advertisement
▼
Scroll to page 2
of
124
Stapled booklet, 120 x 170 mm, 124 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black BRAUN SE se 91731285/11-19 Е Silk-épil 9 i SRE & / RE SES 9/870 | RL Туре 5378 SES 9/710 www.braun.com SES 9/700 PeG RESTRICTED JORIZED POA-00108265 Rev 001 Date 2019-02-19 Printed 2020-02-27 Page 1 of 12 91731285_SES 9890 9880 9870 9720 9710 9700 JUNO_S1 : fre: 1 01.02.19711:43 a Braun Infolines Deutsch 6 DE/AT 0080027 286463 : 00 800 BRAUNINFOLINE English 11 CH 08 44 - 88 40 10 Francais 17 _ UK 0800 783 7010 Espanol 22 Portugues 27 IE 1 800 509 448 5 FR 0 800 944 802 Italiano 3 (service & appel gratuits) Nederlands 37 BE 0 800 14 592 Dansk 42 ES 900 814 208 Norsk 46 PT 808 20 00 33 Svenska 50 IT 800 440 017 Suomi 54 NL 0 800-445 53 88 Polski 58 DK 70 15 00 13 Cesky 63 NO 22 63 00 93 Slovensky 67 SE 020 - 21 33 21 Magyar 71 FI 020 377 877 Hrvatski 75 PL 801 127 286 Slovenski 80 801 1 BRAUN Tiirkge 85 Cz 221 804 335 Romana (RO/MD) 91 SK 02/5710 1135 EAANVIKG 96 HU (06-1) 451-1256 HR 0916601777 Български 101 Русский 106 Sl 080 2822 . TR 0850 220 0911 Укра!нська 112 (379 123 RO 021.224.30.35 GR 210-9478700 RU 8 800 200 20 20 Braun GmbH UA О 800 505 000 Frankfurter StraBe 145 HK (852) 2986 9886 61476 Kronberg/Germany www.braun.com www.service.braun.com (DKSH Consumer Service Centre) DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NQO/SE/Fl/ PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/RO/GR/BG/ RU/UA/Arab &G AUTHORIZED, PQA-00108265 Rew 001 Effective Date 2019-02-19 Printed 2020-02:27. Page 20f12 9/700 9/710 9/720 9/870 9/880 9/890 «< «< «< «< и \ 3 &G AUTHORIZED, POA- 00108265 Rev, 001, ffective Date 2019-02-19 Printed 2020-02-27 Page 3of12 4 &G AUTHORIZED, POA- 00108265 Rev, 001, ffective Date 2019-02-19 Printed 2020-02-27 Page 4 о] 12 WA A = \ ALAR &G AUTHORIZED, PQA-00108265 Rew 001, Effective Date 2019-02-19 Printed 2020.02.27. Page Sof12 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um h6chste Anspriche an Qualitat, Funktio- nalitat und Design zu erfullen. Wir win- schen Ihnen mit Inrem neuen Braun Silk-épil 9 viel Freude. Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Gerats die Gebrauchsanweisung sorgfaltig durch und bewahren Sie sie auf. Braun Silk-épil 9 wurde entwickelt, um die Entfernung unerwinschter Harchen so grundlich, behutsam und leicht wie mog- lich zu machen. Der extra breite Epilier- kopf (2) entfernt kiirzeste Haare (0,5 mm) an der Wurzel und halt die Haut wochen- lang glatt. Achtung e Aus hygienischen Grinden sollten Sie das Gerat nicht ge- meinsam mit anderen Personen benutzen. ® Dieses Gerat ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil fur Sicherheitsklein- spannung ausgestattet. Es durfen weder Teile ausge- tauscht noch Veranderungen vorgenommen werden, da sonst Stromschlaggefahr besteht. e \/erwenden Sie ausschlieBlich das mitgelieferte Spezialkabel. e Hat das Gerat die Markierung + С 492, Капп |ейе5 Braun Netzteil der Codes 492-XXXX verwendet werden. e Das Gerat darf nicht geoffnet werden! eo 2M Dieses Geratistgeeignet fur die Verwendung in der Badewanne und in der 6 Dusche. Aus Sicherheitsgrinden kann es nur kabellos verwendet werden. e Dieses Gerat kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fahigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezuglich des sicheren Gebrauchs des Gerats unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder durfen nicht mit dem Gerat spielen. Reinigung und Benutzerwartung durfen nicht durch Kinder durchgefuhrt wer- den, es sei denn, sie sind alter als 8 Jahre und beaufsichtigt. ¢ Das laufende Gerat darf nicht mit anderen Hautpartien (z. B. Wimpern, Kopfhaaren usw.), Kleidern und Schnuren in Kon- takt kommen, um jede Verlet- zungsgefahr, ein Blockieren oder ein Beschadigen des Gerats zu vermeiden. Geratebeschreibung 1a Hochfrequenz-Massage-Aufsatz 1b Aufsatz fur optimalen Hautkontakt Epilierkopf (extra breit) SensoSmart™ Leuchte Schalter mit Freigabetasten (4a) Ladekontrollleuchte Entriegelungstaste Spezialkabel (Design kann abweichen) Epilieraufsatz fir Gesichtsharchen Rasieraufsatz mit Trimmer-Aufsatz © 60 —1 ©) Сл © &G AUTHORIZED POXDGTHBIES Ro ОТ ЕС БЕН 3019-02-19 Рлтей 202048-37Рдее бо 12 Aufladen SchlieBen Sie das Geréat liber das Spezialkabel (7) ans Netz an und laden Sie es zwei Stunden lang. Ladekontrollleuchte (5) grun blinkend: Akku ladt grun: Akku voll gelb: 15 min Restladung gelb blinkend: 5 min Restladung ® \Verwenden Sie das vollgeladene Gerat kabellos. Die Akku-Kapazitat betragt 50 Minuten, wenn das Gerat innerhalb von 24 Stunden nach dem Aufladen benutzt wird. Laden Sie es erneut, wenn die Ladekontrollleuchte gelb leuchtet oder der Motor zum Stillstand gekommen ist. Fur beste Ergebnisse sollten Sie immer ein voll geladenes Gerat verwenden. ¢ Die ideale Umgebungstemperatur fur das Laden, die Benutzung und Aufbe- wahrung des Gerats liegt zwischen 15°C und 35 °C. Bei erheblichen Tem- peraturabweichungen kann sich die Ladezeit verlangern oder die Akku- Kapazitat verringern. ¢ |st die Akku-Lebensdauer abgelaufen, kann dieser vom autorisierten Braun Kundendienst ausgetauscht werden. So funktioniert das Gerat Driicken Sie eine der Freigabetasten (4a) und drehen den Schalter (4) auf Geschwin- digkeitsstufe «I» oder «lI». Die SensoSmart™ Leuchte (3) sorgt fiir ideale Lichtverhaltnisse solange das Gerat eingeschaltet ist. Das hilft Ihnen, auch feinste Harchen zu entdecken und grindlich zu entfernen. Wenn Sie zu fest aufdriicken, leuchtet die SensoSmart™ Leuchte rot. Um den Epilierkopf abzunehmen, dricken Sie die Entriegelungstaste (6). Zum Abneh- men der Aufsatze (1a), (1b) oder (8) die seitlichen Rippen drucken und abziehen. A Epilation Praktische Tipps Wenn Sie bisher noch gar nicht oder lan- gere Zeit nicht epiliert haben, kann es eine kurze Zeit dauern, bis sich lhre Haut an die Epilation gewohnt hat. Der zunachst starker empfundene Zupfschmerz wird bei wiederholter Anwendung deutlich geringer, denn die Haut gewohnt sich an den Prozess. Am besten epilieren Sie beim ersten Mal am Abend, damit eventuelle Hautrotungen uber Nacht abklingen konnen. Um die Haut zu entspannen, empfehlen wir die Verwendung einer Feuchtigkeitscreme nach der Epilation. Die Epilation ist leichter und angenehmer, wenn die Haare die optimale Lange von 2 bis 5 mm haben. Sind die Haare langer, empfehlen wir, zunachst zu rasieren und nach 1-2 Wochen die kirzeren, nach- wachsenden Haare zu epilieren. Alternativ kdnnen Sie die Haare auch auf 5 mm Lange trimmen. Es kann vorkommen, dass dunne nach- wachsende Harchen nicht an die Haut- oberflache gelangen. Die regelmaBige Verwendung eines Massageschwamms (z. B. nach dem Duschen) oder eines Korper-Peelings hilft, das Einwachsen von Harchen zu verhindern. Damit werden Hautschuppchen entfernt und feine Har- chen kdnnen an die Oberflache gelangen. Trocken-Anwendung: Ihre Haut muss trocken und fettfrei sein. Nass-Anwendung: Das Gerat kann auch auf nasser Haut und unter flieBendem Wasser verwendet werden. Damit das Gerat optimal Giber die Haut gleiten kann, ist es wichtig, dass die Haut wirklich feucht ist. Nach jeder Nassanwendung sollte das Geréat unter flieBendem Wasser abgespult werden. So epilieren Sie Stellen Sie vor der Epilation sicher, dass der Epilierkopf (2) sauber und mit einem Aufsatz (1a oder 1b) versehen ist. - &G AUTHORIZED POXDGTHBIES Ко ОТ Тео о РЕМ 3019-02-19 Рлтей 202048-37Рдее 7 of 12 1 Wahlen Sie Stufe «I» fiir eine sanfte Epilation, Stufe «lI» fiir eine effiziente Epilation. 2 Straffen Sie Ihre Haut mit der freien Hand und stellen Sie sicher, dass Sie das Gerat so halten, dass die Epilier- walze Hautkontakt hat. FUuhren Sie das Gerat langsam, gleichma- Big und ohne Druck mit der Schalterseite entgegen der Haarwuchsrichtung. Da die Haare nicht immer in eine einheitliche Richtung wachsen, kann es hilfreich sein, das Gerat in verschiedenen Richtungen uber die Haut zu fihren, um ein optimales Ergebnis zu erzielen. Der Massage-Auf- satz (1a) entspannt die Haut und macht die Epilation angenehmer. Wenn Sie sich an die Epilation gewohnt haben, konnen Sie den Massage-Aufsatz auch gegen den Aufsatz (1b) tauschen, der fur optimalen Hautkontakt und eine bessere Anpassung in allen Anwendungszonen sorgt. Die SensoSmart™ Leuchte erinnert durch rotes Leuchten daran, nicht zu fest aufzu- drucken. 3 Epilation der Beine Epilieren Sie die Beine von unten nach oben. Bei der Anwendung an den Knie- kehlen sollte das Bein immer gestreckt sein. 4 Epilation im Achselbereich und in der Bikinizone Fur die Anwendung in empfindlichen Bereichen empfehlen wir, den Aufsatz fur optimalen Hautkontakt (1b) zu verwenden. Da die Epilation in diesen KOrperzonen ins- besondere zu Beginn besonders schmerz- empfindlich ist, empfehlen wir fur die ersten Anwendungen die Geschwindig- keitsstufe «I». Bei wiederholter Anwen- dung wird das Schmerzempfinden nach- lassen. Vor dem Epilieren sollten Sie den entspre- chenden Bereich grundlich reinigen, um Ruckstande zu entfernen (z. B. Deodo- rant). Bei der Anwendung im Achselbe- 8 reich sollten Sie den Arm nach oben stre- cken, so dass die Haut gestrafft ist, und das Geréat in verschiedene Richtungen fahren. Da die Haut in diesem Bereich nach der Epilation besonders empfindlich ist, soll- ten Sie keine hautreizenden Substanzen, wie z. B. alkoholhaltige Deodorants, ver- wenden. 5 Epilation im Gesicht Der Epilieraufsatz fur Gesichtsharchen (8) wurde speziell fur die Entfernung uner- wunschter Harchen rund um Mund, Kinn und in anderen empfindlichen Korperbe- reichen entwickelt. Damit Sie sich an die Epilation in empfindlichen Bereichen ge- wohnen, empfehlen wir fur die ersten An- wendungen die Geschwindigkeitsstufe «|». Vor dem Epilieren empfehlen wir aus hygienischen Griinden eine sorgfaltige Reinigung der Haut mit alkoholhaltigem Gesichtswasser. Straffen Sie die Haut mit der freien Hand. Um eine optimale Epilation zu gewahr- leisten, halten Sie das Gerat senkrecht (90°-Winkel) zur Haut. FUhren Sie es langsam, gleichmaBig und ohne Druck mit der Schalterseite gegen den Haarwuchs. 6 Reinigung des Epilierkopfs Reinigen Sie das Gerat regelmaBig, um seine Leistung zu erhalten. a Reinigen mit der Birste: Nehmen Sie den verwendeten Aufsatz ab und birsten Sie ihn aus. Fir die Reinigung der Pinzettenwalze empfehlen wir, die Birste mit Alkohol zu benetzen. Blrsten Sie die Pinzettenwalze von hinten aus, wahrend Sie sie von Hand drehen. Dadurch erreichen Sie eine hygienische Reinigung des Epilierkopfs. b Reinigen mit Wasser: Nach jeder Nassanwendung sollte das Gerat unter flieBendem Wasser abgespilt werden. Nehmen Sie den Aufsatz dazu ab. Halten Sie das Gerat anschlieBend unter flieBendes, warmes Wasser. Danach die Entriegelungstaste (6) drucken und den &G AUTHORIZED POXDGTHBIES Ro OI Efubiive БЕН 3019-02-19 Printed 2056°03-37 Page 8 of 12 Epilierkopf (2) abnehmen. Schitteln Sie den abgenommenen Kopf und das Gerat kraftig aus und lassen Sie beides trock- nen. Den Epilierkopf nur im trockenen Zustand wieder aufsetzen. Informationen zur Epilation Bei allen Formen der Haarentfernung an der Wurzel kann es zum Einwachsen von Haaren oder zu Hautreizungen (z. B. Brennen, Rotungen, Jucken) kommen, abhangig auch von Ihrem jeweiligen Haut- und Haartyp. Das sind normale Reaktio- nen, die auch rasch wieder abklingen. Sie kdnnen jedoch starker auftreten, wenn Sie zum ersten Mal epilieren oder wenn Sie empfindliche Haut haben. Falls diese Hautreaktionen nach 36 Stun- den noch anhalten, sollten Sie lhren Arzt um Rat fragen. In aller Regel nehmen die Hautreaktionen und das Schmerzempfin- den nach mehrmaliger Anwendung deut- lich ab. Es kann vorkommen, dass sich die Haut durch das Eindringen von Bakterien ent- ziindet (z. B. wenn das Gerat Uber die Haut gleitet). Eine grindliche Reinigung des Epilierkopfs vor jeder Anwendung reduziert weitestgehend dieses Infektions- risiko. Falls Sie Zweifel haben, ob Sie dieses Gerat benutzen sollen, fragen Sie bitte Ihren Arzt. In folgenden Fallen sollten Sie das Gerat nur nach arztlichem Rat anwenden: — bei Ekzemen, Wunden, entzindeten Hautreaktionen wie Follikulitiden (Eiter- knotchen) und Krampfadern — im Bereich von Muttermalen — bei Schwachung der Abwehrkrafte Ihrer Haut, die auftreten kann bei Diabetes, Schwangerschaft, bei Vorliegen des Raynaud Syndroms, bei Blutern, Candida oder Immunschwache. B Verwendung des Rasier-Aufsatzes Der Rasier-Aufsatz (9) wurde fur die schnelle und grundliche Rasur der Beine, des Achselbereichs und der Bikinizone entwickelt und eignet sich zum Konturen- trimmen sowie zum Kurzen der Haarlange auf 5 mm. Nur auf trockener Haut und auf Stufe «lI» verwenden. a Rasieren: «g » einstellen b Konturen trimmen: «@» einstellen c¢ Kirzen auf 5 mm Lange: «8» einstellen und die Trimmerkappe (I) aufsetzen. d Reinigen Um Beschadigungen zu vermeiden, darf die Scherfolie (ll) selbst nicht mit der Blrste gereinigt werden. e Die Scherteile sollten regelmaBig ca. alle 3 Monate geodlt werden. f Tauschen Sie den Scherfolienrahmen (11) und den Klingenblock (lll) aus, sobald die Rasierleistung nachlasst oder sich VerschleiBerscheinungen zeigen. Zubehorteile sind beim Handler, Braun Kundendienst oder uber www.service.braun.com erhaltlich. Verwenden Sie den Rasier-Aufsatz nicht mit beschadigter Scherfolie. Entsorgung Dieses Gerat enthalt Akkus und wiederverwertbare Elektrobauteile. Ж Aus Umweltschutzgrinden darf пн das Geréat nicht mit dem Hausmdull entsorgt werden, sondern bei kommunalen Recycling- bzw. Altgeratesammelstellen. Anderungen vorbehalten. Garantie Als Hersteller Ubernehmen wir fur dieses Gerat — nach Wahl des Kaufers zusatzlich zu den gesetzlichen Gewahrleistungs- anspruchen gegen den Verkaufer — eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerats unentgelt- lich alle Mangel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Landern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerat von uns autorisiert verkauft wird. 9 &G AUTHORIZED POXDGTHBIES Ro ОТ ЕС е Dads 3019-02-19 Printed 2056°05-37 Page 9 of 12 Von der Garantie sind ausgenommen: Schaden durch unsachgemaBen Gebrauch, normaler Verschlei3 und Verbrauch sowie Mangel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerats nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie. Im Garantiefall senden Sie das Gerat mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift finden Sie unter www.service.braun.com oder kénnen Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen. 10 8G AUTHORIZED POADOTORIES firs 001 Hiffecsive Did 2015-02-19 Printed 2020`03 27 Варе 10 о/ 1: English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using your Braun Silk-épil 9. Please read the use instructions carefully before using the appliance and keep them for future reference. Braun Silk-épil 9 has been designed to make the removal of unwanted hair as efficient, gentle and easy as possible. The extra wide epilation head (2) removes the shortest hair (0.5 mm) from the root, leaving your skin smooth for weeks. Important e For hygienic reasons, do not share this appliance with other persons. ® This appliance is provided with a special cord set with an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is risk of electric shock. For elec- tric specifications, please see printing on the special cord set. The special cord set auto- matically adapts to any world- wide AC voltage. e Only use the special cord set provided with the appliance. e |f the appliance is marked +2 С 492, уои сап избе п with any Braun power supply coded 492-XXXX. ® Do not open the appliance! e -¥ This appliance is suitable for use in a bathtub or shower. For safety reasons, it can only be operated cordless. ¢ This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given super- vision or instruction concerning the safe use of the appliance and understand the hazards involved. Children should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be made by children unless they are older than 8 years and supervised. ¢ \When switched on, the appliance must never come in contact with the hair on your head, eye- lashes, ribbons, etc. to prevent any danger of injury as well as to prevent blockage or damage to the appliance. Description 1a High frequency massage cap 1b Skin contact cap Extra wide epilation head SensoSmart™ light Switch with lock keys (4a) Charging light Release button Special cord set (design can differ) Facial cap Shaver head with trimmer cap © 60 —1 ©) Сл © Charging Using the special cord set (7) connect the appliance to an electrical outlet and charge it for 2 hours. 11 8G AUTHORIZED POADOTORIES firs 001 Hiffective Di 2019-02-19 Printed 2000022) Page 11 of I Charging light (5) Flashing green: charging Green: fully charged Yellow: 15 min charge left Flashing yellow: 5 min charge left e Once fully charged, use the appliance cordless. Operation time is 50 minutes when it is used within 24 hours after charging. Recharge it when the yellow light comes on or when the motor has stopped completely. For best perfor- mance, always use a fully charged appliance. ¢ The best temperature range for charging, using and storing the appliance is between 15 °C and 35 °C. In case the temperature is far beyond this range, the charging time might be longer whereas the cordless operation time might be reduced. ¢ At the end of its lifetime, the recharge- able battery can be replaced at an authorized Braun Service Centre. How to operate the appliance Switch on the appliance by pressing a lock key (4a) and turning the switch (4) clockwise to position «I» or «lI», The SensoSmart™ light (3) shines as long as the appliance is switched on, thus providing good visibility of fine hairs. When you apply too much pressure, the SensoSmart™ light signals red. To remove the epilation head, press the release button (6). To change caps (1a), (1b) or (8), press their lateral ribs and pull off, A Epilation Epilation tips If you have not used an epilator before, or if you have not epilated for a longer period of time, it may take a short time for your skin to adapt to epilation. The discomfort experienced in the beginning will decrease considerably with repeated use as the skin adapts to the process. 12 When epilating for the first time, it is advis- able to epilate in the evening, so that any possible reddening can disappear over- night. To relax the skin we recommend applying a moisture cream after epilation. Epilation is easier and more comfortable when the hair is at the optimum length of 2-5 mm. If hairs are longer, we recom- mend that you shave first and epilate the shorter, re-growing hairs after 1 or 2 weeks. Alternatively, you can trim the hairs to 5 mm length. Fine, regrowing hairs might not grow up to the skin surface. The regular use of massage sponges (e.g. after showering) or exfoliation peelings helps to prevent in-grown hair as the gentle scrubbing action removes the upper skin layer and fine hair can get through to the skin sur- face. Dry usage: Your skin must be dry and free from grease or cream. Wet usage: The appliance can be used on wet skin, even under running water. Make sure that the skin is very moist in order to achieve optimum gliding conditions for the appliance. After each wet usage, clean the appliance under running water. How to epilate Before use, always make sure that the epilation head (2) is clean and provided with a cap (1a or 1b). 1 Select speed «I» for a gentle epilation and speed «lI» for an efficient epilation. 2 Always stretch your skin when epilating. Make sure that the epilation area is in contact with your skin. Guide the appliance in a slow, continuous movement without pressure against the hair growth, in the direction of the switch. As hair can grow in different directions, it may also be helpful to guide the appliance in different directions to achieve optimum results. The massage cap (1a) ensures best skin comfort during epilation. If you are used to the sensation of epilation, you 8G AUTHORIZED POADOTORIES firs 001 Hiffesiie Di 2015-02-19 Printed 2020`03 27 Варе 12 о/ 1: may replace the massage cap with the skin contact cap (1b) which provides a closer contact to your skin and an improved adaptation to all body areas. Whenever the SensoSmart™ light shines red, this is to remind you not to press too hard. 3 Leg epilation Epilate your legs from the lower leg in an upward direction. When epilating behind the knee, keep the leg stretched out straight. 4 Underarm and bikini line epilation In sensitive areas, we recommend using the skin contact cap (1b). Please be aware that especially at the beginning, these areas are particularly pain-sensitive. Therefore, we recommend that you select speed setting «I» for the first few times. With repeated usage the pain sensation will diminish. Before epilating, thoroughly clean the respective area to remove residues (like deodorant). When epilating the underarm, keep your arm raised up so that the skin is stretched and guide the appliance in different directions. As skin may be more sensitive directly after epilation, avoid using irritating substances such as deo- dorants with alcohol. 5 Facial epilation For removing any unwanted hair from the face, use the facial cap (8) as an optional attachment to be placed on the epilation head (2). For the first few usages, we recommend that you select speed setting «I» in order to get used to the epilation sensation in those sensitive areas. Prior to epilation, we recommend cleaning the skin with alcohol to promote good hygiene. When epilating the face, stretch the skin with one hand and slowly guide the epilator with your other hand the direction of the switch. 6 Cleaning the epilation head Regular cleaning ensures better per- formance. a Brush cleaning: Remove the cap and brush it out. Thoroughly clean the epilator head from the rear side with the brush dipped into alcohol. While doing so, turn the tweezer element manually. This cleaning method ensures best hygienic conditions for the epilation head. b Cleaning under running water: After each wet usage, clean the appliance under running water. Remove the cap. Hold the appliance with the epilation head under hot running water. Then press the release button (6) to remove the epilation head. Thoroughly shake both, the epilation head and the appliance to make sure that remaining water can drip out. Leave both parts to dry. Before reattaching, make sure that they are completely dry. General information on epilation All methods of hair removal from the root can lead to in-grown hair and irritation (e.g. itching, discomfort and reddening of the skin) depending on the condition of the skin and hair. This is a normal reaction and should quickly disappear, but may be stronger when you are removing hair from the root for the first few times or if you have sensitive skin. If, after 36 hours, the skin still shows irrita- tion, we recommend that you contact your physician. In general, the skin reaction and the sensation of pain tend to diminish consid- erably with the repeated use of Silk-épil. In some cases, inflammation of the skin could occur when bacteria penetrate the skin (e.g. when sliding the appliance over the skin). Thorough cleaning of the epila- tion head before each use will minimize the risk of infection. If you have any doubts about using this appliance, please consult your physician. In the following cases, this appliance should only be used after prior consulta- tion with a physician: eczema, wounds, inflamed skin reactions such as folliculitis (purulent hair follicles) and, varicose veins, around moles, reduced immunity of 13 8G AUTHORIZED POADOTORIES firs 001 Hiffectiie Did 2015-02-19 Printed 2020`03 27 Варе 13 о] 1: the skin, e.g. diabetes mellitus, during pregnancy, Raynaud’s disease, haemo- philia, Candida or immune deficiency. B How to use the shaver head The shaver head (9) is designed for a fast and close shave of legs, underarms and bikini line, contour trimming and cutting hair to 5 mm length. With the shaver head attached, use the appliance only on dry skin and with speed setting «lI». a Shaving: select «gd ». b Contour trimming: select «g». ¢ Trimming hair to 5 mm length: select «@» and put on the trimmer cap (I). d Cleaning: Do not clean the shaver foil (И) with the brush as this may damage the foil. e The shaving parts need to be lubricated regularly every 3 months. f Replace the foil frame (lI) and cutter block (lll) when you notice a reduced shaving performance. Replacements parts can be obtained from your retailer or Braun Customer Service Centres or via www.service.braun.com. Do not shave with a damaged foil. Disposal This product contains batteries and recyclable electronic waste. To protect the environment, do not dispose of it in the household waste, but take it to appropriate local collection points. Subject to change without notice. Guarantee We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in materials or work- manship, free of charge either by repai- ring or replacing the complete appliance at our discretion. 14 This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com). For UK only: This guarantee in no way affects your rights under statutory law. For Australia & New Zealand only: Warranty In Australia, our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. The benefits given by this warranty are in addition to other rights and remedies of the consumer law. For warranty claims please contact: Procter & Gamble Australia Pty Ltd Level 4, 1 Innovation Road Macquarie Park, NSW 2113 Telephone (AU): 1 800 641 820 Telephone (NZ): 0 800 108 909 Email (AU and NZ): Visit link https://pgconsumersupport.secure.force. com/ContactUs/emailus 8G AUTHORIZED POADOTORIES firs 001 Hiffecsiie Di 2019-02-19 Printed 2020`03 27 Варе 14 of I Our Warranty This appliance is also covered by a 24 Month Replacement Warranty commencing on the date of purchase (Our Warranty). Our Warranty applies in all States and Territories of Australia and in New Zealand and is in addition to any mandatory statutory obligations imposed on Procter & Gamble Australia Pty. Ltd., its distributors and its manufacturer. Our Warranty does not purport to exclude, restrict or modify any such mandatory statutory obligations. Our Warranty only covers defects in the appliance resulting from faults in workmanship or materials. Therefore, if your appliance becomes faulty as a result of faults in workmanship or materials, it will be exchanged by your retailer, on presentation of proof of purchase. Our Warranty only applies to domestic or household use of this appliance and the warranty will only apply if the correct operating instructions included with this product have been followed. For any appliance replaced under this warranty, Our Warranty ends on the expiry of the warranty period that applied to the original appliance. Our Warranty does not cover: A. Damage arising from improper use or operation on incorrect voltages. B. Breakages to shaver foils, glass jars, etc. C. Normal wear due to moving parts. D. Repairs undertaken by unauthorised service personnel or use of non genuine parts. E. Appliances that are outside the warranty period or are not faulty. This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. If the appliance is powered by a cord extension set or electrical portable outlet device these should be positioned so they are not subject to splashing or ingress of moisture. To the extent permitted by the laws of the Commonwealth of Australia and New Zealand and applicable laws of a State or Territory of Australia, and without affecting any mandatory statutory obligations imposed by law, Our Warranty is given in exchange for any other rights you may have against Procter & Gamble Australia Pty. Ltd. or its distributors or manufacturer, whether at law, in tort (including negligence), in equity or under statute. Please retain proof of purchase of this appliance. If you have any questions in relation to Our Warranty, please call our Consumer Service line (see below for numbers). If you intend to make a claim please telephone our Customer Service line on the numbers set out below to obtain information about your claim and any costs associated with claiming under Our Warranty. You will bear the cost of returning your product to us. Repairs and service If you are sending your appliance for repair under Our Warranty, please pack the appliance adequately and send it to your nearest Service Agent, at your expense. For service or replacement parts refer to the authorised Service Agents listed overleaf. Local Service Agents may change from time to time — in that event please contact the Consumer Service free call number below for updated local service agent details. & 15 8G AUTHORIZED POADOTORIES firs 001 Hiffecsiie Di 2015-02-19 Printed 2020`03 27 Варе 15 о] 1: Australian & New Zealand Service Agents VICTORIA & TASMANIA Statewide Services Pty Ltd trading as J A Appliances 17-19 Hossack Avenue Coburg North, VIC 3058 Tel. (03) 8371 9100 Fax. (03) 9355 8644 Email: jaappliances@statewideservices. com.au QUEENSLAND Walters Import trading as Brisbane Appliance Service Centre 449 Beaudesert Road Moorooka QLD 4105 Tel. (07) 3277 0360 Fax. (07) 3274 2909 Email: [email protected] WESTERN AUSTRALIA Mark 1 Appliances Unit 1, 46 Abernethy Road Belmont, WA 6104 Tel. (08) 9475 0911 Fax. (08) 9475 0922 Email: [email protected] 16 NEW SOUTH WALES & ACT Faulder Appliance Services Pty Ltd Shop 4, 9 Evans Road, Rooty Hill, NSW 2766 Tel. (02) 9625 3064 Fax. (02) 9625 3037 Email: [email protected] SOUTH AUSTRALIA & NT Adelaide Service Centre Shop B2, Parkholme Shopping Centre 319 Oaklands Road, Parkholme Adelaide, SA 5043 Tel. (08) 8357 5800 Fax. (08) 8357 5833 Email: [email protected] NEW ZEALAND Key Service Ltd 34A Cryers Road East Tamaki Auckland New Zealand (PO Box 38569, Howick, Auckland, New Zealand) Tel. (09) 916 0960 Fax. (09) 916 0970 Email: [email protected] 8G AUTHORIZED POADOTORIES Ris 001 Hiffecsiie Di 2015-02-19 Printed 2020`03 27 Варе 16 о/ 1: Francais Nos produits sont concus afin de répondre aux plus hautes exigences en termes de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que votre Silk-épil 9 de Braun vous apportera entiere satisfaction. Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser I'appareil et conservez-les en cas de besoin. Braun Silk-épil 9 a été concu pour rendre I’épilation aussi efficace, douce et facile que possible. La téte d’épilation extra large retire les poils les plus courts (0,5 mm) a la racine, laissant votre peau douce durant plusieurs semaines. Important ® Pour des raisons d’hygiene, ne partagez pas cet appareil avec d’autres personnes. ® Cet appareil est équipé d’un cable spécifique avec alimen- tation intégrée dont la tension est tres basse pour des raisons de sécurité. Ne changez ni ne manipulez aucune des pieces. Dans le cas contraire, vous risquerez de recevoir une décharge électrique. Pour les specifications électriques, voir Inscriptions sur le cable spéci- fique. Le cable specifique s’adapte automatiqguement a n’importe quelle tension AC dans le monde. e Utilisez uniquement le cable spécial fourni avec l'appareil. e Si I’appareil porte la référence =—8l-C 492, vous pouvez "utiliser avec n’importe quel alimentation marquée 492-XXXX. ® N’ouvrez pas l'appareil ! eo A Cetappareil peut étre utilisé dans le bain comme sous la douche. Pour des raisons de securite, utilisez I’appareil uniguement sans fil. Cet appareil peut étre utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sen- sorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’experience ou de connaissance, si elles ont pu bénéficier, par I'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveil- lance ou d’instructions prea- lables concernant | utilisation de I'appareil en toute sécurité et les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec Гарраге!!. Le nettoyage et I’entretien ne doivent pas étre faits par des enfants, a moins qu’ils ne soient ages de plus de 8 ans et qu’ils ne soient sous surveillance. Lorsqu’il est en marche, I'ap- pareil ne doit jamais entrer en contact avec vos cheveux, vos clls, vos rubans a cheveux, etc. afin d’éviter tout risque de blessure ainsi que tout blocage ou dommage sur I'appareil. 17 8G AUTHORIZED POADOTORIES Ris 001 Hiffecsiie Di 2015-02-19 Printed 2020`03 27 Варе 17 of I Description 1a Rouleaux massants haute fréquence 1b Accessoire de contact avec la peau 2 Téte d’épilation extra large 3 Témoin SensoSmart™ 4 Interrupteur avec boutons de verrouil- lage (4a) 5 Indicateur de charge 6 Bouton d’éjection 7 Cable d’alimentation spécial (le design peut varier) 8 Accessoire visage 9 Téte de rasage avec accessoire tondeuse Charge A ’aide du cable spécial (7), branchez Гарраге! sur une prise électrique et chargez-le pendant 2 heures. Témoin de charge (5) Témoin clignotant vert : chargement Témoin fixe vert : chargement complet Témoin fixe jaune : 15 min de batterie restante Témoin clignotant jaune : 5 min de batterie restante ¢ Une fois chargé, utilisez I’'appareil sans cordon. La durée de fonctionnement de I’appareil est de 50 minutes pour une utilisation 24 heures aprés le charge- ment. Rechargez-le lorsque le témoin de chargement devient jaune ou lor- sque le moteur s’est arrété. Pour obte- nir de meilleurs résultats, nous vous recommandons de toujours utiliser un appareil completement chargé. ¢ |atempérature ambiante optimale pour charger, utiliser et stocker I’'appareil se situe entre 15 et 35 °C. Si la température dépasse cette fourchette, le temps de chargement peut étre plus long et I'au- tonomie sans fil réduite. e Ala fin de sa durée de vie, la batterie rechargeable peut étre remplacée dans un Centre Service Agrée Braun. Mise en marche Allumez I'appareil en appuyant sur un bouton de verrouillage (4a) et en tournant 18 I’interrupteur (4) dans le sens des aiguilles d’une montre. Vous pouvez sélectionner la vitesse désirée « | » ou «Il », Le témoin SensoSmart™ (3) s’allume et reste allumé tant que I'appareil est en marche. ll vous permet de voir les poils les plus fins. Lorsque vous exercez une pres- sion excessive, le témoin SensoSmart™ devient rouge. Pour enlever la téte d’épilation (2), appuyez sur le bouton d’éjection (6). Pour changer d’accessoire, pressez sur ses cOtés latéraux et retirez I’'accessoire en place. A Epilation Quelques conseils utiles Sivous n’avez jamais utilisé d’épilateur auparavant, ou si votre derniere épilation remonte a quelques temps, votre peau peut avoir besoin d’un peu de temps pour s’habituer a I’épilation. La sensation d’in- confort ressentie au début va s’atténuer considérablement avec l'utilisation régu- liere de I'appareil, le temps que la peau s’habitue au processus. Il est recommandé de procéder a la toute premiere épilation le soir, afin de laisser le temps aux rougeurs éventuelles de dispa- raitre pendant la nuit. Nous vous conseil- lons d’appliguer une creme hydratante pour aider la peau a se relacher apres I’épilation. Il est plus facile et plus confortable de s’épiler lorsque le poil mesure entre 2 et smm. Au-dela, nous vous recommandons d’abord de vous raser, puis de laisser repousser les poils pendant 1 a 2 semaines avant de vous épiler. Sinon, vous pouvez également tondre les poils a 5 mm de longueur avant de vous épiler. Certains poils fins a la repousse pourraient ne pas grandir jusqu’a la surface de la peau. l'utilisation réguliere de massages a I’éponge (par exemple pendant la douche) ou l'utilisation de peelings exfoliants aide a 8G AUTHORIZED POADOTORIES Rik 001 Hiffecsive Di 2019-02-19 Printed 2020`03 27 Варе 18 о/ 1: eviter les poils incarnés car I’action douce de gommage retire la couche supérieure de la peau et les poils fins peuvent alors traverser la surface de la peau. Utilisation a sec : Assurez-vous que votre peau est seche et débarrassée de toute huile ou creme. Utilisation sous l'eau : Сарраге! peut étre utilisé sur peau humide, méme sous la douche. Pour obtenir les meilleures conditions de glisse pour l'appareil, assu- rez-vous que votre peau soit bien humide. Apres chaque utilisation, lavez I'appareil a I’eau courante. Comment s’épiler Avant utilisation, assurez-vous que la téte d’épilation (2) est bien fixée, propre et comporte un accessoire (1a ou 1b). 1 Sélectionnez la vitesse « | » pour une epilation extra douce et « || » pour une epilation extra efficace. 2 Assurez-vous de toujours bien étirer votre peau lors de I’épilation, et que la téte d’épilation est bien en contact avec votre peau. Le témoin SensoSmart™ devient rouge chaque fois que vous EeXercez une pression excessive. Guidez I’appareil avec un mouvement lent et continu sans exercer de pression, dans le sens inverse de la pousse du pail, inter- rupteur face a vous. Comme les poils peuvent pousser dans des directions dif- férentes, il peut étre utile de déplacer I’appareil dans des directions différentes pour obtenir un résultat optimal. Les rou- leaux massant haute fréquence (1a) assurent un meilleur confort de la peau pendant I’épilation. Si vous étes habituée a la sensation de I’épilation, vous pouvez remplacer I’accessoire rouleaux massants par I’accessoire de contact avec la peau (1b) qui apporte un contact plus rapproché avec la peau et une adaptation ameéliorée a toutes les zones du corps. 3 Epilation des jambes Epilez vos jambes de bas en haut. Tendez bien la peau lorsque vous vous épilez der- riere le genou. 4 Epilation des aisselles et du maillot Pour les zones sensibles, nous recomman- dons d’utiliser 'accessoire de contact avec la peau (1b). Pendant les premieres épilations, ces zones sont particulierement sensibles a la dou- leur. De plus, nous vous conseillons de sélectionner la vitesse « | » lors des pre- miéres épilations. La douleur s’atténue avec la répétition des usages. Avant de vous épiler, lavez abondamment la zone concernée pour enlever les éven- tuels résidus (comme le déodorant). Puis, séchez en douceur avec une serviette. Quand vous vous épilez les aisselles, conservez votre bras leve afin que votre peau soit tendue et guidez I'appareil dans différentes directions. La peau peut étre plus sensible juste aprés I’épilation, évitez alors d’utiliser des substances irritantes telles que les déodorants avec alcool. 5 Epilation du visage Pour retirer les poils indésirables du visage ou de toute autre zone sensible, utilisez I’accessoire visage (8) et placez-le sur la téte d’épilation. Pour les premieres utilisations, nous vous recommandons de sélectionner la vitesse « | » pour vous habituer en douceur a I’épilation des zones sensibles. Nous vous recomman- dons de nettoyer la peau avec de Га!\соо! avant I’épilation. Lorsque vous vous épilez le visage, étirez la peau avec une main et déplacez lentement I'épilateur avec I’autre main, interrupteur vers le bas. 6 Nettoyage de la téte d’épilation Un nettoyage régulier assure une meil- leure performance. a Nettoyage avec la brosse : Retirez 'accessoire et brossez-le. Nettoyez soigneusement les pincettes situées a Рагпёге йе la téte d’épilation avec la brosse préalablement trempée 19 8G AUTHORIZE POA D0T08IES R65 001 Кое: Байё 2019-02-19 Printed 2000022 Page 19 о] 1: dans I’'alcool. Pendant le nettoyage, vous pouvez tourner les pincettes manuellement. Cette méthode de nettoyage garantit une hygiene optimale pour la téte d’épilation. b Nettoyage a I’eau courante : Apres chaque utilisation sous I’eau, net- toyez soigneusement I’'appareil sous l'eau courante. Retirez le capot et nettoyez la téte d’épilation sous I’eau chaude. Ensuite, pressez le bouton d’éjection (6) pour retirer la téte d’épilation. Secouez énergiguement la téte d’épilation et I’'ap- pareil pour bien les égoutter et laissez sécher séparément tous les éléments avant de les réassembler. Informations générales sur I’épilation Toutes les méthodes d’épilation a la racine peuvent entrainer des irritations cutanées (par exemple, démangeaison, géne ou rougissement de la peau) en fonction de I’état de la peau et des poils. Il s’agit d’une réaction normale qui doit disparaitre rapidement. Cette réaction peut étre plus importante les premieres fois que vous vous épilez ou si vous avez une peau sensible. Si votre peau montre encore des signes d’irritation apres 36 heures, nous vous recommandons de consulter votre médecin. En général, la réaction de la peau et la sensation de douleur tendent a diminuer considérable- ment avec l'utilisation reguliére de Silk-épil. Dans certains cas, une inflammation de la peau peut survenir lorsque des bactéries pénétrent sous la peau (par exemple, lorsque vous faites glisser I'appareil sur la peau). Un nettoyage minutieux de la téte d’épilation avant chaque utilisation réduit les risques d’infection. Si vous avez des doutes concernant l'utilisation de cet appareil, consultez votre médecin. Une consultation chez le médecin est néces- saire avant toute utilisation de cet appareil dans les cas suivants : eczéma, coupures, reactions inflammatoires de la peau telles qu’une folliculite (follicules pileux puru- lents) et varices autour de grains de 20 beauté, immunité réduite de la peau, par exemple, en cas de diabéte non insulino- dépendant, de grossesse, de maladie de Raynaud, d’hémophilie, de Candida ou de déficit immunitaire. B Utilisation de la téte rasoir La téte rasoir (9) est congue pour un rasage rapide de pres des jambes, ais- selles, et zone bikini, tondre des contours et tondre les poils a 5 mm de longueur. Avec la téte de rasage, utilisez I'appareil seulement sur peau seche et avec la vitesse réglée a «lI». a Rasage : sélectionnez «@g ». b Tonte des contours : sélectionnez «@». c Tonte des poils a 5 mm de longueur : sélectionnez «g@» et mettez I’accessoire tondeuse (I). d Nettoyage : ne pas laver la grille du rasoir (II) avec la brosse car cela pour- rait endommager la grille. e Les pieces de rasage doivent étre lubrifiées régulierement tous les trois Mois. f Remplacez la grille et le bloc couteau quand vous remarquez une diminution de la performance du rasage. Les pieces de rechange sont dispo- nibles chez les revendeurs Braun ou aupreés des centres service agrees Braun ou via www.service.braun.com. Ne vous rasez pas avec une grille endommagee. Avis environnemental Ce produit contient des batteries rechargeables et des éléments X électroniques recyclables. Dans пин I’intérét de la protection de I’'envi- ronnement, ne jetez pas I'appareil en fin de vie avec les déchets ménagers. Vous pouvez le déposer dans un Centre Service Agrée Braun ou dans Рип des points de collecte adapté. Sujet a toute modification sans préavis. 8G AUTHORIZES POAD0T08IBS Ro 001 Hffecie Dit 2019-02-19 Printed 20300227 Page 20 of I Garantie Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, a partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement a sa charge la répa- ration des vices de fabrication ou de matiere en se réservant le droit de décider si certaines pieces doivent Etre réparées ou si I'appareil lui-méme doit étre échangé. Cette garantie s’étend a tous les pays ou cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif. Cette garantie ne couvre pas : les dom- mages occasionneés par une utilisation inadéquate, I'usure normale (par exemple, grille et bloc-couteaux) ainsi que les défauts d’usures qui ont un effet négli- geable sur la valeur ou I’ utilisation de I’'ap- pareil. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréees par Braun et si des pieces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pen- dant la période de garantie, retournez ou rapportez I’appareil ainsi que I'attestation de garantie a votre revendeur ou a un Centre Service Agréeé Braun. Veuillez vous référer a www.service.braun. com ou appeler le 0 800 944 802 (service consommateurs — service & appel gratu- its) pour connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous. Clause spéciale pour la France Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices caches prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil. 21 8G AUTHORIZED POADOTORIES Rik 001 Hiffective Did 2019-02-19 Printed 2000022) Page 21 of I Espanol Nuestros productos se han disenado para que cumplan con los estandares mas altos de calidad, funcionalidad y diseno. Esperamos que disfrute plenamente del uso de su Braun Silk-épil 9. Por favor, lea detenidamente las instruc- ciones antes de utilizar la maquina y con- sérvelas para futuras consultas. La Braun Silk-épil 9 se ha disenado para eliminar el vello no deseado de la forma mas eficaz, suave y facil posible. El cabe- zal de depilacion extra grande elimina el vello mas corto (0,5 mm) de raiz, lo que le dejara una piel suave durante semanas. Importante ® Рог motivos de higiene, no comparta esta maquina con otras personas. ¢ Esta maquina esta provista de un cable de alimentacion espe- cial con fuente de alimentacion SELV (muy baja tension de segu- ridad). No cambie ni manipule ninguna pieza. De lo contrario, podria correr riesgo de des- carga eléctrica. Para consultas sobre cuestiones eléctricas, lea lo impreso en el cable de alimentacion especial. El cable de alimentacion especial se adapta automaticamente a cual- quier voltaje de CA del mundo. ® Use el aparato unicamente con el cable especial que se sumi- nistra. e Si el aparato incluye la inscrip- с!0п 3 -С 492, риейе 22 utilizarlo con cualquier cable de alimentacion de Braun con codigo tipo 492-XXXX. No abrir el aparato. A Esta maquina es apta para su uso en la banera 0 ducha. Por motivos de segu- ridad, unicamente puede utili- zarse sin cable. ® Pueden hacer uso de la maquina ninos de a partir de 8 anos y per- sonas con capacidades fisicas, sensoriales 0 mentales reduci- das o con falta de experiencia y conocimientos, Si estas reciben supervision o se les ha Instruido sobre el uso seguro de la maquina y comprenden los peligros existentes. Los ninos no deben jugar con la maquina. Los ninos no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento, a no ser que estos tengan mas de 8 anos y estén siendo super- visados. ¢ Cuando la maquina esta encen- dida, no debe entrar nunca en contacto con el cabello, las pestanas, cintas, etc. para evi- tar cualquier riesgo de sufrir lesiones, y que la maquina se blogquee 0 se originen danos en ella. Descripcion 1a Accesorio de masaje de alta frecuencia 1b Accesorio de contacto con la piel 2 Cabezal de depilacion extra grande 3 Luz SensoSmart™ 8G AUTHORIZED POADOTORIES Riés 001 Hiffectiie Di 2015-02-19 Printed 2020-02-27 Page 22 of I Interruptor con botones de bloqueo (4a) Luz indicadora de carga Boton de liberacion Cable de alimentacion especial (el diseno puede variar) Accesorio facial Cabezal de afeitado con accesorio de recorte No oh oO oo Carga Utilice el cable de alimentacidon especial (7) para conectar el aparato a un enchufe y cargarlo durante 2 horas. Luz indicadora de carga (9) Parpadeo verde: en carga Verde: carga completa Amarillo: 15 minutos de carga restante Parpadeo amarillo: 5 minutos de carga restante ® Una vez que la maquina esté completa- mente cargada, utilicela sin cable. Ten- dra 50 minutos de funcionamiento si la usa en las 24 horas posteriores a la carga. Carguela cuando se encienda la luz amarilla o cuando el motor se haya parado completamente. Para obtener un rendimiento Optimo, utilice siempre la maquina cuando esté completa- mente cargada. ¢ |atemperatura adecuada para cargar, utilizar y guardar la maquina es entre 15°C y 35°C. Sila temperatura supera con diferencia este limite, es posible que la duracion del proceso de carga sea mayor y la del funcionamiento inalambrico sea menor. ¢ Al final de su vida util, la bateria recargable puede ser reemplazada en un Servicio de Asistencia Técnica de Braun autorizado. Como utilizar la maquina Encienda la maquina pulsando un boton de bloqueo (4a) y girando el interruptor (4) en el sentido de las agujas del reloj hasta la posicion «I» © «||». La luz SensoSmart™ (3) brillara mientras la maquina esté encendida. Esto le propor- cionara una buena visibilidad incluso del vello mas fino. Cuando se esta ejerciendo demasiada presion durante la depilacion, la luz SensoSmart™ se vuelve roja. Para extraer el cabezal de depilacion (2), presione el boton de liberacion (6). Para cambiar los accesorios, presione los botones laterales y extraiga el accesorio. A Depilacion Trucos para la depilaciéon Sino ha usado una depiladora antes 0 no se ha depilado durante un largo periodo de tiempo, es posible que la piel necesite un poco de tiempo para adaptarse a la depilacion. La molestia que se experimenta al principio disminuye considerablemente con el uso repetido de la depiladora, con- forme la piel se adapta al proceso. Si se va a depilar por primera vez, es aconsejable que lo haga durante las ulti- mas horas del dia para que el posible enrojecimiento desaparezca durante la noche. Para relajar la piel, recomendamos la aplicacion de una crema hidratante después de la depilacion. La depilacion es mas facil y comoda cuando el vello tiene la longitud optima de 2 a5 mm. Si es mas largo, recomenda- Mos que lo rasure primero y depile el vello mas corto que vuelve a crecer tras 1 0 2 semanas. O también puede recortar el vello a 5 mm de longitud. Es posible que el vello fino que vuelve a crecer no lo haga por encima de la super- ficie de la piel. El uso habitual de esponjas de masaje (p. ej., después de la ducha) o de peelings exfoliantes ayuda a evitar el crecimiento del pelo hacia adentro, ya que la suave exfoliacion elimina la capa superior de la piel y el vello fino logra alcanzar la superficie de la piel. Uso en seco: La piel debe estar беса у libre de grasa o crema. Uso en humedo: La maquina puede utili- zarse sobre la piel humeda, incluso bajo el chorro de agua. Asegurese de que la piel se encuentra muy humeda para obte- 23 8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Ко Dit 2019-02-19 Printed 203002:27 Page 23 of I ner las condiciones optimas de desliza- miento para la maquina. Después de cada uso en humedo, limpie la maquina bajo el chorro de agua. Como depilarse Antes de usarla, asegurese siempre de que el cabezal de depilacion (2) esta colocado y de que se encuentra limpio y provisto de un accesorio (1a o 1b). 1 Seleccione la velocidad «I» para una depilacion suave y la velocidad «lI» para una depilacion eficiente. 2 Estire siempre la piel al depilarse. Asegurese de que la la parte depiladora del aparato esta en contacto con su piel. Dirija la maquina de forma lenta y continua, sin ejercer presion en direccidn contraria al crecimiento del vello, en la direccion del interruptor. Puesto que el vello puede crecer en diferentes direcciones, también puede resultar util dirigir la maquina en diferentes direcciones para obtener Opti- mos resultados. El accesorio de masaje (1a) asegura una depilacion mas agrada- ble. Si esta acostumbrada a la sensacion de la depilacidon, puede sustituir el acce- sorio de masaje por el accesorio de con- tacto con la piel (1b), que proporciona un contacto mas proximo a la piel y una mejor adaptacion a todas las superficies del cuerpo. Cuando la luz SensoSmart™ se vuelva roja, le estara indicando que debe ejercer Menos presion. 3 Depilacion de piernas Depile sus piernas desde la parte inferior hacia arriba. Cuando se depile por detras de la rodilla, mantenga la pierna estirada y recta. 4 Depilacion de axilas y linea del biquini Para las zonas sensibles, recomendamos el accesorio de contacto con la piel (1b). 24 Estas zonas son especialmente sensibles al dolor, sobre todo al principio. Por lo tanto, recomendamos que seleccione el ajuste de velocidad «I» para las primeras veces. Con el uso repetido ira disminu- yendo la sensacion de dolor. Antes de depilarse, limpie completamente la zona correspondiente para eliminar residuos (como desodorante). Cuando se depile las axilas, mantenga el brazo elevado para que la piel esté estirada, y dirija la maquina en distintas direcciones. Puesto que justo después de la depilacion la piel puede ser mas sensible, evite el uso sustancias irritantes, como desodorantes con alcohol. 5 Depilacioén facial Para eliminar el vello indeseado de la cara, puede colocar el accesorio facial (8) sobre el cabezal de depilacion. Recomendamos que las primeras veces seleccione el ajuste de velocidad «I» para acostumbrarse a la sensacion de la depilacion en esas zonas mas sensibles. Para favorecer una buena higiene, le recomendamos que limpie la piel con alcohol antes de depilarse. Cuando utilice la depiladora para la cara, estire la piel con una mano y maneje la maquina lentamente con la otra en direccion del interruptor. 6 Limpieza del cabezal de depilacion Una limpieza habitual garantiza un mejor funcionamiento. a Limpieza con la escobilla: Extraiga el accesorio y limpielo con la escobilla. Limpie en profundidad el cabe- zal de depilacion desde la parte trasera con la escobilla humedecida en alcohol. Mientras hace esto, gire con la mano el elemento con las pinzas. Este método de limpieza garantiza las mejores condi- ciones de higiene para el cabezal de depilacion. b Limpieza bajo el chorro de agua: Después de cada uso en humedo, limpie 8G AUTHORIZED POADOTORIES firs 001 Hiffecsiie Di 2019-02-19 Printed 2020-02-27 Page 24 о] 1: la maquina bajo el chorro de agua. Extraiga el accesorio. Mantenga el aparato con el cabezal de depilacion bajo el cano de agua caliente. Entonces presione el boton de liberacion (6) para extraer el cabezal de depilacion. Agite bien el cabezal de depilacion y la maquina para asegurarse de que sale el agua restante. Deje que se sequen ambas piezas. Antes de volver a montarlas, asegurese de que estan completamente secas. Informacion general sobre la depilacion Todos los métodos de eliminacion del vello de raiz pueden ocasionar el crecimiento del vello hacia adentro y provocar irritacion (p. €j., picor, molestia y enrojecimiento de la piel) dependiendo del estado de la piel y del vello. Esta es una reaccidon normal y suele desaparecer rapidamente, pero es posible que sea mas fuerte cuando se eli- mina el vello de raiz las primeras veces 0 si se tiene una piel sensible. Si la piel aun presenta irritacion pasadas 36 horas, le recomendamos que lo consulte con su meédico. Por lo general, la reaccion de la piel y la sensacion de dolor suelen dismi- nuir considerablemente con el uso repe- tido de la Silk épil. En algunos casos, podria producirse inflamacion de la piel en el caso de que penetraran bacterias en la piel (p. €j., al pasar la maquina sobre la piel). La limpieza en profundidad del cabezal de depilacion después de cada uso minimizara el riesgo de infeccion. Si tiene alguna duda sobre el uso de esta maquina, consulte con su meédico. Esta maquina debe utilizarse uni- camente tras haber consultado con un meédico en los siguientes casos: eccema, heridas, reacciones de inflamacion de la piel como foliculitis (foliculos filosos purulentos), varices, zonas circundantes a lunares, reduccion de la capacidad inmunoldgica de la piel como diabetes mellitus, durante el embarazo, enfermedad de Raynaud, hemofilia, candidiasis o inmunodeficiencia. B Funcionamiento del cabezal de afeitado El cabezal de afeitado (9) permite un afeitado rapido y apurado de las piernas, las axilas y la linea del biquini, asi como el recorte de contornos vy el corte del vello a 5 mm de longitud. Utilice la maquina con el cabezal de afeitado unicamente con la piel seca y con el ajuste de velocidad «lI». a Afeitado: seleccione «@ ». b Recorte de contornos: seleccione «@g ». c¢c Recorte del vello a 5 mm de longitud: seleccione «@» y coloque el accesorio de recorte (I). d Limpieza: No limpie la lamina de afeitado (И) con la escobilla, ya que esto podria danar la lamina. e Los elementos de corte deben lubri- carse cada 3 meses. f Sustituya la estructura de la lamina (Il) y el bloque de cuchillas (lll) cuando note que la calidad del afeitado es menor. Puede adquirir las piezas de recambio en su distribuidor, en los Centros de Atencion al Cliente Braun o a través de www.service.braun.com. No se afeite con una lamina danada. Eliminacion Este producto contiene pilas y residuos electronicos reciclables. Para proteger el medio ambiente, no lo deseche junto con los resi- duos domésticos, sino en los puntos locales de recogida. Sujeto a modificaciones sin previo aviso. Garantia Braun concede a este producto 2 anos de garantia a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantia, sub- sanaremos, sin cargo alguno, cualquier 25 8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Effect Dit 2019-02-19 Printed 203002.2) Page 25 of I defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricacion, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo segun nuestro criterio. La garantia no cubre averias debidas a uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexidén a un enchufe inadecuado, rotura, uso o desgaste normal, asi como defectos que supongan un efecto insignificante en el valor o funcionamiento del producto. La garantia perdera su efecto en caso de que se hayan realizado reparaciones por personas no autorizadas o no se hayan utilizado recambios originales de Braun. La garantia solamente tendra validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albaran de compra corres- pondiente. Esta garantia tiene validez en todos los paises donde este producto sea distri- buido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun. En caso de reclamacion bajo esta garantia, dirijase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun mas cercano: www.service.braun.com. Solo para Espaiia Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun mas cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda refe- rente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de atencion al cliente: 900 814 208. 26 8G AUTHORIZES POAD0T08IES Ré9 001 Hffecie Dit 2019-02-19 Printed 2030022) Page 26 of I Portugués Os nossos produtos sido concebidos para ir de encontro aos mais elevados padroes de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute ao maximo da sua nova depiladora Braun Silk-épil 9. Leia com atencao as instrucoes de utiliza- cao antes de usar o aparelho e guarde-as para consulta futura. A Depiladora Braun Silk-épil 9 foi conce- bida para tornar a remocao dos pelos indesejados 0 mais eficiente, suave е facil possivel. A cabeca de depilacao extra larga remove os pelos mais curtos (0,5 mm) a partir da raiz, deixando a pele lisa durante semanas. Importante ® Por razoes higiénicas, nao par- tilhe este aparelho com outras pessoas. ¢ Este aparelho € disponibilizado com um conjunto especial de cabos com uma fonte de alimentacao integrada de Ваха Voltagem de Seguranca Extra. Nao troque ou manipule nenhuma das suas partes. Se ofizer, ha orisco de choque elétrico. Para especificacoes elétricas, veja 0 que esta Impresso no conjunto especial de cabos. Este conjunto adapta-se automaticamente a qualquer voltagem AC mundial. e Utilize apenas o conjunto especial de cabos disponibili- zado com o aparelho. e Caso o aparelho esteja mar- cado com =—-C 492, pode utilizar qualquer fonte de alimentacao Braun com o codigo 492-XXXX. ¢ Nao abra o aparelho. Este aparelho pode ser utilizado no banho ou no duche. Por razoes de segu- ranca, o aparelho so podera ser utilizado, nessas situacoes, sem cabo. Este aparelho pode ser utili- zado por criancas com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiencia e conhecimento, desde que sejam supervisio- nadas ou Ihes tenham sido dadas instrucoes quanto a uti- lizacao segura do aparelho e se tiverem compreendido 0s perigos envolvidos. As crian- cas nao devem brincar com 0 aparelho. SO é permitido as criancas com idade superior a 8 anos fazer alimpezae a manutencao do aparelho quando supervisionadas. Quando ligado, o aparelho nunca deve entrar em contacto сот о seu cabelo, pestanas, lacos, etc. para evitar qualquer perigo de acidente, assim como para impedir bloqueio ou dano do aparelho. 27 8G AUTHORIZES POAD0T08IBS R69 001 ды Dit 2019-02-19 Printed 203002.2) Page 27 of I Descricao 1a Sistema de massagem de alta fre- quéncia 1b Acessorio de contacto com a pele 2 Cabeca de depilacio extra larga 3 Luz SensoSmart™ 4 Botao com teclas de bloqueio (4a) 5 Luz de carregamento 6 Botao de libertacao 7 Conjunto especial de cabos (o design pode variar) 8 Acessorio facial 9 Cabeca de corte com acessorio aparador Carregamento Utilize o conjunto especial de cabos (7) para ligar o aparelho a uma tomada elétrica e carrega-lo durante 2 horas. Luz de carregamento (5) Luz verde intermitente: a carregar Luz verde: carga completa Luz amarela: restam 15 minutos de carga Luz amarela intermitente: restam 5 minutos de carga ¢ Depois de carregado por completo, uti- lize 0 aparelho sem fio. Quando é usado no prazo de 24 horas apos ter sido car- regado, tem uma autonomia de funcio- namento de 50 minutos. Deve recarre- ga-lo quando a luz amarela de carregamento se acende ou quando o motor deixa de funcionar. Para um desempenho superior, utilize sempre o aparelho quando estiver totalmente carregado. ¢ A melhor temperatura ambiente para 0 carregamento, utilizacao e armazena- mento do aparelho situa-se entre os 15°C e 0s 35 °C. Caso a temperatura seja diferente dos valores indicados, 0 tempo de carregamento podera ser maior e a autonomia do aparelho sem cabo podera ser menor. ® № final do seu ciclo de vida, a bateria recarregavel podera ser substituida no 28 Servico de Assisténcia Técnica Oficial Braun autorizado. Ligar Prima uma das teclas de bloqueio (4a) e gire o botao (4) no sentido dos ponteiros do reldgio para a posicao «I» ou «lI». A luz SensoSmart™ (3) brilhara enquanto 0 aparelho estiver ligado. Isto facultar- Ihe-a boa visibilidade em relagao aos pelos mais finos. Se aplica demasiada pressao ao depilar, a luz SensoSmart™ fica vermelha. Para remover a cabeca de depilacao (2), pressione o botao para desencaixe (6). Para alterar accessorios, pressione 0s reforcos laterais e puxe. A Depilacao Alguns conselhos uteis: Se nunca usou uma depiladora, ou caso se encontre ha algum tempo sem se depilar, a sua pele podera levar um curto periodo de tempo a adaptar-se a depila- cao. O desconforto sentido no inicio dimi- nuira consideravelmente com o uso repe- tido, a medida que a pele se adapta ao pProcesso. Ao depilar-se pela primeira vez, € aconse- Ihavel fazé-lo a noite, para que qualquer eventual vermelhidao ou irritacao da pele que possa surgir desapareca durante a noite. Para relaxar a pele, recomendamos que aplique um creme hidratante depois da depilacao. A depilacao € mais facil e confortavel quando os pelos atingem o comprimento ideal de 2 a 5 mm. Se 0s pelos estiverem mais compridos, recomendamos que faca primeiro uma depilacao de corte e depile os pelos mais pequenos passado 1-2 semanas. Como alternativa pode cortar os pelos para ficarem com 5 mm de comprimento. Na fase de crescimento, os pelos mais finos poderao nao conseguir chegar a superficie da pele. O uso regular de 8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Effet Dit 2019-02-19 Printed 20300227 Page 28 of I esponjas de massagem (por exemplo, depois de tomar banho) ou peelings de esfoliacao ajuda a prevenir a formacao de pelos encravados pois a acao da esfolia- cao suave remove a camada superior da pele deixando os pelos finos chegarem a superficie. Utilizacao a seco: A sua pele devera estar seca e sem vestigios de creme ou subs- tancias gordurosas. Utilizacao no banho: Para obter os melho- res resultados de deslizamento do apare- Iho, a sua pele devera estar bastante humedecida. Apos cada uso molhado, limpe 0 aparelho sob agua corrente. Como depilar-se Certifique-se de que a cabeca de depila- cao (2) esta limpa e provida com um acessorio (1aou 1b). 1 Selecione a velocidade «I» para uma depilacao delicada e a velocidade «II» para uma depilacao mais eficaz. 2 Estique sempre a pele ao fazer a depi- lacao. Certifique-se sempre que a parte depiladora do aparelho esta em estreito contato com a sua pele. Guie o aparelho num movimento lento e continuo sem exercer pressao, no sentido contrario ao do crescimento dos pelos e na direcao do botao. Como os pelos podem crescer em diregOes diferentes, podera também ser util orientar o apare- Iho em direcOes distintas para obter melhores resultados. O sistema de mas- sagem de alta frequéncia (1a) maximiza o conforto da pele durante a depilagcao. Se esta acostumada a sensacao da depila- cao, pode substituir a accesorio de mas- sagem com 0 acessorio de contacto com a pele (1b), que proporciona um contacto mais proximo da pele e uma melhor adap- tacao para todas as areas do corpo. A luz SensoSmart™ fica vermelha para avisar que nao deve aplicar tanta pressao. 3 Depilacao das pernas Depile as suas pernas a partir da zona inferior no sentido ascendente. Ao depilar 0s pelos na zona posterior do joelho, man- tenha a perna esticada e direita. 4 Depilacao das axilas e linha do biquini Nas zonas sensiveis recomendamos que use 0 acessorio de contacto com a pele (1b). Sobretudo no inicio, estas areas sao particularmente sensiveis a uma sensacao de desconforto. Por isso, recomendamos que selecione a velocidade «I» para as primeiras utilizacoes. Com o uso repetido, esta sensacao diminuira. Antes de se depilar, limpe muito bem a area respetiva para eliminar quaisquer residuos (como desodorizante). Em seguida, seque cuidadosamente com uma toalha, sem esfregar. Ao depilar as axilas, mantenha o braco levantado, de modo a que a pele fique esticada e guie 0 aparelho em dife- rentes direcoes. Como a pele pode ficar mais sensivel imediatamente apds a depi- lacao, evite usar substancias que irritem a pele, como, por exemplo, desodorizantes com alcool. 5 Depilacao facial Para eliminar os pelos indesejados do rosto ou de qualquer outra area sensivel, utilize o acessorio facial (8) como acesso- rio opcional que se coloca na cabeca de depilacao. Para as primeiras utilizacoes, recomendamos que selecione a veloci- dade «I» para se habituar a sensacao de depilacao nessas areas sensiveis. Antes de comecar a depilacao, recomen- damos que limpe a pele cuidadosamente com um ténico que contenha alcool. Quando fizer depilagcao no rosto, estique a pele com uma mao e guie lentamente а depiladora com a outra mao, na direcao do botao. 6 Limpeza da cabeca de depilacao A limpeza regular garante um melhor desempenho. a Limpeza com a escova. Retire 0 acessorio e escove-o0. Limpe cui- 29 8G AUTHORIZE POA D0T08IES Ré5 001 Кое: Байё 2019-02-19 Printed 2020°02-27 Page 29 о] 1: dadosamente as pincas da parte poste- rior da cabeca de depilacao com a escova embebida em alcool. Ao fazé-lo, rode o conjunto das pincas manualmente. Este metodo de limpeza assegura as melhores condicoOes de higiene para a cabeca de depilacao. b Limpeza sob agua corrente: ApOs cada utilizacao em pele humida, limpe cuidadosamente o aparelho sob agua corrente. Retire o acessorio e segure o aparelho com a сабеса de depilacao sob agua morna corrente. Em seguida, prima o botao de libertacio (6) para retirar a cabeca de depilacao. Sacuda o aparelho e a cabeca de depilacao para eliminar o excesso de agua e deixe ambas as pecas secar ao ar. Antes de as voltar a montar, certifique-se que estao completamente secas. Informacoes gerais sobre depilacao Todos os métodos de remocao de pelos pela raiz podem levar ao aparecimento de irritacao da pele (como, por exemplo, comichao, desconforto e vermelhidao da pele), dependendo do estado da pele e dos pelos. Esta € uma reacado normal que devera desaparecer rapidamente, mas que podera ser mais acentuada quando Sao as primeiras vezes que se removem pelos pela raiz ou quando se tem a pele sensivel. Se, passadas 36 horas, a pele ainda apresentar irritacao, recomenda- Mos que contacte 0 seu medico. Em geral, a reacao da pele e a sensacao de desconforto tendem a diminuir conside- ravelmente com a utilizacao repetida da Silk-épil. Em alguns casos, a inflamacao da pele pode ocorrer quando as bactérias pene- tram na pele (por exemplo, ao deslizar o aparelho sobre a pele). A limpeza completa da cabeca de depilacao antes de cada utilizacdo minimizara o risco de infecao. Se tiver alguma duvida sobre a utilizacao deste aparelho, consulte o seu médico antes de o utilizar. Este aparelho sé devera ser utilizado apds consulta com o 30 seu médico nos seguintes casos: eczema, feridas, reacoes inflamatorias da pele, tais como foliculite (inflamacao purulenta dos foliculos), varizes, perto de verrugas, imunidade reduzida da pele como, por exemplo, diabetes mellitus, durante a gravidez, sindroma de Raynaud, hemofilia, candidiase ou imunodeficiéncia. B Como usar a cabeca de corte A cabeca de corte (9) foi desenhada para um corte de superficie rapido e rente das pernas, axilas e virilhas, corte dos contornos, e corte de pelos para 5 mm de comprimento. Quando a cabeca de corte esta anexada, utilize o aparelho apenas sobre a pele seca e com configuracao de velocidade «lI». a Corte de superficie: selecionar «g ». b Aparador de contornos: selecionar «@». c Aparador de pelo para um compri- mento de 5 mm selecionar «g» e colo- car o acessorio aparador (I). d Limpeza: Nao limpe a lamina de corte (1) com a escova, pois isso pode danifi- car o papel aluminio. e As pecas de corte precisam ser lubrifi- cadas regularmente a cada 3 meses. f Substitua a estrutura da lamina (ll) e bloco de corte (lll), quando notar um desempenho reduzido. SubstituicOes de pecas podem ser obtidas a partir de seu revendedor ou Centro de Atendimento ao Cliente ou via www.service.braun.com Braun. Nao utilize a cabeca de corte caso esta esteja danificada. Nota ambiental Este produto contém baterias recarregaveis. Com o objectivo de proteger o meio ambiente, por favor nao deite o produto no lixo doméstico. No final da sua vida util cologque-0s nos recipientes especificos 8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Effect Dit 2019-02-19 Printed 2030502:27 Page 30 of I dos ecopontos, a disposicao no seu pais. Sujeito a alteracGes sem aviso previo. Garantia Os nossos produtos dispoem de uma garantia de 2 anos a partir da data de compra. Qualquer defeito do aparelho imputavel, quer aos materiais, quer ao fabrico, que torne necessario reparar, substituir pecas ou trocar de aparelho dentro de periodo de garantia nao tera custos adicionais. A garantia nao cobre avarias por utilizacao indevida, funcionamento a voltagem dife- rente da indicada, ligacao a uma tomada de corrente elétrica incorreta, rutura, utili- zacao ou desgaste normal, defeitos com um efeito insignificante no valor ou no funcionamento do produto. A garantia perdera o seu efeito no caso de serem efectuadas reparacoes por pessoas nao autorizadas ou se nao forem utilizados acessorios originais Braun. A garantia so ¢ valida se a data de compra for confirmada pela apresentacao da fatura ou documento de compra corres- pondente. Esta garantia € valida para todos os paises onde este produto seja distribuido pela Braun ou por um distribuidor Braun auto- rizado. No caso de reclamacao ao abrigo de garantia, dirija-se ao Servico de Assistén- cia Técnica Oficial Braun mais proximo: www.service.braun.com. S6 para Portugal Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Servico Braun mais proximo, no caso de surgir alguma duvida relativamente ao funcionamento deste produto, contacte- nos por favor pelo telefone 808 20 00 33. 31 8G AUTHORIZED POADOTORIES Ris 001 Hiffective Di 2019-02-19 Printed 2000022) Page 31 о] 1: Italiano | nostri prodotti sono progettati per sod- disfare gli standard piu elevati in termini di qualita, funzionalita e design. Ci augu- riamo che I’apparecchio Braun Silk-épil 9 soddisfi appieno le vostre esigenze. Prima di usare il prodotto, leggere atten- tamente le istruzioni e conservarle per una consultazione futura. Braun Silk-épil 9 é stato progettato per rendere la rimozione dei peli superflui il pit efficiente, delicata e semplice possibile. La testina extra larga (2) rimuove i peli piu corti (0,5 mm) alla radice, lasciando la pelle liscia per settimane. Importante ® Per ragioni igieniche non con- dividere questo apparecchio con altre persone. e Questo apparecchio & dotato di un sistema integrato di sicu- rezza a bassa tensione di ali- mentazione. Non sostituire 0 manomettere nessuna sua parte, in caso contrario sussiste Il rischio di scosse elettriche. Per le specifiche elettriche, si invita a leggere cio che stampato sul cavo elettrico. e Utilizzare solo il cavo speciale fornito con I'apparecchio. e Se I'apparecchio e contras- сесдпа!о соп 38 -С 492, e possibile usare qualsiasi alimentatore Braun con codice 492 -XXXX. e Non aprire I'apparecchio! e 2M Questo apparecchio pud essere utilizzato sotto la 32 doccia o nella vasca da bagno. Per ragioni di sicurezza funziona solo in modalita senza fili. Questo apparecchio pud essere utilizzato da bambini di eta superiore agli 8 anni e da persone con capacita fisiche, sensorial 0 mentali ridotte 0 da persone inesperte 0 non informate, purché abbiano ricevuto supervisione 0 istru- zioni riguardanti I’utilizzo sicuro dell’apparecchio e compren- dano i rischi inerenti. | bambini non dovrebbero giocare con I'apparecchio. La pulizia e la manutenzione non dovrebbero essere esequite da bambini, a meno che non abbiano un’eta superiore agli 8 anni e siano sorvegliati. Quando & acceso, |'apparec- chio non deve mai entrare in contatto con capelli, ciglia, nastri, ecc. per prevenire qual- siasi pericolo di lesioni e per evitare il bloccaggio o il dan- neggiamento dell’apparecchio. Descrizione 1a Sistema massaggiante ad alta NO Oh WN = frequenza b Testina epilatrice Testina epilatrice extra larga Luce SensoSmart™ Interruttore con chiave di blocco (4a) Luce di ricarica Pulsante di rilascio Cavo speciale di alimentazione (il design puo variare) 8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Effet Dit 2019-02-19 Printed 203002:2) Page 32 of I 8 Cappuccio viso 9 Testina radente con cappuccio regolatore Ricarica Collegare I’apparecchio a una presa elet- trica utilizzando il cavo di alimentazione (7) e ricaricare per 2 ore. Luce с! сапса (5) Verde lampeggiante: in carica Verde: carica completa Gialla: 15 minuti di carica disponibili Gialla lampeggiante: 5 minuti di carica disponibili ¢ Quando & completamente carico, & possibile utilizzare I'apparecchio senza fili. Se utilizzato entro le 24 ore succes- sive alla ricarica, dispone di un’autono- mia di 50 minuti. Procedere alla ricarica nel momento in cui si accende la luce gialla o quando il motore smette di fun- zionare. Per ottenere risultati ottimali, utilizzare sempre I’'apparecchio quando e completamente carico. ¢ |atemperatura ambiente migliore рег la ricarica, I'uso e la conservazione dell’apparecchio € compresatrai 15°C ei 35°C. Se la temperatura &€ molto lontana da questo intervallo, la ricarica potrebbe richiedere piu tempo e il fun- zionamento senza fili potrebbe essere ridotto. e Alla fine del suo ciclo di vita, la batteria ricaricabile pub essere sostituita presso un Centro di Assistenza autorizzato Braun. Funzionamento dell’apparecchio Premendo la chiave di blocco (4a) girare I'interruttore (4) in senso orario. E possi- bile selezionare la velocita «I» 0 «lI». La luce SensoSmart™ (3) siillumina finché I’apparecchio rimane acceso, rendendo visibili i peli pit sottili. Nel caso in cui si eserciti una pressione eccessiva durante I’epilazione, la luce SensoSmart™ diventa rossa. Per rimuovere la testina epilatrice (2), premere il pulsante di rilascio (6). Per cambiare un accessorio, premere le alette laterali e tirare. A Epilazione Consigli per I’epilazione Se non avete mai utilizzato un epilatore 0 se non eseqguite un’epilazione da molto tempo, la vostra pelle potrebbe aver biso- gno di un po’ di tempo per adattarsi all’e- pilazione. Liniziale sensazione di fastidio diminuira considerevolmente utilizzando I’apparecchio regolarmente nel tempo permettendo alla pelle di adattarsi al pro- сез5о. Se si utilizza I’epilatore per la prima volta, si consiglia di utilizzarlo di sera in modo che I’eventuale rossore sparisca durante la notte. Per rilassare la pelle, si racco- manda di applicare una crema idratante dopo I'epilazione. Lepilazione € piu sem- plice e confortevole quando i peli hanno una lunghezza compresatra2 e 5 mm. Se i peli sono piu lunghi si consiglia di radersi e di lasciar ricrescere i peli fino a una lunghezza di almeno 0,5 mm. Utilizzo sulla pelle asciutta: la pelle deve essere asciutta e priva di sostanze grasse O creme. Utilizzo sulla pelle bagnata: assicurarsi che la pelle sia ben bagnata per una scor- revolezza ottimale dell’apparecchio. Come epilarsi Assicurarsi che la testina epilatrice (2) sia inserita, pulita e dotata di uno dei cap- pucci (1a, 1b). 1 Selezionare la velocita «I» per un’epila- zione delicata o la velocita «lI» per un’epilazione veloce ed efficace. 2 Tenere sempre la pelle ben tesa durante I’epilazione. Assicurarsi che I’epilatore sia a stretto contatto con la pelle. Muovere il dispositivo con un movimento 33 8G AUTHORIZES POAD0T08IES Kido 001 Ко Dit 2019-02-19 Printed 203002:2) Page 33 of I lento, continuo e senza pressione in dire- zione contraria alla crescita del pelo verso I’interruttore. Poiché i peli possono cre- scere in direzioni diverse, potrebbe essere utile muovere I'apparecchio in direzioni diverse per ottenere risultati ottimali. II cappuccio massaggiante (1a) garantisce il massimo comfort durante I’epilazione. Se siete abituate all’epilazione potete sostituire il cappuccio massaggiante con il cappuccio di massima aderenza alla pelle (1b) che fornisce un contatto piu ravvici- nato con la pelle e un miglior adattamento a tutte le aree del corpo. Se la luce Sen- soSmart™ diventa rossa, significa che si sta esercitando una pressione eccessiva. 3 Epilazione delle gambe Epilare le gambe partendo dal basso e salendo. Per epilare la zona dietro al ginocchio tenere la gamba dritta. 4 Epilazione delle ascelle e della zona bikini Nelle zone sensibili raccomandiamo di utilizzare il cappuccio di massima ade- renza alla pelle (1b). Queste aree sono particolarmente sensibili al dolore, soprattutto le prime volte. Si raccomanda quindi di utilizzare la velocita «I» durante le prime operazioni di epilazione. Con I'uso ripetuto la sensazione di dolore diminuira. Prima di epilarsi, pulire I'area per rimuovere residui (ad es. il deodorante). Poi asciugare accuratamente con un asciugamano. Durante I’epilazione delle ascelle, tenere il braccio sollevato in modo che la pelle sia tesa e muovere I'apparecchio in diverse direzioni. La pelle potrebbe essere piu sensibile subito dopo I'epilazione, per questo si consiglia di evitare di utilizzare sostanze irritanti come i deodoranti con alcol. 5 Epilazione del viso Per rimuovere i peli indesiderati dal viso, utilizzare il cappuccio per il viso (8) posi- zionandolo sulla testina epilatrice (2). Durante i primi utilizzi, si raccomanda di selezionare la velocita «I» per abituarsi 34 all’epilazione nelle aree piu sensibili. Prima dell’epilazione, si consiglia di pulire la pelle accuratamente con un tonico disinfettante contenente alcol. Durante I’epilazione del viso, tirare la pelle con una mano e con l’altra muovere lentamente I’epilatore verso lI'interruttore. 6 Pulizia della testina epilatrice a Pulizia con la spazzolina di pulizia: Rimuovere il cappuccio e pulirlo con la spazzolina di pulizia. Pulire accuratamente le pinzette dal retro della testina epilatrice con la spazzolina inumidita di alcol. Durante I’operazione, girare I’elemento con le pinzette manualmente. Questo metodo di pulizia garantisce le migliori condizioni igieniche per la testina epilatrice. b Pulizia sotto I’'acqua corrente: Dopo ogni utilizzo in acqua, pulire I'appa- recchio sotto I’'acqua corrente. Rimuovere il cappuccio e tenere I'apparecchio con la testina epilatrice sotto acqua corrente calda. Premere quindi il pulsante di rilascio (6) per rimuovere la testina epilatrice. Scuotere delicatamente I’apparecchio e la testina epilatrice per rimuovere Расдиа in eccesso e lasciare asciugare entrambe le parti prima di riassemblarle. Informazioni generali sull’epilazione Tutti i metodi di rimozione dei peli alla radice possono causare irritazione (ad es. prurito, fastidio e arrossamento della pelle) a seconda della condizione della pelle e dei peli. Questa reazione € normale e dovrebbe sparire rapidamente, ma potrebbe essere piu forte se ci si epila per le prime volte 0 se si ha una pelle particolarmente sensibile. Se dopo 36 ore la pelle appare ancora irritata, si raccomanda di consultare || proprio medico. In generale la reazione della pelle e la sensazione di dolore tendono a diminuire considerevolmente con I'utilizzo regolare di Silk-épil. In alcuni casi I’'inflammazione si verifica quando i batteri penetrano nella pelle (ad es. durante I'utilizzo del dispositivo). La pulizia accurata della testina epilatrice 8G AUTHORIZES POAD0T08IES Kido 001 ды Dit 2019-02-19 Printed 2030022) Page 34 of I prima di ogni utilizzo ridurra al minimo il rischio di infezione. In caso di dubbi sull’utilizzo di questo dispositivo, consultare il proprio medico. Nei seguenti casi, questo dispositivo deve essere utilizzato solo dopo aver consultato un medico: eczema, ferite, inflammazioni della pelle quali follicolite (follicolite puru- lenta) e vene varicose intorno a nei, immu- nita ridotta della pelle ad es. a seguito di diabete mellito, gravidanza, malattia di Raynaud, emofilia, Candida o immunode- ficienza. B Come usare la testina radente La testina radente € progettata per una rasatura veloce e precisa delle ascelle e della zona bikini, per regolare i contorni e tagliare i peli ad una lunghezza di 5 mm. Utilizzare la testina radente solo su pelle asciutta. a Rasatura: selezionare «g ». b Regolazione dei contorni: selezionare «@». c¢ Taglio dei peli a 5 mm: selezionare «g» e inserire il cappuccio regolatore (I) sulla testina radente. d Pulizia: non pulire la lamina (lI) con la spazzolina di pulizia perche potrebbe danneggiarsi. e | componenti della testina radente devono essere lubrificati regolarmente ogni 3 mesi. f Sostituire la lamina (Il) e il blocco coltelli (111) quando si nota un peggioramento delle prestazioni di rasatura. Le parti di ricambio sono acquistabili presso il pro- prio rivenditore, i Centri di Assistenza Braun o sul sito web www.service. braun.com. Non radersi con una lamina danneggiata. INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il " prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separa- mm tamente dagli altri rifiuti. utente dovra, pertanto, conferire I'apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettro- tecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma € possibile conse- gnare I’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchia- tura di tipo equivalente. Presso i rivendi- tori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m? & inoltre possi- bile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. ’adeguata raccolta differenziata per I’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compa- tibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sul’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei mate- riali di cui € composta I’apparecchiatura. Soggetto a modifica senza preavviso. Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, I'intero appa- recchio. Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del prodotto, la nor- male usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio. La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun. Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, € necessario consegnare o far 35 8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Ооо Didi 2019-02-19 Printed 2030022) Page 35 of I pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un Centro di Assistenza autorizzato Braun. Contattare www.service.braun.com o il numero 02/6678623 per avere informazioni sul Centro di Assistenza autorizzato Braun piu vicino. 36 8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Effect Dit 2019-02-19 Printed 2030022) Page 36 of I Nederlands Onze producten voldoen aan de hoogste standaard wat betreft kwaliteit, functiona- liteit en design. We hopen dat u optimaal zult genieten van uw Braun Silk-épil 9. Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing zorg- vuldig door alvorens het apparaat te gebruiken en bewaar deze voor toekom- stig gebruik. De Braun Silk-épil 9 is speciaal ontworpen om ongewenste haartjes zo efficient, zacht en eenvoudig mogelijk te verwijderen. Het extra brede epileerhoofd verwijdert zelfs de kortste haartjes (0,5 mm) vanaf de wortel zodat uw huid wekenlang heerlijk zacht blijft. Belangrijk ¢ Deel dit apparaat niet met andere personen omwille van hygienische redenen. e Dit apparaat is voorzien van een speciale snoerset met een geintegreerde extra laag voltage veiligheidsspanningstoevoer. Vervang deze niet en voer er geen reparaties op uit. Dit kan elektrische schokken veroor- zaken. Zie de tekst op de spe- ciale snoerset voor de elektri- sche specificaties. De speciale snoerset past zich automatisch aan elk AC voltage wereldwijd aan. ® Gebruik alleen het speciale snoer dat bij het apparaat wordt geleverd. ¢ Indien het apparaat is voorzien уап Пе? 1еКеп 39—-В-С 492, wil dit zeggen dat u het kan gebruiken met elke Braun snoerenset van het type 492 -XXXX. ¢ Open het apparaat niet! eo N Ditapparaatis geschikt voor gebruik in bad of onder de douche. Omwill van veiligheidsredenen kan het in dat geval alleen draadloos gebruikt worden. ¢ Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke ver- mogens of gebrek aan kennis en ervaring mits ze onder toe- zicht staan en ingelicht zijn over het veilig gebruik ervan en de gevaren die kunnen ont- staan begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onder- houd mag niet door kinderen gedaan worden, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder toe- zicht staan. ¢ \Wanneer het apparaat inge- schakeld is, mag het nooit in contact komen met hoofdhaar, wimpers, loshangende linten etc. om het risico op verwon- dingen te vermijden zowel als blokkering van of schade aan het apparaat. Beschrijving 1a Hoge frequentie massagerollers 1b Huidcontactopzetstuk 37 8G AUTHORIZES POAD0T08IBS Ro 001 Effect Didi 2019-02-19 Printed 2030502.2) Page 37 of I Extra breed epileerhoofd SensoSmart™ lampje Aan-/uitknop met vergrendeling (4a) Oplaadlampje Ontgrendelingsknop Speciale snoerset (design kan verschillend zijn) Opzetstuk voor het gezicht Scheerhoofd met tondeuseopzetstuk NO Ooh WN oO oo Opladen Gebruik de speciale snoerset (7) om het apparaat op een stopcontact aan te slu- iten en laat 2 uur opladen. Oplaadlampije (5) Knippert groen: opladen Groen: volledig opgeladen Geel: nog 15 min. opgeladen Knippert geel: nog 5 min. opgeladen ¢ Wanneer het volledig is opgeladen, gebruik je het apparaat draadloos. Wer- kingstijd is 50 minuten wanneer het bin- nen 24 uur na het opladen wordt gebruikt. Laad het opnieuw op wanneer de gele oplaadlampjes aangaan of wanneer de motor volledig is gestopt. Gebruik voor de beste werking altijd een volledig opgeladen apparaat. ¢ De optimale temperatuur om het appa- raat op te laden, te gebruiken en op te bergen ligt tussen de 15 °C en de 35 °C. Wanneer de temperatuur hiervan sterk afwijkt, kan het opladen langer duren en de werkingstijd korter worden. ¢ De oplaadbare batterij kan aan het einde van zijn levensduur alleen vervangen worden bij een geautoriseerd Braun Service Center. Zo bedient u het apparaat Schakel het apparaat in door op de ver- grendelingsknop te duwen(4a) en de aan-/uitschakelaar (4) kloksgewijs naar positie «I» of «lI» te draaien. 38 Het SensoSmart™ lampije (3) brandt zo lang als het apparaat aan staat. Hierdoor zijn fijne haartjes goed zichtbaar. Wanneer je tijdens het epileren te veel druk zet, brandt het SensoSmart™ lampje rood. Druk op de ontgrendelingsknop om het epileerhoofd (2) te verwijderen. Om de opzetstukken te vervangen, oefent u druk uit op de ribbels aan de zijkanten en trekt ze eraf. A Epileren Epileertips: Wanneer u nog nooit een epilator gebruikt hebt of lange tijd niet ge€pileerd hebt, kan het even duren voordat uw huid gewend is aan het epileren. Het enigszins oncom- fortabele gevoel in het begin zal aanzien- lijk verminderen bij herhaaldelijk gebruik omdat de huid aan het proces zal wennen. Wanneer u voor het eerst epileert kunt u dat het beste 's avonds doen, zodat even- tuele roodheid van de huid tijdens de nacht kan wegtrekken. Om de huid te ontspannen kunt u na het epileren een vochtinbreng- ende créme aanbrengen. Epileren gaat gemakkelijker en voelt comfortabeler aan wanneer de haartjes de ideale lengte hebben, tussen 2 en 5 mm. Indien de haartjes langer zijn kunt u ze het beste eerst afscheren om de kortere terug gegroeide haartjes na 1 of 2 weken te epileren. U kunt de haartjes ook met de tondeuse afscheren tot een lengte van 5mm. Fijne, teruggroeiende haartjes kunnen mogelijk in de huid ingroeien. Regelmatig gebruik van massagesponzen (bijv. tijdens het douchen) of scrubproducten helpen ingegroeide haartjes te voorkomen omdat door de zachte scrubbewegingen dode huidcellen worden verwijderd waardoor fijne haartjes door het huidoppervlak heen kunnen groeien. Droog gebruik: Uw huid moet droog zijn en vrij van olie of creme. 8G AUTHORIZES POAD0T08IBS R49 001 Effect Dit 2019-02-19 Printed 203002.27 Page 38 of I Nat gebruik: Zorg ervoor dat uw huid goed bevochtigd is zodat het apparaat optimaal over de huid kan glijden. Epileren zo doet u dat Zorg ervoor dat het epileerhoofd (2) schoon is en dat er een opzetstuk op zit (1a of 1b). 1 Selecteer snelheid «I» voor zacht epileren of snelheid «ll» voor efficient epileren. 2 Trek de huid altijd strak tijdens het epileren. Zorg ervoor dat het epileer- hoofd altijd in contact is met de huid. Beweeg het apparaat langzaam en gelei- delijk over de huid tegen de haargroei- richting in, in de richting van de schakelaar zonder druk uit te oefenen. Aangezien de haartjes in verschillende richtingen kunnen groeien, is het aangeraden het apparaat ook in verschillende richtingen over de huid te bewegen voor een optimaal resul- taat. De hoge frequentie massagerollers (1a) zorgen voor het beste huidcomfort tijdens het epileren. Wanneer u eenmaal gewend bent aan het gevoel van epileren, kunt u de hoge frequentie massagerollers vervangen door het huidcontactopzetstuk (1b) dat nog meer contact maakt met de huid en zich beter aanpast aan alle regionen van het lichaam. Wanneer het SensoSmart™ lampje rood brandt, word je eraan herinnerd dat je niet te hard moet drukken. 3 Epileren van de benen Epileer uw benen vanaf het onderbeen naar boven. Houd uw been gestrekt wan- neer u in de knieholte epileert. 4 Epileren van oksels en bikinilijn Gebruik op gevoelige plekken het huid- contactopzetstuk (1b). Deze plekken zijn zeker tijdens de eerste keren epileren erg gevoelig voor pijn. Daarom is het aange- raden om de eerste paar keren snelheid «|» te selecteren. Na herhaaldelijk gebruik zal het pijnlijke gevoel verminderen. Reinig voor het epileren de huid grondig door restanten van bijvoorbeeld deodorant te verwijderen. Dep zorgvuldig droog met een handdoek. Houd tijdens het epileren van de oksel de arm omhoog zodat de huid wordt strak getrokken en beweeg het apparaat in verschillende richtingen over de huid. Vermijd irriterende producten, zoals deodorant die alcohol bevat, aange- zien de huid direct na het epileren gevoe- ligeris. 5 Epileren van het gezicht Gebruik het opzetstuk voor het gezicht (8) voor het verwijderen van ongewenste haartjes in het gezicht. Dit kunt u op het epileerhoofd plaatsen. Selecteer voor de eerste paar keren snelheid | zodat de gevoelige huid gewend raakt aan het epi- leren. Reinig de huid alvorens te epileren grondig met alcohol voor een goede hygiéne. Trek de huid tijdens het epileren van het gezicht goed strak met de ene hand en beweeg met de andere hand de epilator in de richting van de aan-/uit- schakelaar. 6 Het epileerhoofd reinigen a Reinigen met een borsteltje: Verwijder het opzetstuk en borstel het uit. Reinig de pincetjes aan de achterkant van het epileerhoofd grondig met een in alco- hol gedrenkte borsteltje. Draai het ele- ment met de pincetjes met de hand rond tijdens het reinigen. Deze reinigingsme- thode zorgt ervoor dat het epileerhoofd optimaal hygieénisch schoon is. b Reinigen onder stromend water: Spoel het apparaat na elk nat gebruik onder stromend water af. Verwijder het opzetstuk en houd het apparaat met het epileerhoofd onder de hete kraan. Druk vervolgens de ontgrendelingsknop (6) in om het epileerhoofd te verwijderen. Schud het overtollige water uit het apparaat en het epileerhoofd en laat beide onderdelen zeer goed drogen. Zorg ervoor dat de onderdelen helemaal droog zijn voordat u het apparaat weer in elkaar zet. 39 8G AUTHORIZES POAD0T08IES Ré9 001 Effect Dit 2019-02-19 Printed 2030022) Page 39 of I Algemene informatie over epileren Alle ontharingsmethodes waarbij de haar- ties bij de wortel verwijderd worden, kunnen leiden tot irritatie (zoals jeuk, een oncom- fortabel gevoel en roodheid van de huid). Dit hangt af van de conditie van de huid en van de haartjes. Dit is een normale reactie die snel zou moeten verdwijnen, maar in heviger mate kan optreden wan- neer u voor het eerst epileert of wanneer u een gevoelige huid hebt. Wanneer de huid na 36 uur nog steeds geirriteerd is, kunt u het beste uw huisarts raadplegen. Over het algemeen zullen eventuele huid- reacties en pijn aanzienlijk verminderen bij herhaaldelijk gebruik van Silk-épil. In sommige gevallen kan de huid ontsteken. Dit gebeurt wanneer bacterién de huid binnendringen (bijv. tijJdens het glijden van het apparaat over de huid). Grondig reinigen van het epileerhoofd voor elk gebruik zal het risico op ontsteking aan- zienlijk verminderen. Wanneer u enige twijfel heeft over het gebruik van dit apparaat, raadpleeg dan uw huisarts. In de volgende gevallen mag het apparaat alleen gebruikt worden nadat een arts is geraadpleegd: exceem, wondjes, ontstekingsreacties van de huid zoals folliculitis (etterende haarfollikels), spataders rond moederviekken, vermin- derde huidimmuniteit, bijvoorbeeld door diabetes mellitus, zwangerschap, de ziekte van Raynaud, hemofilie, cadida of immuundeficiéntie. B Zo gebruikt u het scheer- hoofd Het scheerhoofd (9) is speciaal ontwik- keld voor het snel en glad scheren van benen, oksels en bikinilijn, het trimmen van contouren en het haar korter scheren tot een lengte van Smm. Wanneer het scheerhoofd op het apparaat geklikt zit, mag het alleen gebruikt worden op een droge huid en met snelheidsinstelling «lI». 40 a Scheren: selecteer «g ». b Contouren trimmen: selecteer «g». c Het korter scheren van het haar op 5 mm lengte: selecteer «@». d Reinigen: Reinig het scheerblad (Il) niet met het borsteltje aangezien dit de folie zou kunnen beschadigen. e De scheeronderdelen dienen regelmatig, om de 3 maanden, te worden geolied. f Vervang het scheerblad (Il) en de scheerblok (lll) wanneer u merkt dat de scheerprestaties afnemen. Vervangon- derdelen zijn bij uw verkooppunt verkrijg- baar of bij de Braun Customer Service Centra of via www.service.braun.com. Scheer nooit met een beschadigd scheerblad. Mededeling ter bescherming van het milieu Dit product bevat batterijen en recyclebaar elektronisch afval. Gooi het apparaat, om het milieu te beschermen, niet bij het restafval, maar breng het naar een inzamelingspunt bij u in de buurt. De hierin opgenomen informatie kan gewijzigd worden zonder voorafgaande kennisgeving. Garantie Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum de aankoop- datum. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of materi- aalfouten gratis door ons worden verhol- pen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat. Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde verte- genwoordiger van Braun. Beschadigingen ten gevolge van onoor- deelkundig gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig bein- 8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Effet Dit 2019-02-19 Printed 2030022) Page 40 of I vloeden, vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-afdelingen en/ of gebruik van niet originele Braun onder- delen. Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbe- wijs af te geven of op te sturen naar een geautoriseerd Braun Customer Service Center: www.service.braun.com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Center bij u in de buurt. 41 8G AUTHORIZED POADOTORIES Rik 001 Hiffectiie Di 2019-02-19 Printed 2000022) Page 41 of 1 Dansk Vores produkter er skabt til at opfylde de starste krav med hensyn til kvalitet, funkti- onalitet og design. Vi haber, du vil fa stor gleede af at anvende din Braun Silk-épil 9. Laes brugervejledningen omhyggeligt, far apparatet tages i brug, og behold den til senere brug. Braun Silk-épil 9 er designet til at fjerne ugnsket harveekst, sa effektivt og skansomt som muligt. Det ekstra brede epilatorhoved (2) fjerner de korteste har (0,5 mm) ved roden, og efterlader din hud glat i ugevis. Vigtigt e Af hygiejniske grunde bgr du Ikke dele dette apparat med andre. e Apparatet er forsynet med en specialledning med integreret strgmforsyning og ekstra lav spaending for starre sikkerhed. Ingen dele ma udskiftes eller manipuleres. | modsat fald risi- kerer man at fa elektrisk stad. e Apparatet ma ikke abnes! ® 3H Dette apparat kan anven- des i badet eller bruse- badet. Af sikkerhedsmaessige grunde ma det kun anvendes ledningsfrit. ¢ Kun det medfalgende, saerlige ledningssaet ma bruges med dette apparat. ® Hvis apparatet er maerket med =—ll-C 492, kan det bruges med et hver anden Braun strgm- kabel med koden 492-XXXX. e Barn fra 8 ar og personer med nedsatte fysiske, sansemaes- 42 sige eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden kan bruge apparatet, hvis de bliver overvaget og far instruk- tioner om sikker brug og for- star den involverede fare. Barn ma ikke lege med apparatet. Barn ma ikke udfare rengaring og brugervedligeholdelse med mindre de bliver overvaget. e Nar apparatet er taendt, ma det aldrig komme i kontakt med hovedhar, gjenvipper, harband, etc. for at undga fare for skader pa brugeren, samt at apparatet blokeres eller beskadiges. Beskrivelse 1a Hgjfrekvent massagesystem 1b Top til hudkontakt Ekstra bredt epileringshoved SensoSmart™-lys Kontakt med lasetaster (4a) Opladningslys Udlagserknap Specialledning (design kan variere) Ansigtshaette Barberhovede med trimmer © 60 —1 ©) Сл © Opladning Apparatet tilsluttes en stikkontakt via specialkablet (7) og oplades i 2 timer. Opladningslys (5) Blinker grant: oplader Lyser grant: fuldt opladet Lyser gult: 15 minutters opladning tilbage Blinker gult: 5 minutters opladning tilbage e Nar apparatet er fuldt opladet, kan det tages i brug. Driftstiden er 50 minutter, hvis apparatet anvendes inden for 24 timer efter opladning. Genoplad det, 8G AUTHORIZES POA D0T08I8S R65 001 Ко: Байё 2019-02-19 Printed 2000022 Page 42 о] 1: nar det gule opladningslys teendes, eller nar motoren er standset helt. For at opna det bedste resultat, skal du altid brug et fuldt opladet apparat. ¢ Den bedste temperatur for opladning, brug og opbevaring af apparatet er mellem 15 °C og 35 °C. Hvis temperaturen er meget hgjere eller lavere end dette, kan opladningstiden blive laengere, mens den ledningsfri brug bliver kortere. ¢ | slutningen af sin levetid, ma det geno- pladelige batteri kun udskiftes pa et autoriseret Braun Servicecenter. Sadan bruges apparatet Tryk pa lasetasten (4a), og drej knappen (4) med uret. Du kan veelge hastighed «I» eller «|». SensoSmart™-lyset (3) er teendt, sa laenge apparatet er teendt. Det gar det nemmere at se fine har. Nar du trykker for hardt, mens du epilerer, skinner SensoS- mart™-lyset radt. Tryk pa udlgserknappen (6) for at skifte epilatorhoved (2), hold pa de vandrette lameller pa kanten for at skifte haette. A Epilering Epileringstips: Hvis du ikke tidligere har anvendt en epila- tor, eller hvis du ikke har epileret huden | en laengere periode, kan det tage lidt tid, inden huden vaenner sig til epilering. Det ubehag, du faler i begyndelsen, bliver betydeligt mindre ved gentaget brug, idet huden vaenner sig til processen. | begyndelsen anbefales det at epilere om aftenen, sa en eventuel readme kan fortage sig i nattens lgb. Efter endt epilering anbe- fales det at bruge en fugtighedscreme. Epilering er nemmere og mere bekvemt, nar harene er mellem 0,5-5 mm lange. Hvis harene er laengere, anbefaler vi, at du barberer dig ferst og lader harene gro ud til en leengde pa mindst 0,5 mm. Fine har kan nogle gange ikke gro igennem hudens overflade. Regelmaessig brug af massagesvampe (f.eks. efter badet) eller eksfolieringer hjeelper med at forebygge indgroede har, da den en skansom skrub- ning fijerner det gverste lag hud, og tilla- der de fine har at bryde igennem hudens overflade. Tar brug: Huden skal veere helt tar og fri for fedt eller creme. Vad brug: Sarg for, at huden er meget fugtig, sa apparatet glider bedst muligt. Sadan epilerer du Sarg for, at epilatorhovedet (2) er rent og monteret og forsynet med en top (1a eller 16). 1 Vaelg hastighed «I» for neensom epile- ring, hastighed «lI» for effektiv epilering. 2 Streek altid huden ud under epilering. Sarg for, at epileringsomradet er i taet kontakt med huden. Uden at trykke f@gres apparatet i en lang- som glidende bevaegelse mod harenes vokseretning i retning mod afbryderen. Da har kan gro i forskellige retninger, kan det ogsa veere en god idé at fare appara- tet i forskellige retninger for at opna det optimale resultat. Det hgjfrekvente mas- sagesystem (1a) sikrer den bedste hud- komfort under epilering. Hvis du er vant til falelsen af epilering, kan du bruge toppen til hudkontakt (1b) som giver neermere kontakt med huden. Nar SensoSmart- ™._lyset skinner r@dt, er det for at minde dig om ikke at trykke for hardt. 3 Epilering af benene Epiler dine ben fra underbenet i opadga- ende retning. Ved epilering bag knaeet holdes benet strakt. 4 Epilering under armene og i bikini- linjen Til epilering af sensitive omrader anbefaler vi at bruge toppen til hudkontakt. Disse omrader vil isaer de farste gange veere seerlig falsomme over for smerter. Derfor anbefaler vi, at du veelger hastighed «I» de farste gange, du bruger epilatoren. Ved 43 8G AUTHORIZES POAD0T08IES Ro 001 дона Dit 2019-02-19 Printed 203002.2) Page 43 of I gentagen brug aftager falelsen af smerte. For epilering skal omradet rengeres grun- digt for at fjerne rester af for eksempel deodorant. Dup dig derefter forsigtigt tar med et handkleede. Nar du epilerer under armen, skal armen holdes lgftet, sd huden er strakt ud. Bevaeg apparatet i forskellige retninger. Da huden kan vaere mere fglsom lige efter epilering, ber du undga at bruge irriterende midler som deodoranter med alkohol. 5 Ansigtsepilering Brug ansigtstilbeharet (8), som saettes pa epilatorhovedet, til fjernelse af ugnsket har i ansigtet eller andre fglsomme omra- der. De fgrste gange anbefaler vi, at du veelger hastighed «I» for at veenne dig til epileringen pa falsomme omrader. Far epilering anbefaler vi, at huden renses grundigt med desinficerende toner, der indeholder sprit. Nar du epilerer ansigtet, skal du streekke huden med den ene hand, og langsomt fare epilatoren med den anden hand i retning mod afbryderen. 6 Rengoring af epilatorhovedet Regelmaessig rengaring sikrer bedre ydelse a Renggring med renggringsbarsten: Fjern haetten og baerst den af. Rengar pincetterne grundigt fra bagsiden af epi- latorhovedet med en barste dyppet i ren- sevaeske. Drej pincetelementet manuelt imens. Denne rengaring sikrer den bedste hygiejne for epilatorhovedet. b Renga@ring under rindende vand: Efter vad brug rengares apparatet under rindende vand. Fjern haetten og hold apparatet med epilatorhovedet under varmt rindende vand. Tryk sa pa udlgser- knappen (6) for at fjerne epilatorhovedet (2). Ryst apparatet og epilatorhovedet for at fjerne overskydende vand, og lad begge dele tarre grundigt, inden de samles igen. Generelle oplysninger om epilering Alle metoder, som fjerner haret ved roden, kan medfaere, at der opstar hudirritation 44 (f.eks. klge, ubehag og readme af huden) afhaengig af hud- og hartype. Det er en helt normal reaktion, der som regel hurtigt forsvinder. Dog kan det vare laengere de farste gange, du epilerer, eller hvis du har sart hud. Hvis huden stadig er irriteret efter 36 timer, bar du kontakte din leege. Generelt aftager hudreaktionen og smer- tefalelsen vaesentligt, efterhanden som du har anvendt Silk-épil nogle gange. | nogle tilfeelde kan der opsta betaendelse pa grund af bakterier, som treenger ned | huden (f.eks. nar apparatet beveeges hen over huden). Grundig rengaring af epila- tornovedet far brug nedsaetter risikoen for infektioner. Hvis du er i tvivl om, hvorvidt du kan tale at bruge apparatet, ber du tale med din lege. | fglgende tilfaelde bar apparatet kun anvendes efter konsultation hos leegen: eksem, sar, beteendelsestil- stande i huden sasom beteendte harssekke (sma «bumser» i harsasekkene) og areknuder omkring modermaerker, nedsat immunitet i huden, f.eks. ved sukkersyge, under gra- viditet, Raynauds syge, haemofili, traske eller nedsat immunforsvar. B Hvordan man bruger barberhovedet Barberhovedet (9) er designet til en hurtig barbeing af ben, under armene, bikinilin- jen og konturtrimning og klipning af har ned til 5 mm i leengden. Med barberhove- det skal apparatet kun bruges pa ter hud, og pa hastighed «lI». a Barbering: vaelg «@ ». b Konturtrimning: veelg «@». с Тит har til 5 mm: veelg «8». Monter trimmertoppen (a). d Rengaring: Rengar ikke skaerebladet (b) med en bgrste da det kan gdeleegge det. e De skaerende dele skal smares regel- maessigt hver 3 maned. f Erstat rammen til skeerebladet (Il) og skaereblok (Ill) nar du meerker en redu- ceret ydelse. Reservedele kan kgbes hos din forhandler eller Braun. 4G AUTHORIZED POA0OTURIES Keo 001 Hifetiiie Dit 2019.02-19 Printed 2020-02-27 Page 44 of L. Miljomaessige oplysninger Dette produkt indeholder batterier 0g genanvendeligt elektronikaffald. For at beskytte miljget, bortskaf det ikke i husholdningsaffaldet, men tag det til passende lokale indsamlings- steder. Oplysningerne heri kan aendres uden varsel Garanti Braun yder 2 ars garanti pa dette produkt geeldende fra kgbsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjeelpe fabrikations- og materialefejl efter vort skan gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti geelder i alle lande, hvor Braun er reprae- senteret. Denne garanti deekker ikke skader opstaet ved fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har ringe effekt pa veerdien eller funktionsdygtigheden af apparatet. Garantien bortfalder ved reparationer udfert af andre end de af Braun anviste reparatarer og hvor originale Braun reser- vedele ikke er anvendt. Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele apparatet sammen med kagbsbevis til et autoriseret Braun Service Center: www.service.braun.com. Ring 7015 0013 for oplysning om naermeste Braun Service Center. 45 8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 ды Dit 2019-02-19 Printed 2030022) Page 45 of I Norsk Vare produkter er laget for a imgtekomme de hgyeste standarder nar det gjelder kvalitet, funksjonalitet og design. Vi haper du blir forngyd med din Braun Silk-épil 9. Les hele brukerveiledningen grundig far du tar produktet i bruk, og ta vare pa den til senere bruk. Braun Silk-épil 9 SkinSpa er utformet for a gjare fjerning av ugnskede har sa effektiv, skansom og enkelt som mulig. Det ekstra brede epilatorhodet (2) fierner de korteste harene (0,5 mm) ved roten, og gir glatt hud i ukesvis. Viktig Av hygieniske arsaker bar ikke flere personer bruke samme apparat. e Apparatet er utstyrt med et spesialledningssett med et inte- grert lavspenningsadapter for sikkerhetens skyld. Du ma aldri bytte ut eller foreta endringer pa ledningen. Gjar du det, risi- kerer du a fa elektrisk stot. For elektriske spesifikasjoner, vennligst se pa spesialledningen. Spesialledningen tilpasser seg automatisk til enhver veksels- penning hvor enn du er i verden. ® Bruk kun det spesielle led- ningssettet som falger med produktet. ® Hvis apparatet er merket +2 492, Кап аи БгиКе det med alle stramledninger fra Braun merket 492-XXXX. e Apparatet ma ikke apnes! 46 eo ¥ Dette apparatet kan bru- kes i badekar og i dusjen, men da kun ledningsfritt av sikkerhetsmessige arsaker. e Barn fra og med 8 ar og per- soner med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring eller kunnskap, kan bruke apparatet hvis de er under tilsyn og far hjelp av noen som tar ansvar for deres sikkerhet og som er klar over farene ved bruk av apparatet. Barn ma ikke leke med apparatet. Barn ma ikke rengjare eller vedlikeholde appa- ratet uten tilsyn av en voksen. e Nar apparatet er slatt pa, ma du sgrge for at det ikke kom- mer i kontakt med hodeharet, gyenvippene, band eller lig- nende. Dette er for a unnga personskader og for a hindre blokkering av eller skade pa apparatet. Beskrivelse 1a Topp for hgyfrekvent massasje 1b Topp for hudkontakt Ekstra bredt epilatorhode SensoSmart™-lys Bryter med laseknapper (4a) Ladelys Utlgserknapp Spesialledning (design kan variere) Topp for ansiktet Barberhode med trimmertopp © 60 —1 ©) Сл © Lading Koble apparatet til et stramuttak med spesialledningen (7), og lad det opp | minst 2 timer. 8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 ды Dit 2019-02-19 Printed 2030022) Page 46 of I Ladelys (9) Blinkende grant lys: Lader Grant lys: Fulladet Gult lys: 15 min ladetid igjen Blinkende gult Ilys: 5 min ladetid igjen e Nar apparatet er helt oppladet, kan det brukes tradlgst. Brukstiden er 50 minut- ter nar det brukes innen 24 timer etter lading. Lad apparatet nar det gule lade- lyset tennes, eller nar motoren stopper helt. For best ytelse bar du alltid bruke et fullt oppladet apparat. e Det beste temperaturomradet for lading, bruk og oppbevaring av apparatet, er mellom 15 °C og 35 °C. | tilfelle tempe- raturen er langt utenfor dette tempera- tur-intervallet, kan det ta lengre tid a lade opp apparatet, og ledningsfri brukstid kan bli redusert. e Nar det oppladbare batteriet er helt utladet, kan det kun skiftes ut pa et autoriserte Braun servicesenter. Slik bruker du apparatet Trykk inn laseknappen (4a) og drei bryte- ren (4) medsols. Du kan velge hastighet «|» eller «lI». SensoSmart™ -lyset (3) er tent sa lenge apparatet er paslatt. Dette gjor at de tyn- neste harene vises bedre. Trykker du apparatet for hardt mot huden under epi- leringen, vil SensoSmart™-lyset lyse radt. Trykk pa utleserknappen (6) for a bytte tilbehar. Ta av det tilbehgret som sitter pa og klikk pa et nytt. A Epilering Tips om epilering Hvis du ikke har brukt en epilator for, eller hvis du ikke har brukt en epilator pa lenge, kan det ta en kort periode far huden din venner seg til epilering. Ubehaget som du opplever i begynnelsen vil avta betydelig ved gjentatt bruk, siden huden venner seg til prosessen. Nar du epilerer deg for farste gang bar du gjare det om kvelden, slik at eventuell rgdhet forsvinner i lgpet av natten. Etter epileringen anbefaler vi at du bruker en fuktighetskrem for a berolige huden. Epileringen blir enklere og mer komforta- bel dersom harene er 2-5 mm lange. Hvis harene er lengre, anbefaler vi at du barberer dem farst og epilerer de kortere harene nar de vokser ut igjen etter 1 eller 2 uker. Alternativ kan du trimme harene til 5 mm lengde. Det kan hende at etterveksten av fine har ikke vokser opp til hudoverflaten. Regelmessig bruk av massasjesvamper (f.eks etter dusj) eller eksfoliering bidrar til & forhindre inngrodde har da den skan- somme skrubbingen fjerner det gverste hudlaget og de fine harene kan komme opp til hudoverflaten. Tarr bruk: Huden ma veere torr og fri for fett og hudkrem. Vat bruk: Apparatet kan brukes pa vat hud, ogsa under rennende vann. Sarg for at huden er ordentlig fuktet slik at apparatet kan gli godt over huden. Rengj@r apparatet under rennende vann etter hver vat bruk. Slik epilerer du Far bruk, sgrg for at epilatorhodet (2) er rent og festet pa apparatet med en av toppene (1a eller 1b). 1 Velg hastighet «I» for skansom epile- ring, eller hastighet «ll» for effektiv epi- lering. 2 Strekk alltid ut huden du epilerer. Sarg for at epileringsomradet pa apparatet er i tett kontakt med huden din. Far apparatet i en langsom, kontinuerlig bevegelse uten trykk mot harets vekstret- ning og i bryterens retning. Fordi har kan vokse i forskjellige retninger, vil det ogsa hjelpe a fare apparatet i forskjellige retnin- ger for a oppna et optimalt resultat. Top- pen for hgyfrekvent massasje (1a) sikrer en best mulig hudkomfort under epilerin- gen. Om du er vant til falelsen av epile- 47 8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Hffecie Dit 2019-02-19 Printed 2030502.2) Page 47 of I ring, kan du bytte ut denne med toppen for hudkontakt (1b) som gir en tettere hudkontakt og bedre tilpasser seg alle kroppskonturer. Hver gang SensoS- mart™-lyset lyser radt, er det en pamin- nelse til deg om at du ikke ma trykke apparatet for hardt mot huden. 3 Epilering av beina Epiler beina nedenfra og oppover. Nar du epilerer bak kneet, ma du strekke ut beinet. 4 Epilering under armene og langs bikinilinjen Pa felsomme omrader anbefaler vi at du bruker toppen for hudkontakt (1b). Disse omradene er spesielt sensitive for ubehag under de farste epileringene. Vi anbefaler derfor at du velger hastighet «I» de farste gangene du epilerer. Falelsen av ubehag vil avta etter gjentatt bruk. Rengjar det aktuelle omradet grundig far epilering for a fjerne eventuelle rester (som deodorant). Ved epilering under armene, hold armen opp slik at huden er stram, og far apparatet i forskjellige ret- ninger. Huden kan vaere ekstra falsom like etter epilering, unnga derfor a pafere irri- terende stoffer som for eksempel deodo- ranter med alkohol. 5 Epilering av ansiktet Hvis du vil fierne ugnsket har i ansiktet eller pa andre felsomme omrader, kan du bruke toppen for ansiktet (8) som et tilbe- har til epilatorhodet. De farste gangene anbefaler vi at du velger hastighet «I» slik at du venner deg til epile- ring av de sensitive omradene. Vi anbefaler at du renser huden med et alkoholbasert desinfiserende middel far epilering. Ved epilering av ansiktet strammer du huden med den ene handen samtidig som du med den andre handen langsomt farer epilatoren i bryterens retning. 6 Rengjoring av epilatorhodet Regelmessig rengjaring sikrer bedre ytelse. 48 a Rengjaring med rengjaringsbarsten: Ta av toppen og barst den. Dypp rengja- ringsbarsten i alkohol og rengjar pinset- tene grundig fra baksiden av epilatorhodet samtidig som du dreier pinsettelementet manuelt. Denne rengjagringsmetoden sikrer best mulig hygieniske forhold for epilator- hodet. b Rengjaring under rennende vann: Etter hver vat bruk ma apparatet rengjores under rennende vann. Ta av toppen og hold apparatet med epilatorhodet under rennende varmt vann. Trykk sa inn utlgser- knappen (6) for a ta av epilatorhodet. Rist apparatet og epilatorhodet for a fjerne overflgdig vann, og legg begge delene til tark far du setter dem sammen igjen. Generell informasjon om epilering Alle metoder som fjerner har fra roten, kan fore til inngrodde har og hudirritasjon (f.eks. klge, ubehag og readflammet hud), avhengig av hudens og harets tilstand. Dette er normale reaksjoner som bar for- svinne raskt, men som kan veere kraftigere nar du fijerner har ved roten for farste gang eller hvis du har sensitiv hud. Hvis huden din fortsatt er irritert etter ca. 36 timer, an- befaler vi at du kontakter lege. Vanligvis reduseres hudreaksjonen og ubehagsftalel- sen vesentlig ved gjentatt bruk av Silk-épil. | enkelte tilfeller kan det oppsta betennelse i huden hvis bakterier trenger i huden (f.eks. nar apparatet bergrer huden). Grundig rengjaring av epilatorhodet far hver bruk vil redusere faren for infeksjon. Kontakt lege hvis du er usikker pa om du kan bruke dette apparatet. | falgende tilfeller ma apparatet bare brukes etter konsultasjon med lege: ved eksem, sar, betennelsestilstander i huden, som folli- kulitt (harsekkbetennelse) og areknuter rundt faflekker, ved redusert immunitet i huden, f.eks. pga. diabetes, graviditet, Raynauds sykdom, bladersykdom, can- dida eller immunsvikt. 8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Effect Dit 2019-02-19 Printed 20300227 Page 48 of I B Hvordan bruke barberhodet Barberhodet (9) er utformet for en rask og tett barbering av beina, underarmer og bikinilinje, konturtrimming og kutting av har til 5 mm lengde. Bruk apparatet kun pa terr hud og med hastighet «ll» nar bar- berhodet er festet pa apparatet. a Barbering: velg «d ». b Konturtrimming: velg «@». ¢ Kutting av har til 5 mm lengde: velg «@». og sett pa trimmertoppen (I). d Rengjaring: Rengjer ikke skjeerebladet (11) med bgrsten, da det kan skade bladet. e Skjeeredelene bar olje regelmessig hver tredje maned. f Skjeereblad (Il) og lamellkniv (Il) bar skiftes ut nar du merker at barberingsy- telsen forringes. Reservedeler kan kjgpes hos din for- handler, hos et Braun servicesenter eller via www.service.braun.com. Du ma ikke bruke barberhodet hvis skjeerebladet er skadet. Miljomessige opplysnhinger Dette produktet inneholder batterier og resirkulerbart elektronisk avfall. Ж Av miljghensyn bar ikke dette pro- duktet kastes sammen med hus- holdningsavfall, men leveres til et lokalt returpunki. Med forbehold om endringer. Garanti Vi gir 2 ars garanti pa produktet gjeldende fra kjgpsdato. | garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensikits- messig a bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributer selger produktet. Denne garanti dekker ikke: skader pa grunn av feil bruk, normal slitasje eller skader som har ubetydelig effekt pa pro- duktets verdi og virkemate. Garantien bortfaller dersom reparasjoner utfagres av ikke autorisert person eller hvis andre enn originale Braun reservedeler benyttes. For service i garantitiden skal hele pro- duktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjgpskvittering til neermeste autoriserte Braun Serviceverksted: www.Sservice.braun.com. Ring 22 63 00 93 for a bli henvist til naer- meste autoriserte Braun Serviceverksted. NB For varer kjgpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser. 49 8G AUTHORIZE POAD0T08IES R45 001 Кое Didi 2019-02-19 Printed 2020°0%:27 Page 49 of I: Svenska e 1 Den har apparaten ar Vara produkter ar utformade for att upp- [775 lamplig for anvandning | fylla de hogsta standarder vad géller kvali- samband med bad eller dusch. tet, funktion och design. Vi hoppas att du Av sakerhetsskal kan den da kommer att ha mycket nytta av din Braun Silk-épil 9. endast anvandas utan sladd. e Barn fran 8 ar och personer Las igenom hela bruksanvisningen noga innan du anvander apparaten och spara med nedsatt fysisk, sensorisk den for framtida bruk. eller mental formaga eller bris- Braun Silk-épil 9 &r utvecklad for att gora tande erfarenhet eller kunskap harborttagning sa effektiv, skonsam och kan anvanda denna produkt enkel som moijligt. Det extra breda epila- x torhuvudet (2) tar bort de kortaste haren under overvakning av en рег- (0,5 mm) fran roten och ger dig silkeslen Son Som ar ansvarig for deras hud i veckor. sakerhet samt efter att ha fatt instruktioner om hur produkten Viktigt! В kan anvandas pa ett sakert satt * Av hygieniska skal bor du inte са ай де ar inforstadda med dela apparaten med andra. riskerna. Barn far inte leka med e Den har apparaten har en produkten. Barn far inte utfora specialsladd med en inbyggd, rengoring eller anvandarunder- saker elforsorjning med extra hall av produkten om de inte ar lag spanning. Du ska darfor aldre dn 8 ar och dvervakas av inte byta ut eller andra nagon vuxen. oo del av den. Du riskerar da att e Nar apparaten ar paslagen far utséttas for en elektrisk stot. den aldrig komma i kontakt med For elektriska specifikationer, ~~ Naret pa huvudet, ogoniransar, tygband eller liknande, for att undvika skaderisker och for- hindra blockering eller skada se texten pa specialsladden. Specialsladden anpassar sig automatiskt till vaxelstrom over hela varlden. pa apparaten. e Anvand endast sladduppsatt- Beskrivning 1a Kapa for hogfrekvent massage ningen som kommer med 1b Kapa for hudkontakt apparaten. В ‚ Extra brett epileringshuvud e Om apparaten ar markt med SensoSmart™-lampa = 492 Кап den апуал- Brytare med lasfunktion (4a) Laddningsindikator Utlosarknapp Specialsladd (design kan variera) Ansiktskapa Rakhuvud med trimmerkapa das med alla Braun stromka- blar markta med 492-XXXX. e Oppna inte apparaten! 