Canon LV-S300 Руководство пользователя

Add to My manuals
25 Pages

advertisement

Canon LV-S300 Руководство пользователя | Manualzz

МУЛЬТИМЕДИЙНЫЙ ПРОЕКТОР

LV-WX300/LV-X300/LV-S300

Важные сведения и краткое руководство пользователя

Используйте этот документ в качестве справочного руководства при настройке проектора . Более подробные сведения об установке , настройке и эксплуатации проектора см . в руководстве пользователя на компакт диске .

ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ПРОЕКТОРА ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПРАВИЛАМИ

ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ В РУКОВОДСТВЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ НА

КОМПАКТ

-

ДИСКЕ

.

Руководство представлено в формате PDF (Portable Document Format). Для чтения

PDFфайла потребуется установленное на ПК программное обеспечение Adobe

Reader (Acrobat Reader) 8.0 или более поздней версии . Программу Adobe Reader можно загрузить с веб сайта компании Adobe.

Правила техники безопасности

Перед тем как начать установку и работу с проектором , полностью прочитайте эту инструкцию .

Проектор предоставляет множество удобных функций и функциональных особенностей .

Правильная работа с проектором позволяет пользоваться этими функциями и поддерживать проектор в хорошем техническом состоянии в течение многих лет .

Неправильное обращение с проектором может не только отразиться на его сроке службы , но и стать причиной поломок , угрозы возгорания и других нежелательных явлений .

Если проектор работает неправильно , снова прочтите настоящее руководство , проверьте работу проектора и соединения кабелей и попробуйте применить решения , описанные в разделе « Устранение неполадок » руководства пользователя . Если неполадку не удается устранить , обратитесь в Canon Customer Support Center ( Центр обслуживания клиентов компании Canon).

ВНИМАНИЕ !

РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ

НЕ ОТКРЫВАТЬ

ВНИМАНИЕ !

ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ

ТОКОМ , НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ ИЛИ ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ .

СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ УСТРОЙСТВА ДОЛЖНО

ОСУЩЕСТВЛЯТЬСЯ КВАЛИФИЦИРОВАННЫМИ

СПЕЦИАЛИСТАМИ .

ЭТОТ СИМВОЛ УКАЗЫВАЕТ НА НАЛИЧИЕ ИСТОЧНИКА

ОПАСНОГО НАПРЯЖЕНИЯ ВНУТРИ УСТРОЙСТВА , ЧТО

МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОРАЖЕНИЮ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ .

ЭТОТ СИМВОЛ УКАЗЫВАЕТ НА НАЛИЧИЕ В РУКОВОДСТВЕ

ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПОЛЕЗНОЙ ИНФОРМАЦИИ ОБ

ИСПОЛЬЗОВАНИИ И ТЕХНИЧЕСКОМ ОБСЛУЖИВАНИИ

ДАННОГО УСТРОЙСТВА .

ВНИМАНИЕ !

Устройство не предназначено для использования в помещении с компьютерами , как его определяет Стандарт защиты электронно вычислительного оборудования / аппаратуры для обработки данных , ANSI/NFPA 75.

2

Авторские права

Обратите внимание на то , что увеличение или уменьшение размера изображения для коммерческой или публичной презентации может быть нарушением защищенного законом авторского права или прав правообладателя оригинальных материалов .

О товарных знаках

• Ethernet является зарегистрированным товарным знаком корпорации Xerox.

• Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 и Aero являются зарегистрированными товарными знаками или товарными знаками корпорации

Microsoft в США и / или других странах .

• Mac, Mac OS и Macintosh являются товарными знаками Apple Inc., зарегистрированными в США и / или в других странах .

• HDMI, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками HDMI Licensing, LLC.

• PJLink является зарегистрированным товарным знаком , или данное приложение было представлено на получение товарного знака в Японии , США и / или других странах и регионах .

• Crestron®, Crestron RoomView® и Crestron Connected™ являются зарегистрированными товарными знаками компании Crestron Electronics, Inc.

Меры предосторожности

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ .

• УСТРОЙСТВО ДОЛЖНО БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕНО .

• ЧТОБЫ ПРЕДОТВРАТИТЬ РИСК ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ

ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ , БЕРЕГИТЕ УСТРОЙСТВО ОТ ПОПАДАНИЯ

ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ .

• Проектор предназначен для вырабатывания световых лучей , сфокусированных при помощи проекционного объектива . Избегайте смотреть прямо в объектив , поскольку это может привести к повреждению зрения . Не позволяйте детям смотреть непосредственно на луч .

• Установите проектор в правильном положении . Неправильная установка может привести к возгоранию .

• Чтобы обеспечить необходимый приток воздуха для вентиляции и охлаждения проектора , между верхней , боковыми и задней частями корпуса проектора и другими объектами должно быть достаточно пространства . На данной диаграмме показано минимально необходимое расстояние . Данные требования к вентиляции также необходимо соблюдать , если проектор встраивается в нишу или помещается в иное закрытое пространство .

БОКОВАЯ ПАНЕЛЬ

ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ

50 см

50 см

50 см 50 см

• Не закрывайте вентиляционные отверстия проектора . Избыточный нагрев может привести к сокращению срока службы проектора или возникновению опасной ситуации .

• Если проектор не используется в течение длительного периода времени , отсоедините его от сети электропитания .

• Не проецируйте одно и то же изображение слишком долго .

3

На DMDпанелях могут оставаться остаточные изображения , обусловленные свойствами панели проектора .

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ

УСТАНОВКЕ ПРОЕКТОРА НА ПОТОЛКЕ

Если проектор подвешен к потолку , следует периодически очищать его воздухозаборники и верхнюю панель с помощью пылесоса . Если не чистить проектор в течение длительного периода времени , вентиляторы засорятся . Это может привести к поломкам или несчастному случаю .

ЧТОБЫ ПРЕДОТВРАТИТЬ ВОЗМОЖНЫЕ ПОЛОМКИ И НЕСЧАСТНЫЕ СЛУЧАИ ,

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ ПРОЕКТОР В ПОМЕЩЕНИЯХ С ЗАГРЯЗНЕННЫМ

ЖИРОМ ВОЗДУХОМ , А ТАКЖЕ В ЗАДЫМЛЕННЫХ И ВЛАЖНЫХ

ПОМЕЩЕНИЯХ , НАПРИМЕР НА КУХНЕ . ВОЗДЕЙСТВИЕ ХИМИКАТОВ , МАСЕЛ

ИЛИ ЖИРОВ УХУДШАЕТ КАЧЕСТВО РАБОТЫ ПРОЕКТОРА .

ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО

ИСПОЛЬЗОВАНИЯ .

Перед использованием продукта прочитайте все правила техники безопасности и инструкции по эксплуатации .

Прочтите все инструкции , содержащиеся в данном документе , и сохраните документ для дальнейшего использования . Перед очисткой проектора отсоедините его от источника питания .

Не используйте жидкие очистители или аэрозоли . Для очистки используйте влажную ткань .

Соблюдайте все предупреждения и указания на проекторе .

Для обеспечения безопасности во время грозы и при длительном неиспользовании отсоединяйте проектор от сети электропитания . Это предотвратит возможные повреждения в результате скачков напряжения или удара молнии .

Не подвергайте этот прибор воздействию дождя и не используйте его рядом с водой , например во влажном подвале , рядом с бассейном и т . п .

Не подключайте к проектору дополнительные устройства , не рекомендованные производителем . Это может привести к возникновению опасной ситуации .

Не размещайте проектор на неустойчивых тележках , стойках или столах . Падение проектора может привести к нанесению серьезных травм детям и взрослым , а также к повреждению самого проектора . Используйте проектор только вместе с тележкой или штативом , рекомендованными производителем или продаваемыми вместе с проектором . При настенном монтаже или установке на полку воспользуйтесь монтажным набором для крепления проектора .

При перемещении устройства на тележке соблюдайте осторожность .

Неожиданные остановки , применение чрезмерной силы и неровные поверхности могут привести к опрокидыванию проектора .

Щели и отверстия в задней и передней части корпуса предназначены для вентиляции в целях обеспечения надежной работы оборудования и защиты его от перегрева .

Не закрывайте отверстия тканью и другими материалами и не размещайте проектор на кровати , диване , ковре и других аналогичных поверхностях , так как в этом случае закрывается нижнее вентиляционное отверстие . Проектор также не следует размещать рядом с радиатором или обогревателем либо над ними .

Не следует помещать проектор во встроенную конструкцию , такую как книжная полка , если не обеспечивается надлежащая вентиляция .

4

Никогда не пытайтесь протолкнуть через отверстия в корпусе проектора посторонние предметы , т . к . они могут попасть в опасные точки напряжения или вызвать короткое замыкание , что , в свою очередь , может привести к пожару или поражению электрическим током . Не допускайте попадания жидкости на проектор .

Не устанавливайте проектор возле воздушных каналов оборудования для кондиционирования воздуха .

С проектором следует работать , используя только тот тип источника питания , который указан на этикетке . Если вы не уверены в типе источника питания , обратитесь в Canon Customer

Support Center ( Центр обслуживания клиентов компании Canon) или местную энергоснабжающую компанию .

Не перегружайте розетки и удлинители . Это может привести к пожару или поражению электрическим током . Следите , чтобы ничто не лежало поверх шнура электропитания .

Не устанавливайте проектор в местах , где на шнур могут наступить и повредить .

Не пытайтесь самостоятельно осуществлять обслуживание проектора , т . к . открытие или снятие крышек может привести к поражению электрическим током и возникновению других опасных ситуаций . Обращайтесь к квалифицированному обслуживающему персоналу .

В перечисленных ниже ситуациях следует отсоединить проектор от источника питания и передать его на обслуживание квалифицированным сотрудникам .

1.

Кабель питания или штекер поврежден / изношен .

2.

Внутрь проектора попала жидкость .

3.

Проектор попал под дождь , или на него пролита вода .

4.

Проектор не работает надлежащим образом при соблюдении инструкций по эксплуатации . Настраивайте только элементы управления , описанные в инструкции по эксплуатации , т . к . неправильная настройка других элементов может привести к различного рода повреждениям . В результате для восстановления нормального рабочего состояния проектора могут потребоваться многоплановые работы , выполняемые квалифицированным специалистом .

5.

Проектор упал , или его корпус был поврежден .

6.

В работе проектора заметны явные изменения , указывающие на необходимость сервисного обслуживания .

Если возникает необходимость замены деталей , убедитесь , что специалист по обслуживанию использует запасные части , указанные производителем и обладающие характеристиками , аналогичными характеристикам оригинальных частей . Использование запасных частей , не одобренных производителем , может привести к пожару , поражению электрическим током и травмам .

