Korting KWMT 1275 Руководство пользователя

Add to My manuals
23 Pages

advertisement

Korting KWMT 1275 Руководство пользователя | Manualzz
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА
KWMT 1275
Поздравляем Вас с приобретением продукции KÖRTING!
Перед использованием новой техники внимательно изучите Руководство Пользователя. Соблюдение
правил безопасности, эксплуатации и профилактики, обеспечит длительный срок использования
прибора, а также позволит сэкономить Ваше время и деньги.
Пожалуйста, сохраните данное Руководство Пользователя, и используйте в течение всего срока
службы.
Нам очень важно Ваше мнение о нашем продукте.
Мы будем признательны, если Вы пришлете свои наблюдения по работе, качеству исполнения и
удобству пользования купленного Вами товара на адрес: [email protected]
ВНИМАНИЕ! ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В
ДОМАШНИХ УСЛОВИЯХ И НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ИНЫХ, В ТОМ
ЧИСЛЕ, КОММЕРЧЕСКИХ ЦЕЛЯХ И ПУБЛИЧНЫХ МЕСТАХ. ГАРАНТИЯ СОХРАНЯЕТСЯ
ТОЛЬКО ПРИ СЛЕДОВАНИИ ЭТИМ УСЛОВИЯМ.
ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННЫМ РУКОВОДСТВОМ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ,
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ДАННОГО ПРИБОРА. В ДАННОМ
РУКОВОДСТВЕ СОДЕРЖИТСЯ ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВО ВРЕМЯ УСТАНОВКИ, ЭКСПЛУАТАЦИИ, РЕМОНТА, УХОДА, А ТАКЖЕ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ
ДАННОГО ПРИБОРА.
ИНФОРМАЦИЯ О ПРИБОРЕ
ВНИМАНИЕ! НА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЕ ИМЕЕТСЯ СЕРВИСНАЯ ТАБЛИЧКА,
ИНФОРМАЦИЯ ИЗ КОТОРОЙ МОЖЕТ ПОНАДОБИТЬСЯ ПРИ СЕРВИСНОМ
ОБРАЩЕНИИ. НЕ ОТРЫВАЙТЕ ЕЁ.
Сервисная линия KÖRTING может уточнить у вас информацию:
„„ Название модели
„„ Серийный номер прибора
„„ Артикульный номер прибора
2
ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
Символ перечеркнутого контейнера для отходов на изделии означает, что после
истечения его срока службы утилизация осуществляется отдельно от бытовых отходов; изделие необходимо сдать в специализированный пункт сбора электрических и электронных приборов с истекшим сроком службы или передать дилеру во
время приобретения нового аналогичного прибора.
Во время утилизации пользователь несет ответственность за сдачу устройства на
соответствующий пункт сбора. Невыполнение этого условия повлечет санкции,
предусмотренные действующим законодательством по утилизации отходов. Раздельная утилизация необходима для того, чтобы вышедший из строя или
устаревший прибор можно было передать для экологически безопасной переработки, обработки и разборки, во избежание возможного отрицательного воздействия на
окружающую среду или угрозы здоровью, а также для повторного использования составляющих
материалов.
Более подробную информацию об имеющихся системах сбора можно получить в местных службах
по утилизации или в торговой точке, где прибор был приобретен.
ВНИМАНИЕ! ПРОИЗВОДИТЕЛЬ НЕ НЕСЕТ ГРАЖДАНСКОЙ ИЛИ УГОЛОВНОЙ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ В СЛУЧАЕ НЕКАЧЕСТВЕННОЙ ИЛИ НЕПРАВИЛЬНОЙ
УСТАНОВКИ ПРИБОРА.ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО НА
ВНЕСЕНИЕ ВСЕХ НЕОБХОДИМЫХ И ПОЛЕЗНЫХ ИЗМЕНЕНИЙ В СВОИ ИЗДЕЛИЯ БЕЗ
ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ.
Упаковочные материалы утилизируются в соответствии с действующими местными стандартами.
Перед установкой или эксплуатацией прибора следует внимательно ознакомиться с данной инструкцией для получения всей необходимой информации по установке, техническому обслуживанию и эксплуатации.
Данную инструкцию следует хранить вместе с прибором в течение всего срока его службы, а также
на случай передачи прибора другим пользователям.
Данный прибор предназначен только для бытового использования. Прочее применение, отличное
от указанного в данном руководстве, считается некорректным и – как следствие – опасным.
Данное бытовое устройство соответствует положениям Директивы EU 2012/19/EU.
3
ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! ДАННЫМ ПРИБОРОМ НЕЛЬЗЯ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ЛЮДЯМ ( ДЕТЯМ
МЛАДШЕ 8 ЛЕТ ), С ОГРАНИЧЕННЫМИ ФИЗИЧЕСКИМИ И МЕНТАЛЬНЫМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ ИЛИ ЛЮДЯМ, НЕ ИМЕЮЩИМ ДОСТАТОЧНОГО ОПЫТА И ЗНАНИЙ,
ЕСЛИ ОНИ НЕ НАХОДЯТСЯ ПОД ПРИСМОТРОМ ЛЮДЕЙ, ДАВШИХ ИМ НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ИЗДЕЛИЯ И ОТВЕЧАЮЩИХ ЗА ИХ
БЕЗОПАСНОСТЬ.
Перед загрузкой вещей в стиральную машину, удалите
легковоспламеняющиеся предметы (спички, зажигалки и т.д).
из
карманов личные
вещи,
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! В СЛУЧАЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ ПРИБОРА ПУТЕМ МЕХАНИЧЕСКОГО,
ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ ИЛИ В ПРОЦЕССЕ УСТАНОВКИ, ГАРАНТИЯ
МОЖЕТ БЫТЬ ОТОЗВАНА.
Не пользуйтесь сетевыми тройниками, переходниками и удлинителями.
Стиральная машина оснащена электрическим кабелем с заземлением. Убедитесь в том, что
Ваша электросеть имеет заземление. В случае его отсутствия, обратитесь к квалифицированным
специалистам.
ВНИМАНИЕ! В СЛУЧАЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЛИ НЕОБХОДИМОСТИ ЗАМЕНЫ ЭЛЕКТРОКАБЕЛЯ, ОБРАТИТЕСЬ В АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА БЕЗ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ЗАЗЕМЛЕНИЯ ЗАПРЕЩЕНА!
При отключения от электросети стиральной машины не тяните за провод электропитания.
ВНИМАНИЕ! В СЛУЧАЕ НЕИСПРАВНОСТИ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ, ОТКЛЮЧИТЕ
ЕЕ ОТ ЭЛЕКТРОСЕТИ, ЗАКРОЙТЕ КРАН ПОДАЧИ ВОДЫ. НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПРИБОРОМ! ОБРАТИТЕСЬ В АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР.
Не подвергайте прибор воздействию дождя, прямых солнечных лучей и прочих погодных влияний.
Не подвергайте прибор замораживанию.
При транспортировке не держите прибор за ручки управления, отсек диспенсера и загрузочный
люк. Перемещайте прибор вдвоем.
Прежде чем открыть дверцу загрузочного люка, убедитесь в отсутствии воды в барабане стиральной
машины.
ВНИМАНИЕ! ВОДА В СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЕ МОЖЕТ ДОСТИГАТЬ ВЫСОКИХ ТЕМПЕРАТУР!
4
Product
ProductDescription
Description
INSTALLATION
Power
Power
Powersupply
supply
supply
cord
cord
cord
ОПИСАНИЕ
ПРИБОРА
Door
Door
Door
Product Description
Detergent
Detergent
Detergent
dispenser
dispenser
dispenser
Вилка и провод
электропитания
Power supply
cord
Control
Control
Controlpanel
panel
panel
Дверца
Door
Drum
Drum
Drum
Диспенсер для
моющих
средств
Detergent
dispenser
Барабан
Drum
Панель
Control
panel
управления
Drain
Drain
Drainhose
hose
hose
Service
Service
Servicefilter
filter
filter
Сливной
шланг
Drain hose
Крышка
сливного
Serviceфильтра
filter
Note!
