Rev-A-Shelf 4WCTM-12BBSCDM1 35-Quart Plastic Soft Close Pull Out Trash Can Installation instructions

Add to My manuals
4 Pages

advertisement

Rev-A-Shelf 4WCTM-12BBSCDM1 35-Quart Plastic Soft Close Pull Out Trash Can Installation instructions | Manualzz
INSTALLATION INSTRUCTIONS
para
de basura deslizantes con montaje superior
cabinet
wallcestos
to inside
face frame (A)for
distance
Top MountD’INSTALLATION
Pull-Out Waste Containers
NOTICE
Cabinet Member
should
be
measured
STEP 4:INSTRUCCIONES
DE
INSTALACIÓN
de
la
poubelle
montée sur
glissières
Face
Frame supérieures
Slides
the
same
at
rear
of
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Measure from inside
cabinet
(B).
para
cestos
dePara
basura
montaje
superior
For
models,
losdeslizantes
modelos,con
Pour
les modèles:
cabinet
wall
to inside
(800) 626-1126 • www.rev-a-shelf.com
Step 4: Measure from inside cabinet wall to inside face frame (A) distance
should be measured the same at rear of cabinet (B).
Paso
4: LaEarl
medida
de la
pared
interior delKY 40299
12400
Jones
Way,
Louisville,
armario
a
la
parte
(800) 626-1126 • www.rev-a-shelf.com
Top View
(B) delantero
interior del bastidor
for Top Mount Pull-Out Waste Containers
Step
4:
Measure
from
inside
cabinet
wall
to
inside
(A)
(A)
debe
ser
similar
en
la
parte
5)
Place first face
cut rail inframe
cabinet with
frontdistance
of rail against back of face fram
WOVEN
BASKET
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
face frame
(A)
distance
STEP 4:
4WCTM-12BBSCDM1,
4WCTM-15BBSCDM2,
Furring Strips
frameless
cabinets,
flush with front of cabinet.) at desired height. Secure
Face
Frame
Face
Frame
STEP
4:
should
bedel
measured
the
sameLouisville,
at rear
of cabinet
posterior
armario
(B).
Face Frame
Cabinet
Member
hole40299
with(B).
proper size screw. (Screws not included due to variant in cabin
should
be
measured
12400
Earl
Jones
Way,
KY
(A)
Measure
from
inside
12400front
Earlmontée
Jones
Way, Louisville,
KY 40299 supérieures
(Make sure screw does not go through outside wall of cabin
4WCTM-18BBSCDM2,
4WCTM-1550BBSCDM-1
de
la
poubelle
sur glissières
Measure
from
inside
Position
the
slide
with
Paso
4:4:La
medidaàde
la pared
interior
del thicknesses)
Étape
Mesurer
partir
Slides
Top
Mount
Pull-Out
Waste
Containers
the same
atcestos
rear
of
(800)
626-1126
• www.rev-a-shelf.com
STEP
5:
cabinet
wall
to
inside
para
de
con
montaje
superior
(800)basura
626-1126 •deslizantes
www.rev-a-shelf.com
andwall
4WCTM-2150BBSCDM-2
armario
a laintérieure
parte
cabinet
to
inside
de
la paroi
de
bracket
on
the
face
frame
For
models:
4WCTM-12BBSCDM1, 4WCTM-15BBSCDM2,
for
Top
Mount
Pull-Out
Waste
Containers
cabinet
(B).
face
frame
(A)
distance
for
Top
Mount
Pull-Out
Waste
Containers
Self
Top face
View
For
models,
los modelos, Pour les modèles: Step
(B)
4: del
Measure
from
inside
frame (A) distance
interior
bastidor
delantero
l’armoire
jusqu’à
l’intérieur
ducabinet wall to inside
face
frame
(A)1:
distance
opening
and
move
itPara
forward
STEP
4WCTM-18BBSCDM2,
4WCTM-1550BBSCDM-1
Cabinet
Member
2409 Plantside Dr., Jeffersontown, KY 40299 Register
should
be
measured
should
be
measured
the
same
at
rear
of
cabinet
(B).
(A)
debe
ser
similar
en
la
parte
STEP
4:
NOTE:
SCREWS
NOT
INCLUDED
DUE
TO
VARIANT
SIZES
IN
CABINETS
cadre
frontal
(A).
Mesurer
la
Cabinet
Member
TEP
4:
should
be
measured
STEP
4:
until the
self front
register
stop800.626.1126
hits
theFace
Face
Frame
4WCTM-12BBSCDM1,
4WCTM-15BBSCDM2,
12400
Earl
Jones
Way, Louisville,
KY4WCTM-2150BBSCDM-2
40299
Furring
Strips supérieures
Face
Frame
Frame
Slides
Install
bracket
to
Face
Frame
and
12400
Earl
Jones
Way,
KY
40299
Stop
the
same
atarmario
rear
de
la
poubelle
montée
sur
glissières
Paso
4:
Ladel
medida
deof
la Louisville,
pared
posterior
(B).
www.rev-a-shelf.com
même
distance
à l’arrière
de interior
Slides
Measure
from
inside
(A) del
easure
from
inside
the
same
atcestos
rear
of
Measure
from
inside
inside
of
the
face
frame
opening.
(800)
626-1126
•
www.rev-a-shelf.com
4WCTM-18BBSCDM2,
4WCTM-1550BBSCDM-1
front
side
of
slide.
para
de
basura
deslizantes
con
montaje
superior
(800)
626-1126
www.rev-a-shelf.com
Position
the slide
with
frontdeslizantes con montaje superior
cabinet
(B).
para
cestos
basura
armario
la
parte
ESTIMATED ASSEMBLY TIME:
Étape
4:a(B).
Mesurer
partir
CARE
AND•MAINTENANCE:
l’armoire
(B)
cabinet
wall
to de
inside
STEP
5:
abinet
wall
to
inside
cabinet
(B).
cabinet
wall
to(B)àinside
Bottom
of
slide
should
be
13
1/2"
TOOLS
REQUIRED:
ESTIMATED ASSEMBLY
Top face
View
For
models,
Para
los
modelos,
Pour
les
modèles:
and
4WCTM-2150BBSCDM-2
CAREcabinet
AND MAINTENANCE:
interior
del
bastidor
delantero
de
la
paroi
intérieure
deinside
bracket
on
the
face
frame
Step
4:
Measure
from
wall
to inside
frame
(A) distance
face
frame
(A)floor.
distance
Step
4: Measure
from
inside
cabinet
wall
to inside
face frame
(A) distance
cefrom
frame
(A) distance
face
frame
(A)
distance
Self
cabinet
Install
screw
in
Clean basket and wood frame with a damp cloth and wipe parts
TIME:
(A)
debe
ser
similar
en
la
parte
l’armoire
jusqu’à
l’intérieur
du
Furring
Strips
opening
and
move
it
forward
should
be
measured
the
same
at
rear
of
cabinet
(B).
dry.
Machine
wash linerthe
in cold water
with like
colors.
STEP
4:
Cabinet
Member
should
be
measured
same
at
rear
of
cabinet
(B).
STEP
1:
4WCTM-12BBSCDM1,
4WCTM-15BBSCDM2,
should
be
measured
Furring
Strips Register
Face
Cabinet
Member
Member
Face Frame
Frame
hould
be
measured
should
be measured
slotted
mounting
hole,
domontée
not Cabinet
posterior
armario
(B).
cadre
frontal
(A).
Mesurer
la WITH
de
la
poubelle
glissières
supérieures PasoMeasure
CLEAN
DAMP CLOTH
Paso
4:
Ladel
medida
la pared
interior
(A)
until
the
self
register
stop
hits
the
de
la
montée
sur sur
glissières
Slides supérieures
from
inside
4: La
medida
de
lade
pared
interior
delAdel
Slides
Install
front
bracket
to
Slides
the
same
atpoubelle
rear
of
4WCTM-18BBSCDM2,
4WCTM-1550BBSCDM-1
Stop
e Position
same
atExtend
rear
of
the
same
at
rear
of
tighten.
the
slide
rear
mounting
bracket
until
it
STEP
5:
the
slide
with
front
for
Top
Mount
Pull-Out
Waste
Containers
Étape
4:
Mesurer
à partir de
même
distance
à l’arrière
for
Top
Mount
Pull-Out Waste Containers
armario
awall
la parte
AND
WIPE PARTS DRY.
STEP
inside
of5:
the
face
frame
opening.
armario
a la parte
cabinet
to
inside
Step
Mount
Rear
Bracket.
Extend the slide rear mounting bracketSelf
it
front
side
of Furring
slide.
cabinet
(B).
and
4WCTM-2150BBSCDM-2
abinet
(B).
cabinet
(B).
contacts
the
rear
strip.
Bottom of
slide
should
be
Position
the
slide
with front
de
la 5:
paroi
intérieure
de
bracket
on
the
face
frame
l’armoire
(B).
Part
list:
View(13 ⁄ ” - 35 & until
For
models,
Para
los
modelos,
Pour
les
modèles:
(B) TopTop
(B)
interior
del
bastidor
delantero
for
Top
Mount
Pull-Out
Waste
Containers
View
For
models,
Para
los
modelos,
Pour
les
modèles:
(B)
interior
del
bastidor
delantero
Bottom
of
slide
should
be
13
1/2"
27Qt.
1/16”
frame
(A)
distance
Self12400 Earl face
c
Register
STEP
4:
Face
Frame
Jones
Way,
Louisville,
KY
l’armoire
jusqu’à
l’intérieur
du40299
13
1/2"
from
cabinet
floor.screw
Rear inmounting
bracket should
bracket
on
the
face
frame
opening
and
move
itbracket
forward
Face Frame
(A) -debe
ser
similar
en
laWay,
parte
12400
Louisville,Cabinet
KY
40299
STEP
1:
(A) debe
ser similar
enJones
la
parte
7)
Measure
from
floor of cabinet
of installed rail.
STEP
4:
- to bottomStop
fEarl
Member
19”
50Qt.
g
from
cabinet
floor.
om
inside
Step
1:from
Install
rearInstall
to rearFurring
of slide.
Register
STEP
4:
should
be
measured
4WCTM-12BBSCDM1,
4WCTM-15BBSCDM2,
Furring
Strips
Face
Frame
Face
Frame
STEP
4:
Measure
inside
4WCTM-12BBSCDM1,
4WCTM-15BBSCDM2,
Furring
Strips
Strips
cadre
frontal
(A).
Mesurer
la
Face
Frame
Face
Frame
(800)
626-1126
•
www.rev-a-shelf.com
be
the
same
distance
from
the
side
cabinet
wall
at
rear
of
opening
and
move
it
forward
Face
Frame
posterior
del
armario
(B).
until
the
self
register
stop
hits
the
cestos
de
basura
deslizantes
con
montaje
superior
12400
Earl
Jones
Way,
Louisville,
KY
40299
(800)
626-1126
•
www.rev-a-shelf.com
posterior
del
armario
(B).
(A)
para
cestos
de
basura
deslizantes
con
montaje
superior
Slides
Install
front
bracket
to
d
cabinet
wall
at
rear
of
slide
as
it
is
up
front.
Measure
from
inside
Paso
1:
Instale
el
soporte
trasero
en
la
parte
posterior
de
la
deslizadera.
(A)
slotted
mounting
hole,
do
not
Stop
ll to
inside
Measure
from
inside
the
same
at
rear
of
4WCTM-18BBSCDM2,
4WCTM-1550BBSCDM-1
Measure
from
inside
même
distance
à l’arrière
de
cabinet
wall
to
inside
Position
slide
with
front
4WCTM-18BBSCDM2,
4WCTM-1550BBSCDM-1
Étape
4:
Mesurer
à partir
slide
as
itthe
is
up
front.
Drive
mounting
screw
inglissière.
center
until
the
selfcabinet
register
stop
hitsface
the
osition
the
slide
with
front
inside
of5:
the
face
frame
opening.
Étape
4:(800)
Mesurer
àto
partir
626-1126
•inwww.rev-a-shelf.com
horizontal
slot (A)
of rear
mounting bracket,
Drive
mounting
screw
center
STEP
para
cestos
de
basura
deslizantes
montaje
superior
Étape
1:
Attacher
le
support
arrière
à l’arrière
decon
la
front
side
of
slide.
4: Measure
from
inside
wall
to inside
frame
distance
cabinet
wall
inside
TEP
5:
tighten.
Extend
the
slide
rear
mounting
bracket
until it Step
STEP
5:
(A)
distance
cabinet
wall
to
inside
cabinet
(B).
Step
4:
Measure
from
inside
cabinet
to inside
face frame (A) distance
l’armoire
(B).
cabinet
wall
to
inside
face
frame
(A)
distance
(B) wall
and
4WCTM-2150BBSCDM-2
de
la
paroi
intérieure
de
bracket
on
the
face
frame
andon
4WCTM-2150BBSCDM-2
horizontal
slot
of
rear
mounting
bracket,
tighten.
inside
of
the
face
frame
opening.
de
la
paroi
intérieure
de
acket
the
face
frame
Bottom
of
slide
should
be
13
1/2"
bracket.
tighten.
Tighten
screw
in
front
Step
5:
Mount
Rear
Bracket.
Extend
the
slide
rear
mounting
bracketSelf
until it
should
be
measured
the
same
at
rear
of
cabinet
(B).
face
frame
(A)
distance
Self
Cabinet
Member
contacts
themeasured
rear
Furring
strip.
of slide
should
be
Position
the
slide
with
front
measured
should
be
measured
the
same
at rearwall
of cabinet
(B).face frame
frame
(A)
distance
Self
Step
Measure
from
inside
cabinet
to inside
(A) distance
Cabinet
Member
2)face
Measurel’armoire
the
width of4:
basket
wood
framel’intérieur
(BW).
1) Measure Bottom
the inside
cabinet width (ICW)
at desired height
for wood rails.
face
frame
(A)
distance
jusqu’à
du
should
be
opening
and
move
it forward
(13 Register
l’armoire
jusqu’à
l’intérieur
du
⁄de
” - 35
& 27Qt.
Tighten
screw
in
front
bracket.
Bottom
of
slide
should
be
13
1/2"
pening
and
move
it
forward
from
cabinet
floor.
Install
screw
in
e
la
poubelle
montée
sur
glissières
supérieures
c
Paso
5:
Monte
el
soporte
trasero.
Extienda
el
soporte
trasero
la
STEP
1:
Paso
4:
La
medida
de
la
pared
interior
del
Cabinet
Member
Slides
de
la
poubelle
montée
sur
glissières
supérieures
Step
2:
STEP
1:
Register
should
be
measured
Furring
Paso
4:measured
Lameasured
medida
de
laframe
paredat
interior
Member
1/2"
from
cabinet
floor.hits
Rear
mounting
bracket
should
bracket
on
theMesurer
face
at 13
rear
of
should
be
the
same
rearCabinet
ofdel
cabinet
(B). Strips
Register
Slides
should
Cabinet
Member
cadre
frontal
(A).
la
should
be
measured
the
same
at
rearrear
ofbracket
STEP
2:
frontal
(A).
Mesurer
la
- inferior
until
the
self
register
stop
the
fhasta
19”
- be
50Qt.
g Slides
Step
1:
Install
to
rear
of
deslizadera
quede
toque
atrás
(el listón
La parte
de
from
cabinet
floor.
Install
screw
indeltrasero).
ntil
the
self
register
stop
hits
the
slotted
mounting
hole,
doto
not
armario a lacadre
parte
Install
front
bracket
( slide.
Stop
- 35Qt.
& 27Qt.
/at
19”
- 50Qt.
Stop
de
la
poubelle
montée
sur
glissières
supérieures
Slides
armario
aLa
la
parte
Install
front
bracket
to
the
same
at
rear
of
Paso
4:
medida
la
pared
interior
be
the
same
distance
from
the
side
cabinet
wall
rear
of
Stop
opening
and
move
it
forward
.
Slides
même
distance
à
l’arrière
de
the
same
at
rear
of
STEP
6:
the
same
at
rear
of
même
distance
à
l’arrière
de
cabinet
(B).
Install
rear
bracket
to
Bottom of
d
cabinet
wall
at
rear
of
slide
as
it
is
up
front.
Paso
1:
Instale
el
soporte
trasero
en
la
parte
posterior
de
la
deslizadera.
Top
View
inside
of
the
face
frame
opening.
models,
Para
los
modelos,
Pour
les
modèles:
35
y
27Qt.
/ 19”
-50Qt.
(B)
interior
del
bastidor
delantero
slotted
mounting
hole,
do
not
side
of
the
face
frame
opening.
tighten.
Extend
the
slide
rear
mounting
bracket
until
it
STEP
5:
Top
View
front
side
of
slide.
For
models,
Para
los
modelos,
Pour
les
modèles:
(B)
interior
del
bastidor
delantero
rail
to
floor of
armario
a
la
parte
front
side
of
slide.
cabinet
(B).
l’armoire
(B).
slide
as
it(B).
is
up
front.
Drive
mounting
screw
inglissière.
center (A) debe sercabinet
until
the
self register
stop
hits
the
(B).
(B)the
horizontal
slotrear
of
rear
mounting
bracket,
Drive
mounting
screw
indistancia
center
l’armoire
(B).
Install
wood
unit
(with
slides
attached)
into
cabinet,
cabinet
Étape
Attacher
le
support
arrière
àlal’arrière
de
la
entre
laslide
parte
posterior
de la
pared
del it
(B)
Step
5:
Rear
Bracket.
Extend
mounting
bracket
until
rear
of
slide.
Self
cabinet
Bottom
of
slide
should
be
13
1/2"
similar
en
laMount
parte
Paso
2:1:
Instale
laFurring
parte
delantera
de
deslizadera
enshould
el bastidor
tighten.
Extend
the
slide
rear
mounting
bracket
until
it
ottom
of
slide
should
be
13
1/2"
contacts
the
rear
strip.
Bottom
of
slide
be
Position
the
slide
with
front
Top
View
STEP
4:
(A)
debe
ser
similar
en
la
parte
For
models,
Para
los
modelos,
Pour
les
modèles:
(B)
interior
del
bastidor
delantero
M-12BBSCDM1,
4WCTM-15BBSCDM2,
STEP
4:
Inside
Furring
Strips
Face
Frame
Face
Frame
horizontal
slotfloor.
of rear
mounting
bracket,
tighten.
inside
of
face
opening.
(13 Register
⁄ ” - 35
& 27Qt.
4WCTM-12BBSCDM1,
4WCTM-15BBSCDM2,
bracket.
armario
aTighten
lathe
deslizadera
Furring
Strips
screwframe
indel
front
soporte
de montaje
trasero
debe
ser
similar
a la
Face
Frame
ctighten.
engaging
product
member
slides
into
cabinet
member
Face
Frame
posterior del
armario
(B).
from
cabinet
Install
screw
in
Cabinet
(A)
posterior
del
armario
(B).
contacts
the
rear
Furring
strip.
Bottom
of
slide
should
be
om
cabinet
floor.
Install
screw
in
13
1/2"
from
cabinet
floor.
Rear
mounting
bracket
should
bracket
on
the
face
frame
Measure
from
inside
(A)
debe
ser
similar
en
la
parte
Furring
Strips
(A)1/2"
STEP
4:
Measure
inside
M-18BBSCDM2,
4WCTM-1550BBSCDM-1
Furring
Strips
Width
-montaje
f from
Tighten
screw
in
front
bracket.
que
tiene
con
respecto
al
Bottom
of
slide
should
be
13
19”
50Qt.
g
Step
1:
Install
rear
bracket
to
rear
of
slide.
4WCTM-12BBSCDM1,
4WCTM-15BBSCDM2,
frente.
Introduzca
el
tornillo
de
en
la
e
slide
with
front
Paso
5:
Monte
el
soporte
trasero.
Extienda
el
soporte
trasero
de
la
Furring
Strips
Face
Frame
4WCTM-18BBSCDM2,
4WCTM-1550BBSCDM-1
slides,
push
Face
Frame
Étape
4:
Mesurer
à
partir
Step
2:
Stop
Position
the 2:
slide
with
front
slotted
mounting
hole,
do
not
Étape
4:from
Mesurer
à partir
(ICW) at rear
posterior
del
armario
(B).
13
1/2"
cabinet
floor.
Rear
should
otted
mounting
hole,
do from
not
be
the
same
distance
the en
side
cabinet
wall
of
opening
and
move
it forward
cabinet
wall to
inside
STEP
STEP
5:
from
inside
cabinet
wall
to
inside
cabinet
atlistón
rear
of
slide asLa
itbracket
is up front.
dMeasure
Paso
Instale
el soporte
trasero
posterior
de
la deslizadera.
deslizadera
hasta
que
toque
(el(A)
trasero).
parte
inferior
de y
from
cabinet
floor.
Install
screw
inmounting
ranura
horizontal
está
enatrás
WCTM-2150BBSCDM-2
elwall
centro
del
soporte
de
montaje
trasero
de la paroi intérieure
de
the
face
frame
( la parte
4WCTM-18BBSCDM2,
4WCTM-1550BBSCDM-1
- 35
yExtend
27Qt./
19”-50Qt.)
- 35Qt.
& 27Qt.
/Height
19”
- 50Qt.
unit
until
it1:
and
4WCTM-2150BBSCDM-2
Position
the
slide
with
front
de
lathe
paroi
intérieure
de
bracket
on
the
face
frame
tighten.
the
slide
rear
mounting
bracket
until
it
STEP
5:
Desired
Étape
4:
Mesurer
à
partir
be
the
same
distance
from
the
side
cabinet
wall
at
rear of
ghten.
Extend
the
slide
rear
mounting
bracket
until
it
slide
as
it
is
up
front.
Drive
mounting
screw
in
center
STEP
5:
until
self
register
stop
hits
the
face
frame
(A)
distance
Self
STEP
6:
horizontal
slot
of
rear
mounting
bracket,
Install
rear
bracket
to
Drive
mounting
screw
in
center
STEP
5:
50Qt.
cabinet
wall
to
inside
Étape
1:
Attacher
le
support
arrière
à
l’arrière
de
la
glissière.
face
frame
(A)
distance
soporte
delantero.
Self
apriételo.
Apriete
el
tornillo
en
el
35
y
27Qt.
/
19”
Basket
l’armoire
jusqu’à
l’intérieur
du
slotted
mounting
hole,
do
not
of Rail
Step
Mount
Rear
Bracket.
Extend
the slide
mounting
bracket
until
nd
move
it place.
forward
Self
8)rear
Install second
rail onbracket
opposite
side
of cabinet
locks
in
l’armoire
jusqu’à
l’intérieur
du
and
4WCTM-2150BBSCDM-2
Step
5:
Mount
Rear
Bracket.
the
slide
rearlocation
mounting
until
itper stepsit5-6 at height
Product
Member
Cabinet
Member
Self
de
la5:
paroi
intérieure
deExtend
bracket
on
the
opening
and
move
itframe
forward
P horizontal
1:
contacts
the
rear
Furring
strip.
Bottom
oftighten.
slide
should
be
Position
the
slide
with
front
Width
Cabinet
Member
slide
as
itla
is
up
front.
Drive
mounting
screw
center
Register
ontacts
the
rear
Furring
strip.
Bottom
of
slide
should
be Self
slot
offace
rear
mounting
bracket,
the
slide
with
inside
of
the
face
frame
opening.
should
bePosition
measured
Install
wood
unit
(with
slides
attached)
into
cabinet,
STEP
1:
from step Member
7. inde
bracket.
Tighten
screw
infront
front
distancia
entre
la parte
posterior
la
del
Cabinet
rear
of
slide.
Register
(13
face
frame
(A)
distance
Étape
5:
Monter
le
support
arrière.
Étendre
le support
de⁄ ”montage
⁄ pared
”&- 27Qt.
35it&arrière
27Qt.
should
be
measured
cadre
Mesurer
(BW)
ctighten.
Paso
2:
Instale
la
parte
delantera
de lasur
deslizadera
en el bastidor
tighten.
Extend
the
slide
rear
mounting
bracket
until
(13
Étape
2:
Monter
l’avant
de la
glissière
le cadre
frontal.
Le trou
doitfrontal
se c (A).
- 35
register
stop
hits
the
Register
cadre
frontal
(A).
Mesurer
la
l’armoire
jusqu’à
l’intérieur
du
Register
opening
and
move
it
forward
until
the
self
register
stop
hits
the
Slides
l3lf front
bracket
to
13
1/2"
from
cabinet
floor.
Rear
mounting
bracket
should
bracket
on
the
face
frame
Stop member
horizontal
slot
ofshould
rear
mounting
bracket,
tighten.
armario
aMonte
la
deslizadera
1/2"
from
cabinet
floor.
Rear
mounting
bracket
should
Tighten
screw
inrear
front
bracket.
bracket
on
the
face
frame
of
slide
bestrip.
13
1/2"
Now
you
are
soporte
de
montaje
trasero
debe
ser
similar
the
same
at Bottom
rear
of
STEP
1:
engaging
product
member
Slides
Install
front
bracket
toslides
Paso
5:
elrear
trasero.
Extienda
el
soporte
trasero
de la
de
la
glissière
jusqu’à
ce
qu’il
l’arrière
tasseau).
Le
dessous
de
- should
Stop
fthe
même
distance
àshould
l’arrière
de
Register
19”
- 50Qt.
g(le
be
measured
Step
1:
Install
bracket
to
rear
of into
slide. cabinet
the
same
at
rear
ofdel
Step
2:
-Member
f frontal
Furring
Bottom
of
slide
belaa la
19” -contacts
50Qt.
g Cabinet
Step
1:
Install
rear
bracket
to rear
of slide.
même
distance
àsoporte
l’arrière
detouche
e be
face
frame
opening.
Stop
cadre
(A).
Mesurer
la
Stop
STEP
2:
until
the
self
register
stop
hits
the
inside
of
the
face
frame
opening.
of
slide.
the
same
distance
from
the
side
cabinet
wall
at
rear
of
opening
and
move
it
forward
que
tiene
con
respecto
al
frente.
Introduzca
el
tornillo
de
montaje
en
la
Tighten
screw
in
front
bracket.
9)
Slide
in
basket.
eside
the
same
distance
from
the
side
cabinet
wall
at
rear
of
deslizadera
hasta
que
toque
atrás
(el
listón
trasero).
La
parte
inferior
de
opening
and
move
it
forward
from
cabinet
floor.
Install
screw
in
ready
to
Slides
cabinet
(B).
Install
front
bracket
to
slides,
push
front
side
of
slide.
g
.
33
et
25
(L)
/
19
po.47(L))
l’armoire
(B).
(
cabinet
wall
at
rear
of
slide
as
it
is
up
front.
d
35Qt.
&
27Qt.
/
19”
50Qt.
Paso
1:
Instale
el
soporte
trasero
en
la
parte
posterior
de
la
deslizadera.
Stop
- 33 etposterior
25(L) / 19”
- 47(L))
the
same
at cabinet
rear
of wall
cabinet
(B).
cabinet
rear
of mounting
slide as it is up
front. should
d 13
Paso
1:
Instale
el13
soporte
trasero
enrear
la. parte
depo.
la deslizadera.
l’armoire
(B).
STEP
3:
1/2"
from
floor.
Rear
bracket
même
distance
à(B)
l’arrière
de athits
(B)the
slide
should
be
1/2"
6:
Step1:
Install
rear
bracket
to
ofscrew
slide.
Install
rear
bracket
to
inside
of
the
face
frame
opening.
Bottom
of
slide
should
be
13
1/2"
slide
as
itup
is
up
front.
Drive
mounting
screw
in
center
until
the
self
register
stop
- 35rear
50Qt.
ranura
horizontal
que
está
en
y
27Qt.
/
19”
el
centro
del
soporte
de
montaje
trasero
y
horizontal
slot
of
mounting
bracket,
support
de
montage
arrière
Drive
mounting
screw
in
center
séparant
le
ce
deSTEP
as
it
is
front.
Drive
mounting
in
center
until
the
self
register
stop
hits
the
slotted
mounting
hole,
do
not
mount
the
35
y
27Qt./
19”-50Qt.)
front
side
of
slide.
unit
until
it
Étape
1:
Attacher
le
support
arrière
à
l’arrière
de
la
glissière.
Furring
horizontal
slot
of
rear
mounting
bracket,
Drive
mounting
screw
in
center
cabinet
(B).
ÉtapeMount
1: Attacher
le(with
support
arrière
à l’arrière de
la glissière.
l’armoire
(B).
slide
to
cabinet
the
same
distance
from
the
side
cabinet
wall
at
reardelof
(B)Strips
etInstall
floor.
Install
screw
inInstall
STEP
6:
wood
unit
slides
attached)
into
cabinet,
3) Subtractbe
BW from
ICW.of
Divide
answer face
by 2.
Subtract
1/16”
from
distancia
entre
la
parte
posterior
de la
pared
rear
slide.
soporte
delantero.
apriételo.
Apriete
elde
tornillo
enanswer.
el
Bottom
of
slide
bescrew
13
1/2"
fromPaso
cabinet
floor.
inla deslizadera
horizontal
slot
of should
rear
mounting
bracket,
tighten.
inside
the
frame
opening.
Furring
de
la
paroi
latérale
l’armoire
doit
être
identique
à l’arrière
et
à l’avant.
bracket.
tighten.
Tighten
screw
ingroove
front
2:of
Instale
lamounting
parte
delantera
de
en
el
bastidor
orizontal
slot
of
rear
bracket,
tighten.
inside
of
the
face
frame
opening.
tighten.
Extend
the
slide
rear
mounting
bracket
until
it
door.
locks
in
place.
bracket.
Furring
Strips
tighten.
Tighten
screw
in
front
Product
Member
Cabinet
Member
This
will
give
you
the
dimension
needed
from
bottom
of
to
back
of
wood
Strips
ifcabinet
rear
ofnot
cabinet
isdoscrew
slide
asa Monter
itvis
isslide
up
front.
Drive
mounting
screw
in
center
unting
hole,
do
armario
la
deslizadera
deltrasero.
soporte
de
montaje
trasero
debe
ser
similar
Install
unit
(with
slides
attached)
into
cabinet,
engaging
product
member
cabinet
member
(ICW-BW)
÷ 2 - 1/16”.une
Étape
le
support
arrière.
Étendre
support
de
montage
arrière
from
floor.
Install
ininto
Placer
de
montage
la1/2"
fente
slotted
mounting
hole,
not
Tighten
screw
inoffront
bracket.
Bottom
of
should
be
13
1/2"
horizontale
du
centre
dula
support
Paso
5:5:wood
Monte
el
soporte
Extienda
elleFurring
soporte
trasero
Étape
2:IfinMonter
l’avant
de
laslides
glissière
sur
cadreafrontal.
trou
doit se railBottom
ghten
screw
front
bracket.
of
slide
should
bedans
13
the
rear
Furring
strip.
Bottom
of
slide
be a la
Step
3:
rear
cabinet
isView
thinner
than
½”,leinstall
½” x 3” Le
wide
furring
Front
Step
2:
Strips
Pasocontacts
5: Monte
el
soporte
trasero.
Extienda
elbracket,
soporte
trasero
deshould
lade
Step
2:push
thinner
then
1/2"
install
horizontal
slot
of
rear
mounting
tighten.
que
tiene
con
respecto
al
Now
you
are
tend
the
slide
rear
mounting
bracket
until
it
frente.
Introduzca
el
tornillo
de
montaje
en
STEP
5:
STEP
2:
engaging
product
member
slides
into
cabinet
member
montage
arrière
et
la
serrer.
Serrer
la
vis
du
support
avant.
slides,
de
la
glissière
jusqu’à
ce
qu’il
touche
l’arrière
(le
tasseau).
Le
dessous
de
STEP
7:mounting
STEP
2: e the
slotted
hole,
dorear
not
tighten.
Extend
slide
bracket
it20
STEP
5:hasta
deslizadera
que
toque
atrás
(elinlistón
trasero).
Labracket
parte
inferior
delala
from
cabinet
Install
screw
inmounting
(- 35Qt.
( e- 35Qt.
- 35Qt.
& 27Qt.
⁄ -5:50Qt.
& 27Qt.
/until
-/50Qt.
deslizadera
hasta
quefloor.
toque
atrás
(el
listón
trasero).
La parte
inferior
de
from
cabinet
floor.
Install
screw
13
1/2"
from
cabinet
floor.
Rear
should
( mounting
& 27Qt.
/ 19”
-19”
50Qt.
Step
Mount
Rear
Bracket.
Extend
the
slide
rear
mounting
bracket
until
it po.Self
a
1/2"
x
3"
wide
furring
Tighten
screw
in
front
bracket.
STEP
6:
ready
to
ranura
horizontal
que
está
en
el
centro
del
soporte
de
montaje
trasero
y it
Step
5:
Mount
Rear
Bracket.
Extend
the
slide
rear
mounting
bracket
until
Self
g
.
33
et
25
(L)
/
19
he
rear
Furring
strip.
Bottom
of
slide
should
be
Position
the
slide
with
front
47(L))
Install
rear
bracket
to
35
y
27Qt./
19”-50Qt.)
slides,
push
TEP
6:
unit
until
it
50Qt.
.rails
- 33
et 1-3.
25(L)
/ slide
19” po.should
-until
47(L))it be
See
door
mounting
instructions
on
inside.
/-50Qt.
19”
Install
rear
bracket
to 4)
Cut wood
per steps
tighten.
Extend
theFurring
slide
rear
mounting
bracket
STEP
5:the
contacts
the3:
rear
strip.
Bottom
of
Position
slide
with
front
slotted
mounting
do
not
-(13
STEP
35Register
y” -35
27Qt.
/ 19”
⁄cabinet
35y&27Qt.
27Qt.
slotted
mounting
hole,
do from
not
be
the
same
distance
the
side
wall
at
of it
(ICW-BW)
÷ hole,
2 - 1/16”
c
(13
⁄ ” rear
- 35
&
27Qt.
Product
Member
Cabinet
Member
soporte
delantero.
apriételo.
Apriete
el tornillo
en
el entre
c
strip
to
the
back
of
the
support
de
montage
arrière
séparant
le
Install
wood
unit
(with
slides
attached)
into
cabinet,
ce
mount
the
Step
5:
Mount
Rear
Bracket.
Extend
the
slide
rear
mounting
bracket
until
Self
Register
m
cabinet
floor.
Rear
mounting
bracket
should
distancia
la
parte
posterior
de
la
pared
del
bracket
on
the
face
frame
rear
of
slide.
Furring
unit
until
it
stall
wood
unit
(with
slides
attached)
into
cabinet,
locks
in
place.
Paso
3:
Si
el
grosor
de
la
parte
trasera
del
armario
es
inferior
a
distancia
entre
la mounting
parte- posterior
de in
la
pared
rear
of
slide.
Product
Member
Cabinet
Member
contacts
rear
Furring
strip.
Bottom
ofenslide
should
be- 50Qt. tighten.
Position
the
slide
with
front
13
1/2"
from
cabinet
floor.
Rear
mounting
bracket
should
bracket
on
the
face
frame
Paso
2:the
Instale
lato
parte
delantera
la deslizadera
el
bastidor
tighten.
Extend
the
slide
rear
bracket
until
it & 27Qt.
Mount
slide
cabinet
f slide
19”
garrière.
Install
rear
bracket
to
rear
ofdelantera
slide.
Paso
2:
Instale
la
parte
de
lade
deslizadera
elen
bastidor
Extend
the
slide
mounting
until
ità⁄ ”del
as
itlatérale
is
front.
Drive
mounting
screw
center
STEP
-(13
f up
19”
gsupport
-similar
35Stop
Stop
Step
1:
Install
bracket
rear
of13
slide.
Étape
5:
Monter
lede
support
Étendre
lebracket
de
montage
c laa-paroi
de
l’armoire
doit
être
identique
àdebe
l’arrière
et
l’avant.
armario
ait6:
la
deslizadera
delrear
cabinet
centered
soporte
de montaje
trasero
debe
ser
engaging
product
member
slides
into
cabinet
door.
Register
Étape
2:
Monter
l’avant
delistón
lato
glissière
sur
lerear
cadre
frontal.
Le
trou
doit
se and
me
distance
from
therear
side
cabinet
wall
of
13
mm
(½of
pulg.),
instale
un
de
move
forward
xat76
mm
(½
xmember
3 pulg.)
deopening
ancho
armario
la50Qt.
deslizadera
del
soporte
deas
montaje
trasero
ser
similar
aarrière
la a la
locks
in
place.
ngaging
product
member
slides
into
cabinet
member
13
from
cabinet
floor.
Rear
mounting
bracket
should
bracket
on
the
face
frame
be 1/2"
the
same
distance
from
the
side
cabinet
wall
at
rear
of
opening
and
move
it
forward
Strips
contacts
the
rear
Furring
strip.
Bottom
of
slide
should
be
ifStep
rear
is
cabinet
wall
at
rear
of
slide
it
is
up
front.
d
Instale
el
soporte
trasero
en
la
parte
posterior
de
la
deslizadera.
contacts
the
rear
Furring
strip.
Bottom
of
slide
should
be
horizontal
slot
of
rear
mounting
bracket,
tighten.
Now
you
are
Install
wood
unit
(with
slides
attached)
into
cabinet,
cabinet
wall
at
rear
of
slide
as
it
is
up
front.
d
Paso
1:
Instale
el
soporte
trasero
en
la
parte
posterior
de
la
deslizadera.
f
19”
50Qt.
g
de
la
glissière
jusqu’à
ce
qu’il
touche
l’arrière
(le
tasseau).
Le
dessous
delala
Placer
une
vis
de
montage
dans
la
fente
1:
Install
rear
bracket
to
rear
of
slide.
que
tiene
con
respecto
al
horizontale
du
centre
du
support
(14
¼
pulg.
35
y
27Qt.
/
20
⁄
50Qt.)
del
centrada
en
la
parte
trasera
y
a
36cm
frente.
Introduzca
el
tornillo
de
montaje
en
14
1/4"
from
floor
of
slides,
push
que
tiene
con
respecto
al
Stop
Step
3:
If
rear
of
cabinet
is
thinner
than
½”,
install
a
½”
x
3”
wide
furring
Front
View
sdes,
up
front.
Drive
mounting
screw
in
center
frente.
Introduzca
el
tornillo
de
montaje
en
la
until
the
self
register
stop
hits
the
push
horizontal
slot
of
rear
mounting
bracket,
Drive
mounting
screw
in
center
be
the
same
distance
from
the
side
cabinet
wall
at
rear
of
opening
and
move
it
forward
slidepiso
as
it1:1:
isInstale
uparrière
front.
Drive
mounting
screw
inglissière.
center
until
thescrew
self
register
stop
hits
: Attacher
le
support
à l’arrière
de
laen
glissière.
13
1/2"
from
cabinet
floor.
Rear
mounting
bracket
should
thinner
then
1/2"
install
horizontal
slot
rear
mounting
bracket,
Drive
mounting
screw
in
center
13
1/2"
from
cabinet
floor.
Rear
mounting
bracket
should
Tighten
inofetgroove
front
bracket.
Now
you
are
ready
to
Étape
Attacher
le
support
arrière
l’arrière
de
engaging
product
member
slides
cabinet
member
de
arrière
la
serrer.
lathe
vis
du
avant.
cabinet
wall
at
rear
of
slide
as
itmontaje
front.
d montage
granura
.into
-soporte
33support
etof
25
(L)
/is19up
po.47(L))
Paso
el
soporte
trasero
parte
la deslizadera.
STEP
7:
armario.
Bottom
. -e33àlaet
/35Qt.
19”lapo.
-de
47(L))
horizontal
que
está
elSerrer
centro
del
de
trasero
y
( 25(L)-posterior
e3:
cabinet.
&center
27Qt.
/ 20
⁄ 1-/450Qt.
- 27Qt./
35
ydel
27Qt./
19”-50Qt.)
unit
itmounting
ranura
horizontal
que
está
en
14
"of
elen
centro
del soporte
de montaje
trasero
y of
slot
rear
bracket,
tighten.
inside
the
face
frame
opening.
- of
35 yuntil
19”-50Qt.)
nit
until
itSTEP
bracket.
tighten.
Tighten
screw
in
front
slide
as
it3:
is
up
Drive
mounting
screw
in
until
the
self
register
stop
hits
the
horizontal
slot
rear
mounting
bracket,
tighten.
inside
of
the
face
frame
opening.
be
the
same
distance
from
the
side
cabinet
wall
at
rear
a
1/2"
xAttacher
3"offront.
wide
furring
bracket.
horizontal
slot
of
rear
mounting
bracket,
tighten.
Tighten
screw
in
front
Drive
mounting
screw
in
center
support
de
montage
arrière
séparant
le
be
the
same
distance
from
the
side
cabinet
wall
at
rear
of
ready
to
ce
Étape
1:
le support
arrière
àinside.
l’arrière
de
la
glissière.
Étape
Si
l’arrière
de
l’armoire
eston
mount
the
slides,
push
moins
épais
que
13
mm
(½
po),
soporte
delantero.
See
door
mounting
instructions
apriételo.
Apriete
el
tornillo
en
el
Furring
soporte
delantero.
apriételo.
Apriete
el
tornillo
en
el
Mount
slide
to
cabinet
locks
in
place.
rew
in attacher
front
bracket.
of slide
should
be
13
1/2"
Product
Cabinet
Member
1Bottom
ckshorizontal
place.
5: Monte
el
soporte
Extienda
el
soporte
trasero
de
laà l’arrière
STEP
6:
Product
Member
Cabinet
Member
Product
Member
Member
slot
of
rear
mounting
bracket,
inside
of
the
face
frame
opening.
Tighten
screw
inback
front
bracket.
Bottom
slide
should
be
13
1/2"
slide
ittrasero.
upel
front.
Drive
mounting
screw
in
center
13l’armoire,
/Paso
2"
strip
to
the
of
thexMember
bracket.
Paso
5:is
Monte
soporte
trasero.
Extienda
soporte
trasero
laarrière
tighten.
Tighten
screw
in front
76mm
(½
xarmario
3 po)tighten.
à l’arrière
de
unel
tasseau
de 13mm
de
la paroi
latérale
de
l’armoire
doit
être
identique
etCabinet
àde
l’avant.
as
itas
up
Drive
mounting
screw
in montage
center
mount
the
unit
itofis
Step
2:
Étape
5:
Monter
le
support
arrière.
Étendre
leelsupport
de
montage
Paso
3:
Si
grosor
de
la
parte
trasera
del
es
inferior
P door.
2:
Étape
2:
Monter
l’avant
de
la glissière
sur
le cadre
frontal.
Leatrou
doit
se slide
Étape
5: until
Monter
le front.
support
arrière.
Étendre
le support
de
arrière
Strips
ifcabinet
rear
of
cabinet
is
Étape
2:
Monter
l’avant
de
la
glissière
sur/le
cadre
frontal.
Ledutrou
doit
se
STEP
2:
deslizadera
hasta
que
toque
atrás
(el
listón
trasero).
La
parte
inferior
de
from
cabinet
floor.
Install
screw
in
Install
wood
unit
(with
slides
attached)
into
cabinet,
(
35Qt.
&
27Qt.
/
19”
50Qt.
Tighten
screw
in
front
bracket.
Bottom
of
slide
should
be
13
1/2"
deslizadera
hasta
que
toque
atrás
(el
listón
trasero).
