpapir for at opnå skarpere og lysere farvekopier.
Brug ikke papir til inkjet printere eller papir med bestrøget overflade. Disse papirtyper kan medføre papirstop eller andre fejl.
2-20
Klargøring inden brug
Inden ilægning af papir
Når du åbner en ny pakke papir, skal du bladre gennem arkene for at adskille dem, før de lægges i som beskrevet i fremgangsmåden nedenfor.
1
Bøj hele papirstakken, så den midterste del buer opad.
2
Tag fat om papiret i begge ender, og skub dem mod hinanden, så papirarkene løfter sig overalt.
3
Hæv og sænk højre og venstre hånd skiftevist, så der dannes et luftrum mellem arkene.
4
Udlign til sidste papirets kanter på en jævn flade, f.eks. et bord.
Ret papiret ud inden ilægningen, hvis det er foldet eller krøllet. Krøllet eller foldet papir kan medføre papirstop.
FORSIGTIG:
Hvis du kopierer på brugt papir (papir, der allerede er brugt til kopiering), må du ikke bruge papir, der er sammenholdt med hæfteklammer eller clips. Det kan beskadige maskinen eller give en dårlig billedkvalitet.
Udsæt ikke åbne papirpakker for høje temperaturer og høj luftfugtighed. Fugt kan medføre problemer. Pak resterende papir ind i originalemballagen efter ilægning af papir i multifunktionsbakken eller kassetterne.
Hvis maskinen ikke skal bruges i længere tid, skal du beskytte papiret mod fugt ved at tage det ud af kassetterne og pakke det ind i originalemballagen.
BEMÆRK:
Bemærk, at nogle typer papir har tendens til at krølle og kan derfor forårsage papirstop i enheden for papirudskubning.
Vend papiret om i kassetten, eller ændr papirets retning (lodret/vandret) i kassetten, hvis det udgående papir fra maskinen spredes eller stakkes ujævnt.
, hvis der anvendes specialpapir, såsom brevhoved, hullet papir eller papir med tryk, såsom logo eller firmanavn.
2
2-21
Klargøring inden brug
Ilægning af papir i kassetterne
Standardkassetterne 1 og 2
Standardkassetterne 1 og 2 kan rumme almindeligt papir, genbrugspapir eller farvet papir.
Kassetterne 1 og 2 kan rumme op til 500 ark almindeligt papir (80 g/m
2
) (eller op til 550 ark almindeligt papir
(64 g/m
2
)).
Følgende papirformater understøttes: A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Ledger, Legal, Oficio II, 12 × 18",
Letter, Letter-R, Statement-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R og 216 × 340 mm.
VIGTIGT:
• Angiv altid medietypen og papirvægten, når der anvendes medietyper, der er forskellige fra almindeligt papir (såsom genbrugspapir eller farvet papir). Se
Angivelse af papirformat og medietype for kassetterne på side 2-33
i
den engelske betjeningsvejledning
.
Kassetterne kan rumme papir med papirvægt på op til 256 g/m
2
. Indstil medietypen til
Tykt
, og indstil papirvægten, hvis du bruger papir med en papirvægt på 106-256 g/m
2
.
• Ilæg ikke tykt papir, som er tungere end 256 g/m
2
, i kassetterne. Brug multifunktionsbakken til papir, som er tungere end 256 g/m
2
.
• Kontakt en servicetekniker, hvis der skal anvendes 330 × 210-356 × 220 mm papir.
1
Træk kassetten ud mod dig selv, indtil den stopper.
BEMÆRK:
Træk ikke mere end en kassette ud ad gangen.
2
Tryk på enderne i bunden af justeringsstyret for papirlængde, og flyt styret, så det passer til papiret.
BEMÆRK:
Papirformaterne er angivet på kassetten.
2-22
Eksempel: A4
Klargøring inden brug
3
Tryk på (styr for papirbredde) låsen for at udløse låsen. Tag fat i justeringsstyret for papirbredde, og flyt styret, så det passer til papirformatet.
2
4
Ilæg papiret, så det flugter med højre side af kassetten.
Efter udpakning af nyt papir er det nødvendigt at bladre gennem papiret, inden det lægges i kassetten.
(Se
Inden ilægning af papir på side 2-21
VIGTIGT:
• Kontrollér inden ilægning af papir, at det ikke er krøllet eller foldet. Krøllet eller foldet papir kan forårsage papirstop.
• Kontrollér, at det ilagte papir ikke overstiger det angivne niveau (se figuren til venstre).
• Ved ilægning af papir skal du sørge for, at siden, som lå tættest på indpakningens forseglede side, vender opad.
• Justeringsstyret til papirlængde og -bredde skal justeres efter papirformatet. Hvis papiret lægges i uden at disse styr justeres, kan det medføre forskydning af arkene og dermed papirstop.
2-23
Klargøring inden brug
5
Sørg for, at justeringsstyret for papirlængde og bredde hviler sikkert mod papiret. Justér styrene, hvis der er et mellemrum.
6
Tryk på (styr for papirbredde) låsen for at låse.
7
Anbring angivelsen på arket, så det svarer til det papirformat og den papirtype, der skal anvendes.
(Angivelsen er trykt på begge sider af arket.)
8
Skub forsigtigt kassetten tilbage på plads.
BEMÆRK:
Hvis maskinen ikke skal bruges i længere tid, skal du beskytte papiret mod fugt ved at tage det ud af kassetterne og pakke det ind i originalemballagen.
9
Vælg den medietype (almindeligt, genbrugspapir osv.), som ligger i kassetten. (Se
Angivelse af papirformat og medietype for kassetterne på side
.)
2-24
Klargøring inden brug
Standardkassetterne 3 og 4
Standardkassetterne 3 og 4 kan rumme almindeligt papir, genbrugspapir eller farvet papir.
Standardkassetterne 3 og 4 kan rumme op til 3.000 ark (1.500 ark x 2) almindeligt papir (80 g/m
2
) (eller op til
3.500 ark (1.750 ark x 2) almindeligt papir (64 g/m
2
)).
Følgende papirformater understøttes: A4, B5 og Letter.
VIGTIGT:
• Angiv altid medietypen og papirvægten, når der anvendes medietyper, der er forskellige fra almindeligt papir (såsom genbrugspapir eller farvet papir). Se
Angivelse af papirformat og medietype for kassetterne på side 2-33
i
den engelske betjeningsvejledning
.
Kassetterne kan rumme papir med papirvægt på op til 256 g/m
2
. Indstil medietypen til
Tykt
, og indstil papirvægten, hvis du bruger papir med en papirvægt på 106-256 g/m
2
.
• Ilæg ikke tykt papir, som er tungere end 256 g/m
2
, i kassetterne. Brug multifunktionsbakken til papir, som er tungere end 256 g/m
2
.
1
Træk kassetten ud mod dig selv, indtil den stopper.
2
Klemme
2
Drej klemmen på justeringsstyret for papirformat
(A), og fjern den. Træk justeringsstyret for papirformat (A) op og ud.
Justeringsstyr for papirformat (A)
3
Før justeringsstyret for papirformat (A) ind i
åbningen (i bunden af kassetten) for det papirformat, der skal anvendes.
Kontrollér, at toppen af justeringsstyret for papirformatet (A) passer til det papirformat, der skal anvendes, fastgør klemmen, og drej klemmen for at låse.
Prøv forsigtigt at bevæge justeringsstyret for papirformat (A) for at kontrollere, at det sidder fast.
2-25
Klargøring inden brug
4
Tryk bunden af kassetten fuldstændigt ned, tryk på krogen på siden af justeringsstyret for papirformat
(B) for at udløse det, og træk justeringsstyret for papirformat (B) ud.
Justeringsstyr for papirformat (B)
5
Indstil justeringsstyret for papirformat (B) til det relevante papirformat.
A4
Før justeringsstyret for papirformat (B) ind i den
åbning, der er markeret med A4 (på bunden af kassetten), og fastgør den ved hjælp af krogen (der høres et klik).
Prøv forsigtigt at bevæge justeringsstyret for papirformat (B) for at kontrollere, at det sidder fast.
B5
Åbn justeringsstyret for papirformat (B) som vist, før det ind i den åbning, der er markeret med B5 (på bunden af kassetten), og fastgør krogen (der høres et klik).
Prøv forsigtigt at bevæge justeringsstyret for papirformat (B) for at kontrollere, at det sidder fast.
Letter
Justeringsstyret for papirformat (B) er ikke fastgjort.
2-26
Klargøring inden brug
6
Læg papir i kassetten.
Efter udpakning af nyt papir er det nødvendigt at bladre gennem papiret, inden det lægges i kassetten.
(Se
Inden ilægning af papir på side 2-21
2
VIGTIGT:
• Kontrollér inden ilægning af papir, at det ikke er krøllet eller foldet. Krøllet eller foldet papir kan forårsage papirstop.
• Kontrollér, at det ilagte papir ikke overstiger det angivne niveau (se figuren nedenfor).
• Læg papiret i med den side, der skal skrives på, vendt opad.
7
Anbring angivelsen på arket, så det svarer til det papirformat og den papirtype, der skal anvendes.
(Angivelsen er trykt på begge sider af arket.)
8
Skub forsigtigt kassetten tilbage på plads.
BEMÆRK:
Hvis maskinen ikke skal bruges i længere tid, skal du beskytte papiret mod fugt ved at tage det ud af kassetterne og pakke det ind i originalemballagen.
9
Vælg den medietype (almindeligt, genbrugspapir osv.), som ligger i kassetten. (Se
Angivelse af papirformat og medietype for kassetterne på side
.)
2-27
Klargøring inden brug
Arkindfører (3.000 ark) (tilbehør)
Arkindføreren (tilbehør) kan rumme op til 3.000 ark almindeligt papir (80 g/m
2
). Følgende papirformater understøttes: A4, B5, Letter.
Træk kassetten ud mod dig selv, indtil den stopper, og læg papiret i kassetten. Skub forsigtigt kassetten tilbage på plads efter ilægning af papir.
BEMÆRK:
Standardindstillingen for papirformat er
A4. Kontakt en servicetekniker, hvis du vil skifte til papirformat B5 eller Letter.
VIGTIGT:
• Kontrollér inden ilægning af papir, at det ikke er krøllet eller foldet. Krøllet eller foldet papir kan forårsage papirstop.
• Kontrollér, at det ilagte papir ikke overstiger det angivne niveau (se figuren nedenfor).
• Læg papiret i med den side, der skal skrives på, vendt opad.
2-28
Klargøring inden brug
Ilægning af papir i multifunktionsbakken
Multifunktionsbakken kan rumme op til 150 ark almindeligt papir A4 eller mindre (80 g/m
2
) (eller op til 165 ark almindeligt papir (64 g/m
2
)) eller op til 50 ark almindeligt papir (80 g/m
2
) (eller op til 55 ark almindeligt papir
(64 g/m
2
)) større end A4.
Multifunktionsbakken har plads til papirformater på 12×18" og fra A3 til A6-R og Hagaki og fra Ledger til
Statement-R, 8K, 16K og 16K-R. Sørg for at bruge multifunktionsbakken, når du udskriver på specialpapir.
VIGTIGT:
Angiv altid medietypen og papirvægten, når der anvendes medietyper, der er forskellige fra almindeligt papir (såsom genbrugspapir eller farvet papir). (Se
Angivelse af papirformat og medietype for multifunktionsbakken (Multifunktionsbakke) på side 2-35
.) Indstil medietypen til
Tykt
, og indstil papirvægten, hvis du bruger papir med en papirvægt på min. 106 g/m
2
.
Multifunktionsbakken har følgende kapacitet.
• Almindeligt papir A4 eller mindre (80 g/m
2
), genbrugspapir eller farvet papir: 150 ark
(64 g/m
2
almindeligt papir: 165 ark)
• Almindeligt papir B4 eller større (80 g/m
2
), genbrugspapir eller farvet papir: 50 ark
(64 g/m
2
almindeligt papir: 55 ark)
• Hagaki: 30 ark
• OHP-film: 10 ark
• Kuvert DL, Kuvert C4, Kuvert C5, Kuvert #10 (Comm. #10), Kuvert #9 (Comm. #9), Kuvert #6 (Comm. #6),
Monarch, Youkei 4 og Youkei 2: 10 ark
• Banner papir 470,1-1.220,0 mm:
1 ark (manuel indføring), 10 ark (når bannerbakke (tilbehør) er isat)
BEMÆRK:
Når du ilægger et brugerdefineret papirformat, skal du angive papirformatet jf.
Angivelse af papirformat og medietype for multifunktionsbakken (Multifunktionsbakke) på side 2-35
.
Når du anvender specialpapir, såsom transparent eller tykt papir, skal du vælge medietypen, som angivet i
Angivelse af papirformat og medietype for multifunktionsbakken (Multifunktionsbakke) på side 2-35
.
1
Åbn multifunktionsbakken, indtil den stopper.
2
2
Udvid støttebakken i multifunktionsbakken, indtil markeringen "
∆
" er fuldt synlig, ved ilægning af papirformater 12×18" og fra A3 til B4 og Ledger til
Legal.
2-29
Klargøring inden brug
3
Flyt justeringsstyrene for papirbredde, så de passer til papiret.
Efter udpakning af nyt papir er det nødvendigt at bladre gennem papiret, inden det lægges i multifunktionsbakken.
(Se
Inden ilægning af papir på side 2-21
4
Før papiret ind i bakken langs med styrene, indtil det ikke kan komme længere.
VIGTIGT:
Sørg for, at siden, der skal skrives på, vender opad.
Krøllet papir skal rettes ud inden brug.
Ret den øverste kant, hvis den er krøllet.
Kontrollér inden ilægning af papir i multifunktionsbakken, at der ikke er papir tilbage fra et tidligere job i bakken. Hvis der er nogle få ark papir tilbage i multifunktionsbakken, og du ønsker at ilægge flere papirer, skal du først fjerne det resterende papir fra bakken, og blande det med det nye papir, inden papiret ilægges i bakken.
Flyt justeringsstyrene for papirbredde, så de passer til papiret, hvis der er et mellemrum mellem papiret og styrene. Herved hindres forskydning af arkene og papirstop.
VIGTIGT:
Kontrollér, at det ilagte papir ikke overstiger det angivne niveau (se illustrationen).
2-30
Ilægning af kuverter
Der er plads til op til 10 kuverter i multifunktionsbakken.
Følgende kuvertformater er acceptable.
Acceptable kuverter
Monarch
Kuvert #10 (Comm. #10)
Kuvert #9 (Comm. #9)
Kuvert #6 (Comm. #6)
Kuvert DL
Kuvert C4
Kuvert C5
Youkei 2
Youkei 4
Størrelse
3 7/8"×7 1/2"
4 1/8"×9 1/2"
3 7/8"×8 7/8"
3 5/8"×6 1/2"
110 × 220 mm
229 × 324 mm
162 × 229 mm
162 × 114 mm
235 × 105 mm
1
Åbn multifunktionsbakken.
Klargøring inden brug
2
2
Flyt justeringsstyrene for papirbredde, så de passer til kuverten.
2-31
Klargøring inden brug
3
Ilæg hele vejen langs justeringsstyret for papirbredde som vist.
Ilægning af kuverter eller karton i multifunktionsbakken
Læg kuverterne i med den side, der skal skrives på, vendt nedad.
f.eks.: Ved udskrivning af adresse.
Luk flappen.
Returpostkort
(Oufuku
Hagaki)
Karton
(Hagaki)
Kuverter med stående format
Åbn flappen.
Kuverter med liggende format
VIGTIGT:
Benyt ufoldede returpostkort (Oufuku Hagaki).
VIGTIGT:
Hvordan kuverten skal ilægges (retningen og siden, der vender opad) afhænger af kuverttypen. Sørg for at ilægge den korrekt, da der ellers vil blive trykt i den forkerte retning eller på den forkerte side.
BEMÆRK:
Når du ilægger en kuvert i multifunktionsbakken, vælg kuverttypen som anvist i
Angivelse af papirformat og medietype for multifunktionsbakken (Multifunktionsbakke) på side 2-35
.
2-32
Klargøring inden brug
Angivelse af papirformat og medietype (Kassetteindstillinger)
Standardindstillingen for papirformat for kassette 1 og 4, for multifunktionsbakken og for papirføderen (kassette
5 til 7) (tilbehør) er [Automatisk]. Standardindstillingen for medietype er [Almindelig].
Angiv papirformatet og medietypen for at fastsætte hvilken type papir, der skal anvendes i kassetterne. (Se
Angivelse af papirformat og medietype for kassetterne på side 2-33
Angiv papirformatet for at fastsætte hvilken type papir, der skal anvendes i multifunktionsbakken. (Se
Angivelse af papirformat og medietype for multifunktionsbakken (Multifunktionsbakke) på side 2-35
Angivelse af papirformat og medietype for kassetterne
Angiv papirformatet for at fastsætte hvilken type papir, der skal anvendes i kassette 1 eller 4 eller papirføderne
(kassette 5 til 7) (tilbehør). Hvis du anvender en medietype, der er forskellig fra almindeligt papir, skal du også angive medietypen.
Valg af element Valg af format/type
Papirformat Auto.
Papirformatet aflæses og vælges automatisk. Vælg, om papirformatet skal angives i centimeter (
Metrisk
) eller i
Tommer
.
Medietype
Standardstørrelser
1*
Standardstørrelser
2*
Vælg blandt standardformater. Der kan vælges mellem følgende papirformater.
Amerikanske modeller: Ledger, Legal, Letter, Letter-R, Statement-R, 12
× 18", Oficio II
Europæiske modeller: A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Folio, 216 ×
340 mm
Vælg blandt standardformater, der ikke er omfattet af Standardstørrelser
1. Der kan vælges mellem følgende papirformater.
Amerikanske modeller: A3, B4, A4, A4-R, A5-R, B5, B5-R, Folio, 8K,
16K, 16K-R
Europæiske modeller: Ledger, Legal, Letter, Letter-R, Statement-R, 12 ×
18", Oficio II, 8K, 16K, 16K-R
Almindelig (105 g/m
2
eller mindre), Groft, Pergament** (60-105 g/m eller mindre), Genbrugspapir, Fortrykt***, Kvalitetspapir**, Farve**,
Hullet***, Brevhoved***, Tykt (106 g/m
2
og højere)**, Højkvalitetspapir og Brugerdefineret 1 til 8**
2
*
**
Kun A4, Letter og B5 kan angives i kassetterne 6 og 7, når kassetterne 3 og 4 og arkindføreren til LCF
(500, 1.500 ark x 2) (tilbehør) anvendes.
Se
den engelske betjeningsvejledning
for at skifte til en anden medietype end
Almindelig
. Når nedenstående indstillinger for papirvægt vælges, kan mediet ud for hver indstilling ikke vælges.
• Groft:
Tykt 5
• Fortrykt:
Tykt 5
• Brevhoved:
Tykt 5
• Pergament:
Tykt 5
• Farve:
Tykt 5
• Tykt:
Tykt 5
• Brugerdefineret 1 til 8:
Tykt 5 eller Ekstra tykt
*** Se
den engelske betjeningsvejledning
for udskrivning på fortrykt eller hullet papir eller brevhoved.
2
BEMÆRK:
Nedenfor vises de tilgængelige medietyper for udskrivning af modtagne faxer (hvis faxen
(tilbehør) er installeret).
Almindelig, Genbrugspapir, Kvalitetspapir, Pergament, Farve, Tykt, Højkvalitetspapir
,
Groft
og
Brugerdefineret
1
til
8
2-33
Klargøring inden brug
1
Tryk på tasten
System Menu
.
2
Tryk på [Fælles indstillinger], [Næste] under
Original/Papirindstillinger
og dernæst på [Næste] under
Kassetteindstillinger
.
3
Kassetteindstillinger
, vælg en af [Kassette 1] til
[Kassette 7], og tryk på [Næste].
Tryk dernæst på [Skift] under
Papirformat
.
BEMÆRK:
[Kassette 5] til [Kassette 7] vises, når papirføderen (tilbehør) er installeret.
4
Tryk på [Automatisk], og vælg [Metrisk] eller
[Tomme] som enhed for at sætte maskinen til at vise papirformatet automatisk.
For valg af papirformat, tryk på [Standardstørrelser
1] eller [Standardstørrelser 2], og vælg papirformat.
5
Tryk på [OK]. Forrige skærmbillede vises.
Fælles indstillinger - Papirformat
Angiv papirformatet i kassetten.
Automatisk
Standardstørrelser 1
Standardstørrelser 2
A3
B4
A4
B5
A4
B5
A5
216x340mm
Afbryd OK
10/10/2010 10:10 Status
Fælles indstillinger - Medietype
Vælg papirtype i kassette 1.
Almindeligt
Genbr.papir
Hullet
Brugerdef. 1
Brugerdef. 6
Fortrykt
Brevhoved
Brugerdef. 2
Brugerdef. 7
Groft
Kval.papir
Brugerdef. 3
Brugerdef. 8
Pergament
Tykt
Brugerdef. 4
Farve
Høj kvalitet
Brugerdef. 5
Afbryd
Status
OK
10/10/2010 10:10
6
Tryk på [Skift] under
Medietype
, og vælg medietype. Tryk dernæst på [OK].
2-34
Klargøring inden brug
Angivelse af papirformat og medietype for multifunktionsbakken (Multifunktionsbakke)
Angiv papirformatet for at fastsætte hvilken type papir, der skal anvendes i multifunktionsbakken. Angiv medietypen, når der anvendes andet end almindeligt papir.
Element Beskrivelse
Papirformat Auto.
Standardstørrelser 1
Papirformatet aflæses og vælges automatisk. Vælg, om papirformatet skal angives i centimeter (
Metrisk
) eller i
Tommer
.
Vælg blandt standardformater. Der kan vælges mellem følgende papirformater.
Amerikanske modeller: Ledger, Legal, Letter, Letter-R, Statement-R, 12 ×
18", Oficio II, Executive
Europæiske modeller: A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, B6-R, A6-R,
Folio, 216 × 340 mm
Standardstørrelser 2
Andre
Vælg blandt standardformater, der ikke er omfattet af Standardstørrelser
1. Der kan vælges mellem følgende papirformater.
Amerikanske modeller: A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, B6-R, A6-R,
Folio, 8K, 16K, 16K-R
Europæiske modeller: Ledger, Legal, Letter, Letter-R, Statement-R, 12 ×
18", Oficio II, Executive, 8K, 16K, 16K-R
Vælg blandt special-standardformater og brugerdefinerede formater.
Der kan vælges mellem følgende papirformater.
ISO B5, Kuvert #10 (Comm. #10), Kuvert #9 (Comm. #9), Kuvert #6
(Comm. #6 3/4), Kuvert Monarch, Kuvert DL, Kuvert C5, Kuvert C4,
Hagaki, Oufuku Hagaki, Youkei 4, Youkei 2
Indtastning af størrelse
Angiv det format, som ikke er inkluderet i standardformater.
Der kan vælges mellem følgende papirformater.
Tommeformat
X (Vandret): 5.83-17.00" (trinvis forøgelse på 0.01"),
Y (Lodret): 3.86-11.69" (trinvis forøgelse på 0.01")
Metrisk format
X (Vandret): 148-432 mm (trinvis forøgelse på 1 mm),
Y (Lodret): 98-297 mm (trinvis forøgelse på 1 mm)
Medietype
*
**
Der kan vælges mellem følgende medietyper.
Almindelig (105 g/m
2
eller mindre), Groft, Transparent,
Pergament (60-105 g/m
2
eller mindre), Etiketter, Genbrugspapir,
Fortrykt**, Kvalitetspapir, Karton, Farve, Hullet**, Brevhoved**, Kuvert,
Tykt (106 g/m
2
og højere), Bestrøget, Høj kvalitet og Brugerdefineret 1 til
8
Se
den engelske betjeningsvejledning
for at skifte til en anden medietype end
Almindelig
.
Se
den engelske betjeningsvejledning
for udskrivning på fortrykt eller hullet papir eller brevhoved.
BEMÆRK:
Hvis faxen (tilbehør) er installeret, og du anvender multifunktionsbakken til at udskrive modtagne faxer, vises de tilgængelige medietyper nedenfor.
Almindelig
,
Etiketter
,
Genbrugspapir
,
Kvalitetspapir
,
Pergament
,
Farve
,
Bestrøget
,
Karton, Kuvert, Tykt
,
Høj kvalitet
,
Groft
og
Brugerdefineret 1
til
8
2
2-35
Klargøring inden brug
1
Tryk på tasten
System Menu
.
Fælles indstillinger - Papirformat
Angiv papirformat for multifunktionsbakken.
Automatisk
Standardstørrelser 1
Standardstørrelser 2
Andre
Indtastning af størrelse
A3
A6
B6
Status
Fælles indstillinger - Papirformat
Angiv papirformat for multifunktionsbakken.
A4
B4
216x340mm
A4
B5
Afbryd
A5
B5
OK
10/10/2010 10:10
2
Tryk på [Fælles indstillinger], [Næste] under
Original/Papirindstillinger
, tryk på [Næste] under
MF-bakkeindstilling
og dernæst på [Skift] under
Papirformat
.
3
Tryk på [Automatisk], og vælg [Metrisk] eller
[Tomme] som enhed for at sætte maskinen til at vise papirformatet automatisk.
For valg af papirformat, tryk på [Standardstørrelser
1], [Standardstørrelser 2], [Andre] eller [Indtastning af størrelse], og vælg papirformat.
Hvis du har valgt [Indtastning af størrelse], tryk på
[+] eller [–] for at angive X (vandret) og Y (lodret) format. Du kan indtaste formatet direkte vha. taltasterne ved at trykke på [#-taster].
4
Tryk på [OK]. Forrige skærmbillede vises.
Automatisk
Standardstørrelser 1
Standardstørrelser 2
Andre
Indtastning af størrelse
X (148 - 432)
297
#-taster
Status
Fælles indstillinger - Medietype
Vælg papirtype i multifunktionsbakken.
mm
Y (98 - 297)
210 mm
#-taster
Afbryd OK
10/10/2010 10:10
5
Tryk på [Skift] under
Medietype
, og vælg medietype. Tryk dernæst på [OK].
Almindeligt
Genbr.papir
Hullet
Høj kvalitet
Brugerdef. 5
Transparent
Fortrykt
Brevhoved
Brugerdef. 1
Brugerdef. 6
Groft
Kval.papir
Kuvert
Brugerdef. 2
Brugerdef. 7
Pergament
Karton
Tykt
Brugerdef. 3
Brugerdef. 8
Etiketter
Farve
Bestrøget
Brugerdef. 4
Afbryd
Status
OK
10/10/2010 10:10
2-36
Klargøring inden brug
Ilægning af originaler
Følg fremgangsmåden nedenfor ved ilægning af originaler til kopiering, afsendelse eller opbevaring.
Placering af originaler på glasplade
Du kan anbringe en bog eller et blad på glaspladen foruden almindelige originalark.
1
Åbn dokumentføderen.
BEMÆRK:
Inden du åbner dokumentføderen, skal du kontrollere, at der ikke ligger originaler på originalpladen eller på originaludskubningspladen.
Originaler i originalpladen eller originaludskubningspladen kan falde af, når du åbner dokumentføderen.
Dokumentføderen skal være åbent i forbindelse med anbringelse af bøger eller tidsskrifter i maskinen.
Der kan forekomme skygger langs kanten og midt på kopier, der er fremstillet fra åbne originaler.
2
Anbring originalen. Læg den side, der skal scannes, nedad. Sørg for, at den flugter med indikatorpladerne for originalstørrelsen, hvor det bageste venstre hjørne tjener som referencepunkt.
BEMÆRK:
Se
den engelske betjeningsvejledning
for yderligere oplysninger om originalretning.
2
2-37
Klargøring inden brug
Indikatorplader for originalstørrelse
(Amerikanske modeller)
(Europæiske modeller)
3
Luk dokumentføderen.
FORSIGTIG:
Lad ikke dokumentføderen stå åben, da det kan medføre personskade.
2-38
Klargøring inden brug
Ilægning af originaler i dokumentføder
Dokumentføderen (tilbehør) scanner automatisk hvert ark i en bunke med flere originaler. Begge sider af en 2sidet original scannes.
Delnavne i dokumentføderen
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(1) Indikator for ilagt original
(2) Topdæksel
(3) Originalbreddestyr
(4) Originalplade
(5) Originaludskubningsplade
(6) Originalstopper
(7) Åbningshåndtag
(7)
Originaler, der understøttes af dokumentføderen
Følgende originaltyper kan anvendes i dokumentføderen:
Vægt
Størrelse
Kapacitet
Dokumentføder
35-220 g/m
2
(duplex: 50-220 g/m
2
)
Maks. A3 til min. A5
Maks. Ledger til min. Statement-R
Almindeligt papir (80 g/m
2
), Farvet papir,
Genbrugspapir, Højkvalitetspapir: 270 ark
(originaler i blandede størrelser: 30 ark)
Tykt papir (157 g/m
Tykt papir (120 g/m
2
2
): 89 ark
): 116 ark
Tegnepapir: 1 ark
Originaler, der ikke understøttes af dokumentføderen
Brug ikke dokumentføderen til følgende originaltyper:
• Bløde originaler såsom vinylark
• Transparente originaler, såsom OHP-film
• Karbonpapir
• Originaler med meget glatte overflader
• Originaler med klæbestrimmel eller lim
• Våde originaler
• Originaler med rettelak, der endnu ikke er tør
• Originaler med en uregelmæssig facon (ikke-rektangulær)
• Originaler med udklippede dele
• Krøllet papir
• Originaler med folder (folderne skal rettes ud inden ilægning. I modsat fald kan originalerne sætte sig fast).
• Originaler, der er samlet med hæfteklammer eller clips (fjern clips eller hæfteklammer, og glat papiret helt ud inden ilægning. I modsat fald kan originalerne sætte sig fast).
2
2-39
Klargøring inden brug
Sådan ilægges originaler
VIGTIGT:
Kontrollér inden ilægning af originalerne, at der ikke ligger originaler i originaludskubningspladen.
Hvis originaler efterlades i originaludskubningspladen, kan nye originaler sætte sig fast.
1
Justér originalbreddestyrene.
2
Anbring originalerne. Læg den side, der skal scannes (eller den første af 2-sidede originaler), så den vender opad. Lad den førende kant glide ind i dokumentføderen, indtil den ikke kan komme længere. Indikatoren for ilagt original vil tænde.
BEMÆRK:
Se
den engelske betjeningsvejledning
for yderligere oplysninger om originalretning.
VIGTIGT:
Kontrollér, at originalbreddestyrene passer nøjagtigt til originalernes bredde. Justér originalbreddestyrene, hvis der er et mellemrum.
Mellemrummet kan få originalerne til at sætte sig fast.
Sørg for, at de ilagte originaler ikke overstiger niveauindikatoren. Originalerne kan sætte sig fast, hvis det maksimale niveau overstiges (se figuren).
Originaler med huller eller perforerede linjer skal anbringes, således at hullerne eller perforeringen scannes sidst (ikke først).
2-40
Indikator for ilagt original
Klargøring inden brug
Indikatoren for ilagt original er tændt eller slukket, afhængigt af hvordan originalerne blev anbragt.
•
•
•
Indikatorerne og deres status er som følger.
Grøn lyser: Originalen er anbragt korrekt.
Grøn blinker: Originalen er ikke anbragt korrekt.
Fjern og anbring igen.
2
2-41
2-42
Klargøring inden brug
3 Grundlæggende brug
Dette kapitel indeholder følgende emner.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Registrering af genveje (indstillinger for kopiering, afsendelse og dokumentboks) .. 3-61
•
•
•
•
3-1
Grundlæggende brug
Log på/log af
Hvis administration af brugerlogon er aktiveret, skal brugernavnet og adgangskoden til logon indtastes, før maskinen kan bruges.
BEMÆRK:
Du har ikke mulighed for at logge på, hvis du glemmer dit brugernavn eller adgangskode til logon.
I dette tilfælde er det nødvendigt at logge på med administratorrettigheder og ændre brugernavn og adgangskode til logon.