Note!
Note!
• ••The
The
Theproduct
product
productline
line
linechart
chart
chartisisisfor
for
forreference
reference
referenceonly,
only,
only,
please
please
pleaserefer
refer
refertoto
toreal
real
realproduct
product
productasas
as
standard.
standard.
standard.
Note!
• The
product line chart is for reference only, please refer to real product as
Accessories
Accessories
Accessories
КОМПЛЕКТУЮЩИЕ
standard.
Accessories
Заглушки
транспортировочных
Transport
Transport
Transport
отверстий
hole
hole
hole
plug
plug
plug
Заливной шланг для
холодной
воды
Supply
Supply
Supply
hose
hose
hose
cold
cold
cold
water
water
water
Держатель сливного
Руководство по
шланга
эксплуатации
Drain
Drain
Drain
hose
hose
hose
support
support
support Owner’s
Owner’s
Owner’s
manual
manual
manual
(в комплект не входит)
(optional
(optional
(optional
) ))
ВНИМАНИЕ! ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО НА ИЗМЕНЕНИЕ
Transport
Drain hose support Owner’s manual
КОМПЛЕКТАЦИИ ПРИБОРА.
Supply hose
hole plug
(optional )
cold water
7 77
7
5
собления !
льной машины
Отвинтите
при помощи ключа 4 транспортировочных lЗакройте отверстия
окрытия!
лон!
УСТАНОВКА
лта.
заглушками, которые
ь поверхности пола, чтобы
о опиралась резиново-пластиковые
на
ножки
(не
на
Выньте
транспортировочные
в комплекте
с
Перед установкой убедитесь, что в помещение подведены вода и прилагаются
электроэнергия. Убедитесь
в
и электрокабеля.
Температура в помещении не должна
опускаться ниже 3°C.
спорки целосности
вместе сшлангов
прокладками
и болтами.
машиной.
Разместите стиральную машину вблизи места ее использования удалив упаковочный материал.
Перед
запуском машины должны быть удалены все
Открутите 4 болта на задней стенке и извлеките 4 траспортировочные втулки. Закройте 4 отверстия
специальными
заглушками из комплекта
стиральной
машины.
транспортировочные
болты
и приспособления
!
и ровной поверхности.
ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ЗАПУСКОМ ДОЛЖНЫ БЫТЬ УДАЛЕНЫ ВСЕ ТРАНСПОРТИ-
РОВОЧНЫЕ
вания/завинчивания
ножек (2)
БОЛТЫ. СОХРАНИТЕ ТРАНСПОРТИРОВОЧНЫЕ БОЛТЫ НА СЛУЧАЙ
Установка
и регулировка
положения
машины
ПЕРЕМЕЩЕНИЯ
И ПЕРЕВОЗКИ
СТИРАЛЬНОЙстиральной
МАШИНЫ.
УСТАНОВКА
И РЕГУЛИРОВКА
НОЖЕК
- Не
ставьте
машину на
ковер или подобные покрытия!
как прибор будет установлен в место предполагаемого
- Пол не долженПосле
бытьтого
вогнутым
или иметь наклон!
использования, отрегулируйте его по уровню с помощью инструмента, затем
- Необходимо обращать
на ровность
поверхности
пола,
чтобы
зафиксируйтевнимание
положение ножек
с помощью контргайки.
Стиральную
машину
следует всем
устанавливать
на весом
твердой итвердо
ровной поверхности.
стиральная машина
своим
опиралась на ножки (не на
корпус)!
димо
ия и
ждый угол
углов не
X
X
X
ВНИМАНИЕ!
СТИРАЛЬНОЙ
МАШИНЫ
НЕОБХОДИМО
ПРОСтиральную
машинуПОСЛЕ
нужноУСТАНОВКИ
установить
на твёрдой
и ровной
поверхности.
ВЕРИТЬ РОВНОСТЬ ЕЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСТОЙЧИВОСТЬ. ДЛЯ ЭТОГО НУЖНО НАОслабить ДАВИТЬ
пластиковую
гайку
(1)МАШИНЫ И УБЕДИТЬСЯ, ЧТО ОНА НИ НА ОДНОМ ИЗ
НА КАЖДЫЙ
УГОЛ
УГЛОВ НЕ КАЧАЕТСЯ.
Отрегулировать положение машины путем отвинчивания/завинчивания ножек (2)
ВНИМАНИЕ!
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ
СТИРАЛЬНУЮ МАШИНУ НА КОВЕР И ПОДОБЗаблокировать
гайками
(1)
НЫЕ ПОКРЫТИЯ, ТАК ЖЕ НА НЕРОВНЫЕ ПОВЕРХНОСТИ.
После
установки стиральной машины необходимо
ВНИМАНИЕ! ПОСЛЕ УСТАНОВКИ И ПОДКЛЮЧЕНИЯ СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА
ДОЛЖНА БЫТЬ
РАСПОЛОЖЕНА
ТАКИМее
ОБРАЗОМ,
ЧТОБЫ и
РОЗЕТКА БЫЛА ЛЕГКОобязательно
проверить
ровность
положения
ДОСТУПНОЙ.
устойчивость. Для этого нужно надавить на каждый угол
машины
и убедиться,
что она ни на одном из углов не
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
К ЭЛЕКТРОСЕТИ
ВНИМАНИЕ! УБЕДИТЕСЬ ЧТО ПАРАМЕТРЫ ЭЛЕКТРОСЕТИ СООТВЕТСТВУЮТ ПАкачается!
РАМЕТРАМ ВАШЕЙ ЭЛЕКТРОСЕТИ.
Прибор должен быть заземлен. Включайте прибор только в установленную надлежащим образом электророзетку с защитным контактом. Убедитесь, что указанные на табличке с техническими
данными параметры электропитания соответствуют параметрам электросети. В противном случае
обратитесь к электрику. Не используйте тройники и удлинители. Позаботьтесь о том, чтобы не повредить вилку и сетевой кабель. В случае необходимости замены сетевого шнура она должна быть
выполнена авторизованным сервисным центром. Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только по окончании установки прибора. Убедитесь, что после установки прибора к вилке электропитания имеется свободный доступ. Не беритесь за кабель электропитания или за его вилку мокрыми
8 тяните за кабель электропитания. Всегда берируками. Для отключения прибора от электросети не
тесь за саму вилку.
6
Connect the other end of inlet pipe to the inlet valve at the backside of product
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВОДОСНАБЖЕНИЯ
and
the не
pipe
tightly clockwise.
Еслиfasten
водопровод
использовался
длительный период времени, перед подключением заливного
шланга откройте кран и пропустите некоторое количество воды. Это позволить предотвратить по-
падания
частиц
water
Inlet
valve песка и ржавчины. water supply hose
Затем подсоедините заливной шланг к водопроводному крану и заливному клапану прибора.
ВНИМАНИЕ! ИСПОЛЬЗУЙТЕ НОВЫЙ ЗАЛИВНОЙ ШЛАНГ ПОСТАВЛЯЕМЫЙ В
КОМПЛЕКТЕ. ПОВТОРНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СТАРОГО ЗАЛИВНОГО ШЛАНГА НЕ
ДОПУСКАЕТСЯ.