La
parte
inferior
dela
from
cabinet
floor.
Install
screw
in
po.
33
et
25(L)
20⁄
po.
47(L))
fond
de
l’armoire.
Placer
une
vis
de
montage
dans
la
fente
horizontal
slot
of
rear
mounting
bracket,
tighten.
centré
à
36
cm
(14-¼
centered
Now
you
are
Paso
5:
Monte
el
trasero.
Extienda
el tighten.
soporte
de
lalade
horizontale
du
centre
du
( 13 x½”,
- 35Qt.
&a 27Qt.
- 50Qt.
13Step
mm
(½
pulg.),
instale
un
listón dethan
76
mm (½
x 3xpulg.)
de
ancho
horizontal
of
rear
mounting
bracket,
de
la glissière
jusqu’à
ce
qu’il
touche
l’arrière
(le
tasseau).
Le dessous
ow
you
are
locks
inslot
place.
Step
3:2:
If to
rear
of cabinet
isView
thinner
install
½”
3”/ 19”
wide
furring
Front
de ladoor.
glissière
jusqu’à
cesoporte
qu’il
touche
l’arrière
(le/tasseau).
Le trasero
dessous
desupport
l rear
bracket
-Serrer
50Qt.
STEP
6:
35
y(el27Qt.
19”
--cabinet
thinner
then
1/2"
install
STEP
2:
Install
rear
bracket
to
slotted
mounting
hole,
do
not
50Qt.
engaging
product
member
slides
into
member
de
montage
arrière
et
la
serrer.
la
vis
du
support
avant.
35
y
27Qt.
/
19”
STEP
7:
(14
¼
pulg.
35
y
27Qt.
/
20
⁄
50Qt.)
del
deslizadera
hasta
que
toque
atrás
listón
trasero).
La
parte
inferior
de
from
cabinet
floor.
Install
screw
in
centrada
en
la
parte
trasera
y
a
36cm
slotted
mounting
hole,
do
not
Tighten
screw
in
front
bracket.
14
1/4"
from
floor
of
ready
to
(
(
g
.et
-33
et(L)25/ 19
(L)
/ 19 po.- /35Qt.
& 27Qt.
/ 19”/-20
50Qt.
47(L))
e3: attached) into
- /35Qt.
& 27Qt.
⁄ - 50Qt.Tighten
screw
in front
bracket.
to(with
. et
-e33
et 25(L)
19”
- 47(L))
g Now
. -33de
25pared
47(L))
dady
unit
slides
cabinet,
STEP
distancia
entre
la
parte posterior
la
delpo.25(L)
19”
po.
-po.
47(L))
of
slide.
STEP
6:3:
Install
wood
unit
(with
slides
attached)
into
cabinet,
STEP
1/2"
3" wide
arewood
Install
rear
bracket
to . - 33
distancia
entre
la le
parte
de
la
pared
Instale
laa
parte
lafurring
deslizadera
en
el
bastidor
rear
ofxInstale
slide.
tighten.
Extend
the
slide
rear
mounting
bracket
until
itbracket
- posterior
piso
del
armario.
slides,
push
35
ymontage
27Qt.
/ engaging
19”
-50Qt.
STEP
7:mounting
See
door
mounting
instructions
on
inside.
Step
6:you
Install
unit
(with
attached)
into
cabinet,
slotted
hole,
do
not
Paso
2:delantera
lade
parte
delantera
de
la
deslizadera
en el bastidor
tighten.
Extend
the
slide
rear
mounting
until
it del
support
de
montage
arrière
séparant
ceslides
cabinet.
mount
the
141/4" a la
Furring
support
de
arrière
séparant
le
ce
ount
the
armario
deslizadera
del
soporte
de
montaje
trasero
debe
ser
similar
a
la
product
member
slides
into
cabinet
member
Furring
Mount
slide
to
cabinet
Product
Member
Cabinet
Member
armario
a
la
deslizadera
del
1/4l’armoire
soporte
de
montaje
trasero
debe
ser
similar
Install
wood
unit
(with
slides
attached)
into
cabinet,
engaging
product
member
slides
into
cabinet
member
Mount
slide
to
cabinet
strip
to
the
back
of
the
STEP
6:
ready
to
14
"
distancia
entre
la
parte
posterior
de
la
pared
del
Étape
3:
Si
l’arrière
de
est
rear
of
slide.
contacts
the
rear
Furring
strip.
Bottom
of
slide
should
be
moins
épais
que
13
mm
(½
po),
product
slides
into
cabinet
member
slides
push
unit
until
ititlocks
STEP
until
itExtend
See
door
mounting
instructions
on
inside.
Paso
3:2:SiInstale
el grosor
de la parte
trasera
armario esen
inferior
a 1 que tiene con
de
la6:
paroi
latérale
dethe
l’armoire
doit
être
identique
àof
l’arrière
et
à l’avant.
Paso
la parte
delantera
de del
la deslizadera
el bastidor
tighten.
slide
rear
mounting
bracket
until
contacts
the
rear
Furring
strip.
Bottom
slide
should
be a la
de respecto
launit
paroi
latérale
derespecto
l’armoire
doit
être
identique
à l’arrière
à l’avant.
almember
oor.
frente.
Introduzca
el
tornillo
de
montaje
en
laet
h door.
Strips
if mm
rear
ofpulg.),
cabinet
is
que
tiene
con
al
13
/
2ancho
"
frente.
Introduzca
el
tornillo
de
montaje
en
la
armario
a
la
deslizadera
del
13mm
x
76mm
(½
x
3
po)
à
l’arrière
de
l’armoire,
soporte
de
montaje
trasero
debe
ser
similar
attacher
un
tasseau
de
Strips
engaging
product
member
slides
into
cabinet
member
slides,
push
if rear
of (½
cabinet
is
cabinet
centered
Install
wood
unit
(with
slides
attached)
into
cabinet,
mount
the
in
place.
1
1
13
1/2"
from
cabinet
floor.
Rear
mounting
bracket
should
13
instale
un
listón
de
13
x
76
mm
(½
x
3
pulg.)
de
Placer
une
vis
de
montage
dans
la
fente
Install
wood
unit
(with
slides
attached)
into
cabinet,
locks
in
place.
13 of
/2"cabinet
13
/2"
horizontale
duslide
du should
support
the
rear
Furring
strip.
Bottom
be a la
13
from
cabinet
floor.
Rear
mounting
bracket
Placercontacts
une1/2"
vis de
montage
dans
la
fente
horizontale
du of
centre
dushould
support
Step
3:
If rear
is
thinner
than
½”,⁄ install
ax ½”
xdu
3” fond
wide
furring
Front
ranura
horizontal
que
está
en
elrespecto
centro
del
soporte
de
montaje
trasero
ycentre
Step
3:
If27Qt./
rear
of
cabinet
ispo.
thinner
than
½”,
install
a ½”
3”
wide
furring
Front
View
Qt./ slides,
19”-50Qt.)
14¼”
que
tiene
con
al madera
thinner
then
1/2"
install
ranura
horizontal
que
está
encabinet
- View
33
et
25(L)
/ 20po.
-- 47(L))
de
l’armoire.
el centro
del
soporte
de
montaje
trasero
centré
à 36
cm
(14-¼
frente.
Introduzca
el
tornillo
demember
montaje
en lay
(14
¼
pulg.
35
y
27Qt.
/
20
⁄
50Qt.)
del
centrada
en
la
parte
trasera
y
a
36cm
push
35
y
27Qt./
19”-50Qt.)
unit
until
it
thinner
then
1/2"
install
Paso
6:
Instale
la
pieza
de
(con
las
deslizaderas
instaladas)
en
14
1/4"
from
floor
of
Front
View
engaging
product
member
slides
into
cabinet
de
montage
arrière
et
la
serrer.
Serrer
la
vis
du
support
avant.
door.
STEP
7:
be
the
same
distance
from
the
side
wall
at
rear
of
engaging
product
member
slides
into
cabinet
member
de
montage
arrière
et
la
serrer.
Serrer
la
vis
du
support
avant.
( - 35Qt.
TEP 7:
13
1/2"
from
cabinet
floor.
Rear
mounting
bracket
should
e
- 35Qt.
& 27Qt.
⁄ - 50Qt.
be
the
same
from
the side
cabinet
wall attrasero
rear of
soporte
delantero.
apriételo.
Apriete
el tornillo
en el distance
e e( Cabinet
e Product
& 27Qt.
/ 20 /⁄ 20
- 50Qt.
Now
you
are
soporte
delantero.
apriételo.
Apriete
elque
tornillo
enelelcentro
ace.
35Qt.
piso
del
armario.
horizontal
que
está
en
a- 35
x wide
3"
wide
furring
1/4as
del
soporte
de se
montaje
Member
elranura
armario
de
forma
las deslizaderas
el
producto
entren en las y
yxplace.
27Qt./
19”-50Qt.)
unit
until
it3"
locks
in1/2"
a 1/2"
furring
cabinet.
slides,
push
14
" Monter
See
door
mounting
instructions
on inside. Member Cabinet
Producton
Member
Member
itslides,
is up
front.
Drive
mounting
screw
inen
center
push
eeMonter
door
mounting
instructions
inside.
14¼” slide
be
the
same
distance
from
the
side
cabinet
wall
at
rear
of
slide
as
it
is
up
front.
Drive
mounting
screw
in
center
Étape
5:
le
support
arrière.
Étendre
le
support
de
montage
arrière
2:
l’avant
de
la
glissière
sur
le
cadre
frontal.
Le
trou
doit
se
ready
to
Étape
3:
l’arrière
dethe
l’armoire
est moins
delantero.
Étape
5:
le
support
arrière.
Étendre
le into
support
de
montage
arrière
apriételo.
Apriete
elunit
tornillo
en
el soporte
épais
quefrontal.
13 mm
(½trou
po),
Member
Cabinet
Member
STEP
7:Monter
Step
6:
Install
wood
(with
slides
attached)
cabinet,
engaging
deslizaderas
que
están
en
el Product
strip
to
the
back
of
the
Étape
2:Siel
Monter
l’avant
de latrasera
glissière
sur
le cadre
Le
doit se unit
Product
Member
Cabinet
Member
in
place.
strip
to
the
back
of
unit
itmounting
Product
Member
Member
Paso
Si
grosor
de
la
parte
del
armario
es inferior
a 1horizontal
slot
oflauntil
rear
bracket,
tighten.
re locks
until
itglissière
Paso
3:you
Si3:
el
grosor
de la
parte
trasera
del armario
es àinferior
aCabinet
de
jusqu’à
ce
qu’il
touche
l’arrière
(le
tasseau).
Le
dessous
de
lade
slide
as
it
is
up
front.
Drive
mounting
screw
in
center
horizontal
slot
of
rear
mounting
bracket,
tighten.
1/13mm
Now
are
13
/
2" la glissière
14
4"
x
76mm
(½
x
3
po)
l’arrière
de
l’armoire,
attacher
un
tasseau
de
de
jusqu’à
ce
qu’il
touche
l’arrière
(le
tasseau).
Le
dessous
de
la
mount
the
Étape
5:
Monter
le
support
arrière.
Étendre
le
support
montage
arrière
product
member
slides
into
cabinet
member
slides
push
unit
until
it
locks
armario
hasta que
cierren.
See
mounting
instructions
on inside.
centered
Étape
2: pulg.),
Monter
l’avant
la glissière
sur
Le
trou
doit sescrew
13cabinet
mm
(½
instale
unde
listón
de 13
xmm
76le
mm
xfrontal.
312¾”
pulg.)
de
ancho
centered
locks
iny empuje
place.
Tighten
inladoor
front
bracket.
13cabinet
mm
(½
pulg.),
instale
listón
de
13
76
(½cadre
x- (½
347(L))
pulg.)
defond
ancho
gde
. -33
et 25 (L)l’arrière
/ 19
po.locks
place.
47(L))
horizontal
slot
of
rear
mounting
bracket,
tighten.
. - un
33
et-25(L)
/25(L)
19”x. po.
47(L))
Tighten
screw
in
front
bracket.
Now
you
are
ready
to
po.
33
et
/
20⁄
po.
du
l’armoire.
centré
à
36
cm
(14-¼
g
.
33
et
25
(L)
/
19
po.47(L))
P 3:
de
glissière
jusqu’à
ce
qu’il
touche
(le
tasseau).
Le
dessous
de
la
in
place.
1
1
Étape
6:
Installer
l’ensemble
en
bois
(avec
les
glissières
33
et
25(L)
/
19”
po.
47(L))
door.
13
/
2
"
13
/
2
"
¼pulg.
y 27Qt.
⁄ - 50Qt.)
lafloor
parte
trasera
y a 36cm
STEP
3:
14
1/4"
from
floor
(14 ¼(14
pulg.
- 35 y- 35
27Qt.
/ 20 /⁄ 20- 50Qt.)
del del
centrada
en
laen
parte
trasera
y of
a 36cm
14centrada
1/4"
from
of
delas
montage
le support
ce
14¼”
27Qt./
Furring
Tighten
screw
in front
bracket.
support
de
montage
arrière
séparant
ready
to
ce (con
mount
the
gyou6:you
Now
are
. le
-33
et arrière
25
/ 19
po.Paso
Instale
la séparant
pieza
de
deslizaderas
instaladas)
en
Front
47(L))
montées)
dans
l’armoire
enmadera
engageant
les glissières
du(L)
produit
dans
celles
nt slide
to
cabinet
piso
del armario.
. - 33 etView
25(L)Furring
/ 19” po. - 47(L))STEP
1/4" 6:Now
are
STEP
3:
piso
del
armario.
Mount
slide
to
cabinet
cabinet.
1
14
STEP
6:
cabinet.
de
la
paroi
latérale
de
l’armoire
doit être
identique
àséparant
l’arrière
etproducto
àinto
l’avant.
14 /4"
35Qt.
de
la
paroi
latérale
de
l’armoire
doit
être
identique
à
l’arrière
et
à
l’avant.
STEP
7:
support
de
montage
arrière
Step
6:
Install
wood
unit
(with
slides
attached)
cabinet,
engaging
le
el
armario
de
forma
que
las
deslizaderas
en
el
se
entren
en
las
ce
mount
the
de
l’armoire.
Pousser
sur
l’ensemble
jusqu’à
ce
qu’il
s’enclenche.
door.
ready
to
Étape
3:
Si
l’arrière
de
l’armoire
est
Strips
Furring
moins
épais
que
13
mm
(½
po),
r ofÉtape
cabinet
is
ready
to
3:
Si
l’arrière
de
l’armoire
est
moins
épais
que
13
mm
(½
po),
Install
wood
unit
(with
slides
attached)
into
cabinet,
Strips
14¼”
Mount
slide
tothan
cabinet
ifFront
rearisView
of
cabinet
une vis deproduct
montage
dans
launit
fente
1/4"is
STEP
6:
horizontale
du
centre
du support
1/Placer
Install
wood
(with
slides
attached)
into
cabinet,
14
Placer
une
vis
de
montage
dans
la
fente
1
If
rear
of
cabinet
thinner
½”,
install
a
½”
x
3”
wide
furring
member
slides
into
cabinet
member
slides
push
unit
until
it
locks
horizontale
du
centre
du
support
deslizaderas
que
están
en
el
13
2
"
de
la
paroi
latérale
de
l’armoire
doit
être
identique
à
l’arrière
et
à
l’avant.
See
door
mounting
instructions
on
inside.
13mm
x
76mm
(½
x
3
po)
à
l’arrière
de
l’armoire,
attacher
un
tasseau
de
door.
mount
the
13
" engaging
Step
3:tasseau
Ifof
rear
of 13mm
cabinet
thinner
½”,àinstall
a ½”
xl’armoire,
3”/2wide
Front
View
xis76mm
(½than
x 3 po)
l’arrière
de
er then
1/2"
install
attacher
un
de
mount
the
Strips
product
slides
into
cabinet
member
defurring
montage
arrière
et
lamember
serrer.
Serrer
la(with
vis
duslides
support
avant.
ifthinner
rear
cabinet
is(install
then
1/2"
Install
wood
unit
attached)
intoincluded.
cabinet,
engaging
product
member
slides
into
cabinet
member
de
montage
arrière
et
la
serrer.
Serrer
la vis
du support
avant.
eFront
e STEP
7:3:
27Qt.
/ 20
⁄ du
50Qt.
in
place.
1/et
Placer
vis
de
montage
dans
lainstructions
fente
armario
yMount
empuje
hasta
que
cierren.
horizontale
centre
du support
- is
33
25(L)
47(L))
l’armoire.
12¾”
centré
àcm
36
cm
(⁄ -po.
131/(14-¼
2
13
2-" 35Qt.
e/&⁄ 20-- 35Qt.
&du
/ de
20
⁄ - 50Qt.
Step
7: une
Door...See
separate
sheet du
-po.
33furring
et
25(L)
/ 20po.
47(L))
fond
de
l’armoire.
Step
If e(14-¼
rear
of"po.
cabinet
thinner
than
½”,
install
a -½”
x27Qt.
3”fond
wide
furring
View
centré
à 36
door.
"
x
3"
wide
furring
door.
slides,
push
thinner
then
1/2"
install
a
1/2"
x
3"
wide
14¼”
mounting
instructions
on
inside.
27Qt./
engaging
product
member
slides
into
cabinet
member
de
montage
arrière
et
la
serrer.
Serrer
la
vis
du
support
avant.
slides,
push
Paso
6:
Instale
la
pieza
de
madera
(con
las
deslizaderas
instaladas)
enel
Front
View
Étape
6:
Installer
l’ensemble
en
bois
(avec
les
glissières
STEP
7:
See
door
mounting
instructions
on
inside.
50Qt.
(
e
Paso
7:
Monte
la
puerta
de
acuerdo
a
las
instrucciones
que
están
en
e
35Qt.
&
27Qt.
/
20
⁄
50Qt.
Product
Member
Cabinet
Member
to
the
back
ofto
the
For
more
information
visit
out
YouTube
channel
or
download
19”
Product
Member
Cabinet
unit until it STEP
astrip
1/2"
3"
wide
furring
the
back
of19”
the trasera
35Qt.
Si el
grosor
de
la
parte
trasera
del
armario
eson
inferior
a
el
armario
de
forma
que
las
deslizaderas
en
el
producto
se
entren
en
lasMember
montées)
dans
l’armoire
en
engageant
les
glissières
du
produit
dans
celles
slides,
push
unit
until
it
See
door
mounting
instructions
inside.
Paso
3:
Sixel
grosor
de
la
parte
del
armario
es inferior
a
7:
Step
6:
Install
wood
unit
(with
slides
attached)
into
cabinet,
engaging
separado
STEP
7: and
Stepinstructivo
6: Install
wood
unit adjunto.
(with
slides
attached)
into cabinet, engaging
14¼”
etpulg.),
centered
our
“Tips
Tricks”
sheet.
½
instale
un
listón
de
13
x
76
mm
(½
x
3
pulg.)
de
ancho
Product
Member
Cabinet
Member
locks
in
place.
strip
to
the
back
of
the
1
cabinet
centered
deslizaderas
que
están
en
el
de
l’armoire.
Pousser
sur
l’ensemble
jusqu’à
ce
qu’il
s’enclenche.
/4"laun
13 mm
listón
de 13del
x 76
mm (½esxinferior
3 pulg.)ade ancho product
1/4instale
unit
until
itslidesslides
locks
inMontage
place.
product
member
cabinet
member
slides
push
until
it locks
Paso
3: (½
Si pulg.),
el grosor
parte
trasera
armario
"14de
Étape
7:mounting
de
lainto
porte
: voir
la
notice
de
montage
séparée.
See
door
mounting
instructions
on
inside.
member
into
cabinet
member
slides
push
unit unit
until
it locks
See
door
instructions
on
inside.
(14
¼of
pulg.
-36cm
35 y 27Qt.
/ 20 ⁄ - 35
- 50Qt.)
del/ 20 ⁄ - 50Qt.)
a4"
enfrom
la parte
trasera
ycentered
ala14
36cm
floor
ofen
(14
¼
pulg.
y
27Qt.
del
centrada
parte
trasera
y
a
armario
y
empuje
hasta
que
cierren.
cabinet
14
1/4"
from
floor
12¾”
13
mm
(½
pulg.),
instale
un
listón
de
13
x
76
mm
(½
x
3
pulg.)
de
ancho
inlocks
place. in place.
1
1
place.
Now1you in
are
131/2"13 /2"
131/2"13 /2"
armario. piso
1/4"
Now
you
are
I-WCTMBBSC150-0115
et.
del
armario.
14¼”
Installer
l’ensemble
enpage
bois
(avec
glissières
27Qt./
(14View
¼pulg.14
- 35
y 27Qt. / 20 14
⁄ - 50Qt.)
delÉtape
centrada
enfrom
la14¼”
parte
trasera
a 36cm
14
1/4"
floor
of yFront
cabinet.
Paso
6:6:Mount
Instale
la
pieza
denext
madera
las les
deslizaderas
instaladas)
Front
Step
7:
Door...See
separate
instructions
sheet
included.
/4to
" Paso
27Qt./
Step7:
Mount
Door,
6:
Instale
la are
pieza
de see
madera
(con(con
las deslizaderas
instaladas)
en en
View
ready
: Si l’arrière
de
l’armoire
est
moins
épais
que
13
mm
(½
po),
Now
you
ready
to
Étape
3:
Si
l’arrière
de
l’armoire
est
moins
épais
que
13
mm
(½
po),
piso
del
armario.
montées)
dans
l’armoire
en
engageant
les
glissières
du produit
dans
1
35Qt.
50Qt.
1/2"
el
armario
de
forma
que
las
deslizaderas
en
el
producto
se
entren
en
las
Paso
7:
Monte
la
puerta
de
acuerdo
a
las
instrucciones
que
están
encelles
el
cabinet.
35Qt.
14
/
4
"
el
armario
de
forma
que
las
deslizaderas
en
el
producto
se
entren
en
las
13
1/2"
x19”
76mmde
(½13mm
x19”
3 po)x à76mm
l’arrière
un tasseau
de 13mm
14¼”
mount
13
(½ de
x épais
3l’armoire,
po) que
à l’arrière
de
l’armoire,
attacher
tasseau
de
14¼”
ready
to
Étape
3: un
Si l’arrière
l’armoire
est
mount
the
de
l’armoire.
Pousser
surenl’ensemble
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
moins
13 mm
(½
po), thedeslizaderas
deslizaderas
que
están
el
instructivo
separado
adjunto.
que
están
en
el
po.
33
et
25(L)
/
20⁄
po.
47(L))
du
fond
de
l’armoire.
1
à 36 cm (14-¼
door.
- 33 et
25(L) /(½
20-x ⁄3 po.
du de
fond
13l’armoire,
/2de
" l’armoire. armario
centré à un
36 tasseau
cm (14-¼
13mm
x 76mm
po)-à47(L))
l’arrière
attacher
depo.
mount
the
door.
empuje
que
cierren.
Étape
7:y Montage
de
lacierren.
porte
: voir la notice de montage séparée.
12¾”
armario
y empuje
hastahasta
que
for an
installation
video
of
thisseparate
product
/ 20-our
⁄ po.YouTube
-12¾”
47(L)) duChannel
fond de l’armoire.
centré à 36 cm (14-¼ po. - 33 et 25(L)Visit
door.
Étape
Installer
l’ensemble
en bois
(avec
les glissières
Step
7:6:Mount
Door...See
instructions
sheet included.
Étape
6:
Installer
l’ensemble
en
bois
(avec
les glissières
STEP
7: wood
Step 6: Install
unit
(with
slides
attached)
into
cabinet,
engaging
I-WCTMBBSC150-0115
STEP
7:
Step“Wood
Install
unit
slides
attached)
intodu
cabinet,
engaging
Youtube.com/REVASHELF
find
Top
Mount”
50Qt.
montées)
dans
l’armoire
en
engageant
lesinstrucciones
glissières
produit
dans
Paso
7:6:Monte
lawood
puerta
de(with
acuerdo
aglissières
las
quedans
están
encelles
el
montées)
dans
l’armoire
en
engageant
les
du
produit
celles
141/4"
19”
19”
product
member
slides6:
into
cabinet
member
slides
push
unit
until
it
locks
See
door
mounting
instructions
on
inside.
141/4"
product
member
slides
into
cabinet
member
slides
push
unitengaging
until it locks
STEP
7:
See
door
mounting
instructions
on
inside.
Step
Install
wood
unit
(with
slides
attached)
into
cabinet,
de
l’armoire.
Pousser
sur l’ensemble
jusqu’à
ce qu’il
s’enclenche.
instructivo
separado
adjunto.
de
l’armoire.
Pousser
sur
l’ensemble
jusqu’à
ce
qu’il
s’enclenche.
place.at: Rev-a-shelf.com/TIPS_WCTMBBSC.pdf
131/2"
131/213
" 1/2" 141/4" 131Download
in place.
and Tips & TricksinSheet
product
member
slides
into
cabinet
slides
pushséparée.
unit until it locks
/2"
See
door
mounting
instructions
on de
inside.
Étape
7: Montage
de la porte
: voir lamember
notice
montage
14¼”
Qt./
Paso
6: Instale lain
pieza
madera
en instaladas) en
Front
14¼” View
27Qt./
Paso
6:deInstale
la (con
piezalas
dedeslizaderas
madera (coninstaladas)
las deslizaderas
Front View
place.
131/2"
131/2"
Step
7: Mount
Door...See
separate
instructions
sheet
included.
Qt.
Step
7:
Mount
Door...See
separate
instructions
sheet
included.
el armario de
forma
que
las
deslizaderas
en
producto
seI-WCTMBBSC150-0315
entren
en las
I-WCTMBBSC150-0115
14¼”
35Qt.
27Qt./
el armario
de forma
que
laseldeslizaderas
en
el producto
se entren enenlas
Paso
Instale
pieza
de
(con
deslizaderas
instaladas)
Front 14¼”
View
14¼”deslizaderasPaso
Paso
7:6:
Monte
lalapuerta
de madera
acuerdo
ainstrucciones
laslas
instrucciones
que
están
el
50Qt.50Qt.
7:
Monte
la
puerta
de
acuerdo
a
las
que
en elen
que
están
en
el
19”
19”
35Qt.19”
deslizaderas
que
están
en
eldeslizaderas en el productoestán
el
armario
de
forma
que
las
se
entren
en las
19”
instructivo
separado
adjunto.
14¼”
instructivo
adjunto.
armario y empuje
hastaseparado
que
cierren.
12¾”
armario
y empuje
hastaen
que
deslizaderas
que
están
el cierren.
12¾”
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
NOTICE D’INSTALLATION
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
NOTICE D’INSTALLATION
INSTRUCCIONES
INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES
DEDE
INSTALACIÓN
(
NOTICE
D’INSTALLATION
NOTICE
D’INSTALLATION
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
20 MIN
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
45 MIN
NSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
NOTICE D’INSTALLATION
NOTICE D’INSTALLATION
NOTICE D’INSTALLATION
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
Back of wood rail
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
Step 5: Remove Door Brackets from product mem-
bers and screw to inside of cabinet door with #6 x
for Top Mount Waste Container
Door Mounting Brackets
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Step 5: Remove Door Note:
Brackets
from
product
memLine
up door
bracket
to
bers
and screw
of cabinet
door with
DE
forINSTRUCCIONES
Top
Mount Waste Container
Door INSTALACIÓN
Mounting Brackets
cabinet
door to
byinside
aligning
door bracket
with #6
thex vertiINSTALLATION
INSTRUCTIONS
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
N INSTRUCTIONS
Note:
Line
up door
bracket
to memcal
and
horizontal
lines
have
marked
inmemStep
3&
Step
5:5:
Remove
Door
Brackets
from
product
memStep
Remove
Door
Brackets
from
product
Step
5: Remove
Dooryou
Brackets
from
product
Step
Remove
Door
Brackets
from
product
memPara
soportes
de montaje
deINSTRUCTIONS
puerta
de
cestos
de basura
con 5:
montaje
superior
INSTRUCCIONES
DE
INSTALACIÓN
cabinet
door
the
4.and
(See
illustration
bers
screw
to
inside
cabinet
door
with
#6
xvertibers
and
screw
toaligning
inside
ofdoor
cabinet
doorwith
with
#6
x #6 x
for
Top
Waste
Container
Door
Mounting
Brackets
bers
andby
screw
to4)of
inside
ofbracket
cabinet
door
with
for
Top
Mount
Waste
Container
Door
Mounting
Brackets
forMount
Top
Mount
Waste
Container
Door
Mounting
Brackets
INSTALLATION
For
Top
Mount
Waste
Container
Door
Mounting
Brackets:
bers and screw to inside
of
cabinet
door
with
#6
xLine
ntainer Door Mounting Brackets
cal
and
lines
you
have
marked
inlas
Step
Paso
5:Remove
Retire
los
soportes
de
puerta
de
placas
Note:
Line
up
door
to
Note:
Line
up
door
bracket
to3 & to
Step
5:horizontal
Door
Brackets
from
product
memNote:
upbracket
door
bracket
NOTICE
D’INSTALLATION
Para
soportes
de montaje
de puerta
de
cestos
de basura
con montaje superiorNote:
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
4.bers
(See
illustration
4)
INSTRUCCIONES
DE
INSTALACIÓN
Line
up
door
bracket
to
INSTRUCCIONES
DE
INSTALACIÓN
del
producto
y
atorníllelos
en
el
interior
de
la
puerta
cabinet
door
by
aligning
door
bracket
with
the
vertiINSTRUCCIONES
DE
INSTALACIÓN
cabinet
door
by
aligning
door
bracket
with
the
vertiand
screw
to
inside
of
cabinet
door
with
#6
x verticabinet
door
by
aligning
door
bracket
with
the
for
Top
Mount
Waste
Container
Door
Mounting
Brackets
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Step
5: Remove
Door
Brackets
from
product
memStep
5:5:
Remove
Door
Brackets
from
product
memPaso
Retire
los
soportes
puerta
de
las
placas
del
armario
con
tornillos
de
cabeza
plana
núm.
6x½
cal
and
horizontal
lines
you
have
marked
inin
Step
33Step
&&
NES
DE
INSTALACIÓN
cal
and
horizontal
lines
you
have
marked
Step
Note:
Line
up
door
bracket
to
cal
and
horizontal
lines
you
have
marked
in
3&
cabinet
door
by
aligning
door
bracket
with
the
vertiStep
5:
Remove
Door
Brackets
from
product
memdes
supports
dede
la
porte
de
poubelle
montée
surBrackets
glissières
bers
and screw
to inside
ofelcabinet
door
#6 las
x
NOTICE
D’INSTALLATION
for
Top
Mount
Waste
Door
Mounting
Brackets
bers
and
screw
to
inside
of door
cabinet
door
with
#6
xvertifor
Top
Mount
Waste
Container
Door
Mounting
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Para
soportes
de
de
puerta
de
cestos
de
con
superior
Para
soportes
demontaje
montaje
deContainer
puerta
de
cestos
debasura
basura
con
montaje
superior
Para
montaje
de
puerta
de
cestos
de
basura
consupérieures
montaje
superior
pulg.
Nota:
los
soportes
de
puerta
sobre
del
producto
yColoque
atorníllelos
encabinet
interior
dewith
lawith
puerta
INSTRUCCIONES
DE
INSTALACIÓN
4.4.
(See
4)
(See
illustration
4)inside
cabinet
door
by
aligning
bracket
with
the
4.illustration
(See
illustration
4)Step
bers
and
screw
to
of
door
#6
x
calmontaje
and
horizontal
lines
you
have
marked
in
3
&
for
Topsoportes
Mount
Waste
Container
Door
Mounting
Brackets
Note:
Line
up
door
bracket
Step
5:verticales
Remove
Brackets
from
product
memNote:
Line
up que
door
bracket
to
líneas
yDoor
horizontales
ha
dibujado
del
armario
de
cabeza
plana
núm.
xto3en
½to
5:
Retire
los
soportes
de
puerta
de
las
placas
Paso
5:
Retire
lostornillos
soportes
de
puerta
de
las
placas
cal
and
horizontal
lines
you
have
marked
in
Step
&los pasos 3 y 4 para alinearlos
Paso
5:con
Retire
los
soportes
de
puerta
de
las6 placas
de
puerta
de
cestos
de
basura
con
montaje
superior
Note:
Line
upbracket
door
bracket
Step
1: Mount
Measure
outside
dimension
of
Door
Brackets.
4.
(See
illustration
4)Paso
des
supports
de
laWaste
porte
de
poubelle
montée
sur
glissières
supérieures
INSTRUCCIONES
DE
INSTALACIÓN
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
cabinet
door
by
aligning
door
with
the
vertiINSTRUCCIONES
DE
INSTALACIÓN
bers
and
screw
to
inside
of
cabinet
door
#6
x
cabinet
door
by
aligning
door
bracket
with
the
vertifor
Top
Container
Door
Mounting
Brackets
NOTICE
D’INSTALLATION
NOTICE
D’INSTALLATION
NOTICE
D’INSTALLATION
pulg.
Nota:
Coloque
los
soportes
de
puerta
sobre
las
Para
soportes
de
montaje
de
puerta
de
cestos
de
basura
con
montaje
superior
Étape
5:
Enlever
les
supports
de
porte
du
produit
et visser sur l’intérieur de la
del
producto
yyDoor
atorníllelos
elelinterior
de
la
del4.
producto
atorníllelos
en
interior
de
lapuerta
puerta
(See
4) en
del illustration
producto
yBrackets
atorníllelos
en
el interior
de lavertipuerta
INSTRUCCIONES
DE
INSTALACIÓN
cabinet
door
by
aligning
door
bracket
with
the
Step
5:
Remove
from
product
memNote:
as
Dimension
C.
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Paso 5: Retire los soportes
de
puerta
de
las
placas
calverticales
and
horizontal
lines
you
have
marked
in Step
3 pasos
&
Note:
Line
up
door
bracket
to
cal
and
horizontal
lines
you
have
marked
in
Step
3
&los
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
líneas
ycon
horizontales
que
ha
dibujado
en
alinearlos
porte
d’armoire
avec
des
vis
à
tête
plate
no
po.
Aligner
le
del
armario
con
tornillos
de
cabeza
plana
núm.
6
x
½
del
armario
con
tornillos
de
cabeza
plana
núm.
6
x
½
Paso
5:
Retire
los
soportes
de
puerta
de
las
placas
del
armario
tornillos
de
cabeza
plana
núm.
6
x REMARQUE.
½ 3 y 4 para
cal
and
horizontal
lines
you
have
marked
in
Step
3
&
Step
1: soportes
Measure
outside
of
Door
Brackets.
Step
5:screw
Remove
Door
Brackets
from
product
bers
and
to
inside
of
cabinet
door
with
#6 memxthe
Paso
1:
Mida
la
distancia
entre
laDoor
parte
TALLATION
Para
de
montaje
de
puerta
de
cestos
de
basura
con
montaje
superior
or
Top
Mount
Waste
Container
Mounting
Brackets
Para
soportes
montaje
puerta
demontée
cestos
de
basura
con
montaje
superior
INSTRUCCIONES
DE
INSTALACIÓN
Step
5:
Remove
Door
Brackets
from
product
mem4.
(See
illustration
4)
des
supports
de
la
porte
de
poubelle
sur
glissières
supérieures
cabinet
door
by
aligning
door
bracket
with
vertides
supports
dede
la
porte
de
poubelle
montée
sur
glissières
supérieures
4.Étape
(See
illustration
4)
des
supports
de
ladimension
porte
de
poubelle
montée
sur
glissières
supérieures
del
producto
ysuperior
atorníllelos
en
elEnlever
interior
de
lalos
puerta
NOTICE
D’INSTALLATION
5:
les
supports
de
porte
du
produit
et
visser
sur l’intérieur
de la
support
de
porte
sur
la
porte
en
l’alignant
sur
les
lignes
et horizontale
pulg.
Nota:
Coloque
los
soportes
de
puerta
sobre
las
pulg.
Nota:
Coloque
los
soportes
de
puerta
sobre
las
pulg.
Nota:
Coloque
soportes
de
puerta
sobre
las verticale
Para
soportes
montaje
de
puerta
de
cestos
de
basura
con
montaje
del
producto
y
atorníllelos
en
el
interior
de
la
puerta
4.
(See
illustration
4)
Note:
as
Dimension
C.
bers
and
screw
to
inside
of
cabinet
door
with
#6
x
Note:
Line
up
door
bracket
to
exterior
de
ambos
soportes
de
puerta.
for
Top
Mount
Waste
Container
Door
Mounting
Brackets
bers
and
screw
to
inside
of
cabinet
door
with
#6
xlos
Paso
5:
Retire
los
soportes
puerta
deplacas
placas
cal
and
horizontal
lines
you
have
marked
inlas
Step
3 pasos
&
for Top Mount Waste Container Door Mounting Brackets
Paso
5:
Retire
los
soportes
de
puerta
de
las
porte
d’armoire
avec
des
àde
tête
plate
no
6
xplacas
½
REMARQUE.
del armario con tornillos
de
cabeza
6
xde
½
líneas
verticales
yyplana
horizontales
que
ha
dibujado
en
líneas
verticales
horizontales
que
ha
dibujado
en
los
pasos
3yy44para
para
alinearlos
líneas
verticales
horizontales
que
ha
dibujado
en
los 3pasos
3Aligner
y 4alinearlos
paralealinearlos
tirées
aux
étapes
3 ydoor
etnúm.
4.vis
(Voir
l’illustration
4)
del
armario
con
tornillos
de
cabeza
plana
núm.
6po.
x½
Paso
5:
Retire
los
soportes
puerta
de
las
Paso
1:
Mida
laDimensión
distancia
entre
laDE
parte
NOTICE
D’INSTALLATION
INSTRUCCIONES
INSTALACIÓN
Note:
Line
up
door
bracket
to
cabinet
door
by
aligning
bracket
with
the
NOTICE
D’INSTALLATION
Ésta
será
laMeasure
C.glissières
Step
1:
Measure
outside
dimension
of
Brackets.
Step
1:
Measure
outside
dimension
ofDoor
Door
Brackets.
Step
1:montée
outside
dimension
of
Door
Brackets.
Para
soportes
de
montaje
de
puerta
de
cestos
desur
basura
con montaje
superior
de
poubelle
sur
supérieures
Note:
Line
up
bracket
del
producto
ysur
atorníllelos
en
eldoor
interior
de
latolignes
puerta
4.soportes
(See
illustration
4)
des
supports
de
la
porte
de
poubelle
montée
glissières
supérieures
del
producto
yColoque
atorníllelos
en
el
interior
de
lavertipuerta
support
de
porte
la
porte
en
l’alignant
sur
les
verticale
et
horizontale
NOTICE
D’INSTALLATION
pulg.
Nota:
Coloque
los
de
puerta
sobre
las
Étape
5:
Enlever
les
supports
de
porte
du
produit
et
visser
sur
l’intérieur
de
Étape
5:
Enlever
les
supports
de
porte
du
produit
et
visser
sur
l’intérieur
delala de la
pulg.
Nota:
los
soportes
de
puerta
sobre
las
Étape
5:
Enlever
les
supports
de
porte
du
produit
et
visser
sur
l’intérieur
del
producto
yaligning
atorníllelos
en
elcabeza
interior
de
la
puerta
INSTRUCCIONES
DE
INSTALACIÓN
exterior
de
ambos
soportes
door
by
door
bracket
with
the
vertical cabinet
and
horizontal
lines
you
have
marked
in
Step
3on
&
Étape
1: as
Mesurer
entre
les faces
extériNote:
as
C.
Note:
asDimension
Dimension
C.la distance
Note:
Dimension
C.de puerta.
INSTRUCCIONES
DE
INSTALACIÓN
Step
6:
Hang
door
with
brackets
attached
the
mounting
cabinet
door
by
aligning
door
bracket
with
vertidel
armario
con
tornillos
de
plana
núm.
6REMARQUE.
x ½pasos 3 yAligner
Paso
5:
Retire
los
soportes
de
puerta
de
las
placas
del
armario
con
tornillos
de
cabeza
plana
núm.
6po.
porte
d’armoire
avec
des
vis
àhave
plate
no
64)
xthe
½
REMARQUE.
lele
porte
d’armoire
avec
des
vis
àtête
tête
no
6Step
x3no
½
po.
tirées
aux
étapes
3lines
et
4.
(Voir
l’illustration
líneas
verticales
ytornillos
horizontales
ha
dibujado
los
4Aligner
paraAligner
alinearlos
porte
d’armoire
avec
des
visque
àplate
tête
plate
6x6en
x½
½
po.alinearlos
REMARQUE.
le
líneassupérieures
verticales
y horizontales
que
ha
dibujado
en
los
pasos
y
4
para
des
supports
de
la
porte
de
poubelle
montée
sur
glissières
supérieures
Para
soportes
de
montaje
de
puerta
de
cestos
de
basura
con
montaje
superior
del
armario
con
de
cabeza
plana
núm.
x
½
des
supports
de
la
porte
de
poubelle
montée
sur
glissières
Ésta
será
la
Dimensión
C.
NOTICE
D’INSTALLATION
cal
and
horizontal
you
marked
in
3
&
4.
(See
illustration
4)
eures
des
supports
de
porte.
Noter
comme
dimenPaso
1:
Mida
la
distancia
entre
la
parte
Paso
1:
Mida
la
distancia
entre
la
parte
Step
1:
Measure
outside
dimension
of
Door
Brackets.
Paso
1:
Mida
la
distancia
entre
la
parte
pulg.
Nota:
Coloque
losmembers.
soportes
de
puerta
sobre
las
ension
ofsupports
Door Brackets.
screws
on
to the
product
Tighten
screws
pulg.
Nota:
Coloque
los
soportes
puerta
sobre
cal
and
horizontal
lines
you
have
marked
in
Step
3las
&etverticale
del
producto
ysur
atorníllelos
enl’alignant
elde
interior
de
labottom
puerta
des
de
la
porte
de
poubelle
montée
sur
glissières
supérieures
support
de
porte
la
porte
en
sur
les
lignes
et
horizontale
support
de
porte
sur
la
porte
en
l’alignant
sur
les
lignes
verticale
et
horizontale
Étape
5:
Enlever
les
supports
de
porte
du
produit
visser
sur
l’intérieur
de
la
support
de
porte
sur
la
porte
en
l’alignant
sur
les
lignes
verticale
et
horizontale
pulg.
Nota:
Coloque
los
soportes
de
puerta
sobre
las
Para
soportes
de
montaje
de
puerta
de
cestos
de
basura
con
montaje
superior
Étape
5:
Enlever
les
supports
de
porte
du
produit
et
visser
sur
l’intérieur
de
la
Étape
1:
Mesurer
la distance
entre
faces
extéri- de basura con montaje superior
4.
(See
illustration
4)
Paso
5:
Retire
los
soportes
de
puerta
de
las
placas
sion
C.
exterior
de
soportes
de
puerta.
exterior
de
ambos
soportes
dede
puerta.
Para
soportes
montaje
puerta
de cestos
Note:
asambos
Dimension
C.soportes
exterior
dede
ambos
de les
puerta.
Step
6:
Hang
door
with
brackets
attached
on
the
líneas
verticales
y horizontales
que
ha
dibujado
los pasos
y 4 para
alinearlos
securely.
Tighten
top
screws
(with
washer)
snugly
allowing
líneas
verticales
y horizontales
que
ha
dibujado
en
los
3 for
y 43para
alinearlos
4.porte
(See
illustration
4)
del
armario
con
tornillos
de àcabeza
plana
núm.
6mounting
xen
½pasos
Step
1:
Measure
dimension
of Door
Brackets.
d’armoire
avec
vis
tête
plate
noplacas
6 x4)
½en
po.
Aligner
le
Step
1:
of Door
Brackets.
NOTICE
D’INSTALLATION
aux
étapes
33soportes
et
4.4.
(Voir
4)4)
tirées
aux
étapes
(Voir
l’illustration
líneas
verticales
yethorizontales
que
ha
dibujado
losREMARQUE.
pasos
ysur
4 para
alinearlos
tirées
aux
étapes
3des
et
4.
(Voir
l’illustration
des
supports
de
laoutside
porte
montée
supérieures
eures
des
supports
de
porte.
Noter
comme
dimenPaso
5:
los
de
puerta
de
las
deltirées
producto
yto
atorníllelos
en
el
interior
de
la
puerta
Ésta
será
lala
Dimensión
C.
porte d’armoire
avec
des
vis
àRetire
tête
plate
no
6supports
xl’illustration
½
po.
REMARQUE.
Aligner
le3l’intérieur
Ésta
será
Dimensión
C.dimension
Paso
1:Measure
Mida
laoutside
distancia
entre
parte
Ésta
será
la
Dimensión
C.delapoubelle
screws
on
the
product
members.
Tighten
bottom
screws
Étape
5:
Enlever
les
de
porte
du
produit
et
visser
l’intérieur
pulg.
Nota:
Coloque
los
soportes
de
puerta
sobre
las
Step
Measure
outside
dimension
of Door
Brackets. sur glissières
future
adjustment.
(See
illustration
5.)
Étape
Enlever
les
supports
de
porte
du
produit
et
visser
sur
de
lade la
Paso
5:
Retire
los
soportes
de
puerta
de
las
placas
re NOTICE
laNOTICE
parte
Note:
as
Dimension
C.
support
de
porte
sur
la
porte
en
l’alignant
sur
les
lignes
verticale
et
horizontale
Note:
as
Dimension
C.
D’INSTALLATION
Étape
5:
Enlever
les
supports
de
porte
du
produit
et
visser
sur
l’intérieur
de
la
D’INSTALLATION
sion
C.
del
producto
y
atorníllelos
en
el
interior
de
la
puerta
del
armario
con
tornillos
de
cabeza
plana
núm.
6
x
½
Étape
1:1:as
Mesurer
laladistance
entre
les
Étape
Mesurer
distance
entre
lesfaces
faces
extériexterior
de
soportes
de puerta.
Étape
1:ambos
Mesurer
la distance
entre
lesextérifaces extérisecurely.
Tighten
top
screws
(with
washer)
snugly
allowing
for 3 y Aligner
porte
d’armoire
avec
des
vis
à
tête
plate
no
6
x
½
po.
REMARQUE.
Aligner
le
support
de
porte
sur
la
porte
en
l’alignant
sur
les
lignes
verticale
et
horizontale
líneas
verticales
y
horizontales
que
ha
dibujado
en
los
pasos
4
para
alinearlos
Note:
Dimension
C.
Paso
6:
Monte
la
puerta
con
los
soportes
instalados
en
los
Step
6:
Hang
door
with
brackets
attached
on
the
mounting
porte
d’armoire
avec
des
vis
à
tête
plate
no
6
x
½
po.
REMARQUE.
le
del
producto
y
atorníllelos
en
el
interior
de
la
puerta
Step
6:
Hang
door
with
brackets
attached
on
the
mounting
Step
6:
Hang
door
with
brackets
attached
on
the
mounting
des
supports
deMida
porte
de
poubelle
sur glissières supérieures
Paso
1:Measure
laoutside
distancia
entre
la parte
Step
dimension
ofmontée
Door Brackets.
Paso
1: 1:
Mida
laladistancia
entre
la parte
e puerta.
tirées
étapesavec
3 et des
4. (Voir
porte aux
d’armoire
vis àl’illustration
tête plate no4)6 x ½ po. REMARQUE. Aligner le
pulg.
Nota:
Coloque
los
soportes
de
puerta
sobre
las
del
armario
con
tornillos
de
cabeza
plana
núm.
66xlignes
eures
des
de
dimeneures
des
supports
deporte.
porte.
Noterlacomme
comme
dimenÉsta
será
la Dimensión
eures
des
supports
deC.Noter
porte.
Noter
dimenfuture
adjustment.
(See
illustration
5.)
support
demontaje
porte
lalas
porte
en
l’alignant
sur
les
lignes
verticale
et horizontale
Étape
5:toporte
Enlever
les
supports
de
porte
du
produit
et
visser
suretl’intérieur
de la
Paso
1:supports
la la
distancia
partecomme
tornillos
de
en
placas
del
producto.
Apriete
bien
on
to
the
product
members.
Tighten
bottom
screws
support
de
sur
lasur
porte
en
l’alignant
sur
les
verticale
horizontale
del
armario
con
tornillos
de
cabeza
plana
núm.
x½
½
screws
on
the
product
members.
Tighten
bottom
screws
screws
on
to
the
product
members.
Tighten
bottom
screws
tiréessupérieures
aux étapes 3líneas
etscrews
4.
(Voir
l’illustration
des
supports
porte
de
poubelle
montée
sur glissières
exterior
dede
ambos
soportes
de
puerta.
Note:
asMida
Dimension
C. entre
exterior
de
ambos
soportes
de
puerta.
support
de
sur
la4)
porte
en
l’alignant
sur
les
lignes
et
horizontale
des
supports
de
lathe
porte
de
poubelle
montée
glissières
pulg.
Nota:
Coloque
los
soportes
de
puerta
sobre
las
verticales
yporte
horizontales
que
ha
dibujado
en
los
pasos
3verticale
y 4 para
alinearlos
sion
C.
sion
C.
Étape
1:C.
Mesurer
la
distance
entre
les
extérision
Paso
6:
Monte
la
puerta
con
los
soportes
instalados
en
los
pulg.
Nota:
Coloque
los
soportes
de
puerta
sobre
las
Step
2:
Measure
distance
from
thefaces
bottom
face sur
frame
to bottomsupérieures
of the Door
porte
d’armoire
avec
des
vis
à
tête
plate
no
6
x
½
po.
REMARQUE.
Aligner
le
exterior
de
ambos
soportes
de
puerta.
los
tornillos
de
la
parte
inferior.
Apriete
los
tornillos
superiores
securely.
Tighten
top
screws
(with
washer)
snugly
allowing
for
securely.
Tighten
top
screws
(with
washer)
snugly
allowing
for
Step
6:
Hang
door
with
brackets
attached
on
the
mounting
tirées
aux
étapes
3
et
4.
(Voir
l’illustration
4)
securely.
Tighten
top
screws
(with
washer)
snugly
allowing
for
Step
1:
Measure
outside
dimension
of
Door
Brackets.
tirées
aux
étapes
3
et
4.
(Voir
l’illustration
4)
Ésta
la la
Dimensión
C. la parte
Paso
1:será
distancia
Ésta
será
laMida
Dimensión
C. entre
líneas
verticales
yyhorizontales
que
ha
dibujado
en
los
pasos
33yy44para
alinearlos
tirées
aux
étapes
3sur
et
4.
(Voir
l’illustration
4)
5:
Enlever
les
supports
de
porte
du
produit
et
surverticale
l’intérieur
de
la
entre
les
faces
eures
des
supports
de porte.
Noter
dimentornillos
dearandelas)
montaje
en
las
placas
del
producto.
Apriete
bien
líneas
verticales
horizontales
que
ha
dibujado
envisser
los
pasos
para
alinearlos
Bracket.
Note
as
Dimension
A. Measure
your
door overlap. Note
as Dimension
B. Étape
support
de
porte
la
porte
en
l’alignant
sur
les
lignes
et horizontale
Step
6: Hang door
with
brackets
attached
on
the
mounting
Ésta
será
laextériDimensión
C. de
(con
las
pero
de
modo
que
le
realizar
future
adjustment.
(See
illustration
5.)
future
adjustment.
(See
illustration
5.)
screws
on
to
the
product
members.
Tighten
bottom
screws
future
adjustment.
(See
illustration
5.)permite
Step
1:Dimension
Measure
outside
ofcomme
Brackets.
Note:
as
C.
Step
1:
Measure
outside
dimension
ofDoor
Door
Brackets.
Étape
1:
Mesurer
ladimension
distance
entre
les faces
extériexterior
de
ambos
soportes
puerta.
Étape
1:
Mesurer
la
distance
entre
les
faces
extériStep
6:Enlever
Hang
door
with
brackets
attached
onREMARQUE.
the
mounting
Step
6:5:Monte
Hang
door
with
brackets
attached
on
the
mounting
Étape
Enlever
les
supports
de
porte
du
et
visser
sur
porte
d’armoire
avec
des
vis
à (Voir
tête
plate
no
6du
xproduit
½
po.
Aligner
le de
sion
C.illustration
Step
2:
Measure
the
from
the
facemeasure
frame tofrom
bottom
the
Noter
comme
dimenlos
tornillos
ladoor
parte
inferior.
Apriete
los
tornillos
superiores
Étape
5:
les
supports
de
porte
produit
et
visser
sur
l’intérieur
delala
(See
2)ladistance
Note:
Onparte
frameless
cabinets,
the of
bottom
the product
Étape
1:
distance
entre
lesbottom
faces
extériajustes
más
(Ver
la(with
ilustración
5)
Paso
6:
laadelante.
puerta
con
los
soportes
instalados
en
los
Paso
6:
Monte
la
puerta
con
los
soportes
instalados
en
losen
securely.
Tighten
top
screws
washer)
snugly
allowing
for
Paso
6:de
Monte
puerta
con
los
soportes
losl’intérieur
tirées
aux
étapes
3lawith
et
4.
l’illustration
4)
Note:
as
Dimension
Paso
1:
Mida
laMesurer
distancia
entre
la
screws
onDoor
toofthe
members.
Tighten
bottom
screws
Step
6:
Hang
brackets
attached
oninstalados
the
mounting
Note:
as
Dimension
eures
des
supports
de C.
porte.
Noter
comme
dimenÉsta
será
la
Dimensión
eures
des
supports
deC.C.
porte.
Noter
comme
dimenscrews
on
to
the
product
members.
Tighten
bottom
screws
screws
on
to
the
product
members.
Tighten
screws
porte
d’armoire
avec
des
vis
àlas
tête
plate
no
6bottom
xlignes
½
po.
REMARQUE.
Aligner
lele
support
de
porte
sur
lapero
porte
en
l’alignant
sur
les
verticale
et horizontale
Bracket.
Note
as
Dimension
A.Noter
Measure
your dimendoor
overlap. Note as Dimension B.
(con
las
arandelas)
de
modo
que
le
permite
realizar
porte
d’armoire
avec
des
vis
à
tête
plate
no
6
x
½
po.
REMARQUE.
Aligner
cabinet
opening
to
the
bottom
of
the
Door
Bracket.
eures
des
supports
de
porte.
comme
Étape
6:
Suspendre
la
porte
avec
les
supports
aux
vis
de
montage
du
produit.
tornillos
de
montaje
en
las
placas
del
producto.
Apriete
bien
tornillos
de
montaje
en
las
placas
del
producto.
Apriete
bien
future
adjustment.
(See
illustration
5.)
tornillos
de
montaje
en
placas
del
producto.
Apriete
bien
Paso
1:
Mida
la
distancia
entre
la
parte
exterior
de
ambos
soportes
de
puerta.
screws
on
to
the
product
members.
Tighten
bottom
screws
securely. Tighten top support
screws
(with
washer)
snugly
allowing
forles
Paso
Mida
la distancia
entre la
parte
sion
C. Mesurer
Étape
la distance
entre
les faces extérision
C.1: 1:
securely.
Tighten
top
screws
(with
washer)
allowing
for
Step
6:
Hang
door
with
brackets
attached
onsnugly
the
mounting
securely.
Tighten
top
screws
(with
washer)
snugly
allowing
for(avec
de
porte
sur
la
porte
en
l’alignant
sur
lignes
verticale
et horizontale
aux
étapes
3la
et
4.
(Voir
l’illustration
4)
(See
illustration
2)soportes
Note:
On
frameless
cabinets,
measure
from
thebottom
bottom
ofthe
theDoortirées
ajustes
más
adelante.
(Ver
la
ilustración
5)
support
de
porte
sur
la
porte
en
l’alignant
sur
lignes
verticale
horizontale
Step
2:2:
Measure
the
distance
from
the
bottom
face
frame
bottom
of
Paso
2:
Mida
la
distancia
de
la
parte
inferior
del
Step
Measure
the
distance
from
the
bottom
face
frameto
to
bottom
ofthe
theDoor
Door
sion
C.
Fermement
serrer
les
vis
du
bas.
Bien
serrer
vis
du
haut
rondelles) en
los
tornillos
de
la
parte
inferior.
Apriete
los
tornillos
superiores
Step
Measure
theporte.
distance
from
the bottom
of
los
tornillos
de
parte
inferior.
Apriete
los
tornillos
superiores
Paso
6:
Monte
la
puerta
con
los
soportes
instalados
en
los
los
tornillos
de
la
parte
inferior.
Apriete
losles
tornillos
superiores
exterior
de
ambos
de
puerta.
Ésta
será
la
Dimensión
C.de
securely.
Tighten
top
screws
(with
washer)
snugly
allowing
for etles
exterior
de2:
ambos
soportes
de
puerta.
eures
des
supports
Noter
comme
dimen-face frame to
future
adjustment.
(See
illustration
5.)
future
adjustment.
(See
illustration
5.)
screws
on
to
the
product
members.
Tighten
bottom
screws
future
adjustment.
(See
illustration
5.)
tirées
aux
étapes
3
et
4.
(Voir
l’illustration
4)
cabinet
opening
to
the
bottom
of
the
Door
Bracket.
Étape
6:
Suspendre
la
porte
avec
les
supports
aux
vis
de
montage
du
produit.
Bracket.
Note
as
Dimension
A.
Measure
your
door
overlap.
Note
as
Dimension
B.
bastidor
delantero
a
la
parte
inferior
del
soporte
Bracket.
Note
as
Dimension
A.
Measure
your
door
overlap.
Note
as
Dimension
B.
laissant
un
peu
de
jeu
pour
des
réglages
futurs.
(Voir
l’illustration
5)
(con
las
arandelas)
pero
de
modo
que
le
permite
realizar
Bracket.
Note
as
Dimension
A.
Measure
your
door
overlap.
Note
as
Dimension
B.
(con
las
arandelas)
pero
de
modo
que
le
permite
realizar
tornillos
de
montaje
en
las
placas
del
producto.
Apriete
bien
tirées
aux
étapes
3
et
4.
(Voir
l’illustration
4)
(con
las
arandelas)
pero
de
modo
que
le
permite
realizar
Ésta
será
la
Dimensión
C.
Étape
1:
Mesurer
la
distance
entre
les
faces
extérifuture
adjustment.
(See
illustration
5.)
Step
6:
Hang
attached
oninstalados
thesnugly
mounting
Ésta
será
sion
C. la Dimensión C.
Paso
6:door
Monte
labrackets
puerta
con
losen
soportes
instalados
en(avec
los
Paso
6: the
Monte
la puerta
con
los
soportes
instalados
los
securely.
Tighten
top
screws
(with
washer)
for les rondelles) en
Paso
6:más
Monte
lawith
puerta
con
los
soportes
en
los
Paso
2:
Mida
la2)
distancia
deframeless
la
parte
inferior
del
Fermement
serrer
les
vis
du
bas.
Bien
serrer
les
duallowing
haut
(See
illustration
Note:
cabinets,
from
bottom
of
de
puerta.
Ésta
será
laOn
Dimensión
A.
Mida
elmeasure
(See
illustration
2)
Note:
On
frameless
cabinets,
measure
from
the
bottom
ofthe
the
Step
2:
Measure
the
from
the
bottom
face frame
tothe
bottom
Door
ajustes
adelante.
(Ver
lalacon
ilustración
5)5)
(See
illustration
2)distance
Note:
On
frameless
cabinets,
measure
from
theofbottom
of thescrews
ajustes
más
adelante.
(Ver
ilustración
los
tornillos
de
laadelante.
parte
inferior.
Apriete
los
tornillos
superiores
ajustes
más
(Ver
la
ilustración
5)visscrews
Étape
1:
la
entre
les
faces
extérieures
des
supports
de
porte.
Noter
comme
dimenPaso
6:
Monte
la
puerta
los
soportes
instalados
en
los
Step
6:
Hang
door
with
brackets
attached
on
the
mounting
on
to
the
product
members.
Tighten
bottom
Étape
1: Mesurer
Mesurer
ladistance
distance
entre
les
faces
extériStep
6:
Hang
door
with
brackets
attached
on the
mounting
tornillos
de
montaje
lasApriete
placas
del
producto.
Apriete
bien 5)
future
adjustment.
(See
illustration
5.)
tornillos
de
montaje
en
lasen
placas
del
producto.
Apriete
bien
tornillos
de montaje
en
las
placas
del
producto.
bien
bastidor
delantero
alalaporte.
parte
inferior
del
soporte
laissant
un
peu
de
jeu
pour
réglages
futurs.
(Voir
l’illustration
solapamiento
de
puerta.
cabinet
opening
to
the
bottom
of
Door
Bracket.
Bracket.
Note
as
Dimension
A.
Measure
your
door
overlap. Note
as Dimension
B. securely.
cabinet
opening
to
the
bottom
ofthe
the
Door
Bracket.
Étape
6:
Suspendre
la
avec
les
supports
aux
vis
de
montage
du
cabinet
opening
to
the Noter
bottom
of
the
Door
Bracket.
Étape
6:
Suspendre
laporte
porte
avec
les
supports
aux
vis
de
montage
duproduit.
produit.
(con
las
arandelas)
pero
de
modo
que
le
permite
realizar
Étape
6:
Suspendre
lades
porte
avec
les
supports
aux
vis
de montage
du produit.
eures
des
supports
de
comme
dimension
C.
tornillos
de
montaje
en
las
placas
del
producto.
Apriete
bien
screws
on
the
members.
Tighten
bottom
screws
Tighten
top
screws
(with
washer)
snugly
allowing
for
eures
des
de
porte.
Noter
comme
dimenStep
2:supports
Measure
the
distance
from
the
bottom
face frame
tolos
bottom
ofDoor
thede
Door
screws
on
to
the
product
members.
Tighten
bottom
screws
los
tornillos
de
parte
inferior.
Apriete
los
tornillos
superiores
Step
2:illustration
Measure
the
distance
from
the
bottom
face
frame
tofrom
bottom
of the
Paso
6:to
Monte
lalapuerta
con
lossuperiores
soportes
instalados
en
los les rondelles) en
los
tornillos
de
laproduct
parte
inferior.
Apriete
los
tornillos
superiores
e from
the
bottom
face
frame
to
bottom
of
the
Door
de
puerta.
Ésta
será
la
Dimensión
A.
Mida
el
tornillos
la
parte
inferior.
Apriete
los
tornillos
Ésta
será
la
Dimensión
B.
(Ver
la
ilustración
2)
Paso
2:
Mida
la
distancia
de
la
parte
inferior
del
(See
2)
Note:
On
frameless
cabinets,
measure
the
bottom
of
the
Paso
2:
Mida
la
distancia
de
la
parte
inferior
del
Fermement
serrer
les
vis
du
bas.
Bien
serrer
les
vis
du
haut
(avec
Paso
2:
Mida
la
distancia
de
la
parte
inferior
del
Fermement
serrer
les
vis
du
bas.
Bien
serrer
les
vis
du
haut
(avec
les rondelles)
en en
ajustes
más
adelante.
(Ver
la
ilustración
5)
Fermement
serrer
les
vis
du
bas.
Bien
serrer
les
vis
du
haut
(avec
les rondelles)
sion
C.
Step
2:
Measure
the
distance
from
the
bottom
face
frame
to
bottom
of
the
Door
los
tornillos
de
la
parte
inferior.
Apriete
los
tornillos
superiores
securely.
Tighten
top
screws
(with
washer)
snugly
allowing
for
future
adjustment.
(See
illustration
5.)
sionBracket.
C. NoteNote
as
Dimension
A.
Measure
your
door
overlap.
Note
as
Dimension
B.
securely.
Tighten
top
screws
(with
washer)
snugly
allowing
for
(con
las
arandelas)
pero
de
modo
que
le
permite
realizar
Bracket.
as
Dimension
A.
Measure
your
door
overlap.
Note
as
Dimension
B.
tornillos
de
montaje
en
las
placas
del
producto.
Apriete
bien
(con
lasmodo
arandelas)
pero
de
modo
queleslefuturs.
permite
realizar
solapamiento
de
la
Nota:
Si
el armario
no
tiene
bastidor,
mida
ladoor overlap.
A. Measure
your
door
overlap.
Note
assoporte
Dimension
B.
bastidor
delantero
aato
lapuerta.
parte
del
bastidor
delantero
lathe
parte
inferior
del
soporte
cabinet
opening
of
the
Door
Bracket.
laissant
un
de
jeu
pour
des
réglages
(Voir
l’illustration
5)
bastidor
delantero
abottom
lainferior
parte
inferior
del
soporte
(con
las
arandelas)
pero
de
que
le
permite
realizar
laissant
un
peu
de
jeu
pour
des
réglages
futurs.
(Voir
l’illustration
5) du 5)
Étape
6:peu
Suspendre
laillustration
porte
avec
supports
aux
vis del’illustration
montage
produit.
laissant
un
peu
de
jeu
pour
des5.)
réglages
futurs.
(Voir
Bracket.
Note
as
Dimension
A.
Measure
your
Note
as
Dimension
B.
(con
las
arandelas)
pero
de
modo
que
le
permite
realizar
future
adjustment.
(See
Paso
6:
Monte
la
puerta
con
los
soportes
instalados
en
los
(See
2) Note:
On
frameless
cabinets,
the bottom
of the
Step
2:illustration
Measure
the
distance
the
bottom
facemeasure
frame
tofrom
bottom
of the
Door
future
adjustment.
illustration
5.) 5)los 5)
más
(Ver
la ilustración
(See
illustration
2)laNote:
frameless
cabinets,
measure
from
the
bottom
of the
losajustes
tornillos
deadelante.
la (See
parte
inferior.
Apriete
tornillos superiores
ajustes
más
adelante.
(Ver
la
ilustración
Ésta
será
la
Dimensión
B.On
(Ver
lafrom
ilustración
2)del
distancia
entre
parte
inferior
de
la
abertura
del
de
puerta.
Ésta
será
lala
Dimensión
A.
Mida
elel
de
puerta.
Ésta
será
Dimensión
A.
Mida
Paso
2:puerta.
Mida
la
distancia
de
la
parte
inferior
decabinets,
Ésta
será
la
Dimensión
A.cabinets,
Mida
el
Fermement
serrer
les
dula
bas.
Bien serrer
les vis du
haut
(avec les rondelles) en
frameless
measure
from
the
bottom
of
the
(See
illustration
2)
Note:
frameless
measure
from
theasbottom
theB. tornillos
ajustes
másofadelante.
(Ver
la
ilustración
5)vis
ajustes
más
(Ver
ilustración
5)
Paso
6:
Monte
lalaen
puerta
con
los
soportes
en
los
de
montaje
las
placas
del
producto.
Apriete
bien
cabinet
opening
totiene
the On
bottom
ofmida
the
Door
Bracket.
Bracket.
Note
as
Dimension
A.
Measure
your
door
overlap.
Note
Dimension
Paso
6:las
Monte
puerta
con
los
soportes
instalados
en
los
Étape
6: adelante.
Suspendre
lade
porte
avec
lesleinstalados
supports
aux
vis
de montage
du produit.
cabinet
opening
to
the
bottom
ofsoporte
the
Door
Bracket.
(con
arandelas)
pero
modo
permite
realizar
Étape
Suspendre
la
porte
avec
lesque
supports
aux
vis
de
montage
du
produit.
Nota:
Si
el
armario
no
bastidor,
la
armario
y
la
parte
inferior
del
de
puerta.
solapamiento
de
la
puerta.
solapamiento
de
la
puerta.
bastidor
delantero
a
la
parte
inferior
del
soporte
solapamiento
de
puerta.
laissant
un
peu
de
jeu
pour
des
réglages
futurs.
(Voir
l’illustration
5)
cabinet
opening
to
the
bottom
of
the
Door
Bracket.
Étape
6:
Suspendre
la
porte
avec
les
supports
aux
vis
de
montage
durondelles)
produit. en
2:
Measure
the
distance
from
the
bottom
face
frame
to
bottom
of
the
Door
mStep
ofPaso
the
Door
Bracket.
tornillos
de
montaje
en
las
placas
del
producto.
Apriete
bien
los
tornillos
de
la
parte
inferior.
Apriete
los
tornillos
superiores
Étape
6:
Suspendre
la
porte
avec
les
supports
aux
vis
de
montage
du
produit.
Paso
2:
Mida
la
distancia
de
la
parte
inferior
del
(See
illustration
2)
Note:
On
frameless
cabinets,
measure
from
the
bottom
of
the
tornillos
de
montaje
en
las
placas
del
producto.
Apriete
bien
Fermement
serrer
les
vis
du
bas.
Bien
serrer
les
vis
du
haut
(avec
les
2:
Mida
la
distancia
de
la
parte
inferior
del
ajustes
más
adelante.
(Ver
la
ilustración
5)
Fermement
serrer
les
vis
du
bas.
Bien
serrer
les
vis
du
haut
(avec
les
rondelles)
en
distancia
entre
la
parte
inferior
de
la
abertura
del
Étape
2:
Mesurer
la
distance
du
bas
dudoor
cadre
Ésta
será
lala
Dimensión
B.B.
(Ver
la
ilustración
2)2)
Ésta
será
Dimensión
(Ver
la
ilustración
de
puerta.
Ésta
será
la
Dimensión
A.
Mida
eldel
Ésta
será
lalathe
Dimensión
B.
(Ver
la
ilustración
2)frame
Paso
2:
Mida
distancia
de
la
parte
inferior
Fermement
serrer
les
vis
du
bas.
Bien
serrer
les vis
du
haut
(avecen
les rondelles)
en
Step
2:
Measure
distance
from
the
bottom
face
totobottom
ofofthe
Door
Note
as
Dimension
A.
Measure
your
overlap.
Note
as
Dimension
B.
los
tornillos
de
lade
parte
inferior.
Apriete
los
tornillos
superiores
(con
las
arandelas)
pero
depour
modo
que
leréglages
permite
realizar
aBracket.
parte
inferior
del
Fermement
serrer
les
vis
du
bas.
Bien
serrer
les
vis
du
haut
(avec
les
rondelles)
Step
2:
Measure
the
distance
from
the
bottom
face
frame
bottom
the
Door
bastidor
delantero
a
la
parte
inferior
del
soporte
los
tornillos
de
la
parte
inferior.
Apriete
los
tornillos
superiores
cabinet
opening
to
the
bottom
of
the
Door
Bracket.
laissant
un
peu
de
jeu
pour
des
futurs.
(Voir
l’illustration
5)
bastidor
delantero
a
la
parte
inferior
del
soporte
Étape
6:
Suspendre
la
porte
avec
les
supports
aux
vis
de
montage
du
produit.
laissant
un
peu
jeu
des
réglages
futurs.
(Voir
l’illustration
5)
armario
y
la
parte
inferior
del
soporte
de
puerta.
frontal
au
bas
du
support
de
porte.
Noter
comme
Nota:
Si
el
armario
no
tiene
bastidor,
mida
la
Nota:
Si
el
armario
no
tiene
bastidor,
mida
la
solapamiento
de
la
puerta.
Nota:
Si
el
armario
no
tiene
bastidor,
mida
la
bastidor
delantero
a
la
parte
inferior
del
soporte
laissant
un
peu
de
jeu
pour
des
réglages
futurs.
(Voir
l’illustration
5)
Bracket.
Note
asas
Dimension
A.
Measure
your
door
overlap.
as
Dimension
B.
(See
illustration
2)
Note:
On
frameless
cabinets,
measure
fromNote
the
bottom
of
the
(con
las
arandelas)
pero
de
modo
que
le
permite
realizar
ajustes
más
adelante.
(Ver
la
ilustración
5)
Bracket.
Note
Dimension
A.
Measure
your
door
overlap.
Note
as
Dimension
B.
de
puerta.
Ésta
será
la
Dimensión
A.
Mida
el
(con
las
arandelas)
pero
de
modo
que
le
permite
realizar
Paso
2:
Mida
la
distancia
de
la
parte
inferior
del
nferior
del
soporte
de
puerta.
Ésta
será
la
Dimensión
A.
Mida
el
Fermement
serrer
les
vis
du
bas.
Bien
serrer
les
vis
du
haut
(avec
les
rondelles)
en
laissant un peu de jeu pour des réglages futurs. (Voir l’illustration 5)
Étape
2:entre
Mesurer
labottom
du
du
cadre
dimension
A.
Mesurer
le
de
distancia
laentre
parte
inferior
de
labas
abertura
del
distancia
entre
lathe
parte
inferior
dela
laDoor
abertura
del
Ésta
será
laÉsta
Dimensión
B. chevauchement
(Ver
ilustración
2)lameasure
distancia
ladistance
parte
inferior
de
la
abertura
del from the
de
puerta.
será
la
Dimensión
A.
Mida
el
(See
illustration
2)
Note:
On
frameless
cabinets,
bottom
ofofthe
cabinet
opening
to
of
the
Bracket.
ajustes
más
adelante.
(Ver
la
ilustración
5)5) futurs.
Étape
6: Suspendre
la
porte
avec
les réglages
supports
aux vis(Voir
de montage
du produit.
(See
illustration
2)
Note:
On
frameless
cabinets,
measure
from
the
bottom
the
solapamiento
de
la
puerta.
ajustes
más
adelante.
(Ver
la
ilustración
bastidor
delantero
a
la
parte
inferior
del
soporte
solapamiento
de
la
puerta.
laissant
un
peu
de
jeu
pour
des
l’illustration
5)
nsión
A.
Mida
el
porte.
Noter
comme
dimension
B.
frontal
au
bas
support
departe
porte.
Noter
comme
armario
yopening
parte
inferior
del
soporte
de
puerta.
armario
ySilalael
parte
inferior
del
soporte
de
puerta.
Nota:
armario
no
tiene
bastidor,
mida
armario
ydu
lato
parte
inferior
delinferior
soporte
delapuerta.
solapamiento
lathe
puerta.
cabinet
bottom
of
the
Door
Bracket.
Paso
2:
Mida
la
distancia
de
la
del
Étape
6:6:7:
Suspendre
ladu
avec
les
aux
vis
du
Fermement
serrer
les vis
bas.pads
Bien
serrer
les vis du
haut
(avec
lesall
rondelles)
en of door.
Step
Be sure
bumper
(not
provided)
are
installed
to
four
corners
cabinet
opening
tothe
bottom
of
the
Door
Bracket.
Ésta
será
la de
Dimensión
B. (Ver
laA.
ilustración
2)
Étape
Suspendre
laporte
porte
avec
lessupports
supports
aux
visde
demontage
montage
duproduit.
produit.
de
puerta.
Ésta
la
Dimensión
Mida
el n’a
Ésta
será
la
Dimensión
B.
(Ver
la
ilustración
2)
(Voir
l’illustration
2)le
REMARQUE.
Si
l’armoire
dimension
A.
Mesurer
de
lacadre
Étape
2:
Mesurer
laserá
distance
du
bas
du
cadre
Étape
2:
Mesurer
laparte
distance
du
bas
du
cadre
distancia
entre
la
inferior
de
lainferior
abertura
del pas de cadre, mesurer la distance laissant
Étape
2:la
Mesurer
lachevauchement
distance
du
bas
dudel
Ésta
será
la
Dimensión
B.
(Ver
la
ilustración
2)
Paso
2:
Mida
distancia
de
la
parte
bastidor
delantero
a
la
parte
inferior
del
soporte
Fermement
vis
du
bas.
Bien
serrer
les
vis
du
haut
(avec
les
rondelles)
en
un peuserrer
de
jeules
pour
des
réglages
futurs.
(Voir
l’illustration
5)
Paso
2:
Mida
la
distancia
de
la
parte
inferior
del
Nota:
Si
el
armario
no
tiene
bastidor,
mida
la
Fermement
serrer
les
vis
du
bas.
Bien
serrer
les
vis
du
haut
(avec
les
rondelles)
en
solapamiento
de
la
puerta.
Nota:
Si
el
armario
no
tiene
bastidor,
mida
la
porte.
Noter
comme
dimension
B.
du
bas
de
l’ouverture
de
l’armoire
au
bas
du
support
de
porte.
au
bas
du
support
porte.
Noter
frontal
au
bas
du
support
dedel
porte.
Noter
comme
armario
yellaserá
parte
inferior
soporte
de
puerta.
frontal
au
bas
du
support
de
porte.
Noter
rde
lafrontal
ilustración
2)
Nota:
Si
armario
tiene
bastidor,
mida
la comme
bastidor
delantero
aDimensión
lano
parte
inferior
del
soporte
puerta.
Ésta
la
A.
Mida
elcomme
Step
7:un
Bepeu
sure
bumper
pads
(not
are
installed
to all four
corners of door.
laissant
de
jeu
pour
des
réglages
futurs.
(Voir
l’illustration
5)5)
with
cabinet.
(See
illustration
6)provided)
bastidor
delantero
ala
laparte
parte
inferior
del
soporte
distancia
entre
inferior
de
la
abertura
del de cadre, mesurer la distance
laissant
un
peu
de
jeu
pour
des
réglages
futurs.
(Voir
l’illustration
Ésta
será
la
Dimensión
B.
(Ver
la
ilustración
2)
distancia
entre
la
parte
inferior
de
la
abertura
del
(Voir
l’illustration
2)
REMARQUE.
Si
l’armoire
n’a
pas
dimension
A.
Mesurer
le
chevauchement
de
la
dimension
A.
Mesurer
le
chevauchement
de
la
Étape
2:
Mesurer
la
distance
du
bas
du
cadre
dimension
A.
Mesurer
le
chevauchement
de
la
distancia
entre
la
parte
inferior
de
la
abertura
del
astidor,
mida
la
de
puerta.
lala
Dimensión
A.A.Mida
elelBla
solapamiento
de
lalaserá
puerta.
Paso 7: Asegúrese de instalar topes de amortiguación (no incluidos) en las cuatro
deNota:
puerta.
Ésta
será
Dimensión
Mida
armario
yarmario
parte
inferior
del
soporte
de
puerta.
SilaÉsta
el
no
tiene
bastidor,
mida
armario
y3:
parte
inferior
del
soporte
de
puerta.
Step
Add
Dimension
A
and
together.
Measure this distance from
du
bas
de
de
l’armoire
au Noter
bas
du
support
de porte.
porte.
Noter
comme
dimension
B.B.Dimension
porte.
Noter
comme
dimension
porte.
Noter
comme
dimension
B.
frontal
au
bas
du
support
de
porte.
comme
armario
yl’ouverture
la
parte
inferior
delilustración
soporte
de2)
puerta.
de
la
puerta.
será
la
Dimensión
B.
(Ver
la
with
cabinet.
(See
illustration
6)laprovided)
orÉsta
desolapamiento
la
abertura
del
esquinas
deBe
la
puerta.
Cierre
puerta
y presione
lasinstalled
cuatro
esquinas
Step
7:7:
Be
bumper
pads
(not
are
to
corners
of
Step
Besure
sure
bumper
pads
(not
provided)
areinstalled
installed
toall
allfour
four
corners
ofdoor.
door.
Step
7:
sure
bumper
pads
(not provided)
are
to all
fourpara
corners
of door.
solapamiento
de
puerta.
Étape
2:
Mesurer
la
distance
du
bas
du
cadre
distancia
entre
la
parte
inferior
de
la
abertura
del
Étape
2:
Mesurer
la
distance
du
bas
du
cadre
bottom
of
the
inside
of
your
cabinet
door
and
mark
a
horizontal
line.
(Voir
l’illustration
2)
REMARQUE.
Si
l’armoire
n’a
pas
de
cadre,
mesurer
la
distance
(Voir
l’illustration
2)tiene
REMARQUE.
Sibas
l’armoire
n’a
depas
cadre,
mesurer
la distance
(Voir
l’illustration
2)
REMARQUE.
Si l’armoire
de cadre,
mesurer
la distance Paso 7: Asegúrese de instalar topes de amortiguación (no incluidos) en las cuatro
dimension
A. Mesurer
le
chevauchement
de
la pasn’a
Étape
2:
Mesurer
lasupport
distance
du
du
cadre
Ésta
labas
Dimensión
B.
(Ver
laDimension
ilustración
2)
Nota:
Siserá
el
armario
no
bastidor,
mida
la
asegurarse de que la puerta esté a ras con el armario. (Ver la ilustración 6)
soporte
de
puerta.
Ésta
será
la
Dimensión
B.
(Ver
la
ilustración
2)
frontal
au
bas
du
de
porte.
Noter
comme
armario
y
la
parte
inferior
del
soporte
de
puerta.
Step
3:
Add
Dimension
A
and
B
together.
Measure
this
distance
from
frontal
au
du
support
de
porte.
Noter
comme
(See
illustration
3).
Measure
center
point
on
inside
of
cabinet
door
and
mark
this
du
bas
de
l’ouverture
de
l’armoire
au
du
support
de
duporte.
basdu
de
l’ouverture
de
l’armoire
au
bas
dudel
support
deporte.
porte.
Noter
comme
dimension
B.bas
bas
departe
l’ouverture
de
l’armoire
au
bas
du support
de porte.
frontal
au
bas
duMesurer
support
porte.
Noter
comme
Nota:
Si
el
no
tiene
mida
la
distancia
entre
la
inferior
de
la
abertura
esquinas
de
la
puerta.
la6)puerta
ycoins
presione
cuatro
esquinas
Étape
Veiller
à ceCierre
que
les
quatre
deare
la las
porte
soient
munis
de
coussinets
with
cabinet.
(See
illustration
6)
with
cabinet.
(See
illustration
Step
7: 7:
Be
sure
bumper
pads
(not6)provided)
installed
to
all
four para
corners
of door.
with
cabinet.
(See
illustration
Nota:
Si
elarmario
armario
no
tiene
bastidor,
mida
la
dimension
A.
lebastidor,
chevauchement
la pas
Étape
2:
Mesurer
distance
du
bas
du
cadre
bottom
of
the
inside
of
your
cabinet
and
mark
a horizontal
dimension
A.
Mesurer
le
chevauchement
de
lade
du
bas
du
cadre
point
as
well.
(Voir
l’illustration
2)la
REMARQUE.
Sidoor
l’armoire
n’a
de cadre, line.
mesurer la distance
dimension
A.
Mesurer
le
chevauchement
de
la
distancia
entre
la
parte
inferior
de
la
abertura
del
armario
y
la
parte
inferior
del
soporte
de
puerta.
asegurarse
deAsegúrese
que
la instalar
puerta
esté
a ras
con
el amortiguación
armario.
(Ver
la(no
ilustración
6)
amortisseurs
(non
fournis).
Fermer
laamortiguación
porte
et appuyer
fermement
sur
les
quatre
Paso
7:
Asegúrese
de
topes
de
(no
incluidos)
en
las
cuatro
porte.
Noter
comme
dimension
B.
Paso
7:
Asegúrese
de
instalar
topes
de
amortiguación
(no
incluidos)
en
las
cuatro
Paso
7:
de
instalar
topes
de
incluidos)
en
las
cuatro
porte.
Noter
comme
dimension
B.
distancia
entre
la
parte
inferior
de
abertura
del
frontal
au
bas
du
support
de
porte.
Noter
comme
(See
illustration
3).
Measure
center
point
on
inside
of
cabinet
door
and
mark
this
Paso
3:
Sume
la
Dimensión
A
y
la
Dimensión
B.
Mida
esta
distancia
desde
la
parte
Step
3:
Add
Dimension
A
and
Dimension
B
together.
Measure
this
distance
from
Step
3:
Add
Dimension
A
and
Dimension
B
together.
Measure
this
distance
from
Step
3:
Add
Dimension
A
and
Dimension
B
together.
Measure
this
distance
from
porte.du
Noter
comme
bas
de
l’ouverture
dedel
l’armoire
bas
du support de porte.
Step
7:
Be sure
bumper
pads
(not provided)
are installed
allde
four
corners
of door.
Be
sure
bumper
pads
(not
provided)
installed
to
allto
four
corners
of door.
Step
7:cabinet.
porte.
comme
dimension
B.au
armario
yNoter
la
inferior
soporte
de
Étape
2:(Voir
Mesurer
laMesurer
distance
du
bas
cadre
Étape
7:
Veiller
àla
cepuerta.
que
les
dey are
la
porte
soient
munis
coussinets
(Voir
l’illustration
la
puerta.
Cierre
la
puerta
yypresione
las
cuatro
esquinas
para
l’illustration
2)
REMARQUE.
Sipuerta.
l’armoire
n’a
pascadre,
de
cadre,
mesurer
la distance esquinas
esquinas
de
lasure
puerta.
Cierre
laquatre
puerta
presione
lasinstalled
cuatro
esquinas
para
with
(See
illustration
6)
esquinas
de
Cierre
la coins
puerta
presione
las cuatro
paraof door.6)
(Voir
l’illustration
REMARQUE.
Sidoor
l’armoire
n’a
pas
de
mesurer
la distance
armario
ythe
laparte
parte
inferior
del
soporte
de
puerta.
dimension
A.
le
chevauchement
de
la
Step
7:de
Be
bumper
pads
(not
provided)
are
to
all esquinas
four
corners
point
as
inferior
interna
de
layour
puerta
de du
su
armario
ymark
dibuje
una
horizontal.
bottom
of
inside
of
cabinet
and
apas
horizontal
line.
bottom
ofwell.
the
inside
of
your
cabinet
door
and
mark
amark
horizontal
line.
bottom
of
the2)
inside
of
your
cabinet
door
and
alínea
horizontal
line.
auchement
de
la
(Voir
l’illustration
2)
REMARQUE.
Si
l’armoire
n’a
de
cadre,
mesurer
la
distance
Étape
2:
Mesurer
la
du
bas
du
frontal
au
bas
du
de
porte.
Noter
comme
amortisseurs
(non
Fermer
lacon
porte
et
appuyer
fermement
sur les
lalafournis).
puerta
esté
el
(Ver
lala(Ver
ilustración
6)
du
bas
desupport
l’ouverture
de
aucadre
bas
du
support
dedistancia
porte.
asegurarse
deque
que
puerta
estéatopes
aras
ras
con
elarmario.
armario.
(Ver
ilustración
6)quatre
Paso
7: de
Asegúrese
de la
instalar
de
amortiguación
(no
incluidos)
en
las cuatro
porte.