Tryk på tasten Authentication/Logout i forbindelse med logon, hvis indstillingen for gæsteautentifikation er aktiveret.
Se
den engelske betjeningsvejledning
for yderligere oplysninger.
Log på
Angiv brugernavn og adgangskode.
Lokal
Log ind på:
Brugernavn til logon abcdef
Adgangskode til logon
********
#-taster
1
Tryk på [Brugernavn til logon], hvis nedenstående skærmbillede vises under betjeningen.
Tryk på [#-taster] for at indtaste logondataene ved hjælp af taltasterne.
Status
Tællerkontrol Afbryd
#-taster
ID-kort
Logon
Logon
10/10/2010 10:10
2
Indtast brugernavnet til logon, og tryk på [OK].
3
Tryk på [Adgangskode til logon].
Tryk på [#-taster] for at indtaste logondataene ved hjælp af taltasterne.
4
Indtast adgangskoden, og tryk på [OK].
5
Kontrollér brugernavnet og adgangskoden til logon, og tryk på [Logon].
BEMÆRK:
Hvis
Netværksgodkendelse
vælges som metode til brugergodkendelse, er det muligt at vælge enten Lokal eller Netværk som godkendelsestype.
3-2
Simpelt logon
Vælg bruger til logon.
01
A
02
B
Grundlæggende brug
03
C
Nr.
1/2
Tastatur
Logon
10/10/2010 10:10
Vælg en bruger og log på, hvis dette skærmbillede vises under betjeningen.
BEMÆRK:
Der vises et indtastningsskærmbillede, hvis en adgangskode til logon er påkrævet.
Se
den engelske betjeningsvejledning
for yderligere oplysninger.
3
Status
Log af
For at logge af denne maskine, tryk på tasten
Authentication/Logout
for at vende tilbage til skærmbilledet til indtastning af brugernavn og adgangskode til logon.
•
•
•
•
•
Brugerne logges automatisk af i følgende tilfælde:
Når maskinen indstilles i Dvaletilstand ved at trykke på tasten
Når Automatisk dvale er aktiveret.
Når Automatisk nulstilling er aktiveret.
Når Automatisk lavt strømniveau-tilstand er aktiveret.
Power
.
Når maskinen indstilles i Lavt strømniveau-tilstand ved at trykke på tasten
Energy Saver
.
3-3
Grundlæggende brug
Tast Enter og tast Quick No. Search
Dette afsnit beskriver fremgangsmåden i forbindelse med brug af tasten
Enter
og tasten
Quick No. Search
på betjeningspanelet.
Brug af tasten Enter (
Tasten
Enter
fungerer på samme måde som tasterne på berøringspanelet såsom [OK] og [Luk].
Symbolet Enter ( ) er vist ved siden af tasterne med tilknytning til indgreb, som udføres af tasten
Enter
(eksempelvis [ OK], [ Luk]).
Enter
tastens funktioner forklares nedenfor med udgangspunkt i et eksempel med kopipapir. Se
den engelske betjeningsvejledning
for yderligere detaljer om fremgangsmåden.
Klar til at kopiere (Fuld farve)
)
Kopier
1
Tryk på tasten for kassetten med det ønskede papirformat på papirvalg-skærmbilledet.
Papirvalg
Automatisk
Symbolet Enter ( ) vises ved [OK] på berøringspanelet for at angive, at tasten
Enter
udfører samme indgreb som [OK].
Original
Zoom
Papir
:
:
:
A4
100%
A4
Vis
Kassette
A4
Almindeligt
A3
Almindeligt
A4
Almindeligt
A4
Almindeligt
A4
Almindeligt
A4
Almindeligt
A4
Almindeligt
MP-bakke
MP-bakke
Papirindstil
2
Tryk på tasten
Enter
(eller [OK]) for at bruge det valgte papir ved kopieringen.
Tilføj genvej Afbryd OK
10/10/2010 10:10 Status
Brug af tasten Quick No. Search ( )
Brug tasten
Quick No. Search
til at udføre et indgreb ved blot at indtaste et tal direkte ved hjælp af taltasterne.
Du kan eksempelvis specificere kortnummeret for en transmissionsdestination eller indlæse et gemt program ved hjælp af det respektive programnummer.
Tasten
Quick No. Search
har samme funktion som [No.] på berøringspanelet.
Brugen af tasten
Quick No. Search
er beskrevet nedenfor med udgangspunkt i et eksempel, hvor et kortnummer specificeres og benyttes til valg af en destination. Se
Angivelse af destinationen på side 3-41
for flere oplysninger om kortnummer.
Klar til at sende.
Ilæg original.
Destination
A OFFICE [email protected]
Detalje
B OFFICE
C OFFICE
Lagt på Direkte
Angiv nummeret for one-touch-tasten ved hjælp af taltasterne.
(0001 - 1000)
0011
AAA
FFF
0001
0006
BBB
GGG
0007
HHH
Afbryd
0008
III
Destination
Status
Hurtig opsætning
Orig. /Format af send data
1/1
0009
JJJ
OK
0010
Farve-/ billedkvalitet
1/100
Avanceret opsætning
Destination
Adressebog
Indtast. af e-mail-adr.
Indtast mappesti
Indtast. af faxnr.
Angiv i-FAX adresse
WSD/DSM scanning
Program
10/10/2010 10:10
1
Tryk på tasten
Quick No. Search
(eller [No.]) fra standardskærmbilledet til afsendelse.
2
Indtast kortnummeret ved hjælp af taltasterne i skærmbilledet til indtastning af tal.
3
Tryk på tasten
Enter
(eller [OK]), hvis du har indtastet et kortnummer bestående af 1-3 tegn.
Den specificerede destination vises i destinationslisten.
BEMÆRK:
Indgrebet i trin 3 kan udelades, hvis du har indtastet et kortnummer bestående af 4 tegn.
Standardskærmbilledet til afsendelse vises, og den specificerede destination vises i destinationslisten.
3-4
Grundlæggende brug
Display på berøringspanel
Visning af originaler og papir
Berøringspanelets display viser den valgte papirkilde og udfaldsbakke.
Størrelse/retning på original og papirformat
Tryk på Start-tasten for at starte udskrivning.
Tryk på [Skift indstill.] for at ændre indstillinger.
Kopier billede
Udfaldsbakke
Original position
Original
Zoom
Papir
:
A4
:
100%
:
A4
Afbryd
Hurtig opsætning
Status
Auto
Papirvalg
100%
Zoom
Papirkilde
Normal 0
Tæthed
1-sidet
>>1-sidet
Duplex
Original/Papir/
Efterbehandl.
Farve-/ billedkvalitet
Fra
Kombiner
Layout
/Rediger
Fra
Hæftning/
Hulning
Avanceret opsætning
Kopier
Genvej 1
Genvej 2
Genvej 3
Genvej 4
Genvej 5
Genvej 6
Program
10/10/2010 10:10
Resterende mængde toner
3
Visning af taster, der ikke kan indstilles
Taster til funktioner, som ikke kan benyttes pga. begrænsninger ved kombination af flere funktioner eller manglende installation af tilbehør, er i en ikke-valgbar tilstand.
Fra
Kombiner
Normal
Fra
Hæftning/
Hulning
Udvisket Skjult
Fra Fra
Kombiner Hæftning/
Hulning
Tasten er udvisket og kan ikke vælges i følgende tilfælde.
• Tasten kan ikke benyttes sammen med en funktion, som allerede er valgt.
• Brug ikke tilladt som følge af brugerkontrol.
• Der er blevet trykket på [Vis].
(Se
Fra Fra
Kombiner Hæftning/
Hulning
Kan ikke benyttes, idet et tilbehør ikke er installeret.
Eksempel:
[Hæftning/Hulning] vises ikke, hvis en efterbehandler ikke er installeret.
BEMÆRK:
Hvis du ønsker at benytte en tast, som er udvisket, er indstillingerne fra en foregående bruger eventuelt stadig i kraft. Tryk i dette tilfælde på tasten
Reset
, og forsøg igen.
Hvis tasten fortsat er udvisket efter tryk på tasten
Reset
, er du muligvis udelukket fra brug af denne funktion som følge af brugerkontrol. Kontakt maskinens administrator.
3-5
Grundlæggende brug
Visning af original
Du kan få vist et billede af det scannede dokument på panelet.
BEMÆRK:
Visning af dokumenter/kontrol af dokumentdetaljer på side 3-50
vedrørende visning af billeder
fra den brugerdefinerede boks.
Fremgangsmåden, som beskrives her, er til kopiering af en enkeltsidet original.
Fremgangsmåden for visning af scannede originaler forklares nedenfor.
1
Anbring originalen på glaspladen, og tryk på tasten
Copy
.
Klar til at kopiere (Fuld farve)
Kopier
Ilæg original.
Hurtig opsætning
Status
Auto
Papirvalg
100%
Zoom
Normal 0
Tæthed
:
:
:
:
:
---
1-sidet
>>1-sidet
Duplex
Original/Papir/
Efterbehandl.
Farve-/ billedkvalitet
Fra
Kombiner
Layout
/Rediger
Fra
Hæftning/
Hulning
Avanceret opsætning
Genvej 1
Genvej 2
Genvej 3
Genvej 4
Genvej 5
Genvej 6
Program
10/10/2010 10:10
2
Tryk på [Vis].
Tryk på Start-tasten for at starte udskrivning.
Tryk på [Skift indstill.] for at ændre indstillinger.
Kopier billede
Auto
Papirvalg
100%
Zoom
Normal 0
Tæthed
Original
Zoom
Papir
:
A4
:
100%
:
A4
Afbryd
Hurtig opsætning
Status
1-sidet
>>1-sidet
Duplex
Original/Papir/
Efterbehandl.
Farve-/ billedkvalitet
Fra
Kombiner
Layout
/Rediger
Fra
Hæftning/
Hulning
Avanceret opsætning
Kopier
Genvej 1
Genvej 2
Genvej 3
Genvej 4
Genvej 5
Genvej 6
Program
10/10/2010 10:10
3
Maskinen begynder at scanne originalen. Når scanningen er fuldført, vises billedet på panelet.
4
Tryk på [Afbryd] eller tasten
Stop
for at ændre layoutet eller kvaliteten. Skift indstillinger, og tryk på [Vis] igen for at få vist billedet med de nye indstillinger.
BEMÆRK:
Når det scannede dokument har flere sider, vises kun den første side.
5
Tryk på tasten
Start
, hvis der ikke er nogen problemer med det viste billede. Kopieringen starter.
3-6
Grundlæggende brug
Valg af farve tilstand
Når du scanner og efterfølgende kopierer, sender eller gemmer dokumenter, kan du benytte betjeningspanelet til at vælge farve tilstanden, som blev benyttet ved scanningen.
3
Registrerer automatisk, om de scannede dokumenter er farve eller sort/hvid.
Scanner alle dokumenter i fuldfarve.
Scanner alle dokumenter i sort/hvid.
Den grundlæggende fremgangsmåde i forbindelse med valg af farve tilstanden er beskrevet nedenfor med udgangspunkt i et eksempel, hvor det scannede dokument skal kopieres.
1
Tryk på tasten
Copy
.
2
Anbring originalerne i dokumentføderen eller på glaspladen.
3
Tryk på tasten
Auto Color
, tasten
Full Color
eller tasten
Black & White
for at vælge farvetilstanden.
4
Angiv de nødvendige indstillinger for kopiering.
5
Tryk på tasten
Start
.
BEMÆRK:
Farvetilstanden kan finjusteres på berøringspanelet.
• Kopiering: Du kan benytte 1-farvet kopiering i Cyan, Grøn osv.
• Afsendelse/lagring: Du kan vælge
Autofarve
(Farve/Gråskala)
,
Autofarve
(Farve/B & W)
, Fuldfarve eller
Gråskala
.
Du kan også ændre standard farve tilstanden for kopiering og afsendelse/lagring.
3-7
Grundlæggende brug
Kopiering
Du kan udføre almindelige kopieringsopgaver ved at følge fremgangsmåderne nedenfor.
1
Tryk på tasten
Copy
.
BEMÆRK:
Tryk på tasten
Energy Saver
eller
Power
, og vent, indtil maskinen er varmet op, hvis berøringspanelet er slukket.
2
Anbring originalerne på glaspladen eller i dokumentføderen.
BEMÆRK:
Ilægning af originaler på side 2-37
vedrørende ilægning.
Klar til at kopiere (Fuld farve)
Kopier
Ilæg original.
Hurtig opsætning
Status
Auto
Papirvalg
100%
Zoom
Normal 0
Tæthed
:
:
:
:
:
---
1-sidet
>>1-sidet
Duplex
Original/Papir/
Efterbehandl.
Farve-/ billedkvalitet
Fra
Kombiner
Layout
/Rediger
Fra
Hæftning/
Hulning
Avanceret opsætning
Genvej 1
Genvej 2
Genvej 3
Genvej 4
Genvej 5
Genvej 6
Program
10/10/2010 10:10
3
Kontrollér, at [Auto] er valgt på
Papirvalg
på berøringspanelet. Papir, der matcher originalstørrelsen, vil blive valgt automatisk.
Hvis du vil skifte papirformat, skal du trykke på
[Original/Papir/Efterbehandl.], [Papirvalg] og vælge den ønskede papirkilde.
4
Indtast antal kopier vha. taltasterne. Angiv det
ønskede antal op til 9.999.
5
Tryk på tasten
Start
for at starte kopieringen.
3-8
Grundlæggende brug
Tæthed
Brug denne fremgangsmåde til at justere kopieringstætheden.
Tætheden kan justeres i 7 eller 13 niveauer.
Fremgangsmåden til justering af kopiernes tæthed forklares nedenfor.
1
Tryk på tasten
Copy
.
2
Anbring originalerne på glaspladen.
3
Læg originalen på glaspladen, og tryk på [Farve/
Billedkvalitet] -> [Tæthed].
Tæthed
Klar til at kopiere (Fuld farve)
Kopier
4
Justér tætheden ved at trykke på [-3] (lysere) til [+3]
(mørkere). Du kan ændre tæthedsniveauet [-3]
(lysere) til [+3] (mørkere) i halve trin.
5
Tryk på [OK].
Lysere Normal Mørkere
-3
-2.5
-2
-1.5
-1
-0.5
0
+0.5
+1 +2
+1.5
+2.5
+3
Original
Zoom
Papir
:
:
:
A4
100%
A4
Vis
Tilføj genvej
Status
Afbryd OK
10/10/2010 10:10
6
Tryk på tasten
Start
. Kopieringen starter.
3
3-9
Grundlæggende brug
Originalbillede
Vælg den billedkvalitet, der passer til originalens type.
Nedenstående skema viser funktionerne til kvalitet.
Funktion til billedkvalitet Beskrivelse
Originalbillede Originaltype
Tekst+foto*
,
**
Printerudskrift
Bog/tidsskrift
Til dokumenter med både tekst og foto, som oprindeligt er udskrevet på denne maskine.
Til blandet tekst og foto, der er trykt i et tidsskrift osv.
Foto
Printerudskrift
Bog/tidsskrift
Fotopapir
Til fotos, som oprindeligt er udskrevet på denne maskine.
Til fotografier fra blade osv.
Velegnet til fotografier.
Fra
(originaltype ikke indstillet)
Til dokumenter med hovedsageligt tekst, som oprindeligt er udskrevet på denne maskine.
Tekst*
Til
(originaltype indstillet)
Printerudskrift
Til skarp gengivelse af blyantstekst og tynde streger.
Til kort og diagrammer, som oprindeligt er udskrevet på denne maskine.
Grafik/kort*
*
**
Bog/tidsskrift Til kort og diagrammer, der er trykt i et tidsskrift.
Fremhævelse
kan vælges.
Vælg [Tekst] for at forbedre resultatet, hvis grå tekst ikke udskrives fuldstændigt ved brug af
[Tekst+foto].
Fremgangsmåden til valg af kopiernes kvalitet forklares nedenfor.
1
Tryk på tasten
Copy
.
2
Anbring originalerne på glaspladen.
3
Læg originalen på glaspladen, og tryk på [Farve/
Billedkvalitet] -> [Originalbillede].
3-10
Grundlæggende brug
Klar til at kopiere (Fuld farve)
Originalbillede
Originaltype
Tekst+foto
Foto
Tekst
Printerudskrift
Grafik
/Kort
Original
Zoom
Papir
:
:
:
A4
100%
A4
Vis
Tilføj genvej
Status
Fremhævelse
Afbryd
Bog
/Tidsskrift
Kopier
OK
10/10/2010 10:10
4
Vælg
Originaltype
.
BEMÆRK:
Markér
Fremhævelse
afkrydsningsfeltet i forbindelse med kopiering af overstregningstusch for at hindre, at overstregningstuschens farve bliver for utydelig.
5
Tryk på [OK].
6
Tryk på tasten
Start
. Kopieringen starter.
3
3-11
Grundlæggende brug
Zoom
Bruges til at justere zoomværdien og dermed reducere eller forstørre originalbilledet. Du kan vælge mellem følgende zoomindstillinger:
Automatisk zoom
Ledger: 129 %
Reducerer eller forstørrer billedet, så det passer til det valgte papirformat.
Letter-R
A3: 141 %
Statement-R: 64 %
A4
A5: 70 %
Manuel zoom
Reducerer eller forstørrer originalbilledet manuelt med
1 % trin mellem 25 % og 400 %.
25 %
400 %
Forvalgt zoom
Reducerer eller forstørrer med foruddefinerede zoomværdier.
Der kan vælges mellem følgende forstørrelser.
Model
Amerikanske modeller
Europæiske modeller
Modeller til Asien/
Stillehavsområdet
Zoomværdi (Original-kopi)
100 %, Automatisk, 400 % (maks.), 200 %
(STMT >> Ledger), 154 % (STMT >> Legal), 129
% (Letter >> Ledger), 121 % (Legal >> Ledger),
78 % (Legal >> Letter), 77 % (Ledger >> Legal),
64 % (Ledger >> Letter), 50 % (Ledger >>
STMT), 25 % (min.)
100 %, Automatisk, 400 % (maks.), 200 % (A5
>> A3), 141 % (A4 >> A3, A5 >> A4), 127 %
(Folio >> A3), 106 % (11 × 15" >> A3), 90 %
(Folio >> A4), 75 % (11 × 15" >> A4),
70 % (A3 >> A4, A4 >> A5), 50 %, 25 % (min.)
100 %, Automatisk, 400 % (maks.), 200 % (A5
>> A3), 141 % (A4 >> A3, B5 >> B4), 122 % (A4
>> B4, A5 >> B5), 115 % (B4 >> A3, B5 >> A4),
86 % (A3 >> B4, A4 >> B5), 81 % (B4 >> A4, B5
>> A5), 70 % (A3 >> A4, B4 >> B5), 50 %, 25 %
(min.)
3-12
Grundlæggende brug
XY Zoom
Bruges til at justere zoomværdien individuelt for højde og bredde. Reducér eller forstør originalbilleder i trin på
1 % mellem 25 % og 400 %.
Y
X
Fremgangsmåden ved zoomkopiering forklares nedenfor.
1
Tryk på tasten
Copy
.
2
Anbring originalerne på glaspladen.
3
Læg originalen på glaspladen, og tryk på [Layout/
Rediger] -> [Zoom].
Zoom
Klar til at kopiere (Fuld farve)
Original
Zoom
Papir
:
:
:
A4
100%
A4
Vis
Tilføj genvej
Status
Standardzoom
XY-zoom
400%
Maks.
200%
A5>>A3
141%
A4>>A3
A5>>A4
122%
A4>>B4
A5>>B5
115%
B4>>A3
B5>>A4
(25 - 400)
400
%
#-taster
100%
Aut.
86%
A3>>B4
A4>>B5
81%
81%
70%
A3>>A4
A4>>A5
50%
25%
Min.
Afbryd
Kopier
OK
10/10/2010 10:10
4
Tryk på [Standardzoom] for at vælge automatisk zoom.
Tryk på [+] eller [–] for at indstille den viste forstørrelse efter behov. Du kan også indtaste forstørrelsesgraden direkte vha. taltasterne ved at trykke på [#-taster].
Når der anvendes Forvalgt zoom, skal du vælge tasten med den ønskede forstørrelsesgrad.
Zoom
Klar til at kopiere (Fuld farve)
Original
Zoom
Papir
:
:
:
A4
100%
A4
Vis
Tilføj genvej
Status
Standardzoom
XY-zoom
X
Y
(25 - 400)
100
%
#-taster
(25 - 400)
100
%
#-taster
Afbryd
Kopier
Ø. kant
øverst
Original retning
OK
10/10/2010 10:10
Tryk på [XY-zoom], når der anvendes XY-zoom.
Tryk på [+] eller [–] for at indstille den viste forstørrelse for X (vandret) og Y (lodret). Du kan også indtaste forstørrelsesgraden direkte vha. taltasterne ved at trykke på [#-taster].
Tryk på [Original retning] for at vælge originalens retning enten [Ø. kant øverst] eller [Øverste kant til venstre]. Tryk dernæst på [OK].
5
Tryk på [OK].
6
Tryk på tasten
Start
. Kopieringen starter.
3
3-13
Grundlæggende brug
Duplex
Kopier på begge sider. Du kan vælge mellem følgende duplexindstillinger:
Du kan også oprette 1-sidede kopier af 2-sidede originaler eller originaler med modstående sider, f.eks. bøger.
Der kan vælges mellem følgende funktioner.
1-sidet til 2-sidet
4
5
5
Fremstiller 2-sidede kopier af 1-sidede originaler.
Bagsiden af den sidste kopi vil være blank, hvis antallet er originaler er ulige.
2
3
2
4
1
3
1 abc def ghi
Original
Original Kopi
A
abc ghi def
Kopi
B
abc ghi def
Du kan vælge mellem følgende indbindingsindstillinger:
A Original Venstre/Højre til
Indbinding Venstre/Højre
:
Bagsiderne roteres ikke.
B Original Venstre/Højre til
Indbinding øverst
:
Billederne på bagsiderne roteres 180°. Kopierne kan indbindes langs den øverste kant og således at de har samme retning, når siderne vendes.
2-sidet til 1-sidet
2
1
Original
2-sidet til 2-sidet
2
1
4
3
5
Original
1 2
Kopi
2
1
4
3
5
Kopi
Kopierer hvert ark i en 2-sidet original på to ark. Der kræves en dokumentføder.
•
•
Du kan vælge mellem følgende indbindingsindstillinger:
Indbinding Venstre/Højre
ikke.
: Bagsiderne roteres
Indbinding øverst
: Billederne på bagsiderne roteres 180°.
Fremstiller 2-sidede kopier af 2-sidede originaler. Der kræves en dokumentføder.
BEMÆRK:
Følgende papirformater understøttes ved
2-sidet til 2-sidet udskrivning: Ledger, Legal, Letter,
Letter-R, Executive, Statement-R, Oficio II, 216 × 340 mm, A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R og Folio.
3-14
Grundlæggende brug
Bog til 1-sidet
1
Original
2
1
Kopi
2
Udskriver en 1-sidet kopi af en 2-sidet original eller en
åben bog.
•
•
Du kan vælge mellem følgende indbindingsindstillinger:
Indbinding til venstre
: Originaler med modstående sider kopieres fra venstre mod højre.
Indbinding til højre
: Originaler med modstående sider kopieres fra højre mod venstre.
BEMÆRK:
Følgende originalstørrelser og papirformater understøttes ved 2-sidet til 1-sidet og bog til 1-sidet. Original: Ledger, Letter-R, A3, B4, A4-R,
B5-R, A5-R og 8K. Papir: Letter, A4, B5 og 16K.
Papirformatet kan ændres og kopien kan reduceres og forstørres, så den passer til formatet.
3
Bog til 2-sidet
1 2
2 1
3 4
Modstående sider
-> 2-sidet
2
1
4
3
Modstående sider
-> Modstående sider
0
1 2
3
Fremstiller 2-sidede kopier af en åben bogoriginal med modstående sider.
BEMÆRK:
Følgende originalstørrelser og papirformater understøttes ved bog til 2-sidet. Original:
Ledger, Letter-R, A3, B4, A4-R, B5-R, A5-R og 8K.
Papir: Letter, A4 og B5.
4 3
2
1
4
3
3
2
1
0
Original Kopi
Fremgangsmåden ved 2-sidet/duplexkopiering forklares nedenfor.
1
Tryk på tasten
Copy
.
2
Anbring originalerne på glaspladen.
3
Tryk på [Layout/Rediger] og dernæst på [Duplex].
Klar til at kopiere (Fuld farve)
Duplex
Original
Zoom
Papir
:
:
:
A4
100%
A4
Vis
Tilføj genvej
Status
1-sidet
>>1-sidet
1-sidet
>>2-sidet
2-sidet
>>1-sidet
2-sidet
>>2-sidet
Bog
>>1-sidet
Bog
>>2-sidet
Efterbehand.
Indbinding venstre/højre
Indbinding
øverst
Afbryd
Kopier
Ø. kant
øverst
Original retning
OK
10/10/2010 10:10
4
Vælg den ønskede duplexfunktion.
5
Hvis du vælger [1-sidet >>2-sidet] eller
[2-sidet>>2-sidet], vælges indbindingssiden for de færdige kopier under
Efterbehandling
.
Hvis du vælger [Bog >>2-sidet], trykkes på
[Bog>>2-sidet] eller [Bog>> Bog] under
Efterbehandl.
for at vælge duplexindstillingen.
3-15
Grundlæggende brug
Klar til at kopiere (Fuld farve)
Duplex
Original
Zoom
Papir
:
:
:
A4
100%
A4
Vis
Tilføj genvej
Status
1-sidet
>>1-sidet
1-sidet
>>2-sidet
2-sidet
>>1-sidet
2-sidet
>>2-sidet
Bog
>>1-sidet
Bog
>>2-sidet
Original
Indbinding venstre/højre
Indbinding
øverst
Afbryd
Kopier
Ø. kant
øverst
Original retning
OK
10/10/2010 10:10
6
Hvis du vælger [2-sidet >>1-sidet],
8
[2-sidet>>2-sidet], [Bog>>1-sidet] eller
[Bog>>2-sidet], skal du vælge indbindingssiden på originalerne under
Original
.
7
Tryk på [Original retning] for at vælge originalens retning enten [Ø. kant øverst] eller [Øverste kant til venstre]. Tryk dernæst på [OK].
Tryk på [OK].
9
Tryk på tasten
Start
.
Når originalen på glaspladen er blevet scannet, udskift den med den næste. Tryk dernæst på tasten
Start
.
Når alle originaler er blevet scannet, tryk på
[Scanning slut] for at starte kopieringen.
Sorter/Forskyd
Maskinen kan sortere og forskyde samtidig med den kopierer.
Du kan bruge Sorter/Forskyd kopiering til opgaverne nedenfor.
Sorter
Scanner flere originaler og fremstiller kopisæt sorteret efter sidenummer.
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
Original
Forskyd
Uden dokumentefterbehandler
1
2
3
1
2
3
Kopi
1
2
3
Original Kopi (hvert sæt)
Hvis dokumentefterbehandleren (tilbehør) ikke er installeret, når du benytter forskydning, roteres hvert sæt (eller side) udskrevne kopier 90º.
BEMÆRK:
Ilæg papir med det samme papirformat som i den valgte papirbakke i en anden retning i en anden papirbakke for at anvende sortering. Følgende papirformater understøttes ved
Forskyd kopiering
: A4,
B5, Letter og 16K.
3-16
Grundlæggende brug
Med dokumentefterbehandler
1
2
3
2
3
1
2
3
1
2
3
1
Når du benytter forskydning, opdeles de udskrevne kopier efter hvert kopisæt (eller efter hver side).
BEMÆRK:
Der kræves en ekstra dokumentefterbehandler. Følgende papirformater understøttes ved
Forskyd
: A3, B4, A4, B5, Letter,
Legal, Ledger, Oficio II, 8K, 16K, 216 × 340 mm og
Folio.
Original Kopi (hvert sæt)
Klar til at kopiere (Fuld farve)
Sorter/Forskyd
Sorter
Fra Til
Kopier
Fremgangsmåde for Sorter/Forskyd kopiering forklares nedenfor.
1
Tryk på tasten
Copy
.
2
Anbring originalerne på glaspladen.
3
Tryk på [Original/Papir/Efterbehandl.] og dernæst på [Sorter/Forskyd].
4
Tryk på [Til] under
Sorter
for at kopiere med sortér.
Tryk på [Hvert sæt] under
Forskyd
for at anvende
Forskyd kopiering.
Tryk på [OK].
Forskyd
Original
Zoom
Papir
:
:
:
A4
100%
A4
Vis
Tilføj genvej
Status
Fra
Klar til at kopiere (Fuld farve)
Sorter/Forskyd
Sorter
Fra
Afbryd
Hvert sæt
Til
OK
10/10/2010 10:10
Kopier
Tryk på [Fra] eller [Hver side] under
Forskyd
, hvis
[Fra] er valgt under
Sorter
.
5
Tryk på [OK].
3
Forskyd
Original
Zoom
Papir
:
:
:
A4
100%
A4
Vis
Tilføj genvej
Status
Fra
Afbryd
Hver side
OK
10/10/2010 10:10
6
Tryk på tasten
Start
. Kopieringen starter.
3-17
Grundlæggende brug
Reservér næste
Denne funktion gør det muligt at reservere det næste job under udskrivning. Når denne funktion anvendes, scannes originalen, mens maskinen udskriver. Når det igangværende udskrivningsjob er afsluttet, udskrives det reserverede kopieringsjob. Fremgangsmåden varierer afhængigt af
Reserver Næste-prioritet
(se
den engelske betjeningsvejledning
).
Hvis
Reserver Næste-prioritet
er indstillet til [Til]
Standardskærmbilledet til kopiering vises på berøringspanelet under udskrivning.
Klar til at kopiere (Fuld farve)
Kopier
1
Anbring originalerne på maskinen for reservation af kopi og konfigurér kopieringsindstillingerne.
Genvej 1
Ilæg original.
Genvej 2
Genvej 3
Genvej 4
Hurtig opsætning
Status
Auto
Papirvalg
100%
Zoom
Normal 0
Tæthed
:
:
:
:
:
---
1-sidet
>>1-sidet
Duplex
Original/Papir/
Efterbehandl.
Farve-/ billedkvalitet
Fra
Kombiner
Layout
/Rediger
Fra
Hæftning/
Hulning
Avanceret opsætning
Genvej 5
Genvej 6
Program
10/10/2010 10:10
2
Tryk på tasten
Start
.
Maskinen begynder at scanne originalerne.
Når det igangværende udskrivningsjob er afsluttet, udskrives det reserverede kopieringsjob.
Hvis
Reserver Næste-prioritet
er indstillet til [Fra]
Skærmbilledet til kopiering vises på berøringspanelet under udskrivning.
Kopierer...
Jobnr.: 000021
Scannerindstillinger
Scannede sider
A4
100%
2-sidet
Øverste kant øverst
2
Jobnavn: doc20081010101034
Kopier
Brugernavn: -----
Printerindstillinger
Kopier
2/ 24
Almindeligt A4
2-sidet
Sorter
1
Tryk på [Reserv. næste].
Standardskærmbilledet til kopiering vises.
Bakke A
Afbryd Reserv.næste
10/10/2010 10:10
Status
2
Anbring originalerne på maskinen for reservation af kopi og konfigurér kopieringsindstillingerne.
3
Tryk på tasten
Start
.
Maskinen begynder at scanne originalerne.
Når det igangværende udskrivningsjob er afsluttet, udskrives det reserverede kopieringsjob.
3-18
Grundlæggende brug
Afbrydelse
Denne funktion gør det muligt at pause de igangværende job, når du har brug for at kopiere.
Når kopieringen afsluttes, genoptager maskinen de pausede udskrivningsjob.
BEMÆRK:
Hvis maskinen ikke benyttes i 60 sekunder i Afbryd kopiering tilstanden, annulleres afbrydelsen af kopieringen automatisk, og udskrivningen genoptages. Forsinkelsen kan ændres, indtil afbrydelsen annulleres.