INSTALLATION
ВНИМАНИЕ! СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА С ОДНИМ ВПУСКНЫМ ЗАЛИВНЫМ КЛАПАНОМ ДОЛЖНА БЫТЬ ПОДКЛЮЧЕНА К ТРУБОПРОВОДУ ХОЛОДНОЙ ВОДЫ. СТИConnect
the otherМОЖЕТ
end of БЫТЬ
inlet pipe
to the
РАЛЬНАЯ МАШИНА С ДВУМЯ ВПУСКНЫМИ
КЛАПАНАМИ
ПОДКЛЮЧЕНА К ТРУБОПРОВОДАМ КАК ГОРЯЧЕЙ,
ТАК И ХОЛОДНОЙ
ВОДЫ.clockwise.
and fasten
the pipe tightly
Drain Hose
! Warning!
inlet valv
water
supply
hose
заливной
шланг
water
Inlet
valve
заливной
клапан
• Do not kink or protract the drain hose.
• Position drain hose properly ,otherwise damage might result of water leakage.
There are two ways to place the end of drain hose:
Стиральная машина должна быть установлена таким образом, чтобы заливные и сливные шланги
1.Put
it into the water trough.
2.Connect
it to the branch drain pipe of
Drain конец
Hose
не были зажаты и не имели перегибов. Не опускайте
сливного шланга слишком глубоко в
водосток.
the trough.
! Warning!
• Do not kink or protract the drain hose.
• Position drain hose properly ,otherwise damage
Min.60cm
Max.100cm
Water
канализационный
trough
водосток
There are two ways to place the end of drain hose:
1.Put it into the water trough.
2.Conne
the tro
Гофрированный сливной шланг должен быть подключен к сливу на высоте 60-100 см от пола.
troughplease install it like the following .
• If the machine has drain hose support,
Note!
Min.60cm
Max.100cm
Если в качестве слива используется раковина,
гофрированный сливной шланг должен быть
Trough
расположен
над
отверстием
перелива для
предотвращения скопления Hose
воды.
Для более
Retainer
надежного крепления на борту раковины используйте
изогнутый держатель.
Max.100cm
Note!
При подключении слива стиральной машины непосредственно в канализацию, выход должен быть
снабжён гидрозатвором для предотвращения самослива!
Water
• If the machine has drainBindhose support, please
Max.100cm
Min.60cm
7
talled properly.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД
machine
shall be operated in one
Перед каждым циклом стирки произведите следующие действия:
othes„„ inСливные
as иfollows.
заливные шланги подключены.
„„ Сливной шланг расположен правильно и водопроводный кран открыт.
„„ Отсортируйте белье согласно цвету, ткани и способу стирки (см. бирку на одежде).
„„ Убедитесь что в карманах одежды нет предметов.
NS
„„ Не превышайте допустимый вес белья, указанный в таблице программ стирки.
ДИСПЕНСЕР ДЛЯ МОЮЩИХ СРЕДСТВ
Dispenser
I) Предварительная стирка
3
ent
gent
Prewash
Softener
Main wash
4
Prewash
5
II) Основная стирка
) Специальные добавки: смягчители, ополаскиватели, жидкий
Main wash
Softener
крахмал,
ароматизаторы и т.д. Добавки используются при последнем
полоскании.
В случае, когда используется жидкое моющее средство, установите,
имеющуюся в комплекте пластину в отделение (см. рисунок). Затем
влейте жидкое средство в отделение обозначенное символом II.
ВНИМАНИЕ! ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ ПРИБОРА ДИСПЕНСЕР
ВСЕГДА ДОЛЖЕН НАХОДИТЬСЯ НА СВОЕМ МЕСТЕ.
Pull out the dispenser
ВНИМАНИЕ! ИСПОЛЬЗУЙТЕ СПЕЦИАЛЬНЫЕ ДОБАВКИ
ТОЛЬКО В ЖИДКОМ ВИДЕ. СЛЕДУЙТЕ ИНСТРУКЦИЯМ
НА УПАКОВКАХ МОЮЩИХ СРЕДСТВ.
Add detergent
Close door
eed to be added in "case I “after selecting pre-washing
h this function.ВНИМАНИЕ! БОЛЬШОЕ КОЛИЧЕСТВО МОЮЩЕГО СРЕДСТВА МОЖЕТ ПРИВЕСТИ
К ОБИЛЬНОМУ ПЕНООБРАЗОВАНИЮ И НЕГАТИВНО СКАЗАТЬСЯ НА КАЧЕСТВЕ
СТИРКИ. СЛИШКОМ МАЛЕНЬКОЕ КОЛИЧЕСТВО МОЮЩЕГО СРЕДСТВА ТАКЖЕ
Programme
МОЖЕТ
НЕГАТИВНО СКАЗАТЬСЯ НА КАЧЕСТВЕ СТИРКИ.
Spin Only
er selecting pre-washing for machines
○
ВНИМАНИЕ! ПРИ ЗАПОЛНЕНИИ ОТСЕКОВ ДИСПЕНСЕРА НЕ ДОПУСКАЙТЕ СМЕRinse & Spin
ШИВАНИЯ
МОЮЩИХ СРЕДСТВ В РАЗЛИЧНЫХ ОТСЕКАХ ДИСПЕНСЕРА.
Wool
ПЕРВАЯ СТИРКА
Delicate
Перед первой стиркой необходимо выполнить один цикл при высокой температуре без загрузки
Dailyобразом:
Wash 45’
следующим
Quick Wash 15’
„„ Подключить стиральную машину к электросети.
Cotton Eco
„„ Открыть водопроводный кран заливного шланга.
„„ Выберите программу с максимальной температурой стирки
„„ Добавьте моющее средство и нажмите кнопку «Старт/Пауза».
Means optional
3
merated or ropy detergent or additive, before they are
detergent box, it is suggested to use some water for
nt the inlet of detergent box from being blocked and
e filling water.
itable type of detergent for the various washing
et the best washing
performance with less water and
8
tion.
ТИПЫ ЗАГРЯЗНЕНИЙ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
Воск: Удалите воск используя закругленный
предмет чтобы не испортить ткань. Затем
положите ткань между двумя слоями
абсорбирующей бумаги (напр. салфетки)
и горячим утюгом прогладьте по месту
загрязнения.
Краска:
Необходимо
обработать
как
можно быстрее, не дав краске засохнуть.
Обработайте место загрязнения растворителем
(трихлорэтилен,
скипидар
или
другой
рекомендованный производителем краски).
Помойте с мылом и прополощите.
Шариковая ручка и фломастеры: Используйте
мягкую ткань, смоченную этиловым спиртом.
Губная помада: Пятна на шерсти или хлопке
могут быть устранены с помощью ткани,
смоченной в эфире. Пятна на шелковой ткани
требуют использования трихлорэтилена.
Плесень: Если ткань допускает использование
отбеливателя, запустите цикл стирки с его
использованием. Также можно замочить
загрязненный участок ткани в перекиси
водорода на 10-15 минут.
Лак для ногтей: Поместите лист абсорбирующей
бумаги (напр. салфетки) на место загрязнения,
затем смочите обратную сторону ткани
ацетоном, при этом несколько раз меняя
бумагу. Продолжайте процедуру до полного
удаления загрязнения.
Следы после глажки: См. пункт «Плесень»
Смола: Размажьте кусочек сливочного масла
по месту загрязнения, оставьте на некоторое
время и затем промойте скипидаром.
Ржавчина: Используйте специальные средства Трава: Аккуратно намыльте место загрязнения,
от ржавчины, при этом следуя инструкциям на примените разбавленный растворитель. Для
упаковке.
загрязнений на шерстяных вещах используйте
90% - спирт.
Жевательная резинка: Потрите кусочком Кровь: Замочите место загрязнения в холодной
льда место загрязнения, затем обработайте воде добавив при этом соль, затем смойте при
кусочком хлопковой ткани, предварительно помощи хозяйственного мыла.
смоченной в ацетоне.
УХОД
Перед тем как выполнять любые операции по уходу за прибором, убедитесь в том, что
электропитание отключено и подача воды перекрыта.
Внешние корпусные элементы прибора и пластиковые части следует очищать мягкой и влажной
тканью.
ВНИМАНИЕ! НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ХИМИЧЕСКИ АГРЕССИВНЫЕ, АБРАЗИВНЫЕ
ВЕЩЕСТВА, А ТАКЖЕ СПИРТ, МЫЛО, БЕНЗИН И ДРУГИЕ РАСТВОРИТЕЛИ ДЛЯ
УХОДА ЗА ПРИБОРОМ. ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ВЫХОДУ ПРИБОРА ИЗ СТРОЯ И
НАРУШЕНИЮ ВНЕШНЕГО ВИДА ПРИБОРА.
„„ После каждого цикла стирки на некоторое время оставляйте открытым загрузочный люк для
того, чтобы резиновые части прибора могли просохнуть.
„„ Протирайте стекло дверцы после каждой стирки, чтобы удалить ворс и остатки влаги.
„„ Проверяйте барабан на наличие посторонних предметов.
9
Clean The Detergent Dispenser
ОЧИСТКА ДИСПЕНСЕРА
1.Press down the arrow location on softener cover inside the dispenser drawer.
„„ Откройте дверцу, нажмите на кнопку фиксатора, потяните диспенсер на себя.
2.Lift the clip up and take out softener cover and wash all grooves with water.
„„ Осторожно промойте место диспенсера под водой используя щетку с мягкой щетиной.
3.Restore
softener
„„ Установите
диспенсерthe
обратно.
cover and push the drawer onto position.
3
2
1
MAINTENANCES
MAINTENANCES
A
Cleaning
The Drain
Pump
Cleaning
The Drain
Pump
FilterFilter
MAINTENANCES
MAINTENANCES
! Warning!
! Warning!
Clean the dispenser
Insert the dispenser
Pull out the dispenser
ОЧИСТКА СЛИВНОГО ФИЛЬТРА
drawer
under
water
drawer
drawer
with
press
the
A
• Be
careful
hot water!ОПИСАННЫХ
Be careful
of the of
hotthe
water!
ВНИМАНИЕ!• ПЕРЕД
ВЫПОЛНЕНИЕМ
ОПЕРАЦИЙ,
НИЖЕ, УБЕДИТЕСЬ В ТОМ,•ЧТО
ПРИБОР
НЕdetergent
ЗАГРУЖЕН.
НЕ
ФИЛЬТР В ПРОЦЕССЕ
• Allow
solution
cool down.
Allow
detergent
solution
toИЗВЛЕКАЙТЕ
cooltodown.
РАБОТЫ ПРИБОРА ИЛИ ЕСЛИ В ПРИБОРЕ НАХОДИТСЯ ВОДА!
Cleaning
The Drain
Pump
FilterFilter
Cleaning
The Drain
Pump
Note!
Warning!
Warning!
•!
Unplug
the machine
to avoid
electrical
washing.
•!
Unplug
the
machine
to avoid
electrical
shock shock
beforebefore
washing.
••РЕКОМЕНДУЕТСЯ
Do
usecareful
alcohol,solvents
orwater!
chemical
products
cleanforeign
the
machine.
•• pump
Drain
filter
can
filter
the and
yarns
andtoforeign
small
matters
fr
Benot
careful
ofpump
the
hot
water!
Drain
filter
can
filter
the
yarns
small
matters
from th
ВНИМАНИЕ!
ПЕРЕОДИЧЕСКИ
ОЧИЩАТЬ
ФИЛЬТР.
НЕСВОЕВРЕBe
of
the
hot
МЕННАЯ ОЧИСТКА
ФИЛЬТРА
ПРИВОДИТ
К to
ЗАСОРЕНИЮ
ФИЛЬТРА И ЗАТРУДНЯwashing.
•
Allow
detergent
solution
cool
down.
washing.
Allow detergent solution to cool down.
ЕТ СЛИВ ВОДЫ ИЗ •МАШИНЫ!
•• Clean
the
filter
periodically
ensure
the
normal
operation
of wa
Unplug
thefilter
machine
to
avoid
electrical
shock
before
washing.
• Clean
the
periodically
ensure
the
normal
operation
of washing
10toelectrical
Unplug
the
machine
totoavoid
shock
before
washing.
27
„„ Откройте крышку
фильтра,
используйте
подходящую
емкость
воды,
поместив
ее под
фильтр. from th
• machine.
Drain
pump
filter can
filter
yarns
small
foreign
matters
• machine.
Drain
pump
filter
canthe
filter
theдляand
yarns
and
small
foreign
matters fr
„„ Поверните фильтр
против часовой стрелки и аккуратно потяните на себя.
washing.
washing.
1 filter1periodically to ensure2the normal
of washing
2
• Clean the
operation
of wa
Установите фильтр
обратно,
не
прилагая
чрезмерных
усилий
закрутите
его
по
часовой
стрелке,
machine.
machine.
закройте крышку.
„„ Извлеченный•фильтр
промойте
под periodically
проточной водой
при
этом
все загрязнения.
Clean
the filter
toудалив
ensure
the
normal
operation
„„
1
1
2
2
Open
thecover
lowercap
cover cap
Open the
lower
Open
by turning
Open the
filterthe
by filter
turning
to the counter
clockwise
to the counter
clockwise
Open the
lower
Open
thecover
lowercap
cover cap
Open the
filterthe
by filter
turning
Open
by4turning4
to the counter
clockwise
to the counter clockwise
3
3
3
3
extraneous
RemoveRemove
extraneous
matter matter
4
4
Close
thecover
lowercap
cover cap
Close the
lower
Caution! Close theClose
Caution!
lower
thecover
lowercap
cover cap
RemoveRemove
extraneous
matter matter
extraneous
10
• sure
Makethat
sure
thatcap
valve
and emergency
drainare
hose
are reinstalled
proc
• Make
valve
andcap
emergency
drain hose
reinstalled
properly,
plates should
be inserted
aligning
hole plates
otherwise
water
may l
plates should
be inserted
aligning
to holetoplates
otherwise
water may
leak.
Caution!
Caution!
• the
When
the appliance
in use
and depending
the programme
selected
• When
appliance
is in useis and
depending
on the on
programme
selected
there
be
hot
water
incap
the and
pump.
Never remove
the cover
pump
cover during
acycle,
washc
• be
Make
that
valve
emergency
drain
hose
are reinstalled
properly,
hotsure
water
in
the
pump.
Never
remove
the
pump
during
a wash
nect the water supply hose.
the filter in washing machine:
ОЧИСТКА ФИЛЬТРА ЗАЛИВНОГО КЛАПАНА
ff the inlet
pipe fromзаливной
the backside
„„ Отсоедините
шланг.
machine. „„ Используйте инструмент, к примеру
пассатижи, возьмитесь за стержень
t the filterфильтра
with иlong
nose
pliers
аккуратно
потяните
на себя.
„„ Извлеките фильтр, промойте его под
nstall it back
after being washed.
проточной водой используя при этом
e brush to щетку.
clean the filter.
„„ Установите
фильтр
обратно, не
nect the inlet
pipe.чрезмерных усилий, в
прилагая
обратном порядке.
Note!УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
he brush is not clean, you can pull out the filter washed separately;
onnect, turnПроблема
on the tap.
Возможные решения
Вилка питания прибора включена в рабочую розетку.
Электроэнергия включена.
The Detergent
Dispenser
Стиральная
Проверить водопроводный кран.
машина не
Не правильно
закрытаcover
дверь: откройте
сноваdispenser
закройте ее. drawer.
down theработает.
arrow location
on softener
insideиthe
Проверьте, правильно ли выбрана программа и нажата кнопка «Старт/
e clip up and take out softener
cover and wash all grooves with water.
Пауза»
e the softener cover and
push the
drawer
onto position.
Стиральная
машина
не выравнена:
при необходимости отрегулируйте
1
Сильные
вибрации / шумы
при отжиме
ножки, как указано в соответствующем разделе.
2
3
Убедитесь, что транспортировочные винты, резиновые заглушки, втулки,
удалены.
Убедитесь в отсутствии посторонних предметов внутри барабана.
Люк стиральной
машины не
открывается
Белье после
стирки становится
перекрученным
Убедитесь, что цикл стирки завершен.
Убедитесь, что белье равномерно распределено внутри барабана.
Убедитесь, что выбрана подходящая скорость отжима.
Clean the dispenser
Insert the dispenser
e dispenserСтиральная
water
drawer перебоев в электропитании.
h press theмашина
A drawer under
Убедитесь, что не происходит
останавливается
во время стирки
Note! После стирики
not use
Убедитесь, что водопроводный кран открыт.
в диспенсере
alcohol,solvents
or chemical
to clean
the
machine.
что фильтрproducts
заливного шланга
клапана
не засорен.
остается порошок Убедитесь,
ВНИМАНИЕ! ГАРАНТИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА НЕДОСТАТКИ,
ВЫЗВАННЫЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ ИЛИ МЕХАНИЧЕСКИМИ НЕИСПРАВНОСТЯМИ В
10
ПРОДУКЦИИ В РЕЗУЛЬТАТЕ 27
ДЕЙСТВИЯ
ИЛИ УПУЩЕНИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ.
ЕСЛИ НЕИСПРАВНОСТИ БЫЛИ ВЫЗВАНЫ ФАКТОРАМИ, НАХОДЯЩИМИСЯ
ВНЕ ПОСТАВЛЯЕМОЙ ПРОДУКЦИИ, ПРИ НЕПРАВИЛЬНОМ ИСПОЛЬЗОВАНИИ
ИЛИ В РЕЗУЛЬТАТЕ НАРУШЕНИЯ ПРАВИЛ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ, ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА МОГ УТ БЫТЬ АННУЛИРОВАНЫ.
11
Код ошибки
Причина
Возможные решения
E 30
Открыта дверца
стиральной машины
Закройте дверцу стиральной машины, убедитесь, что
ничего не мешает дверце.
E 10
Низкий напор воды,
отсутствие воды в
стиральной машине
Проверить водопроводный кран, проверить состояние
заливного шланга и фильтра, проверить напор воды.
E 21
Неправильный слив
воды
Проверить сливной шланг и фильтр.
Е 12
Большое количество
воды
Перезапустите стиральную машину.
E XX
Прочее
Обратиться в авторизованный сервисный центр.
Контроль пенообразования
Лишняя пена может возникнуть при большом количестве средств для стирки, что влияет на
результат стирки и полоскания. Контроль осуществляется автоматически, при обнаружении лишней
пены последует процесс ее удаления.
ВНИМАНИЕ! ДАННАЯ СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА ОБОРУДОВАНА СПЕЦИАЛЬНОЙ
СИСТЕМОЙ ЭЛЕКТРОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ДЛЯ ПРАВИЛЬНОЙ БАЛАНСИРОВКИ ЗАГРУЗКИ. ЕСЛИ БЕЛЬЕ РАСПРЕДЕЛЯЕТСЯ НЕРАВНОМЕРНО, ТО СКОРОСТЬ
КОНЕЧНОГО ОТЖИМА, ПО СООБРАЖЕНИЯМ БЕЗОПАСНОСТИ, УМЕНЬШАЕТСЯ. В
СЛУЧАЕ СИЛЬНОГО ДИСБАЛАНСА РАЗМЕЩЕНИЯ, ОТЖИМ ВОВСЕ ОТКЛЮЧИТСЯ.
Использование экологически безвредных моющих средств, без фосфатов, может привести к
следующему:
„„ Вода, выходящая из сливного шланга машины, при ополаскивании может быть мутной: этот
эффект может быть связан с веществами, которые не влияют на эффективность ополаскивания.
„„ Белый порошок на белье в конце стирки: это нормально, порошок не поглощается тканью и не
меняет цвет ткани, чтобы удалить излишки порошка, запустите полоскание еще раз. В будущем
используйте меньшее количество порошка.
„„ Пена в воде при последнем ополаскивании: используйте меньшее количество порошка.
„„ Обильное пенообразование: чаще всего это происходит из-за анионных ПАВ, находящихся в
составе средств для стирки. В этом случае не пытайтесь повторно запускать полоскание, это не
приведет к желаемому результату. Мы рекомендуем провести техническую промывку, используя специализированное чистящее средство.
ВНИМАНИЕ! ЕСЛИ ПРОБЛЕМА НЕ РЕШЕНА ИЛИ ВЫ ЗАМЕТИЛИ НЕИСПРАВНОСТЬ,
ОБРАТИТЕСЬ В АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР.
12
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Вкл/Выкл
1
5 6
2
7
8
ВНИМАНИЕ! СИМВОЛЫ И ОБОЗНАЧЕНИЯ НА
КОНТРОЛЬНОЙ ПАНЕЛИ ПРИВЕДЕНЫ В
КАЧЕСТВЕ ПРИМЕРА И МОГ УТ РАЗЛИЧАТЬСЯ
В ЗАВИСИМОСТИ ОТ МОДЕЛИ СТИРАЛЬНОЙ
МАШИНЫ.
3
4
1
Программатор
2
Дисплей
3
Кнопка «Старт/Пауза»
4
Кнопка «Вкл/Выкл»
5
Кнопка «Температура»
Кнопка «Моя программа»
6
Кнопка «Скорость отжима»
Кнопка «Вкл/Выкл звука»
7
Кнопка «Отложенный старт»
6+7
Блокировка (Защита от детей)
8
Кнопка «Доп. функции»
РУКОВОДСТВУЙТЕСЬ ИНФОРМАЦИЕЙ,
УКАЗАННОЙ НА САМОМ ИЗДЕЛИИ.
1. Программатор
Программатор позволяет выбрать программу стирки в зависимости от степени загрязнения, типа
7.5 1200
тканей и количества загруженных вещей, что обеспечивает высокое качество стирки и более
эффективную работу устройства.
7.5 1200
7.5 1200
7.5 1200
2. Дисплей
7.5 1200
Во время работы стиральной
машины дисплей показывает ориентировочное время, оставшееся до
7.5 1200
7.5 1200
окончания стирки, и выбранную скорость вращения барабана.
- Отложенный старт
- Блокировка дверцы
- Предварительная стирка
- Дополнительное полоскание
- Моя программа
- Блокировка (Защита от детей)
- Вкл/Выкл звука
KWMT1375
20 / 40 / 60 / 90 - Выбранная температура стирки
600 / 800 / 1000 / 1200 - Выбранная скорость отжима
KWMT1375
KWMT1375
KWMT1375
KWMT1375
KWMT1375
13
KWMT1375
ВНИМАНИЕ! УКАЗАННОЕ ВРЕМЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ СТИРКИ ЯВЛЯЕТСЯ
ОРИЕНТИРОВОЧНЫМ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТЕМПЕРАТУРЫ И НАПОРА ВОДЫ,
ОБЪЕМА ЗАГРУЖЕННЫХ В БАРАБАН ВЕЩЕЙ, КОЛИЧЕСТВА СРЕДСТВА ДЛЯ СТИРКИ И ДРУГИХ ФАКТОРОВ. ВРЕМЯ СТИРКИ МОЖЕТ НАСТРАИВАЕТСЯ АВТОМАТИЧЕСКИ В ПРОЦЕССЕ СТИРКИ.
3. Кнопка «Старт/Пауза»
Кнопка «Старт/Пауза» служит для запуска цикла стирки и дает пользователю возможность временно
приостановить выполнение программы в любой момент.
4. Кнопка «Вкл/Выкл»
Нажмите один раз на кнопку для включения. Для выключения нажмите на кнопку один раз.
5. Кнопка «Температура»
Выбор температуры стирки для каждой отдельной программы. Возможно выбрать опцию стирки в
холодной воде, индикаторы температуры при этом не светятся. (°C): - - / 20 / 40 / 60 / 90.
7.5 1200
6. Кнопка «Скорость отжима»
Выбор скорости отжима для каждой отдельной программы. Возможно выбрать опцию без отжима,
для этого нужно нажимать до момента пока индикаторы отжима не погаснут. При нажатии на
соответствующую кнопку обороты отжима начинают изменяться (об/мин): - / 600 / 800 / 1000 /
1200.
«Включение / выключение звука»
7.5 1200
Для отключения звука нажмите и удерживать кнопку «Скорость отжима» в течение 3 секунд. Для
включения звука повторите действие.
7. Кнопка «Отложенный старт»
Выбор времени отсрочки запуска стирки. Можно выбрать отсрочку старта
в диапазоне от 1 до 24
KWMT1375
часов.
1. Выберите программу стирки
2. Нажмите кнопку «Отложенный старт», выберите время от 1 до 24 часов.
3. Нажмите кнопку «Старт/Пауза», произойдет активация функции.
Для отмены функции, нажимайте на кнопку «Отложенный старт», пока на дисплее не появится 0H.
Отменить отложенный старт можно только до начала запуска стирки.
KWMT1375
ВНИМАНИЕ! ЕСЛИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ ОТЛОЖЕННОГО СТАРТА ПРОИЗОЙДЕТ
СБОЙ В ПОДАЧЕ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ, ТО ФУНКЦИЯ ОТЛОЖЕННОГО СТАРТА
ВКЛЮЧИТСЯ АВТОМАТИЧЕСКИ И ПРОДОЛЖИТ ОТСЧЕТ ВРЕМЕНИ ПРИ ВОЗОБНОВЛЕНИИ ПОДАЧЕ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ.
6+7. Блокировка (Защита от детей)
Данная функция позволяет включить специальную блокировку, предохраняющую от случайного
изменения функций программы. Для активации функции во время выполнения цикла стирки нужно
одновременно нажать и удерживать кнопки «Скорость отжима» и «Отложенный старт» в течение 3
секунд. Для отключения блокировки повторно проделайте данные действия.
ВНИМАНИЕ! ВЫКЛЮЧЕНИЕ КНОПКОЙ « ВКЛ/ВЫКЛ » , ОТКЛЮЧЕНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ ОТ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ И ЗАВЕРШЕНИЕ ПРОГРАММЫ СТИРКИ НЕ
ПРИВОДИТ К ОТКЛЮЧЕНИЮ БЛОКИРОВКИ.
14
20
USING THE WASHING MACHINE
HOW TO REMOVE SOME STAINS
Stains exist that cannot be removed by machine washing alone. Before trying to remove any type of
8.Кнопка «Доп. функции»
stain by hand, first try the removal procedure1200
on a small area of hidden fabric. Start from the edge of
Данная кнопка позволяет активировать7.5
дополнительные функции стирки.
the stain and working inwards, this will prevent a dark ring from forming around the site of the stain. A
few ВНИМАНИЕ!
methods to adopt
for removing
stains
reported below.
« ДОП.
» are
ФУНКЦИИ
ДОСТУПНЫ
НЕ ДЛЯ ВСЕХ ПРОГРАММ СТИРКИ
( СМ. ТАБЛИЦУ ПРОГРАММ ).
▼ Wax: Scrape the wax using a rounded point ▼ Paint: do not allow the paint to dry. Rub the
area with the solvent recommended by the
in order not
to damage the fabric.
Доп. функция
«Дополнительное
полоскание»
7.5 Then,
1200with
paint manufacturer
(e.g. water, turps,
fabric placed
between two
pieces of ab- цикл ополаскивания.
Даннаяtheфункция
обеспечивает
дополнительный
Рекомендуется
приtrichloстирке
roethylene),
soap and кожей.
then rinse.
a hot iron
over the stain. для людей
белья, sorbent
а также paper,
стиркеrun
одежды,
предназначенной
с чувствительной
▼ Ball Point Pens and felt-tiP Pens: clean using ▼ liPstiCk: stains on cotton or wool can be elimiДоп. функция
«Предварительная
стирка»
a soft cloth
soaked in ethyl alcohol.
Take care
nated using a cloth soaked in ether. Stains
Даннаяnotфункция
продолжительность стирки.
Предварительная
стирка является
to spread увеличивает
the stain.
on silk require
the use of trichloroethylene.
начальным этапом основной программы. Благодаря включению функции предварительной стирки
amP and moUld
: if the fabric
supports the
▼ dизбежать
nail Varnish: place
a рекомендуется,
sheet of absorbent
▼Предварительная
можно
необходимости
замачивания
белья.
стирка
когда
use
of bleach,
carry out a wash cycle adding
paper on the stained material, then dampen
одежда
сильно
загрязнена.
KWMT1375
bleach. Otherwise, soak the soiled part in
the back of the fabric with acetone, frequently
hydrogen peroxide
(10 volumes) and leave
changing the
paper
placed over
« ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ
ВНИМАНИЕ!
СТИРКА » ДОСТУПНА
НЕabsorbent
ДЛЯ ВСЕХ
ПРОГРАММ
for 10 to(15
the stain. Continue in this manner until the
СТИРКИ
СМ.minutes.
ТАБЛИЦУ ПРОГРАММ ).
stain has disappeared.
▼ light sCorCh marks left By ironing: follow the
ВНИМАНИЕ!
ВКЛЮЧИТЬ ФУНКЦИЮ « ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРinstructions forПРЕЖДЕ
mould andЧЕМ
damp.
▼ tar or dirt: spread a little fresh butter over
KWMT1375
КА », В ОТСЕК ДИСПЕНСЕРА, ИМЕЮЩИЙ
СИМВОЛ « I », НЕОБХОДИМО ДОБАВИТЬ
the stain, allow to stand and then wash with
rUst: use products
specially designed for rust
▼ СРЕДСТВО
ДЛЯ СТИРКИ.
oil of turpentine.
stains, following the manufacturer’s instrucwritten
on the packet.
Режимtions
«Моя
программа»
▼ grass: delicately soap the stain, use diluted
bleach. Good
results подходящие
can be obtained
on
«Моя
программа»
- это возможность запомнить и сохранить
наиболее
и часто
heWing gUm: rub ice over the fabric, scrape
▼ C
woollen
fabrics
using 90%
alcohol.
используемые
стирки
(программы,
температура,
скорость
отжима
и доп.
функции).
away as параметры
much chewing
gum
as possible
and then rub with a piece of cotton soaked ▼ Blood: put into soak in cold water with added
Для настройки
данного режима, переключите регуляторsalt,
программатора
на washing
выбранную
программу,
in acetone.
then wash with
soap.
настройте температуру, скорость отжима и дополнительные функции. Затем нажмите и удерживайте
кнопку «Скорость отжима» в течение 3 секунд, чтобы подтвердить настройки для режима «Моя
программа». ПоINTERNATIONAL
умолчанию установлена CLOTHING
программа «Хлопок».
CARE SYMBOLS
Before placing the clothesСТИРКИ
in the washing machine and selecting the wash programme, examine the
ПРОГРАММЫ
symbols on the manufacturer’s label. The table reported below will provide a useful guide to reading
ОЗНАКОМЬТЕСЬ С СИМВОЛАМИ НА БИРКАХ ИЗДЕЛИЙ ПЕРЕД НАthe ВНИМАНИЕ!
symbols.
ЧАЛОМ СТИРКИ!
Обычная стирка
Деликатная стирка
Макс. температура 95°C
Макс. температура 60°C
Макс. температура 40°C
Глажка до 200°
Сушить горизонтально
Глажка до 150°
Сушить вертикально
Глажка до 100°
Сушить на вешалке
Не гладить
Сушить в стиральной машине
при нормальной температуре
Сухая чистка с растворителем
Макс. температура 30°C
Ручная стирка
Только сухая чистка
Отбеливать в холодной
воде
Не отбеливать
EN
Сухая чистка с бензином,
с этиловым спиртом, либо R113
Сушить в стиральной машине
при низкой температуре
Сухая чистка с этиловым
перхлоратом, бензином,
этиловым спиртом, R113, R111
Не сушить в стиральной
машине
Не подвергать сухой чистке
SM3130
15
ATIONS
○
○
○
Pull
x out
• the○dispenser
хол./20
○
x
7.5
7.5
3.75
3.75
7.5
7.5
Джинсы
Спортивная одежда
Цветные ткани
•
•
•
•
•
○
○
○
○
○
хол./20/40/60
хол./20/40/60
хол./20/40/60/90
хол./20/40/60/90
хол./20/40/60/90
хол./20/40/60/90
2
Шерсть
2
7.5
Хлопок ЭКО
x
x
x
x
x
•
x
x
x
○
x
x
x
○
○
хол./20/40/60
хол./20/40
хол./20/40/60
хол./20
хол./20/40
-
-
◘
◘
◘
◘
◘
◘
◘
-
-
◘
◘
◘
◘
-
-
-
-
◘
-
-
-
-
-
◘
-
◘
◘
◘
◘
◘
Предв.
стирка
0:55
0:15
0:45
0:49
1:07
0:20
0:12
1:18
1:27
1:10
1:31
1:45
1:13
2:20
2:40
7.5 кг
Продолжительность
стирки (ч:мин)
0/600/800/1000/1200
0/600/800
0/600/800/1000/1200
0/600
0/600/800/
0/600/800/1000/1200
0/600/800/1000/1200
-
0/600/800/1000/1200
0/600/800/1000/1200
0/600/800/1000/1200
0/600/800/1000/1200
0/600/800/1000/1200
0/600/800/1000/1200
0/600/800/1000/1200
1200
Скорость отжима (об/мин),
(выделены параметры по
умолчанию)
Условия определения класса энергопотребления A+++: Программа стирки «Хлопок ЭКО»: 40/60°C, максимальные обороты отжима, максимальная
загрузка.
○ возможно применить дополнительные средства для стирки (смягчитель, ополаскиватель, отбеливатель и др) по необходимость.
•○возможно
применить средство для стирки (стиральный порошок, жидкое средство для стирки и др) без которого стирка будет неэффективна.
Means optional
x невозможно применять средства для стирки, дополнительные средства для стирки.
Cotton Eco
Quick Wash 15’
Экспресс 15'
x
Delicate
2.5
Daily Wash 45’
x
○
Wool 2
Ежедневная 45'
x
x
Деликатная
Rinse & Spin
Spin Only
7.5
Programme
Полоскание
Отжим
◘
◘
◘
◘
◘
◘
◘
◘
Доп.
полоскание
◘
◘
◘
◘
◘
◘
◘
Отложенный
старт
for the agglomerated or ropy detergent or additive, before they are
ВНИМАНИЕ!
УКАЗАННОЕ
ВРЕМЯ
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ СТИРКИ ЯВЛЯЕТСЯ ОРИЕНТИРОВОЧНЫМ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ
ured into the detergent
box, it is suggested
to use some
water for
ТЕМПЕРАТУРЫ
НАПОРА
ВОДЫ,
ЗАГРУЖЕННЫХ В БАРАБАН ВЕЩЕЙ, КОЛИЧЕСТВА СРЕДСТВА ДЛЯ СТИРКИ И ДРУГИХ
ution to prevent the
inlet of detergentИbox
from being
blockedОБЪЕМА
and
ФАКТОРОВ.
ВРЕМЯ СТИРКИ МОЖЕТ НАСТРАИВАЕТСЯ АВТОМАТИЧЕСКИ В ПРОЦЕССЕ СТИРКИ.
rflowing while filling
water.
ase choose suitable type of detergent for the various washing
perature to get the best washing performance with less water and
rgy consumption.
ote!
ns must
ean
re
re
ar
ic
me
tergent only need to be added in "case I “after selecting pre-washing
x
•
x
90
Автоочистка
machines with
this function.
aution! Детское белье
○
3.75
Смешанные ткани
○
Softener Main wash
Синтетика
•
Prewash
I
Температура
(°C), (выделены
параметры по
умолч.)
○
II
Отсеки
диспенсера
7.5
Загрузка
(кг)
7.5
wash detergent
in wash detergent
tener
Хлопок
tergent Dispenser
Программа
16
МОЯ ПРОГРАММА
Сохраненые параметры стирки, наиболее удобные или часто используемые, как отжим, температура,
программа стирки.
ХЛОПОК
Белое бельё и сильно загрязнённый хлопок, в том числе с пятнами органического типа.
СИНТЕТИКА
Программа для стирки изделия из синтетических тканей.
СМЕШАННЫЕ ТКАНИ
Позволяет стирать различные типы тканей одновременно (хлопок, синтетика, комбинированные),
достигая отличного результата.
ДЖИНСЫ
Специальная программа для стирки плотных хлопчатобумажных тканей выполняется при
температуре 60°С. Для стирки джинс рекомендуется установить температуру 40°С.
СПОРТИВНАЯ ОДЕЖДА
Для спортивной и повседневной одежды. Цикл стирки при 40°С позволяет сохранить форму и
эластичность современных синтетических тканей.
ЦВЕТНЫЕ ТКАНИ
Программа для цветных тканей позволяет стирать одежду разных цветов. Вы можете одновременно
стирать белье светлых и темных тонов без риска окрашивания.
ДЕТСКОЕ БЕЛЬЕ
Программа предназначена для стирки одежды для людей с чувствительной кожей, для детей.
АВТООЧИСТКА
Программа для очистки стиральной машины. Применяется нагрев до 90°С для очистки, чтобы
последующая стирка была более эффективной. Данная программа должна использоваться только
с пустым барабаном стиральной машины! Рекомендуется использовать антибактериальныемоющие средства.
ОТЖИМ
Скорость отжима настраивается под любой тип тканей.
ПОЛОСКАНИЕ
Эта программа предназначена для полоскания одежды, постиранной вручную, а также приведения
в порядок вещей, хранившихся длительное время.
ШЕРСТЬ
Программа для стирки шерсти позволяет стирать деликатные шерстяные изделия, подлежащие
машинной стирке. Бережно сохраняет цвет и форму ткани.
ДЕЛИКАТНАЯ
Стирка деликатных вещей. Интенсивность стирки слабее. Рекомендуется для вещей, которые
требуют бережной стирки.
ЕЖЕДНЕВНАЯ 45'
Цикл стирки подходит для слегка загрязнённого белья. Позволяет экономить электроэнергию и
ваше время.
ЭКСПРЕСС 15'
Программа позволяет быстро (15 минут) постирать слегка загрязненные вещи. При этом допускается
не полная загрузка барабана стиральной машины.
ХЛОПОК ЭКО
Подходит для стирки белья из хлопка средней загрязненности и является наиболее эффективной с
точки зрения общего потребления воды и электроэнергии.
При темературе 40°С или 60°С и максимальных оборотах отжима является тестовой программой
для определение класса энергопотребления.
17
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ
Основные характеристики
Цвет корпуса
Вес загрузки, кг
Оборотов в минуту
KWMT 1275
Белый
6
1000
Тип управления
Электронный
LED-индикаторы
Да
Цифровой дисплей
Количество программ
Класс энеропотребления
Класс стирки
Класс отжима
Уровень шума, стирка / отжим, дБ
23
A+++
A
С
60 / 78
Потребляема энергия, кВт /
вода, л
(хлопок 60ºС полная нагрузка)
0.85 / 48
Потребляема энергия, кВт /
вода, л
(хлопок 60ºC не полная нагрузка)
0.82 / 37
Потребляема энергия, кВт /
вода, л
(хлопок 40ºC не полная нагрузка)
0.52 / 37
Размеры, ВхШхГ, мм
Вес нетто, кг
875x400x610
54
Мощность подключения, Вт
1950
Напряжение, В / частота, Гц
220-240 / 50
Длина шнура электропитания, м
1.5
Длина заливного шланга, м
1
Длина сливного шланга, м
1.6
ВНИМАНИЕ! ДАННЫЕ ПО УРОВНЮ ШУМА, РАСХОДУ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ, ПОТРЕБЛЕНИЮ ВОДЫ МОГ УТ ОТЛИЧАТЬСЯ ОТ РЕАЛЬНЫХ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ РАСПОЛОЖЕНИЯ ПРИБОРА, ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ВОДЫ, КОЛИЧЕСТВА ЗАГРУЖЕННЫХ В
БАРАБАН ВЕЩЕЙ, КОЛИЧЕСТВА СРЕДСТВА ДЛЯ СТИРКИ И ПРОЧЕЕ.
18
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ
Изготовитель
KÖRTING®
Тип продукции
Стиральная машина
Модель
KWMT 1275
Производитель (Фабрика)
WUXI LITTLE SWAN COMPANY LIMITED
NO.18 SOUTH CHANGJIANG ROAD, NEW DISTRICT,
WUXI, JIANGSU, KHР
Поставщик на территории РФ,
уполномоченный на принятие претензий
ООО «Кёртинг РУС», 125252, г. Москва, ул.
Гризодубовой, д. 4, к. 3, этаж 1, пом. 1, комн. 2.
тел. +7 (495) 150-64-14
[email protected]
www.korting.ru
Импортер
ООО «Кёртинг РУС», 125252, г. Москва, ул.
Гризодубовой, д. 4, к. 3, этаж 1, пом. 1, комн. 2.
Гарантийный срок
12 месяцев
Срок службы
10 лет
Серийный номер:
Серийный номер состоит из:
С/Н: АААА-BB-CCCCC
Серийный номер указан на стикере
стиральной машины.
(А) - год производства
(В) - неделя
(С) - производственный номер
UM KWM 1275 Ver.2
19
Сервисная поддержка
Список авторизованных сервисных центров, осуществляющих гарантийный ремонт, указан на
официальном сайте в разделе «Поддержка»: https://korting.ru/support/
По вопросам работы техники и качества работы авторизованных региональных сервисных центров обращайтесь на горячую линию клиентской поддержки по телефону:
Москва и Московская область: +7(495)150-64-14
Регионы России: 8(800)500-68-92
Гарантийный срок на продукцию Körting составляет 12 месяцев кроме специальной серии «1889»
с гарантийным сроком 36 месяцев.
Гарантийное обслуживание является бесплатным (включая стоимость работ материалов и, при необходимости и с учетом действующего законодательства, доставки) на дому у потребителя или в
мастерской на усмотрение сервисного центра, и распространяется только на изделия, использующиеся в личных, семейных, бытовых целях, не связанных с предпринимательской деятельностью.
Обслуживание действительно на территории РФ и распространяется на производственный или
конструкционный дефект изделия.
Гарантийное обслуживание не распространяется на:
1. Комплектующие изделия (которые могут быть сняты с основного изделия без применения какихлибо инструментов, а именно: полки, ящики, корзины, насадки, решетки, трубки, шланги и другие
подобные комплектующие);
2. Недостатки изделий, вызванные несоблюдением прилагаемой инструкции по эксплуатации,
транспортными повреждениями, неправильной установкой, перепадами напряжения питания, небрежным обращением или плохим уходом, неправильным использованием (включая перегрузку);
3. Недостатки, вызванные независящими от продавца причинами, такими как: явления природы и
стихийные бедствия, пожар, действия домашних или диких животных, а также насекомых, грызунов,
попадание внутрь изделия посторонних предметов (в том числе жидкостей) и другими подобными
причинами;
4. Недостатки, возникшие в результате внесения конструктивных изменений или ремонта изделия
потребителем или неавторизованным сервисным центром;
5. Расходные материалы: лампы освещения, фильтры, элементы питания и прочие элементы по
уходу за изделием, которые описаны в инструкции по эксплуатации;
6. Внешние и внутренние загрязнения, потертости, царапины, возникшие в процессе эксплуатации,
установки, регулировки, чистке изделия, замене расходных материалов (ламп освещения, фильтров,
элементов питания и др.) и прочему ухода за изделием, который описан в инструкции по эксплуатации.
Любые претензии по качеству товара изделия рассматриваются только после предварительной
проверки качества изделия представителем авторизованного сервисного центра.
Компания Körting оставляет за собой право по своему усмотрению расширить свои обязательства
перед потребителем по сравнению с требованиями закона и указанными в настоящем документе
обязательствами.
20
Перед установкой и использованием изделия обязательно внимательно прочтите инструкцию по
эксплуатации.
Для установки (подключения) техники мы рекомендуем обращаться в авторизованные сервисные
центры. Вы можете воспользоваться услугами любых других квалифицированных специалистов или
выполнить это самостоятельно, воспользовавшись рекомендациями инструкции по эксплуатации,
однако изготовитель (продавец) не несет ответственности за возникшие дефекты в следствие неправильной установки.
Специалисты, осуществляющие подключение (установку), делают отметку в соответствующем разделе гарантийного талона.
СВЕДЕНИЯ ОБ УСТАНОВКЕ ПРИБОРА
(заполняется только для приборов, подлежащих установке)
Дата установки:
Мастер:
Организация установщик:
Работу принял. Подпись заказчика:
Фирма производитель оставляет за собой право без предварительного предупреждения вносить
изменения в конструкцию, дизайн, комплектацию или технологию изготовления без смены основных характеристик изделия.
ТАЛОН НА ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
(изымается мастером)
ТАЛОН НА ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
(изымается мастером)
Модель:__________________________________________________________
Модель:__________________________________________________________
Серийный номер:_______________________________________________
Серийный номер:_______________________________________________
Дата приобретения:____________________________________________
Дата приобретения:____________________________________________
Вид дефекта:____________________________________________________
Вид дефекта:____________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Проведенные работы:__________________________________________
Проведенные работы:__________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Ф.И.О. потребителя:_____________________________________________
(вырезать по пунктиру)
__________________________________________________________________
Ф.И.О. потребителя:_____________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Адрес:___________________________________________________________
Адрес:___________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Телефон:_________________________________________________________
Телефон:_________________________________________________________
Дата ремонта:___________________________________________________
Дата ремонта:___________________________________________________
Мастер:__________________________________________________________
Мастер:__________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Место штампа
Место штампа
21
22
По всем вопросам сервисного и гарантийного обслуживания техники Körting обращайтесь в авторизованный
сервисный центр Вашего города. Подробную информацию и адрес сервисных центров Вы можете найти на
офицальном сайте korting.ru
Сервисный отдел Körting:
Тел.: +7 (495) 150-64-14
Email: [email protected]
Информационная линия Körting:
Тел.: +7 (495) 150-64-14 (Москва и МО)
Тел.: 8 (800) 500-68-92 (Регионы России)
Email: [email protected]
1

advertisement

Related manuals

advertisement