advertisement
МУЛЬТИМЕДИЙНЫЙ ПРОЕКТОР
LV-WX300/LV-X300/LV-S300
Важные сведения и краткое руководство пользователя
Используйте этот документ в качестве справочного руководства при настройке проектора . Более подробные сведения об установке , настройке и эксплуатации проектора см . в руководстве пользователя на компакт диске .
ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ПРОЕКТОРА ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПРАВИЛАМИ
ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ В РУКОВОДСТВЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ НА
КОМПАКТ
-
ДИСКЕ
.
Руководство представлено в формате PDF (Portable Document Format). Для чтения
PDFфайла потребуется установленное на ПК программное обеспечение Adobe
Reader (Acrobat Reader) 8.0 или более поздней версии . Программу Adobe Reader можно загрузить с веб сайта компании Adobe.
Правила техники безопасности
Перед тем как начать установку и работу с проектором , полностью прочитайте эту инструкцию .
Проектор предоставляет множество удобных функций и функциональных особенностей .
Правильная работа с проектором позволяет пользоваться этими функциями и поддерживать проектор в хорошем техническом состоянии в течение многих лет .
Неправильное обращение с проектором может не только отразиться на его сроке службы , но и стать причиной поломок , угрозы возгорания и других нежелательных явлений .
Если проектор работает неправильно , снова прочтите настоящее руководство , проверьте работу проектора и соединения кабелей и попробуйте применить решения , описанные в разделе « Устранение неполадок » руководства пользователя . Если неполадку не удается устранить , обратитесь в Canon Customer Support Center ( Центр обслуживания клиентов компании Canon).
ВНИМАНИЕ !
РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ ОТКРЫВАТЬ
ВНИМАНИЕ !
ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ , НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ ИЛИ ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ .
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ УСТРОЙСТВА ДОЛЖНО
ОСУЩЕСТВЛЯТЬСЯ КВАЛИФИЦИРОВАННЫМИ
СПЕЦИАЛИСТАМИ .
ЭТОТ СИМВОЛ УКАЗЫВАЕТ НА НАЛИЧИЕ ИСТОЧНИКА
ОПАСНОГО НАПРЯЖЕНИЯ ВНУТРИ УСТРОЙСТВА , ЧТО
МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОРАЖЕНИЮ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ .
ЭТОТ СИМВОЛ УКАЗЫВАЕТ НА НАЛИЧИЕ В РУКОВОДСТВЕ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПОЛЕЗНОЙ ИНФОРМАЦИИ ОБ
ИСПОЛЬЗОВАНИИ И ТЕХНИЧЕСКОМ ОБСЛУЖИВАНИИ
ДАННОГО УСТРОЙСТВА .
ВНИМАНИЕ !
Устройство не предназначено для использования в помещении с компьютерами , как его определяет Стандарт защиты электронно вычислительного оборудования / аппаратуры для обработки данных , ANSI/NFPA 75.
2
Авторские права
Обратите внимание на то , что увеличение или уменьшение размера изображения для коммерческой или публичной презентации может быть нарушением защищенного законом авторского права или прав правообладателя оригинальных материалов .
О товарных знаках
• Ethernet является зарегистрированным товарным знаком корпорации Xerox.
• Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 и Aero являются зарегистрированными товарными знаками или товарными знаками корпорации
Microsoft в США и / или других странах .
• Mac, Mac OS и Macintosh являются товарными знаками Apple Inc., зарегистрированными в США и / или в других странах .
• HDMI, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками HDMI Licensing, LLC.
• PJLink является зарегистрированным товарным знаком , или данное приложение было представлено на получение товарного знака в Японии , США и / или других странах и регионах .
• Crestron®, Crestron RoomView® и Crestron Connected™ являются зарегистрированными товарными знаками компании Crestron Electronics, Inc.
Меры предосторожности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ .
• УСТРОЙСТВО ДОЛЖНО БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕНО .
• ЧТОБЫ ПРЕДОТВРАТИТЬ РИСК ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ , БЕРЕГИТЕ УСТРОЙСТВО ОТ ПОПАДАНИЯ
ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ .
• Проектор предназначен для вырабатывания световых лучей , сфокусированных при помощи проекционного объектива . Избегайте смотреть прямо в объектив , поскольку это может привести к повреждению зрения . Не позволяйте детям смотреть непосредственно на луч .
• Установите проектор в правильном положении . Неправильная установка может привести к возгоранию .
• Чтобы обеспечить необходимый приток воздуха для вентиляции и охлаждения проектора , между верхней , боковыми и задней частями корпуса проектора и другими объектами должно быть достаточно пространства . На данной диаграмме показано минимально необходимое расстояние . Данные требования к вентиляции также необходимо соблюдать , если проектор встраивается в нишу или помещается в иное закрытое пространство .
БОКОВАЯ ПАНЕЛЬ
ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ
50 см
50 см
50 см 50 см
• Не закрывайте вентиляционные отверстия проектора . Избыточный нагрев может привести к сокращению срока службы проектора или возникновению опасной ситуации .
• Если проектор не используется в течение длительного периода времени , отсоедините его от сети электропитания .
• Не проецируйте одно и то же изображение слишком долго .
3
На DMDпанелях могут оставаться остаточные изображения , обусловленные свойствами панели проектора .
