Everbilt EFLS15-HD 1-1/2 HP Plastic Lawn Sprinkler Pump Use and care guide


Add to my manuals
24 Pages

advertisement

Everbilt EFLS15-HD 1-1/2 HP Plastic Lawn Sprinkler Pump Use and care guide | Manualzz
Item #1002 166 131 a
1002 166 134
1002 166 137
EFLS20-HD ©
USE AND CARE GUIDE
PLASTIC LAWN SPRINKLER PUMP
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Everbilt Customer Service
8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday
1-844-883-1872
HOMEDEPOT.COM
THANK YOU
We appreciate the trust and confidence you have placed in Everbilt through the purchase of this pump. We strive to continually create quality
products designed to enhance your home. Visit us online to see our full line of products available for your home improvement needs. Thank you for
choosing Everbilt!
Table of Contents
Table of Contents.....................eneneenea enana rens ens 2
Safety Information..........-....=.==--=—...—-...eenneeeenneee nee 2
Warranty .......... e... nee en nan sss sre na 3
Pre-installation ............—..-...... nee eene eee ana 0 neue 3
Installation .........-.......... e... ene ne nene enana 5
Well Pipe Installation ..............———.—...._ e... nana as annee na0000 5
Cased Well/Dug Well Installation ..............=..—.—.—.. 5
Driven Point Installation...............——. ==... nn 5
Surface Water Installation................——...— eee 6
Pipe from Well to Pump ................==.=..emenen ene 6
Safety Information
Lawn Sprinkling Application ...........==......—....... 6
Pump/Piping InstallatiON e... 6
Electrical SettingsS........... —--.—.— e... ee nnenenneeenneno senna 7
Wiring Connections .........-..===-.===nneeenaeaenneeonaneo neo nneee. 7
Operation ......... ee nnemnneennaen srs na 8
Care and Cleaning ............=-...eaneecnneecaneneneea enano. 9
Troubleshooting......... ===... e .neeenneaennenenna nena nena nene 10
Service Parts ..........en.nennnnencanencanencanenennanonnanennanennanemANTA 11
READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL
BEFORE YOU OPERATE THIS PUMP
1. Avoid Pressure Burns/Explosion
2. Avoid Electric Shock
co Fill the pump with water. Ensure the pump body and suction
pipe is filled with water completely.
m Motor’s Electrical Settings: Set the motor to the proper
voltage (voltage supplied to the pump).
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS — This manual contains important
instructions that must be followed during installation, operation,
and maintenance of this pump. Also familiarize yourself with the
following safety symbols and their meanings:
DANGER: Indicates a hazard which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a hazard which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a hazard which, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
NOTICE: Addresses practices not related to personal injury. |
Carefully read and follow all safety instructions in this
manual and on the pump.
Keep safety labels in good condition. Replace missing or
damaged safety labels.
WARNING: Risk of explosion. The pump body may
explode if used as a booster pump.
CAUTION: Risk of burns. Do not touch an operating
motor. Motors are designed to operate at high
temperatures. To avoid burns when servicing the pump,
allow it to cool for 20 minutes after shut down before
handling.
CAUTION: Do not allow the pump or any system
component to freeze. To do so will void the warranty.
CAUTION: Only use this pump to pump water.
CAUTION: Periodically inspect pump and system
components.
CAUTION: Wear safety glasses at all times when working
on pumps.
BBB BB
WARNING: Do not use this pump for water pressure
booster applications. The pump housing is rated for 55 PSI
MAX.
Warranty
The manufacturer warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) that its products are free from defects in material
and workmanship for a period of twelve (12) months from the date of the original consumer purchase. If, within twelve (12) months from
the original consumer purchase, any such product shall prove to be defective, it shall be repaired or replaced at the manufacturer's option,
subject to the terms and conditions set forth herein. Note that this limited warranty applies to manufacturing defects only and not to
ordinary wear and tear. All mechanical devices need periodic parts and service to perform well. This limited warranty does not cover repair
when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.
The original purchase receipt and product warranty information label are required to determine warranty eligibility. Eligibility is based on
purchase date of original product — not the date of replacement under warranty. The warranty is limited to repair or replacement of original
purchased product only, not replacement product (i.e. one warranty replacement allowed per purchase). Purchaser pays all removal,
installation, labor, shipping, and incidental charges.
For parts or troubleshooting assistance, DO NOT return the product to your retail store - contact Everbilt Customer Service at
1-844-883-1872.
Claims made under this warranty shall be made by returning the product (except sewage pumps, see below) to the retail outlet where it
was purchased or to the factory immediately after the discovery of any alleged defect. The manufacturer will subsequently take corrective
action as promptly as reasonably possible. No requests for service will be accepted if received more than 30 days after the warranty
expires. Warranty is not transferable and does not apply to products used in commercial/rental applications.
Pre-installation
BEFORE YOU INSTALL THIS PUMP
WARNING: Risk of explosion. Do not ground to a gas supply line. The pump body may explode if used as a booster pump or other than a
lawn sprinkling application.
CAUTION: Risk of burns. Do not touch an operating motor. Motors are designed to operate at high temperatures. It is protected from heat
damage during operation by an automatic internal cutoff switch. To avoid burns when servicing the pump, allow it to cool for 20 minutes after
shut down before handling.
The pump’s water suction inlet must not be more than 20 ft. above the water level.
Long runs and many fittings increase friction and reduce water flow to the pump. Locate the pump as close to the water source as
possible. Use as few elbows and fittings as possible. Ensure the suction line is straight and angles up toward the pump.
co Ensure the well and pipe are clear of sand, dirt, and scale. Foreign matter will plug the pump and void the warranty. Use new pipe
for best results.
m Protect the pump and all piping from freezing.
Freezing will split pipe, damage the pump and void the warranty. Check locally for frost protection requirements. The pump cannot
be installed below the frost line and the pump must be insulated.
Foot or check valves (not included) must be installed in the suction pipe to optimize pump suction.
Ensure all pipes and valves are clean and in good shape.
Ensure there are no air pockets in the suction pipe.
Ensure there are no leaks in the suction pipe. Use Teflon tape or other approved sealants to seal pipe joints.
Unions installed near the pump and well will aid in servicing. Leave room to use wrenches.
О
Oo Oo oo od
3 HOMEDEPOT.COM
Please contact 1-844-883-1872 for further assistance.
Pre-installation (continued)
PERFORMANCE DATA
5 ft.
10 ft.
15 ft.
20 ft.
5 ft.
10 ft.
15 ft.
20 ft.
5 ft.
10 ft.
15 ft.
20 ft.
1002 166 131
1002 166 134 11/2 ; 1 1/2 in.
1002 166 137
MATERIALS REQUIRED (NOT INCLUDED)
Before using this pump, ensure you have the appropriate items based on the installation technique from the following pages.
ao
1-1/2 in. or 2 in. 2 in
Suction/Discharge Thread sealant {| a
pipe tape al | El Check valve
UD
sap 1-1/2 in. or 2 in. _ 1-1/2 in. or 2 in. 1-1/2 in. or 2 in. 1-1/2 in. or 2 in.
OF Union Gate valve Priming tee Elbow
— > 2 |
Pressure gauge — 2 in. NPT Pressure relief valve (— ot einer
Foot valve (recommended) Но 1/8 in. holes
№ with strainer
Note: Please select suitable materials based on inlet and outlet size.(see page 4)
IMPORTANT: Do not use pipe or fittings on suction side of pump less than 2 in.! This will restrict suction and reduce priming ability and
performance.
4
Installation
NOTICE: It is recommend that pump be installed in well ventilated enclosure.
WELL
PIPE INSTALLATION
Use the installation methods provided in this chapter that match with your water source.
CASED WELL/DUG WELL INSTALLATION
1.
DRIV
1.
Inspect the foot or in line check valve to be sure it works
freely. Inspect the strainer to be sure it is clean and
secure.
If using a foot valve, connect the foot valve and strainer to
the first length of suction pipe and lower the pipe into the
well. Add sections of pipe as needed, using Teflon tape on
the male threads. Use 2 in. pipe for suction pipe. Be
sure all suction pipe is leak proof or the pump will lose
prime and fail to pump. Install foot valve 10 to 20 ft. (3 to 6
m) below the lowest level to which water will drop while
the pump is operating (pumping water level). Your well
driller can furnish this information.
To prevent sand and sediment from entering the pumping
system, a foot valve/strainer should be at least 5 ft. (1.5 m)
above the bottom of the well.
When proper depth is reached, install a sanitary well seal
over the pipe and in the well casing. Tighten bolts to the
seal casing.
When using a foot valve, a priming tee and plug are
recommended.
EN POINT INSTALLATION
Connect suction pipe to the drive point. Keep the horizontal
pipe run as short as possible, Use Teflon tape on male pipe
threads, Multiple well points may be necessary to provide
sufficient water to the pump.
Install a check valve in the horizontal pipe. The flow arrow
on the check valve must point toward the pump.
Priming plug
Suction pipe
+ Priming tee
Well seal
Starting water
20 feet (6m) max. level (pump off)
Drawdown water
level (pump on)
10-20 feet (3-6m)
At least 5 feet (1.5m)
Foot
Valve/Strainer
Discharge pipe
Gate valve
__---¥ To sprinkler
heads
To sprinkler
heads 4---
Driven point installation, |
multiple well points
Multiple
well heads
HOMEDEPOT.COM
Please contact 1-844-883-1872 for further assistance.
Installation (continued)
SURFACE WATER INSTALLATION
mo Vertical from surface water to pump
Foot valve with strainer (1/8 in. hole size) attached to PVC pipe.
Foot Valve
Y with Strainer (1/8 in. hole size)
m Horizontal from surface water to pump
1. Strainer (1/8 in.hole size ) and/or strainer basket installed
at end of PVC suction pipe.
2. Install check valve in PVC pipe near pump.
~ Strainer Basket
(1/8 in. hole size)
PIPE FROM SOURCE TO PUMP
Pump performance will be decreased if the pipe diameter is less
than the inlet size of the pump. In proper installation, the pipe size
equals the inlet size.
To aid priming, install a check valve or foot valve, depending on
the installation configuration as shown above.
Be sure the check valve flow arrow points toward the pump.
PIPE FROM PUMP TO END USE APPLICATION
Pipe from pump to sprinkler heads discharge pipe size should be
increased to reduce pressure losses caused by friction on long pipe
runs:
m Upto 100 ft. (30.5 m) run: Same size as pump discharge
port.
100 ft. — 300 ft. (30.5 — 91.4 m) run: Increase one pipe size.
300 ft. — 600 ft. (91.4 — 182.9 m) run: Increase two pipe
sizes.
LAWN SPRINKLING APPLICATION
This pump is designed for lawn irrigating system. When properly
installed it will deliver adequate water and pressure from any of the
described sources.
PUMP/PIPING INSTALLATION
If turning the pump on and off by pressure, a pressure switch and
tank are required. For proper installation and operation instructions
call Customer Service.
USE NEW PIPE FOR BEST RESULTS
Use rigid pipe. Do not use hose or plastic tubing. See “Well Pipe
Installation” for more information.
Use only PTFE pipe thread sealant tape to joint compounds for
making all threaded connections to the pump itself.
Do not use pipe joint compounds on plastic pumps as they can
react with the plastic in pump components.
Make sure that all pipe joints in the suction pipe are air tight as well
as water tight. If the suction pipe has any leak, the pump will not be
able to pull water from the well.
1. Bolt the pump to solid, level foundation.
2.
3. Wrap 1-1/2 to 2 layers of Teflon tape clockwise (as you
face the end of the pipe) on all male threads being
attached to pump.
4, Tighten joints hand tight plus 1-1/2 turns. Do not
overtighten.
5. Replace the prime plug with a pressure gauge. This will aid
in sizing zones, troubleshooting, and following the pump
performance chart.
NOTE: For long horizontal pipe runs, install a priming
A tee between the check valve and well head. See the
figure in the Cased Well/Dug Well Installation section
for further reference.
Electrical Settings
Л\ WARNING: Disconnect power before working on the pump, motor, pressure switch, or wiring.
CAUTION: The motor may be hot. Allow the motor to cool for 20 minutes after shut down.
CAUTION: Water pressure may have built up in the pump, pipes, or tank. Drain water to relieve pressure.
MOTOR VOLTAGE SETTINGS
Motors are designed to run on either 115 volt or 230 volt power.
Ensure the motor’s voltage is set to match the voltage being
supplied to your motor from the electrical source.
To set your motor to the correct voltage, first remove the rear motor cover
plate. Next slide the voltage conversion switch to the correct voltage.
Set for 115V
> Screws
Set for 230V
Wiring Connections
WARNING: Risk of electric shock. Can shock, burn, or Kill.
1.
2.
А,
To avoid dangerous or fatal electrical shock, turn OFF power to the motor before working on electrical
connections.
Ground the motor before connecting to electrical power supply. Failure to ground the motor can cause severe or
fatal electrical shock hazard.
Supply voltage must be within +/- 10% of the nameplate voltage. Incorrect voltage can cause fire or damage the
motor and voids the warranty. If in doubt consult a licensed electrician.
Use a wire size specified in the Wiring Chart (below). If possible, connect the pump to a separate branch circuit
with no other appliances on it.
Do not ground to a gas supply line.
Set the motor according to the diagram on the motor cover plate.
If the diagram on the motor cover plate differs from the diagrams in this section, follow the diagram on the
motor cover plate.
If this procedure or the wiring diagrams are confusing, consult a licensed electrician.
7 HOMEDEPOT.COM
Please contact 1-844-883-1872 for further assistance.
Operation
RECOMMENDED WIRE AND FUSE SIZES FOR 115 AND 230 VOLTS
DISTANCE IN FEET FROM MOTOR TO SUPPLY
FULL LOAD ¡BRANCH FUSE/|/AWG MIN. WIRE 0-100 L 01-200 201 -300 [301 -400 401 -500
MOTOR HP [VOLTS AMP BREAKER SIZE (mm?) |; :
RATING AMP WG WIRE SIZE (mm?)
1 115/230 [18.5/9.25 | 30/15 10/14 (5.5/2) | 10/14 (5.5/2)[8/14 (2/2) | 6/14 (14/2) [6/12 (14/3) [4/10 (21/5.5)
1-1/2 115/230 | 22/11 30/15 10/14 (5.5/2) |10/14 (5.5/2)|8/14 (8.4/2) |6/12 (14/3) |4/10 (21/5.5)|4/10 (21/5.5)
2 115/230 [27.0/13.5 | 35/20 8/12 (8.9/3) [8/12 (8.9/3) | 8/12 (8.4/3) | 6/10 (14/5.5)|4/10 (21/5.5)|4/10 (21/5.5)
WARNING: Hazardous Pressure. Install a pressure relief valve in the discharge pipe. Release all pressure on the system before working on
any component.
WARNING: Risk of explosion and scalding. NEVER run the
pump against a closed discharge. To do so can boil water
inside the pump, causing hazardous pressure in the unit,
A risk of explosion, and possibly scalding persons handling \ 7
the pump. Replace the priming plug with a pressure gauge
to monitor the pressure so that is it not allowed to exceed \ a
the maximum pumping pressures according to the ра
performance chart.
To prevent explosion be sure the discharge (valve, pistol grip hose \ 7
nozzle, etc.) is open whenever the pump is running. Monitor the
pump body and piping temperature. The motor will warm up; this is
normal. If the pump body or piping begins to feel warm to the touch,
shut off the pump and allow the system to cool. Release all pressure
in the system and refill the pump and piping with cold water.
PRIMING THE PUMP
Priming refers to pump expelling all air in the system and beginning to move water from its source out into the system. It does not refer only
to pouring water into the pump (although pouring water in is usually the first step).
CAUTION: Risk of burns. NEVER run the pump dry. Running the pump without water may cause the pump to overheat, damaging the seal
and possibly causing burns to persons handling the pump. Fill the pump with water before starting.
1. Remove the priming plug.
2. Make sure suction and discharge valves and any hoses on the discharge side of the pump are open. A
3. Fill the pump and suction pipe with water. Fill pump
4. Replace the priming plug using Teflon tape on the threads. Tighten the plug. If the priming tee and plug have been provided for the
long horizontal run, fill the suction pipe through this tee and replace the plug. (Use Teflon tape on plug.)
5. Start the pump. Water should be produced in 10 minutes or less. The time depends on the depth to the water (not more than 20 ft.
(6 m)) and length of horizontal run (10 ft. (3 m)) of horizontal suction pipe = 1 ft. ((30.5cm) of vertical lift due to friction losses in
pipe). If no water is produced within 10 minutes, stop the pump, release all pressure, remove the priming plug, refill, and try again.
8
Care and Cleaning
To clear a pump clogged with debris:
1.
2
3
4.
5
6
Unplug the pump from electrical power.
Remove the nut (3).
Remove the clamp (5), 0-ring (2), O-ring (4) and volute (1).
Remove screws (6) fastening the diffuser (7) to the seal plate and remove the diffuser (7).
Remove debris from around the impeller (8).
Reassemble the pump.
Maintenance
Pump should have adequate ventilation to prevent overheating. Bearings do not require lubrication as they are permanently lubricated
from factory.
Winterization
Do not allow pump or pipes to freeze. Drain system before freezing temperatures are excepted. To drain, remove plug from discharge
tee and remove plug from bottom front of pump. All piping should be drained to below frost line.
9 HOMEDEPOT.COM
Please contact 1-844-883-1872 for further assistance.
Troubleshooting
Problem
Probable Cause
Corrective Action
The motor will not run.
The disconnect switch is off.
Ensure the switch is on.
The fuse is blown or circuit breaker tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
The pressure switch is defective.
DISCONNECT POWER; Replace the pressure switch.
The wires at the motor are loose,
disconnected, or wired incorrectly.
Refer to the Wiring instructions. DISCONNECT POWER; check and
tighten all wiring.
The motor runs hot and
overload kicks off or the
motor does not run and
only hums.
The motor is wired incorrectly.
Refer to the Wiring instructions.
The voltage is too low.
Check with the power company. Install heavier wiring if the wire
Isize is too small (See the chart in the Wiring section).
The motor runs but no
water is delivered.
*Stop the pump; then
check the prime before
looking for other
causes. Unscrew the
priming plug and see if
water is in the priming
hole.
The pump was not primed correctly.
Re-prime according to instructions.
There are air leaks.
Check all connections on the suction line and shaft seal and AVC
with shaving cream.
The foot valve or check valve is leaking.
Replace the foot valve or check valve.
The pipe size is too small.
Re-pipe using the size of suction and discharge ports on the
pump.
The water level is below the suction pipe
inlet.
Lower the suction line into the water and re-prime. If receding
water level in the well exceeds 25 ft. (7.6M), a deep well pump is
needed.
The impeller is plugged.
Clean the impeller.
The check valve or foot valve is stuck shut.
Replace the check valve or foot valve.
The pipes are frozen.
Thaw pipes. Bury the pipes below the frost line. Heat pit or pump
The foot valve and/or strainer are buried in
Isand or mud.
Raise foot valve and/or strainer above bottom of water source.
The pump does not
deliver water to full
capacity.
estimated.
The water level in the well is lower than
A deep well jet will be needed if your well is more than 25 ft.
(7.6M) depth to water.
causing excess friction.
The steel piping (if used) is corroded or limed,
Replace with plastic pipe where possible, otherwise with new
¡steel pipe.
The piping is too small in size.
Use larger piping.
The pump is not being supplied with enough
water.
Add additional well points.
The pump leaks around
the clamp.
The clamp is loose.
STOP THE PUMP. Tighten the clamp nut 1-2 turns. Alternately
tighten and tap on the clamp with a mallet to seat the O-ring. Do
not overtighten.
10
Service Parts
3
1HP-1-1/2HP MODELS 2HP MODEL
Part | QTY | Part Number | Description Part QTY Part Number Description
1 1 HDEFLS104 | O-ring 1 1 HDEFLS205 O-riny
2 1 HDEFLS111 | O-ring 2 1 HDEFLS209 0-ring
3 1 HDEFLS108 | Volute 3 1 HDEFLS211 Volute
11 HOMEDEPOT.COM
Please contact 1-844-883-1872 for further assistance.
EVERBILT |
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Everbilt Customer Service
8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday
1-844-883-1872
HOMEDEPOT.COM
Retain this manual for future use.
Núm. de artículo 1002 166 131 a
1002 166 134
1002 166 137
FVERBILT Núm. de modelo appl
EFLS20-HDS
GUIA DE USO Y CUIDADO
BOMBA ASPERSORA DE PLASTICO
¿Tiene preguntas, problemas o faltan piezas? Antes de regresar a la tienda,
llame a Servicio al Cliente de Everbilt
de lunes a viernes de 8 a.m. a 6 p.m., hora local del Este
1-844-883-1872
HOMEDEPOT.COM
GRACIAS
Apreciamos la confianza que ha depositado en Everbilt por la compra de esta bomba. Nos esforzamos por crear continuamente productos de calidad
diseñados para mejorar su hogar. Visítenos en internet para ver nuestra línea completa de productos disponibles para sus necesidades de mejorar
su hogar. ¡Gracias por elegir a Everbilt!
Tabla de contenido
Tabla de contenido ............v.==n=n enema nna anna rea eas 2
Información de seguridad ..........--...=-..e=aneaeneecanecanenmene. 2
Garantía ............. === nena rr rn 3
Pre-instalación .........-..e=2. nena enana eu am eem mue eu am eem mue mes 4
[0 £53 = 1 F= Ler Lo To eue eee ee eue memes ee seu em eee mue mena ees musee 5
Instalación de la tubería del PpOZO ass 5
Instalación de pozo con caja/cavado..............=.....—.ee 5
Instalación de puntera .............=-=.—.=... een REED. 5
Instalaciıön de agua Superficial eee. 6
Informaciön de seguridad
Tubería del pozo a la DOMDa a e 6
Aplicación de aspersión ...................0.0 e... RER 6
Instalación de la bomba/tubería ......................_—————————— 6
Ajustes eléctricos .............nneannncanencanenonnnneonnneonneneanenea e 7
Conexiones del cableado...............=.nee=nne=nnen0neeee 7
Operación ........ nee. enennecananananonancaneoanenananennananene amen Ame NANmNDTA 8
Cuidado y limpieza ..........--...==....eenxenenneneneeenee nene. 9
Resolución de fallas ................e...e=a nene nene mans emmnee 10
Piezas de ServiCio ......w=wxmnn=nunnnnnn amame en a mea ea mans mem memes 11
LEA Y ENTIENDA ESTE MANUEAL
ANTES DE OPERAR ESTA BOMBA
1. Evite las quemaduras/explosiones de presión
2. Evite choques eléctricos
a Llene la homba con agua, Asegúrese de que la bomba
esté llena con agua para descargar.
О
Configuraciones eléctricas del motor: Ajuste el motor
al voltaje adecuado (voltaje suministrado a la bomba).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES — Este manual contiene instrucciones
importantes que deben respetarse durante la instalación, operación
y mantenimiento de esta bomba. También, familiarícese con los
siguientes símbolos de seguridad y sus significados:
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. El cuerpo de la
bomba puede explotar si se usa como una bomba de carga.
PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras. No toque un motor en
funcionamiento. Los motores están diseñados para funcionar
a altas temperaturas. Para evitar quemaduras cuando le
dé servicio a la bomba, deje que enfríe durante 20 minutos
después de apagarla y antes de manipularla.
PRECAUCIÓN: No deje que la bomba ni ningún componente
se congele. Hacerlo así anulará la garantía.
PRECAUCIÓN: Use esta bomba para bombear
agua únicamente.
PELIGRO: Indica una situación peligrosa que, si no se
evita, resultará en la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Inspeccione periódicamente la bomba
y los componentes del sistema.
ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa que, si
no se evita, podría resultar en la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Use gafas de seguridad en todo momento
cuando trabaje con bombas.
>>>
PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa que, si no
se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas.
> BBB > >
ADVERTENCIA: No utilice esta bomba para aplicaciones
de refuerzo de presión de agua. La carcasa de la bomba
tiene una capacidad de 55 PSI MAX.
AVISO: Aborda prácticas no relacionadas con lesiones personales.
Lea cuidadosamente y respete todas las instrucciones
de seguridad en este manual y en la bomba.
Mantenga las etiquetas de seguridad en buenas condiciones.
Reemplace las etiquetas de seguridad faltantes o dañadas.
Garantia
El fabricante garantiza al comprador consumidor original (" Comprador" o "Usted") de esta bomba que estará libre de defectos en materiales
y mano de obra durante el periodo de la garantía de doce (12) meses a partir de la fecha de compra del consumidor original. Si, dentro de
doce (12) meses a partir de la compra del consumidor original, se comprueba que tal producto está defectuoso, será reparado o reemplazado
a la opción del fabricante, sujeto a los términos y condiciones decritos aquí. Tome nota de que esta garantía limitada aplica a defectos
de fabricación y no al desgaste y uso normales Todos los dispositivos mecánicos necesitan piezas y servicio periódico para que se desempeñen
bien, Esta garantía limitada no cubre la reparación cuando el uso normal ha agotado la vida de una pieza o del equipo.
Para determinar la elegibilidad de la garantía es necesario presentar el recibo de compra original y la etiqueta de información de la garantía.
La elegibilidad está basada en la fecha de compra del producto original y no en la fecha del reemplazo bajo la garantía. La garantía está
limitada a la reparación o reemplazo del producto original comprado únicamente, no al producto de reemplazo (o sea, un reemplazo de garantía
permitido por compra). El comprador paga todos los cargos por retiro, instalación, mano de obra, envío y cargos incidentales.
Para piezas o asistencia de resolución de fallas, NO devuelva el producto a su tienda minorista, póngase en contacto con Servicio al cliente
de Everbilt llamando al 1-844-883-1872.
Los reclamos hechos bajo esta garantía se harán devolviendo el producto (excepto bombas de aguas residuales, ver abajo) a la tienda minorista
donde se compró o a la fábrica inmediatamente después del descubrimiento de cualquier presunto defecto. El fabricante posteriormente
emprenderá acción correctiva tan pronto como sea razonablemente posible. No se aceptarán solicitudes de servicio si se recibe más de 30 días
después de que la garantía expire. La garantía no es transferible y no aplica a productos usados en aplicaciones comerciales/de alquiler.
Pre-instalación
ANTES DE INSTALAR ESTA BOMBA
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. No haga la conexión a tierra a una línea de suministro de gas. El cuerpo de la bomba puede explotar
Si Se usa Como una bomba de carga u otra aplicación que no sea la de aspersión.
temperaturas. Está protegida contra daños por calor durante el funcionamiento mediante un interruptor de corte interno automático. Para
A PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras. No toque un motor en funcionamiento. Los motores están diseñados para funcionar a altas
evitar quemaduras cuando le dé servicio a la bomba, deje que enfríe durante 20 minutos después de apagarla y antes de manipularla.
La entrada de succión de agua de la bomba no debe estar a más de 20 pies sobre el nivel del agua.
Los tendidos largos y muchos accesorios aumentan la fricción y reducen el flujo de agua a la bomba. Ubique la bomba lo más
cerca posible a la fuente de agua. Use la menor cantidad posible de codos y accesorios. Asegúrese de que la línea de succión
esté recta y que se doble hacia la bomba.
со Asegúrese de que el pozo y la tubería estén limpios de arena, suciedad y costra. El material extraño taponará la bomba y anulará
la garantía. Use tubería nueva para mejores resultados.
Proteja la bombay toda la tubería del congelamiento.
El congelamiento romperá la tubería, dañará la bomba y anulará la garantía. Consulte localmente en busca de requisitos de protección contra
la escarcha. La bomba no se puede instalar abajo de la profundidad de penetración del congelamiento y la bomba debe estar aislada.
Las válvulas de pie o de retención (no incluidas) se deben instalar en la tubería de succión para optimizar la succión de la bomba.
Asegúrese de que todas las tuberías y las válvulas estén limpias y en buen estado.
Asegúrese de que no hayan bolsas de aire en la tubería de succión.
Asegúrese de que no hayan fugas en la tubería de succión. Use cinta Teflón u otro sellador aprobado para sellar las juntas de la tubería.
Las uniones instaladas cerca de la bomba y el pozo ayudarán a darles servicio. Deje espacio para poder usar las llaves.
О
O oOo oo oOo od
3 HOMEDEPOT.COM
Póngase en contacto con el 1-844-883-1872 para asistencia adicional.
Pre-instalación
DATOS DE RENDIMIENTO
5 pies
1002 166 131 | 1 | 1 a/2in, [TOPES
15 pies
20 pies
b pies
| 10 pies
1002 166 134 | 1 1/2 Zin 11/2 in. pl
mn 15 pies
20 pies
5 pies
1002 166 137 | 2 in. 10 pies
15 pies
20 pies
HERRAMIENTAS REQUERIDAS (NO INCLUIDAS)
Antes de usar esta bomba, asegúrese de tener los elementos adecuados en función de la técnica de la instalación de las páginas siguientes.
pres
fat
descarga de = gi Cinta selladora yea Codo
de 201-1/2 pulg. QC) “e roscas de 2 pulg. de201-1/2 pulg
чаи”
< iy Valvula
A Unión T de cebar de compuerta
OÙ de 201-1/2 pulg. de201-1/2 pulg. de 20 11/2 pulg.
<> | Ш C2 2 pulg. NPT
Valvula Válvula de alivio tu Cesta de filtro
Manómetro — de pie de presión (1/8 pulg.tamaño
сене” de? pulg. (recomendado) duré del agujero)
NOTA: Por favor, seleccione materiales adecuados basados en la entrada y la salida de tamano. (Ver pâgina 4)
IMPORTANTE: No utilice tuberías o accesorios en el lado de succión de la bomba de menos de 2 pulg.! Esto restringirá succión y reducir la capacidad y el
el rendimiento de cebado.
Instalacion
AVISO: Se recomienda que la bomba se instale en el recinto bien ventilado.
INSTALACION DE LA TUBERIA DEL РО2О
Use los métodos de instalación proporcionados en este capítulo que coincidan con su fuente de agua.
INSTALACIÓN DE P0ZO CON CAJA/CAVADO
1.
Inspeccione la válvula de pie o la válvula de retención
en línea para asegurarse de que funcionen libremente.
Inspeccione el filtro para asegurarse de que esté limpio
y seguro.
Si está usando una válvula de pie, conecte la válvula de pie
y el filtro a la primera sección de la tubería de succión y baje
la tubería al pozo. Agregue secciones de tubería según sea
necesario,usando cinta Teflón en las roscas macho. Use
tubería de 2 pulg. para la tubería de succión. Asegúrese
de que toda la tubería de succión sea a prueba de fugas
o la bomba perderá cebado y dejará de bombear. Instale
la válvula de pie de 10 a 20 pies (3 a 6 m) abajo de nivel
más bajo al cual el agua caerá mientras la bomba está
funcionando (nivel de agua de bombeo). Su perforador
de pozo le puede proporcionar esta información.
Para evitar que la arena y sedimentos ingresen al sistema
de bombeo, una válvula de pie/filtro debe estar al menos
a 5 pies (1.5 m) sobre el fondo del pozo.
Cuando se logra el nivel apropiado, instale un sello de pozo
sanitario sobre la tubería y en la caja del pozo. Apriete todos
los pernos en la caja del pozo.
Cuando use una válvula de pie, se recomienda una T y tapón
de cebado.
INSTALACIÓN DE PUNTERA
1.
Conecte la tubería de succión en la puntera. Mantenga el
tendido de la tubería horizontal lo más corto posible. Use
cinta Teflón en las roscas macho de la tubería. Es posible
que sean necesarios múltiples puntos de pozo para brindar
agua suficiente a la bomba.
Instale una válvula de retención en la tubería horizontal.
La flecha de flujo en la válvula de retención debe apuntar
hacia la bomba.
A cabezas
del aspersor
Tapón de cebado
Tubería de succión L
== de cebado
-—— Sello de pozo
Inicio del nivel de
agua (bomba apagada)
20 pies (6m) máx.
Disminución del nivel
de agua (bomba apagada)
10-20 pies (3-6m)
\/ |
Al menos 5 pies (1.5m)
Valvula de
pie/filtro
Tubería de descarga —
retención
Instalación del punto impulsado, |
puntos multiples de pozo
Cabezas multiples
de pozo
7
HOMEDEPOT.COM
Póngase en contacto con el 1-844-883-1872 para asistencia adicional.
Instalacion (continuacion)
INSTALACIÓN DE AGUA SUPERFICIAL
O Vertical del agua superficial a la bomba
Válvula de pie con filtro (1/8 pulg. tamaño del agujero)
unido al tubo de PVC.
Válvula de pie
y con colador (1/8 pulg. tamaño del agujero)
O Horizontal del agua superficial a la bomba
1. Colador (1/8 pulg. tamaño del agujero) y / o cesta
de co lador instalada en el extremo del tubo de
aspiración de PVC.
2. Instale la válvula de retención en la tubería de
PVC cerca de la bomba.
E Cesta de filtro
(1/8 pulg. tamaño del agujero)
TUBERÍA DEL P0ZO A LA BOMBA
El rendimiento de la bomba disminuirá si el diámetro de la tubería
es menor que el tamaño de la entrada de la bomba. Si la instalación
es adecuada, el tamaño de la tubería es igual al tamaño de la entrada.
Para agregar cebado en instalaciones de punto de pozo, instale una
válvula de retención de línea. Asegúrese de que la flecha de flujo de
la válvula de retención apunte hacia la bomba.
TUBO DE BOMBA A APLICACIÓN DE USO FINAL
El tamaño de la tubería de la bomba a la tubería de descarga de los
cabezales del rociador se debe aumentar para reducir las pérdidas
de presión causadas por la fricción en tendidos largos de tubería:
со Tendido de hasta 100 pies (30.5 m): Igual tamaño que el
puerto de descarga de la bomba.
co Tendido de 100 pies a 300 pies (30.5 a 91.4 m): Aumentar
un tamaño de tubería.
a Tendido de 300 pies a 600 pies (91.4 a 182.9 m): Aumentar
dos tamaños de tubería.
APLICACIÓN DE ASPERSIÓN
Esta bomba está diseñada para sistema de irrigacion del cesped.
Cuando está instalada adecuadamente, entregará agua y presión adecuadas
de cualquier fuente de pozo.
INSTALACIÓN DE LA BOMBA/TUBERÍA
Si se está apagando y encendiendo la bomba por presión, se necesita
un interruptor de presión y tanque. Para una instalación e instrucciones
de operación adecuadas, llame a Servicio al cliente de depósito y / o
fabricante del interruptor.
USE NUEVO TUBO PARA MEJORES RESULTADOS
Use tubería rígida. No use manguera ni tubería plástica. Consulte
“Instalación de tubería de pozo” para obtener más información.
Use solo cinta selladora de rosca de tubería PTFE para compuestos
de junta para hacer todas las conexiones roscadas a la bomba misma.
No use compuestos de junta de tubería en bombas plásticas ya que
pueden reaccionar con el plástico en los componentes de la homba.
Asegúrese de que todas las juntas de la tubería en la tubería de succión
sean a prueba de aire así como a prueba de agua. Si la tubería de succión
tiene algún fuga, la bomba no va a poder sacar agua del pozo.
1. Emperne la bomba en una base sólida y a nivel.
no
3. Coloque de 1-1/2 a 2 capas de cinta Teflon hacia la derecha
(teniendo enfrente suyo el extremo de la tubería) en todas
las roscas macho unidas a la bomba.
4, Apriete a mano las juntas más de 1-1/2 vueltas.
No apriete demasiado.
5. Reemplace el tapón de cebado por un manómetro. Esto
ayudará a dimensionar zonas, a resolver fallas y a seguir
la tabla de rendimiento de la bomba.
й
NOTA: Para tendidos largos de tuberia horizontal, instale
una T de cebado entre la válvula de retención y la boca del
pozo, Consulte la figura en la sección Instalación de pozo
con caja/cavado para referencia adicional.
Ajustes eléctricos
A ADVERTENCIA: Desconecte la energía antes de trabajar en la bomba, el motor, el interruptor de presión o el cableado.
PRECAUCIÓN: El motor puede estar caliente. Deje que el motor se enfríe durante 20 minutos después de apagarlo.
PRECAUCIÓN: La presión del agua se puede acumular en la bomba, tuberías o el tanque. Drene el agua para liberar la presión.
AJUSTES DE VOLTAJE DE MOTOR
Los motores están diseñados para funcionar con 115 voltios o 230 voltios.
Compruebe que la tensión del motor se ajusta para que coincida con la
tensión suministrada por el motor de la fuente eléctrica.
Para configurar el motor a la tensión correcta, primero retire la placa
de la cubierta trasera del motor. A continuación deslice el interruptor
de conversión de tensión a la tensión correcta.
Cubierta del
motor
Fijado para 115V
Tornillos de
la placa
automático
Cale de tierra
Fijado para 230V
Conexiones del cableado
ADVERTENCIA: Riesgo de choque eléctrico. Puede dar un choque, quemar o matar.
1.
2.
3.
NN +
E
Para evitar choques eléctricos peligrosos o fatales, apague la energía al motor antes de trabajar en las conexiones eléctricas.
Conecte a a tierra el motor antes de conectar a la fuente de alimentación eléctrica. No conectar a tierra el motor
puede causar peligro de choques eléctricos severos o fatales.
El voltaje de alimentación debe estar dentro de +/- 10% del voltaje de la placa de identificación. El voltaje incorrecto puede
ocasionar un incendio o dañar el motor y anular la garantía. Si tiene dudas, consulte con un electricista calificado.
Use un tamaño de cable especificado en la Tabla de cableado (abajo). Si es posible, conecte la bomba a un circuito
de derivación aparte sin ningún otro aparato en él.
No haga la conexión a tierra a una línea de suministro de gas.
Haga el cableado del motor de acuerdo al diagrama en la placa de identificación del motor.
SI el diagrama de la placa de identificación difiere de los diagramas en esta sección, siga el diagrama de la placa
de identificación.
Si este procedimiento o los diagramas de cableado le resultan confusos, consulte con un electricista calificado.
7 HOMEDEPOT.COM
Póngase en contacto con el 1-844-883-1872 para asistencia adicional.
Operacion
TAMANOS RECOMENDADOS DE CABLE Y FUSIBLE PARA 115 Y 230 VOLTIOS
| DISTANCIA EN PIES DEL MOTOR A LA FUENTE
lento dee a Per 2 di avo el AL [101-200 [201-300 [301-400 (401-500
MOTOR lamp. CABLE (mm?) | [TAMAÑO DE CABLE AWG (mm)
1 115/230 [18.5/9.25 | 30/15 10/14 (5.5/2) [10/14 (5.5/2)|8/14 (2/2) [6/14 (14/2) [6/12 (14/3) [4/10 (21/5.5)
1-172 115/230 | 22/11 [30/15 10/14 (5.5/2) [10/14 (5.5/2) 18/14 (8.4/2) |6/12 (14/3) [4/10 (21/5.5)[4/10 (21/5.5)
> 115/230 27.0/13.5 | 35/20 8/12 (8.9/3) |8/12 (8.9/3) | 8/12 (8.4/3) | 6/10 (14/5.5)|4/10 (21/5.5)|4/10 (21/5.5)
A
ADVERTENCIA: Presión peligrosa. Instale una válvula de alivio de presión en la tubería de descarga. Libere toda la presión en el sistema
A
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión y quemaduras. NUNCA
ponga a funcionar la bomba contra una descarga cerrada.
Si lo hace, puede hacer que hierva el agua dentro de la bomba,
causando presión peligrosa en la unidad, riesgo de explosión
y posiblemente quemaduras a las personas que manejan
la bomba. Reemplace el tapón de cebado por un manómetro
para monitorear la presión de modo que no se permita que
supere las presiones máximas de bombeo de acuerdo a la
tabla de rendimiento.
antes de trabajar en cualquier componente.
7
o,
ve
NS
Para evitar una explosión, asegúrese de que la descarga (válvula,
empuñadura de la pistola, boquilla de la manguera, etc.) esté abierta
siempre que esté funcionando la bomba. Monitoree la temperatura
del cuerpo de la bomba y de la tubería. El motor se calentará, esto
es normal. Si el cuerpo de la bomba o la tubería comienzan a sentirse
\ 7
O
calientes al tacto, apague la bomba y deje que se enfríe el sistema.
Libere toda la presión en el sistema y rellene la bomba y la tubería
con agua fría.
CEBADO DE LA BOMBA
El cebado se refiere a expulsar todo el aire en el sistema y comenzar a mover agua de su fuente al sistema. No se refiere únicamente a vertir
agua a la bomba (aunque vertir agua generalmente es el primer paso).
PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras. NUNCA ponga a funcionar la bomba en seco. Poner a funcionar la bomba sin agua puede hacer que
la bomba se sobrecaliente, dañando el sello y posiblemente causando quemaduras a las personas que manipulan la bomba. Llene la bomba
con agua antes de arrancarla.
1.
Retire el tapón de cebado.
Asegúrese de que estén abiertas las válvulas de succión y de descarga
y cualquier manguera en el lado de la descarga de la bomba.
Llene la bomba y la tubería de succión con agua. Llene la bomba
antes del arranque
Vuelva colocar el tapón de cebado usando cinta Teflón en las roscas. Apriete el tapón. Si se han proporcionado T y tapón de cebado
para el tendido largo horizontal, llene la tubería de succión a través de esta T y vuelva a colocar el tapón. (Use cinta Teflón en el tapón.)
Arranque la bomba. Se debe producir agua en 10 minutos o menos, El tiempo depende de la profundidad del agua (no más de 20 pies
(6 m)) y la longitud del tendido horizontal (10 pies (3 m) de la tubería de succión horizontal = 1 pie (30 cm) de levantamiento vertical
debido a pérdidas por fricción en la tubería). Si no se produce agua en 10 minutos, pare la bomba, libere toda la presión, retire el
tapón de cebado, vuelva a llenar e intente de nuevo.
Cuidado y limpieza
Para limpiar la bomba cuando está atascada con desechos:
Desenchufe la bomba de la energía eléctrica.
Retire la tuerca (3).
Retire la abrazadera (5), el anillo O (2), el anillo O (4) y la voluta (1).
1
2
3
4, Retire los tornillos (6) que sujetan el difusor (7) a la placa de sello y retire el difusor (7).
5. Retire los desechos alrededor del impulsor (8).
6
Ensamble de nuevo la bomba.
Mantenimiento
La bomba debe tener una ventilación adecuada para evitar el sobrecalentamiento. Cojinetes no requieren lubricación, ya que
están permanentemente lubricados desde fábrica.
Para invierno
No permita que la bomba o las tuberías se congelen. Drene el sistema antes de que se exceptúan las temperaturas de congelación. Para drenar,
retire el enchufe de la posición de descarga y quite el enchufe de la parte delantera inferior de la bomba. Toda la tubería debe estar drenada
abajo de la línea de congelación.
9 HOMEDEPOT.COM
Póngase en contacto con el 1-844-883-1872 para asistencia adicional.
Resolucion de fallas
Problema
Causa probable
Acción correctiva
El motor no arranca.
El interruptor de desconexión está apagado.
Asegúrese de que el interruptor esté encendido.
El fusible ha explotado o el disyuntor de
circuito se ha activado.
Reemplace el fusible o reajuste el disyuntor de circuito.
El interruptor de arranque está defectuoso.
DESCONECTE LA ENERGÍA; Reemplace el interruptor de arranque.
Los cables en el motor están flojos,
desconectados o cableados incorrectamente.
Consulte las instrucciones de cableado. DESCONECTE LA ENERGÍA;
revise y apriete todo el cableado.
El motor funciona
caliente y comienza la
sobrecarga o el motor
no funciona y solo.
El motor está cableado incorrectamente.
Consulte las instrucciones de cableado.
El voltaje está demasiado bajo.
Consulte con la compañía de electricidad. Instale cableado
más resistente si el tamaño del cable es demasiado pequeño
(Consulte la tabla en la sección de Cableado).
El motor funciona pero
no se entrega agua.
*Pare la bomba, luego
revise el cebado antes
de buscar otras causas.
Desatornille el tapón de
cebado y vea si el agua
está en el agujero
de cebado.
La bomba no se cebó correctamente.
Vuelva a cebar de acuerdo a las instrucciones.
Hay fugas de aire.
Revise todas las conexiones en la línea de succión y el sello del
eje y AVC con crema de afeitar.
La válvula de pie o la válvula de retención
tiene fugas.
Cambie válvula de pie o la válvula de retención.
El tamaño de la tubería es demasiado pequeño.
Reinstale la tubería usando el tamaño de puertos de succión
y descarga en la bomba.
El nivel del agua está debajo de la entrada de
la tubería de succión.
Baje la línea de succión al agua y vuelva a cebar. Si el nivel
del agua en retroceso en el pozo supera los 25 pies (7.6 m),
[se necesita una bomba de pozo profundo.
El impulsor está obstruido.
Limpie el impulsor.
La válvula de pie o la válvula de retención
está pegada.
Cambie la válvula de pie o la válvula de retención.
Las tuberías están congeladas.
Descongele las tuberías. Entierre las tuberías debajo de la línea
La válvula de pie/filtro están enterrados en
larena o lodo,
Levante la válvula de pie/filtro sobre el fondo de la fuente de agua.
La bomba no entrega
lagua a toda su
capacidad.
El nivel del agua en el pozo es más bajo que
el estimado.
Se necesitará un surtidor de pozo profundo si su pozo tiene más
de 25 pies (7.6 m) de profundidad al agua.
La tubería de acero (si se usa) está corroida o
encalada, causando fricción excesiva.
Reemplace con tubería plástica cuando sea posible, o con tubería
de acero nueva.
El tamaño de la tubería es demasiado pequeño.
Use tubería más grande.
La bomba no está siendo alimentada con
¡suficiente agua.
Agregue puntos de pozo adicionales.
La bomba tiene
fugas alrededor
de la abrazadera.
La abrazadera está floja.
PARE LA BOMBA. Apriete la tuerca de la abrazadera de 1 a? vueltas.
De forma alterna, apriete y golpee la abrazadera con un mazo para
asentar el anillo 0. No apriete demasiado.
10
Piezas de servicio
MODELO DE 2HP
MODELOS DE 1HP A 1-1/2 HP
Pieza | CANTIDAD | Número de pieza | Descripción Pieza | CANTIDAD | Número de pieza | Descripción
1 1 HDEFLS104 Anillo O 1 1 HDEFLS205 Anillo O
2 1 HDEFLS111 Anillo 0 2 1 HDEFLS209 Anillo 0
3 1 HDEFLS108 Voluta 3 1 HDEFLS211 Voluta
HOMEDEPOT.COM
11
Póngase en contacto con el 1-844-883-1872 para asistencia adicional.
EVERBILTE

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • 1/2 HP motor for powerful performance
  • Thermally-protected motor for durability
  • Built-in check valve for easy priming
  • Corrosion-resistant construction for long life
  • Easy-to-use design for quick setup and operation
  • Compact size for easy storage
  • Low noise operation for peaceful watering

Related manuals

Frequently Answers and Questions

What is the maximum suction lift for the EFLS15-HD?
20 feet
What is the maximum flow rate for the EFLS15-HD?
15 gallons per minute
What is the maximum pressure for the EFLS15-HD?
55 PSI
Can the EFLS15-HD be used to pump water from a well?
Yes, the EFLS15-HD can be used to pump water from a well, but it must be primed before use.
Can the EFLS15-HD be used to pump water from a pond?
Yes, the EFLS15-HD can be used to pump water from a pond, but it must be used with a suction strainer to prevent debris from entering the pump.

advertisement