50 © 60 —1 ©) Сл © 8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Hffecie Dit 2019-02-19 Рига 2020'0% 27 Расе 50 о 1: Laddning Anvand specialsladden (7) och anslut appa- raten till ett eluttag och ladda i 2 timmar. Laddningslampa (9) Blinkar gront: laddar Gront: fulladdat Gult: 15 min laddningstid kvar Blinkar gult: 5 min laddningstid kvar ¢ Anvand apparaten sladdIost nar den ar fulladdad. Anvandningstiden uppgar till 50 minuter nar apparaten anvands inom 24 timmar efter laddning. Ladda appa- raten nar den gula laddningslampan tands eller nar motorn helt har stannat. Anvand alltid en fulladdad apparat for basta prestanda. ¢ Det basta temperaturintervallet for laddning, anvandning och forvaring av apparaten ar mellan 15 och 35 °C. Om temperaturen ligger langt utanfor detta intervall kan laddningstiden bli langre och anvandningstiden utan sladd redu- ceras. ¢ Nar det laddningsbara batteriet ar for- brukat kan det ersattas endast pa ett auktoriserat Braun kundservicecenter. Sa har anviander du apparaten Satt pa apparaten genom att trycka pa lasknappen (4a) och vrid samtidigt bry- taren (4) medurs till «I» eller «lI». SensoSmart™-lampan (3) lyser sa lange apparaten ar paslagen, vilket gor det latt- are att se aven fina harstran. SensoS- mart™-lampan lyser rétt om du trycker for hart nar du epilerar. For att ta av epileringshuvudet (2), tryck ned utldsarknappen (6). Ta av det tillbeho6r som sitter pa genom att trycka pa sidorna och dra av det. A Epilering Epileringstips Om du inte har anvant en epilator tidigare eller om du inte har epilerat dig pa lange, kan det ta lite tid innan huden anpassar sig till epileringen. Det obehag som kan upplevas i borjan minskar avsevart vid upprepad anvandning allteftersom huden anpassar sig till epileringen. Nar du epilerar dig for forsta gangen bor du gora det pa kvallen, sa att eventuell rodnad kan forsvinna Over natten. FOr att fa huden att slappna av rekommenderar vi att du applicerar en fuktkram efter epile- ringen. Epilering ar enklare och angenamare nar harstrana ar 2-5 mm langa. Om harstrana ar langre rekommenderar vi att du rakar dig och sedan later haret vixa ut igen, under 1-2 veckor. Alternativt kan du trimma haren ner till 5 mm. Fina harstran vaxer inte alltid upp till hudens yta. Regelbunden anvandning av massagesvampar (t.ex. efter en dusch) eller exfolierande peeling hjalper till att forebygga inatvaxande harstran eftersom en varsam skrubbning avlagsnar hudens yttersta lager och fina stran kan pa sa satt ta sig igenom hudytan. Torranvandning: Huden maste vara helt torr och fri fran fett eller kramer. Vatanvandning: Apparaten kan anvandas pa vat hud, till och med under rinnande vatten. Se till att din hud ar riktigt vat sa att apparaten kan glida sa bra som majligt. RengOr apparaten under rinnande vatten efter varje vatanvandning. Sa har epilerar du Innan du borjar, se till att epileringshuvu- det (2) ar fastsatt, rent och har en kdpa (1a eller 1b). 1 Valj hastighet «I» for varsam epilering, och hastighet «lI» for effektiv epilering. 2 Hall alltid huden strackt nar du epilerar. Se till att epileringsytan ar i kontakt med huden. For apparaten i en langsam, kontinuerlig rorelse utan tryck mot harstranas véaxtrikt- ning, i brytarens riktning. Eftersom harstran kan vaxa at olika hall kan det vara till hjalp att fora apparaten at olika hall for att uppna 51 8G AUTHORIZED POADOTORIES firs 001 Hiffectiie Di 2019-02-19 Printed 2000022) Page 51 о] 1: ett optimalt resultat. Massagekapan (1a) sakrar basta mojliga hudkomfort under epileringen. Om du ar van vid kanslan av epilering kan du byta ut massagekapan mot kapan for hudkontakt, som kommer narmare huden och battre anpassar sig till alla omraden pa kroppen. Nar SensoS- mart™-lampan lyser rott ar detta en paminnelse om att inte trycka for hart. 3 Epilering av benen Epilera benen fran underbenet och uppat. Strack ut benet nar du epilerar knavecket. 4 Epilering av armhalor och bikinilinje For kdansliga omraden rekommenderar vi kapan for hudkontakt (1b), Dessa omra- den ar sarskilt smartkansliga, framforallt i borjan. Vi rekommenderar darfor att du viljer hastighet «I» de forsta gangerna du epilerar. Kanslan av obehag kommer att minska med upprepad anvandning. Rengor de aktuella omradena ordentligt fore epileringen sa att du far bort eventu- ella rester (av t.ex. deodorant). Nar du epilerar armhalan ska du striacka upp armen sa att huden ar strackt och sedan fora apparaten at olika hall. Eftersom huden kan vara extra kanslig direkt efter epileringen rekommenderar vi att du inte anvander irriterande amnen som t.ex. deodoranter med alkohol. 5 Epilering i ansiktet For att ta bort odnskade harstran i ansiktet kan du anvanda ansiktskapan (8) genom att placera den pa epileringshuvudet. Under de fOrsta anvandningarna rekom- menderar vi att du valjer hastighet «I» for att vanja dig vid epilering av kansliga omraden. Vi rekommenderar att du fore epileringen rengor huden med ett medel som innehaller alkohol. Nar du epilerar ansiktet stracker du huden med ena handen sam- tidigt som du med andra handen langsamt for apparaten i brytarens riktning. 52 6 Att rengora epileringshuvudet Regelbunden reng0Oring ger battre pre- standa. a Rengoring med rengoringsborsten: Avlagsna kapan och borsta ur den. Doppa borsten i alkohol och rengor epilatorhuvu- det noggrant bakifran, samtidigt som du vrider pa pincettdelen for hand. Den har rengoringsmetoden sakrar basta mojliga hygieniska forhallanden for epilerings- huvudet. b RengoOring under rinnande vatten: RengOr apparaten under rinnande vatten efter varje vatanvandning. Avlagsna kapan och hall apparaten med epileringshuvudet under varmt rinnande vatten. Tryck sedan pa utldsarknappen (6) for att avlagsna epileringshuvudet. Skaka apparaten och epileringshuvudet for att fa bort dverflodigt vatten och lamna bada delarna att torka ordentligt innan du satter ihop dem igen. Allman information om epilering Alla metoder av harborttagning fran roten kan leda till inatvaxande har och hudirrita- tion (t.ex. klada, obehag eller hudrodnad) beroende pa i vilket skick huden och haren ar. Det har ar en normal reaktion som snabbt bor ga éver, men som kan vara kraftigare nar du tar bort harstran fran roten for férsta gangen, eller om du har kanslig hud. Om huden efter 36 timmar fortfarande visar tecken pa irritation, rekommenderar vi att du kontaktar lakare. Vanligtvis minskar hudreaktionen och smartan avsevart vid upprepad anvand- ning av Silk-épil. | vissa fall kan inflammation uppsta i huden nar bakterier tranger in i huden (t.ex. nar apparaten glider over huden). Noggrann rengoring av epileringshuvudet fore varje anvandning minimerar risken for infektion. Om du kédnner dig osaker pa om du bor anvanda den har apparaten ber vi dig radfraga din lakare. Vid nagon av foljande sjukdomar/tillstand bér denna produkt endast anvandas forst efter att du har radfragat lakare: eksem, sar, inflam- 8G AUTHORIZED POADOTORIES Rik 001 Hiffective Di 2015-02-19 Printed 2020-02-27 Page 52 о] 1: merad hud som follikulit (harsacksinflam- mation), aderbrack runt fodelsemarken, minskad hudimmunitet, t.ex. vid diabetes mellitus, under graviditet, vid Raynauds sjukdom, blodarsjuka, svampinfektion eller bristande immunforsvar. B Sa anvands rakhuvudet Rakhuvudet (9) ar utformat for snabb och nara rakning av ben, armhalor och bikini- linje, samt for konturtrimning och for att klippa har till 5 mm. Med rakhuvudet mon- terat ska apparaten endast anvandas pa torr hud och med hastighet «lI». a Rakning: vélj «@ ». b Konturtrimning: valj «g». c¢ Trimning av har till 5 mm: valj «<g>» och satt pa trimmerkapan (1). d Rengoring: Rengor inte skarbladet (11) med borsten eftersom det kan skada det. e Skardelarna bor smdorjas var tredje manad. f Byt ut skarblad (lI) och saxhuvud (1!) nar du marker av en minskad rakpre- standa. Reservdelar kan erhallas fran din ater- forsaljare, Braun kundservicecenter eller via www.service.braun.com. Skydda miljon Den har produkten innehaller batterier och elektiskt avfall. Av miljohansyn ska produkten inte sldngas bland det vanliga hushalls- avfallet utan bor lamnas in pa en atervin- ningsstation. Denna information kan andras utan fore- gaende meddelande. Garanti Vi garanterar denna produkt for tva ar fran och med inkOpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan kostnad, att avhjalpa alla brister i apparaten som ar hanforbara till fel i material eller utforande, genom att antingen reparera eller byta ut hela appa- raten efter eget gottfinnande. Denna garanti galler i alla lander dar denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade aterforsaljare. Garantin galler ej: skada pa grund av felaktig anvandning eller normalt slitage, liksom brister som har en forsumbar inverkan pa apparatens varde eller funk- tion. Garantin upphor att galla om repara- tioner utfors av icke behdrig person eller om Brauns originaldelar inte anvands. For att erhalla service under garantitiden skall den kompletta apparaten lamnas in tillsammans med inkOpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad: www.Sservice.braun.com. Ring 020-21 33 21 for information om narmaste Braun verkstad. 53 8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 дона Dit 2019-02-19 Printed 2030502:2) Page 53 of I Suomi Tuotteemme on suunniteltu tayttamaan korkeimmat laadun, toimivuuden ja muo- toilun vaatimukset. Toivottavasti saat iloa ja hyotya uudesta Braun Silk-épil 9 -lait- teestasi. Lue kayttoohjeet huolellisesti ennen kayt- toa ja sailyta ne mahdollista myohempaa tarvetta varten. Braun Silk-épil 9 on taydellinen ihonhoito- jarjestelma. Epilointipaa (2) poistaa lyhyimmat ihokarvat (0,5 mm) juuresta. Tarkeaa ¢ Ala anna hygieniasyiden vuoksi muiden kayttaa laitetta. e | aitteen verkkojohto on varus- tettu matalajannitesovittimella. Ala vaihda sen osia tai tee sii- hen muutoksia. Muutoin on olemassa sahkoiskun vaara. e Kayta vain laitteen mukana toimitettua johtoa. * Jos laitteessa on merkinta +2 С 492, хоп каупаа sita minka hyvansa Braun- virtalahteen kanssa, jossa on merkinta 492-XXXX. ¢ Ala avaa laitetta. eo ¥ Laite soveltuu kaytetta- vaksi kylvyssa tai suih- kussa. Turvallisuussyista sita voidaan kayttaa vain ilman verkkojohtoa. * Yli 8-vuotiaat lapset seka henkilot, joiden fyysinen, sensorinen tai henkinen toimintakyky on rajoit- tunut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta tai tietoa laitteen 54 kaytosta, voivat kayttaa laitetta, jos heita valvotaan ja ohjeiste- taan laitteen turvallisen kayton osalta ja he ymmartavat kayt- toon liittyvat vaaratekijat. Lasten ei saa antaa leikkia laitteella. Las- ten ei saa antaa puhdistaa tai hoitaa laitetta ilman valvontaa. e Kun laitteeseen on kytketty virta, se ei saa olla kosketuk- sissa hiusten, silmaripsien, hiusnauhojen jne. kanssa louk- kaantumisen seka laitteen tuk- Keutumisen ja vaurioitumisen ehkaisemiseksi. Kuvaus 1a Suuritaajuuksinen hierontaosa 1b Karkikappale Erityisen suuri epilointipaa SensoSmart™-valo Virtakytkin ja lukitusnappaimet (4a) Latauksen merkkivalo Vapautuspainike Verkkojohto (vaihtelee mallista riippuen) Kasvojen alueen karkikappale Ajopaa ja viimeistelijan karkikappale NO Ooh WN oO oo Lataus Kytke laite verkkojohdolla (7) pistorasiaan ja lataa sita 2 tuntia. Latauksen merkkivalo (5) Vilkkuva vihrea: lataa Vihrea: ladattu tayteen Keltainen: 15 min latausta jaljella Vilkkuva keltainen: 5 min latausta jaljella e Kayta laitetta lataamisen jalkeen ilman johtoa. eo Kayttdaika on 50 minuuttia, kun laitetta kaytetdan 24 tunnin kuluessa lataami- sesta. Lataa laite, kun keltainen latauk- 8G AUTHORIZES POAD0T08IES Ré9 001 Effect Dit 2019-02-19 Printed 2030022) Page 54 of I sen merkkivalo syttyy tai moottori pysahtyy kokonaan. Laitteen parhaan suorituskyvyn takaamiseksi sita kannat- taa kayttaa aina taysin ladattuna. ¢ Paras lampdtila laitteen lataamiseen, kayttoon ja sailytykseen on 15-35 °C. Jos ympariston [ampaotila on paljon kyseisen vaihteluvalin ulkopuolella, latausaika voi olla pidempi ja akun kayt- toaika johdottomana on lyhempi. ¢ | adattavan akun voi vaihtaa uuteen vain Braun huoltoliikkeessa. Laitteen kaytto Paina lukitusnappainta (4a) ja kaanna kyt- kinta (4) myotapaivaan. Voit valita nopeu- den «|» tai «lI». SensoSmart™-valo (3) palaa aina laitteen ollessa kaynnissa. Taman ansiosta naet hyvin ajaa hennot ihokarvat. SensoS- mart™-valo palaa punaisena, jos painat lai- tetta liikaa epiloinnin aikana. Vaihda epilointipda (2) painamalla vapau- tuspainiketta (6). Irrota kaytdssa oleva paa ja napsauta sen tilalle toinen. A Epilointi Epilointivinkkeja Jos et ole kayttanyt epilaattoria aiemmin tai jos et ole epiloinut pitkaan aikaan, voi kestaa hetken ennen kuin ihosi tottuu epi- lointiin. Alussa tuntuva kipu vahenee mer- kittavasti, kun laitetta kaytetaan toistuvasti ja iho tottuu kasittelyyn. Kun epiloit ensimmaista kertaa, on suosi- teltavaa tehda se illalla, jotta mahdollinen punoitus haviaa yon aikana. Kosteusvoi- teen levittaminen on suositeltavaa epiloin- nin jalkeen ihon rauhoittamiseksi. Epilointi on helpointa ja miellyttavinta, kun ihokarvat ovat 2-5 mm:n pituisia. Jos ihokarvat ovat tata pidempia, suosit- telemme niiden ajamista ensin ja epilointia sitten, kun ne ovat vahintaan 5 mm:n pituisia. Kuiva-ajo: Ihon tulee olla kuiva, eika siina saa olla rasvaa tai voiteita. Markaajo: Kastele iho hyvin, niin laite liu- kuu parhaalla mahdollisella tavalla. Epilointi Varmista, etta epilointipaa (2) on paikal- laan ja laitteessa on yksi karkikappaleista (1a tai 1b). 1 Valitse nopeus «I» hellaan epilointiin tai nopeus «lI» tehokkaaseen epilointiin. 2 Venyta ihoa aina epiloinnin aikana. Var- mista aina, etta epilointipinta koskettaa ihoa. Ohjaa laitetta hitaalla, jatkuvalla liikkeella painamatta inokarvojen kasvusuuntaa vastaan, virtakytkimen suuntaan. Koska ihokarvat voivat kasvaa eri suuntiin, voit myOs ohjata laitetta eri suuntiin ihanteelli- sen lopputuloksen saavuttamiseksi. Suuritaajuuksinen hierontaosa takaa par- haan mahdollisen mukavuuden epiloinnin aikana. Punaisena palava SensoS- mart™-valo on muistutus siita, etta laitetta ei saa painaa lilan kovaa. 3 Sadrien epilointi Epiloi saaret saaren alaosasta ylospain. Kun epiloit polven takaa, pida jalka suo- raksi ojennettuna. 4 Kainaloiden ja bikinirajan epilointi Tata erityistarkoitusta varten on kehitetty herkkien alueiden karkikappale (1b). Ota huomioon, etta varsinkin ensimmai- silla epilointikerroilla nama alueet ovat eri- tyisen kipuherkkia. Sen vuoksi ensimmai- siin epilointikertoihin suositellaan nopeusasetusta «I». Toistuvassa kaytossa kivun tunne vahe- nee. Puhdista epiloitava alue perusteelli- sesti jaamista (kuten deodorantista) ennen epilointia. Taputtele sen jalkeen iho kuivaksi pyyhkeella. Pida kainaloita epiloidessasi kasivartta kohotettuna, jol- loin iho venyy, ja ohjaa laitetta eri suun- tiin. Koska iho voi olla herkempi heti epi- loinnin jalkeen, valta kayttamasta ihoa arsyttavia aineita, kuten alkoholia sisalta- via deodorantteja. 55 #САСТНОЙЕР РОЛ'0ЮТОВЗвЗ Во) 001 Hffeie Dit 2019-02-19 Рей 2020'0% 27 Расе 55 о 1: 5 Kasvojen epilointi Kun haluat poistaa ei-toivottuja ihokarvoja kasvoilta tai muilta herkilta inoalueilta, kayta kasvojen alueen karkikappaletta (8). Se on lisdosa, joka asetetaan epilointipaa- han. Ensimmaisilla kayttokerroilla suosi- tellaan nopeusasetusta«l», jotta totut epi- loinnin aiheuttamaan tunteeseen herkilla alueilla. Suosittelemme ihon huolellista puhdista- mista alkoholia sisaltavalla desinfioivalla kasvovedella. Epiloidessasi kasvoja venyta ihoa yhdella kadella ja ohjaa epi- laattoria hitaasti toisella kadella virtakytki- men suuntaan. 6 Epilointipaan puhdistus Saanndllinen puhdistus takaa paremman tehon. a Puhdistus puhdistusharjalla: Irrota karkikappale ja harjaa se. Puhdista epilaattorin takaosan pinsetit perusteelli- sesti alkoholiin kostutetulla harjalla. Kaanna samalla pinsettiosaa kasin. Tama puhdistusmenetelma tekee epilointi- paasta mahdollisimman hygieenisen. b Puhdistus juoksevan veden alla: Puhdista laite jokaisen markaajon jalkeen juoksevassa vedessa. Poista paa ja pida laitetta ja epilointipaata kuuman juoksevan veden alla. Irrota sen jalkeen epilointipaa painamalla vapautuspainiketta (6). Poista ylimaarainen vesi ravistelemalla laitetta ja epilointipaata. Anna molempien osien kuivua taysin ennen niiden kokoamista uudelleen. Yleista tietoa epiloinnista Kaikki ihokarvanpoistomenetelmat, joissa karvat poistetaan juuresta, voivat aiheut- taa ihoarsytysta (esim. ihon kutinaa, epa- mukavuutta tai punoitusta) ihon ja ihokar- vojen kunnosta riippuen. Kyseessa on normaali reaktio, joka haviaa yleensa nopeasti. Reaktio voi kuitenkin olla voi- makkaampi, kun ihokarvoja poistetaan juuresta ensimmaisia kertoja tai jos sinulla on herkka iho. Jos iho on artynyt viela 36 tunnin kuluttua, suosittelemme kaanty- mista laakarin puoleen. Yleensa ihoreak- 56 tiot ja kivun tunne vahenevat huomatta- vasti, kun Silk-épil-laitetta kaytetaan toistuvasti. Joissakin tapauksissa tulehdus voi syntya, kun ihon sisaan paasee bakteereja (esi- merkiksi kun laitetta liikutellaan iholla). Epilointipaan perusteellinen puhdistus ennen jokaista kayttokertaa vahentaa tulehdusriskia. Jos et ole varma laitteen soveltuvuudesta itsellesi, ota yhteytta laakariin. Seuraa- vissa tapauksissa laitetta tulisi kayttaa vasta, kun asiasta on keskusteltu laakarin kanssa: ihottuma, haavat, tulehtunut iho kuten karvan juuritupen tulehdus (markivat rakkulat) ja suonikohjut luomien ymparilla, ihon heikentynyt vastustuskyky, syyna esim. diabetes, raskausaika, Raynaud‘n oireyhtyma, verenvuototauti, hiivatulehdus tai heikko vastustuskyky. B Ajopaan kaytto Ajopaa (9) on suunniteltu saarien, kaina- loiden ja bikinirajan nopeaan ja tarkkaan ajamiseen, rajaukseen ja inokarvojen leik- kaamiseen 5 mm:n pituisiksi. Kayta ajo- paaosaa ainoastaan kuivalla iholla ja nopeusasetuksella ll. a Ajaminen: valitse «d ». b Rajaus: valitset «g». c¢ lhokarvojen ajaminen 5 mm:n pituisiksi: valitse «g» ja aseta viimeistelijan karki- kappale paikalleen (I). d Puhdistaminen: Ala puhdista terdasverk- koa (ll) harjalla, koska se saattaa vahin- goittaa terasverkkoa. e Ajo-osat tulee voidella saannollisesti 3 kuukauden valein. f Vaihda teraverkko (ll) ja leikkuri (111), kun huomaat ajotuloksen heikentyvan. Varaosia saa jalleenmyyjalta, Braunin asiakaspalvelusta tai osoitteesta www.service.braun.com. Ala kayta, jos teraverkko on vaurioitunut. 8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Hffecie Dit 2019-02-19 Printed 203002:2) Page 56 of I Ymparistoseikkoihin liittyvia tietoja Tassa laitteessa on ladattavat akut. Ymparistonsuojelullisista syista tuo- " tetta ei saa havittaa kotitalousjat- teen mukana kayttoian paattyessa. Havita tuote viemalla se Braun-huoltoliik- keeseen tai asianmukaiseen kerayspis- teeseen. Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoi- tusta. Takuu Talle tuotteelle mydnnamme 2 vuoden takuun ostopaivasta lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE9O mukaan. Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheesta. Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa silla edel- lytyksella, etta laitetta myydaan ko. maassa Braunin tai virallisen maahan- tuojan toimesta. Takuun piiriin eivat kuulu seuraavat viat: viat, jotka johtuvat virheellisesta kaytosta, normaalista kulumisesta tai viat, jolla on vahainen merkitys laitteen arvoon tai toi- mintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuute- tussa Braun-huoltoliikkeessa tai jos lait- teessa kaytetaan muita kuin alkuperaisia varaosia. YksilOity ostokuitti riittaa takuun voimas- saolon osoittamiseksi: www.service.braun.com. Lisatietoa takuuseen liittyvista asioista saa asiakaspalvelukeskuksestamme nume- rosta 020-377 877. 57 8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Hffecie Dit 2019-02-19 Printed 2030502:2) Page 57 of I Polski Nasze produkty zaprojektowano tak, aby spetniaty najwyzsze standardy jakosSci, funkcjonalnosci i wzornictwa. Mamy nadzieje, ze bedg Panstwo w petni zado- woleni ze stosowania depilatora Silk-épil 9 marki Braun. Prosimy przed rozpoczeciem korzystania z urzadzenia doktadnie zapoznac sie z instrukcjg obstugi oraz zachowac jg do wykorzystania w przysztosci. Depilator Silk-épil 9 marki Braun stuzy do usuwania niepozgdanego owtosienia w mozliwie najbardziej efektywny, delikatny i tfatwy sposob. Wyjgtkowo szeroka gtowica depilujgca usuwa najkrotsze wtosy (0,5 mm) u nasady, pozostawiajgc skore gtadkg na wiele tygodni. Wazne ® /e wzgleddow higienicznych urzgdzenia tego nie nalezy dzieli¢ z innymi osobami. e Urzadzenie wyposazono w specjalny przewod, zintegrowany z bezpiecznym zasilaczem bardzo niskiego napiecia. Nie wolno dokonywac wymiany zadnych czesci urzgdzenia ani nimi manipulowac. W przeciw- nym razie moze dojS¢ do pora- zenia pragdem. W celu uzyskania specyfikacji elektrycznych patrz nadruk na zestawie zasilajagcym. Specjalny zestaw zasilajgcy automatycznie dostosowuje sie do kazdego napiecia pradu Zmiennego stosowanego na sSwiecie. e Uzywac tylko specjalnego przewodu dotgczonego do 58 urzadzenia. e Jesli urzadzenie jest oznako- wane =—l-C 492 mozna je uzywac z kablem oznaczonym symbolem 492-XXXX. * Nie otwieraj urzadzenia! ®е 2 Urzadzenie nadaje sie do stosowania zarowno w wannie, jak i pod prysznicem. Ze wzgledow bezpieczenstwa moze byc obstugiwane tylko bezprzewodowo. ® To urzgdzenie moze by¢ uzy- wane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby 0 ograni- czonej zdolnosci fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub nieposiadajgce doswiadczenia | wiedzy, jeSli sg nadzorowane lub zapoznaty sie z instrukcjg bezpiecznego uzytkowania urzgdzenia i zrozumiaty zagro- Zenia zwigzane z uzytkowa- niem. Dzieci nie mogg bawi¢ sie urzadzeniem. Czyszczenie | konserwacja urzgdzenia nie moze byC wykonana przez dzieci chyba ze sg one starsze niz 8 lat i nadzorowane. ¢ Wtgczone urzgdzenie nigdy nie moze wchodzi¢ w kontakt z wtosami na gtowie, rzesami, kawatkami tkaniny itp., gdyz mogtoby to spowodowac ryzyko doznania obrazen lub zatrzymania pracy i uszkodze- nia urzgdzenia. 8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Hffeie Dit 2019-02-19 Printed 2030022) Page 58 of I Opis 1a Nasadka masujgca o wysokiej czestotliwosci 1b Nasadka zapewniajgca maksymalny kontakt ze skorg, 2 Wyjatkowo szeroka gtowica depilujgca 3 Kontrolka SensoSmart™ 4 Przetgcznik z przyciskami blokujgcymi (4a) Lampka tadowania Przycisk zwalniajacy Specjalny zestaw zasilajgcy (ksztatt moze byc rozny) 8 Nasadka do depilacji twarzy 9 Gtowica golagca z nasadkg do przycinania >| ©) Or tadowanie Za pomocg specjalnego przewodu z wtyczkg (7) podtgcz urzgdzenie do gniazda elektirycznego i taduj przez 2 godziny. Kontrolka fadowania (5) Miga na zielono: tadowanie Zielona: bateria natadowana Zotta: pozostato 15 minut Miga na zo6tto: pozostato 5 minut ® Po natadowaniu z urzgdzenia nalezy korzystac bezprzewodowo. Czas dzia- fania urzgdzenia to 50 minut w przypadku uzycia do 24 godzin po natadowaniu. Nataduj bate- rie, gdy wtacza sie z6tta kontrolka lub gdy silniczek catko- wicie sie zatrzyma. By uzyskac opty- malng wydajnosc, zawsze korzystajz w petni natadowanego urzgdzenia. eo Zakres temperatur, w ktérych najlepiej tadowac, stosowac i przechowywac urzgdzenie, to od 15 do 35°C. W przy- padku gdy temperatura znaczgco wybiega poza ten zakres, fadowanie moze trwac dtuzej, a czas pracy bez- przewodowej moze bycC krotszy. ¢ Po catkowitym zuzyciu akumulatora mozna wymieni¢ go w Autoryzowanym Centrum Serwisowym Braun. Jak uzywac urzadzenia Wtgcz urzgdzenie, weiskajgc przycisk blo- kujgcy (4a) i przekrecajac przetgcznik (4) Ww prawo, do potozenia «I» lub «lI». Kontrolka SensoSmart™ (3) swieci sie, dopoki urzgdzenie pozostaje wtgczone. Zapewnia to dobrg widocznosc cienkich wtoskow. Gdy podczas depilacji naciskasz zbyt mocno, kontrolka SensoSmart™ Swieci na czerwono. Aby zdjg¢ gtowice depilujacag (2), wcishij przycisk zwalniajgcy (6). Aby wymieni¢ nasadke, wcisnij znajdujgce sie na nigj poprzeczne zeberka i odciggnij jg. A Depilacja Wskazowki dotyczace depilacji Jesli uzytkownik nie korzystat nigdy wcze- Sniej z depilatora lub nie przeprowadzat depilacji przez dtuzszy czas, jego skora moze szybko przystosowac sie do depila- cji. Odczuwany na poczatku dyskomfort znacznie ostabnie wraz z liczbg depilaciji, gdyz skora stopniowo przystosowuje sie do tego procesu. Zaleca sie pierwszg depilacje przeprowa- агас wieczorem, tak aby ewentualne zaczerwienienia skory mogty zniknac przez noc. W celu unikniecia podraznien skory zalecamy natozenie na nig po depi- lacji kKremu nawilzajgcego. Depilacja jest tatwiejsza i wygodniejsza, gdy depilowane wtosy majg optymalng dtugosc¢ 2-5 mm. Jesli wtosy sg diuzsze, zalecamy wczesniejsze zgolenie ich, a nastepnie wydepilowanie, gdy odrosng po uptywie tygodnia lub dwoch. Alternatywnie mozna przycig¢ wtosy do dtugosci 5 mm. Cienkie, odrastajgce wtosy moga nie wyrastac spod powierzchni skory. Regu- larne stosowanie ggbek do masazu (np. po prysznicu) lub peelingdw ztuszczajg- cych skore pozwala zapobiegac wrastaniu wtosow, gdyz delikatne ztuszczanie usuwa gorng warstwe skory, co pomaga wtosom przedostac sie przez jej powierzchnie. Stosowanie na sucho: Skora musi by¢ sucha, nienattuszczona i nienakremowana. 59 4G AUTHORIZED POA0OTURIES Keo 001 Hifetiife Dit 2019.02-19 Printed 2020-02-27 Page 59 of 1 Stosowanie na mokro: Urzadzenie mozna stosowac na mokrg skore, nawet pod bie- zac wodga. Upewnij sie, ze Twoja skora jest wystarczajgco wilgotna, aby zapewnic optymalny poslizg depilatora. Po kazdym uzyciu depilatora na mokro umyj go pod biezgcg wodg. Jak depilowacé Przed rozpoczeciem korzystania z depila- tora upewnij sie, ze gtowica depilujaca (2) jest czysta i ze umieszczono na пе] nasadke (1a lub 1b). 1 Wybierz predkosS¢ — predkosc «I» stuzy do delikatnej depilaciji, predkosc «lI» do intensywnej depilaciji. 2 W trakcie depilacji zawsze naciggaj skore. Upewnij sie, ze czeSc¢ depilujgca dobrze przylega do skory. Depilator nalezy prowadzi¢ wolnym, ptyn- nym ruchem, bez naciskania, pod wtos, w kierunku przetgcznika. Aby uzyskac¢ opty- malny efekt, warto prowadzi¢ urzgdzenie w roznych kierunkach, poniewaz wtosy mogag гозпас w rozne strony. Naktadka masujgca (1a) gwarantuje skorze komfort w trakcie depilacji. Jesli uzytkownik jest juz przy- zwyczajony do depilacji i chce szybciegj usuwac wtosy, nasadke masujgcg mozna zastgpi¢ nasadka zapewniajgcg maksy- malny kontakt ze skorg (1b), ktéra dodat- kowo charakteryzuje sie lepszym dopaso- waniem do wszystkich obszarow ciata. Czerwony kolor kontrolki SensoSmart™ to sygnat, ze dociskasz urzadzenie ze zbyt duzg sity, 3 Depilacja nég Nogi nalezy depilowac¢ od dotu do gory. Podczas depilacji pod kolanem noga powinna by¢ wyprostowana. 4 Depilacja pach i okolic bikini Przy depilaciji okolic wrazliwych zalecamy stosowac nasadke zapewniajgcg maksy- malny kontakt ze skorg (1b). Zwtaszcza 60 na poczatku obszary te sg szczegdlnie wrazliwe na bol. Dlatego zalecamy, aby poczgtkowo korzystac z predkosci «I». Podczas kazdej nastepnej depilacji uczu- cie bolu bedzie mniejsze. Przed depilacjg nalezy doktadnie umyc¢ miejsca przeznaczone do depilacii, oczyszczajgc skore (np. z resztek dezodo- rantu). Podczas depilowania pachy nalezy trzymac wysoko podniesiong reke, aby skora bytfa napieta, i kierowac urzgdzenie w rozne strony. Skora tuz po depilacji moze by¢ bardziej wrazliwa, dlatego radzimy unikac¢ stosowania takich substancji jak dezodoranty z alkoholem. 5 Depilacja n6g Do usuwania niepozgdanych wtosow z twarzy nalezy stosowac opcjonalng nasadke do depilacji twarzy (8), umiesz- Czajac jg na gtowicy depilujgce;. Radzimy na poczatku wybiera¢ predkosc «|», aby skdra w miejscach wrazliwych mogta przyzwyczaic sie do depilacji. Zalecamy przed depilacjg umy¢ skore srodkiem dezynfekujgcym zawierajgcym alkohol, aby zapewni¢ odpowiedni poziom higieny. W trakcie depilacji twarzy skore nalezy naciggac jedng dfonig, a drugg, delikatnie przesuwac depilator w kierunku przetacznika. 6 Czyszczenie gtowicy depilujgcej Regularne czyszczenie gwarantuje lepszg wydajnosc. a Czyszczenie szczoteczka: Zdejmij nasadke i wyczysc¢ jg szczoteczkag. Starannie wyczys¢ gtowice depilujacg od tylnej strony, uzywajgc szczoteczki zamo- czonej w alkoholu. W trakcie czyszczenia recznie obracaj ostrza. Ta metoda czysz- czenia pozwala utrzymac gtowice depilu- jaca w czystosci i zapewnia najlepsze warunki higieny. b Czyszczenie pod biezaca woda: Po kazdym uzyciu depilatora na mokro umyj go pod biezgcg wodg. Zdejmij 8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Effect Dit 2019-02-19 Printed 2030022) Page 60 of I nasadke. Trzymaj urzgdzenie razem 7 gtowicg depilujacg pod goraca, biezacag wodg. Nastepnie zdejmij gtowice depila- tora, naciskajgc przycisk zwalniajgcy (6). Dokfadnie wytrzgsnij zarowno gtowice depilujgca, jak i samo urzgdzenie, aby usungc resztki wody. Pozostaw obie cze- Sci do wyschniecia. Przed ponownym zamontowaniem upewnij sie, ze sg one zupetnie suche. Podstawowe informacje o depilaciji Wszystkie metody usuwania wtosow przy samej nasadzie mogg powodowac wra- stanie wtosow i podraznienia (np. swedze- nie, dyskomfort i zaczerwienienie skory) w zaleznos$ci od kondycji skory i wiosow. To jest normalna reakcja, ktora powinna znikng¢ w krotkim czasie, ale moze Бус nasilona, jesli wiosy sg usuwane przy samej nasadzie po raz pierwszy albo przy wrazliwej skorze. Jesli po uptywie 36 godzin skéra nadal jest podrazniona, zaleca sie wizyte u lekarza. Zazwyczaj reakcja skory i uczucie bolu znacznie tfagodniejg wraz z kolejnymi uzyciami depilatora Silk-épil. W rzadko spotykanych przypadkach prze- nikniecia bakterii do skdry moze wystgpic zapalenie skory (np. podczas przesuwania depilatora po niej). Doktadne czyszczenie gtowicy depilatora przed kazdym uzyciem zmniejsza ryzyko wystgpienia infekcji. W razie jakichkolwiek watpliwosci doty- czgcych zastosowania tego urzgdzenia skonsultuj sie z lekarzem. W nastepuja- cych przypadkach depilator moze by¢ stosowany tylko po wczesniejszej konsul- tacji lekarskiej: egzema, rany, stany zapalne spowodowane zapaleniem skory, np. zapalenie mieszkdw wtosowych (ropiejgce mieszki wiosowe), zwezenie naczyn krwionosnych wokoft pieprzykow, zmniejszona odpornosc¢ skory, np. przy cukrzycy lub w czasie cigzy, choroba Raynauda, hemofilia, grzybica lub brak odpornosci. B Jak uzywac gtowicy golacej Gtowica golaca (9) stuzy do szybkiego i dokfadnego golenia miejsc pod pachami i okolic bikini, przycinania modelujgcego i obcinania wiosow do dfugosci 5 mm. Depilatora wyposazonego w koncowke z gtowicg golgca nalezy uzywac wytgcznie na skore sucha i z predkoscig, «ll». a Golenie: wybierz «g ». b Przycinanie modelujace: wybierz «g». c¢ Przycinanie wtosow do dtugosci 5 mm: wybierz «g» i zat6z nasadke do przyci- nania (1). d Czyszczenie: Nie wolno czyscic folii golacej (ll) szczotka, gdyz moze to spowodowac jej uszkodzenie. e Czesci golace nalezy regularnie smaro- wac (co 3 miesigce). f W przypadku zauwazenia pogorszenia sie jakosci golenia nalezy wymienic ramke folii (I) i blok ostrzy (lll). Czesci zamienne mozna zakupic¢ u sprzedawcow detalicznych, w Centrum Obstugi Klienta Braun lub poprzez strong internetowg www.service.braun. com. Nie nalezy sie goli¢c w przypadku uszkodzenia folii. Utylizacja Ten symbol oznacza, ze zuzytego sprzetu nie mozna wyrzucac 1acz- nie z odpadami socjalnymi. Produkt zawiera akumulatory i/ lub recyklo- walne odpady elektryczne. W celu ochronysrodowiska, zuzyty produkt nalezy zostawi¢ w jednym z punktow zbiorki zuzytego sprzetu elektrycznego i elektro- nicznego. Moze ulec zmianie bez uprzedzenia. Warunki gwarancji 1. Procter & Gamble International Opera- tion SA, z siedzibg w Route de St-Geo- rges 47, 1213 Petit Lancy 1 w Szwajca- rii, gwarantuje sprawne dziatanie 61 8G AUTHORIZED POADOTORIES firs 001 Hiffecsiie Di 2019-02-19 Printed 2000022) Page 61 of I sprzetu w okresie 24 miesiecy od дату jego wydania Konsumentowi. Ujaw- nione w tym okresie wady bedg usu- wane bezptatnie przez autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprzetu do autory- zowanego punktu serwisowego. Konsument moze wystac sprzet do naprawy do najblizej znajdujgcego sie autoryzowanego punktu serwisowego lub skorzystac z posrednictwa sklepu, w ktorym dokonat zakupu sprzetu. W takim wypadku termin naprawy ule- gnie wydtuzeniu o czas niezbedny do dostarczenia i odbioru sprzetu. Konsument powinien dostarczyc sprzet w opakowaniu nalezycie zabez- pieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedosta- tecznym zabezpieczeniem sprzetu nie podlegajg naprawom gwarancyjnym. Naprawom gwarancyjnym nie podle- gajg takze inne uszkodzenia powstate w nastepstwie okolicznosci, za ktore Gwarant nie ponosi odpowiedzialno- Sci, w szczegolnosci zawinione przez Poczte Polska lub firmy kurierskie. Niniejsza gwarancja jest wazna jedynie z dokumentem zakupu i obowigzuje w kazdym kraju, w ktorym, to urzgdzenie jest rozprowadzane przez jednostke organizacyjng firmy Procter & Gamble lub upowaznionego przez nig dystry- butora. Dokument zakupu musi by¢ opatrzony datg i numerem oraz okresla¢ nazwe i model sprzetu. . Okres gwaranciji przedtuza sie o czas od zgtoszenia wady lub uszkodzenia do naprawy sprzetu i zwrotnego postawienia go do dyspozycji Konsu- menta. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynnosci przewidzianych w instrukcii, do wykonania ktérych, Konsument zobowigzany jest we wtasnym zakresie i na wifasny koszt. Ewentualne oczyszczenie sprzetu dokonywane jest na koszt Konsu- menta wedtug cennika danego auto- ryzowanego punktu serwisowego i nie bedzie traktowane jako naprawa gwa- rancyjna, chyba, ze oczyszczenie jest niezbedne do usuniecia wady w ramach Swiadczen objetych niniejszg gwarancjg i nie stanowi czynnosci, 0 ktorych mowa w p. 7. . Gwarancjg nie sg objete: a) mechaniczne uszkodzenia sprzetu spowodowane w czasie jego uzyt- kowania lub w czasie dostarczania sprzetu do naprawy; uszkodzenia i wady wynikte na sku- tek: — uzywania sprzetu do celow innych niz osobisty uzytek; — niewfasciwego lub niezgodnego z instrukcjg uzytkowania, konser- wacji, przechowywania lub insta- laciji; — uzywania niewtasciwych mate- riatow eksploatacyjnych; — napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby; stwierdze- nie faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia sprzetu powoduje utrate gwaranciji; — przerdbek, zmian konstrukcyj- nych lub uzywania do napraw nieoryginalnych czesci zamien- nych firmy Braun; — czesci szklane, zarowki oswietle- nia; — ostrza i folie do golarek, wymienne koncowki do szczote- czek elektrycznych iirygatorow oraz materiaty eksploatacyjne. © 10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wytgcza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnien Kupujgcego wynikajgcych z przepisow o rekojmi za wady rzeczy sprzedanej. 8G AUTHORIZES POAD0T08IBS R69 001 ды Dit 2019-02-19 Printed 203002.2) Page 62 of I Cesky NaSe produkty jsou zkonstruovany tak, aby splnovaly ty nejvySSi meéritka kvality, funkCnosti a designu. Vérime, ze budete Ss pouzivanim pfistroje Braun Silk-épil 9 spokojeni. Nez zaCnete pristroj pouzivat, preCtéte si pozorné tyto pokyny pro uZivatele a uschoveijte je pro budouci potrebu. Braun Silk-épil 9 je ur€en k co mozna nej- ucinnéjSimu, nejjemngjSimu a nejsnadnéj- Simu odstrafiovani nechténych chloupkad. Mimoradné Siroka epilacni hlava odstra- nuje i ty nejkratsi chloupky (0,5 mm) od kofene a zanechava pokozku hladkou po celé tydny. Dulezité ® 7 hygienickych divodu pfistroj nepujCujte jinym osobam. ® Tento pristroj je vybaven speci- alnim kabelem s integrovanym bezpeCnym, nizkonapet'ovym zdrojem energie. Nevymeénujte ani nemanipulujte s Zzadnou jeho casti. V opacném pripade se vystavujete riziku zasazeni elektrickym proudem. Elek- trické specifikace najdete natisteny na specialnim kabelu. Specialni kabel se automaticky pfizpusobuje jakémukoli napeti stridavého proudu kdekoli na svete. ® Pouzivejte pouze specialni kabel dodavany spoleCné s pristrojem e \/ pfipade, ze spotrebicC je oznaCen С 492, muzete jej pouZzit s libovolnym napajecim Braun napajeni kddovanych 492-XXXX. Neotvirejte zarizeni! A Toto zarizeni Ize pouzivat ve vane nebo sprse. Z bezpecnostnich diivodu je Ize pouzivat pouze jako bezdratove. Déti starSi osmi let a osoby se snizenymi fyzickymi, smyslo- vymi Ci duSevnimi schopnostmi Cl nedostatkem zkuSenosti nebo znalosti mohou pfistroj pouzivat, pouze pokud byly fadné pouceny o jeho bezpec- nem pouzivani a chapou mozna rizika. Pristroj neni urcen jako hracka pro deti. Ci8téni a udrzbu mohou prova- dét déti, pouze pokud jsou starsi osmi let a jsou pod dozo- rem. Zapnuty pristroj nesmi nikdy prijit do styku s vlasy, rasami, sponkami, aby nevznikalo nebezpecCi urazu Ci zablokovani a poSkozeni pfistroje. Popis 1a VysokofrekvenCni masazni kryt 1b Kryt pro kontakt s pokozkou 2 3 4 5 6 7 8 9 Nadstandardné Siroka epilaCni hlava kontrolkaSensoSmart™ PrepinaC s bezpeCnostnim tlaCitkem (4a) Kontrolka nabijeni TlaCitko pro uvolnéni Specialni sitovy pfivod (provedeni se muZe liSit) Kryt pro epilaci tvare Holici hlava se zastrihovaCem 63 8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Effect Dit 2019-02-19 Printed 2030022) Page 63 of I Nabijeni Pristroj pripojte specialnim sit’'ovym pfivo- dem (7) do zasuvky a nechte nabijet 2 hodiny. Kontrolka nabijeni (5) Blikajici zelena: nabijeni Zelena: nabito Zluta: 15 minut do nabiti Blikajici Zluta: 5 minut do nabiti ® Po uplném nabiti pouzivejte pristroj bez sitového privodu.PouZijete-li pristroj do 24 hodin po nabijeni, jeho provozni doba je 50 minut. PFistroj nabijte, zaCne-li svitit Zluta kontrolka nebo je-li uplné vybity. V zajmu zajiSténi optimal- niho vykonu pouzivejte vzdy pIné nabity pristro;j. ¢ DoporucCujeme pristroj nabijet, pouZivat a skladovat pfi teploté od 15 °C do 35 °C. V pfipadé vyrazné nizSich nebo vys- Sich teplot se mize doba nabijeni pro- dlouzit, zatimco doba bezdratového provozu zkratit. ¢ Na konci Zivotnosti Ize dobijeci baterii vymenit pouze v autorizovaném servis- nim stredisku spoleCnosti Braun. Jak pfristroj pouzivat Zapnéte pristroj stisknutim bezpeCnost- nino tlaCitka (4a) a otoCenim prepinacCe (4) po sméru hodinovych ruCiCek do polohy «I» nebo «lI». Inteligentni svitilna (3) sviti po celou dobu, po kterou je pfistroj zapnuty. ZlepSuje tak viditelnost jemnych chloupkl nebo pokozky. Pred odejmutim epilaCni hlavy (2) stisknéte tlacitko pro uvolnéni (6). Chcete-li vyménit kryt za jiny, stisknéte postranni tlaCitka na krytu a sejméte je;j. A Epilace Tipy pro epilaci Pokud pouzivate epilator poprvé nebo pokud jste se jiz dlouho neepilovali, mize 64 pokoZzce chvili trvat, nez si na epilaci zvykne. PoCatecCni pocit'ované nepohodli s opakovanym pouzivanim ustoupi, protoze pokozka si na epilaci postupné zvykne. Pokud se epilujete poprveé, doporuCujeme provést epilaci vecer, aby v pribéhu noci ustoupilo jakékoli zarudnuti. Pro uvolnéni pokozky doporucCujeme po epilaci pouzit hydratacni krém. Epilace bude snadngjSi a prijemnéjsi, pokud maji chloupky optimalni délku 2-5 mm. Pokud jsou pfiliS dlouhé, doporuCujeme je nejprve oholit a po maximalné dvou tydnech epilovat kratSi, nove rostouci chloupky. Pfipadné muzete chloupky zastrinnout na délku 5 mm. Jemné, nove rostouci chloupky nemusely jesté dorust az na povrch pokozky. Pravi- delné pouzivani masaznich houbiCek (napf. po sprchovani) nebo exfoliacniho peelingu pomaha predchazet zartstani chloupku, protoze jemné odstrariuje horni vrstvu pokozky, a chloupky tak mohou snadno prorust az na povrch. Pouziti nasucho: Pokozka musi byt sucha, bez mastnoty nebo krému. PouZiti namokro: Pristroj Ize pouZivat na mokrou pokoZzku nebo pod tekouci vodou. Abyste dosahli optimalnich podminek pohybu pfistroje po pokoZce, neméla by byt pokozka pfriliS mokra. Po kazdém pou- Ziti namokro pristroj oCistéte pod tekouci vodou. Epilace Pred pouZzitim vzdy zkontrolujte, zda je nasazena epilacni hlava (2), je Cista, s nasazenym krytem (1a nebo 1b). 1 Rychlost | slouZi k jemné epilaci, rych- lost Il k uCinné epilaci. 2 Pri epilaci pokoZzku vzdy vypinejte. Ujis- teéte se, Ze je epilaCni oblast v kontaktu s pokozkou. Ved’te pristroj pomalym, souvislym pohy- bem bez tlaku proti sméru ristu chloupkd, ve smeéru prepinace. ProtoZze chloupky 8G AUTHORIZES POAD0T08IES Réo 001 Effect Dit 2019-02-19 Printed 2030022) Page 64 of I mohou rist v rizném smeéru, mize byt pro dosaZeni optimalnich vysledkt vhodné vést pfistroj také do riznych sméru. Masazni kryt (1a) zajiSt'uje maximalni pohodli pokoZzky pri epilaci. Pokud jste na epilaci zvykli, mizete masazni kryt vymeénit za kryt pro kontakt s pokozkou (1b), ktery poskytuje tésnéjSi kontakt s pokozkou a |ёре se prizpusobuje vSem castem téla. Jakmile kontrolka SensoSmart™ sviti er- vene, vite, ze nemate pri epilaci tolik tlacit. 3 Epilace nohou Nohy epilujte od spodni Casti smérem nahoru. Pri epilaci pod kolenem nohu natahnéte. 4 Epilace podpazi a oblasti bikin V citlivych oblastech doporuCujeme pou- zivat kryt pro kontakt s pokozkou (1b). PredevSim pri poCateCnim pouZzivanim jsou tyto oblasti velice citlivé na bolest. Proto doporucCujeme pri nékolika prvnich epilacich zvolit rychlost «I». S opakova- nym pouzitim se pocit bolesti zmirni. Pred epilaci dukladné odistéte prislusné casti téla a odstrante rezidua (napfriklad deodorant). Pri epilaci podpazi zvednéte pazi tak, aby byla pokozka napnuta, a ved’te pfistroj v riznych smérech. Bezpro- stfedné po epilace muze byt pokozka citli- уё) 51, nepouZzivejte proto na ni drazdivé latky, jako jsou deodoranty s alkoholem. 5 Epilace tvare K odstrané&ni nechténych chloupk ve tvari pouzivejte jako volitelny nastavec kryt pro epilaci tvare (8), ktery se nasazuje na epilacni hlavu. Pri nékolika prvnich pouzitich doporucCu- jeme zvolit rychlost «I», abyste si na epi- laci v citlivych oblastech zvykli. Z hygienickych divodl doporu€ujeme pred epilaci pokozku oCistit pfipravkem s alkoholem. P¥i epilaci tvare napinejte pokoZku jednou rukou a druhou rukou pomalu ved’te epilator ve smeéru prepi- nace. 6 Cisténi epilaéni hlavy Pravidelnym CiSténim zlepSite vysledky epilace. a Cisténi stéteckem: Sejméte kryt a oCistéte jej StéteCkem. Pomoci stétce namoceného do alkoholu ze zadni strany dikladné vycistéte epi- laCni hlavu. KlesStiCky pfitom ru€né otocCte. Timto zplisobem dosahnete nejhygienic- tejSiho vyCisténi epilaCni hlavy. b_Cisténi pod tekouci vodou: Po kazdém pouZziti namokro pfristroj oCistéte pod tekouci vodou. Sejméte kryt. Podrzte pristroj s epilaCni hlavou pod proudem horké vody. Pak stisknutim tlaCitka pro uvolnéni (6) sejméte epilaCni hlavu. Oboji, epilatni hlavu i pfistroj, ddkladné vyklepeijte a ujistéte se, ze zby- tek vody muZe volné vytéct. Dejte obé casti uschnout. Pred opétovnym nasaze- nim zkontrolujte, zda jsou zcela suché. Obecné informace o epilaci VSechny zpusoby odstrariovani chloupkl s kofinkem mohou vést k zarlistani a pod- razdéni (napriklad svédeéni, pocitu nepo- hodli nebo zarudnuti pokozky) v zavislosti na stavu pleti a chloupkUl. Takova reakce je normalni a mela by rychle odeznit. Pokud si vSak odstranujete chloupky is kofinky poprveé nebo pokud mate citlivou pokozku, mize byt reakce vyraznéjsii po neékolika epilacich. Pokud vase plet’ vyka- zuje znamky podrazdéni i po 36 hodinach, doporuCujeme kontaktovat Iekare. Obecné se reakce pleti a pocit bolesti po opakovaném pouzivani pristroje Silk-épil Snizuiji. V nékterych pfipadech muze dojit k zanétu pokoZzky, pokud do klZe proniknou bakterie (napfriklad pri pohybu pristroje ро pokozce). Dukladné ¢isténi epilacni hlavy pred kazdym pouZzitim minimalizuje riziko infekce. V pripadé jakychkoli pochyb о pouZzivani tohoto pristroje se obrat'te na |ékare. V nasledujicich pripadech by mél byt pristroj pouzivan az po poradeé 5 1ёКа- 65 8G AUTHORIZES POAD0T08IBS R69 001 Effect Dit 2019-02-19 Printed 203002:2) Page 65 of I fem: pri ekzému, jizvach, pleti reaguijici zanicenim (napfriklad folikulitidé — hnisaji- cich vlasovych folikulech), varixech, kolem materskych znameének, pri snizené imunité pokozky, napftiklad pti cukrovce, béhem tehotenstvi, pri raynaudove syn- аготи, коебпегоуё fenomeénu, hemofilii nebo imunitni nedostateCnosti. B Pouzivani holici hlavy Holici hlava (9) je urCena pro rychlé a tésné holeni nohou, podpazi a oblasti bikin, zastfihovani a stfihani chloupkt na délku do 5 mm. Pristroj s nasazenou holici hlavou pouZivejte pouze na suchou pokozku pri rychlosti «lI». a Holeni: Zvolte «@g ». b Zastfihovani: Zvolte «g». ¢ Strihani chloupkll na délku 5 mm: Zvolte «@» a nasad’te kryt se zastriho- vacem (I). d Cisténi: Nikdy negistéte holici folii (11) SteteCkem. Mohli byste ji poSkodit. e Holici Casti je potfeba pravidelné kazdé tri mésice lubrikovat. f Jakmile si v§imnete horSich vysledku holeni, vymeénte ram s folii (11) a stfihacC (11). Nahradni dily jsou k dispozici u prodejce, v servishim stredisku Braun nebo na webu www.service.braun.com. K holeni nepouzivejte poskozenou ТОМ. Likvidace Tento vyrobek obsahuje baterie a recyklovatelny elektronicky odpad. V zajmu ochrany Zivotniho prostredi neodkladejte vyrobek do bézného domovniho odpadu, ale odevzdejte jej na prislusnych sbérnych mistech. Deklarovana hodnota emise hluku tohoto spotrebiCe je 72 dB(A), coz pfedstavuje hladinu A akustického vykonu vzhledem na referencni akusticky vykon 1 pW. Zmeny jsou vyhrazeny. 66 Zaruka Poskytujeme dvouletou zaruku na vyrobek s platnosti od data jeho zakoupeni. V zarucni Ihaté bezplatné odstranime vSechny vady pristroje zapfriCinéné chy- bou materialu nebo vyroby, a to bud’ formou opravy, nebo vymeénou celého pfi- stroje (podle naSeho vlastniho uvazeni). Uvedena zaruka je platna v kazdé zemi, ve které tento pristroj dodava spoleCnost Braun nebo jeji poveéreny distributor. Zaruka se netyka nasledujicich pripadu: poSkozeni zapriCinéné nespravnym pou- Zitim, bézné opotrebovani (napfriklad platkd holiciho strojku nebo pouzdra zastrinovacCe), jakoz i vady, které maiji zanedbatelny dosah na hodnotu nebo funkci pristroje. Pokud opravu uskuteCni neautorizovana osoba a nebudou-li pou- Zity puvodni nahradni dily spole€nosti Braun, platnost zaruky bude ukonCena. Pokud v zaru¢ni Ihtté poZzadujete provedeni servisni opravy, odevzdejte cely pristroj $5 potvrzenim o nakupu v autorizovaném servisnim stredisku spoleCnosti Braun nebo jej do strediska zaslete. 8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Effect Dit 2019-02-19 Printed 2030022) Page 66 of I Slovensky Nase vyrobky su skonsStruované tak, aby spinali najvyssie standardy kvality, funkd- nosti a dizajnu. Verime, Ze si uzijete pouzi- vanie nasho epilatora Braun Silk-épil 9. Pred pouZivanim tohto zariadenia si pozorne precitajte tento navod na pouzitie a odloZzte ho pre buduce upotrebenie. Epilator Braun Silk-épil 9 bol navrhnuty tak, aby bol podla moznosti Co najucinnejSi a zaroven jemny pri odstranovani neziadu- cich chipkov. Vermi Siroka epilacna hlava odstranuje od korienkov aj tie najkratSie chipky (0,5 mm) a pokoZku zanechava po celé tyzdne hladku. Dolezité upozornenie ¢ Tento epilator nezdielajte s iInymi osobami z hygienickych dovodov. ¢ Toto zariadenie je vybavené Specialnou privodnou snurou so vstavanym bezpeCnym, velmi nizkym napajacim napatim. Ziadnu Cast’ tejto privodnej Snury nemente ani S Nou nemanipu- lujte. V opacnom pripade moze dojst’ k urazu elektrickym pru- dom. Elektrické technické parametre su vytlacené na tejto Specialnej privodnej snure. Tato Specialna privodna Snura sa automaticky prisposobuje lubo- volnému sietovému napatiu na celom svete. ® Pouzivajte len Specialnu supravu kablov dodavanu so zariadenim. e \/ pripade, ze spotrebicC je oznaceny #=—-C 492, mozete ho pouzit’s fubovol- nym napajacim Braun napaja- nie kddovanych 492-XXXX. Neotvarajte zariadenie! “Toto zariadenie je vhodnée pre pouzitie vo vani aj v sprche. Z bezpecCnostnych dovodov moze byt napajané Iba z batérie. ¢ Toto zariadenie mozu pouzivat’ deti starSie ako 8 rokov a osoby SO znizenymi fyzickymi, zmys- lovymi alebo dusevnymi schop- nost'ami alebo osoby bez sku- senosti a znalosti, ak su pod dohladom alebo ak boli pou- Сепё 0 bezpeCnom pouzivani tohto zariadenia a ak porozumeli nebezpecenstvam, ktoré su s tym spojené. Nedovolte detom, aby sa s tymto zariadenim hrali. Deti mladSie ako 8 rokov alebo ak nie su pod dohlfadom nesmu vykonavat’ Cistenie a udrzbu tohto zariadenia. e Ked’ je zariadenie vypnuté, nesmie prist’ do kontaktu s vlasmi, mihalnicami, stuzkami a podobne, aby nedoslo k zrane- niu, ako aj k jeho upchaniu alebo poskodeniu. Popis 1a VysokofrekvenCny masazny nadstavec 1b Nadstavec pre styk s pokozkou Vel'mi Siroka epilaCna Маха Svetlo SensoSmart™ Spinac s bezpecnostnymi tlaCidlami (4a) Svetelny indikator nabijania Uvolnovacie tlaCidlo О) сл > © 67 8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Ооо Dit 2019-02-19 Рига 2020'03 27 Расе 67 о 1: 7 Specialna privodna $пига (Vykonanie sa moze lisit’) 8 Nadstavec na tvar 9 Holiaca hlava so zastrihavacim nadstavcom Nabijanie Pomocou Specialneho napajacieho kabla (7) pripojte strojcek na 2 hodiny do elek- trickej zasuvky. Indikator nabijania (9) Blikajuca zelena: nabijanie Zelena: plne nabité ZIta: nabitie uz len na 15 minut Blikajuca Zlta: nabitie uz len 5 minut ¢ Po uplnom nabiti pouZzivajte spotrebiC bez kabla. Cas prevadzky je 50 minut za predpokladu, Ze sa spotrebiC pouZziva v priebehu 24 hodin po nabiti. Ked’ sa roz- svieti Zlta kontrolka alebo ked’ motorCek uplne zastane, spotrebiC opat’ nabite. V zaujme optimalneho vykonu vzdy pouzi- vajte uplne nabity spotrebicC. * NajlepSiteplotny rozsah pre nabijanie, pouZzivanie a skladovanie zariadenia je od 15 do 35 °C. Ak je teplota mimo tohto rozsahu, doba nabijania moze byt’ dlhSia, Кут doba prevadzky na batériu moze byt’ kratSia. ¢ Nabijatelnu batériu na konci Zivotnosti mozno vymenit’ iba v autorizovanom servisnom stredisku spoloCnosti Braun. Ako pouzivat’ toto zariadenie Zariadenie zapnite stlaCenim bezpecCnost- ného tlaCidla (4a) a spinaC (4) otoCte doprava do polohy «I» alebo «lI». Svetlo SensoSmart™ (3) svieti po cely cas, kym je spotrebiC zapnuty. Zabezpe- буре dobru viditelnost’ jemnych chipkov. Ak pocCas epilacie zatlaCite prilis silno, svetlo SensoSmart™ sa rozsvieti na Cer- уепо. ЕрПабпи Нами (2) оаро/!е 5Паёбет!т иуо?- novacieho tlacidla (6). Nadstavce vymerite stlaCenim boCnych tlacCidiel. 68 A Epilacia Tipy pre epilaciu AK ste eSte nepouzivali epilator alebo ak ste neepilovali dlhSiu dobu, vaSej pokozke moze dlhSie trvat’, kym sa prisposobi na epilaciu. Nepohodlie na zaCiatku sa vyrazne znizi opakovanym pouzivanim pri postupnom prisp6sobovani sa pokozky na epilaciu. Pri epilovani po prvy krat sa odporuca epi- laciu vykonavat’ veCer, aby cez noc zmizli vSetky pripadné zaCervenané miesta. Абу si pokozka oddychla, po skonCeni epilacie odporuCame naniest’ hydratacny kréem. Epilacia je jednoduchSia a pohodinejSia, ked’ su chipky dlhé 2 az 5 mm. Ak su dhe, odporuCame ich najskér oholit apo 1 az 2 tyzdnoch epilovat’ kratSie, znova vyrastené chipky. Alebo chipky zastrihnite na dizku 5 mm. Jemné znova vyrastené chipky nemusia na pokozke narast’. Pravidelné pouzivanie masaznych Spongii (napr., po sprchovani) alebo odstranovanie odumretych koznych buniek zabrafiuje opatovnému rastu chip- kov, pretoze jemnym zoSkrabovanim sa odstranuje horna vrstva pokozky a jemné chipky mdZzu prejst na povrch pokoZky. Pouzivanie nasucho: Pokozka musi byt’ sucha a zbavena mastnoty a krému. Mokré epilovanie: Epilator sa moze pouzi- vat’ na vihkej pokoZzke aj pod teCucou vodou. Na dosiahnutie optimalneho kiza- nia epilatora musi byt’ pokozka vydatne zvihCena. Po kazdom mokrom epilovani zariadenie vycistite po teCucou vodou. Ako epilovat’ Pred pouZivanim pripojte na epilator Cistu epilacnu hlavu (2) s nadstavcom (1a alebo 1b). 1 Pre jemnu epilaciu zvolte otaCky «I» a pre ucinnu epilaciu zvolte otaCky «lI». 2 Pri epilacii si pokozku vzdy napnite. Oblast’ epilacie musi byt’ v kontakte s pokozkou. 8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 ды Dit 2019-02-19 Printed 2030022) Page 68 of I: Epilator ved’te pomalym a plynulym pohy- bom bez pritladania na chipky v smere spinada. PretoZe chipky rastu v rdznych smeroch, epilator m6zete na dosiahnutie optimalnych vysledkov tiez viest’ v roznych smeroch. Masazny nadstavec (1a) zabez- pecCuje pocas epilacie najlepSie pohodlie pokozky. Pri citlivosti na epilaciu mozete masazny nadstavec vymenit’ za nadstavec pre kontakt s pokozkou (1b), ktory vytvara hladSi kontakt s pokozkou a umozinuje lepSie prisposobenie vSetkym miestam na tele. Vzdy, ked’ sa svetlo SensoSmart™ rozsvieti na Cerveno, je to signal, aby ste netlacCili priliS silno. 3 Epilacia noéh Pri epilovani n6h potupujte od dolnej Casti nohy smerom nahor. Pri epilovani za kole- nom majte nohu vystretu. 4 Epilaciav pazuchovej jamke a v oblasti bikin Na citlivych miestach odporuCame pouzi- vat’ nadstavec pre kontakt s pokozkou (1b). Najma na zaCiatku su tieto oblasti obzvlast’ citlivé na bolest’. Preto pri prvych niekolkych minutach odporiaame spinacC nastavit’ do polohy «I». Pri opakovanom pouzivani sa citlivost’ na bolest’ zmierni. Pred epilovanim si dokladne oCistite pris- luSnu oblast’ a odstrante rozne zvySky (napriklad dezodorant). Pri epilovaniv pazuchovej jamke si vystrite ruku tak, aby pokozka bola napnuta a epilator vedte v roznych smeroch. PretoZze pokozka moze byt’ po skonCeni epilovania citlivejSia, nepouzivajte drazdiveé latky, ako napriklad dezodoranty na baze alkoholu. 5 Epilacia na tvari Na odstranovanie neziaduceho ochlpenia z tvare pripojte na epilaCnu hlavu volitelny tvarovy nadstavec (8). Pri pouzivani pocCas prvych niekolkych minutach odporuCame spinaC prepnut’ do polohy «I», aby sa tieto citlivé miesta pri- spoOsobili procesu epilacie. Pred epilaciu odporu€ame na zvysSenie hygieny pokozku vycCistit’ pripravkom na baze alkoholu. Pri epilovani tvare pokozku napnite jednou rukou a druhou rukou epi- lator pomaly ved’te v smere spinaca. 6 Cistenie epilaénej hlavy Pravidelnym Cistenim sa zabezpeCi lepSi vykon. a Cistenie pomocou kefky: Odpojte nadstavec a kefkou ho odistite. Zadnu stranu epilacnej hlavy dokladne vyCistite kefkou namocenou do pripravku na baze alkoholu. Pri tejto Cinnosti ruCne otoCte Cast’ s pinzetami. Tento sposob Cistenia zabezpedi pre epilaCnu hlavu naj- lepSie hygienické podmienky. b Cistenie pod teélicou vodou: Po kazdom pouZivani za mokra epilator vyCistite pod teCucou vodou. Odpojte nadstavec. Epilator s epilaCnou hlavou drzte pod teplou teCucou vodou. Potom epilacnu hlavu odpojte zatlaCenim na uvol- novacie tladidlo (6). Epilatnou hlavou a epilatorom riadne zatraste, aby sa odstra- nila vSetka zostavajuca voda. Obidva diely nechajte uschnut’. Pred opatovnym pripo- jenim musia byt’ tplne suché. VSeobecné informacie o epilacii VSetky metddy odstrafiovania chipkov od korienkov m6zu mat’ za nasledok vrasta- nie chipkov a podrazdenie (napr., svrbe- nie, nepohodlie a sCervenanie pokozky) v zavislosti od stavu pokozky a ochlpenia. Toto je normalna reakcia a mala by rychle zmiznut, ale pri odstrafiovani chipkov od korienkov poCas prvych niekolkych minut alebo ak je vaSa pokozka citliva, moze byt’ tato reakcia silnejSia. Ak je pokozka aj po 36 hodinach stale podrazdena, odporu- Came vam obratit’ sa na svojho lekara. KoZna reakcia a citlivost’ na bolest’ znaCne sa znizia pri opakovanom pouZzivani epila- tora Silk-épil. V niektorych pripadoch mo6ze dojst’ k zapalu pokozky, ak do pokozky preniknu baktérie (napr., pri kizani epilatora po pokozke). DOkladnym Cistenim epilaCnej hlavy pred kazdym pouzitim sa m6ze mini- 69 8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Hffecie Dit 2019-02-19 Printed 203002:27 Page 69 of I: malizovat’ nebezpecenstvo infekcie. Ak mate nejaké pochybnosti tykajuce sa pouzivania tohto zariadenia, porad’te sa so svojim lekarom. Toto zariadenie by sa v nasledujucich pripadoch malo pouzivat’ iba po predchadzajucej konzultacii s leka- rom: ekzém, zranenia, zapalové kozné reakcie, ako napriklad folikulitida (hnisavé vlasové folikuly), kiCové zily, okolo mater- skych znamienok, pri zniZzenej imunite pokozky, napriklad cukrovka, poCas teho- tenstva, Raynaudova choroba, hemofilia, kandidoza alebo imunitna porucha. B Ako pouzivat’ holiacu hlavu Holiaca hlava (9) je urCena na rychle a hladké oholenie nGh, v pazuchovej jamke a v oblasti bikin, na zastrihavanie kontur a strihanie chipkov dlhych 5 mm. Epilator s pripojenou holiacou hlavou pouZzivajte iba na suchej pokozke a so spinacom v polohe «ll». a Holenie: vyberte polohu «@ ». b Zastrihavanie kontur: vyberte polohu «В». ¢ Zastrihavanie chipkov dlhych do 5 mm: vyberte polohu «@» a pripojte zastriha- vaci nadstavec (I). d Cistenie: Holiacu planZetu (Il) negistite kefkou, pretoze by sa mohla posSkodit’. e Holiace diely je potrebné pravidelne mazat’ kazdé 3 mesiace. f Ked' pocitite znizeny vykon holenia, vymente ramik s planzetou (ll) a frézku (111). Nahradné diely si mOzete zakupit’ u obchodného zastupcu alebo v zakaz- nickom servise Braun na lokalite www.service.braun.com. Neholte sa s posSkodenou planzetou. Likvidacia Toto zariadenie obsahuje batérie a recyklovatelny elektronicky odpad. V zaujme ochrany zivotného prostredia nelikvidujte toto zariade- nie jeho odhodenim do domového odpadu, ale odneste ho do miestnej zberne druhotnych surovin. 70 Deklarovana hodnota emisie hluku tohto spotrebiCa je 72 dB(A), Co predstavuje hladinu A akustického vykonu vzhfadom na referencny akusticky vykon 1 pW. Zmeny su vyhradene. Zaruka Poskytujeme dvojroCnu zaruku na vyrobok s platnost’ou od datumu jeho zakupenia. V zaruCnej lehote bezplatne odstranime vSetky poruchy pristroja zapriCinené chy- bou materialu alebo vyroby, a to bud’ for- mou opravy, alebo vymenou celého pri- stroja (podFfa nasho vlastného uvazenia). Uvedena zaruka je platna v kazdom State, v ktorom tento pristroj dodava spoloCnost’ Braun alebo jej povereny distributor. Zaruka sa netyka nasledujucich pripadov: posSkodenie zapriCinené nespravnym pou- Zitim, normalne opotrebovanie (napriklad platkov holiaceho strojCeka alebo puzdra zastrinavaCa), ako aj poruchy, ktoré maju zanedbatelny uCinok na hodnotu alebo funkciu pristroja. Ak opravu uskutocCni neautorizovana osoba a ak sa nepouziju povodné nahradné suciastky spoloCnosti Braun, platnost’ zaruky bude ukoncena. АК у zaruCnej lehote pozadujete vykona- nie servisnej opravy, odovzdajte cely pri- stroj s potvrdenim o nakupe v autorizova- nom servisnom stredisku spoloCnosti Braun alebo ho do strediska zaslite. 8G AUTHORIZES POAD0T08IES R900] Hffecie Dit 2019-02-19 Printed 203002:27 Page 70 of I: Magyar ® Soha ne nyissa fel a készuléket. Termékeink a legmagasabb mindségi, o N Akészulek furdoben vagy funkcionalitasi és tervezési elvarasoknak CC" zuhanyzoban is hasznal- megfelelben késziltek. Reméljuk, hogy 4 Аст ‚ 2 ~i élvezettel hasznalja majd a Braun Silk-épil 9 hato. A keszulek biztonsag : terméket. okokbdl csak vezetek nélkuli Keérjiik, mieldtt a kesziiléket hasznalja, modban hasznalhato. olvassa el a hasznalati utasitast, és tartsa eo A 8 évesnél idbsebb gyerme- meg a kesobbi hivatkozasokhoz. kek, illetve a csOkkent fizikai, A Braun Silk-épil 9 készlléket ugy tervez- Aro A я 21 4 _ ték, hogy annak segitségével a nem kiva- erzekelo vagy mentalis kepes natos szorszalak eltavolitasa gyors, kimé- segekkel vagy tapasztalat vagy letes és egyszeril legyen. Az extra széles tudas hianyaval rendelkez0 epilalofej a legkisebb (0,5 mm) sz6rszala- 4 kat gyOkeriuknél fogva tavolitja el, és szemelyek csak felugyelet hetekre simava varazsolja a bort. mellett akkor hasznalhatjak ezt a készuleket, illetve, ha taje- Fontos Coa . koztattak Oket a biztonsagos * Higienial okokbol ne hasznalja hasznalatrol, és megértették masokkal egyutt a keszuleket. 5 |ehetseges veszélyeket. * Keszulekehez egy specialis, Gyerekek nem jatszhatnak a torpefesziiltség(i biztonsag késziilekkel. A késziilék tiszti- tapegyseggel ellatott kabel- tasat és karbantartasat nem készlet tartozik. Semmilyen végezhetik 8 év alatti és felii- reszet ne cserelje le vagy val- gyelet nélkiili gyerekek. toztassa meg, kulonben fennall ¢ Amikor bekapcsoltak, a kész- az aramutes veszelye. Az elekt- ak soha nem érintkezhet a romos adatok a specials haijjal, a szempillakkal, szala- Kabelicszletre nyomtatva talal- gokkal stb, hogy megakada- Aspecalisdboliésdetavia: loon t CTL EEL, gon barmelyik valtakozo feszult- иде CL vagy karosodasat. ségu halozathoz hasznalhato. 9 e Kizarolag a keszulekhez melle- | girs kelt kulonleges kabeleket 1a Magas frekvencias masszirozo kupak hasznalja. 1b Borrel érintkez6 kupak Lx . ДЕ 2 Extra széles epilalofej * Haakeszuleken talalhatojel- 5 songosmart™ielzofény 765 mC 492, akkor min- 4 кКарсзо!б zarébillentyivel (4a) den Braun 492-XXXX kod jel- 9 rolgteny i fm ys ‚ ioldogom zesu tapegyseggel tudja 7 Specials kabelkészlet (szerkezete hasznalni. kiilonbo6zik) 71 8G AUTHORIZED POADOTORIES firs 001 Hiffetiie Di 2019-02-19 Printed 2000022) Page 71 of I 8 Arckupak 9 Borotvafej trimmel6kupakkal Toltés A specialis csatlakozokabellel (7) csat- lakoztassa a keszuleket az elektromos hal6zathoz, és t6ltse 2 6ran keresztul. Toltésjelzo feny (5) Zolden villog: t0ltés folyamatban Z0ld: teljesen feltoltott Sarga: 15 perc toltottség maradt Sargan villog: 5 perc toltéttség maradt ¢ Ateljes féltoltést kdvetben hasznalja vezetek nélkiul a készuléket. A készilék a féltoltest kovetd 24 6raban 50 percig hasznalhato. Toltse fel, ha a jelz6fény sarga szinlre valt, vagy ha a készulék motorija leall. A legjobb teljesitmény erdekében mindig teljesen feltoltott készuléket hasznaljon. eo A készulék feltoltéséhez, hasznalatahoz és tarolasahoz legidealisabb hOmérsék- let 15 °C és 35 °C kdz0ott van. A toltési id6 hosszabb, a kabel nélkuli mikodési id06 pedig kevesebb lehet, haa hdmér- séklet messze nem éri el vagy nagyon tullépi ezt a tartomanyt. e Az akkumulator élettartama végén csak hivatalos Braun szervizkGzpontban cserélheto ki. A késziilék hasznalata A készulék bekapcsolasahoz a zardbil- lenty(t (4a) lenyomva forgassa el a kap- csolot (4) az 6ramutatod jarasaval meg- egyez0 iranyba, «I» vagy «ll» fokozatba. A SensoSmart™ jelzofény (3) a készilék bekapcsolt allapotaban végig vilagit. Igy konnyebben észrevehetdk a vékony pihék. Ha epilalas kozben tul erbsen nyomja a béréhez a késziléket, a Sen- soSmart™ jelz6fény piros szintre valt. Az epilalofej (2) eltavolitasahoz nyomija meg a kioldogombot (6). A kupakok cseréjehez nyomja meg ezeket oldalt és huzza le. 72 A Epilalas Epilalasi tippek Ha korabban még nem hasznalt epilatort vagy hosszu ideje nem epilalt mar, akkor eltarthat egy rovid ideig, amig a bore alkalmazkodik az epilalashoz. Az el6szor tapasztalt kellemetlen érzés tobbszori hasznalat utan jelentésen csokken, ahogy а Бог hozzaszokik az epilalashoz. Az elején tapasztalt kellemetlen érzés jelentdsen csOkken ismételt hasznalatkor, mivel a bor alkalmazkodik a folyamathoz. A bor pihentetéséhez epilalas utan java- soljuk hidratalokrém hasznalatat. Az epilalas konnyebb és kényelmesebb, ha a sz6rszalak mérete 2-5 mm kozo6tti. Ha a szOrszalak hosszabbak, javasoljuk, hogy el6szOr borotvalja le, és ezutan 1 vagy 2 héttel a rovidebb, visszandvd szOroket epilalja le. A sz6rt 5 mm hosszura is trimmelheti. El6fordulhat, hogy a finom, visszanovo szOrok nem érik el a borfeliletet. A masz- Sziroz0 szivacsok rendszeres hasznalata (pl. zuhanyzas utan) vagy a hamlaszto peeling kezelések segitenek a sz6rbeno- vés megelbzéseben, mivel a gyengéd radirozas eltavolitja a bor felso rétegét, a finom szérszalak pedig atjuthatnak a bor- feluleten. Szaraz hasznalat: B6re legyen szaraz és zsirtol vagy krémtol mentes. Nedves hasznalat: A készulék hasznalhato nedves boron, folyo viz alatt. Gy6z6djon meg arrol, hogy a bore nagyon nedves legyen, hogy optimalis csuszast érjen el a készulék szamara. Minden nedves hasz- nalatot kovetden tisztitsa meg a készulé- ket folyo viz alatt. Az epilalas menete Hasznalat elott gy6z6djon meg arrol, hogy az epilalofej (2) csatlakoztatva van, tiszta, és ellatta a kupakok (1a vagy 1b) egyikével. 1 Valassza ki az «|». sebességet a gyengéed epilalashoz, a «ll». sebességet a hatasos epilalashoz. 8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 дна Dit 2019-02-19 Printed 203002:2) Page 72 of I 2 Mindig nyujtsa meg a boérét az epilalaskor. Gy6z6djon meg arrol, hogy az epilalo tertulet érintkezzen a borrel. Vezesse a készuléket lassu, folyamatos mozgassal nyomas neélkul a szér noveke- dési iranyaval szemben, a kapcsolo ira- nyaba. Mivel a sz6r kGlonb0z06 iranyba is ndhet, az optimalis eredmény elérése erdekében a készuléket kiulonb0z6 iranyba is vezetheti. A masszirozo kupak (1a) epi- lalas kOzben biztositja a bor legnagyobb kényelmét. Amikor mar hozzaszokott az epilalas érzéséhez, cserélje ki a masszirozo kupakot a borrel érintkezd kupakra (1b), amely szorosabban illeszkedik a b6rhoz és jobban alkalmazkodik a test vonalaihoz. Amikor a SensoSmart™ jelz6fény piros szinlre valt, arra figyelmeztet, hogy ne nyomja tul er6sen a készuléket a boréhez. 3 Alab epilalasa A labait alulrél felfelé epilalja. A térd mOgotti epilalashoz feszitse ki a labat egyenesre. 4 A honalj és a bikinivonal epilalasa Az érzékeny teruleteken a borrel érintkezd kupak (1b) hasznalatat javasoljuk. Kulo- nosen az els6 alkalmazas alatt, ezek a teruletek kifejezetten érzékenyek a fajda- lomra. Ezért azt javasoljuk, hogy az els néhany alkalommal az |. sebességfokoza- tot valassza. Az ismeételt felhasznalasokkal a fajdalomérzet csokken. Epilalas el6tt alaposan tisztitsa meg az adott tertletet, hogy a maradvanyanyago- kat (peéldaul dezodormaradék) eltavolitsa. A honalj epilalasakor tartsa a karjat fele- melve, hogy a bor megnyuljon, és kulon- b0z6 iranyba vezesse a készuléket. Mivel kOzvetlendll epilalas utan a bor érzéke- nyebb lehet, ezért kerllje az irritaldé anya- gok, példaul az alkoholtartalmu dezodo- rok hasznalatat. 5 Az arc epilalasa Az arcrol torténd nem kivanatos szor elta- volitasahoz hasznalja az arckupakot (8) az epilalofej opcionalis kiegészitbjekeént. Az elsb néhany hasznalatkor javasoljuk az «I». sebesseégfokozat kivalasztasat, hogy hozzaszoktassa az érzékeny terile- teket az epilalashoz. Az epilalas elbtt javasoljuk a bor alapos megtisztitasat alkohollal a megfelel6 higiéniai korulmények érdekében. Az arc epilalasakor az egyik kezével feszitse ki a Боге! és lassan vezesse a masik kezével az epilatort a kapcsolo iranyaba. 6 Az epilaldfej tisztitasa A rendszeres tisztitas jobb teljesitmeényt eredmeényez. a Tisztitas kefével: Vegye le a kupakot, és kefézze ki. Alapo- san tisztitsa meg hatulrol az epilalofejet alkoholba martott kefével. EkO6zben kézzel forgassa a csipeszelemeket. Ez a tisztitasi modszer biztositja az epilalofej legjobb higiéniai allapotat. b Tisztitas folyo viz alatt: Minden nedves hasznalatot kovetden tisztitsa meg a készuléket folyo viz alatt. Vegye le a kupakot. Tartsa a készuléket az epilalofejjel forro folyo viz ala. Ezutan nyomja meg a kioldobgombot (6) az epila- |6fej eltavolitasahoz. Razza meg a készu- |l€ket és az epilalofejet, hogy eltavolitsa a felesleges vizet. Hagyja mindkét részt alaposan megszaradni. Az 0sszeszerelés elott gy6z6djon meg arrdl, hogy ezek teljesen megszaradtak. Altalanos epilalasi informaciék A szOrtelenités minden a szort tovestol eltavolitd modszere okozhat szérbenovést és irritaciot (pl. a bor viszketését, kelle- metlen érzését és bepirosodasat) a bor és a 5206г allapotatol fuggoben. Ez altalanos reakcio, és gyorsan megsziinik, de er6sebb lehet, amikor az els6 néhany alkalommal tavolitja el a szort tOvestdl, vagy, ha érzé- keny a b6re. Ha 36 6ra utan a b6r még mindig az irritacio jeleit mutatja, akkor for- duljon orvoshoz. Altalaban a bérreakcio és a fajdalomérzet jelentb6sen csOkken a Silk-épil ismételt hasznalataval. Néhany esetben borgyulladas fordulhat 73 8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Ко Dit 2019-02-19 Printed 203002:2) Page 73 of I eld, amikor baktériumok jutnak be a borbe (pl. amikor csusztatja a készuléket a boron). A fertbzés kockazatat minima- lisra csOkkenti, ha alaposan megtisztitja az epilalofejet hasznalat el6tt. Ha a készu- lek hasznalataval kapcsolatban kétségei vannak, forduljon orvosahoz. A kovetkez6 esetekben a készilék kizardlag orvosi konzultaciot kovetben hasznalhato: ekcéma, sebek, gyulladasos borreakciok, példaul folliculitis (gennyes sz6rtiusz0) és visszeér, az anyajegyek korul, a bor csokkent immunitasa, példaul diabetes mellitus, ternesség alatt, Raynaud-betegség, hemofilia, candida vagy immundeficiencia. B A borotvafej hasznalata A borotvafej (9) gyorsan és jol leborotvalja a labat, a honaljat és a bikinivonalat, és konturtrimmelést és a szO0r 5 mm hosszura trimmelését is lehetdveé teszi. Csatlakozta- tott borotvafejjel a késziléket csak szaraz b6ron hasznalja «lI» sebességfokozaton. a Borotvalas: valassza: «@ ». b Konturtrimmelés: valassza: «g». c AszOr trimmelése 5 mm hosszura: valassza: «g» és tegye fel a trimmel6- kupakot (I). d Tisztitas: A borotvaszitat (II) ne tisztitsa a kefével, mert a szita karosodhat. е А borotvarészeket 3 havonta, rendsze- resen kenni kell. f Cserélje ki a szitakeretet (ll) és a vagob- lokkot (Il), ha észleli a borotvalasi telje- sitmény csokkenését. Cserealkatrészeket beszerezhet a for- galmazojatol vagy a Braun szervizkOz- pontoktdl vagy a www.service.braun. com oldalon. Ne hasznalja a borotvat sérult szitaval. Eltavolitas hulladékként A termék akkumulatorokat és ujrahasznosithato elektromos hul- ladékot tartalmaz. A kGrnyezet védelme érdekében ne dobja a 74 haztartasi hulladékok kozé, hanem a megfelel6 gyljtbpontokban tavolitsa el. Valtozas jogat fenntartjuk. Garancia A vasarlas napjatol szamitott 2 évig tarto garanciat biztositunk a termékre. A garancia-id6északon beldl minden anyag- €s kivitelezési hibat dijmentesen helyrehozunk, belatasunk szerint vagy javitva, vagy cserélve a késziléket. Ez a garancia minden olyan orszagra kiterjed, ahol a készulék a Braun vagy annak kije- |61t viszonteladdja forgalmazasaban Кар- hato. A garancia nem fedi a kovetkezOket: nem rendeltetésszerl hasznalat miatt bekovetkezb karosodas; kopas és elhasz- nalodas (pl. a borotva szita- és vagoka- zettaja); illetve a készuléek értéke és mikodése szempontjabodl elha- nyagolhato jellegi hibak. A garancia érvé- nyét veszti, ha a javitast erre nem jogosult szemely végzi, és ha nem Braun alkatré- szeket hasznalnak. A garancia-iddszakon beluli javitashoz adja le vagy kildje el a teljes készileket a vasarlaskor kapott szamlaval egyutt valamely hivatalos Braun Ugyfélszolgalati Szervizkdzpontnak vagy a vasarlas helyén. 8G AUTHORIZED POADOTORIES firs 001 Hiffecsiie Di 2019-02-19 Printed 2020`03 27 Варе 74 о] 1: oznaku 492-XXXX. ¢ Ne otvarajte uredaj! ® 1 Qvajje uredajprikladan Hrvatski Nasi proizvodi su oblikovani tako da zado- voljavaju najviSe Braunove standarde kva- litete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da Cete u potpunosti uzivati u upotrebi svog epilatora Braun Silk-épil 9. Molimo vas da prije uporabe uredaja paZzljivo proCitate ove upute i saCuvate ih za buduce potrebe. Braun Silk-épil 9 oblikovan je za uklanjanje neZzeljenih dlaCica Sto je moguce ucCinkovi- tije, njeznije i jednostavnije. Ilznimno Siroka epilacijska glava uklanja i najkrace dlacCice (0.5 mm) iz korijena, ostavljajuci vasu kozu glatku tjednima. Vazno ® |Z higijenskih razloga ne dijelite ovaj uredaj s drugim osobama. ¢ Ovaj uredaj ima ugraden posebni sigurnosni niskonaponski adapter. Nemoijte mijenjati ili samostalno rukovati bilo kojim dijelom adaptera, jer se tako izlazete opasnosti od strujnog udara. Specifikacije u vezi elektricne energije otisnute su na posebnom sigurnosnom niskonaponskom adapteru. Posebni sigurnosni niskona- ponski adapter automatski se prilagodava svakom naponu u svijetu. e Koristite iskljuCivo poseban komplet kabela isporucen s za koristenje и Кас! | pod tusem. Iz sigurnosnih razloga, u takvim uvjetima moze raditi samo bez kabela. Ovaj uredaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina te osobe sa smanjenim fiziCkim, osjetilnim | mentalnim sposobnostima, kao 1 osobe koje nemaju pret- hodno dostatno iskustvo i zna- nje, pod uvjetom da su pod nadzorom osobe zaduzene za njihovu sigurnost odnosno ako im je objasnjeno kako se uredaj koristi na siguran nacin tako da oni u potpunosti razu- miju moguce rizike prilikom koriStenja. Djeca se ne smiju igrati s uredajem. Djeca ne smiju Cistiti i odrzavati uredaj osim ako nisu starija od 8 godina te pod nadzorom odrasle osobe. Kad je ukljuCen, uredaj nikada ne smije doci u dodir s vasom kosom, trepavicama, vrpcama, itd. kako bi se sprijecila bilo kakva ozljeda kao i da bi se sprijecilo blokiranje ili oSteCiva- nje uredaja. uredajem. Opis e Ako uredaj Ima oznaku 1a Nastavak s visokofrekventnim masaz- +® НВ С 492, тоге!е да nim kotacicima STP : 1b Nastavak za izravan kontakt s koZzom koristitl 5 bilo kojim Braunovim 2 Iznimno Siroka epilacijska glava prikljucnim kabelom koji ima 3 SensoSmart™ Zaruljica 75 8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Effect Dit 2019-02-19 Printed 203002:2) Page 75 of I PrekidaC s opcijom zakljuCavanja (4a) Indikator punjenja Mehanizam za otpuStanje Posebni sigurnosni niskonaponski adapter (dizajn moze biti razliCit od prikazanog) Nastavak za lice Brijaca glava s trimerom za podreziva- nje dlaCica No oh oO oo Punjenje PrikljuCite aparat posebnim kabelom (7) na elektricnu utiCnicu i punite ga 2 sata. Svjetlo za punjenje (5) Zmirkajuce zeleno: puni se Zeleno: napunjeno do kraja Zuto: preostalo je 15 minuta za punjenje Zmirkajuce Zuto: preostalo je 5 minuta za punjenje e Kada je u potpunosti napunjen, upotri- jebite aparat bez kabela. Vrijeme rada je 50 minuta ako se koristi unutar 24 sata nakon punjenja. Ponovno ga napu- nite kada se pojavi Zuto svjetlo za punjenje ili kada se motor potpuno zau- stavi. Preporu€amo da uvijek upotre- bljavate potpuno napunjeni aparat za najbolji u€inak. ¢ Najbolja temperatura okoliSa za punje- nje je izmedu 15°C i 35 °C. U sluCaju da je temperatura izvan tog raspona, ure- daj bi se mogao dulje puniti, a vrijeme rada bez kabela bi se moglo skratiti. ¢ Na kraju njezina radnog vijeka, punjivu se bateriju moze zamijeniti iskljuCivo u ovla- Stenim Braunovim servisnim centrima. Rukovanje uredajem Pritisnite prekidaC za zakljuCavanje (4a) i zakrenite glavni prekidaC (4) u smjeru kre- tanja kazaljki na satu, i potom odaberite brzinu «I» ili «lI». Sensosmart™ Zaruljica (3) svijetli sve dok je aparat ukljuCen. To omogucuje Бои vidljivost tankih dlacica. Sensosmart™ Zaruljica svijetli crveno kada se kod ukla- 76 njanja dlaCica primjenjuje previSe pritiska. Za skidanje epilacijske glave (2) pritisnite prekidac za otpustanje (6). Nastavke mijenjate tako da pritisnete nji- hova boCna rebra i izvuCete ih. A Epilacija Nekoliko korisnih savjeta u vezi epilacije Ako nikad prije niste koristili epilator ili ga niste koristili duze vrijeme, vasoj ce kozi trebati malo vremena da se navikne na epilaciju. Neugodan osjecaj koji se javlja na pocCetku smanijit Ce se stalnom upotrebom jer Ce se koza navikavati na taj postupak. PreporuCujemo da prvu depilaciju napravite navecer, kako bi moguce crvenilo prestalo preko noci. Kako biste dodatno umirili kozu, preporuCujemo da nakon epilacije na kozu nanesete hidratantnu kremu. Epilacija je jednostavnija i ugodnija kada su dlaCice optimalne duzine, odnosno 2-5 mm. Ako su dlacice duze, preporucu- jemo da ih prvo obrijete pa onda obrijete krace dlaCice koje narastu za 1-2 tjedna. Jednako tako, dlaCice mozete podrezati na duljinu od 5 mmm. Nove tanke dlacCice ponekad Ce ostajati ispod povrSine koze. Redovita upotreba Spuzvi za masazu (npr. nakon tusiranja) ili peelinga za uklanjanje mrtvih povrSinskih stanica umnogome ¢e pomoci u spreca- vanju urastanja dlacica, jer fino trljanje skida gornji sloj koZe pa se dlaCice mogu probiti do povrSine. Suha epilacija: Neka vaSa koza bude suha i nemasna. (Nemojte nanositi nikakve kreme ili losione prije epilacije.) Mokra epilacija: Ovaj se uredaj moze kori- stiti na mokroj kozi, Cak i pod tekucom vodom. Kako biste osigurali najbolje uvjete za klizanje uredaja, pobrinite se da vam koza bude podosta vlazna. Nakon svake uporabe pod vodom, dobro oCistite uredaj pod teku¢om vodom. Kako se epilirati Pripazite da je na uredaj postavljena Cista 8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Ко Dit 2019-02-19 Printed 20300229 Page 76 of I epilacijska glava (2) na koju ste postavili jedan od njezinih nastavaka (1aili 1b). 1 Za njeZznu epilaciju odaberite brzinu «|», a za Sto ucCinkovitiju epilaciju odaberite «ll». 2 Uvijek prilikom epilacije zategnite kozu. Pripazite da epilacijsko podrucje uredaja bude Sto bolje prislonjeno uz vasu kozu. Vodite uredaj u sporom, kontinuiranom pokretu bez pritiska u smjeru suprotnom od rasta dlaCica, u pravcu prekidacCa. Buduci da dlaCice rastu u razliCitim prav- cima moze pomoci ako uredaj vodite u razliCitim smjerovima kako biste postigli najbolje rezultate. Nastavak s masaznim kotaCi¢ima (1a) omogucuje da epilacija bude Sto ugodnija za koZzu. Ako se vasa koza vec navikla na epilaciju, mozete taj nastavak zamijeniti drugim (1b) koji omo- gucuje izravan kontakt s kozom i bolju pri- lagodbu svim podrucjima. Svaki put kada zasvijetli crveno svjetlo na uredaju Sen- soSmart™ | podsjec¢a Vas da ne pritiskate prejako. 3 Epilacija nogu Epilirajte noge od gleZnjeva prema gore. Ispruzite nogu kada epilirate podrucCje iza koljena. 4 Epilacija pazuha i bikini-zone Za osjetljiva podrucja preporuCujemo koriStenje nastavka za izravan kontakt s kozom (1b). Napominjemo da depiliranje ovih zona moze biti podosta bolno, posebno prvih nekoliko puta. Zato preporucujemo da ispoCetka za te zone koristite brzinu «|». S vremenom, ako stalno koristite epi- lator, osjecaj boli znaCajno ce se smanijiti. Prije epilacije pobrinite se da te zone budu potpuno Ciste (npr. da ne bude ostataka dezodoransai sl.). Kada epilirate pazuh podignite ruku tako da je koZa u pot- punosti rastegnuta i pomicCite aparat u razliCitim smjerovima. S obzirom da je koza nakon depilacije osjetljivija, izbjega- vajte koriStenje sredstava poput dezodo- ransa koji sadrze alkohol. 5 Epilacijalica Za uklanjanje nezeljenih dlaCica $ Пса Ш drugih osjetljivih podrucja, koristite nasta- vak za epilaciju lica (8) koji moZete posta- viti na epilacijsku glavu. Za prvih nekoliko epilacija, preporuCujemo da odaberete brzinu «I» dok se te osjetljive zone ne navi- knu na epilaciju. PreporucCujemo da prije epilacije kozu oCi- stite alkoholom, kako biste osigurali higi- jenske uvjete. Kada epilirate lice, zategnite kozu jednom rukom i polagano vodite epi- lator drugom rukom u pravcu prekidaca. 6 Ciséenje epilacijske glave Redovito CiS¢enje osigurava bolji rad ure- daja. a Cisc¢enje се! сот Skinite nastavak i iSCetkajte ga. Temeljito oCistite pincete sa straznje strane epilacij- ske glave Cetkicom umocCenom u alkohol. Dok to radite, rukom okrecite dio s pince- tama. Ovakav vid CiS¢enja pruza najbolju mogucu higijenu epilacijske glave. b Ciéenje pod tekuéom vodom Nakon svake mokre epilacije oCistite ure- daj pod tekucom vodom. Skinite nasta- vak. Drzite uredaj s epilacijskom glavom pod teku¢om vodom. Zatim pritisnite mehanizam za otpustanje (6) i skinite epi- lacijsku glavu. Dobro protresite i epilacij- sku glavu i uredaj kako biste bili sigurni da nema preostale vode. Ostavite ih da se dobro osuSe i tek onda vratite epilacijsku glavu na uredaj. Opcenite informacije o epilaciji Sve metode uklanjanja dlagica mogu dovesti do urastanja dlaCica i iritacije (npr. peckanja, boli, crvenila koze i sl.), a mogucnost takve reakcije prvenstveno ovisi 0 stanju koZe i dlaCica. To je nor- malna reakcija i trebala bi brzo prestati, no ako uklanjate dlaCice epilatorom po prvi put ili imate osjetljivu kozu, reakcija zna biti i malo jaCa od uobiCajene. Ako iritacija potraje i nakon 36 sati, preporucujemo vam da posjetite svog lijeCnika. Opc¢enito 77 8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Hffeie Dit 2019-02-19 Printed 2030502:2) Page 77 of I se iritacija koze, kao i osjecaj boli s vre- menom, uz stalno koriStenje epilatora Silk-épil, znaajno smanjuju. U nekim sluCajevima zna doci do manje kozne upale kao posljedice kontakta s bakterijama (npr. dok uredaj klizi niz kozu). Redovito detaljno CiS¢enje glave uredaja prije upotrebe umnogome ¢e smanijiti rizik infekcije. Imate li nekih dvojbi u pogledu koriStenja ovog uredaja, razgovarajte sa svojim lije€Cnikom. Prije koriStenja uredaja obavezno je konzultirati lijeCnika u sluCaju: ekcema, rana, upalnih koznih procesa kao Sto je foliculitis (gnojna upala folikula) | proSirenih vena; ispupCenih madeza, smanjenog imuniteta koze, npr. dijabetesa mellitusa, tijekom trudnoc¢e, Raynaudove bolesti, hemofilije, gljivicnog oboljenja ili nedostatka imuniteta. B Kako koristiti brija¢u glavu Brija¢a glava (9) je osmiSljena za brzo i temeljito brijanje nogu, pazuha i bikini- zone, definiranje kontura i podrezivanje dlacCica na duljinu od 5 mm. Brijacu glavu koristite iskljuCivo na suhoj koZzi i pri brzini «||», a Brijanje: odaberite «@ ». b Podrezivanje kontura: odaberite «@». ¢c Podrezivanje dlacCica na duljinu 5 mm: odaberite «g» i postavite nastavak s trimerom (1). d Ciscenje: Mrezicu (Il) nikada nemojte Cistiti Cetkicom jer biste je mogli oStetiti. e Dijelove za brijanje treba redovito pod- mazivati svaka 3 mjeseca. f Zamijenite mrezicu (ll) i blok noza (lll) kada primijetite da viSe ne briju jednako dobro kao ranije. Zamjenski dijelovi (mreZica, blok noza) mogu se пабам! и trgovinama Ш и Braunovim servisnim centrima ili na www.service.braun.com. Nemojte se brijati ako je mrezica oStecena. пн Odlaganje Ovaj uredaj sadrzi baterije i/ili reciklabilni elektriCni otpad. 78 Kako biste zastitili okolis, nemojte odlagati baterije ili uredaj zajedno s ku¢nim otpa- дот, уес na za to predvidenim odlagali- Stima u vasoj zemlji. Podlozno promjenama bez prethodne najave. Jamstvo Za ovaj proizvod jamcCimo jamstveno razdoblje od 2 godine od dana kupnije. U okviru tog razdoblja besplatno cemo otkloniti bilo kakvu neispravnost uredaja do koje je doSlo zbog zamora materijala ili pogreSaka u radu ili popravkom ili zam- jenom uredaja ovisno o procjeni. Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uredaj distribuira Braun ili njegov ovlasSteni distributer. Ovo jamstvo ne pokriva: Stetu nastalu zbog nepravilne upotrebe, normalno troSenje materijala (npr. u sluCaju troSenja mrezice na uredaju za brijanje), kao i oStecenja koja imaju neosporan utjecaj na vrijednost ili rad uredaja. Jamstvo prestaje vrijediti ako popravke vrSe neovlastene osobe te ako se ne koriste originalni Brau- novi dijelovi. Ako tijekom jamstvenog razdoblja zatre- bate servis, donesite ili poSaljite cijeli uredaj zajedno s racunom na adresu Braunovog ovlaStenog servisnog centra. Napomena : Ukoliko niste u mogucnosti rijesSiti Vas problem putem prilozene ser- visne mreze ili na prodajnom mjestu molimo Vas da nas kontaktirate na tele- fonski broj 091 66 01 777 ili 01 66 26 555. 8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Ко Dit 2019-02-19 Printed 2030022) Page 78 of I SINGULID.O.0., Zagreb 10 000 Primorska 3, Tel. 01 37 72 644, [email protected] CMP, Savica Sanci 145, Tel. 01 24 04 451, [email protected] Josipa Strganca 12, Tel. 01 37 79 029, [email protected] JEZIC COLOR SERVIS, Bjelovar 43 000 Petra Zrinskog 13, Tel. 043 243 500, [email protected] ELMIN, Durdevac 48350 R. BoSkovica 20, Tel. 048 813 365, [email protected] BKS d.o.o., Slavonski brod 35 000 J. J. Strossmayera 29, Tel. 035 203 101, [email protected] FRUK d.o.0., Virovitica 33 000 J. J. Strossmayera 23, Tel. 033 553 068, [email protected] MARKOVIC OBRT ZA EL.USLUGE, Varazdin 42 000 KreSimira Filica 9, Tel. 042 210 588, [email protected] RADAN ELEKTRINIK CENTAR d.o.0., Dubrovnik 20 000 Ob. Pape I|.Pavlall.17, Tel. 020 321 500, [email protected] Tehno -Jelé&ié d.o.o., Sibenik 22 000 VIII Dalmatinske Udarne Brigade 71, Tel. 022 340 229 MERC&DUJMOVIC, Split 21 000 Alojzija Stepinca 6, Tel. 021 537 780, [email protected] 79 8G AUTHORIZES POAD0T08IBS Ré9 001 ды Dit 2019-02-19 Printed 203002:2) Page 79 of I Slovenski Nasi izdelki so oblikovani tako, da ustrezajo smn nalnosti in oblike. Upamo, da boste uzivali pri uporabi izdelka Braun Silk-épil 9. Pred uporabo aparata pozorno preberite navodila za uporabo in jih shranite za pri- hodnje. Braun Silk-épil 9 je bil oblikovan tako, da zagotavlja kar najbolj uCinkovito, nezno in preprosto odstranjevanje nezelenih dlacic. Posebej Siroka glava za epilacijo odstrani tudi najkrajSe dlacice (0,5 mm) skupaj s koreninami, kar zagotavlja gladko kozo za veC tednov. Pomembno ® |z higienskih razlogov aparata ne delite z drugimi osebami. e Aparat je opremljen s komple- tom s posebnim prikljuCkom, Ki Ima integrirano varnostno Izjemno nizko napajanje. Ne zamenjajte ali spreminjajte nobenega dela. V tem primeru lahko pride do tveganja elek- tricnega Soka. Za elektriCne specifikacije glejte obvestilo na kompletu s posebnim prik- jluCckom. Komplet s posebnim prikljuCkom se samodejno prilagodi kateri koli elektricni napetosti na svetu. ¢ Uporabljajte samo posebni komplet kablov, ki je prilozen napravi. e Ce je aparat oznacen z = 492, ga lahko upo- rabljate s katerim koli Braun 80 napajalnikom kodiranim z 492-XXXX. Ne odpiraj naprave! A Aparat je primeren za uporabo v kopalni kad ali pod tuSem. Iz varnostnih razlogov ga lahko uporabljate samo brez kabla. Aparat lahko uporabljajo otroci, starejSi od 8 let, in osebe z zmanjSanimi fiziCnimi, senzoricnimi ali mentalnimi sposobnostmi ali pomanjka- njem izkusenj in znanja, ce so pod nadzorom ali so dobili navodila glede varne uporabe aparata in razumejo povezane nevarnosti. Otroci se z apara- tom ne smejo igrati. CiS€enja in vzdrzevanja ne smejo izvajati otroci, razen Ce so starejSi od 8 let in so pod nadzorom. Ko je aparat vklopljen, ne sme priti v stik z lasmi, trepalnicami, trakovi in podobnim, da prepre- Cite tveganje osebnih poskodb ali zaustavitve delovanja oziroma poskodbe aparata. Opis 1a Visokofrekvendéni masazni nastavek 1b Nastavek za stik s kozo NO Ooh WN oO oo Posebej Siroka glava za epilacijo lu¢ka SensoSmart™ Stikalo s tipkami za zaklepanje (4a) LuCka za polnjenje Gumb za sprostitev Komplet s posebnim prikljuCkom (oblika prikljuCka je lahko drugacCna) Nastavek za obraz Brivnik z nastavkom za prirezovanje 8G AUTHORIZES POAD0T08IBS R49 001 Hffecie Dit 2019-02-19 Printed 20300227 Page 80 of I Polnjenje Napravo s posebnim kablom (7) prikljuCite v elektricno vtiCnico in jo polnite dve uri. Indikatorska luCka za polnjenje (5) UtripajoCa zelena: polnjenje poteka Zelena: napolnjeno Rumena: ostaja Se za 15 minut elektriCne energije UtripajoCa rumena: ostaja Se za pet minut elektriCne energije ® Ко je naprava povsem napolnjena, jo uporabite brez priklopljenega kabla. Cas delovanja je 50 minut, &e napravo uporabite v 24 urah po polnjenju. Znova napolnite napravo, ko zaCne utripati rumena indikatorska luCka za polnjenje ali ko se motor ustavi. NajboljSe delova- nje zagotovite, Ce napravo pred upo- rabo vedno povsem napolnite. ® PriporoCena temperatura okolja za pol- njenje, uporabo in shranjevanje aparata je med 15 °C in 35 °C. Ce je temperatura okolice izven navedenega obmocija, se aparat lahko polni dlje Casa, brezziCno delovanje pa je lahko krajSe. e Ob koncu Zivljenske dobe aparata, lahko baterijo za ponovno polnjenje zamenjte samo na pooblas€enem servisu Braun. Kako se aparat uporablja Aparat vkljuCite s pritiskom na tipko za zaklepanje (4a) in stikalo zavrtite v desno do polozaja «I» ali «ll». Lu¢ka SensoSmart™ (3) sveti ves ¢as delovanja naprave. To omogocCa dobro vidnost manjgih dlak. Ce med epilacijo uporabite premocCen pritisk, zaCne luCka SensoSmart™ svetiti v rdeci barvi. Za odstranitev glave za epilacijo (2) pritisnite na gumb za sprostitev (6). Za zamenjavo nastavkov pritisnite stranske zareze in jo povlecite. A Epilacija Nasveti za epilacijo Ce epilatorja $e niste uporabljali ali je od tega dlje Casa, bo vasa koza potrebovala nekaj Casa, da se prilagodi epiliranju. Neugodje, ki ga lahko obcCutite na zaCetku epiliranja, se bo ob ponavljajoCi se upo- rabi obCutno zmanjSalo, saj se koza prila- godi samemu postopku. Pri prvi epilaciji svetujemo, da jo opravite гуебег, da lahko morebitna rdecica Cez noC zbledi. Za sprostitev koze po epilaciji priporoCamo uporabo vilazilne kreme. Epilacija je lazja in udobnejSa, Ce so dla- ice dolge od 2 do 5 mm. Ce so dlagice daljSe, vam priporoCamo, da jih najprej pobrijete in nato po enem do dveh tednih epilirate krajSe dlacCice, ki so po britju znova zrasle. DlaCice lahko tudi prirezete na dolzino 5 mm. Nezne dlaCice, ki ponovno rastejo, morda ne bodo zrasle na povrSino koze. Redna uporaba masaznih gobic (na primer po tuSiranju) ali pilingov za odstranjevanje odmrlih celic koZze pomaga pri prepreCeva- nju vraSCanja dlacic, saj nezno drgnjenje odstrani zgornjo plast koze, tako da lahko nezne dlaCice prodrejo na njeno povrsino. Suha uporaba: Koza mora biti suha, brez mascobe ali kreme. Mokra uporaba: Aparat lahko uporabljate tudi na mokri kozi, celo pod tekoCo vodo. Pri tem mora biti koZza zelo mokra, saj boste le tako dosegli najboljSe pogoje za drsenje aparata po njej. Po vsaki mokri uporabi aparat oCistite pod tekoCo vodo. Kako epilirati PrepriCajte se, da je pred epilacijo glava za epilacijo pravilno nameSCena, popolnoma Cista (2) in skupaj z nastavkom (1a ali 1b). 1 Za nezno epilacijo izberite hitrost «I», za bolj uCinkovito epilacijo pa hitrost «ll». 2 Pri epiliranju koZo vedno raztegnite. Del za epiliranje mora biti vtesnem stiku z vaso kozo. 81 8G AUTHORIZED POADOTORIES firs 001 Hiffective Did 2019-02-19 Printed 2000022) Page 81 of I Aparat premikajte s poCasnimi in nepreki- njenimi gibi in brez pritiskanja v nasprotni smeri rasti dlak п у smeri stikala. Ker lahko dlaCice rastejo v razlicne smeri, boste najboljSe rezultate dosegli z vodenjem aparata v razliCne smeri, glede na rast dlaCic. Nastavek za masazo (1a) zagota- vlja kar najveCje udobje za vaso koZo med epiliranjem. Ce ste na obg&utek epiliranja Ze navajeni, lahko nastavek za masazo zamenjate z nastavkom za stik s kozo (1b), ki omogocCa boljSi stik s kozo in boljSe prilagajanje vsem delom telesa. Kadar luCka SensoSmart™ zasveti rdeCe, je to opozorilo, da zmanjSajte pritisk. 3 Epilacija nog Epilacijo nog zaCnite na spodnjem delu noge in epilirajte navzgor. Pri epilaciji za kolenom naj bo vaSa noga povsem izteg- njena. 4 Epilacija pazduh in bikini predela PriporoCamo, da na obcCutljivih delih telesa uporabljate nastavek za stik s kozo (1b). Na zaCetku so ti predeli Se posebej obcCutljivi za boleCino. Zato priporoCamo, da pri prvih nekaj uporabah izberete hit- rost «I». Pri redni uporabi bo obCutek boleCine izginil. Pred epiliranjem temeljito oCistite zeleno обтобре in odstranite morebitne ostanke snovi (npr. dezodoranta). Pri epiliranju pazduhe imejte roko dvignjeno, tako da je koza raztegnjena in aparat vodite v raz- licne smeri. Ker je koza po epiliranju lahko bolj obCutljiva, ne uporabljajte snovi, ki bi jo lahko draZile, kot so na primer dezodo- ranti z alkoholom. 5 Epilacija obraza Za odstranjevanje nezelenih dlaCic z obraza ali drugih obcutljivin delov upora- bite nastavek za obraz (8). To je dodatni nastavek, ki se po Zelji namesti na glavo za epilacijo (2). PriporoCamo, da pri prvih nekaj epilacijah izberete hitrost «I», tako da se obCutljivi predeli koze navadijo na obCutek pri epiliranju. 82 Pred epiliranjem predel razkuZite, tako da ga temeljito oCistite z alkoholom, kar zagotavlja ustrezno higieno. Pri epiliranju obraza koZo z eno roko raztegnite in z drugo roko pocCasi vodite epilator v smeri stikala. 6 Ciséenje glave za epilacijo Redno CiSCenje zagotavlja boljSe rezul- tate. a Cisenje krtacke: Odstranite nastavek in ga skrtacite. Glavo za epilacijo temeljito oCistite z zadnje strani s krtaCko, namoceno v alkoholu. Med CiSCenjem roCno zavrtite del s pince- tami. Ta naCin CiSCenja zagotavlja najboljSe higienske pogoje za glavo za epilacijo. b Ci&&enje pod teko&o vodo: Po vsaki mokri uporabi aparat oCistite pod teko€o vodo. Odstranite nastavek. Aparat z glavo za epilacijo drzite pod vroCo tekoCo vodo. Nato pritisnite gumb za sprostitev (6) in odstranite glavo za epilacijo. Glavo za epilacijo in aparat nato temeljito otresite, da lahko odteCe preos- tala voda. PoCakajte, da se oba dela posusSita. Pred ponovno namestitvijo se prepriCajte, da sta oba dela popolnoma suha. Splosne informacije o epilaciji Vsi nacini odstranjevanja dlaCic s koreni- nami lahko povzrocCijo vraSCanje dlak in drazenje (npr. srbenje, neugodje ali por- decCitev koze), odvisno od stanja koze in dlaCic. To je obiCajna reakcija in obiCajno hitro izgine, vendar je lahko moCnejsa, Ce dlacCice s korenino odstranjujete Sele prvih nekajkrat ali Ce imate obcCutljivo кого. Ce je po 36-ih urah koZa $e vedno razdrazena, priporoCamo obisk zdravnika. Na splosno se kozne reakcije in obCutek boleCine z redno uporabo aparata Silk-épil obCutno zmanjSa. V nekaterih primerih lahko pride do vnetja koze, ko bakterije prodrejo v kozo (npr. ko z aparatom povleCete Cez Ко2о). Ns Ns Temeljito CiSCenje glave za epilacijo in 8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Hffecie Dit 2019-02-19 Printed 203002:2) Page 82 of I: koze pred vsako uporabo bo zmanjSalo tveganje okuzbe. Ce imate kakrsne Ко! dvome glede uporabe aparata, se posve- tujte z zdravnikom. V naslednjih primerih lahko aparat uporabljate samo po predho- dnem posvetovanju z zdravnikom: ekcem, rane, vneta koza kot pri folikulitisu (gnojni folikli dlacic) in varikoznih venah okrog maternih znamenj, zmanjSana imunska odpornost koze, npr. sladkorna bolezen, med noseCnostjo, Raynaudova bolezen, hemofilija ali imunska pomanijkljivost. B Kako uporabljati brivnik Glava brivnika (9) je oblikovana za hitro in natancno britje nog, pazduh in bikini Crte, za krajSanje obrobnih in prirezovanje dla- Cic na dolzino 5 mm. Z namesSCenim briv- nikom lahko aparat uporabljate samo na suhi kozi in nastavitvijo hitrosti na «II». a Britje: izberite «g ». b KrajSanje obrobnih dladic: izberite «g». c¢ Prirezovanje dlaCic na dolzino 5 mm: izberite «g@» in namestite nastavek za prirezovanije (I). d Ciséenje: Mrezice brivnika (II) ne Cistite s 8Cetko, saj lahko tako mrezico poSko- dujete. e Dele brivnika morate redno, vsake tri mesece, namazati. f Zunanji okvir mrezice (Il) in blok rezil (lll) morate zamenjati, ko opazite slabSo uCinkovitost britja. Rezervni deli so na voljo pri vaSem prodajalcu, servisnih centrih Braun ali na spletnem mestu www.service.braun. com. Ne brijte se, Ce je mreZica poSko- dovana. Odstranjevanje |lzdelek vsebuje baterije in reciklirne elektricne odpadke. Za zaScCito okolja izdelka ne odlagajte med gospodinjske odpadke, ampak ga odnesite na ustrezna lokalna zbirna mesta. Podatki se lahko spremenijo brez vnaprej- Snjega opozorila. Garancijski list Za izdelek velja dveletna garancija, ki zaCne veljati z datumom izrocCitve blaga. Proizvajalec jamci, da bo izdelek deloval v garancijskem roku ob pravilni uporabiv skladu z njegovim namenom in priloZzenimi navodili. V garancijski dobi bomo brez- plano odpravili vse okvare izdelka, ki so posledica napak v materialu ali izdelavi, tako da vam bomo izdelek po nasi presoji popravili ali v celoti zamenjali. Ce pooblag&eni servis vasega izdelka ne popravi v 45 dneh, imate pravico zahtevati nov izdelek. Za sprejem v reklamacijo se Steje dan, ko je izdelek sprejet v poob- laSCeni servis, pri prodajalcu(distributerju) ali vtrgovino, kjer ste izdelek kupili. Cas zagotavljanja servisa, vzdrZevanja, nadomestnih delov in priklopnih aparatov je 3 leta po preteku garancijskega roka. Popravila na domu zaradi zahtevnosti in neprenosljivosti sodobne servisne opreme in razpoloZljivosti rezervnih delov niso mogocCa. Garancija velja na obmocju Republike Slovenije, pa tudi v vseh drzavah, kjer izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov pooblasCeni distributer. Garancija ne izklju€uje pravic potrosnika, Ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Garancija ne velja: — Za okvare, ki so posledica nepravilne uporabe, normalne obrabe ali rabe oziroma napake, ki imajo zanemarljiv uCinek na vrednost in delovanje izdelka. — Ob vsakem posegu nepooblastene osebe ali kakrSnekoli druge predelave izdelka in Ce pri popravilu niso uporabl- jeni originalni Braunovi rezervni deli. Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo skupaj z racunom in/ali izpolnje- nim garancijskim listom odnesite ali poSl- jite na pooblasCeni servisni center Braun: JEZEK SERVIS D.0.0., Cesta 24. Junija 2, 1231 Ljubljana Tel. §t.: +386 1 561 66 30 E-mail: [email protected] 83 8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Hffecie Dit 2019-02-19 Printed 20300227 Page 83 of I Potrosnik lahko zahtevo za popravilo v garancijski dobi za celotno napravo, sku- paj z racunom in/ali izpolnjenim garanci- jskim listom, prav tako uveljavlja tudi pri prodajalcu ali pri proizvajalcu (distribu- terju). Za dodatne informacije smo vam na voljo na brezplacni telefonski Stevilki 080 2822. Distributer: Orbico, d. 0. o., VerovSkova ul. 72, 1000 Ljubljana Proizvajalec: Braun GmbH, Frankfurter Str. 145, 61476 Kronberg, Nem ija 84 8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Effect Dit 2019-02-19 Printed 2030022) Page 84 of I Turkce Uriinlerimiz size en yiiksek standartlarda kalite, fonksiyonellik ve dizayn sunmak icin tasarlanmistir. Braun Silk-épil 9 Grind- ntzden memnun kalacaginizi umariz. Cihazi kullanmadan 6nce lutfen kullanim talimatlarini dikkatli ve tam olarak okuyunuz ve gerektiginde basvurabilmek icin sakla- уг. Braun Silk-épil 9 istenmeyen tlylerinizi etkili, nazik ve kolay bir sekilde almaniz icin tasarlanmigtir. Ekstra genis epilasyon bashgi (2) sayesinde en kisa tuyleri (0,5 mm) kdkiunden alir ve haftalarca purtizsuz bir cilt sunar. Onemli: * Hijyenik sebeplerden dolay! uriinu bas- kalariyla paylasmayiniz. e Cihazin Ekstra Dusk Voltaj icin gtvenlik saglayan adaptor iceren 0zel kablo seti vardir. Lutfen deg@istirmeyiniz herhangi bir parcasl ile oynamayiniz, aksi takdirde elektrik carpabilir. Elektrik ozellikleri icin lUtfen Ozel kablo setinin Gzerindeki yaziyl okuyunuz. Ozel kablo seti diinya capinda tim AC voltajlarina otomatik olarak uyum saglar. e Sadece makinenizle birlikte verilen 6zel kablo setini kullanin. e Eger cihazinizda 38 В-С 492 15агей varsa, bu cihazi 492-XXXX kodlu Braun sarj cihaziyla kullanabilirsiniz. e Cihaziacmayiniz! ° о Bu Urun banyo kuveti ve dusta kullanim icin uygundur. Glvenlik acisindan urunu kablosuz olarak kullanin. e Bu uriin 8 yas ve 0510 kullanimi icin uygundur. Hafif fiziksel ya da ruhsal engelli kisiler veya deneyimi bilgisi olmayan kisiler ise; gozetim altinda ya da cihazin guvenli kullanimi hakkinda egitim gordukten ve yanlis kullanimi durumunda olusabilecek zararlar hak- kinda bilgi sahibi olduktan sonra cihazi kullanabilirler.Cocuklar bu rtinle oyna- mamalidir. Temizlik ve bakim islemleri gOzetim altinda ve 8 yasindan buyuk olmayan ¢ocuklar tarafindan yapiima- mabhdir. ¢ Fiziksel yaralanma ve zararlari onlemek ve ayni zamanda cihazin ttkanmasini ya da hasar gormesini onlemek icin cihaz aclk konumdayken basinizdaki tuylere, kirpiklere, kabloya vb. kesinlikle degdir- meyiniz. Tanim Та Yuksek frekansl masaj kapagi 1b Cilt temas kapagi Ekstra genis epilasyon bashgi SensoSmart™isig Kilit anahtarli kapama tusu (4a) Sarj lsigl Baslik cikarma tusu Ozel kablo Seti (tasarim degiskenlik gosterebilir) Yuz baslgi Tiras bagligi ve duzeltici kapak NO Ooh WN oO oo Sarj Etme Ozel kablo setini (7) kullanarak cihazi bir elektrik girisine baglayin ve 2 saat siireyle sarj edin. Sarj1si1g1 (5) Yanip sonen yesil: sarj oluyor Yesil: tam sar] Sari: 15 dakikalik sarj Yanip sonen sari: 5 dakikalik sarj ® Tamamen sarj oldugunda cihazi kablo- suz kullanin. Kullanim suresi, sarj islem- inin ardindan 24 saat icerisinde kullanil- mas! durumunda 50 dakikadir. Sari 1sik yandiginda veya motor calismayi dur- durdugunda cihazi yeniden sarj edin. En iyi performans icin, her zaman cihazi tam sarijla kullanin. e Cihazinizi sarj etmek, kullanmak ve saklamak icin en ideal cevre isi derecesi 15 °С уе 35 °C arasindadir. Ideal isi hari- cinde, cihaziniz daha tGzun surede sarj olabilir ya da kablosuz kullanim siresi kisalabilir. e Kullanim 6mriu sonunda, sarj edilebilir pil sadece yetkili Braun Servis merke- zinde degistirilebilir. 85 8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Effect Dit 2019-02-19 Printed 20300227 Page 85 of I Cihazi Calistirmak icin Kilit anahtarina (4a) basip acma tusunu (4) saat yonunde cevirerek «|» yada «||» pozisyonuna getirip cihazinizi cahlstirin. SensoSmart™s1§1 (3) cihaz acik kaldigi surece yanar. Bu, ince tuylerin daha iyi gorunmesini saglar. Epilasyon sirasinda cok fazla baski uyguladiginizda, SensoSmart™ i111 kirmizi yanar. Epilasyon basligini cikarmak icin baslik cikarma tusuna (6) basin. Kapaklar (1a), (1b) ya da (8) degistirmek icin yanlardaki cikintilara basarak cikartin. A Epilasyon Epilasyon Onerileri Eger thylerinizi ilk defa kokten aliyorsaniz ya da uzun zamandir epilasyon yapmadiy- saniz cildinizin epilasyona adapte olmasi kisa bir sure alabilir. Genellikle, ilk basta hissedilen rahatsizlik Grind kullanmaya devam ettikce с! surece alistigi icin cok ciddi miktarda azalacaktir. Ik defa epilasyon yaptiginiz zaman, kiza- riklik sabaha kadar kaybolacadi icin gece yapmayi tercih edin. Cildinizi rahatlatmak icin epilasyon sonrasi nemlendirici krem- ler kullanmanizi tavsiye ediyoruz. Thyleriniz 2-5 mm arasinda uzunlukta oldugu zaman daha rahat ve kolay epilas- yon yaparsiniz. Eger tuyleriniz daha uzunsa ilk dnce tiras etmenizi ve 1-2 hafta kadar tekrar uzamasini beklemenizi tav- siye ederiz. Alternatif olarak duzelticiyle taylerinizi 5 mm boyuna kisaltabilirsiniz. Tekrar uzamaya baslayan ince tuyler, cildin yuzeyinden disarlya dogru uzayamayabi- lirler. Duzenli olarak (6rn dustan sonra) kullanacaginiz, masaj stingeri veya kese lifi gibi Urtinler batik ttylerin olusmasini engeller. Zira, bu sekilde cildinizin en ust, deri tabakasini alir ve ince tuylerin daha kolay bir sekilde cilt yuzeyinden disari cikabilmelerini saglarsiniz. 86 Kuru kullanim: Epilasyon Ooncesi cildiniz kuru ve yag ya da kremden arindiriimis olmalidir. Islak Kullanim: Cihaz islak cilt Uzerinde, hatta akmakta olan suyun altinda bile kullanilabilir. Cihaz icin maksimum kayma kosullarinin elde edilebilmesi icin cildinizin tamamen nemli olmasini saglayiniz. Her su altinda kulla- nimdan sonra cihazi akan suda temizleyiniz. Nasil Epilasyon yapilir Kullanmadan once, epilasyon bashginin (2) temiz ve epilasyon kapagi (1a ve ya 1b) oldugundan emin olun. 1 Daha nazik bir bir epilasyon icin hiz «I», daha etkili bir epilasyon icin hiz «ll» yi secin. 2 Epilasyon yaparken her zaman cildinizi gerin. Cildinize yakin temas icinde epi- lasyon yaptiginizdan emin olun. Cihazi thylerinizin uzama yoniunin tersine bastirmadan yavas ama sirekli olarak hareket ettirin. Thylerinizin uzama yonleri degisebildigi icin cihazi farkl yonlere hareket ettirmek daha iyi bir sonuc¢ almanizi saglayabilir. Masaj kapagi (1a) epilasyon suresince en iyi cilt konforunu saglar. Epilasyon hissine zaman icinde alistiysaniz masaj kapagini cikartip, cilt temas basli- gini (1b) takabilirsiniz. Bu daha yakin cilt temas saglar ve vicudunuzun tum bolge- lerine uyum saglar. SensoSmart™ 1s1ginin kirmizi yanmasi, fazla baski uygulamama- niz icin bir hatirlatmadir. 3 Bacaklarda epilasyon Bacaklarinizda alt bacaklardan baslayarak yukari dogru epilasyon yapiniz. Diz bolge- nizin arkasini epilasyon yaparken bacagi- nizin diz bir sekilde uzatiimis olmasini saglayiniz. 4 Koltuk alti ve bikini bolgesi epilasyonu Hassas bolgeleriniz icin cilt temas basli- gini (1b) kullanmanizi tavsiye ederiz. 8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 дно Dit 2019-02-19 Printed 20300227 Page 86 of I Onemle hatirlatmak isteriz ki, 6zellikle baslangic asamalarinda bu bolgeler aciya karsi ekstra duyarli olabilir. Bu sebeple ilk bir kac kullaniminizda, hiz «I» i kullanmanizi tavsiye ederiz. Duzenli ve tekrar eden kullanimlar sonunda duyulan act hissinde azalma olacaktir. Epilasyondan once, cil- din yabanci maddelerden arindiriidigindan emin olunuz deodorant Koltukaltini epilas- yon yaparken cildinizin gergin olmasini saglayacak sekilde kolunuzu yukari kaldi- rin ve cihazi farkli yonlere dogru hareket ettirerek kullaniniz. Epilasyon sonrasi cilt daha hassas olabilecedi icin alkol iceren tahris edici maddelerin kullanilmamasini tavsiye ederiz. (0rn. Alkolli deodorant vs.) 9 Yiiz Epilasyonu Yuzunuzdeki ya da diger hassas bolgeleri- nizdeki istenmeyen tuyleri almak icin yz bashgini (8) epilasyon basligina (2) takin. ИК bir kag kullaniminizda, hassas bdlgele- rinize epilasyon yapmaniz icin hiz «I» i kullanmanizi tavsiye ederiz. Epilasyondan once cildinizi alkol iceren bir tonikle temizlemenizi oneririz. Yuzunuze epilasyon yaparken urunu, diger elinizle cildinizi gerebileceginiz bir sekilde tutun. Urlind, tiylerin gikma yoniiniin tersine dogru yavasca kaydirarak cekin. 6 Epilasyon bashgini temizlemek a Fircaile temizleme: Baslik ustiindeki atacmani cikartin ve firca ile temizleyin. Alkole batinimis bir firca ile epilasyon basliginin arka tarafindaki cim- bizlari iyice temizleyiniz. Bunu yaparken manuel olarak cimbiz silindirini dondurun. Bu temizlik metodu epilasyon bashginin en hijyenik bir bicimde temizlenmesini saglar. b Akan su altinda temizleme: Her islak kullanimdan sonra cihazinizi akan suyun altinda temizleyin. Kapagi cikartin ve cihazi epilasyon bagsligi ile akan sicak suyun altina tutunuz. Daha sonra baslik ¢cikartma tusuna (6) basarak epila- syon bashgini cikartiniz. Her ikisini de iyice silkeleyiniz, govdenin ve epilasyon bashqgi- nin tzerindeki sularin aktigindan emin olu- nuz. Her iki parcayi da kurumaya birakiniz. Tekrar takmadan once iyice kuruduklarin- dan emin olunuz. Epilasyon hakkinda genel bilgiler Taylerin kokten alindigi tum epilasyon yontemleri cildin ve tuylun durumuna bagh olarak iritasyona sebep olabilir (orn. Kasinti, rahatsizlik, kizariklik vs.). Bu normal bir reaksiyondur ve hemen gecmesi gerekir; ama eger tuylerinizi ilk defa kokten aliyor- saniz ya da hassas bir cilde sahipseniz bu durum daha uzun surebilir. Eger 36 saat sonra, cilt hala normal degilse, doktora basvurunuz. Genellikle, cilt reaksiyonlari ve acl hissi urinu kullanmaya devam ettikce cok ciddi miktarda azalacaktir. Bazi durumlarda, cildin altina ntifuz eden bakteriler, cilite enfeksiyon yaratabilir (6rn. Cihaz cildin Gizerinde gezdirirken). Bu riski minimuma indirmek icin epilasyon basliklarini her kullanimdan once iyice temizleyiniz. Eger rund kullanmakla ilgili herhangi bir supheniz varsa, doktorunuza basvurunuz. Uriin asagdidaki durumlarda ancak bir dok- torun tavsiyesiyle kullanilabilir: egzema, yaralar, folliktlitis(kil koku iltihabi) gibi ilti- hapli cilt reaksiyonlari (iltihaph kil kOkleri) ve benlerin cevresindeki varisli damarlar; seker hastaligi, hamilelik, Raynaud hasta- h§1, hemofili, Candida ve immun yetmezlIigi gibi cildin bagisikhgini azaltan durumlar. B Tiras bashgi nasil kullanilir Tiras bash (9) bacaklariniz, koltukaltiniz ve bikini bolgenizi hizli ve yakin tiras etmeniz, duzeltmeniz ve 5 mm uzunlugundaki tuylerinizi kesmeniz icin tasarlanmistir. Cihazi tirag bashgi takili sekilde sadece kuru ciltte ve hiz ayari Il de kullanin. a Tiras: «@ » secin. b Dizeltme: «8» secin. c 5 mm uzunlugundaki tuyleri dizeltme: «g@» secin ve duzletici kapagi (I) takin.. 87 8G AUTHORIZES POAD0T08IES Ré9 001 Ко Dit 2019-02-19 Printed 2030502.2) Page 87 of I d Temizlik: Tiras elegini (ll) firca ile temiz- lemeyin, cunku bu elege zarar verebilir. e Tiras parcalarinin her 3 ayda bir diizenli olarak yaglanmasi gerekmektedir. f Tiras performansinda bir azalma fark ettiginizde elek cercevesini (ll) ve kesici blogunuzu (ll) degistirin. Yedek parca- lari bayiinizden, Braun Servis Merkezle- ri’nden veya www.service.braun.com adresinden temin edebilirsiniz. Hasar gormus bir elek ile tiras olmayin. Cevre Bilgisi Bu trun sarj edilebilir piller ve geri donusturulebilir elektrikli atik icermektedir. Dogal cevreyi korumak adina, lutfen urdnt kullanim émra sonunda ev atiklari ile beraber atmayiniz. Urliini atmak istedi- ginizde yerel toplama noktalarina gottra- nuz. Bu bilgiler, bildirim yapilmadan degistirilebilir. AEEE Yonetmeligine Uygundur. " Bakanlikca tespit ve ilan edilen kullanim mrt 7 yildir. Uretici firma ve CE uygunluk degerlendirme kurulusu: Braun GmbH Frankfurter StraBBe 145 61476 Kronberg / Germany Ithalatci Firma: Procter & Gamble Tuketim Mallar Sanayi A.S. Nida Kule — Kuzey, Barbaros Mahal- lesi Begonya Sokak No:3 34746 Atasehir, Istanbul tarafindan ithal edilmistir. P&G Tiiketici lligkileri: 08502200911 www.pg.com.tr TUKETICININ HAKLARI Malin ayipl oldugunun anlasiimasi durumunda tiiketici, 6502 sayili Tuketicinin Korunmasi Hakkinda Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; 88 a) Sozlesmeden donme, b) Satis bedelinden indirim isteme, c) Ucretsiz onariimasini isteme, ¢) Satillanin ayipsiz bir misli ile degistiriimesini isteme, secimlik haklarindan birini kullanabilir. Tuketici; sikayet ve itirazlari konusundaki basvurularini Tuketici Mahkemelerine ve Tuketici Hakem Heyetlerine yapabilir. Braun Servis Istasyonlari listemize internet sitemizden veya Tuketici Hizmetleri Merkezimizi arayarak ulasabilirsiniz. www.braun.com/tr 8G AUTHORIZES POAD0T08IES Ré9 001 Effet Dit 2019-02-19 Printed 2030022) Page 88 of I GARANTI BELGESI Bu bolum musteride kalacaktir. GARANTI SARTLARI 1- Garanti suresi, malin teslim tarihinden itibaren baslar ve 2 yildir. 2- Malin butun parcalari dahil olmak lizere tamami garanti kapsamindadir. 3- Malin ayiph oldugunun anlasiimasi durumunda tiketici, 6502 sayili Tuketici- nin Korunmasi Hakkinda Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a) S6zlesmeden ddnme, b) Satis bedelinden indirim isteme, c) Ucretsiz onarilmasini isteme, ¢) Satilanin ayipsiz bir misli ile degistirilmesini isteme haklarindan birini kullanabilir. 4- Tuketicinin bu haklardan ticretsiz ona- rim hakkini secmesi durumunda satici; iscilik masrafi, degistirilen parca bedeli ya da baska herhangi bir ad altinda hicbir ucret talep etmeksizin malin onarimini yapmak veya yaptirmakla yuktamluddar. Tuketici Ucretsiz onarim hakkini Uretici veya ithalatciya karsi da kullanabilir. Satici, uretici ve ithalatci tuketicinin bu hakkini kullanmasindan muteselsilen sorumiudur. 5- Tuketicinin, licretsiz onarim hakkini kullanmasi halinde malin; garanti stresi icinde tekrar arizalanmasi, tamiri icin gereken azami surenin asilmasi, tamirinin mumkun olmadiginin, yetkili servis istas- yonu, satici, uretici veya ithalatci tarafin- dan bir raporla belirlenmesi durumlarinda; tilketici malin bedel iadesini, ayip oraninda bedel indirimini veya imkan varsa malin ayipsiz misli ile degistiril- mesini saticidan talep edebilir. Satici, tuketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getiriimemesi duru- munda satici, Uretici ve ithalatgi mutesel- silen sorumiudur. 6- Malin tamir siiresi 20 is giiniinii gece- mez. Bu sire, garanti suresi icerisinde mala iliskin arizanin yetkili servis istasyo- nuna veya saticiya bildirimi tarihinde, garanti suresi disinda ise malin yetkili ser- vis istasyonuna teslim tarihinden itibaren baslar. Malin arizasinin 10 is giinii iceri- sinde giderilememesi halinde, Uretici veya ithalatci; malin tamiri tamamlanincaya kadar, benzer o0zelliklere sahip baska bir mal tiketicinin kullanimina tahsis etmek zorundadir. Malin garanti suresi icerisinde arizalanmasi durumunda, tamirde gecen sure garanti suresine eklenir. Ulusal, resmi ve dini bayram gunleri ile yilbasi, 1 Mayis ve Pazar gunleri disindaki calisma gunleri is gunu olarak saylimaktadir. 7- Malin kullanma kilavuzunda yer alan hususlara aykiri kullaniimasindan kaynak- lanan arizalar garanti kapsami disindadir. 8- Tuketici, garantiden dogan haklarinin kullaniimasi ile ilgili olarak cikabilecek uyusmazliklarda yerlesim yerinin bulun- dugu veya tuketici isleminin yapildigi yer- deki Tiketici Hakem Heyetine veya Tuketici Mahkemesine bagvurabilir. 9- Satici tarafindan bu Garanti Belgesi- nin verilmemesi durumunda, tuketici Giimriik ve Ticaret Bakanhgi Tiiketici- nin Korunmasi ve Piyasa Gozetimi Genel Miidiirliigiine basvurabilir. KULLANIM HATALARI 1- BRAUN Urunlerinin kullanma kilavu- zunda gosterildigi sekilde kullaniimasi gerekmektedir. BRAUN urdnlerine Procter & Gamble Tuketim Mallar Sanayi A.S. nin yetkili kildigi servis elemanlari disindaki sahislar tarafindan bakim onarm veya baska bir nedenle mudahale edilme- melidir. 2- Kullanma Kilavuzunda yer alan husus- lara aykiri kullanilmasindan kaynaklanan arizalar garanti kapsami digsindadir. 3- Voltaj dusuklugi veya fazlahgi, hatall elektrik tesisati ve mamulun etiketinde yazili voltajdan farkli voltajda kullanma nedenlerinden meydana gelecek hasar ve arizalar garanti kapsami digsindadir. 4- Dis etkenlerden (vurulma, carpma, dusurualme, kirillma vs.) hasar ve ariza meydana gelmemesine dikkat edilmelidir. 89 8G AUTHORIZES POAD0T08IES Ré9 001 Hffecie Dit 2019-02-19 Printed 2030022) Page 89 of I Procter & Gamble Tiiketim Mallari Sanayi A.S. Finans Muduru Musteri Takimlan Finans Muduru | Oo MALIN Modeli: Cinsi: Bandrol ve Seri Numarasi: Markasi: SATICI FIRMA Unvan: Adres: Tel, Faks: e-posta: Kase ve Imza: Fatura Tarihi ve Sayisi: Teslim Yeri ve Tarihi: Ithalatci Firma: Procter & Gamble Tuketim Mallan Sanayi A.S. Nida Kule — Kuzey, Barbaros Mabhallesi Begonya Sokak No:3 34746 Atasehir, Istanbul tarafindan ithal edilmistir. P&G Tiiketici lliskileri: 08502200911 www.pg.com.tr Braun Servis Istasyonlari listemize internet sitemizden veya Tiiketici Hizmetleri mer- kezimizi arayarak ulasabilirsiniz. www.braun.com/tr 90 8G AUTHORIZES POAD0T08IBS R69 001 Кона Dit 2019-02-19 Printed 20300227 Page 90 of I: Romana (RO/MD) Produsele noastre sunt proiectate si realizate pentru a respecta cele maiinalte standarde de calitate, functionalitate si design. Speram sa va bucurati foarte mult atunci cand utilizati produsul nostru Braun Silk-épil 9. Va rugam sa cititi cu atentie instructiunile Tnainte de utilizarea aparatului si sa pas- trati aceste instructiuni pentru consultare ulterioara. Braun Silk-épil 9 a fost conceput pentru a face indepartarea parului nedorit cat mai eficientd, delicata si simpla. Capul de epilare foarte lat (2) indeparteaza cele mai scurte fire de par (0,5 mm) de la rada- cina, lasandu-va pielea neteda timp de cateva saptamani. Important * Din motive de igiena, nu folositi acest aparatin comun cu alte persoane. e Acest aparat este furnizat impreuna cu un set de cablu special cu un dispozitiv integrat pentru siguranta suplimentara la alimentarea cu energie de joasa tensiune. Nu schimbati si nici nu manipulati nicio piesa din acesta. In caz contrar, exista riscul producerii unui soc elec- tric. Pentru specificatii privind partea electrica, consultati informatiile privind setul de cablu special. Setul de cablu special se adapteaza automat la orice tensiune c.a. din lume. e Utilizati numai setul de cablu special, furnizat impreuna cu aparatul. e Daca aparatul este marcat 4 НВС 492, 1 puteti folosi cu orice sursa de alimentare Braun codificata 492-XXXX. * Nu demontati aparatul! eo Acestaparat este potrivit pentru utilizare in cada sau dus. Din motive de siguranta, poate fi utilizat doar fara cablu. ® Acest aparat poate fi utilizat de catre copii cu varsta de cel putin 8 ani si de catre persoane cu capacitati fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu dispun de experienta si cunostintele necesare, cu con- ditia ca astfel de utilizatori sa beneficieze de supraveghere sau instruire Tn privinta utilizari aparatului in siguranta si sa inteleaga pericolele implicate. Copiii nu trebuie lasati sa se joace cu aparatul. Curatarea si intretinerea de catre utilizatori nu trebuie efectuate de catre copii decat daca au varsta mal mare de 8 ani Si sunt suprave- gheati. e Cand este pornit, aparatul nu trebuie sa intre niciodata in contact cu parul de pe capul dumneavoastra, cu genele, cu panglici etc. pentru a preven orice pericol de producere de vatamari, precum Si pentru a preveni blocarea sau deterio- rarea aparatului. 91 8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Ооо Dit 2019-02-19 Printed 20300227 Page 91 of I: Descriere 1a Cap de masaj de inalta frecventa 1b Cap pentru contactul cu pielea 2 Cap de epilare foarte lat 3 Led SensoSmart™ 4 Comutator cu taste de blocare (4a) 5 Indicator luminos de incarcare 6 Buton de deblocare 7 Set de cablu special (designul poate fi diferit) 8 Cap de epilare faciala 9 Cap de ras cu capac de tuns Incarcarea Folosind setul special pentru cablu (7), conectati aparatul la priza electrica si incarcati-l timp de 2 ore. Led de incarcare (5) Verde intermitent: incarcare Verde: complet incarcat Galben: au ramas 15 min de incarcare Galben intermitent: au ramas 5 min de тпсагсаге * Dupaincarcare, folositi aparatul fara cablul de alimentare. Timpul de functio- nare este de 50 minute cand este folo- sitTn termen de 24 de ore de la incar- care. Reincarcati atunci cand se aprinde ledul galben pentru incarcare sau cand motorul se opreste complet. Pentru o performanta optima, folositi intotdeauna aparatul complet incarcat. e Cel mai bun interval de temperatura pentru incarcarea, utilizarea si depozi- tarea aparatului este intre 15 °C $1 35 °С. Tn cazul in care valoarea temperaturii iese din acest interval, incarcarea ar putea dura mai mult, iar perioada de functionare fara cablu ar putea sa se reduca. ® | a sfarsitul perioadei de utilizare, acu- mulatorii pot fi inlocuiti doar la un cen- tru de Service Braun autorizat. 92 Cum se utilizeaza aparatul Porniti aparatul apasand tasta de blocare (4a) si rotind comutatorul (4) in sensul acelor de ceasornic la pozitia «I» sau «lI». Ledul SensoSmart™(3) ramane aprins cat timp aparatul este pornit. Acest lucru per- mite o observare mai buna a firelor subtiri de par. Cand apasati prea tare in timpul epilarii, ledul SensoSmart™ lumineaza rosu. Pentru a scoate capul de epilare (2), apasati butonul de deblocare (6). Pentru a schimba capetele, apasati pe striatiile laterale ale acestora si indepartati-le. A Epilare Sfaturi pentru epilare Daca nu ati utilizat in trecut un epilator, sau daca nu v-ati epilat un timp mai inde- lungat, poate dura un timp scurt pana cand pielea dumneavoastra sa se adap- teze procesului de epilare. Disconfortul experimentat la inceput va descreste in intensitate In mod considerabil dupa utili- zari repetate, deoarece pielea se adap- teaza procesului. Atunci cand va epilati pentru prima data, se recomanda sa va epilati seara, pentru ca peste noapte sa dispara orice posibila urma de inrosire a pielii. Pentru relaxarea pielii, va recomandam ca dupa epilare sa aplicati o crema emolienta. Epilarea este mai usoara si mai conforta- bila atunci cand firele de par au lungimea optima de 2-5 mm. Daca firele de par sunt mai lungi, va recomandam ca mai ntai sa va radeti si sa epilati firele de par mai scurte care cresc la loc dupa 1-2 saptamani. Ca alternativa, puteti tunde parul la o lungime de 5 mm. Este posibil ca firele fine care cresc la loc sa nu iasa la suprafata pielii. Utilizarea regulata a buretilor pentru masaj (de ex. dupa dus) sau a produselor de exfoliere ajuta la prevenirea cresterii sub piele a firelor de par, deoarece actiunea de frecare 8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Кона Dit 2019-02-19 Printed 2030022) Page 92 of I: usoara indeparteaza stratul superior al pielii, iar firele fine pot iesi la suprafata pielii. Utilizare pe pielea uscata: Pielea trebuie sa fie uscata si fara uleiuri sau creme. Utilizare pe pielea umeda: Aparatul poate fi folosit pe pielea umeda, chiar si sub jet de apa. Asigurati-va ca pielea dumnea- voastra este foarte umeda pentru a avea conditii optime de alunecare pentru aparat. Dupa fiecare utilizare pe pielea umeda, curatati aparatul sub jet de apa. Cum se realizeaza epilarea Tnainte de utilizare, asigurati-va intot- deauna ca ati atasat capul de epilare (2), ca acesta este curat si prevazut cu unul dintre capete (1a sau 1b). 1 Alegeti viteza «I» pentru epilare delicata si viteza «ll» pentru epilare eficienta. 2 Intindeti intotdeauna pielea atunci cand va epilati. Asigurati-va ca zona de epi- lare este in contact cu pielea dumnea- voastra. Dirijati aparatul cu o miscare lenta, conti- nua si fara presiune in sensul invers cres- terii firelor de par, in directia comutatoru- lui. Deoarece firele de par pot creste in directii diferite, poate fi de asemenea util sa dirijati aparatul in directii diferite pentru a avea rezultate optime. Capul de masa] (1a) asigura cel mai bun confort al pielii in timpul epilarii. Daca sunteti obisnuita cu senzatia de epilare, puteti inlocui capul de masaj cu capul pentru contactul cu pielea (1b) care asigura un contact mai bun cu pielea si 0 adaptare imbunatatita la toate zonele corpului. Cand ledul SensoSmart™ lumineaza rosu, este pentru a va reaminti sa nu apasati prea tare. 3 Epilarea picioarelor Epilati-va picioarele pornind de la partea inferioara a piciorului urcand in sus. Atunci cand va epilati in spatele genunchi- lor, tineti piciorul intins drept. 4 Epilarea subratului si a zonei inghinale Pentru zonele sensibile va recomandam sa utilizati capul pentru contactul cu pie- lea (1b). Mai ales la inceput, aceste zone sunt foarte sensibile la durere. De aceea, va recomandam sa selectati viteza «I» pentru primele epilari. Dupa utilizari repe- tate, senzatia de durere se va diminua. Tnainte de epilare, curatati foarte bine zona respectiva pentru aindeparta reziduurile (precum deodorantul). Atunci cand epilati subratul, tineti-va bratul ridicat in sus astfel incat pielea sa se intinda si dirijati aparatul in directii diferite. Deoarece pielea ar putea fi mai sensibila imediat dupa epilare, evitati utilizarea substantelor iri- tante, cum ar fi deodorantele cu alcool. 5 Epilarea faciala Pentru indepartarea oricarui fir de par nedorit de pe fata, utilizati capul de epilare faciald (8) ca pe un accesoriu optional care poate fi montat pe capul de epilare (2). Pentru primele utilizari, va recomandam sa selectati viteza «I» pentru a va obisnui cu senzatia de epilare in zonele sensibile. Tnainte de epilare, va recomandam sa curatati pielea cu alcool pentru a asigura 0 buna igiena. Atunci cand va epilati pe fata, intindeti pielea cu o mana si dirijati ncet epilatorul cu cealalta mana in direc- tia comutatorului. 6 Curatarea capului de epilare Curatarea periodica asigura o perfor- manta mai buna. a Curatarea cu peria: Scoateti capul si periati-1 spre exterior. Curatati temeinic capul epilatorului ince- pand cu partea din spate folosind peria inmuiata Tn alcool. In timp ce faceti acest lucru, rotiti manual elementul cu pensete. Aceasta metoda de curatare asigura cele mai bune conditii de igiena pentru capul de epilare. b Curatarea sub jet de apa: Dupa fiecare utilizare pe pielea umeda, curatati aparatul sub jet de apa. Scoateti 93 8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 КОМН Dit 2019-02-19 Printed 2030022) Page 93 of I: capul. Tineti aparatul cu capul de epilare sub un jet de apa fierbinte. Apoi apasati butonul de deblocare (6) pentru a scoate capul de epilare. Scuturati bine capul de epilare si aparatul pentru a va asigura ca eliminati excesul de apa. Lasati ambele piese si se usuce. Inainte de a le monta la loc, asigurati-va ca acestea sunt uscate complet. Informatii generale referitoare la epilare Toate metodele de indepartare a parului de la radacina pot avea drept urmare firele crescute sub piele si iritatii (de exemplu mancarime, disconfort si inrosirea pielii), in functie de starea pielii si a parului. Acestea sunt reactii normale si ar trebui sa dispara rapid, dar pot fi mai pronuntate atunci cand indepartati parul de la rada- cina pentru primele dati sau daca aveti pielea sensibila. Daca pielea continua sa fie iritata si dupa 36 de ore, va recoman- dam sa va consultati medicul. In general, reactiile la nivelul pielii si senzatia de durere tind sa se diminueze considerabil dupa utilizarea repetata a aparatului Silk-épil. Tn unele cazuri se poate produce inflama- rea pielii atunci cand bacteriile patrund in piele (de exemplu atunci cand glisati apa- ratul peste piele). Curatarea temeinica a capului de epilare inainte de fiecare utili- zare va minimiza riscul producerii de infectii. Daca aveti orice fel de dubii legate de utilizarea acestui aparat, consultati-va medicul. In cazurile urméatoare, acest apa- rat trebuie utilizat numai dupa consultarea prealabila a unui medic: eczema, rani, reactii ale pielii inflamate cum ar fi folicu- lita (folicule de par purulente) si, vene varicoase, in jurul alunitelor, imunitate redusa a pielii, de exemplu diabet zaharat, perioada de sarcina, boala Raynaud, hemofilie, infectii cu candida sau imuno- deficienta. 94 B Utilizarea capului de ras Capul de ras (9) este conceput pentru raderea rapida si precisa a picioarelor, subratului si zonei inghinale, taierea paru- lui pe contur si tunderea parului la lungi- mea de 5 mm. Dupa atasarea capului de ras, utilizati aparatul numai pe pielea uscata, setat la viteza «lI». a Ras: selectati «g ». Ь Таегеа parului pe contur: selectati «g». c¢c Tunderea parului la lungimea de 5 mm: selectati «@» si fixati capul de tuns (1). d Curatare: Nu curatati sita capului de ras (I) cu peria, deoarece acest lucru poate deteriora sita. e Piesele pentru ras trebuie sa fie lubrifi- ate in mod regulat la fiecare 3 luni. f nlocuiti cadrul sitei (Il) si blocul taietor (1!) atunci cand remarcati o performanta de ras redusa. Piesele de schimb pot fi obtinute de la distribuitorul dumneavoastra sau de la centrele de service pentru clienti Braun sau de la www.service.braun.com. Nu va radeti daca sita este deteriorata. Eliminarea la deseuri Acest produs contine baterii $! deseuri electronice reciclabile. Pentru a proteja mediul, nu aruncati produsul impreuna cu deseurile menajere, ci duceti-l la un punct de colec- tare local corespunzator. Conform Hotararii nr. 482 din 1 aprilie 2004 privind stabilirea conditiilor de intro- ducere pe piata a aparatelor electrocas- nice in functie de nivelul zgomotului trans- mis prin aer, valoarea de zgomot dB(A) pentru acest aparat este de 72 dB(A). Pot fi efectuate modificari fara o notificare prealabila. Garantie Acordam o garantie de 2 ani pentru acest produs, de la data livrarii produsului. Durata medie de utilizare: 5 ani, cu con- 8G AUTHORIZES POAD0T08IES Réo 001 Ко Dit 2019-02-19 Printed 20300227 Page 94 of I ditia respectarii instructiunilor de utilizare si efectuarii interventiilor tehnice numai de catre personalul service autorizat. Tn perioada de garantie vom remedia gra- tuit neconformitatile aparatului, prin repa- rarea sau inlocuirea produsului, dupa caz. Aceasta garantie este valabila in orice tara 1п care acest aparat este furnizat de catre compania Braun sau de catre distribui- torul desemnat al acesteia. Repararea sau nlocuirea produselor se va efectua in cadrul unei perioade rezonabile de timp (maxim 15 zile de la data aducerii la cunostinta a neconformitatii). Prezenta garantie nu acopera: defectele datorate utilizarii necorespunzatoare, uzu- rit normale, precum si defectele care au un efect neglijabil asupra valorii sau fun- ctionarii aparatului. Garantia devine nula daca se efectueaza reparatii de catre per- soane neautorizate si daca nu se utilize- aza componente originale Braun. Pentru a beneficia de service in perioada de garantie, prezentati produsul impreuna cu factura (bonul/chitanta de cumparare) la una dintre unitatile service agreate. PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUN Sos. Viilor, Nr.14, Corp Cladire C2, Etaj 2, Biroul nr. 3, Sector 5, Bucuresti (acces din Str. Nasaud) Tel: 021.224.30.35 Mobil: 0722.541.548 E-mail: [email protected] 95 8G AUTHORIZES POAD0T08IES Ro 001 Hffecie Didi 2019-02-19 Printed 2030022) Page 95 of I EAANVIKG Та пробута nog kataokevAalovtal £101 WOTE ма пЛпробу та уофтЛотера протопа TMoIOTNTOC, AEITOLPYIKOTNTAC Kal OXeBIO- opov. EAmtiCouue O11 Ba IKavoTtiomBeiTe AmtOAUTO ATIO NV XP1)01 TOU TIPOIOVTOC oag Silk-épil 9. MapakaAovue б1аВасте TIC 0dnyiec xpn- ONG TIPOCEKTIKA TIPIV XPT OIUOTIOINOETE TN OUOKEUT] Kal (PUAAETE TIC YIO LEAAOVTIKT) амафора. To Braun Silk-épil 9 €xel1 oxeblaoTei yia va ATIOMOKPUVEL TNV AVETIIOU UNTN TPIXOPLia O00 TO duvVATOV TIO ATIOTEAECUATIKA, ATIOAN Kal JME EVKOAIO. H eEQIPETIKA TIAATIO KEPOAN aAmoTPIXWOoNC (2) agalpei and mm pia AKON Kal TIC TIO KOVTEC TPiXeG (0,5mm), agrivovtac mv emdbepuida cag aman ya еВбонабес. УПнаупко ® [10 AOYOUC UYIEIVIIC, UNV но!- рабеоте QUT) TI] OUOKELT) UE аЛЛа атора. e AUT 1 OUOKELT) €ival EEOTIAL- OMEVN UE EVA EIBIKO OET KOAW- 6iou To oroio BlaBETEl EVOWA- TOUEVO HETAOXNUATIOTH) ПОЛО XOUNANG TAOoNC YO iEPIO00- терп асфаЛеша. Га тоу ЛОуо а)тО беу прёпеё! ма: оуткКата- OTIOETE 1) TPOTIOTIOWOETE опоюбипоте цёрос тои. 2€ avTiBetn nepinTwon упархе! Kivbuvoc nAektpomAngiac. [10 TANPOPOPIEC OXETIKA JE TO NAEKTPIKA XOPOAKTNPIOTIKA, TIOPAKOAOUUE QVATPEETE OTNV TUTIWUEVN ETIKETA TIOU BPioKe- TOL TIAV® OTO EIKO OET KOAW- 6iov. To €181k6 OT KOAWOIOU просарцоСето! аутоНата 06 96 KaB¢e Taon evaAAaOoOOEVOU pevpatog AC MayKoOUIwG. e Na XPnOIUOTIOIEITE POVO TO e10IKO OET KOAWDIov Tov TapE- XETAL 46 TI] CUOKEL). ® EGv n ouokeun £xel mv EvOeELEn +2 С 492, ипореПе уа ТИМ ХОПОЩОПОО6те 15 ОПОЮ- бипоте KOAWDIO PEVUOTOC Вгаип це кобко 492-ХХХХ. ® Мпу avoiyeTe Tn cuokeun! ® 2 Aun ouokeun eival KOTAAANAN YO Xpr)on Oto UTIAVIO 1] OTO VTOUuC. [a Adyoug аофаЛеюс ипореё! ма хрпощо- momBei OVO XwWPIC TO KAAWOI0 PEVMOTOC. ® AUT} NN CUOKEUN UTIOPEL VO XPN- owormomBei and nadia nAiag 8 TGV Kal MAVW Kal and Atoua UE UEIWUEVEC (PUOIKEC, QLOON- TN PIEC 1] BIAVONTIKEC IKOVOTNTEC 1 he EAeldn eumelpiag kat YVOOEWV, IE TNV TIpoUTI0BE0N OTL ETUTNPOLVTAL I) TOUC EXOUV 606¢i 00nyiec oxeTkG pe Mv Q0MOAN XPror TNC CUOKEUNC ко! KATAVOOUV TOUC EVOEXOE- vouc Kivduvouc. Ta adi dev MPEMEL Va MaiCouV JE TI) GUOKEUT). О ка@арюцос ка! п ouvtiEnon беу прёпе! ма праудцатопою0- УТС! ОПО ПО1[61@ EKTOC Kat av gival NAIKIOG 8 £TwV Kat AVR Kal ETITNPOUVTAL. ® Отом п ovokeun BpiokeTal oe Aerroupyia, 6ev PETE TIOTE va 8G AUTHORIZES POAD0T08IES R49 001 Effect Dit 2019-02-19 Printed 203002:27 Page 96 of I EPXETAL OE спафИ 16 та дала сас, пс ВлЛефарб ес, корбёЛес, кЛп. ука тпу апоФоут трауца- т'ороо кабос ка! у ма: апо- трёфете уипЛокаршюиа п ВлаВт ОТП) GUOKEUN. Mepypapn 1а ЕБЕартпна насаб upnAnc ocuxvommTac 16 КаЛоцца епафиС уе то бёрца EEaipeTikd AQTIA KEPAAY] ATIOTPIXWONC Auxvia SensoSmart™ AIOKOTIING PE TIANKTPO Oop aAgiog (4a) Еубакткй Лухм@ pOPTIONG [MANKTPO OTIEAEVOEPWONC KEPAATC Eidik6 oeT KaAwbiov (0 oxeblaouodc нпоре!уа бафеёре!) Есартпна просотпоо КеФаЛИ Буронатос кан калоциа пертототс NO сл в ©) oO oo dopTion XPM OIUOTIOIVTAC TO €10IKO OT KAAWSiou (7), OLVOEOTE TI OLOKELT] OE UIA NAEKTPIKT) пра ка! фортюте тп упа 2 WPEC. Еубактикй Avxvia ¢popTIoNC (5) Прасмо Фос поо avaBoofrvel: popTiel Прасмо Фос: пЛИрос (POPTICUEVT Kitpivo pwc: amouévouv 15 Aettta POPTIONG Kitpivo ¢pw¢ tov avaoofrijvel: aroueEvouy 5 Лепт@ pOPTIONGC e AcpoU nN OUOKELT] POPTIOTEI TIANPWC, XPT OIUOTIO OTE TN XWPIC TO KAAKSBIO. H 8idpkela Aerroupyiac TNC OUOKELT]C емо! 50 Лепта, отаму хрпошопот@8! eVTOC 24 wpwv amo mm ФОртютп. Enava- POPTIOTE TN OTAV AVAYPEL | EVOEIKTIKT Avxvia pOPTIONC UE KITPIVO XPWUA T) отау OTAUATIOEL vO AeITovpYEi. Na BEA- TION anddoon, xprnolJoToleiTe TIAvVTa MIO TIAN) PWC (POPTIOMEV OUOKELN. e H каЛотертп кМдака дёериокрас1ас ука OPTION, XPTI0N Kal arodrkevon mg OuOoKeUNC gival ueta&L 15 °C kat 35 °C. > € TIEPITITWON TOL N BEPUOKPOTia gival APKETA EKTOC AULTNC TNC KAIMOKOC, O XPOVOC (pOPTIONC UTIOPEI va gival yeya- AUTEPOC VM 0 XPOVOC OUTOVOMIOC AEL- тооруюс нпоре! уа нею06!. >TO TEAOC TNC B1ApKelag Xpnone mc, N emavagopTICOUEVN ипаотарю прёпе! уа avTikaBiotatal udévo oe Eva 2Е00С1060- TNUEVO ONUEIO TEXVIKNG eELTMPETNONC ™¢ Braun. Asttoupyia Evepyormomote mn ovokeun TeCovtacg то TIANKTPO AOPAAIONC (4a) KOL TIEPIOTPEPO- утас тоу 8lakorm (4) 6eEl6oTpopa oN Béom «|» nN «||», H Avxvia SensoSmart™ (3) ауаВе ую осо XPOVIKO BIAoTM UO AEITOVPYEL 1 CUOKELT). AUTO TTAPEXEL KOAUTEPT OPATOTNTA TWV AETTTOV TPIXWV. OTOV 0OKEITE LTIEPBOAIKN Tieon KATA NV anoTpixwon, nN Avxvia SensoSmart™ avdapel ue KOKKIVO XPwUa. [1a va agalpECETE NV KEPOAAN ATIOTPIXW- ong (2), TEoTe TO TMANKTPO ATIEAEVOEPW- ong (6). Na va aAAGEete eEapmmuaTa, TE- OTE TIC TAAIVEC PaBOWOEIC TOLC Kal TpaBNETE TO. A AmoTpixwon ZUMBOUVAEG anoTpixwong Еду беу £xeTe XpNOILOTIOMOEI TIOTE EQvVA ATIOTPIXWTIKT) CUOKEUT 1] £AV BEV EXETE KAVEL ATIOTPIXWOoMN Yio HEYAAO XPOVIKO B1a- стпна, нпоре! va XPelaoTei Муос хрохуос YIO VO просарносте! то бёрна сас отпу anoTpixwon. H еубхЛпот поо ба о1сбау- Beite omy apxn, 6a нею0&! ОТНОУТКа |5 NV enavoAaupavouevn христ, кабос то бёрна сас Ва npooapudletal ony d1adi- коса. Отам камете апотрост ук прот Фора, CLVIOTATAL VA TNV KAVETE TO ATIO- YELUA, ETOL WOTE OTOLOONTIOTE TIIBAVO коккмора ма еЕафамоте! ката тп 81ap- KEIO NG VOXTOC. Na va avakoupioeTe TO BEPUO 0OC OUVIOTOUE VO ATIA®VETE а вуубатки крёна нета тпу ATIOTPIXWON. Н апотрХост eival ELKOAOTEPN Kal TIO 97 8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Effet Dit 2019-02-19 Printed 2030502.2) Page 97 of I Aven OTav Ol TPIXEC £XOLV TO IBAVIKO UNKOC TWV 2-5 XIAMIoOTWV. EAQv Ol TPiXeG €ival Tio HAKPIEC, OLVIOTOULE va EupileTe TIPWTA KAI VA ATIOTPIXWVETE TIC TIO KOVTEC TPIXEC TIOL AVATITUOOOVTAL Eava HETA ATO 11 2 eBéouddec. EVOAAQKTIKA UTIOPEITE va KOPETE TIC TPIXEC OE UNKOC 5 XIAIOOTOV. O1 AeTtTéC TPiXEC IOV avamTtiooovTal Eava, нпоре! ма unv Byouv €wc mv ergpavela тоо бёрнатос. Н такткй хриот том офооууарюм насас (п.Х. нета то утоос) п та пиЛмук апоЛётиотс Вопдобу отп ATIOPULYT] TNC AVATITUENC TWV TPIXWV ото всотеЕрко тоо бёррнатос, кабсос то апало TPIPYINO agalpei TO памо отраоца тоо бёррнатос ка! о1 Лептёс трус нпоробу уа Byouv ov erigpAvela TOU HEPUATOC. 2TeYVI xpnon: To 6€ppa cag mpeMeL va eival oteyvo Kal XwPIic Мпароттита п KpEUA. Yypn xpnon: H cuokeun umopei va xpnot- huoTiom Bei og vypod BEPUA, akOUO Kal KATW and TpeXxovpevo vepod. BeBalwbeite OTI TO B€pa gival TOAD LYPO £TOL OTE N OUOKELT Va YAIOTPAEL UE TOV KOAUTEPO трбопо. Мета and KABe vypr) xprion, kKaba- PIOTE TN OLOKEUT] KATW ATO TPEXOVUEVO vepo. NOC va KAVETE ATIOTPIXWON [pv TN pron, va BepalwveoTe TAVITA OTL KEPOAAN anoTpixwonc (2) eival TormoBetn- нёуп, кабарт ко! EEOTIAIOUEVN UE TO EEAP- mua (1an 1b). 1 EmAgETe Tv tax Ta «I>» ута: апаЛт ATIOTPIXWOM Kal TV TaxumnTa «lI» ya ATIOTEAECUATIKN ATIOTPIXWO. 2 Ма теутаометЕ пдмта то бёрца сас отом KAVETE amoTPixwor. BeBaiwOeite 6TIN TIEPLOXT] OTIOTPIXWONC TNC OUOKELNC BpiokeTal og emagr] ue 10 6EPUA cag. KaTteuB0veTe Tn OLOKELT] UE UIO APY], ouvexOuevn Kivnon xwpeic mieon, avtibeta LE TN Фора аматто лс тпсС трос, Не KaTeVLOuLvoN Pog Tov 81akoTM. Kabwg ol TPIXEC avATITOOOOVTOI TIPOC BIAPOPETIKEC 98 KOTELOUVOEIC, UTTOPEITE ETTIONC VO KATEL- ©омете тп OLOKELT) TIPOC BIOPOPETIKEC KOTELOUVOEIC YIO VO ETITUXETE KAAUTEPO апотелёеоната. То еЕартлна paocal (1a) вЕаоФфаМСе! каЛотерти Aveon ото бёрна ката тп 81APKEIQ TNS ATIOTPIXWOoNC. Eav EXeTE ouvnBioel Tv aicOnon anoTpixw- ОПС, UTIOPEITE VO AVTIKOTAOTNOETE TO вЕартпна насаб не то каЛоциа ETIOPTC не то бёрна (16) то опо!10 парёхе! по OTEVI ETIOPT) UE TO бёрца кои Велюр ут просарцноут 05 ОЛЕС ПС пЕриюх&с тоо owuatoc. Omnote n Avxvia SensoSmart™ avAapel ue KOKKIVO Xpwua oAc utievou piel va nv mieCete oALD SuvaTda Tr OLOKEULT). 3 Anotpixwon nodixv Kdavte amnotpixwon ota nodla 0a, EEKIVR- VTOG amd KATW проста памо. Отам камете QATIOTPIXWOM TOW ATO TO YOVATO, KPATI- OTE TO TOSI TEVIWPEVO (ola. 4 Anotpixwon mcg HaoXAaAng Kat tng YPOMMIG TOU итак 2 TIC EVAIOONTEC TIEPIOXEC, OLUVIOTOV UE TN XP1101 TOU KAAUUUOTOG ETIAPTC UE TO бёрна (16). Е161ка отпу apxr], AuTéEG ol TEPIOXEC eival 1Blaitepa evaiodnTEC OTOV поО\о. Епоцёмос, OLUVIOTOU NE VA ETIAEYETE тп PLO UION TaXVTNTOC «I» TIC протес Мусс blabikaoiec amotpixwonc. Me nv enava- AauBavouevn xprijon n aicbnon Tou Ovou Ba uelwoei. [piv TNV anoTpixwon, kabapiote oxoAa- ста типу QVTIOTOIXN TIEPIOXN YIO VA апо- накроуете та LTIOAEIUUOTA (OTIWC ATIO- ounTikO). OTav KAVETE ATIOTPIXWOT OTN насхалЛт, KPOTOTE TO XEPI OAC ONKWUEVO проста памо £TOL WOTE TO HEPA va gival TEVTWUEVO KOI KOTELOUVETE Tr CLUOKEULT) POC B1agOoPETIKEC KaTevBLvoelG. Kaba то бёрца evdéEXETAL Va €ival TIO EVAiCONTO AUECWC META NV ATIOTPIXWOT), OTIOPUYETE Tn XP1101 OUCIKWV TIL £PeBiCouyv, OTIWC ATIOOUNTIKA UE OIVOTIVEL UAL. 5 Апотр{ост просопоо [la va apalp€oeTe TUXOV AVETIIOVUNTEC TPiXec and 10 MPOOWTIO 1] AAAEC evaiocON- 8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Effet Dit 2019-02-19 Printed 203002:27 Page 98 of I тес перюх&с, хрпошопотОте то еЕ@ар- TNUA TIPOOWTIOL (8) WC TMPOoaIPETIKO €EAP- TNUO TIOL TOTIOBETEITAL TIAVW OTNV KEPOATN QATIOTPIXWONG (2). Па тс протес хрио&с, TIPOTEIVOUE VO ETUAEYETE TNV TOXVTNTA «|» TIPOKEIUEVOL VO OUVINBIoETE OTNV ATIOTPIXWON TWV EVAI- OONTWV TIEPIOXWV. Прм тпу апотро ост, PoTeivouue va Kaba- pioeTe TO бёрна поло кала це апоЛлоро- VTIKI] AOCLIOV TIOU Va TIEPLEXEL OIVOTIVEL UA. ‘OTav KAVETE ATIOTPIXWON OTO TPOOWTIO, TEVTIWOTE TO HEPUA UE TO Eva XEPL KOL 0ON- YNOTE apyQq Tn OLOKEUT] UE TO AAAO XEPL, UE KaTEVOULVOT TIPOC TOV BIOKOTTTN. 6 KaOapliopog Te KEPAANG AMOTPIXWONG O TakTIKOC KOBapIouodC eEaogpaAilel KAAL- TEEN anddoon. а Кабаршюрнос не то Воуртойк:: ApalpéoTe TO EEAPTNUA KOI KOBOPIoTE TO ue To BoupTodki. KaBapiote oxoAaoTIKA NV KEPOAT) OTIOTPIXWONC ATO TO TOW MEPOC UE TO BOLPTOAKL, ApOU TO EXETE npwTa Bubioel og owvoTveLUA. Evo KAVETE av] ™ 6ladikaoia, TEPIOTPEPETE TIC TOI- umidec pe to x€pt. Aut n нёбобос каба- plopoL eEaopaAilel KOAUTEPN LYIEIVT) OTNV KEPOAT ATIOTPIXWONC. Ь Кабарюрос кото апоб трехооцеуо меро: Мета апо каб е оуртй христ, кабар!от®е Tn OVOKEUT) KATW atid TPEXOVUEVO VEPO. Apalpeote 10 e€dpmua. Kpatote m OUOKEULT] €XOVTAC TNV KEPAAT] ATIOTPIXW- ОПС Като апоО (eoT1d TPEXOVUEVO VEPO. 2TIN OUVEXEIA THEOTE TO TIANKTPO ATIEAEL- BEPWONC KEPOAANC (6) Yio va apalpECETE NV KEPOAT)] ATIOTPIXWONG. AVOKIVIIOTE KOAQ TNV KEQPAAN ATIOTPIXWONG KAL TN сускеот уа ма BeBalwBeite O6T1 Oa aro- накроудбобу та упоЛе рНата уероо. AcprioTe Kal Ta 8V0 PEP VO OTEYVWOOULV. [pv Ta emtavaTonoOeMmoeTte, BeBalwbeite OTL €XOLV OTEYVWOEL EVTEAWCG. Fevikég пЛпрофорес уа типу апотр(ост ‘OAec ol uEBodoI amnoTpixwonc and mv piCa pTopEi va TIPOKAAECOULV NV AVATITUEN TPIXWV KATW atid TO EPA Kal EPEBIOUO (TL.X. Фауоора, eEVOXANON Kal KOKKiVIoUQ тоо бёрнатос) ауаЛоуа Ue TV KOTaoTaon TOL BEPUOTOC Kal TNC Tpixac. Aut gival LILO (pLOIOAOYIKTY] avTidpaon Tov eEagpavi- CeTal ypryyopa, aAAG UTtopeEi va пароосю- etal To E€vrova OTav agalPEITE TPIXEC and mv Pia TIC TIPWTEC POPES TNC ATIO- TPIXWOoNG 1 €Av €xeTe evaioOnTO HEPA. Еду нета апо 36 орес, то бёрна еБако- Лоу@б&ё! ма gival epeBIoPEvo, ag ouvi- OTOUE VA ETIKOIVOVI|OETE UE TOV YIOTPO сас. Гемка, п аутбраст тоо бёрцатос Kal TO aioBnua mdévou Teivouv va PEIDVO- VTOL ONUOVTIKA JIE TNV ETTAVOAQUBAVOUEVT xprjon tou Silk-épil. > € OPIOUEVEC TIEPITITWOEIC UTTOPEL va BnulL- oupynodei (pAeyuovr) oto бёриа eEQITIOC ТПС 2106600 Вактприбюму цёса сто бёрца (П.Х. Отам сОрете тП\ CUOKEUT) TIAVW OTO бёрна). О схоласткос кабаршюрнос тис KEPOAANC ATIOTPIXWOoNC pv aro Kade XPrjon eAOXIOTOTIOIEL TOV KivBuvO JOALV- ong. Edv éxete onoleodnmoTe augpiBoAiec OXETIKA UE TNV XP10N QUTNC TNC CLVOKELTC, TTOPOKAAOUUE OUUPBOVAELTEITE TOV YIOTPO OaC. 2TIC OKOAOLOEC TIEPITITWOEIC, ALTA N OLOKELT] Ba TIPETIEL VA XPNOIUOTIOMOEI MOVO OpOoU EXETE TIPWTA OLUPBOVAEUTEI evav yliatpo: ‘ExkCeua, TANYEC, (PAEYUOVEC ePEBIOUEVOL BEPUATOC OTIC BuAakiTida (TION BLAGKIO TPIXWV) Kal KIDCOPAEPi- Ida, YOP®W atid KPEATOEAIEG, MEIWUEVN avooia Tou BEPUATOC TIX. OOKXAPWONC Slap C, KOTA TN BIAPKEID TNC вуконосо- ng, vooocg Raynaud’s, atgoglAia, Kav- TIVTA 1) QVOOOTIOINTIKT] OVETIAPKEIQL. В Пос ма XpNOLUOTIOMOETE NV KEPOAN EupiopaToC H keqaAn Euvpiopatocg (9) eival oxedla- OMEVN YIO YPNYOPO Kal BaBL ELploua TV ModIwV, OTIC MOOXAAEC KO OTNV YPOUUN TOU UTIIKiVL, YIO TIEQITIOINON UE TIEPIYPAU UO ког ука KOPIUO TPIXWV OE UNKOG 5 XIAIO- стом. 'Ехоутас просаррнос&! тп\ KEPOAT 99 8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Ооо Did 2019-02-19 Printed 20300227 Page 99 of I ELPIOPATOC, XPNOIUOTIO OTE Tr CUOKEUT) Н eyyonon dev KOAOTITEL: KOTOOTPOPT] aT uOvVOo TIAVW og oTeEYVI) eTIIBEPIda Kal pe какй христ, ФосюЛоукй Фдбороа п еЛат- ТПУ рО© 101 тахотлтос, «1». TOMATO AOYW QUEAEIOC TOU XP OTN. a ZUplopa: ETIAEETE «@ ». H eyyOnon akKup@VETAL av £XOUV YiVEl ETTI- Ь Пертмотот ye nepiypouua: OKeLEC ard un eEovoloboTnuéva AToua 1) ETUAEETE «G». bev €xouv xpnoluotomoOei yvrjola avtaA- c Koyiuo tpixwv oe Urkocg 5 XIAIOOTWV: Лактка Braun. ETUAEETE «@» KOI TOTTIOOET OTE TO колодца Tiepimoinonc (1). d Kabapiopdg: Mnv kabapiCete 10 плёурна (11) не то BoupToAKI KOBWC нпоре! ма катаотрёфе то пЛеуца. е Та Еоршютка нёрт тПС соскЕойС прёпе! Га ма етитохете бегисе цёса отпу пер!- 060 TNC eyyunong, NapadwoTe 1] OTEIATE TNV CLOKEY] ME NV antddel&n ayopdc oe éva EEovolobomuévo Kataotnua Service ™m¢ Braun: www.service.braun.com. va AlrtaivovTtal TOKTIKA KABe 3 urvec. КаЛёсте сто 210-9478 700 ук ма TTANPoO- {Ма аутка@истате то пЛёуна (1!) ка! то (opnOeite ya To MANoIEoTEPO EEOLOI060- нахо ри (1!) отам mapa ProETE YEIW- muévo Katdomua Service mcg Braun. uévn andédoorn oto ELPIocUA. Mriopeite va ripounBevTEiTE AVTOAAOK- TIKQ TIO TOV EUTIOPO AIQVIKIC 1] aT1O TA EEovolobotnuéva Kévrpa Service TC Braun 1) H€EOW TNC IOTOOEAIBOC www. service.braun.com. Mnv &upileote pe XOAQOUEVO TIAEY UA. Amtoppuwpn AUTO TO TIPOIOV TIEPIEXEL UTIATOPIEC ко! OVOKUKAQOIUMO NAEKTPOVIKA antoBAnTa. Na mv проотас1@ тоо TEPIBAAAOVTOC, UNV OTIOPPITITETE TO TIPOIOV OTA OIKIOKA апоррудната, алла MaPAdWOTE TO 0€ KATIOIO KATAAANAO OTN MELO CLAAOYTC OTN XWPO CAC. Yriokerral oe aAAayr] Xwpic rpoeidortoinon. Eyyonon Mapaxwpouue 600 хрома еууопсот, ото TIPOIOV, EEKIVOVTOC TIO TNV NUEPOUNVIa ayopac. Méoa ov niepiodo eyyounong KaAOTt- TOUME, XWPIC XPEWOTN, OTIOI0BNTIOTE EAATTO UA TIPOEPXOMEVO ATIO KOKI) KOTO - OKEUT] 1] KOKT)C TOIOTNTOC VAIKO, EITE ETII- okevalovTac €ite avTiIKOBIOTOVTAC OAO- KAN EN TN OUOKELT] CUUPWVA UE ТПУ крот) НОС. Арти п ёеууОпПот ОХ0е! 05 ОЛЕС ТС ХОрес поу полЛобутси та прогоута Вгаип. 100 LG AUTHORIZED POADOTOK285 KE 00) Bifockve Dik 201902-19 Printed 2020-022 Page 100 of 1 Български Нашите продукти са предназначени да отговорят на най-високите стандарти за качество, функционалност и дизайн. Надяваме се, че ще използвате вашия Braun Silk-épil 9 ¢c удоволствие. Моля, прочетете инструкциите за упо- треба внимателно, преди да използ- вате уреда, и ги запазете за бъдещи справки. Braun Silk-épil 9 e npoekTnpaH aa npe- махва нежеланото окосмяване въз- можно най-ефикасно, нежно и лесно. Изключително широката глава за епи- лация премахва най-късите косъмчета (0,5 мм) от корена, като оставя кожата ви гладка в продължение на седмици. Важно ® От хигиенна гледна точка не споделяйте този уред с други хора. ® Този уред е снабден със спе- циален кабел с вградено захранване с изключително ниско напрежение. Не сме- няйте и не променяйте никоя част от него. В противен слу- чай съществува риск от токов удар. За електрическите спе- цификации вижте отпечата- ното върху специалния кабел. Специалният кабел се настройва автоматично кым всяко АС напрежение по света. ® Използвайте само специал- ния кабел, доставен с устройството. ® Ако върху уреда има знак 12 НН-С 492, можете да го изпозвате с всеки кабел за захранване на Вгаип с код 492-ХХХХ. Не отваряйте уреда! “Я Този уред е подходящ за използване във вана или под душ. От съображе- ния за безопасност той може да се експлоатира само без- ЖИЧНО. Този уред може да се използва от деца на възраст 8 и повече години и от хора с ограничени физически, сетивни или умствени способности или без опит и познания, ако се наблюдават или са инструк- тирани относно безопасната употреба на уреда и разби- ране на рисковете. Децата не трябва да играят с уреда. Почистването и поддръжката от потребителя не бива да се извършват от деца, освен ако не са над 8-годишна въЪ3- раст и в присъствието на възрастен. Когато е включен, уредът не трябва да влиза в контакт с коса, мигли, панделки и т.н., за да се предотврати опас- ността от нараняване, както и за предотвратяване на запуш- ване или повреда на уреда. Описание Та Високочестотен масажиращ накрайник 16 Накрайник за контакт с кожата 101 kG AUTHORIZED PON DO T08285K55 001 Effochive Dias 2019°02-19 Printed 2020-0227 Page 101 of 1 2 — Изключително широка глава за епилация 3 SensoSmart™ лампа 4 Превключвател със заключващи бутони (4а) 5 °— Индикатор за зареждане 6 Бутон за освобождаване 7 Специален кабел (дизайнът може да се различава) 8 — Накрайник за лице 9 Глава на самобръсначката с накрайник тример Зареждане Като използвате специалното приспособление с кабел (7), свържете уреда с електрически контакт и го зареждайте в продължение на 2 часа. Светлинен индикатор за заряд (5) Мига със зелена светлина: зарежда се Зелено: напълно зареден Жълто: остават още 15 минути заряд Мига с жълта светлина: остават още 5 минути заряд ® След като е напълно зареден, използвайте уреда без кабел. Вре- мето на действие е 50 минути, когато се използва в рамките на 24 часа след зареждане. Заредете повторно, когато жълтата светлина за заряд се включи или когато моторът е напълно спрял. За максимална ефективност препоръчваме винаги да си служите с напълно зареден уред. ® Най-добрият температурен диапазон за зареждане, използване и съхране- ние на уреда е между 15 °С и 35 °С. В случай че температурата е извън този диапазон, времето за зареж- дане може да бъде по-дълго, а авто- номната работа - по-кратка. ® След изтичането на живота батерията може да бъде заменена в оторизиран сервизен център на Вгаип. 102 Как да работите с уреда Включете уреда чрез натискане на бутона за заключване (4а) и завъртане на превключвателя (4) по посока на часовниковата стрелка до положение «|» nnn «li». Светлинният индикатор SmartLight (3) свети, докато уредът работи. Това свойство предоставя по-добра види- мост на тънките косми. Когато натис- кате прекомерно, докато се бръснете, лампата Ha SensoSmart™ свети в чер- вено. За да отстраните главата за епилация (2), натиснете бутона за освобожда- ване (6). За да смените накрайниците, натиснете оребрените им части отстрани и издърпайте. А Епилиране Съвети за епилиране Ако не сте използвали епилатор или ако не сте се епилирали за по-дълъг период от време, може да отнеме известно време, докато кожата ви се адаптира към епилацията. ДискомФфор- тът в началото ще намалее значително с многократната употреба, тъй като кожата се адаптира към процеса. Когато се епилирате за първи път, пре- поръчително е да го направите вечер, така че евентуалното зачервяване да изчезне през нощта. За отпускане на кожата ви препоръчваме да нанесете овлажняващ крем след епилацията. Епилацията е по-лесна и по-удобна, когато космите са с оптимална дъл- жина 2 - 5 мм. Ако космите са по-дълги, ние препоръчваме първо да се обръснете и да епилирате по-къ- сите, израстнали след 1 или 2 седмици косми. Алтернативно можете да отре- жете космите до дължина 5 мм. Фини, повторно израстнали косми може да не пораснат до повърхността на кожата. Редовното използване на LG AUTHORIZED POADOTOK285 KE 00) Bifockve Dik 201902-19 Printed 2020-022 Page 102 of 1 масажни гъби (напр. след вземане на душ) или ексфолиращ пилинг помага за предотвратяване на врастването на косъмчета, тъй като нежното триене отстранява горния слой на кожата и косъмът може да се покаже на повърх- ността. Използване върху суха кожа: Кожата ви трябва да бъде суха и без омазняване или крем. Използване върху мокра кожа: Уредът може да се използва върху влажна кожа, дори и под течаща вода. Уверете се, че кожата е добре овлажнена, за да се постигнат оптимални условия за плъзгане на уреда. След всяко използ- ване върху мокра кожа почиствайте уреда под течаща вода. Как да се епилирате Преди употреба винаги се уверявайте, че главата за епилация (2) е прикре- пена, чиста и снабдена с накрайник (1а или 15). 1 Изберете скорост | за нежна епилация и скорост || за ефикасна епилация. 2 Винаги опъвайте кожата при епили- ране. Уверете се, че зоната за епила- ция е в контакт с кожата ви. Плъзгайте уреда с бавно и непрекъс- нато движение без натиск срещу рас- тежа на косъма, в посока на превключ- вателя. Тъй като космите могат да растат в различни посоки, може да бъде полезно да насочвате уреда в различни посоки за постигане на опти- мални резултати. Масажиращият накрайник (1а) осигурява най-добър комфорт на кожата по време на епила- ция. Ако сте привикнали към усеща- нето при епилация, може да замените масажиращия накрайник с накрайника за контакт с кожата (105), който осигу- рява по-близък контакт с кожата и подобрена адаптация към всички части на тялото. Винаги, когато SensoSmart™ лампата светне в червено, това Ви напомня да не натискате прекомерно. З Епилация на крака Епилирайте краката си, като започнете от долната им част в посока нагоре. Когато епилирате зад колената, дръжте краката изпънати. 4 Епилация на подмишниците и бикини линията В чувствителни области препоръчваме да използвате накрайника за контакт с кожата (16). Особено в началото тези зони са особено чувствителни на болка. Ето защо ние препоръчваме да изберете настройка за скорост «1» за първите няколко пъти. При продължи- телна употреба усещането за болка намалява. Преди епилация почистете съответната област, за да отстраните остатьци от продукти (като дезодорант). Когато епилирате подмишниците, дръжте ръката изправена нагоре, така че кожата да е опъната, и движете уреда в раз- лични посоки. Тъй като кожата може да е по-чувствителна непосредствено след епилация, избягвайте използва- нето на дразнещи вещества като дезо- доранти с алкохол. 5 Епилация на лицето За отстраняване на нежеланото окосмяване от лицето използвайте накрайника за лице (8) като опцио- нална приставка за поставяне на гла- вата за епилация. При първите няколко употреби ние препоръчваме да изберете настройка за скорост «I», 3a да свикнете с усеща- нето при епилация в тези чувствителни ЗОНи. Преди епилация ние препоръчваме да почиствате кожата с алкохол, за да се насърчи добрата хигиена. Когато епи- лирате лицето, опънете кожата с едната ръка и бавно насочете епила- 103 LG AUTHORIZED POADOTOK285 KE 00) Bifockve Dik 201902-19 Printed 2020-0227 Page 103 of 1 тора с другата си ръка по посока на превключвателя. 6 Почистване на главата за епилация Редовното почистване е гаранция за най-добра работа. а Почистване с четка: Отстранете накрайника и го почистете с четка. Старателно почиствайте гла- вата на епилатора от задната страна с четка, потопена в алкохол. Докато пра- вите това, завъртете елемента с пин- цети ръчно. Този метод на почистване осигурява най-хигиенното състояние на главата за епилация. Б Почистване под течаща вода: След всяко използване върху мокра кожа почиствайте уреда под течаща вода. Отстранете накрайника. Дръжте уреда с главата за епилация под течаща топла вода. След това натиснете бутона за освобождаване (6), за да свалите главата за епилация. Изтръс- кайте добре главата за епилация и уреда, за да се уверите, че останалата вътре вода ще бъде отстранена. Оста- вете двете части да изсъхнат. Преди прикрепяне се уверете, че са напълно сухи. Обща информация за епилацията Всички методи за отстраняване на косми от корена могат да доведат до врастване на косми и възпаление (например сърбеж, дискомфорт и зачервяване на кожата) в зависимост от състоянието на кожата и космите. Това е нормална реакция и би след- вало бързо да изчезне, но може да бъде по-силна, когато отстранявате косми от корена първите няколко пъти или ако имате чувствителна кожа. Ако след 36 часа кожата ви все още е раз- дразнена, препоръчваме ви да се свър- жете с вашия лекар. Като цяло реакци- ята на кожата и усещането за болка 104 намаляват значително с многократната употреба Ha Silk-épil. В някои случаи може да възникне въз- паление на кожата, когато в нея про- никнат бактерии (например при плъз- гането на уреда по кожата). Доброто почистване на главата за епилация преди всяка употреба ще сведе до минимум риска от инфекция. Ако имате някакви съмнения за използването на уреда, моля, консултирайте се с вашия лекар. В следните случаи този уред трябва да се използва само след пред- варителна консултация с лекар: екзема, рани, възпалени кожни реак- ции, като фоликулит (гнойни Фоликули на космите), разширени вени, около бенки, понижен имунитет на кожата, например при захарен диабет, по време на бременност, болест на Рейно, хемофилия, кандида или имунна недостатьчност. В Как да използвате главата на самобръсначката Главата на самобръсначката (9) е пред- назначена за бързо и гладко бръснене на краката, подмишниците и бикини линията, оформяне на контур и рязане на космите до 5 мм дължина. При при- крепена глава на самобръсначката използвайте уреда само върху суха кожа и с настройка за скорост «1». а Бръснене: изберете «@». Ь Оформяне на контур: изберете «@». с Подрязване на косми до дължина 5 мм: изберете «В» и поставете накрайника тример (1). d Почистване: Не почиствайте мрежич- ката за бръснене (1!) с четката, тъй като това може да я повреди. е Бръснещите части трябва да се смазват редовно на 3 месеца. {Т Сменяйте рамката на мрежичката (1!) и режещия блок (1!!) когато забеле- жите намалена производителност при бръснене. Резервни части могат да бъдат полу- LG AUTHORIZED POADOTOK285 KE 00) Bifockve Dik 201902-19 Printed 2020-0227 Page 104 of 1 kG AUTHORIZED POADOT0%28S RE 00 ЕОс Рай 2019-02-19 Printed 2020-0227 Раде 105of 1 чени от вашия търговец на дребно, центровете за обслужване на кли- енти на Вгаип или чрез www.Sservice. Бгаип.сот. Не се бръснете с повре- дена мрежичка. Опазване на околната среда ® С цел опазване на околната среда, когато приключи упо- требата на продукта, отпадъ- кът, който се образува, се изхвърля разделно, в специално отредените за това контейнери, сборни пунктове или сервизния цен- тър на Вгаип. oe Забранява се изхвърлянето му в кон- тейнери за смесени битови отпа- дъци, защото може да съдържа тежки метали, трудно разградими огнеупорни материали и др. веще- ства, които са опасни и с трайни последствия за околната среда. ® Потърсете информация за възможна повторна употреба или друг начин за оползотворяване на излязлото от употреба електрическо и електронно оборудване. ® Този продукт съдържа акумулаторна литиево-йонна батерия. След при- ключване на употребата им, батери- ите стават опасни и могат да причи- нят дразнене, дихателни проблеми и др. Те съдържат тежки метали и опасни химикали, които замърсяват почвата и водите и носят трайни последици за околната среда. Обект на промяна без предизвестие. Гаранция Нашите продукти са с гаранция 2 години, считано от датата на покупката. В рамките на гаранционния срок без- платно се отстраняват дефектите в материалите и производството чрез поправка, смяна на части или целия уред, по преценка на сервизния цен- тър. Тази гаранция се признава във всички страни, където Вгаип и неговият изключителен дистрибутор продават този уред и няма ограниче- ние за внос или официална разпоредба не забранява да се извърши предвиде- ното гаранционно обслужване. Гаранцията не покрива: повреди от неправилна употреба (работа при неподходящо напрежение, включване в неподходящ източник на електрически ток, счупване); износване и незначи- телни дефекти, които не пречат на нор- малната работа на уреда. Гаранцията не се признава при поправка на уреда от неоторизирани лица или ако не са използвани оригинални резервни части на Вгаип. Гаранцията е валидна при правилно попълнени: дата на покупката, печат и подпис в гаранцион-ната карта. За всички рекламации, възникнали в гаранционния срок, изпратете уреда както и гаранционната му карта в най-близкия сервиз на Вгаип. За справки 0800 11 003 - национален телефон на БГ сервиз без увеличение Ha TenedoHHaTa ycnyra nnn www.bgs.bg. 105 Русский Руководство по эксплуатации Наша продукция разработана в соот- ветствии с высочайшими стандартами качества, функциональных возможно- стей и дизайна. Мы надеемся, что вам понравится пользоваться эпилятором Silk-épil 9 oT Braun. Внимательно прочитайте данное руко- водство перед использованием прибора и сохраните его на будущее. Эк-ёр! 9 от Вгаип предлагает комплекс- ную систему для обеспечения гладкости кожи: Сверхширокая эпилирующая головка удаляет с корнем даже самые короткие волоски (0,5 мм), оставляя вашу кожу гладкой на недели. Важно ® В целях обеспечения гигиены не позволяйте другим лицам пользо- ваться вашим прибором. ® Данный прибор имеет специальный шнур со встроенным защитным блоком подачи низкого напряжения. Не заменяйте или не изменяйте любую часть такого шнура. В противном случае существует риск поражения электрическим током. ® Использовать следует только специ- альный комплект проводов, постав- ляемый вместе с изделием. ® Если на устройстве имеется марки- ровка 38 С 492, то его можно использовать с любым шнуром сете- вого адаптера Вгаип, маркированном 492-XXXX. ® Не открывайте прибор. ° 35 Данный прибор подходит для [^^^] использования в ванне или душе. По причинам безопас- ности в таком случае его нужно использовать без шнура. ® Данный прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сен- сорными или умственными возмож- 106 ностями или лицами, не имеющими достаточного опыта и знаний, только если они находятся под присмотром или получили необходимые инструк- ции по безопасному использованию прибора и понимают сопряженные с применением последнего риски. Детям нельзя использовать прибор в качестве игрушки. Дети могут произ- водить чистку и осуществлять поль- зовательское техническое обслужи- вание, только если они старше 8 лет и находятся под присмотром. ® Нельзя касаться включенным прибо- ром волос головы, ресниц, тканевых лент и подобных предметов во избе- жание любого риска ранения, блоки- ровки или повреждения прибора. Описание и комплектность Та Насадка с системой массажа высокой частоты 16 Насадка для более близкого контакта с кожей Сверхширокая насадка для эпиляции [MoocBeTka SensoSmart™ Переключатель с блокировкой кнопок (4а) Индикатор уровня зарядки Кнопка фиксации Специальный шнур (могут отличаться по внешнему виду от изображения) 8 Насадка для эпиляции лица 9 Бритвенная насадка с триммером + © >| ©) Сл Зарядка Подключите прибор с помощью специального кабеля питания (7) к розетке и заряжайте в течение 2 часов. Индикатор заряда (5) Мигающий зеленый: идет зарядка Зеленый: полный заряд Желтый: заряда осталось на 15 минут Мигающий желтый: заряда осталось на 5 минут LG AUTHORIZED POADOTOK285 KE 0) Bifockve Dik 201902-19 Printed 2020-022 Page 106 of 1 ® Используйте полностью заряженный прибор без кабеля питания. Время работы при использовании в течение 24 часов после зарядки составляет 50 минут. Зарядите прибор, если загорелся желтый индикатор заряда или при полном прекращении работы механизма. Для максималь- ной эффективности всегда полно- стью заряжайте прибор перед использованием. ® Оптимальная температура для зарядки, использования и хранения прибора варьируется в диапазоне от 15 °С до 35 °С. Температура за пре- делами данного диапазона может быть причиной более длительной зарядки и сокращения времени работы прибора без шнура. ® Если аккумулятор придет в негодность, то его можно заменить в авторизо- ванных сервисных центрах ВНАОМ. Как пользоваться прибором Нажимая на блокировку (4а), повер- ните переключатель (4) по часовой стрелке. Вы можете выбрать скорость «|» ИЛИ «||». MogceeTka SensoSmart™ (3) горит, пока прибор включен. Она позволяет лучше разглядеть тонкие волоски. При слиш- ком сильном нажатии на прибор во время эпиляции подсветка Зепзобтаг!'“ загорается красным цве- TOM. Для смены эпиляционной насадки (2) нажмите кнопку фиксации (6). Чтобы поменять насадки, нажмите на них сбоку и снимите. А Эпиляция Советы по эпиляции Если вы не пользовались ранее эпиля- тором или не выполняли эпиляцию в течение длительного времени, дайте коже некоторое время для адаптации. ДискомФфорт, испытываемый в начале, значительно снизится при повторном использовании по мере адаптации кожи к процессу эпиляции. Для проведения первой эпиляции рекомендуется выбрать вечер, чтобы возможное покраснение кожи исчезло за ночь. Для расслабления кожи мы рекомендуем нанести увлажняющий крем после эпиляции. Эпиляция легче и лучше переносится кожей, когда длина волосков составляет 2-5 мм. Если у вас волоски длиннее, мы реко- мендуем сначала сбрить и удалить с помощью эпилятора более короткие волоски через 1 или 2 недели. Как вариант, можно укоротить волоски с помощью триммера до 5 мм. Тонкие растущие волоски могут не прорасти на поверхность кожи. Регу- лярное использование массажных губок (например, после душа) или про- цедура отшелушивания помогает пре- дотвратить вросшие волоски, поскольку очищение удаляет верхний слой кожи, и тонкие волосы могут выйти на поверх- НОСТЬ КОЖИ Использование на сухой коже: кожа должна быть сухой, без крема. Использование на влажной коже: Убедитесь, что кожа достаточно влажная для достижения оптимального сколь- жения прибора. Как выполнять эпиляцию Перед эпиляцией убедитесь, что эпи- лирующая головка (2) прикреплена, чистая и оснащена насадкой (1а или 15). 1 Выберите скорость «1!» для бережной эпиляции или скорость «||» для эффективной эпиляции. 2 При выполнении эпиляции всегда растягивайте кожу. Убедитесь, что эпилирующая головка находится в тесном контакте с кожей. 107 LG AUTHORIZED POADOTOK285 KE 00) Bifockve Dik 201902-19 Printed 2020-022 Page 107 of 1 Ведите прибор медленным, постоян- ным движением без нажима против роста волос, в направлении выключа- теля. Поскольку волоски могут расти в разных направлениях, для достижения оптимального результата ведите при- бор в разных направлениях. Массажная насадка (1а) обеспечивает комфорт коже во время выполнения эпиляции, вы можете поменять мас- сажную насадку на насадку для более близкого соприкосновения с кожей (16), которая обеспечивает более близкий контакт с кожей и улучшенную адаптацию ко всем поверхностям тела Красный сигнал подсветки беп5о5- ппаг!'М напоминает, чтобы вы не нажимали на прибор слишком сильно. 3 Эпиляция ног Выполняйте эпиляцию ног снизу вверх. При выполнении эпиляции под коленом выпрямите ногу. 4 Эпиляция под мышками и в зоне бикини Для чувствительных зон мы советуем использовать насадку для более близ- кого соприкосновения с кожей (15). Особенно в начале эти зоны наиболее чувствительны к боли. Кожа на этих участках особенно чувствительна к боли при выполнении эпиляции несколько первых раз. Поэтому мы рекомендуем в течение нескольких первых раз при выполнении эпиляции выбирать скорость «1». При повторном использовании болевые ощущения будут уменьшаться. Перед выполне- нием эпиляции тщательно очистите кожу для удаления остатков косметиче- ских средств (например, дезодоранта). Затем осушите кожу полотенцем. При выполнении эпиляции под мышками держите руку в ПОДНЯТОМ СОСТОЯНИИ таким образом, чтобы кожа была в натянутом состоянии, и водите прибо- ром в разных направлениях. Поскольку кожа в этой области может быть более чувствительной после эпиляции, избе- 108 гайте использования раздражающих веществ, таких как спиртовые дезодо- ранты. 5 Эпиляция на лице Для удаления любых нежелательных волосков на лице или в прочих чувстви- тельных зонах используйте насадку для эпиляции на лице (8) как дополнитель- ную насадку на эпилирующую головку . Для нескольких первых использований мы рекомендуем вам выбирать ско- рость «|», чтобы кожа привыкла к эпи- ляции в таких чувствительных зонах. Перед выполнением эпиляции мы рекомендуем очистить кожу дезинфи- цирующим тоником с содержанием спирта. При выполнении эпиляции лица одной рукой необходимо натяги- вать кожу, а другой медленно вести прибор в направлении выключателя. 6 Очистка эпилирующей головки Регулряное очищение обеспечивает лучшую работу устройства. а Очистка при помощи щетки для очистки: Снимите насадку и очистите ее щеткой. Тщательно очистите пинцеты с задней стороны эпилирующей головки щеточ- кой, смоченной в спирте. При этом поворачивайте пинцет вручную. Такой метод очистки обеспечивает наилуч- шую гигиеническую чистоту эпилирую- щей головки. 6 Очистка под струей воды: После каждого применения прибора в душе или ванне необходимо промыть его под струей воды. Снимите крышку и промойте эпилирующую головку под, струей горячей воды. Затем нажмите кнопку фиксации (6), чтобы снять эпи- лирующую головку. Встряхните прибор и эпилирующую головку для удаления избытка воды и дайте деталям просох- нуть перед повторной сборкой. LG AUTHORIZED POADOTOK285 KE 00) Bifockve Dik 2019D2-19 Printed 2020-022 Page 108 of 1 Общая информация об эпиляции Все методы удаления волос с корневой частью могут привести к возникнове- нию раздражения (например, зуду, дискомфорту и покраснению кожи) в зависимости от состояния кожи и ВОЛОС. Это нормальная реакция, которая быстро проходит, но она может быть сильнее во время первых нескольких раз удаления волос с корневой частью или в случае чувствительной кожи. Если по истечении 36 часов раздраже- ние не проходит, обратитесь к врачу. Обычно реакция кожи и болевые ощу- щения значительно уменьшаются при повторном использовании Silk-épil. В некоторых случаях может возникнуть воспаление кожи при попадании бакте- рий на кожу (например, при скольже- нии прибора по коже). Тщательная очистка эпилирующей головки перед каждым использованием минимизи- рует риск инфицирования. В случае возникновения сомнений относительно использования данного прибора проконсультируйтесь с вра- чом. Данный прибор можно использо- вать только после консультации врача относительно следующих случаев: экзема, ранки, инфекционные пора- жения кожи, такие как фолликулит (воспаление волосяного фолликула), варикозное расширение вен, круглые родинки, снижение иммунитета кожи, например, при сахарном диабете, во время беременности, при болезни Рейно, гемофилии, кандидозе или иммунодефиците. В Как использовать бритвенную головку Бритвенная головка (9) создана для быстрого бритья ног, подмышек и линии бикини, тримминга и подстрига- ния волос до длины 5 мм. Используйте прибор с бритвенной насадкой только на сухой коже и выставляйте «||» скорость а Для бритья: выберите положение «@ ». Ь Для тримминга: выберите положение «В». с Для подстригания волос до длины 5 мм: выберите положение «@» и наденьте насадку для тримминга @ Не очищайте бреющую сетку (1!) с помощью щётки, так как она может повредить сетку. е Бреющие детали должны смазы- ваться регулярно каждые 3 месяца. { Поменяйте бреющую сетку(|!) и режущий блок(!!), когда вы почув- ствуете, что бритьё стало хуже. Сменные детали (бреющую сетку, режущий блок) можно приобрести у предприятия розничной торговли, в центрах обслуживания Braun nnm Ha cate www.service.braun.com. Продукт содержит аккумуляторы и/или перерабатываемые отходы электрического оборудования. В целях защиты окружающей среды не выбрасывайте изделие вместе с бытовыми отходами. Передайте его в пункты сбора отходов электрического оборудования в вашей стране. В изделие могут быть внесены измене- ния без объявления. EAL InekTpuyecknin anmnatop BRAUN tun 5378 с сетевым блоком питания тип 492 -XXXX Если изделие (на корпусе) промарки- ровано цифрами 492, то вы можете использовать его только с источником питания маркированным кодом 492- ХХХХ. Источник питания типа 492-ХХХХ является представителем семейства источников питания с одинаковыми техническими характеристиками. Символ “Х” в коде заменяет цифру от О до 9 и означает различные модифи- 109 kG AUTHORIZED POADOI0E285K55 001 Eifocktve Бай 2019°02-19 Printed 2020-0227 Page 109 of 1 каци источников питания не связанные с техническими характеристиками. Пожалуйста, проверяйте маркировку источника питания для его идентифи- кации. Различные модификации источников питания 492-ХХХХ, отличаются друг от друга только цветом или формой. 7 Ватт, 100-240 Вольт, 50-60 Герц. Класс защиты от поражения электриче- ским током: || Изготовлено в Германии для Вгаип GmbH, Frankfurter Strasse 145, 61476 Kronberg, Сегтапу/Браун Гмбх, Франкфуртер штрассе 145, 61476 Кронберг, Германия. RU: Импортер/Служба потребителей: ООО «Проктер энд Гэмбл Дистрибьюторская Компания», Россия, 125171, Москва, Ленинградское шоссе, 16А, стр.2. Тел. 8-800-200-20-20. ВУ: Поставщики в Республику Беларусь: ООО «Электросервис и Ко», Беларусь, 220012, г. Минск, ул. Чернышевского, 10А, к. 412А3. Сервисный центр: O00 «Катрикс», Беларусь, 220012, г. Минск, ул. Чернышевского, 10А, к. 1156. Гарантийный срок/ Срок службы — 2 года По вопросам выполнения гарантийного или послегарантийного обслуживания, а также в случае возникновения про- блем при использовании продукции, просьба связываться с Информацион- ной Службой Сервиса ВВАЦОМ по теле- фону 8 800 200 2020. Год производства Чтобы определить год производства, проверьте 4-значный производствен- ный код, который начинается с букв «РС» и находится на корпусе изделия 110 рядом с техническим типом изделия. Первая цифра соответствует послед- ней цифре года производства. Следу- ющие три цифры соответствуют дню производства (в году). Например, «РС7123» означает, что продукт был изготовлен в 123-й день 201 7 года. Гарантийные обязательства Вгаип. На данное изделие распространяется гарантия в течение 2 лет с момента покупки. В течение гарантийного периода мы бесплатно устраним путем ремонта, замены деталей или замены всего изделия любые заводские дефекты, вызванные недостаточным качеством материала или сборки. В случае невозможности ремонта в гарантийный период, изделие может быть заменено на новое или аналогич- ное в соответствии с законом «О защите прав потребителей». Гарантия обретает силу только, если дата покупки подтверждается печатью и подписью дилера (магазина) на последней странице оригинальной инструкции по эксплуатации ВВАОМ, которая является гарантийным талоном. Данные гарантийные обязательства действуют во всех странах, где изделие распространяется самой фирмой Вгаип или назначенным дистрибьюто- ром, и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положе- ния не препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания. Гарантия не покрывает повреждения, вызванные неправильным использова- нием (см. также список ниже) и нор- мальный износ бритвенных сеток ножей, дефекты, оказывающие незна- чительный эффект на качество работы прибора. Эта гарантия теряет силу, если ремонт производится не уполномоченным на то лицом, и если использованы не ори- гинальные детали Вгаип. В случае предъявления рекламации по условиям данной гарантии, передайте изделие kG AUTHORIZED PONDO 108285555 001 Effochive Dias 2019.02-19 Printed 2020-0227 Page 110 of 1 kG AUTHORIZED PONDO 108285555 001 Effochive Dias 2019.02-19 Printed 2020-0227 Page 111 of 1 целиком вместе с гарантийным тало- ном в любой из центров сервисного обслуживания Braun. Все другие требования, включая тре- бования возмещения убытков, исклю- чаются, если наша ответственность не установлена в законном порядке. Рекламации, связанные с коммерче- ским контрактом с продавцом, не попа- дают под эту гарантию. Случаи, на которые гарантия не распространяется: — дефекты, вызванные форс-мажор- ными обстоятельствами; — использование в профессиональных целях; — нарушение требований инструкции по эксплуатации; — неправильная установка напряжения питающей сети (если это требуется); — внесение технических изменений; — механические повреждения; — повреждения по вине животных, гры- зунов и насекомых (в том числе слу- чаи нахождения грызунов и насеко- мых внутри приборов); — для приборов, работающих от бата- реек, - работа с неподходящими или истощенными батарейками, любые повреждения, вызванные истощен- ными или текущими батарейками (советуем пользоваться только пре- дохраненными от протекания бата- рейками); — для бритв - смятая или порванная сетка. Внимание! Оригинальный Гарантийный Талон подлежит изъятию при обраще- нии в сервисный центр для гарантий- ного ремонта. После проведения ремонта Гарантийным Талоном будет являться заполненный оригинал Листа выполнения ремонта со штампом сер- висного центра и подписанный потре- бителем по получении изделия из ремонта. Требуйте проставления даты возврата из ремонта, срок гарантии продлевается на время нахождения изделия в сервисном центре. В случае возникновения сложностей с выполнением гарантийного или после- гарантийного обслуживания просьба сообщать об этом в Информационную Службу Сервиса Вгаип по телефону 8-800-200-20-20 (звонок из России бесплатный). 111 Укратнська Пинструкщя з експлуатаци Наша продукция розроблена видпов\дно до найвищих стандарт в якост!, функци- ональних можливостей та дизайну. Ми сподваемося, що вам сподобасе- ться користуватися приладом для видалення волосся 5иК-ер!! 9 вид Braun. Уважно прочитайте цю нструкцю перед використанням приладу та збе- реж!ть П на майбутне. Silk-epil 9 Bia Braun nponoHye koMniek- сну систему для забезпечення гладень- кост! шктри: надширока еплящина гол!вка видаляе з коренем навтть най- коротш волоски (0,5 мм), залишаючи шк!ру гладенькою на кллька тижнв. Важливо ® З ппенчних м!ркувань не дозволяйте иншим особам користуватися Вашим приладом. ® Даний прилад мае спещальний шнур 13 вбудованим захисним блоком подач! низько! напруги. Не зам!- нюйте, або ж не змнюйте будь-яку частину такого шнура. У протилеж- ному випадку 'снуе ризик ураження електричним струмом. ® Використовуйте лише мережевий адаптер низько! напруги, що поста- чаеться разом 13 приладом. ® Якщо на пристро! е маркування 492, то його можна вико- ристовувати з будь-яким шнуром мережевого адаптера Вгаип, що маркований 492-ХХХХ. ® Не в\дкривайте прилад. ° 5 Даний прилад пидходить для [^^^ використання у ванн! або душ. З м!ркувань безпеки в такому випадку його потрибно використову- вати без шнура. Даний прилад nigxo- дить для використання у ванн! або душ. 3 причин безпеки в такому випадку його потрибно використову- вати без шнура. 112 ® Даний прилад може використовува- TLCS OiTbMKM в!'ком в!д 8 рок!в та осо- бами з обмеженими физичними, сенсорними або розумовими можли- востями або особами ‚ що не мають достатнього досвду | 3HAHb , TiNIbKU якщо вони знаходяться пд наглядом або отримали необжиун! нструкцИ з безпечного використання приладу | розумють сполучен! з застосуванням останнього ризики. дпям не можна використовувати прилад як грашки. Дити можуть проводити чищення та здиснювати користувальницьке тех- н!чне обслуговування, т\льки якщо вони старше 8 рок | знаходяться пд наглядом. ® He можна торкатися увмкненим при- ладом волосся голови, в, стрчок 13 тканини тощо, щоб уникнути будьякого ризику поранення, блокування або пошкодження приладу. Опис та комплектн!сть 1a Високочастотна масажна насадка 1b Насадка для максимального контакту 3! шкрою 2 Широка етлююча гол!вка 3 [igceiTka SensoSmart™ 4 — Перемикач з блокуванням кнопок (4a) \1ндикатор ривня зарядки Кнопка фиксации Спещальний шнур (можуть вдризнятися 3a 30BHILLHIM виглядом в!д зображення) 8 Насадка для етляци на обличч! 9 — Насадка для гол!ння з насадкою- тримером >| ©) Сл Зарядка ПИдключть прилад за допомогою спещального кабелю живлення (7) до розетки та заряджайте його протягом 2 Годин. \ндикатор заряджання (5) Миготливий зелений: тривае заряджання Зелений: повний заряд kG AUTHORIZED PON DO T08285K55 001 Effochive Dias 2019-02-19 Printed 2020-0227 Page 112 of 1 Жовтий: заряду залишилося на 15 хвилин Миготливий жовтий: заряду залишилося на 5 хвилин ® Використовуйте повнстю заряджений пристрий без кабелю живлення. Час роботи при використанн! протягом 24 годин псля заряджання складае 50 хвилин. Зарядть пристри, якщо заго- рився жовтий 1ндикатор заряду або при повному припиненн! роботи. Для мак- симально! ефективност! завжди повн!- стю заряджайте пристри перед вико- ристанням. ® Оптимальна температура для зарядки, використання та збергання приладу ризниться у диапазон! в\д 15 °С до 35 °C. Температура за межами даного aia- пазону може бути причиною бльш тривало! зарядки та скорочення часу роботи приладу без шнура. ® Якщо акумулятор стане непридатним, то його можна заминити в авторизо- ваних сервсних центрах Вгаип. Як користуватися приладом Натискаючи на блокування (4а), повер- нЪъть перемикач (4) за годинниковою стрилкою. Ви можете вибрати швидюсть «|» або «||». Пдсв!тка Зепзобтаг!“ (3) горить, поки пристрии увмкнено. Вона дозволяе краще розглядтти тонк! волосинки. При занадто сильному натисканн! на пристрий пу час епляци пдсвитка MigceiTka SensoSmart™ загораеться червоним кольором. Для зм!ни еп'лящйно! насадки (2) натисн!ть кнопку фиксащи (6). Щоб пом!няти насадки, натисн!ть на них збоку | 3HIMITb. A Eninquia Поради щодо епляци Якщо ви не користувалися ранше еп!- лятором чи не робили етляцю протя- гом тривалого часу, дайте шк! якийсь час для адаптации. ДискомФфорт, що в!д- чувасться на початку, значно знизиться пд час повторного використання в м!ру адаптаци шкри до процесу епиляци. Для проведення першо! епляци реко- мендуеться вибрати веч!р, щоб мож- ливе почервониння шкири зникло за нич. Для розслаблення шкири ми рекомен- дуемо нанести зволожуючий крем псля eninauii. Eninauia nerwe 1 краще перено- ситься шкрою, коли довжина волоски становить 2-5 мм. Якщо у вас волосся довше, рекомендуемо спочатку зго- лити та видалити за допомогою егтиля- тора б'льш коротк! волоски через 1 або 2 тижн!. Як вар!ант, можна вкоротити волоски за допомогою тримеру до OS MM. Тонк! зростаюч! волоски можуть не про- рости на поверхню шкри. Регулярне використання масажних губок (напри- клад, ‚ псля душу) або процедура в\длу- шщування допомагае запобигти вро- стання волосинок, осклльки очищення видаляе верхний шар шкри, | TOHKE волосся можуть вийти на поверхню шкри. Використання на сухий шкр!: шкра повинна бути сухою, без крему. Використання на волопий шк: переко- найтеся, що шкира достатньо волога для досягнення оптимального руху приладу. Як робити етмлящю Перед використанням переконайтеся, що еплююча голвка (2) чиста та закрита насадкою (1а або 1Ъ). 1 Виберть швидк!сть «1!» для дбайливо! епляци або швидксть «||» для ефек- тивно! етмляци. 2 У процес! етляциИ завжди розтягуйте шк!ру. Переконайтеся, що етлююча гол!вка перебувае у т\сному контакт! з!шкрою. Benite npunan noBifibHUM, MOCTIMHUM 113 kG AUTHORIZED PON DO T08285K55 001 Effochive Dias 2019-02-19 Printed 2020-0227 Page 113 of 1 рухом без натискання, проти росту волосся, у напрямку вимикача. Осклльки волоски можуть рости у ризних напрям- ках, для досягнення оптимального результату ведтть прилад у ризних напрямках. Масажна насадка (1а) знмас в\удчуття дискомФфорту гид час епляци. Якщо ви звикли до в\дчутт!в пд час еп!- ляци, можете зм!нити масажну насадку на насадку максимального контакту 3i шкрою (15), яка забезпечуе б\льш т1сний контакт з! шк!рою 1 допомагае краще обробити вс! д/лянки на тп\лт!. Чер- воний сигнал nigceBiTkn SensoSmart™ попереджуе, щоб ви не натискали на пристрий занадто сильно. 3 Eningauia Hir Робть етляцию ниг знизу нагору. При виконаннепляци пд кол!ном випрямить ногу. 4 Епт!лящя пд пахвами та у дилянщ! OiKiHi У чутливих д/лянках ми рекомендуемо використовувати насадку для макси- мального контакту 3! шк!рою (15). Шктра на цих д/лянках е особливо чут- ливою до болю при виконанн! етляци протягом к'лькох перших разв. Тому ми рекомендуемо протягом к/лькох перших разв при виконанн! етмляци вибирати швидкСсть «1». При повторному використанн! бол!\сн! в\дчуття будуть зменшуватися. Перед виконанням епляци ретельно очистть шк!ру для видалення залишкив косме- тичних засобв (наприклад, дезодо- ранту). Пот!м висушть шк!ру рушником. При виконанн! епиляци пд пахвами тримайте руку в пииднятому стан! таким чином, щоб шкира була в натягнутому стан, та водть приладом у ризних напрямках. Оск'льки шкра у щй д/лянц! може бути бльш чутливою п!сля епляцй, уникайте використання подразнюючих речовин, таких як спиртов! дезодоранти. 5 Еплящя на обличч! Для видалення будь-яких небажаних волоскв на обличч! або в 1нших чутли- 114 BUX д!'лянках використовуйте насадку для епляцИ на обличч! (8) як додаткову насадку на еплюючу гол!вку. Для к'лькох перших використань ми рекомендуемо вам вибирати швидюсть «|», щоб шкра звикла до ептляци у таких чутливих д/лянках. Перед виконанням епляци ми рекомен- дуемо очистити шк!ру дезнфикуючим тонком 13 вмстом спирту. При вико- нанн! епляци обличчя одне! рукою необхидно натягувати шкру, аншою пови'льно вести прилад у напрямку вимикача. 6 Очищення еилюючо! гол!вки Регулярне очищення забезпечуе вищу продуктивнсть роботи. а Очищення за допомогою щитки для чищення: Знм1ть насадку та очист!ть П ЩТКоЮ. Ретельно очистть пнцети 13 заднього боку еплюючо! гол1вки шточкКоОЮ, 3MO- ченою в спирт!. При цьому повертайте пнцет вручну. Такий метод очищення забезпечуе найкращу ппенчну чистоту еплюючо! гол!вки. 6 Очищення пд струменем води: Псля кожного застосування приладу в душ! або ванн! необхидно промити його пд струменем води. Знми!ть кришку та промийте еплюючу гол!вку пд стру- менем гарячо! води. Потм натиснить кнопку ф!ксаци (6), щоб зняти етлюючу гол!вку. Потрустть приладом та етлюю- чою голвкою для видалення надлишку води та дайте деталям просохнути перед повторним збиранням. Загальна нформащя про етляцщю Ус! методи видалення волосся з коре- невою частиною можуть призвести до виникнення подразнення (наприклад, свербиння, дискомфорту | почервонння шк!ри) залежно вид стану шктри та волосся. Це нормальна реакция, яка швидко минае, але вона може бути сильншою пд час перших килькох разв kG AUTHORIZED PON DO T08285K55 001 Effochive Dias 201920219 Printed 2020-0227 Page 114 о] 1 видалення волосся з кореневою части- ною або у випадку чутливо! шк!ри. Якщо псля спливання 36 годин подразнення не минае, зверниться до лкаря. Зазви- чай реакция шк!ри та бол!сн! в\дчуття значно зменшуються при повторному BUKOpUcTaHHi Silk-épil. У деяких випадках може виникнути запалення шкри при потраплянн! бакте- ри на шкиру (наприклад, при ковзанн! приладу по шк). Ретельне очищення еплюючо! голвки перед кожним вико- ристанням мин!м!зуе ризик нфикування. У випадку виникнення сумн!в!В щодо використання даного приладу прокон- сультуйтеся з лкарем. Даний прилад можна використовувати п/льки псля консультации лкаря щодо таких випад- к!в: екзема, ранки, 'нфекщин! ураження шкри, так! як фолкулит (запалення волосяного фолкула), варикозне роз- ширення вен, кругл! родимки, зниження \'мунтету шк!ри, наприклад, при цукро- вому дабет, пд час ваптност!, при хво- роб! Рейно, гемофилии, кандидоз! або \мунодефищцит!. В Як користуватися гол!вкою для голННяЯ Гол!вка для гол!ння (9) призначена ДЛЯ ШВИДКОГО 1 ЧИСТОГО ГОЛННЯ НГ, ПД пахвами та зони бик!н!. Для контурного тримингу та п\дстригання волосся до 5 мм до голи!вки для гол!Нння додаеться насадка-тример. Використовуйте при- лад п\льки на сухий шкир! та 31 швидк!стю «||.» а Для гол!ння: вибертть положення « @ ». Ь Для тримингу: вибертть положення «@». с Для птидстригання волосся до довжини 5 мм: вибертть « @» | приеднайте насадку-тример (1). @ Не очищайте citouky ans roniHHa (ll) за допомогою щлтки, так як вона може пошкодити ситку. е Дтел! для голня повинн! змащуватись регулярно кожн! 3 мсящ!. f Пом!няйте с!точку для гол!ння (1) 1 ржучий блок (11), коли ви в\дчуете, що голння стало прше. Зминн! детал! (сточку для гол!ННЯ, ржучий блок) можна придбати у п\дприемства роздрбно! торпи!вл\, в центрах обслуговування Вгаип або Ha canTi www.service.braun.com. IHpopmMauia Npo 3aXUCT HaBKOJINLL - нього середовища Продукт мстить акумулятори /або електропобутов! в\дходи, Ж що пдлягають вторинний пни переробц!. На користь захисту довклля, не викидайте його разом 13 домашним смиттям. Утил'зацщя може бути здийснена у пунктах збору елек- тропобутових в1/дход!в Вашо! крани. Комплектаця приладу може змнюва- тися виробником без попереднього повидомлення. 001 Електричний еплятор Вгаип типу 5378 13 джерелом живлення типу 492-XXXX. Якщо вирб (корпус) промарковано циф- рами 492, то його можна використову- вати з будь-яким джерелом живлення Вгаип, промаркованим кодом 492-ХХХХ. Символи «Х» в код! заминюють цифру в!д, О до 9 !означають изн! модификаци дже- рел живлення, що мають \дентичн! тех- н!чн! характеристики та вдризняються одне в1д одного лише кольором або формою. Завжди використовуйте лише набир шнур!в, що постачаеться у комп- лект! 13 вашим виробом. 7 Ватт, 100-240 Вольт, 50-60 Герц. BurotoeneHo Procter & Gamble Manufacturing GmbH y HimeuunHi: Procter & Gamble Manufacturing GmbH 115 kG AUTHORIZED PON DO T08285K55 001 Effochive Dias 201920219 Printed 2020-0227 Page 115of 1 Werk Walldurn, Waldstr. 9, 74731 Walldirn, Germany. Адреса в Укра!н!: ТОВ “Проктер енд Гембл Трейд!нг Укра!на”, Укра!на, 04070, м.Китв, вул. Набережно-Хреща- тицька, 5/13, корпус лП. А. Ten. (0-800) 505-000. www.pg.com.ua Для визначення дати виготовлення див. чотиризначний код на корпус! виробу поруч з технчним типом виробу, що починаеться з поеднання букв «РС». Перша цифра = остання цифра року, наступн! 3 цифри = порядковий номер дня в рощ. Наприклад, код «РС7123» означае, що продукт виготовлено у 123-й день 2017 року. Гарантйний термин/термин служби: 2 роки. Додаткову 'нформацю про сервсн! центри Вгаип в Укра!н! можна отримати за телефоном гарячо! лини, а також на сервсному портал! виробника в 1нтер- HeTi — www.Service.braun.com Обладнання вдпов\дае вимогам Технич- ного регламенту обмеження викори- стання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному облад- нанн!. Гарантйн! зобов‘язання виробника Для вс!х виробв ми даемо гарантю на два роки, починаючи з моменту при- дбання виробу або з дати його вироб- ництва, у раз! вдсутност! або неналеж- ного оформлення гарантиного талону Ha BUPIO. Протягом гарантйного пер'оду ми без- коштовно усуваемо шляхом ремонту, зам!ни деталей або зам!ни всього виробу будь-як! заводськ! дефекти, викликан! недостатньою якстю матер!- ал!в або складання. У випадку неможливост! ремонту в гарантйний перюд вир!б може бути зам!нений на новий або аналопчний в\дповидно до Закону Укра!ни «Про захист прав споживачтв». Гарантия набувае сили лише, якщо дата 116 купт!вл! тидтверджуеться печаткою та пдписом дилера (магазину) на гаран- тйному талон! або на останний стор!нц, орипнальнойнструкци з експлуатаци Вгаип, яка також може бути гарантй- ним талоном. Ця гарант'я дисна у будь- AKI кра!н\, в яку цей вир!6 поставля- еться представником компани виробника або призначеним дистриб’ютором, та де жодн! обмеження з !'мпорту або НШ правов! положення не перешкоджають наданню гарантиного обслуговування. Гарантия на замнен! частини закнчу- сться в момент закнчення гаранти на даний вирб. Гарантия не стосуеться таких випадюв: ушкодження, викликан! неправильним використанням, нормальне зношення деталей (напр., сточки для голння або ржучого блока), дефекти, що мають незначний вплив на яктсть роботи при- строю. Ця гарантия втрачае силу, якщо ремонт здииснюеться не вповноваже- ною для цього особою та, якщо вико- ристовуються не орипнальн! запасн! частини виробника. Строк служби продукции Вгаип gopiBHIOE гарантийному перюду у два роки з моменту придбання або з моменту виготовлення, якщо дату продажу неможливо встановити. У випадку пред'‘явлення рекламаци за умовами дано! гаранти, передайте вирб у повному комплект! зпдно опису в орипнальний нструкци з експлуатаци разом з гарантйним талоном у будь- який сервсний центр, який офищино вповноважений представником компа- Hii BUPOOHMKA. Bci iHWi BUMoru, pasom 3 BUMoramu Bia- шкодування збитк!в, не дийсн!, якщо наша вдповидальнсть не встановлена законним чином. Випадки, на як! не розповсюджуеться гарантия: — дефекти, викликан! форс-мажорними обставинами; — використання з професиною метою або з метою отримання прибутку; kG AUTHORIZED POADOT0%28S RE 00 ЕОс Рай 2019-02-19 Printed 2020-0227 Раде 116 of 1 — порушення вимог 1нструкцИ з експлу- атаци; — неврне встановлення напруги мереж! живлення (якщо це вимагасться); — здийснення технчних змин; — механчн! пошкодження; — для прилад!в, що працюють на бата- рейках — робота з невдповидними або спрацьованими батарейками, будь-як! пошкодження, викликан! спрацьованими або пидткаючими батарейками; —- пошкодження з вини тварин, гризунв та комах (в тому числ! у випадках знаходження гризун!в та комах усередин! прибор!в) — для бритв - з1\м‘ята або порвана с1тка. Увага! Гарантиний талон п\длягае вилученню в раз! звернення до сервс- ного центру з проханням про виконання гарантийного ремонту. ГИсля прове- дення ремонту гарантиним талоном буде вважатися заповнений орипнал листа виконаного ремонту з! штампом сервисного центру та п\дписаний спо- живачем про отримання виробу 3 ремонту. Гарантиний строк подовжу- еться на термин, який даний вир'б зна- ходився в сервисному центр! в ремонт. В раз! виникнення складношщв 3 вико- нанням гарантиного та пслягарантий- ного обслуговування прохання зверта- тися до 'нформацино! служби сервису представника компани виробника в Укра!н!. Телефон гарячо! лини О 800 505 000. Дзвнки по Украин! з1 стащшонарних теле- фонних номер!в е безкоштовними. Дзв!нки з мобильних телефонв оплачу- ються зпдно тарифив вдпови/дного опе- ратора. Також можна отримати додаткову 1нформацю на сервсному портал! виробника в 1нтернет! www.service.braun.com 117 kG AUTHORIZED PONDO 108285555 001 Bffochive Dias 2019.02-19 Printed 2020-0227 Page 117 of 1 1 аа) фе «Мау! 1 Зы Эа ‚В ааба [И су9! ead Иа аа «| же Country of origin: Germany Year of manufacture To determine the year of manufacture, refer to the 4-digit production code starting with "PC" located near the type plate. The first digit refers to the last digit of the year of manufacture. The next three digits refer to the day in the year of manufacture. Example: “PC7123”: The product was manufactured on day 123 of 2017. Lalli Lak) uly gall dls Sa ood] Esl! sat rial] ple Taal "os Taw gly aliyT 4 oe SU LY ond Esl dal ope AIL usally "PC dial ale gd ad, LAT Jl YI a3, ale ob asad of LILI BEI AGI yes fil a3 — "РСТ123" Ва ааа 2017 ale oye 123 agall (od gall kG AUTHORIZED PONDO 108285555 001 Effochive Dias 2019.02-19 Printed 2020-0227 Page 118 of 1 SlLldall fhe paladll Ыб) bylaw 349750 AY] sia aedill Buley dlls dug isl) УЧЕНЫМ ole dadlaally -(9-нА! ААУ! [а уае #433! але, УГ о ЗА су AY Ld) Talal] ge LI) а) ое Gilat a Lpadits Lge pals oly gaan а (А lat XK lad) Gea на dasa Olas Tas cqiid) lia ole pole 3d Tiles aus 8 yid [35 8 agdicyg cel pall ta, Ce OSS iil] (od sae 81 EM (lesa Лаба ы! 5 Ц 158, В а Ла! & 3s ill Global] дано! Мала 13а Sia, «зе sl sls Garb oe Sled! lia Lg Cadell oe anil ВИ себе ia Ба У 31 dae (ole 55800 ай сауна! (J) НАУ Lo 13) У Бы aay lead! dass salad] fe alata) $Y lead! aaa al 13] oF 39! а 38 сое сана yu LLa¥ | са! sl adel audi oly Jlaadieul dudes B 43a dy (pd сабо АВЕ 88а) Ча ны АЙ oda Jal ores cdleaall (SLY ale 5 Usk sia daly acuall LU 44 AY Jlaioal cas AAS uly S53 dag de pual| Lining og 588 Gilad) 8p] (ole («11») «@» @ lal Dall a andl LU od all Codd b «> ¢ bal Goal fale © Job (ol) mill cnidd © (1) сана sled (Sh easly «@> (11) Blatt 8,8 pila У scaubwill d od ell ants add BLA Jleaiouls pdt] Gals JS allsiils dad c3ad cm oan © si 3 се US (I) Bdkall 3,58 lasted f («ние ob ай cpbaadl Leaie (11) all od #133 sal Sal si le Jsamall (Say Sac Losi Kye of Ayadll las ВАУ! gill YA oe oT esl Www.service.braun.com Ula os Wall 55d laaiod ¥ ls kG AUTHORIZED POADOI0E285K55 001 Eifocktve Бай 2019-02-19 Printed 2020-0227 Page 119 о] 1 а Аааа (Ла uy sda. yaidly 8 ull (5 (6.381 SG ud Lgsly de yun (385 Lo Lal] oll) od 859d cre pall diy) 3), „Аааа «ба calS 13) oF (odsY dele 36 cya ST yall gagh aio ple JS clink (62805 Oh gals AL ulead ly Bill Jad 3, Joss О Ла! ae Lgale Jibs А „Да-а 413 CLE L Band] lal Glad (aay od JEU Japs (ode) L,uiSall Lg35555 Lovie L131 (8nd ole YI 350 wie JS Us waa JS yall о) Aula 5 13) Lay) Sha yo JI ЗАЛ АВ oda plasioal eo Зоо Lf clu AGI SY] sds elas BLT! say Lil way ¥] UY ВАЛЬ ase com aN | 5ЗЫЙ ЭЦАЙ «Саре! (абы — lus) olusall ola Ji «63393! odlgay (dagdil] yall JIA 7 Talal Load) Zaks нае. «в ый Зее Latins) ($ бы (aye pa JULI оны @ 4933) бо в Даа СЫ] 31 SI) Lldsasgdl (250 4] | uu ST] Ue A «ое (3 Lab dell] Laks a 119 U5] UT dass (asl Ban ly наз увы Ball ola) gd chan a Y) wll aad) dl dy] uly Salas 6 ob Jas ell candy а ВАМИ али Layla sla ,al Caudal a BLA Plaats dailsig slball Lad ПРА ПИРС РРРАН ЧР ЦИРКЕ LALA Gg oye pall A) Luly Balai lsh) ($5590 cells rast Latay Tuna lige Cabal ands даа БЦ Gaal bgyill Jad] yidigh cola] add A) Luly Jleaioad Lad) slid end ВУИ! Б JS ans sla) cl) and UY pila Sus] olaall oLondl ЩИ дв лаб! A cad all ly) uly audigy ae AY ей!) hail a3 alll glad oo IS $38 all A) Luly Juni (6) oo oS Bess ан Aly) uly UY себе аб Legals ial (Ul) gyn се GSE цб ule] Judy «liad Loles Logalia Sada diy) Joga dole ciloglas a8 jgdadl fe said) dls] Silay gran oll oT Spall cal jail sai (J) Sug of А ОВ Jars ole) (uanl] Ulat 18d ellig «(3 pall lpanl $1 Ее! 120 LG AUTHORIZED POADOTOK285 KE 00) Bifockve Dik 2019202-19 Printed 2020-022 Page 120 of 1 dos Yl Cand (pe yall) AM) 4 dealeuad! (SLY (9 cle Jlaaiols на Аа с all gas «Бы. (10) увы нау OF Gum onl] A Tle Tl (od на оба БШ Luau о SLY 3 4е ра Зал, ЭЦ, слаб 13) оо &59 +5193 АБВ 1 od («I») AL gall Jolin «Sal ааа Lost | Tall] ils «jaf U3) а 45) Jade Jie) ilsatdl AY Juana Ul) sie Glin WL guia 3 «(Зуй iy clelyd Balicpbfl ca po atl olalasyl Gling 0d ЭЦ чае ge аа Аа ой Л Ла sia Sm sal але каб а За atl «5 заз Зы SIT 065 8p) Syudlea san «9! оный 5 all edad se ye sual] andl dll 4 (8) dal sas dy) sllad валы ЧПУ он) А аб aly (ils) Gale all SLBA als «(oIg¥] ALLEN oA od le Goliad (ia (<b>) 4е рн «ана, SLY ells od jal) UM) yea abil rans Gadd] d15) Jas ааа) Lag yell Blea JoaSI Jlaaiouls 8 pull Sid dag!) Had Aly) sie ванн! 3неВ 201) 2385 са9 las pe GUST аа! Да ОМЦБАЙ за © свя (2) оон АН т) 4 ade (10) of (12) diy¥ («I») desea] зала) (5 ВА 1 («l1») deyual| Lunidrg of cdbaly jal] (вне БАС Sand] ATHY Aly) 057 Lasls 8d) Guid of cas 2 el3a] Slaaill po Labls GuST yall efiydoy §ytilia sand] AI) 8 peice dhalay dyn AY dangly (ons соо сз ЛЬ (Se (od claiid (ny seis 98 АНА of Guay «СВАИ salad) (ody will po ss aE АВА Salad] od Salad! od UY) dass oas® of La] ll Jail ole она Gila, Judd] 3a8a7 (1a) eldaill clad parang 5 JHE TPT ENTE] Ui atl] Al) ya gle saline Lwodlo slais (12) clit] «Ца. Ла в yutll Lewodle its S311 (10) 8 put &o ASA (yo wid) Ваау себ Ву pid sgt Loic Lavuall c3a] dues siand «aa lili SensoSmart™ sis ball elle ual Gf ely 11a Аааа yaa Ally) 3 slabs Jind) a eis se yall gL] lanl AS) Ala Saal) Ul) wie се pine JS Bygaitie lil kG AUTHORIZED PON DO T08285K55 001 Effochive Dias 2019-02-19 Printed 2020-0227 Page 121 of 1 села (ва ое 58 Tagh! gs ail ably alll (157 Jains Llpent 7 lita dis) aay hye ay нац (анна ud yd] (але Зы) Ty Jas] о А) са 65а) 2 ое Ду ей сааб: (338 с за. 13а се Ду! эн со 13, tll UB) 5 YT pal] Thay pus Esra] day waa Ge gaiin dll sual stl) (3a eliay коню Злая оо Я ale 5 sk olf Jams аб У 3$ оао се gals GA ее ВЛ ана о) alasioa¥ of ¥) 8d) ph le ela JEL Jian ole) ellaill clade alam 28 nfl) Called oT (aloanioad] aa (Jalal sladl jail] god ade gle зе [ола За МЫ Babs Даа — АБ of al) Lilaas СБ (йе эВ ве ао аа 8 ЗЫ еб ба 65 oT an ileal] JleatioaY | pS of cll ope Lay Gla UY) sia Jlasical (Sas ell ao Jlaaics| (Solall sl candy Jo ALL § pid) ole «139 doled Uli 5 isl] 3] po SST JS ass AY GY Lgl] Jad] adsl cad UY) Cats gags cel) ao Jloail (Syladl UL 121 БАЛИ $)! за со БВ oe UY) Llaad БУ НЫ се oad] pga pals 485 LEI Tsai 03 «Oly 8 Bal dally § gen yan¥] oll «НЫ sin ob LSlagil UY) goilats «0» Laasgll of] alall 7 Gal) 5 4aai Lyall WY (Sil (Off) cll 00 (4a) Jad ¢ Bde bis go АУ! diag dele) oylie slaSL (4) Js (SensoSmart™ (3 esd soi ay oid Эа! Цай саба со! в Да Jad] Lg, egal) 13a 804g Jusil) Aly) 187 558s banal wie ‚аа | aul SensoSmart cg (5/8 ‹ yall 2) whi) (2). yea¥l sll sua TM (6) Jail wa] ohial Luhi¥) aa] Jha Dass dal 43 asta) sadly) А SAI AUG] Joa iba Aly) UT Jlaaioal ell Gaww a8 0s al 13) dl Llanos] oe cdigs 13] of «pall ЗЫ! ans diye 3 iid Loy lash da Lagayg add! dy) ae ASS ISS go Layo СБУ! ваз ulin Lio yuna] Cis Tal Cyeuntioal] ya Bye Jg¥ add! dy) gal 122 kG AUTHORIZED POADOT0%28S RE 00 ЕОс Рай 2019-02-19 Printed 2020-0227 Раде 122 of 1 all jas Aly) clei 8 » А «Ме (7) 43 ЛАКИ 4 зако а ЗАЛА, al ding 05l 6S diay leat! Juass ie Le Ole goiddl 1 pasYl Gelb aes : дно! се! Ыб (Де авто 48.55 15 2031 Osi pases ood! JS) le dda (33805 Sleall goaniol all Jai Losie © Lodie 48380 50 Jaazdll cdg elles (gus any lel 24 (gid od alunio¥l a3, Losie Sleadl pad Gael aad] 31 sdea¥l lll pall gud cou le Joan! Glas eal! (iighs Loic ans lead] Giga onion] celal Jud] iad JL od WY Laing lastly pat Аа, 44 35 5 15 сы Gola days basa $1 у! Зара БАЛ Ula ody Дао Bodie 38 БИ pad Gla (Bll) 13g] UY) Jai Bae JE Labs «Jodo 18g БЫ ная о sl Laslds sie БЫЛ Ла agg © 09lys Сна) devas Se ВИ ааа За AY sda СОВМ Лада обла! 57 Lelia (as ¥ (Le¥ ее, (bos ually а 38 сне UY sda alaniial a of Sell oa ое, lyin 8 jac oye Teas JULY 3 Ln of Lig Slile] go gysilay cdl 3 Sal (J) (igus cdl 31 «Аа ole SLY a5 о le diya Ла АА wlaliy¥l aaslas) een ylalinas agdy yay BU (oY LS AVL JLbYT das УТ ca базы | 3) 31 «Ао of Leiulaiiy [gag8y YT ung ld об «13а В (зо HST jee (od 15 liso ase amy AY] sa Ji (ul dll Bild of Glgayll of Gull] said Gla) of shod 6 Egan соль ellis od] Lgdls of AY) slaw] але (51| ААУ “ЧУ! ass sunll lle cllsi cla 1 8 yall dewadle slag 1 las Gane all A) ul, SensoSmart™ #95 rlilie ole Joly Juadl ¢ Bids (4a) Jasll Stl] gd Juaill о) (8 ванне! Cilia) Gala dl (aY di LG AUTHORIZED POADOTOK285 KE 00) Bifockve Dik 2019202-19 Printed 2020-0227 Page 123 of 1 a b 2 3 4 ~N ©) сл 37° М 9) ‚аненне | cla | ‚5 sugadl 9 Jules Glyn UT Jlaaiouly aici Ji Toa lesion esluliy) 36058 sla!) od Ld] & gall Ls aliia¥ ly AY alas А Joni! 9 yl «Ц сур АИ сана o3 3), Чака ЗА 351 atl] U5) lee rail dass pall all df со „ва, 8p eladagg ggdall (oe (ale 0,5) wl yaad] Leuba ag daels dala ltrs Jay) ase ay duncall bgyill Slelye © AY) ae AY sda Jlaatiul (8 gal yas ald dln Suge У ода © OLY ae lgal Laine Liild $3 Blk OF lad oye ea &1 5 3! ааа У AL oS Аааа! ДБА «Ца за ad oll БОБЫ сей За Аа! 48а Gy eld] (ple ang (31 5] da! od ilgdll wo Liilagisl aladl ell | lad) ela] aren Lalall JK) desans (gow asdiod Yo Эней © вау igs 492 mC 50!) Lill (ole 3S 1) shan 61 ge daluniing] ehilKals ails (ia 09! се ХХХХ-492 5051 Jang (oils 4S aod] pid Yo 123 Guarantee Card Braun Sil k-épil 9 Garantiekarte Guarantee Card Carte de garantie Tarjeta de garantia Cartao de garantia Carta di garanzia Garantiebewijs Kopbevis Takuukortti Zarucni list Garantibevis Karta gwarancyjna Zarucény list Jotallasi еду Garancijski list Garanti Karti Certificat de garantie Карта eyyunioewc Гаранционна карта Гарантийный талон Гарантиний талон Garantibevis Jamstveni list a9 (reli K3lay [ ] 9/890 (+ \ Type 5363) ] 9/880 (+%\ Type 5357) | | 9/870 | | 9/700, 9/710, 9/720 Kaufdatum Date of purchase Date d’achat Fecha de adquisicion Data de compra Data d’acquisto Aankoopdatum Kabsdato Kjgpsdato Inkdpsdatum Ostopaiva Data zakupu Datum nakupu Datum nakupu Vasarlas datuma Datum prodaje Datum izroCitve blaga Satin alma tarihi Data cumpararii Huepounvia ayopacg Дата на покупка Дата покупки Дата продажу eld Z HL Stempel und Unterschrift des Handlers Stamp and signature of dealer Cachet et signature du commercant Sello y firma del proveedor Carimbo e assinatura do revendedor Timbro e firma del negozio Stempel en handtekening van de handelaar Forhandlerens stempel og underskrift Stempel og underskrift av forhandleren Aterforsaljares stampel och underskrift Myyjan leima ja allekirjoitus Pieczgtka punktu sprzedazy i podpis sprzedawcy Razitko a podpis prodavajiciho Peciatka predajne a podpis predavajuceho Elado alairasa, bolt pecsétje Potpis prodavaca i peCat Zig in podpis prodajalca Saticinin kase ve imzasi Vanzator (adresa, stampila si semnatura) 2ppayiba kal uTtoypagn KATaoTUOTOC Печат и подпис на раздаващия Штамп магазина и подпись продавца Штамп 1 п\дпис длера kG AUTHORIZED POADOT0%28S RE 00 ЕОс Рай 2019-02-19 Printed 2020-0227 Раде 124 of 1
advertisement
Related manuals
advertisement