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ
УСТАНОВКЕ ПРОЕКТОРА НА ПОТОЛКЕ
Если проектор подвешен к потолку , следует периодически очищать его воздухозаборники и верхнюю панель с помощью пылесоса . Если не чистить проектор в течение длительного периода времени , вентиляторы засорятся . Это может привести к поломкам или несчастному случаю .
ЧТОБЫ ПРЕДОТВРАТИТЬ ВОЗМОЖНЫЕ ПОЛОМКИ И НЕСЧАСТНЫЕ СЛУЧАИ ,
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ ПРОЕКТОР В ПОМЕЩЕНИЯХ С ЗАГРЯЗНЕННЫМ
ЖИРОМ ВОЗДУХОМ , А ТАКЖЕ В ЗАДЫМЛЕННЫХ И ВЛАЖНЫХ
ПОМЕЩЕНИЯХ , НАПРИМЕР НА КУХНЕ . ВОЗДЕЙСТВИЕ ХИМИКАТОВ , МАСЕЛ
ИЛИ ЖИРОВ УХУДШАЕТ КАЧЕСТВО РАБОТЫ ПРОЕКТОРА .
ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ .
Перед использованием продукта прочитайте все правила техники безопасности и инструкции по эксплуатации .
Прочтите все инструкции , содержащиеся в данном документе , и сохраните документ для дальнейшего использования . Перед очисткой проектора отсоедините его от источника питания .
Не используйте жидкие очистители или аэрозоли . Для очистки используйте влажную ткань .
Соблюдайте все предупреждения и указания на проекторе .
Для обеспечения безопасности во время грозы и при длительном неиспользовании отсоединяйте проектор от сети электропитания . Это предотвратит возможные повреждения в результате скачков напряжения или удара молнии .
Не подвергайте этот прибор воздействию дождя и не используйте его рядом с водой , например во влажном подвале , рядом с бассейном и т . п .
Не подключайте к проектору дополнительные устройства , не рекомендованные производителем . Это может привести к возникновению опасной ситуации .
Не размещайте проектор на неустойчивых тележках , стойках или столах . Падение проектора может привести к нанесению серьезных травм детям и взрослым , а также к повреждению самого проектора . Используйте проектор только вместе с тележкой или штативом , рекомендованными производителем или продаваемыми вместе с проектором . При настенном монтаже или установке на полку воспользуйтесь монтажным набором для крепления проектора .
При перемещении устройства на тележке соблюдайте осторожность .
Неожиданные остановки , применение чрезмерной силы и неровные поверхности могут привести к опрокидыванию проектора .
Щели и отверстия в задней и передней части корпуса предназначены для вентиляции в целях обеспечения надежной работы оборудования и защиты его от перегрева .
Не закрывайте отверстия тканью и другими материалами и не размещайте проектор на кровати , диване , ковре и других аналогичных поверхностях , так как в этом случае закрывается нижнее вентиляционное отверстие . Проектор также не следует размещать рядом с радиатором или обогревателем либо над ними .
Не следует помещать проектор во встроенную конструкцию , такую как книжная полка , если не обеспечивается надлежащая вентиляция .
4
Никогда не пытайтесь протолкнуть через отверстия в корпусе проектора посторонние предметы , т . к . они могут попасть в опасные точки напряжения или вызвать короткое замыкание , что , в свою очередь , может привести к пожару или поражению электрическим током . Не допускайте попадания жидкости на проектор .
Не устанавливайте проектор возле воздушных каналов оборудования для кондиционирования воздуха .
С проектором следует работать , используя только тот тип источника питания , который указан на этикетке . Если вы не уверены в типе источника питания , обратитесь в Canon Customer
Support Center ( Центр обслуживания клиентов компании Canon) или местную энергоснабжающую компанию .
Не перегружайте розетки и удлинители . Это может привести к пожару или поражению электрическим током . Следите , чтобы ничто не лежало поверх шнура электропитания .
Не устанавливайте проектор в местах , где на шнур могут наступить и повредить .
Не пытайтесь самостоятельно осуществлять обслуживание проектора , т . к . открытие или снятие крышек может привести к поражению электрическим током и возникновению других опасных ситуаций . Обращайтесь к квалифицированному обслуживающему персоналу .
В перечисленных ниже ситуациях следует отсоединить проектор от источника питания и передать его на обслуживание квалифицированным сотрудникам .
1.
Кабель питания или штекер поврежден / изношен .
2.
Внутрь проектора попала жидкость .
3.
Проектор попал под дождь , или на него пролита вода .
4.
Проектор не работает надлежащим образом при соблюдении инструкций по эксплуатации . Настраивайте только элементы управления , описанные в инструкции по эксплуатации , т . к . неправильная настройка других элементов может привести к различного рода повреждениям . В результате для восстановления нормального рабочего состояния проектора могут потребоваться многоплановые работы , выполняемые квалифицированным специалистом .
5.
Проектор упал , или его корпус был поврежден .
6.
В работе проектора заметны явные изменения , указывающие на необходимость сервисного обслуживания .
Если возникает необходимость замены деталей , убедитесь , что специалист по обслуживанию использует запасные части , указанные производителем и обладающие характеристиками , аналогичными характеристикам оригинальных частей . Использование запасных частей , не одобренных производителем , может привести к пожару , поражению электрическим током и травмам .
После завершения обслуживания или ремонта данного проектора попросите специалиста по обслуживанию выполнить стандартную проверку безопасности использования проектора в рабочем режиме .
Требования к рабочим характеристикам шнура электропитания
Поставляемый вместе с проектором шнур электропитания отвечает требованиям к использованию в стране , где он был приобретен .
РОЗЕТКА ДОЛЖНА РАСПОЛАГАТЬСЯ РЯДОМ С ОБОРУДОВАНИЕМ И БЫТЬ
ЛЕГКО ДОСТУПНОЙ .
5
6
7
Меры предосторожности при использовании
Данный раздел содержит важную информацию о правильной и безопасной работе с проектором . Внимательно прочитайте нижеизложенную информацию перед эксплуатацией .
Предупреждение
В следующих ситуациях отключите питание , извлеките вилку из розетки и обратитесь в Canon Customer Support Center ( Центр обслуживания клиентов компании Canon). Невыполнение этого требования может привести к пожару или поражению электрическим током .
• Если заметен дым
• Если чувствуется необычный запах или слышны подозрительные шумы
• Если слышен громкий шум и гаснет лампа
• Если в проектор попала вода или любая другая жидкость
• Если в проектор попал металл или любой другой инородный материал
• Если проектор был опрокинут или упал , в результате чего был поврежден корпус
Предупреждение
При работе со шнуром электропитания обратите внимание на следующие моменты .
Несоблюдение данного требования может привести к пожару , поражению электрическим током и телесным повреждениям .
• Не ставьте и не кладите никаких предметов на шнур электропитания . Также проследите , чтобы он не попал под проектор . В противном случае шнур может быть поврежден .
• Не накрывайте шнур электропитания ковром .
• Не перегибайте , не скручивайте и не тяните шнур слишком сильно , не делайте попыток его модифицировать .
• Держите шнур электропитания подальше от нагревательных приборов и других источников тепла .
• Не используйте шнур электропитания , когда он сильно согнут , свернут или связан узлом .
• Не используйте поврежденный шнур электропитания . Если шнур поврежден , обращайтесь в Canon Customer Support Center ( Центр обслуживания клиентов компании Canon).
• Не используйте никаких других шнуров электропитания , кроме шнуров того типа , которым укомплектован данный проектор .
• Обязательно подключите заземляющий провод шнура электропитания к заземляющему устройству . Невыполнение этого требования может привести к поражению электрическим током .
• Перед тем как вставить вилку в розетку , убедитесь , что заземляющий провод подключен . Перед отсоединением заземляющего провода обязательно убедитесь , что вилка извлечена из розетки .
8
Предупреждение
Для предотвращения случайного проглатывания детьми небольших деталей обратите внимание на следующий момент .
• Небольшие детали , такие как батарейка пульта дистанционного управления , держатель батареи и отсоединенные регулируемые опоры , могут случайно проглотить маленькие дети , что может привести к удушью . Такие детали следует хранить в месте , недоступном для детей . При проглатывании ребенком детали немедленно обратитесь к врачу .
Предупреждение
Обратите внимание на следующие моменты , касающиеся источника электропитания , вилки и обращения с разъемом . Невыполнение этого требования может привести к пожару , поражению электрическим током и телесным повреждениям .
• Используйте только источники питания с указанным напряжением (100–240 В переменного тока ).
• Не тяните за шнур электропитания и убедитесь , что как следует держите вилку или разъем при их извлечении или отсоединении . В противном случае вы можете повредить шнур .
• Не вставляйте металлические предметы в контактные части вилки и разъема .
• Извлеките вилку из розетки перед чисткой или техническим обслуживанием проектора .
• Не пытайтесь извлечь вилку или отсоединить разъем мокрыми руками .
• Вставьте вилку или разъем до упора . Не используйте поврежденную вилку или неплотно прикрепленную розетку .
• При использовании подключенного к розетке удлинителя убедитесь , что общее потребление подключенными устройствами электроэнергии не превышает номинальную мощность .
• Периодически осматривайте вилку и розетку и удаляйте скопившуюся между ними пыль и грязь .
Меры предосторожности при установке
Предупреждение
Обратите внимание на следующие моменты , касающиеся установки проектора и работы с ним . Невыполнение этого требования может привести к пожару , поражению электрическим током и телесным повреждениям .
• Не используйте проектор в душевой или ванной комнате .
• Не используйте проектор в дождь или в снег , на берегу моря , а также в непосредственной близости от водоема .
• Не ставьте на проектор емкости с жидкостями .
• Не устанавливайте проектор на местах , где он может подвергнуться воздействию содержащего жир дыма или пара , например на кухонных рабочих поверхностях , столах и т . д .
• При ударах молнии не прикасайтесь к проектору , шнуру электропитания или кабелю .
9
Предупреждение
Обратите внимание на следующие моменты , касающиеся установки проектора и работы с ним . Невыполнение этого требования может привести к пожару , поражению электрическим током и телесным повреждениям .
• Перемещать проектор можно только после того , как питание отключено , вилка вынута из розетки и отсоединены все прочие кабели .
• Не снимайте корпус проектора или не разбирайте его . Внутренняя область проектора содержит компоненты , находящиеся под высоким напряжением , а также компоненты , имеющие высокую температуру . Это может привести к поражению электрическим током и ожогам . По вопросам осмотра , технического обслуживания и ремонта обращайтесь в Canon Customer Support Center ( Центр обслуживания клиентов компании Canon).
• Не предпринимайте попыток разобрать или модифицировать проектор ( включая расходные материалы проектора ) или пульт ДУ .
• Не вставляйте в отверстия проектора ( такие как воздухозаборник и воздухоотвод ) посторонние предметы .
• Не размещайте перед воздухоотводами герметизированные контейнеры . Из за излучаемого воздухоотводами тепла давление в них может повыситься , что может привести к взрыву .
• Т . к . работающий проектор испускает сильные лучи света , избегайте смотреть непосредственно в объектив проектора . Это может вызвать повреждения глаз .
Также с особой тщательностью проследите , чтобы этого не делали маленькие дети .
• При проведении перед проектором презентации ( если проецируемое изображение должно служить фоном для презентации ) следует проводить ее с такой позиции , чтобы ваша тень не падала на экран и вас не слепил свет проектора .
Внимание !
Обратите внимание на следующие моменты , касающиеся установки проектора и работы с ним .
• Если проектор не будет использоваться в течение длительного периода времени , обязательно выдерните вилку из розетки , чтобы обеспечить безопасность .
Невыполнение этого требования может привести к пожару .
• В процессе работы проектора температура корпуса вокруг воздухоотводов и над ними может повышаться . Прикосновение к этим участкам во время работы проектора может вызвать ожоги на руках .
Не притрагивайтесь к этим участкам . Это может привести к ожогам . Также с особой тщательностью проследите , чтобы этого не делали маленькие дети .
Кроме того , не помещайте на эти участки металлические предметы . Из за выделяемого проектором тепла это может привести к несчастным случаям или телесным повреждениям .
10
Внимание !
Обратите внимание на следующие моменты , касающиеся установки проектора и работы с ним .
• Не ставьте на проектор тяжелые предметы и не садитесь / не становитесь на него .
С особой тщательностью проследите , чтобы этого не делали маленькие дети .
Проектор может опрокинуться , что может привести к повреждениям или травмам .
• Не устанавливайте проектор на неустойчивой или наклонной поверхности . Это может привести к падению или опрокидыванию проектора , что , в свою очередь , может привести к телесным повреждениям .
• Во время работы проектора не ставьте ничего перед объективом . Это может привести к пожару .
• Ни в коем случае не используйте легковоспламеняющиеся спреи при очистке объектива проектора от пыли , грязи и т . д . Поскольку лампа проектора имеет очень высокую температуру , проектор может загореться и вызвать пожар .
• Если проектор используется в течение длительного периода времени , внутри него скапливается пыль . Это может привести к пожару или поломке . Рекомендуется осуществлять периодическое техническое обслуживание проектора . Для получения более подробной информации о затратах на техническое обслуживание свяжитесь с Canon Customer Support Center ( Центром обслуживания клиентов компании Canon).
Меры предосторожности при работе с лампой
В проекторе используется ртутная лампа высокого давления , с которой нужно обращаться осторожно , с учетом нижеописанных особенностей .
Необходимо учесть следующие особенности ртутных ламп :
• Ударное , абразивное воздействие или использование лампы с истекшим сроком службы может привести к повреждению лампы ( сопровождается громким хлопком ) или к ее перегоранию .
• Ресурс ламп значительно различается и зависит от внешних условий эксплуатации .
Не гарантируется , что лампы прослужат одинаковое количество времени , некоторые лампы выходят из строя раньше , другие — позже .
• Со временем лампа теряет яркость .
Предупреждение
При замене лампы , а также при наличии на ней повреждений следует обратить внимание на следующие моменты . Невыполнение этого требования может привести к поражению электрическим током и телесным повреждениям .
• Перед заменой лампы убедитесь , что вилка извлечена из розетки электросети .
• Если лампа повреждена , внутри проектора могут находиться осколки стекла .
Свяжитесь с Canon Customer Support Center ( Центром обслуживания клиентов компании Canon) для чистки и осмотра внутренней области проектора , а также замены лампы .
11
Внимание !
При работе с лампой следует обратить внимание на следующие моменты .
• Не берите лампу в руки сразу после того , как она использовалась . Выключите устройство и дайте лампе и проектору как следует остыть в течение 45 минут .
Невыполнение этого требования может привести к телесным повреждениям и ожогам от жара лампы или проектора .
• Отображение инструкции по замене лампы ( Отображение индикатора LAMP
( Лампа ) ( Обратитесь к руководству пользователя за подробными сведениями )) повышает вероятность того , что лампа разбита . Как можно скорее замените лампу на новую .
• Если лампа повреждена , из вентиляционных отверстий может поступать пыль и газ , содержащийся внутри лампы ( в состав которого входит ртуть ). Если это произойдет , немедленно откройте окна и двери , чтобы обеспечить вентиляцию помещения . Если вы вдохнули вытекший из лампы газ , а также если газ попал в глаза или рот , немедленно обратитесь к врачу .
• Процедура утилизации использованной ртутной лампы сходна с процедурой утилизации флуоресцентной лампы и должна осуществляться в соответствии с нормами , действующими по месту вашего проживания .
Меры предосторожности при обращении с батарейкой пульта ДУ
Предупреждение
Обратите внимание на следующие моменты , касающиеся обращения с батарейкой .
Невыполнение этого требования может привести к пожару или травмам .
• Не нагревайте и не разбирайте батарейку , также не помещайте ее в огонь и не производите короткого замыкания .
• Не пытайтесь перезарядить батарейку .
• Соблюдайте полярность при установке батарейки (+/-).
• В случае утечки из батарейки жидкости и попадания ее на кожу следует тщательно промыть это место водой .
12
Меры предосторожности при просмотре объемного содержимого
Внимание !
Обратите внимание на следующие моменты при просмотре объемного содержимого .
• Чувствительным к свету людям , людям с заболеванием сердца , беременным женщинам , лицам пожилого возраста и людям с серьезными заболеваниями и / или эпилепсией не следует просматривать объемное содержимое .
• Рекомендуется воздержаться от просмотра объемного содержимого в случае плохого физического самочувствия , недосыпания или употребления алкоголя .
• Прервите просмотр объемного содержимого при появлении следующих симптомов . Не возобновляйте просмотр до тех пор , пока симптомы не пройдут .
• Отображаются двойные нечеткие изображения , либо изображение нестереоскопическое .
• Усталость или дискомфорт при просмотре .
• Делайте длительные перерывы при просмотре объемного содержимого , поскольку это может вызвать усталость глаз . Просмотр объемного содержимого на протяжении длительного времени или просмотр под углом может вызвать чрезмерное напряжение зрения .
• Дети не могут надлежащим образом определить дискомфорт от просмотра , поэтому должны просматривать объемное содержимое в присутствии взрослого .
Детям до 6 лет и младше не рекомендуется просмотр объемного содержимого .
• Оптимальное расстояние от экрана при просмотре объемного содержимого составляет 3 вертикальных размера экрана или более . Глаза зрителя должны находиться на одном уровне с экраном .
Для безопасного использования
При переноске или транспортировке проектора следует обратить внимание на следующие моменты .
• Проектор является высокоточным инструментом . Не опрокидывайте его и не подвергайте его воздействиям какого либо рода . Это может привести к неисправностям .
• Не используйте повторно упаковку или амортизирующие материалы , полученные при покупке проектора , для его транспортировки или доставки . В случае повторного использования упаковки или амортизирующих материалов защита проектора не гарантируется . Куски амортизирующего материала также могут попасть внутрь проектора и привести к его неисправности .
• Отсоедините кабели , подключенные к проектору . Перемещение проектора с подключенными кабелями может стать причиной травмы .
• Закройте регулируемые опоры .
• Наденьте на объектив защитную крышку .
13
Для безопасного использования
При установке и использовании проектора следует обратить внимание на следующие моменты .
• Проектор нужно устанавливать в таком месте , где забор воздуха и воздухоотводы будут находиться на расстоянии более 50 см от стены . Невыполнение этого требования может привести к неисправностям .
• Не устанавливайте проектор во влажных местах , а также в местах , где много пыли , маслянистой копоти или табачного дыма . Это может привести к загрязнению оптических компонентов , таких как линза и зеркало , что , в свою очередь , может привести к ухудшению качества изображения .
• Не прикасайтесь к линзе голыми руками . Это может привести к ухудшению качества изображения .
• При перемещении проектора из места с низкой температурой в место с высокой температурой или при резком увеличении температуры места , где установлен проектор , влага в воздухе может привести к образованию конденсата на объективе или зеркале проектора . В результате изображение может стать размытым .
Подождите , пока конденсат не испарится и проецируемое изображение не придет в норму .
• Не устанавливайте проектор в помещениях со слишком высокой или слишком низкой температурой . Это может привести к неисправностям .
Рабочая температура : от 0 до 40 °C
Уровень влажности : 10–90 %
Температура хранения : от -20 до 60 °C
• Не устанавливайте проектор возле высоковольтных электрических сетей и источников электропитания .
• Не устанавливайте проектор на мягкую поверхность , например на ковры , губчатые коврики и т . д . Это может привести к перегреву внутри проектора , что , в свою очередь , приведет к неисправностям .
• Не перекрывайте воздухозаборник и воздухоотводы вентилятора охлаждения . Это может привести к перегреву внутри проектора , что , в свою очередь , приведет к неисправностям .
• Не ставьте на проектор предметы , которые могут поменять форму или цвет из за воздействия тепла .
• При использовании проектора на высоте , превышающей 1500 м , включите режим
High Altitude ( Большая высота над уровнем моря ).
• Не следует очищать поверхность верхней панели проектора щеткой или шероховатым материалом . В противном случае можно повредить поверхность .
14
Комплектация
Проектор
( США )
( КНР )
( ЕС )
Шнур питания (1,8 м ) Кабель для подключения к компьютеру
(1,8 м ) (5K.1VC09.501)
Важная информация на компакт диске и в кратком руководстве пользователя
Гарантийный формуляр Пульт ДУ ( номер типа : LV-RC08)
Батарейка ( номер типа : CR2025)
Наименование деталей проектора
1.
Передняя / верхняя
2.
1 5
3.
2
3
4
8
6
7
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Внешняя панель управления
Крышка лампы
Вентиляционный канал ( выпуск нагретого воздуха )
Кнопка быстрого отпирания
Фокусирующее кольцо и кольцо зумирования
Передний дистанционный ИК датчик
Проекционный объектив
Вентиляционный канал ( забор холодного воздуха )
Крышка объектива
9
Задняя / нижняя
LV-S300
18
19
10 11 12
LV-X300/LV-WX300
13 14 15 16 17
21
10.
СЕРВИСНЫЙ порт
11.
Порт LAN (RJ-45)
12.
Входной HDMIразъем
13.
Входной разъем для ПК x 2
14.
Порт УПРАВЛЕНИЯ
15.
Разъем видеовхода
16.
Разъем S-Video
17.
Входной аудиоразъем
Разъем аудиовыхода
18.
Шнур питания переменного тока
19.
Устройство для жесткого крепления
20.
Ножка быстрого выпуска
21.
Панель безопасности
22.
Ножка задней регулировки
22
20
15
1
2
3
4
5
6
7
Органы управления и функции
Проектор
1.
Фокусирующее кольцо
Настройка фокуса проецируемого изображения .
2.
Кольцо зумирования
Настройка размера изображения .
3.
Светодиодный индикатор питания
Горит или мигает в режиме функционирования проектора .
4.
POWER ( Питание ) (ON ( Вкл )/
STANDBY ( Режим ожидания ))
5.
Переключает проектор между режимом ожидания и включением .
Левый /BLANK ( СКРЫТЬ
Используется для скрытия изображения на экране .
6.
OK/IMAGE ( Изображение )
)
Включает выбранный пункт меню , отображаемого на экране (OSD).
Выбирает доступный режим настройки изображения .
8
9
10
11
12
13
11
7.
MENU ( МЕНЮ )
Включает меню , отображаемое на экране (OSD). Перевод на предыдущее меню OSD, выход и сохранение параметров меню .
8.
Светодиодный индикатор TEMP
( Температура )
Горит красным при перегреве проектора .
9.
Светодиодный индикатор LAMP
( Лампа )
Указывает состояние лампы .
Загорается или мигает при возникновении проблем с лампой .
10. AUTO PC ( Авто ПК )
Автоматически определяет лучшую синхронизацию отображаемого изображения .
11. Keystone ( Трапецеидальное искажение )/Arrow keys ( Клавиши со стрелками ) ( / Вверх ,
/ Вниз )
Позволяет выполнять регулировку искаженных изображений при угловом проецировании .
12.
Справа /
Активирует блокировку клавиш панели .
При активировании меню , отображаемого на экране (OSD), клавиши
и
используются как стрелки направления , чтобы выбрать желаемые пункты меню .
13. INPUT ( ВХОД )
Отображает панель выбора источника сигнала .
16
Пульт дистанционного управления
: LV-RC08
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
9
14
1.
POWER ( Питание ) (ON ( Вкл )/
STANDBY ( Режим ожидания ))
Переключает проектор между режимом ожидания и включением .
2.
INPUT ( ВХОД )
Отображает панель выбора источника сигнала .
Налево 3.
Позволяет выбрать нужный пункт меню и изменить его значения .
4.
BLANK ( СКРЫТЬ )
Используется для скрытия изображения на экране .
5.
TIMER ( Таймер )
Активирует или изменяет некоторые основные настройки экранного таймера .
6.
D.ZOOM ( Цифровое масштабирование ) (+, -)
Увеличивает или уменьшает размер проектируемого изображения .
7.
MUTE ( ВЫКЛ . ЗВУК )
Временно блокирует аудиосигнал .
8.
MENU ( МЕНЮ )
Включает меню , отображаемое на экране (OSD). Перевод на предыдущее меню OSD, выход и сохранение параметров меню .
9.
Keystone ( Трапецеидальное искажение )/Arrow keys ( Клавиши со стрелками ) ( / Вверх ,
/ Вниз )
Позволяет выполнять регулировку искаженных изображений при угловом проецировании .
10. AUTO PC ( Авто ПК )
Автоматически определяет лучшую синхронизацию отображаемого изображения .
11.
Справа /
Активирует блокировку клавиш панели .
При активировании меню , отображаемого на экране (OSD), клавиши
и
используются как стрелки направления , чтобы выбрать желаемые пункты меню .
12. FREEZE ( Фиксация изображения )
Фиксирует проецируемое изображение .
13. OK/IMAGE ( Изображение )
Включает выбранный пункт меню , отображаемого на экране (OSD).
Выбирает доступный режим настройки изображения .
14. VOLUME ( Громкость ) клавиши
(+, -)
Регулируют уровень звука .
17
1
Включение проектора
1.
Подключите проектор к источнику питания с помощью кабеля питания .
Индикатор Power ( Питание ) загорится оранжевым светом .
2.
Снимите крышку с объектива .
3.
Для включения нажмите кнопку
POWER ( Питание )
на проекторе или пульте ДУ .
2 3
2
1
3
2
1
Проектор располагает двумя опорами в нижней части , которые можно регулировать по высоте .
Передняя регулировочная опора используется для настройки высоты изображения , а задняя регулировочная опора — для наклона проектора под надлежащим углом .
• Регулировка размера проецируемого изображения при помощи кольца зумирования .
• Поверните фокусирующее кольцо для повышения резкости изображения .
18
Подключение
Подключение входного разъема для ПК
1.
Подсоедините один конец кабеля для подключения к компьютеру ( входит в комплект поставки ) к выходному разъему монитора компьютера .
2.
Другой конец кабеля подсоедините к входному разъему для ПК на проекторе .
3.
Для использования динамика проектора подключите один конец соответствующего аудиокабеля ( имеется в продаже ) к разъему аудиовыхода компьютера , а другой конец к разъему аудиовхода проектора .
4.
При желании можно использовать другой подходящий аудиокабель и подключить один конец кабеля к разъему
AUDIO OUT ( Аудиовыход )
проектора , а другой его конец к внешним динамикам ( не входят в комплект поставки ).
5.
Выберите входной сигнал ПК на проекторе .
LV-S300
LV-X300/LV-WX300
Подключение
HDMI-
устройства
1.
Подсоедините один конец HDMIкабеля к выходному HDMIразъему устройства .
2.
Другой конец HDMIкабеля подсоедините к входному HDMIразъему проектора .
3.
Выберите входной сигнал HDMI на проекторе .
LV-X300/LV-WX300
Подключение устройства
-
источника компонентного видеосигнала
1.
Подключите конец кабеля компонентного видеосигнала (15контактный
RCA-Mini D-sub) с 3 RCAразъемами к выходным гнездам компонентного видеосигнала на устройстве , которое является источником видеосигнала .
При подключении соблюдайте цветовую кодировку : зеленый разъем в зеленое гнездо , синий — в синее , красный — в красное .
19
2.
Другой конец кабеля подключите к входному разъему для ПК на проекторе .
3.
Для использования динамика проектора подключите один конец соответствующего аудиокабеля ( имеется в продаже ) к разъемам аудиовыхода устройства , являющего источником видеосигнала , а другой конец к разъему аудиовхода проектора .
4.
При желании можно использовать другой подходящий аудиокабель и подключить один конец кабеля к разъему
AUDIO OUT ( Аудиовыход )
проектора , а другой его конец к внешним динамикам ( не входят в комплект поставки ).
LV-S300
LV-X300/LV-WX300
Подключение устройства
-
источника с разъемом
S-Video
1.
Возьмите кабель S-Video и подключите один конец к выходному разъему
S-Video устройства источника .
2.
Подключите другой конец кабеля S-Video к разъему
S-VIDEO
на проекторе .
3.
Для использования динамика проектора подключите один конец соответствующего аудиокабеля ( имеется в продаже ) к разъемам аудиовыхода устройства , являющего источником видеосигнала , а другой конец к разъему аудиовхода проектора .
4.
При желании можно использовать другой подходящий аудиокабель и подключить один конец кабеля к разъему
AUDIO OUT ( Аудиовыход )
проектора , а другой его конец к внешним динамикам ( не входят в комплект поставки ).
LV-X300/LV-WX300
20
Подключение устройства
-
источника компонентного видеосигнала
1.
Возьмите видеокабель и подключите один конец к выходному композитному разъему устройства источника .
2.
Подключите другой конец видеокабеля к разъему
VIDEO ( ВИДЕО )
на проекторе .
3.
Для использования динамика проектора подключите один конец соответствующего аудиокабеля ( имеется в продаже ) к разъемам аудиовыхода устройства , являющего источником видеосигнала , а другой конец к разъему аудиовхода проектора .
4.
При желании можно использовать другой подходящий аудиокабель и подключить один конец кабеля к разъему
AUDIO OUT ( Аудиовыход )
проектора , а другой его конец к внешним динамикам ( не входят в комплект поставки ).
LV-S300
LV-X300/LV-WX300
Выключение проектора
1.
Нажмите кнопку
POWER ( Питание )
.
На экране отобразится запрос на подтверждение .
Сообщение исчезнет , если ответ не будет получен в течение нескольких секунд .
2.
Нажмите кнопку
POWER ( Питание )
повторно .
3.
Светодиодный индикатор питания загорится оранжевым светом , и отключатся вентиляторы .
4.
Выньте кабель питания из розетки в стене .
Более подробные сведения об установке , настройке и эксплуатации проектора см . в руководстве пользователя на компакт диске .
2
1
3
21
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Замена лампы
Запасная лампа
: LV-LP37 (LV-X300/LV-S300)/
LV-LP39 (LV-WX300)
Обязательно заменяйте лампу на новую , которая продается отдельно и подходит только для этого проектора . Чтобы приобрести новую лампу , свяжитесь с дилером .
Чтобы снизить риск поражения электрическим током , всегда отключайте проектор и отсоединяйте шнур питания перед заменой лампы .
Чтобы снизить риск получения ожогов , следует подождать до тех пор , пока он не остынет в течение не менее 45 минут перед заменой лампы .
Чтобы снизить риск получения травм для пальцев и повреждения внутренних компонентов , соблюдайте осторожность при извлечении лампы с поврежденной стеклянной колбой . Чтобы снизить риск повреждения пальцев и / или нарушения качества изображения из за касания объектива , не следует касаться пустого отсека лампы при снятой лампе .
Лампу необходимо устанавливать плотно . При неверной установке лампа не будет зажигаться . Неверная установка лампы может стать причиной пожара .
Если лампа сломается , никогда не трясите ее корпус и не держите ее перед лицом после снятия . Стеклянные фрагменты могут выпасть и стать причиной травмы глаз .
В случае взрыва ртутной лампы высокого давления стеклянные фрагменты могут рассыпаться внутри корпуса проектора . Попросите вашего дилера заменить лампу и провести осмотр содержимого корпуса проектора . При очистке или самостоятельной замене лампы держитесь за ее цоколь . Стеклянные осколки могут стать причиной травмы .
Свяжитесь с дилером при замене блока лампы , если проектор смонтирован на потолке .
Не снимайте лампу ни для каких целей , кроме замены . Снятие лампы без необходимости может стать причиной поломки .
В этом проекторе в качестве источника света используется ртутная лампа высокого давления . Ртутная лампа высокого давления может взорваться или не достичь нужной интенсивности освещения из за удара , царапины или естественного расхода ресурса . Срок до момента взрыва или перегорания значительно различается в зависимости от применяемой лампы и условий использования . Поэтому лампа может перегореть через незначительное время после начала использования .
Вероятность взрыва лампы увеличивается , если ее использовать в течение срока , превышающего время замены . При появлении инструкции о замене лампы ее следует заменить новой , даже если используемая работает в штатном режиме .
При взрыве ртутной лампы высокого давления стеклянные осколки рассыпаются внутри лампового отсека или вне его , а газ , который находится внутри лампы , распространяется внутри или вне проектора . Газ внутри лампы содержит ртуть .
Соблюдайте осторожность , чтобы газ не попал в рот или глаза и чтобы случайно не вдохнуть его . Если вы вдохнете пары ртути или она попадет вам в глаза или в рот , следует немедленно обратиться к врачу .
Эта лампа содержит ртуть . Изучите местные нормы утилизации опасного мусора , чтобы обеспечить соответствие им .
Обязательно используйте лампу , специально предназначенную для этого проектора , LV-LP37 (LV-X300/LV-S300)/LV-LP39 (LV-WX300). Использование других ламп может вызвать сбой проектора .
22
1.
Отключите питание и отсоедините проектор от настенной розетки . Если лампа нагрелась , чтобы избежать ожогов , подождите 45 минут до тех пор , пока лампа не охладится .
2.
Вывинтите винты из крышки лампы .
•
•
3.
Снимите крышку лампы с проектора .
1
,
2
Поднимите крышку лампы , надавив на защелки на передней панели .
Не включайте питание со снятой крышкой лампы .
Не помещайте пальцы между лампой и проектором . Острые края проектора могут стать причиной травмы .
4.
Удалите и выбросите защитную пленку лампы .
5.
Ослабьте крепежный винт лампы .
3
2
3
1
2
•
•
6.
Переведите ручку в верхнее положение . Используйте ручку , чтобы медленно вытащить лампу из проектора .
Если вытащить лампу быстро , это может привести к разрушению колбы и рассыпанию осколков в проекторе .
Не помещайте лампу в местах , где на нее может попасть вода , в досягаемости детей или рядом с легковоспламеняющимися материалами .
• Не проникайте руками в корпус проектора после удаления лампы . При касании оптических компонентов , находящихся в корпусе , могут возникнуть цветовые искажения и искажения проецируемых изображений .
7.
Как показано на рисунке , опустите лампу в отсек лампы , одновременно совмещая ее с отверстиями отсека . Убедитесь , что она подходит к проектору .
23
•
•
8.
Затяните крепежный винт лампы .
Незатянутый винт может отразиться на подключении , что приведет к нарушению работы .
Не затягивайте винт слишком сильно .
9.
Обязательно опустите ручку в горизонтальное положение и закрепите ее на месте .
10.
Поместите защитную пленку лампы , полученную вместе с ней , на отсек лампы .
11.
Установите крышку лампы на место в проекторе , как показано на рисунке .
1
2
•
•
12.
Затяните крепежные винты крышки лампы .
Незатянутый винт может отразиться на подключении , что приведет к нарушению работы .
Не затягивайте винты слишком сильно .
•
13.
Перезапустите проектор .
Не включайте питание со снятой крышкой лампы .
Сброс таймера лампы
14.
После отображения логотипа запуска откройте меню экрана (OSD). Перейдите в меню
SYSTEM SETUP ( Настройка системы ): Advanced ( Дополнительно )
>
Параметры лампы
. Нажмите
OK/
Примечание
Reset Lamp Time ( Сбросить таймер лампы )?
Сброс Отмена
IMAGE ( Изображение )
. Отобразится страница
Параметры лампы
. Нажмите , выделить пункт
Reset lamp timer ( Сбросить таймер лампы )
, и нажмите
OK/IMAGE ( Изображение )
.
Отобразится предупреждение с запросом о необходимости сброса таймера лампы .
Выделите
Сброс
и нажмите
OK/IMAGE ( Изображение )
. Время работы лампы будет установлено в значение 0.
Не сбрасывайте этот параметр , если лампа не новая или не замененная , поскольку это может стать причиной повреждения .
24
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Япония
Европа , Африка и Ближний Восток
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Нидерланды
Адрес местного представительства Canon см . в Гарантийном талоне или на www.canon-europe.com/Contact_Us/canon_europe_middle_east_and_africa_offices/
Поставщиком продукта и сопровождающей его гарантии в европейских странах является Canon Europa N.V.
Страна происхождения : Тайвань
Дата производства : см . на упаковке .
Контактная информация :
• Россия
Canon Ru LLC
Серебряническая набережная , д . 29, 8й этаж , бизнес центр « Серебряный город », 109028, Москва , Россия
• Беларусь
Информацию об импортере см . на упаковке .
CEL-
SW2KA200
©CANON INC.201
5
advertisement
Key Features
- Standard throw projector White
- DLP 3000 ANSI lumens
- Lamp 5000 h
- SVGA (800x600) 4:3 2300:1
- Screen size compatibility: 1524 - 3810 mm (60 - 150")
- Focus: Manual Zoom capability
- Built-in speaker(s) 2 W
- AC 330 W
Related manuals
advertisement