Indstil forsinkelsen som ønsket. Se
den engelske betjeningsvejledning
for yderligere oplysninger.
Klar til afbrydelse (Fuld farve)
Kopier
Genvej 1
Ilæg original.
Hurtig opsætning
Status
Auto
Papirvalg
100%
Zoom
Normal 0
Tæthed
:
:
:
:
:
---
1-sidet
>>1-sidet
Duplex
Original/Papir/
Efterbehandl.
Farve-/ billedkvalitet
Fra
Kombiner
Layout
/Rediger
Fra
Hæftning/
Hulning
Avanceret opsætning
Genvej 2
Genvej 3
Genvej 4
Genvej 5
Genvej 6
Program
10/10/2010 10:10
1
Tryk på tasten
Interrupt
.
Det igangværende udskrivningsjob afbrydes midlertidigt.
2
Anbring originalerne på maskinen for afbrydelse af kopi og konfigurér kopieringsindstillingerne.
3
Tryk på tasten
Start
for at afbryde kopieringen.
4
Tryk på tasten
Interrupt
, når kopieringen afsluttes.
Maskinen genoptager de pausede udskrivningsjob.
3
3-19
Grundlæggende brug
Hæftning
Brug denne funktion til hæftning af de færdige kopier.
BEMÆRK:
Hæftning kræver brug af efterbehandleren (tilbehør). Bemærk også, at ryghæftning (central hæftning) kræver brug af falseenheden.
Efterbehandler (tilbehør) på side Tillæg-18
vedrørende oplysninger om papirstørrelser og antallet af ark, som kan hæftes.
Der findes følgende hæftningsmuligheder og hæftningsretninger.
Originalretning:
Øverste kant
(bageste kant)
Originalretning:
Øverste kant
(bageste kant)
Originalretning:
Øverste kant til venstre
(øverste venstre hjørne)
Originalretning:
Øverste kant til venstre
(øverste venstre hjørne)
Papirkassettens ilægningsretning
Papirkassettens ilægningsretning
BEMÆRK:
B5-R og 16K-R "en hæfteklamme" er ikke diagonal.
3-20
Grundlæggende brug
Følg fremgangsmåden nedenfor for at udføre hæftning.
1
Tryk på tasten
Copy
.
2
Anbring originalerne på glaspladen.
BEMÆRK:
Se
den engelske betjeningsvejledning
i
Hæftning af forskellige formater
.
3
Tryk på [Original/Papir/Efterbehandl.] og dernæst på [Hæftning/Hulning].
4
Vælg hæfteklammens position.
Klar til at kopiere (Fuld farve)
Hæftning/Hulning
Original
Zoom
Papir
:
:
:
A4
100%
A4
Vis
Hæftning
Fra
Hulning
Fra
Øverst til venstre
Øverst til højre
2 hæftekl.
Venst.
2 huller
Venst.
2 huller
Top
2 huller
Højre
Tilføj genvej
2 hæftekl.
Top
2 hæftekl.
Højre
Ryghæftning
3 huller
Venst.
3 huller
Top
3 huller
Højre
Afbryd
Status
Kopier
Ø. kant
øverst
Original retning
OK
10/10/2010 10:10
BEMÆRK:
Tryk på [Ryghæftning] for at benytte ryghæftning. Kontrollér, at omslaget anbringes nederst i forbindelse med placering af originalerne.Se
den engelske betjeningsvejledning
for yderligere oplysninger om ryghæftning.
5
Tryk på [Original retning] for at vælge originalens retning enten [Ø. kant øverst] eller [Øverste kant til venstre]. Tryk dernæst på [OK].
6
Tryk på [OK].
7
Tryk på tasten
Start
. Kopieringen starter.
3
Hæftning af forskellige formater
Udskrifter med forskellige papirformater kan hæftes, så længe formaterne har samme bredde eller samme længde som vist i eksemplerne nedenfor. Der kan maksimalt hæftes 30 ark.
A4
B5
Letter
A3
B4
Ledger
• A3 og A4
• B4 og B5
• Ledger og Letter
• Ledger og Letter-R
• 8K og 16K
A4
B5
Letter
A3
B4
Ledger
Letter-R Legal
Letter-R Legal
3-21
Grundlæggende brug
Hulning
Udfører huller i sæt med færdige kopier, der gøres klar til indbinding.
BEMÆRK:
Kræver brug af dokumentefterbehandleren og hulningsenheden.
Hulningsenhed (tilbehør) på side Tillæg-18
vedrørende oplysninger om papirstørrelser, som kan forsynes
med huller.
Originalens retninger og de respektive hulpositioner:
Original Kopi Originalens retning
Glasplade Dokumentføder
BEMÆRK:
Den amerikanske model giver mulighed for hulning med to eller tre huller. Den europæiske model giver mulighed for hulning med to eller fire huller.
3-22
Grundlæggende brug
Følg fremgangsmåden nedenfor for at udføre hulning.
Klar til at kopiere (Fuld farve)
Hæftning/Hulning
Hæftning
Fra
Original
Zoom
Papir
:
:
:
A4
100%
A4
Vis
Tilføj genvej
Status
Hulning
Fra
Øverst til venstre
Øverst til højre
2 hæftekl.
Venst.
2 huller
Venst.
2 huller
Top
2 huller
Højre
2 hæftekl.
Top
2 hæftekl.
Højre
Ryghæftning
3 huller
Venst.
3 huller
Top
3 huller
Højre
Afbryd
Kopier
Ø. kant
øverst
Original retning
OK
10/10/2010 10:10
1
Tryk på tasten
Copy
.
2
Anbring originalerne på glaspladen.
3
Tryk på [Original/Papir/Efterbehandl.] og dernæst på [Hæftning/Hulning].
4
Vælg hvor mange typer huller, der skal udføres af hulningen.
5
Tryk på [Original retning] for at vælge originalens retning enten [Ø. kant øverst] eller [Øverste kant til venstre]. Tryk dernæst på [OK].
6
Tryk på [OK].
7
Tryk på tasten
Start
.
Hvis originalen er anbragt på glaspladen. Anbring næste original, og tryk på tasten
Start
. Kopieringen starter.
Tryk på [Scanning slut], når alle originalsiderne er scannet. Kopieringen starter.
3
3-23
Grundlæggende brug
Afsendelse
Maskinen kan sende det scannede billede som en vedhæftet fil i en e-mail eller til en computer på netværket.
For at kunne gøre dette skal adressen på afsenderen og destinationen (modtager) registreres på netværket.
Et netværksmiljø, som giver maskinen adgang til en mailserver, er påkrævet. Det anbefales at anvende et Local
Area Network (LAN) for at forbedre overførselshastighed og sikkerhed.
Mens du er ved at sende et scannet billede, kan du udskrive billedet eller sende det til dokumentboksen.
Følg fremgangsmåden nedenfor for at anvende scanningsfunktionen:
• Foretag indstillingerne, heriblandt e-mail-indstillingerne på maskinen.
• Brug Embedded Web Server RX (den interne HTML-webside) til at registrere IP-adressen, værtsnavnet på
SMTP-serveren, modtageren og indstillinger til e-mail.
• Registrér destinationen i adressebogen eller på one-touch-tasterne.
• Når PC-mappen (SMB/FTP) er valgt, skal destinationsmappen deles. Kontakt administratoren for at få en vejledning i opsætning af PC-mappen.
• Oprettelse/registrering af en dokumentboks (når dokumentboks er valgt som destination)
• Vælg de detaljerede transmissionsindstillinger (til at vælge en dokumentboks som destination eller til udskrift og sende billedet på samme tid).
Du kan udføre almindelige afsendelser ved at følge fremgangsmåderne nedenfor. Du kan vælge mellem følgende fem indstillinger:
• Send som e-mail: Sender et scannet originalbillede som e-mail-vedhæftning. Se side 3-25.
• Send til mappe (SMB): Gemmer et scannet originalbillede i en delt mappe på en hvilken som helst
• Send til mappe (FTP): Gemmer et scannet originalbillede i en mappe på en hvilken som helst FTP-server.
• Send til dokumentboks: Sender et dokument, som er gemt i en dokumentboks på denne maskine. Se
den engelske betjeningsvejledning
.
• Scanning af billeddata med TWAIN/WIA: Scanner dokumentet ved hjælp af et TWAIN- eller WIAkompatibelt program. Se
den engelske betjeningsvejledning
.
BEMÆRK:
De forskellige sendemuligheder kan kombineres. Se
Afsendelse til forskellige typer destinationer
Faxfunktionen kan anvendes, når faxen (tilbehør) er installeret. Se
FAX Operation Guide
for yderligere oplysninger om denne funktion.
3-24
Grundlæggende brug
Send som e-mail (Indtastning af e-mail-adresse)
Sender et scannet originalbillede som e-mail-vedhæftning.
BEMÆRK:
Få først adgang til Embedded Web Server RX , og specificér indstillingerne, som er nødvendige for afsendelse af e-mail. Se
Embedded Web Server RX (indstillinger til e-mail) på side 2-16
oplysninger.
1
Tryk på tasten
Send
.
Viser skærmbilledet til afsendelse.
Klar til at sende.
Indtast destination.
Indtastning af e-mail-adresse
E-mailadresse
Tilføj en ny e-mail-destination.
Tryk på [E-mail-adresse], og indtast derefter adressen ved hjælp af tastaturskærmbilledet.
Destination
BEMÆRK:
Afhængigt af indstillingerne kan skærmbilledet til visning af adressebogen vises. Tryk i dette tilfælde på [Afbryd] for at vise skærmbilledet til afsendelse.
2
Anbring originalerne på glaspladen.
3
Tryk på [Indtastning af e-mail-adresse] og dernæst på [E-mail-adresse].
BEMÆRK:
Destinationerne kan angives vha. adressebogen eller one-touch-tasterne. Se
Angivelse af destinationen på side 3-41
.
3
Status
Føj til adressebog Næste dest.
Afbryd OK
10/10/2010 10:10
4
Indtast destinationens e-mail-adresse, og tryk på
[OK].
5
Tryk på [Næste dest.], og gentag trin 3 for at angive destinationen. Der kan indtastes op til 100 e-mailadresser.
BEMÆRK:
Destinationerne registreres i adressebogen, når [Føj til adressebog] vises.
6
Tryk på [OK]. Destinationerne registreres i destinationslisten.
3-25
Grundlæggende brug
Klar til at sende.
ABCD
TUVW
Group1
Destination
Lagt på Direkte Kæde
Detalje [email protected]
192.168.188.120
Group1
Detalje/Red.
Slet
1/1
Tilbagekald
AAA
0001
BBB
0002
CCC
0003
DDD
0004
EEE
0005
FFF
Destination
Status
0006
GGG
0007
Hurtig opsætning
HHH
0008
III
Orig. /Format af send data
0009
JJJ
Farve-/ billedkvalitet
0010
Nr.
1/100
Avanceret opsætning
Destination
Adressebog
Indtast. af e-mail-adr.
Indtast mappesti
Indtast. af faxnr.
Angiv i-FAX adresse
WSD/DSM scanning
Program
10/10/2010 10:10
7
Kontrollér destinationslisten.
Vælg en destination, og tryk på [Detalje/Red.] for at kontrollere og redigere den.
Vælg en destination, og tryk på [Slet] for at fjerne destinationen fra listen.
BEMÆRK:
Bekræftelsesskærmbilledet vises, når der vælges [Til] for Indt.kontrol for ny dest. (se
den engelske betjeningsvejledning
). Indtast destinationen igen, og tryk på [OK].
Bekræftelsesskærmbilledet vises, når der trykkes på tasten
Start
, hvis der er valgt [Til] for Bekræftelse af destination (se
den engelske betjeningsvejledning
).
Dette er beskrevet under
Skærmbillede til bekræftelse af destinationer på side 3-30
8
Tryk på tasten
Start
. Afsendelsen begynder.
Send til mappe (Indtastning af mappesti)
Gemmer et scannet originalbillede i en delt mappe på en hvilken som helst computer.
Gemmer et scannet originalbillede i en mappe på en FTP-server.
BEMÆRK:
Oprettelse af en delt mappe på side 3-33
for yderligere oplysninger om deling af mapper.
• Kontrollér, at
SMB Protokol
eller
FTP
er
Til
i Embedded Web Server RX. Se
Embedded Web Server RX
User Guide
for yderligere oplysninger.
1
Tryk på tasten
Send
.
Viser skærmbilledet til afsendelse.
BEMÆRK:
Afhængigt af indstillingerne kan skærmbilledet til visning af adressebogen vises. Tryk i dette tilfælde på [Afbryd] for at vise skærmbilledet til afsendelse.
2
Anbring originalerne på glaspladen.
3
Tryk på [Indtast mappesti] og dernæst på [SMB] eller [FTP].
3-26
Grundlæggende brug
Klar til at sende.
Indtast destination.
Indtastning af mappesti
SMB Værtsnavn
Sti
FTP
Brugernavn til logon
Adgangskode til logon
Søg.
SMB-vært
Næste dest.
Windows
Network
Afbryd
Status
Føj til adressebog
Destination
Test af forbindelse
OK
10/10/2010 10:10
BEMÆRK:
Destinationerne kan angives vha. adressebogen eller one-touch-tasterne. For nærmere
Angivelse af destinationen på side 3-
.
4
Indtast værtsnavn, sti, brugernavn og adgangskode til logon. Tryk på tasten for hvert element, der først skal vises på skærmbilledet til indtastning.
Tryk på [Søg SMB-vært] eller [Windows Network] for at søge efter en mappe på en computer på netværket.
Når du trykker [Søg SMB-vært], kan du indtaste
Domæne/Arbejdsgruppe
og
Værtsnavn
for at søge efter computere på destinationens netværk.
Når du trykker [Windows Network], kan du søge efter alle computere på en destinations netværk.
Når du trykker [Windows Network], søges der blandt alle computere på netværket. Der kan vises maks. 500 adresser. Vælg det værtsnavn
(computernavn), som du vil angive i det skærmbillede, der vises, og tryk på [Næste].
Skærmbilledet til indtastning af brugernavn og adgangskode til logon vises.
De delte mapper vises efter indtastning af brugernavn og adgangskode til logon på destinationscomputeren. Vælg den mappe, du vil angive, og tryk på [Næste]. Adressen for den valgte mappe er nu indstillet.
3
BEMÆRK:
Tryk på [Test af forbindelse] for at kontrollere forbindelsen til den valgte computer.
Kontrollér indtastningerne, hvis forbindelsen mislykkes.
Vælg mappen fra listen over søgeresultater, og fortsæt til trin 6.
5
Indtast destinationsoplysningerne, og tryk på [OK].
Brug tastaturet til indtastning.
!
Q
@
W
#
E
A S D
$
R
%
T
^
Y
&
U
F G H J
*
I
K
(
O
L
)
P
_
{
Grænse: 128 tegn
Indtast: 0 tegn
Tilbage
+
} |
: "
Z
St. bogst.
X
Status
C V B
Nr./Symb.
N M <
Mellemrum
> ?
Abbrechen OK
10/10/2010 10:10
3-27
Grundlæggende brug
Der skal indtastes følgende data.
BEMÆRK:
Du har ikke mulighed for at sende data, hvis du glemmer dit brugernavn eller adgangskode til logon. Kontakt administratoren, og kontrollér dit brugernavn eller adgangskode til logon.
For at sende til mappe (SMB)
Element Data som skal indtastes Maks. antal tegn
Værtsnavn*
Sti
Brugernavn til logon
Adgangskode til logon
*
Værtsnavn eller IP-adresse for den computer, som skal modtage dataene.
Sti til modtagermappen som vist nedenfor.
F.eks.
Bruger\ScanData
.
Det brugernavn, der kræves, for at kunne få adgang til computeren.
For eksempel
abcdnet\james.smith
Den adgangskode, der kræves, for at kunne få adgang til computeren.
Op til 64 tegn
Op til 128 tegn
Op til 64 tegn
Op til 64 tegn
For at angive et andet portnummer end standarden (139), indtast i formatet "værtsnavn: portnummer"
(f.eks. SMBværtsnavn:140).
Indtast IPv6 adressen ved at angive adressen mellem klammer [ ]
(eksempelvis [3ae3:9a0:cd05:b1d2:28a:1fc0:a1:10ae]:140).
For at sende til mappe (FTP)
Element Data som skal indtastes Maks. antal tegn
Værtsnavn*
Sti
Værtsnavn eller IP-adresse for FTP-serveren
Sti til modtagermappen.
F.eks.
Bruger\ScanData
.
Ellers vil dataene blive gemt i rodbiblioteket.
Op til 64 tegn
Op til 128 tegn
Brugernavn til logon
Adgangskode til logon
*
Brugernavn til logon på FTP-serveren
Adgangskode til logon på FTP-serveren
Op til 64 tegn
Op til 64 tegn
For at angive et andet portnummer end standarden (21), indtast i formatet "værtsnavn: portnummer"
(f.eks. FTPværtsnavn:140).
Indtast IPv6 adressen ved at angive adressen mellem klammer [ ]
(eksempelvis [3ae3:9a0:cd05:b1d2:28a:1fc0:a1:10ae]:140).
3-28
Grundlæggende brug
Klar til at sende.
Indtast destination.
Indtastning af mappesti
SMB Værtsnavn
FTP
Sti
Brugernavn til logon
Adgangskode til logon
Søg.
SMB-vært
Næste dest.
Windows
Network
Afbryd
Status
Føj til adressebog
Destination
Test af forbindelse
OK
10/10/2010 10:10
6
Tryk på [Test af forbindelse], når alle datafelter er blevet udfyldt, for at afprøve forbindelsen.
BEMÆRK:
Forbundet.
vises, når forbindelsen til destinationen er blevet oprettet. Gennemgå de indtastede data, hvis meddelelsen
Kan ikke opnå forbindelse.
vises.
For at angive en anden destination, gå til trin 7. For at angive blot en destination, gå til trin 8.
7
Tryk på [Næste dest.], og gentag trin 4 til 6 for at angive destinationen. Du kan angive op til 10 FTP- og SMB-destinationsmapper.
3
Klar til at sende.
ABCD
TUVW
Group1
Destination
Lagt på Direkte Kæde
Detalje [email protected]
192.168.188.120
Group1
Detalje/Red.
Slet
1/1
Tilbagekald
AAA
0001
BBB
0002
CCC
0003
DDD
0004
EEE
0005
Nr.
0006
FFF
Destination
Status
GGG
0007
Hurtig opsætning
HHH
0008
III
Orig. /Format af send data
0009
JJJ
Farve-/ billedkvalitet
0010
1/100
Avanceret opsætning
Destination
Adressebog
Indtast. af e-mail-adr.
Indtast mappesti
Indtast. af faxnr.
Angiv i-FAX adresse
WSD/DSM scanning
Program
10/10/2010 10:10
BEMÆRK:
Indtastningerne registreres i adressebogen, når [Føj til adressebog] vises.
8
Tryk på [OK] for at registrere dataene i destinationslisten.
9
Kontrollér destinationslisten.
Vælg en destination, og tryk på [Detalje/Red.] for at kontrollere og redigere den. De kan evt. redigeres; se trin 4 til 6.
Vælg en destination, og tryk på [Slet] for at fjerne destinationen fra listen.
BEMÆRK:
Bekræftelsesskærmbilledet vises, når der vælges [Til] for Indt.kontrol for ny dest. (se
den engelske betjeningsvejledning
). Indtast det samme værtsnavn og den samme sti igen, og tryk på [OK].
Bekræftelsesskærmbilledet vises, når der trykkes på tasten
Start
, hvis der er valgt [Til] for Bekræftelse af destination (se
den engelske betjeningsvejledning
).
Dette er beskrevet under
Skærmbillede til bekræftelse af destinationer på side 3-30
10
Tryk på tasten
Start
. Afsendelsen begynder.
3-29
Grundlæggende brug
Skærmbillede til bekræftelse af destinationer
Bekræftelsesskærmbilledet vises, når der trykkes på tasten
Start
, hvis der er valgt [Til] for Bekræftelse af destination (se
den engelske betjeningsvejledning
).
Følg fremgangsmåden nedenfor for at bekræfte destinationerne.
Klar til at sende.
Destination
1
Tryk på [ ] eller [ ] for at bekræfte hver destination.
Status
Destination
A OFFICE 1234567890
Detalje
Kontroller
Afbryd
Detalje
Slet
10/10/2010 10:10
Tryk på [Detalje] for at vise detaljerede oplysninger om den valgte destination.
Vælg destinationen, og tryk på [Slet] for at slette destinationen. Tryk på [Ja] i bekræftelsesskærmbilledet. Destinationen slettes.
Tryk på [Afbryd], og vend tilbage til destinationsskærmbilledet for at tilføje destinationen.
2
Tryk på [Kontroller].
BEMÆRK:
Sørg for at bekræfte hver destination ved at vise dem på berøringspanelet. Du kan ikke trykke på
[Kontroller], hvis ikke hver destination er blevet bekræftet.
3
Tryk på tasten
Start
for at starte afsendelsen.
3-30
Grundlæggende brug
Forberedelse til afsendelse af dokument til en computer
Kontrollér de oplysninger, der skal indstilles på maskinen, og opret en mappe til modtagelse af dokumentet på computeren. Der anvendes skærmbilleder fra Windows 7 i følgende forklaring. Detaljerne på skærmbillederne varierer i de øvrige Windows versioner.
BEMÆRK:
Log på Windows med administratorrettigheder.
3
Kontrol af hvad der skal indtastes for [Værtsnavn]
Klik på navnet for destinationscomputeren.
1
Vælg
Computer
og derefter
Systemegenskaber
fra Start menuen.
Kontrollér computernavnet i det vindue, der vises.
Højreklik på Denne computer, og vælg
Egenskaber
i Windows XP. Dialogboksen
Egenskaber for system vises. Klik på fanebladet
Computernavn
i det vindue, der vises, og kontrollér computernavnet.
Hvis der er en arbejdsgruppe
Alle tegn i "Det fulde computernavn" skal indtastes under
Værtsnavn
. (Eksempel: PC4050)
Hvis der er et domæne
Tegnene til venstre for det første punktum (.) i tekstfeltet ”Det fulde computernavn” skal indtastes under
Værtsnavn
. Eksempel: PC4050
2
Klik på tasten [ X ] (Luk) efter kontrol af computernavnet for at lukke skærmbilledet
Egenskaber for system.
Klik på Annullér efter kontrol af computernavnet for at lukke skærmbilledet Egenskaber for system i
Windows XP.
3-31
Grundlæggende brug
Kontrol af hvad der skal indtastes for [Brugernavn til logon]
Kontrollér domænenavnet og brugernavnet for at logge på Windows.
1
Klik på Start menuen, og vælg
Alle programmer
(eller
Programmer
),
Tilbehør
og derefter
Kommandoprompt
.
Vinduet Kommandoprompt vises.
2
Indtast "net config workstation" i
Kommandoprompt, og klik derefter på
Enter
.
Eksempel fra skærmbillede: Brugernavn
"james.smith" og domænenavn "ABCDNET"
3-32
Grundlæggende brug
Oprettelse af en delt mappe
Opret en delt mappe for at modtage dokumentet på destinationscomputeren.
BEMÆRK:
Konfigurér nedenstående indstillinger, hvis der findes en arbejdsgruppe under Egenskaber for system, for at begrænse adgangen til mappen til en specifik bruger eller gruppe.
1 Klik på Start menuen, og vælg
Kontrolpanel, Udseende og personlige indstillinger
og derefter
Mappeindstillinger
.
3
Klik på
Denne computer
i Windows XP, og vælg
Mappeindstillinger
under
Værktøjer
.
2 Klik på fanebladet
Vis
, og fjern markeringen fra
Brug guiden Deling (anbefales)
under
Avancerede indstillinger
.
Klik på fanebladet
Vis
i Windows XP, og fjern markeringen fra
Brug simpel fildeling (anbefales)
under
Avancerede indstillinger
.
3 Klik på
OK
for at lukke skærmbilledet Mappeindstillinger.
1
Opret en mappe på det lokale drev (C).
BEMÆRK:
Opret f.eks. en mappe med navnet
"scannerdata" på det lokale drev (C).
2
Højreklik på mappen scannerdata, og klik på
Del
og
Avanceret deling
. Klik på
Avanceret deling
.
Dialogboksen Egenskaber for scannerdata vises.
Højreklik på "scannerdata"-mappen i Windows XP, og vælg
Deling og sikkerhed...
(eller
Deling
).
3-33
Grundlæggende brug
3
Markér feltet ved siden af
Del denne mappe
, og klik på
Tilladelser
.
Dialogboksen Tilladelser for scannerdata vises.
Vælg
Del denne mappe
i Windows XP, og klik på
Tilladelser
.
4
Klik på
Tilføj
.
5
Indtast brugernavnet i tekstfeltet, og klik på
OK
.
Klik på Placeringer, og vælg placeringen. Vælg en placering for det område, der skal søges i. Hvis dit navn indgår i et domænenavn, vælges domænet som standard som det område, der skal søges i.
3-34
Grundlæggende brug
6
Vælg den indtastede bruger, og vælg tilladelserne
Redigering
og
Læsning
. Klik derefter på
OK
.
Fortsæt til trin 8 i Windows XP.
3
BEMÆRK:
"ALLE" giver alle på netværket tilladelse til deling. Det anbefales af sikkerhedsmæssige hensyn at vælge ALLE og fjerne markeringen under tilladelsen
Læsning
.
7
Klik på
OK
på skærmbilledet Avanceret deling for at lukke skærmbilledet.
8
Klik på fanebladet
Sikkerhed
og derefter på tasten
Rediger
.
Klik på fanebladet Sikkerhed i Windows XP, og klik derefter på tasten
Tilføj
.
9
Vælg den indtastede bruger, og kontrollér, at afkrydsningsfelterne under Tillad for
Redigering
og
Læsning og kørsel
er markeret. Klik på
Luk
.
3-35
Grundlæggende brug
Kontrol af [Sti]
Kontrollér delingsnavnet for den delte mappe, der skal være destination for dokumentet.
1
Indtast "\\pc4050" i "Søgning efter filer og programmer" i Start menuen.
Skærmbilledet Søgeresultater åbner.
Klik på Søg i Start menuen i Windows XP, og vælg
Alle filer og mapper
.
Søg efter den destinationscomputer, som filen skal sendes til.
Klik på
Computere eller personer
under
Søgeassistenten, og klik derefter på
En computer på netværket
.
Indtast i tekstfeltet ”Computernavn:” navnet for den computer, du kontrollerede (pc4050), og klik derefter på Søg.
2
Klik på "\\pc4050\scannerdata", der vises i søgeresultaterne.
Dobbeltklik i Windows XP på computeren
("pc4050"), der vises i søgeresultaterne.
3
Klik på "\\pc4050\scannerdata", der vises i søgeresultaterne.
Kontrollér adressebjælken. Den tredje og efterfølgende tekststrenge ( f ) skal indtastes for stien.
Dobbeltklik i Windows XP på mappen scannerdata, og klik på adressebjælken. Tekststrengen til højre for den tredje backslash (\) skal indtastes under
stien
.
(Eksempel: scannerdata)
BEMÆRK:
Det er også muligt at angive en undermappe i den delte mappe som destination for de sendte data. I dette tilfælde skal "delingsnavn\navn på mappen i den delte mappe" indtastes under
stien
. I eksemplet ovenfor er "scannerdata\projectA"
stien
.
3-36
Grundlæggende brug
Konfigurering af Windows Firewall (til Windows 7)
Tilladelse til deling af filer og printere og indstilling af den port, der skal anvendes til SMB transmission.
BEMÆRK:
Log på Windows med administratorrettigheder.
Kontrol af fil- og printerdeling
1
Vælg
Kontrolpanel fra Start menuen, og klik på
System og sikkerhed
og
Tillad et program gennem Windows Firewall
.
3
BEMÆRK:
Klik på
Fortsæt
, hvis dialogboksen Brugerkontokontrol vises.
2
Klik på
Skift indstillinger
, markér
Fil- og printerdeling
, og klik på
OK
.
3-37
Tilføjelse af en port
Grundlæggende brug
1
Vælg
Kontrolpanel
fra Start menuen, og klik på
System og sikkerhed
og
Kontroller firewallstatus
.
2
Klik på
Avancerede indstillinger
.
3
Klik på
Indgående regler
.
4
Klik på
Ny regel
.
5
Vælg
Port
, og klik på
Næste
.
3-38
Grundlæggende brug
6
Vælg
TCP
og
Bestemte lokale porte
. Indtast
"139", og klik på
Næste
.
3
7
Vælg
Tillad forbindelsen
, og klik på
Næste
.
8
Kontrollér, at alle afkrydsningsfelter er markeret, og klik på
Næste
.
3-39
Grundlæggende brug
9
Indtast "Scan to SMB" under "Navn", og klik på
Udfør
.
BEMÆRK:
Følg nedenstående fremgangsmåde for at indstille porten i Windows XP eller Windows Vista.
1 Klik på Start menuen, og vælg
Kontrolpanel
og
System og sikkerhed
(eller
Sikkerhedscenter
). Kontrollér derefter
Firewallstatus
) (eller
Windows Firewall
).
Klik på
Fortsæt
, hvis dialogboksen Brugerkontokontrol vises.
2 Klik på fanebladet Undtagelser og derefter på tasten
Tilføj port...
.
3 Angiv indstillinger for
Tilføj en port
.
Indtast et hvilket som helst navn under "Navn" (f.eks. Scan til SMB). Det er navnet for den nye port. Indtast
"139" under "Portnummer". Vælg
TCP
for "Protokol".
4 Klik på
OK
for at lukke dialogboksen Tilføj en port.
3-40
Grundlæggende brug
Angivelse af destinationen
Destinationen kan angives vha. adressebogen eller one-touch-tasterne.
BEMÆRK:
Maskinen kan indstilles, så skærmbilledet til visning af adressebog vises, når du trykker på tasten
Send
. Se
den engelske betjeningsvejledning
for yderligere oplysninger.
Du kan angive faxdestinationen, når faxen (tilbehør) er installeret. Angiv modtagerens nummer ved hjælp af taltastaturet.
3
Adressebog
Valg af en destination, som blev registreret i adressebogen.
Se
den engelske betjeningsvejledning for yderligere oplysninger om registrering af destinationer i adressebogen.
1
Tryk på [Adressebog] på standardskærmbilledet til afsendelse.
Klar til at sende.
ABCD
TUVW
Group1
Lagt på
Destination
Direkte Kæde
Detalje [email protected]
192.168.188.120
Group1
Detalje/Red.
Slet
1/1
Tilbagekald
AAA
0001
BBB
0002
CCC
0003
DDD
0004
EEE
0005
FFF
Destination
Status
0006
GGG
0007
Hurtig opsætning
HHH
0008
III
Orig. /Format af send data
0009
JJJ
Farve-/ billedkvalitet
0010
Nr.
1/100
Avanceret opsætning
Destination
Adressebog
Indtast. af e-mail-adr.
Indtast mappesti
Indtast. af faxnr.
Angiv i-FAX adresse
WSD/DSM scanning
Program
10/10/2010 10:10
Adressebog
Adressebog Adressebog
Dest.
Nr.
0001
Typ
ABCD
Navn
0002
0003
0004
TUVW
Group1
Group2
0005 Group3
Sorter [email protected]
Navn
Detalje
ABC DEF GHI
JKL MNO PQRS TUV WXYZ 0-9
Mappe Fax i-FAX
1/2
Gruppe
Søg (Navn)
Søg (Nr.)
Tilføj/rediger
Adressebog
Detalje
2
Markér afkrydsningsfeltet for at vælge den ønskede destination fra listen. Der kan vælges flere destinationer. De valgte destinationer angives ved et markeret afkrydsningsfelt. Vælg [Ekst. adressebog] under
Adressebog
rullegardinmenuen for at benytte en adressebog på LDAP-serveren.
Du kan også ændre destinationernes rækkefølge ved at vælge [Navn] eller [Nr.] under
Sorter
rullegardinmenuen.
Afbryd OK
10/10/2010 10:10 Status
BEMÆRK:
Valget annulleres ved at trykke på afkrydsningsfeltet og fjerne krydset. Se
Embedded
Web Server RX User Guide
for yderligere oplysninger om den eksterne adressebog.