Noter
comme
dimension
B.
asegurarse
de
que
puerta
esté
a ras
con
el armario.
la ilustración
6)
du
bas
de
l’ouverture
de
l’armoire
au
bas
du
de
porte.
Étape
2:
Mesurer
ladistance
distance
bas
du
cadre
Paso
3:
Sume
la
Dimensión
Al’armoire
ypunto
la
Dimensión
B.on
Mida
esta
desde
laarmario
parte
(Ver
la
ilustración
3)
Mida
eldu
central
en
elof
interior
de
la puerta
del
y asegurarse
(See
illustration
3).
Measure
center
point
on
inside
cabinet
door
and
mark
this
(See
illustration
3).
Measure
center
point
on
inside
of
cabinet
door
and
mark
this
Step
3:
Add
Dimension
Al’armoire
and
Dimension
Bsupport
together.
Measure
this
distance
from this
(See
illustration
3).de
Measure
center
point
inside
of
cabinet
door
and
mark
with
cabinet.
(See
illustration
6) provided) are installed to all
on
B.
Step
7:Veiller
Be(See
sure
bumper
pads
(not
four
corners of door.
with
cabinet.
illustration
6)
du
bas
de
l’ouverture
au
bas
du
support
de
porte.
frontal
au
bas
du
support
de
porte.
Noter
comme
dimension
A.
Mesurer
le
chevauchement
de
la
(Voir
l’illustration
6)
Étape
7:
à
ce
que
les
quatre
coins
de
la
porte
soient
munis
de
coussinets
Étape
7:
Veiller
à
ce
que
les
quatre
coins
de
la
porte
soient
munis
de
coussinets
esquinas
de
la
puerta.
Cierre
la
puerta
y
presione
las
cuatro
esquinas
para
(Voir
l’illustration
2)
REMARQUE.
Si
l’armoire
n’a
pas
de
cadre,
mesurer
la
distance
Étape
7:
Veiller
à
ce
que
les
quatre
coins
de
la
porte
soient
munis
de
coussinets
frontal
au
bas
du
support
de
porte.
Noter
comme
Step
7:
Be
sure
bumper
pads
(not
provided)
are
installed
to
all
four
corners
of
door.
with
cabinet.
(See
illustration
6)
inferior
interna
de
la
puerta
de
su
armario
y
dibuje
una
línea
horizontal.
márquelo
también.
point
as
well.
point
as
well.
bottom
inside
your
cabinet
door and
mark a horizontal line.
pointofasthe
well.
Paso
7: Asegúrese
de instalar
topes
de amortiguación
(no incluidos)
encuatro
las cuatro
Paso
7: Asegúrese
de
instalar
topes
de
amortiguación
(no
incluidos)
en
las
QUE.
Si
l’armoire
n’a
pasleof
de
cadre,
mesurer
lalaBsupport
distance
porte.
Noter
comme
dimension
B.Dimension
Step
3:
Add
Dimension
A
and
Dimension
together.
Measure
this
distance
from
dimension
A.
Mesurer
chevauchement
de
la
Step
3:
Add
Dimension
A
and
B
together.
Measure
this
distance
from
amortisseurs
(non
fournis).
Fermer
la
porte
et
appuyer
fermement
sur
les
quatre
amortisseurs
(non
fournis).
Fermer
la
porte
et
appuyer
fermement
sur
les
quatre
asegurarse
de
que
la
puerta
esté
a
ras
con
el
armario.
(Ver
la
ilustración
6)
du
bas
de
l’ouverture
de
l’armoire
au
bas
du
de
porte.
amortisseurs
(non
fournis).
Fermer
la
porte
et
appuyer
fermement
sur
les
quatre
dimension
A.
Mesurer
le
chevauchement
de
Paso
Asegúrese
de instalar
topes
de amortiguación
incluidos)
en
las
cuatro
(Ver
la
ilustración
3)laMeasure
Mida
en
el
interior
de
la puerta
del
armario
Étape
3:
Additionner
les
mesures
A Dimensión
et B.on
Mesurer
cette
distance
du
bas
Paso
3:3:
Sume
la
Dimensión
AAand
ypunto
lalaDimension
Dimensión
Mida
distancia
desde
la
parte
7:
Be7:
sure
bumper
pads
(not
provided)
are
installed
to (no
allesquinas
four
corners
ofpara
door.
Paso
Sume
laDimension
Dimensión
ycenter
Dimensión
B.together.
Mida
esta
distancia
desde
lade
parte
(See
illustration
3).
point
inside
of
cabinet
door
and
mark
this
Paso
3:comme
Sume
Dimensión
A
ycentral
la
B.esta
Mida
esta
distancia
desde
layparteStep
Step
3:
Add
Ael
BB.
Measure
this
distance
from
esquinas
de
la puerta.
Cierre
la puerta
y presione
las
cuatro
esquinas
with
cabinet.
(See
illustration
6)
esquinas
la
puerta.
laquatre
puerta
y presione
las cuatro
para
porte.
Noter
dimension
(Voir
l’illustration
2)
SiB.cabinet
l’armoire
n’a
pas
mesurer
distance
bottom
of
theREMARQUE.
inside
of
your
door
andde
mark
a horizontal
line.
moire
au
bas
support
de
porte.
bottom
ofdu
the
inside
ofdimension
your
cabinet
door
and
mark
a cadre,
horizontal
line. la
(Voir
l’illustration
6)
porte.
Noter
comme
B.
(Voir
l’illustration
6)
Étape
7:desure
Veiller
à ceCierre
que
les
coins
de
lainstalled
porte
soient
munis
de
coussinets
(Voir
l’illustration
6)
esquinas
de
labumper
puerta.
Cierre
la
puerta
y presione
las cuatro
esquinas
para
márquelo
también.
l’intérieur
de
la
porte
d’armoire
etsu
tirer
ligne
horizontale.
(Voir
l’illustration
3.) illustration
inferior
interna
de
lala
puerta
de
su
yune
una
línea
horizontal.
Step
7:7:Be
pads
(not
provided)
are
to
all
four
corners
of6)
door.
inferior
interna
de
puerta
de
suarmario
armario
ydibuje
dibuje
una
línea
horizontal.
point
as
well.
inferior
interna
de
la
puerta
de
armario
ymark
dibuje
una
línea
horizontal.
with
cabinet.
(See
6)
bottom
of
the
inside
of
your
cabinet
door
and
a
horizontal
line.
Step
Be
sure
bumper
pads
(not
provided)
are
installed
to
all
four
corners
of
door.
asegurarse
de
que
la
puerta
esté
a
ras
con
el
armario.
(Ver
la
ilustración
Paso
7:
Asegúrese
de
instalar
topes
de
amortiguación
(no
incluidos)
en
las
cuatro
asegurarse
de
que
la
puerta
esté
a
ras
con
el
armario.
(Ver
la
ilustración
6)
l’illustration
2)
REMARQUE.
Si
l’armoire
n’a
pas
de
cadre,
mesurer
la
distance
du (Voir
bas
de
l’ouverture
de
l’armoire
au
bas
du
support
de
porte.
(See
3).
Measure
center
point
on
inside
of
cabinet
door
and
mark
this
Step
Add
Dimension
A
and Dimension
B
Measure
this
distance
from
(See
illustration
3).
Measure
center
on
inside
of cabinet
door
and
mark
(Voir
l’illustration
2)
REMARQUE.
Si
l’armoire
n’a
pas
de
cadre,
mesurer
ladel
distance
amortisseurs
(non
fournis).
Fermer
appuyer(Ver
fermement
sur les6)quatre
asegurarse
de
que
la
puerta
esté
a la
rasporte
con
eletde
armario.
laesquinas
ilustración
Étape
3:3:illustration
Additionner
les
mesures
Apoint
et
B.
Mesurer
cette
distance
du
bas
de
Mesurer
leilustración
point
central
àpunto
l’intérieur
de
la
porte
d’armoire
et
marquer
ce
point.
(Ver
lala
ilustración
3)3)
Mida
elel
central
en
eleltogether.
interior
de
laladistancia
puerta
del
armario
yy
with
cabinet.
(See
illustration
6)quatre
(Ver
ilustración
Mida
punto
central
en
interior
de
puerta
del
armario
Paso
Sume
la
Dimensión
Acenter
y la
Dimensión
B.
Mida
esta
desde
lathis
parte
(Ver
la
3)
Mida
el
punto
central
en
el
interior
de
la
puerta
armario
y
(See
illustration
3).
Measure
point
on
inside
of
cabinet
door
and
mark
this
Étape
7:
Veiller
à
ce
que
les
quatre
coins
la
porte
soient
munis
de
coussinets
esquinas
de
la
puerta.
Cierre
la
puerta
y
presione
las
cuatro
para
Étape
7:
Veiller
à
ce
que
les
coins
de
la
porte
soient
munis
de
coussinets
Paso
7:
Asegúrese
de
instalar
topes
de
amortiguación
(no
incluidos)
en
las
cuatro
du
bas
l’ouverture
de
l’armoire
au
bas
du
support
de
point
as
well.
bottom
of
the
inside
of
your cabinet
door
and mark
aporte.
horizontal
line.
point
asde
well.
d Dimension
B
together.
Measure
distance
from
du
bas
de
l’ouverture
de
l’armoire
au
bas
duligne
de
porte.
(Voir
6)
Étape
7: Veiller
àinstalar
celaque
les6)quatre
coins
de
la
soient
del’illustration
coussinets
l’intérieur
de
la también.
porte
tirer
une
horizontale.
(Voir
l’illustration
3.) Paso
márquelo
también.
cabinet.
(See
illustration
7:
Asegúrese
de
topes
delaaamortiguación
(nofermement
incluidos)
en
cuatro
márquelo
también.
inferior
interna
de laAd’armoire
puerta
deet
suthis
armario
ysupport
dibuje
una
línea
horizontal.
márquelo
point
as
well.
with
cabinet.
(See
illustration
6)
amortisseurs
(non
fournis).
Fermer
lacon
porte
etporte
appuyer
sur
les
asegurarse
de
que
puerta
esté
ras
elappuyer
armario.
(Verfermement
lamunis
ilustración
6) quatre
Step
3:
Add
Dimension
and Dimension
B
together.
Measure
this
distance
from
amortisseurs
(non
fournis).
Fermer
porte
et
surlas
les
quatre
esquinas
de
lathis
puerta.with
Cierre
la puerta
yfournis).
presione
las
cuatro
esquinas
para
Step
4:
Take
Dimension
CA(from
1)
and
divide
Paso
3:
Sume
la
Dimensión
ADimensión
yStep
la point
Dimensión
B.
Mida
esta
distancia
desde
la
parte
(See
illustration
3).les
Measure
center
on
inside
of
cabinet
door
and
mark
Paso
3:
Sume
la
Dimensión
y
la
B.
Mida
esta
distancia
desde
la
parte
cabinet
door
and
mark
a
horizontal
line.
amortisseurs
(non
Fermer
la
porte
et
appuyer
fermement
sur
les
quatre
Mesurer
le
point
central
à
l’intérieur
de
la
porte
d’armoire
et
marquer
ce
point.
Étape
3:
Additionner
mesures
A
et
B.
Mesurer
cette
distance
du
bas
de
Paso
7:
Asegúrese
de
instalar
topes
de
amortiguación
(no
incluidos)
en
las
cuatro
esquinas
de
la
puerta.
Cierre
la
puerta
y
presione
las
cuatro
esquinas
para
Étape
3:
Additionner
les
mesures
A
et
B.
Mesurer
cette
distance
du
bas
de
(Ver
la3:
ilustración
3) Mida
el Apunto
central
enMesurer
ela Mida
interior
dedistancia
la
puerta
delbas
armario
y
Étape
3:
Additionner
les
mesures
A Bet
B.
cette
distance
du
de
Paso
Sume
la Dimensión
yde
lato
Dimensión
B.
esta
desde
la
parte
Paso
7:esté
Asegúrese
de
amortiguación
(no6)incluidos)
encoussinets
las
cuatro6) 6)
l’illustration
Étape
7:
Veiller
àde
ceinstalar
que
les topes
quatre
coins
la porte soient
munis
de
Step
3:
Add
Dimension
AA
and
this
distance
from
bottom
of
inside
your
cabinet
door
and
mark
horizontal
line.
(Voir(Voir
l’illustration
it inferior
by
two.
Measure
this
distance
the
left
ofythe
Step
3:the
Add
Dimension
and
Dimension
Btogether.
together.
Measure
this
distance
from
interna
lacabinet
puerta
su
armario
dibuje
una
línea
horizontal.
point
as
well.
inferior
interna
deof
lade
puerta
deDimension
su
armario
yligne
dibuje
unaMeasure
línea
horizontal.
asegurarse
de
la puerta
ras
con
elesté
armario.
(Ver
lade
ilustración
(Voir
l’illustration
center
point
on
of
door
and
this
l’intérieur
de
la
porte
et
tirer
une
ligne
horizontale.
(Voir
l’illustration
3.)
esquinas
de
laa
Cierre
lala
puerta
yel
las
cuatro
esquinas
para
asegurarse
de
que
la
puerta
aFermer
ras
con
armario.
(Ver
la ilustración
6)
l’intérieur
de
lainside
porte
d’armoire
etpoint
tirer
une
horizontale.
(Voir
l’illustration
3.)que3.)
márquelo
también.
l’intérieur
de
lad’armoire
porte
d’armoire
et
tirer
une
ligne
horizontale.
(Voir
l’illustration
inferior
interna
de
la
puerta
de
su
armario
ymark
dibuje
línea
horizontal.
esquinas
de
lapuerta.
puerta.
Cierre
puerta
ypresione
presione
las
cuatro
esquinas
para
amortisseurs
(non
fournis).
la
porte
et appuyer
fermement
sur
les quatre 6)
bottom
of
the
inside
of
your
cabinet
door
and
mark
horizontal
line.
(See
illustration
3).
Measure
on
inside
of
cabinet
door
and
mark
thisla
Step
4:ilustración
Take
Dimension
Ccenter
(from
Step
1)
and
divide
center
point
on
the
of
the
cabinet
door
and
bottom
of
the
inside
ofinside
cabinet
door
and
mark
horizontal
line.
(Ver
la
ilustración
3)your
Mida
el
punto
central
en
elaauna
interior
de
la
puerta
del
armario
y
Paso
3:
Sume
la
Dimensión
A
y
la
Dimensión
B.
Mida
esta
distancia
desde
parte
(Ver
la
3)
Mida
el
punto
central
en
el
interior
de
la
puerta
del
armario
y
Étape
7:de
que
quatre
coins
dequatre
laesté
porte
soient
munis
de
coussinets
Mesurer
point
ààles
l’intérieur
de
laet
d’armoire
etet
marquer
ce
point.
asegurarse
de
la puerta
aaras
con
elel
armario.
(Ver
lalailustración
6)6)
Étape
7:lesVeiller
àque
ce
que
les
coins
de
la
porte
soient
munis
de(Voir
coussinets
Mesurer
point
central
l’intérieur
de
laporte
porte
d’armoire
marquer
ce
point.
Étape
3:
Additionner
mesures
Acentral
B.
Mesurer
distance
du
bas
Mesurer
lecentral
point
central
l’intérieur
de
la
porte
d’armoire
et
marquer
ceVeiller
point.yà ce
(Ver
lalele
3)
elàcenter
punto
el interior
de
la
puerta
armario
asegurarse
de
que
puerta
esté
rasof
con
armario.
(Ver
ilustración
l’illustration
6)
(See
illustration
3).
Measure
center
point
ofcette
cabinet
door
and
mark
this
point
as
well.
it(See
by
two.
Measure
this
distance
tosuthe
lefton
ofinside
the
Step 8: Pull
doorlaopen
from
sides
door
at
slide level.
make
ailustración
vertical
line.
Measure
this
distance
to
the
illustration
3).
Measure
point
on
inside
ofuna
cabinet
door
anddel
mark
this
márquelo
también.
inferior
interna
de
la Mida
puerta
de
armario
yen
dibuje
línea
horizontal.
márquelo
también.
amortisseurs
(non
Fermer
la
porte
et
appuyer
fermement
sur
les munis
quatre
Étape
7:
Veiller
ààce
que
les
quatre
coins
lalaporte
soient
coussinets
amortisseurs
(non
fournis).
Fermer
la porte
etde
appuyer
fermement
surde
les
quatre
l’intérieur
de
la Mida
porte d’armoire
et tirerdesde
une
ligne
horizontale.
(Voir
l’illustration
3.) fournis).
márquelo
también.
Étape
7:
Veiller
ce
que
les
quatre
coins
de
porte
soient
munis
de
coussinets
A Paso
y la
Dimensión
B.
esta
distancia
la
parte
point
as
well.
3:
Sume
la
Dimensión
A
y
la
Dimensión
B.
Mida
esta
distancia
desde
la
parte
center
point
on
theDimension
inside
of
the
cabinet
door
and
(See illustration 7). Make sure to securely tighten top screws.
right
ofwell.
the
center
door
and
make
another
vertical
point
as
Step
4:
Take
C
Step
1)
and
divide
Étape
3:Dimension
Additionner
lesel
mesures
Aand
et
B.
Mesurer
cette
dudel
basarmario
de
Step
4:
Take
Dimension
C(from
(from
Step
1)
divide
(Ver
la
ilustración
3)
Mida
punto
central
en
eldivide
interior
dedistance
la puerta
y
Step
4:
Take
C
(from
Step
1)
and
Étape
3:
Additionner
les
mesures
A
et
B.
Mesurer
cette
distance
du
bas
de
amortisseurs
(non
fournis).
Fermer
lalaporte
fermement
sur
(Voir l’illustration
6)
Mesurer
point
central
à su
l’intérieur
de
la
porte
d’armoire
et marquer
ce point.
l’illustration
6)
Étape
3:
Additionner
les
mesures
Aleft
et
B.
Mesurer
cette
distance
du
bas
de
amortisseurs
(non
Fermer
porteet
appuyer
fermement
surles
lesquatre
quatre
3:
Sume
Dimensión
Adistance
yarmario
lalathe
Dimensión
B.
Mida
esta
distancia
desde
la
interna
de
la
puerta
de
ythe
dibuje
línea
horizontal.
8: 8:
PullTire
door
from
sides
door
atetyappuyer
slide
einferior
su
armario
yleillustration
dibuje
una
línea
make
a(See
vertical
Measure
distance
the
Paso
de open
lafournis).
puerta
por
losof
costados
a(Voir
la level.
altura
de las deslizaderas
para abrirla.
line
3).
Paso
Sume
laline.
Dimensión
Athis
yhorizontal.
Dimensión
B.una
Mida
esta
distancia
desde
laparte
parte
itPaso
by
two.
Measure
this
distance
to
of
the
l’intérieur
de
la
porte
d’armoire
et
tirer
une
ligne
horizontale.
l’illustration
itl’intérieur
by
two.
Measure
this
distance
to
the
left
ofto
the
márquelo
también.
it3:
by
two.
Measure
this
to
left
of
the
de
lala
porte
d’armoire
et
tirer
une
ligne
horizontale.
(Voir(Voir
l’illustration
3.) 3.) Step
(Voir
l’illustration
6)6)
l’intérieur
de
la
porte
d’armoire
et
tirer
une
ligne
horizontale.
(Voir
l’illustration
3.)
(Voir
l’illustration
inferior
interna
de
la
puerta
de
su
armario
y
dibuje
una
línea
horizontal.
(Ver
la
ilustración
3)
Mida
el
punto
central
en
el
interior
de
la
puerta
del
armario
y
(See
illustration
7).
Make
sure
to
securely
tighten
top
screws.
right
of
center
door
make
another
(Ver la ilustración 7) Apriete bien
Paso
4:
Divida
en
dos
la
Dimensión
C1)
(calculada
inferior
interna
de
la
puerta
de
su
armario
dibuje
una
horizontal.
center
point
on
inside
of
the
cabinet
door
and
Mesurer
lethe
point
central
àla
l’intérieur
de
laMesurer
porte
d’armoire
et marquer
ce
punto
central
en
el
interior
de
puerta
del
armario
ylínea
center
point
on
the
inside
of
the
cabinet
door
and
Étape
Additionner
les
mesures
et
B.yvertical
cette
ducebas
depoint.
Step
4:the
Take
Dimension
C
(from
Step
and
divide
center
point
on
the
inside
of
the
door
and
Mesurer
le3:
point
central
àand
l’intérieur
deAcabinet
la
porte
d’armoire
etdistance
marquer
point.
Mesurer
le
point
central
à
l’intérieur
de
la
porte
d’armoire
et
marquer
ce
point.
(Ver
la
ilustración
3)Measure
Mida
eldistancia
punto
central
en
el
interior
de
márquelo
también.
Paso
8:
Tire
de
la
puerta
por
los costados
yslide
aslide
la at
altura
las deslizaderas para abrirla.
line
(See
illustration
3).
los
tornillos
superiores.
8:8:
Pull
door
open
from
sides
of
door
level.
Step
Pull
door
open
from
sides
of
door
level.
en
paso
1).
esta
hacia
la
(Ver
la
ilustración
3)
Mida
elthis
punto
central
en
elto
interior
delalapuerta
puerta
delarmario
armarioyy3.) Step
make
amake
vertical
line.
distance
to
the
Step
8:
Pull
door
open
from
sides
ofatat
door
slidede
level.
make
ael
vertical
line.
Measure
this
distance
to
the
de
laMida
porte
d’armoire
et
tirer
une
ligne
horizontale.
(Voirdel
l’illustration
itl’intérieur
by
two.
this
distance
to
the
left
of
the
aMeasure
vertical
line.
Measure
this
distance
the
Step
4: Take
Dimension
C (from
1) divide
and
divide
Step
4:4:
Take
Dimension
CDimensión
(from
1)Mesurer
and
márquelo
también.
Étape
3:of
Additionner
les
mesures
AStep
et
B.CStep
cette
distanceetdu
bas de ce point.
(Ver
la
ilustración
7)
bien
Paso
Divida
en
dos
la
(calculada
Étape
8:illustration
Ouvrir
laApriete
porte
en
les
côtés
au screws.
niveau
des glissières.
(See
illustration
7).
to
securely
tighten
top
(See
illustration
7).Make
Make
sure
totirant
securely
tighten
top
screws.
izquierda
del
punto
central
en
el
interior
de
la
márquelo
también.
right
the
center
door
and
another
vertical
(See
7).sure
Make
sure
tosur
securely
tighten
top screws.
right
of
the
center
door
and
make
another
vertical
Mesurer
le
point
central
àmake
l’intérieur
de
la
porte
d’armoire
marquer
center
point
on
the
inside
of
the
cabinet
door
and
right
of
the
center
door
and
make
another
vertical
Step
4:
Take
Dimension
C
(from
Step
1)
and
divide
sures
A
et
B.
Mesurer
cette
distance
du
bas
de
ittwo.
by
two.
Measure
this
distance
toleft
the
left
of the
iten
by
Measure
this
distance
to hacia
the
of
the
Étape
3:
Additionner
mesures
Alínea
Mesurer
cette
du
l’intérieur
de
la
porte
d’armoire
et una
tirer
une
horizontale.
(Voir l’illustration
los
tornillos
superiores.
el
paso
1).
Mida
esta
distancia
la
(Voir
l’illustration
Bien
serrer
les
vis
Paso
8:8:
Tire
de
lalapuerta
por
los
costados
yyadu
lalahaut.
altura
de
para
Paso
Tire
de
puerta
por
los
costados
aat
altura
delas
lasdeslizaderas
deslizaderas
paraabrirla.
abrirla.
Step
8:
Pull
door
from
sides
door
slide
puerta
del
armario
yles
dibuje
vertical.
Mida
Étape
3:
Additionner
les
mesures
Aet
etB.ligne
B.
Mesurer
cettedistance
distance
dubas
basde
de 3.)
line
(See
3).
Paso
8:
Tire
deopen
la7.)
puerta
por
losof
costados
y a lalevel.
altura
de
las deslizaderas
para abrirla.
line
(See
illustration
3).
make
aillustration
vertical
line.
Measure
this
distance
to
line
(See
illustration
3).
it
by
two.
Measure
this
distance
to
the
left
of
the
reMesurer
etl’intérieur
tirer
ligne
horizontale.
l’illustration
3.)
center
point
on
the
inside
of
the
cabinet
door
and
Step
4:de
Take
Dimension
(from
Step
1)
and
divide
center
point
on
the
inside
ofCen
the
cabinet
door
and
porte
et(Voir
tirer
une
ligne
horizontale.
(Voir
l’illustration
3.)
leune
point
central
àd’armoire
l’intérieur
de
la
porte
d’armoire
et marquer
point.
Étape
8: la
Ouvrir
la7)
porte
tirant
sur
les côtés
au niveau
des glissières.
izquierda
del
punto
central
el
interior
de
la
(Ver
lala(Ver
ilustración
7)
Apriete
bien
(Ver
ilustración
Apriete
bien
(See
illustration
7).
Make
sure
tobien
securely
tighten
top screws.
esta
distancia
hacia
laDimensión
derecha
del
punto
central
l’intérieur
de
la
porte
d’armoire
et
tirer
une
ligne
horizontale.
(Voirce
l’illustration
3.)
Paso
4:4:
Divida
en
dos
la
C
(calculada
ilustración
7)en
Apriete
Paso
Divida
en
dos
la
Dimensión
C
(calculada
right
of
the
door
and
make
another
vertical
Paso
4:lacenter
Divida
en
dos
la
Dimensión
Cdoor
(calculada
center
point
on
the
inside
of
the
cabinet
and
Step
8: door
Pull door
open
from
sides
ofdu
door
at slide
make
apoint
vertical
line.
Measure
this
distance
to
the
Step
8:l’illustration
Pull
open
from
sides
of door
athaut.
slide
level.level.
iten
by
two.
Measure
this
distance
tode
the
left
of
the
érieur
porte
d’armoire
et
marquer
ce
make
a(See
vertical
line.
this
distance
to point.
the
Mesurer
le
central
àdistancia
la
d’armoire
(Voir
7.)
Bien
serrer
visdoor
puerta
del
armario
yMeasure
dibuje
una
línea
vertical.
los
tornillos
superiores.
los
tornillos
superiores.
Paso
Tire
de
la
puerta
por
los les
costados
yat
a slide
la altura
de las deslizaderas para abrirla.
ella
de
la
puerta
del
armario
dibuje
Mesurer
point
central
àl’intérieur
l’intérieur
de
porte
d’armoireetetmarquer
marquercecepoint.
point.
en
el
paso
1).
Mida
esta
distancia
hacia
la
los8:tornillos
superiores.
en
elde
paso
1).
Mida
esta
hacia
lalayporte
line
illustration
3).
en
elle
paso
1).
Mida
esta
distancia
hacia
laMida
Step
Pull
door
open
from
sides
level.
make
ainterior
vertical
line.
Measure
this
distance
to
the
Step
4:
Take
Dimension
C
(from
Step
1)cabinet
and
divide
(See
illustration
7). Make
sure
toofsecurely
tighten
top screws.
right
of
thehacia
center
door
and
make
another
vertical
(See
illustration
7).
Make
sure
to
securely
tighten
top screws.
center
point
on
the
inside
of
the
door
and
right
of4:
the
center
door
and
make
another
vertical
esta
distancia
la
derecha
del
punto
central
Étape
8:
Ouvrir
la
porte
en
tirant
sur
les
côtés
au
niveau
des
Étape
8:
Ouvrir
la
porte
en
tirant
sur
les
côtés
au
niveau
desglissières.
glissières.
(Ver
la
ilustración
7)
Apriete
bien
otra
línea
vertical.
(Ver
la
ilustración
3)
izquierda
del
punto
central
en
el
interior
de
la
Étape
8:
Ouvrir
la
porte
en
tirant
sur
les
côtés
au niveau
des glissières.
izquierda
del
punto
central
en
el
interior
de
la
Paso
Divida
en
dos
la
Dimensión
C
(calculada
izquierda
del
punto
central
en
el
interior
de
la
(See
illustration
7).
Make
sure
to
securely
tighten
top
screws.
right
of
the
center
door
and
make
another
vertical
4:
Take
Dimension
C
(from
Step
1)
and
divide
it by
two.
Measure
this
distance
to
the
left
of
the
om
Step
1)
and
divide
Paso
8:
Tire
de
la
puerta
por
los
costados
y
a
la
altura
las deslizaderas
abrirla.
Step
8:
Pull
door
open
from
sides
of
door
at
slide
level.
Step
4:
Take
Dimension
C
(from
Step
1)
and
divide
line
illustration
3).
Paso
8: Tire de
la puerta
por
los les
costados
a la altura de lasdedeslizaderas
para para
abrirla.
make
a(See
vertical
Measure
this
distance
to the
line
(See
illustration
3).
en
el
interior
deMida
layline.
del
armario
y dibuje
(Voir
l’illustration
7.)
Bien
vis
(Voir
l’illustration
7.)
Bien
serrer
les
visdu
duyhaut.
haut.
los
tornillos
superiores.
Étape
4:
Diviser
ladibuje
dimension
Cthe
(étape
1)
en
puerta
del
armario
dibuje
una
línea
vertical.
Mida
(Voir
l’illustration
7.)serrer
Bienlos
serrer
les
vis
du
haut.
puerta
del
armario
ypuerta
una
línea
vertical.
Mida Mida
en
el
paso
1).
esta
distancia
hacia
la
puerta
del
armario
ythe
dibuje
una
línea
vertical.
Paso
8:
Tire
de
la
puerta
por
costados
y
a
la
altura
de
las
deslizaderas
para abrirla.
line
(See
illustration
3).
it
by
two.
Measure
this
distance
to
left
of
the
center
point
on
the
inside
of
cabinet
door
and
(Ver
la
ilustración
7)
Apriete
bien
(See
illustration
7).
Make
sure
to
securely
tighten
top
screws.
it
by
two.
Measure
this
distance
to
the
left
of
the
Paso
4:
Divida
en
dos
la
Dimensión
C
(calculada
ce to
the
left
of
the
(Ver
la
ilustración
7)
Apriete
bien
right
of
the
center
door
and
make
another
vertical
Paso
4:
Divida
en
dos
la
Dimensión
C
(calculada
otra
línea
vertical.
(Ver
lalalailustración
Étape
8:door
Ouvrir
la 7)
porte
en tirant
surat
lesslide
côtés
au niveau des glissières.
Mesurer
cette
distance
vers
la3)Cgauche
du
esta
distancia
hacia
la
derecha
del
central
esta
distancia
hacia
lados
derecha
del
punto
central
izquierda
del
punto
central
en
elpunto
interior
de la
esta
distancia
hacia
derecha
del
punto
central
(Ver
latornillos
Apriete
Paso
4:
Divida
en
Dimensión
(calculada
Step
8:
Pull
open
sides
of
center
point
on
the
inside
of
cabinet
door
make
adeux.
vertical
line.
Measure
this
distance
to
the
los
superiores.
Paso
8:ilustración
Tire
de
la from
puerta
porbien
losdoor
costados
y alevel.
la altura de las deslizaderas para abrirla.
center
point
on
the
inside
ofthe
the
cabinet
door
and
en
el
paso
1).
Mida
esta
distancia
hacia
laand
los(Voir
tornillos
superiores.
line
(See
illustration
3).
en
elinterior
paso
1).
Mida
esta
distancia
hacia
la
he
cabinet
door
and
Étape
4:
Diviser
lapuerta
dimension
C
(étape
1)d’armoire
en
l’illustration
7.)sure
Bien
serrer
les
vis
du
haut.
point
central
de
l’intérieur
de
la
porte
en
el
de
la
puerta
del
armario
yydibuje
en
el
interior
de
la
del
armario
dibuje
puerta
del
armario
yla
dibuje
una
línea
vertical.
Mida
en
el
interior
de
puerta
del
armario
y the
dibuje
los
tornillos
superiores.
en
el
paso
1).
Mida
esta
distancia
hacia
la
Step
8:
Pull
door
open
from
sides
of
door
at
slide
(See
illustration
7).
Make
to
securely
tighten
top
screws.
make
a
vertical
line.
Measure
this
distance
to
right
of
the
center
door
and
make
another
vertical
Step
8:
Pull
open
from
sides
of les
door
at slide
level.
Étape
8: door
Ouvrir
la porte
enbien
tirant
surcôtés
les
côtés
au niveau
des glissières.
(Ver
ilustración
7)
Apriete
make
a 4:
vertical
line.
Measure
this
distance
to
thela
izquierda
del
punto
central
elgauche
interior
de
Étape
8:lasides
Ouvrir
ladoor
porte
enslide
tirant
sur
au level.
niveau
des glissières.
Paso
Divida
en
dos
la en
Dimensión
C de
(calculada
izquierda
del
punto
central
elen
interior
la
Step 8: Pull door open
from
of7).
at
level.
this
distance
to
the
deux.
Mesurer
cette
distance
vers
la
du
et
tirer
une
ligne
verticale.
Mesurer
distance
otra
línea
vertical.
(Ver
la
ilustración
3)
otra
línea
vertical.
(Ver
laand
ilustración
3)cette
esta
distancia
hacia
la
derecha
del
punto
central
otra
línea
vertical.
(Ver
laen
ilustración
3)
Étape
8:
Ouvrir
laMake
porte
encostados
tirant
surles
côtés
au
niveau
des glissières.
izquierda
del
punto
central
elanother
interior
de
la Mida
(See
illustration
sure
to
securely
tighten
top
screws.
Paso
8:
Tire
de
la puerta
por
los
yles
avis
latighten
altura
de
las
deslizaderas
para abrirla.
right
of
the
center
door
make
vertical
line
(See
illustration
3).
(See
illustration
7).
Make
sure
to
securely
top
screws.
(Voir
l’illustration
7.)
Bien
serrer
du
haut.
los
tornillos
superiores.
right
of
the
center
door
and
make
another
vertical
puerta
del
armario
y
dibuje
una
línea
vertical.
(Voir
l’illustration
7.)
Bien
serrer
les
vis
du
haut.
en
el
paso
1).
Mida
esta
distancia
hacia
la
puerta
del
armario
y
dibuje
una
línea
vertical.
Mida
point
central
de
l’intérieur
de
la
porte
d’armoire
(See
illustration
7).
Make
sure
to
securely
tighten
top
screws.
vers
la
droite
du
point
central
de
l’intérieur
de
la
Étape
4:
Diviser
la
dimension
C
(étape
1)
en
make
another
vertical
Étape
4:
Diviser
la
dimension
C
(étape
1)
en
en
el
interior
de
la
puerta
del
armario
y
dibuje
Étape
4:
Diviser
la
dimension
C
(étape
1)
en
(Voir
l’illustration
7.)
Bien
serrer
les
vis
du
haut.
puerta
del
armario
y
dibuje
una
línea
vertical.
Mida
Paso
8:
Tire
de
la
puerta
por
los
costados
y
a
la
altura
de
las
deslizaderas
para
(Ver
la
ilustración
7)
Apriete
bien
line
(See
illustration
3).
Paso
4:
Divida
en
dos
la
Dimensión
C
(calculada
Paso
8:
Tire
de
la
puerta
por
los
costados
y
a
la
altura
de
las
deslizaderas
paraabrirla.
Étape
8:
Ouvrir
la
porte
en
tirant
sur
les
côtés
au
niveau
des
glissières.
line
(See
illustration
3).
estaune
distancia
hacia
la derecha
del
punto
izquierda
del
punto
central
en
interior
decentral
la
esta
distancia
hacia
la
derecha
dellael
central
Step
9:
your cabinet
is not de
straight
(even all around)
can adjust
itabrirla.
by
etotra
tirer
ligne
verticale.
Mesurer
cette
porte
d’armoire
et
tirer
une
autre
ligne
verticale.
Mesurer
cette
distance
vers
gauche
du
deux.
Mesurer
cette
distance
vers
lapunto
gauche
du du
línea
vertical.
(Ver
ladistance
ilustración
3)
deux.
Mesurer
cette
vers
la distance
gauche
Paso 8: Tire de la puerta
por
losIf costados
y Bien
adoor
labien
altura
lasdudeslizaderas
parayou
abrirla.
esta
distancia
hacia
la
derecha
del
punto
central
lalailustración
7)7)Apriete
los (Ver
tornillos
superiores.
Paso
4:
Divida
en
dos
lapuerta
Dimensión
Cla
(calculada
endeux.
el
paso
1).
Mida
esta
distancia
hacia
(Ver
ilustración
Apriete
bien
(Voir
l’illustration
7.)
serrer
les
vis
haut.
Paso
4:
Divida
en
dos
la
Dimensión
C
(calculada
en
el
interior
de
la
del
armario
y
dibuje
puerta
del
armario
y
dibuje
una
línea
vertical.
Mida
en
el
interior
de
la
puerta
del
armario
y
dibuje
loosing
the
screws
on
one
of
the
sides,
properly
align
the
cabinet
door
and
re-tighten
vers
la
droite
du
point
central
de
l’intérieur
de
la
(Voir
l’illustration
3)
point
central
de
l’intérieur
de
la
porte
d’armoire
point
central
de
l’intérieur
de
la
porte
d’armoire
Étape
4:
Diviser
la
dimension
C
(étape
1)
en
point
central
de
l’intérieur
de
la
porte
d’armoire
en
el
interior
de
la
puerta
del
armario
y
dibuje
(Ver la ilustración 7)
Apriete
bien
los
tornillos
superiores.
Étape
8:tornillos
Ouvrir
la porte en tirant sur les côtés au niveau des glissières.
en
elC
paso
1).
esta
distancia
hacia
ensión
(calculada
izquierda
del
punto
central
en
el
interior
delala
la3) central
losthe
superiores.
enesta
ellínea
paso
1).Mida
Mida
esta
distancia
hacia
otra
línea
vertical.
(Ver
laautre
ilustración
distancia
hacia
la
derecha
del
punto
otra
vertical.
(Ver
laune
ilustración
Step
9:screws.
If your
cabinet door is not straight (even all around) you can adjust it by
porte
d’armoire
et
tirer
ligne
verticale.
et
tirer
une
ligne
Mesurer
cette
distance
et
tirer
une
ligne
verticale.
Mesurer
cette
distance
deux.
Mesurer
cette
distance
vers
la3)gauche
du
et
tirer
une
ligne
verticale.
Mesurer
cette
distance
otra
línea
vertical.
(Ver
la
ilustración
3)
Étape
8:8: Ouvrir
lalaporte
en
tirant
sur
les
côtés
au
niveau
des
glissières.
(Voir
l’illustration
7.)
Bien
serrer
les vis
du
haut.
izquierda
del
punto
central
en
el
interior
de
la
puerta
del
armario
yverticale.
dibuje
una
línea
vertical.
Mida
los tornillos superiores.
ncia
hacia
la
Étape
Ouvrir
porte
en
sur
les
côtés
au
niveau
des
glissières.
izquierda
del
punto
central
en
el
interior
de
la
Étape
4:
Diviser
la
dimension
C
(étape
1)
en
en
el
interior
de
la
puerta
del
armario
y
dibuje
Étape
4:
Diviser
la
dimension
C
(étape
1)
en
loosing
the
screws
on
one
oftirant
thedel
sides,
properly
align
the
cabinet
door and re-tighten
Paso
9:
Para
ajustar
la puerta
armario
si no
está
derecha
(emparejarla
a todo su
(Voir
l’illustration
3)
vers
la
droite
du
point
central
de
l’intérieur
de
la
vers
la
droite
du
point
central
de
l’intérieur
de
la
point
central
de
l’intérieur
de
la
porte
d’armoire
vers
la
droite
du
point
central
de
l’intérieur
de
la
Étape
4:
Diviser
la
dimension
C
(étape
1)
en
(Voir
l’illustration
7.)
Bien
serrer
les
vis
du
haut.
puerta
del
armario
y
dibuje
una
línea
vertical.
Mida
distancia
hacia
la derecha
del
punto
central
(Voir
l’illustration
7.)
Bien
serrer
les
vis
du
haut.
Étape
8:
Ouvrir
la
porte
en
tirant
sur
les
côtés
au
niveau
des
glissières.
puerta
del
armario
ydistance
dibuje
una
línea
vertical.
Mida
deux.
Mesurer
cette
distance
vers
la3)gauche
du
otra
línea
vertical.
(Ver
la
ilustración
n esta
elporte
interior
de
la
deux.
Mesurer
cette
vers
la
gauche
du
the
screws.
Step
9:9:
IfIfyour
cabinet
door
isisdoor
not
straight
(even
all
around)
you
can
adjust
ititby
Step
your
cabinet
door
not
straight
(even
all
around)
you
can
adjust
by it by
Step
9:
If
your
cabinet
is
not
straight
(even
all
around)
you
can
adjust
d’armoire
et
tirer
une
autre
ligne
verticale.
porte
d’armoire
et
tirer
une
autre
ligne
verticale.
et
tirer
une
ligne
verticale.
Mesurer
cette
distance
porte
d’armoire
et
tirer
une
autre
ligne
verticale.
deux.
Mesurer
cette
distance
vers
la
gauche
distancia
hacia
derecha
central
en esta
el
interior
de
la
puerta
del
armario
y(étape
dibuje
esta
distancia
hacia
derecha
del
punto
central
point
central
dela
l’intérieur
de
la
porte
d’armoire
Étape
4:
Diviser
lala
dimension
Cpunto
1)
endu
point
central
de
l’intérieur
de ladel
porte
d’armoire
Paso
9:
Para
ajustar
la
puerta
del
armario
si properly
noalign
está the
derecha
are-tighten
todo
su
(Voir l’illustration 7.)
Bien
serrer
lestornillos.
vis
du
haut.
na
línea
vertical.
Mida
a apretar
los
loosing
the
screws
on
of
the
sides,
cabinet
door
re-tighten
loosing
the
screws
onone
one
ofone
the
sides,
properly
align
the
cabinet
doorand
and
loosing
the
screws
on
of
theproperly
sides,
align
the(emparejarla
cabinet
door
and re-tighten
(Voir
l’illustration
3)3)
(Voir
l’illustration
vers
la
droite
du
point
central
de
l’intérieur
de la
(Voir
l’illustration
3)
point
central
de
l’intérieur
de
la
porte
d’armoire
en
el
interior
de
la
puerta
del
armario
y
dibuje
otra
línea
vertical.
(Ver
la
ilustración
3)
eletinterior
deligne
la
puerta
del armario
dibuje
tirer
une
verticale.
Mesurer
cette
distance
deux.
Mesurer
cette
distance
verscette
la ygauche
du
eten
tirer
une
ligne
verticale.
Mesurer
distance
Étape
9:
Si lacabinet
porte dedoor
l’armoire
de travers,
lesyou
vis can
d’unadjust
côté, corriger
the
screws.
the
screws.
Step
9: screws.
If your
is not est
straight
(even desserrer
all around)
it by
the
aÉtape
delotra
punto
central
porte
d’armoire
et
tirer
une
autre
ligne
verticale.
et
tirer
une
ligne
verticale.
Mesurer
cette
distance
vertical.
(Ver
lalailustración
3)l’intérieur
4:línea
Diviser
la dimension
C
(étape
end’armoire
otra
línea
vertical.
(Ver
ilustración
3)
vers
la
droite
du
point
central
de1)
point
central
de
l’intérieur
de
porte
vers
la
droite
du
point
delal’intérieur
de lade la
a loosing
apretar
los
tornillos.
l’alignement
de ajustar
la
porte
resserrer
Paso
9:9:
Para
lala
puerta
del
armario
sisivis.
no
derecha
(emparejarla
aatodo
Paso
Para
ajustar
puerta
del
armario
noestá
está
derecha
(emparejarla
todo
su
the
screws
on
one
of
the
sides,
properly
align
the
cabinet
door and
re-tighten
Paso
9:ajustar
Para
laetpuerta
del les
armario
si no
está
derecha
(emparejarla
asu
todo su
(Voir
l’illustration
3) central
armario
y4:
dibuje
vers
la
du
central
de
l’intérieur
de la
Étape
Diviser
la
dimension
ClaC(étape
1)
en
deux.
Mesurer
cette
distance
vers
gauche
Step
If your
cabinet
door
not
all around)
youadjust
can
adjust
Step
9:
If 9:
your
cabinet
is notisest
straight
(even(even
all around)
can
it by it by
Étape
4:droite
Diviser
lapoint
dimension
(étape
1)du
en
porte
d’armoire
et une
tirer
une
autre
ligne
verticale.
et
tirer
une
ligne
verticale.
Mesurer
distance
porte
d’armoire
et
tirer
autre
lignecette
verticale.
Étape
9:
Siyour
la
porte
dedoor
l’armoire
destraight
travers,
desserrer
lesyou
vis
d’un
côté,
corriger
the
screws.
Step
9:
If
cabinet
door
is
not
straight
(even
all
around)
you
can
adjust
it
by
porte
d’armoire
et
tirer
une
autre
ligne
verticale.
tración
3)
deux.
Mesurer
cette
distance
vers
la
gauche
du
point
central
de
l’intérieur
decentral
la porte
loosing
the
screws
on
one
ofsides,
theles
sides,
properly
align
the cabinet
and re-tighten
the
screws
on one
the
properly
the
cabinet
doordoor
and re-tighten
deux.
Mesurer
cette
distance
vers
lal’intérieur
gauche du
(Voir
l’illustration
3)
vers
la droite
du3)point
ded’armoire
de la
(Voir
l’illustration
l’alignement
de
latornillos.
porte
etof
resserrer
vis.
aaloosing
apretar
los
tornillos.
apretar
los
tornillos.
Paso
9:
Para
ajustar
laone
puerta
delsides,
armario
si noalign
está
derecha
(emparejarla
todo su
a apretar
los
loosing
the
screws
on
of the
properly
align
the cabinet
dooradjust
anda re-tighten
(Voir
l’illustration
point
central
de
porte
d’armoire
tirer
une
ligne
verticale.
Mesurer
cette
distance
the9:
screws.
n et
C (étape
1)
en de
If your
cabinet
door
isest
not straight
(even
all around)
you can
it by
theStep
screws.
point
central
del’intérieur
l’intérieur
delala
porte
d’armoire
porte
d’armoire
et3)tirer
une
autre
ligne
verticale.
Étape
9:
travers,
desserrer
les
Étape
9: SiSilala
porte
del’armoire
l’armoire
estde
deest
travers,
desserrer
lesvis
visd’un
d’un
côté,
corriger
Étape
9:porte
Si lade
porte
de l’armoire
de travers,
desserrer
les
viscôté,
d’uncorriger
côté, corriger
the
screws.
et
tirer
une
ligne
verticale.
Mesurer
cette
distance
vers
la
droite
du
point
central
de
l’intérieur
de
la
Paso
9:
Para
ajustar
la
puerta
del
armario
si
no
está
derecha
(emparejarla
a todo
loosing
the
screws
on
one
of
the
sides,
properly
align
the
cabinet
door
and
re-tighten
Paso
9:
Para
ajustar
la
puerta
del
armario
si
no
está
derecha
(emparejarla
a
todo
su su
vers et
la(Voir
gauche
du verticale.
tirer
une
ligne
Mesurer cette distance
l’illustration
3)
l’alignement
de
la
porte
et
resserrer
les
vis.
l’alignement
detornillos.
la porte
et
les vis.
aPaso
apretar
los
dedoor
lalaporte
resserrer
lessivis.
9: Para
ajustar
puerta
del
armario
noaround)
está derecha
(emparejarla
Step
9:
Ifl’alignement
your
cabinet
isresserrer
notetstraight
(even
all
you can
adjust it bya todo su
vers
la
droite
du
point
central
de
l’intérieur
de
la
porte
d’armoire
et
tirer
une
autre
ligne
verticale.
the
screws.
vers
la
droite
du
point
central
de
l’intérieur
de
la
la porte d’armoire
Étape 9: Si la porte de l’armoire est de travers, desserrer les vis d’un côté, corriger
INSTALLATION INSTRUCTIONS
for Top Mount Pull-Out
Waste Containers
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Instrucciones de instalación
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
STEP 4:INSTRUCCIONES
DE
INSTALACIÓN
for Top Mount Pull-Out
Waste
Containers
Face Frame
12400 Earl Jones Way, Louisville, KY 40299
Les instructions d’installation
Measure fromfor
inside
Top
Mount
Pull-Out
Waste
Containers
(800) 626-1126 • www.rev-a-shelf.com
para
cestos
de
basura
deslizantes
con
montaje
superior
STEP
INSTRUCCIONES
DE
INSTALACIÓN
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Face
Frame
cabinet4:wall
to inside
12400 Earl Jones Way, Louisville,
KY 40299
12400 Earl
Jones Way,
Louisville,con
KY 40299
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
para
cestos
de basura
deslizantes
superior
5)montaje
WOVEN
BASKET
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
STEP
4:INSTRUCCIONES
Measure
from
inside
DE
INSTALACIÓN
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
(800) 626-1126D’INSTALLATION
• www.rev-a-shelf.com
Step
4: Measure
from
inside
cabinet
wall to inside
face frame (A) distance
Face
Frame
face para
frame
(A)for
distance
NOTICE
12400
Earl
Jones
Way,
Louisville,
KY
40299
(800)
626-1126
•
www.rev-a-shelf.com
cestos
de
basura
deslizantes
con
montaje
superior
Top
Mount
Pull-Out
Waste
Containers
de
la
poubelle
montée
sur
glissiéres
supérieures
Measure
from
inside
cabinet
wall
to
inside
for
Top
Mount
Pull-Out
Waste
Containers
should
be measured
the• www.rev-a-shelf.com
same at rear of cabinet (B).
Cabinet
Member
should
befor
measured
(800)
626-1126
para
cestos
de basura
deslizantes
con montaje
superior
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Top
Mount
Pull-Out
Waste
Containers
de
la
poubelle
montée
sur
glissières
supérieures
Para los
modelos,Paso
Pour
les
modèles:
4WCTM-12BBSCDM1,
4WCTM-15BBSCDM2,
Step
from
insideinterior
cabinetdel
wall to inside
face frame (A) distance
4:4:
LaMeasure
medida
de
la
pared
cabinet
wall
to
inside
face
frame
(A)
distance
Slides
NOTICE
D’INSTALLATION
STEP
4:
INSTRUCCIONES
DE
INSTALACIÓN
the
same
at
rear
of
Face
Frame
STEP 4:INSTRUCCIONES
DE
INSTALACIÓN
12400
Earl Jones
Jones
Way,
Louisville,
KY
40299
Face
Frame
should
be
measured
the
same
at
rear
of
cabinet
(B).
for
Top
Mount
Pull-Out
Waste
Containers
armario
a
la
parte
Step
4:
Measure
from
inside
cabinet
wall
to
inside
face frame (A) distance
12400
Earl
Way,
Louisville,
KY
40299
Cabinet
Member
4WCTM-18BBSCDM2,
4WCTM-1550BBSCDM-1
face
frame
(A)
distance
should
be
measured
NOTICE
D’INSTALLATION
TEP
4:
Measure
from inside
inside
INSTRUCCIONES
DE
INSTALACIÓN
cabinet
(B).
Face
Frame
Measure
from
Earl
Jones
Louisville,
40299
(800)
626-1126
•la
www.rev-a-shelf.com
de
la
poubelle
montée
sur
glissières
supérieures
Top
View
For
models,
losdeslizantes
modelos,
Pour
les modèles:
para
cestos
dePara
basura
deslizantes
con montaje
montaje
superior12400
Paso
4:
La
medida
de•the
pared
interior
(B) Way,
interior
del
bastidor
delantero
should
be
measured
same at
rearKY
ofdel
cabinet
(B).
Slides
Cabinet
Member
(800)
626-1126
www.rev-a-shelf.com
and
4WCTM-2150BBSCDM-2
should
be
measured
STEP
4:
the
same
at
rear
of
para
cestos
de
basura
con
superior
INSTRUCCIONES
DE
INSTALACIÓN
easure
from
inside
cabinet
wall
to
inside
Faceglissières
Frame
Jones
Way,
Louisville,
KY 40299
cabinet
wall
tode
inside
(800)
626-1126
• www.rev-a-shelf.com
de
la
poubelle
sur
supérieures
armario
aLala
parte
(A)Earl
debe
ser
similar
ende
la parte
Paso
medida
pared
interiorwall
del to inside face frame (A) distance
para
cestos
basura montée
deslizantes
con
montaje
superior 12400
Slides
STEP
4:
Measure
from
inside
the
atinside
rear
of
Step4:
4:
Measure
fromla
inside
cabinet
4WCTM-12BBSCDM1,
4WCTM-15BBSCDM2,
cabinet
(B).
Furring
Strips
Frame
abinet
wall
topara
facesame
frame
(A)
distance
Face
Frame
NOTICE
D’INSTALLATION
(800)
626-1126
•
www.rev-a-shelf.com
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
cestos
de
basura
deslizantes
con
montaje
superior
Step
4:
Measure
from
inside
cabinet
wallFace
to Top
inside
face frame (A) distance
View
For
models,
Para
los
modelos,
Pour
les
modèles:
face
frame
(A)
distance
posterior
del
armario
(B).
(B)
interior
del
bastidor
delantero
NOTICE
D’INSTALLATION
armario
a
la
parte
cabinet
wall
to
inside
(A)
Measure
from
inside
should
be
measured
the
same
at
rear
of
cabinet
(B).
Herramientas
requeridas:
Step
4:
Measure
from
inside
cabinet
wall
to
inside
face
frame
(A) distance
(B).
Cabinet
Member
4WCTM-18BBSCDM2,
4WCTM-1550BBSCDM-1
cecabinet
frame
(A)
distance
should
be
measured
NOTICE
D’INSTALLATION
should
be
measured
the
same
at face
rearframe
of cabinet
(B).
Position
the
slide
with
front
Tiempo
estimado
de
ensamblado
Top
View
Étape
4:
Mesurer
à
partir
Cabinet
Member
Step
4:
Measure
from
inside
cabinet
wall
to
inside
(A)
distance
For
models,
Para
los
modelos,
Pour
les
modèles:
(A)
debe
ser
similar
en
la
parte
Cuidado/
Entretien:
(B)
should
be
measured
interior
del
bastidor
delantero
face
frame
(A)
distance
NOTICE
D’INSTALLATION
STEP
4:
STEP
5:de la
montée
sur glissières
supérieures cabinet
to inside
forpoubelle
Top Mount
Pull-Out
Waste Containers
Paso 4:wall
La medida
de la pared interior del
Outils
Requis:
4WCTM-12BBSCDM1,
4WCTM-15BBSCDM2,
Place first cut rail in cabinet with front of rail against back of face
frameless cabinets, flush with front of cabinet.) at desired height. Se
hole with proper size screw. (Screws not included due to variant in c
thicknesses) (Make sure screw does not go through outside wall of c
2409 Plantside Dr., Jeffersontown, KY 40299
800.626.1126
www.rev-a-shelf.com
NOTE: SCREWS NOT INCLUDED DUE TO VARIANT SIZES IN CABINETS
ESTIMATED ASSEMBLY TIME:
CARE AND MAINTENANCE:
should
measured
the
same
at rear(B).
of cabinet
Furring
Strips supérieures
Face
Slides
4WCTM-12BBSCDM1,
4WCTM-15BBSCDM2,
Face Frame
Frame
Cabinet
Member
de
la
poubelle
sur
glissières
hould
measured
should
be
measured
same
at rear
of
thebe
same
at
rear
of framemontée
Paso
4: the
La
medida
de(B).
lacabinet
pared
interior
del (B).
and
4WCTM-2150BBSCDM-2
Cabinet
Member
deposterior
labe
paroi
intérieure
de
bracket
on
the
face
Slides
Durée
de
l’installation:
del
armario
should
be
measured
(A)
debe
ser
similar
en
la
parte
the
same
at
rear
of
STEP
4:
Measure
from
inside
de
la
poubelle
montée
sur
glissières
supérieures
Clean
basket
and
wood
frame
with
a damp
clothinterior
and wipe parts (A)
armario
a
la
parte
face
frame
(A)
distance
Self
Limpie
con
un
paño
húmedo
y
de
la
poubelle
montée
sur
glissières
supérieures
Paso
4:
La
medida
de
la
pared
del
4WCTM-12BBSCDM1,
4WCTM-15BBSCDM2,
Furring
Strips
Paso
4:
La
medida
de
la
pared
interior
del
Face
Frame
Slides
Face
Frame
4WCTM-18BBSCDM2,
4WCTM-1550BBSCDM-1
SlidesINSTALACIÓN
armario
a
la
parte
l’armoire
jusqu’à
l’intérieur
du
e Position
same
at
rear
of
the
slide
with
front
the
same
at
rear
of
cabinet
(B).
dry.
Machine
wash liner
inpartir
cold (B).
water with
like colors.
STEP
4:
opening
and
move
it
forward
Étape
4:
Mesurer
à
INSTRUCCIONES
DE
posterior
del
armario
20
MIN
STEP
1:
cabinet
(B).
Top
View
(A) Cabinet
Face Frame
STEP
5:
For
models,
Para
los
modelos,
Pour
les
modèles:
Member
seque
las KY
partes.
(B)
Measure
from
inside
armario
acabinet
lainterior
parte
del
bastidor
delantero
wall
to
inside
12400
Earl
Jones
Way,
Louisville,
40299
Register
armario
a
la
parte
should
be
measured
Top
View
For
models,
Para
los
modelos,
Pour
les
modèles:
4WCTM-18BBSCDM2,
4WCTM-1550BBSCDM-1
(B)
interior
del
bastidor
delantero
cabinet
(B).
cadre
(A). Mesurer
and
4WCTM-2150BBSCDM-2
Position
the
slide
with
front
de
lafrontal
paroi
intérieure
delaNettoyer
abinet
bracket
on
the
face
frame
until
the
self
register
stop
hits
Étape
4:delantero
Mesurer
à partir
Measure
from
inside
Top avec
View
For
models,
Para
losthe
modelos,Pour
Pour
les
modèles:
(B)
interior
del
bastidor
Slides
Install
front
bracket
View
unTop
chiffon
humide et
STEP
5:
For(B).
models,
Para
losto
modelos,
les
modèles:
(A)
debe
ser(B)
similar
en
la parte
parte
interior
del
bastidor
delantero
Stop
cabinet
wall
to
inside
face
frame
(A)
distance
Selfsuperior
(800)
626-1126
• www.rev-a-shelf.com
the
same
at
rear
of
STEP
4:
para
cestos
de
basura
deslizantes
con
montaje
même
distance
à l’arrière
de
(A)
debe
ser
similar
en
la
4WCTM-12BBSCDM1,
4WCTM-15BBSCDM2,
Furring
Strips
4WCTM-2150BBSCDM-2
l’armoire
jusqu’à
l’intérieur
du pour sécher complètement.
Face
Frame
STEP
4:
FaceMember
Frame
de
la
paroi
intérieure
de
bracket
on
the
face
frame
(A)
debe
ser
similar
en
la
parte
opening
and
move
it
forward
insideand
of
the
face
frame
opening.
essuyer
cabinet
wall
to
inside
STEP
4:
4WCTM-12BBSCDM1,
4WCTM-15BBSCDM2,
Furring
Strips
Face
Frame
STEP
1: of slide. 4WCTM-15BBSCDM2,
Face
Frame
front
side
posterior
del
armario
(B).
4WCTM-12BBSCDM1,
(A)
debe
ser
similar
en
la
parte
Furring
Strips
Cabinet
Face
Frame
Face
Frame
Register
face
frame
(A)
distance
Self
should
be
measured
(A)
cabinet
(B).
STEP
4:frontal
PartFurring
list:
l’armoire
(B).
Measure
from
inside
posterior
del
armario
(B).
posterior
del
armario
(B).
(B) (A) wall
cadre
(A).
Mesurer
laducabinet
4WCTM-12BBSCDM1,
4WCTM-15BBSCDM2,
Strips
l’armoire
jusqu’à
l’intérieur
Face
Frame
(A)
4WCTM-18BBSCDM2,
4WCTM-1550BBSCDM-1
Face
Frame
Measure
from
inside
Step
4:
Measure
from
inside
to
inside
face
frame (A) distance
opening
and
move
it
forward
Measure
from
inside
Bottom
of
slide
should
be
13
1/2"
until
the
self
register
stop
hits
the
face
frame
(A)
distance
Position
the
slide
with
front
NOTICE
D’INSTALLATION
Étape
4:
Mesurer
à
partir
4WCTM-18BBSCDM2,
4WCTM-1550BBSCDM-1
STEP
1:
4WCTM-18BBSCDM2,
4WCTM-1550BBSCDM-1
Slides
posterior
del
armario
(B).àinside
Install
bracket
to
Cabinet
Member
Position
the
slide
withfront
front
Stop
Position
the5:front
slide
with
Register
Étape
4: the
Mesurer
àdistance
partir
should
be
measured
same
at
rear
of
STEP
5:
Étape
4:
Mesurer
partir
Measure
from
inside
cabinet
wall
même
àto
l’arrière
de
STEP
cadre
frontal
(A).
Mesurer
la (A)at rear of cabinet
cabinet
wall
to
inside
7) Measure
STEP
5:
should
be
measured
the
same
(B). from floor of cabinet to bottom of installed rail.
4WCTM-18BBSCDM2,
4WCTM-1550BBSCDM-1
cabinet
wall
to
inside
until
self
register
stop
hits
the
from
cabinet
floor.
Install
screw
in
Cabinet
Member
inside
of
the
face
frame
opening.
and
4WCTM-2150BBSCDM-2
osition
the
slide
with
front
should
be
measured
de
la
paroi
intérieure
de
bracket
on
the
face
frame
and
4WCTM-2150BBSCDM-2
Étape
4:
Mesurer
à
partir
de
la
paroi
intérieure
de
bracket
on
the
face
frame
Slides
Install
front
bracket
to
front
side
of
slide.
Furring Strips
andon
4WCTM-2150BBSCDM-2
Stop
de
lasame
paroi
intérieure
dela pared
bracket
the
face framemontée sur glissières
the
atinside
rear
of
TEP
5:4WCTM-2150BBSCDM-2
cabinet
(B).
cabinet
wall
to
l’armoire
(B).
face
frame
(A)
distance
frame
(A)
distance
Self face
Self
de
la
poubelle
supérieures
même
distance
à l’arrière
dedu interior
(B) del
Paso
4:
La
medida
de
Slides
l’armoire
jusqu’à
l’intérieur
du
slotted
mounting
hole,
do
not
face
frame
(A)
distance
Self
inside
ofthe
the
face
frame
opening.
andon
l’armoire
jusqu’à
l’intérieur
Bottom
ofand
slide
should
be
13 1/2"
opening
and
move
forward
de la
paroi
intérieure
de
acket
face
frame
the
same
at
rear
of
opening
and
move
ititforward
forward
front
side
of
slide.
STEP
1:
l’armoire
jusqu’à
l’intérieur
du
Cabinet
Member
STEP
1:
Register
opening
move
it
should
be
measured
cabinet
(B).
Cabinet Member
Member
l’armoire
(B).
Register
face
frame
(A)
distance
Self
should
be
measured
armario
a
la
parte
cadrel’armoire
frontal
(A).jusqu’à
Mesurer
lameasured
(B)
STEP
1:front
Cabinet
until
the
self
stop
hits
the
cadre
frontal
(A). Mesurer
Mesurer
la Slides
Register
tighten.
Extend
the
slide
rear
bracket until
it
STEP
5:
should
bel’intérieur
Bottom
of
slide
should
be
13mounting
1/2"
du la
from
cabinet
floor.
Install
screw
in
Install
bracket
to
pening
and
move
itregister
forward
cabinet
(B).
until
the
self
register
stop
hits
the
Stop
cadre
frontal
(A).
the
same
at5:
rear
of
Furring
Strips
STEP
1:
Slides
Install
front
bracket
to
même
distance
à
l’arrière
de
Top
View
until
the
self
register
stop
hits
the
Cabinet
Member
For
models,
Para
los
modelos,
Pour
les
modèles:
Stop
(B)
Register
interior
del
bastidor
delantero
should
be
measured
Step
Mount
Rear
Bracket.
Extend
the
slide
rear
mounting
bracketSelf
until it
the
same
at
rear
of
inside
of
the
face
frame
opening.
Slides
Install
front
bracket
to
même
distance
à l’arrière
l’arrière
de
cadre
frontal
(A). Mesurer
laof front
contacts
the
rear
Furring
strip.
Bottom
of slide should Stop
be
Position
the
slide
with
front
sidestop
of
slide.
the
same
at
rear
from
cabinet
floor.
Install
screw
in
mounting
hole,
do
not
ntilslotted
the
self
register
hits
the
cabinet
(B).
inside
of
the
face
frame
opening.
même
à
de
l’armoire
(B).
2)
Measure
the widthdistance
of basket wood frame
(BW).
1)
Measure the inside cabinet width (ICW) at desired height for wood rails.
(B)
(13 Register
Furring
Strips
Slides
⁄ ” - 35 & 27Qt.
Install
front
bracket
to
front
side
of
slide.
inside
of
the
face
frame
opening.
c
(A)
debe
ser
similar
en
la
parte
Bottom
of
slide
should
be
13
1/2"
Stop
the
same
at
rear
of
cabinet
(B).
STEP
4:
l’armoire
(B).
front
side
of
slide.
même
distance
àthe
l’arrière
(B)
13
from
cabinet
floor.
Rear
mounting
bracket
should
bracket
on
facedeframe
4WCTM-12BBSCDM1,
4WCTM-15BBSCDM2,
Furring
Stripsuntil
cabinet
(B).
Face
slotted
mounting
hole,
do
not
tighten.
Extend
the
slide
rear
mounting
bracket
it
STEP
5:
Face Frame
Frame
l’armoire
side
of1/2"
the
face
opening.
Bottom
of
slide
should
be
13
1/2"
(B)
f (B).
19”
- 50Qt.
g
Step
1:
Install
rear
bracket
to
rear
of slide.
from
cabinet
floor.
Install
screw
in
front
side
of frame
slide.
posterior
del
armario
(B). Furring
Bottom
of
slide
should
be
13
1/2"
StopSelf
(A)
cabinet
(B).
Strips
l’armoire
(B).
Measure
from
inside
Step
5: Mount
Rear
Bracket.
Extend
the slide rear mounting bracket
until it
(B)
be
the
same
distance
from
the
side
cabinet
wall
at
rear
of
opening
and
move
it
forward
tighten.
Extend
the
slide
rear
mounting
bracket
until
it
STEP
5:
4WCTM-18BBSCDM2,
4WCTM-1550BBSCDM-1
contacts
the
rear
Furring
strip.
Bottom
of
slide
should
be
Position
the
slide
with
front
ottom
of
slide
should
be
13
1/2"
fromslotted
cabinet
floor.
Install
screw
inla parte posterior de la deslizadera.
wall at rear of slide
as
it
is
up
front.
d Étape 4: Mesurer à cabinet
hole,front
do
not enin
Position
slide
Paso
1: mounting
Instale
elwith
soporte
trasero
partir
Bottom
of
from
cabinet
floor.
Install
screw
(13
Furring
Strips
⁄
”
35
&
(13
⁄
”
35
&
27Qt.
STEP
5:
c
cabinet
wall
to
inside
Step
5:
Mount
Rear
Bracket.
Extend
the
slide
rear
mounting
bracket
until
it
Self
Register
rail
to floor of
Furring
Strips
slide
as from
iton
isExtend
up
front.
Drive
mounting
screw
inuntil
center
the
self
register
stop
hits the slot of rear mounting bracket, 27Qt.
horizontal
Drive
screw
in with
center
tighten.
the
slide
rear
mounting
bracket
it should
5:
contacts
the
rear
Furring
Bottom
ofdeslide
should
be STEPuntil
Position
the
slide
front
1/2"
cabinet
floor.
Rear
mounting
bracket
bracket
on
the
face
frame
Étape
1:
Attacher
leframe
support
arrière
à l’arrière
la
glissière.
om13
cabinet
floor.
Install
screw
in
and
4WCTM-2150BBSCDM-2
slotted
mounting
hole,
dostrip.
not
de-mounting
la
paroi
intérieure
de
bracket
the
face
cabinet
f
(13
Furring
Strips
19”
50Qt.
g
slotted
mounting
hole,
do
not
⁄
”
35
&
27Qt.
Step
1:
Install
rear
bracket
to
rear
of
slide.
Step
5:
Mount
Rear
Bracket.
Extend
the
slide
rear
mounting
bracket
until
it
Self
c
face
frame
(A)
distance
Self
Register
Stop
horizontal
slot
of
rear
mounting
bracket,
tighten.
inside
of
the
face
frame
opening.
contacts
the
rear
Furring
strip.
Bottom
of
slide
should
be
Position
the
slide
with
front
Inside
bracket.
tighten.
Tighten
screw
in front
13
1/2"
from
cabinet
floor.
Rear
mounting
bracket
bracket
on
the
face
be
the
same
distance
from
the
side
cabinet
wall
atlashould
rear
opening
and
move
itframe
forward
l’armoire
jusqu’à
l’intérieur
du wall at rear
otted
mounting
hole,
do
notrear
tighten.
Extend
the
slide
rear
mounting
bracket
until
STEP
5:
(13 Register
opening
and
move
itslide
forward
⁄ of
” -g35
& 27Qt.
c
cabinet
slide
as it
is up
d
- front. Stop
Paso
1:
Instale
el
soporte
trasero
en
parte
posterior
de
deslizadera.
f frame
Cabinet
19”
- 50Qt.
Step
Install
rear
bracket
toRear
rear
of la
slide.
tighten.
Extend
the
mounting
bracket
until
itit of bracket
STEP
1:
STEP
5:
Cabinet
Member
13
1/2"
from
cabinet
floor.
mounting
bracket
should
on
the
face
Register
should
be
measured
Tighten
screw
infront.
front
bracket.
Bottom
ofMount
slide
should
be
13
1/2"
5:
Mount
Rear
Bracket.
Extend
the
slide
rear
mounting
bracket
until itit
Self
Paso
5:
Monte
el
soporte
trasero.
Extienda
soporte
trasero
de la
Width
- el
fStep
cadre
frontal
(A).
Mesurer
la
19”
50Qt.
g
be
the
same
distance
from
the
side
cabinet
wall
at
rear
of
opening
and
move
it
forward
Step
1:
Install
rear
bracket
to
rear
of
slide.
slide
as
it
is
up
Drive
mounting
screw
in
center
until
the
self
register
stop
hits
the
Step
2:
ghten.
Extend
the
slide
rear
mounting
bracket
until
it
STEP
5:
contacts
the
rear
Furring
strip.
Bottom
of
slide
should
be
Position
the
slide
with
front
Step
5:
Rear
Bracket.
Extend
the
slide
rear
mounting
bracket
until
horizontal
slot
of
rear
mounting
bracket,
Self
until
the
self
register
stop
hits
the
Drive
mounting
screw
in
center
Stop
Étape
1:same
Attacher
le support
arrière
de
la glissière.
cabinet
wall
at
rear
of
slide
as
it
is
up
front.
d
Paso
1:
Instale
elbracket
soporte
trasero
enàlal’arrière
parteof
posterior
de laofdeslizadera.
Slides
be
the
distance
from
the
side
cabinet
wall
at
rear
opening
and
move
it
forward
contacts
the
rear
Furring
strip.
Bottom
slide
should
be
Install
front
to
(ICW)
STEP
2:
Position
the
slide
with
front
(13
⁄
”
35
&
27Qt.
Stop
the
same
at
rear
of
c
cabinet
wall
at
rear
of
slide
as
it
is
up
front.
d
deslizadera
hasta
que
toque
atrás
(el
listón
trasero).
La
parte
inferior
de
from
cabinet
floor.
Install
screw
in
Paso
1:
Instale
el
soporte
trasero
en
la
parte
posterior
de
la
deslizadera.
Step
5:
Mount
Rear
Bracket.
Extend
the
slide
rear
mounting
bracket
until
it
Self
(
Register
même
distance
à
l’arrière
de
35Qt.
&
27Qt.
/
19”
50Qt.
(13 Register
⁄ ” -bracket,
35 & 27Qt.
slide
as
itfrom
is
up
front.
Drive
mounting
screw
inglissière.
center
until
self
register
stop
hits the slot
horizontal
slot
ofup
rear
mounting
bracket,
tighten.
of
the
face
frame
opening.
cbracket
ontacts
the
rear
Furring
strip.
Bottom
of
slide
should
be
Position
the
slide
with
front
13 1/2"
1/2"
cabinet
floor.
Rear
mounting
bracket
should until
on
the
face
frame
bracket.
horizontal
of rear mounting
Drive
mounting
screw
in
center
tighten.
Tighten
front
inside
of
the
face
frame
opening.
Étape
1:
Attacher
lebracket
support
arrière
l’arrière
de
la
screw
in
slide
as
itInstall
is
front.
Drive
mounting
screw
inglissière.
center
the inside
self
hits
the
STEP
6:
horizontal
slot of
rear mounting
Desired Height
Drive
mounting
screw
in
center
Install
rear
bracket
to
13
from
cabinet
floor.
Rear
mounting
bracket
should
front
side
of
slide.
bracket
on
the
face
frame
Étape
1:
Attacher
le
support
arrière
à àl’arrière
de la
fstop
- bracket,
50Qt.
(13
19”
-register
50Qt.
g
⁄ ”--- 35
& 27Qt.
35
y
27Qt.
/
19”
Step
1:
rear
to
rear of
of
slide.
c
cabinet
(B).
slotted
mounting
hole,
do
not
l’armoire
(B).
Register
Stop
f
(B)
19”
50Qt.
g
Step
1:
Install
rear
bracket
to
rear
slide.
Basket
horizontal
slot
ofshould
rear
bracket,
tighten.
inside
the
frame
opening.
Tighten
screw
in
front
bracket.
Bottom
of
slide
should
be
13
1/2"
ofat
horizontal
slot
of
rearmounting
mounting
bracket,
tighten.
3 1/2"
from
cabinet
floor.
Rear
mounting
bracket
should
of
the
face
frame
opening.
bracket
on
the
face
frame
bracket.
be
the
same
distance
from
the
side
cabinet
wall
rear
of inside
Paso
5:f of
Monte
elface
soporte
trasero.
Extienda
el
soporte
trasero
deside
laofStop
tighten.
Tighten
screw
incabinet
opening
and
move
forward
8)
Install second
rail on opposite
cabinet per steps 5-6 at he
Bottom
of
slide
be
13
1/2"
bracket.
tighten.
screw
inand
front
Install
wood
unit
(with
slides
attached)
into
cabinet,
Step
2:
distancia
entre
la
posterior
de
laup
pared
rear
slide.
Width
wall
atparte
rear of
of
slide
as-step
front.
be
the
same
distance
from
the
side
cabinet
wall
atRail
of
opening
move
ititfront
forward
Paso
1:of
Instale
elparte
soporte
trasero
en
ladeslizadera
parte
posterior
de
larear
deslizadera.
19”tighten.
-Tighten
50Qt.
g
Step
1:
Install
rear
bracket
to
rear
of
slide.
location
from
7.until
Paso
2:
Instale
la
delantera
de
lala
en
elde
bastidor
Extend
the
slide
rear
mounting
bracket
it del
STEP
2:
cabinet
wall
at
rear
slide
as
ititparte
isis
up inferior
front.
ddslide
Stop
Paso
1:
Instale
el
soporte
trasero
en
parte
posterior
la
deslizadera.
(BW)
Tighten
screw
in
frontDrive
bracket.
Bottom
of
should
be
13
1/2"
Tighten
screw
in
front
bracket.
Bottom
of
slide
should
be
13
1/2"
Paso
5: armario
Monte
eland
soporte
trasero.
Extienda
elatrás
soporte
trasero
de
la
deslizadera
hasta
que
toque
(el
listón
trasero).
La
de
from
cabinet
floor.
Install
screw
in
Paso
5:
Monte
el
soporte
trasero.
Extienda
el
soporte
trasero
de
la
e the
same
distance
from
the
side
cabinet
wall
at
rear
of
opening
move
it
forward
slide
as
it
is
up
front.
mounting
screw
in
center
until
the
self
register
stop
hits
the
(
Step
2:
from
cabinet
floor.
Install
screw
in
35Qt.
&
27Qt.
/
19”
50Qt.
a
la
deslizadera
del
soporte
de
montaje
trasero
debe
ser
similar
engaging
product
member
slides
into
cabinet
member
horizontal
slot
of
rear
mounting
bracket,
Step
2:
Drive
mounting
screw
in
center
Étape
1:rear
Attacher
letrasero
support
arrière
l’arrière
dede
la
glissière.
cabinet
wall
athorizontal
rear
of
slide
as
itslide
is upStrips
front.
dcabinet
slide
as
it STEP
is
up
front.
Drive
mounting
screw
in/glissière.
until
thethe
selfrear
register
stop
hits
the
Paso Étape
1:
Instale
el soporte
en
la parte
posterior
lacenter
deslizadera. from
2:
Furring
slot
rear
mounting
bracket,
Drive
mounting
screw
in
contacts
Furring
strip.
Bottom
of
should
be adela
6:
1:
Attacher
le
support
arrière
àà l’arrière
de
la
STEP
2:
deslizadera
hastafloor.
que
toque
atrás
(el
listón
trasero).
La
parte
inferior
de
Install
screw
incenter
Install
bracket
to not
( (bracket,
-of
- 35Qt.
& 27Qt.
19” -/50Qt.
35
yde
27Qt.
/bracket,
19”
-50Qt.
deslizadera
hasta
que
toque
atrás
(el
listón
trasero).
La
parte
inferior
from
cabinet
floor.
Install
screw
in
slotted
mounting
hole,
do
not
que
tiene
con
respecto
al
deSTEP
as
it
is
up
front.
Drive
mounting
screw
in
center
until
the
self
register
stop
hits
the
horizontal
slot
of
rear
mounting
tighten.
inside
of
the
face
frame
opening.
frente.
Introduzca
el
tornillo
montaje
en
la
35Qt.
&
27Qt.
19”
50Qt.
slotted
mounting
hole,
do
slides,
push
bracket.
STEP
6:
horizontal
slot
of
rear
mounting
tighten.
Tighten
screw
in
front
Drive
mounting
screw
in
center
Install
rear
bracket
to attached)
Étape Install
1:
Attacher
lebracket
support
arrière
à l’arrière
deinto
latighten.
glissière.
horizontal
slot
of
rear
mounting
bracket,
inside
of
thecabinet
face
opening.
yentre
27Qt.
/ 19”
-50Qt.
9)
Slide
in basket. de la
slotted13
mounting
hole,
do
not frame
bracket.
tighten.
Tighten
screw
in
front- 35
1/2"
from
floor.
Rear
mounting
bracket
should
STEP
6:
Install
wood
unit
(with
slides
cabinet,
rear
to
distancia
la
parte
pared
rear
of
slide.
-posterior
35
ymontaje
27Qt.
/ 19”
-50Qt.
slotted
mounting
hole,
not
Paso
2:
lamounting
parte
delantera
de ladeslizadera
deslizadera
en eluntil
bastidor
tighten.
Extend
the
slide
rear
mounting
bracket
until
ity del
ranura
horizontal
que
está
eldo
centro
del
soporte
de
trasero
Install
wood
unit
(with
slides
attached)
intobracket
cabinet,
orizontal
slot
ofInstale
rear
bracket,
tighten.
inside
of
the
face
frame
opening.
Tighten
screw
in
front
bracket.
Bottom
of
slide
should
be
13
1/2"
distancia
entre
laen
parte
posterior
de
la
pared
del
rear
of
slide.
-Step
35
yscrew
27Qt./
19”-50Qt.)
tighten.
Extend
the
rear
mounting
it
STEP
5:
unit
until
itproduct
bracket.
Paso
5:
Monte
elrear
soporte
trasero.
Extienda
elitsoporte
soporte
trasero
de
la
tighten.
Tighten
screw
in
front
Paso
2:
Instale
laslide
parte
delantera
de lainto
encabinet,
el bastidor
tighten.
Extend
the
slide
mounting
bracket
until
2:
Tighten
in
front
bracket.
Bottom
of
slide
should
be
13
1/2"
Paso
5:
Monte
el
soporte
trasero.
Extienda
el
trasero
de
la
be
the
same
distance
from
the
side
cabinet
wall
at
rear
armario
a
la
deslizadera
del
Install
wood
unit
(with
slides
attached)
into
soporte
de
montaje
trasero
debe
ser
similar
a lait
engaging
member
slides
cabinet
member
distancia
entre
laslide
parte
posterior
deshould
la
pared
del
rear
of
slide.
Step
2:
armario
a
la
deslizadera
del
STEP
2:
soporte
de
montaje
trasero
debe
ser
similar
a
la
soporte
delantero.
apriételo.
Apriete
el
tornillo
en
el
Step
5:
Mount
Rear
Bracket.
Extend
the
rear
mounting
bracket
until
engaging
product
member
slides
into
cabinet
member
Paso
2:
Instale
la
parte
delantera
de
la
deslizadera
en
el
bastidor
tighten.
Extend
the
slide
rear
mounting
bracket
until
itofSelf
contacts
the
rear
Furring
strip.
Bottom
of
slide
be
ghten
screw
in front
bracket.
Bottom
ofcabinet
slide
should
be
1/2"
deslizadera
hasta
que
toque
atrás
(el listón
listón
trasero).
La parte
parte
inferior
de
from
cabinet
floor.
Install
screw
in
locks
in place.
contacts
the
rear Furring
strip.
Bottom
of slide
should
be contacts
Position
slide
with
front
STEP
2:
Paso
5:
Monte
el
soporte
trasero.
Extienda
elshould
soporte
trasero
de
lainferior
the
rear
Furring
strip.
Bottom
of
slide
be
( into- cabinet
3)slide
Subtract
BW
from
ICW.
Divide
answer
by
2. Subtract
1/16”13
from
answer.
Product
Member
Cabinet
35Qt.
& 27Qt.
27Qt.
/ 19”
19”--Member
50Qt.
Step
2:
deslizadera
hasta
que
toque
atrás
(el
trasero).
La
de
from
floor.
Install
screw
in
que
tiene
con
respecto
al
frente.
Introduzca
el
tornillo
de
montaje
en
la
as
it
is
up
front.
Drive
mounting
screw
in
center
armario
a
la
deslizadera
del
que
tiene
con
respecto
al
soporte
de
montaje
trasero
debe
ser
similar
(
engaging
product
member
slides
member
35Qt.
&
/
50Qt.
(13
frente.
Introduzca
el
tornillo
de
montaje
en
la
slides,
push
⁄
”
35
&
27Qt.
slides,
push
STEP
6:
ThisÉtape
will c
give you5:
the dimension
needed
from bottom of arrière.
groove to back
of wood
Monter
lecabinet
support
Étendre
le support
de
montage
arrière
STEP
2:2: rear
Install
rear
bracket
tolaRear
Register
- 35
50Qt.
contacts
the
rear
Furring
strip.
Bottom
of
be a la
Étape
Monter
l’avant
de
sur le&cadre
frontal.
Leshould
trou doit se13 1/2"
yslide
27Qt.
19”
13
1/2"
from
floor.
Rear
mounting
bracket
should
from
floor.
Rear
mounting
bracket
should
STEP
6:
deslizadera
hasta
que
toque
atrás
(el
listón
trasero).
La
parte
inferior
de
from
cabinet
floor.
Install
screw
in
slotted
mounting
hole,
do
not
13
1/2"
from
cabinet
floor.
bracket
bracket
on
the
face
frame
Install
bracket
to
railhorizontal
(ICW-BW)
÷ 2 cabinet
- 1/16”.
(glissière
-mounting
35Qt.
27Qt.
/ 19” - 50Qt.
-tornillo
35
27Qt.
//should
19”
--50Qt.
ranura
que
está
en
elque
centro
del
soporte
de montaje
trasero
y yde
que
tiene
con
respecto
al
slotted
mounting
hole,
do
not
ranura
horizontal
está
en
el
centro
del
soporte
montaje
trasero
frente.
Introduzca
el
de
montaje
en
lay
horizontal
slot
of
rear
mounting
bracket,
tighten.
-1:
35
yInstall
27Qt./
19”-50Qt.)
unit
until
it
Now
you
are
f
slides,
push
35
y
27Qt./
19”-50Qt.)
19”
50Qt.
g
unit
until
it
Step
rear
bracket
to
rear
of
slide.
de
la
glissière
jusqu’à
ce
qu’il
touche
l’arrière
(le
tasseau).
Le
dessous
de
la
TEP
6:
35
y
27Qt./
19”-50Qt.)
Install
wood
unit
(with
slides
attached)
into
cabinet,
Install
rear
bracket
toslides
distancia
entre
lamounting
parte
posterior
de
la
pared
del
the
same
distance
from
the
side
cabinet
at
ofbracket
rear
ofInstale
slide.
Stop
-parte
35rear
y 27Qt.
/bracket
19”
-50Qt.
13
1/2"
from
cabinet
floor.
Rear
should
be
the
same
from
thewall
side
cabinet
wall
atpared
rear
ofy
Install
wood
unit
(with
attached)
into cabinet,
slotted
mounting
hole,
do
not
Paso
2:
la parte
parte
delantera
de la
la deslizadera
deslizadera
en el
elat
bastidor
soporte
delantero.
apriételo.
Apriete
el tornillo
endistance
el
tighten.
Extend
the
slide
rear
mounting
until
it del
distancia
entre
la
posterior
de
la
be
the
same
distance
from
the
side
cabinet
wall
rear
of be
opening
and
move
itslide
forward
rear
slide.
soporte
delantero.
apriételo.
Apriete
el
tornillo
en
elrear
locks
inofplace.
ranura
horizontal
que
está
en
Paso
2:
Instale
la
delantera
de
en
bastidor
Product
Member
Cabinet
Member
tighten.
Extend
the
mounting
bracket
until
it
el
centro
del
soporte
de
montaje
trasero
Tighten
screw
in
front
bracket.
cabinet
wall
at
rear
of
slide
as
it
is
up
front.
d
ready
to
1:
el
soporte
trasero
en
parte
posterior
de
la
deslizadera.
g
.
33
et
25
(L)
/
19
po.35
y
27Qt./
19”-50Qt.)
47(L))
unit
until
it
locks
in
place.
slide
as
it
is
up
front.
Drive
mounting
screw
in
center
armario
a
la
deslizadera
del
soporte
de
montaje
trasero
debe
ser
similar
stall
wood
unit
(with
slides
attached)
into
cabinet,
.
33
et
25(L)
/
19”
po.
47(L))
engaging
product
member
slides
into
cabinet
member
Product
Member
Cabinet
Member
distancia
entre
la
parte
posterior
de
la
pared
del
rear
of
slide.
Product
Member
Cabinet
MemberÉtape
STEP
3:
5:
Monter
le
support
arrière.
Étendre
le
support
de
montage
arrière
be
the
same
distance
from
the
side
cabinet
wall
at
rear
ofaa lala
slide
as
it
is
up
front.
Drive
mounting
screw
in
center
armario
a
la
deslizadera
del
soporte
de
montaje
trasero
debe
ser
similar
engaging
product
member
slides
into
cabinet
member
Étape
2:
Monter
l’avant
de
la
glissière
sur
le
cadre
frontal.
Le
trou
doit
se
Paso
2:
Instale
la
parte
delantera
de
la
deslizadera
en
el
bastidor
tighten.
Extend
the
slide
rear
mounting
bracket
until
it
contacts
the
rear
Furring
strip.
Bottom
of
slide
should
be
slide
as
ityou
is Monter
up
front.
Drive
mounting
screw
in
center
until
the
self
register
stop
hits
the
soporte
delantero.
apriételo.
Apriete
tornillo
en
elstrip.
Étape
5:
Monter
leeldel
support
arrière.
Étendre
leelsupport
de
montage
arrière
4)
Cut wood rails
per
steps
1-3.
horizontal
slot
of
rear
mounting
bracket,
Drive
mounting
screw
in2bracket,
center
support
de
montage
arrière
séparant
ledessous
Étape
1:
Attacher
le support
arrière
àcabinet
l’arrière
de
la
glissière.
contacts
the
rear
Furring
Bottom
of
slide
should
be
ce
mount
the
horizontal
slot
of
rear
mounting
tighten.
Étape
2:
l’avant
de
la
glissière
sur
le
cadre
frontal.
Le
trou
doit
se
Now
are
que
tiene
con
respecto
al
locks
in
place.
Furring
frente.
Introduzca
tornillo
de
montaje
en
la
(ICW-BW)
÷
1/16”
de
la
glissière
jusqu’à
ce
qu’il
touche
l’arrière
(le
tasseau).
Le
de
la
armario
a
la
deslizadera
soporte
de
montaje
trasero
debe
ser
similar
a
la
ngaging
product
member
slides
into
member
Product
Member
Cabinet
Member
slides,
push
Mount
slide
to cabinet
que
tiene
respecto
al strip.
frente.
Introduzca
elsupport
tornillo
de
montaje
en
slide
as
itcon
is
up
front.
Drive
mounting
screw
inet
center
horizontal
slot
ofl’armoire
rear
mounting
bracket,
tighten.
Now
you
are
STEP
6:
slides,
push
the
rear
Furring
Bottom
of
slide
should
be
13
1/2"
from
cabinet
floor.
Rear
mounting
bracket
should
horizontal
slot
of rear
mounting
bracket,
tighten.
inside
of
the
face
de
glissière
jusqu’à
ceframe
touche
l’arrière
(le
Lemontage
delala
Étape
5:horizontal
Monter
le
support
arrière.
Étendre
le
de
arrière
bracket.
tighten.
Tighten
screw
inqu’il
front
screw
in
front
bracket.
la la
paroi
latérale
de
doit
être
àtasseau).
l’arrière
àdessous
l’avant.
ready
to
gse contacts
. -floor.
33
etopening.
25
(L)
/identique
19el
po.47(L))
door.
13
1/2"
from
cabinet
Rear
mounting
bracket
should
Étape
2:
Monter
l’avant
de la glissière
le/cadre
. - 33 etsur
25(L)
19”
po. frontal.
- 47(L)) Le trou doit Tighten
quedetiene
con
respecto
al
ranura
que
está
en
el
centro
del
soporte
de
montaje
trasero
frente.
Introduzca
tornillo
de
montaje
en
la
STEP
3:
des,
push
35
y
27Qt./
19”-50Qt.)
unit
until
it
Strips
if
rear
of
cabinet
is
ranura
que
está
en
elfente
centro
del
de
montaje
yy
horizontal
slot
of
rear
mounting
bracket,
tighten.
Tighten
screw
in
front
bracket.
Now
are
Install
wood
unit
(with
slides
attached)
into
-you
35
27Qt./
19”-50Qt.)
ready
to yscrew
unit
until
it2:
13
1/2"
from
cabinet
floor.
Rear
mounting
bracket
should
g
. delantero.
-soporte
33
ettasseau).
25cabinet,
(L)trasero
/ wall
19
po.be
the
same
distance
from
the
side
cabinet
wall
attrasero
rear
of
support
de
montage
arrière
47(L))
séparant
le
ce
mount
the
Tighten
in
bracket.
Bottom
of
slide
should
be
1/2"
de
lathe
glissière
jusqu’à
ce
qu’il
touche
l’arrière
Ledu
dessous
deof
la
Placer
une
vis
de
montage
dans
la
horizontale
du
centre
support
- 33 et
/ 19”
po.
- 47(L))
Furring
Paso
5:horizontal
Monte
el
soporte
trasero.
Extienda
el(le
soporte
de
la
STEP
3:
soporte
apriételo.
Apriete
el
tornillo
en
el 13
be
same
distance
from
the
side
cabinet
at
rear
Step
3:19”-50Qt.)
If rear
offront
cabinet
isView
thinner. than
½”,25(L)
install
a ½”
x 3”
wide furring STEP
Front
Step
Mount
slide
to cabinet
ranura
horizontal
que
está
en
el
centro
del
soporte
de
montaje
trasero
y
6:
35
y
27Qt./
nit mount
until
it
locks
in
place.
soporte
delantero.
apriételo.
Apriete
el
tornillo
en
el
thinner
then
1/2"
install
Product
Member
Cabinet
Member
de labe
paroi
latérale
de
l’armoire
doit
être
identique
àséparant
l’arrière
et.le
àsupport
l’avant.
STEP
2:of cabinetProduct
Tighten
screw
inlafront.
front
bracket.
door.
engaging
product
member
into
cabinet
member
support
de
montage
arrière
de
montage
arrière
etque
serrer.
Serrer
la
vis
du
avant.
ready
to
ceslides
the
STEP
7:place.
locks
in
gfrom
-trasero).
33
et
25
(L)
/de
19montage
po.the
same
from
the
side
cabinet
wall
at
rear
of
47(L))
slide
as
isslides
up
Drive
mounting
screw
in
center
deslizadera
hasta
toque
atrás
(el
listón
La
parte
inferior
de
cabinet
floor.
Install
screw
in
Furring
Member
( -25(L)
. e-( 33 et
/&
19”
po.
-/Cabinet
47(L))
if 2:
rear
isde laMember
eslide
-cadre
35Qt.
& 27Qt.
/ 20
⁄ doit
- 50Qt.
35Qt.
27Qt.
19”
-trou
50Qt.
STEP
3:
soporte
delantero.
Étape
5:6:
Monter
lefront.
support
arrière.
Étendre
le
support
arrière
Apriete
el
tornillo
en
elDrive
Mount
to
cabinet
slide
as
ititdistance
is
up
mounting
screw
in
center
Install
wood
(with
attached)
into
cabinet,
Étape
Monter
l’avant
glissière
sur
leStrips
frontal.
Le
se apriételo.
Placer
une
vis
deunit
montage
dans
la
fente
STEP
horizontale
du
centre
dule
support
cks
in place.
Étape
5:
Monter
le
support
arrière.
Étendre
support
de
montage
arrière
aInstall
1/2"
xMonter
wide
furring
Bottom
of
groove
STEP
6:
Product
Member
Member
Step
If3"
rear
of
cabinet
is
thinner
than
½”,
install
aFurring
½” xCabinet
3” wide furring
Front
View
rear
bracket
to
de
la
paroi
latérale
de
l’armoire
doit
être
identique
à
l’arrière
et
à
l’avant.
Étape
2: 3:
l’avant
de
la glissière
sur
le
cadre
frontal.
Le
trou doit
se
slides,
push
support
de
montage
arrière
séparant
le
ce
50Qt.
mount
the
See
door
mounting
instructions
on
inside.
door.
35
y
27Qt.
/
19”
slide
as
it
is
up
front.
Drive
mounting
screw
in
center
horizontal
slot
of
rear
mounting
bracket,
tighten.
thinner
then
1/2"
install
Now
you
are
slotted
mounting
hole,
do
not
product
slides
into
cabinet
member
de montage
arrière
et6:
lamember
serrer.
Serrer
la
vis
du
support
avant.
de
laMonter
glissière
jusqu’à
ce
qu’il
touche
l’arrière
(le tasseau).
tasseau).
Le
dessous
de la
la
7:
Strips
Étape
5:
leslot
support
arrière.
Étendre
le
support
detighten.
montage
arrière
Mount
to de
cabinet
ifyou
rear
ofslide
cabinet
is
horizontal
of
rear
mounting
bracket,
Now
are
e le( cadre
e back
-into
35Qt.
&
27Qt.
20 ⁄ doit
- 50Qt.
ÉtapeSTEP
2:wood
Monter
l’avant
la
glissière
sur
frontal.
Le /trou
se engaging
STEP
Product
Cabinet
Member
Install
wood
unit
(with
slides
attached)
into
cabinet,
de
la
glissière
jusqu’à
ce
qu’il
touche
l’arrière
(le
Le
dessous
de
strip
to
the
of
the
Install
unit
(with
slides
attached)
cabinet,
Placer
une
vis
montage
dans
laMember
fente
horizontale
centre
du
support
distancia
entre
la
parte
posterior
de
la
del
de
paroi
latérale
de
l’armoire
doit
être
identique
à du
l’arrière
et
àpared
l’avant.
rear
slide.
until
itjusqu’à
a2:of
xof3"
wide
furring
Paso
3:
SiInstale
el
grosor
deinstructions
la
parte
trasera
del
armario
es
inferior
a furringslides,
3:
If1/2"
rear
cabinet
is
thinner
than
install
a ½”
xel3”
wide
Front
View
horizontal
slot
ofde
rear
mounting
bracket,
Tighten
screw
in
front
bracket.
push
owdoor.
youStep
are
ready
to
Paso
la
parte
delantera
de
la ½”,
deslizadera
en
bastidor
tighten.
Extend
the
slide
rear
mounting
bracket
until
it
See
door
mounting
on
inside.
g la
. --33
33tighten.
et
25
(L)dessous
/ 19
19
po.47(L))
de unit
la
glissière
ce
qu’il
touche
l’arrière
(le
tasseau).
Le
de
la
Strips
.
33
et
25(L)
/
19”
po.
47(L))
if
rear
of
cabinet
is
thinner
then
1/2"
install
Tighten
screw
in
front
bracket.
ready
to
STEP
3:
g
.
et
25
(L)
/
po.47(L))
Install
wood
unit
(with
slides
attached)
into
cabinet,
engaging
product
slides
into
cabinet
member
de
arrière
etMember
lamember
serrer.
Serrer
la vis
du support
avant.
cabinet
centered
Product
Cabinet
Member
. than
33
/(½
19”
47(L))
STEP
7:
armario
a lavis
deslizadera
deldans
strip
to
the
back
of
the
soporte
de
montaje
trasero
debe
ser
Placer
montage
fente
engaging
product
member
slides
into
cabinet
member
13STEP
mm
(½
pulg.),
instale
listón
de
xet
mm
3po.
pulg.)
de
ancho
horizontale
du
centre
du similar
support
3:
(7625(L)
locks
inune
place.
unitTighten
it montage
e-13
- es
35Qt.
&
/ 20
⁄ - 50Qt.
Paso
3:
Si el
grosor
de un
la
parte
trasera
del
armario
inferior
a-3”
3:
Ifex
rear
ofwide
cabinet
isView
thinner
½”,
install
a-x½”
x27Qt.
wide
furring
Front
screw
inde
front
bracket.
support
de
montage
arrière
séparant
le25
ady
to Step
cela
mount
the
guntil
contacts
the
rear
Furring
strip.
Bottom
slide
should
be a la
. -33
etle
(L)of
/ 19
po.47(L))
.a- 36cm
33deet
25(L)
/ 19”
po.
then
1/2"
install
athinner
1/2"
3"
furring
support
de
montage
arrière
séparant
ce
mount
the
STEP
3:
Mount
slide
to
cabinet
(14
¼
cabinet
centered
pulg.
-Furring
y47(L))
27Qt.
/ 20/ 20
⁄ -⁄ 50Qt.)
del in slides,
centrada
en
lapulg.),
parte
trasera
engaging
product
slides
cabinet
member
de
montage
arrière
et lamember
Serrer
la visinto
duel
support
avant.
que
tiene
con
respecto
alserrer.
Furring
push
14
1/4"
from
floor
ofunylistón
STEP
7:
frente.
Introduzca
tornillo
de
montaje
en
la
13
mm
(½
instale
13
xinside.
76
mm (½
x35
3 pulg.)
de ancho
See
door
mounting
instructions
on
STEP
6:
locks
place.
slides,
push
(
Mount
slide
to
cabinet
e
e
35Qt.
&
27Qt.
50Qt.
de la
layou
paroi
latérale
de l’armoire
l’armoire
doit
être
identique
l’arrière
et
l’avant.
deààmontage
arrière
STEP
6:
séparant
le support
cefloor.
ount
the
door.
13
1/2"
from
cabinet
Rear
mounting
bracket
should
Furring
Now
are
Product
Member
Cabinet
Member
- 35 Strips
y 27Qt. / 20 ⁄ - 50Qt.)1 del
centrada
en
la
parte
trasera
y a 36cm (14 ¼pulg.
de
paroi
latérale
de
doit
être
identique
l’arrière
et
ààtrasero
l’avant.
acabinet.
xelthe
3"
wide
furring
piso
del
armario.
14
1/4"
from
floor
of
strip
to
back
of
the
Product
Member
Cabinet
Member
door.
Mount
to
cabinet
if 1/2"
rear
of
cabinet
isparte
slides,
push
ranura
horizontal
que
está en
unit
until
it
el
centro
del
soporte
de
montaje
y
See
door
mounting
instructions
on
inside.
14
/
4" Now
STEP
6:
Paso
3:
Si
grosor
de
la
trasera
del
armario
es
inferior
a
Install
wood
unit
(with
slides
attached)
into
cabinet,
- if
35
yslide
27Qt./
19”-50Qt.)
unit
until
it
Strips
rear
of
cabinet
is
Placer
une
vis
de
montage
dans
la
fente
you
are
horizontale
du
centre
du
support
de
la
paroi
latérale
de
l’armoire
doit
être
identique
à
l’arrière
et
à
l’avant.
piso
armario.
Install
wood
(withdans
slides
attached)
intoducabinet,
1/po),
oor. if rear
be
the
same
distance
from
the
side
cabinet
wall Cabinet
at
of
Step
3:
Ifdel
rear
of
cabinet
isthe
thinner
than ½”,
½”,
install
a13
½”mm
x 3”
3”14
wide
furring
Front
View
cabinet.
ready
toin
Placer
une
vis deunit
montage
lasoporte
fente
Étape
3:
Sipulg.),
l’arrière
de l’armoire
est
4" furring
Product
Member
Member
horizontale
centre
durear
support
moins
épais
que
(½
strip
to
the
back
of
cabinet
centered
Strips
delantero.
of
cabinet
is
apriételo.
Apriete
el
tornillo
en
el
Step
3:
If
rear
of
cabinet
is
thinner
than
install
a
½”
x
wide
thinner
then
1/2"
install
Front
View
13
mm
(½
instale
un
listón
de
13
x
76
mm
(½
x
3
pulg.)
de
ancho
unit
until
it
locks
place.
Paso
3:
Si
el
grosor
de
la
parte
trasera
del
armario
es
inferior
a
Install
wood
unit
(with
slides
attached)
into
cabinet,
engaging
product
member
slides
into
cabinet
member
de
montage
arrière et
etdans
la
serrer.
Serrer
la vis
visinto
du support
support
avant.
ready
to engaging
Étape 3:
Si l’arrière
deProduct
l’armoireMember
est moins
1/2"Member
locks
inIf7:
place.
13
mm&(½
po),
STEP
7:
thinner
then
1/2"
install
Placer
une
vis
deit montage
la
fente
Cabinet
horizontale
du
centre
support
( 3pulg.
13/l’armoire,
product
member
slides
cabinet
de
montage
arrière
la
serrer.
Serrer
la
du
avant.
-à35Qt.
27Qt.
/ 20
20⁄ ⁄ ⁄- 50Qt.)
50Qt.
13mm
76mm
(½
xépais
po)
l’arrière
attacher
un
tasseau
de
STEP
Step
3:
rear
of
cabinet
is
thinner
install
aque
½”
x 3”
wide
Front
View
slide
as
is
uple front.
Drive
mounting
screw
indumember
center
1de
(14
-35Qt.
35
27Qt.
delmount
centrada
la
parte
trasera
axthan
36cm
cabinet
centered
ee13
eepulg.),
27Qt.
/trou
-- 50Qt.
13
/2"furring
14
1/4"
floor
ofdeylistón
Étapethe
5:
Monter
support
arrière.
le support
de
montage
arrière
13mm
x glissière
76mm
(½ xsur
3(76
po)
à -l’arrière
l’armoire,
attacher
un
tasseau
defurring
thinner
then
1/2"
install
13
(½
instale
un
de½”,
amm
1/2"
xfrom
3"
wide
x¼
mm
(½
xyde
3&
pulg.)
de
ancho
mount
the
locks
in
place.
Étape
2:en
Monter
l’avant
la
le
cadre
frontal.
Le20
doit
se engaging
product
slides
into
cabinet
member
de
montage
arrière
et lamember
serrer.
Serrer
la visÉtendre
du support
avant.
slides,
push
TEP
7:
See
door
mounting
instructions
on
inside.
a
1/2"
x
3"
wide
furring
(
po.
33
et
25(L)
/
20⁄
po.
47(L))
du
fond
de
l’armoire.
centré
à
36
cm
(14-¼
e
Now
you
are
e
35Qt.
&
27Qt.
/
20
⁄
50Qt.
slides,
push
See
door
mounting
instructions
horizontal
slot
of rear
mounting
bracket,
tighten.
door.
piso
del
armario.
Now
you
are
po.of
- 33
25(L)on
/ (14
20-inside.
⁄ ¼po.
- 47(L))
de /l’armoire.
centré
àfrom
36parte
cm
(14-¼
pulg.
- 35duyfond
27Qt.
20 14
⁄ 1-1/50Qt.)
del
centrada
enwide
la
trasera
y aet36cm
de push
la until
glissière
jusqu’à
ce qu’il
toucheMember
l’arrière
(le tasseau).
Le dessous
la
14
1/4"
floor
cabinet.
Product
Cabinetde
Member
44"door.
a
1/2"
x
3"
furring
strip
to
the
back
of
the
slides,
unit
it
Product
Member
Cabinet
Member
ee ready
doorÉtape
mounting
instructions
Paso
3:
Si
el
grosor
del’armoire
la parte
parte
trasera
del armario
armario
es13
inferior
a po),
strip
the
back
of
theon
Now
you
are in front
ready
to
3:to
Siel
l’arrière
de
estinside.
unit
until
it
moins
épais
que
mm
(½
piso
del
armario.
Paso
3:
Si
grosor
de
la
trasera
del
es
inferior
a
Tighten
screw
bracket.
1
to
g
.
33
et
25
(L)
/
19
po.47(L))
cabinet.
Product
Member
Cabinet
Member
.
33
et
25(L)
/
19”
po.
47(L))
14
/
4
"
strip
to
the
back
of
the
cabinet
centered
STEP
3:
11de
13
mm
(½
pulg.),
instale
un
listón
de armario
13
76
mm
(½
ancho
until
itInstall
locks
in
place.
STEP
7:
Stepunit
6: STEP
Install
wood
unit
(with
into cabinet,
engaging
Paso
3:
Si
el
grosor
de instale
la
parte
trasera
del
es inferior
apulg.)
7:
Step
6:
woodslides
unitattached)
(with slides
attached)
cabinet,
cabinet
centered
13
/22"ancho
13mm
x 76mm
(½xxx76
3 po)
àque
l’arrière
de
l’armoire,
attacher
un
tasseau
de
13
mm
un
listón
de
13
mm
(½
xx 33 pulg.)
de
ready
to
Étape
3:(½
Sipulg.),
l’arrière
l’armoire
est
mount
the
locks
in
place.
moins
mm
(½
support
deengaging
montage arrière
séparant
leinto
ce push
mount
the
1
Furring
14
(14
¼épais
1
pulg.
- 35
35 y13
y 27Qt.
27Qt.
/ 20
20po),
⁄ -- 50Qt.)
50Qt.)
del
centrada
en
la parte
parte
trasera
yet
a 36cm
36cm
centered
14
1/4"
from
floor
product
member
slides
into
cabinet
member
slidesmember
unitinside.
until
it locks
14cabinet
/listón
4"/4" of de
1
Mount
slide
to
See
door
mounting
instructions
on
inside.
13cabinet
mm
(½
pulg.),
instale
un
13
x
76
mm
(½
x
3
pulg.)
de
ancho
product
member
slides
into
cabinet
slides
push unit until it locks
locks
in
place.
See
door
mounting
instructions
on
(14
¼
pulg.
/
⁄
del
centrada
en
la
trasera
y
a
STEP
6:
13
/
2
"
po.
33
25(L)
/
20⁄
po.
47(L))
du
fond
de
l’armoire.
centré
à
36
cm
(14-¼
14
1/4"
from
floor
of
13mm
x
76mm
(½
x
3
po)
à
l’arrière
de
l’armoire,
attacher
un
tasseau
de
mount
the
door.
de
la
paroi
latérale
de
l’armoire
doit
être
identique
à
l’arrière
et à l’avant.
Now
you
are
door.
in
place.
1/2"
1/2" (14 ¼pulg. - 35 y 27Qt. / 20 ⁄
piso
del
armario.
1
13
13
50Qt.)
del
centrada
en
la
parte
trasera
y
a
36cm
Now
you
are
14 piso
1/4"
from
floor
of
cabinet.
in Install
place. wood unit (with slides attached) into cabinet,
1/2"
if rear
ofcm
cabinet
is-13331/2et" 25(L)
14
delà armario.
1//44""
13
po.
/ 20⁄ po. -Strips
47(L)) du fond de
l’armoire.
14¼”
centré
36
(14-¼de
cabinet.
27Qt./
14
Placer
une
vis
de
montage
dans
la
fente
Paso
6:
Instale
la
pieza
de
madera
(con
las
deslizaderas
instaladas)
en
Front
View
door.
horizontale
du
centre
du support
Now
you
are
ready
to
Étape
3:
Si
l’arrière
l’armoire
est
14¼”
moins
épais
que
13xmm
mm
(½
po),
Step
3:3:IfSirear
of cabinet
isView
thinner
than
½”,épais
installque
a ½”
3” wide
furring
Front
piso
del
armario.
27Qt./
1/po),
Paso
6:
la
piezaet
delamember
madera
(con
las
deslizaderas
instaladas)
en
Front
View
ready
to
cabinet.
Étape
l’arrière
de l’armoire
est
14
moins
13
(½
thinner
then
1/2"
install
35Qt.
1/42""
7:
Step
6:Instale
Install
wood
unit
(with
slides
attached)
into
cabinet,
engaging
el armarioSTEP
de
forma
que
lasproduct
deslizaderas
en
el producto
selaentren
las
engaging
slides
cabinet
member
deto
montage
arrière
serrer.
Serrer
visinto
duensupport
avant.
STEP
13
13mm
x
76mm
(½
x
3
po)
à
l’arrière
de
l’armoire,
(
1
attacher
un
tasseau
de
14¼”
e
ready
e
35Qt.
&
27Qt.
/
20
⁄
50Qt.
Étapeattacher
3: 7:
Si
l’arrière
de
l’armoire
est
mount
the
35Qt.
moins
épais
que
13
mm
(½
po),
13
/
2"
el
armario
de
forma
que
las
deslizaderas
en
el
producto
se
entren
en
lasit locks
13mm
x
76mm
(½
x
3
po)
à
l’arrière
de
l’armoire,
1
un
tasseau
de
mount
the
1
deslizaderas
que
están
en
el
14
/
4
"
a
1/2"
x
3"
wide
furring
14
/4"
product
slides
into
cabinet
slides
unitengaging
until
1/2fond
STEP
7:
14¼”
Step
6: member
Install
wood
unit
(with
slidesmember
attached)
intopush
cabinet,
See
door
mounting
instructions
on inside.
slides,
push
See
door
mounting
instructions
inside.
po.x--76mm
33 et
et 25(L)
25(L)
20po.
47(L))
de l’armoire.
13du
"
centré
36 cm
cmde
(14-¼
13mm
(½on
x /3/ 20po)⁄ ⁄àpo.
l’arrière
de
l’armoire,
attacher
un tasseau
mount
the
door.
deslizaderas
armario
y empuje
hastaque
que están
cierren.en el
33
-- 47(L))
centré
ààto
36
(14-¼
12¾” du fond de l’armoire.
1po.
14
/
4
"
door.
Product
Member
Cabinet
Member
in
place.
1
1
strip
the
back
of
the
product
member
slides
into
cabinet
member
slides
push
unit
until
it locks
1//22""
1//22"" trasera del armario es inferior a
13
See
instructions
on inside.
13grosor
13
unit door
until
itmounting
3:
el13
po.14¼”
-de
33laetparte
25(L)
/ 20- ⁄ po. - 47(L)) du 12¾”
fond de l’armoire.Étape
centréPaso
à 36
cmSi(14-¼
6:armario
Installer
en
boisque
(avec
les glissières
yl’ensemble
empuje
hasta
cierren.
door.
27Qt./
14¼”
Paso
6:
Instale
la
pieza
de
madera
(con
las
deslizaderas
instaladas)
en
Front
View
in
place.
1
1
cabinet
centered
13
/
2
"
13
/
2
"
dans
l’armoire
en engageant
les glissières
du produit
dans celles
13 mm (½ pulg.), instale un listón de 13 x 76 mm (½ x 3 pulg.) de anchomontées)Étape
locks
inInstall
place.
STEP
7:
Step
6:Installer
Install
wood
unit
(with
slides
attached)
into cabinet,
cabinet, engaging
engaging
6:6:
l’ensemble
en bois
(avec
les glissières
STEP
7:
14¼”
Step
wood
unit
slides
attached)
into
27Qt./
el
armario
del’ensemble
forma
que
las(with
deslizaderas
en deslizaderas
el producto
se
entren enen
las
Paso
6: Instale
la pieza
de
madera
(con
las
instaladas)
Front
de l’armoire.
Pousser
sur
jusqu’à
ce
qu’il
s’enclenche.
1
(14 View
¼pulg. - 35 y 27Qt.
/ 20 ⁄ - 50Qt.)
del
centrada
enfrom
la parte
trasera
1435Qt.
1/4"
floor
of y a 36cm
14
14¼”
product
member
slides
into
cabinet
member
slides
push
unit
until
it locks
locks
STEP
7:
montées)
dans
l’armoire
en
engageant
les
glissières
du
produit
dans
celles
1//44""
Step
6:
Install
wood
unit
(with
slides
attached)
into
cabinet,
engaging
See
door
mounting
instructions
on
inside.
14¼”
14
product
member
slides
into
cabinet member
slides
pushseunit
until
See
door
mounting
instructions
onelinside.
35Qt.
Now
you
deslizaderas
que
están
en
eldeslizaderas
el
armario
deare
forma
que
las
en
producto
entren
enit las
piso
del armario.
1/4"
1/4"
14
cabinet.
in
place.
14
1
1
de
l’armoire.
Pousser
sur
l’ensemble
jusqu’à
ce
qu’il
s’enclenche.
14¼”
product
member
slides into
cabinet member
slides push unit until it locks
131 /2"
131 /2"
See
door
mounting
instructions
on
inside.
in
place.
Mount
Door...See
separate
instructions
sheet included.
13 /2" 14¼”
13 /2" est moins épais que 13
armario
y empuje
hasta
que
cierren.
deslizaderas
que
en
elmadera
ready
12¾”
Étape
3: Si l’arrière
de l’armoire
mm (½ po), Stepin7:place.
12¾”
27Qt./
Paso
6:to
Instale
laestán
pieza
de
(con
las
deslizaderas
instaladas) en
en
Front View
View
1/2"
14¼”
27Qt./
1350Qt.
131/2"
1/2"
Paso 7: Monte
la 6:
puerta
de acuerdo
a las
instrucciones
quelas
están
en
el
Paso
la
pieza
de
madera
deslizaderas
instaladas)
Front
13l’armoire,
Étape
6:yInstale
Installer
l’ensemble
en bois(con
(avec
les
glissières
armario
empuje
hasta
que
cierren.
attacher
un tasseau
19” de 13mm
19” x 76mm (½ x 3 po) à l’arrière
12¾” de
mount
the
14¼”
35Qt.
27Qt./
el
armario
de
forma
que
las
deslizaderas
en
el
producto
se
entren
en
las
Paso
6:
Instale
la
pieza
de
madera
(con
las
deslizaderas
instaladas)
en
Front View
instructivo
separado
adjunto.
Step
7:
Mount
Door...See
separate
instructions
sheet
included.
35Qt.
el armario
de forma
queen
lasengageant
deslizaderas
el glissières
producto
se entren
encelles
las
14¼”
montées)
dans
l’armoire
lesen
glissières
du produit
dans
fond de l’armoire.
centré
à 36 cm (14-¼ po. - 33 et 25(L) / 20- ⁄ po. - 47(L)) du14¼”
Étape
6:
Installer
l’ensemble
bois (avec
les
door.
35Qt.
Étape
Montage
deforma
la porte
: voir
notice
séparée.
deslizaderas
que
están
enacuerdo
eldeenmontage
50Qt.
el 7:
armario
que
lasla de
deslizaderas
producto seque
entren
Paso
7:de
Monte
la
puerta
a en
las el
instrucciones
estánenenlas
el
45 MIN
1/16”
(
(
(
((
(
(
(
(
(
(
(
(
((
(
(
(
(
(
(
((
Back of wood rail
((
(
(
(
(
(
(
(
19”
50Qt.
27Qt./
50Qt.
35Qt.
50Qt.
50Qt.
50Qt.
19”
14¼”
12¾”
12¾”
12¾”
19”
141/4"
131/2"
19”
19”
19”
131/2"
19”
14¼” 19”
19”
Front View
14¼”
19”
19”
19”
19”
19”
12¾”
deslizaderas
que
están
el
de
l’armoire.
Pousser
suren
l’ensemble
jusqu’à
ce qu’il s’enclenche.
montées)
l’armoire
en
les glissières
du produit dans celles
armarioque
ydans
empuje
hasta
queengageant
cierren.
deslizaderas
están en
el que
instructivo
separado
adjunto.
I-WCTMBBSC150-0115
armario
y
empuje
hasta
cierren.
de
l’armoire.
Pousser
sur
l’ensemble
jusqu’à
ce qu’il
s’enclenche.
STEP
7:
Step
6:
Install
wood
unit
(with
slides
attached)
into
cabinet,
Étape
6:
Installer
l’ensemble
en
bois
(avec
les
glissières
armario
y 7:
empuje
hasta
que
cierren.
Étape
Montage
del’ensemble
la porte
: voir
la notice
montage
séparée.engaging
Étape
6:
Installer
en bois
(avecdeles
glissières
product
member
slides en
into
cabinet
member
slides
unit until
it locks
7:door
Mount
Door...See
separate
instructions
sheetpush
included.
See
mounting
instructions
onglissières
inside.
montées)
dans
l’armoire
en
engageant
les
du
produit
dans
celles
ÉtapeStep
6:
Installer
l’ensemble
bois
(avec
les
glissières
montées)
dans la
l’armoire
en acuerdo
engageant
lesinstrucciones
glissières
du que
produit
dans
celles
I-WCTMBBSC150-0115
in
place.
Paso
7:
Monte
puerta
de
a
las
están
en
el
Step
Mount
Door...See
separate
instructions
sheet
included.
de
l’armoire.
Pousser
sur
l’ensemble
jusqu’à
ce
qu’il
s’enclenche.
montées)
dans
l’armoire
en
engageant
les
glissières
du
produit
dans
celles
de
l’armoire.
Pousser
surde
l’ensemble
jusqu’à
ce qu’il s’enclenche.
Paso
6:Pousser
Instale
lapuerta
pieza
(con
deslizaderas
instaladas)
instructivo
separado
adjunto.
Paso
7:
Monte
la
demadera
acuerdo
a ce
laslas
instrucciones
que
están enenel
de l’armoire.
sur
l’ensemble
jusqu’à
qu’il
s’enclenche.
el
armario
de
forma
que
las
deslizaderas
en
el
entren en las
Étape
7:
Montage
de
la
porte
:
voir
la
notice
deproducto
montageseséparée.
instructivo
separado
adjunto.
Step
7:
Mount
Door...See
separate
instructions
sheet
included.
Step
7:7:Mount
Door...See
separate
included.
deslizaderas
que
están
el : voir instructions
Étape
Montage
de laen
porte
laanotice
de sheet
montage
séparée.
Paso
7: Monte
Monte
la puerta
puerta
de acuerdo
acuerdo
las
instrucciones
que
están en
en el
el
Step 7:
Mount
Door...See
separate
instructions
sheet
included.
I-WCTMBBSC150-0115
I-WCTMBBSC150-0315
Paso
7:
la
de
instrucciones
que
están
armario
y empuje
hasta que
cierren. a las
instructivo
separado
adjunto.
Paso instructivo
7:
Monte laseparado
puerta deadjunto.
acuerdo a las instrucciones
que están en el
I-WCTMBBSC150-0115
Étape 6: Installer l’ensemble en bois (avec les glissières
Étapeseparado
7: Montage
Montage
de la
la porte
porte :: voir
voir la
la notice
notice de
de montage
montage séparée.
séparée.
instructivo
adjunto.
Étape
7:
de
montées)
dans l’armoire
en engageant
les glissières
du produit dans celles
INSTALLATION INSTRUCTIONS
5: Remove
Brackets
product
memStepStep
5: Remove
DoorDoor
Brackets
fromfrom
product
memINSTALLATION
INSTRUCTIONS
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
bers
and
screw
to inside
of cabinet
door
with
#6 x
for Top
Mount
Waste
Container
Door
Mounting
Brackets
bers
and
screw
to
inside
of
cabinet
door
with
#6
x
for
Top
Mount
Waste
Container
Door
Mounting
Brackets
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Step
Remove
Door
Brackets
from
product
memStep
5:5:Remove
Remove
Door
Brackets
from
product
memNote:
upproduct
door
bracket
to
Step
5:
Door
Brackets
from
memNote:
LineLine
up
door
bracket
tomemStep
5:
Remove
Door
Brackets
from
product
memStep
5:
Remove
Door
Brackets
from
product
bers
and
screw
to
inside
cabinet
door
with
#6
x
bers
and
screw
to
inside
ofof
cabinet
door
with
#6
for
TopMount
Mount
WasteContainer
Container
Door
MountingBrackets
Brackets
for
Top
Mount
Waste
Container
Door
Mounting
Brackets
INSTRUCCIONES
DE
INSTALACIÓN
cabinet
door
by
aligning
door
bracket
with
the
bers
and
screw
to
inside
of
cabinet
door
with
#6
xx vertifor
Top
Waste
Door
Mounting
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
DE
INSTALACIÓN
cabinet
door
by
aligning
door
bracket
with
the
vertibers
and
screw
to
inside
of
cabinet
door
with
#6
x
bers and screw to Note:
inside
ofLine
cabinet
door
with #6
x
for Top Mount Waste Container Door Mounting Brackets
Note:
door
bracket
Line
upup
door
bracket
toto
Step
5:horizontal
Remove
Door
Brackets
from
memStep
5:and
Remove
Door
Brackets
from
product
memcal
lines
you
have
marked
in
Step
Note:
Line
up
door
bracket
to
cal
and
horizontal
lines
you
have
marked
inproduct
Step
3superior
&
Note:
Line
up
door
bracket
to3 &
Para
soportes
montaje
puerta
de
cestos
de
basura
con
montaje
Note:
Line
up
door
bracket
to
INSTRUCCIONES
DE
INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES
DE
INSTALACIÓN
cabinet
door
by
aligning
door
bracket
with
the
verticabinet
door
by
aligning
door
bracket
with
the
vertiPara
soportes
de montaje
de de
puerta
de
cestos
dede
basura
con
montaje
superior
bers
and
screw
to
inside
of
cabinet
door
with
#6
x
for
Top
Mount
Waste
Container
Door
Mounting
Brackets
bers
and
screw
to
inside
of
cabinet
door
with
#6
x
4.
(See
illustration
4)
cabinet
door
by
aligning
door
bracket
with
the
vertifor
Top
Mount
Waste
Container
Door
Mounting
Brackets
Para
soportes
de
montaje
de
puerta
de
cestos
de
basura
con
montaje
superior
4. (See
illustration
cabinet
door by
by4)
aligning
door
bracket
with
the
vertiINSTRUCCIONES
DE
INSTALACIÓN
door
aligning
door
bracket
with
the
cal
and
horizontal
lines
you
have
marked
Step
3to
&
calcabinet
and
horizontal
lines
you
have
marked
inin
Step
3verti&
Note:
Line
up
door
bracket
Note:
Line
up
door
bracket
to
Paso
5:
Retire
los
soportes
de
puerta
de
las
placas
cal
and
horizontal
lines
you
have
marked
in
Step
3
&
Des
supports
de
la
porte
de
poubelle
montée
sur
glissières
supérieures
Paso
5:
Retire
los
soportes
de
puerta
de
las
placas
cal
and
horizontal4)lines
lines
you have
have marked
marked in
in Step
Step 33 &
&
and
horizontal
you
Para
soportes
de
montaje
puerta
de
cestos
basura
con
montaje
superior
Para
soportes
de
montaje
dede
puerta
de
cestos
dede
basura
con
montaje
superior
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
4.
(See
illustration
4) door
NOTICE
D’INSTALLATION
4. cal
(See
illustration
Para
soportes
de
montaje
de
puerta
de
cestos
de
basura
con
montaje
superior
INSTRUCCIONES
DE
INSTALACIÓN
cabinet
door
door
with
the
vertiINSTRUCCIONES
DE
INSTALACIÓN
NOTICE
D’INSTALLATION
cabinet
door
aligning
with
the
vertidel
producto
yby
atorníllelos
en
elbracket
interior
de
la
puerta
4.
(See
illustration
4)aligning
del
producto
yby
atorníllelos
elbracket
interior
deproduct
la
puerta
Para
soportes
de
montaje
de
puerta
de
cestos
de
basura
con
montaje
superior
4.
(See
illustration
4) en
4.
(See
illustration
4)
Step
5:
Remove
Door
Brackets
from
memPaso
5:
Retire
los
soportes
de
puerta
de
las
placas
Paso
5:
Retire
los
soportes
de
puerta
de
las
placas
cal
and
horizontal
lines
you
have
marked
in
Step
cal
and
horizontal
lines
you
have
marked
in
Step
3
&
del
armario
con
tornillos
de
cabeza
plana
núm.
6
x
Paso
5: 5:
Retire
los
soportes
dede
puerta
dede
laslas
placas
del
armario
con
tornillos
de cabeza
plana
núm.
6placas
x #6
½ x3½&
Paso
Retire
los
soportes
puerta
NOTICE
D’INSTALLATION
NOTICE
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Paso
5:and
Retire
soportes
de
puerta
de
las
placas
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
bers
screw
to
inside
of
door
for
Top
Mount
Waste
Door
Mounting
Brackets
des
supports
de
lamontaje
porte
de
sur
glissières
supérieures
del
producto
y los
atorníllelos
en
el
interior
la
puerta
Para
soportes
de
depoubelle
puerta
demontée
cestos
de
basura
con
montaje
superior
del
producto
y Coloque
atorníllelos
en
elcabinet
interior
dede
lawith
puerta
Para
soportes
montaje
puerta
de
cestos
desur
basura
con
montaje
superior
des
supports
deD’INSTALLATION
la
porte
deContainer
poubelle
montée
glissières
supérieures
4.
(See
illustration
4)
pulg.
Nota:
los
soportes
de
puerta
sobre
las
4.
(See
illustration
4)
del
producto
y
atorníllelos
en
el
interior
de
la
puerta
NOTICE
D’INSTALLATION
pulg.
Nota:
Coloque
los
soportes
de
puerta
sobre
las
Step
5:
Remove
Door
Brackets
from
product
memStepdel
5: Remove
Door
Brackets
from
memdel
producto
atorníllelos
en
el product
interior
de
la puerta
puerta
producto
yytornillos
atorníllelos
en
el
interior
de
la
Note:
Line
up
door
bracket
del
armario
con
tornillos
de
cabeza
plana
núm.
xto½los pasos 3 y 4 para alinearlos
del
armario
con
de
cabeza
plana
núm.
½
Paso
5:con
Retire
los
soportes
de
puerta
de
las
líneas
verticales
yinside
horizontales
que
halas
dibujado
en
Paso
5:
Retire
los
soportes
de
puerta
de
placas
del
armario
tornillos
de
cabeza
plana
núm.
66xplacas
xx66los
½
bers
and
screw
to
of
cabinet
door
with
#6
líneas
verticales
y
horizontales
que
ha
dibujado
en
pasos 3 y 4 para alinearlos
for
Top
Mount
Waste
Container
Door
Mounting
Brackets
des
supports
de
la
porte
de
poubelle
montée
sur
glissières
supérieures
bers
and
screw
to
inside
of
cabinet
door
with
#6
x
des
supports
de
la
porte
de
poubelle
montée
sur
glissières
supérieures
Step
1:
Measure
outside
dimension
of
Door
Brackets.
for
Top
Mount
Waste
Container
Door
Mounting
Brackets
del
armario
con
tornillos
de
cabeza
plana
núm.
x
½
INSTRUCCIONES
DE
INSTALACIÓN
del
armario
con
tornillos
de
cabeza
plana
núm.
6
x
½
cabinet
door
by
aligning
door
bracket
with
the
vertides
supports
lala
porte
dede
poubelle
montée
sur
glissières
supérieures
D’INSTALLATION
StepNOTICE
1: Measurede
outside
dimension
of Door Brackets.
pulg.
Nota:
Coloque
los
soportes
de
puerta
sobre
pulg.
Nota:
Coloque
los
soportes
de
puerta
sobre
laslaset visser sur l’intérieur de la
NOTICE
D’INSTALLATION
del
producto
y atorníllelos
eldoor
interior
de
la
Étape
5: Coloque
les
supports
de
porte
produit
pulg.
Nota:
los
soportes
de
puerta
sobre
las
del
producto
yEnlever
atorníllelos
en
eldeen
interior
de
ladu
puerta
des
supports
de
porte
poubelle
montée
sur
glissières
supérieures Étape
Note:
Line
up
bracket
to puerta
5:and
Enlever
les
supports
porte
du
produit
etlas
visser
sur l’intérieur de la
pulg.
Nota:
Coloque
los
soportes
de
puerta
sobre
las
Note:
Line
up
door
bracket
to
Note:
as Dimension
pulg.
Nota:
Coloque
los
soportes
de
puerta
sobre
cal
horizontal
lines
you
have
marked
in
Step
3
&½pasos
Note:
as INSTRUCCIONES
Dimension
C. C.
líneas
verticales
y
horizontales
que
ha
dibujado
en
los
4 para
alinearlos
líneas
verticales
y
horizontales
que
ha
dibujado
en
los
pasos
para
alinearlos
del
armario
tornillos
deque
plana
núm.
6po.
xpasos
porte
d’armoire
avec
des
vis
àcabeza
tête
plate
REMARQUE.
Aligner
DE
INSTALACIÓN
líneas
verticales
ycon
horizontales
ha
dibujado
en
los
33 yy3344yyAligner
para
alinearlos
cabinet
door
by
aligning
door
bracket
with
the
del
armario
con
tornillos
de
cabeza
plana
núm.
6vertix½
Step
Measure
outside
dimension
of
Door
Brackets.
Step
1:1:
Measure
outside
dimension
of
Door
Brackets.
porte
d’armoire
avec
des
vis
àbracket
tête
plate
no
6no
xverti½
po.
REMARQUE.
le le
INSTRUCCIONES
DE
INSTALACIÓN
líneas
verticales
y
horizontales
que
ha
dibujado
en
los
pasos
para
alinearlos
cabinet
door
by
aligning
door
with
the
Para
soportes
de
montaje
de
puerta
de
cestos
de
basura
con
montaje
superior
Paso
1:
Mida
la
distancia
entre
la
parte
Step
1:
Measure
outside
dimension
of
Door
Brackets.
líneas
verticales
y
horizontales
que
ha
dibujado
en
los
pasos
3l’intérieur
yl’intérieur
44 para
alinearlos
des
supports
de
la
porte
de
poubelle
montée
sur
glissières
supérieures
4.
(See
illustration
4)
des
supports
de
la
porte
de
poubelle
montée
sur
glissières
supérieures
Paso
1: 1:
Mida
la distancia
entre
la parte of
Étape
5:Enlever
Enlever
les
supports
de
porte
du
produit
et
visser
sur
Étape
5:
Enlever
les
supports
de
porte
du
produit
et
visser
sur
dede
la la
Step
1:
Measure
outside
dimension
of
Door
Brackets.
Step
Measure
outside
dimension
Door
Brackets.
pulg.
Nota:
Coloque
los
soportes
de
puerta
sobre
las
pulg.
Nota:
Coloque
los
soportes
de
puerta
sobre
las
cal
and
horizontal
lines
you
have
marked
in
Step
3
&
support
de
porte
sur
la
porte
en
l’alignant
sur
les
lignes
verticale
et
horizontale
Étape
5:
les
supports
de
porte
du
produit
et
visser
sur
l’intérieur
de
la
Note:
Dimension
C.
Note:
asas
Dimension
C.
support
de
porte
sur
la
porte
en
l’alignant
sur
les
lignes
verticale
et
horizontale
Étape
5:
Enlever
les
supports
de
porte
du
produit
et
visser
sur
l’intérieur
de
la
cal
and
horizontal
lines
you
have
marked
in
Step
3
&
exterior
de
ambos
soportes
de
puerta.
Note:
as
Dimension
C.
Étape
5:
Enlever
les
supports
de
porte
du
produit
et
visser
sur
l’intérieur
de
5:
Retire
losy4)
soportes
puerta
de
exterior
de
ambos
soportes
de puerta.
porte
d’armoire
avec
des
vis
àde
tête
plate
no
6½
xplacas
½
po.
REMARQUE.
le la
porte
d’armoire
avec
des
vis(Voir
à que
tête
plate
no
6las
x4)
½
po.
REMARQUE.
Aligner
lealinearlos
Para
soportes
de
montaje
de
puerta
dede
cestos
de con
basura
con montaje
superior
Note:
as
Dimension
C.de
Note:
as
Dimension
C.
líneas
verticales
horizontales
que
ha
dibujado
en
los pasos
3Aligner
y Aligner
4 alinearlos
parale
4.Paso
(See
illustration
líneas
verticales
y
horizontales
ha
dibujado
en
los
pasos
3
y
4
para
porte
d’armoire
avec
des
vis
à
tête
plate
no
6
x
po.
REMARQUE.
Paso
1:
Mida
la
distancia
entre
la
parte
tirées
aux
étapes
3
et
4.
l’illustration
Paso
1:
Mida
la
distancia
entre
la
parte
Para
soportes
de
montaje
puerta
de
cestos
basura
montaje
superior
NOTICE
D’INSTALLATION
Step
1:
Measure
outside
dimension
of
Door
Brackets.
porte
d’armoire
avec
des
vis
àen
tête
plate4)no
node
6les
xles
½
po. REMARQUE.
REMARQUE.
Aligner
le
4.
(See
illustration
4)
tirées
aux
étapes
3
et
4.
(Voir
l’illustration
Step
1:
Measure
outside
dimension
of
Door
Brackets.
Ésta
será
la
Dimensión
C.
Paso
1:
Mida
la
distancia
entre
la
parte
porte
d’armoire
avec
des
vis
à
tête
plate
6
x
½
po.
Aligner
le
del
producto
y
atorníllelos
el
interior
la
puerta
Ésta
será
la
Dimensión
C.
support
de
porte
sur
la
porte
en
l’alignant
sur
lignes
verticale
et
horizontale
support
de
porte
sur
la
porte
en
l’alignant
sur
lignes
verticale
et
horizontale
Paso 1:
1:
Mida
la distancia
distancia
entre
la parte
parte
Paso
5:
Retire
los
soportes
de
puerta
de
las
placas
Paso
Mida
la
entre
la
Étape
5:
Enlever
supports
de porte
et
visser
sur
l’intérieur
Étape
5: de
Enlever
les
supports
deen
porte
duplacas
produit
etlignes
visser
sur l’intérieur
de la de la
support
porte
sursur
lales
porte
en
l’alignant
surdu
lesproduit
lignes
verticale
et et
horizontale
exterior
de
ambos
soportes
puerta.
exterior
de
ambos
soportes
dede
puerta.
Note:
as
Dimension
C. de
support
de
porte
lade
porte
l’alignant
sur
les
verticale
horizontale
Paso
5:
Retire
los
soportes
puerta
deattached
las
Note:
as
Dimension
C.
Étape
1:
Mesurer
la distance
entre
les faces
extériexterior
de
ambos
puerta.
support
de
porte
la
porte
en
l’alignant
sur
lignes
verticale
et horizontale
D’INSTALLATION
del
armario
con
tornillos
de
cabeza
plana
núm.
6REMARQUE.
xmounting
½ REMARQUE.
Step
6:étapes
Hang
on6les
the
Étape
1: NOTICE
Mesurer
lasoportes
distance
entre
les faces
extéridel
producto
y 3door
en
el
de
la4)
puerta
exterior
de
ambos
soportes
de
puerta.
tirées
aux
étapes
3sur
et
4.
(Voir
l’illustration
tirées
aux
3atorníllelos
et
4.with
(Voir
l’illustration
4)
Step
6:
Hang
door
with
brackets
attached
on
the
mounting
exterior
de
ambos
soportes
de
puerta.
porte
d’armoire
avec
des
vis
àinterior
tête
plate
x½
po.
Aligner
porte
d’armoire
avec
des
vis
àbrackets
tête
plate
no
6puerta
xno
½
po.
Aligner
le le
NOTICE
D’INSTALLATION
Ésta
será
la
Dimensión
C.
tirées
aux
étapes
et
4.
(Voir
l’illustration
4)
des
supports
de
la
porte
de
poubelle
montée
sur
glissières
supérieures
Ésta
será
la
Dimensión
C.
Paso
1:
Mida
la
distancia
entre
la
parte
del
producto
y
atorníllelos
en
el
interior
de
la
Paso
1:
Mida
la
distancia
entre
la
parte
eures
des
supports
de
porte.
Noter
comme
dimenÉsta
será
la la
Dimensión
C. C.Noter comme dimentirées
aux
étapes
et
4.
(Voir
l’illustration
4) sur
pulg.
Nota:
Coloque
los
soportes
puerta
las
tirées
aux
étapes
33product
et
4.
(Voir
l’illustration
4)
screws
onthe
tocon
thetornillos
members.
Tighten
bottom
screws
eures
des
supports
de porte.
del
armario
deporte
cabeza
plana
núm.
6sobre
x les
½screws
Ésta
será
Dimensión
screws
on
to
product
members.
Tighten
bottom
Ésta
será
la Dimensión
C.
support
de
porte
sur
la
en
l’alignant
lignes
verticale et horizontale
support
de
porte
surwith
lawith
porte
en l’alignant
sur
les
lignes
verticale et horizontale
Étape
1:Mesurer
Mesurer
distance
entre
faces
extériÉtape
1:
la la
distance
entre
les
faces
extérides
supports
de la
deles
poubelle
montée sur glissières supérieures
exterior
de ambos
soportes
de puerta.
Step
Hang
door
brackets
attached
the
mounting
Step
6:6:
Hang
door
brackets
attached
on
the
mounting
del
armario
con
tornillos
de
cabeza
plana
núm.
6on
x½
exterior
de
ambos
soportes
deporte
puerta.
líneas
verticales
ytop
horizontales
que
hasnugly
dibujado
en
los for
pasos
pulg.
Nota:
Coloque
losscrews
soportes
de
puerta
sobre
las
securely.
Tighten
(with
washer)
snugly
allowing
for3 y 4 para alinearlos
Step
6:
Hang
door
with
attached
on
the
mounting
securely.
Tighten
top
screws
(with
washer)
allowing
Step
6:
Hang
with
brackets
attached
on
the
mounting
tirées
aux
étapes
3
etbrackets
4.
(Voir
l’illustration
4)
Step
6:
Hang
door
with
brackets
attached
on
the
mounting
tirées
aux
étapes
3door
et
4.soportes
(Voir
l’illustration
4) du
pulg.
Nota:
Coloque
los
de
puerta
sobre
las
screws
on
to
the
product
members.
Tighten
bottom
screws
screws
on
to
the
product
members.
Tighten
bottom
screws
líneas
verticales
y
horizontales
que
ha
dibujado
en
los
pasos
3 y 4sur
para
alinearlosde la
Étape
5:
Enlever
les
supports
de
porte
produit
et visser
l’intérieur
future
adjustment.
(See
illustration
5.)
screws
on
to
the
product
members.
Tighten
bottom
screws
eures
des
supports
de
porte.
Noter
comme
dimenStep
1:
Measure
outside
dimension
of
Door
Brackets.
future
adjustment.
(See
illustration
5.)
eures
des
supports
de
porte.
Noter
comme
dimenNote:
as
Dimension
C.
screws
onTighten
toy the
the
product
members.
Tighten
bottom
screws
screws
on
to
product
members.
Tighten
bottom
screws
sion
sion
C.1:C. Mesurer
líneas
verticales
horizontales
que
ha
dibujado
en
los
pasos
3los
y for
4l’intérieur
para alinearlos
Étape
1: Mesurer
la distance
entre
lesBrackets.
faces
extérisecurely.
top
screws
(with
washer)
snugly
allowing
securely.
Tighten
top
screws
(with
washer)
snugly
allowing
for
Étape
la
distance
entre
les
faces
extériÉtape
5:
Enlever
les
supports
de
porte
du
produit
et
visser
sur
de la le
sion
C.
porte
d’armoire
avec
des
vis
à
tête
plate
no
6
x
½
po.
REMARQUE.
Aligner
Step
6:
Hang
door
with
brackets
attached
on
the
mounting
Step
6:
Hang
door
with
brackets
attached
on
the
mounting
Paso
6:
Monte
la
puerta
con
los
soportes
instalados
en
securely.
Tighten
top
screws
(with
washer)
snugly
allowing
for
Step
1:
Measure
outside
dimension
of
Door
sion
C. 1:
Note:
as la
Dimension
C.
Paso
6: Enlever
Monte
lales
puerta
con de
los(with
soportes
instalados
en
lossur l’intérieur
sion
C.
Paso
Mida
distancia
entre la parte
securely.
Tighten
top
screws
(with
washer)
snugly
allowing
for Alignerdelela
securely.
Tighten
top
screws
washer)
allowing
for
Étape
5:
supports
porte
du
visser
eures
des
supports
de porte.
comme
dimenfuture
adjustment.
(See
illustration
5.)produit
porte
d’armoire
avec
des
vis
àmembers.
tête
plate
nobottom
6snugly
xsur
½et
po.
REMARQUE.
future
adjustment.
(See
illustration
5.)
euresas
des
supports
de porte.
NoterNoter
comme
dimensupport
deto
porte
sur
laplacas
porte
enTighten
l’alignant
les
lignes
verticale
et horizontale
screws
on
the
product
Tighten
bottom
screws
screws
on
tomontaje
the
product
members.
screws
tornillos
de
montaje
en
las
placas
del
producto.
Apriete
bien
future
adjustment.
(See
illustration
5.)
Note:
Dimension
C.
Paso
1:
Mida
la distancia
entre
la parte
tornillos
de
en
las
del
producto.
Apriete
bien
exterior
de
ambos
soportes
de
puerta.
future
adjustment.
(See
illustration
5.)
future
adjustment.
(See
illustration
5.) 6 instalados
support
deavec
porte
sur
la con
porte
en
l’alignant
les
lignes
verticale
et
horizontale
d’armoire
des
vis
àscrews
tête
plate
no
xsur
½tornillos
po.
REMARQUE.
Aligner
le
sion2:C.
Paso
6:
Monte
la
puerta
con
los
soportes
instalados
en
Paso
6:tornillos
Monte
latop
puerta
con
los
soportes
enallowing
loslos
sionStep
C.
securely.
(with
washer)
snugly
Measure
theentre
distance
from
the bottom
frame
to bottom
of Door
the Door porte
securely.
Tighten
screws
(with
washer)
snugly
allowing
for for
tirées
aux
étapes
3top
et
4.
(Voir
l’illustration
4)
los
de
la
parte
inferior.
Apriete
los
superiores
Paso
6:
Monte
la
puerta
los
soportes
instalados
en
los
exterior
de distance
ambos
soportes
de bottom
puerta.
Paso
la
distancia
la
parte
Step1:
2:Mida
Measure
from
the
face face
frame
to bottom
of the
los
tornillos
deTighten
la
parte
inferior.
Apriete
los
tornillos
superiores
Ésta
será
la the
Dimensión
C.
Paso
6:
Monte
la
puerta
con
los
soportes
instalados
en
los
Paso
6:
Monte
la
con
los
soportes
instalados
en
los
support
de
porte
sur
la3puerta
porte
en
l’alignant
sur
les
lignes
verticale
et horizontale
tornillos
de
montaje
en
las
placas
del
producto.
Apriete
bien
tirées
aux
étapes
etpero
4.
(Voir
l’illustration
4)
tornillos
de
montaje
en
las
placas
del
producto.
Apriete
bien
future
adjustment.
(See
illustration
5.)
Bracket.
Note
as
Dimension
A.
Measure
your
door
overlap.
Note
as
Dimension
B.
Ésta
será
la
Dimensión
C.
future
adjustment.
(See
illustration
5.)
(con
las
arandelas)
de
modo
que
le
permite
realizar
tornillos
de
montaje
en
las
placas
del
producto.
Apriete
bien
exterior
deNote
ambos
soportes
deA.
puerta.
Bracket.
Dimension
Measure
your
doorextérioverlap. Note as Dimension B.
(con
las
arandelas)
pero
de
modo
quedel
le
permite
realizar
Étape
1: as
Mesurer
la
distance
entre
lesbottom
faces
tornillos
de
montaje
en
las
placas
del
producto.
Apriete
bien
montaje
en
las
placas
producto.
Apriete
bien
Step
6:de
Hang
door
with
brackets
attached
on
the
mounting
Step
Measure
the
distance
from
the
face
frame
bottom
of
the
Door
Step
2:2:
Measure
the
distance
from
the
bottom
face
frame
toto
bottom
of
the
Door
los
tornillos
de
la
inferior.
Apriete
los
lostornillos
tornillos
de
laet
parte
inferior.
Apriete
los
tornillos
superiores
aux
étapes
3la
4.parte
(Voir
l’illustration
4)instalados
Paso
Monte
la(Ver
puerta
con
los
soportes
instalados
Étape
1:the
Mesurer
laframeless
distance
entre
les faces
extéri(See
illustration
2)distance
Note:
On
frameless
cabinets,
measure
from
theof
bottom
of the tirées
Step
2:
Measure
from
the
bottom
face
frame
to
bottom
the
Door
Paso
6:
Monte
puerta
con
los
soportes
ensuperiores
losen los
ajustes
más
adelante.
(Ver
laApriete
ilustración
5)tornillos
los
tornillos
de
la
parte
inferior.
los
tornillos
superiores
Ésta
será
la
Dimensión
C.
Step
6:6:
Hang
door
with
attached
on
the
mounting
(See
illustration
2)
Note:
Onporte.
cabinets,
measure
from
the
bottom
of
the
ajustes
más
adelante.
labrackets
ilustración
5)
eures
des
supports
de
Noter
comme
dimenStep
2:
Measure
the
distance
from
the
bottom
face
frame
to
bottom
of
the
Door
los
tornillos
de
la
parte
inferior.
Apriete
los
tornillos
superiores
Step
2:
Measure
the
distance
from
the
bottom
face
frame
to
bottom
of
the
Door
los
tornillos
de
la
parte
inferior.
Apriete
los
tornillos
superiores
screws
on
to
the
product
members.
Tighten
bottom
screws
Bracket.
Note
as
Dimension
A.
Measure
your
door
overlap.
Note
as
Dimension
B.
Bracket.
Note
as
Dimension
A.
Measure
your
door
overlap.
Note
as
Dimension
B.
(con
las
arandelas)
pero
de
modo
que
le
permite
realizar
(con
las de
arandelas)
pero
de
modo
queproducto.
le permite
permite
realizar
eures
supports
de
porte.
Noter
comme
dimentornillos
de
montaje
las
placas
del
producto.
Apriete
Bracket.
Note
asdes
Dimension
A.of
Measure
door
overlap.
Note
asas
Dimension
B. B. Step
cabinet
opening
to bottom
the bottom
offaces
theyour
Door
Bracket.
tornillos
montaje
en
las
placas
del
Apriete
bien
Étape
6:
Suspendre
laen
porte
avec
les
supports
aux
vis
debien
montage
du produit.
(con
las
arandelas)
pero
de
modo
que
le
realizar
screws
on
to
the
product
members.
Tighten
bottom
screws
Étape
1:
Mesurer
la
distance
entre
les
extéricabinet
opening
to
the
the
Door
Bracket.
Étape
6:
Suspendre
lapero
porte
avec
les
supports
aux
vis
de
montage
sion
C.Note
6:
Hang
door
with
brackets
attached
on
the
mounting
Bracket.
Note
as
Dimension
A.
Measure
your
door
overlap.
Note
Dimension
(con
las
arandelas)
pero
de
modo
que
le
permite
realizar
Bracket.
Dimension
A.
Measure
your
door
overlap.
Note
as
Dimension
B.
(con
las
arandelas)
de
modo
que
le
permite
realizar
securely.
Tighten
top
screws
(with
washer)
snugly
allowing
for du produit.
(See
illustration
Note:
frameless
cabinets,
measure
from
the
bottom
of
the
(See
illustration
2)
Note:
OnOn
frameless
cabinets,
measure
from
the
bottom
ofthe
the
ajustes
más
adelante.
(Ver
la
ilustración
5)
ajustes
más
adelante.
(Ver
lainferior.
ilustración
5)
C. as
Step
2:Mida
Measure
thede
distance
from
the
bottom
face frame
to
bottom
Door los
los
tornillos
de
lavis
parte
Apriete
losvis
tornillos
superiores
Step
2:
Measure
the
distance
from
the
bottom
face
frame
to
bottom
of
theofDoor
(See
illustration
2)
Note:
On
frameless
cabinets,
measure
from
the
bottom
of
the
securely.
Tighten
top
screws
(with
washer)
snugly
allowing
for (avec
Paso
2:sion
la2)
distancia
de
lacomme
parte
inferior
del
tornillos
de
la
parte
inferior.
Apriete
los5)
tornillos
superiores
Fermement
serrer
les
vis
du
bas.
Bien
serrer
les
vis
du
haut
les
rondelles)
ajustes
más
adelante.
(Ver
la
ilustración
eures
des
supports
de
porte.
Noter
dimenPaso
2:
Mida
la
distancia
la
parte
inferior
del
Fermement
serrer
les
du
bas.
Bien
serrer
les
du
haut
(avec
les
rondelles)
en en
screws
on
to
the
product
members.
Tighten
bottom
screws
(See
illustration
2)
Note:
On
frameless
cabinets,
measure
from
the
bottom
of
the
ajustes
más
adelante.
(Ver
la
ilustración
5)
(See
illustration
2)
Note:
On frameless
cabinets,
measure from the bottom of the
ajustes
más
adelante.
(Ver
laavec
ilustración
future
adjustment.
(See
illustration
5.)5)
cabinet
opening
to
the
of
the
Door
Bracket.
cabinet
opening
toas
the
bottom
of
the
Door
Bracket.
Étape
6:
Suspendre
la
porte
avec
les
supports
aux
vis
de
montage
produit.
Étape
6:
Suspendre
la
porte
les
supports
aux
visrealizar
del’illustration
montage
dudu
produit.
Bracket.
Note
A.
Measure
your
door overlap.
as Dimension
future
adjustment.
illustration
5.)
(con
las
arandelas)
pero
de
modo
que
lefuturs.
permite
Bracket.
Note
as Dimension
A. Measure
your
door
overlap.
Note Note
as Dimension
B. B. securely.
bastidor
delantero
a bottom
labottom
parte
inferior
del
soporte
cabinet
opening
to
the
of
the
Door
Bracket.
(con
las
arandelas)
pero
de
modo
que
le
permite
realizar
laissant
un
peu
de(See
jeu
pour
des
réglages
(Voir
5)
Étape
6:
Suspendre
la
porte
avec
les
supports
aux
vis
de
montage
du
produit.
sion
C.
bastidor
delantero
ato
la Dimension
parte
inferior
del
soporte
laissant
un
peu
de
jeu
pour
des
réglages
futurs.
(Voir
l’illustration
5)
Tighten
top
screws
(with
washer)
snugly
allowing
for
cabinet
opening
to
the
bottom
of
the
Door
Bracket.
Étape
6:
Suspendre
la
porte
avec
les
supports
aux
vis
de
montage
du
produit.
cabinet
opening
the
bottom
of
the
Door
Bracket.
Étape
6:
Suspendre
la
porte
avec
les
supports
aux
vis
de
montage
du
produit.
Paso
6:
Monte
la
puerta
con
los
soportes
instalados
en
los
Paso
2:Mida
Mida
la
distancia
la
parte
inferior
del
Paso
2:
Mida
la2)
distancia
dede
laOn
parte
inferior
del
Fermement
serrer
les
du
bas.
Bien
serrer
les
haut
(avec
rondelles)
Fermement
serrer
les
visvis
du
bas.
Bien
serrer
les
visvis
dudu
haut
(avec
lesles
rondelles)
enen
Paso
6: adelante.
Monte
la
puerta
con
los
soportes
instalados
en
los
(See
illustration
Note:
frameless
measure
frombottom
the bottom
ajustes
más
adelante.
(Ver
laBien
ilustración
5)
(See
illustration
Note:
On
frameless
cabinets,
measure
from the
of theof the future
de
puerta.
Ésta
será
la
Dimensión
A.
Mida
el
Paso
2:
la
distancia
de
la
parte
inferior
del
ajustes
más
(Ver
la
ilustración
5)
Fermement
serrer
les
vis
du
bas.
serrer
les
vis
du
haut
(avec
les
rondelles)
en
de
puerta.
Ésta
será
la 2)
Dimensión
A.
Mida
elcabinets,
adjustment.
(See
illustration
5.)
Paso
2:delantero
Mida
la distancia
distancia
de
la parte
parte
inferior
del
Fermement
serrer
les
vis
du
bas.
Bien
serrer
les
vis
du
haut
(avec
les
rondelles)
en
Paso
2:
Mida
la
de
la
inferior
del
Fermement
serrer
les
vis
du
bas.
Bien
serrer
les
vis
du
haut
(avec
les
rondelles)
en
tornillos
de
montaje
en
las
placas
del
producto.
Apriete
bien
bastidor
delantero
atobottom
la
parte
inferior
del
soporte
bastidor
a la
la
parte
inferior
del
soporte
laissant
un
peu
de
jeu
pour
des
réglages
futurs.
(Voir
l’illustration
laissant
un
peu
de
jeu
pour
des
réglages
futurs.
(Voir
l’illustration
5)5)
tornillos
de
montaje
en
las
placas
delsupports
producto.
Apriete
bien
cabinet
opening
the
bottom
of
the
Door
Bracket.
Étape
6:
Suspendre
lalos
porte
avec
les
supports
aux
vis
de
montage
du produit.
cabinet
opening
to
the
of
the
Door
Bracket.
solapamiento
de
puerta.
bastidor
delantero
a
parte
inferior
del
soporte
Étape
6:
Suspendre
la
porte
avec
les
aux
vis
de
montage
du
produit.
laissant
un
peu
de
jeu
pour
des
réglages
futurs.
(Voir
l’illustration
5)
solapamiento
de
la
puerta.
Paso
6:
Monte
la
puerta
con
soportes
instalados
en
los
bastidor
delantero
la Dimensión
parte
inferior
del
soporte
laissant
un peu
peu
de
jeu
pour
desApriete
réglages
futurs.
(Voir
l’illustration 5)
5)
bastidor
delantero
aathe
la
parte
inferior
del
soporte
Step
2:
Measure
distance
from
the
bottom
face
frame
totobottom
of
the
Door
laissant
un
de
jeu
pour
des
réglages
futurs.
(Voir
l’illustration
los
tornillos
de
la
parte
inferior.
Apriete
los
tornillos
superiores
Step
2:
Measure
the
distance
from
the
bottom
face
frame
bottom
of
the
Door
de
puerta.
Ésta
será
la
A.
Mida
el
los
tornillos
de
la
parte
inferior.
los
tornillos
superiores
de
puerta.
Ésta
será
la
Dimensión
A.
Mida
el
Paso
2:
Mida
lala
distancia
deilustración
lala
inferior
Fermement
vis
dudel
bas.
Bien serrer
du (avec
haut (avec
les rondelles)
Paso
2:
Mida
la Dimensión
distancia
de
parte
inferior
del
Ésta
será
la
B.la(Ver
ilustración
2)del
dede
puerta.
Ésta
será
Dimensión
A.parte
Mida
el
Fermement
serrerserrer
les
du
bas.
Bien
serrer
lesApriete
visles
duvis
haut
les rondelles)
en en
Ésta
será
laBracket.
Dimensión
B.
(Ver
la
2)
delas
montaje
en vis
lasles
placas
producto.
bien
puerta.
Ésta
será
la
Dimensión
A.
Mida
elyour
de
puerta.
Ésta
será
la
Dimensión
A.
Mida
el
Bracket.
Note
asla
Dimension
A. Measure
your
door
overlap.
(con
las
arandelas)
pero
de
modo
que
le permite
realizar
Note
as
Dimension
A.
Measure
door
overlap.Note
Noteas
asDimension
Dimension B.
B. tornillos
(con
arandelas)
pero
modo
lefuturs.
permite
realizar
solapamiento
puerta.
solapamiento
dede
la
puerta.
bastidor
a la
parte
inferior
del
soporte
laissant
unparte
peu
jeude
pour
desque
réglages
futurs.
(Voir
l’illustration
bastidor
delantero
adistance
latiene
parte
inferior
del
soporte
Nota:
Si
eldelantero
armario
no
tiene
bastidor,
mida
la frame
solapamiento
de
la
puerta.
laissant
unde
peu
de
jeude
pour
des
réglages
(Voir
l’illustration
5) 5)
Nota:
Si
el
armario
no
bastidor,
mida
la
Step
2:
Measure
the
from
the
bottom
face
to
bottom
of
the
Door
los
tornillos
la
inferior.
Apriete
los
tornillos
superiores
solapamiento
de
la
puerta.
solapamiento
de la2)puerta.
(See
illustration
Note:
On
frameless
cabinets,
from
(See
illustration
2)
Note:
Onilustración
frameless
measure
fromthe
thebottom
bottom of
of the
ajustesmás
másadelante.
adelante.
(Ver
la ilustración
ajustes
(Ver
la ilustración
5) 5)
Ésta
será
la
Dimensión
B.
(Ver
2)eldel measure
Ésta
será
la
Dimensión
B.la
(Ver
la la
ilustración
2)cabinets,
de
puerta.
Ésta
será
Dimensión
A.
Mida
de
puerta.
Ésta
será
Dimensión
A.
Mida
el
distancia
entre
lala
parte
inferior
de
la
abertura
Ésta
será
la
Dimensión
B.
(Ver
la
ilustración
2)
distancia
entre
la
parte
inferior
de
la
abertura
del
Bracket.
Note
as
Dimension
A.
Measure
your
door
overlap.
(con las
arandelas)
pero delamodo
que
le
realizar
Ésta
será
la
Dimensión
B.
(Ver
ilustración
2)
opening
to
the
bottom
of
the
Door
Bracket.Note as Dimension B.
Ésta
será
la
Dimensión
B.
(Ver
la
ilustración
2)
cabinet
opening
the
bottom
ofmida
the
Door
Bracket.
Étape
6:6: Suspendre
porte
avec
lespermite
supports
aux vis
du produit.
Étape
Suspendre
la porte
avec
les supports
auxdevismontage
de montage
du produit.
Nota:
Si
el
armario
no
tiene
bastidor,
mida
la
Nota:
Si
elcabinet
armario
noto
tiene
bastidor,
lapuerta.
solapamiento
de
la
puerta.
solapamiento
de
la
puerta.
armario
y
la
parte
inferior
del
soporte
de
Nota:
Si
el
armario
no
tiene
bastidor,
mida
la
armario
ySi
la2:
parte
inferior
del
soporte
departe
puerta.
(See
illustration
2)
Note:
On
frameless
cabinets,
measure
ajustesFermement
más adelante.
(Ver
lavis
ilustración
5)
Nota:
Si
el
armario
no
tiene
bastidor,
mida
ladel
Paso
2:
Mida
la
distancia
de
la
inferior
del from the bottom of the
serrer
lesles
vis
dudu
bas.bas.
Bien
serrer
les vis
(avec(avec
les rondelles)
en
Nota:
el
armario
no
tiene
bastidor,
mida
la
Paso
Mida
laparte
distancia
de
la
parte
inferior
del
Fermement
serrer
Bien
serrer
lesdu
vishaut
du haut
les rondelles)
en
distancia
entre
la
inferior
de
la
abertura
del
distancia
entre
la
parte
inferior
de
la
abertura
Ésta
será
la
Dimensión
B.
(Ver
la
ilustración
2)
Ésta
será
(Ver
ilustración
2)del
Étape
2:Dimensión
Mesurer
laB.
distance
du
bas
du
cadre
distancia
entre
parte
inferior
de
laDoor
abertura
Étape
2: la
Mesurer
la
distance
du
bas
du
cadre
cabinet
opening
tolathe
bottom
of
the
Bracket.
bastidor
delantero
adel
lalaparte
inferior
del
soporte
Étapelaissant
6:
Suspendre
lade
porte
avec
les
supports
aux
vis (Voir
de
montage
du
distancia
entre
parte
inferior
de
lade
abertura
del
un
peu
de
jeu
pour
desdes
réglages
futurs.
(Voir
l’illustration
5) produit.
distancia
entre
la
parte
inferior
de
la
abertura
del
bastidor
delantero
a
la
parte
inferior
del
soporte
laissant
un
peu
jeu
pour
réglages
futurs.
l’illustration
5)
armario
y
la
parte
inferior
soporte
de
puerta.
armario
y
la
parte
inferior
del
soporte
puerta.
Nota:
Si
el
armario
no
tiene
bastidor,
mida
la
Nota:
Si
el
armario
no
tiene
bastidor,
mida
la
frontal
au
bas
du
support
de
porte.
Noter
comme
armario
y
la
parte
inferior
del
soporte
de
puerta.
de
puerta.
Ésta
será
la Dimensión
A.
Mida
frontal
au
bas
du
support
delaDimensión
porte.
Noter
comme
Paso
2:deMida
distancia
de
parte
inferior
del
Fermement serrer les vis du bas. Bien serrer les vis du haut (avec les rondelles) en
armario
la
parte
inferior
del
soporte
de
puerta.
armario
yylala
parte
inferior
del
soporte
de
puerta.
puerta.
Ésta
la
A.
Mida
el el
Étape
2:Mesurer
Mesurer
la
distance
bas
du
cadre
Étape
2:
Mesurer
laserá
distance
du
bas
du
cadre
distancia
entre
la
parte
inferior
dedu
la
abertura
distancia
entre
la aparte
inferior
dedu
la
abertura
della del
dimension
A.
Mesurer
le
chevauchement
Étape
2:
la
distance
du
bas
cadre
solapamiento
de
la
puerta.
dimension
A.Mesurer
le
chevauchement
de
lade
bastidor
delantero
la
parte
inferior
del
soporte
laissant un peu de jeu pour des réglages futurs. (Voir l’illustration 5)
Étape
2:
Mesurer
la
distance
du
bas
du
cadre
Étape
2:
la
distance
du
bas
du
cadre
solapamiento
de
la
puerta.
frontal
au
bas
du
support
de
porte.
Noter
comme
frontal
au
bas
du
support
de
porte.
Noter
comme
porte.
Noter
dimension
B.delapuerta.
armario
yserá
lacomme
parte
inferior
del
soporte
de puerta.
armario
yÉsta
la
parte
inferior
del
soporte
frontal
au
bas
du
support
dede
porte.
Noter
comme
Ésta
será
lasupport
Dimensión
(Ver
ilustración
2)
Noter
comme
dimension
B.
deporte.
puerta.
la
Dimensión
A.
Mida
el
frontal
au
bas
du
support
porte.
Noter
comme
Step 7: Be sure bumper pads (not provided) are installed to all four corners of door.
frontal
au
bas
du
de
porte.
Noter
comme
Ésta
será
la
Dimensión
B.
(Ver
la
ilustración
2)
dimension
Mesurer
le
chevauchement
la n’a
dimension
A.A.
Mesurer
lelaREMARQUE.
chevauchement
de
la
(Voir
2)
Si
l’armoire
pascadre,
de cadre,
mesurer
la distance Step 7: Be sure bumper pads (not provided) are installed to all four corners of door.
Étape
2:
Mesurer
distance
bas
dude
cadre
Étape
2: l’illustration
Mesurer
la armario
distance
bas
du
cadre
dimension
A.
Mesurer
le
chevauchement
de
la
Nota:
Si
el
nodu
tiene
bastidor,
mida
la de
(Voir
l’illustration
2)
REMARQUE.
Sidu
l’armoire
n’a
mesurer
la distance
solapamiento
de
la
puerta.
dimension
A.
Mesurer
letiene
chevauchement
de
lapas
dimension
A.
Mesurer
le
chevauchement
de
la
Nota:
Si
el
armario
no
bastidor,
mida
porte.
Noter
comme
dimension
B.
porte.
Noter
comme
dimension
B.
du
bas
de
l’ouverture
de
l’armoire
au
bas
du
support
de
porte.
porte.
Noter
comme
dimension
B.
frontal
au
bas
du
support
de
porte.
Noter
comme
distancia
entre
lade
parte
inferior
dedu
la2)support
aberturade
delporte.
frontal
au
bas
ducomme
support
porte.
comme
Step
sure
bumper
pads
(not
provided)
installed
four
corners
door.
Step
7:7:
BeBe
sure
bumper
pads
(not
provided)
areare
installed
toto
allall
four
corners
ofof
door.
du
bas
de
l’ouverture
de
l’armoire
auNoter
bas
porte.
Noter
comme
dimension
B.
Ésta
será
lal’illustration
Dimensión
B.
(Ver
la ilustración
porte.
Noter
dimension
B.
with
cabinet.
(See
illustration
6)provided)
Step
7:
Be
sure
bumper
pads
are
installed
to
all
four
corners
of
door.
distancia
entre
la2)
parte
de
la
abertura
del
(Voir
REMARQUE.
Si
l’armoire
n’a
pas
cadre,
mesurer
distance
(Voir
l’illustration
2)
REMARQUE.
Si
l’armoire
n’a
pas
dede
cadre,
mesurer
la la
distance
with
cabinet.
(See
illustration
6)(not
Step
7:
Be
sure
bumper
pads
(not
provided)
are
installed
to
all
four
corners
of
door.
Step
7:
Be
sure
bumper
pads
(not
provided)
are
installed
to
all
four
corners
of
door.
(Voir
l’illustration
2)
REMARQUE.
Si
l’armoire
n’a
pas
de
cadre,
mesurer
la
distance
dimension
A.no
leinferior
chevauchement
de
la
armario
yMesurer
latiene
parte
inferior
del
soporte
puerta.
dimension
A. Mesurer
leREMARQUE.
chevauchement
de lade
(Voir
l’illustration
2)
REMARQUE.
Si
l’armoire
n’a
pas
de
cadre,
mesurer
la
distance
Nota:
Si
el
armario
bastidor,
mida
la
(Voir
l’illustration
2)
Si
l’armoire
n’a
pas
de
cadre,
mesurer
la
distance
Paso
7:
Asegúrese
de
instalar
topes
de
amortiguación
(no
incluidos)
en
las
cuatro
armario
y
la
parte
inferior
del
soporte
de
puerta.
du
bas
de
l’ouverture
de
l’armoire
au
bas
du
support
de
porte.
du bas
bas
de
l’ouverture
deAl’armoire
l’armoire
au bas
bas
dutogether.
support
de porte.
porte.
Paso 7: Asegúrese de instalar topes de amortiguación (no incluidos) en las cuatro
Step
3:Étape
Add
Dimension
A distance
and
B together.
Measure
this distance
porte.
Noter
comme
dimension
B.
2:
Mesurer
la
du bas
du
cadre Measure
porte.
Noter
comme
dimension
B. Dimension
du
de
l’ouverture
de
au
du
support
de
Step
3:
Add
Dimension
and
Dimension
B
this distance
fromfrom
with
cabinet.
(See
illustration
6)
with
cabinet.
(See
illustration
6)
duÉtape
bas
de
l’ouverture
de
l’armoire
au
bas
du
support
de
porte.
distancia
entre
la
parte
inferior
de
la
abertura
del
Step
7:
Be
sure
bumper
pads
(not
provided)
are
installed
to
all
four
corners
of
door.
du
bas
de
l’ouverture
de
l’armoire
au
bas
du
support
de
porte.
Step
7:
Be
sure
bumper
pads
(not
provided)
are
installed
to
all
four
corners
of
door.
esquinas
de
la
puerta.
Cierre
la
puerta
y
presione
las
cuatro
esquinas
para
with
cabinet.
illustration
6) 6) y presione las cuatro esquinas para
2:
Mesurer
la
dul’armoire
bas
du
cadre
de la (See
puerta.
Cierre la puerta
of inside
the
inside
your
cabinet
and
mark
acadre,
horizontal
frontal
au2)
bas
du
support
de
porte.
Noter
(Voir
l’illustration
2)ofdistance
REMARQUE.
Sidoor
l’armoire
n’a
pas
de cadre,
mesurer
la distance esquinas
with
cabinet.
(See
illustration
(Voirbottom
l’illustration
REMARQUE.
Si
n’a comme
pas
de
mesurer
la distance
with
(See
illustration
6)
bottom
of
the
of
your
cabinet
door
and
mark
a horizontal
line. line.
Paso
7:Asegúrese
Asegúrese
de
instalar
topes
de
amortiguación
(no
incluidos)
cuatro
Paso
7:cabinet.
Asegúrese
de
instalar
topes
de
amortiguación
(no
incluidos)
enen
laslas
cuatro
armario
y
la
parte
inferior
del
soporte
de
puerta.
Step
3:
Add
Dimension
A
and
Dimension
B
together.
Measure
this
distance
from
asegurarse
de
que
la
puerta
esté
a
ras
con
el
armario.
(Ver
la
ilustración
6)
Paso
7:
de
instalar
topes
de
amortiguación
(no
incluidos)
en
las
cuatro
Step
3:
Add
Dimension
A
and
Dimension
B
together.
Measure
this
distance
from
frontal
au
bas
du
support
de
porte.
Noter
comme
asegurarse
de
que
la
puerta
esté
a
ras
con
el
armario.
(Ver
la
ilustración
6)
dimension
A.deMesurer
le
chevauchement
de
lade
(See
illustration
3).
Measure
center
point
on
inside
of
cabinet
door
and
this
Step
3:de
Add
Dimension
A de
and
Dimension
Bsupport
together.
Measure
this
distance
from
du
bas
de
l’ouverture
l’armoire
bas
du
support
de porte.
Paso 7:
7:de
Asegúrese
de
instalar
topes
de
amortiguación
(noesquinas
incluidos)
en las
las cuatro
cuatro
du
bas
l’ouverture
l’armoire
aupoint
basau
du
porte.
Paso
Asegúrese
de
instalar
topes
de
(no
incluidos)
en
(See
illustration
3).
Measure
center
on
inside
of
cabinet
door
and
markmark
this
Step
3:
Add
Dimension
Adu
and
Dimension
together.
Measure
this
distance
from
esquinas
la
puerta.
Cierre
puerta
y amortiguación
presione
las
cuatro
esquinas
para
esquinas
la
puerta.
Cierre
la
puerta
presione
las
cuatro
para
Step
3:
Add
Dimension
A
and
Dimension
BBde
together.
Measure
this
distance
from
Étape
2:
Mesurer
la
distance
bas
dudoor
cadre
with
cabinet.
(See
illustration
6)
with
cabinet.
(See
illustration
6)la
bottom
of
the
inside
of
your
cabinet
door
and
mark
a horizontal
line.
Étape
7:de
Veiller
àque
ce
que
les
quatre
lalas
porte
soient
munis
de
coussinets
esquinas
de
la
puerta.
Cierre
la
puerta
yycoins
presione
cuatro
esquinas
para
bottom
of
the
inside
of
your
cabinet
and
mark
horizontal
line.
dimension
A.
Mesurer
le
chevauchement
la aa horizontal
porte.
Noter
comme
dimension
B.and
Étape
7: 7:
Veiller
ce
les
quatre
coins
lade
porte
soient
munis
de
coussinets
point
as
well.
bottom
of
the
inside
of
your
cabinet
door
mark
line.
esquinas
de
laàque
puerta.
Cierre
la
puerta
y presione
presione
las
cuatro
esquinas
para
esquinas
de
la
puerta.
Cierre
la
puerta
yde
las
cuatro
esquinas
para
point
as
well.
Step
Be
sure
bumper
pads
(not
provided)
are
installed
to
all
four
corners
of
door.
bottom
of
the
inside
of
your
cabinet
door
and
mark
a
horizontal
line.
asegurarse
de
la
puerta
esté
a
ras
con
el
armario.
(Ver
la
ilustración
6)
asegurarse
de
que
la
puerta
esté
a
ras
con
el
armario.
(Ver
la
ilustración
6)
bottom
of
the
inside
of
your
cabinet
door
and
mark
a
horizontal
line.
frontal
au
bas
du
support
de
porte.
Noter
comme
Paso
7:
Asegúrese
de
instalar
topes
de
amortiguación
(no
incluidos)
en
las
cuatro
porte.
Noter
comme
B.
Paso
7: Asegúrese
de
instalar
topes
de
(no
incluidos)
en
las
cuatro
(See
illustration
Measure
center
point
on
inside
of
cabinet
door
and
mark
this
amortisseurs
(non
fournis).
Fermer
laamortiguación
porte
et
appuyer
fermement
sur
les
quatre
asegurarse
de
que
la puerta
esté
alaras
con
el armario.
(Ver
la la
ilustración
6)
(See
illustration
3).
Measure
center
point
on
inside
ofn’a
cabinet
door
and
mark
this
l’illustration
2) center
REMARQUE.
Si
l’armoire
pas
dedistancia
cadre,
mesurer
lathis
Step
3:
Add
Dimension
and
Dimension
BMida
together.
Measure
this
distance
from amortisseurs
(non
fournis).
Fermer
porte
et
appuyer
fermement
surfour
les
quatre
Step
3:
Add
Dimension
A dimension
and
Dimension
Bon
together.
Measure
this
distance
from
Paso
3:(Voir
Sume
la3).
Dimensión
A Dimensión
y la
Dimensión
B. Mida
esta
desde
ladistance
parte
(See
illustration
3).
Measure
point
inside
of
cabinet
door
and
mark
asegurarse
de
que
la
puerta
esté
ras
con
el
armario.
(Ver
ilustración
6)
asegurarse
de
que
la
puerta
esté
aacoins
ras
con
el
(Ver
lato
ilustración
6)
Step
7:Veiller
Be
sure
bumper
pads
(not
provided)
are installed
all
corners
of door.
Paso
3:
Sume
la Dimensión
A Ayde
la
B.
esta
distancia
desde
la
parte
(See
illustration
3).
Measure
center
point
on
inside
of
cabinet
door
and
mark
this
Étape
7:
Veiller
àpuerta.
ce
que
les
quatre
coins
de
la
porte
soient
munis
de
coussinets
Étape
7:de
àlace
ce
que
les
quatre
de
laarmario.
porte
soient
munis
depara
coussinets
(See
illustration
3).
Measure
center
point
on
inside
of
cabinet
door
and
mark
this
dimension
A.
Mesurer
le
chevauchement
de
la
esquinas
de
Cierre
la
puerta
y
presione
las
cuatro
esquinas
para
(Voir
l’illustration
2)
REMARQUE.
Si
l’armoire
n’a
pas
de
cadre,
mesurer
la
distance
du
bas
de
l’ouverture
l’armoire
au
bas
du
support
de
porte.
esquinas
la
puerta.
Cierre
la
puerta
y
presione
las
cuatro
esquinas
point
as
well.
(Voir
l’illustration
Étape
7:
Veiller
à
que
les
quatre
coins
de
la
porte
soient
munis
de
coussinets
point
as
well.
bottom
ofinside
thelade
inside
ofde
your
cabinet
and
mark
a horizontal
line.
(Voir
l’illustration
6) 6)
bottom
ofas
the
oflayour
cabinet
and
a horizontal
line.
inferior
interna
puerta
sudoor
armario
ymark
dibuje
una
línea
horizontal.
point
as
well.
Étape
7: Veiller
Veiller
ce
que Fermer
les
quatre
coins
de
la porte
portefermement
soient
munis
de
coussinets
with cabinet.
(See
illustration
6) la la
Étape
7:
àà ce
que
les
quatre
coins
de
la
soient
munis
de
coussinets
inferior
interna
de
puerta
sudearmario
ydoor
dibuje
una
línea
horizontal.
point
well.
amortisseurs
(non
fournis).
Fermer
porte
et
fermement
quatre
amortisseurs
(non
fournis).
porte
et
appuyer
sursur
les
quatre
porte.
Noter
comme
dimension
B.
point
as
well.
asegurarse
dela
que
la puerta
a ras
con
elappuyer
armario.
(Ver
la ilustración
6)
du
de l’ouverture
decenter
l’armoire
au
bas
du
support
dedistancia
porte.
asegurarse
de
que
puerta
esté
aesté
ras
con
elare
armario.
(Ver
la
ilustración
6)les
Sume
la
Dimensión
A
ycenter
la
Dimensión
B.
Mida
esta
distancia
desde
la
parte
Paso
3:
amortisseurs
(non
fournis).
Fermer
la porte
et
appuyer
fermement
sur
les
quatre
Paso
3:bas
Sume
la3).
Dimensión
A
y la
la
Dimensión
B.
Mida
esta
distancia
desde
laarmario
parte
(See
illustration
3).
Measure
point
on
inside
of
cabinet
door
and
mark
this
(See
illustration
Measure
point
on
inside
of
cabinet
door
and
mark
this
Step
7:
Be
sure
bumper
pads
(not
provided)
installed
to
all
four
corners
of
door.
(Ver
la
ilustración
3)
Mida
el
punto
central
en
el
interior
de
la
puerta
del
y
Paso
3:
Sume
la
Dimensión
A
y
Dimensión
B.
Mida
esta
desde
la
parte
amortisseurs
(non
fournis).
Fermer
la
porte
et
appuyer
fermement
sur
les
quatre
Paso
7:
Asegúrese
de
instalar
topes
de
amortiguación
(no
incluidos)
en
las
cuatro
amortisseurs
(non
fournis).
Fermer
et appuyer fermement
sur
les quatre 6)6)
with
cabinet.
(See
6) la porte
(VerPaso
la ilustración
3)
Mida
el punto
central
enn’a
elpas
interior
de
laMeasure
puerta
del
armario
yfrom
Paso
3:
Sume
la
Dimensión
Asu
la
Dimensión
B.BMida
Mida
esta
distancia
desde
la parte
parte
Step
3:de
Add
Dimension
and
Dimension
together.
this
distance
(Voir
l’illustration
(Voir
l’illustration
(Voir
l’illustration
2)la
REMARQUE.
SiA
l’armoire
de
cadre,
mesurer
ladesde
distance
3:
Sume
Dimensión
A
yysu
la
Dimensión
B.
esta
distancia
la
Étape
7: Veiller
à illustration
celes
que
les quatre
de la porte
munis
de coussinets
Étape
7: Veiller
ce que
quatre
coins coins
de la porte
soientsoient
munis
depara
coussinets
inferior
interna
de
la
puerta
armario
y dibuje
una
línea
horizontal.
(Voir
l’illustration
6) 6)
inferior
interna
la
puerta
dede
armario
dibuje
una
línea
horizontal.
point
as well.
point
as well.
márquelo
también.
inferior
interna
deof
la
puerta
su
armario
yy door
dibuje
una
línea
horizontal.
esquinas
laàpuerta.
Cierre
la puerta
presione
las cuatro
esquinas
(Voir
l’illustration
(Voir
l’illustration
6)
Paso
7: de
Asegúrese
de
instalar
topesylade
amortiguación
(no
incluidos)
en
cuatro
también.
bottom
the
insidede
ofde
your
cabinet
and
mark
a horizontal
line.
inferior
interna
de
la
puerta
de
su
armario
dibuje
una
línea
horizontal.
dumárquelo
bas
de
l’ouverture
de
l’armoire
au
bas
du support
de
porte.
inferior
interna
de
la
puerta
su
armario
yyen
dibuje
una
línea
horizontal.
Step
3:
Add
Dimension
A
and
Dimension
B
together.
Measure
this
distance
from
amortisseurs
(non
fournis).
Fermer
porte
et
appuyer
fermement
sur
leslasquatre
amortisseurs
(non
fournis).
Fermer
la
porte
et
appuyer
fermement
sur
les
quatre
(Ver
la
ilustración
3)
Mida
el
punto
central
el
interior
de
la
puerta
del
armario
y
(Ver
la
ilustración
3)
Mida
el
punto
central
en
el
interior
de
la
puerta
del
armario
y
Paso
3:
Sume
la
Dimensión
A
y
la
Dimensión
B.
Mida
esta
distancia
desde
la
parte
asegurarse
de
que
la
puerta
esté
a
ras
con
el
armario.
(Ver
la
ilustración
6)
Paso
3:
Sume
la
Dimensión
A
y
la
Dimensión
B.
Mida
esta
distancia
desde
la
parte
with
cabinet.
(See
illustration
6)
Étape
3:
Additionner
les
mesures
A
et
B.
Mesurer
cette
distance
du
bas
de
(Ver
la
ilustración
3)
Mida
el
punto
central
en
el
interior
de
la
puerta
del
armario
y
esquinas
de
la
puerta.
Cierre
la
puerta
y
presione
las
cuatro
esquinas
para
(See
illustration
3).your
Measure
center
point
on
inside
of
cabinet
door
and
mark this
Étape
3:la
Additionner
les
mesures
A et
B. Mesurer
cette
distance
du
bas
de
(Ver
la
ilustración
3)
Mida
el
punto
central
en
el
interior
de
la
puerta
del
armario
y
(Ver
ilustración
3)
Mida
el
punto
central
en
el
interior
de
la
puerta
del
armario
y
bottom
of
the
inside
of
cabinet
door
and
mark
a
horizontal
line.
(Voir
l’illustration
(Voir
6) 6)
márquelo
también.
márquelo
también.
Étape
7: Veiller
àinstalar
ce la
que
les
quatre
de laelporte
soient
munis
de
coussinets
inferior
interna
de
puerta
armario
yhorizontale.
dibuje
una línea
horizontal.
inferior
interna
de
laporte
puerta
de
su
armario
yune
dibuje
una
línea
horizontal.
Asegúrese
deque
topes
de coins
amortiguación
(no
incluidos)
enl’illustration
las cuatro
l’intérieur
de
d’armoire
etsutirer
ligne
horizontale.
l’illustration
3.) Paso 7:
márquelo
también.
point
aslawell.
asegurarse
de
puerta
esté
a ras con
armario.
(Ver
la ilustración
6)
l’intérieur
de
la
porte
d’armoire
etde
tirer
une
ligne
(Voir
l’illustration
3.) this
Step
3:
Add
Dimension
Alaand
Dimension
Bpoint
together.
Measure
this (Voir
distance
from
márquelo
también.
márquelo
también.
(See
illustration
3).
Measure
center
on
inside
of
cabinet
door
and
mark
Étape
3:
Additionner
les
mesures
A
et
B.
Mesurer
cette
distance
du
bas
de
Étape
3:
Additionner
les
mesures
A
et
B.
Mesurer
cette
distance
du
bas
de
amortisseurs
(non
fournis).
Fermer
la
porte
et
appuyer
fermement
sur
les
quatre
(Ver
la
ilustración
3)
Mida
el punto
en
el
interior
de
ladu
puerta
del
armario
(Ver
la
3)
Mida
el
central
en
eld’armoire
interior
de
lamarquer
puerta
del
armario
de la7:puerta.
la puerta
y presione
laslacuatro
parade coussinets
Mesurer
le
point
àpunto
l’intérieur
de
lamark
porte
d’armoire
etline.
marquer
ce
point.
Étape
3:le
Additionner
les
mesures
A
B.
Mesurer
distance
bas
de
Paso
3:central
Sume
Dimensión
Aet
lacentral
Dimensión
B.
Mida
esta
distancia
desde
laypartey esquinas
Étape
VeillerCierre
à ce que
les quatre
coins de
porte esquinas
soient munis
Mesurer
point
àlales
l’intérieur
de
porte
etdistance
cebas
point.
bottom
ofilustración
the
inside
ofcentral
your
cabinet
door
and
acette
horizontal
Étape
3:
Additionner
les
mesures
Aylaune
et
B.
Mesurer
cette
distance
du
bas
de
Étape
3:
Additionner
mesures
A
et
B.
Mesurer
cette
du
de
point
as
well.
l’intérieur
la
porte
d’armoire
tirer
une
ligne
horizontale.
(Voir
l’illustration
l’intérieur
dede
latambién.
porte
d’armoire
etet
tirer
ligne
horizontale.
(Voir
l’illustration
3.)3.) asegurarse de que la puerta esté a ras con el armario. (Ver la ilustración
(Voir l’illustration
6)
márquelo
márquelo
también.
6)sur les quatre
l’intérieur
de
la
porte
d’armoire
et
tirer
une
ligne
horizontale.
(Voir
l’illustration
3.)
inferior
interna
decenter
la puerta
de
su
armario
y dibuje
una
línea
horizontal.
amortisseurs
(non
fournis).
Fermer
la
porte
et
appuyer
fermement
(See
illustration
3).
Measure
point
on
inside
of
cabinet
door
and
mark
this
l’intérieur
de
la
porte
d’armoire
et
tirer
une
ligne
horizontale.
(Voir
l’illustration
3.)
l’intérieur
de
la
porte
d’armoire
et
tirer
une
ligne
horizontale.
(Voir
l’illustration
3.)
Paso
3:
Sume
la
Dimensión
A
y
la
Dimensión
B.
Mida
esta
distancia
desde
la
parte
Step
4:
Take
Dimension
C
(from
and
divide
Mesurer
le
point
central
à3)
l’intérieur
la
porte
d’armoire
marquer
ce
point.
Mesurer
le
point
central
l’intérieur
de
la
porte
d’armoire
etet
marquer
ce
point.
Step
4:
Take
Dimension
(from
Step
1)de
and
divide
Étape
3:
Additionner
les
mesures
A1)
et
B. Mesurer
cette
distance
dude
bas
de
(Ver
la
ilustración
Mida
punto
central
en el interior
de
la puerta
del
armario y Étape 7: Veiller à ce que les quatre coins de la porte soient munis de coussinets
Étape
3:
Additionner
lesCààmesures
AelStep
et
B.
Mesurer
cette
distance
du
bas
Mesurer
le
point
central
l’intérieur
de
la
porte
d’armoire
et
marquer
ce
point.
(Voir
l’illustration
6)
point
as
well.
Mesurer
le
point
central
à
l’intérieur
de
la
porte
d’armoire
et
marquer
ce
point.
Mesurer
leinterna
pointthis
central
à l’intérieur
de of
la
porte
d’armoire
et marquer
ce point.
inferior
de
la puerta
su
armario
dibuje
una línea
horizontal.
ittwo.
by two.
this
distance
to
the
left
ofy ligne
the
itl’intérieur
by
Measure
distance
tode
the
the
márquelo
l’intérieur
de
latambién.
porte
d’armoire
etleft
tirer
une
horizontale.
(Voir
l’illustration
de
laMeasure
porte
d’armoire
et
tirer
une
ligne
horizontale.
(Voirdesde
l’illustration
3.) 3.) amortisseurs (non fournis). Fermer la porte et appuyer fermement sur les quatre
Step
4:Take
Take
Dimension
Cy(from
Step
1)
and
divide
Step
4:
Take
Dimension
CMida
(from
Step
1)
and
divide
Paso
3:
Sume
la
Dimensión
A
la
Dimensión
B.
Mida
esta
distancia
ladel
parte
(Ver
la
ilustración
3)
el
punto
central
en
el
interior
de
la
puerta
armario
y
center
point
on
the
inside
of
the
cabinet
door
and
Step
4:
Dimension
C
(from
Step
1)
and
divide
3:
Additionner
les
mesures
A
etand
B.
Mesurer
cette
distance
bas
de
center
point
onlethe
inside
ofCCthe
cabinet
door
Mesurer
point
central
à(from
l’intérieur
de
la
porte
d’armoire
et marquer
ce point.
4:
Take
Dimension
Step
1)
and
divide
Mesurer
leÉtape
point
central
à distance
l’intérieur
dethe
la
porte
d’armoire
marquer
cedu
point.
(Voir l’illustration 6)
Step
4:
Take
Dimension
(from
Step
and
divide
itStep
by
two.
Measure
this
to
left
of
the
by
two.
Measure
this
distance
to
the
left
of
the
inferior
interna
detambién.
la
puerta
de su
armario
y1)
dibuje
una
líneaethorizontal.
márquelo
8: Pull
of door
at slide
aMeasure
vertical
Measure
this
distance
to
the
itit by
two.
this
to
the
left
of
the
l’intérieur
de
ladistance
porte
d’armoire
etleft
tirer
une
ligne horizontale. (Voir l’illustration 3.) StepStep
8: Pull
doordoor
openopen
fromfrom
sidessides
of door
at slide
level.level.
make
a vertical
line. line.
Measure
this
distance
to
the
itmake
by
two.
Measure
this
distance
to
the
left
of
the
it
by
two.
Measure
this
distance
to
the
of
the
center
point
on
the
inside
of
the
cabinet
door
and
center
point
on
the
inside
of
the
cabinet
door
and
(Ver
la
ilustración
3)
Mida
el
punto
central
en
el
interior
de
la
puerta
del
armario
y
Step
4:3:
Take
Dimension
Cmesures
(from
Step
1)de
and
dividecette distance du bas de
Étape
Additionner
les
Aand
etvertical
B.
Mesurer
illustration
7). Make
to securely
tighten
top screws.
Step
4: the
Take
Dimension
C central
(from
Step
1)
divide
right
of
the
center
door
and
make
another
vertical
center
point
on
the
inside
of
the
door
and
Mesurer
le
point
àcabinet
l’intérieur
la and
porte
(See(See
illustration
7). Make
suresure
to securely
tighten
top screws.
right
of
center
door
and
make
another
center
point
on
the
inside
of
the
cabinet
door
and d’armoire et marquer ce point.
center
point
on
the
inside
of
the
cabinet
door
Step
door
from
sides
of
door
level.de las deslizaderas para abrirla.
Step
8:8:Pull
Pull
door
open
from
sides
ofcostados
door
atat
slide
level.
make
aMeasure
vertical
line.
Measure
this
distance
to
the
make
vertical
line.
Measure
this
distance
to
the
márquelo
también.
it aaby
two.
Measure
this
distance
theofto
left
of
the horizontale. (Voir l’illustration 3.) Paso
l’intérieur
de
la
porte
ettoleft
tirer
une
ligne
Paso
8:Pull
Tire
de
laopen
puerta
por
losof
y altura
aslide
lalevel.
altura
Step
8:
door
open
from
sides
door
at
slide
itmake
by
two.
this
distance
to
the
the
line
(See
illustration
3).d’armoire
vertical
line.
Measure
this
distance
the
8:
Tire
de
la
puerta
por
los
costados
y
a
la
de
las deslizaderas para abrirla.
line
(See
illustration
3).
Step
8:
Pull
door
open
from
sides
of
door
at
slide
level.
make
a
vertical
line.
Measure
this
distance
to
the
Step
8:
Pull
door
open
from
sides
of
door
at
slide
level.
make
a Step
vertical
line.
Measure
this
distance
to
the
4:
Take
Dimension
(from
Step
and
divide
(See
illustration
Make
sure
to
securely
tighten
top
screws.
(See
illustration
7).7).
Make
sure
tobien
securely
tighten
top
screws.
right
of
door
and
make
another
vertical
right
of
the
center
door
and
another
vertical
Étape
3:
Additionner
les
mesures
ACthe
et
B.
Mesurer
cette
distanceet
dumarquer
bas de ce point.
center
point
the
inside
ofcabinet
cabinet
door
and
Mesurer
lecenter
point
central
àmake
l’intérieur
de
la1)
porte
d’armoire
(Ver
la ilustración
7)
Apriete
(See
7).
Make
sure
to
securely
tighten
top
screws.
center
point
on
theon
inside
of
the
and
Divida
en
dos
la
Dimensión
Cdoor
(calculada
Paso
4:the
right
of
the
center
door
and
make
another
vertical
(Ver
laillustration
ilustración
7)7).
Apriete
bien
Paso
4:
Divida
en
dos
la
Dimensión
Canother
(calculada
(See
illustration
7).
Make
sure
to
securely
tighten
top
screws.
right
of
the
center
door
and
make
another
vertical
(See
illustration
Make
sure
to
securely
tighten
top
screws.
right
of
the
center
door
and
make
vertical
it
by
two.
Measure
this
distance
to
the
left
of
the
Paso
8:
Tire
de
la
puerta
por
los
costados
y
a
la
altura
de
deslizaderas
para
abrirla.
Paso
8:tornillos
Tire
de
laopen
puerta
porsides
los costados
costados
y aaslide
laat
altura
de
laslas
deslizaderas
para
abrirla.
line
(See
illustration
3).Measure
line
(See
illustration
3).esta
l’intérieur
de
la
porte
d’armoire
et tirer
une
ligne
horizontale.
(Voir l’illustration 3.)
Step
8:
Pull
door
open
from
sides
of
door
slide
level.
make
a
vertical
line.
this
distance
to
the
Step
8:
Pull
door
from
of
door
at
level.
los
superiores.
Paso
8:
Tire
de
la
puerta
por
los
y
la
altura
de
las
deslizaderas
para
abrirla.
make
a
vertical
line.
Measure
this
distance
to
the
en
el
paso
1).
Mida
distancia
hacia
la
line
(See
illustration
3).
los Paso
tornillos
superiores.
en el
paso
1).
Mida
estaon3).
distancia
hacia
lacabinet
Paso
8:ilustración
Tire
de la
la7)puerta
puerta
por
los costados
costados yy aa la
la altura
altura de
de
las
deslizaderas
para
abrirla.
line
(See
illustration
3).
8:
Tire
de
por
los
las
deslizaderas
para
abrirla.
center
point
the
inside
of C
the
door
and
line
(See
illustration
Step
4:
Take
Dimension
C (from
Step
1) and
divide
(Ver
la
7)
Apriete
bien
(Ver
la
ilustración
Apriete
bien
Paso
4:
Divida
en
dos
la
Dimensión
C
(calculada
Paso
4:
Divida
en
dos
la
Dimensión
(calculada
Mesurer
le
point
central
à
l’intérieur
de
la
porte
d’armoire
et
marquer
ce
point.
(See
illustration
7).
Make
sure
to
securely
tighten
top
screws.
right
of
the
center
door
and
make
another
vertical
(See
illustration
7).porte
Make
sure
to
securely
tighten
top
screws.
Étape
8:Pull
Ouvrir
la7)
porte
en
tirant
sur
les
au niveau
des glissières.
(Ver
la8:la
ilustración
7)
Apriete
bien
right
of4:the
center
door
make
another
vertical
izquierda
delaen
punto
central
el interior
la to the
Paso
Divida
dos
laand
Dimensión
Cthis
(calculada
Étape
la
en
tirant
surofles
côtés
au niveau
des glissières.
izquierda
del
punto
central
en
elen
interior
ladeof
Step
door
open
from
sides
door
atcôtés
slide
level.
(Ver
ilustración
Apriete
bien
make
vertical
line.
Measure
distance
Paso
4:
Divida
en
dos
ladistancia
Dimensión
Cde
(calculada
(Ver
la8:Ouvrir
ilustración
7) Apriete
bien
Paso
4:
Divida
en
dos
la
Dimensión
Cthe
(calculada
itline
bypaso
two.
Measure
this
distance
to
left
the
los
tornillos
superiores.
los
tornillos
superiores.
en
el
1).
Mida
esta
hacia
la
en
el
paso
1).
Mida
esta
distancia
hacia
la
Paso
8:de
Tire
de
laBien
puerta
por
los
costados
yaltura
a top
la altura
las deslizaderas
para abrirla.
(See
illustration
3).
Paso
8:tornillos
Tire
la puerta
por
los
costados
yhaut.
adu
la haut.
de
lasde
deslizaderas
para abrirla.
(Voir
l’illustration
7.)
Bien
serrer
les
vis
loslos
tornillos
superiores.
line
(See
illustration
3).
puerta
del
armario
y (from
dibuje
una
línea
Mida
enen
el
paso
1).1).
Mida
distancia
hacia
lavertical.
(Voir
l’illustration
7.)
serrer
les
vis
du
(See
illustration
7).
Make
sure
to
securely
tighten
screws.
puerta
del
armario
y esta
dibuje
una
línea
vertical.
Mida
right
ofMida
the
center
door
and
make
another
Step
4:
Take
Dimension
C
Step
1)
and
divide
superiores.
el
paso
Mida
esta
distancia
hacia
lade
los
tornillos
superiores.
en
el
paso
1).
esta
distancia
hacia
la
center
on
the
inside
of
the
cabinet
door
and
Étape
Ouvrir
porte
en
tirant
côtés
niveau
des
glissières.
Étape
8:8:
Ouvrir
la7)la
porte
en
tirant
sursur
lesles
côtés
auau
niveau
des
glissières.
izquierda
del
punto
central
en
interior
la vertical
izquierda
del
punto
central
enDimensión
el el
interior
de
la
(Ver
laOuvrir
ilustración
7)en
Apriete
bien
Paso
4:point
Divida
en
dos
la
C
(calculada
(Ver
la
ilustración
Apriete
bien
Étape
8:
la
porte
tirant
sur
les
côtés
au
niveau
des
glissières.
Paso
4: Measure
Divida
en
dos
la
Cleft
(calculada
esta
distancia
hacia
laDimensión
derecha
del
punto
central
izquierda
del
punto
central
en
el
interior
de
la
Paso
8:
Tire
de
la
puerta
por
los
costados
y
a
la
altura
de
las
deslizaderas
para
abrirla.
line
(See
illustration
3).
distancia
hacia
la
derecha
del
punto
central
it esta
by
two.
this
distance
to
the
of
the
Étape
8:
Ouvrir
la
porte
en
tirant
sur
les
côtés
au
niveau
des
glissières.
izquierda
del
punto
central
en
el
interior
de
la
Étape
8:
Ouvrir
la
porte
en
tirant
sur
les
côtés
au
niveau
des
glissières.
Step
8: Pull door
open
from
sides
door
at slide level.
izquierda
del
punto
central
en
elthis
interior
de la
make
aarmario
vertical
line.
Measure
distance
toMida
the
(Voir
l’illustration
Bien
serrer
vis
du
haut.
(Voir
l’illustration
7.)7.)
Bien
serrer
lesles
visof
du
haut.
puerta
del
armario
ypuerta
dibuje
una
línea
puerta
del
dibuje
una
línea
vertical.
Mida
los
tornillos
superiores.
en
elinterior
paso
1).
Mida
esta
distancia
hacia
los
tornillos
superiores.
(Voir
l’illustration
7.)
Bien
serrer
vis
du
haut.
en
el
paso
1).
Mida
esta
distancia
hacia
lavertical.
en
eldel
de
del
armario
y dibuje
puerta
armario
yyladibuje
una
Mida
(Ver
la
ilustración
7)
Apriete
bienles
Paso
4:
Divida
en
dos
lalínea
Dimensión
Cla(calculada
en
el
interior
de
la
puerta
del
armario
yvertical.
dibuje
center
point
on
the
inside
of
the
cabinet
door
and
(Voir
l’illustration
7.)
Bien
serrer
les
vis
du
haut.
puerta
del
armario
yla
dibuje
una
línea
vertical.
Mida
(Voir
l’illustration
7.)
Bien
serrer
vis
du
haut.
(See
illustration
7).
Make
sure
toles
securely
tighten
screws.
puerta
del
armario
dibuje
una
línea
vertical.
Mida
right
of
the
center
door
and
make
another
vertical
esta
distancia
hacia
derecha
del
punto
central
esta
distancia
hacia
lay(Ver
derecha
del
punto
central
Étape
8:
Ouvrir
la
porte
en
tirant
sur
les
côtés
autop
niveau
des glissières.
izquierda
del
punto
central
en
el
interior
de
la
Étape
8:
Ouvrir
la
porte
en
tirant
sur
les
côtés
au
niveau
des glissières.
izquierda
del
punto
central
en
el
interior
de
la
otra
línea
vertical.
la
ilustración
3)
los
tornillos
superiores.
esta
distancia
hacia
la
derecha
del
punto
central
en
el
paso
1).
Mida
esta
distancia
hacia
la
Step 8:Paso
Pull 8:
door
sides
door
at slideylevel.
otraesta
vertical.
(Ver
la
ilustración
make
alínea
vertical
line.
Measure
this
distance
to
the
esta
distancia
hacia
la derecha
derecha
del3)
punto
central
Tireopen
de lafrom
puerta
porof
los
costados
ahaut.
la altura de las deslizaderas para abrirla.
distancia
hacia
la
del
punto
central
line
(See
illustration
3).
en
el
interior
de
la
puerta
del
armario
y
dibuje
en
el
interior
de
la
puerta
del
armario
y
dibuje
(Voir
l’illustration
7.)
Bien
serrer
les
vis
du
puerta
del
armario
y
dibuje
una
línea
vertical.
Mida
(Voir
l’illustration
7.)
Bien
serrer
lessur
visles
du
haut.au
Étape
8: Ouvrir
la porte
en
tirant
côtés
niveau
des glissières.
puerta
del
armario
y
dibuje
una
línea
vertical.
Mida
izquierda
del
punto
central
en
el
interior
de
la
Étape
4:
Diviser
la
dimension
C
(étape
1)
en
enen
el
interior
de
la
puerta
del
armario
y
dibuje
(See
illustration
7).
Make
sure
to
securely
tighten
top
screws.
Étape
4:
Diviser
la
dimension
C
(étape
1)
en
right
of
the
center
door
and
make
another
vertical
ellínea
interior
de la
laen
puerta
del
armario
dibuje
(Ver la ilustración 7) Apriete bien
en
el
interior
de
puerta
del
armario
yyCdibuje
Paso
4:
Divida
dos
la
Dimensión
(calculada
otra
vertical.
(Ver
ilustración
otra
línea
vertical.
(Ver
la
ilustración
3)
(Voir
l’illustration
7.)
Bien
les visy du
esta
distancia
hacia
lala
derecha
del
punto
central
puerta
del
armario
yvers
dibuje
una
línea
vertical.
esta
distancia
hacia
la
derecha
delvers
central
deux.
Mesurer
cette
distance
la 3)
gauche
du Mida
otra
línea
vertical.
(Ver
la
ilustración
3)
Paso 8:
de la puerta
por
losserrer
costados
a lahaut.
altura de las deslizaderas para abrirla.
deux.
Mesurer
cette
distance
lapunto
gauche
du
line
(See
illustration
3).
otra
línea
vertical.
(Ver
la
ilustración
3)
losTire
tornillos
superiores.
otra
línea
vertical.
(Ver
la
ilustración
3)
en
el
paso
1).lade
Mida
esta
distancia
hacia
la
Étape
4:
Diviser
la
dimension
C
(étape
1)
en
Étape
4:
Diviser
dimension
C
(étape
1)
en
esta
distancia
hacia
la
derecha
del
punto
central
en
el
interior
la
puerta
del
armario
y
dibuje
en
el
interior
de
la
puerta
del
armario
y
dibuje
point
central
de
l’intérieur
de
laC(étape
porte
Étape
4: 4:
Diviser
la dimension
Cporte
(étape
1)d’armoire
enen
(Ver
la
ilustración
7)
Apriete
bien
point
central
de
l’intérieur
de
la
d’armoire
Paso
4:
Divida
en
dos
la
Dimensión
(calculada
Étape
Diviser
la
dimension
C
1)
Étape 8: Ouvrir la porte en tirant sur les côtés au niveau des glissières.
Étape
4:enDiviser
ladistance
dimension
Cdel
(étape
1) en
izquierda
del
punto
central
en
el
interior
de
la
deux.
Mesurer
cette
distance
vers
la
gauche
du
deux.
Mesurer
cette
vers
la
gauche
du
el
interior
de
la
puerta
armario
y
dibuje
otra
línea
vertical.
(Ver
lavers
ilustración
3) du
otra
línea
vertical.
(Ver
la
ilustración
3)
et
tirer
une
ligne
verticale.
Mesurer
cette
distance
deux.
Mesurer
cette
distance
la
gauche
los tornillos
une
ligne
verticale.
Mesurer
cette
distance
enet
eltirer
paso
1).
Mida
esta
distancia
hacia
deux.
Mesurer
cette
distance
vers
lalad’armoire
gauche
du Mida
(Voir superiores.
l’illustration 7.) Bien serrer les vis du haut.
deux.
Mesurer
cette
distance
vers
la
gauche
du
puerta
del
armario
dibuje
una
línea
vertical.
point
central
de
l’intérieur
de
la
porte
otra
línea
vertical.
(Ver
ilustración
3) en
point
central
de
l’intérieur
de
lala
porte
Étape
4:
Diviser
laydimension
Cl’intérieur
(étape
1)
Étape
4:
Diviser
la
dimension
C
(étape
1)d’armoire
en
vers
la
droite
du
point
central
de
de la
point
central
de
l’intérieur
de
la
porte
d’armoire
Étape
8:
Ouvrir la porte en tirant sur les côtés au niveau des glissières.
vers
la
droite
du
point
central
l’intérieur
de
la
izquierda
del
punto
central
en
el
interior
de
la
point
central
de
l’intérieur
de
la
porte
d’armoire
point
central
de
l’intérieur
de
la
porte
d’armoire
esta
distancia
hacia
ladistance
derecha
del
punto
central
Étape
4:
Diviser
la
dimension
C
(étape
1)
en
et
tirer
une
ligne
verticale.
Mesurer
cette
distance
et
tirer
une
ligne
verticale.
Mesurer
cette
distance
Step
9:
If your
cabinet
door
is not straight
(even
all around)
can adjust
deux.
Mesurer
cette
vers
la
gauche
du
deux.
Mesurer
cette
distance
vers
lavertical.
gauche
du
porte
d’armoire
et
tirer
une
autre
ligne
verticale.
et et
tirer
une
ligne
Mesurer
cette
distance
Stepl’illustration
9: If your
cabinet
door
is not
(even
all around)
you you
can adjust
it byit by
(Voir
7.) Bien
serrer
lesstraight
vis du haut.
porte
d’armoire
et
tirer
une
autre
ligne
verticale.
puerta
del
yverticale.
dibuje
una
línea
Mida
tirer
une
ligne
verticale.
Mesurer
cette
distance
et
tirer
une
ligne
verticale.
Mesurer
cette
distance
en
elarmario
interior
de
lal’intérieur
puerta
del
armario
dibuje
deux.
Mesurer
cette
distance
vers
layd’armoire
gauche
vers
la
droite
du
point
central
de
l’intérieur
de
vers
la
droite
du
point
central
de
l’intérieur
de
la la du
loosing
the screws
on one
of sides,
the sides,
properly
align
the cabinet
door
and
re-tighten
point
central
de
de
la
porte
point
central
de
l’intérieur
de
la
porte
d’armoire
(Voir
l’illustration
3)
vers
la
droite
du
point
central
de
l’intérieur
de
la
loosing
the
screws
on
one
of
the
properly
align
the
cabinet
door
and
re-tighten
(Voir
l’illustration
3)point
esta
distancia
hacia
la
derecha
del
punto
vers
lad’armoire
droite
du
point
central
deligne
l’intérieur
de la
la
Step
9:IfIf your
If your
cabinet
door
is
not
straight
(even
around)
you
can
adjust
it by
vers
la
droite
du
central
de
l’intérieur
de
otra
línea
vertical.
(Ver
laautre
ilustración
3)
Step
9:screws.
your
cabinet
door
is not
not
straight
(even
allall
around)
you
can
adjust
by
point
central
de
l’intérieur
de
lacentral
porte
d’armoire
porte
tirer
une
autre
ligne
verticale.
porte
d’armoire
etet
tirer
une
verticale.
the9:
Step
cabinet
door
is
straight
(even
all
around)
you
can
adjust
itit by
etd’armoire
tirer
une
ligne
verticale.
Mesurer
cette
distance
une
ligne
verticale.
Mesurer
cette
distance
porte
et
tirer
une
autre
ligne
verticale.
the
screws.
Step
9:
If
your
cabinet
door
is
not
straight
(even
all
around)
you
can
adjust
it
by
Step
9:
If
your
cabinet
door
is
not
straight
(even
all
around)
you
can
adjust
it
by
enet
eltirer
interior
de
la
puerta
del
armario
y
dibuje
porte
d’armoire
et
tirer
une
autre
ligne
verticale.
et tirer
une
verticale.
Mesurer
cette
loosing
screws
one
the
sides,
properly
align
the
cabinet
door
and
porte
d’armoire
et
tirer
une
autreC
ligne verticale.
Étape
Diviser
la
dimension
1) endistance
loosing
the
screws
onon
one
ofof
the
sides,
properly
align
the
cabinet
door
and
re-tighten
(Voir
l’illustration
3)
(Voir
l’illustration
3)ligne
Paso
9:the
Para
ajustar
la
puerta
del
armario
no
está
derecha
(emparejarla
are-tighten
todo
loosing
the
screws
on
one
of
the
sides,
properly
align
the
cabinet
door
and
re-tighten
la4:
droite
du
point
central
de(étape
l’intérieur
vers
lavers
droite
du
point
de l’intérieur
de la de la
(Voir
l’illustration
3)
Paso
9: Para
ajustar
laon
puerta
del
armario
si
nosiestá
derecha
(emparejarla
aand
todo
su su
loosing
the
screws
on
one
of
the
sides,
properly
align
the
cabinet
door
and
re-tighten
loosing
the
screws
one
of
the
sides,
properly
align
the
cabinet
door
re-tighten
otra
línea
vertical.
la
ilustración
3)
(Voir
l’illustration
3)central
vers
la(Ver
droite
du
point central
de
l’intérieurdude la
the
screws.
(Voir
l’illustration
3)
deux.
Mesurer
cette
distance
vers
la
gauche
the
screws.
Step
9: If cabinet
your cabinet
door
isstraight
not straight
(even
all around)
youadjust
can adjust
it by
Step
9:
If
your
door
is
not
(even
all
around)
you
can
it
by
thethe
screws.
porte
d’armoire
et
tirer
une
autre
ligne
verticale.
porte
d’armoire
et
tirer
une
autre
ligne
verticale.
Step
If your
cabinet
door is not
straight
all
around)
you(emparejarla
can adjust it by
screws.
the
screws.
Étape 4:
Diviser
lad’armoire
dimension
C (étape
1) enligne
porte
et tirer
une
verticale.
Paso
9:9:
Para
ajustar
la
puerta
del
armario
si
está
derecha
a todo
point
central
de l’intérieur
de
la autre
porte
d’armoire
Paso
9:
Para
ajustar
laone
puerta
del
armario
si(even
nono
está
derecha
(emparejarla
todo
susu
loosing
the
screws
on
ofsides,
the
sides,
properly
align
the(emparejarla
cabinet
door
and
re-tighten
the
screws
onla
ofone
the
properly
align
the
cabinet
doorand
and
aloosing
apretar
los
tornillos.
Paso
9:
Para
ajustar
puerta
del
armario
si
no
está
derecha
aare-tighten
todo
su
(Voir
l’illustration
3) vers
(VoirMesurer
l’illustration
3)
the
screws
onla
one
of
the
sides,
properly
align
the
cabinet
door
re-tighten
aloosing
apretar
los
tornillos.
Paso
9:
Para
ajustar
la
puerta
del
armario
si
no
está
derecha
(emparejarla
a
todo
su
(Voir
l’illustration
3)
Paso
9:
Para
ajustar
puerta
del
armario
si
no
está
derecha
(emparejarla
a
todo
su
deux.
cette
distance
la
gauche
du
et tirer une ligne verticale. Mesurer cette distance
the
screws.
the screws.
Étape
la porte
de l’armoire
esttravers,
de travers,
desserrer
lesd’un
vis d’un
corriger
the9:screws.
Étape
Si9:la Si
porte
de l’armoire
est de
desserrer
les vis
côté,côté,
corriger
point central
l’intérieur
de central
la portede
d’armoire
a
apretar
los
tornillos.
vers la de
droite
du point
l’intérieur de la
a
apretar
los
tornillos.
Paso
9:de
Para
ajustar
laresserrer
puerta
del
siestá
noderecha
está derecha
(emparejarla
todo su
Paso
9: Para
ajustar
laporte
puerta
armario
(emparejarla
todoasusu
de
la
etdel
resserrer
lessivis.
a apretar
tornillos.
Paso
9:los
ajustar
laetpuerta
armario
sino
noestá
derecha
(emparejarla
aatodo
l’alignement
la
porte
les armario
vis.
al’alignement
apretar
los
tornillos.
aÉtape
apretar
los
tornillos.
Step
9:SiPara
Iflayour
cabinet
doordel
isest
not
(even
all around)
you
can
adjust
it by
et tirer porte
une ligne
verticale.
Mesurer
cetteligne
distance
la
porte
l’armoire
de
travers,
desserrer
d’un
côté,
corriger
d’armoire
et tirer
une autre
verticale.
Étape
9:9:
porte
dede
l’armoire
destraight
travers,
desserrer
lesles
visvis
d’un
côté,
corriger
Étape
9:
Si Si
la
porte
de
l’armoire
estest
de
travers,
desserrer
les
vis
d’un
côté,
corriger
Étape
9:
Si
la
porte
de
l’armoire
est
de
travers,
desserrer
les
vis
d’un
côté,
corriger
Étape
9: the
Side
lade
porte
de
est
de
travers,
desserrer
lescabinet
vis d’undoor
côté,and
corriger
loosing
screws
onetl’armoire
one
of the
sides,
properly
align the
re-tighten
vers la (Voir
droitel’illustration
du point central
l’alignement
la
porte
resserrer
les
vis.
3) de l’intérieur de la
l’alignement
la
porte
resserrer
les
vis.
los
tornillos.
aaapretar
los
tornillos.
al’alignement
apretar
los tornillos.
de
la
porte
etiset
resserrer
les
vis.
Step
9:
Ifapretar
your
cabinet
door
not
straight
(even
l’alignement
de
la porte
porte
et
resserrer
les
vis. all around) you can adjust it by
l’alignement
de
la
et
resserrer
les
vis.
the
screws.
porte d’armoire et tirer une autre ligne verticale.
Étape
9:9:
Siporte
la la
porte
de
l’armoire
est
de
travers,
desserrer
d’un
côté,
corriger
Étape
Si
porte
de
l’armoire
est
de
travers,
desserrer
les
vis
d’un
côté,
corriger
Étape
9:
Si
la
de
l’armoire
est
de
travers,
desserrer
les
vis
d’un
côté,
corriger
loosingPaso
the screws
on one of
the
sides,
align the cabinet door and re-tighten
9: Para
laet
puerta
delproperly
armario
(Voir l’illustration 3)
l’alignement
deajustar
la porte
resserrer
vis.
l’alignement
de
la porte
et resserrer
les vis.si no está derecha (emparejarla a todo su
l’alignement
de la
porte
et resserrer
leslesvis.
the
screws.
sion
Étape
1:C.1:Mesurer
la distance
entre
lesles
faces
extériC.
Étape
Mesurer
la
distance
entre
faces
extériÉtape
1:
Mesurer
la
distance
entre
lesof
faces
extériStep
1:
Measure
outside
dimension
Door
Brackets.
dession
supports
de
porte
deC.
poubelle
montée
sur glissières supérieures
eures
des
supports
de
Noter
comme
dimeneures
des
supports
de
porte.
Noter
comme
dimenÉsta
será
lalaDimensión
Ésta
será
la
Dimensión
C.porte.
eures
des
supports
de
porte.
Noter
comme
dimen-

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement