Sony Cyber-shot DSC-W370 Black Руководство пользователя

Add to My manuals
92 Pages

advertisement

Sony Cyber-shot DSC-W370 Black Руководство пользователя | Manualzz

4-176-402-

41

(1)

DSC-W370

GB

Digital Still Camera/Instruction Manual

RU

Цифровой фотоаппарат/Инструкция по эксплуатации

UA

Цифровий фотоапарат/Посібник з експлуатації

GB

RU

UA

© 2010 Sony Corporation

English

Owner’s Record

The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.

Model No. DSC-W370

Serial No. ______________________________

WARNING

To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.

If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the proper configuration for the power outlet.

CAUTION

[

Battery pack

If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical burns. Observe the following cautions.

GB

2

• Do not disassemble.

• Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as hammering, dropping or stepping on it.

• Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact with the battery terminals.

• Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a car parked in the sun.

• Do not incinerate or dispose of in fire.

• Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.

• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack.

• Keep the battery pack out of the reach of small children.

• Keep the battery pack dry.

• Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony.

• Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.

[

Battery charger

Even if the CHARGE lamp is not lit, the battery charger is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet (wall socket). If some trouble occurs while using the battery charger, immediately shut off the power by disconnecting the plug from the wall outlet (wall socket).

GB

For Customers in the U.S.A. and Canada

[

RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES

Lithium-Ion batteries are recyclable.

You can help preserve our environment by returning your used rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest you.

For more information regarding recycling of rechargeable batteries, call toll free

1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/

Caution:

Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.

[

Battery pack

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

GB

3

GB

4

For Customers in the U.S.A.

UL is an internationally recognized safety organization.

The UL Mark on the product means it has been UL Listed.

If you have any questions about this product, you may call:

Sony Customer Information Center

1-800-222-SONY (7669)

The number below is for the FCC related matters only.

[

Regulatory Information

Declaration of Conformity

Trade Name: SONY

Model No.: DSC-W370

Responsible Party: Sony Electronics Inc.

Address: 16530 Via Esprillo,

San Diego, CA 92127 U.S.A.

Telephone No.: 858-942-2230

This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

[

CAUTION

You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.

[

Note:

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.

These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

– Reorient or relocate the receiving antenna.

– Increase the separation between the equipment and receiver.

– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

GB

The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.

For Customers in Europe

[

Notice for the customers in the countries applying EU Directives

The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,

108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.

This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC

Directive for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).

[

Attention

The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of this unit.

[

Notice

If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail), restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.) again.

GB

5

[

Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)

This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

[

Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)

This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste.

On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.

By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources.

In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.

For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely.

Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries.

For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

Notice for customers in the United Kingdom

GB

6

A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience.

Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the same rating as the supplied one and approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with an or mark) must be used.

If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.

Table of contents

Getting started

Refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF) on supplied

CD-ROM ..............................................................................8

Checking the accessories supplied ....................................8

Notes on using the camera..................................................8

Identifying parts .................................................................11

Charging the battery pack.................................................12

Inserting the battery pack/a memory card (sold separately) .........................................................................14

Setting the clock ................................................................17

GB

Shooting/viewing images

Shooting still images..........................................................18

Shooting movies ................................................................19

Viewing images..................................................................20

“Cyber-shot Handbook” (PDF)

Learning more about the camera (“Cyber-shot

Handbook”)........................................................................21

Others

List of icons displayed on the screen ................................22

Number of still images and recordable time of movies .....24

Precautions ........................................................................25

Specifications ....................................................................27

GB

7

Refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF) on supplied CD-ROM

For details on advanced operations, please read “Cybershot Handbook” (PDF) on the CD-ROM (supplied) using a computer.

Refer to “Cyber-shot Handbook” for in-depth instructions on shooting or viewing images and connecting the camera to your

computer, printer or TV (page 21).

Checking the accessories supplied

• Battery charger BC-CSKA (1)

• Power cord (mains lead) (not supplied in the USA and Canada) (1)

• Rechargeable battery pack NP-BK1 (1)

• Dedicated USB cable (1) (Sony Corporation 1-837-783-)

• Dedicated A/V cable (1) (Sony Corporation 1-837-782-)

• Wrist strap (1)

• CD-ROM (1)

– Cyber-shot application software

– “Cyber-shot Handbook”

• Instruction Manual (this manual) (1)

Notes on using the camera

Changing the language setting

The screen language setting, press the MENU button, then select

(Settings) t

(Main Settings) t

[Language Setting].

Internal memory and memory card back up

Do not turn off the camera, remove the battery pack, or remove the memory card while the access lamp is lit. Otherwise, the internal memory data or the memory card may be damaged. Be sure to make a backup copy to protect your data.

On database files

GB

8

When you insert a memory card without a database file into the camera and turn on the power, part of the memory card capacity is used to automatically create a database file. It may take some time until you can perform the next operation.

Notes on recording/playback

• To ensure stable operations of the memory card, we recommend that you use this camera to format any memory card being used with this camera for the first time. Note that formatting will erase all data recorded on the memory card. This data cannot be restored. Be sure to back-up any important data to a

PC or other storage location.

• Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is working correctly.

• The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof. Read

“Precautions” (page 25) before operating the camera.

• Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a malfunction may occur. In some cases, the camera cannot be repaired.

• Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the malfunction of the camera.

• Do not use the camera near a location that generates strong radio waves or emits radiation. Otherwise, the camera may not properly record or play back images.

• Using the camera in sandy or dusty locations may cause malfunctions.

• If moisture condensation occurs, remove it before using the camera .

• Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may not be able to record images. Furthermore, the recording media may become unusable or image data may be damaged.

• Clean the flash surface before use. The heat of flash emission may cause dirt on the flash surface to become discolored or to stick to the flash surface, resulting in insufficient light emission.

GB

Notes on the LCD screen and lens

• The LCD screen is manufactured using extremely high-precision technology so over 99.99% of the pixels are operational for effective use. However, some tiny black and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on the LCD screen. These dots are a normal result of the manufacturing process, and do not affect the recording.

• When the battery level becomes low, the lens might stop moving. Insert a charged battery pack and turn on the camera again.

On camera’s temperature

Your camera and battery may get warm due to continuous use, but it is not a malfunction.

GB

9

GB

10

On the overheat protection

Depending on the camera and battery temperature, you may be unable to record movies or the power may turn off automatically to protect the camera.

A message will be displayed on the LCD screen before the power turns off or you can no longer record movies.

On image data compatibility

• The camera conforms with DCF (Design rule for Camera File system) universal standard established by JEITA (Japan Electronics and Information

Technology Industries Association).

• Sony does not guarantee that the camera will play back images recorded or edited with other equipment, or that other equipment will play back images recorded with the camera.

Note when playing movies on other devices

This camera utilizes MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile to record movies.

Therefore, movies recorded using this camera cannot be played on devices that do not support MPEG-4 AVC/H.264.

Warning on copyright

Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws.

No compensation for damaged content or recording failure

Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc.

Identifying parts

Bottom

A

ON/OFF (Power) button

B

Shutter button

C

Flash

D

Self-timer lamp/Smile Shutter lamp/AF illuminator

E

Microphone

F

ON/OFF (Power) lamp

G

Speaker

H

Lens

I

LCD screen

J

(Playback) button

K

For shooting: W/T (zoom) button

For viewing: (Playback zoom) button/ (Index) button

L

Hook for wrist strap

M

Mode dial

N

(USB)/A/V OUT jack

O

Terminal cover

P

HDMI jack

Q

(Delete) button

R

MENU button

S

Control button

MENU on: v / V / b / B / z

MENU off: DISP/ / /

T

Tripod receptacle

• Use a tripod with a screw less than 5.5 mm (7/32 inches) long.

Otherwise, you cannot firmly secure the camera, and damage to the camera may occur.

U

Battery/memory card cover

V

Memory card slot

W

Access lamp

X

Battery eject lever

Y

Battery insertion slot

GB

GB

11

GB

12

Charging the battery pack

1

Insert the battery pack into the battery charger.

• You can charge the battery even when it is partially charged.

Battery pack

2

Connect the battery charger to the wall outlet (wall socket).

If you continue charging the battery pack for about one more hour after the

CHARGE lamp turns off, the charge will last slightly longer (full charge).

For customers in the USA and Canada

Plug

CHARGE lamp

Lit: Charging

Off: Charging finished

(normal charge)

CHARGE lamp

For customers in countries/regions other than the USA and Canada

Power cord

(Mains lead)

CHARGE lamp

3

When charging is finished, disconnect the battery charger.

x

Charging time

Full charge time

Approx. 300 min.

Normal charge time

Approx. 240 min.

Notes

• The table above shows the time required to charge a fully depleted battery pack at a temperature of 25 °C (77 °F). Charging may take longer depending on conditions of use and circumstances.

• Connect the battery charger to the nearest wall outlet (wall socket).

• When charging is finished, disconnect the power cord (mains lead) from the wall outlet (wall socket), and remove the battery pack from the battery charger.

• Be sure to use the battery pack or the battery charger of the genuine Sony brand.

GB

x

Battery life and number of still images you can record/view

Recording

Viewing

Battery life (min.)

Approx. 115

Approx. 275

No. of Images

Approx. 230

Approx. 5500

Note

• The number of still images that can be recorded is based on the CIPA standard, and is for shooting under the following conditions.

(CIPA: Camera & Imaging Products Association)

– DISP (Screen Display Settings) is set to [Normal].

– Shooting once every 30 seconds.

– The zoom is switched alternately between the W and T ends.

– The flash strobes once every two times.

– The power turns on and off once every ten times.

– A fully charged battery pack (supplied) is used at an ambient temperature of

25 °C (77 °F).

– Using Sony “Memory Stick PRO Duo” media (sold separately).

z

Using the camera abroad

You can use the camera and the battery charger (supplied) in any country or region where the power supply is within 100 V to 240 V AC, 50/60 Hz.

Do not use an electronic transformer (travel converter). This may cause a malfunction.

GB

13

Inserting the battery pack/a memory card

(sold separately)

1

Open the cover.

GB

14

2

Insert the memory card (sold separately).

With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card until it clicks into place.

3

Insert the battery pack.

Check the direction of the battery pack, insert the battery pack while sliding back the battery eject lever in the direction of the arrow. Insert the battery pack until the battery eject lever is locked.

4

Close the cover.

Closing the cover with the battery pack inserted incorrectly may damage the camera.

Ensure the notched corner faces correctly.

x

Memory cards that you can use

The following memory cards are compatible with this camera: “Memory Stick

PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG Duo” media, “Memory Stick

Duo” media, SD memory cards and SDHC memory cards. MultiMediaCard is not compatible.

In this manual, “Memory Stick PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG

Duo” media and “Memory Stick Duo” media are collectively referred to as

“Memory Stick Duo” media.

When recording movies, it is recommended that you use the following memory cards:

– (Mark2) (“Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media)

– (“Memory Stick PRO-HG Duo” media)

– SD memory card or SDHC memory card (Class 4 or faster)

For details on the number of images/time that can be recorded, see page 24.

GB

x

To remove the memory card

Access lamp

Make sure that the access lamp is not lit, then push the memory card in once.

Note

• Never remove the memory card/battery pack when the access lamp is lit. This may cause damage to data in the memory card/internal memory.

x

When there is no memory card inserted

Images are stored in the camera’s internal memory (approximately 19 MB).

To copy images from the internal memory to a memory card, insert the memory card in the camera, then select MENU t t

(Memory Card Tool) t [Copy].

GB

15

GB

16 x

To remove the battery pack

Battery eject lever

Slide back the battery eject lever. Be sure not to drop the battery pack.

x

Checking the remaining battery charge

A remaining charge indicator appears on the LCD screen.

High

Low

Notes

• It takes about one minute until the correct remaining charge indicator appears.

• The remaining charge indicator may not be correct under certain circumstances.

• When [Power Save] is set to [Stamina] or [Standard], if you do not operate the camera running on a battery pack for a certain amount of time, the brightness level on the LCD screen becomes dark, and then the camera automatically turns off to prevent wearing down the battery pack (Auto power-off function).

• To prevent staining the terminal, short-circuiting, etc., be sure to use a plastic bag to keep away from metal materials when carrying or storing.

Setting the clock

1

Press the ON/OFF

(Power) button.

The camera is turned on.

• It may take time for the power to turn on and allow operation.

2

Select a setting item with

v

/

V

on the control button, then press

z

.

Date & Time Format:

Selects the date and time display format.

Daylight Savings:

Selects

Daylight Savings On/Off.

Date & Time:

Sets the date and time.

ON/OFF (Power) button

Control button

3

Set the numeric value and desired settings with

v

/

V

/

b

/

B

, then press

z

.

• Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM.

4

Follow the instructions on the screen. Select your desired area with

b

/

B

on the control button, then press

z

.

GB

5

Select [OK], then press

z

.

x

Setting the date and time again

Press the MENU button, then select (Settings) t Settings).

GB

17

GB

18

Shooting still images

1

Set the mode dial to

(Intelligent Auto

Adjustment), then press the ON/OFF (Power) button.

ON/OFF (Power) button

Mode dial

2

Hold the camera steady as illustrated.

• Press the T button to zoom in, W button to zoom out.

3

Press the shutter button halfway down to focus.

When the image is in focus, a beep sounds and the z

indicator lights.

Shutter button

AE/AF lock

4

Press the shutter button fully down.

Shooting movies

1

Set the mode dial to

(Movie Mode), then press the ON/OFF

(Power) button.

ON/OFF (Power) button

Mode dial

2

Press the shutter button fully down to start recording.

3

Press the shutter button fully down again to stop recording.

Note

• The operating sound of the lens is recorded when the zoom function operates while shooting a movie.

GB

GB

19

GB

20

Viewing images

1

Press the (Playback) button.

• When images on a memory card recorded with other cameras are played back on this camera, the registration screen for the data file appears.

x

Selecting next/previous image

Select an image with B (next)/ b

(previous) on the control button.

• Press z in the center of the control button to view movies.

x

Deleting an image

1

Press (Delete) button.

2 Select [This Image] with v

on the control button, then press z .

(Playback) button

Control button

(Delete) button x

Returning to shooting images

Press the shutter button halfway down.

x

Turning off the camera

Press ON/OFF (Power) button.

Learning more about the camera

(“Cyber-shot Handbook”)

“Cyber-shot Handbook”, which explains how to use the camera in detail, is included on the CD-ROM (supplied). Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera. x

For Windows users

1

Turn on your computer, and insert the CD-ROM

(supplied) into the CD-ROM drive.

2

Click [Cyber-shot Handbook].

3

Start “Cyber-shot Handbook” from the shortcut on the desktop.

GB

x

For Macintosh users

1

Turn on your computer, and insert the CD-ROM

(supplied) into the CD-ROM drive.

2

Select the [Handbook] folder and copy

“Handbook.pdf” stored in the [GB] folder to your computer.

3

After copying is complete, double-click

“Handbook.pdf”.

GB

21

List of icons displayed on the screen

When shooting still images

Display Indication

Scene Recognition

Burst Settings

DRO

Smile Detection

Sensitivity indicator

• The icons are limited in

Shooting) mode.

When shooting movies

(Easy

Zoom scaling

GB

22

A

Display Indication

Battery remaining

Low battery warning

Image size

Scene Selection

Mode dial (Intelligent

Auto Adjustment,

Program Auto, Sweep

Panorama, Movie

Mode)

Scene Recognition icon

Metering Mode

Vibration warning

B

Display z

ISO400

125

F3.6

+2.0EV

Standby

0:12

Indication

AE/AF lock

ISO number

NR slow shutter

Shutter speed

Aperture value

Exposure Value

AF range finder frame indicator

Recording a movie/

Standby a movie

Recording time (m:s)

C

Display

96

100Min

Indication

Recording folder

Number of recordable images

Recordable time

Recording/Playback

Media (Memory card, internal memory)

AF illuminator

Red-eye reduction

Flash mode

Flash charging

D

Display Indication

Self-timer

Destination

Overheating warning

Face Detection

Database file full/

Database file error

AF range finder frame

Spot metering crosshairs

GB

GB

23

GB

24

Number of still images and recordable time of movies

The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card.

x

Still images/Panoramic images

Size

14M

10M

(Units: Images)

Capacity Internal memory

Approx.

19 MB

3

4

Memory card formatted with this camera

2 GB

300

400

4 GB

610

810

8 GB

1230

1640

16 GB

2500

3340

32 GB

4940

6590

5M

VGA

16:9(11M)

16:9(2M)

Wide (horizontal)

Standard (horizontal)

Wide (vertical)

Standard (vertical)

4

4

6

5

5 580 1180 2380 4830 9530

110 11860 23880 48080 97630 192660

3

19

360

1970

740

3980

1490

8010

3030

16270

5980

32110

520

630

420

440

1040

1270

850

890

2100

2550

1720

1800

4280

3510

3670

8450

5190 10240

6930

7240

Notes

• When the number of remaining shootable images is greater than 99,999, the

“>99999” indicator appears.

• When an image shot with other cameras is played back on this camera, the image may not appear in the actual image size.

x

Movies

The table below shows the approximate maximum recording times. These are the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes.

(Units: hour : minute : second)

Size

Capacity Internal memory

Memory card formatted with this camera

Approx.

19 MB

2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB

1280×720(Fine)

1280×720(Standard)

VGA

0:27:20

0:41:10

0:55:10

1:22:50

1:51:10

2:46:50

3:46:00 7:25:50

5:39:00 11:08:50

0:00:10 1:22:20 2:45:50 5:33:50 11:18:00 22:17:50

GB

Note

• The continuous shooting time differs according to the shooting conditions

(temperature, etc.). The value above apply when DISP (Screen Display Settings) is set to [Normal].

Precautions

Do not use/store the camera in the following places

• In an extremely hot, cold or humid place

In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become deformed and this may cause a malfunction.

• Under direct sunlight or near a heater

The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a malfunction.

• In a location subject to rocking vibration

• Near strong magnetic place

• In sandy or dusty places

Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.

On carrying

Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera.

On cleaning

Cleaning the LCD screen

Wipe the screen surface with an LCD cleaning kit (sold separately) to remove fingerprints, dust, etc.

GB

25

GB

26

Cleaning the lens

Wipe the lens with a soft cloth to remove fingerprints, dust, etc.

Cleaning the camera surface

Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing:

– Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol, disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.

– Do not touch the camera with any of the above on your hand.

– Do not leave the camera in contact with rubber or vinyl for a long time.

On operating temperatures

Your camera is designed for use under the temperatures between 0 °C and 40 °C

(32 °F and 104 °F). Shooting in extremely cold or hot places that exceed this range is not recommended.

On the internal rechargeable backup battery

This camera has an internal rechargeable battery for maintaining the date and time and other settings regardless of whether the power is on or off.

This rechargeable battery is continually charged as long as you are using the camera.

However, if you use the camera for only short periods, it discharges gradually, and if you do not use the camera at all for about one month it becomes completely discharged. In this case, be sure to charge this rechargeable battery before using the camera.

However, even if this rechargeable battery is not charged, you can still use the camera, but the date and time will not be indicated.

Charging method of the internal rechargeable backup battery

Insert charged battery pack in the camera, and then leave the camera for 24 hours or more with the power off.

Specifications

Camera

[System]

Image device: 7.76 mm (1/2.3 type) color CCD, Primary color filter

Total pixel number of camera:

Approx. 14.5 Megapixels

Effective pixel number of camera:

Approx. 14.1 Megapixels

Lens: 7× zoom lens f = 6.0 mm – 42.0 mm (34 mm –

238 mm (35 mm film equivalent))

F3.6 (W) – F5.6 (T)

While shooting movies (16:9):

37 mm – 259 mm

While shooting movies (4:3):

34 mm – 238 mm

Exposure control: Automatic exposure,

Scene Selection (10 modes)

White balance: Automatic, Daylight,

Cloudy, Fluorescent 1/2/3,

Incandescent, Flash, One Push

Recording interval for Burst mode:

Approx. 0.75 second

File format:

Still images: JPEG (DCF Ver. 2.0,

Exif Ver. 2.21, MPF Baseline) compliant, DPOF compatible

Movies: MPEG-4 AVC/H.264 compliant (stereo)

Recording media: Internal Memory

(Approx. 19 MB), “Memory Stick

Duo” media, SD memory cards,

SDHC memory cards (Class 4, 6,

10)

Flash: Flash range (ISO sensitivity

(Recommended Exposure Index) set to Auto):

Approx. 0.2 m to 5.0 m (W)

(7 7/8 inches to 16 ft 4 7/8 inches)

Approx. 0.5 m to 3.2 m (T)

(1 ft 7 3/4 inches to 10 ft 6 inches)

[Input and Output connectors]

(USB)/A/V OUT terminal:

Video output

Audio output (Monaural)

USB communication

HDMI terminal: HDMI type C mini jack

USB communication: Hi-Speed USB

(USB 2.0 compliant)

[LCD screen]

LCD panel:

7.5 cm (3.0 type) TFT drive

Total number of dots: 230 400 (960 ×

240) dots

GB

[Power, general]

Power: Rechargeable battery pack

NP-BK1, 3.6 V

Power consumption (during shooting):

1.5 W

Operating temperature: 0 °C to 40 °C

(32 °F to 104 °F)

Storage temperature: –20 °C to +60 °C

(–4 °F to +140 °F)

Dimensions:

99.6 × 56.9 × 25.5 mm (4 × 2 1/4 ×

1 1/16 inches) (W/H/D, excluding protrusions)

Mass (including NP-BK1 battery pack and Memory card):

Approx. 179 g (6.3 oz.)

Microphone: Monaural

Speaker: Monaural

Exif Print: Compatible

PRINT Image Matching III:

Compatible

PictBridge: Compatible

GB

27

GB

28

BC-CSKA battery charger

Power requirements: AC 100 V to

240 V, 50 Hz/60 Hz, 2.3 W

Output voltage: DC 4.2 V, 0.30 A

Operating temperature: 0°C to 40°C

(32°F to 104°F)

Storage temperature: –20°C to +60°C

(–4°F to +140°F)

Dimensions: Approx. 62 × 24 × 91 mm

(2 1/2 × 31/32 × 3 5/8 inches) (W/

H/D)

Mass: Approx. 70 g (2.5 oz)

Rechargeable battery pack

NP-BK1

Used battery: Lithium-ion battery

Maximum voltage: DC 4.2 V

Nominal voltage: DC 3.6 V

Maximum charge voltage: DC 4.2 V

Maximum charge current: 1.4 A

Capacity: typical: 3.4 Wh (970 mAh) minimum: 3.3 Wh (930 mAh)

Design and specifications are subject to change without notice.

Trademarks

• The following marks are trademarks of Sony Corporation.

, “Cyber-shot,”

“Memory Stick,”

Stick PRO,”

, “Memory

,

“Memory Stick Duo,”

, “Memory

Stick PRO Duo,”

, “Memory

Stick PRO-HG Duo,”

, “Memory

Stick Micro,” “MagicGate,”

, “PhotoTV HD”

• HDMI, the HDMI logo and High-

Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.

• Microsoft, Windows, DirectX and

Windows Vista are either registered trademarks or trademarks of

Microsoft Corporation in the United

States and/or other countries.

• Macintosh and Mac OS are trademarks or registered trademarks of Apple Inc..

• Intel and Pentium are trademarks or registered trademarks of Intel

Corporation.

• The SDHC logo is a trademark.

• MultiMediaCard is a trademark of

MultiMediaCard Association.

• Adobe and Reader are either trademarks or registered trademarks of Adobe Systems Incorporated in the

United States and/or other countries.

• In addition, system and product names used in this manual are, in general, trademarks or registered trademarks of their respective developers or manufacturers.

However, the ™ or ® marks are not used in all cases in this manual.

Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website.

Printed on 70% or more recycled paper using VOC (Volatile Organic

Compound)-free vegetable oil based ink.

GB

GB

29

Русский

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Для уменьшения опасности возгорания или поражения электрическим током не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.

ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ

БЕЗОПАСНОСТИ

-СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ

ОПАСНОСТЬ

ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ ОПАСНОСТИ

ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ

ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ СТРОГО

СОБЛЮДАЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ

Если форма штепсельной вилки не соответствует сетевой розетке, используйте для сетевой розетки переходник соответствующей конфигурации.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

[

Батарейный блок

Неправильное обращение с батарейным блоком может стать причиной его взрыва, возгорания, а также химических ожогов. Соблюдайте следующие меры предосторожности.

• Не разбирайте блок.

• Не подвергайте батарейный блок каким бы то ни было механическим воздействиям: ударам, падениям или попаданиям под тяжелые предметы.

• Во избежание короткого замыкания не допускайте контакта металлических предметов с контактами батарейного блока.

• Не допускайте нагрева батарейного блока до температуры выше 60 °C:

RU избегайте воздействия на него прямых солнечных лучей, а также не оставляйте в припаркованном на солнце автомобиле.

• Запрещается сжигать блок или бросать его в огонь.

2

• Не следует использовать поврежденные и протекшие литий-ионные батареи.

• Для зарядки батарейного блока используйте оригинальное зарядное устройство Sony или другое совместимое зарядное устройство.

• Храните батарейный блок в недоступном для детей месте.

• Храните батарейный блок в сухом месте.

• Замену следует выполнять только на батарейный блок того же или аналогичного типа, рекомендованный Sony.

• Утилизация использованных батарейных блоков должна производиться надлежащим образом в соответствии с инструкциями.

[

Зарядное устройство

Даже если лампочка CHARGE не горит, зарядное устройство не будет отсоединено от источника питания переменного тока до тех пор, пока оно подсоединено к сетевой розетке. Если при использовании зарядного устройства возникнут какие-либо проблемы, немедленно отключите питание, отсоединив штепсельную вилку от сетевой розетки.

[

Дата изготовления изделия.

Вы можете узнать дату изготовления изделия, взглянув на обозначение “P/D:”, которое находится на этикетке со штрих кодом картонной коробки.

RU

Знаки, указанные на этикетке со штрих кодом картонной коробки.

P/D:XX XXXX

1 2

1. Месяц изготовления

2. Год изготовления

A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7, I-8, J-9.

Дата изготовления литий-ионного батарейного блока указаны на боковой стороне или на поверхности с наклейкой.

XXXXXXXXXXX

Месяц изготовления (с 01 до 12)

Год изготовления

RU

3

RU

4

Для покупателей в Европе

[

Примечание для покупателей в странах, где действуют директивы ЕС

Производителем данного устройства является корпорация Sony Corporation, 1-

7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномоченным представителем по электромагнитной совместимости (EMC) и безопасности изделия является компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,

Germany. По вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих документах.

Данное изделие прошло испытания и соответствует ограничениям, установленным в Директиве EMC в отношении соединительных кабелей, длина которых не превышает 3 метров.

[

Внимание

Электромагнитные поля определенных частот могут влиять на изображение и звук данного аппарата.

[

Уведомление

Если статическое электричество или электромагнитныe силы приводят к сбою в передачe данных, перезапустите приложение или отключите и снова подключите коммуникационный кабель (USB и т.д.).

[

Утилизaция элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax

Eвpоcоюзa и дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного cбоpa отxодов)

Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт пepepaботки элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния. Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти к потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять cпeциaльныe тpeбовaния по yтилизaции этого издeлия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для получения более подробной информации о переработке этого изделия обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие.

[

Утилизация использованных элементов питания

(применяется в странах Евросоюза и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)

Данный знак на элементе питания или упаковке означает, что элемент питания, поставляемый с устройством, нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами.

На некоторых элементах питания данный символ может комбинироваться с символом химического элемента. Символы ртути (Hg) или свинца (Pb) указываются, если содержание данных металлов менее 0,0005% (для ртути) и 0,004% (для свинца) соответственно.

Обеспечивая правильную утилизацию использованных элементов питания, вы предотвращаете негативное влияние на окружающую среду и здоровье людей, возникающее при неправильной утилизации. Вторичная переработка материалов, использованных при изготовлении элементов питания, способствует сохранению природных ресурсов.

При работе устройств, для которых в целях безопасности, выполнения какихлибо действий или сохранения имеющихся в памяти устройств данных необходима подача постоянного питания от встроенного элемента питания, замену такого элемента питания следует производить только в специализированных сервисных центрах.

Для правильной утилизации использованных элементов питания, после истечения срока службы, сдавайте их в соответствующий пункт по сбору электронного и электрического оборудования.

Об использовании прочих элементов питания, пожалуйста, узнайте в разделе, в котором даны инструкции по извлечению элементов питания из устройства, соблюдая меры безопасности.

Сдавайте использованные элементы питания в соответствующие пункты по сбору и переработке использованных элементов питания.

Для получения более подробной информации о вторичной переработке данного изделия или использованного элемента питания, пожалуйста, обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие.

RU

RU

5

RU

6

Содержание

Начало работы

См. “Руководство по Cyber-shot” (PDF) на прилагаемом диске CD-ROM............................................ 7

Проверка наличия аксессуаров, входящих в комплект поставки............................................................ 7

Примечания об использовании фотоаппарата............... 7

Обозначение частей ....................................................... 11

Зарядка батарейного блока ........................................... 12

Установка батарейного блока/карты памяти

(продается отдельно) ..................................................... 15

Настройка часов.............................................................. 18

Съемка/просмотр изображений

Фотосъемка...................................................................... 19

Видеосъемка.................................................................... 20

Просмотр изображений .................................................. 21

“Руководство по Cyber-shot” (PDF)

Получение дополнительной информации о фотоаппарате (“Руководство по Cyber-shot”).............. 22

Прочее

Список значков, отображаемых на экране .................. 23

Количество фотоснимков и возможное время записи видеосъемки ....................................................... 25

Меры предосторожности................................................ 26

Технические характеристики......................................... 29

См. “Руководство по Cyber-shot”

(PDF) на прилагаемом диске CD-ROM

Для получения дополнительной информации об усовершенствованных операциях прочитайте

“Руководство по Cyber-shot” (в формате PDF) на диске CD-ROM (прилагается) на компьютере.

См. “Руководство по Cyber-shot” для получения более подробных инструкций по съемке или просмотру изображений, а также подключению фотоаппарата к компьютеру, принтеру

или телевизору (стр. 22).

Проверка наличия аксессуаров, входящих в комплект поставки

• Зарядное устройство BC-CSKA (1)

• Шнур питания (не прилагается в США и Канаде) (1)

• Перезаряжаемый батарейный блок NP-BK1 (1)

• Специальный USB-кабель (1) (Sony Corporation 1-837-783-)

• Специальный аудио/видео кабель (1) (Sony Corporation 1-837-782-)

• Ремень на запястье (1)

• CD-ROM (1)

– Прикладное программное обеспечение Cyber-shot

– “Руководство по Cyber-shot”

• Инструкция по эксплуатации (данное руководство) (1)

RU

Примечания об использовании фотоаппарата

Изменение настройки языка

Чтобы изменить настройку языка на экране, нажмите кнопку

MENU, затем выберите (Установки) t (Основные установ.) t [Language Setting].

RU

7

Внутренняя память и резервное копирование на карту памяти

Когда горит индикатор обращения, не выключайте фотоаппарат и не извлекайте батарейный блок или карту памяти. В противном случае могут быть повреждены данные во внутренней памяти или на карте памяти. Чтобы сохранить данные, обязательно создайте резервную копию.

О файлах базы изображений

Если установить в фотоаппарат карту памяти, которая не содержит файл базы изображений, и включить питание, часть емкости карты памяти будет автоматически использована для создания файла базы изображений. Возможно, потребуется некоторое время, прежде чем можно будет выполнить следующую операцию.

Примечания о записи/воспроизведении

• Если карта памяти используется с фотоаппаратом первый раз, ее рекомендуется отформатировать с помощью данного фотоаппарата для обеспечения устойчивой работы карты памяти.

Имейте в виду, что при форматировании удаляются все данные, записанные на карте памяти. Восстановить эти данные невозможно. Не забудьте сделать резервную копию всех важных данных на ПК или в другом месте хранения.

• Перед началом съемки выполните пробную запись, чтобы убедиться в правильной работе фотоаппарата.

• Этот фотоаппарат не является ни пыленепроницаемым, ни брызгозащитным, ни водонепроницаемым. Перед работой с

фотоаппаратом прочтите раздел “Меры предосторожности”

(стр. 26).

• Старайтесь не подвергать фотоаппарат воздействию воды.

Попадание воды внутрь фотоаппарата может привести к его неисправности. В некоторых случаях фотоаппарат не будет подлежать ремонту.

• Не направляйте фотоаппарат на солнце или другой яркий свет.

Это может привести к неисправности фотоаппарата.

• Не используйте фотоаппарат вблизи генераторов сильных радиоволн или источников излучения. В противном случае фотоаппарат может не выполнить запись или воспроизведение надлежащим образом.

• Использование фотоаппарата в местах с повышенным

RU содержанием песка или пыли может привести к неисправности.

• При возникновении конденсата его необходимо удалить перед использованием фотоаппарата.

8

• Не трясите фотоаппарат и не стучите по нему. Помимо неисправности, возможно, не удастся выполнить запись изображений. Более того, это может привести к непригодности носителя информации или повреждению данных.

• Перед использованием очистите поверхность вспышки.

Выделение тепла от вспышки может привести к тому, что грязь на поверхности вспышки вызовет обесцвечивание поверхности вспышки или же прилипнет к поверхности вспышки, в результате чего освещенность станет недостаточной.

Примечания по экрану ЖКД и объективу

• В экране ЖКД применена высокоточная технология, благодаря которой работоспособны более 99,99% точек дисплея. Однако на экране ЖКД могут появляться мелкие черные и/или яркие точки

(белого, красного, синего или зеленого цвета). Эти точки появляются в результате обычного производственного процесса и не влияют на запись.

• При низком уровне заряда батареи объектив может перестать функционировать. Вставьте заряженный батарейный блок и вновь включите фотоаппарат.

RU

Нагревание фотоаппарата во время работы

Этот фотоаппарат и батарея при длительной работе могут нагреваться, однако это не является неисправностью.

Защита от перегрева

В зависимости от температуры фотоаппарата и батареи выполнить видеосъемку, возможно, не удастся, кроме того, питание может отключиться автоматически для защиты фотоаппарата.

Прежде чем отключится питание или будет отключена функция видеосъемки, на экране ЖКД отобразится сообщение.

О совместимости данных изображения

• Этот фотоаппарат совместим с универсальным стандартом DCF

(Design rule for Camera File system), установленным JEITA (Japan

Electronics and Information Technology Industries Association).

• Корпорация Sony не гарантирует, что этот фотоаппарат будет воспроизводить изображения, записанные или отредактированные на другой аппаратуре, а также что другая аппаратура будет воспроизводить изображения, записанные с помощью этого фотоаппарата.

RU

9

RU

10

Примечание относительно воспроизведения видеозаписей на других устройствах

В данном фотоаппарате используется для видеозаписи MPEG-4

AVC/H.264 Main Profile. Поэтому видеозаписи, выполненные с помощью данного фотоаппарата, нельзя воспроизводить на устройствах, которые не поддерживают стандарт MPEG-4 AVC/

H.264.

Предупреждение об авторских правах

На телевизионные программы, фильмы, видеоленты и другие материалы может распространяться авторское право.

Несанкционированная перезапись таких материалов может противоречить положениям закона об авторском праве.

Компенсация за поврежденное содержимое или сбой при записи не выплачивается

Корпорация Sony не возмещает убытки за сбои при записи либо за потерю или повреждение записанного содержимого из-за неисправности фотоаппарата или носителя информации и т.д.

Обозначение частей

Нижняя сторона

A

Кнопка ON/OFF (Питание)

B

Кнопка затвора

C

Вспышка

D

Лампочка таймера самозапуска/Лампочка Smile

Shutter/Подсветка АФ

E

Микрофон

F

Лампочка ON/OFF

(Питание)

G

Громкоговоритель

H

Объектив

I

Экран ЖКД

J

Кнопка

(воспроизведение)

K

Для съемки: Кнопка W/T

(увеличение)

Для просмотра: Кнопка

(Воспроизведение с увеличением)/Кнопка

(Индекс)

L

Крючок для наручного ремешка

M

Диск переключения режимов

N

Гнездо (USB)/A/V OUT

O

Крышка разъема

P

Гнездо HDMI

Q

Кнопка

R

Кнопка MENU

S

Кнопка управления

MENU вкл: v / V / b / B / z

MENU выкл: DISP/ / /

T

Гнездо штатива

• Используйте штатив с винтом длиной менее 5,5 мм.

В противном случае Вы не сможете надежно закрепить фотоаппарат, что может привести к его повреждению.

U

Крышка отсека батареи/ карты памяти

V

Слот карты памяти

W

Лампочка доступа

X

Рычажок выталкивания батареи

Y

Слот для вставления батареи

RU

RU

11

Зарядка батарейного блока

1

Вставьте батарейный блок в зарядное устройство.

• Можно выполнять зарядку батареи, даже если она частично заряжена.

Батарейный блок

2

Подсоедините зарядное устройство к электрической розетке.

Если продолжить зарядку батарейного блока еще около одного часа после выключения индикатора CHARGE, то его заряда хватит на большее время (Полная зарядка).

Для пользователей в США и Канаде

Вилка

Индикатор CHARGE

Индикатор CHARGE

Горит: зарядка

Не горит: зарядка окончена (Нормальная зарядка)

Для пользователей, живущих в странах/регионах за пределами

США и Канады

Шнур питания

Индикатор

CHARGE

RU

12

3

После завершения зарядки отсоедините зарядное устройство.

x

Время зарядки

Время полной зарядки

Прибл. 300 мин.

Время нормальной зарядки

Прибл. 240 мин.

Примечания

• В таблице выше показано время, необходимое для зарядки полностью разряженного батарейного блока при температуре 25 °C. Зарядка может занять более длительное время в зависимости от условий использования.

• Подсоедините зарядное устройство к ближайшей электрической розетке.

• После завершения зарядки отсоедините шнур питания от электрической розетки и извлеките батарейный блок из зарядного устройства.

• Используйте только оригинальный батарейный блок или зарядное устройство Sony.

RU

x

Продолжительность работы от батареи и количество фотоснимков, которые можно записать/просмотреть

Запись

Просмотр

Продолжительность работы от батареи (мин.)

Прибл. 115

Прибл. 275

Количество изображений

Прибл. 230

Прибл. 5500

Примечание

• Метод измерения количества фотоснимков, которое можно записать, основан на стандарте CIPA и относится к съемке в следующих условиях.

(CIPA: Camera & Imaging Products Association)

– Для параметра DISP (Установки экран. индикации) установлено значение [Нормальный].

– Съемка через каждые 30 секунд.

– Увеличение поочередно переключается между предельными значениями W и T.

– Вспышка срабатывает каждый второй раз.

– Питание включается и выключается через каждые десять раз.

– Полностью заряженный батарейный блок (прилагается) используется при температуре окружающей среды 25 °C.

– Используется карта памяти “Memory Stick PRO Duo” Sony

(продается отдельно).

RU

13

RU

14 z

Использование фотоаппарата за границей

Можно использовать фотоаппарат и зарядное устройство

(прилагается) в любой стране или регионе, где используется напряжение переменного тока от 100 В до 240 В с частотой 50/60 Гц.

Не используйте электронный трансформатор (дорожный преобразователь). Это может привести к неполадкам.

Установка батарейного блока/карты памяти (продается отдельно)

1

Откройте крышку.

2

Вставьте карту памяти (продается отдельно).

Расположив карту памяти со срезанным углом так, как на рисунке, вставьте ее до щелчка.

3

Вставьте батарейный блок.

Проверьте направление батареи, вставьте батарейный блок, передвинув назад рычажок выталкивания батареи в направлении стрелки. Вставьте батарею до тех пор, пока не зафиксируется рычажок выталкивания батареи.

4

Закройте крышку.

Закрытие крышки при неправильно вставленной батарее может привести к повреждению фотоаппарата.

Убедитесь, что срезанный уголок расположен правильно.

RU

RU

15

x

Карты памяти, которые можно использовать

С данным фотоаппаратом можно использовать карты памяти следующих типов: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-

HG Duo”, “Memory Stick Duo”, SD и SDHC. MultiMediaCard не поддерживается.

В данном руководстве “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick

PRO-HG Duo” и “Memory Stick Duo” называются картой памяти

“Memory Stick Duo”.

При выполнении видеосъемки рекомендуется использовать следующие карты памяти:

– (Mark2) (“Memory Stick PRO Duo”

(Mark2))

– (“Memory Stick PRO-HG Duo”)

– Карта памяти SD или карта памяти SDHC (класс 4 или выше)

Для получения дополнительной информации о количестве

изображений, которые можно записать/времени записи см. стр. 25.

x

Извлечение карты памяти

Индикатор обращения

Убедитесь в том, что индикатор обращения не горит, а затем один раз нажмите на карту памяти.

Примечание

• Ни в коем случае не извлекайте карту памяти/батарейный блок, когда горит индикатор обращения. Это может привести к повреждению данных на карте памяти/во внутренней памяти.

x

Карта памяти не установлена

Изображения записываются во внутреннюю память фотоаппарата

(около 19 МБ).

Чтобы скопировать изображения из внутренней памяти на карту

RU

16 памяти, вставьте карту памяти в фотоаппарат, а затем выберите

MENU t t (Средство карты памяти) t

[Копировать].

x

Извлечение батарейного блока

Рычаг выталкивания батареи

Передвиньте назад рычажок выталкивания батареи. Следите за тем, чтобы не уронить батарейный блок.

x

Проверка оставшегося заряда батареи

На экране ЖКД появится индикатор оставшегося заряда.

Высокий

Низкий

Примечания

• Для отображения правильных показаний индикатора оставшегося заряда потребуется примерно одна минута.

• В некоторых случаях показания индикатора оставшегося заряда могут быть неверными.

• Когда параметр [Экономия питания] установлен в положение [Stamina] или [Стандартный], если не управлять фотоаппаратом, работающем на батарейном блоке, определенный период времени, уровень яркости на экране ЖКД станет темным, а затем фотоаппарат автоматически выключится для предотвращения разрядки батарейного блока

(функция автоматического выключения питания).

• Для предотвращения коррозии контактов, короткого замыкания и т.д. при переноске и хранении используйте пакет во избежание контактов с предметами из метала.

RU

RU

17

Настройка часов

1

Нажмите кнопку ON/OFF

(Питание).

Фотоаппарат включится.

• Потребуется некоторое время, прежде чем фотоаппарат включится и его можно будет использовать.

Кнопка ON/OFF (Питание)

2

Выберите элемент настройки с помощью кнопки управления

v

/

V

, а затем нажмите кнопку

z

.

Формат даты и вр.:

выберите формат отображения даты и времени.

Кнопка управления

Летнее время:

выберите включение или выключение функции “Летнее время”.

Дата и время:

настройка даты и времени.

3

Задайте числовое значение и требуемые настройки с помощью кнопок

v

/

V

/

b

/

B

, а затем нажмите кнопку

z

.

• Полночь отображается как 12:00 AM, а полдень - как

12:00 PM.

4

Следуйте указаниям, появляющимся на экране.

Выберите нужный регион с помощью

b

/

B

на кнопке управления, а затем нажмите кнопку

z

.

5

Выберите [OK], а затем нажмите кнопку

z

.

x

Повторная настройка даты и времени

RU

18

Нажмите кнопку MENU, а затем выберите (Установки) t

(Установки часов).

Фотосъемка

1

Установите диск переключения режимов в положение

(Интел. авто. регулир.), а затем нажмите кнопку

ON/OFF (Питание).

Кнопка ON/OFF

(Питание)

Диск переключения режимов

2

Держите фотоаппарат в устойчивом положении, как показано на рисунке.

• Нажмите кнопку T для увеличения, а кнопку W для уменьшения.

RU

3

Нажмите кнопку затвора наполовину, чтобы выполнить фокусировку.

После выполнения фокусировки раздается звуковой сигнал и загорается индикатор z .

4

Нажмите кнопку затвора до конца.

Кнопка затвора

Блокировка

АЭ/АФ

RU

19

RU

20

Видеосъемка

1

Установите диск переключения режимов в положение

(Реж.видеосъемк.), а затем нажмите кнопку ON/OFF

(Питание).

2

Нажмите кнопку затвора до конца, чтобы начать запись.

Кнопка ON/OFF

(Питание)

Диск переключения режимов

3

Еще раз нажмите кнопку затвора до конца, чтобы прекратить запись.

Примечание

• При видеосъемке с использованием функции увеличения будет записан звук работы объектива.

Просмотр изображений

1

Нажмите кнопку

(Воспроизведение).

• Если с карты памяти этого фотоаппарата воспроизводятся изображения, записанные на других фотоаппаратах, появится экран регистрации файла данных.

Кнопка

(Воспроизведение) x

Переход к следующему/ предыдущему изображению

Выберите изображение с помощью

B (следующее)/ b (предыдущее) на кнопке управления.

• Нажмите z в центре кнопки управления для просмотра видеофрагментов.

Кнопка

(Удалить) x

Удаление изображения

1

Нажмите кнопку (Удалить).

2

Выберите [данный снимок] с помощью v

на кнопке управления, а затем нажмите кнопку z

.

Кнопка управления x

Переход к съемке изображений

Нажмите кнопку затвора наполовину.

RU

x

Выключение фотоаппарата.

Нажмите кнопку ON/OFF (Питание).

RU

21

RU

22

Получение дополнительной информации о фотоаппарате

(“Руководство по Cyber-shot”)

“Руководство по Cyber-shot”, в котором подробно описывается использование фотоаппарата, находится на диске CD-ROM

(прилагается). Обращайтесь к данному руководству для получения более подробной информации о многих функциях фотоаппарата. x

Для пользователей Windows

1

Включите компьютер и вставьте диск CD-ROM

(прилагается) в дисковод CD-ROM.

2

Нажмите [Руководство по Cyber-shot].

3

Запустите “Руководство по Cyber-shot” с помощью ярлыка на рабочем столе.

x

Для пользователей Macintosh

1

Включите компьютер и вставьте диск CD-ROM

(прилагается) в дисковод CD-ROM.

2

Выберите папку [Handbook] и скопируйте файл

“Handbook.pdf”, сохраненный в папке [RU] на компьютере.

3

После завершения копирования дважды щелкните “Handbook.pdf”.

Список значков, отображаемых на экране

При фотосъемке

• В режиме (Простая съемка) количество отображаемых значков ограничено.

При видеосъемке

Отображение на дисплее

Описание

Диск переключения режимов (Интел. авто. регулир., Авто по программе,

Панорамный обзор,

Реж.видеосъемк.)

Значок

“Распознавание сцен”

Режим измер

Предупреждение о вибрации

Распознавание сцен

Установ. серийной съемки

DRO

Индикатор Чувств. обнаруж. улыбки

A

Отображение на дисплее

Описание

Оставшийся заряд батарейного блока

Предупреждение о низком заряде батареи

Размер изображения

Масштаб увеличения

RU

Выбор сцены

RU

23

B

Отображение на дисплее z

Описание

ISO400

125

F3.6

Блокировка АЭ/АФ

Значение ISO

Медленный затвор

NR

Скорость затвора

Величина диафрагмы

+2.0EV

Величина экспозиции

Индикатор рамки диапазона АФ в видоискателе

ОЖИДАН

Видеосъемка/режим ожидания

0:12

Время записи

(мин.:сек.)

C

RU

24

Отображение на дисплее

Описание

Папка записи

96

100мн

Количество доступных для записи изображений

Время записи

Носитель для записи/ воспроизведения

(карта памяти, внутренняя память)

Подсветка АF

Уменьшение эффекта “красных глаз”

Отображение на дисплее

Описание

Режим вспышки

Зарядка вспышки

D

Отображение на дисплее

Описание

Тайм.самозап

Назначение

Предупреждение о перегреве

Распознавание лиц

Заполнен файл базы данных/Ошибка файла базы данных

Рамка диапазона АФ в видоискателе

Перекрестие точечной фотометрии

Количество фотоснимков и возможное время записи видеосъемки

Количество фотоснимков и время записи может зависеть от условий съемки и карты памяти.

x

Фотоснимки/Панорамные снимки

(Единицы: изображения)

Размер

14M

Емкость Внутренняя память

Карта памяти, отформатированная на этом фотоаппарате

Прибл.

19 МБ

2 ГБ 4 ГБ 8 ГБ 16 ГБ 32 ГБ

3 300 610 1230 2500 4940

RU

10M

5M

VGA

16:9(11M)

4

5

400

580

810 1640

1180 2380

3340

4830

6590

9530

110 11860 23880 48080 97630 192660

3 360 740 1490 3030 5980

16:9(2M)

Широкоэкранный

(по-горизонтали)

Стандартный

(по-горизонтали)

Широкоэкранный

(по-вертикали)

Стандартный

(по-вертикали)

19

6

5

4

4

1970

520

630

420

440

3980 8010 16270 32110

1040 2100 4280 8450

1270 2550

850 1720

890 1800

5190 10240

3510

3670

6930

7240

Примечания

• Если количество оставшихся доступных для съемки изображений превышает 99999, появляется индикатор “>99999”.

• Если изображение, полученное с помощью другого фотоаппарата, воспроизвести с помощью данного фотоаппарата, размер изображения может отличаться от фактического.

RU

25

x

Видеосъемка

В следующей таблице приведены приблизительные значения максимальной продолжительности записи. Здесь указана общая продолжительность для всех файлов видеофрагментов.

Непрерывная съемка может выполняться в течение приблизительно 29 минут.

(Единицы: часы : минуты : секунды)

Размер

1280

×

Емкость Внутренняя Карта памяти, отформатированная память на этом фотоаппарате

720(Высококач)

1280 × 720(Стандарт)

VGA

Прибл.

19 МБ

2 ГБ 4 ГБ 8 ГБ

0:27:20 0:55:10 1:51:10

0:41:10 1:22:50 2:46:50

16 ГБ

3:46:00

32 ГБ

7:25:50

5:39:00 11:08:50

0:00:10 1:22:20 2:45:50 5:33:50 11:18:00 22:17:50

Примечание

• Время непрерывной съемки зависит от условий съемки (температура и т.д.). Приведенное выше значение используется, когда для параметра

DISP (Установки экран. индикации) установлено значение

[Нормальный].

Меры предосторожности

RU

26

Не используйте и не храните фотоаппарат в следующих местах

• В очень жарких, холодных или влажных местах

Например, в автомобиле, припаркованном под прямыми лучами солнца, корпус фотоаппарата может деформироваться, что может привести к неисправности.

• Под прямыми лучами солнца или рядом с обогревателем

Корпус фотоаппарата может обесцветиться или деформироваться, что может привести к неисправности.

• В местах, подверженных маятниковым колебаниям

• Вблизи сильного магнитного поля

• В песчаных или запыленных местах

Будьте осторожны, не допускайте попадания песка или пыли в фотоаппарат. Это может привести к неисправности фотоаппарата, которую не удастся устранить в некоторых случаях.

О переноске

Не садитесь, если фотоаппарат находится в заднем кармане брюк или юбки, так как это может привести к возникновению неисправности или повреждению фотоаппарата.

Чистка

Очистка экрана ЖКД

Протрите поверхность экрана, используя комплект для очистки ЖКД

(продается отдельно), для удаления отпечатков пальцев, пыли и т.п.

Очистка объектива

Протрите объектив лоскутом мягкой ткани для удаления отпечатков пальцев, пыли и т.п.

Очистка поверхности фотоаппарата

Очищайте поверхность фотоаппарата лоскутом мягкой ткани, слегка смоченным водой, а затем протирайте поверхность сухим лоскутом.

Чтобы предотвратить повреждение поверхность корпуса, учтите следующее.

– Не подвергайте фотоаппарат воздействию таких химических веществ, как растворитель, бензин, спирт, одноразовые салфетки, средство от насекомых, солнцезащитный крем или инсектицид.

– Не прикасайтесь к фотоаппарату, если руки покрыты любым из перечисленных выше веществ.

– Не оставляйте фотоаппарат в контакте с резиной или винилом в течение длительного времени.

О рабочих температурах

Этот фотоаппарат предназначен для использования при температуре от

0 °C до 40 °C. Не рекомендуется выполнять съемку в чрезмерно холодных или жарких местах, в которых температура выходит за указанный диапазон.

RU

RU

27

RU

28

Встроенная резервная перезаряжаемая батарея

В этом фотоаппарате имеется встроенная перезаряжаемая батарея, предназначенная для поддержания даты, времени и других настроек вне зависимости от того, включено или выключено питание.

Эта перезаряжаемая батарея постоянно заряжается в течение всего времени использования фотоаппарата. Однако если пользоваться фотоаппаратом лишь в течение коротких периодов времени, она постепенно разряжается, а если совсем не использовать фотоаппарат примерно в течение месяца, она разрядится полностью. В этом случае перед эксплуатацией фотоаппарата не забудьте зарядить данную перезаряжаемую батарею.

Однако если эта перезаряжаемая батарея не заряжена, можно по-прежнему пользоваться фотоаппаратом, но индикация даты и времени не будет отображаться.

Способ зарядки внутреннего резервного перезаряжаемого батарейного блока

Вставьте заряженный батарейный блок в фотоаппарат и оставьте фотоаппарат на 24 часа или более с выключенным питанием.

Технические характеристики

Фотоаппарат

[Система]

Формирователь изображения:

Цветной ПЗС 7,76 мм

(тип 1/2,3), фильтр основных цветов

Общее количество пикселов фотоаппарата:

Приблиз. 14,5 мегапикселов

Число эффективных пикселов фотоаппарата:

Приблиз. 14,1 мегапикселов

Объектив: 7 кратный вариообъектив f = 6,0 мм – 42,0 мм (34 мм –

238 мм (эквивалент фотопленки 35 мм))

F3,6 (W) – F5,6 (T)

При видеосъемке в формате

(16:9): 37 мм – 259 мм

При видеосъемке в формате

(4:3): 34 мм – 238 мм

Управление экспозицией:

Автоматическая экспозиция, выбор сцены (10 режимов)

Баланс белого: Автоматически, дневной свет, облачный, флуоресцентный свет 1/2/3, лампа накаливания, вспышка, одно касание

Интервал записи для режима серийной съемки:

Приблиз. 0,75 сек.

Формат файла:

Фотосъемка: совместимая с

JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif

Ver. 2.21, формат MPF

Baseline), совместимая с

DPOF

Видеосъемка: MPEG-4 AVC/

H.264-совместимый (стерео)

Носитель записи: Внутренняя память (прибл. 19 МБ),

“Memory Stick Duo”, Карты памяти SD, SDHC (класс 4, 6,

10)

Вспышка: Диапазон действия вспышки (Чувствительность

ISO (рекомендуемый индекс экспозиции) установлена в положение Авто):

Приблиз. от 0,2 м до 5,0 м (W)

Приблиз. от 0,5 м до 3,2 м (T)

[Входные и выходные разъемы]

Выходной видеосигнал

Выходной аудиосигнал

(монофонический)

Соединение USB

Разъем HDMI: Мини-гнездо

HDMI тип C

Соединение USB: Hi-Speed USB

(совместимый с USB 2.0)

[Экран ЖКД]

Панель ЖКД:

Привод TFT 7,5 см (тип 3,0)

Общее количество точек: 230 400

(960 × 240) точек

RU

RU

29

RU

30

[Питание, общая информация]

Питание: Перезаряжаемый батарейный блок NP-BK1,

3,6 В

Потребляемая мощность (во время съемки): 1,5 Вт

Рабочая температура: От 0 °C до

40 °C

Температура хранения: От –20 °C до +60 °C

Размеры:

99,6 × 56,9 × 25,5 мм (Ш/В/Г, исключая выступающие части)

Масса (включая батарейный блок

NP-BK1 и карту памяти):

Приблиз. 179 г

Микрофон: Монофонический

Громкоговоритель:

Монофонический

Exif Print: Совместимый

PRINT Image Matching III:

Совместимый

PictBridge: Совместимый

Зарядное устройство

BC-CSKA

Требования к питанию: От 100 B до 240 B переменного тока,

50 Гц/60 Гц, 2,3 Вт

Выходное напряжение: 4,2 В постоянного тока, 0,30 А

Рабочая температура: От 0 °C до

40 °C

Температура хранения: От –20 °C до +60 °C

Размеры: Приблиз. 62 × 24 × 91 мм

(Ш/В/Г)

Масса: Приблиз. 70 г

Перезаряжаемый батарейный блок NP-BK1

Используемая батарея: Батарея на литиевых ионах

Максимальное напряжение: 4,2 В постоянного тока

Номинальное напряжение: 3,6 В постоянного тока

Максимальное напряжение зарядки: 4,2 В постоянного тока

Максимальный ток зарядки: 1,4 А

Емкость: типовая: 3,4 Втч (970 мАч) минимальная: 3,3 Втч

(930 мАч)

Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без уведомления.

Товарные знаки

• Следующие знаки являются товарными знаками корпорации

Sony Corporation.

, “Cyber-shot”,

“Memory Stick”,

Stick PRO”,

, “Memory

,

“Memory Stick Duo”,

, “Memory

Stick PRO Duo”,

,

“Memory Stick PRO-HG Duo”,

, “Memory

Stick Micro”, “MagicGate”,

, “PhotoTV

HD”

• HDMI, логотип HDMI и High

Definition Multimedia Interface являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками компании

HDMI Licensing LLC.

• Microsoft, Windows, DirectX и

Windows Vista являются зарегистрированными товарными знаками или товарными знаками Microsoft

Corporation в США и/или других странах.

• Macintosh и Mac OS являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Apple Inc.

• Intel и Pentium являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Intel

Corporation.

• Логотип SDHC является товарным знаком.

• MultiMediaCard является товарным знаком компании

MultiMediaCard Association.

• Adobe и Reader являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Adobe

Systems Incorporated в США и/или других странах.

• Кроме того, названия систем и изделий, используемые в данном руководстве, являются охраняемыми товарными знаками их соответствующих разработчиков или производителей. Однако знаки

™ или

®

в данном руководстве используются не во всех случаях.

Дополнительная информация по данному изделию и ответы на часто задаваемые вопросы могут быть найдены на нашем

Web-сайте поддержки покупателей.

RU

Hапечатано на бумаге, изготовленной на 70% и более из бумажных отходов, с использованием печатной краски на основе растительного масла без примесей ЛОC

(летучиx органическиx соединений).

RU

31

UA

2

Українська

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Щоб знизити ризик займання або ураження електричним струмом, не піддавайте виріб впливу дощової води або вологи.

ВАЖЛИВІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

-ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ

НЕБЕЗПЕКА

ЩОБ ЗМЕНШИТИ РИЗИК ВИНИКНЕННЯ

ПОЖЕЖІ АБО УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ

СТРУМОМ, СЛІД РЕТЕЛЬНО ВИКОНУВАТИ ЦІ

ВКАЗІВКИ

Якщо форма штекера не відповідає розміру розетки, користуйтеся перехідником потрібної конфігурації.

УВАГА!

[

Акумуляторна батарея

Якщо неправильно поводитися з акумуляторною батареєю, вона може вибухнути, спричинити пожежу або навіть викликати хімічні опіки.

Дотримуйтеся наведених нижче застережень.

• Не розбирайте акумуляторну батарею.

• Не роздавлюйте, не бийте та не прикладайте силу до акумуляторної батареї.

Не бийте її молотком, не кидайте та не наступайте на неї.

• Не замикайте контакти акумуляторної батареї та запобігайте потраплянню між ними металевих предметів.

• Не піддавайте акумуляторну батарею дії температури понад 60 °C, наприклад під впливом прямих сонячних променів у припаркованому автомобілі.

• Не підпалюйте акумуляторну батарею та не кидайте її у вогонь.

• Не торкайтеся пошкодженої літій-іонної батареї або такої, з якої витікає рідина.

• Заряджайте акумуляторну батарею, лише використовуючи оригінальний зарядний пристрій Sony або пристрій, який може заряджати акумуляторні батареї.

• Тримайте акумуляторну батарею поза досяжністю маленьких дітей.

• Тримайте акумуляторну батарею сухою.

• Замінюйте акумуляторну батарею лише на таку саму або еквівалентну, яку рекомендує компанія Sony.

• Швидко утилізуйте використані акумуляторні батареї, як описано в інструкціях.

UA

[

Зарядний пристрій

Навіть якщо індикатор CHARGE не горить, зарядний пристрій залишається з’єднаним з мережею живлення перемінного струму, поки вилка силового кабелю пристрою знаходиться у настінній розетці. У разі виникнення будьяких проблемних ситуацій підчас використання зарядного пристрою, негайно від’єднайте його від мережі живлення, вийнявши вилку з настінної розетки.

UA

3

UA

4

[

Дата виготовлення виробу.

Дата виготовлення виробу зазначена на позначці «P/D:», яка знаходиться на етикетці зі штрих-кодом на картонній коробці.

Знаки, зазначені на етикетці зі штрих-кодом на картонній коробці.

P/D:XX XXXX

1 2

1. Місяць виготовлення

2. Рік виготовлення

A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7, I-8, J-9.

Рік та місяць виробництва літієво-іонного батарейного блоку проштамповані на боковій поверхні або на поверхні з етикеткою.

XXXXXXXXXXX

Місяць виготовлення (з 01 до 12)

Рік виготовлення

Для споживачів з Європи

[

Примітка для покупців у країнах, де діють директиви ЄС

Цей виріб виготовлено компанією Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku

Tokyo, 108-0075 Japan (Японія). Уповноваженим представником з питань електромагнітної сумісності та безпеки виробу є компанія Sony Deutschland

GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина). З будьяких питань стосовно обслуговування або гарантії звертайтеся за адресами, наданими в окремій сервісній та гарантійній документації.

Результати випробувань цього виробу демонструють його відповідність вимогам щодо обмежень, зазначених у директиві EMC, які стосуються використання з’єднувальних кабелів коротших за 3 м.

[

Увага

На відповідних частотах електромагнітні поля можуть впливати на якість зображення і звука, відтворюваних виробом.

[

Примітка

Якщо під впливом статичної електрики або електромагнітного поля процес передачі даних буде перерваний, перезапустіть пристрій або від’єднайте та повторно приєднайте кабель, що використовується для передачі даних (USB, тощо).

[

Переробка старого електричного та електронного обладнання (директива діє у межах країн Європейського союзу та інших країн Європи з системами роздільного збору відходів)

Наявність такої емблеми на продукті або на його упаковці вказує на те, що цей продукт не є побутовим відходом. Його потрібно передати до відповідного пункту збору електричного та електронного обладнання для переробки. Забезпечив належну переробку цього продукту, ви допоможете запобігти потенційно негативним наслідкам впливу на зовнішнє середовище та людське здоров’я, які спричиняються невідповідною переробкою цього продукту. Переробка матеріалів допоможе зберегти природні ресурси. Для отримання детальної інформації про переробку цього продукту зверніться до органу місцевої адміністрації, служби переробки побутових відходів або до магазину, в якому ви придбали продукт.

UA

UA

5

UA

6

[

Переробка використаних елементів живлення (директива діє у межах країн Європейського Союзу та інших країн

Європи з системами роздільного збору відходів)

Даний знак на елементі живлення або упаковці означає, що елемент живлення, який використовується для роботи цього пристрою, не можна утилізувати разом з іншими побутовими відходами.

На деяких елементах живлення цей знак може використовуватись у комбінації з позначенням хімічного елементу. Якщо елемент живлення містить більше ніж 0,0005% ртуті або

0,004% свинцю, наводиться відповідне позначення хімічного елементу ртуті

(Hg) або свинцю (Pb).

Забезпечивши належну переробку використаних елементів живлення, ви допоможете запобігти потенційно негативним наслідкам впливу на зовнішнє середовище та людське здоров’я, які спричиняються невідповідною переробкою елементів живлення. Вторинна переробка матеріалів сприяє збереженню природних ресурсів.

При роботі пристроїв, для яких з метою безпеки, виконання яких-небудь дій або збереження наявних у пам’яті пристроїв даних необхідна подача постійного живлення від вбудованого елемента живлення, заміну такого елемента живлення варто робити тільки в уповноважених сервісних центрах.

Для правильної переробки використаних елементів живлення, після закінчення терміну їх служби, здавайте їх у відповідний пункт збору електронного й електричного обладнання.

Стосовно використання інших елементів живлення дивіться інформацію в розділі, у якому дані інструкції з безпечного витягнення елементів живлення із пристрою.

Здавайте використані елементи живлення у відповідні пункт збору й переробки використаних елементів живлення.

Для одержання більш докладної інформації про вторинну переробку даного виробу або використаного елемента живлення, будь ласка, звертайтесь до органу місцевої адміністрації, служби збору побутових відходів або до магазину, в якому ви придбали виріб.

Зміст

Початок роботи

Зверніться до «Посібник із Cyber-shot» (PDF) на компакт-диску CD-ROM (додається) ...............................8

Перевірка комплектності ..................................................8

Примітки щодо використання фотоапарата ...................8

Визначення частин ..........................................................12

Заряджання акумулятора ...............................................13

Завантаження акумуляторного блока й картки пам’яті (продається окремо)...........................................16

Налаштування годинника ...............................................19

Зйомка/перегляд зображень

Фотозйомка ......................................................................20

Режим відеозйомки .........................................................21

Перегляд зображень .......................................................22

UA

«Посібник із Cyber-shot» (PDF)

Впізнайте більше про фотоапарат («Посібник із

Cyber-shot») ......................................................................23

Інше

Перелік піктограм, що відображаються на екрані........24

Кількість фотознімків і тривалість відеозйомки ...........26

Запобіжні заходи..............................................................27

Технічні характеристики .................................................29

UA

7

Зверніться до «Посібник із Cybershot» (PDF) на компакт-диску

CD-ROM (додається)

Детальна інформація щодо розширених операцій наведена у «Посібник із Cyber-shot» (PDF), що міститься на компакт-диску CD-ROM (додається), доступ до якого забезпечується за допомогою комп’ютера.

Детальні інструкції щодо зйомки та перегляду зображень, а також щодо під’єднання фотоапарата до комп’ютера, принтера

чи телевізора наведені у «Посібник із Cyber-shot» (стор. 23).

Перевірка комплектності

• Зарядний пристрій BC-CSKA (1)

• Кабель живлення (не додається у США й Канаді) (1)

• Акумуляторний блок NP-BK1 (1)

• Спеціальний USB-кабель (1) (Sony Corporation 1-837-783-)

• Спеціальний аудіо-/відеокабель (1) (Sony Corporation 1-837-782-)

• Ремінець на зап’ясток (1)

• Компакт-диск CD-ROM (1)

– Прикладне програмне забезпечення для Cyber-shot

– «Посібник із Cyber-shot»

• Посібник з експлуатації (цей посібник) (1)

Примітки щодо використання фотоапарата

Зміна мови

Аби змінити мову вмісту екрана, натисніть на кнопку MENU, потім t (Основные [Language

Setting].

Про створення резервної копії даних, що містяться у внутрішній пам’яті і на картці пам’яті

UA

8

Не вимикайте фотоапарат, не витягайте акумуляторний блок або картку пам’яті, поки горить індикатор доступу. Інакше можливе пошкодження даних у внутрішній пам’яті й на картці пам’яті.

Обов’язково створюйте резервну копію даних.

Інформація щодо файлів бази даних

За відсутності на картці пам’яті, що завантажується у фотоапарат, файлу бази даних, в результаті ввімкнення живлення частину вільного об’єму картки пам’яті буде використано в рамках автоматичного створення файлу бази даних. Перехід до виконання наступної операції може передбачати певну затримку.

Примітки щодо запису і відтворення

• Щоб забезпечити надійність роботи карти пам’яті, радимо виконувати форматування за допомогою цієї камери всіх карт пам’яті, які використовуються на пристрої вперше. Зауважте, що процедура форматування передбачає видалення всіх даних, збережених на карті пам’яті. Ці дані відновити неможливо. Тому перед форматуванням слід зберегти резервні копії потрібних вам даних з карти пам’яті на комп’ютері або іншому запам’ятовуючому пристрої.

• Перед початком зйомки робіть пробні кадри, щоб переконатися, що фотоапарат правильно функціонує.

• Фотоапарат не має захисту від пилу, бризок і води. Перед його

використанням прочитайте розділ «Запобіжні заходи» (стор. 27).

• Не піддавайте фотоапарат дії води. При попаданні води в середину фотоапарата можливе його пошкодження. У деяких випадках фотоапарат не підлягає ремонту.

• Не наводьте фотоапарат на сонце або інше яскраве джерело світла. Це може призвести до пошкодження фотоапарата.

• Не користуйтеся фотоапаратом поблизу потужних джерел радіохвиль і радіації. Фотоапарат може записувати й відтворювати зображення неправильно.

• Використання фотоапарата у місцях із великою кількістю піску або пилу може призвести до його пошкодження.

• Якщо в середині фотоапарата утворився конденсат, перед використанням фотоапарата видаліть сконденсовану вологу.

• Не трясіть і не бийте фотоапарат. Ви можете його пошкодити й не будете мати змоги виконувати зйомку. Крім того, існує небезпека, що вийде з ладу носій запису або пошкодяться дані.

• Перед використанням витріть поверхню спалаху. Під дією тепла, яке виділяється спалахом, бруд на поверхні спалаху може знебарвитися або прилипнути. При цьому випромінювання світла погіршується.

UA

UA

9

UA

10

Рідкокристалічний дисплей і об’єктив

• Рідкокристалічний дисплей було виготовлено зі застосуванням надзвичайно точної технології, за рахунок чого частка ефективно працюючих пікселів перевищує 99,99 %. Не дивлячись на це, на дисплеї можуть з’являтися крихітні чорні і яскраві (білі, червоні, сині або зелені) точки. Ці точки є нормальним результатом виробничого процесу й не впливають на якість записаних зображень.

• Якщо рівень заряду акумулятора стає неприпустимо низьким, рух об’єктива припиняється. Вставте заряджений акумулятор і знову ввімкніть фотоапарат.

Про температуру фотоапарата

Безперервне використання фотоапарата може призвести до підвищення температури фотоапарата та акумулятора; це не є несправністю.

Захист від перегріву

У фотоапараті передбачена захисна функція, яка може унеможливлювати відеозапис або спричиняти автоматичне вимкнення фотоапарата за певної температури фотоапарата або акумуляторного блока.

Перед вимкненням живлення/припиненням відеозапису на рідкокристалічному екрані фотоапарата відобразиться відповідне попередження.

Сумісність даних

• Фотоапарат підтримує стандарт DCF (Design rule for Camera File system) асоціації JEITA (Japan Electronics and Information

Technology Industries Association).

• Компанія Sony не гарантує, що фотоапарат відтворюватиме зображення, записані або відредаговані за допомогою іншого обладнання, й, навпаки, що інше обладнання відтворюватиме зроблені фотоапаратом знімки.

Примітка щодо відтворення фільмів на інших пристроях

Для відеозйомки у цьому фотоапараті використовується MPEG-4

AVC/H.264 Main Profile. Тому відео, записане за допомогою цього фотоапарата, неможливо відтворювати на пристроях, які не підтримують MPEG-4 AVC/H.264.

Попередження про авторські права

Телевізійні передачі, кінофільми, відеоплівки та інші матеріали можуть бути захищені авторськими правами. Несанкціонований запис таких матеріалів може суперечити положенням законів про авторські права.

Компенсація за пошкодження даних або неможливість виконати зйомку

Компанія Sony не надає компенсації за неможливість виконати зйомку й втрату або пошкодження записаних даних через несправність фотоапарата чи носія запису або з іншої причини.

UA

UA

11

Визначення частин

Нижня частина

UA

12

A

Кнопка ON/OFF (живлення)

B

Кнопка затвора

C

Спалах

D

Індикатор автоспуску/

Індикатор спуску шторки у момент посмішки/Підсвітка для автофокуса

E

Мікрофон

F

Індикатор ON/OFF

(живлення)

G

Гучномовець

H

Об’єктив

I

Рідкокристалічний дисплей

J

Кнопка

K

Для зйомки: Кнопка зміни плану W/T

Для перегляду: Кнопка

(наближення зображення, що відтворюються)/кнопка

(перегляд мініатюр)

L

Гачок для ремінця на зап’ясток

M

Диск режимів

N

Роз’єм OUT

O

Кришка роз’єму

P

Роз’єм HDMI

Q

Кнопка

R

Кнопка MENU

S

Кнопка керування

MENU увімк.: v / V / b / B / z

MENU вимк.: DISP/ / /

T

Гніздо для штатива

• Використовуйте штатив із гвинтом, коротшим, ніж

5,5 мм. Інакше вам не вдасться надійно зафіксувати фотоапарат, і це може призвести до його пошкодження.

U

Кришка відсіку для батарей/ карти пам’яті

V

Гніздо для карти пам’яті

W

Індикатор доступу

X

Важілець вилучення акумулятора

Y

Відсік для встановлення батареї

Заряджання акумулятора

1

Вставте акумуляторний блок у зарядний пристрій.

• Допускається заряджання частково розрядженого акумулятора.

Акумуляторний блок

2

Підключіть зарядний пристрій до електричної розетки.

Якщо після вимкнення індикатора CHARGE акумуляторний блок заряджається впродовж однієї додаткової години

(приблизно), його заряду вистачить на дещо більший час

(повна зарядка).

Для покупців із США й Канаді

Штепсельна вилка

Індикатор CHARGE

Індикатор CHARGE

Світиться: триває заряджання

Вимкнений: заряджання закінчено (звичайна зарядка)

Для покупців з усіх країн і регіонів, окрім США й Канади

Кабель живлення

Індикатор

CHARGE

UA

3

Після закінчення заряджання від’єднайте зарядний пристрій від мережі живлення.

UA

13

x

Тривалість заряджання

Повна зарядка

Приблизно 300 хвилин

Звичайна зарядка

Приблизно 240 хвилин

Примітки

• У таблиці вказана тривалість заряджання повністю розрядженого акумуляторного блока при температурі 25 °C. Заряджання може тривати довше в залежності від умов використання.

• Підключайте зарядний пристрій до найближчої настінної розетки.

• Після закінчення заряджання від’єднайте кабель живлення від настінної розетки й витягніть акумуляторний блок зі зарядного пристрою.

• Використовуйте тільки оригінальний акумуляторний блок та зарядний пристрій Sony.

x

Тривалість роботи від акумулятора й кількість фотознімків, яку можна записати/переглянути

Кількість зображень

Записування

Перегляд

Тривалість роботи від акумулятора

(хвилин)

Приблизно 115

Приблизно 275

Приблизно 230

Приблизно 5500

UA

14

Примітка

• Кількість фотознімків, яку можна записати, розраховується згідно стандарту CIPA та є справедливою лише за таких умов зйомки:

(CIPA: Camera & Imaging Products Association)

– Параметру DISP (Установки экран. индикации) надане значення

[Нормальный].

– Частота зйомки — 1 кадр на 30 секунд.

– Перемикач масштабування почергово переводиться між кінцевими положеннями W і T.

– Спалах надсилає один проблисковий світловий сигнал при зйомці кожного другого кадру.

– Живлення вмикається й вимикається через кожні 10 кадрів.

– Повністю заряджений акумуляторний блок (додається) використовується за температури 25 °C.

– Використовується картка Sony «Memory Stick PRO Duo» (продається окремо).

z

Використання фотоапарата за кордоном

Фотоапарат і зарядний пристрій (додається) можна використовувати в усіх країнах і регіонах, де напруга електричної мережі складає від

100 В до 240 В змінного струму за частоти 50/60 Гц.

Не використовуйте електронний трансформатор напруги

(універсальний адаптер для подорожей). Це може призвести до несправності.

UA

UA

15

Завантаження акумуляторного блока й картки пам’яті (продається окремо)

1

Відкрийте кришку.

UA

16

2

Вставте картку пам’яті (продається окремо).

Вставляйте карту пам’яті надрізаним кутом, як показано на малюнку, поки не почується клацання.

Правильно зорієнтуйте скошений кут картки.

3

Вставте акумуляторний блок.

Перевірте напрямок завантаження акумуляторного блока, а потім вставте його у відсік, одночасно натискаючи на важілець вилучення акумуляторного блока в напрямку стрілки. Вставляйте акумуляторний блок до фіксації важільця вилучення.

4

Закрийте кришку.

Якщо акумуляторний блок вставлено невірно, закриття кришки відсіку може призвести до пошкодження фотоапарата.

x

Сумісні типи карток пам’яті

Із фотоапаратом сумісні картки пам’яті таких типів: «Memory Stick

PRO Duo», «Memory Stick PRO-HG Duo», «Memory Stick Duo», картки пам’яті SD та картки пам’яті SDHC. Картки пам’яті

MultiMediaCard не підтримуються.

У цьому посібнику картки «Memory Stick PRO Duo», «Memory Stick

PRO-HG Duo» та «Memory Stick Duo» мають умовну спільну назву

«Memory Stick Duo».

Під час відеозапису рекомендується використовувати такі карти пам’яті:

– (Mark2) («Memory Stick PRO Duo»

(Mark2))

– («Memory Stick PRO-HG Duo»)

– карти пам’яті SD або SDHC (класу 4 або вище)

Додаткова інформація про кількість записуваних зображень/

тривалість запису наведена на сторінці 26.

x

Вилучення картки пам’яті

Індикатор доступу

Переконайтеся у тому, що індикатор доступу не світиться, й один раз натисніть на картку пам’яті.

UA

Примітка

• Не виймайте картку пам’яті/акумуляторний блок, якщо світиться індикатор доступу. У такому випадку можливе пошкодження даних, наявних на картці пам’яті/у внутрішній пам’яті.

x

Якщо картка пам’яті не вставлена

Зображення зберігаються у внутрішній пам’яті фотоапарата

(приблизний об’єм внутрішньої пам’яті - 19 МБ).

Аби скопіювати зображення з внутрішньої пам’яті на картку пам’яті, вставте картку пам’яті у фотоапарат і оберіть MENU t

(Установки) t

(Средство карты памяти) t

[Копировать].

UA

17

UA

18 x

Вилучення акумуляторного блока

Важілець вилучення акумулятора

Відсуньте важілець вилучення акумуляторного блока. Будьте обережними, щоб не впустити батарею.

x

Перевірка залишкового заряду акумулятора

Індикатор залишкового заряду акумулятора відображається на рідкокристалічному екрані.

Високий заряд

Низький заряд

Примітки

• Позначка дійсного рівня залишкового заряду акумулятора відобразиться індикатором приблизно за одну хвилину.

• Вірність відображуваного рівня залишкового заряду залежить від певних обставин.

• Якщо для параметра [Экономия питания] встановлено значення

[Stamina] або [Стандартный], а при цьому увімкнений фотоапарат, що працює від акумулятора, не використовується упродовж певного проміжку часу, відбувається затемнення рідкокристалічного дисплея, після чого фотоапарат автоматично вимикається для заощадження ресурсу акумулятора (функція автоматичного вимкнення живлення).

• Аби запобігти забрудненню контактів, короткому замиканню тощо, транспортуйте й зберігайте акумуляторний блок тільки у пластиковому пакеті, ізолюючому блок від металевих предметів.

Налаштування годинника

1

Натисніть кнопку ON/

OFF (живлення).

Фотоапарат увімкнеться.

• Перехід до використання функцій фотоапарата після ввімкнення живлення може передбачати певну часову затримку.

Кнопка ON/OFF (живлення)

2

За допомогою стрілок

v

/

V

на кнопці керування оберіть бажаний параметр і натисніть

z

.

Формат даты и вр.:

Вибір формату відображення дати й часу.

Летнее время:

Увімкнення/ вимкнення переходу на літній час.

Дата и время:

Визначення дати й часу.

Кнопка керування

3

Стрілками

v

/

V

/

b

/

B

оберіть відповідний параметр, задайте бажане числове бажане значення й натисніть

z

.

• «12:00 AM» — це північ, а «12:00 PM» — це полудень.

4

Дотримуйтеся інструкцій на екрані. За допомогою стрілок

b

/

B

на кнопці керування оберіть бажаний регіон і натисніть

z

.

UA

5

Виберіть [OK] і натисніть кнопку

z

.

x

Повторне визначення дати й часу

Натисніть на кнопку MENU й оберіть (Установки) t

(Установки часов).

UA

19

UA

20

Фотозйомка

1

Встановіть диск режимів у положення

(Интел. авто. регулир.) та натисніть на кнопку ON/OFF

(живлення).

Кнопка ON/OFF

(живлення)

Диск режимів

2

Надійно й міцно тримайте фотоапарат, як показано на малюнку.

• Аби збільшити масштаб, натисніть на кнопку T; аби зменшити масштаб, натисніть на кнопку W.

3

Натисніть кнопку затвора наполовину, аби забезпечити фокусування фотоапарата.

Вдале фокусування фотоапарата на об’єкті відзначається звуковим сигналом й вмиканням світлового індикатора z .

4

Натисніть кнопку затвора до кінця.

Кнопка затвора

Блокування

AE/AF

Режим відеозйомки

1

Встановіть диск режимів у положення

(Реж.видеосъемк.) та натисніть на кнопку

ON/OFF (живлення).

Кнопка ON/OFF

(живлення)

Диск режимів

2

Аби розпочати запис, натисніть на кнопку затвора до кінця.

3

Аби припинити запис, повторно натисніть кнопку затвора до кінця.

UA

Примітка

• У режимі відеозйомки фотоапарат записує робочій звук об’єктива під час використання функції масштабування.

UA

21

UA

22

Перегляд зображень

1

Натисніть на кнопку

(відтворення).

• Спроба відтворити відзняті іншими фотоапаратами зображення, що містяться на картці пам’яті, на цьому фотоапараті призведе до відображення екрана реєстрації файлу даних.

x

Вибір наступного/ попереднього зображення

Оберіть потрібне зображення за допомогою стрілок B (наступне зображення)/ b (попереднє зображення) на кнопці керування.

• Аби переглянути відеофрагменти, натисніть z у центрі кнопки керування.

Кнопка

(видалення) x

Видалення зображень

1

Натисніть на кнопку

(видалення).

2

За допомогою стрілки v на кнопці керування оберіть

[данный снимок] й натисніть z .

Кнопка керування x

Повернення до режиму зйомки

Натисніть на кнопку затвора до половини.

x

Вимкнення фотоапарата

Натисніть кнопку ON/OFF (живлення).

Впізнайте більше про фотоапарат

(«Посібник із Cyber-shot»)

«Посібник із Cyber-shot», який знаходиться на компакт-диску

CD-ROM (додається), містить детальну інформацію про користування фотоапаратом. У посібнику наведені деталізовані інструкції щодо користування кожною з багатьох функцій фотоапарата. x

Користувачам, що працюють із комп’ютерами

Windows

1

Увімкніть комп’ютер і вставте компакт-диск

CD-ROM (додається) у дисковод.

2

Клацніть [Посібник із Cyber-shot].

3

Запустіть «Посібник із Cyber-shot», клацнувши по відповідній піктограмі на робочому столі.

UA

x

Користувачам, що працюють з комп’ютерами

Macintosh

1

Увімкніть комп’ютер і вставте компакт-диск

CD-ROM (додається) у дисковод.

2

Відкрийте папку [Handbook] і скопіюйте файл

«Handbook.pdf» із папки [UA] у пам’ять комп’ютера.

3

Після копіювання два рази клацніть файл

«Handbook.pdf».

UA

23

UA

24

Перелік піктограм, що відображаються на екрані

Фотозйомка

Піктограма на дисплеї

Пояснення

Диск режимів

(Интел. авто. регулир., Авто по программе,

Панорамный обзор,

Реж.видеосъемк.)

Піктограма

Распознавание сцен

• У режимі (Простая съемка) кількість наявних піктограм обмежена.

Відеозйомка

A

Піктограма на дисплеї

Пояснення

Залишковий заряд акумулятора

Попередження про низький заряд акумулятора

Размер изобр

Выбор сцены

Режим измер

Піктограма функції попередження про тремтіння

Распознавание сцен

Піктограма режиму

Установ. серийной съемки

DRO

Індикатор функції

Чувств. обнаруж. улыбки

Піктограми й індикатор функції зміни масштабу

B

Піктограма на дисплеї

Пояснення z Піктограма блокування AE/AF

ISO400

125

F3.6

Номер ISO

Піктограма функції подовження витримки для зменшення кількості «шуму»

(функція NR)

Витримка

Значення діафрагми

+2.0EV

Значення експозиції

Індикатор рамки видошукача AF

ОЖИДАН

Відеозапис/пауза в процесі відеозапису

0:12

Тривалість запису

(хв:с)

C

Піктограма на дисплеї

Пояснення

96

100мн

Піктограма папки запису

Кількість зображень, яку можна записати

Доступна тривалість зйомки

Носій для запису/ відтворення (карта пам’яті, внутрішня пам’ять)

Піктограма на дисплеї

Пояснення

Підсвічування AF

Піктограма зменшення ефекту

«червоних очей»

Піктограма режиму спалаху

Піктограма режиму зарядження спалаху

D

Піктограма на дисплеї

Пояснення

Тайм.самозап

Пункт назнач

Піктограма функції попередження про перегрівання

Распознавание лиц

Позначки заповнення файлу бази даних/ помилки файлу бази даних

Рамка видошукача

AF

Курсор-перехрестя точкового вимірювання

UA

UA

25

Кількість фотознімків і тривалість відеозйомки

Кількість відзнятих фотознімків і тривалість зйомки може залежати від умов зйомки та картки пам’яті, що використовується.

x

Фотознімки/Панорамні знімки

(Одиниця виміру — зображення)

Розмір

14M

10M

5M

Ємність Внутрішня пам’ять

Картка пам’яті, відформатована у фотоапараті

Приблизно

19 МБ

2 ГБ 4 ГБ 8 ГБ 16 ГБ 32 ГБ

3

4

5

300

400

580

610

810

1180

1230

1640

2380

2500

3340

4830

4940

6590

9530

110 11860 23880 48080 97630 192660

3 360 740 1490 3030 5980

19

6

1970

520

3980

1040

8010

2100

16270

4280

32110

8450

VGA

16:9(11M)

16:9(2M)

Широкий формат

(горизонтальний знімок)

Стандартний формат

(горизонтальний знімок)

Широкий формат

(вертикальний знімок)

Стандартний формат

(вертикальний знімок)

5

4

4

630

420

440

1270

850

890

2550

1720

1800

5190 10240

3510

3670

6930

7240

Примітки

UA

26

• Якщо кількість зображень, яку можна відзняти, перевищує 99999, відображається «>99999».

• Розмір зображень, відзнятих за допомогою іншого фотоапарата, при відтворенні на цьому фотоапараті може бути відмінним від вихідного.

x

Відеозйомка

У таблиці, наведеній нижче, зазначена приблизна максимальна тривалість запису. Зазначена максимальна тривалість запису застосовується до всіх типів відеофайлів. Приблизна тривалість безперервної зйомки - 29 хвилин.

(Одиниця виміру — години : хвилини : секунди)

Ємність Внутрішня Картка пам’яті, відформатована у пам’ять фотоапараті

Розмір

1280 × 720(Высококач)

Приблизно

19 МБ

2 ГБ 4 ГБ 8 ГБ 16 ГБ 32 ГБ

0:27:20 0:55:10 1:51:10 3:46:00 7:25:50

1280 × 720(Стандарт)

VGA

— 0:41:10 1:22:50 2:46:50 5:39:00 11:08:50

0:00:10 1:22:20 2:45:50 5:33:50 11:18:00 22:17:50

Примітка

• Тривалість безперервної зйомки залежить від умов зйомки

(температура тощо). Зазначені вище значення застосовні, якщо параметру DISP (Установки экран. индикации) надане значення

[Нормальный].

Запобіжні заходи

Не використовуйте й не зберігайте фотоапарат у таких умовах

• У надмірно гарячих, холодних або вологих місцях

Наприклад у салоні автомобіля, припаркованого на сонці, корпус фотоапарата може деформуватися, що призведе до поломки фотоапарата.

• Під прямим сонячним промінням або поблизу нагрівальних приладів

Корпус фотоапарата може знебарвитися або деформуватися, що призведе до поломки фотоапарата.

• В зоні дії маятникових коливань

• Поблизу сильних магнітних полів

• В місцях, де багато пилу або піску

Не допускайте потрапляння в фотоапарат пилу або піску. Це може призвести до пошкодження фотоапарата, яке не завжди підлягає ремонту.

UA

UA

27

Коли ви носите фотоапарат зі собою

Не сідайте на стільці тощо, якщо фотоапарат знаходиться в задній кишені штанів або спідниці; це може спричинити несправність або пошкодження фотоапарата.

Чищення

Чищення рідкокристалічного дисплея

Витріть із поверхні дисплея відбитки пальців, пил та інші забруднення, використовуючи спеціальний комплект для чищення рідкокристалічного дисплея (продається окремо).

Чищення об’єктива

Аби видалити з об’єктива відбитки пальців, пил і т. д., протирайте його шматком м’якої тканини.

Чищення поверхні фотоапарата

Почистіть поверхню фотоапарата злегка змоченим у воді шматком м’якої тканини, а потім протріть її сухою тканиною. Як не пошкодити поліровку й корпус:

– Не піддавайте фотоапарат дії хімічних речовин, наприклад розчинників, спирту, бензину, одноразових тканин, засобів від комах, сонцезахисних кремів або інсектицидів.

– Не торкайтеся фотоапарата руками, забрудненими зазначеними речовинами.

– Уникайте тривалого контакту фотоапарата з гумою або вінілом.

Робоча температура

Фотоапарат розрахований на використання за температури від 0 °C до

40 °C. Здійснювати зйомку у дуже холодних або дуже гарячих місцях, де температура виходить за межі цього діапазону, не рекомендовано.

Про внутрішню резервну акумуляторну батарею

Фотоапарат оснащений внутрішньою акумуляторною батареєю, яка забезпечує збереження дати, часу та інших параметрів, незалежно від наявності живлення.

Акумуляторна батарея постійно заряджається під час використовування фотоапарата. Якщо фотоапарат вмикається лише на короткі проміжки часу, батарея поступово втрачає заряд; якщо не користуватися фотоапаратом приблизно місяць, батарея розрядиться повністю. У такому випадку перед зйомкою необхідно зарядити акумуляторну батарею.

Користуватися фотоапаратом можна навіть за розрядженої батареї; при цьому дата й час не відображатимуться.

UA

28

Зарядження внутрішньої резервної акумуляторної батареї

Вставте у фотоапарат заряджений акумуляторний блок і залиште фотоапарат не менш ніж на 24 години з вимкненим живленням.

Технічні характеристики

Фотоапарат

[Система]

Пристрій для формування зображення: 7,76 мм

(тип 1/2,3) кольоровий пристрій CCD, фільтр основних кольорів

Загальна кількість пікселів фотоапарата:

Прибл. 14,5 мегапікселів

Кількість ефективних пікселів фотоапарата:

Прибл. 14,1 мегапікселів

Об’єктив: із можливістю наближення в 7 разів f = 6,0 мм – 42,0 мм (34 мм –

238 мм (еквівалент 35 мм кіноплівки))

F3,6 (W) – F5,6 (T)

Під час відеозйомки (16:9):

37 мм – 259 мм

Під час відеозйомки (4:3):

34 мм – 238 мм

Керування експозицією:

Автоматична експозиція, вибір сцени (10 режимів)

Баланс білого: Автоматичний режим/режим денного світла/ режим хмарної погоди/режим флуоресцентного освітлення

1,2,3/режим освітлення лампи розжарення/режим спалаху/ режим одного натиснення

Інтервал запису для режиму пакетної зйомки:

Прибл. 0,75 сек.

Формат файлів:

Фотознімки: Сумісні з форматом JPEG (DCF Ver.

2.0, Exif Ver. 2.21 MPF

Baseline), сумісні з DPOF

Відео: формат, сумісний із

MPEG-4 AVC/H.264 (стерео)

Носій для запису інформації:

Внутрішня пам’ять (прибл.

19 МБ), «Memory Stick Duo»,

Картки пам’яті SD, картки пам’яті SDHC (клас 4, 6, 10)

Спалах: Діапазон спалаху

(чутливість ISO

(рекомендований показник експозиції) встановлено в автоматичному режимі):

Прибл. від 0,2 м до 5,0 м (W)

Прибл. від 0,5 м до 3,2 м (T)

[Вхідні і вихідні роз’єми]

Відеовихід

Виведення аудіо

(монофонічний)

З’єднання USB

Роз’єм HDMI: міні-роз’єм HDMI типу C

З’єднання USB: Hi-Speed USB

(сумісне із стандартом

USB 2.0)

[Рідкокристалічний дисплей]

Панель рідкокристалічного дисплея:

7,5 см (тип 3,0), базується на технології TFT

Загальна кількість точок: 230 400

(960

×

240) точок

UA

UA

29

UA

30

[Живлення, загальне]

Живлення: Батарейний блок із можливістю перезарядження

NP-BK1, 3,6 В

Споживання електроенергії (під час зйомки): 1,5 Вт

Температура використання: від 0 °C до 40 °C

Температура зберігання: від –20 °C до +60 °C

Розміри:

99,6 × 56,9 × 25,5 мм (Ш/В/Г, не враховуючи виступи)

Вага (включаючи батарейний блок NP-BK1 та карту пам’яті):

Прибл. 179 г

Мікрофон: Монофонічний

Гучномовець: Монофонічний

Exif Print: сумісний

PRINT Image Matching III: сумісний

PictBridge: сумісний

BC-CSKA зарядний пристрій

Вимоги щодо живлення: Змінний струм, від 100 В до 240 В,

50 Гц/60 Гц, 2,3 Вт

Вихідна напруга: Постійний струм, 4,2 В, 0,30 А

Температура використання: від 0 °C до 40 °C

Температура зберігання: від –20 °C до +60 °C

Розміри: Прибл. 62 × 24 × 91 мм

(Ш/В/Г)

Вага: Прибл. 70 г

Акумуляторна батарея

NP-BK1

Батарея, що використовується:

Літієво-іонна батарея

Максимальна напруга: Постійний струм, 4,2 В

Номінальна напруга: Постійний струм, 3,6 В

Максимальна напруга зарядження: Постійний струм,

4,2 В

Максимальний струм зарядження:

1,4 A

Ємність: типова: 3,4 Вт/год (970 мА/год) мінімальна: 3,3 Вт/год

(930 мА/год)

Дизайн та характеристики можуть бути змінені виробником без попереднього повідомлення.

Торгівельні марки

• Наведені нижче марки є торгівельними марками Sony

Corporation.

, «Cyber-shot»,

«Memory Stick», , «Memory

Stick PRO»,

«Memory Stick Duo»,

,

, «Memory

Stick PRO Duo»,

,

«Memory Stick PRO-HG Duo»,

, «Memory

Stick Micro», «MagicGate»,

, «PhotoTV

HD»

• HDMI, логотип HDMI і High-

Definition Multimedia Interface є товарними знаками або зареєстрованими товарними знаками HDMI Licensing LLC.

• Microsoft, Windows, DirectX і

Windows Vista — зареєстровані торгівельні марки або торгівельні марки Microsoft

Corporation у Сполучених

Штатах Америки та інших країнах.

• Macintosh i Mac OS - торгівельні марки або зареєстровані торгівельні марки Apple Inc..

• Intel і Pentium — торгівельні марки або зареєстровані торгівельні марки Intel

Corporation.

• Логотип SDHC є торговою маркою.

• MultiMediaCard є торговою маркою MultiMediaCard

Association.

• Adobe і Reader — торгівельні марки або зареєстровані торгівельні марки Adobe

Systems Incorporated у

Сполучених Штатах Америки та інших країнах.

• Крім того, наявні у цьому посібнику назви систем і продуктів, як правило, є торгівельними марками або зареєстрованими торгівельними марками відповідних розробників або виробників. У відповідних місцях позначки ™ та

®

використовуються у цьому посібнику не завжди.

Додаткову інформацію стосовно цього виробу та відповіді на часті запитання можна знайти на веб-сайті

Служби підтримки споживачів компанії Sony.

Надруковано на папері з можливістю переробки 70% чи більше, з використанням чорнила без летких органічних сполук, а виготовленого на основі рослинної олії.

UA

UA

31

UA

32

UA

UA

33

Printed in China

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents