Liebherr GN 2723-21 Руководство пользователя

Добавить в Мои инструкции
15 Страниц

Реклама

Liebherr GN 2723-21 Руководство пользователя | Manualzz

Руководство по эксплуатации

Морозильный шкаф

200912

7085204 - 00

GN ... 3

2

Основные отличительные особенности устройства

Содержание

1 Основные отличительные особенности устройства.............................................................

2

1.1

Обзор устройства и оборудования.......................

2

1.2

Область применения устройства..........................

2

1.3

Декларация соответствия.....................................

3

1.4

Габариты для установки........................................

3

1.5

Экономия электроэнергии....................................

3

1.6

Изолирующая панель.............................................

3

2 Общие указания по технике безопасности....

3

3 Органы управления и индикации.....................

4

3.1

Элементы управления и контроля........................

4

3.2

Индикатор температуры........................................

5

4 Ввод в работу.......................................................

5

4.1

Транспортировка устройства................................

5

4.2

Установка устройства............................................

5

4.3

Перевешивание дверей.........................................

6

4.4

Установка в кухонную стенку................................

7

4.5

Упаковку утилизируйте надлежащим образом...

7

4.6

Подключение устройства......................................

7

4.7

Включение устройства...........................................

7

5 Обслуживание......................................................

8

5.1

Регулировка яркости индикатора температуры..

8

5.2

Защита от детей.....................................................

8

5.3

Аварийный сигнал открытой двери......................

8

5.4

Аварийный сигнал по температуре.......................

8

5.5

Замораживание продуктов...................................

9

5.6

Размораживание продуктов.................................

9

5.7

Регулировка температуры.....................................

9

5.8

SuperFrost...............................................................

9

5.9

Выдвижные ящики.................................................

9

5.10 Съёмные полки....................................................... 10

5.11 VarioSpace............................................................... 10

5.12 Информационная табличка................................... 10

5.13 Ящик для хранения трав и ягод............................ 10

5.14 Аккумуляторы холода............................................ 10

6 Уход........................................................................ 10

6.1

Размораживание с помощью NoFrost................... 10

6.2

Чистка устройства.................................................. 10

6.3

Сервисная служба................................................. 11

7 Неисправности..................................................... 11

8 Вывод из работы................................................. 12

8.1

Выключение устройства........................................ 12

8.2

Отключение............................................................ 12

9 Утилизация устройства...................................... 12

10 Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство...................................................... 12

Изготовитель постоянно работает над дальнейшим развитием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на понимание в том, что мы оставляем за собой право изменять форму, оборудование и технику.

Чтобы познакомиться со всеми полезными возможностями данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте внимательно указания в этом руководстве.

Данное руководство действительно для множества моделей, поэтому для конкретной модели возможны некоторые отклонения. Разделы, относящиеся только к определенным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).

Указания о выполнении действия помечены знаком

, результаты действия – знаком .

1 Основные отличительные особенности устройства

1.1 Обзор устройства и оборудования

Указание

u

Места для хранения, выдвижные ящики или корзины в состоянии поставки расположены для оптимального энергосбережения.

Fig. 1

(1) Транспортные ручки задние

(2) Элементы управления и контроля

(3) Устройство NoFrost

(6) Табличка

(7) Выдвижные ящики

(4) Ящик для хранения зелени и ягод

(8) Информационная табличка*

(9) VarioSpace

(5) Аккумулятор холода* (10) Установочные ножки, ручки для перемещения устройства спереди, задние ролики для перемещения

1.2 Область применения устройства

Прибор предназначен исключительно для охлаждения пищевых продуктов в домашних условиях или условиях приближенным к домашним. Сюда относится, например, использование

на домашних кухнях, в столовых,

Общие указания по технике безопасности

в частных пансионатах, отелях, мотелях и других местах проживания,

при обеспечении готовым питанием и аналогичных услугах оптовой торговли

Прибор можно использовать только в домашних и схожих условиях. Все другие способы применения являются недопустимыми. Устройство не предназначено для хранения и охлаждения медикаментов, плазмы крови, лабораторных препаратов или похожих веществ, лежащих в основе директивы медицинской продукции 2007/47/EG. Неправильное использование устройства может привести к повреждениям хранящихся изделий или к их порче.

Устройство не подходит для эксплуатации во взрывоопасной области.

Устройство предназначено для эксплуатации в ограниченном диапазоне температуры окружающей среды в зависимости от климатического класса. Климатический класс, соответствующий Вашему устройству, указан на заводской табличке.

Указание

u

Выдерживайте указанную температуру окружающего воздуха, иначе мощность охлаждения снижается.

Климатический класс

SN, N

ST

T

для температуры окружающего воздуха

до 32 °C до 38 °C до 43 °C

Исправное функционирование устройства обеспечивается при температуре окружающего воздуха не ниже 5 °C.

1.3 Декларация соответствия

Контур хладагента проверен на герметичность. Устройство отвечает соответствующим предписаниям по технике безопасности, а также директивам ЕС 2006/95/EС,

2004/108/EС, 2009/125/EС и 2010/30/EС.

1.4 Габариты для установки

1.5 Экономия электроэнергии

-

Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха. Не закрывайте вентиляционные отверстия/ решетки.

-

Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и другими аналогичными приборами.

-

Потребление электроэнергии зависит от условий в меcте установки, например, температуры окружающей

среды (см. 1.2) .

-

Открывайте устройство на предельно короткое время.

-

Чем ниже заданная температура, тем больше потребление электроэнергии.

-

Сортируйте продукты при размещении (см. Основные отличительные особенности устройства).

-

Храните все продукты хорошо запакованными и закрытыми. Это поможет избежать образования инея.

-

Закладка теплых блюд: сначала дайте им остыть до комнатной температуры.

Осевшая пыль повышает расход электроэнергии:

-

Холодильную установку с теплообменником – металлическая решетка на задней стенке устройства – один раз в год следует очищать от пыли.

1.6 Изолирующая панель

Изолирующая панель для режима частичной нагрузки может быть получена в виде комплектующей части через дилера.

Когда вы храните небольшое количество продуктов, вы можете с помощью изолирующей панели снизить расход энергии на величину до 50%. В зависимости от модели могут отсоединяться до 5 выдвижных ящиков. Для охлаждения требуются как минимум 3 выдвижных ящика. Дополнительную информацию по этому поводу ищите в прилагаемом пакете к изолирующей панели.

Модель

GN/GNP 19..

GN/GNP 23..

GN/GNP 27..

GN/GNP 30..

Fig. 2

Высота устройства H (мм)

1250

1447

1644

1841

2 Общие указания по технике безопасности

-

-

Опасности для пользователя:

Дети от 8 лет и старше, а также лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также люди, не имеющие достаточного опыта или знаний могут использовать прибор только в том случае, если они находятся под присмотром или прошли инструктаж по безопасному использованию устройства и понимают возможные опасности. Детям запрещается играть с устройством. Детям запрещается выполнять очистку и техническое обслуживание, если они находятся без присмотра.

При отключении от сети всегда беритесь за вилку. Не тяните за кабель.

3

4

Органы управления и индикации

-

-

-

-

-

В случае неисправности извлеките вилку из розетки или выключите предохранитель.

Не допускайте повреждения сетевого кабеля. Не используйте устройство с поврежденным сетевым кабелем.

Ремонт и вмешательство в устройство и замену сетевого кабеля разрешается выполнять только работнику сервисной службы или другому специалисту, прошедшему соответствующее обучение.

Устанавливайте, подключайте и утилизируйте устройство только в соответствии указаниями руководства по эксплуатации.

Тщательно сохраняйте данное руководство и при необходимости передайте его следующему владельцу.

-

Опасность пожара

Содержащийся в устройстве хладагент R

600a неопасен для окружающей среды, но является горючим материалом. Вытекающий хладагент может загореться.

-

Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.

Не пользуйтесь внутри устройства открытым огнем или источником искр.

Внутри устройства не пользуйтесь электрическими приборами (например, устройства для очистки паром, нагревательные приборы, устройства для приготовления мороженого и т.д.).

В случае утечки хладагента: удалите с места утечки источники открытого огня или искр. Хорошо проветрите помещение. поддержки.

Обратитесь в службу

Не храните в устройстве взрывоопасные вещества или аэрозольные баллончики с

-

горючими газообразующими средствами, такими как, например, пропан, бутан, пентан и т.д. Соответствующие аэрозольные баллончики можно распознать по надпечатке со сведениями о содержимом или по значку пламени. Случайно выделившиеся газы могут воспламениться при контакте с электрическими узлами.

Не ставить вблизи устройства горячие свечи, лампы и другие предметы с открытым пламенем, чтобы не вызвать пожар.

Жидкости с большим содержанием спирта храните только плотно закрытыми и в стоячем положении. Случайно вылившийся спирт может воспламениться при контакте с электрическими узлами.

Опасность падения и опрокидывания:

-

Не используйте основание устройства, выдвижные ящики, двери и т.п. в качестве подножки или опоры. Это особенно касается детей.

Опасность пищевого отравления:

-

Не употребляйте продукты с превышенным сроком хранения.

Опасность обморожения, онемения и появления болезненных ощущений:

-

Избегайте продолжительного контакта кожи с холодными поверхностями или охлажденными / замороженными продуктами или примите меры защиты, например, наденьте перчатки. Не потребляйте пищевой лед, особенно замерзшую воду или кубики льда, сразу после их извлечения и слишком холодными.

Соблюдайте специальные указания, помещенные в других главах:

ОПАС-

НОСТЬ

ПРЕД-

УПРЕ-

ЖДЕНИЕ

ОСТО-

РОЖНО

ВНИМАНИ

Е обозначает непосредственную опасную ситуацию, которая, если не будет устранена, приведет к смерти или тяжелым травмам.

обозначает опасную ситуацию, которая, если не будет устранена, может привести к смерти или тяжелой травме.

обозначает опасную ситуацию, которая, если не будет устранена, может привести к травмам легкой или средней тяжести.

обозначает опасную ситуацию, которая, если не будет устранена, может привести к повреждению имущества.

Указание обозначает полезные указания и советы.

3 Органы управления и индикации

3.1 Элементы управления и контроля

Fig. 3

(1) Кнопка On/Off

(2) Кнопка SuperFrost

(6) Кнопка настройки

(7) Кнопка Alarm

Ввод в работу

(3) Значок яркости

(4) Символ "SuperFrost"

(5) Индикатор температуры

3.2 Индикатор температуры

В нормальном режиме работы появляется следующая индикация:

заданная температура замораживания

Индикация температуры мигает:

настройка температуры изменяется

после включения температура еще недостаточно низкая

температура повысилась на несколько градусов

4 Ввод в работу

(8) Символ "Защита от детей"

(9) Символ "Меню"

(10) Символ "Alarm"

4.1 Транспортировка устройства

ОСТОРОЖНО

Опасность травмы и повреждений в результате ненадлежащей транспортировки!

u

Перевозите устройство в упаковке.

u

Перевозите устройство в стоячем положении.

u

Не транспортируйте устройство в одиночку.

4.2 Установка устройства

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность возгорания из-за влажности!

Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся влажными, то это может привести к короткому замыканию.

u

Устройство предназначено для использования в закрытых помещениях. Запрещается использовать устройство на открытом воздухе или во влажных помещениях и в зоне разбрызгивания воды.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность возгорания вследствие короткого замыкания!

Если сетевой кабель/вилка устройства или другого устройства соприкасаются с обратной стороной устройства, то вибрации устройства могут привести к повреждению сетевого кабеля/вилки, что может вызвать короткое замыкание.

u

Устанавливайте устройство таким образом, чтобы оно не соприкасалось с вилками или сетевыми кабелями.

u

Не подключайте к розеткам в области обратной стороны устройства ни само устройство, ни другие устройства.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность пожара и повреждения!

u

Не ставьте на устройство приборы, выделяющие тепло, например, микроволновую печь, тостер и т.д.!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность пожара и повреждения из-за заблокированных вентиляционных отверстий!

u

Держите вентиляционные отверстия всегда свободными. Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха!

ВНИМАНИЕ

Опасность повреждения под действием конденсата!

u

Не разрешается устанавливать данное устройство непосредственно рядом с другими холодильниками или морозильниками.

q

При повреждении устройства немедленно - до подключения - обратитесь к поставщику.

q

Пол на месте установки должен быть горизонтальным и ровным.

q

Избегайте установки устройства в зоне попадания прямых солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и другими аналогичными приборами.

q

Оптимальное место установки — сухое и хорошо вентилируемое помещение.

q

Устройство всегда следует устанавливать задней стенкой к стене.

q

Устройство можно передвигать только в разгруженном состоянии.

q

Не устанавливайте устройство без помощника.

q

Помещение для установки устройства согласно стандарту EN 378 должно на каждые 8 г хладагента R 600a иметь объем 1 м 3 . Если помещение для установки устройства слишком мало, то в случае протечки в контуре хладагента может образоваться легковоспламеняющаяся газовоздушная смесь. Данные о количестве хладагента имеются на заводской табличке внутри устройства.

u

Снимите соединительный кабель с задней стороны устройства. При этом необходимо удалить держатель кабеля, иначе возникнет вибрационный шум!

u

Удалите все детали, защищавшие устройство при перевозке.

u

Упаковку утилизируйте надлежащим образом (см. 4.5) .

u

С помощью любого вильчатого ключа выведите устройство в устойчивое положение посредством регулируемых опор (A) и выровняйте его, используя уровень.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность возгорания хладагента!

Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен для окружающей среды, но является горючим материалом. Вытекающий хладагент может загореться.

u

Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.

Указание

u

Очистите устройство (см. 6.2) .

Если устройство установлено в очень влажном помещении, то на внешней его стороне может образоваться конденсат.

u

Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха на месте установки.

5

Ввод в работу

4.3 Перевешивание дверей

При необходимости можно изменить направление открывания двери:

Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент: q

Torx 25 q

Torx 15 q

Вильчатый ключ на 6 q

Отвертка q прилагаемый вильчатый ключ q

При необходимости привлеките второго человека для монтажной работы

ОСТОРОЖНО

Опасность травмы при опрокидывании двери!

u

Следует хорошо держать дверь.

u

Устанавливайте дверь осторожно.

u

Внизу справа на опорном кронштейне выкрутите фиксирующий винт u

Откройте дверцу.

.

u

Поднимите дверцу, удерживая ее со стороны расположения ручек и снизу.

w

Опорный палец можно извлечь из опорного кронштейна

Fig. 4 (1)

Fig. 5 (2) u

Если не удается извлечь опорный палец

Fig. 4 (21)

.

Fig. 4 (21)

,

Fig. 4 нажмите на него снизу.

u

Отведите нижнюю часть дверцы наружу и снимите ее.

u

Верхнюю крышку

Fig. 6 (7) помощью отвертки выведите вперед из фиксатора и снимите, наклоняя вниз.

u

Выкрутите опорный палец u

Установите крышку

и крышку

Fig. 6

Fig. 6 (8)

с

и вкрутите на противоположной стороне (с моментом 4 Нм).

u

Снова установите крышку

Fig. 6 (9)

Fig. 6 (7) пальца: насадите сзади, защелкните спереди.

Fig. 6 (8)

на стороне опорного

на противоположной стороне: насадите сзади, защелкните спереди.

Fig. 5 u

Открутите опорный кронштейн u

Открутите опорную деталь u

Выкрутите болт ложной стороне.

Fig. 5 (3)

Fig. 5 (4) u

Снова установите крышку

Fig. 5 (2)

.

и, переставив в отверстие на противоположной стороне опорного кронштейна, снова прикрутите.

u

Извлеките заглушку из опорного кронштейна и переставьте ее в отверстие на противоположной стороне опорного кронштейна.

u

Осторожно снимите крышку со стороны ручки

Fig. 5 (6)

Fig. 5 (5)

.

и вкрутите на противопо-

Fig. 5 (5)

.

u

Снова прикрутите опорный кронштейн

Fig. 5 (2)

на новой стороне шарнира (с моментом 4 Нм). При необходимости используйте аккумуляторный шуруповерт.

u

Извлеките пробку и переставьте.

Fig. 7 (12)

Fig. 7

из опорной втулки дверцы u

Снимите и переставьте на противоположную сторону дверную ручку, пробку пластины

Fig. 7 (11)

.

u

Извлеките палец втулки двери и вставьте вместе с шайбами на противоположную сторону. Язычок защелки должен быть

Fig. 7 (10)

и прижимные u

При установке прижимных пластин следите за правильной фиксацией.

u переставить пружинный зажим

Fig. 8 (20)

Нажмите вниз язычок защелки, снимите с него пружинный зажим.

u

Вдвиньте пружинный зажим на новой стороне шарнира до защелкивания.

опорный

Fig. 8 (21)

из

:

Fig. 8 направлен к внутренней стороне двери, паз — к внешней стороне.

u

Подвесьте верхнюю часть двери на опорный палец

Fig. 6 (9)

.

u

Поверните нижнюю часть двери и вставьте опорный палец

Fig. 8 (21)

в опорный кронштейн. При необходимости покрутите опорный палец, чтобы он смог заскочить.

6

Ввод в работу

u

Вкрутите фиксирующий винт Fig. 4 (1) палец и затяните (с моментом 4 Нм).

внизу в опорный u

При необходимости выровняйте дверцы через два продольных паза в опорном кронштейне параллельно корпусу устройства. Для этого выкрутите средний винт.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность травмы при опрокидывании двери!

Если опорные детали недостаточно хорошо прикручены, дверь может опрокинуться. Это может привести к значительным повреждениям. Кроме того, если дверь плотно не закрывается, устройство охлаждает неправильно.

u

Закрутите опорные кронштейны/пальцы (с моментом

4 Нм).

u

Проверить все болты и при необходимости подтянуть.

-

Поперечное сечение вентиляционного отверстия под нижней панелью должно составлять не менее 300 см

2

.

-

Чем больше площадь вентиляционного отверстия, тем меньше электроэнергии потребляет устройство при работе.

Если устройство установлено на шарнирах у стены

Fig. 9 (4)

, то расстояние между устройством и стеной должно быть не менее 40 мм. Настолько выступает ручка при открытой дверце.

4.5 Упаковку утилизируйте надлежащим образом

4.4 Установка в кухонную стенку

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой!

u

Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом.

Упаковка изготовлена из материалов, пригодных для вторичного использования:

-

Гофрированный картон / картон

-

Детали из вспененного полистирола

-

Пленки и мешки из полиэтилена

-

Обвязочные ленты из полипропилена

сбитая гвоздями деревянная рама со вставкой из полиэтилена* u

Упаковочный материал отнесите в официальное место сбора вторсырья.

4.6 Подключение устройства

ВНИМАНИЕ

Опасность повреждения электронного оборудования!

u

Не используйте автономные инверторы (преобразователи постоянного тока в переменный или трехфазный ток), либо энергосберегающие разъемы.

(1) Дополнительный шкафчик

(2) Устройство

(3) Кухонный шкаф

(4) Стенка

Fig. 9

Устройство может быть окружено предметами кухонной обстановки. Чтобы уравнять устройство

Fig. 9 (2)

по высоте с кухонной стенкой, можно установить над устройством соответствующий дополнительный шкафчик

Fig. 9 (1)

.

При комбинировании с обычными кухонными шкафами

(глубина макс. 580 мм) устройство можно установить непосредственно рядом с кухонным шкафом

Fig. 9 (3)

Дверь устройства выступает по сторонам на 34 мм и по центру устройства на 50 мм относительно передней стенки кухонного шкафа. Поэтому ее можно свободно открывать и закрывать.

.

Важно для вентиляции:

На задней стенке шкафчика должен быть вентиляционный канал глубиной не менее 50 мм по всей ширине этого шкафчика.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность пожара и перегрева!

u

Не используйте удлинители или распределители.

Вид тока (переменный ток) и напряжение на месте установки должны соответствовать данным, приведенным на заводской табличке (см. Основные отличительные особенности устройства).

Розетка должна быть надлежащим образом заземлена и снабжена электрическим предохранителем. Ток срабатывания предохранителя должен находиться в диапазоне от

10 A до 16 A.

К розетке должен быть обеспечен легкий доступ, чтобы в случае аварии устройство можно было легко отключить от сети. Она должна находиться за областью обратной стороны устройства.

u

Проверьте электрическое подключение.

u

Вставьте вилку сетевого кабеля.

4.7 Включение устройства

u

Нажать кнопку On/Off символ "Alarm"

Fig. 3 (1) w

Устройство включено. Индикатор температуры и

Fig. 3 (10)

.

мигают, пока температура не станет достаточно низкой.

7

8

Обслуживание

w

Если на дисплее отображается надпись "DEMO", это означает, что активирован режим демонстрации.

Обратитесь в службу поддержки.

5 Обслуживание

5.1 Регулировка яркости индикатора температуры

Яркость индикатора температуры можно регулировать в соответствии с условиями освещенности помещения.

5.1.1 Регулировка яркости

Фоновую подсветку можно либо выключить, либо настроить на одну из 5 ступеней. При поставке с завода фоновая подсветка выключена.

u

Активация режима настройки: удерживайте кнопку

SuperFrost w

Символ "Меню" от детей"

Fig. 3 (2)

прим. 5 секунд.

Fig. 3 (9)

Fig. 3 (8) u

Нажмите кнопку настройки функции регулировки яркости.

w

Символ "Защита от детей"

Fig. 3 (3)

загорится, а Символ "Защита

начнет мигать.

Fig. 3 (6)

Fig. 3 (8)

начнет мигать.

для вызова

погаснет, а значок яркости u

Подтвердить: коротко нажмите кнопку SuperFrost

Fig. 3 (2)

.

w

Значок яркости

Fig. 3 (3)

светится.

u

Выберите с помощью кнопки настройки w

Значок яркости

Fig. 3 (3)

мигает.

w

Яркость установлена на новое значение.

Fig. 3 (6)

"ВЫКЛ.".

u

Подтвердить: нажмите кнопку "SuperFrost"

опцию

"ВЫКЛ." или нужную яркость. Чем больше полей индикатора температуры светится, тем выше будет яркость.

Если ни одно поле не светится, то выбрана опция

Fig. 3 (2)

.

u

Выход из режима настройки: Нажать кнопку On/Off

Fig. 3 (1)

.

-или-

u

Подождите 5 минут.

w

Символ "Защита от детей"

Fig. 3 (3)

и символ "Меню"

Fig. 3 (9)

погаснет.

w

На индикаторе снова появляется показание температуры.

5.2 Защита от детей

Используя функцию "Защита от детей", можно быть уверенным, что дети во время игры случайно не выключат устройство.

5.2.1 Включение защиты от детей

u

Активация режима настройки: удерживайте кнопку

SuperFrost от детей"

Fig. 3 (2) w

Символ "Меню"

Fig. 3 (8)

прим. 5 секунд.

Fig. 3 (9) загорится, а Символ "Защита

начнет мигать.

u

Коротко нажмите кнопку SuperFrost Fig. 3 (2) вызвать настройку функции "Защита от детей".

w

Символ "Защита от детей" индикаторе температуры горят светодиоды

-15 °C и -21 °C.

Fig. 3 (8) горит. На

, чтобы u

Коротко нажмите кнопку SuperFrost включить защиту от детей.

w

Символ "Защита от детей"

-15 °C и -21 °C гаснут.

Fig. 3 (2)

, чтобы

Fig. 3 (8)

мигает. Светодиоды u

Выход из режима настройки: Нажать кнопку On/Off

Fig. 3 (1) .

-или-

u

Подождите 5 минут.

w

Символ "Меню" Fig. 3 (9) температуры будет вновь отображаться температура.

Символ "Защита от детей"

погаснет и на индикаторе

Fig. 3 (8) горит.

5.2.2 Выключение защиты от детей

u

Активация режима настройки: удерживайте кнопку

SuperFrost от детей"

Fig. 3 (2) w

Символ "Меню"

Fig. 3 (8)

прим. 5 секунд.

Fig. 3 (9) загорится, а Символ "Защита

начнет мигать.

u

Коротко нажмите кнопку SuperFrost Fig. 3 (2) вызвать настройку функции "Защита от детей".

w

Символ "Защита от детей" индикаторе температуры горит светодиод

-18 °C.

Fig. 3 (8) горит. На

, чтобы u

Коротко нажмите кнопку SuperFrost выключить защиту от детей.

Fig. 3 (8)

Fig. 3 (2)

мигает.

, чтобы w

Символ "Защита от детей" u

Выход из режима настройки: Нажать кнопку On/Off

Fig. 3 (1)

.

-или-

u

Подождите 5 минут.

w

Символ "Меню"

Fig. 3 (9) температуры будет вновь отображаться температура.

Символ "Защита от детей"

погаснет и на индикаторе

Fig. 3 (8)

больше не горит.

5.3 Аварийный сигнал открытой двери

Если дверь открыта дольше 60 секунд, раздается звуковой сигнал.

Звуковой сигнал выключается автоматически, когда дверь закрыта.

5.3.1 Выключение сигнала открытой двери

Звуковой сигнал можно отключить при открытой двери.

Возможность отключения звука действует в течение всего времени, пока открыта дверь.

u

Нажмите кнопку Alarm

Fig. 3 (7)

.

5.4 Аварийный сигнал по температуре

Если температура морозильного отделения недостаточно низкая, то раздается звуковой сигнал (предупреждение).

Одновременно мигает индикация температуры и символ

«Alarm» Fig. 3 (10) .

Причина слишком высокой температуры может быть следующая:

были заложены теплые свежие продукты

при сортировке и извлечении продуктов внутрь попало слишком много теплого комнатного воздуха

в течение долгого времени отсутствовало электропитание

неисправность устройства

Звуковой сигнал выключается автоматически, символ

«Alarm» Fig. 3 (10) выключается и индикатор температуры перестает мигать, если температура снова становится достаточно низкой.

Если аварийное состояние сохраняется: (см. Неисправности).

Обслуживание

Указание

Если температура недостаточно низкая, продукты могут испортиться.

u

Проверьте качество продуктов. Испортившиеся продукты более не употребляйте.

5.4.1 Отключение аварийного сигнала по температуре

Звуковой сигнал можно отключить. Если температура снова становится достаточно низкой, то аварийная функция снова приводится в готовность.

u

Нажмите кнопку Alarm

Fig. 3 (7) w

Звуковой сигнал прекращается.

.

5.5 Замораживание продуктов

Каждый выдвижной ящик должен содержать не более

25 кг продуктов, а каждая из пластин — не более 35 кг.

ОСТОРОЖНО

Опасность травмы осколками стекла!

Бутылки и банки с напитками при замораживании могут взорваться. Это в особенности относится к газированным напиткам.

u

Не замораживайте бутылки и банки с напитками!

Для того, чтобы продукты быстро промерзали полностью, не кладите в каждый пакет больше следующего количества:

- фрукты, овощи до 1 кг

- мясо до 2,5 кг u

Упакуйте разделенные на порции продукты в пакеты для замораживания, контейнеры для многократного использования из пластмассы, металла или алюминия.

5.6 Размораживание продуктов

- при комнатной температуре

- в микроволновой печи

- в духовке/в аэрогриле u

Размороженные продукты замораживайте снова только в исключительных случаях.

5.7 Регулировка температуры

Рекомендуемое значение задания температуры: -18 °C

Температуру можно изменять непрерывно. Если достигнута настройка -32 °C, то индикация снова начинается с

-15 °C.

u

Вызов регулировки температуры: один раз нажмите кнопку настройки

Fig. 3 (6)

.

w

На индикаторе температуры мигает светодиод текущей температуры.

u

Нажимайте последовательно кнопку настройки

Fig. 3 (6)

до тех пор, пока не загорится светодиод требуемой температуры.

Указание

u

Путем длительного нажатия кнопки настройки можно настроить несколько меньшее значение в пределах небольшого диапазона температуры (например, между

-15 °C и -18 °C). Тогда на индикаторе температуры загорится светодиод следующего (более низкого) диапазона температуры.

5.8 SuperFrost

С помощью этой функции можно быстро полностью заморозить свежие продукты. Устройство работает с максимальной мощностью охлаждения, из-за этого временно могут усилиться шумы при работе холодильного агрегата.

Можно в течение 24 часов заморозить столько килограммов свежих продуктов, сколько указано на заводской табличке у значка "Производительность по замораживанию ... кг/24 часа". Это максимальное количество замораживаемых продуктов может быть различным в зависимости от модели и климатического класса.

В зависимости от того, сколько свежих продуктов требуется заморозить, следует включить заранее режим быстрого замораживания SuperFrost: при небольших количествах замораживаемых продуктов - около 6 ч, а при максимальном количестве - за 24 часа до закладки продуктов.

Упакуйте продукты и уложите как можно свободнее.

Замораживаемые продукты не должны соприкасаться с уже заложенными замороженными продуктами; таким образом предотвращается размораживание.

SuperFrost не следует включать в следующих случаях:

-

при закладке уже замороженных изделий при замораживании ежедневно до 2 кг свежих продуктов

5.8.1 SuperFrost - работа

u

Коротко нажмите кнопку SuperFrost w

Символ SuperFrost w

Символ SuperFrost замораживание.

Fig. 3 (4)

горит.

w

Температура морозильника начнет опускаться, устройство будет работать с наибольшей возможной охлаждающей мощностью.

При небольшом количестве замораживаемых продуктов: u подождите прибл. 6 часов.

u

Поместите продукты в упаковке в глубокий нижний выдвижной ящик.

При максимальном количестве замораживаемых продуктов (см. заводскую табличку): u подождите прибл. 24 часа.

u

Извлеките глубокий нижний выдвижной ящик и поместите продукты непосредственно на нижнюю съемную полку.

w

SuperFrost прибл. через 65 часов автоматически выключается.

Fig. 3 (4)

Fig. 3 (2)

.

гаснет, когда завершено u

Заложите продукты в выдвижные ящики и снова задвиньте их.

w

Устройство продолжает работать в обычном энергосберегающем режиме.

5.9 Выдвижные ящики

Указание

При недостаточной вентиляции потребление электроэнергии повышается и мощность охлаждения снижается.

Для устройств с NoFrost: u самый нижний выдвижной ящик оставьте в устройстве!

u

Вентиляционный воздушный зазор внутри на задней стенке всегда должен оставаться свободным!

9

Уход

u

Чтобы хранить замороженные продукты непосредственно на съемных полках: выдвижной ящик потяните на себя и извлеките.

5.10 Съёмные полки

u

Извлечение съёмных полок: приподнимите спереди и извлеките.

u

Установка съёмных полок на место: просто вдвиньте до упора.

5.11 VarioSpace

В дополнение к выдвижным ящиками можно извлечь также и съемные полки. Т.о. будет место для замораживания крупных продуктов. Благодаря этому можно замораживать птицу, мясо, большие части туш и высокие хлебобулочные изделия, а затем использовать их целиком.

u

Каждый выдвижной ящик должен содержать не более

25 кг продуктов, а каждая из пластин — не более 35 кг.

5.12 Информационная табличка*

5.13.1 Использование ящика для хранения трав и ягод

u

Свободно распределите продукты для замораживания в ящике для хранения трав и ягод.

u

Оставьте продукты замораживаться на 10 – 12 часов.

u

Пересыпьте замороженные продукты в пакеты для замораживания или контейнеры.

u

Уложите пакеты для замораживания или контейнеры в выдвижной ящик.

u

Для размораживания продукты снова свободно разложите.

5.14 Аккумуляторы холода*

При отсутствии напряжения аккумуляторы холода предотвращают слишком быстрое повышение температуры.

5.14.1 Использование аккумуляторов холода*

u

Уложите аккумуляторы холода в ящик для хранения трав и ягод так, чтобы они не занимали много места.

u

Замороженные аккумуляторы холода уложите в верхний передний отсек морозильного отделения на продукты для замораживания.

(1) Готовые блюда, мороженое

(2) Свинина, рыба

(3) Фрукты, овощи

Fig. 10

(4) Колбаса, хлеб

(5) Дичь, грибы

(6) Птица, говядина / телятина

Числа обозначают срок хранения в месяцах для многих видов замороженных продуктов. Указанные сроки хранения являются ориентировочными.

5.13 Ящик для хранения трав и ягод

С помощью ящика для хранения трав и ягод можно замораживать ягоды, травы, овощи и другие мелкие продукты так, чтобы они не смерзались. Замороженные продукты практически сохраняют свою форму, в дальнейшем легче делить их на порции.

6 Уход

6.1 Размораживание с помощью

NoFrost

Система NoFrost размораживает устройство автоматически.

Влага конденсируется на испарителе, периодически размораживается и испаряется.

6.2 Чистка устройства

ОСТОРОЖНО

Опасность травмы и повреждения горячим паром!

Горячий пар может повредить поверхности и вызывать ожоги.

u

Не используйте устройства очистки горячим паром!

10

Неисправности

ВНИМАНИЕ

Неправильная чистка ведёт к повреждению устройства!

u

Используйте только неконцентрированные чистящие средства.

u

Запрещается использовать губки с трущим или царапающим покрытием, а также стальную вату.

u

Не используйте едкие, порошковые чистящие средства, а также чистящие средства, содержащие песок, хлор, химикаты или кислоту.

u

Не используйте химические растворители.

u

Не допускайте повреждения заводской табличке на внутренней стороне устройства или её удаления. Она имеет значение для сервисной службы.

u

Не допускайте обрыва кабеля или других узлов, их изгибания или повреждения.

u

Не допускайте попадания используемой для чистки воды в желоба для стока, на вентиляционные решетки и электрические узлы.

u

Используйте мягкую ткань и универсальное чистящее средство с нейтральным значением рН.

u

Внутри устройства используйте только чистящие средства и средства ухода, безопасные для продуктов.

u

Разгрузите устройство.

u

Извлеките сетевую вилку.

u

Пластмассовые наружные и внутренние поверх-

ности очищайте вручную чуть теплой водой с небольшим количеством моющего средства.

u

Детали оборудования очистите вручную чуть теплой водой с небольшим количеством моющего средства.

После чистки:

u

Протрите насухо устройство и детали оборудования.

u

Снова подсоедините устройство к сети и включите.

u

Включите функцию SuperFrost (см. 5.8) .

Если температура достаточно низкая: u снова заложите продукты.

6.3 Сервисная служба

Сначала проверьте, не можете ли Вы сами устранить неисправность на основании информации (см. Неисправности). Если нет, то обратитесь в сервисную службу.

Адрес имеется в прилагаемом указателе сервисных служб.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность травмы из-за неквалифицированно выполненного ремонта!

u

Ремонт и вмешательство в устройство и работы на сетевом кабеле, не указанные однозначно (см. Уход), разрешается выполнять только специалисту сервисной службы.

u

Наименование устройства

Fig. 11 сервисный

(1)

,

Fig. 11 (2) и серийный №

Fig. 11 (3)

считайте с заводской таблички. Заводская табличка находится внутри устройства слева.

u

Обратитесь в сервисную службу и сообщите вид неисправности, наименование устройства сервисный №

Fig. 11 (2)

и серийный №

Fig. 11

Fig. 11 (1)

Fig. 11 (3)

.

, w

Это позволит выполнить быстрое и целенаправленное обслуживание.

u

До прибытия специалиста сервисной службы держите устройство закрытым.

w

Продукты дольше останутся холодными.

u

Извлеките сетевую вилку (не тяните при этом за соединительный кабель) или выключите предохранитель.

7 Неисправности

Данное устройство сконструировано и изготовлено так, чтобы обеспечить безопасность функционирования и длительный срок службы. Если, всё же, при эксплуатации возникла неисправность, то проверьте, не вызвана ли она ошибкой эксплуатации. В этом случае возникшие расходы должны быть отнесены на счет пользователя даже в период гарантийного обслуживания. Следующие неполадки пользователь может устранить самостоятельно:

Устройство не работает.

Устройство не включено.

u

Включить устройство.

Сетевая вилка неправильно вставлена в розетку.

u

Проверьте сетевую вилку.

Предохранитель розетки не в порядке.

u

Проверьте предохранитель.

Увеличилась продолжительность работы компрессора.

→ При небольшой потребности в холоде компрессор переключается на пониженные обороты. Хотя из-за этого возрастает продолжительность работы, в результате энергия сберегается.

u

Для энергосберегающих моделей это нормальное явление.

→ SuperFrost включен.

u

Чтобы быстрее охладить продукты, компрессор работает дольше. Это нормальное явление.

Светодиод сзади внизу на приборе (возле компрессора) регулярно мигает каждые 15 секунд*.

→ Инвертер оборудован светодиодной диагностикой неисправностей.

u

Такое мигание является нормальным явлением.

Слишком громкий шум.

→ Различные уровни скорости вращения компрессоров с регулированием скорости вращения* могут приводить к возникновению различных шумов.

u

Такой шум является нормальным явлением.

бульканье и плеск

Этот шум вызывает хладагент, текущий в холодильном контуре.

u

Этот шум является нормальным.

легкий щелчок

→ Этот шум возникает всегда, когда холодильный агрегат (мотор) автоматически включается или выключается.

u

Такой шум является нормальным явлением.

Гудение. На короткое время оно становится громче, когда холодильный агрегат (двигатель) включается.

→ При включенном SuperFrost при только что заложенных продуктах или если дверь долго была открыта, мощность охлаждения автоматически возрастает.

u

Такой шум является нормальным явлением.

→ Окружающая температура слишком высокая.

u

Решение: (см. 1.2)

Вибрационные шумы

→ Устройство стоит на полу в неустойчивом положении.

Из-за этого предметы или близстоящая мебель вибрируют при работе холодильного агрегата.

u

Выровняйте устройство с помощью ножек.

11

Вывод из работы

u

Бутылки и емкости соприкасаются.

Вместе с индикацией температуры мигает символ

«SuperFrost»

Fig. 3 (4)

.

→ имеет место неисправность.

u

Обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).

На индикации температуры горит DEMO.

→ Активирован демонстрационный режим.

u

Обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).

Наружные поверхности устройства теплые.

→ Тепло контура охлаждения используется для предотвращения конденсации воды.

u

Это нормальное явление.

Температура недостаточно низкая.

Дверь устройства неплотно закрыта.

u

Закройте дверь устройства.

Недостаточная вентиляция.

u

Очистите вентиляционные решетки.

Окружающая температура слишком высокая.

u

Решение: (см. 1.2) .

Устройство открывали слишком часто или надолго.

u

Подождите, возможно, необходимая температура восстановится сама собой. Если это не происходит, обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).

Слишком большое количество свежих продуктов было заложено безSuperFrost .

u

Решение: (см. 5.8)

Устройство установлено вблизи источника тепла

(плита, система отопления и т. д.).

u

Изменить место установки устройства или источника тепла.

8 Вывод из работы

8.1 Выключение устройства

u

Нажимать кнопку «On/Off» погаснет. Отпустить кнопку.

Fig. 3 (1) , пока дисплей не w

Если устройство не выключается, это означает, что

активна защита от детей (см. 5.2) .

8.2 Отключение

u

Разгрузите устройство.

u

Извлеките сетевую вилку.

u

Вычистите устройство (см. 6.2) .

u

Оставьте дверь устройства открытой, тогда не будут возникать неприятные запахи.

9 Утилизация устройства

Оно содержит материалы, представляющие ценность, и поэтому должно быть доставлено на пункт сбора, отличный от пункта сбора обычных бытовых отходов. Утилизация старого оборудования должна быть выполнена надлежащим образом в соответствии с действующими на месте использования предписаниями.

При вывозе устройства, отслужившего свой срок, не повредите контур хладагента, т.к. в результате этого хладагент (тип указан на заводской табличке) и масло могут неконтролируемо выйти наружу.

u

Приведите устройство в состояние, непригодное для употребления.

u

Извлеките сетевую вилку.

u

Отрежьте соединительный кабель.

10 Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство

Liebherr-Hausgeraete Ochsenhausen GmbH

D-88411 Оксенхаузен

Меммингер Штрассе 77-79

Германия

12

Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство

13

Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство

14

GN 2723

2

1

287

0

221

Реклама

Похожие инструкции

Реклама

Оглавление