После завершения обслуживания или ремонта данного проектора попросите специалиста по обслуживанию выполнить стандартную проверку безопасности использования проектора в рабочем режиме .

Требования к рабочим характеристикам шнура электропитания

Поставляемый вместе с проектором шнур электропитания отвечает требованиям к использованию в стране , где он был приобретен .

РОЗЕТКА ДОЛЖНА РАСПОЛАГАТЬСЯ РЯДОМ С ОБОРУДОВАНИЕМ И БЫТЬ

ЛЕГКО ДОСТУПНОЙ .

5

6

7

Меры предосторожности при использовании

Данный раздел содержит важную информацию о правильной и безопасной работе с проектором . Внимательно прочитайте нижеизложенную информацию перед эксплуатацией .

Предупреждение

В следующих ситуациях отключите питание , извлеките вилку из розетки и обратитесь в Canon Customer Support Center ( Центр обслуживания клиентов компании Canon). Невыполнение этого требования может привести к пожару или поражению электрическим током .

• Если заметен дым

• Если чувствуется необычный запах или слышны подозрительные шумы

• Если слышен громкий шум и гаснет лампа

• Если в проектор попала вода или любая другая жидкость

• Если в проектор попал металл или любой другой инородный материал

• Если проектор был опрокинут или упал , в результате чего был поврежден корпус

Предупреждение

При работе со шнуром электропитания обратите внимание на следующие моменты .

Несоблюдение данного требования может привести к пожару , поражению электрическим током и телесным повреждениям .

• Не ставьте и не кладите никаких предметов на шнур электропитания . Также проследите , чтобы он не попал под проектор . В противном случае шнур может быть поврежден .

• Не накрывайте шнур электропитания ковром .

• Не перегибайте , не скручивайте и не тяните шнур слишком сильно , не делайте попыток его модифицировать .

• Держите шнур электропитания подальше от нагревательных приборов и других источников тепла .

• Не используйте шнур электропитания , когда он сильно согнут , свернут или связан узлом .

• Не используйте поврежденный шнур электропитания . Если шнур поврежден , обращайтесь в Canon Customer Support Center ( Центр обслуживания клиентов компании Canon).

• Не используйте никаких других шнуров электропитания , кроме шнуров того типа , которым укомплектован данный проектор .

• Обязательно подключите заземляющий провод шнура электропитания к заземляющему устройству . Невыполнение этого требования может привести к поражению электрическим током .

• Перед тем как вставить вилку в розетку , убедитесь , что заземляющий провод подключен . Перед отсоединением заземляющего провода обязательно убедитесь , что вилка извлечена из розетки .

8

Предупреждение

Для предотвращения случайного проглатывания детьми небольших деталей обратите внимание на следующий момент .

• Небольшие детали , такие как батарейка пульта дистанционного управления , держатель батареи и отсоединенные регулируемые опоры , могут случайно проглотить маленькие дети , что может привести к удушью . Такие детали следует хранить в месте , недоступном для детей . При проглатывании ребенком детали немедленно обратитесь к врачу .

Предупреждение

Обратите внимание на следующие моменты , касающиеся источника электропитания , вилки и обращения с разъемом . Невыполнение этого требования может привести к пожару , поражению электрическим током и телесным повреждениям .

• Используйте только источники питания с указанным напряжением (100–240 В переменного тока ).

• Не тяните за шнур электропитания и убедитесь , что как следует держите вилку или разъем при их извлечении или отсоединении . В противном случае вы можете повредить шнур .

• Не вставляйте металлические предметы в контактные части вилки и разъема .

• Извлеките вилку из розетки перед чисткой или техническим обслуживанием проектора .

• Не пытайтесь извлечь вилку или отсоединить разъем мокрыми руками .

• Вставьте вилку или разъем до упора . Не используйте поврежденную вилку или неплотно прикрепленную розетку .

• При использовании подключенного к розетке удлинителя убедитесь , что общее потребление подключенными устройствами электроэнергии не превышает номинальную мощность .

• Периодически осматривайте вилку и розетку и удаляйте скопившуюся между ними пыль и грязь .

Меры предосторожности при установке

Предупреждение

Обратите внимание на следующие моменты , касающиеся установки проектора и работы с ним . Невыполнение этого требования может привести к пожару , поражению электрическим током и телесным повреждениям .

• Не используйте проектор в душевой или ванной комнате .

• Не используйте проектор в дождь или в снег , на берегу моря , а также в непосредственной близости от водоема .

• Не ставьте на проектор емкости с жидкостями .

• Не устанавливайте проектор на местах , где он может подвергнуться воздействию содержащего жир дыма или пара , например на кухонных рабочих поверхностях , столах и т . д .

• При ударах молнии не прикасайтесь к проектору , шнуру электропитания или кабелю .

9

Предупреждение

Обратите внимание на следующие моменты , касающиеся установки проектора и работы с ним . Невыполнение этого требования может привести к пожару , поражению электрическим током и телесным повреждениям .

• Перемещать проектор можно только после того , как питание отключено , вилка вынута из розетки и отсоединены все прочие кабели .

• Не снимайте корпус проектора или не разбирайте его . Внутренняя область проектора содержит компоненты , находящиеся под высоким напряжением , а также компоненты , имеющие высокую температуру . Это может привести к поражению электрическим током и ожогам . По вопросам осмотра , технического обслуживания и ремонта обращайтесь в Canon Customer Support Center ( Центр обслуживания клиентов компании Canon).

• Не предпринимайте попыток разобрать или модифицировать проектор ( включая расходные материалы проектора ) или пульт ДУ .

• Не вставляйте в отверстия проектора ( такие как воздухозаборник и воздухоотвод ) посторонние предметы .

• Не размещайте перед воздухоотводами герметизированные контейнеры . Из за излучаемого воздухоотводами тепла давление в них может повыситься , что может привести к взрыву .

• Т . к . работающий проектор испускает сильные лучи света , избегайте смотреть непосредственно в объектив проектора . Это может вызвать повреждения глаз .

Также с особой тщательностью проследите , чтобы этого не делали маленькие дети .

• При проведении перед проектором презентации ( если проецируемое изображение должно служить фоном для презентации ) следует проводить ее с такой позиции , чтобы ваша тень не падала на экран и вас не слепил свет проектора .

Внимание !

Обратите внимание на следующие моменты , касающиеся установки проектора и работы с ним .

• Если проектор не будет использоваться в течение длительного периода времени , обязательно выдерните вилку из розетки , чтобы обеспечить безопасность .

Невыполнение этого требования может привести к пожару .

• В процессе работы проектора температура корпуса вокруг воздухоотводов и над ними может повышаться . Прикосновение к этим участкам во время работы проектора может вызвать ожоги на руках .

Не притрагивайтесь к этим участкам . Это может привести к ожогам . Также с особой тщательностью проследите , чтобы этого не делали маленькие дети .

Кроме того , не помещайте на эти участки металлические предметы . Из за выделяемого проектором тепла это может привести к несчастным случаям или телесным повреждениям .

10

Внимание !

Обратите внимание на следующие моменты , касающиеся установки проектора и работы с ним .

• Не ставьте на проектор тяжелые предметы и не садитесь / не становитесь на него .

С особой тщательностью проследите , чтобы этого не делали маленькие дети .

Проектор может опрокинуться , что может привести к повреждениям или травмам .

• Не устанавливайте проектор на неустойчивой или наклонной поверхности . Это может привести к падению или опрокидыванию проектора , что , в свою очередь , может привести к телесным повреждениям .

• Во время работы проектора не ставьте ничего перед объективом . Это может привести к пожару .

• Ни в коем случае не используйте легковоспламеняющиеся спреи при очистке объектива проектора от пыли , грязи и т . д . Поскольку лампа проектора имеет очень высокую температуру , проектор может загореться и вызвать пожар .

• Если проектор используется в течение длительного периода времени , внутри него скапливается пыль . Это может привести к пожару или поломке . Рекомендуется осуществлять периодическое техническое обслуживание проектора . Для получения более подробной информации о затратах на техническое обслуживание свяжитесь с Canon Customer Support Center ( Центром обслуживания клиентов компании Canon).

Меры предосторожности при работе с лампой

В проекторе используется ртутная лампа высокого давления , с которой нужно обращаться осторожно , с учетом нижеописанных особенностей .

Необходимо учесть следующие особенности ртутных ламп :

• Ударное , абразивное воздействие или использование лампы с истекшим сроком службы может привести к повреждению лампы ( сопровождается громким хлопком ) или к ее перегоранию .

• Ресурс ламп значительно различается и зависит от внешних условий эксплуатации .

Не гарантируется , что лампы прослужат одинаковое количество времени , некоторые лампы выходят из строя раньше , другие — позже .

• Со временем лампа теряет яркость .

Предупреждение

При замене лампы , а также при наличии на ней повреждений следует обратить внимание на следующие моменты . Невыполнение этого требования может привести к поражению электрическим током и телесным повреждениям .

• Перед заменой лампы убедитесь , что вилка извлечена из розетки электросети .

• Если лампа повреждена , внутри проектора могут находиться осколки стекла .

Свяжитесь с Canon Customer Support Center ( Центром обслуживания клиентов компании Canon) для чистки и осмотра внутренней области проектора , а также замены лампы .

11

Внимание !

При работе с лампой следует обратить внимание на следующие моменты .

• Не берите лампу в руки сразу после того , как она использовалась . Выключите устройство и дайте лампе и проектору как следует остыть в течение 45 минут .

Невыполнение этого требования может привести к телесным повреждениям и ожогам от жара лампы или проектора .

• Отображение инструкции по замене лампы ( Отображение индикатора LAMP

( Лампа ) ( Обратитесь к руководству пользователя за подробными сведениями )) повышает вероятность того , что лампа разбита . Как можно скорее замените лампу на новую .

• Если лампа повреждена , из вентиляционных отверстий может поступать пыль и газ , содержащийся внутри лампы ( в состав которого входит ртуть ). Если это произойдет , немедленно откройте окна и двери , чтобы обеспечить вентиляцию помещения . Если вы вдохнули вытекший из лампы газ , а также если газ попал в глаза или рот , немедленно обратитесь к врачу .

• Процедура утилизации использованной ртутной лампы сходна с процедурой утилизации флуоресцентной лампы и должна осуществляться в соответствии с нормами , действующими по месту вашего проживания .

Меры предосторожности при обращении с батарейкой пульта ДУ

Предупреждение

Обратите внимание на следующие моменты , касающиеся обращения с батарейкой .

Невыполнение этого требования может привести к пожару или травмам .

• Не нагревайте и не разбирайте батарейку , также не помещайте ее в огонь и не производите короткого замыкания .

• Не пытайтесь перезарядить батарейку .

• Соблюдайте полярность при установке батарейки (+/-).

• В случае утечки из батарейки жидкости и попадания ее на кожу следует тщательно промыть это место водой .

12

Меры предосторожности при просмотре объемного содержимого

Внимание !

Обратите внимание на следующие моменты при просмотре объемного содержимого .

• Чувствительным к свету людям , людям с заболеванием сердца , беременным женщинам , лицам пожилого возраста и людям с серьезными заболеваниями и / или эпилепсией не следует просматривать объемное содержимое .

• Рекомендуется воздержаться от просмотра объемного содержимого в случае плохого физического самочувствия , недосыпания или употребления алкоголя .

• Прервите просмотр объемного содержимого при появлении следующих симптомов . Не возобновляйте просмотр до тех пор , пока симптомы не пройдут .

• Отображаются двойные нечеткие изображения , либо изображение нестереоскопическое .

• Усталость или дискомфорт при просмотре .

• Делайте длительные перерывы при просмотре объемного содержимого , поскольку это может вызвать усталость глаз . Просмотр объемного содержимого на протяжении длительного времени или просмотр под углом может вызвать чрезмерное напряжение зрения .

• Дети не могут надлежащим образом определить дискомфорт от просмотра , поэтому должны просматривать объемное содержимое в присутствии взрослого .

Детям до 6 лет и младше не рекомендуется просмотр объемного содержимого .

• Оптимальное расстояние от экрана при просмотре объемного содержимого составляет 3 вертикальных размера экрана или более . Глаза зрителя должны находиться на одном уровне с экраном .

Для безопасного использования

При переноске или транспортировке проектора следует обратить внимание на следующие моменты .

• Проектор является высокоточным инструментом . Не опрокидывайте его и не подвергайте его воздействиям какого либо рода . Это может привести к неисправностям .

• Не используйте повторно упаковку или амортизирующие материалы , полученные при покупке проектора , для его транспортировки или доставки . В случае повторного использования упаковки или амортизирующих материалов защита проектора не гарантируется . Куски амортизирующего материала также могут попасть внутрь проектора и привести к его неисправности .

• Отсоедините кабели , подключенные к проектору . Перемещение проектора с подключенными кабелями может стать причиной травмы .

• Закройте регулируемые опоры .

• Наденьте на объектив защитную крышку .

13

Для безопасного использования

При установке и использовании проектора следует обратить внимание на следующие моменты .

• Проектор нужно устанавливать в таком месте , где забор воздуха и воздухоотводы будут находиться на расстоянии более 50 см от стены . Невыполнение этого требования может привести к неисправностям .

• Не устанавливайте проектор во влажных местах , а также в местах , где много пыли , маслянистой копоти или табачного дыма . Это может привести к загрязнению оптических компонентов , таких как линза и зеркало , что , в свою очередь , может привести к ухудшению качества изображения .

• Не прикасайтесь к линзе голыми руками . Это может привести к ухудшению качества изображения .

• При перемещении проектора из места с низкой температурой в место с высокой температурой или при резком увеличении температуры места , где установлен проектор , влага в воздухе может привести к образованию конденсата на объективе или зеркале проектора . В результате изображение может стать размытым .

Подождите , пока конденсат не испарится и проецируемое изображение не придет в норму .

• Не устанавливайте проектор в помещениях со слишком высокой или слишком низкой температурой . Это может привести к неисправностям .

Рабочая температура : от 0 до 40 °C

Уровень влажности : 10–90 %

Температура хранения : от -20 до 60 °C

• Не устанавливайте проектор возле высоковольтных электрических сетей и источников электропитания .

• Не устанавливайте проектор на мягкую поверхность , например на ковры , губчатые коврики и т . д . Это может привести к перегреву внутри проектора , что , в свою очередь , приведет к неисправностям .

• Не перекрывайте воздухозаборник и воздухоотводы вентилятора охлаждения . Это может привести к перегреву внутри проектора , что , в свою очередь , приведет к неисправностям .

• Не ставьте на проектор предметы , которые могут поменять форму или цвет из за воздействия тепла .

• При использовании проектора на высоте , превышающей 1500 м , включите режим

High Altitude ( Большая высота над уровнем моря ).

• Не следует очищать поверхность верхней панели проектора щеткой или шероховатым материалом . В противном случае можно повредить поверхность .

14

Комплектация

Проектор

( США )

( КНР )

( ЕС )

Шнур питания (1,8 м ) Кабель для подключения к компьютеру

(1,8 м ) (5K.1VC09.501)

Важная информация на компакт диске и в кратком руководстве пользователя

Гарантийный формуляр Пульт ДУ ( номер типа : LV-RC08)

Батарейка ( номер типа : CR2025)

Наименование деталей проектора

1.

Передняя / верхняя

2.

1 5

3.

2

3

4

8

6

7

4.

5.

6.

7.

8.

9.

Внешняя панель управления

Крышка лампы

Вентиляционный канал ( выпуск нагретого воздуха )

Кнопка быстрого отпирания

Фокусирующее кольцо и кольцо зумирования

Передний дистанционный ИК датчик

Проекционный объектив

Вентиляционный канал ( забор холодного воздуха )

Крышка объектива

9

Задняя / нижняя

LV-S300

18

19

10 11 12

LV-X300/LV-WX300

13 14 15 16 17

21

10.

СЕРВИСНЫЙ порт

11.

Порт LAN (RJ-45)

12.

Входной HDMIразъем

13.

Входной разъем для ПК x 2

14.

Порт УПРАВЛЕНИЯ

15.

Разъем видеовхода

16.

Разъем S-Video

17.

Входной аудиоразъем

Разъем аудиовыхода

18.

Шнур питания переменного тока

19.

Устройство для жесткого крепления

20.

Ножка быстрого выпуска

21.

Панель безопасности

22.

Ножка задней регулировки

22

20

15

1

2

3

4

5

6

7

Органы управления и функции

Проектор

1.

Фокусирующее кольцо

Настройка фокуса проецируемого изображения .

2.

Кольцо зумирования

Настройка размера изображения .

3.

Светодиодный индикатор питания

Горит или мигает в режиме функционирования проектора .

4.

POWER ( Питание ) (ON ( Вкл )/

STANDBY ( Режим ожидания ))

5.

Переключает проектор между режимом ожидания и включением .

Левый /BLANK ( СКРЫТЬ

Используется для скрытия изображения на экране .

6.

OK/IMAGE ( Изображение )

)

Включает выбранный пункт меню , отображаемого на экране (OSD).

Выбирает доступный режим настройки изображения .

8

9

10

11

12

13

11

7.

MENU ( МЕНЮ )

Включает меню , отображаемое на экране (OSD). Перевод на предыдущее меню OSD, выход и сохранение параметров меню .

8.

Светодиодный индикатор TEMP

( Температура )

Горит красным при перегреве проектора .

9.

Светодиодный индикатор LAMP

( Лампа )

Указывает состояние лампы .

Загорается или мигает при возникновении проблем с лампой .

10. AUTO PC ( Авто ПК )

Автоматически определяет лучшую синхронизацию отображаемого изображения .

11. Keystone ( Трапецеидальное искажение )/Arrow keys ( Клавиши со стрелками ) ( / Вверх ,

/ Вниз )

Позволяет выполнять регулировку искаженных изображений при угловом проецировании .

12.

Справа /

Активирует блокировку клавиш панели .

При активировании меню , отображаемого на экране (OSD), клавиши

#5, #11

и

#12

используются как стрелки направления , чтобы выбрать желаемые пункты меню .

13. INPUT ( ВХОД )

Отображает панель выбора источника сигнала .

16

Пульт дистанционного управления

: LV-RC08

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

9

14

1.

POWER ( Питание ) (ON ( Вкл )/

STANDBY ( Режим ожидания ))

Переключает проектор между режимом ожидания и включением .

2.

INPUT ( ВХОД )

Отображает панель выбора источника сигнала .

Налево 3.

Позволяет выбрать нужный пункт меню и изменить его значения .

4.

BLANK ( СКРЫТЬ )

Используется для скрытия изображения на экране .

5.

TIMER ( Таймер )

Активирует или изменяет некоторые основные настройки экранного таймера .

6.

D.ZOOM ( Цифровое масштабирование ) (+, -)

Увеличивает или уменьшает размер проектируемого изображения .

7.

MUTE ( ВЫКЛ . ЗВУК )

Временно блокирует аудиосигнал .

8.

MENU ( МЕНЮ )

Включает меню , отображаемое на экране (OSD). Перевод на предыдущее меню OSD, выход и сохранение параметров меню .

9.

Keystone ( Трапецеидальное искажение )/Arrow keys ( Клавиши со стрелками ) ( / Вверх ,

/ Вниз )

Позволяет выполнять регулировку искаженных изображений при угловом проецировании .

10. AUTO PC ( Авто ПК )

Автоматически определяет лучшую синхронизацию отображаемого изображения .

11.

Справа /

Активирует блокировку клавиш панели .

При активировании меню , отображаемого на экране (OSD), клавиши

#3, #9

и

#11

используются как стрелки направления , чтобы выбрать желаемые пункты меню .

12. FREEZE ( Фиксация изображения )

Фиксирует проецируемое изображение .

13. OK/IMAGE ( Изображение )

Включает выбранный пункт меню , отображаемого на экране (OSD).

Выбирает доступный режим настройки изображения .

14. VOLUME ( Громкость ) клавиши

(+, -)

Регулируют уровень звука .

17

1

Включение проектора

1.

Подключите проектор к источнику питания с помощью кабеля питания .

Индикатор Power ( Питание ) загорится оранжевым светом .

2.

Снимите крышку с объектива .

3.

Для включения нажмите кнопку

POWER ( Питание )

на проекторе или пульте ДУ .

2 3

2

1

3

2

1

Проектор располагает двумя опорами в нижней части , которые можно регулировать по высоте .

Передняя регулировочная опора используется для настройки высоты изображения , а задняя регулировочная опора — для наклона проектора под надлежащим углом .

• Регулировка размера проецируемого изображения при помощи кольца зумирования .

• Поверните фокусирующее кольцо для повышения резкости изображения .

18

Подключение

Подключение входного разъема для ПК

1.

Подсоедините один конец кабеля для подключения к компьютеру ( входит в комплект поставки ) к выходному разъему монитора компьютера .

2.

Другой конец кабеля подсоедините к входному разъему для ПК на проекторе .

3.

Для использования динамика проектора подключите один конец соответствующего аудиокабеля ( имеется в продаже ) к разъему аудиовыхода компьютера , а другой конец к разъему аудиовхода проектора .

4.

При желании можно использовать другой подходящий аудиокабель и подключить один конец кабеля к разъему

AUDIO OUT ( Аудиовыход )

проектора , а другой его конец к внешним динамикам ( не входят в комплект поставки ).

5.

Выберите входной сигнал ПК на проекторе .

LV-S300

LV-X300/LV-WX300

Подключение

HDMI-

устройства

1.

Подсоедините один конец HDMIкабеля к выходному HDMIразъему устройства .

2.

Другой конец HDMIкабеля подсоедините к входному HDMIразъему проектора .

3.

Выберите входной сигнал HDMI на проекторе .

LV-X300/LV-WX300

Подключение устройства

-

источника компонентного видеосигнала

1.

Подключите конец кабеля компонентного видеосигнала (15контактный

RCA-Mini D-sub) с 3 RCAразъемами к выходным гнездам компонентного видеосигнала на устройстве , которое является источником видеосигнала .

При подключении соблюдайте цветовую кодировку : зеленый разъем в зеленое гнездо , синий — в синее , красный — в красное .

19

2.

Другой конец кабеля подключите к входному разъему для ПК на проекторе .

3.

Для использования динамика проектора подключите один конец соответствующего аудиокабеля ( имеется в продаже ) к разъемам аудиовыхода устройства , являющего источником видеосигнала , а другой конец к разъему аудиовхода проектора .

4.

При желании можно использовать другой подходящий аудиокабель и подключить один конец кабеля к разъему

AUDIO OUT ( Аудиовыход )

проектора , а другой его конец к внешним динамикам ( не входят в комплект поставки ).

LV-S300

LV-X300/LV-WX300

Подключение устройства

-

источника с разъемом

S-Video

1.

Возьмите кабель S-Video и подключите один конец к выходному разъему

S-Video устройства источника .

2.

Подключите другой конец кабеля S-Video к разъему

S-VIDEO

на проекторе .

3.

Для использования динамика проектора подключите один конец соответствующего аудиокабеля ( имеется в продаже ) к разъемам аудиовыхода устройства , являющего источником видеосигнала , а другой конец к разъему аудиовхода проектора .

4.

При желании можно использовать другой подходящий аудиокабель и подключить один конец кабеля к разъему

AUDIO OUT ( Аудиовыход )

проектора , а другой его конец к внешним динамикам ( не входят в комплект поставки ).

LV-X300/LV-WX300

20

Подключение устройства

-

источника компонентного видеосигнала

1.

Возьмите видеокабель и подключите один конец к выходному композитному разъему устройства источника .

2.

Подключите другой конец видеокабеля к разъему

VIDEO ( ВИДЕО )

на проекторе .

3.

Для использования динамика проектора подключите один конец соответствующего аудиокабеля ( имеется в продаже ) к разъемам аудиовыхода устройства , являющего источником видеосигнала , а другой конец к разъему аудиовхода проектора .

4.

При желании можно использовать другой подходящий аудиокабель и подключить один конец кабеля к разъему

AUDIO OUT ( Аудиовыход )

проектора , а другой его конец к внешним динамикам ( не входят в комплект поставки ).

LV-S300

LV-X300/LV-WX300

Выключение проектора

1.

Нажмите кнопку

POWER ( Питание )

.

На экране отобразится запрос на подтверждение .

Сообщение исчезнет , если ответ не будет получен в течение нескольких секунд .

2.

Нажмите кнопку

POWER ( Питание )

повторно .

3.

Светодиодный индикатор питания загорится оранжевым светом , и отключатся вентиляторы .

4.

Выньте кабель питания из розетки в стене .

Более подробные сведения об установке , настройке и эксплуатации проектора см . в руководстве пользователя на компакт диске .

2

1

3

21

Замена лампы

Запасная лампа

: LV-LP37 (LV-X300/LV-S300)/

LV-LP39 (LV-WX300)

Обязательно заменяйте лампу на новую , которая продается отдельно и подходит только для этого проектора . Чтобы приобрести новую лампу , свяжитесь с дилером .

Чтобы снизить риск поражения электрическим током , всегда отключайте проектор и отсоединяйте шнур питания перед заменой лампы .

Чтобы снизить риск получения ожогов , следует подождать до тех пор , пока он не остынет в течение не менее 45 минут перед заменой лампы .

Чтобы снизить риск получения травм для пальцев и повреждения внутренних компонентов , соблюдайте осторожность при извлечении лампы с поврежденной стеклянной колбой . Чтобы снизить риск повреждения пальцев и / или нарушения качества изображения из за касания объектива , не следует касаться пустого отсека лампы при снятой лампе .

Лампу необходимо устанавливать плотно . При неверной установке лампа не будет зажигаться . Неверная установка лампы может стать причиной пожара .

Если лампа сломается , никогда не трясите ее корпус и не держите ее перед лицом после снятия . Стеклянные фрагменты могут выпасть и стать причиной травмы глаз .

В случае взрыва ртутной лампы высокого давления стеклянные фрагменты могут рассыпаться внутри корпуса проектора . Попросите вашего дилера заменить лампу и провести осмотр содержимого корпуса проектора . При очистке или самостоятельной замене лампы держитесь за ее цоколь . Стеклянные осколки могут стать причиной травмы .

Свяжитесь с дилером при замене блока лампы , если проектор смонтирован на потолке .

Не снимайте лампу ни для каких целей , кроме замены . Снятие лампы без необходимости может стать причиной поломки .

В этом проекторе в качестве источника света используется ртутная лампа высокого давления . Ртутная лампа высокого давления может взорваться или не достичь нужной интенсивности освещения из за удара , царапины или естественного расхода ресурса . Срок до момента взрыва или перегорания значительно различается в зависимости от применяемой лампы и условий использования . Поэтому лампа может перегореть через незначительное время после начала использования .

Вероятность взрыва лампы увеличивается , если ее использовать в течение срока , превышающего время замены . При появлении инструкции о замене лампы ее следует заменить новой , даже если используемая работает в штатном режиме .

При взрыве ртутной лампы высокого давления стеклянные осколки рассыпаются внутри лампового отсека или вне его , а газ , который находится внутри лампы , распространяется внутри или вне проектора . Газ внутри лампы содержит ртуть .

Соблюдайте осторожность , чтобы газ не попал в рот или глаза и чтобы случайно не вдохнуть его . Если вы вдохнете пары ртути или она попадет вам в глаза или в рот , следует немедленно обратиться к врачу .

Эта лампа содержит ртуть . Изучите местные нормы утилизации опасного мусора , чтобы обеспечить соответствие им .

Обязательно используйте лампу , специально предназначенную для этого проектора , LV-LP37 (LV-X300/LV-S300)/LV-LP39 (LV-WX300). Использование других ламп может вызвать сбой проектора .

22

1.

Отключите питание и отсоедините проектор от настенной розетки . Если лампа нагрелась , чтобы избежать ожогов , подождите 45 минут до тех пор , пока лампа не охладится .

2.

Вывинтите винты из крышки лампы .

3.

Снимите крышку лампы с проектора .

1

,

2

Поднимите крышку лампы , надавив на защелки на передней панели .

Не включайте питание со снятой крышкой лампы .

Не помещайте пальцы между лампой и проектором . Острые края проектора могут стать причиной травмы .

4.

Удалите и выбросите защитную пленку лампы .

5.

Ослабьте крепежный винт лампы .

3

2

3

1

2

6.

Переведите ручку в верхнее положение . Используйте ручку , чтобы медленно вытащить лампу из проектора .

Если вытащить лампу быстро , это может привести к разрушению колбы и рассыпанию осколков в проекторе .

Не помещайте лампу в местах , где на нее может попасть вода , в досягаемости детей или рядом с легковоспламеняющимися материалами .

• Не проникайте руками в корпус проектора после удаления лампы . При касании оптических компонентов , находящихся в корпусе , могут возникнуть цветовые искажения и искажения проецируемых изображений .

7.

Как показано на рисунке , опустите лампу в отсек лампы , одновременно совмещая ее с отверстиями отсека . Убедитесь , что она подходит к проектору .

23

8.

Затяните крепежный винт лампы .

Незатянутый винт может отразиться на подключении , что приведет к нарушению работы .

Не затягивайте винт слишком сильно .

9.

Обязательно опустите ручку в горизонтальное положение и закрепите ее на месте .

10.

Поместите защитную пленку лампы , полученную вместе с ней , на отсек лампы .

11.

Установите крышку лампы на место в проекторе , как показано на рисунке .

1

2

12.

Затяните крепежные винты крышки лампы .

Незатянутый винт может отразиться на подключении , что приведет к нарушению работы .

Не затягивайте винты слишком сильно .

13.

Перезапустите проектор .

Не включайте питание со снятой крышкой лампы .

Сброс таймера лампы

14.

После отображения логотипа запуска откройте меню экрана (OSD). Перейдите в меню

SYSTEM SETUP ( Настройка системы ): Advanced ( Дополнительно )

>

Параметры лампы

. Нажмите

OK/

Примечание

Reset Lamp Time ( Сбросить таймер лампы )?

Сброс Отмена

IMAGE ( Изображение )

. Отобразится страница

Параметры лампы

. Нажмите , выделить пункт

Reset lamp timer ( Сбросить таймер лампы )

, и нажмите

OK/IMAGE ( Изображение )

.

Отобразится предупреждение с запросом о необходимости сброса таймера лампы .

Выделите

Сброс

и нажмите

OK/IMAGE ( Изображение )

. Время работы лампы будет установлено в значение 0.

Не сбрасывайте этот параметр , если лампа не новая или не замененная , поскольку это может стать причиной повреждения .

24

CANON INC.

30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Япония

Европа , Африка и Ближний Восток

CANON EUROPA N.V.

PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Нидерланды

Адрес местного представительства Canon см . в Гарантийном талоне или на www.canon-europe.com/Contact_Us/canon_europe_middle_east_and_africa_offices/

Поставщиком продукта и сопровождающей его гарантии в европейских странах является Canon Europa N.V.

Страна происхождения : Тайвань

Дата производства : см . на упаковке .

Контактная информация :

• Россия

Canon Ru LLC

Серебряническая набережная , д . 29, 8й этаж , бизнес центр « Серебряный город », 109028, Москва , Россия

• Беларусь

Информацию об импортере см . на упаковке .

CEL-

SW2KA200

©CANON INC.201

5

advertisement

Key Features

  • Standard throw projector White
  • DLP 3000 ANSI lumens
  • Lamp 5000 h
  • SVGA (800x600) 4:3 2300:1
  • Screen size compatibility: 1524 - 3810 mm (60 - 150")
  • Focus: Manual Zoom capability
  • Built-in speaker(s) 2 W
  • AC 330 W

Related manuals

advertisement