3
Tryk på [OK] for at registrere den valgte destination i destinationslisten.
BEMÆRK:
Destinationen slettes fra listen ved at vælge destinationen og trykke på [Slet].
Se
den engelske betjeningsvejledning
for ændring af standardindstillingen for
Sorter
.
3-41
Søgning efter destination
Der kan søges blandt de destinationer, som er registreret i adressebogen.
Der kan også foretages en avanceret søgning efter type eller begyndelsesbogstaver.
(1)
(2)
(3)
(4)
Adressebog
Adressebog Adressebog
Dest.
Nr.
0001
Typ
ABCD
Navn
0002
0003
0004
TUVW
Group1
Group2
0005 Group3
Sorter [email protected]
Navn
Detalje
ABC DEF GHI
JKL MNO PQRS TUV WXYZ 0-9
Mappe Fax i-FAX
1/2
Søg (Navn)
Søg (Nr.)
Tilføj/rediger
Adressebog
Detalje
Gruppe
Afbryd OK
10/10/2010 10:10
Status
Grundlæggende brug
1
2
Anvendte taster
3
4
Søgetype
Søg efter navn
Søg efter adressenummer
Avanceret søgning efter begyndelsesbogstav
Avanceret søgning efter destination
Søg efter registreret navn.
Søg efter registreret adressenummer.
Avanceret søgning efter begyndelsesbogstav på registreret navn.
Søgeemner
Avanceret søgning efter registreret destinationstype
(e-mail, mappe (SMB/FTP), fax, i-FAX eller gruppe)
(Fax: Gælder kun hvis, der er installeret en fax
(tilbehør). i-FAX: Gælder kun hvis, der er installeret en internetfax (tilbehør)).
Denne funktion kan indstilles, så destinationstyperne vælges, når adressebogen vises.
Se
den engelske betjeningsvejledning
for yderligere oplysninger.
Fremgangsmåderne for brug af forskellige søgetilstande forklares nedenfor.
Søg efter navn
Tryk på [Søg (Navn)], og indtast det påkrævede navn.
Søg efter adressenummer
Tryk på [Søg (Nr.)], og indtast det adressenummer, der skal søges efter.
Avanceret søgning efter begyndelsesbogstav
Tryk på tasten med det relevante begyndelsesbogstav.
Avanceret søgning efter destination
Tryk på [E-mail], [Mappe], [Fax], [i-Fax] eller [Gruppe]. De destinationer, som blev registreret for den pågældende type, vises.
3-42
Grundlæggende brug
One-touch-tast
Klar til at sende.
ABCD
TUVW
Group1
Destination
Lagt på Direkte Kæde
Detalje [email protected]
192.168.188.120
Group1
Detalje/Red.
Slet
1/1
Tilbagekald
AAA
0001
BBB
0002
CCC
0003
DDD
0004
EEE
0005
FFF
Destination
Status
0006
GGG
0007
Hurtig opsætning
HHH
0008
III
Orig. /Format af send data
0009
JJJ
Farve-/ billedkvalitet
0010
Nr.
1/100
Avanceret opsætning
Destination
Adressebog
Indtast. af e-mail-adr.
Indtast mappesti
Indtast. af faxnr.
Angiv i-FAX adresse
WSD/DSM scanning
Program
10/10/2010 10:10
Valg af destination med one-touch-tasterne.
Fra standardskærmbilledet til afsendelse tryk på onetouch-tasten, hvor destinationen er registreret.
BEMÆRK:
Hvis one-touch-tasten for den ønskede destination er skjult på berøringspanelet, tryk på [ ] eller [ ] for at bladre og få vist næste eller forrige one-touch-tast.
Ved denne fremgangsmåde antages det, at one-touchtasterne allerede er blevet registreret.
Se
den engelske betjeningsvejledning
for yderligere oplysninger om tilføjelse af one-touch-taster.
3
Kortnummer
Klar til at sende.
ABCD
TUVW
Group1
Destination
Lagt på Direkte Kæde
Detalje [email protected]
192.168.188.120
Group1
Detalje/Red.
Slet
1/1
Tilbagekald
AAA
0001
BBB
0002
CCC
0003
DDD
0004
EEE
0005
Nr.
0006
FFF
Destination
Status
GGG
0007
Hurtig opsætning
HHH
0008
III
Orig. /Format af send data
0009
JJJ
Farve-/ billedkvalitet
0010
1/100
Avanceret opsætning
Destination
Adressebog
Indtast. af e-mail-adr.
Indtast mappesti
Indtast. af faxnr.
Angiv i-FAX adresse
WSD/DSM scanning
Program
10/10/2010 10:10
Find destinationen ved at angive et 4-cifret (0001-1000) one-touch-tast nummer (kortnummer).
Fra standardskærmbilledet til afsendelse tryk på tasten
Quick No. Search
eller [Nr.], og indtast nummeret til
one-touch-tasten
i skærmbilledet til indtastning af tal vha. taltasterne.
BEMÆRK:
Tryk på [OK], hvis du har indtastet et kortnummer bestående af 1-3 tegn.
Afsendelse til forskellige typer destinationer (Multisend)
Du kan specificere destinationer, som kombinerer e-mail-adresser, mapper (SMB eller FTP) og faxnumre
(tilbehør). Dette kaldes for
Multisend
. Dette er nyttigt i forbindelse med afsendelse til forskellige destinationstyper (e-mail-adresser, foldere osv.) i en enkelt arbejdsgang.
Antal broadcast-elementer E-mail
Mapper (SMP, FTP)
Fax i-FAX
: Op til 100
: I alt 10 SMB og FTP
: Op til 500
: Op til 100
Du kan også, afhængigt af indstillingerne, sende og udskrive på samme tid.
Fremgangsmåden er den samme, som når der angives destinationer for de enkelte typer. Fortsæt med at indtaste e-mail-adresse eller mappesti, så de fremgår af destinationslisten. Tryk på tasten
Start
for at starte overførslen til alle destinationer på en gang.
BEMÆRK:
Hvis destinationerne omfatter en fax, vil billeder, der sendes til alle destinationer, være sort/hvide.
3-43
Grundlæggende brug
Brug af dokumentboks
Hvad er dokumentboks?
Dokumentboks er et område på harddisken, hvor du kan gemme dokumenter til senere indlæsning eller deling mellem flere brugere.
Dokumentboksen omfatter fire typer komponentbokse med følgende funktioner.
Brugerdefineret boks. Se
den engelske betjeningsvejledning
Den brugerdefinerede boks er en komponentboks, som kan oprettes i dokumentboksen. Den brugerdefinerede boks gemmer data til senere indlæsning. Du kan oprette eller slette en brugerdefineret boks og bearbejde dataene på forskellige måder som beskrevet nedenfor:
• Oprettelse af en boks. Se
den engelske betjeningsvejledning
• Gemme dokumenter i en brugerdefineret boks. Se
den engelske betjeningsvejledning
.
• Udskrive et gemt dokument fra en brugerdefineret boks. Se
den engelske betjeningsvejledning
.
• Afsende et gemt dokument fra en brugerdefineret boks. Se
den engelske betjeningsvejledning
.
• Flytte/kopiere/forbinde dokumenter i en brugerdefineret boks. Se
den engelske betjeningsvejledning
.
• Slette dokumenter i en brugerdefineret boks. Se
den engelske betjeningsvejledning
.
Jobboks
Jobboksen rummer midlertidige eller permanente udskrivningsdata, der benyttes sammen med jobindstillingerne herunder Privat udskrift, Gemt job, Lynkopi, Korrektur og vent, Gentag kopi og Formularoverlay, som beskrives senere.
Dokumentboksen rummer allerede fire individuelle jobbokse svarende til disse jobindstillinger. Disse jobbokse kan ikke oprettes ellers slettes af en bruger.
BEMÆRK:
Maskinen kan indstilles således, at de midlertidige dokumenter i jobboksene slettes automatisk.
Se
den engelske betjeningsvejledning
for yderligere oplysninger.
Privat udskrift/Gemt job boks. Se
den engelske betjeningsvejledning
I Privat udskrift har du mulighed for at specificere, at et job først skal udskrives, når du frigør jobbet ved hjælp af betjeningspanelet. Indtast en 4-cifret adgangskode i printerdriveren for at afsende jobbet fra softwareprogrammet. Jobbet frigøres til udskrivning ved indtastning af adgangskoden på betjeningspanelet.
Herved sikres udskrivningsjobbets fortrolighed. Dataene slettes efter udførelse af udskrivningsjobbet eller efter slukning ved hjælp af hovedafbryderen.
I Hold job er indtastning af adgangskoder ikke obligatorisk, men de kan indstilles på printerdriveren, hvis udskrivning med PIN sikkerhed er påkrævet. I dette tilfælde er det nødvendigt at indtaste adgangskoden for at udskrive de gemte job. Udskrivningsdataene gemmes på harddisken efter udskrivningen. Herved er det muligt at udskrive de samme udskrivningsdata flere gange.
Lynkopi/Korrektur og vent boks. Se
den engelske betjeningsvejledning
Lynkopi funktionen forenkler udskrivningen af et dokument, som allerede er blevet udskrevet. Aktivering af
Lynkopi og udskrivning af et dokument ved hjælp af printerdriveren gør det muligt at gemme udskrivningsdataene i Lynkopi jobboksen. Når der er behov for yderligere kopier, kan du udskrive det ønskede
3-44
Grundlæggende brug
antal kopier fra betjeningspanelet. Der kan som standard gemmes op til 32 dokumenter. Alle gemte job slettes, når strømmen frakobles.
BEMÆRK:
Når du forsøger at gemme et højere antal dokumenter end det fastsatte maks. antal, overskrives det ældste dokument med de nyeste dokumentdata.
Korrektur og vent funktionen udskriver kun en enkelt udskrift af et multiudskrivningsjob med henblik på korrekturlæsning. Herefter pauser funktionen udskrivningen af de resterende kopier. Udskrivning af et multiudskrivningsjob i Korrektur og vent funktionen ved hjælp af printerdriveren muliggør kun udskrift af en enkelt kopi, mens dokumentdataene fastholdes i jobboksen. Benyt betjeningspanelet for at fortsætte udskrivningen af de resterende kopier. Du kan ændre antallet af kopier, som skal udskrives.
Gentag kopi boks. Se
den engelske betjeningsvejledning
Gentag kopi funktionen gemmer de kopierede originale dokumentdata i Jobboksen og muliggør efterfølgende udskrivning af flere kopier. Der kan som standard gemmes op til 32 dokumenter. De originale data slettes, når strømmen frakobles.
BEMÆRK:
Gentag kopi funktionen er ikke tilgængelig, når Data Security Kit er installeret.
3
Formular til formular-overlay boks. Se
den engelske betjeningsvejledning
Billed-overlay funktionen kopierer det originale dokument med overlay af en formular eller et billede. Denne jobboks benyttes til at gemme formularerne eller billederne, som benyttes til overlay.
Flytbar hukommelsesboks
En USB-hukommelse i maskinens USB-port (A1) registreres også som en jobboks. Herved er det muligt at udskrive PDF-data fra USB-hukommelsen. Du kan udskrive PDF-data direkte fra USB-hukommelsen uden brug af en computer. Billedfiler, som er blevet scannet ved hjælp af denne maskine, kan også gemmes i USBhukommelsen i PDF, TIFF, JPEG, XPS format eller i høj opløsning i PDF-format (scan til USB).
Faxboks
Faxboksen gemmer de modtagne faxdata. Se
Operation Guide
, der blev leveret sammen med faxen, for yderligere oplysninger.
3-45
Grundlæggende brug
Grundlæggende brug af dokumentboks
Dette afsnit beskriver den grundlæggende brug af dokumentbokse med udgangspunkt i eksempler, hvor opgaverne udføres ved hjælp af brugerdefinerede bokse.
BEMÆRK:
I den følgende beskrivelse forudsættes det, at administrationen af brugerlogon er aktiveret. Se
Brugerrettigheder på side 3-51
for yderligere oplysninger om brugerlogon rettigheder.
Den grundlæggende brug af dokumentbokse forklares nedenfor.
1
Tryk på tasten
Document Box
.
Nr.
0001
Brugerdefineret boks
Navn
SALES
Ejer
Anonymous
Brugerdef. boks
Status
Jobboks
Gem fil Detalje
Flytbar huk.
Brugt
- - - -
Åbn
Faxboks
1/1
Søg (Navn)
Søg (Nr.)
Tilføj/ rediger boks.
Program
10/10/2010 10:10
Standarddokumentboksen vises.
2
Tryk på [Brugerdef. boks], [Jobboks] eller [Flytbar huk.] for at vælge den type dokumentboks, som du vil benytte.
Tryk i dette tilfælde på [Brugerdef. boks].
Herefter vises skærmbilledet med bokslisten.
Dette skærmbillede kan benyttes til registrering og redigering af bokse. Se
Liste over brugerdefinerede bokse på side 3-47
for at få flere oplysninger om brug af bokslisten.
Nr.
0001
Brugerdefineret boks
Navn
SALES
Ejer
Anonymous
Brugt
- - - -
1/1
Søg (Navn)
Søg (Nr.)
Tilføj/ rediger boks.
BEMÆRK:
Se
den engelske betjeningsvejledning
for yderligere oplysninger om registrering af bokse.
Du kan ikke få adgang til boksene, hvis du glemmer din adgangskode. I dette tilfælde er det nødvendigt at få adgang til maskinen ved hjælp af administratorrettigheder og overskrive din adgangskode til boksen.
Se
den engelske betjeningsvejledning
for standardbrugernavn og adgangskode til logon.
3
Vælg boksen med det dokument, som du vil arbejde med, og tryk på [Åbn].
Herefter vises skærmbilledet med dokumentlisten.
Dette skærmbillede kan benyttes til udskrivning og afsendelse af dokumenter. Se
for at få flere oplysninger om brug af dokumentlisten.
Jobboks
Gem fil Detalje
Flytbar huk.
Åbn
Faxboks Brugerdef. boks
Status
Program
10/10/2010 10:10
BEMÆRK:
Indtast den korrekte adgangskode, hvis en brugerdefineret boks er beskyttet af en adgangskode.
3-46
Grundlæggende brug
Liste over brugerdefinerede bokse
Bokslisten viser de registrerede brugerdefinerede bokse. De brugerdefinerede bokse kan opføres på baggrund af boksens nummer eller boksens navn. Du kan bearbejde listen på en lang række måder som vist nedenfor.
Angivelse af boksene på baggrund af nummer i stigende/faldende rækkefølge.
Angivelse af boksenes navne i alfabetisk rækkefølge.
Brugerdefineret boks
Gemmer dokumentet i den valgte boks.
Nr.
0001
Navn
SALES
Brugerdef. boks
Status
Ejer
Anonymous
Jobboks
Gem fil Detalje
Flytbar huk.
Brugt
- - - -
Åbn
Faxboks
1/1
Angivelse af boksenes ejere i alfabetisk rækkefølge.
Det er muligt at søge efter en boks på baggrund af boksens navn.
Søg (Navn)
Søg (Nr.)
Tilføj/ rediger boks.
Det er muligt at søge efter en boks på baggrund af boksens nummer.
Registrerer nye bokse og kontrollerer, ændrer eller sletter oplysninger i boksen.
Åbner den valgte boks.
Program
10/10/2010 10:10
Viser detaljerne vedrørende den valgte boks.
3
3-47
Grundlæggende brug
Dokumentliste
Dokumentlisten er en liste over dokumenter, som er gemt i den brugerdefinerede boks. Dokumenterne kan angives enten på baggrund af navnet eller som miniaturebilleder. Listen kan benyttes som vist nedenfor.
Liste
Angivelse af dokumenterne i alfabetisk rækkefølge.
Angivelse af dokumenterne på baggrund af nummer i stigende/faldende rækkefølge.
Angivelse af dokumenterne på baggrund af format i stigende/faldende rækkefølge.
Valg af mere end et dokument ad gangen.
Boks:
Valg af dokumenter ved markering af afkrydsningsfelter.
0001
0002
0003
Udskriv
Status
Filnavn
2008101010574501
2008101010574511
2008101010574521
Send Forbind
Dato og tid
2010/10/10 09:40
2010/10/10 09:50
2010/10/10 10:00
Str.
21 MB
21 MB
21 MB
1/1
Søg (Navn)
Flyt/Kopier Slet
Detalje
Vis
Gem fil
Luk
10/10/2010 10:10
Markering af et dokument for at vise dets detaljer med
[Detalje].
Viser det valgte dokument.
Miniaturebillede
Valg af mere end et dokument ad gangen.
Markering af et dokument for at vise dets detaljer med [Detalje].
Valg af dokumenter ved markering af afkrydsningsfelter.
Boks:
SALES
Udskriv
2008101010575...
Send
2008101010575...
Forbind
2008101010575...
Flyt/Kopier Slet
1/1
Søg (Navn)
Skifter mellem visning på liste og visning som miniaturebillede.
Udskriver, sender, forbinder, flytter, kopierer eller sletter de valgte dokumenter.
Detalje
Vis
Gem fil
Luk
10/10/2010 10:10
Gemmer dokumentet i den
åbne boks.
Status
BEMÆRK:
Du kan vælge flere dokumenter ved at trykke på dokumentets respektive afkrydsningsfelter. Det er dog ikke muligt at vælge flere dokumenter i forbindelse med afsendelse af dokumenter.
3-48
Grundlæggende brug
Visning/redigering af boksdetaljer
Du kan kontrollere og ændre boksens oplysninger.
Benyt nedenstående fremgangsmåde.
Dokumentboks/Flytbar hukommelse - Tilføj/ rediger boks.
Nr.
0001
Navn
SALES
Ejer
Anonymous
Brugt
- - - -
1/1
Søg (Navn)
Søg (Nr.)
Tilføj
Status
Boks: 123456
Boksnr.:
0001
Boksnavn:
SALES
Boksadgangskode:
********
Automatisk filsletning:
30 dag(e)
Ledigt område:
30 GB
Skift
Skift
Skift
Skift
Status
1
Tryk på [Tilføj/Rediger boks] i skærmbilledet med bokslisten.
2
Markér boksen med detaljerne, som du ønsker at kontrollere eller redigere, og tryk på [Detalje/Red.].
BEMÆRK:
Indtast den korrekte adgangskode, hvis en brugerdefineret boks er beskyttet af en adgangskode.
3
Detalje/Red.
Slet
Luk
10/10/2010 10:10
Forbrugsbegrænsning:
200 MB
Skift
Overskrivningsindstilling:
Tillad
Slet efter udskrivning:
Fra
Afbryd
Skift
Skift
Gem
10/10/2010 10:10
3
Kontrollér boksens detaljer.
Redigér detaljerne ved at trykke på [Skift] for den detalje, som du ønsker at redigere. Redigér detaljen som ønsket, og tryk på [OK].
4
Tryk på [Gem] og dernæst på [Ja] i bekræftelsesskærmbilledet, hvis du har ændret detaljerne.
Tryk på [Nej], hvis detaljerne ikke er blevet ændret.
5
Tryk på [Luk]. Skærmbilledet vender herefter tilbage til dokumentboks-standardskærmbilledet.
3-49
Grundlæggende brug
Visning af dokumenter/kontrol af dokumentdetaljer
Du kan benytte denne funktion til at vise dokumenterne, som er gemt i en dokumentboks, eller vise dokumentdetaljerne i forbindelse med kontrol.
Benyt nedenstående fremgangsmåde.
1
Vælg (markér) et dokument til visning, og tryk dernæst på [Vis] eller [Detalje].
2
Vis dokumentet, eller kontrollér dokumentdetaljerne.
De tilgængelige funktioner i Vis skærmbilledet er angivet nedenfor.
Når du har zoomet ind, kan disse taster benyttes til at flytte det viste område.
Vis: 2007040410574501
Nr.
Størrelse
Opløsn.
Farve
: A4
: 300x300dpi
: Fuldfarve
I flersidede dokumenter kan du skifte side ved at indtaste det ønskede sidetal.
Status
1/6
I flersidede dokumenter kan du skifte side ved hjælp af disse taster.
Zoom ud.
Luk
10/10/2010 10:10
Zoom ind.
3
Tryk på [Luk] efter visning af dokumenter eller kontrol af dokumentdetaljer.
3-50
Grundlæggende brug
Brugerrettigheder
Når administration af brugerlogon er aktiveret, afhænger adgangen til dokumentboksens komponenter af den tildelte brugerrettighed.
Adgangsmulighederne varierer afhængigt af brugerrettigheden på følgende måde:
Adgangsniveau
Adgangsmuligheder
Betjening
Oprette en boks
Ændre boksens ejer
Slette en boks
Oplysninger i boks
Ændre boksens nummer
Omdøbe en boks
Ændre adgangskoden til en boks
Justere boksens kapacitet
Andre
Ejer
Andre
Ejer
Andre
Ejer
Andre
Ejer
Ændre ejeren
Ændre tilladelsen
Ændre brugsperioden for en boks
Andre
Ejer
Andre
Ejer
Andre
Ejer
Andre
Ejer
Administrator
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Begrænsning af adgangsmuligheder til en boks
Adgangsmulighederne til en brugerdefineret boks varierer på følgende måde afhængigt af de tildelte rettigheder:
Administrator: En administrator har adgang til og kan bearbejde samtlige bokse.
Bruger: En bruger har adgang til og kan bearbejde vedkommendes egne bokse samt de fælles bokse.
Bruger
Nej
Nej
Ja
Nej
Ja
Nej
Nej
Nej
Ja
Nej
Nej
Ja
Nej
Ja
Nej
Nej
Nej
Nej
3
3-51
Grundlæggende brug
Krav om indtastning af adgangskode
Når administration af brugerlogon er aktiveret, afhænger kravet om indtastning af en adgangskode af de tildelte rettigheder på følgende måde:
Administrator:
Bruger:
Administratoren skal ikke indtaste en adgangskode for at få adgang til en boks.
Brugeren skal indtaste en adgangskode for at få adgang til en boks, der er beskyttet af en adgangskode. Brugeren skal ikke indtaste en adgangskode for at få adgang vedkommendes egne bokse.
Oprettelse af nye brugerdefinerede bokse, mens administration af brugerlogon er aktiveret
Boks:
Boksnr.:
0001
Boksnavn:
SALES
Boksadgangskode:
**********
Skift
Skift
Skift
Ejer:
DCBA9876
Forbrugsbegrænsning:
200 MB
Tilladelse:
Privat
Skift
Skift
Skift
Skærmbilledet vises, hvis du opretter en ny brugerdefineret boks, når administration af brugerlogon er aktiveret. Herefter er det muligt at ændre indstillingerne vedrørende ejer og tilladelse. Det er kun administratorer og maskinadministratorer, som kan oprette nye brugerdefinerede bokse.
Automatisk filsletning:
30 dag(e)
Skift
Overskrivningsindstilling:
Tillad
Skift
Ændre ejeren:
Ledigt område:
30 MB
Status
Slet efter udskrivning:
Fra
Afbryd
Skift
Gem
10/10/2010 10:10
Ændre tilladelsen:
Tryk på [Skift] under
Ejer
, og vælg boksens nye ejer på den viste liste. Tryk dernæst på [OK].
Tryk på [Skift] under
Tilladelse
, og vælg enten
[Privat] eller [Delt]. Tryk dernæst på [OK].
BEMÆRK:
Se
den engelske betjeningsvejledning
for yderligere oplysninger om angivelse af andre indstillinger.
Arbejde med brugerrettigheder, mens administration af brugerlogon er aktiveret
Boks:
Boksnr.:
0001
Boksnavn:
SALES
Boksadgangskode:
********
Skift
Skift
Ejer:
DCBA9876
Forbrugsbegrænsning:
200 MB
Tilladelse:
Privat
Skift
Når administration af brugerlogon er aktiveret, har ejeren af en boks med brugerrettigheder mulighed for at
ændre følgende oplysninger i boksen: boksnavn, boksens adgangskode, tilladelsen, den automatiske filsletning og overskrivningen.
Automatisk filsletning:
30 dag(e)
Ledigt område:
30 MB
Skift
Overskrivningsindstilling:
Tillad
Slet efter udskrivning:
Fra
Skift
Skift
Afbryd Gem
10/10/2010 10:10
Status
3-52
Grundlæggende brug
Afbrydelse af et job
Følg fremgangsmåden nedenfor for at annullere udskrivnings- eller afsendelsesjob.
Afbrydelse af et job
Du kan også annullere job ved at trykke på tasten
Stop
.
Udskrivning af et job
1
Tryk på tasten
Stop
, når skærmbilledet til kopiering eller afsendelse vises.
Skærmbilledet
Annullering af job
vises.
Det igangværende udskrivningsjob afbrydes midlertidigt.
2
Vælg jobbet som skal annulleres, og tryk på
[Afbryd]. Tryk dernæst på [Ja] i bekræftelsesskærmbilledet.
Afsendelse af et job
1
Tryk på tasten
Stop
, når skærmbilledet til kopiering eller afsendelse vises.
Afbryd job
vises.
BEMÆRK:
Et tryk på tasten
Stop
medfører ikke midlertidig afbrydelse af et job, hvor overførslen allerede er i gang.
2
Vælg [Afbryd] for at annullere udskrivningen, og tryk dernæst på [Ja] på bekræftelsesskærmbilledet.
3
Kopierer...
Jobnr.: 000021
Scannerindstillinger
Scannede sider
A4
100%
2-sidet
Øverste kant øverst
2
Jobnavn: doc20081010101034
Afbryd
Bakke A
Reserv.næste
10/10/2010 10:10
Status
Kopier
Brugernavn: -----
Printerindstillinger
Kopier
2/ 24
Almindeligt A4
2-sidet
Sorter
BEMÆRK:
Hvis
Reserver Næste-prioritet
(se
den engelske betjeningsvejledning
) er indstillet til [Fra]
Skærmbilledet til kopiering vises på berøringspanelet under udskrivning.
1
Tryk på tasten
Stop
eller [Afbryd].
Det igangværende udskrivningsjob annulleres.
3-53
Grundlæggende brug
Annullering af udskrivning fra en computer
Gør følgende for at annullere et udskrivningsjob udført ved hjælp af printerdriveren, inden printeren begynder udskrivningen:
1
Dobbeltklik på Printer ikonet ( ) i Windows systembaren nederst til højre på skrivebordet for at vise en dialogboks for printeren.
2
Klik på filen, som ikke skal udskrives, og vælg
Annuller
fra
Dokument
menuen.
3-54
Grundlæggende brug
Skærmbilledet Hurtig opsætning
På det første skærmbillede til kopiering og afsendelse (skærmbilledet vises, så snart der trykkes på tasten
Copy
eller
Send
efter opstart af maskinen), vil de vigtigste og hyppigst anvendte funktioner blive registreret blandt maskinens mange nyttige funktioner. Det første skærmbillede kaldes
Hurtig opsætning
. De funktioner, der registreres i skærmbilledet Hurtig opsætning, kan justeres, så de passer til ens arbejdsgang og giver en bedre effektivitet.
Funktioner, der kan registreres på skærmbilledet Hurtig opsætning
Følgende standardregistreringer og funktioner kan registreres.
Se
FAX System (V) Operation Guide
for yderligere oplysninger om Skærmbilledet Hurtig opsætning for fax.
3
Kopiering
Funktion
Afsendelse
Standardregistrering
1: Papirvalg
2: Zoom
3: Tæthed
4: Duplex
5: Kombiner
6: Hæftning/Hulning
1: Farvevalg
2: Scanningsopløsning
3: Tæthed
4: 2-sidet/bog - original
5: Fortsat scanning
6: Filformat
Funktioner, der kan registreres
• Papirvalg
• Zoom
• Tæthed
• Duplex
• Kombiner
• Hæftning/Hulning
• Originalretning
• Sorter/Forskyd
• Farvevalg
• Originalbillede
• Originalstørrelse
• Fortsat scanning
• Justering af baggrundstæthed
• Zoom
• Scanningsopløsning
• Opløsning for faxafsendelse
• Tæthed
• 2-sidet/bog - original
• Filformat
• Originalstørrelse
• Afsendelsesstørrelse
• Originalretning
• Originalbillede
• Farvevalg
• Fortsat scanning
• Justering af baggrundstæthed
3-55
Grundlæggende brug
Dokumentboks
Funktion
Dokumentlagring
Standardregistrering
1: Farvevalg
2: Opløsning
3: Tæthed
4: 2-sidet/bog - original
5: Originalretning
6: Originalbillede
Afsendelse fra boks
Udskrivning fra boks
1: Filformat
2: Slet efter overførsel
3: Opløsning for faxafsendelse
4: Afsendelsesstørrelse
1: Papirvalg
2: Slet efter udskrivning
3: Sorter/Forskyd
4: Duplex
5: Kombiner
6: Hæftning/Hulning
Ændring af registrering
Klar til at kopiere (Fuld farve)
Kopier
Ilæg original.
Hurtig opsætning
Status
Auto
Papirvalg
100%
Zoom
Normal 0
Tæthed
:
:
:
:
:
---
1-sidet
>>1-sidet
Duplex
Original/Papir/
Efterbehandl.
Farve-/ billedkvalitet
Fra
Kombiner
Layout
/Rediger
Fra
Hæftning/
Hulning
Avanceret opsætning
Genvej 1
Genvej 2
Genvej 3
Genvej 4
Genvej 5
Genvej 6
Program
10/10/2010 10:10
Funktioner, der kan registreres
• Farvevalg
• Opløsning
• Tæthed
• 2-sidet/bog - original
• Originalretning
• Originalbillede
• Originalstørrelse
• Zoom
• Fortsat scanning
• Lagringsstørrelse
• Justering af baggrundstæthed
• Filformat
• Slet efter overførsel
• Opløsning for faxafsendelse
• Afsendelsesstørrelse
• Papirvalg
• Slet efter udskrivning
• Sorter/Forskyd
• Duplex
• Hæftning/Hulning
• Kombiner
Følgende fremgangsmåde er et eksempel på erstatning af registreringen af
Tæthed
med
Originalbillede
i
Hurtig opsætning
skærmbilledet til kopiering.
1
Tryk på tasten
System Menu
.
2
Tryk på [Kopier], [Næste] under
Reg. af hurtig opsætning
og dernæst på [Skift] under
Originalbillede
.
3-56
Status
Kopier - Originalbillede
Føj Originalbillede til skærmbilledet Hurtig opsætning.
Fra
Tast 1
Tast 4
Tast 2
Tast 5
Tast 3
Tast 6
Afbryd OK
10/10/2010 10:10
Grundlæggende brug
3
Tryk på [Tast 3] som er tasten til at definere placeringen for erstatning.
4
Tryk på [OK]. Der vises et bekræftelsesskærmbillede. Tryk på [Ja].
Funktionen Originalbilledkvalitet vil blive registreret på ny.
3
3-57
Grundlæggende brug
Program
Hvis funktioner, der ofte anvendes, registreres samlet som et program, kan du nøjes med at trykke på det respektive programnummer for at indlæse funktionerne. Du kan også navngive funktionerne, så de hurtigt kan identificeres i forbindelse med indlæsning.
Nedenstående programmer er blevet forudregistreret. Det registrerede indhold kan forudregistreres, så det passer til dit miljø.
Nummer
01
Programnavn
Kopiering med id-kort
02
03
Eco Copy
Fortroligt-stempel
Standardregistrering
Kopifunktion
Farve: Sort/hvid
Kombiner: [2 i 1]
Fortsat scanning: [Til]
Originalstørrelse: Statement (A5-R)
Papirvalg: Kassette 1
Zoom: Auto zoom
Kopifunktion
Farve: Sort/hvid
EcoPrint: [Til] (Niveau [5])
Kopifunktion
Farve: Sort/hvid
Forhindring af gennemslag: [Til]
Stempel: Fortroligt
Skriftstørrelse: mellem
Skriftfarve: [Sort]
Stempelplacering: [I midten]
Visningsmønster: [Gennemsigtig]
BEMÆRK:
Der kan registreres op til 50 funktioner for både kopiering og afsendelse.
Hvis administration af brugerlogon er aktiveret, skal du logge på som bruger med administratorrettigheder for at kunne registrere funktionerne.
Registrering af programmer
Benyt nedenstående fremgangsmåde for registrering af et program.
Følgende fremgangsmåde er et eksempel på registrering af en kopieringsfunktion.
1
Tryk på tasten
Program
i kopieringstilstanden.
2
Tryk på [Tilføj], og vælg et programnummer (01 til
50).
Fortsæt til trin 4, hvis du vil have adgang til program-skærmbilledet fra skærmbilledet til kopiering, skærmbilledet til afsendelse eller dokumentboks-skærmbilledet.
BEMÆRK:
Hvis du vælger et eksisterende programnummer, kan de aktuelt registrerede funktioner erstattes med nye funktioner.
3
Kontrollér, at der er valgt [Kopi], og tryk på [Næste].
3-58
Grundlæggende brug
4
Indtast det nye programnavn, og tryk på [Gem] for at registrere programmet.
3
3-59
Grundlæggende brug
Indlæsning af programmer
Benyt nedenstående fremgangsmåde for indlæsning af et registreret program.
Ved tryk på tasten Program
1
Tryk på tasten
Program
.
Tilbagekald program.
01 Kopi af ID-kort 02 Eco kopi 03 Fortrolig kopi 04 Send 1
Nr.
2
Tryk på [Tilbagekald], og tryk på tasten for programnummeret (01 til 50) for at indlæse. Tryk på tasten
Quick No. Search
eller [Nr.] for at indtaste programnummeret direkte til indlæsning.
05 Send 2 06 Fax 1 07 FAX 2 08 Boks 1
09 10 11 12
13
17
14
18
15
19
16
20
Tilbagekald
Status
Tilføj
Rediger
10/10/2010 10:10
Ved tryk på [Program] i skærmbilledet til kopiering
Tilbagekald program.
13
17
01 Kopi af ID-kort
05
Send 2
09
14
18
02 Eco kopi
06
Fax 1
10
15
19
03 Fortrolig kopi
07
FAX 2
11
16
20
04 Send 1
08
Boks 1
12
Nr.
BEMÆRK:
Hvis programmet ikke kan indlæses, er den angivne dokumentboks eller formular-overlay i programmet muligvis blevet slettet. Kontroller dokumentboksen.
Der kan trykkes på [Program] i hver funktion for at hente det registrerede program for funktionen.
3
Anbring originalerne og tryk på tasten
Start
.
Kopieringen udføres i henhold til det registrerede program.
Hurtig opsætning
Status
Original/Papir/
Efterbehandl.
Farve-/ billedkvalitet
Layout
/Rediger
Avanceret opsætning
Program
10/10/2010 10:10
Redigering og sletning af programmer
Du kan ændre et programnummer og -navn eller slette et program.
Benyt nedenstående fremgangsmåde for at redigere eller slette et program.
1
Tryk på tasten
Program
.
2
Tryk på [Rediger], og tryk på tasten(erne) for programnummeret (01 til 50) for at ændre eller slette.
3
Benyt fremgangsmåden for registrering af program til at redigere et program, og tryk på [Skift]. Ændr derefter programnummeret og -navnet, og tryk på
[Gem]. Vælg [Ja] i bekræftelsesskærmbilledet for at ændre programmet.
Tryk på [Slet dette program] for at slette programmet. Vælg [Ja] i bekræftelsesskærmbilledet for at slette programmet.
3-60
Grundlæggende brug
Registrering af genveje (indstillinger for kopiering, afsendelse og dokumentboks)
Tilføj genveje i skærmbilledet Hurtig opsætning for at få hurtig adgang til ofte anvendte funktioner.
Funktionsnavne, der er tilknyttet en registreret genvej, kan om nødvendigt ændres. Du kan registrere op til 6 genveje for kopieringsfunktioner, afsendelsesfunktioner og funktioner for dokumentboksen.
Tilføjelse af genveje
Genveje skal registreres i opsætningsskærmbilledet for hver funktion. Der kan registreres genveje for alle funktioner, hvor [Tilføj genvej] vises på skærmbilledet.
Benyt nedenstående fremgangsmåde for registrering af en genvej.
Gemt side
Klar til at kopiere (Fuld farve)
Fra
Layout
Kopier
1
Foretag de ønskede indstillinger i opsætningsskærmbilledet for hver funktion, og tryk på [Tilføj genvej].
Layout A
Layout B
Øverst
V til H
Øverst
H til V
Original
Zoom
Papir
:
:
:
A4
50%
A4
Vis
Tilføj genvej
Status
Venstre
T til B
Højre
T til B
Afbryd
Ingen
Kantlinje
Ø. kant
øverst
Original retning
OK
10/10/2010 10:10
2
Tryk på de respektive taster for det genvejsnummer
(01 til 06), der skal registreres.
BEMÆRK:
Hvis du vælger et eksisterende genvejsnummer, kan den aktuelt registrerede genvej erstattes med en anden genvej.
3
Indtast genvejsnavnet, og tryk på [Gem] for at tilføje genvejen.
Redigering og sletning af genveje
Følg fremgangsmåden nedenfor for at ændre et genvejsnummer/-navn eller slette en genvej.
1
Tryk på [Tilføj genvej] i bunden af opsætningsskærmbilledet for hver funktion.
2
Tryk på [Rediger], og tryk på tasterne for genvejsnummeret (01 til 06) for at ændre eller slette.
3
Tryk på [Skift] for at ændre et genvejsnummerknappen og -navn, og tryk på [OK] og derefter
[Gem]. Vælg [Ja] i bekræftelsesskærmbilledet for at ændre genvejen.
3
3-61
3-62
Grundlæggende brug
Tryk på [Slet denne genvej] for at slette genvejen.
Vælg [Ja] i bekræftelsesskærmbilledet for at slette genvejen.
Grundlæggende brug
Brug af browser
I dette afsnit beskrives, hvordan du bruger browseren.
BEMÆRK:
Browseren skal være indstillet til [Til] for at kunne anvendes. Se
den engelske betjeningsvejledning
.
Starte og forlade browseren
Benyt nedenstående fremgangsmåde for at starte og forlade browseren.
Applikation
1
Tryk på tasten
Application
.
Herefter vises skærmbilledet med programlisten.
2
Tryk på [Internet Browser].
Browseren starter.
Weekly Timer Internet Browser
3
Status
10/10/2010 10:10
3
Brug skærmbilledet med browseren til at bladre i websiderne.
Se
Brug af skærmbilledet med browseren på side
for yderligere oplysninger om brug af skærmbilledet med browseren.
4
Tryk på [X] (Luk) og dernæst på [Ja] i bekræftelsesskærmbilledet for at forlade browseren.
Herefter vises skærmbilledet med programlisten på ny.
BEMÆRK:
Du har mulighed for at specificere præferencer (eksempelvis måden hvorpå skærmbillede med browseren skal vises). Se
den engelske betjeningsvejledning
for yderligere oplysninger.
3-63
Grundlæggende brug
Brug af skærmbilledet med browseren
De tilgængelige funktioner i skærmbilledet med browseren er angivet nedenfor.
Titelbjælke
Viser sidens titel.
Søgefelt
Der vises et tastatur, når der trykkes på tekstfeltet. Du kan søge ved at indtaste et søgeord og trykke på [Søg].
Luk
Lukker browseren og vender tilbage til skærmbilledet med programlisten.
UTAX - Home
Rullebjælker
Bjælkerne gør det muligt at rulle op, ned, mod venstre og mod højre på den viste side ved at trykke på [ ], [ ],
[ ] eller [ ] eller ved at bevæge en af rullebjælkerne med en finger.
Hængelåsikon
Vises, når du ser på en beskyttet side.
Enter URL Search Menu
Status
10/10/2010 10:10
Indlæsnings-/statusbjælke
Viser statussen i forbindelse med indlæsning af siden. Når browseren indlæser en webside, animeres indlæsningsbjælken.
Menu
Viser menuen for opsætning af browseren. Du kan benytte denne menu til specifikation af browserens viste forstørrelse, til indstilling af tekstkodningsskemaet og til kontrol af servercertifikatet.
Indtast URL
Benyt denne funktion til visning af en ønsket webside ved at indtaste
URL for den pågældende side.
Hjemmeside
Viser din specificerede hjemmeside.
Søg (Søg på internet/Genfinding i side)
Viser en søgemenu, hvor du kan vælge [Genfinding i side] eller en søgemaskine på internettet.
Søg på internet: Brug den valgte søgemaskine, og søg på baggrund af det indtastede søgeord.
Genfinding i side: Søg på den aktuelle side på baggrund af det indtastede søgeord. Du kan fortsætte søgningen ved at trykke på
[SøgOpad] eller [SøgNedad].
Genindlæs
Opdaterer siden.
Tilbage/Fremad
Viser den foregående eller den næste side.
BEMÆRK:
Hvis der trykkes på tasten
Reset
, mens browseren er vist, lukkes browseren, og der vendes tilbage til skærmbilledet med programlisten uden visning af Forlad browser.
3-64
Grundlæggende brug
Brug af ugetimer
"Ugetimer" er installeret på maskinen som et standardprogram. Ugetimeren gør det muligt at gemme tidspunkter for tænding og slukning af maskinen for hver ugedag og indstille maskinen til at automatisk at tænde og slukke på disse tidspunkter.
VIGTIGT:
Tænding/slukning ved hjælp af ugetimeren aktiverer maskinens Dvaletilstand, ligesom når der trykkes på tasten Power på betjeningspanelet. Sluk ikke på hovedafbryderen ved brug af ugetimeren.
3
BEMÆRK:
Log ind som administrator for at anvende funktionen, hvis brugerstyring er aktiveret.
Husk at indstille tiden inden brug af ugetimeren. Se
Indstilling af dato og klokkeslæt på side 2-12
oplysninger.
Indstilling af ugetimer
1
Tryk på tasten
Application
.
Herefter vises skærmbilledet med programlisten.
2
Tryk på [Ugetimer].
Ugetimeren starter.
3
Markér afkrydsningsfeltet i [Betjen applikationen].
4
Vælg den dag, der skal indstilles, og tryk på
[Rediger].
5
Markér afkrydsningsfelterne under [Aktiver] for tænding/slukning, og tryk på [+] eller [-] for at indtaste tidspunkter. Tryk derefter på [OK].
Tryk på [#-taster] for at indtaste tidspunktet ved hjælp af taltasterne på betjeningspanelet.
6
Tryk på [Antal nye fors.] for at ændre antallet af nye forsøg, hvis strømmen ikke afbrydes korrekt.
7
Indstil
Antal nye fors.
og
Interval/forsøg
, og tryk på
[OK].
Markér afkrydsningsfeltet for [Bliv ved med at forsøge] for at fortsætte med at forsøge, indtil maskinen slukker.
8
Tryk på [Afslut] for at lukke.
Skærmbilledet med programlisten vises igen.
3-65
Kontrol af Tæller
Grundlæggende brug
Tryk på tasten
Counter
for at kontrollere antallet af udskrevne og scannede ark.
Tæller
Udskrevne sider
Monokrom:
Fuldfarve:
1-farvet:
Samlet:
Kopi
300
200
100
600
Printer
600
500
100
1200
Fax
Status
Scannede sider
Kopi
Originaler:
Udskriv
Statusside
600
Udskr. sider eft. pap.form.
Fax
200
Andre
100
100
0
200
Samlet
1000
800
200
2000
1000
Samlet
1800
Luk
10/10/2010 10:10
Se
den engelske betjeningsvejledning
for yderligere oplysninger.
Hjælp skærmbillede
I tilfælde af vanskeligheder i forbindelse med betjening af maskinen kan du kontrollere betjeningen ved hjælp af berøringspanelet.
Tryk på tasten
Help
på betjeningspanelet for at få vist
Hjælp skærmbilledet. Hjælp skærmbilledet forklarer funktioner og deres anvendelse.
3-66
Grundlæggende brug
Visning af Hjælp skærmbillede
Hjælp overskrifter
Vælg papirkilde
Vælg papirkilden ved at angive en kassette eller MP-bakke.
Viser oplysninger om funktioner og betjening af maskinen.
Viser skærmbilledet for det faneblad, der omfatter den forklarede funktion i Hjælp.
(I dette tilfælde vises det skærmbillede, der vises efter trin 1 i
Indstillingsprocedure
.)
Indstillingsprocedure
1. Tryk på [Original/Papir/Efterbehandling].
2. Tryk på [Papirvalg].
Status
Prøv den.
Tryk på [ ] eller [ ] for at bladre opad eller nedad, når det ikke er muligt at vise hele hjælpeteksten på et enkelt skærmbillede.
Vis liste
Viser Hjælp listen.
1/2
Afslut
10/10/2010 10:10
Lukker hjælp skærmbilledet og vender tilbage til det oprindelige skærmbillede.
3
3-67
3-68
Grundlæggende brug
4 Vedligeholdelse
Dette kapitel beskriver rengøring og udskiftning af tonerbeholder.
•
Regelmæssig vedligeholdelse ............................................................4-2
•
4-1
Vedligeholdelse
Regelmæssig vedligeholdelse
Udskiftning af tonerbeholder
"Der er snart ikke mere toner" vises på berøringspanelet, når toneren er ved at være tom. Sørg for at have en ny tonerbeholder klar til udskiftning.
Udskift tonerbeholderen, når berøringspanelet viser meddelelsen
Toneren er tom
.
Sørg for at rengøre delene som anvist nedenfor, hver gang du skifter tonerbeholder. Snavsede dele kan forringe udskrivningskvaliteten.
BEMÆRK:
• Benyt altid en original tonerbeholder. Brug af uoriginale tonerbeholdere kan forringe billedkvaliteten og beskadige maskinen.
• Hukommelseschippen, der sidder i tonerbeholderen, indeholder oplysninger til forbedring af brugervenligheden, til genbrug af brugte tonerbeholdere og til planlægning og udvikling af nye produkter.
De lagrede oplysninger gør det ikke muligt at identificere personer og anvendes kun anonymt til ovennævnte formål.
FORSIGTIG:
Forsøg ikke på at brænde tonerbeholderen eller beholderen til brugt toner. Farlige gnister kan forårsage forbrændinger.
Fremgangsmåden for installation af tonerbeholder er den samme for hver farve. Fremgangsmåderne, der vises her, vedrører den gule tonerbeholder.
1
Åbn frontdækslet.
2
Drej tonerbeholderens udløserhåndtag til lodret position.
4-2
4-3
Vedligeholdelse
3
Fjern tonerbeholderen, og læg den i den medfølgende affaldspose af plast.
4
4
Fjern den nye tonerbeholder fra æsken.
5
Hold tonerbeholderen lodret, bank på den øverste del ca. 5 gange. Vend tonerbeholderen om, så den anden ende vender opad, og bank på samme måde.
Vedligeholdelse
6
Hold tonerbeholderen vandret, og ryst den fra side til side ca. 5 gange.
7
Hold fast i tonerbeholderen med begge hænder, og skub den forsigtigt hele vejen ind.
8
Drej tonerbeholderens udløserhåndtag til vandret position, når tonerbeholderen er skubbet helt ind.
9
Luk frontdækslet.
BEMÆRK:
Returnér den udtømte tonerbeholder og beholderen til brugt toner til forhandleren eller serviceteknikeren. Den returnerede tonerbeholder og beholderen til brugt toner vil blive genbrugt eller bortskaffet i overensstemmelse med gældende lovbestemmelser.
4-4
Vedligeholdelse
Udskiftning af beholder til brugt toner
Sørg for at have en ny beholder til brugt toner klar til udskiftning, når "Behold. til brugt toner næsten fuld" vises i berøringspanelet.
Udskift beholderen til brugt toner med det samme, når berøringspanelet viser meddelelsen ”Kontroller overskudstonerbeholderen.”.
FORSIGTIG:
Forsøg ikke på at brænde tonerbeholderen eller beholderen til brugt toner. Farlige gnister kan forårsage forbrændinger.
1
Åbn det venstre frontdæksel.
4
2
Skub udløserknappen til beholderen til brugt toner opad, og træk beholderen til brugt toner ud.
3
Fjern tilbehørshætten fra siden af beholderen, og sæt den på spidsen.
4-5
Vedligeholdelse
4
Læg den i den medfølgende affaldspose af plast.
5
Fjern forsigtigt den nye beholder til brugt toner fra emballagen, og åbn hætten.
6
Sæt den nye beholder til brugt toner i maskinen.
7
Skub beholderen til brugt toner hele vejen ind.
4-6
8
Luk frontdækslet.
Vedligeholdelse
BEMÆRK:
Returnér den udtømte tonerbeholder og beholderen til brugt toner til forhandleren eller serviceteknikeren. Den returnerede tonerbeholder og beholderen til brugt toner vil blive genbrugt eller bortskaffet i overensstemmelse med gældende lovbestemmelser.
4
4-7
Vedligeholdelse
Isætning af hæfteklammer
Der er installeret en hæfteklammepatron i dokumentefterbehandleren (tilbehør) og midterfalseenheden.
Dokumentefterbehandleren indeholder hæfteklammeholder A.
Falseenheden (tilbehør) indeholder hæfteklammeholderne B og C. Hæfteklammeholderne B og C påfyldes på samme måde som hæfteklammeholder A.
Hvis der vises en meddelelse om, at der ikke er flere hæfteklammer, skal hæfteklammeholderen fyldes med hæfteklammer.
BEMÆRK:
Kontakt serviceteknikeren eller salgsstedet, hvis hæftemaskinen løber tør for hæfteklammer.
Følg fremgangsmåden nedenfor for at påfylde hæfteklammer.
Påfyldning af hæfteklammeholder A
BEMÆRK:
Se side 4-9 vedrørende påfyldning af hæfteklammeholder B/C i falseenheden (tilbehør).
1
Åbn frontdækslet 1.
2
Fjern hæfteklammeholderen.
4-8
Vedligeholdelse
3
Fjern den tomme hæfteklammepatron fra hæfteklammeholderen.
BEMÆRK:
Hæfteklammepatronen kan kun fjernes, når alle hæfteklammer er brugt.
4
Sæt den nye hæfteklammepatron i hæfteklammeholderen.
4
5
Montér hæfteklammeholderen på ny.
Hæfteklammeholderen klikker på plads, når den er anbragt korrekt.
6
Luk frontdækslet 1.
Påfyldning af hæfteklammeholderne B/C (tilbehør)
Følg fremgangsmåden nedenfor for at påfylde hæfteklammer i falseenheden (tilbehør). Følg den samme fremgangsmåde for at påfylde hæfteklammeholderne B og C.
1
Åbn frontdækslerne 1 og 2.
4-9
Vedligeholdelse
2
Fjern hæfteklammeholderen B eller C.
3
Åbn stopperen, og fjern den tomme hæfteklammepatron.
BEMÆRK:
Hæfteklammepatronen kan kun fjernes, når alle hæfteklammer er brugt.
4
Sæt den nye hæfteklammepatron i hæfteklammeholderen, og luk stopperen.
5
Montér hæfteklammeholderen på ny.
Sørg for, at de trekantede mærker på hæfteklammeholderen og hæftemaskinen flugter i forbindelse med genmontering.
Hæfteklammeholderen klikker på plads, når den er anbragt korrekt.
6
Luk frontdækslerne 1 og 2.
4-10
Vedligeholdelse
Tømning af beholder til hulaffald (tilbehør)
Hvis der vises en meddelelse på maskinens betjeningspanel, der angiver, at beholderen til hulaffald er fuld, skal du sørge for at fjerne alle papirstykker i beholderen til hulaffald.
Sørg for, at maskinens hovedafbryder er tændt ( | ) i forbindelse med dette indgreb.
1
Åbn frontdækslet 1.
4
2
Tag fat i håndtaget til beholderen til hulaffald, og fjern beholderen fra dokumentefterbehandleren.
BEMÆRK:
Pas på ikke at tabe papirstykkerne, når beholderen fjernes.
3
Bortskaf papirstykkerne på korrekt vis.
4
Genmontér beholderen til hulaffald. Sørg for, at den flugter med styrene i dokumentefterbehandleren.
5
Luk frontdækslet 1.
4-11
Vedligeholdelse
Rengøring
Maskinen bør rengøres regelmæssigt for at sikre den bedste udskrivningskvalitet.
FORSIGTIG:
Af sikkerhedsmæssige årsager skal du altid trække strømkablet ud af stikkontakten, inden maskinen rengøres.
Originaldæksel/Glasplade
Tør bagsiden af originaldækslet, indersiden af dokumentføderen og glaspladen af med en blød klud, der er fugtet med sprit eller et mildt rengøringsmiddel.
VIGTIGT:
Brug ikke fortynder eller andre organiske opløsningsmidler.
Originaldæksel
Glasplade
4-12
Vedligeholdelse
Glaspanel/2-sidet scanning område
Hvis der er sorte striber eller smuds på de kopier, der blev fremstillet ved brug af dokumentføderen, skal du rense glaspanelet med den medfølgende renseklud. Når der er behov for at rense glaspanelet, vises meddelelsen
Glaspanelet skal rengøres
. Rens også dualscanneren, når dokumentføderen benyttes til muliggørelse af 2-sidet scanning.
Glaspanelet skal rengøres.
1. Åbn dokumentføderen.
2. Rens overfladen på glaspanelet og den hvide læseguide på dokumentføderen med den medfølgende tørre klud.
3. Luk dokumentføderen og tryk på [End].
Bemærk, at snavs på glas og ark kan medføre, at der kommer sorte striber på udskrifterne.
4
02/03
Vent
Afslut
10/10/2010 10:10
Status
BEMÆRK:
Tør glaspanelet af med den tørre klud (tilbehør). Brug ikke vand, sæbe eller opløsningsmidler i forbindelse med rengøring.
1
Tag kluden ud af rummet til rensekluden.
a
2
Åbn dokumentføderen, og rengør glaspanelet (a).
4-13
b
Vedligeholdelse
3
Tør den hvide liste (b) af på dokumentføderen.
4
Åbn det øverste dæksel til dokumentføderen, og tør glasset (scanningsenheden).
5
Tør den hvide rulle af.
6
Luk dokumentføderens øverste dæksel, og læg rensekluden på plads i rummet til rensekluden.
7
Tryk på [Afslut] på berøringspanelet.
4-14
Vedligeholdelse
Jobadskiller
Jobadskilleren bør rengøres regelmæssigt (mindst en gang om måneden) for at sikre den bedste udskrivningskvalitet.
1
Åbn frontdækslet.
4
2
Fjern rengøringsbørsten (blå).
3
Træk op i håndtaget, og åbn det højre dæksel 1.
4
Fjern snavs i jobadskilleren ved at føre børsten fra side til side langs adskilleren som vist på figuren.
4-15
Overførselsrulle
Vedligeholdelse
5
Tryk på markeringen på det højre dæksel 1 for at lukke.
6
Sæt rengøringsbørsten på plads, og luk frontdækslet.
1
Åbn frontdækslet.
2
Fjern rengøringsbørsten (blå).
3
Træk op i håndtaget, og åbn det højre dæksel 1.
4-16
Vedligeholdelse
4
Fjern snavs fra overførselsrullen ved at børste fra side til side langs rullen som vist på tegningen.
Dette skal gøres, mens rullen roteres ved at dreje på hjulet i højre ende af rullen.
5
Tryk på markeringen på det højre dæksel 1 for at lukke.
4
6
Sæt rengøringsbørsten på plads, og luk frontdækslet.
4-17
4-18
Vedligeholdelse
5 Problemløsning
I dette kapitel beskrives det, hvordan du løser problemer med maskinen.
•
Funktionsproblemer ............................................................................5-2
•
Fejlmeddelelser og problemløsning ....................................................5-8
•
Udredning af papirstop......................................................................5-23
5-1
Problemløsning
Funktionsproblemer
Tabellen indeholder generelle retningslinjer for løsning af problemer.
Hvis der opstår problemer med maskinen, skal du undersøge de kontrolpunkter og følge de fremgangsmåder, der er beskrevet på de følgende sider. Kontakt en servicetekniker, hvis du ikke kan løse problemet.
Et program starter ikke.
Problem Kontrolpunkter
Er tidsrummet for Automatisk nulstilling for kort?
Er maskinen sluttet til en stikkontakt?
længere.
Løsningsforslag
Indstil tidsrummet for Automatisk nulstilling til 30 sekunder eller
Sæt strømkablet i stikkontakten.
Referenceside
—
Betjeningspanelet reagerer ikke, når hovedafbryderen er slået til.
Maskinen kopierer ikke, når der trykkes på tasten Start.
Blanke ark skubbes ud.
Udskrifterne er for lyse.
Udskrifterne er for mørke.
—
—
—
—
Vises der en meddelelse på berøringspanelets skærm?
Udfør handlingen, der beskrives i den viste meddelelse.
Er maskinen i Dvaletilstand?
Tryk på tasten
Power
for at afbryde maskinens Dvaletilstand.
Maskinen vil være klar til kopiering i løbet af 1 minut.
Er originalerne anbragt korrekt?
Originaler skal anbringes med tekstsiden nedad og flugte med indikatorpladerne for originalstørrelse på glaspladen.
Originaler i dokumentføderen
(tilbehør) skal anbringes med tekstsiden opad.
—
Er papiret fugtigt?
Har du ændret tætheden?
Er toneren jævnt fordelt i tonerbeholderen?
Vises der en meddelelse om, at der skal tilføres toner?
Er EcoPrint aktiveret?
Kontrollér, at softwareprogrammet benyttes korrekt.
Udskift papiret med nyt papir.
Udskift tonerbeholderen.
—
Vælg det korrekte tæthedsniveau.
Ryst tonerbeholderen flere gange fra side til side.
Deaktivér EcoPrint.
Kør [Tromlerensning].
Kør [Fremkalderrensning].
—
—
—
Kør [Rensning af laserscanner].
Kontrollér, at papirtypen er indstillet til den type papir, der benyttes.
—
—
Har du ændret tætheden?
—
—
Vælg det korrekte tæthedsniveau.
Kør [Kalibrering].
—
Kør [Fremkalderrensning].
—
5-2
Problemløsning
Problem Kontrolpunkter
Der er moirémønstre på kopierne (grupper af punkter, der danner et ujævnt mønster).
Udskrifterne er utydelige.
Snavs på papirets udskrivningsside.
Udskrifterne er slørede.
Er originalen et trykt fotografi?
—
—
—
Har du valgt den korrekte billedkvalitet for originalen?
Er glaspladen eller dokumentføderen snavset?
—
Benyttes maskinen i meget fugtige omgivelser?
—
Løsningsforslag
Indstil billedkvaliteten til
[Printerudskrift] eller [Bog/
Tidsskrift] i [Foto].
Vælg en passende billedkvalitet.
Rengør glaspladen eller dokumentføderen.
Børst overførselsrullen ren.
Kør [Tromlerensning].
Kør [Fremkalderrensning].
Kør [Rensning af laserscanner].
Placér maskinen et sted med passende luftfugtighed.
Kør [Tromlerensning].
Referenceside
—
—
—
—
—
5
Billederne er skæve.
Der forekommer ofte papirstop.
Er originalerne anbragt korrekt?
Er papiret placeret korrekt?
Er papiret placeret korrekt?
—
Originaler skal flugte med indikatorpladerne for originalstørrelse på glaspladen.
Ved anbringelse af originaler i dokumentføderen skal originalbreddestyrene justeres, inden originalerne anbringes.
Kontrollér placeringen af justeringsstyrene for papirbredde.
Placér papiret korrekt.
Vend papiret.
Fjern papiret, vend det om, og læg det i igen.
Understøtter maskinen papirtypen? Er papiret i god stand?
Er papiret krøllet, foldet eller bøjet?
Er der løse papirstumper eller fastsiddende papir i maskinen?
Udskift papiret med nyt papir.
Fjern eventuelt fastsiddende papir.
5-3
Problemløsning
Problem
Udskrifterne har sorte streger.
Kontrolpunkter
Er glaspanelet eller 2-sidet scanning området snavset?
—
Løsningsforslag
Rengør glaspanelet eller 2-sidet scanning området.
Kør [Rensning af laserscanner].
Referenceside
—
Udskrifterne er bøjede eller krøllede.
Er papiradskilleren i papirføderen snavset?
Er papiret fugtigt?
—
Rengør papiradskilleren.
Udskift papiret med nyt papir.
Vend papiret.
Der kan ikke udskrives.
Dokumenterne udskrives med fejl.
Der kan ikke udskrives fra USBhukommelsen.
USB-hukommelsen genkendes ikke.
Billedets størrelse reduceres lodret eller vandret ved visning af et billede, der er blevet sendt fra maskinen til computeren.
Snavs langs papirets
øverste kant eller bagsiden.
Er maskinen sluttet til en stikkontakt?
Er maskinen tændt?
Er printerkablet og netværkskablet tilsluttet?
Blev maskinen tændt, inden printerkablet blev tilsluttet?
Er udskrivningsjobbet blevet sat på pause?
Er programmet på computeren indstillet korrekt?
Er USB-værten blokeret?
—
Har du valgt 200 × 100 dpi
Normal eller 200 × 400 dpi
Superfin som scanningsopløsning?
Kontrollér papirkanalen og rampen.
Sæt strømkablet i stikkontakten.
Tænd på hovedafbryderen.
Tilslut det rigtige printerkabel eller netværkskabel korrekt.
Tænd for maskinen, når printerkablet er sat i.
Genoptag udskrivningen.
Kontrollér, at indstillingerne for printerdriver og -software er korrekte.
Vælg
Fjern blokering
i USBværtens indstillinger.
Kontrollér, at USB-hukommelsen er sluttet korrekt til maskinen.
Vælg en anden scanningsopløsning end 200 × 100 dpi Normal eller 200 × 400 dpi
Superfin ved afsendelse af et billede.
Åbn det højre dæksel, og kontrollér, om der er toner på papirrampen inden i papiroverførselsenheden. Rengør papirrampen med en blød, tør, fnugfri klud.
—
—
—
—
—
—
—
5-4
Problem
En del af billedet er utydeligt eller sløret.
—
Kontrolpunkter Løsningsforslag
Kør [Fremkalderrensning].
Problemløsning
Referenceside
—
Kør [Tromlerensning].
—
En del af billedet er utydeligt eller viser hvide linjer.
—
Hvide pletter på billedet.
Forskudt farveudskrift.
—
—
—
Kør [Tromlerensning].
Kør [Kalibrering].
Kør [Farveregistrering].
—
—
—
5
Udskriften på arkets bagside ses på forsiden.
Baggrundstætheden er for tæt.
—
—
Meddelelsen
Foretag
Justering af
Toningskurve i systemmenuen
vises.
Over en længere periode kan følgerne af omgivelsernes temperatur og fugtighed medføre mindre
ændringer i farvetonerne.
Indstil [Forhindring af gennemslag] til [Til].
Udfør Justering af baggrundstæthed.
Kør [Justering af tonekurve].
—
—
—
—
—
—
—
5-5
Problemløsning
Problem Kontrolpunkter Løsningsforslag
Referenceside
Farverne svarer ikke til forventningerne.
Kan ikke sende via
SMB.
Har du valgt den korrekte billedkvalitet for originalen?
Har du lagt papir til farvet kopiering i papirbakken?
—
—
—
Er netværkskablet sat i?
Er maskinens netværksindstillinger konfigureret korrekt?
Er indstillingerne af mappedeling konfigureret korrekt?
Er SMB protokollen blevet indstillet til [Til]?
Er [Værtsnavn] blevet indtastet korrekt?
Er [Sti] blevet indtastet korrekt?
Er [Brugernavn til logon] blevet indtastet korrekt?
Er det samme domænenavn blevet anvendt til [Værtsnavn] og [Brugernavn til logon]?
Er [Adgangskode til logon] blevet indtastet korrekt?
Er undtagelserne for
Windows Firewall blevet konfigureret rigtigt?
Vælg en passende billedkvalitet.
Læg papir til farvet kopiering i papirbakken.
Kør [Kalibrering].
Kør [Justering af tonekurve].
I forbindelse med kopiering
Justér farvebalancen.
I forbindelse med udskrivning fra en computer
Justér farven ved hjælp af printerdriveren.
Tilslut det rigtige netværkskabel korrekt.
Konfigurér TCP/IP indstillingerne korrekt.
Kontrollér indstillingerne af mappedelingen og adgangsprivilegier under mappegenskaber.
Indstil SMB protokollen til [Til].
Kontrollér navnet på den computer, som dataene sendes til.*
Kontrollér delingsnavnet for den delte mappe.
Kontrollér domænenavnet og brugernavnet til logon.**
Slet domænenavnet og backslash
("\") fra [Brugernavn til logon].
Konfigurér undtagelserne for
Windows Firewall rigtigt.
—
—
—
—
—
Kontrollér adgangskoden til logon.
5-6
Problemløsning
SMB.
*
**
Problem
Kan ikke sende via
Kontrolpunkter
Er der forskel mellem indstillingerne af klokkeslæt for maskinen, domæneserveren og destinationscomputeren til modtagelse af data?
Viser berøringspanelet meddelelsen
Afsendelsesfejl
.?
Indstil maskinen, domæneserveren og destinationscomputeren til modtagelse af data med samme klokkeslæt.
Se
Løsningsforslag
Problemløsning ved afsendelsesfejl
.
Du kan også indtaste et fuldt pc-navn som værtsnavn (eksempelvis pc001.abcdnet.com).
Du kan også indtaste brugernavne til logon i følgende formater:
Domæne_navn/bruger_navn (eksempelvis abcdnet/james.smith)
Bruger_navn@domæne_navn (eksempelvis james.smith@abcdnet)
Referenceside
—
5
5-7
Problemløsning
Fejlmeddelelser og problemløsning
Udfør den relevante fremgangsmåde, hvis en af følgende meddelelser vises på berøringspanelets skærm.
Alfanumerisk
Fejlmeddelelse Kontrolpunkter Løsningsforslag
Referenceside
Afsendelsesfejl.*
— Der er opstået en fejl under transmissionen. Jobbet annulleres.
Tryk på [End]. Se Problemløsning ved afsendelsesfejl vedrørende fejlkoden og løsningsforslag.
Justér temperaturen og fugtigheden i lokalet.
Advarsel mod høj temperatur. Tilpas temperaturen i rummet.
— —
Advarsel mod lav temperatur. Tilpas temperaturen i rummet.
— Justér temperaturen og fugtigheden i lokalet.
—
Advarsel: Snart ikke mere hukommelse.
Aktiveringsfejl.
—
—
—
Jobbet kan ikke startes. Prøv igen på et senere tidspunkt.
Aktiveringen af programmet blev ikke udført. Kontakt administratoren.
Godkendelse af udvidelser er slået fra. Sluk og tænd på hovedafbryderen. Hvis der er en fejl, kontakt administratoren.
—
—
—
Angiv adgangskoden.
―
Bakke # er fuld af papir.
Behold. til brugt toner næsten fuld
Blev den acceptable lagerkapacitet overskredet?
—
Indtast adgangskoden.
Fjern papiret. Udskrivningen genoptages.
―
—
Beholderen til brugt toner skal snart udskiftes. Fremskaf en ny beholder til brugt toner.
—
Boksen kan ikke findes.
— Den angivne boks kan ikke findes.
Jobbet blev afbrudt. Tryk på [End].
—
* Hvis Automatisk fejlsletning er indstillet til [Til], genoptages udskrivningen automatisk efter et forudindstillet tidsrum.
5-8
Problemløsning
Fejlmeddelelse Kontrolpunkter Løsningsforslag
Referenceside
Boksens grænse er overskredet.*
—
—
Dokumentboksen er fuld, og der er ikke plads til yderligere lagring.
Jobbet blev afbrudt. Tryk på [End].
Boksen til gentag kopi er fuld, og der er ikke plads til yderligere lagring.
Tryk på [Fortsæt] for at udskrive de scannede sider.
Tryk på [Afbryd] for at afbryde jobbet.
Jobbet blev afbrudt. Tryk på [End].
—
—
Data om jobtilbageholdelse kunne ikke gemmes.
— —
Den flytbare hukommelse er ikke formateret.
Denne papirtype kan ikke duplexudskrives.*
Denne papirtype kan ikke hulles.
Denne papirtype kan ikke hæftes.*
Denne papirtype kan ikke forskydes.*
Er den flytbare hukommelse blevet formateret på denne maskine?
Har du valgt et papirformat/type, der ikke kan duplexudskrives?
Har du valgt et papirformat/ en papirtype, der ikke kan hulles?
Har du valgt et papirformat/ en papirtype, der ikke kan hæftes sammen?
Har du valgt et papirformat/ en papirtype, der ikke kan forskydes?
Udfør [Formater] på maskinen.
Hvis det valgte papir ikke ændres, og der trykkes på [Fortsæt],
udløses duplex.
Vælg tilgængeligt papir. Tryk på
[Fortsæt] for at udskrive.
Hvis det valgte papir ikke ændres, og der trykkes på [Fortsæt],
udløses hulningen.
Vælg tilgængeligt papir. Tryk på
[Fortsæt] for at udskrive.
Hvis det valgte papir ikke ændres, og der trykkes på [Fortsæt],
udløses hæftningen.
Vælg tilgængeligt papir. Tryk på
[Fortsæt] for at udskrive.
Hvis det valgte papir ikke ændres, og der trykkes på [Fortsæt],
udløses forskydningen.
Vælg tilgængeligt papir. Tryk på
[Fortsæt] for at udskrive.
—
—
Den flytbare hukommelse er fuld.*
Der kan ikke hæftes på den angivne position.
—
Har du valgt en position, hvor hæftningen ikke kan finde sted?
Jobbet blev afbrudt. Tryk på [End].
Utilstrækkelig plads i den flytbare hukommelse. Slet filer, du ikke har brug for.
Hvis det valgte papir ikke ændres, og der trykkes på [Fortsæt],
udløses hæftningen.
Vælg tilgængeligt papir. Tryk på
[Fortsæt] for at udskrive.
—
—
* Hvis Automatisk fejlsletning er indstillet til [Til], genoptages udskrivningen automatisk efter et forudindstillet tidsrum.
5-9
5
Problemløsning
Fejlmeddelelse Kontrolpunkter Løsningsforslag
Referenceside
Der er opstået en fejl ved kassette #.
Der er en fejl ved multifunktionsbakken.
—
—
Åbn kassetten. Kontrollér maskinen indvendigt, og fjern eventuelt papir.
Fjern papiret fra multifunktionsbakken.
—
Der kunne ikke angives et jobregnskab.*
Der er papir tilbage.
Der er ikke flere hæfteklammer.*
—
—
Er efterbehandlen løbet tør for hæfteklammer?
Der kunne ikke angives et jobregnskab i forbindelse med ekstern behandling af jobbet. Jobbet blev afbrudt. Tryk på [End].
Fjern papiret fra efterbehandleren.
Hvis maskinen løber tør for hæfteklammer, vil den stoppe.
Stedet, hvor der manglede hæfteklammer, vil blive angivet på berøringspanelet.
Lad maskinen være tændt, og følg anvisningen til udskiftning af hæfteklammeetuiet. Tryk på [Fortsæt] for at udskrive uden hæftning.
Tryk på [Afbryd] for at afbryde jobbet.
Indsæt hæfteklammer i hæfteklammeholder A.
—
—
—
Der er ikke flere hæfteklammer.
(Manuel hæftning)
Er hæfteklammeholder A løbet tør for hæfteklammer?
Der er snart ikke mere toner. [C][M][Y][K]
Det tilladelige antal false er overskredet.
Det tilladte antal hæftekl. er overskredet.*
Det er opstået en fejl i maskinen.
Du kan ikke benytte dette system.
—
Er det tilladte antal ark overskredet?
Er det tilladte antal ark overskredet?
—
Er der registreret arbejdsflow?
Tonerbeholderen skal snart udskiftes.
Fremskaf en ny tonerbeholder.
Tryk på [Fortsæt] for at udskrive og false det tilladte antal ark.
Tryk på
[Afbryd] for at afbryde jobbet.
Tryk på [Fortsæt] for at udskrive og false det tilladte antal ark. Tryk på
[Afbryd] for at afbryde jobbet.
Der er opstået en intern fejl. Notér fejlkoden, som vises på berøringspanelet. Tilkald service.
Luk FMU forbindelsen, og opret et arbejdsflow. File Management Utility
(computersoftware) er påkrævet til oprettelse af arbejdsflow.
—
—
—
—
* Hvis Automatisk fejlsletning er indstillet til [Til], genoptages udskrivningen automatisk efter et forudindstillet tidsrum.
File
Management Utility
User Guide
5-10
Problemløsning
Fejlmeddelelse Kontrolpunkter Løsningsforslag
Dette job kan ikke udføres.*
Dækslet er åbent.
—
—
Er et dæksel åbent?
Begrænset som følge af gruppegodkendelse.
Jobbet blev afbrudt. Tryk på [End].
Begrænset af Jobkonto.
Jobbet blev afbrudt. Tryk på [End].
Luk det dæksel, som angives på berøringspanelet.
Indtast et emnenavn.
—
—
—
Emnet er ikke blevet indtastet. Indtast nyt emne.
Falsebakken er åben.
—
Falseenheden er
åben.
—
Blev der indtastet et emnenavn for det oprettede emne på skærmbilledet for oprettelse af emne?
Falsebakken er fuld af papir.
Fejl i den flytbare hukommelse.*
Blev den acceptable lagerkapacitet overskredet?
Er skrivning til den flytbare hukommelse forbudt?
Fjern originalerne i dokumentføderen.
Indstil falsebakken.
Luk falseenheden.
Fjern papiret. Udskrivningen genoptages.
―
—
—
—
—
Ligger der stadig originaler i dokumentføderen?
Der er opstået en fejl i den flytbare hukommelse. Jobbet blev afbrudt.
Tryk på [End].
Mulige fejlkoder:
01: Tilslut en flytbar hukommelse, der kan skrives til.
Der er opstået en fejl i den flytbare hukommelse. Jobbet blev afbrudt.
Tryk på [End].
Mulige fejlkoder:
01: Mængden af data, der kan gemmes på samme tid, er overskredet. Genstart systemet, eller sluk og tænd maskinen. Hvis fejlen fortsat opstår, er den flytbare hukommelse ikke kompatibel med maskinen. Brug kun flytbar hukommelse, som er blevet formateret på denne maskine. Hvis den flytbare hukommelse ikke kan formateres, er den beskadiget.
Tilslut en kompatibel flytbar hukommelse.
Fjern originalerne fra dokumentføderen.
—
—
—
* Hvis Automatisk fejlsletning er indstillet til [Til], genoptages udskrivningen automatisk efter et forudindstillet tidsrum.
Referenceside
5
5-11
Problemløsning
Fejlmeddelelse Kontrolpunkter Løsningsforslag
Referenceside
Forkert konto-id.
Forkert kodeord til mappen.
Forkert login brugernavn eller adg.kode.
—
—
—
Forkert adgangskode.
Blev der indtastet en forkert adgangskode?
Fortroligt dokument er detekteret.
—
Konto-id’et i forbindelse med ekstern behandling af jobbet var forkert.
Jobbet blev afbrudt. Tryk på [End].
Boksadgangskoden i forbindelse med ekstern behandling af jobbet var forkert. Jobbet blev afbrudt. Tryk på
[End].
Brugernavnet eller adgangskoden til logon i forbindelse med ekstern behandling af jobbet var forkert.
Jobbet blev afbrudt. Tryk på [End].
Indtast den korrekte adgangskode.
—
—
—
―
—
Glaspanelet skal rengøres.
Harddiskfejl
Hovedenhedens
øverste, venstre bakke er fuld.
Hovedenhedens nederste, venstre bakke er fuld.
—
—
Blev den acceptable lagerkapacitet overskredet?
Blev den acceptable lagerkapacitet overskredet?
Maskinen detekterer dokumenternes sikkerhedsmønster. Jobbet blev afbrudt. Tryk på [End].
Rengør glaspanelet ved hjælp af rensekluden, der leveres sammen med dokumentføderen.
Der er opstået en fejl på harddisken.
Jobbet blev afbrudt. Tryk på [End].
De mulige fejlkoder og beskrivelser heraf er som følger.
01: Mængden af data, der kan gemmes på samme tid, er overskredet. Genstart systemet, eller sluk og tænd maskinen.
Opdel filen i mindre filer, hvis fejlen fortsat opstår. Hvis fejlen opstår, efter filen er blevet opdelt, er harddisken beskadiget. Udfør
[Systeminitialisering].
04: Utilstrækkelig plads på harddisken til at udføre denne handling. Flyt data, eller slet unødvendige data.
Fjern papiret, og tryk på tasten
[Fortsæt]. Udskrivningen genoptages.
Fjern papiret, og tryk på tasten
[Fortsæt]. Udskrivningen genoptages.
—
—
—
5-12
Problemløsning
Fejlmeddelelse Kontrolpunkter Løsningsforslag
Referenceside
Hukommelsen er fuld.*
Hæftningsfejl.
—
—
—
Hukommelsen er fyldt, og jobbet kan ikke fortsættes. Tryk på [Fortsæt] for at udskrive de scannede sider.
Udskrivningsjobbet kan ikke gennemføres. Tryk på [Afbryd] for at afbryde jobbet.
Processen kan ikke udføres pga. utilstrækkelig hukommelse. Tryk på
[End], hvis kun [End] er tilgængelig.
Jobbet afbrydes.
Hvis der opstår hæftningsfejl, vises hæftningsfejlens placering på berøringspanelet, og maskinen stopper.
Lad maskinen være tændt, og følg anvisningen til fjernelse af den hæfteklamme, som sidder i klemme.
—
—
—
Indsæt beholderen til brugt toner.
Indsæt beholderen til hulaffald.
—
—
Beholderen til brugt toner er ikke installeret korrekt. Installér den korrekt.
Følg anvisningerne på berøringspanelet, og indsæt beholderen til hulaffald.
—
Jobregnskabsgrænsen er overskredet.*
Blev det acceptable antal udskrifter, som begrænses af jobregnskabet, overskredet?
Det acceptable antal udskrifter, som begrænses af jobregnskabet, blev overskredet. Der kan ikke udskrives flere. Jobbet blev afbrudt. Tryk på
[End].
Indstil maskinens klokkeslæt, så det svarer til serverens klokkeslæt.
—
Kan ikke oprette forbindelse til godkendelsesserver.*
—
—
—
Kontrollér domænenavnet.
Kontrollér værtsnavnet.
—
—
— Kontrollér tilslutningsstatussen med serveren.
—
* Hvis Automatisk fejlsletning er indstillet til [Til], genoptages udskrivningen automatisk efter et forudindstillet tidsrum.
5
5-13
Problemløsning
Fejlmeddelelse Kontrolpunkter Løsningsforslag
Referenceside
Kan ikke finde destinationscomputer.
Kontrollér computeren.
Er maskinen sluttet til netværket?
Er computeren, som det scannede billede skal sendes til, sluttet til netværket?
Er indstillingen for den delte mappe, som det scannede billede skal sendes til, blevet ændret?
Sørg for, at maskinen er sluttet til netværket.
Sørg for, at destinationscomputeren er sluttet til netværket.
Gendan de tidligere indstillinger for den delte destinationsmappe.
Er kontooplysningerne
(bruger-id, adgangskode), der anvendes til at få adgang til den delte mappe, som det scannede billede skal sendes til, forkerte?
—
Indtast det korrekte bruger-id og adgangskode. Domænenavnet skal angives for et domænemiljø.
[Bruger-id]@[Domænenavn]
Eksempel: sa720XXXX@km
—
Kan ikke printe det angivne antal kopier.*
Kan ikke hulle i den valgte position.
Har du valgt en position, hvor hulningen ikke kan finde sted?
Kun én kopi er tilgængelig.
Tryk på [Fortsæt] for at fortsætte udskrivningen. Tryk på [Afbryd] for at annullere jobbet.
Hvis det valgte papir ikke ændres, og der trykkes på [Fortsæt],
udløses hulningen.
Vælg tilgængeligt papir. Tryk på
[Fortsæt] for at udskrive.
Tilkald service.
—
Kan ikke anvende
##### pga. en fejl.
— —
Kontroller dokumentføderen.
Er dokumentføderen åben?
Luk dokumentføderen.
—
Er det øverste dæksel til dokumentføderen åbent?
Luk dokumentføderen.
—
* Hvis Automatisk fejlsletning er indstillet til [Til], genoptages udskrivningen automatisk efter et forudindstillet tidsrum.
5-14
Problemløsning
Fejlmeddelelse Kontrolpunkter Løsningsforslag
Referenceside
Kontrollér mappeindstillingerne på PC'en.
Er maskinen sluttet til netværket?
Er computeren, som det scannede billede skal sendes til, sluttet til netværket?
Er indstillingen for den delte mappe, som det scannede billede skal sendes til, blevet ændret?
Er kontooplysningerne
(bruger-id, adgangskode), der anvendes til at få adgang til den delte mappe, som det scannede billede skal sendes til, forkerte?
—
Sørg for, at maskinen er sluttet til netværket.
Sørg for, at destinationscomputeren er sluttet til netværket.
Gendan de tidligere indstillinger for den delte destinationsmappe.
Indtast det korrekte bruger-id og adgangskode. Domænenavnet skal angives for et domænemiljø.
[Bruger-id]@[Domænenavn]
Eksempel: sa720XXXX@km
—
Kontrollér papiret i multifunktionsbakken.
Kontrollér arkindføreren.
KPDL-fejl.*
Læg papir i papirskuffe #.
Læg papir i multifunktionsbakken.
Maksimalt antal skannede sider.
Papiret kan ikke falses.
Papirstop.
—
—
Mangler der papir i den angivne kassette?
Blev der lagt papir med det valgte format i multifunktionsbakken?
Blev antallet af acceptable scanninger overskredet?
Har du valgt et papirformat/ en papirtype, der ikke kan falses?
—
Papirformatet matcher ikke. Indstil det valgte papirformat, og tryk på
[Fortsæt].
Arkindføreren er ikke installeret korrekt. Fastgør arkindføreren.
Der er opstået en postscript-fejl.
Jobbet blev afbrudt. Tryk på [End].
Ilæg papir.
Vælg tilgængeligt papir. Tryk på
[Fortsæt] for at udskrive.
Ilæg papir.
Vælg tilgængeligt papir. Tryk på
[Fortsæt] for at udskrive.
Kan ikke skanne mere. Følg anvisningerne på berøringspanelet.
Hvis det valgte papir ikke ændres, og der trykkes på [Fortsæt],
udløses falsningen.
Vælg tilgængeligt papir. Tryk på
[Fortsæt] for at udskrive.
Hvis der opstår papirstop, vises papirstoppets placering på berøringspanelet, og maskinen stopper. Lad maskinen være tændt, og følg anvisningen til fjernelse af det papir, som sidder i klemme.
—
—
—
—
* Hvis Automatisk fejlsletning er indstillet til [Til], genoptages udskrivningen automatisk efter et forudindstillet tidsrum.
5-15
5
Problemløsning
Fejlmeddelelse Kontrolpunkter Løsningsforslag
Referenceside
Postkassens boks er fuld af papir.
Blev den acceptable lagerkapacitet overskredet?
Printing System-fejl.
—
Scannerhukommelsen er fuld.*
Strømkablet er ikke tilsluttet.
Systemfejl.
—
—
—
Fjern papiret. Udskrivningen genoptages.
Der er opstået en fejl på Printing
System.
Se Reaktion på Printing System fejl for fejlkoden og korrigerende handlinger.
Scanningen kan ikke udføres pga. utilstrækkelig scannerhukommelse.
Følg anvisningerne på berøringspanelet.
Sluk på hovedafbryderen, og kontrollér, at strømkablet er tilsluttet korrekt.
Tænd på hovedafbryderen efter kontrol af strømkablet.
Der er opstået en systemfejl. Følg anvisningerne på berøringspanelet.
Læg røret på.
—
—
—
Telefonrøret er ikke lagt på.
— —
Tonerbeholderen er tom. [C][M][Y][K]
Toneren er tom.
[C][M][Y][K]
Er der installeret et uoriginalt produkt?
—
Udskift tonerbeholderen til vores angivne tonerbeholder (vores originale produkt).
Udskift tonerbeholderen til vores angivne tonerbeholder.
—
Tøm beholderen til hulaffald.
Udskift alle originaler.
Tryk på [Fortsæt].
Er beholderen til hulaffald fyldt?
—
Følg anvisningerne på berøringspanelet, og tøm beholderen til hulaffald.
Tag originalerne ud af dokumentføderen, og genanbring dem igen i den rigtige rækkefølge.
Tryk på [Fortsæt] for at genoptage udskrivningen.
Tryk på [Afbryd] for at afbryde jobbet.
Udskift beholderen til brugt toner.
Udskift beholderen til brugt toner.
Er beholderen til brugt toner fyldt?
Ukendt toner er installeret.
Er den installerede tonerbeholder fra originalt produkt?
Vi er ikke ansvarlige for skader, der skyldes brug af tilbehør og forsyninger af andet mærke i maskinen.
—
* Hvis Automatisk fejlsletning er indstillet til [Til], genoptages udskrivningen automatisk efter et forudindstillet tidsrum.
5-16
Problemløsning
Fejlmeddelelse Kontrolpunkter Løsningsforslag
Referenceside
Installér den angivne tonerbeholder.
—
Ukendt toner installeret. PC
[C][M][Y][K]
Svarer den installerede tonerbeholders regionale specifikation til maskinens?
Vælg mindst ét emne.
Blev der valgt et emne på skærmbilledet for valg af emne?
Vælg et emne.
―
5
5-17
Problemløsning
Problemløsning ved afsendelsesfejl
Afsendelsesfejl
vises, når der opstår en fejl under transmissionen. Kontrollér fejlkoden og fejlmeddelelsen nedenfor, og foretag den respektive afhjælpning.
Fejlkode
1101
1102
1103
Fejlmeddelelse Løsningsforslag
Kunne ikke sende e-mailen.
Kunne ikke sende i-FAX.
Kontrollér SMTP-serverens værtsnavn på Embedded Web
Server RX.
Kunne ikke sende via FTP. Kontrollér FTP'ens værtsnavn.
Kunne ikke sende via
SMB.
Kunne ikke sende via
SMB.
Kontrollér SMB'ens værtsnavn.
Kontrollér SMB-indstillingerne.
- Brugernavn og adgangskode til logon
BEMÆRK:
Angiv domænenavnet, hvis afsenderen er domænebruger.
Kunne ikke sende e-mailen.
Kunne ikke sende i-FAX.
- Værtsnavn
- Sti
Kontrollér følgende på Embedded
Web Server RX.
- Brugernavn og adgangskode til logon på SMTP
- Brugernavn og adgangskode til logon på POP3
Kunne ikke sende via FTP. Kontrollér FTP-indstillingerne.
- Brugernavn og adgangskode til logon
BEMÆRK:
Angiv domænenavnet, hvis afsenderen er domænebruger.
Kunne ikke sende via
SMB.
- Sti
- Modtagerens tilladelse til deling af mapper
Kontrollér SMB-indstillingerne.
- Brugernavn og adgangskode til logon
BEMÆRK:
Angiv domænenavnet, hvis afsenderen er domænebruger.
- Sti
- Modtagerens tilladelse til deling af mapper
Kunne ikke sende via FTP. Kontrollér FTP-indstillingerne.
- Sti
- Modtagerens tilladelse til deling af mapper
Referenceside
5-18
Problemløsning
Fejlkode
1104
Fejlmeddelelse
Kunne ikke sende e-mailen.
1105
1106
1131
1132
Løsningsforslag Referenceside
Kontrollér e-mail-adressen.
BEMÆRK:
Hvis adressen afvises af domænet, kan du ikke sende emailen.
Kunne ikke sende i-FAX.
Kontrollér i-FAX-adressen.
BEMÆRK:
Hvis adressen afvises af domænet, kan du ikke sende i-FAX.
FAX System (V)
Operation Guide
Kapitel 8
"Internet Faxing
(i-FAX) (Option)"
Kunne ikke sende via
SMB.
Kunne ikke sende e-mailen.
Vælg [Til] i SMB-indstillingerne på
Embedded Web Server RX.
Vælg [Til] i SMTP-indstillingerne på
Embedded Web Server RX.
Kunne ikke sende via FTP. Vælg [Til] i FTP-indstillingerne på
Embedded Web Server RX.
Kunne ikke sende i-FAX.
Vælg [Til] i i-FAX-indstillingerne i
Embedded Web Server RX.
FAX System (V)
Operation Guide
Kapitel 8
"Internet Faxing
(i-FAX) (Option)"
Kunne ikke sende e-mailen.
Kunne ikke sende i-FAX.
Kontrollér SMTP'ens afsenderadresse på Embedded Web
Server RX.
Kunne ikke sende via FTP. Vælg [Til] i sikkerhedsprotokollens indstillinger på Embedded Web
Server RX.
Kunne ikke sende via FTP. Kontrollér følgende for FTP-serveren.
- Er FTPS tilgængelig?
- Er krypteringen tilgængelig?
5
5-19
Problemløsning
Fejlkode
2101
2102
2103
2201
2202
2203
2231
2204
Fejlmeddelelse Løsningsforslag Referenceside
Kunne ikke sende via
SMB.
Kunne ikke sende via FTP.
Kontrollér netværket og SMBindstillingerne.
Kontrollér netværket og FTPindstillingerne.
- Netværkskablet er tilsluttet.
- Hubben fungerer ikke korrekt.
- Serveren fungerer ikke korrekt.
- Værtsnavn og IP-adresse
- Portnummer
Kunne ikke sende e-mailen.
Kunne ikke sende i-FAX.
Kontrollér netværket og Embedded
Web Server RX.
- Netværkskablet er tilsluttet.
- Hubben fungerer ikke korrekt.
- Serveren fungerer ikke korrekt.
- POP3-servernavn for POP3brugeren
- SMTP-servernavn
Kunne ikke sende via FTP. Kontrollér følgende for FTP-serveren.
- Er FTP tilgængelig?
- Serveren fungerer ikke korrekt.
Kunne ikke sende e-mailen.
Kunne ikke sende i-FAX.
Kontrollér netværket.
- Netværkskablet er tilsluttet.
- Hubben fungerer ikke rigtigt.
- Serveren fungerer ikke rigtigt.
Kontrollér netværket.
- Netværkskablet er tilsluttet.
- Hubben fungerer ikke korrekt.
- Serveren fungerer ikke korrekt.
Kontrollér netværket.
- Netværkskablet er tilsluttet.
- Hubben fungerer ikke korrekt.
- Serveren fungerer ikke korrekt.
Kunne ikke sende e-mailen.
Kunne ikke sende via FTP.
Kunne ikke sende via
SMB.
Kunne ikke sende i-FAX.
Kunne ikke sende e-mailen.
Kunne ikke sende via FTP.
Kunne ikke sende i-FAX.
Kunne ikke sende via FTP.
Kunne ikke sende via
SMB.
Kunne ikke sende via FTP.
Kunne ikke sende e-mailen.
Kunne ikke sende i-FAX.
Kontrollér grænsen for e-mailstørrelse for SMTP-indstillingerne på
Embedded Web Server RX.
—
—
5-20
Problemløsning
0007
4201
4701
5101
5102
5103
5104
7101
7102
7103
720f
9181
Fejlkode
3101
3201
Fejlmeddelelse Løsningsforslag
Kunne ikke sende e-mailen.
Kunne ikke sende i-FAX.
Kontrollér godkendelsesmetoderne for både afsenderen og modtageren.
Kunne ikke sende via FTP. Kontrollér netværket.
- Netværkskablet er tilsluttet.
- Hubben fungerer ikke korrekt.
- Serveren fungerer ikke korrekt.
Kunne ikke sende e-mailen.
Kunne ikke sende i-FAX.
Kontrollér modtagerens metode til
SMTP-brugergodkendelse.
— Sluk og tænd på hovedafbryderen.
Hvis denne fejl gentager sig, skriv den viste fejlkode ned, og kontakt serviceteknikeren.
— Den scannede original overstiger det acceptable antal sider på 999. Send de overskydende sider separat.
—
—
—
—
Referenceside
5
5-21
Problemløsning
Reaktion på Printing System fejl
Fejlkode
1020
Fejlmeddelelse
Printing System-fejl.
1030
1031
1040
Andre
—
Er kopimaskinens interfacekabel sat i?
—
—
Kontrolpunkter
Er hovedafbryderen til
Printing System tændt?
Er strømkablet til Printing
System sat i stikket?
Løsningsforslag
Der opstod en fejl på
Printing System. Notér fejlkoden, som vises på betjeningspanelet. Tilkald service.
Tænd hovedafbryderen til
Printing System.
Sluk maskinens hovedafbryder og kontrollér, om strømkablet til Printing
System er sat korrekt.
Derefter skal du tænde maskinens hovedafbryder.
Kontrollér, om kopimaskinens interfacekabel er sat korrekt.
Hvis fejlen fortsat er til stede, så er der opstået en fejl på Printing System.
Notér fejlkoden, som vises på betjeningspanelet.
Tilkald service.
Kontrollér netværket.
- Netværkskablet er tilsluttet.
- Hubben fungerer ikke korrekt.
- Serveren fungerer ikke korrekt.
Hvis fejlen fortsat er til stede, så er der opstået en fejl på Printing System.
Notér fejlkoden, som vises på betjeningspanelet.
Tilkald service.
Notér fejlkoden, som vises på betjeningspanelet.
Tilkald service.
5-22
Problemløsning
Udredning af papirstop
Papirstop.
PAP.ST
1. Fjern eventuelt papir fra papirudføringen.
2. Åbn maskinens højre dæksel 1 og fjern eventuelt papir.
Fjern papiret fra multifunktionsbakken.
3. Åbn fuserens dæksel (A1) og fjern eventuelt papir.
4. Luk dækslet.
Hvis der opstår papirstop, vises
Papirstop
, og maskinen stopper. Fjern det fastsiddende papir ved at følge fremgangsmåderne nedenfor.
02/04
Vent
Status 10/10/2010 10:10
Indikatorer for papirstop
Hvis der opstår papirstop, vises dettes placering på følgende figur med et bogstav, der svarer til den involverede komponent i maskinen. Der gives også en anvisning i fjernelse af papiret.
Papirstop.
PAP.ST
Status
Vent
02/04
1. Fjern eventuelt papir fra papirudføringen.
2. Åbn maskinens højre dæksel 1 og fjern eventuelt papir.
Fjern papiret fra multifunktionsbakken.
3. Åbn fuserens dæksel (A1) og fjern eventuelt papir.
4. Luk dækslet.
10/10/2010 10:10
K
K
K
K K
K
K
K
J
H
K
K
K
C
A
B
C
C
E
E
G
E
F
I
D
L
M
L
M
M
M
M
5
L
M
G
H
E
F
C
D
A
B
I
J
K
Indikator for papirstoppets placering
Papirstoppets placering
Kassette 1
Kassette 2
Kassette 3 eller 4
Multifunktionsbakke
Indersiden af højre dæksel 1, 3 eller 4
Duplexenhed
Fikseringsenhed
Dokumentføder
Højre bakke
Overføringsbro
Dokumentefterbehandler (tilbehør)
Kassette 5 (tilbehør)
Kassette 6,7 (tilbehør)
Referenceside
5-23
Problemløsning
Når du har fjernet det fastsiddende papir, varmer maskinen op igen, og fejlmeddelelsen forsvinder. Maskinen fortsætter med den side, der var ved at blive udskrevet, da papirstoppet opstod.
Forholdsregler ved papirstop
• Papiret, der sad i klemme, må ikke genbruges.
• Hvis papiret går i stykker under udredning af papirstoppet, skal du sørge for at fjerne alle papirstykker i maskinen. Papirstykker, der efterlades i maskinen, kan forårsage nye papirstop.
• Fjern papir, der sidder fast i efterbehandleren (tilbehør). Siden, hvor papirstoppet opstod, vil blive udskrevet igen.
FORSIGTIG:
Maskinens fikseringsenhed er meget varm. Vær ekstra forsigtig, hvis du arbejder i dette område, da der er risiko for forbrænding.
Kassette 1
Følg fremgangsmåden nedenfor for at udrede papirstop i kassette 1.
1
Træk i håndtaget til det højre dæksel 1, og åbn det højre dæksel 1.
2
Fjern det fastsiddende papir.
3
Træk kassette 1 ud.
5-24
Problemløsning
4
Fjern det fastsiddende papir.
Hvis papiret går i stykker, skal du fjerne alle papirstykker i maskinen.
5
Skub kassette 1 helt ind på plads.
6
Tryk på den angivne position for at lukke det højre dæksel 1.
5
Kassette 2
Følg fremgangsmåden nedenfor for at udrede papirstop i kassette 2.
1
Åbn det højre dæksel 3.
2
Fjern det fastsiddende papir.
5-25
3
Træk kassette 2 ud.
Problemløsning
4
Fjern det fastsiddende papir.
Hvis papiret går i stykker, skal du fjerne alle papirstykker i maskinen.
5
Skub kassette 2 helt ind på plads.
6
Luk det højre dæksel 3.
Kassette 3 og 4
Følg fremgangsmåden nedenfor for at udrede papirstop, der opstår i kassette 3 eller 4.
1
Hvis arkindføreren (tilbehør) anvendes, skal udløserhåndtaget trækkes op, og arkindføreren skal adskilles fra multifunktionsmaskinen.
2
Åbn det højre dæksel 4.
5-26
Problemløsning
3
Fjern det fastsiddende papir.
Hvis papiret går i stykker, skal du fjerne alle papirstykker i maskinen.
4
Træk kassetterne 3 og 4 ud.
5
5
Fjern det fastsiddende papir.
6
Træk papirføderen (B1) ud.
5-27
Problemløsning
7
Åbn dækslet til papirføderen (B2), og fjern det fastsiddende papir.
8
Luk dækslet til papirføderen (B2), og skub papirføderen helt ind.
9
Skub kassetten helt ind på plads.
10
Luk det højre dæksel 4.
5-28
Problemløsning
Multifunktionsbakke
Følg fremgangsmåden nedenfor for at udrede papirstop i multifunktionsbakken.
1
Fjern alt papir i multifunktionsbakken.
2
Træk papiret imod dig selv for at fjerne det, hvis der opstår papirstop indvendigt.
5
3
Træk i håndtaget til det højre dæksel 1, og åbn det højre dæksel 1.
4
Fjern det fastsiddende papir.
Hvis papiret går i stykker, skal du fjerne alle papirstykker i maskinen.
5-29
Problemløsning
5
Tryk på den angivne position for at lukke det højre dæksel 1.
Indersiden af højre dæksel 1, 3 og 4
Følg fremgangsmåden nedenfor for at udrede papirstop i det højre dæksel 1, 3 eller 4.
1
Fjern alt papir i multifunktionsbakken.
2
Træk papiret imod dig selv for at fjerne det, hvis der opstår papirstop indvendigt.
3
Åbn det højre dæksel, hvor papirstoppet opstod.
5-30
Problemløsning
4
Fjern det fastsiddende papir.
Hvis papiret går i stykker, skal du fjerne alle papirstykker i maskinen.
5
fastsiddende papir i overføringsbroen (tilbehør), hvis dokumentefterbehandleren (tilbehør) anvendes.
6
Luk det højre dæksel.
5
5-31
Problemløsning
Duplexenhed
Følg fremgangsmåden nedenfor for at udrede papirstop i duplexenheden.
1
Træk i håndtaget til det højre dæksel 1, og åbn det højre dæksel 1.
2
Fjern det fastsiddende papir.
3
Tryk på den angivne position for at lukke højre dæksel 1.
5-32
Problemløsning
Duplexenhed og kassette 1
Følg fremgangsmåden nedenfor for at udrede papirstop i duplexenheden og kassette 1.
1
Træk i håndtaget til det højre dæksel 1, og åbn det højre dæksel 1.
5
2
Fjern det fastsiddende papir.
3
Tryk på den angivne position for at lukke det højre dæksel 1.
4
Åbn det højre dæksel 2.
5-33
Problemløsning
5
Fjern det fastsiddende papir.
Hvis papiret går i stykker, skal du fjerne alle papirstykker i maskinen.
6
Luk det højre dæksel 2.
7
Træk kassette 1 ud, og fjern det fastsiddende papir.
Hvis papiret går i stykker, skal du fjerne alle papirstykker i maskinen.
8
Skub kassette 1 helt ind på plads.
5-34
Problemløsning
Fikseringsenhed
Følg fremgangsmåden nedenfor for at udrede papirstop i fikseringsenheden.
1
Træk i håndtaget til det højre dæksel 1, og åbn det højre dæksel 1.
5
2
Fjern det fastsiddende papir.
3
Åbn fuserdækslet.
FORSIGTIG:
Maskinens fikseringsenhed er meget varm. Vær ekstra forsigtig, hvis du arbejder i dette område, da der er risiko for forbrænding.
4
Fjern det fastsiddende papir.
Hvis papiret går i stykker, skal du fjerne alle papirstykker i maskinen.
5-35
Problemløsning
5
Skub fuserdækslet tilbage på plads, og tryk på det angivne sted for at lukke det højre dæksel 1.
Dokumentføder
Følg fremgangsmåden nedenfor for at udrede papirstop i dokumentføderen til 2-sidet scanning.
1
Fjern alt papir fra originalbakken.
2
Åbn dokumentføderens øverste dæksel.
3
Fjern det fastsiddende papir.
Hvis originalen går i stykker, skal du fjerne alle papirstykker i maskinen.
5-36
Problemløsning
Drej knappen, hvis det er vanskeligt at fjerne originalen. Originalen rulles ud til en position, hvor den nemt kan fjernes.
Hvis originalen går i stykker, skal du fjerne alle papirstykker i maskinen.
4
Åbn dokumentføderens øverste dæksel.
5
Genanbring originalerne i dokumentføderbakken.
Højre bakke
Følg fremgangsmåden nedenfor for at udrede papirstop i den højre bakke.
1
Hvis papirstop kan ses gennem udskubningsområdet i den højre bakke, skal papiret trækkes ud mod dig selv for at fjernes.
Hvis papiret går i stykker, skal du fjerne alle papirstykker i maskinen.
5
2
Træk i håndtaget til det højre dæksel 1, og åbn det højre dæksel 1.
3
Tryk på grebet, og åbn fuserdækslet.
5-37
Problemløsning
4
Fjern det fastsiddende papir.
Hvis papiret går i stykker, skal du fjerne alle papirstykker i maskinen.
5
Tryk på den angivne position for at lukke det højre dæksel 1.
Overføringsbro
Følg fremgangsmåden nedenfor for at udrede eventuelle papirstop i overføringsbroen (tilbehør).
1
Åbn frontdækslet.
2
Træk overførselsenheden ud.
3
Åbn dækslet til overførselsenheden, og fjern det fastsiddende papir.
5-38
Problemløsning
4
Fjern det fastsiddende papir.
Hvis papiret går i stykker, skal du fjerne alle papirstykker i maskinen.
5
Luk dækslet til overførselsenheden, og skub overføringsbroen helt ind.
5
6
Luk frontdækslet 1.
Efterbehandler
Følg fremgangsmåden nedenfor for at udrede eventuelle papirstop i efterbehandleren.
Forbindelsessektion
1
Åbn frontdækslet 1.
2
Åbn transportstyret (D1), og fjern det fastsiddende papir.
3
Luk transportstyret (D1) og frontdækslet 1.
5-39
Bakke A
Problemløsning
1
Hvis papirstop kan ses gennem udskubningsområdet, skal papiret trækkes ud mod dig selv for at fjernes.
2
Åbn frontdækslet 1.
3
Åbn transportstyret (D6), og fjern det fastsiddende papir.
4
Luk transportstyret (D6).
5
Åbn transportstyret (D4), og fjern det fastsiddende papir.
5-40
Bakke B
Problemløsning
BEMÆRK:
Hvis det fastsiddende papir er vanskeligt at fjerne, kan du dreje transportknoppen (D3), indtil papiret let kan fjernes.
6
Luk transportstyret (D4) og frontdækslet 1.
1
Hvis papirstop kan ses gennem udskubningsområdet, skal papiret trækkes ud mod dig selv for at fjernes.
5
2
Åbn frontdækslet 1.
3
Åbn transportstyret (D2).
5-41
Bakke C
Problemløsning
4
Drej transportknoppen (D3) til venstre for at bevæge papiret og gøre det lettere at fjerne.
5
Luk transportstyret (D2) og frontdækslet 1.
1
Åbn det øverste, venstre dæksel.
2
Fjern det fastsiddende papir.
3
Luk det øverste, venstre dæksel.
5-42
Transportenhed/indre bakke
1
Åbn frontdækslet 1.
Problemløsning
2
Åbn transportstyret (D2).
5
Postkasse (tilbehør)
3
Drej transportknoppen (D3) til venstre for at bevæge papiret og gøre det lettere at fjerne.
4
Følg trin 2 og efterfølgende trin på side 5-40 for at
fjerne det fastsiddende papir.
1
Åbn postkassens dæksel, og fjern det fastsiddende papir.
2
Luk postkassens dæksel.
5-43
Midterfalseenhed (tilbehør)
Udskubningsenhed
Problemløsning
1
Løft falsebakken, og fjern det fastsiddende papir.
2
Tryk på falseenhedens udløserhåndtag, og træk falseenheden ud.
3
Tryk på udløserhåndtaget, åbn midterfalseenhedens venstre dæksel, og fjern det fastsiddende papir.
4
Hvis det fastsiddende papir er vanskeligt at fjerne, kan du dreje transportknoppen (D9), indtil papiret let kan fjernes.
5
Luk falseenhedens venstre dæksel.
6
Åbn falseenhedens topdæksel, og fjern det fastsiddende papir.
7
Hvis det fastsiddende papir er vanskeligt at fjerne, kan du dreje transportknoppen (D9), indtil papiret let kan fjernes.
8
Luk falseenhedens topdæksel, og skub falseenheden tilbage til dens udgangsposition.
5-44
Transportenhed
1
Åbn frontdækslerne 1 og 2.
Problemløsning
2
Åbn transportstyret (D7), og fjern det fastsiddende papir.
3
Hvis det fastsiddende papir er vanskeligt at fjerne, kan du dreje transportknoppen (D5), indtil papiret let kan fjernes.
Fortsæt til næste trin, hvis der ikke er fastsiddende papir i transportstyret (D7).
5
4
Luk transportstyret (D7).
5
Åbn transportstyret (D8), og fjern det fastsiddende papir.
6
Luk transportstyret (D8).
7
Fjern det fastsiddende papir i midterfalseenheden.
8
Luk frontdækslerne 1 og 2.
5-45
Problemløsning
Kassette 5 (tilbehør)
Følg fremgangsmåden nedenfor for at udrede eventuelle papirstop i kassette 5, hvis arkindføreren (3.000 ark)
(tilbehør), arkindføreren (500 ark x 3) eller arkindføreren til LCF (500, 1.500 ark x 2) anvendes.
Arkindfører (3.000 ark)
1
Træk op i udløserhåndtaget, og adskil arkindføreren fra multifunktionsmaskinen.
2
Fjern papiret fra tilslutningsporten.
3
Træk kassette 5 ud.
4
Fjern det fastsiddende papir.
5
Skub kassetten helt ind på plads.
6
Slut til multifunktionsmaskinen.
5-46
Problemløsning
Arkindfører (500 ark x 3) eller arkindfører til LCF (500, 1.500 ark x 2)
1
Træk op i udløserhåndtaget, og adskil arkindføreren fra multifunktionsmaskinen.
2
Fjern papiret fra tilslutningsporten.
5
3
Åbn topdækslet og det højre dæksel 1.
4
Fjern det fastsiddende papir.
5-47
5
Træk kassette 5 ud.
Problemløsning
6
Fjern det fastsiddende papir.
Kassette 6,7 (tilbehør)
Følg fremgangsmåden nedenfor for at udrede eventuelle papirstop i kassette 6 eller 7, hvis arkindføreren (500 ark x 3) (tilbehør) eller arkindføreren til LCF (500, 1.500 ark x 2) anvendes.
Arkindfører (500 ark x 3)
7
Skub kassetten helt ind på plads.
8
Luk topdækslet og det højre dæksel 1.
9
Slut til multifunktionsmaskinen.
1
Træk op i udløserhåndtaget, og adskil arkindføreren fra multifunktionsmaskinen.
2
Følg trin 2-5 på side 5-47 for at fjerne det
fastsiddende papir.
5-48
3
Åbn det højre dæksel 2.
Problemløsning
4
Fjern det fastsiddende papir.
5
5
Træk den anvendte kassette ud.
6
Fjern det fastsiddende papir.
7
Skub kassetten helt ind på plads.
8
Luk det højre dæksel 2.
9
Slut til multifunktionsmaskinen.
5-49
Arkindfører til LCF (500, 1.500 ark x 2)
Problemløsning
1
Træk op i udløserhåndtaget, og adskil arkindføreren fra multifunktionsmaskinen.
2
Følg trin 2-5 på side 5-47 for at fjerne det
fastsiddende papir.
3
Åbn det højre dæksel 2.
4
Fjern det fastsiddende papir.
5
Træk kassetterne 6 og 7 ud.
5-50
6
Fjern det fastsiddende papir.
Problemløsning
7
Træk papirføderen (B1) ud.
5
8
Åbn dækslet til papirføderen (B2), og fjern det fastsiddende papir.
9
Luk dækslet til papirføderen (B2), og skub papirføderen helt ind.
10
Skub kassetten helt ind på plads.
11
Luk det højre dæksel 2.
12
Slut til multifunktionsmaskinen.
5-51
Problemløsning
Fjerne hæfteklammer, der sidder i klemme
Fjern de fastklemte hæfteklammer, hvis maskinens betjeningspanel viser en meddelelse, der angiver fastklemte hæfteklammer.
Følg fremgangsmåden nedenfor for at fjerne de fastklemte hæfteklammer.
Hæfteklammeholder A
1
Åbn frontdækslet 1.
2
Fjern hæfteklammeholderen A.
3
Åbn dækslet (A) til hæfteklammeholderen A, og fjern fastklemte hæfteklammer.
A
5-52
Problemløsning
4
Luk dækslet (A) til hæfteklammeholderen.
5
Montér hæfteklammeholderen på ny.
Hæfteklammeholderen klikker på plads, når den er anbragt korrekt.
5
6
Luk frontdækslet 1.
Hæfteklammeholder B/C
Følg fremgangsmåden nedenfor for at fjerne fastklemte hæfteklammer fra falseenheden (tilbehør).
1
Åbn frontdækslerne 1 og 2.
2
Fjern hæfteklammeholderen B eller C.
5-53
B
Problemløsning
3
Åbn dækslet (B) til hæfteklammeholderen, og fjern fastklemte hæfteklammer.
4
Luk dækslet (B) til hæfteklammeholderen.
5
Montér hæfteklammeholderen på ny.
Sørg for, at de trekantede mærker på hæfteklammeholderen og hæftemaskinen flugter i forbindelse med genmontering.
Hæfteklammeholderen klikker på plads, når den er anbragt korrekt.
6
Luk frontdækslerne 1 og 2.
5-54
Tillæg
•
•
•
Specifikationer ..........................................................................Tillæg-12
Tillæg-1
Tilbehør
Oversigt over tilbehør
Følgende tilbehør kan installeres på maskinen.
Postkasse
Eefterbehandler
Hulningsenhed
Falseenhed
Indvendig jobadskiller
(JS-732)
Kopibakke (D)
Arkindfører
(3.000 ark)
Arkindfører
(500 ark x 3)
Arkindfører til LCF
(500, 1.500 ark x 2)
Tillæg-2
Ekstra hukommelse Fax Gigabit Ethernet kort
Tillæg-3
Tæller
Papir
Dette afsnit forklarer hvilke papirformater og -typer, der kan anvendes i papirkilden.
Kassette 1
Understøttede typer
Almindeligt papir:
60-256 g/m
2
Genbrugspapir:
60-256 g/m
2
Kassette 2
Understøttede papirformater
A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Ledger,
Legal, Oficio II, 12 × 18", Letter, Letter-R,
Statement-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R
216 × 340 mm
Antal ark
550 (64 g/m
500 (80 g/m
2
2
)
)
Understøttede typer
Almindeligt papir:
60-256 g/m
2
Genbrugspapir:
60-256 g/m
2
Understøttede papirformater
A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Ledger,
Legal, Oficio II, 12 × 18", Letter, Letter-R,
Statement-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R
216 × 340 mm
Antal ark
550 (64 g/m
500 (80 g/m
2
2
)
)
Kassette 3, 4
Understøttede typer
Almindeligt papir (60 til 256 g/m
2
)
Genbrugspapir (60 til 256 g/m
2
)
Multifunktionsbakke (MF-bakke)
Understøttede papirformater
A4, B5, Letter
Understøttede typer
Almindeligt papir (60 til 300 g/m
2
)
Genbrugspapir (60 til 300 g/m
2
)
Farvet papir (60 til 300 g/m
2
):
Almindeligt papir (60 til 300 g/m
2
)
Genbrugspapir (60 til 300 g/m
2
)
Farvet papir (60 til 300 g/m
2
):
Postkort
Oufuku Hagaki (returpostkort)
Antal ark
3.500 (64 g/m
3.000 (80 g/m
2
)
2
)
Understøttede papirformater
A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, B6-R, A6-R,
Letter, Letter-R, Executive-R, Statement,
Folio, 16K, 16K-R
Andre formater:
Stående - 3 7/8-11 5/8" eller 98-297 mm
Liggende - 5 7/8 til 17" eller 148 til 432 mm
A3, B4, Ledger, Legal, Oficio II,
12 × 18", 8K
Antal ark
165 (64 g/m
150 (80 g/m
2
2
)
)
55 (64 g/m
50 (80 g/m
2
2
)
)
Postkort (100 × 148 mm)
Returpostkort (148 × 200 mm)
30
Tillæg-4
Kuverter
Understøttede typer Understøttede papirformater
Kuvert DL, Kuvert C5, Kuvert C4, Kuvert
#10 (Comm. #10),
Kuvert #9 (Comm. #9),
Kuvert #6 (Comm. #6 3/4), Monarch, ISO
B5, Youkei 2, Youkei 4
Andre formater:
Stående - 3 7/8-11 5/8" eller 98-297 mm
Liggende - 5 7/8-17" eller 148-432 mm
A4, A4-R, Letter, Letter-R
10
10
Antal ark
Transparent (OHP-film)
Grundlæggende papirspecifikationer
Maskinen er fremstillet til udskrivning på almindeligt kopipapir, som benyttes i traditionelle ”tørre” kopimaskiner og printere (såsom laserprintere). Den understøtter også en lang række andre papirtyper, der opfylder specifikationerne, som fremgår af dette tillæg.
Vær omhyggelig i forbindelse med valg af papir. Papir, som er uegnet til maskinen, kan medføre papirstop eller blive krøllet.
Papirtyper
Benyt almindeligt kopipapir beregnet til traditionelle kopimaskiner eller laserprintere. Udskrivningskvaliteten har sammenhæng med papirkvaliteten. Lav papirkvalitet kan medføre et ringe udskrivningsresultat.
Grundlæggende papirspecifikationer
Nedenstående skema viser papirspecifikationerne vedrørende papirtyperne, som understøttes af denne maskine. Se de efterfølgende afsnit for yderligere detaljer.
Vægt
Kriterium
Tykkelse
Dimensionsnøjagtighed
Hjørners firkantethed
Fugtindhold
Papirmasseindhold
Specifikationer
Kassetter:
60-256 g/m
2
Multifunktionsbakke: 60-300 g/m
2
0,086-0,110 mm
± 0,7 mm
90° ± 0,2°
4 til 6 %
Min. 80 %
BEMÆRK:
Enkelte typer genbrugspapir opfylder ikke de nedenstående grundlæggende papirspecifikationer for brug i denne maskine med hensyn til fugtindhold eller papirmasseindhold. Vi anbefaler derfor at der blot indkøbes en begrænset mængde genbrugspapir til test inden brug. Vælg det genbrugspapir, som giver det bedste udskrivningsresultatet og indeholder den laveste mængde papirstøv.
Tillæg-5
Vi kan ikke gøres ansvarlig for problemer, som skyldes bug af papirtyper, der ikke opfylder specifikationerne.
Valg af korrekt papir
I dette afsnit forklares retningslinjerne for valg af papir.
Tilstand
Undgå brug af papir med bøjede hjørner eller krøllet, snavset eller iturevet papir. Brug ikke papir med en ru overflade, papir med fnugger eller særligt sart papir. Hvis disse former for papir benyttes, medfører det ikke blot kopier af dårlig kvalitet men også papirstop og en afkortning af maskinens driftslevetid. Vælg papir med en glat og ensartet overflade. Undgå brug af bestrøget eller overfladebehandlet papir, idet tromlen eller fikseringsenheden herved kan blive beskadiget.
Materialer
Anvend ikke papir, der er bestrøget eller overfladebehandlet, og som indeholder plast eller karbon. Disse papirtyper kan udvikle sundhedsskadelig røg, når de opvarmes under udskrivningen, og de kan beskadige tromlen.
Kontrollér, at standardpapiret indeholder min. 80 % papirmasse (dvs. maks. 20 % af det samlede papirindhold består af bomuld eller andre fibre).
Understøttede papirformater
Maskinen understøtter følgende papirformater.
Målingerne i skemaet tager udgangspunkt i en dimensionsnøjagtighed på ± 0,7 mm med hensyn til længde og bredde. Hjørnerne skal være 90° ± 0,2°.
Multifunktionsbakke
A6-R (105 × 148 mm)
B6-R (128 × 182 mm)
Hagaki (100 × 148 mm)
Oufuku Hagaki (148 × 200 mm)
Executive (7 1/4 × 10 1/2")
Kuvert DL (110 × 220 mm)
Kuvert C5 (162 × 229 mm)
Kuvert C4 (229 × 324 mm)
ISO B5 (176 × 250 mm)
Kuvert #10 (Comm. #10) (4 1/8 × 9 1/2")
Kuvert #9 (Comm. #9) (3 7/8 × 8 7/8")
Kuvert #6 (Comm. #6 3/4) (3 5/8 × 6 1/2")
Kuvert Monarch (3 7/8 × 7 1/2")
Kassette eller multifunktionsbakke
A3 (297 × 420 mm)
B4 (257 × 364 mm)
A4 (297 × 210 mm)
A4-R (210 × 297 mm)
B5 (257 × 182 mm)
B5-R (182 × 257 mm)
A5-R (148 × 210 mm)
Folio (210 × 330 mm)
Ledger
Legal
Letter
Letter-R
Statement-R
Tillæg-6
Multifunktionsbakke Kassette eller multifunktionsbakke
Youkei 2 (114 × 162 mm) Oficio II
Youkei 4 (105 × 235 mm) 12 × 18"
Indtastning af størrelse (98 × 148 - 297 × 432 mm) 8K (273 × 394 mm)
16K (273 × 197 mm)
16K-R (197 × 273 mm)
216 × 340 mm
Glathed
Papiroverfladen skal være glat men må ikke være bestrøget. Hvis papiret er for glat, er der risiko for tilføring af flere ark ad gangen, hvilket resulterer i papirstop.
Basisvægt
I lande, som benytter det metriske målesystem, udtrykkes arkets basisvægt som vægten i gram pr. kvadratmeter. I USA udtrykkes basisvægten som vægten i pounds af en ream (500 ark) af papir skåret til standardformat (eller handelsformat) for en specifik papirklasse. Hvis papiret er for tungt eller for let, er der risiko for, at det tilføres forkert eller skaber papirstop, hvilket medfører kraftig slitage på maskinen. Hvis papirvægten er forskellig (eksempelvis tykkelse), er der risiko for tilføring af flere ark ad gangen. Endvidere er der risiko for sløring eller andre udskrivningsproblemer, hvis toneren ikke klæber ordentligt fast.
Tykkelse
Brug ikke papir, som er for tykt eller for tyndt. Hyppige papirstop eller tilføring af flere ark ad gangen kan være tegn på, at papiret er for tyndt. Papirstop kan også være tegn på, at papiret er for tykt. Den korrekte tykkelse er
0,086-0,110 mm.
Fugtindhold
Papirets fugtindhold er forholdet mellem fugtindhold og tørhed udtrykt som en procentangivelse. Fugten har betydning for tilføringen af papiret, papirets ændrede elektrostatiske egenskaber samt tonerens klæbeevne.
Papirets fugtindhold afhænger af den relative luftfugtighed i rummet. Når den relative fugtighed er høj, og papiret absorberer fugt, udvides papirets kanter og fremstår bølget. Når den relative luftfugtighed er lav, og papiret afgiver fugt, strammes kanterne til. Udskrivningskontrasten kan påvirkes.
Bølgede eller stramme kanter kan få papiret til at glide, når det tilføres. Forsøg at fastholde fugtindholdet mellem
4-6 %.
Vær opmærksom på følgende for at fastholde det korrekte fugtindhold:
• Opbevar papiret koldt og på et sted med god ventilation.
• Opbevar papiret fladt og uåbnet i pakken. Luk den åbne pakke omhyggeligt, hvis papiret ikke skal anvendes med det samme.
• Opbevar papiret i dets originale pakke og kasse. Anbring en palle under kassen for at løfte den fra gulvet.
Opbevar papiret i god afstand fra gulve af træ eller beton. Dette gælder specielt i meget fugtige perioder.
• Etablér det korrekte fugtindhold min. 48 timer inden brug af papir, som har været opbevaret.
• Opbevar ikke papiret på steder, hvor det udsættes for varme, direkte sollys eller fugt.
Tillæg-7
Andre papirspecifikationer
Porøsitet:
Papirfibrenes tæthed.
Stivhed:
Papiret skal være stift nok, ellers er der risiko for, at det bøjer i maskinen og medfører papirstop.
Krølning:
Det meste papir har en naturlig tendens til at krølle efter åbning af pakken. Når papiret passerer gennem fikseringsenheden, krøller det lidt opad. Ilæg papiret, så den krøllede overflade vender mod papirbakkens bund for at opnå flade udskrifter.
Statisk elektricitet:
Papiret bliver elektrostatisk ladet i forbindelse med udskrivning for at toneren kan klæbe sig fast. Vælg papir, som hurtigt kan aflades for at undgå, at kopierne hænger fast indbyrdes.
Hvidhed:
Papirets hvidhed påvirker udskrivningskontrasten. Brug hvidt papir for at opnå skarpere og lysere kopier.
Kvalitet:
Ujævn arkstørrelse, hjørner, der ikke er firkantede, ujævne kanter, sammensiddende (uskårne) ark og pressede kanter og hjørner kan medføre maskinproblemer. Hvis du selv skærer arkene, skal du være særligt omhyggelig for at undgå disse problemer.
Emballage:
Vælg papir, som er emballeret korrekt og stablet i kasser. Det er ideelt, at emballagen er overfladebehandlet for at hindre indtrængning af fugt.
Specialbehandlet papir:
Vi fraråder udskrivning på følgende papirtyper, selv om de opfylder de grundlæggende specifikationer. Indkøb derfor blot en begrænset mængde af disse papirtyper til test.
• Højglanspapir
• Vandmærkepapir
• Papir med ru overflade
• Perforeret papir
Specialpapir
I dette afsnit beskrives udskrivningen på specialpapir samt udskrivningsmediet.
Det er muligt at benytte følgende papir- og medietyper:
• Transparenter
• Fortrykt papir
• Kvalitetspapir
• Genbrugspapir
• Tyndt papir (60-105 g/m
2
eller mindre)
• Brevhoved
• Farvet papir
• Hullet papir
• Kuverter
• Karton (Hagaki)
• Tykt papir (106-300 g/m
2
eller mindre)
• Etiketter
• Bestrøget papir
Tillæg-8
• Papir i høj kvalitet
Kontrollér ved brug af disse papir- og medietyper, at de er designet specielt til kopimaskiner eller enkeltsideprintere (såsom laserprintere). Benyt multifunktionsbakken til transparenter, tykt papir, kuverter, karton og etiketter.
Valg af specialpapir
Selv om det er muligt at benytte specialpapir, som opfylder følgende krav sammen med maskinen, varierer udskrivningskvaliteten markant som følge af forskelle i specialpapirets struktur og kvalitet. Specialpapir er derfor oftere årsag til udskrivningsproblemer end almindeligt papir. Test derfor, om udskrivningskvaliteten er tilfredsstillende inden indkøb af store mængder specialpapir. De generelle retningslinjer for udskrivning på specialpapir er angivet nedenfor. Bemærk, at producenten ikke kan gøres ansvarlig for skader på brugeren eller på maskinen, som skyldes specialpapirets fugtindhold eller specifikationer.
Vælg en kassette eller en multifunktionsbakke til specialpapir.
Transparenter
Transparenterne skal kunne tåle varmen i forbindelse med udskrivningen. Transparenterne skal opfylde følgende betingelser.
Kriterium
Varmeresistens
Tykkelse
Materiale
Dimensionsnøjagtighed
Hjørners firkantethed
Specifikationer
Skal kunne tåle min. 190 °C
0,100-0,110 mm
Polyester
± 0,7 mm
90° ± 0,2°
Benyt multifunktionsbakken til transparenter for at undgå problemer. Ilæg transparenterne med den lange side vendt mod maskinen.
Hvis transparenterne ofte skaber papirstop ved udfaldsbakken, skal du forsøge at trække forsigtigt i arkenes førende kant, når de skubbes ud.
Hagaki
Grater
Grater
Bladr gennem arkene, og læg kanterne jævnt i forhold til hinanden, inden Hagaki papir lægges i multifunktionsbakken. Ret Hagaki papiret ud inden ilægningen, hvis det er krøllet. Udskrivning på krøllet
Hagaki papir kan medføre papirstop.
Benyt ufoldet Oufuku Hagaki papir (fås på posthuse).
Visse Hagaki papirtyper har fortsat ru kanter på bagsiden (disse skyldes papirskæreren). Fjern sådanne ru kanter ved at anbringe Hagaki papiret på en flad overflade, og gnub kanterne forsigtigt et par gange med en lineal.
Tillæg-9
Kuverter
Brug multifunktionsbakken til kuverter.
Pga. kuverternes sammensætning er det i visse tilfælde ikke muligt at sikre ensartet udskrivningskvalitet på hele overfladen. Specielt tynde kuverter kan blive krøllet, når de passerer gennem maskinen. Test derfor, om udskrivningskvaliteten er tilfredsstillende inden indkøb af store mængder kuverter.
Langvarig opbevaring af kuverterne kan gøre dem krøllede. Sørg derfor for at holde pakken helt lukket, indtil de skal benyttes.
Vær opmærksom på følgende:
Brug ikke kuverter med lim på udvendige sider. Brug heller ikke kuverter, hvor limen først bliver udsat efter fjernelse af en papirstrimmel. Der er risiko for alvorlige skader, hvis papirstrimlen, som dækker limen, river sig løs i maskinen.
Brug ikke kuverter med særlig udformning. Brug eksempelvis ikke kuverter med en strop til oprulning af et stykke snor for at lukke flappen eller rudekuverter med eller uden film.
Ilæg færre kuverter ad gangen i tilfælde af papirstop.
For at hindre papirstop i forbindelse med multiudskrivning på kuverter må der maks. være 10 kuverter i udfaldsbakken ad gangen.
Tykt papir
Bladr gennem arkene, og læg kanterne jævnt i forhold til hinanden, inden det tykke papir lægges i multifunktionsbakken. Visse typer tykt papir har fortsat ru kanter på bagsiden (disse skyldes papirskæreren).
Fjern sådanne ru kanter ved at anbringe papiret på en flad overflade, og gnub kanterne forsigtigt et par gange med en lineal præcis på samme måde som med hensyn til Hagaki papir. Der er risiko for papirstop ved udskrivning på papir med ru kanter.
BEMÆRK:
Hvis papiret selv efter glatning ikke tilføres korrekt, skal papiret ilægges multifunktionsbakken med den førende kant hævet et par mm.
Etiket
Etiketterne skal indføres fra multifunktionsbakken.
Vær meget omhyggelig i forbindelse med udvælgelse af etiketter således, at limen ikke kommer i direkte kontakt med nogen dele af maskinen. Sørg endvidere for, at det er vanskeligt at fjerne etiketterne fra bærearket.
Klæbende papir, der disser fast til tromlen eller rullerne samt afrevne etiketter i maskinen kan medføre fejl.
Du bærer selv ansvaret for udskrivningskvaliteten og for mulige problemer i forbindelse med udskrivning på etiketter.
Øverste ark
Klæbende lag
Bæreark
Etiketterne består af tre lag som vist i figuren. Det klæbende lag indeholder materialer, som nemt påvirkes af maskinens kraft. Bærearket bærer det øverste ark, indtil etiketten skal benyttes. Denne sammensætning af etiketter kan skabe flere problemer.
Etiketternes overflade skal være dækket fuldstændigt af det øverste ark. Sprækker mellem etiketterne kan medføre afrivning af etiketter, hvilket skaber alvorlige fejl.
Tillæg-10
Noget etiketpapir fremstilles med en ekstra margen på det øverste ark. Ved brug af denne papirtype må denne ekstra margen først fjernes fra bærearket efter udskrivningen.
Tilladt Ikke tilladt
Øverste ark
Bæreark
Brug etiketpapir, der opfylder følgende specifikationer.
Element
Vægt af det øverste ark
Basisvægt
(samlet papirvægt)
Tykkelse af det øverste ark
Samlet papirtykkelse
Fugtindhold
44-74 g/m²
Specifikationer
104-151 g/m²
0,086-0,107 mm
0,115-0,145 mm
4-6 % (i alt)
Farvet papir
Farvet papir skal være i overensstemmelse med specifikationerne på s. 2 i Tillægget. Derudover skal de farvestoffer, de er anvendt i papiret, kunne tåle varmen i forbindelse med udskrivningen (op til 200 °C).
Fortrykt papir
Fortrykt papir skal være i overensstemmelse med specifikationerne på s. 2 i Tillægget. Farveblækket skal kunne tåle varmen i forbindelse med udskrivningen. Det skal også kunne tåle silikoneolie. Brug ikke overfladebehandlet papir såsom højglanspapir til kalendere.
Genbrugspapir
Genbrugspapir skal være i overensstemmelse med specifikationerne på s. 2 i Tillægget. Papirets hvidhed skal også vurderes særskilt.
BEMÆRK:
Test derfor, om udskrivningskvaliteten er tilfredsstillende inden indkøb af store mængder genbrugspapir.
Tillæg-11
Specifikationer
VIGTIGT:
Specifikationerne kan ændres uden forudgående varsel.
Generelle funktioner
Element
Type
Beskrivelse
konsol
Udskrivningsmetode
Papirvægt
Elektrofotografi ved hjælp af halvlederlaser, dobbelt tromlesystem
Kassette 1 og 2
60-256 g/m
2
Kassette 3 og 4
60-256 g/m
2
Multifunktions-
60-300 g/m
2
bakke
Papirtype Kassette 1 og 2
Almindelig, Groft, Pergament, Genbrugspapir, Fortrykt, Kvalitetspapir,
Farve, Hullet, Brevhoved, Tykt, Højkvalitetspapir og Brugerdefineret 1 til 8 (Duplex: Samme som Simplex)
Kassette 3 og 4
Almindeligt, Genbrugspapir, Tykt
Papirformat
Multifunktionsbakke
Almindeligt, Transparent (OHP-film), Groft, Pergament, Etiketter,
Genbrugspapir, Fortrykt, Kvalitetspapir, Karton, Farve, Hullet,
Brevhoved, Tykt, Bestrøget, Kuvert, Høj kvalitet, Brugerdefineret 1 til 8
Kassette 1 og 2
Maks.: 12 × 18"/A3 (Duplex: 12 × 18"/A3)
Min.: Statement-R/A5-R (Duplex: Statement-R/A5-R)
Kassette 3 og 4
A4, B5, Letter
Opvarmningstid
(22 °C, 60 %)
Multifunktionsbakke
Tænding
Maks.: 12 × 48"/304,8 × 1.220,0 mm
Min.: Statement-R/A6-R
65/65 ppm model: maks. 60 sekunder
75/70 ppm model: maks. 60 sekunder
65/65 ppm model: maks. 30 sekunder
75/70 ppm model: maks. 30 sekunder
Lavt strømniveautilstand
Papirkapacitet
Dvale
Kassette 1
Kassette 2
65/65 ppm model: maks. 60 sekunder
75/70 ppm model: maks. 60 sekunder
500 ark (80 g/m
2
)
500 ark (80 g/m
2
)
Kassette 3 og 4
1.500 ark (80 g/m
2
)
Multifunktionsbakke
A4/Letter eller mindre
150 ark (80 g/m
2
)
Mere end A4/Letter
50 ark (80 g/m
2
)
Tillæg-12
Element
Udfaldsbakke
Kapacitet
Hovedhukommelse
Harddisk
Interface
Tilbehør
Nederste venstre bakke
Øverste venstre bakke
Højre bakke
Billedskrivningssystem
Standard
Maks.
Standard
Tilbehør
Arbejder
Miljø
Mål (B × D × H)
(kun hovedenhed)
Vægt
Temperatur
Luftfugtighed
Højde
Lys
Nødvendig plads (B × D)
(ved brug af multifunktionsbakken)
Strømkilde
Beskrivelse
250 ark (80 g/m
2
100 ark (80 g/m
2
) (JS-732)
)
70 ark (80 g/m
2
)
Halvlederlaser og elektrofotografi
2.048 MB
2.048 MB
65/65:320 GB (160 GB × 2) (standard)
75/70:320 GB (160 GB × 2) (standard)
Stik til USB-interface: 1 (USB Hi-Speed)
USB-port: 2 (USB Hi-Speed)
Netværksinterface: 1 (10 BASE-T/100 BASE-TX/1000 BASE-T)
Netværksinterface: 1 (10 BASE-T/100 BASE-TX/1000 BASE-T)
Fax: 2
Der kan installeres maks. to interfacestik til tilbehør.
Der kan kun installeres et netværksinterface.
Der kan kun installeres én faxlinje, når der er installeret et netværksinterface.
10-32,5 °C
15-80 %
Maks. 2.500 m
Maks. 1.500 lux
1.039 × 801 × 1.347 mm
183 kg
1.039 × 801 mm
230 V specifikationsmodel:
220 til 240 V AC 50/60 Hz 10,0 A
Efterbehandler, nøgletæller, FAX kit, ekstra hukommelse, Data
Security Kit, printet dokument beskyttelseskit, internet-fax kit (A), foldningsenhed, postkasse, arkindfører (3.000 ark), Sideføder (500 ark x 3), Gigabit Ethernet-kort, Arkindfører til LCF (500, 1.500 ark x 2), emuleringsvalg, hulningsenhedt, USB-tastatur, bannerbakke
Tillæg-13
Kopifunktioner
Element
Kopieringshastighed
Første kopiering
(A4, fødning fra kassette)
Zoomværdi
65/65 ppmmodellen
75/70 ppmmodellen
Monokrom
Fuldfarve
Uafbrudt kopiering
Opløsning
Understøttede originaltyper
Originalfødningssystem
Beskrivelse
A4/Letter
Monokrom kopiering
65 ark/min
A4-R/Letter-R 45 ark/min
A3/Ledger
B4/Legal
32 ark/min
39 ark/min
B5
A4/Letter
65 ark/min
75 ark/min
A4-R/Letter-R 52 ark/min
A3/Ledger
B4/Legal
B5
37 ark/min
45 ark/min
75 ark/min
65/65 ppm model: maks. 5,4 sekunder
75/70 ppm model: maks. 4,8 sekunder
65/65 ppm model: maks. 6,2 sekunder
75/70 ppm model: maks. 5,9 sekunder
Manuel indstilling: 25-400 %, 1 % trinvis forøgelse
Automatisk indstilling: Forvalgt zoom
1-9.999 ark
Farvekopiering
65 ark/min
45 ark/min
32 ark/min
39 ark/min
65 ark/min
70 ark/min
49 ark/min
35 ark/min
42 ark/min
70 ark/min
600 × 600 dpi
Ark, bog og tredimensionelle originaler (maks. originalstørrelse:
12 × 18"/A3)
Fast
Tillæg-14
Printerfunktioner
Element
Udskrivningshastighed
65/65 ppmmodellen
75/70 ppmmodellen
Monokrom Første udskrift ud
(A4, fødning fra kassette)
Fuldfarve
Opløsning
Operativsystem
Interface Standard
Sidernes beskrivelsessprog
Emuleringer
Beskrivelse
A4/Letter
A3/Ledger
A4/Letter
A3/Ledger
Monokrom kopiering
65 ark/min
32 ark/min
75 ark/min
37 ark/min
65/65 ppm model: maks. 5,3 sekunder
75/70 ppm model: maks. 4,9 sekunder
Farvekopiering
65 ark/min
32 ark/min
70 ark/min
35 ark/min
65/65 ppm model: maks. 6,3 sekunder
75/70 ppm model: maks. 6,1 sekunder
600 × 600 dpi
Windows XP, Windows Server 2003, Windows Vista, Windows 7 ,
Windows Server 2008, Mac OS 10.x
Stik til USB-interface: 1 (USB Hi-Speed)
Netværksinterface: 1 (10 BASE-T/100 BASE-TX/1000 BASE-T)
PRESCRIBE
PCL6 (PCL5c, PCL-XL), KPDL3 (PostScript3-kompatibel)
Tillæg-15
Scannerfunktioner
Element
Systemkrav
Opløsning
Filformat
Scanningshastighed
Interface
Netværksprotokol
Transmissions-
System
*1
Beskrivelse
CPU: 600 MHz eller højere
RAM: Min. 128 MB
600 dpi, 400 dpi, 300 dpi, 200 dpi, 200 × 100 dpi, 200 × 400 dpi
(Opløsning i FAX-tilstand inkluderet)
PDF (højkomprimering, krypteret, PDF/A), JPEG, TIFF, XPS
65/65 ppm-modellen
75/70 ppm-modellen
1-sidet S/H 120 billeder/min
Farve 120 billeder/min
2-sidet S/H 200 billeder/min
Farve 150 billeder/min
(Liggende A4, 300 dpi.
Billedkvalitet: Tekst/foto original)
Ethernet (10 BASE-T/100 BASE-TX/1000 BASE-T)
TCP/IP
Pc-transmission SMB Scan til SMB
FTP Scan til FTP, FTP over SSL
E-mail-transmission SMTP Scan til e-mail
TWAIN scan*
WIA scan*
3
2
*1 Ved brug af dobbeltscan-dokumentføder (undtagen TWAIN og WIA scanning)
*2 Tilgængeligt operativsystem: Windows XP, Windows Server 2003, Windows Vista, Windows Server 2008,
Windows 7
*3 Tilgængeligt operativsystem: Windows Vista, Windows 7, Windows Server 2 008
Dokumentføder
Element
Originalfødning
Understøttede originaltyper
Papirformat
Papirvægt
Papirkapacitet
Beskrivelse
Dokumentføder (dokumentføder til 2-sidet scanning)
Automatisk fødning
Originalark
Maks.: Ledger/A3
Min.: Statement-R/A5-R
1-sidet: 35-220 g/m
2
2-sidet: 50-220 g/m
2
Maks.270 ark (50-80 g/m
2
)
Blandede originalstørrelser (autovalg):
Maks. 30 ark (50-80 g/m
2
)
Tillæg-16
Arkindfører (500 ark x 3) (tilbehør)
Element
Papirindføringsme tode
Papirformat
Papirtyper
Beskrivelse
Indføring & vending
(antal ark: 500, 80 g/m
2
, 3 kassetter/Nr. Ark: 550, 64 g/m
2
, 3 kassetter)
A3, B4, A4, A4-R, B5-R, A5-R, Ledger, Legal, Oficio II, 12 × 18", Letter, Letter-R,
Statement-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R, 216 × 340 mm
Papirvægt: 60-256 g/m
2
Medietyper: standard, genbrugs, tykt
598 × 720 × 536 mm
Mål
(B × D × H)
Vægt
Ca. 52 kg
Arkindfører til LCF (500, 1.500 ark x 2) (tilbehør)
Element
Papirindføringsme tode
Papirformat
Papirtyper
Mål
(B × D × H)
Vægt
Bakke 5
Beskrivelse
Indføring & vending (antal ark: 500 ark (80 g/m
2
) × 1 kassette, 1.500 ark (80 g/m
2
) ×
2 kassetter/Nr. Ark: 550 ark (64 g/m
2
) × 1 kassette, 1.750 ark (64 g/m
2
) × 2 kassetter)
A3, B4, A4, A4-R, B5-R, A5-R, Ledger, Legal, Oficio II,
12 × 18", Letter, Letter-R, Statement-R, Folio, 8K, 16K,
16K-R, 216 × 340 mm
Bakke 6 og 7 A4, B5, Letter
Papirvægt: 60-256 g/m
2
Medietyper: standard, genbrugs, tykt
598 × 720 × 536 mm
Ca. 51 kg
Arkindfører (3.000 ark) (tilbehør)
Element
Papirindføringsme tode
Papirformat
Papirtyper
Beskrivelse
Indføring & vending
(antal ark: 3.000, 80 g/m
2
/Nr. Ark: 3.500 (64 g/m
2
)
A4, B5, Letter
Papirvægt: 60-300 g/m
2
Medietyper: standard, genbrugs, tykt
321 × 620 × 504 mm
Mål
(B × D × H)
Vægt
Ca. 25 kg
Tillæg-17
Efterbehandler (tilbehør)
Element Beskrivelse
Antal bakker
Papirformat
(80 g/m
2
)
Hæftning
Bakke A
(uden hæftning)
Bakke B
Bakke C
Maksimalt antal
3 bakker
A3, B4, B5-R, Ledger, Legal, 8K: 1.500 ark
A4, A4-R, B5, Letter, Letter-R, 16K, 16K-R, Folio: 4.000 ark*
,
**
A5, B6, Statement-R: 500 ark
A4, A4-R, B5, B5-R, A5, A5-R, Folio, Ledger, Legal, 12 × 18", A3, B4, 8K,
Letter, Letter-R, Statement-R, 16K, 16K-R: 200 ark
A4, B5, B5 (ISO), B5-R, B6, A5, A5-R, A6, A6-R, Letter, Statement-R, 16K,
Karton, Oufuku Hagaki: 100 ark
A3, B4, B5-R, Ledger, Legal, Oficio
II, 12 × 18", 216 × 340 mm, Folio, 8K,
16K-R
30 ark (52-90 g/m
2
)
20 ark (91-105 g/m
2
)
Kun 2 omslagsark (106-135 g/m
2
)
A4, A4-R, B5, Letter, Letter-R, 16K 65 ark (52-90 g/m
2
55 ark (91-105 g/m
)
2
)
Kun 2 omslagsark (106-135 g/m
2
)
Almindeligt, Genbrugspapir, Hullet
Medietyper
Mål
(B × D × H)
Vægt
*
**
607,2 × 668,5 × 1.061,3 mm
Maks. 40 kg
3.000 ark hvis falseenheden er installeret.
2.000 ark hvis udskrift er i bakken.
Hulningsenhed (tilbehør)
Element
Papirformat
Papirvægt
Medietyper
Beskrivelse
A3, B4, A4, A4-R, B5, Folio, 8K, 16K, Letter-R, Legal, 12 × 18", Statement-R, A5-R,
B5-R, 16K-R
45-300 g/m
2
Almindeligt, Transparent, Fortrykt, Kvalitetspapir, Genbrugspapir, Groft, Brevhoved,
Farve, Hullet, Tykt, Bestrøget, Højkvalitetspapir
Tillæg-18
Postkasse (tilbehør)
Element
Antal bakker
Papirformat
(80 g/m
2
)
Mål
(B × D × H)
Vægt
Beskrivelse
7
A3, B4, Ledger, Legal: 50 ark
A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Letter, Letter-R, 216 × 340 mm, Executive, Folio, 8K,
16K, 16K-R, Statement-R, Oficio II: 100 ark
510 × 400 × 470 mm
Ca. 10 kg
Midterfoldningsenhed (tilbehør)
Element
Formater
Antal ark
En falsning
Ryghæftning
To falsninger
En falsning
Maksimalt antal ark
(80 g/m
2
)
Medietyper
Ryghæftning
To falsninger
En falsning
Ryghæftning
To falsninger
En falsning
Ryghæftning
To falsninger
Beskrivelse
A3, B4, A4-R, Ledger, Legal, Letter-R, Oficio II, 8K
A3, B4, A4-R, Ledger, Legal, Letter-R, Oficio II, 8K
A4-R, Letter-R
5 ark (60-90 g/m
2
3 ark (91-120 g/m
)
2
1 ark (121-256 g/m
)
2
)
16 ark (60-90 g/m
2
13 ark (91-105 g/m
)
2
)
Kun 1 omslagsark (min. 106 g/m
2
)
5 ark (60-90 g/m
2
3 ark (91-120 g/m
)
2
)
5 ark eller mindre pr. sæt: 30 sæt eller flere
6-10 ark pr. sæt: 20 sæt eller flere
11-16 ark pr. sæt: 10 sæt eller flere
5 ark eller mindre pr. sæt: 30 sæt eller flere
6-10 ark pr. sæt: 20 sæt eller flere
11-16 ark pr. sæt: 10 sæt eller flere
1 ark pr. sæt: 30 sæt eller flere
2-5 ark pr. sæt: 5 sæt eller flere
Almindeligt, Kvalitetspapir, Genbrugspapir, Hullet,
Højkvalitetspapir
Almindeligt, Genbrugspapir, Hullet
Almindeligt, Genbrugspapir, Hullet
Tillæg-19
Bannerbakke (tilbehør)
Element
Maks. antal ark
Papirbredde
Papirlængde
Papirtype
10 ark (multifunktionsbakke)
210 (8,26")-304,8 (12") mm
Maks. 1.220 (48") mm
Papirvægt: 136-163 g/m
2
Papirtype: Tykt 2
250 × 374 × 152 mm
Mål
(B × D × H)
Vægt
Ca. 0,352 kg
Beskrivelse
BEMÆRK:
Din forhandler eller en servicetekniker kan give dig yderligere oplysninger om de anbefalede papirtyper.
Tillæg-20
Indeks
Indeks
A
Afbrydelse
3-19
Afsendelse
Send som e-mail (Indtastning af e-mail-adresse)
3-25
Send til mappe (FTP)
3-28
Send til mappe (SMB)
3-28
Afsendelse af e-mail
2-17
Afsendelse til forskellige typer destinationer
(Multisend)
3-43
Angivelse af destinationen
3-30, 3-41
AppleTalk
Opsætning
2-15
Automatisk dvale
2-10
Automatisk lavt strømniveau-tilstand
2-9
B
Beholder til brugt toner
1-5
Betjeningspanel
1-4
Browser
3-63
Brugerdefineret boks
Brugerrettigheder
3-51
D
Daglig vedligeholdelse
4-2
Isætning af hæfteklammer
4-8
Tømning af beholder til hulaffald
(tilbehør)
4-11
Udskiftning af beholder til brugt toner
4-5
Udskiftning af tonerbeholder
4-2
Destination
Adressebog
3-41
Afsendelse til forskellige typer destinationer (Multisend)
3-43
Kortnummer
3-43
One-touch-tast
3-43
Søgning
3-42
3-4
3-44
3-44
3-46
3-44
3-44
1-4
1-4, Tillæg-16
2-39
2-39
2-39
2-39
2-40
3-14
5-32
5-33
2-10
2-2
E
Efterbehandler
5-39
Send som e-mail (Indtastning af
3-25
2-16
Tillæg-10
F
3-7
5-52
5-8
5-35
Forberedelse til afsendelse af dokument til
3-31
1-4
5-2
Indeks-1
G
Genveje
3-61
Tilføjer
3-61
Glaspanel
1-5
Rengøring
4-13
Glasplade
1-5
Placering af originaler
2-37
Rengøring
4-12
H
Håndtag
1-5, 1-6
Håndtag til højre dæksel 1
1-6
Håndtag til højre dæksel 2
1-6
Håndtag til højre dæksel 3
1-6
Håndtag til højre dæksel 4
1-6
Hæftning
Hæftning af forskellige formater
3-21
Hjælp skærmbillede
3-66
Hovedafbryder
1-6
Højre bakke
1-6
Højre dæksel 1
1-6
Højre dæksel 2
1-6
Højre dæksel 3
1-6
Højre dæksel 4
1-6
Hulning
3-22
I
Indikator for ilagt original
Indikationer og status
2-41
Indikatorplader for originalstørrelse
1-5,
2-37
Indstilling af dato og klokkeslæt
2-12
Interface til tilbehør
1-5
J
Job
Afbryde
3-53
Jobadskiller
Rengøring
4-15
Jobadskiller (tilbehør)
Papirstop
5-37
Justering af betjeningspanelets vinkel
2-10
Indeks
Justeringsstyr for papirbredde
1-6
Justeringsstyr for papirlængde
1-6, 2-22
K
Kassette
2-22
1-4
Kassette 5 (tilbehør)
5-46
Kassette 6,7 (tilbehør)
5-48
2-1
2-3
1-5
Kopiering
3-14
3-10
3-16
3-9
3-12
L
LAN-kabel
2-4
3-2
3-2
M
1-1
2-2
Midterfalseenhed (tilbehør)
5-44
1-6
Multifunktionsbakke (MF)
2-35
Multisend (afsendelse til forskellige typer
3-43
N
1-5
Netværk
2-13
Indeks-2
Netværksinterface
2-3
Netværksinterfacestik
1-5
Netværkskabel
2-3
Tilslutning
2-4
O
Opløsning
Tillæg-15
Optælling af antal af udskrevne sider
Tæller
3-66
Original
Ilægning af originaler i dokumentføderen
2-39
Placering af originaler på glasplade
2-37
Originaldæksel
Rengøring
4-12
Overførselsrulle
Rengøring
4-16
Øverste venstre bakke
1-5
P
Papir
Format og medie
Tillæg-4
Format og medietype
2-33
Ilægning af kuverter
2-31
Ilægning af papir i kassetterne
2-22
Ilægning af papir i multifunktionsbakken
2-29
Inden ilægning
2-21
Korrekt papir
Tillæg-6
Specialpapir
Tillæg-8
Specifikationer
Tillæg-5
Papirstop
5-23
Dokumentføder
5-36
Efterbehandler
5-39
Forholdsregler
5-24
Indersiden af højre dæksel 1, 3 og 4
5-30
Indikatorer for papirstop
5-23
Jobadskiller (tilbehør)
5-37
Kassette 1
5-24
Kassette 2
5-25
Kassette 3 og 4
5-26
Kassette 5 (tilbehør)
5-46
Kassette 6,7 (tilbehør)
5-48
Indeks
5-44
5-29
5-38
1-4
2-2
3-58
3-60
3-60
3-58
R
Rengøring
4-13
4-13
4-12
4-15
4-12
4-12
4-16
1-5
3-18
S
Skærmbilledet Hurtig opsætning
3-55
3-56
2-11
2-8
Specifications
Arkindfører til LCF (500, 1.500 ark x 2)
Tillæg-17
Tillæg-12
Tillæg-17
Tillæg-17
Tillæg-20
Tillæg-16
Tillæg-18
Tillæg-12
Tillæg-18
Tillæg-14
Tillæg-19
Tillæg-19
Tillæg-15
Tillæg-16
1-5
Indeks-3
Støttebakke til multifunktionsbakken
1-6
Styr for papirbredde
1-6, 2-23
T
Tast Enter
3-4
Tast Quick No. Search
3-4
Tænding
2-7
Tæthed
Kopiering
3-9
TCP/IP (IPv4)
Opsætning
2-13
Tilbehør
Oversigt
Tillæg-2
Tilslutning
LAN-kabel
2-4
USB-kabel
2-7
Tilslutning af strømkabel
2-6
Tonerbeholder
1-5
U
Udløserhåndtag til tonerbeholder
1-5
Indeks
1-5
Udskrivningsjob
3-55
3-65
2-3
USB-kabel
2-7
1-6
1-5
V
Kontrol af hvad der skal indtastes for
3-31
Z
Zoom-kopiering
3-12
3-12
3-12
3-13
Indeks-4
Vi anbefaler, at du anvender vores tilbehør og forsyninger. Vi er ikke ansvarlige for skader, der skyldes brug af tilbehør og forsyninger af andet mærke i maskinen.
TA Triumph-Adler GmbH, Ohechaussee 235, 22848 Norderstedt, Germany
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 2 Medfølgende vejledninger
- 3 Sikkerhedskonventioner i denne vejledning
- 4 Indholdsfortegnelse
- 6 Miljø
- 7 Advarsler i forbindelse med håndtering af forbrugsstoffer
- 7 Andre forholdsregler
- 8 Lasersikkerhed (Europa)
- 9 Juridisk begrænsning af kopiering/scanning
- 9 EN ISO 7779
- 9 EK1-ITB 2000
- 10 Juridiske og sikkerhedsmæssige oplysninger
- 11 Juridiske oplysninger
- 11 Vedrørende varemærker
- 18 Energisparetilstand
- 18 Funktioner til automatisk 2-sidet kopiering
- 18 Papirgenbrug
- 18 Energy Star-programmet (ENERGY STAR®)
- 19 Om denne betjeningsvejledning
- 20 Konventioner i denne vejledning
- 20 Beskrivelse af betjeningsprocedure
- 21 Originalstørrelse og papirformat
- 21 Ikoner på berøringspanelet
- 23 1 Maskinens dele
- 24 Betjeningspanel
- 26 Maskine
- 29 2 Klargøring inden brug
- 30 Kontrol af tilbehøret
- 30 Dokumenter på den medfølgende dvd
- 31 Klargøring af nødvendige kabler
- 32 Tilslutning af kabler
- 32 Tilslutning af LAN-kabel (tilbehør)
- 34 Tilslutning af strømkabel
- 35 Tænding/slukning
- 35 Tænding
- 36 Slukning
- 37 Lavt strømniveau-tilstand og Automatisk lavt strømniveau-tilstand
- 38 Dvale og Automatisk dvale
- 38 Justering af betjeningspanelets vinkel
- 39 Skift af sprog på display [Sprog]
- 40 Indstilling af dato og klokkeslæt
- 41 Opsætning af netværk (LAN-kabel forbindelse)
- 41 Opsætning af TCP/IP (IPv4) (ved indtastning af IP-adresser)
- 43 Opsætning af AppleTalk
- 44 Embedded Web Server RX (indstillinger til e-mail)
- 45 E-mail-indstillinger
- 48 Ilægning af papir
- 49 Inden ilægning af papir
- 50 Ilægning af papir i kassetterne
- 57 Ilægning af papir i multifunktionsbakken
- 59 Ilægning af kuverter
- 61 Angivelse af papirformat og medietype (Kassetteindstillinger)
- 65 Ilægning af originaler
- 65 Placering af originaler på glasplade
- 67 Ilægning af originaler i dokumentføder
- 71 3 Grundlæggende brug
- 72 Log på/log af
- 74 Tast Enter og tast Quick No. Search
- 74 Brug af tasten Enter ()
- 74 Brug af tasten Quick No. Search ()
- 75 Display på berøringspanel
- 75 Visning af originaler og papir
- 75 Visning af taster, der ikke kan indstilles
- 76 Visning af original
- 77 Valg af farve tilstand
- 78 Kopiering
- 79 Tæthed
- 80 Originalbillede
- 82 Zoom
- 84 Duplex
- 86 Sorter/Forskyd
- 88 Reservér næste
- 89 Afbrydelse
- 90 Hæftning
- 92 Hulning
- 94 Afsendelse
- 95 Send som e-mail (Indtastning af e-mail-adresse)
- 96 Send til mappe (Indtastning af mappesti)
- 100 Skærmbillede til bekræftelse af destinationer
- 101 Forberedelse til afsendelse af dokument til en computer
- 103 Oprettelse af en delt mappe
- 107 Konfigurering af Windows Firewall (til Windows 7)
- 111 Angivelse af destinationen
- 111 Adressebog
- 113 One-touch-tast
- 113 Kortnummer
- 113 Afsendelse til forskellige typer destinationer (Multisend)
- 114 Brug af dokumentboks
- 114 Hvad er dokumentboks?
- 116 Grundlæggende brug af dokumentboks
- 117 Liste over brugerdefinerede bokse
- 118 Dokumentliste
- 119 Visning/redigering af boksdetaljer
- 120 Visning af dokumenter/kontrol af dokumentdetaljer
- 121 Brugerrettigheder
- 123 Afbrydelse af et job
- 123 Afbrydelse af et job
- 124 Annullering af udskrivning fra en computer
- 125 Skærmbilledet Hurtig opsætning
- 125 Funktioner, der kan registreres på skærmbilledet Hurtig opsætning
- 126 Ændring af registrering
- 128 Program
- 128 Registrering af programmer
- 130 Indlæsning af programmer
- 130 Redigering og sletning af programmer
- 131 Registrering af genveje (indstillinger for kopiering, afsendelse og dokumentboks)
- 131 Tilføjelse af genveje
- 131 Redigering og sletning af genveje
- 133 Brug af browser
- 135 Brug af ugetimer
- 136 Kontrol af Tæller
- 136 Hjælp skærmbillede
- 139 4 Vedligeholdelse
- 140 Regelmæssig vedligeholdelse
- 140 Udskiftning af tonerbeholder
- 143 Udskiftning af beholder til brugt toner
- 146 Isætning af hæfteklammer
- 149 Tømning af beholder til hulaffald (tilbehør)
- 150 Rengøring
- 150 Originaldæksel/Glasplade
- 151 Glaspanel/2-sidet scanning område
- 153 Jobadskiller
- 154 Overførselsrulle
- 157 5 Problemløsning
- 158 Funktionsproblemer
- 164 Fejlmeddelelser og problemløsning
- 164 Alfanumerisk
- 174 Problemløsning ved afsendelsesfejl
- 178 Reaktion på Printing System fejl
- 179 Udredning af papirstop
- 179 Indikatorer for papirstop
- 180 Forholdsregler ved papirstop
- 180 Kassette 1
- 181 Kassette 2
- 182 Kassette 3 og 4
- 185 Multifunktionsbakke
- 186 Indersiden af højre dæksel 1, 3 og 4
- 188 Duplexenhed
- 189 Duplexenhed og kassette 1
- 191 Fikseringsenhed
- 192 Dokumentføder
- 193 Højre bakke
- 194 Overføringsbro
- 195 Efterbehandler
- 200 Midterfalseenhed (tilbehør)
- 202 Kassette 5 (tilbehør)
- 204 Kassette 6,7 (tilbehør)
- 208 Fjerne hæfteklammer, der sidder i klemme
- 211 Tillæg
- 212 Tilbehør
- 212 Oversigt over tilbehør
- 214 Papir
- 214 Kassette 1
- 214 Kassette 2
- 214 Kassette 3, 4
- 214 Multifunktionsbakke (MF-bakke)
- 215 Grundlæggende papirspecifikationer
- 216 Valg af korrekt papir
- 218 Specialpapir
- 222 Specifikationer
- 222 Generelle funktioner
- 224 Kopifunktioner
- 225 Printerfunktioner
- 226 Scannerfunktioner
- 226 Dokumentføder
- 227 Arkindfører (500 ark x 3) (tilbehør)
- 227 Arkindfører til LCF (500, 1.500 ark x 2) (tilbehør)
- 227 Arkindfører (3.000 ark) (tilbehør)
- 228 Efterbehandler (tilbehør)
- 228 Hulningsenhed (tilbehør)
- 229 Postkasse (tilbehør)
- 229 Midterfoldningsenhed (tilbehør)
- 230 Bannerbakke (tilbehør)
- 231 Indeks