Braun SES 9-720 Silk-epil 9 Manual de utilizare

Add to My manuals
124 Pages

advertisement

Braun SES 9-720 Silk-epil 9 Manual de utilizare | Manualzz
Stapled booklet, 120 x 170 mm, 124 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black
BRAUN
SE se
91731285/11-19 Е
Silk-épil 9
i SRE
& / RE
SES 9/870
| RL
Туре 5378 SES 9/710
www.braun.com SES 9/700
PeG RESTRICTED
JORIZED POA-00108265 Rev 001 Date 2019-02-19 Printed 2020-02-27 Page 1 of 12
91731285_SES 9890 9880 9870 9720 9710 9700 JUNO_S1 : fre: 1 01.02.19711:43
a Braun Infolines
Deutsch 6 DE/AT 0080027 286463
: 00 800 BRAUNINFOLINE
English 11
CH 08 44 - 88 40 10
Francais 17
_ UK 0800 783 7010
Espanol 22
Portugues 27 IE 1 800 509 448
5 FR 0 800 944 802
Italiano 3 (service & appel gratuits)
Nederlands 37 BE 0 800 14 592
Dansk 42 ES 900 814 208
Norsk 46 PT 808 20 00 33
Svenska 50 IT 800 440 017
Suomi 54 NL 0 800-445 53 88
Polski 58 DK 70 15 00 13
Cesky 63 NO 22 63 00 93
Slovensky 67 SE 020 - 21 33 21
Magyar 71 FI 020 377 877
Hrvatski 75 PL 801 127 286
Slovenski 80 801 1 BRAUN
Tiirkge 85 Cz 221 804 335
Romana (RO/MD) 91 SK 02/5710 1135
EAANVIKG 96 HU (06-1) 451-1256
HR 0916601777
Български 101
Русский 106 Sl 080 2822
. TR 0850 220 0911
Укра!нська 112
(379 123 RO 021.224.30.35
GR 210-9478700
RU 8 800 200 20 20
Braun GmbH UA О 800 505 000
Frankfurter StraBe 145 HK (852) 2986 9886
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
www.service.braun.com
(DKSH Consumer Service Centre)
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NQO/SE/Fl/
PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/RO/GR/BG/
RU/UA/Arab
&G AUTHORIZED, PQA-00108265 Rew 001 Effective Date 2019-02-19 Printed 2020-02:27. Page 20f12
9/700
9/710
9/720
9/870
9/880
9/890
«<
«<
«<
«<
и \
3
&G AUTHORIZED, POA- 00108265 Rev, 001, ffective Date 2019-02-19 Printed 2020-02-27 Page 3of12
4
&G AUTHORIZED, POA- 00108265 Rev, 001, ffective Date 2019-02-19 Printed 2020-02-27 Page 4 о] 12
WA
A
= \
ALAR
&G AUTHORIZED, PQA-00108265 Rew 001, Effective Date 2019-02-19 Printed 2020.02.27. Page Sof12
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um
h6chste Anspriche an Qualitat, Funktio-
nalitat und Design zu erfullen. Wir win-
schen Ihnen mit Inrem neuen Braun
Silk-épil 9 viel Freude.
Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Gerats
die Gebrauchsanweisung sorgfaltig durch
und bewahren Sie sie auf.
Braun Silk-épil 9 wurde entwickelt, um die
Entfernung unerwinschter Harchen so
grundlich, behutsam und leicht wie mog-
lich zu machen. Der extra breite Epilier-
kopf (2) entfernt kiirzeste Haare (0,5 mm)
an der Wurzel und halt die Haut wochen-
lang glatt.
Achtung
e Aus hygienischen Grinden
sollten Sie das Gerat nicht ge-
meinsam mit anderen Personen
benutzen.
® Dieses Gerat ist mit einem
Spezialkabel mit integriertem
Netzteil fur Sicherheitsklein-
spannung ausgestattet.
Es durfen weder Teile ausge-
tauscht noch Veranderungen
vorgenommen werden, da sonst
Stromschlaggefahr besteht.
e \/erwenden Sie ausschlieBlich
das mitgelieferte Spezialkabel.
e Hat das Gerat die Markierung
+ С 492, Капп |ейе5
Braun Netzteil der Codes
492-XXXX verwendet werden.
e Das Gerat darf nicht geoffnet
werden!
eo 2M Dieses Geratistgeeignet
fur die Verwendung in
der Badewanne und in der
6
Dusche. Aus Sicherheitsgrinden
kann es nur kabellos verwendet
werden.
e Dieses Gerat kann von Kindern
ab 8 Jahren und von Personen
mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fahigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezuglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerats unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
Kinder durfen nicht mit dem
Gerat spielen. Reinigung und
Benutzerwartung durfen nicht
durch Kinder durchgefuhrt wer-
den, es sei denn, sie sind alter
als 8 Jahre und beaufsichtigt.
¢ Das laufende Gerat darf nicht
mit anderen Hautpartien (z. B.
Wimpern, Kopfhaaren usw.),
Kleidern und Schnuren in Kon-
takt kommen, um jede Verlet-
zungsgefahr, ein Blockieren
oder ein Beschadigen des
Gerats zu vermeiden.
Geratebeschreibung
1a Hochfrequenz-Massage-Aufsatz
1b Aufsatz fur optimalen Hautkontakt
Epilierkopf (extra breit)
SensoSmart™ Leuchte
Schalter mit Freigabetasten (4a)
Ladekontrollleuchte
Entriegelungstaste
Spezialkabel (Design kann abweichen)
Epilieraufsatz fir Gesichtsharchen
Rasieraufsatz mit Trimmer-Aufsatz
© 60 —1 ©) Сл ©
&G AUTHORIZED POXDGTHBIES Ro ОТ ЕС БЕН 3019-02-19 Рлтей 202048-37Рдее бо 12
Aufladen
SchlieBen Sie das Geréat liber das
Spezialkabel (7) ans Netz an und
laden Sie es zwei Stunden lang.
Ladekontrollleuchte (5)
grun blinkend: Akku ladt
grun: Akku voll
gelb: 15 min Restladung
gelb blinkend: 5 min Restladung
® \Verwenden Sie das vollgeladene Gerat
kabellos. Die Akku-Kapazitat betragt
50 Minuten, wenn das Gerat innerhalb
von 24 Stunden nach dem Aufladen
benutzt wird. Laden Sie es erneut,
wenn die Ladekontrollleuchte gelb
leuchtet oder der Motor zum Stillstand
gekommen ist. Fur beste Ergebnisse
sollten Sie immer ein voll geladenes
Gerat verwenden.
¢ Die ideale Umgebungstemperatur fur
das Laden, die Benutzung und Aufbe-
wahrung des Gerats liegt zwischen
15°C und 35 °C. Bei erheblichen Tem-
peraturabweichungen kann sich die
Ladezeit verlangern oder die Akku-
Kapazitat verringern.
¢ |st die Akku-Lebensdauer abgelaufen,
kann dieser vom autorisierten Braun
Kundendienst ausgetauscht werden.
So funktioniert das Gerat
Driicken Sie eine der Freigabetasten (4a)
und drehen den Schalter (4) auf Geschwin-
digkeitsstufe «I» oder «lI».
Die SensoSmart™ Leuchte (3) sorgt fiir
ideale Lichtverhaltnisse solange das
Gerat eingeschaltet ist. Das hilft Ihnen,
auch feinste Harchen zu entdecken und
grindlich zu entfernen. Wenn Sie zu fest
aufdriicken, leuchtet die SensoSmart™
Leuchte rot.
Um den Epilierkopf abzunehmen, dricken
Sie die Entriegelungstaste (6). Zum Abneh-
men der Aufsatze (1a), (1b) oder (8) die
seitlichen Rippen drucken und abziehen.
A Epilation
Praktische Tipps
Wenn Sie bisher noch gar nicht oder lan-
gere Zeit nicht epiliert haben, kann es eine
kurze Zeit dauern, bis sich lhre Haut an
die Epilation gewohnt hat. Der zunachst
starker empfundene Zupfschmerz wird
bei wiederholter Anwendung deutlich
geringer, denn die Haut gewohnt sich an
den Prozess.
Am besten epilieren Sie beim ersten Mal
am Abend, damit eventuelle Hautrotungen
uber Nacht abklingen konnen. Um die
Haut zu entspannen, empfehlen wir die
Verwendung einer Feuchtigkeitscreme
nach der Epilation.
Die Epilation ist leichter und angenehmer,
wenn die Haare die optimale Lange von
2 bis 5 mm haben. Sind die Haare langer,
empfehlen wir, zunachst zu rasieren und
nach 1-2 Wochen die kirzeren, nach-
wachsenden Haare zu epilieren. Alternativ
kdnnen Sie die Haare auch auf 5 mm
Lange trimmen.
Es kann vorkommen, dass dunne nach-
wachsende Harchen nicht an die Haut-
oberflache gelangen. Die regelmaBige
Verwendung eines Massageschwamms
(z. B. nach dem Duschen) oder eines
Korper-Peelings hilft, das Einwachsen
von Harchen zu verhindern. Damit werden
Hautschuppchen entfernt und feine Har-
chen kdnnen an die Oberflache gelangen.
Trocken-Anwendung: Ihre Haut muss
trocken und fettfrei sein.
Nass-Anwendung: Das Gerat kann auch
auf nasser Haut und unter flieBendem
Wasser verwendet werden. Damit das
Gerat optimal Giber die Haut gleiten kann,
ist es wichtig, dass die Haut wirklich
feucht ist. Nach jeder Nassanwendung
sollte das Geréat unter flieBendem Wasser
abgespult werden.
So epilieren Sie
Stellen Sie vor der Epilation sicher, dass
der Epilierkopf (2) sauber und mit einem
Aufsatz (1a oder 1b) versehen ist.
-
&G AUTHORIZED POXDGTHBIES Ко ОТ Тео о РЕМ 3019-02-19 Рлтей 202048-37Рдее 7 of 12
1 Wahlen Sie Stufe «I» fiir eine sanfte
Epilation, Stufe «lI» fiir eine effiziente
Epilation.
2 Straffen Sie Ihre Haut mit der freien
Hand und stellen Sie sicher, dass Sie
das Gerat so halten, dass die Epilier-
walze Hautkontakt hat.
FUuhren Sie das Gerat langsam, gleichma-
Big und ohne Druck mit der Schalterseite
entgegen der Haarwuchsrichtung. Da die
Haare nicht immer in eine einheitliche
Richtung wachsen, kann es hilfreich sein,
das Gerat in verschiedenen Richtungen
uber die Haut zu fihren, um ein optimales
Ergebnis zu erzielen. Der Massage-Auf-
satz (1a) entspannt die Haut und macht
die Epilation angenehmer. Wenn Sie sich
an die Epilation gewohnt haben, konnen
Sie den Massage-Aufsatz auch gegen den
Aufsatz (1b) tauschen, der fur optimalen
Hautkontakt und eine bessere Anpassung
in allen Anwendungszonen sorgt. Die
SensoSmart™ Leuchte erinnert durch
rotes Leuchten daran, nicht zu fest aufzu-
drucken.
3 Epilation der Beine
Epilieren Sie die Beine von unten nach
oben. Bei der Anwendung an den Knie-
kehlen sollte das Bein immer gestreckt
sein.
4 Epilation im Achselbereich und in
der Bikinizone
Fur die Anwendung in empfindlichen
Bereichen empfehlen wir, den Aufsatz fur
optimalen Hautkontakt (1b) zu verwenden.
Da die Epilation in diesen KOrperzonen ins-
besondere zu Beginn besonders schmerz-
empfindlich ist, empfehlen wir fur die
ersten Anwendungen die Geschwindig-
keitsstufe «I». Bei wiederholter Anwen-
dung wird das Schmerzempfinden nach-
lassen.
Vor dem Epilieren sollten Sie den entspre-
chenden Bereich grundlich reinigen, um
Ruckstande zu entfernen (z. B. Deodo-
rant). Bei der Anwendung im Achselbe-
8
reich sollten Sie den Arm nach oben stre-
cken, so dass die Haut gestrafft ist, und
das Geréat in verschiedene Richtungen
fahren.
Da die Haut in diesem Bereich nach der
Epilation besonders empfindlich ist, soll-
ten Sie keine hautreizenden Substanzen,
wie z. B. alkoholhaltige Deodorants, ver-
wenden.
5 Epilation im Gesicht
Der Epilieraufsatz fur Gesichtsharchen (8)
wurde speziell fur die Entfernung uner-
wunschter Harchen rund um Mund, Kinn
und in anderen empfindlichen Korperbe-
reichen entwickelt. Damit Sie sich an die
Epilation in empfindlichen Bereichen ge-
wohnen, empfehlen wir fur die ersten An-
wendungen die Geschwindigkeitsstufe «|».
Vor dem Epilieren empfehlen wir aus
hygienischen Griinden eine sorgfaltige
Reinigung der Haut mit alkoholhaltigem
Gesichtswasser.
Straffen Sie die Haut mit der freien Hand.
Um eine optimale Epilation zu gewahr-
leisten, halten Sie das Gerat senkrecht
(90°-Winkel) zur Haut.
FUhren Sie es langsam, gleichmaBig und
ohne Druck mit der Schalterseite gegen
den Haarwuchs.
6 Reinigung des Epilierkopfs
Reinigen Sie das Gerat regelmaBig, um
seine Leistung zu erhalten.
a Reinigen mit der Birste:
Nehmen Sie den verwendeten Aufsatz ab
und birsten Sie ihn aus. Fir die Reinigung
der Pinzettenwalze empfehlen wir, die
Birste mit Alkohol zu benetzen. Blrsten
Sie die Pinzettenwalze von hinten aus,
wahrend Sie sie von Hand drehen.
Dadurch erreichen Sie eine hygienische
Reinigung des Epilierkopfs.
b Reinigen mit Wasser:
Nach jeder Nassanwendung sollte das
Gerat unter flieBendem Wasser abgespilt
werden. Nehmen Sie den Aufsatz dazu ab.
Halten Sie das Gerat anschlieBend unter
flieBendes, warmes Wasser. Danach die
Entriegelungstaste (6) drucken und den
&G AUTHORIZED POXDGTHBIES Ro OI Efubiive БЕН 3019-02-19 Printed 2056°03-37 Page 8 of 12
Epilierkopf (2) abnehmen. Schitteln Sie
den abgenommenen Kopf und das Gerat
kraftig aus und lassen Sie beides trock-
nen. Den Epilierkopf nur im trockenen
Zustand wieder aufsetzen.
Informationen zur Epilation
Bei allen Formen der Haarentfernung an
der Wurzel kann es zum Einwachsen von
Haaren oder zu Hautreizungen (z. B.
Brennen, Rotungen, Jucken) kommen,
abhangig auch von Ihrem jeweiligen Haut-
und Haartyp. Das sind normale Reaktio-
nen, die auch rasch wieder abklingen.
Sie kdnnen jedoch starker auftreten,
wenn Sie zum ersten Mal epilieren oder
wenn Sie empfindliche Haut haben.
Falls diese Hautreaktionen nach 36 Stun-
den noch anhalten, sollten Sie lhren Arzt
um Rat fragen. In aller Regel nehmen die
Hautreaktionen und das Schmerzempfin-
den nach mehrmaliger Anwendung deut-
lich ab.
Es kann vorkommen, dass sich die Haut
durch das Eindringen von Bakterien ent-
ziindet (z. B. wenn das Gerat Uber die
Haut gleitet). Eine grindliche Reinigung
des Epilierkopfs vor jeder Anwendung
reduziert weitestgehend dieses Infektions-
risiko.
Falls Sie Zweifel haben, ob Sie dieses Gerat
benutzen sollen, fragen Sie bitte Ihren
Arzt. In folgenden Fallen sollten Sie das
Gerat nur nach arztlichem Rat anwenden:
— bei Ekzemen, Wunden, entzindeten
Hautreaktionen wie Follikulitiden (Eiter-
knotchen) und Krampfadern
— im Bereich von Muttermalen
— bei Schwachung der Abwehrkrafte Ihrer
Haut, die auftreten kann bei Diabetes,
Schwangerschaft, bei Vorliegen des
Raynaud Syndroms, bei Blutern, Candida
oder Immunschwache.
B Verwendung des
Rasier-Aufsatzes
Der Rasier-Aufsatz (9) wurde fur die
schnelle und grundliche Rasur der Beine,
des Achselbereichs und der Bikinizone
entwickelt und eignet sich zum Konturen-
trimmen sowie zum Kurzen der Haarlange
auf 5 mm. Nur auf trockener Haut und auf
Stufe «lI» verwenden.
a Rasieren: «g » einstellen
b Konturen trimmen: «@» einstellen
c¢ Kirzen auf 5 mm Lange: «8» einstellen
und die Trimmerkappe (I) aufsetzen.
d Reinigen
Um Beschadigungen zu vermeiden,
darf die Scherfolie (ll) selbst nicht mit
der Blrste gereinigt werden.
e Die Scherteile sollten regelmaBig ca. alle
3 Monate geodlt werden.
f Tauschen Sie den Scherfolienrahmen
(11) und den Klingenblock (lll) aus,
sobald die Rasierleistung nachlasst
oder sich VerschleiBerscheinungen
zeigen. Zubehorteile sind beim Handler,
Braun Kundendienst oder uber
www.service.braun.com erhaltlich.
Verwenden Sie den Rasier-Aufsatz
nicht mit beschadigter Scherfolie.
Entsorgung
Dieses Gerat enthalt Akkus und
wiederverwertbare Elektrobauteile. Ж
Aus Umweltschutzgrinden darf пн
das Geréat nicht mit dem Hausmdull
entsorgt werden, sondern bei kommunalen
Recycling- bzw. Altgeratesammelstellen.
Anderungen vorbehalten.
Garantie
Als Hersteller Ubernehmen wir fur dieses
Gerat — nach Wahl des Kaufers zusatzlich
zu den gesetzlichen Gewahrleistungs-
anspruchen gegen den Verkaufer — eine
Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen
wir nach unserer Wahl durch Reparatur
oder Austausch des Gerats unentgelt-
lich alle Mangel, die auf Material- oder
Herstellungsfehlern beruhen.
Die Garantie kann in allen Landern in
Anspruch genommen werden, in denen
dieses Braun Gerat von uns autorisiert
verkauft wird.
9
&G AUTHORIZED POXDGTHBIES Ro ОТ ЕС е Dads 3019-02-19 Printed 2056°05-37 Page 9 of 12
Von der Garantie sind ausgenommen:
Schaden durch unsachgemaBen
Gebrauch, normaler Verschlei3 und
Verbrauch sowie Mangel, die den Wert
oder die Gebrauchstauglichkeit des
Gerats nur unerheblich beeinflussen. Bei
Eingriffen durch nicht von uns autorisierte
Braun Kundendienstpartner sowie bei
Verwendung anderer als Original Braun
Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerat mit
Kaufbeleg bitte an einen autorisierten
Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift
finden Sie unter www.service.braun.com
oder kénnen Sie kostenlos unter
00800/27 28 64 63 erfragen.
10
8G AUTHORIZED POADOTORIES firs 001 Hiffecsive Did 2015-02-19 Printed 2020`03 27 Варе 10 о/ 1:
English
Our products are engineered to meet the
highest standards of quality, functionality
and design. We hope you thoroughly
enjoy using your Braun Silk-épil 9.
Please read the use instructions carefully
before using the appliance and keep them
for future reference.
Braun Silk-épil 9 has been designed to
make the removal of unwanted hair as
efficient, gentle and easy as possible.
The extra wide epilation head (2) removes
the shortest hair (0.5 mm) from the root,
leaving your skin smooth for weeks.
Important
e For hygienic reasons, do not
share this appliance with other
persons.
® This appliance is provided
with a special cord set with an
integrated Safety Extra Low
Voltage power supply. Do not
exchange or manipulate any
part of it. Otherwise there is
risk of electric shock. For elec-
tric specifications, please see
printing on the special cord
set. The special cord set auto-
matically adapts to any world-
wide AC voltage.
e Only use the special cord set
provided with the appliance.
e |f the appliance is marked
+2 С 492, уои сап избе п
with any Braun power supply
coded 492-XXXX.
® Do not open the appliance!
e -¥ This appliance is suitable
for use in a bathtub or
shower. For safety reasons, it
can only be operated cordless.
¢ This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given super-
vision or instruction concerning
the safe use of the appliance
and understand the hazards
involved. Children should not
play with the appliance.
Cleaning and user maintenance
should not be made by children
unless they are older than 8 years
and supervised.
¢ \When switched on, the appliance
must never come in contact
with the hair on your head, eye-
lashes, ribbons, etc. to prevent
any danger of injury as well as
to prevent blockage or damage
to the appliance.
Description
1a High frequency massage cap
1b Skin contact cap
Extra wide epilation head
SensoSmart™ light
Switch with lock keys (4a)
Charging light
Release button
Special cord set (design can differ)
Facial cap
Shaver head with trimmer cap
© 60 —1 ©) Сл ©
Charging
Using the special cord set (7) connect
the appliance to an electrical outlet and
charge it for 2 hours.
11
8G AUTHORIZED POADOTORIES firs 001 Hiffective Di 2019-02-19 Printed 2000022) Page 11 of I
Charging light (5)
Flashing green: charging
Green: fully charged
Yellow: 15 min charge left
Flashing yellow: 5 min charge left
e Once fully charged, use the appliance
cordless. Operation time is 50 minutes
when it is used within 24 hours after
charging. Recharge it when the yellow
light comes on or when the motor has
stopped completely. For best perfor-
mance, always use a fully charged
appliance.
¢ The best temperature range for charging,
using and storing the appliance is
between 15 °C and 35 °C. In case the
temperature is far beyond this range,
the charging time might be longer
whereas the cordless operation time
might be reduced.
¢ At the end of its lifetime, the recharge-
able battery can be replaced at an
authorized Braun Service Centre.
How to operate the appliance
Switch on the appliance by pressing a
lock key (4a) and turning the switch (4)
clockwise to position «I» or «lI»,
The SensoSmart™ light (3) shines as long
as the appliance is switched on, thus
providing good visibility of fine hairs.
When you apply too much pressure, the
SensoSmart™ light signals red.
To remove the epilation head, press the
release button (6). To change caps (1a),
(1b) or (8), press their lateral ribs and
pull off,
A Epilation
Epilation tips
If you have not used an epilator before, or
if you have not epilated for a longer period
of time, it may take a short time for your
skin to adapt to epilation. The discomfort
experienced in the beginning will decrease
considerably with repeated use as the
skin adapts to the process.
12
When epilating for the first time, it is advis-
able to epilate in the evening, so that any
possible reddening can disappear over-
night. To relax the skin we recommend
applying a moisture cream after epilation.
Epilation is easier and more comfortable
when the hair is at the optimum length of
2-5 mm. If hairs are longer, we recom-
mend that you shave first and epilate the
shorter, re-growing hairs after 1 or 2
weeks. Alternatively, you can trim the
hairs to 5 mm length.
Fine, regrowing hairs might not grow up
to the skin surface. The regular use of
massage sponges (e.g. after showering)
or exfoliation peelings helps to prevent
in-grown hair as the gentle scrubbing
action removes the upper skin layer and
fine hair can get through to the skin sur-
face.
Dry usage: Your skin must be dry and free
from grease or cream.
Wet usage: The appliance can be used on
wet skin, even under running water. Make
sure that the skin is very moist in order to
achieve optimum gliding conditions for
the appliance. After each wet usage, clean
the appliance under running water.
How to epilate
Before use, always make sure that the
epilation head (2) is clean and provided
with a cap (1a or 1b).
1 Select speed «I» for a gentle epilation
and speed «lI» for an efficient epilation.
2 Always stretch your skin when epilating.
Make sure that the epilation area is in
contact with your skin.
Guide the appliance in a slow, continuous
movement without pressure against the
hair growth, in the direction of the switch.
As hair can grow in different directions, it
may also be helpful to guide the appliance
in different directions to achieve optimum
results. The massage cap (1a) ensures
best skin comfort during epilation. If you
are used to the sensation of epilation, you
8G AUTHORIZED POADOTORIES firs 001 Hiffesiie Di 2015-02-19 Printed 2020`03 27 Варе 12 о/ 1:
may replace the massage cap with the
skin contact cap (1b) which provides a
closer contact to your skin and an improved
adaptation to all body areas. Whenever
the SensoSmart™ light shines red, this is
to remind you not to press too hard.
3 Leg epilation
Epilate your legs from the lower leg in an
upward direction. When epilating behind the
knee, keep the leg stretched out straight.
4 Underarm and bikini line epilation
In sensitive areas, we recommend using
the skin contact cap (1b).
Please be aware that especially at the
beginning, these areas are particularly
pain-sensitive. Therefore, we recommend
that you select speed setting «I» for the
first few times. With repeated usage the
pain sensation will diminish.
Before epilating, thoroughly clean the
respective area to remove residues (like
deodorant). When epilating the underarm,
keep your arm raised up so that the skin
is stretched and guide the appliance in
different directions. As skin may be more
sensitive directly after epilation, avoid
using irritating substances such as deo-
dorants with alcohol.
5 Facial epilation
For removing any unwanted hair from the
face, use the facial cap (8) as an optional
attachment to be placed on the epilation
head (2).
For the first few usages, we recommend
that you select speed setting «I» in order
to get used to the epilation sensation in
those sensitive areas.
Prior to epilation, we recommend cleaning
the skin with alcohol to promote good
hygiene. When epilating the face, stretch
the skin with one hand and slowly guide
the epilator with your other hand the
direction of the switch.
6 Cleaning the epilation head
Regular cleaning ensures better per-
formance.
a Brush cleaning:
Remove the cap and brush it out.
Thoroughly clean the epilator head from
the rear side with the brush dipped into
alcohol. While doing so, turn the tweezer
element manually. This cleaning method
ensures best hygienic conditions for the
epilation head.
b Cleaning under running water:
After each wet usage, clean the appliance
under running water. Remove the cap.
Hold the appliance with the epilation head
under hot running water. Then press the
release button (6) to remove the epilation
head. Thoroughly shake both, the epilation
head and the appliance to make sure that
remaining water can drip out. Leave both
parts to dry. Before reattaching, make
sure that they are completely dry.
General information on epilation
All methods of hair removal from the root
can lead to in-grown hair and irritation
(e.g. itching, discomfort and reddening of
the skin) depending on the condition of
the skin and hair. This is a normal reaction
and should quickly disappear, but may be
stronger when you are removing hair from
the root for the first few times or if you
have sensitive skin.
If, after 36 hours, the skin still shows irrita-
tion, we recommend that you contact your
physician.
In general, the skin reaction and the
sensation of pain tend to diminish consid-
erably with the repeated use of Silk-épil.
In some cases, inflammation of the skin
could occur when bacteria penetrate the
skin (e.g. when sliding the appliance over
the skin). Thorough cleaning of the epila-
tion head before each use will minimize
the risk of infection.
If you have any doubts about using this
appliance, please consult your physician.
In the following cases, this appliance
should only be used after prior consulta-
tion with a physician: eczema, wounds,
inflamed skin reactions such as folliculitis
(purulent hair follicles) and, varicose
veins, around moles, reduced immunity of
13
8G AUTHORIZED POADOTORIES firs 001 Hiffectiie Did 2015-02-19 Printed 2020`03 27 Варе 13 о] 1:
the skin, e.g. diabetes mellitus, during
pregnancy, Raynaud’s disease, haemo-
philia, Candida or immune deficiency.
B How to use the shaver head
The shaver head (9) is designed for a fast
and close shave of legs, underarms and
bikini line, contour trimming and cutting
hair to 5 mm length. With the shaver head
attached, use the appliance only on dry
skin and with speed setting «lI».
a Shaving: select «gd ».
b Contour trimming: select «g».
¢ Trimming hair to 5 mm length: select
«@» and put on the trimmer cap (I).
d Cleaning: Do not clean the shaver foil
(И) with the brush as this may damage
the foil.
e The shaving parts need to be lubricated
regularly every 3 months.
f Replace the foil frame (lI) and cutter
block (lll) when you notice a reduced
shaving performance. Replacements
parts can be obtained from your retailer
or Braun Customer Service Centres or
via www.service.braun.com. Do not
shave with a damaged foil.
Disposal
This product contains batteries
and recyclable electronic waste.
To protect the environment, do
not dispose of it in the household
waste, but take it to appropriate local
collection points.
Subject to change without notice.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the
product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period we
will eliminate any defects in the appliance
resulting from faults in materials or work-
manship, free of charge either by repai-
ring or replacing the complete appliance
at our discretion.
14
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun
or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear or use
as well as defects that have a negligible
effect on the value or operation of the
appliance.
The guarantee becomes void if repairs are
undertaken by unauthorised persons and
if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre (address information available
online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
For Australia & New Zealand only:
Warranty
In Australia, our goods come with
guarantees that cannot be excluded
under the Australian Consumer Law.
You are entitled to a replacement or
refund for a major failure and for
compensation for any other reasonably
foreseeable loss or damage. You are
also entitled to have the goods repaired
or replaced if the goods fail to be of
acceptable quality and the failure does
not amount to a major failure.
The benefits given by this warranty are
in addition to other rights and remedies
of the consumer law.
For warranty claims please contact:
Procter & Gamble Australia Pty Ltd
Level 4, 1 Innovation Road
Macquarie Park, NSW 2113
Telephone (AU): 1 800 641 820
Telephone (NZ): 0 800 108 909
Email (AU and NZ): Visit link
https://pgconsumersupport.secure.force.
com/ContactUs/emailus
8G AUTHORIZED POADOTORIES firs 001 Hiffecsiie Di 2019-02-19 Printed 2020`03 27 Варе 14 of I
Our Warranty
This appliance is also covered by a 24
Month Replacement Warranty
commencing on the date of purchase
(Our Warranty).
Our Warranty applies in all States and
Territories of Australia and in New
Zealand and is in addition to any
mandatory statutory obligations
imposed on Procter & Gamble Australia
Pty. Ltd., its distributors and its
manufacturer. Our Warranty does not
purport to exclude, restrict or modify
any such mandatory statutory
obligations.
Our Warranty only covers defects in the
appliance resulting from faults in
workmanship or materials. Therefore, if
your appliance becomes faulty as a result
of faults in workmanship or materials, it will
be exchanged by your retailer, on
presentation of proof of purchase.
Our Warranty only applies to domestic or
household use of this appliance and the
warranty will only apply if the correct
operating instructions included with this
product have been followed. For any
appliance replaced under this warranty,
Our Warranty ends on the expiry of the
warranty period that applied to the original
appliance.
Our Warranty does not cover:
A. Damage arising from improper use
or operation on incorrect voltages.
B. Breakages to shaver foils, glass jars,
etc.
C. Normal wear due to moving parts.
D. Repairs undertaken by unauthorised
service personnel or use of non
genuine parts.
E. Appliances that are outside the
warranty period or are not faulty.
This appliance is not intended for use by
young children or infirm persons without
supervision. Young children should be
supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
If the appliance is powered by a cord
extension set or electrical portable outlet
device these should be positioned so they
are not subject to splashing or ingress of
moisture.
To the extent permitted by the laws of the
Commonwealth of Australia and New
Zealand and applicable laws of a State or
Territory of Australia, and without affecting
any mandatory statutory obligations
imposed by law, Our Warranty is given in
exchange for any other rights you may
have against Procter & Gamble Australia
Pty. Ltd. or its distributors or manufacturer,
whether at law, in tort (including
negligence), in equity or under statute.
Please retain proof of purchase of this
appliance. If you have any questions in
relation to Our Warranty, please call our
Consumer Service line (see below for
numbers).
If you intend to make a claim please
telephone our Customer Service line on the
numbers set out below to obtain
information about your claim and any costs
associated with claiming under Our
Warranty. You will bear the cost of returning
your product to us.
Repairs and service
If you are sending your appliance for repair
under Our Warranty, please pack the
appliance adequately and send it to your
nearest Service Agent, at your expense.
For service or replacement parts refer to
the authorised Service Agents listed
overleaf. Local Service Agents may change
from time to time — in that event please
contact the Consumer Service free call
number below for updated local service
agent details.
&
15
8G AUTHORIZED POADOTORIES firs 001 Hiffecsiie Di 2015-02-19 Printed 2020`03 27 Варе 15 о] 1:
Australian & New Zealand Service Agents
VICTORIA & TASMANIA
Statewide Services Pty Ltd trading as
J A Appliances
17-19 Hossack Avenue
Coburg North, VIC 3058
Tel. (03) 8371 9100
Fax. (03) 9355 8644
Email: jaappliances@statewideservices.
com.au
QUEENSLAND
Walters Import trading as
Brisbane Appliance Service Centre
449 Beaudesert Road
Moorooka QLD 4105
Tel. (07) 3277 0360
Fax. (07) 3274 2909
Email: [email protected]
WESTERN AUSTRALIA
Mark 1 Appliances
Unit 1, 46 Abernethy Road
Belmont, WA 6104
Tel. (08) 9475 0911
Fax. (08) 9475 0922
Email: [email protected]
16
NEW SOUTH WALES & ACT
Faulder Appliance Services Pty Ltd
Shop 4,
9 Evans Road,
Rooty Hill, NSW 2766
Tel. (02) 9625 3064
Fax. (02) 9625 3037
Email: [email protected]
SOUTH AUSTRALIA & NT
Adelaide Service Centre
Shop B2,
Parkholme Shopping Centre
319 Oaklands Road, Parkholme
Adelaide, SA 5043
Tel. (08) 8357 5800
Fax. (08) 8357 5833
Email: [email protected]
NEW ZEALAND
Key Service Ltd
34A Cryers Road
East Tamaki
Auckland
New Zealand
(PO Box 38569, Howick,
Auckland, New Zealand)
Tel. (09) 916 0960
Fax. (09) 916 0970
Email: [email protected]
8G AUTHORIZED POADOTORIES Ris 001 Hiffecsiie Di 2015-02-19 Printed 2020`03 27 Варе 16 о/ 1:
Francais
Nos produits sont concus afin de répondre
aux plus hautes exigences en termes de
qualité, de fonctionnalité et de design.
Nous espérons que votre Silk-épil 9 de
Braun vous apportera entiere satisfaction.
Lisez attentivement toutes les instructions
avant d’utiliser I'appareil et conservez-les
en cas de besoin.
Braun Silk-épil 9 a été concu pour rendre
I’épilation aussi efficace, douce et facile
que possible. La téte d’épilation extra
large retire les poils les plus courts
(0,5 mm) a la racine, laissant votre peau
douce durant plusieurs semaines.
Important
® Pour des raisons d’hygiene, ne
partagez pas cet appareil avec
d’autres personnes.
® Cet appareil est équipé d’un
cable spécifique avec alimen-
tation intégrée dont la tension
est tres basse pour des raisons
de sécurité. Ne changez ni ne
manipulez aucune des pieces.
Dans le cas contraire, vous
risquerez de recevoir une
décharge électrique. Pour les
specifications électriques, voir
Inscriptions sur le cable spéci-
fique. Le cable specifique
s’adapte automatiqguement a
n’importe quelle tension AC
dans le monde.
e Utilisez uniquement le cable
spécial fourni avec l'appareil.
e Si I’appareil porte la référence
=—8l-C 492, vous pouvez
"utiliser avec n’importe quel
alimentation marquée 492-XXXX.
® N’ouvrez pas l'appareil !
eo A Cetappareil peut étre
utilisé dans le bain
comme sous la douche.
Pour des raisons de securite,
utilisez I’appareil uniguement
sans fil.
Cet appareil peut étre utilisé
par des enfants de 8 ans et
plus et par des personnes dont
les capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes
dénuées d’experience ou de
connaissance, si elles ont pu
bénéficier, par I'intermédiaire
d'une personne responsable
de leur sécurité, d'une surveil-
lance ou d’instructions prea-
lables concernant | utilisation
de I'appareil en toute sécurité
et les dangers encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer
avec Гарраге!!. Le nettoyage et
I’entretien ne doivent pas étre
faits par des enfants, a moins
qu’ils ne soient ages de plus
de 8 ans et qu’ils ne soient
sous surveillance.
Lorsqu’il est en marche, I'ap-
pareil ne doit jamais entrer en
contact avec vos cheveux,
vos clls, vos rubans a cheveux,
etc. afin d’éviter tout risque de
blessure ainsi que tout blocage
ou dommage sur I'appareil.
17
8G AUTHORIZED POADOTORIES Ris 001 Hiffecsiie Di 2015-02-19 Printed 2020`03 27 Варе 17 of I
Description
1a Rouleaux massants haute fréquence
1b Accessoire de contact avec la peau
2 Téte d’épilation extra large
3 Témoin SensoSmart™
4 Interrupteur avec boutons de verrouil-
lage (4a)
5 Indicateur de charge
6 Bouton d’éjection
7 Cable d’alimentation spécial
(le design peut varier)
8 Accessoire visage
9 Téte de rasage avec accessoire
tondeuse
Charge
A ’aide du cable spécial (7), branchez
Гарраге! sur une prise électrique et
chargez-le pendant 2 heures.
Témoin de charge (5)
Témoin clignotant vert : chargement
Témoin fixe vert : chargement complet
Témoin fixe jaune :
15 min de batterie restante
Témoin clignotant jaune :
5 min de batterie restante
¢ Une fois chargé, utilisez I’'appareil sans
cordon. La durée de fonctionnement de
I’appareil est de 50 minutes pour une
utilisation 24 heures aprés le charge-
ment. Rechargez-le lorsque le témoin
de chargement devient jaune ou lor-
sque le moteur s’est arrété. Pour obte-
nir de meilleurs résultats, nous vous
recommandons de toujours utiliser un
appareil completement chargé.
¢ |atempérature ambiante optimale pour
charger, utiliser et stocker I’'appareil se
situe entre 15 et 35 °C. Si la température
dépasse cette fourchette, le temps de
chargement peut étre plus long et I'au-
tonomie sans fil réduite.
e Ala fin de sa durée de vie, la batterie
rechargeable peut étre remplacée dans
un Centre Service Agrée Braun.
Mise en marche
Allumez I'appareil en appuyant sur un
bouton de verrouillage (4a) et en tournant
18
I’interrupteur (4) dans le sens des aiguilles
d’une montre. Vous pouvez sélectionner
la vitesse désirée « | » ou «Il »,
Le témoin SensoSmart™ (3) s’allume et
reste allumé tant que I'appareil est en
marche. ll vous permet de voir les poils les
plus fins. Lorsque vous exercez une pres-
sion excessive, le témoin SensoSmart™
devient rouge.
Pour enlever la téte d’épilation (2), appuyez
sur le bouton d’éjection (6).
Pour changer d’accessoire, pressez sur
ses cOtés latéraux et retirez I’'accessoire
en place.
A Epilation
Quelques conseils utiles
Sivous n’avez jamais utilisé d’épilateur
auparavant, ou si votre derniere épilation
remonte a quelques temps, votre peau
peut avoir besoin d’un peu de temps pour
s’habituer a I’épilation. La sensation d’in-
confort ressentie au début va s’atténuer
considérablement avec l'utilisation régu-
liere de I'appareil, le temps que la peau
s’habitue au processus.
Il est recommandé de procéder a la toute
premiere épilation le soir, afin de laisser le
temps aux rougeurs éventuelles de dispa-
raitre pendant la nuit. Nous vous conseil-
lons d’appliguer une creme hydratante
pour aider la peau a se relacher apres
I’épilation.
Il est plus facile et plus confortable de
s’épiler lorsque le poil mesure entre 2 et
smm. Au-dela, nous vous recommandons
d’abord de vous raser, puis de laisser
repousser les poils pendant 1 a 2
semaines avant de vous épiler. Sinon,
vous pouvez également tondre les poils a
5 mm de longueur avant de vous épiler.
Certains poils fins a la repousse pourraient
ne pas grandir jusqu’a la surface de la
peau. l'utilisation réguliere de massages a
I’éponge (par exemple pendant la douche)
ou l'utilisation de peelings exfoliants aide a
8G AUTHORIZED POADOTORIES Rik 001 Hiffecsive Di 2019-02-19 Printed 2020`03 27 Варе 18 о/ 1:
eviter les poils incarnés car I’action douce
de gommage retire la couche supérieure
de la peau et les poils fins peuvent alors
traverser la surface de la peau.
Utilisation a sec : Assurez-vous que votre
peau est seche et débarrassée de toute
huile ou creme.
Utilisation sous l'eau : Сарраге! peut étre
utilisé sur peau humide, méme sous la
douche. Pour obtenir les meilleures
conditions de glisse pour l'appareil, assu-
rez-vous que votre peau soit bien humide.
Apres chaque utilisation, lavez I'appareil a
I’eau courante.
Comment s’épiler
Avant utilisation, assurez-vous que la téte
d’épilation (2) est bien fixée, propre et
comporte un accessoire (1a ou 1b).
1 Sélectionnez la vitesse « | » pour une
epilation extra douce et « || » pour une
epilation extra efficace.
2 Assurez-vous de toujours bien étirer
votre peau lors de I’épilation, et que la
téte d’épilation est bien en contact avec
votre peau. Le témoin SensoSmart™
devient rouge chaque fois que vous
EeXercez une pression excessive.
Guidez I’appareil avec un mouvement lent
et continu sans exercer de pression, dans
le sens inverse de la pousse du pail, inter-
rupteur face a vous. Comme les poils
peuvent pousser dans des directions dif-
férentes, il peut étre utile de déplacer
I’appareil dans des directions différentes
pour obtenir un résultat optimal. Les rou-
leaux massant haute fréquence (1a)
assurent un meilleur confort de la peau
pendant I’épilation. Si vous étes habituée
a la sensation de I’épilation, vous pouvez
remplacer I’accessoire rouleaux massants
par I’accessoire de contact avec la peau
(1b) qui apporte un contact plus rapproché
avec la peau et une adaptation ameéliorée
a toutes les zones du corps.
3 Epilation des jambes
Epilez vos jambes de bas en haut. Tendez
bien la peau lorsque vous vous épilez der-
riere le genou.
4 Epilation des aisselles et du maillot
Pour les zones sensibles, nous recomman-
dons d’utiliser 'accessoire de contact
avec la peau (1b). Pendant les premieres
épilations, ces zones
sont particulierement sensibles a la dou-
leur. De plus, nous vous conseillons de
sélectionner la vitesse « | » lors des pre-
miéres épilations. La douleur s’atténue
avec la répétition des usages.
Avant de vous épiler, lavez abondamment
la zone concernée pour enlever les éven-
tuels résidus (comme le déodorant). Puis,
séchez en douceur avec une serviette.
Quand vous vous épilez les aisselles,
conservez votre bras leve afin que votre
peau soit tendue et guidez I'appareil dans
différentes directions. La peau peut étre
plus sensible juste aprés I’épilation, évitez
alors d’utiliser des substances irritantes
telles que les déodorants avec alcool.
5 Epilation du visage
Pour retirer les poils indésirables du
visage ou de toute autre zone sensible,
utilisez I’accessoire visage (8) et placez-le
sur la téte d’épilation. Pour les premieres
utilisations, nous vous recommandons de
sélectionner la vitesse « | » pour vous
habituer en douceur a I’épilation des
zones sensibles. Nous vous recomman-
dons de nettoyer la peau avec de Га!\соо!
avant I’épilation. Lorsque vous vous épilez
le visage, étirez la peau avec une main et
déplacez lentement I'épilateur avec
I’autre main, interrupteur vers le bas.
6 Nettoyage de la téte d’épilation
Un nettoyage régulier assure une meil-
leure performance.
a Nettoyage avec la brosse :
Retirez 'accessoire et brossez-le.
Nettoyez soigneusement les pincettes
situées a Рагпёге йе la téte d’épilation
avec la brosse préalablement trempée
19
8G AUTHORIZE POA D0T08IES R65 001 Кое: Байё 2019-02-19 Printed 2000022 Page 19 о] 1:
dans I’'alcool. Pendant le nettoyage, vous
pouvez tourner les pincettes manuellement.
Cette méthode de nettoyage garantit une
hygiene optimale pour la téte d’épilation.
b Nettoyage a I’eau courante :
Apres chaque utilisation sous I’eau, net-
toyez soigneusement I’'appareil sous l'eau
courante. Retirez le capot et nettoyez la
téte d’épilation sous I’eau chaude.
Ensuite, pressez le bouton d’éjection (6)
pour retirer la téte d’épilation. Secouez
énergiguement la téte d’épilation et I’'ap-
pareil pour bien les égoutter et laissez
sécher séparément tous les éléments
avant de les réassembler.
Informations générales sur I’épilation
Toutes les méthodes d’épilation a la
racine peuvent entrainer des irritations
cutanées (par exemple, démangeaison,
géne ou rougissement de la peau) en
fonction de I’état de la peau et des poils.
Il s’agit d’une réaction normale qui doit
disparaitre rapidement. Cette réaction
peut étre plus importante les premieres
fois que vous vous épilez ou si vous avez
une peau sensible. Si votre peau montre
encore des signes d’irritation apres
36 heures, nous vous recommandons de
consulter votre médecin. En général, la
réaction de la peau et la sensation de
douleur tendent a diminuer considérable-
ment avec l'utilisation reguliére de Silk-épil.
Dans certains cas, une inflammation de la
peau peut survenir lorsque des bactéries
pénétrent sous la peau (par exemple,
lorsque vous faites glisser I'appareil sur la
peau). Un nettoyage minutieux de la téte
d’épilation avant chaque utilisation réduit
les risques d’infection. Si vous avez des
doutes concernant l'utilisation de cet
appareil, consultez votre médecin. Une
consultation chez le médecin est néces-
saire avant toute utilisation de cet appareil
dans les cas suivants : eczéma, coupures,
reactions inflammatoires de la peau telles
qu’une folliculite (follicules pileux puru-
lents) et varices autour de grains de
20
beauté, immunité réduite de la peau, par
exemple, en cas de diabéte non insulino-
dépendant, de grossesse, de maladie de
Raynaud, d’hémophilie, de Candida ou de
déficit immunitaire.
B Utilisation de la téte rasoir
La téte rasoir (9) est congue pour un
rasage rapide de pres des jambes, ais-
selles, et zone bikini, tondre des contours
et tondre les poils a 5 mm de longueur.
Avec la téte de rasage, utilisez I'appareil
seulement sur peau seche et avec la
vitesse réglée a «lI».
a Rasage : sélectionnez «@g ».
b Tonte des contours : sélectionnez «@».
c Tonte des poils a 5 mm de longueur :
sélectionnez «g@» et mettez I’accessoire
tondeuse (I).
d Nettoyage : ne pas laver la grille du
rasoir (II) avec la brosse car cela pour-
rait endommager la grille.
e Les pieces de rasage doivent étre
lubrifiées régulierement tous les trois
Mois.
f Remplacez la grille et le bloc couteau
quand vous remarquez une diminution
de la performance du rasage.
Les pieces de rechange sont dispo-
nibles chez les revendeurs Braun ou
aupreés des centres service agrees
Braun ou via www.service.braun.com.
Ne vous rasez pas avec une grille
endommagee.
Avis environnemental
Ce produit contient des batteries
rechargeables et des éléments X
électroniques recyclables. Dans пин
I’intérét de la protection de I’'envi-
ronnement, ne jetez pas I'appareil en fin
de vie avec les déchets ménagers. Vous
pouvez le déposer dans un Centre Service
Agrée Braun ou dans Рип des points de
collecte adapté.
Sujet a toute modification sans préavis.
8G AUTHORIZES POAD0T08IBS Ro 001 Hffecie Dit 2019-02-19 Printed 20300227 Page 20 of I
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur
ce produit, a partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement a sa charge la répa-
ration des vices de fabrication ou de
matiere en se réservant le droit de décider
si certaines pieces doivent Etre réparées
ou si I'appareil lui-méme doit étre
échangé.
Cette garantie s’étend a tous les pays ou
cet appareil est commercialisé par Braun
ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dom-
mages occasionneés par une utilisation
inadéquate, I'usure normale (par exemple,
grille et bloc-couteaux) ainsi que les
défauts d’usures qui ont un effet négli-
geable sur la valeur ou I’ utilisation de I’'ap-
pareil. Cette garantie devient caduque si
des réparations ont été effectuées par
des personnes non agréees par Braun et
si des pieces de rechange ne provenant
pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pen-
dant la période de garantie, retournez ou
rapportez I’appareil ainsi que I'attestation
de garantie a votre revendeur ou a un
Centre Service Agréeé Braun.
Veuillez vous référer a www.service.braun.
com ou appeler le 0 800 944 802 (service
consommateurs — service & appel gratu-
its) pour connaitre le Centre Service
Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée
ci-dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices caches prévue
aux articles 1641 et suivants du Code civil.
21
8G AUTHORIZED POADOTORIES Rik 001 Hiffective Did 2019-02-19 Printed 2000022) Page 21 of I
Espanol
Nuestros productos se han disenado para
que cumplan con los estandares mas
altos de calidad, funcionalidad y diseno.
Esperamos que disfrute plenamente del
uso de su Braun Silk-épil 9.
Por favor, lea detenidamente las instruc-
ciones antes de utilizar la maquina y con-
sérvelas para futuras consultas.
La Braun Silk-épil 9 se ha disenado para
eliminar el vello no deseado de la forma
mas eficaz, suave y facil posible. El cabe-
zal de depilacion extra grande elimina el
vello mas corto (0,5 mm) de raiz, lo que le
dejara una piel suave durante semanas.
Importante
® Рог motivos de higiene, no
comparta esta maquina con
otras personas.
¢ Esta maquina esta provista de
un cable de alimentacion espe-
cial con fuente de alimentacion
SELV (muy baja tension de segu-
ridad). No cambie ni manipule
ninguna pieza. De lo contrario,
podria correr riesgo de des-
carga eléctrica. Para consultas
sobre cuestiones eléctricas,
lea lo impreso en el cable de
alimentacion especial. El cable
de alimentacion especial se
adapta automaticamente a cual-
quier voltaje de CA del mundo.
® Use el aparato unicamente con
el cable especial que se sumi-
nistra.
e Si el aparato incluye la inscrip-
с!0п 3 -С 492, риейе
22
utilizarlo con cualquier cable
de alimentacion de Braun con
codigo tipo 492-XXXX.
No abrir el aparato.
A Esta maquina es apta
para su uso en la banera
0 ducha. Por motivos de segu-
ridad, unicamente puede utili-
zarse sin cable.
® Pueden hacer uso de la maquina
ninos de a partir de 8 anos y per-
sonas con capacidades fisicas,
sensoriales 0 mentales reduci-
das o con falta de experiencia
y conocimientos, Si estas
reciben supervision o se les ha
Instruido sobre el uso seguro de
la maquina y comprenden los
peligros existentes. Los ninos
no deben jugar con la maquina.
Los ninos no deben realizar la
limpieza ni el mantenimiento,
a no ser que estos tengan mas
de 8 anos y estén siendo super-
visados.
¢ Cuando la maquina esta encen-
dida, no debe entrar nunca en
contacto con el cabello, las
pestanas, cintas, etc. para evi-
tar cualquier riesgo de sufrir
lesiones, y que la maquina se
blogquee 0 se originen danos
en ella.
Descripcion
1a Accesorio de masaje de alta frecuencia
1b Accesorio de contacto con la piel
2 Cabezal de depilacion extra grande
3 Luz SensoSmart™
8G AUTHORIZED POADOTORIES Riés 001 Hiffectiie Di 2015-02-19 Printed 2020-02-27 Page 22 of I
Interruptor con botones de bloqueo (4a)
Luz indicadora de carga
Boton de liberacion
Cable de alimentacion especial
(el diseno puede variar)
Accesorio facial
Cabezal de afeitado con
accesorio de recorte
No oh
oO oo
Carga
Utilice el cable de alimentacidon especial
(7) para conectar el aparato a un enchufe
y cargarlo durante 2 horas.
Luz indicadora de carga (9)
Parpadeo verde: en carga
Verde: carga completa
Amarillo: 15 minutos de carga restante
Parpadeo amarillo:
5 minutos de carga restante
® Una vez que la maquina esté completa-
mente cargada, utilicela sin cable. Ten-
dra 50 minutos de funcionamiento si la
usa en las 24 horas posteriores a la
carga. Carguela cuando se encienda la
luz amarilla o cuando el motor se haya
parado completamente. Para obtener
un rendimiento Optimo, utilice siempre
la maquina cuando esté completa-
mente cargada.
¢ |atemperatura adecuada para cargar,
utilizar y guardar la maquina es entre
15°C y 35°C. Sila temperatura supera
con diferencia este limite, es posible
que la duracion del proceso de carga
sea mayor y la del funcionamiento
inalambrico sea menor.
¢ Al final de su vida util, la bateria recargable
puede ser reemplazada en un Servicio de
Asistencia Técnica de Braun autorizado.
Como utilizar la maquina
Encienda la maquina pulsando un boton
de bloqueo (4a) y girando el interruptor
(4) en el sentido de las agujas del reloj
hasta la posicion «I» © «||».
La luz SensoSmart™ (3) brillara mientras la
maquina esté encendida. Esto le propor-
cionara una buena visibilidad incluso del
vello mas fino. Cuando se esta ejerciendo
demasiada presion durante la depilacion,
la luz SensoSmart™ se vuelve roja.
Para extraer el cabezal de depilacion (2),
presione el boton de liberacion (6).
Para cambiar los accesorios, presione los
botones laterales y extraiga el accesorio.
A Depilacion
Trucos para la depilaciéon
Sino ha usado una depiladora antes 0 no
se ha depilado durante un largo periodo
de tiempo, es posible que la piel necesite
un poco de tiempo para adaptarse a la
depilacion. La molestia que se experimenta
al principio disminuye considerablemente
con el uso repetido de la depiladora, con-
forme la piel se adapta al proceso.
Si se va a depilar por primera vez, es
aconsejable que lo haga durante las ulti-
mas horas del dia para que el posible
enrojecimiento desaparezca durante la
noche. Para relajar la piel, recomendamos
la aplicacion de una crema hidratante
después de la depilacion.
La depilacion es mas facil y comoda
cuando el vello tiene la longitud optima de
2 a5 mm. Si es mas largo, recomenda-
Mos que lo rasure primero y depile el vello
mas corto que vuelve a crecer tras 1 0
2 semanas. O también puede recortar el
vello a 5 mm de longitud.
Es posible que el vello fino que vuelve a
crecer no lo haga por encima de la super-
ficie de la piel. El uso habitual de esponjas
de masaje (p. ej., después de la ducha) o
de peelings exfoliantes ayuda a evitar el
crecimiento del pelo hacia adentro, ya
que la suave exfoliacion elimina la capa
superior de la piel y el vello fino logra
alcanzar la superficie de la piel.
Uso en seco: La piel debe estar беса у
libre de grasa o crema.
Uso en humedo: La maquina puede utili-
zarse sobre la piel humeda, incluso bajo
el chorro de agua. Asegurese de que la
piel se encuentra muy humeda para obte-
23
8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Ко Dit 2019-02-19 Printed 203002:27 Page 23 of I
ner las condiciones optimas de desliza-
miento para la maquina. Después de cada
uso en humedo, limpie la maquina bajo el
chorro de agua.
Como depilarse
Antes de usarla, asegurese siempre de
que el cabezal de depilacion (2) esta
colocado y de que se encuentra limpio
y provisto de un accesorio (1a o 1b).
1 Seleccione la velocidad «I» para una
depilacion suave y la velocidad «lI» para
una depilacion eficiente.
2 Estire siempre la piel al depilarse.
Asegurese de que la la parte depiladora
del aparato esta en contacto con su
piel.
Dirija la maquina de forma lenta y continua,
sin ejercer presion en direccidn contraria
al crecimiento del vello, en la direccion
del interruptor. Puesto que el vello puede
crecer en diferentes direcciones, también
puede resultar util dirigir la maquina en
diferentes direcciones para obtener Opti-
mos resultados. El accesorio de masaje
(1a) asegura una depilacion mas agrada-
ble. Si esta acostumbrada a la sensacion
de la depilacidon, puede sustituir el acce-
sorio de masaje por el accesorio de con-
tacto con la piel (1b), que proporciona un
contacto mas proximo a la piel y una
mejor adaptacion
a todas las superficies del cuerpo.
Cuando la luz SensoSmart™ se vuelva
roja, le estara indicando que debe ejercer
Menos presion.
3 Depilacion de piernas
Depile sus piernas desde la parte inferior
hacia arriba. Cuando se depile por detras
de la rodilla, mantenga la pierna estirada
y recta.
4 Depilacion de axilas y linea del
biquini
Para las zonas sensibles, recomendamos
el accesorio de contacto con la piel (1b).
24
Estas zonas son especialmente sensibles
al dolor, sobre todo al principio. Por lo
tanto, recomendamos que seleccione el
ajuste de velocidad «I» para las primeras
veces. Con el uso repetido ira disminu-
yendo la sensacion de dolor.
Antes de depilarse, limpie completamente
la zona correspondiente para eliminar
residuos (como desodorante). Cuando
se depile las axilas, mantenga el brazo
elevado para que la piel esté estirada, y
dirija la maquina en distintas direcciones.
Puesto que justo después de la depilacion
la piel puede ser mas sensible, evite el uso
sustancias irritantes, como desodorantes
con alcohol.
5 Depilacioén facial
Para eliminar el vello indeseado de la
cara, puede colocar el accesorio facial (8)
sobre el cabezal de depilacion.
Recomendamos que las primeras veces
seleccione el ajuste de velocidad «I»
para acostumbrarse a la sensacion de la
depilacion en esas zonas mas sensibles.
Para favorecer una buena higiene, le
recomendamos que limpie la piel con
alcohol antes de depilarse. Cuando utilice
la depiladora para la cara, estire la piel con
una mano y maneje la maquina lentamente
con la otra en direccion del interruptor.
6 Limpieza del cabezal de depilacion
Una limpieza habitual garantiza un mejor
funcionamiento.
a Limpieza con la escobilla:
Extraiga el accesorio y limpielo con la
escobilla. Limpie en profundidad el cabe-
zal de depilacion desde la parte trasera
con la escobilla humedecida en alcohol.
Mientras hace esto, gire con la mano el
elemento con las pinzas. Este método
de limpieza garantiza las mejores condi-
ciones de higiene para el cabezal de
depilacion.
b Limpieza bajo el chorro de agua:
Después de cada uso en humedo, limpie
8G AUTHORIZED POADOTORIES firs 001 Hiffecsiie Di 2019-02-19 Printed 2020-02-27 Page 24 о] 1:
la maquina bajo el chorro de agua.
Extraiga el accesorio. Mantenga el aparato
con el cabezal de depilacion bajo el cano
de agua caliente. Entonces presione
el boton de liberacion (6) para extraer
el cabezal de depilacion. Agite bien el
cabezal de depilacion y la maquina para
asegurarse de que sale el agua restante.
Deje que se sequen ambas piezas. Antes
de volver a montarlas, asegurese de que
estan completamente secas.
Informacion general sobre la depilacion
Todos los métodos de eliminacion del vello
de raiz pueden ocasionar el crecimiento del
vello hacia adentro y provocar irritacion
(p. €j., picor, molestia y enrojecimiento de
la piel) dependiendo del estado de la piel
y del vello. Esta es una reaccidon normal y
suele desaparecer rapidamente, pero es
posible que sea mas fuerte cuando se eli-
mina el vello de raiz las primeras veces 0
si se tiene una piel sensible. Si la piel aun
presenta irritacion pasadas 36 horas, le
recomendamos que lo consulte con su
meédico. Por lo general, la reaccion de la
piel y la sensacion de dolor suelen dismi-
nuir considerablemente con el uso repe-
tido de la Silk épil.
En algunos casos, podria producirse
inflamacion de la piel en el caso de que
penetraran bacterias en la piel (p. €j., al
pasar la maquina sobre la piel). La limpieza
en profundidad del cabezal de depilacion
después de cada uso minimizara el riesgo
de infeccion. Si tiene alguna duda sobre
el uso de esta maquina, consulte con su
meédico. Esta maquina debe utilizarse uni-
camente tras haber consultado con un
meédico en los siguientes casos: eccema,
heridas, reacciones de inflamacion de
la piel como foliculitis (foliculos filosos
purulentos), varices, zonas circundantes
a lunares, reduccion de la capacidad
inmunoldgica de la piel como diabetes
mellitus, durante el embarazo, enfermedad
de Raynaud, hemofilia, candidiasis o
inmunodeficiencia.
B Funcionamiento del cabezal
de afeitado
El cabezal de afeitado (9) permite un
afeitado rapido y apurado de las piernas,
las axilas y la linea del biquini, asi como el
recorte de contornos vy el corte del vello a
5 mm de longitud. Utilice la maquina con
el cabezal de afeitado unicamente con la
piel seca y con el ajuste de velocidad «lI».
a Afeitado: seleccione «@ ».
b Recorte de contornos: seleccione «@g ».
c¢c Recorte del vello a 5 mm de longitud:
seleccione «@» y coloque el accesorio
de recorte (I).
d Limpieza: No limpie la lamina de afeitado
(И) con la escobilla, ya que esto podria
danar la lamina.
e Los elementos de corte deben lubri-
carse cada 3 meses.
f Sustituya la estructura de la lamina (Il) y
el bloque de cuchillas (lll) cuando note
que la calidad del afeitado es menor.
Puede adquirir las piezas de recambio
en su distribuidor, en los Centros de
Atencion al Cliente Braun o a través de
www.service.braun.com. No se afeite
con una lamina danada.
Eliminacion
Este producto contiene pilas
y residuos electronicos reciclables.
Para proteger el medio ambiente,
no lo deseche junto con los resi-
duos domésticos, sino en los puntos
locales de recogida.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Garantia
Braun concede a este producto 2 anos de
garantia a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantia, sub-
sanaremos, sin cargo alguno, cualquier
25
8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Effect Dit 2019-02-19 Printed 203002.2) Page 25 of I
defecto del aparato imputable tanto a
los materiales como a la fabricacion,
ya sea reparando, sustituyendo piezas,
o facilitando un aparato nuevo segun
nuestro criterio.
La garantia no cubre averias debidas
a uso indebido, funcionamiento a
distinto voltaje del indicado, conexidén a
un enchufe inadecuado, rotura, uso o
desgaste normal, asi como defectos que
supongan un efecto insignificante en el
valor o funcionamiento del producto.
La garantia perdera su efecto en caso
de que se hayan realizado reparaciones
por personas no autorizadas o no se
hayan utilizado recambios originales de
Braun.
La garantia solamente tendra validez si la
fecha de compra es confirmada mediante
la factura o el albaran de compra corres-
pondiente.
Esta garantia tiene validez en todos los
paises donde este producto sea distri-
buido por Braun o por un distribuidor
asignado por Braun.
En caso de reclamacion bajo esta garantia,
dirijase al Servicio de Asistencia Técnica
de Braun mas cercano:
www.service.braun.com.
Solo para Espaiia
Servicio al consumidor: Para localizar a
su Servicio Braun mas cercano o en el
caso de que tenga Vd. alguna duda refe-
rente al funcionamiento de este producto,
le rogamos contacte con el teléfono de
atencion al cliente: 900 814 208.
26
8G AUTHORIZES POAD0T08IES Ré9 001 Hffecie Dit 2019-02-19 Printed 2030022) Page 26 of I
Portugués
Os nossos produtos sido concebidos para
ir de encontro aos mais elevados padroes
de qualidade, funcionalidade e design.
Esperamos que desfrute ao maximo da
sua nova depiladora Braun Silk-épil 9.
Leia com atencao as instrucoes de utiliza-
cao antes de usar o aparelho e guarde-as
para consulta futura.
A Depiladora Braun Silk-épil 9 foi conce-
bida para tornar a remocao dos pelos
indesejados 0 mais eficiente, suave е
facil possivel. A cabeca de depilacao
extra larga remove os pelos mais curtos
(0,5 mm) a partir da raiz, deixando a pele
lisa durante semanas.
Importante
® Por razoes higiénicas, nao par-
tilhe este aparelho com outras
pessoas.
¢ Este aparelho € disponibilizado
com um conjunto especial
de cabos com uma fonte de
alimentacao integrada de
Ваха Voltagem de Seguranca
Extra. Nao troque ou manipule
nenhuma das suas partes.
Se ofizer, ha orisco de choque
elétrico. Para especificacoes
elétricas, veja 0 que esta
Impresso no conjunto especial
de cabos. Este conjunto
adapta-se automaticamente
a qualquer voltagem AC mundial.
e Utilize apenas o conjunto
especial de cabos disponibili-
zado com o aparelho.
e Caso o aparelho esteja mar-
cado com =—-C 492,
pode utilizar qualquer fonte de
alimentacao Braun com o
codigo 492-XXXX.
¢ Nao abra o aparelho.
Este aparelho pode ser
utilizado no banho ou no
duche. Por razoes de segu-
ranca, o aparelho so podera
ser utilizado, nessas situacoes,
sem cabo.
Este aparelho pode ser utili-
zado por criancas com idade
igual ou superior a 8 anos e
por pessoas com capacidades
fisicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com falta de
experiencia e conhecimento,
desde que sejam supervisio-
nadas ou Ihes tenham sido
dadas instrucoes quanto a uti-
lizacao segura do aparelho e
se tiverem compreendido 0s
perigos envolvidos. As crian-
cas nao devem brincar com
0 aparelho. SO é permitido as
criancas com idade superior
a 8 anos fazer alimpezae a
manutencao do aparelho
quando supervisionadas.
Quando ligado, o aparelho
nunca deve entrar em contacto
сот о seu cabelo, pestanas,
lacos, etc. para evitar qualquer
perigo de acidente, assim como
para impedir bloqueio ou dano
do aparelho.
27
8G AUTHORIZES POAD0T08IBS R69 001 ды Dit 2019-02-19 Printed 203002.2) Page 27 of I
Descricao
1a Sistema de massagem de alta fre-
quéncia
1b Acessorio de contacto com a pele
2 Cabeca de depilacio extra larga
3 Luz SensoSmart™
4 Botao com teclas de bloqueio (4a)
5 Luz de carregamento
6 Botao de libertacao
7 Conjunto especial de cabos (o design
pode variar)
8 Acessorio facial
9 Cabeca de corte com acessorio
aparador
Carregamento
Utilize o conjunto especial de cabos (7)
para ligar o aparelho a uma tomada
elétrica e carrega-lo durante 2 horas.
Luz de carregamento (5)
Luz verde intermitente: a carregar
Luz verde: carga completa
Luz amarela: restam 15 minutos de carga
Luz amarela intermitente:
restam 5 minutos de carga
¢ Depois de carregado por completo, uti-
lize 0 aparelho sem fio. Quando é usado
no prazo de 24 horas apos ter sido car-
regado, tem uma autonomia de funcio-
namento de 50 minutos. Deve recarre-
ga-lo quando a luz amarela de
carregamento se acende ou quando o
motor deixa de funcionar. Para um
desempenho superior, utilize sempre o
aparelho quando estiver totalmente
carregado.
¢ A melhor temperatura ambiente para
0 carregamento, utilizacao e armazena-
mento do aparelho situa-se entre os
15°C e 0s 35 °C. Caso a temperatura
seja diferente dos valores indicados,
0 tempo de carregamento podera ser
maior e a autonomia do aparelho sem
cabo podera ser menor.
® № final do seu ciclo de vida, a bateria
recarregavel podera ser substituida no
28
Servico de Assisténcia Técnica Oficial
Braun autorizado.
Ligar
Prima uma das teclas de bloqueio (4a) e
gire o botao (4) no sentido dos ponteiros
do reldgio para a posicao «I» ou «lI».
A luz SensoSmart™ (3) brilhara enquanto
0 aparelho estiver ligado. Isto facultar-
Ihe-a boa visibilidade em relagao aos
pelos mais finos. Se aplica demasiada
pressao ao depilar, a luz SensoSmart™
fica vermelha.
Para remover a cabeca de depilacao (2),
pressione o botao para desencaixe (6).
Para alterar accessorios, pressione 0s
reforcos laterais e puxe.
A Depilacao
Alguns conselhos uteis:
Se nunca usou uma depiladora, ou caso
se encontre ha algum tempo sem se
depilar, a sua pele podera levar um curto
periodo de tempo a adaptar-se a depila-
cao. O desconforto sentido no inicio dimi-
nuira consideravelmente com o uso repe-
tido, a medida que a pele se adapta ao
pProcesso.
Ao depilar-se pela primeira vez, € aconse-
Ihavel fazé-lo a noite, para que qualquer
eventual vermelhidao ou irritacao da pele
que possa surgir desapareca durante a
noite. Para relaxar a pele, recomendamos
que aplique um creme hidratante depois
da depilacao.
A depilacao € mais facil e confortavel
quando os pelos atingem o comprimento
ideal de 2 a 5 mm. Se 0s pelos estiverem
mais compridos, recomendamos que
faca primeiro uma depilacao de corte e
depile os pelos mais pequenos passado
1-2 semanas. Como alternativa pode
cortar os pelos para ficarem com 5 mm
de comprimento.
Na fase de crescimento, os pelos mais
finos poderao nao conseguir chegar a
superficie da pele. O uso regular de
8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Effet Dit 2019-02-19 Printed 20300227 Page 28 of I
esponjas de massagem (por exemplo,
depois de tomar banho) ou peelings de
esfoliacao ajuda a prevenir a formacao de
pelos encravados pois a acao da esfolia-
cao suave remove a camada superior da
pele deixando os pelos finos chegarem a
superficie.
Utilizacao a seco: A sua pele devera estar
seca e sem vestigios de creme ou subs-
tancias gordurosas.
Utilizacao no banho: Para obter os melho-
res resultados de deslizamento do apare-
Iho, a sua pele devera estar bastante
humedecida. Apos cada uso molhado,
limpe 0 aparelho sob agua corrente.
Como depilar-se
Certifique-se de que a cabeca de depila-
cao (2) esta limpa e provida com um
acessorio (1aou 1b).
1 Selecione a velocidade «I» para uma
depilacao delicada e a velocidade «II»
para uma depilacao mais eficaz.
2 Estique sempre a pele ao fazer a depi-
lacao. Certifique-se sempre que a
parte depiladora do aparelho esta em
estreito contato com a sua pele.
Guie o aparelho num movimento lento e
continuo sem exercer pressao, no sentido
contrario ao do crescimento dos pelos e
na direcao do botao. Como os pelos
podem crescer em diregOes diferentes,
podera também ser util orientar o apare-
Iho em direcOes distintas para obter
melhores resultados. O sistema de mas-
sagem de alta frequéncia (1a) maximiza o
conforto da pele durante a depilagcao. Se
esta acostumada a sensacao da depila-
cao, pode substituir a accesorio de mas-
sagem com 0 acessorio de contacto com
a pele (1b), que proporciona um contacto
mais proximo da pele e uma melhor adap-
tacao para todas as areas do corpo. A luz
SensoSmart™ fica vermelha para avisar
que nao deve aplicar tanta pressao.
3 Depilacao das pernas
Depile as suas pernas a partir da zona
inferior no sentido ascendente. Ao depilar
0s pelos na zona posterior do joelho, man-
tenha a perna esticada e direita.
4 Depilacao das axilas e linha do
biquini
Nas zonas sensiveis recomendamos que
use 0 acessorio de contacto com a pele
(1b). Sobretudo no inicio, estas areas sao
particularmente sensiveis a uma sensacao
de desconforto. Por isso, recomendamos
que selecione a velocidade «I» para as
primeiras utilizacoes. Com o uso repetido,
esta sensacao diminuira.
Antes de se depilar, limpe muito bem a area
respetiva para eliminar quaisquer residuos
(como desodorizante). Em seguida, seque
cuidadosamente com uma toalha, sem
esfregar. Ao depilar as axilas, mantenha
o braco levantado, de modo a que a pele
fique esticada e guie 0 aparelho em dife-
rentes direcoes. Como a pele pode ficar
mais sensivel imediatamente apds a depi-
lacao, evite usar substancias que irritem a
pele, como, por exemplo, desodorizantes
com alcool.
5 Depilacao facial
Para eliminar os pelos indesejados do
rosto ou de qualquer outra area sensivel,
utilize o acessorio facial (8) como acesso-
rio opcional que se coloca na cabeca de
depilacao. Para as primeiras utilizacoes,
recomendamos que selecione a veloci-
dade «I» para se habituar a sensacao de
depilacao nessas areas sensiveis.
Antes de comecar a depilacao, recomen-
damos que limpe a pele cuidadosamente
com um ténico que contenha alcool.
Quando fizer depilagcao no rosto, estique
a pele com uma mao e guie lentamente а
depiladora com a outra mao, na direcao
do botao.
6 Limpeza da cabeca de depilacao
A limpeza regular garante um melhor
desempenho.
a Limpeza com a escova.
Retire 0 acessorio e escove-o0. Limpe cui-
29
8G AUTHORIZE POA D0T08IES Ré5 001 Кое: Байё 2019-02-19 Printed 2020°02-27 Page 29 о] 1:
dadosamente as pincas da parte poste-
rior da cabeca de depilacao com a escova
embebida em alcool. Ao fazé-lo, rode o
conjunto das pincas manualmente. Este
metodo de limpeza assegura as melhores
condicoOes de higiene para a cabeca de
depilacao.
b Limpeza sob agua corrente:
ApOs cada utilizacao em pele humida,
limpe cuidadosamente o aparelho sob
agua corrente. Retire o acessorio e segure
o aparelho com a сабеса de depilacao
sob agua morna corrente. Em seguida,
prima o botao de libertacio (6) para retirar
a cabeca de depilacao. Sacuda o aparelho
e a cabeca de depilacao para eliminar o
excesso de agua e deixe ambas as pecas
secar ao ar. Antes de as voltar a montar,
certifique-se que estao completamente
secas.
Informacoes gerais sobre depilacao
Todos os métodos de remocao de pelos
pela raiz podem levar ao aparecimento de
irritacao da pele (como, por exemplo,
comichao, desconforto e vermelhidao da
pele), dependendo do estado da pele e
dos pelos. Esta € uma reacado normal que
devera desaparecer rapidamente, mas
que podera ser mais acentuada quando
Sao as primeiras vezes que se removem
pelos pela raiz ou quando se tem a pele
sensivel. Se, passadas 36 horas, a pele
ainda apresentar irritacao, recomenda-
Mos que contacte 0 seu medico. Em
geral, a reacao da pele e a sensacao de
desconforto tendem a diminuir conside-
ravelmente com a utilizacao repetida da
Silk-épil.
Em alguns casos, a inflamacao da pele
pode ocorrer quando as bactérias pene-
tram na pele (por exemplo, ao deslizar o
aparelho sobre a pele). A limpeza completa
da cabeca de depilacao antes de cada
utilizacdo minimizara o risco de infecao.
Se tiver alguma duvida sobre a utilizacao
deste aparelho, consulte o seu médico
antes de o utilizar. Este aparelho sé
devera ser utilizado apds consulta com o
30
seu médico nos seguintes casos:
eczema, feridas, reacoes inflamatorias da
pele, tais como foliculite (inflamacao
purulenta dos foliculos), varizes, perto de
verrugas, imunidade reduzida da pele
como, por exemplo, diabetes mellitus,
durante a gravidez, sindroma de Raynaud,
hemofilia, candidiase ou imunodeficiéncia.
B Como usar a cabeca de
corte
A cabeca de corte (9) foi desenhada
para um corte de superficie rapido e rente
das pernas, axilas e virilhas, corte dos
contornos, e corte de pelos para 5 mm de
comprimento. Quando a cabeca de corte
esta anexada, utilize o aparelho apenas
sobre a pele seca e com configuracao de
velocidade «lI».
a Corte de superficie: selecionar «g ».
b Aparador de contornos: selecionar «@».
c Aparador de pelo para um compri-
mento de 5 mm selecionar «g» e colo-
car o acessorio aparador (I).
d Limpeza: Nao limpe a lamina de corte
(1) com a escova, pois isso pode danifi-
car o papel aluminio.
e As pecas de corte precisam ser lubrifi-
cadas regularmente a cada 3 meses.
f Substitua a estrutura da lamina (ll) e
bloco de corte (lll), quando notar um
desempenho reduzido.
SubstituicOes de pecas podem ser
obtidas a partir de seu revendedor ou
Centro de Atendimento ao Cliente ou
via www.service.braun.com Braun.
Nao utilize a cabeca de corte caso esta
esteja danificada.
Nota ambiental
Este produto contém baterias
recarregaveis. Com o objectivo de
proteger o meio ambiente, por
favor nao deite o produto no lixo
doméstico. No final da sua vida util
cologque-0s nos recipientes especificos
8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Effect Dit 2019-02-19 Printed 2030502:27 Page 30 of I
dos ecopontos, a disposicao no seu pais.
Sujeito a alteracGes sem aviso previo.
Garantia
Os nossos produtos dispoem de uma
garantia de 2 anos a partir da data de
compra. Qualquer defeito do aparelho
imputavel, quer aos materiais, quer ao
fabrico, que torne necessario reparar,
substituir pecas ou trocar de aparelho
dentro de periodo de garantia nao tera
custos adicionais.
A garantia nao cobre avarias por utilizacao
indevida, funcionamento a voltagem dife-
rente da indicada, ligacao a uma tomada
de corrente elétrica incorreta, rutura, utili-
zacao ou desgaste normal, defeitos com
um efeito insignificante no valor ou no
funcionamento do produto.
A garantia perdera o seu efeito no caso de
serem efectuadas reparacoes por pessoas
nao autorizadas ou se nao forem utilizados
acessorios originais Braun.
A garantia so ¢ valida se a data de compra
for confirmada pela apresentacao da
fatura ou documento de compra corres-
pondente.
Esta garantia € valida para todos os paises
onde este produto seja distribuido pela
Braun ou por um distribuidor Braun auto-
rizado.
No caso de reclamacao ao abrigo de
garantia, dirija-se ao Servico de Assistén-
cia Técnica Oficial Braun mais proximo:
www.service.braun.com.
S6 para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o
seu Servico Braun mais proximo, no caso
de surgir alguma duvida relativamente ao
funcionamento deste produto, contacte-
nos por favor pelo telefone 808 20 00 33.
31
8G AUTHORIZED POADOTORIES Ris 001 Hiffective Di 2019-02-19 Printed 2000022) Page 31 о] 1:
Italiano
| nostri prodotti sono progettati per sod-
disfare gli standard piu elevati in termini
di qualita, funzionalita e design. Ci augu-
riamo che I’apparecchio Braun Silk-épil 9
soddisfi appieno le vostre esigenze.
Prima di usare il prodotto, leggere atten-
tamente le istruzioni e conservarle per
una consultazione futura.
Braun Silk-épil 9 é stato progettato per
rendere la rimozione dei peli superflui il pit
efficiente, delicata e semplice possibile.
La testina extra larga (2) rimuove i peli piu
corti (0,5 mm) alla radice, lasciando la
pelle liscia per settimane.
Importante
® Per ragioni igieniche non con-
dividere questo apparecchio
con altre persone.
e Questo apparecchio & dotato
di un sistema integrato di sicu-
rezza a bassa tensione di ali-
mentazione. Non sostituire 0
manomettere nessuna sua
parte, in caso contrario sussiste
Il rischio di scosse elettriche.
Per le specifiche elettriche,
si invita a leggere cio che
stampato sul cavo elettrico.
e Utilizzare solo il cavo speciale
fornito con I'apparecchio.
e Se I'apparecchio e contras-
сесдпа!о соп 38 -С 492,
e possibile usare qualsiasi
alimentatore Braun con codice
492 -XXXX.
e Non aprire I'apparecchio!
e 2M Questo apparecchio pud
essere utilizzato sotto la
32
doccia o nella vasca da bagno.
Per ragioni di sicurezza funziona
solo in modalita senza fili.
Questo apparecchio pud
essere utilizzato da bambini di
eta superiore agli 8 anni e da
persone con capacita fisiche,
sensorial 0 mentali ridotte 0
da persone inesperte 0 non
informate, purché abbiano
ricevuto supervisione 0 istru-
zioni riguardanti I’utilizzo sicuro
dell’apparecchio e compren-
dano i rischi inerenti. | bambini
non dovrebbero giocare con
I'apparecchio. La pulizia e la
manutenzione non dovrebbero
essere esequite da bambini, a
meno che non abbiano un’eta
superiore agli 8 anni e siano
sorvegliati.
Quando & acceso, |'apparec-
chio non deve mai entrare in
contatto con capelli, ciglia,
nastri, ecc. per prevenire qual-
siasi pericolo di lesioni e per
evitare il bloccaggio o il dan-
neggiamento dell’apparecchio.
Descrizione
1a Sistema massaggiante ad alta
NO Oh WN =
frequenza
b Testina epilatrice
Testina epilatrice extra larga
Luce SensoSmart™
Interruttore con chiave di blocco (4a)
Luce di ricarica
Pulsante di rilascio
Cavo speciale di alimentazione
(il design puo variare)
8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Effet Dit 2019-02-19 Printed 203002:2) Page 32 of I
8 Cappuccio viso
9 Testina radente con cappuccio
regolatore
Ricarica
Collegare I’apparecchio a una presa elet-
trica utilizzando il cavo di alimentazione (7)
e ricaricare per 2 ore.
Luce с! сапса (5)
Verde lampeggiante: in carica
Verde: carica completa
Gialla: 15 minuti di carica disponibili
Gialla lampeggiante: 5 minuti di carica
disponibili
¢ Quando & completamente carico, &
possibile utilizzare I'apparecchio senza
fili. Se utilizzato entro le 24 ore succes-
sive alla ricarica, dispone di un’autono-
mia di 50 minuti. Procedere alla ricarica
nel momento in cui si accende la luce
gialla o quando il motore smette di fun-
zionare. Per ottenere risultati ottimali,
utilizzare sempre I’'apparecchio quando
e completamente carico.
¢ |atemperatura ambiente migliore рег
la ricarica, I'uso e la conservazione
dell’apparecchio € compresatrai 15°C
ei 35°C. Se la temperatura &€ molto
lontana da questo intervallo, la ricarica
potrebbe richiedere piu tempo e il fun-
zionamento senza fili potrebbe essere
ridotto.
e Alla fine del suo ciclo di vita, la batteria
ricaricabile pub essere sostituita presso
un Centro di Assistenza autorizzato
Braun.
Funzionamento dell’apparecchio
Premendo la chiave di blocco (4a) girare
I'interruttore (4) in senso orario. E possi-
bile selezionare la velocita «I» 0 «lI».
La luce SensoSmart™ (3) siillumina finché
I’apparecchio rimane acceso, rendendo
visibili i peli pit sottili. Nel caso in cui si
eserciti una pressione eccessiva durante
I’epilazione, la luce SensoSmart™ diventa
rossa.
Per rimuovere la testina epilatrice (2),
premere il pulsante di rilascio (6).
Per cambiare un accessorio, premere le
alette laterali e tirare.
A Epilazione
Consigli per I’epilazione
Se non avete mai utilizzato un epilatore
0 se non eseqguite un’epilazione da molto
tempo, la vostra pelle potrebbe aver biso-
gno di un po’ di tempo per adattarsi all’e-
pilazione. Liniziale sensazione di fastidio
diminuira considerevolmente utilizzando
I’apparecchio regolarmente nel tempo
permettendo alla pelle di adattarsi al pro-
сез5о.
Se si utilizza I’epilatore per la prima volta,
si consiglia di utilizzarlo di sera in modo
che I’eventuale rossore sparisca durante
la notte. Per rilassare la pelle, si racco-
manda di applicare una crema idratante
dopo I'epilazione. Lepilazione € piu sem-
plice e confortevole quando i peli hanno
una lunghezza compresatra2 e 5 mm.
Se i peli sono piu lunghi si consiglia di
radersi e di lasciar ricrescere i peli fino a
una lunghezza di almeno 0,5 mm.
Utilizzo sulla pelle asciutta: la pelle deve
essere asciutta e priva di sostanze grasse
O creme.
Utilizzo sulla pelle bagnata: assicurarsi
che la pelle sia ben bagnata per una scor-
revolezza ottimale dell’apparecchio.
Come epilarsi
Assicurarsi che la testina epilatrice (2)
sia inserita, pulita e dotata di uno dei cap-
pucci (1a, 1b).
1 Selezionare la velocita «I» per un’epila-
zione delicata o la velocita «lI» per
un’epilazione veloce ed efficace.
2 Tenere sempre la pelle ben tesa durante
I’epilazione. Assicurarsi che I’epilatore
sia a stretto contatto con la pelle.
Muovere il dispositivo con un movimento
33
8G AUTHORIZES POAD0T08IES Kido 001 Ко Dit 2019-02-19 Printed 203002:2) Page 33 of I
lento, continuo e senza pressione in dire-
zione contraria alla crescita del pelo verso
I’interruttore. Poiché i peli possono cre-
scere in direzioni diverse, potrebbe essere
utile muovere I'apparecchio in direzioni
diverse per ottenere risultati ottimali. II
cappuccio massaggiante (1a) garantisce
il massimo comfort durante I’epilazione.
Se siete abituate all’epilazione potete
sostituire il cappuccio massaggiante con il
cappuccio di massima aderenza alla pelle
(1b) che fornisce un contatto piu ravvici-
nato con la pelle e un miglior adattamento
a tutte le aree del corpo. Se la luce Sen-
soSmart™ diventa rossa, significa che si
sta esercitando una pressione eccessiva.
3 Epilazione delle gambe
Epilare le gambe partendo dal basso e
salendo. Per epilare la zona dietro al
ginocchio tenere la gamba dritta.
4 Epilazione delle ascelle e della zona
bikini
Nelle zone sensibili raccomandiamo di
utilizzare il cappuccio di massima ade-
renza alla pelle (1b). Queste aree sono
particolarmente sensibili al dolore,
soprattutto le prime volte. Si raccomanda
quindi di utilizzare la velocita «I» durante le
prime operazioni di epilazione. Con I'uso
ripetuto la sensazione di dolore diminuira.
Prima di epilarsi, pulire I'area per rimuovere
residui (ad es. il deodorante). Poi asciugare
accuratamente con un asciugamano.
Durante I’epilazione delle ascelle, tenere
il braccio sollevato in modo che la pelle sia
tesa e muovere I'apparecchio in diverse
direzioni.
La pelle potrebbe essere piu sensibile
subito dopo I'epilazione, per questo si
consiglia di evitare di utilizzare sostanze
irritanti come i deodoranti con alcol.
5 Epilazione del viso
Per rimuovere i peli indesiderati dal viso,
utilizzare il cappuccio per il viso (8) posi-
zionandolo sulla testina epilatrice (2).
Durante i primi utilizzi, si raccomanda di
selezionare la velocita «I» per abituarsi
34
all’epilazione nelle aree piu sensibili.
Prima dell’epilazione, si consiglia di pulire
la pelle accuratamente con un tonico
disinfettante contenente alcol. Durante
I’epilazione del viso, tirare la pelle con una
mano e con l’altra muovere lentamente
I’epilatore verso lI'interruttore.
6 Pulizia della testina epilatrice
a Pulizia con la spazzolina di pulizia:
Rimuovere il cappuccio e pulirlo con la
spazzolina di pulizia. Pulire accuratamente
le pinzette dal retro della testina epilatrice
con la spazzolina inumidita di alcol.
Durante I’operazione, girare I’elemento con
le pinzette manualmente. Questo metodo
di pulizia garantisce le migliori condizioni
igieniche per la testina epilatrice.
b Pulizia sotto I’'acqua corrente:
Dopo ogni utilizzo in acqua, pulire I'appa-
recchio sotto I’'acqua corrente. Rimuovere
il cappuccio e tenere I'apparecchio con
la testina epilatrice sotto acqua corrente
calda. Premere quindi il pulsante di rilascio
(6) per rimuovere la testina epilatrice.
Scuotere delicatamente I’apparecchio e
la testina epilatrice per rimuovere Расдиа
in eccesso e lasciare asciugare entrambe
le parti prima di riassemblarle.
Informazioni generali sull’epilazione
Tutti i metodi di rimozione dei peli alla
radice possono causare irritazione (ad es.
prurito, fastidio e arrossamento della pelle)
a seconda della condizione della pelle e dei
peli. Questa reazione € normale e dovrebbe
sparire rapidamente, ma potrebbe essere
piu forte se ci si epila per le prime volte 0 se
si ha una pelle particolarmente sensibile.
Se dopo 36 ore la pelle appare ancora
irritata, si raccomanda di consultare ||
proprio medico. In generale la reazione
della pelle e la sensazione di dolore
tendono a diminuire considerevolmente
con I'utilizzo regolare di Silk-épil.
In alcuni casi I’'inflammazione si verifica
quando i batteri penetrano nella pelle (ad
es. durante I'utilizzo del dispositivo).
La pulizia accurata della testina epilatrice
8G AUTHORIZES POAD0T08IES Kido 001 ды Dit 2019-02-19 Printed 2030022) Page 34 of I
prima di ogni utilizzo ridurra al minimo il
rischio di infezione.
In caso di dubbi sull’utilizzo di questo
dispositivo, consultare il proprio medico.
Nei seguenti casi, questo dispositivo deve
essere utilizzato solo dopo aver consultato
un medico: eczema, ferite, inflammazioni
della pelle quali follicolite (follicolite puru-
lenta) e vene varicose intorno a nei, immu-
nita ridotta della pelle ad es. a seguito di
diabete mellito, gravidanza, malattia di
Raynaud, emofilia, Candida o immunode-
ficienza.
B Come usare la testina
radente
La testina radente € progettata per una
rasatura veloce e precisa delle ascelle
e della zona bikini, per regolare i contorni
e tagliare i peli ad una lunghezza di 5 mm.
Utilizzare la testina radente solo su pelle
asciutta.
a Rasatura: selezionare «g ».
b Regolazione dei contorni:
selezionare «@».
c¢ Taglio dei peli a 5 mm: selezionare «g»
e inserire il cappuccio regolatore (I)
sulla testina radente.
d Pulizia: non pulire la lamina (lI) con la
spazzolina di pulizia perche potrebbe
danneggiarsi.
e | componenti della testina radente
devono essere lubrificati regolarmente
ogni 3 mesi.
f Sostituire la lamina (Il) e il blocco coltelli
(111) quando si nota un peggioramento
delle prestazioni di rasatura. Le parti di
ricambio sono acquistabili presso il pro-
prio rivenditore, i Centri di Assistenza
Braun o sul sito web www.service.
braun.com. Non radersi con una lamina
danneggiata.
INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI
Il simbolo del cassonetto barrato
riportato sull’apparecchiatura o
sulla sua confezione indica che il "
prodotto alla fine della propria vita
utile deve essere raccolto separa- mm
tamente dagli altri rifiuti. utente dovra,
pertanto, conferire I'apparecchiatura
giunta a fine vita agli idonei centri comunali
di raccolta differenziata dei rifiuti elettro-
tecnici ed elettronici. In alternativa alla
gestione autonoma € possibile conse-
gnare I’apparecchiatura che si desidera
smaltire al rivenditore, al momento
dell’acquisto di una nuova apparecchia-
tura di tipo equivalente. Presso i rivendi-
tori di prodotti elettronici con superficie di
vendita di almeno 400 m? & inoltre possi-
bile consegnare gratuitamente, senza
obbligo di acquisto, i prodotti elettronici
da smaltire con dimensioni inferiori a 25
cm.
’adeguata raccolta differenziata per
I’avvio successivo dell’apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e
allo smaltimento ambientalmente compa-
tibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sul’ambiente e sulla salute e
favorisce il reimpiego e/o riciclo dei mate-
riali di cui € composta I’apparecchiatura.
Soggetto a modifica senza preavviso.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole
per la durata di 2 anni dalla data di
acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati,
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
conseguenti a difetti di fabbrica o di
materiali, sia riparando il prodotto sia
sostituendo, se necessario, I'intero appa-
recchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti
dall’uso improprio del prodotto, la nor-
male usura conseguente al funzionamento
dello stesso, i difetti che hanno un effetto
trascurabile sul valore o sul funzionamento
dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate
riparazioni da soggetti non autorizzati o
con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo
di garanzia, € necessario consegnare o far
35
8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Ооо Didi 2019-02-19 Printed 2030022) Page 35 of I
pervenire il prodotto integro, insieme allo
scontrino di acquisto, ad un Centro di
Assistenza autorizzato Braun.
Contattare www.service.braun.com
o il numero 02/6678623 per avere
informazioni sul Centro di Assistenza
autorizzato Braun piu vicino.
36
8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Effect Dit 2019-02-19 Printed 2030022) Page 36 of I
Nederlands
Onze producten voldoen aan de hoogste
standaard wat betreft kwaliteit, functiona-
liteit en design. We hopen dat u optimaal
zult genieten van uw Braun Silk-épil 9.
Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing zorg-
vuldig door alvorens het apparaat te
gebruiken en bewaar deze voor toekom-
stig gebruik.
De Braun Silk-épil 9 is speciaal ontworpen
om ongewenste haartjes zo efficient, zacht
en eenvoudig mogelijk te verwijderen.
Het extra brede epileerhoofd verwijdert
zelfs de kortste haartjes (0,5 mm) vanaf de
wortel zodat uw huid wekenlang heerlijk
zacht blijft.
Belangrijk
¢ Deel dit apparaat niet met
andere personen omwille van
hygienische redenen.
e Dit apparaat is voorzien van
een speciale snoerset met een
geintegreerde extra laag voltage
veiligheidsspanningstoevoer.
Vervang deze niet en voer er
geen reparaties op uit. Dit kan
elektrische schokken veroor-
zaken. Zie de tekst op de spe-
ciale snoerset voor de elektri-
sche specificaties. De speciale
snoerset past zich automatisch
aan elk AC voltage wereldwijd
aan.
® Gebruik alleen het speciale
snoer dat bij het apparaat
wordt geleverd.
¢ Indien het apparaat is voorzien
уап Пе? 1еКеп 39—-В-С 492,
wil dit zeggen dat u het kan
gebruiken met elke Braun
snoerenset van het type
492 -XXXX.
¢ Open het apparaat niet!
eo N Ditapparaatis geschikt
voor gebruik in bad of
onder de douche. Omwill van
veiligheidsredenen kan het in
dat geval alleen draadloos
gebruikt worden.
¢ Dit apparaat mag gebruikt
worden door kinderen vanaf
8 jaar en ouder en personen
met verminderde lichamelijke,
zintuigelijke of geestelijke ver-
mogens of gebrek aan kennis
en ervaring mits ze onder toe-
zicht staan en ingelicht zijn
over het veilig gebruik ervan en
de gevaren die kunnen ont-
staan begrijpen. Kinderen
mogen niet met het apparaat
spelen. Reiniging en onder-
houd mag niet door kinderen
gedaan worden, tenzij ze ouder
dan 8 jaar zijn en onder toe-
zicht staan.
¢ \Wanneer het apparaat inge-
schakeld is, mag het nooit in
contact komen met hoofdhaar,
wimpers, loshangende linten
etc. om het risico op verwon-
dingen te vermijden zowel als
blokkering van of schade aan
het apparaat.
Beschrijving
1a Hoge frequentie massagerollers
1b Huidcontactopzetstuk
37
8G AUTHORIZES POAD0T08IBS Ro 001 Effect Didi 2019-02-19 Printed 2030502.2) Page 37 of I
Extra breed epileerhoofd
SensoSmart™ lampje
Aan-/uitknop met vergrendeling (4a)
Oplaadlampje
Ontgrendelingsknop
Speciale snoerset (design kan
verschillend zijn)
Opzetstuk voor het gezicht
Scheerhoofd met tondeuseopzetstuk
NO Ooh WN
oO oo
Opladen
Gebruik de speciale snoerset (7) om het
apparaat op een stopcontact aan te slu-
iten
en laat 2 uur opladen.
Oplaadlampije (5)
Knippert groen: opladen
Groen: volledig opgeladen
Geel: nog 15 min. opgeladen
Knippert geel: nog 5 min. opgeladen
¢ Wanneer het volledig is opgeladen,
gebruik je het apparaat draadloos. Wer-
kingstijd is 50 minuten wanneer het bin-
nen 24 uur na het opladen wordt
gebruikt. Laad het opnieuw op wanneer
de gele oplaadlampjes aangaan of
wanneer de motor volledig is gestopt.
Gebruik voor de beste werking altijd
een volledig opgeladen apparaat.
¢ De optimale temperatuur om het appa-
raat op te laden, te gebruiken en op te
bergen ligt tussen de 15 °C en de 35 °C.
Wanneer de temperatuur hiervan sterk
afwijkt, kan het opladen langer duren
en de werkingstijd korter worden.
¢ De oplaadbare batterij kan aan het einde
van zijn levensduur alleen vervangen
worden bij een geautoriseerd Braun
Service Center.
Zo bedient u het apparaat
Schakel het apparaat in door op de ver-
grendelingsknop te duwen(4a) en de
aan-/uitschakelaar (4) kloksgewijs naar
positie «I» of «lI» te draaien.
38
Het SensoSmart™ lampije (3) brandt zo
lang als het apparaat aan staat. Hierdoor
zijn fijne haartjes goed zichtbaar. Wanneer
je tijdens het epileren te veel druk zet,
brandt het SensoSmart™ lampje rood.
Druk op de ontgrendelingsknop om het
epileerhoofd (2) te verwijderen. Om de
opzetstukken te vervangen, oefent u druk
uit op de ribbels aan de zijkanten en trekt
ze eraf.
A Epileren
Epileertips:
Wanneer u nog nooit een epilator gebruikt
hebt of lange tijd niet ge€pileerd hebt, kan
het even duren voordat uw huid gewend
is aan het epileren. Het enigszins oncom-
fortabele gevoel in het begin zal aanzien-
lijk verminderen bij herhaaldelijk gebruik
omdat de huid aan het proces zal wennen.
Wanneer u voor het eerst epileert kunt u
dat het beste 's avonds doen, zodat even-
tuele roodheid van de huid tijdens de nacht
kan wegtrekken. Om de huid te ontspannen
kunt u na het epileren een vochtinbreng-
ende créme aanbrengen.
Epileren gaat gemakkelijker en voelt
comfortabeler aan wanneer de haartjes de
ideale lengte hebben, tussen 2 en 5 mm.
Indien de haartjes langer zijn kunt u ze
het beste eerst afscheren om de kortere
terug gegroeide haartjes na 1 of 2 weken
te epileren. U kunt de haartjes ook met
de tondeuse afscheren tot een lengte van
5mm.
Fijne, teruggroeiende haartjes kunnen
mogelijk in de huid ingroeien. Regelmatig
gebruik van massagesponzen (bijv. tijdens
het douchen) of scrubproducten helpen
ingegroeide haartjes te voorkomen omdat
door de zachte scrubbewegingen dode
huidcellen worden verwijderd waardoor
fijne haartjes door het huidoppervlak heen
kunnen groeien.
Droog gebruik: Uw huid moet droog zijn
en vrij van olie of creme.
8G AUTHORIZES POAD0T08IBS R49 001 Effect Dit 2019-02-19 Printed 203002.27 Page 38 of I
Nat gebruik: Zorg ervoor dat uw huid
goed bevochtigd is zodat het apparaat
optimaal over de huid kan glijden.
Epileren zo doet u dat
Zorg ervoor dat het epileerhoofd (2)
schoon is en dat er een opzetstuk op zit
(1a of 1b).
1 Selecteer snelheid «I» voor zacht epileren
of snelheid «ll» voor efficient epileren.
2 Trek de huid altijd strak tijdens het
epileren. Zorg ervoor dat het epileer-
hoofd altijd in contact is met de huid.
Beweeg het apparaat langzaam en gelei-
delijk over de huid tegen de haargroei-
richting in, in de richting van de schakelaar
zonder druk uit te oefenen. Aangezien de
haartjes in verschillende richtingen kunnen
groeien, is het aangeraden het apparaat
ook in verschillende richtingen over de
huid te bewegen voor een optimaal resul-
taat. De hoge frequentie massagerollers
(1a) zorgen voor het beste huidcomfort
tijdens het epileren. Wanneer u eenmaal
gewend bent aan het gevoel van epileren,
kunt u de hoge frequentie massagerollers
vervangen door het huidcontactopzetstuk
(1b) dat nog meer contact maakt met
de huid en zich beter aanpast aan alle
regionen van het lichaam. Wanneer het
SensoSmart™ lampje rood brandt, word
je eraan herinnerd dat je niet te hard moet
drukken.
3 Epileren van de benen
Epileer uw benen vanaf het onderbeen
naar boven. Houd uw been gestrekt wan-
neer u in de knieholte epileert.
4 Epileren van oksels en bikinilijn
Gebruik op gevoelige plekken het huid-
contactopzetstuk (1b). Deze plekken zijn
zeker tijdens de eerste keren epileren erg
gevoelig voor pijn. Daarom is het aange-
raden om de eerste paar keren snelheid
«|» te selecteren. Na herhaaldelijk gebruik
zal het pijnlijke gevoel verminderen.
Reinig voor het epileren de huid grondig
door restanten van bijvoorbeeld deodorant
te verwijderen. Dep zorgvuldig droog met
een handdoek. Houd tijdens het epileren
van de oksel de arm omhoog zodat de
huid wordt strak getrokken en beweeg het
apparaat in verschillende richtingen over
de huid. Vermijd irriterende producten,
zoals deodorant die alcohol bevat, aange-
zien de huid direct na het epileren gevoe-
ligeris.
5 Epileren van het gezicht
Gebruik het opzetstuk voor het gezicht (8)
voor het verwijderen van ongewenste
haartjes in het gezicht. Dit kunt u op het
epileerhoofd plaatsen. Selecteer voor de
eerste paar keren snelheid | zodat de
gevoelige huid gewend raakt aan het epi-
leren. Reinig de huid alvorens te epileren
grondig met alcohol voor een goede
hygiéne. Trek de huid tijdens het epileren
van het gezicht goed strak met de ene
hand en beweeg met de andere hand
de epilator in de richting van de aan-/uit-
schakelaar.
6 Het epileerhoofd reinigen
a Reinigen met een borsteltje:
Verwijder het opzetstuk en borstel het uit.
Reinig de pincetjes aan de achterkant van
het epileerhoofd grondig met een in alco-
hol gedrenkte borsteltje. Draai het ele-
ment met de pincetjes met de hand rond
tijdens het reinigen. Deze reinigingsme-
thode zorgt ervoor dat het epileerhoofd
optimaal hygieénisch schoon is.
b Reinigen onder stromend water:
Spoel het apparaat na elk nat gebruik
onder stromend water af. Verwijder het
opzetstuk en houd het apparaat met het
epileerhoofd onder de hete kraan. Druk
vervolgens de ontgrendelingsknop (6) in
om het epileerhoofd te verwijderen. Schud
het overtollige water uit het apparaat en
het epileerhoofd en laat beide onderdelen
zeer goed drogen. Zorg ervoor dat de
onderdelen helemaal droog zijn voordat u
het apparaat weer in elkaar zet.
39
8G AUTHORIZES POAD0T08IES Ré9 001 Effect Dit 2019-02-19 Printed 2030022) Page 39 of I
Algemene informatie over epileren
Alle ontharingsmethodes waarbij de haar-
ties bij de wortel verwijderd worden, kunnen
leiden tot irritatie (zoals jeuk, een oncom-
fortabel gevoel en roodheid van de huid).
Dit hangt af van de conditie van de huid
en van de haartjes. Dit is een normale
reactie die snel zou moeten verdwijnen,
maar in heviger mate kan optreden wan-
neer u voor het eerst epileert of wanneer
u een gevoelige huid hebt. Wanneer de
huid na 36 uur nog steeds geirriteerd is,
kunt u het beste uw huisarts raadplegen.
Over het algemeen zullen eventuele huid-
reacties en pijn aanzienlijk verminderen
bij herhaaldelijk gebruik van Silk-épil.
In sommige gevallen kan de huid ontsteken.
Dit gebeurt wanneer bacterién de huid
binnendringen (bijv. tijJdens het glijden
van het apparaat over de huid). Grondig
reinigen van het epileerhoofd voor elk
gebruik zal het risico op ontsteking aan-
zienlijk verminderen.
Wanneer u enige twijfel heeft over het
gebruik van dit apparaat, raadpleeg dan
uw huisarts. In de volgende gevallen mag
het apparaat alleen gebruikt worden
nadat een arts is geraadpleegd: exceem,
wondjes, ontstekingsreacties van de huid
zoals folliculitis (etterende haarfollikels),
spataders rond moederviekken, vermin-
derde huidimmuniteit, bijvoorbeeld door
diabetes mellitus, zwangerschap, de
ziekte van Raynaud, hemofilie, cadida of
immuundeficiéntie.
B Zo gebruikt u het scheer-
hoofd
Het scheerhoofd (9) is speciaal ontwik-
keld voor het snel en glad scheren van
benen, oksels en bikinilijn, het trimmen
van contouren en het haar korter scheren
tot een lengte van Smm. Wanneer het
scheerhoofd op het apparaat geklikt zit,
mag het alleen gebruikt worden op een
droge huid en met snelheidsinstelling «lI».
40
a Scheren: selecteer «g ».
b Contouren trimmen: selecteer «g».
c Het korter scheren van het haar op
5 mm lengte: selecteer «@».
d Reinigen: Reinig het scheerblad (Il) niet
met het borsteltje aangezien dit de folie
zou kunnen beschadigen.
e De scheeronderdelen dienen regelmatig,
om de 3 maanden, te worden geolied.
f Vervang het scheerblad (Il) en de
scheerblok (lll) wanneer u merkt dat de
scheerprestaties afnemen. Vervangon-
derdelen zijn bij uw verkooppunt verkrijg-
baar of bij de Braun Customer Service
Centra of via www.service.braun.com.
Scheer nooit met een beschadigd
scheerblad.
Mededeling ter bescherming van het
milieu
Dit product bevat batterijen en
recyclebaar elektronisch afval.
Gooi het apparaat, om het milieu te
beschermen, niet bij het restafval,
maar breng het naar een inzamelingspunt
bij u in de buurt.
De hierin opgenomen informatie kan
gewijzigd worden zonder voorafgaande
kennisgeving.
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van
2 jaar geldend vanaf datum de aankoop-
datum. Binnen de garantieperiode zullen
eventuele fabricagefouten en/of materi-
aalfouten gratis door ons worden verhol-
pen, hetzij door reparatie, vervanging van
onderdelen of omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land
waar dit apparaat wordt geleverd door
Braun of een officieel aangestelde verte-
genwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoor-
deelkundig gebruik, normale slijtage en
gebreken die de werking of waarde van
het apparaat niet noemenswaardig bein-
8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Effet Dit 2019-02-19 Printed 2030022) Page 40 of I
vloeden, vallen niet onder de garantie.
De garantie vervalt bij reparatie door niet
door ons erkende service-afdelingen en/
of gebruik van niet originele Braun onder-
delen.
Om gebruik te maken van onze service
binnen de garantieperiode, dient u het
complete apparaat met uw aankoopbe-
wijs af te geven of op te sturen naar een
geautoriseerd Braun Customer Service
Center: www.service.braun.com.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun
Customer Service Center bij u in de buurt.
41
8G AUTHORIZED POADOTORIES Rik 001 Hiffectiie Di 2019-02-19 Printed 2000022) Page 41 of 1
Dansk
Vores produkter er skabt til at opfylde de
starste krav med hensyn til kvalitet, funkti-
onalitet og design. Vi haber, du vil fa stor
gleede af at anvende din Braun Silk-épil 9.
Laes brugervejledningen omhyggeligt, far
apparatet tages i brug, og behold den til
senere brug.
Braun Silk-épil 9 er designet til at fjerne
ugnsket harveekst, sa effektivt og skansomt
som muligt. Det ekstra brede epilatorhoved
(2) fjerner de korteste har (0,5 mm) ved
roden, og efterlader din hud glat i ugevis.
Vigtigt
e Af hygiejniske grunde bgr du
Ikke dele dette apparat med
andre.
e Apparatet er forsynet med en
specialledning med integreret
strgmforsyning og ekstra lav
spaending for starre sikkerhed.
Ingen dele ma udskiftes eller
manipuleres. | modsat fald risi-
kerer man at fa elektrisk stad.
e Apparatet ma ikke abnes!
® 3H Dette apparat kan anven-
des i badet eller bruse-
badet. Af sikkerhedsmaessige
grunde ma det kun anvendes
ledningsfrit.
¢ Kun det medfalgende, saerlige
ledningssaet ma bruges med
dette apparat.
® Hvis apparatet er maerket med
=—ll-C 492, kan det bruges
med et hver anden Braun strgm-
kabel med koden 492-XXXX.
e Barn fra 8 ar og personer med
nedsatte fysiske, sansemaes-
42
sige eller mentale evner eller
manglende erfaring eller viden
kan bruge apparatet, hvis de
bliver overvaget og far instruk-
tioner om sikker brug og for-
star den involverede fare. Barn
ma ikke lege med apparatet.
Barn ma ikke udfare rengaring
og brugervedligeholdelse med
mindre de bliver overvaget.
e Nar apparatet er taendt, ma det
aldrig komme i kontakt med
hovedhar, gjenvipper, harband,
etc. for at undga fare for skader
pa brugeren, samt at apparatet
blokeres eller beskadiges.
Beskrivelse
1a Hgjfrekvent massagesystem
1b Top til hudkontakt
Ekstra bredt epileringshoved
SensoSmart™-lys
Kontakt med lasetaster (4a)
Opladningslys
Udlagserknap
Specialledning (design kan variere)
Ansigtshaette
Barberhovede med trimmer
© 60 —1 ©) Сл ©
Opladning
Apparatet tilsluttes en stikkontakt via
specialkablet (7) og oplades i 2 timer.
Opladningslys (5)
Blinker grant: oplader
Lyser grant: fuldt opladet
Lyser gult: 15 minutters opladning tilbage
Blinker gult: 5 minutters opladning tilbage
e Nar apparatet er fuldt opladet, kan det
tages i brug. Driftstiden er 50 minutter,
hvis apparatet anvendes inden for 24
timer efter opladning. Genoplad det,
8G AUTHORIZES POA D0T08I8S R65 001 Ко: Байё 2019-02-19 Printed 2000022 Page 42 о] 1:
nar det gule opladningslys teendes,
eller nar motoren er standset helt. For
at opna det bedste resultat, skal du
altid brug et fuldt opladet apparat.
¢ Den bedste temperatur for opladning,
brug og opbevaring af apparatet er
mellem 15 °C og 35 °C. Hvis temperaturen
er meget hgjere eller lavere end dette,
kan opladningstiden blive laengere, mens
den ledningsfri brug bliver kortere.
¢ | slutningen af sin levetid, ma det geno-
pladelige batteri kun udskiftes pa et
autoriseret Braun Servicecenter.
Sadan bruges apparatet
Tryk pa lasetasten (4a), og drej knappen
(4) med uret. Du kan veelge hastighed «I»
eller «|».
SensoSmart™-lyset (3) er teendt, sa
laenge apparatet er teendt. Det gar det
nemmere at se fine har. Nar du trykker for
hardt, mens du epilerer, skinner SensoS-
mart™-lyset radt.
Tryk pa udlgserknappen (6) for at skifte
epilatorhoved (2), hold pa de vandrette
lameller pa kanten for at skifte haette.
A Epilering
Epileringstips:
Hvis du ikke tidligere har anvendt en epila-
tor, eller hvis du ikke har epileret huden |
en laengere periode, kan det tage lidt tid,
inden huden vaenner sig til epilering.
Det ubehag, du faler i begyndelsen, bliver
betydeligt mindre ved gentaget brug, idet
huden vaenner sig til processen.
| begyndelsen anbefales det at epilere om
aftenen, sa en eventuel readme kan fortage
sig i nattens lgb. Efter endt epilering anbe-
fales det at bruge en fugtighedscreme.
Epilering er nemmere og mere bekvemt,
nar harene er mellem 0,5-5 mm lange.
Hvis harene er laengere, anbefaler vi, at du
barberer dig ferst og lader harene gro ud
til en leengde pa mindst 0,5 mm.
Fine har kan nogle gange ikke gro igennem
hudens overflade. Regelmaessig brug af
massagesvampe (f.eks. efter badet) eller
eksfolieringer hjeelper med at forebygge
indgroede har, da den en skansom skrub-
ning fijerner det gverste lag hud, og tilla-
der de fine har at bryde igennem hudens
overflade.
Tar brug: Huden skal veere helt tar og fri
for fedt eller creme.
Vad brug: Sarg for, at huden er meget
fugtig, sa apparatet glider bedst muligt.
Sadan epilerer du
Sarg for, at epilatorhovedet (2) er rent og
monteret og forsynet med en top (1a eller
16).
1 Vaelg hastighed «I» for neensom epile-
ring, hastighed «lI» for effektiv epilering.
2 Streek altid huden ud under epilering.
Sarg for, at epileringsomradet er i taet
kontakt med huden.
Uden at trykke f@gres apparatet i en lang-
som glidende bevaegelse mod harenes
vokseretning i retning mod afbryderen.
Da har kan gro i forskellige retninger, kan
det ogsa veere en god idé at fare appara-
tet i forskellige retninger for at opna det
optimale resultat. Det hgjfrekvente mas-
sagesystem (1a) sikrer den bedste hud-
komfort under epilering. Hvis du er vant til
falelsen af epilering, kan du bruge toppen
til hudkontakt (1b) som giver neermere
kontakt med huden. Nar SensoSmart-
™._lyset skinner r@dt, er det for at minde
dig om ikke at trykke for hardt.
3 Epilering af benene
Epiler dine ben fra underbenet i opadga-
ende retning. Ved epilering bag knaeet
holdes benet strakt.
4 Epilering under armene og i bikini-
linjen
Til epilering af sensitive omrader anbefaler
vi at bruge toppen til hudkontakt. Disse
omrader vil isaer de farste gange veere
seerlig falsomme over for smerter. Derfor
anbefaler vi, at du veelger hastighed «I» de
farste gange, du bruger epilatoren. Ved
43
8G AUTHORIZES POAD0T08IES Ro 001 дона Dit 2019-02-19 Printed 203002.2) Page 43 of I
gentagen brug aftager falelsen af smerte.
For epilering skal omradet rengeres grun-
digt for at fjerne rester af for eksempel
deodorant. Dup dig derefter forsigtigt tar
med et handkleede.
Nar du epilerer under armen, skal armen
holdes lgftet, sd huden er strakt ud.
Bevaeg apparatet i forskellige retninger.
Da huden kan vaere mere fglsom lige efter
epilering, ber du undga at bruge irriterende
midler som deodoranter med alkohol.
5 Ansigtsepilering
Brug ansigtstilbeharet (8), som saettes pa
epilatorhovedet, til fjernelse af ugnsket
har i ansigtet eller andre fglsomme omra-
der. De fgrste gange anbefaler vi, at du
veelger hastighed «I» for at veenne dig til
epileringen pa falsomme omrader.
Far epilering anbefaler vi, at huden renses
grundigt med desinficerende toner, der
indeholder sprit. Nar du epilerer ansigtet,
skal du streekke huden med den ene
hand, og langsomt fare epilatoren med
den anden hand i retning mod afbryderen.
6 Rengoring af epilatorhovedet
Regelmaessig rengaring sikrer bedre
ydelse
a Renggring med renggringsbarsten:
Fjern haetten og baerst den af. Rengar
pincetterne grundigt fra bagsiden af epi-
latorhovedet med en barste dyppet i ren-
sevaeske. Drej pincetelementet manuelt
imens. Denne rengaring sikrer den bedste
hygiejne for epilatorhovedet.
b Renga@ring under rindende vand:
Efter vad brug rengares apparatet under
rindende vand. Fjern haetten og hold
apparatet med epilatorhovedet under
varmt rindende vand. Tryk sa pa udlgser-
knappen (6) for at fjerne epilatorhovedet
(2). Ryst apparatet og epilatorhovedet for
at fjerne overskydende vand, og lad begge
dele tarre grundigt, inden de samles igen.
Generelle oplysninger om epilering
Alle metoder, som fjerner haret ved roden,
kan medfaere, at der opstar hudirritation
44
(f.eks. klge, ubehag og readme af huden)
afhaengig af hud- og hartype. Det er en
helt normal reaktion, der som regel hurtigt
forsvinder. Dog kan det vare laengere de
farste gange, du epilerer, eller hvis du har
sart hud. Hvis huden stadig er irriteret
efter 36 timer, bar du kontakte din leege.
Generelt aftager hudreaktionen og smer-
tefalelsen vaesentligt, efterhanden som
du har anvendt Silk-épil nogle gange.
| nogle tilfeelde kan der opsta betaendelse
pa grund af bakterier, som treenger ned |
huden (f.eks. nar apparatet beveeges hen
over huden). Grundig rengaring af epila-
tornovedet far brug nedsaetter risikoen for
infektioner. Hvis du er i tvivl om, hvorvidt
du kan tale at bruge apparatet, ber du tale
med din lege. | fglgende tilfaelde bar
apparatet kun anvendes efter konsultation
hos leegen: eksem, sar, beteendelsestil-
stande i huden sasom beteendte harssekke
(sma «bumser» i harsasekkene) og areknuder
omkring modermaerker, nedsat immunitet
i huden, f.eks. ved sukkersyge, under gra-
viditet, Raynauds syge, haemofili, traske
eller nedsat immunforsvar.
B Hvordan man bruger
barberhovedet
Barberhovedet (9) er designet til en hurtig
barbeing af ben, under armene, bikinilin-
jen og konturtrimning og klipning af har
ned til 5 mm i leengden. Med barberhove-
det skal apparatet kun bruges pa ter hud,
og pa hastighed «lI».
a Barbering: vaelg «@ ».
b Konturtrimning: veelg «@».
с Тит har til 5 mm: veelg «8». Monter
trimmertoppen (a).
d Rengaring: Rengar ikke skaerebladet
(b) med en bgrste da det kan gdeleegge
det.
e De skaerende dele skal smares regel-
maessigt hver 3 maned.
f Erstat rammen til skeerebladet (Il) og
skaereblok (Ill) nar du meerker en redu-
ceret ydelse. Reservedele kan kgbes
hos din forhandler eller Braun.
4G AUTHORIZED POA0OTURIES Keo 001 Hifetiiie Dit 2019.02-19 Printed 2020-02-27 Page 44 of L.
Miljomaessige oplysninger
Dette produkt indeholder batterier
0g genanvendeligt elektronikaffald.
For at beskytte miljget, bortskaf det
ikke i husholdningsaffaldet, men
tag det til passende lokale indsamlings-
steder.
Oplysningerne heri kan aendres uden
varsel
Garanti
Braun yder 2 ars garanti pa dette produkt
geeldende fra kgbsdatoen. Inden for
garantiperioden vil Braun for egen regning
afhjeelpe fabrikations- og materialefejl
efter vort skan gennem reparation eller
ombytning af apparatet. Denne garanti
geelder i alle lande, hvor Braun er reprae-
senteret.
Denne garanti deekker ikke skader
opstaet ved fejlbetjening, normalt slid
eller fejl som har ringe effekt pa veerdien
eller funktionsdygtigheden af apparatet.
Garantien bortfalder ved reparationer
udfert af andre end de af Braun anviste
reparatarer og hvor originale Braun reser-
vedele ikke er anvendt.
Ved service inden for garantiperioden
afleveres eller indsendes hele apparatet
sammen med kagbsbevis til et autoriseret
Braun Service Center:
www.service.braun.com.
Ring 7015 0013 for oplysning om naermeste
Braun Service Center.
45
8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 ды Dit 2019-02-19 Printed 2030022) Page 45 of I
Norsk
Vare produkter er laget for a imgtekomme
de hgyeste standarder nar det gjelder
kvalitet, funksjonalitet og design. Vi haper
du blir forngyd med din Braun Silk-épil 9.
Les hele brukerveiledningen grundig far
du tar produktet i bruk, og ta vare pa den
til senere bruk.
Braun Silk-épil 9 SkinSpa er utformet for a
gjare fjerning av ugnskede har sa effektiv,
skansom og enkelt som mulig. Det ekstra
brede epilatorhodet (2) fierner de korteste
harene (0,5 mm) ved roten, og gir glatt
hud i ukesvis.
Viktig
Av hygieniske arsaker bar ikke
flere personer bruke samme
apparat.
e Apparatet er utstyrt med et
spesialledningssett med et inte-
grert lavspenningsadapter for
sikkerhetens skyld. Du ma aldri
bytte ut eller foreta endringer
pa ledningen. Gjar du det, risi-
kerer du a fa elektrisk stot.
For elektriske spesifikasjoner,
vennligst se pa spesialledningen.
Spesialledningen tilpasser seg
automatisk til enhver veksels-
penning hvor enn du er i verden.
® Bruk kun det spesielle led-
ningssettet som falger med
produktet.
® Hvis apparatet er merket
+2 492, Кап аи БгиКе
det med alle stramledninger
fra Braun merket 492-XXXX.
e Apparatet ma ikke apnes!
46
eo ¥ Dette apparatet kan bru-
kes i badekar og i dusjen,
men da kun ledningsfritt av
sikkerhetsmessige arsaker.
e Barn fra og med 8 ar og per-
soner med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner,
eller manglende erfaring eller
kunnskap, kan bruke apparatet
hvis de er under tilsyn og far
hjelp av noen som tar ansvar
for deres sikkerhet og som er
klar over farene ved bruk av
apparatet. Barn ma ikke leke
med apparatet. Barn ma ikke
rengjare eller vedlikeholde appa-
ratet uten tilsyn av en voksen.
e Nar apparatet er slatt pa, ma
du sgrge for at det ikke kom-
mer i kontakt med hodeharet,
gyenvippene, band eller lig-
nende. Dette er for a unnga
personskader og for a hindre
blokkering av eller skade pa
apparatet.
Beskrivelse
1a Topp for hgyfrekvent massasje
1b Topp for hudkontakt
Ekstra bredt epilatorhode
SensoSmart™-lys
Bryter med laseknapper (4a)
Ladelys
Utlgserknapp
Spesialledning (design kan variere)
Topp for ansiktet
Barberhode med trimmertopp
© 60 —1 ©) Сл ©
Lading
Koble apparatet til et stramuttak med
spesialledningen (7), og lad det opp |
minst 2 timer.
8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 ды Dit 2019-02-19 Printed 2030022) Page 46 of I
Ladelys (9)
Blinkende grant lys: Lader
Grant lys: Fulladet
Gult lys: 15 min ladetid igjen
Blinkende gult Ilys: 5 min ladetid igjen
e Nar apparatet er helt oppladet, kan det
brukes tradlgst. Brukstiden er 50 minut-
ter nar det brukes innen 24 timer etter
lading. Lad apparatet nar det gule lade-
lyset tennes, eller nar motoren stopper
helt. For best ytelse bar du alltid bruke et
fullt oppladet apparat.
e Det beste temperaturomradet for lading,
bruk og oppbevaring av apparatet, er
mellom 15 °C og 35 °C. | tilfelle tempe-
raturen er langt utenfor dette tempera-
tur-intervallet, kan det ta lengre tid a
lade opp apparatet, og ledningsfri
brukstid kan bli redusert.
e Nar det oppladbare batteriet er helt
utladet, kan det kun skiftes ut pa et
autoriserte Braun servicesenter.
Slik bruker du apparatet
Trykk inn laseknappen (4a) og drei bryte-
ren (4) medsols. Du kan velge hastighet
«|» eller «lI».
SensoSmart™ -lyset (3) er tent sa lenge
apparatet er paslatt. Dette gjor at de tyn-
neste harene vises bedre. Trykker du
apparatet for hardt mot huden under epi-
leringen, vil SensoSmart™-lyset lyse radt.
Trykk pa utleserknappen (6) for a bytte
tilbehar. Ta av det tilbehgret som sitter pa
og klikk pa et nytt.
A Epilering
Tips om epilering
Hvis du ikke har brukt en epilator for, eller
hvis du ikke har brukt en epilator pa lenge,
kan det ta en kort periode far huden din
venner seg til epilering. Ubehaget som du
opplever i begynnelsen vil avta betydelig
ved gjentatt bruk, siden huden venner seg
til prosessen.
Nar du epilerer deg for farste gang bar
du gjare det om kvelden, slik at eventuell
rgdhet forsvinner i lgpet av natten. Etter
epileringen anbefaler vi at du bruker en
fuktighetskrem for a berolige huden.
Epileringen blir enklere og mer komforta-
bel dersom harene er 2-5 mm lange.
Hvis harene er lengre, anbefaler vi at du
barberer dem farst og epilerer de kortere
harene nar de vokser ut igjen etter 1 eller
2 uker. Alternativ kan du trimme harene til
5 mm lengde.
Det kan hende at etterveksten av fine har
ikke vokser opp til hudoverflaten.
Regelmessig bruk av massasjesvamper
(f.eks etter dusj) eller eksfoliering bidrar
til & forhindre inngrodde har da den skan-
somme skrubbingen fjerner det gverste
hudlaget og de fine harene kan komme
opp til hudoverflaten.
Tarr bruk: Huden ma veere torr og fri for
fett og hudkrem.
Vat bruk: Apparatet kan brukes pa vat
hud, ogsa under rennende vann. Sarg
for at huden er ordentlig fuktet slik at
apparatet kan gli godt over huden.
Rengj@r apparatet under rennende vann
etter hver vat bruk.
Slik epilerer du
Far bruk, sgrg for at epilatorhodet (2) er
rent og festet pa apparatet med en av
toppene (1a eller 1b).
1 Velg hastighet «I» for skansom epile-
ring, eller hastighet «ll» for effektiv epi-
lering.
2 Strekk alltid ut huden du epilerer. Sarg
for at epileringsomradet pa apparatet
er i tett kontakt med huden din.
Far apparatet i en langsom, kontinuerlig
bevegelse uten trykk mot harets vekstret-
ning og i bryterens retning. Fordi har kan
vokse i forskjellige retninger, vil det ogsa
hjelpe a fare apparatet i forskjellige retnin-
ger for a oppna et optimalt resultat. Top-
pen for hgyfrekvent massasje (1a) sikrer
en best mulig hudkomfort under epilerin-
gen. Om du er vant til falelsen av epile-
47
8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Hffecie Dit 2019-02-19 Printed 2030502.2) Page 47 of I
ring, kan du bytte ut denne med toppen
for hudkontakt (1b) som gir en tettere
hudkontakt og bedre tilpasser seg alle
kroppskonturer. Hver gang SensoS-
mart™-lyset lyser radt, er det en pamin-
nelse til deg om at du ikke ma trykke
apparatet for hardt mot huden.
3 Epilering av beina
Epiler beina nedenfra og oppover. Nar du
epilerer bak kneet, ma du strekke ut beinet.
4 Epilering under armene og langs
bikinilinjen
Pa felsomme omrader anbefaler vi at du
bruker toppen for hudkontakt (1b). Disse
omradene er spesielt sensitive for ubehag
under de farste epileringene. Vi anbefaler
derfor at du velger hastighet «I» de farste
gangene du epilerer. Falelsen av ubehag
vil avta etter gjentatt bruk.
Rengjar det aktuelle omradet grundig far
epilering for a fjerne eventuelle rester
(som deodorant). Ved epilering under
armene, hold armen opp slik at huden er
stram, og far apparatet i forskjellige ret-
ninger. Huden kan vaere ekstra falsom like
etter epilering, unnga derfor a pafere irri-
terende stoffer som for eksempel deodo-
ranter med alkohol.
5 Epilering av ansiktet
Hvis du vil fierne ugnsket har i ansiktet
eller pa andre felsomme omrader, kan du
bruke toppen for ansiktet (8) som et tilbe-
har til epilatorhodet.
De farste gangene anbefaler vi at du velger
hastighet «I» slik at du venner deg til epile-
ring av de sensitive omradene. Vi anbefaler
at du renser huden med et alkoholbasert
desinfiserende middel far epilering. Ved
epilering av ansiktet strammer du huden
med den ene handen samtidig som du
med den andre handen langsomt farer
epilatoren i bryterens retning.
6 Rengjoring av epilatorhodet
Regelmessig rengjaring sikrer bedre
ytelse.
48
a Rengjaring med rengjaringsbarsten:
Ta av toppen og barst den. Dypp rengja-
ringsbarsten i alkohol og rengjar pinset-
tene grundig fra baksiden av epilatorhodet
samtidig som du dreier pinsettelementet
manuelt. Denne rengjagringsmetoden sikrer
best mulig hygieniske forhold for epilator-
hodet.
b Rengjaring under rennende vann:
Etter hver vat bruk ma apparatet rengjores
under rennende vann. Ta av toppen og
hold apparatet med epilatorhodet under
rennende varmt vann. Trykk sa inn utlgser-
knappen (6) for a ta av epilatorhodet. Rist
apparatet og epilatorhodet for a fjerne
overflgdig vann, og legg begge delene til
tark far du setter dem sammen igjen.
Generell informasjon om epilering
Alle metoder som fjerner har fra roten,
kan fore til inngrodde har og hudirritasjon
(f.eks. klge, ubehag og readflammet hud),
avhengig av hudens og harets tilstand.
Dette er normale reaksjoner som bar for-
svinne raskt, men som kan veere kraftigere
nar du fijerner har ved roten for farste gang
eller hvis du har sensitiv hud. Hvis huden
din fortsatt er irritert etter ca. 36 timer, an-
befaler vi at du kontakter lege. Vanligvis
reduseres hudreaksjonen og ubehagsftalel-
sen vesentlig ved gjentatt bruk av Silk-épil.
| enkelte tilfeller kan det oppsta betennelse
i huden hvis bakterier trenger i huden
(f.eks. nar apparatet bergrer huden).
Grundig rengjaring av epilatorhodet far
hver bruk vil redusere faren for infeksjon.
Kontakt lege hvis du er usikker pa om du
kan bruke dette apparatet. | falgende
tilfeller ma apparatet bare brukes etter
konsultasjon med lege: ved eksem, sar,
betennelsestilstander i huden, som folli-
kulitt (harsekkbetennelse) og areknuter
rundt faflekker, ved redusert immunitet i
huden, f.eks. pga. diabetes, graviditet,
Raynauds sykdom, bladersykdom, can-
dida eller immunsvikt.
8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Effect Dit 2019-02-19 Printed 20300227 Page 48 of I
B Hvordan bruke barberhodet
Barberhodet (9) er utformet for en rask
og tett barbering av beina, underarmer og
bikinilinje, konturtrimming og kutting av
har til 5 mm lengde. Bruk apparatet kun
pa terr hud og med hastighet «ll» nar bar-
berhodet er festet pa apparatet.
a Barbering: velg «d ».
b Konturtrimming: velg «@».
¢ Kutting av har til 5 mm lengde: velg
«@». og sett pa trimmertoppen (I).
d Rengjaring: Rengjer ikke skjeerebladet
(11) med bgrsten, da det kan skade
bladet.
e Skjeeredelene bar olje regelmessig hver
tredje maned.
f Skjeereblad (Il) og lamellkniv (Il) bar
skiftes ut nar du merker at barberingsy-
telsen forringes.
Reservedeler kan kjgpes hos din for-
handler, hos et Braun servicesenter
eller via www.service.braun.com.
Du ma ikke bruke barberhodet hvis
skjeerebladet er skadet.
Miljomessige opplysnhinger
Dette produktet inneholder batterier
og resirkulerbart elektronisk avfall. Ж
Av miljghensyn bar ikke dette pro-
duktet kastes sammen med hus-
holdningsavfall, men leveres til et lokalt
returpunki.
Med forbehold om endringer.
Garanti
Vi gir 2 ars garanti pa produktet gjeldende
fra kjgpsdato.
| garantitiden vil vi gratis rette eventuelle
fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved
reparasjon eller om vi finner det hensikits-
messig a bytte hele produktet. Denne
garanti er gyldig i alle land der Braun eller
Brauns distributer selger produktet.
Denne garanti dekker ikke: skader pa
grunn av feil bruk, normal slitasje eller
skader som har ubetydelig effekt pa pro-
duktets verdi og virkemate. Garantien
bortfaller dersom reparasjoner utfagres av
ikke autorisert person eller hvis andre enn
originale Braun reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele pro-
duktet leveres eller sendes sammen
med kopi av kjgpskvittering til neermeste
autoriserte Braun Serviceverksted:
www.Sservice.braun.com.
Ring 22 63 00 93 for a bli henvist til naer-
meste autoriserte Braun Serviceverksted.
NB
For varer kjgpt i Norge har kunden garanti
i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.
49
8G AUTHORIZE POAD0T08IES R45 001 Кое Didi 2019-02-19 Printed 2020°0%:27 Page 49 of I:
Svenska e 1 Den har apparaten ar
Vara produkter ar utformade for att upp- [775 lamplig for anvandning |
fylla de hogsta standarder vad géller kvali- samband med bad eller dusch.
tet, funktion och design. Vi hoppas att du Av sakerhetsskal kan den da
kommer att ha mycket nytta av din Braun
Silk-épil 9. endast anvandas utan sladd.
e Barn fran 8 ar och personer
Las igenom hela bruksanvisningen noga
innan du anvander apparaten och spara med nedsatt fysisk, sensorisk
den for framtida bruk. eller mental formaga eller bris-
Braun Silk-épil 9 &r utvecklad for att gora tande erfarenhet eller kunskap
harborttagning sa effektiv, skonsam och kan anvanda denna produkt
enkel som moijligt. Det extra breda epila- x
torhuvudet (2) tar bort de kortaste haren under overvakning av en рег-
(0,5 mm) fran roten och ger dig silkeslen Son Som ar ansvarig for deras
hud i veckor. sakerhet samt efter att ha fatt
instruktioner om hur produkten
Viktigt! В kan anvandas pa ett sakert satt
* Av hygieniska skal bor du inte са ай де ar inforstadda med
dela apparaten med andra. riskerna. Barn far inte leka med
e Den har apparaten har en produkten. Barn far inte utfora
specialsladd med en inbyggd, rengoring eller anvandarunder-
saker elforsorjning med extra hall av produkten om de inte ar
lag spanning. Du ska darfor aldre dn 8 ar och dvervakas av
inte byta ut eller andra nagon vuxen. oo
del av den. Du riskerar da att e Nar apparaten ar paslagen far
utséttas for en elektrisk stot. den aldrig komma i kontakt med
For elektriska specifikationer, ~~ Naret pa huvudet, ogoniransar,
tygband eller liknande, for att
undvika skaderisker och for-
hindra blockering eller skada
se texten pa specialsladden.
Specialsladden anpassar sig
automatiskt till vaxelstrom over
hela varlden. pa apparaten.
e Anvand endast sladduppsatt- Beskrivning
1a Kapa for hogfrekvent massage
ningen som kommer med 1b Kapa for hudkontakt
apparaten. В ‚ Extra brett epileringshuvud
e Om apparaten ar markt med SensoSmart™-lampa
= 492 Кап den апуал- Brytare med lasfunktion (4a)
Laddningsindikator
Utlosarknapp
Specialsladd (design kan variera)
Ansiktskapa
Rakhuvud med trimmerkapa
das med alla Braun stromka-
blar markta med 492-XXXX.
e Oppna inte apparaten!
50
© 60 —1 ©) Сл ©
8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Hffecie Dit 2019-02-19 Рига 2020'0% 27 Расе 50 о 1:
Laddning
Anvand specialsladden (7) och anslut appa-
raten till ett eluttag och ladda i 2 timmar.
Laddningslampa (9)
Blinkar gront: laddar
Gront: fulladdat
Gult: 15 min laddningstid kvar
Blinkar gult: 5 min laddningstid kvar
¢ Anvand apparaten sladdIost nar den ar
fulladdad. Anvandningstiden uppgar till
50 minuter nar apparaten anvands inom
24 timmar efter laddning. Ladda appa-
raten nar den gula laddningslampan
tands eller nar motorn helt har stannat.
Anvand alltid en fulladdad apparat for
basta prestanda.
¢ Det basta temperaturintervallet for
laddning, anvandning och forvaring av
apparaten ar mellan 15 och 35 °C. Om
temperaturen ligger langt utanfor detta
intervall kan laddningstiden bli langre
och anvandningstiden utan sladd redu-
ceras.
¢ Nar det laddningsbara batteriet ar for-
brukat kan det ersattas endast pa ett
auktoriserat Braun kundservicecenter.
Sa har anviander du apparaten
Satt pa apparaten genom att trycka pa
lasknappen (4a) och vrid samtidigt bry-
taren (4) medurs till «I» eller «lI».
SensoSmart™-lampan (3) lyser sa lange
apparaten ar paslagen, vilket gor det latt-
are att se aven fina harstran. SensoS-
mart™-lampan lyser rétt om du trycker for
hart nar du epilerar.
For att ta av epileringshuvudet (2), tryck
ned utldsarknappen (6). Ta av det tillbeho6r
som sitter pa genom att trycka pa sidorna
och dra av det.
A Epilering
Epileringstips
Om du inte har anvant en epilator tidigare
eller om du inte har epilerat dig pa lange,
kan det ta lite tid innan huden anpassar
sig till epileringen. Det obehag som kan
upplevas i borjan minskar avsevart vid
upprepad anvandning allteftersom huden
anpassar sig till epileringen.
Nar du epilerar dig for forsta gangen bor
du gora det pa kvallen, sa att eventuell
rodnad kan forsvinna Over natten. FOr att
fa huden att slappna av rekommenderar vi
att du applicerar en fuktkram efter epile-
ringen.
Epilering ar enklare och angenamare nar
harstrana ar 2-5 mm langa. Om harstrana
ar langre rekommenderar vi att du rakar dig
och sedan later haret vixa ut igen, under
1-2 veckor. Alternativt kan du trimma
haren ner till 5 mm.
Fina harstran vaxer inte alltid upp till
hudens yta. Regelbunden anvandning av
massagesvampar (t.ex. efter en dusch)
eller exfolierande peeling hjalper till att
forebygga inatvaxande harstran eftersom
en varsam skrubbning avlagsnar hudens
yttersta lager och fina stran kan pa sa satt
ta sig igenom hudytan.
Torranvandning: Huden maste vara helt
torr och fri fran fett eller kramer.
Vatanvandning: Apparaten kan anvandas
pa vat hud, till och med under rinnande
vatten. Se till att din hud ar riktigt vat sa att
apparaten kan glida sa bra som majligt.
RengOr apparaten under rinnande vatten
efter varje vatanvandning.
Sa har epilerar du
Innan du borjar, se till att epileringshuvu-
det (2) ar fastsatt, rent och har en kdpa
(1a eller 1b).
1 Valj hastighet «I» for varsam epilering,
och hastighet «lI» for effektiv epilering.
2 Hall alltid huden strackt nar du epilerar.
Se till att epileringsytan ar i kontakt med
huden.
For apparaten i en langsam, kontinuerlig
rorelse utan tryck mot harstranas véaxtrikt-
ning, i brytarens riktning. Eftersom harstran
kan vaxa at olika hall kan det vara till hjalp
att fora apparaten at olika hall for att uppna
51
8G AUTHORIZED POADOTORIES firs 001 Hiffectiie Di 2019-02-19 Printed 2000022) Page 51 о] 1:
ett optimalt resultat. Massagekapan (1a)
sakrar basta mojliga hudkomfort under
epileringen. Om du ar van vid kanslan av
epilering kan du byta ut massagekapan
mot kapan for hudkontakt, som kommer
narmare huden och battre anpassar sig till
alla omraden pa kroppen. Nar SensoS-
mart™-lampan lyser rott ar detta en
paminnelse om att inte trycka for hart.
3 Epilering av benen
Epilera benen fran underbenet och uppat.
Strack ut benet nar du epilerar knavecket.
4 Epilering av armhalor och bikinilinje
For kdansliga omraden rekommenderar vi
kapan for hudkontakt (1b), Dessa omra-
den ar sarskilt smartkansliga, framforallt
i borjan. Vi rekommenderar darfor att du
viljer hastighet «I» de forsta gangerna du
epilerar. Kanslan av obehag kommer att
minska med upprepad anvandning.
Rengor de aktuella omradena ordentligt
fore epileringen sa att du far bort eventu-
ella rester (av t.ex. deodorant). Nar du
epilerar armhalan ska du striacka upp
armen sa att huden ar strackt och sedan
fora apparaten at olika hall. Eftersom
huden kan vara extra kanslig direkt efter
epileringen rekommenderar vi att du inte
anvander irriterande amnen som t.ex.
deodoranter med alkohol.
5 Epilering i ansiktet
For att ta bort odnskade harstran i ansiktet
kan du anvanda ansiktskapan (8) genom
att placera den pa epileringshuvudet.
Under de fOrsta anvandningarna rekom-
menderar vi att du valjer hastighet «I» for
att vanja dig vid epilering av kansliga
omraden.
Vi rekommenderar att du fore epileringen
rengor huden med ett medel som
innehaller alkohol. Nar du epilerar ansiktet
stracker du huden med ena handen sam-
tidigt som du med andra handen langsamt
for apparaten i brytarens riktning.
52
6 Att rengora epileringshuvudet
Regelbunden reng0Oring ger battre pre-
standa.
a Rengoring med rengoringsborsten:
Avlagsna kapan och borsta ur den. Doppa
borsten i alkohol och rengor epilatorhuvu-
det noggrant bakifran, samtidigt som du
vrider pa pincettdelen for hand. Den har
rengoringsmetoden sakrar basta mojliga
hygieniska forhallanden for epilerings-
huvudet.
b RengoOring under rinnande vatten:
RengOr apparaten under rinnande vatten
efter varje vatanvandning. Avlagsna kapan
och hall apparaten med epileringshuvudet
under varmt rinnande vatten. Tryck sedan
pa utldsarknappen (6) for att avlagsna
epileringshuvudet. Skaka apparaten och
epileringshuvudet for att fa bort dverflodigt
vatten och lamna bada delarna att torka
ordentligt innan du satter ihop dem igen.
Allman information om epilering
Alla metoder av harborttagning fran roten
kan leda till inatvaxande har och hudirrita-
tion (t.ex. klada, obehag eller hudrodnad)
beroende pa i vilket skick huden och
haren ar. Det har ar en normal reaktion
som snabbt bor ga éver, men som kan
vara kraftigare nar du tar bort harstran fran
roten for férsta gangen, eller om du har
kanslig hud. Om huden efter 36 timmar
fortfarande visar tecken pa irritation,
rekommenderar vi att du kontaktar lakare.
Vanligtvis minskar hudreaktionen och
smartan avsevart vid upprepad anvand-
ning av Silk-épil.
| vissa fall kan inflammation uppsta i
huden nar bakterier tranger in i huden
(t.ex. nar apparaten glider over huden).
Noggrann rengoring av epileringshuvudet
fore varje anvandning minimerar risken for
infektion. Om du kédnner dig osaker pa om
du bor anvanda den har apparaten ber vi
dig radfraga din lakare. Vid nagon av
foljande sjukdomar/tillstand bér denna
produkt endast anvandas forst efter att du
har radfragat lakare: eksem, sar, inflam-
8G AUTHORIZED POADOTORIES Rik 001 Hiffective Di 2015-02-19 Printed 2020-02-27 Page 52 о] 1:
merad hud som follikulit (harsacksinflam-
mation), aderbrack runt fodelsemarken,
minskad hudimmunitet, t.ex. vid diabetes
mellitus, under graviditet, vid Raynauds
sjukdom, blodarsjuka, svampinfektion
eller bristande immunforsvar.
B Sa anvands rakhuvudet
Rakhuvudet (9) ar utformat for snabb och
nara rakning av ben, armhalor och bikini-
linje, samt for konturtrimning och for att
klippa har till 5 mm. Med rakhuvudet mon-
terat ska apparaten endast anvandas pa
torr hud och med hastighet «lI».
a Rakning: vélj «@ ».
b Konturtrimning: valj «g».
c¢ Trimning av har till 5 mm: valj «<g>» och
satt pa trimmerkapan (1).
d Rengoring: Rengor inte skarbladet (11)
med borsten eftersom det kan skada
det.
e Skardelarna bor smdorjas var tredje
manad.
f Byt ut skarblad (lI) och saxhuvud (1!)
nar du marker av en minskad rakpre-
standa.
Reservdelar kan erhallas fran din ater-
forsaljare, Braun kundservicecenter
eller via www.service.braun.com.
Skydda miljon
Den har produkten innehaller
batterier och elektiskt avfall.
Av miljohansyn ska produkten inte
sldngas bland det vanliga hushalls-
avfallet utan bor lamnas in pa en atervin-
ningsstation.
Denna information kan andras utan fore-
gaende meddelande.
Garanti
Vi garanterar denna produkt for tva ar fran
och med inkOpsdatum. Under garantitiden
kommer vi utan kostnad, att avhjalpa alla
brister i apparaten som ar hanforbara till
fel i material eller utforande, genom att
antingen reparera eller byta ut hela appa-
raten efter eget gottfinnande.
Denna garanti galler i alla lander dar
denna apparat levereras av Braun eller
deras auktoriserade aterforsaljare.
Garantin galler ej: skada pa grund av
felaktig anvandning eller normalt slitage,
liksom brister som har en forsumbar
inverkan pa apparatens varde eller funk-
tion. Garantin upphor att galla om repara-
tioner utfors av icke behdrig person eller
om Brauns originaldelar inte anvands.
For att erhalla service under garantitiden
skall den kompletta apparaten lamnas in
tillsammans med inkOpskvittot, till ett
auktoriserat Braun verkstad:
www.Sservice.braun.com.
Ring 020-21 33 21 for information om
narmaste Braun verkstad.
53
8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 дона Dit 2019-02-19 Printed 2030502:2) Page 53 of I
Suomi
Tuotteemme on suunniteltu tayttamaan
korkeimmat laadun, toimivuuden ja muo-
toilun vaatimukset. Toivottavasti saat iloa
ja hyotya uudesta Braun Silk-épil 9 -lait-
teestasi.
Lue kayttoohjeet huolellisesti ennen kayt-
toa ja sailyta ne mahdollista myohempaa
tarvetta varten.
Braun Silk-épil 9 on taydellinen ihonhoito-
jarjestelma. Epilointipaa (2) poistaa
lyhyimmat ihokarvat (0,5 mm) juuresta.
Tarkeaa
¢ Ala anna hygieniasyiden vuoksi
muiden kayttaa laitetta.
e | aitteen verkkojohto on varus-
tettu matalajannitesovittimella.
Ala vaihda sen osia tai tee sii-
hen muutoksia. Muutoin on
olemassa sahkoiskun vaara.
e Kayta vain laitteen mukana
toimitettua johtoa.
* Jos laitteessa on merkinta
+2 С 492, хоп каупаа
sita minka hyvansa Braun-
virtalahteen kanssa, jossa on
merkinta 492-XXXX.
¢ Ala avaa laitetta.
eo ¥ Laite soveltuu kaytetta-
vaksi kylvyssa tai suih-
kussa. Turvallisuussyista sita
voidaan kayttaa vain ilman
verkkojohtoa.
* Yli 8-vuotiaat lapset seka henkilot,
joiden fyysinen, sensorinen tai
henkinen toimintakyky on rajoit-
tunut tai joilla ei ole tarvittavaa
kokemusta tai tietoa laitteen
54
kaytosta, voivat kayttaa laitetta,
jos heita valvotaan ja ohjeiste-
taan laitteen turvallisen kayton
osalta ja he ymmartavat kayt-
toon liittyvat vaaratekijat. Lasten
ei saa antaa leikkia laitteella. Las-
ten ei saa antaa puhdistaa tai
hoitaa laitetta ilman valvontaa.
e Kun laitteeseen on kytketty
virta, se ei saa olla kosketuk-
sissa hiusten, silmaripsien,
hiusnauhojen jne. kanssa louk-
kaantumisen seka laitteen tuk-
Keutumisen ja vaurioitumisen
ehkaisemiseksi.
Kuvaus
1a Suuritaajuuksinen hierontaosa
1b Karkikappale
Erityisen suuri epilointipaa
SensoSmart™-valo
Virtakytkin ja lukitusnappaimet (4a)
Latauksen merkkivalo
Vapautuspainike
Verkkojohto (vaihtelee mallista
riippuen)
Kasvojen alueen karkikappale
Ajopaa ja viimeistelijan karkikappale
NO Ooh WN
oO oo
Lataus
Kytke laite verkkojohdolla (7) pistorasiaan
ja lataa sita 2 tuntia.
Latauksen merkkivalo (5)
Vilkkuva vihrea: lataa
Vihrea: ladattu tayteen
Keltainen: 15 min latausta jaljella
Vilkkuva keltainen: 5 min latausta jaljella
e Kayta laitetta lataamisen jalkeen ilman
johtoa.
eo Kayttdaika on 50 minuuttia, kun laitetta
kaytetdan 24 tunnin kuluessa lataami-
sesta. Lataa laite, kun keltainen latauk-
8G AUTHORIZES POAD0T08IES Ré9 001 Effect Dit 2019-02-19 Printed 2030022) Page 54 of I
sen merkkivalo syttyy tai moottori
pysahtyy kokonaan. Laitteen parhaan
suorituskyvyn takaamiseksi sita kannat-
taa kayttaa aina taysin ladattuna.
¢ Paras lampdtila laitteen lataamiseen,
kayttoon ja sailytykseen on 15-35 °C.
Jos ympariston [ampaotila on paljon
kyseisen vaihteluvalin ulkopuolella,
latausaika voi olla pidempi ja akun kayt-
toaika johdottomana on lyhempi.
¢ | adattavan akun voi vaihtaa uuteen vain
Braun huoltoliikkeessa.
Laitteen kaytto
Paina lukitusnappainta (4a) ja kaanna kyt-
kinta (4) myotapaivaan. Voit valita nopeu-
den «|» tai «lI».
SensoSmart™-valo (3) palaa aina laitteen
ollessa kaynnissa. Taman ansiosta naet
hyvin ajaa hennot ihokarvat. SensoS-
mart™-valo palaa punaisena, jos painat lai-
tetta liikaa epiloinnin aikana.
Vaihda epilointipda (2) painamalla vapau-
tuspainiketta (6). Irrota kaytdssa oleva
paa ja napsauta sen tilalle toinen.
A Epilointi
Epilointivinkkeja
Jos et ole kayttanyt epilaattoria aiemmin
tai jos et ole epiloinut pitkaan aikaan, voi
kestaa hetken ennen kuin ihosi tottuu epi-
lointiin. Alussa tuntuva kipu vahenee mer-
kittavasti, kun laitetta kaytetaan toistuvasti
ja iho tottuu kasittelyyn.
Kun epiloit ensimmaista kertaa, on suosi-
teltavaa tehda se illalla, jotta mahdollinen
punoitus haviaa yon aikana. Kosteusvoi-
teen levittaminen on suositeltavaa epiloin-
nin jalkeen ihon rauhoittamiseksi.
Epilointi on helpointa ja miellyttavinta, kun
ihokarvat ovat 2-5 mm:n pituisia.
Jos ihokarvat ovat tata pidempia, suosit-
telemme niiden ajamista ensin ja epilointia
sitten, kun ne ovat vahintaan 5 mm:n
pituisia.
Kuiva-ajo: Ihon tulee olla kuiva, eika siina
saa olla rasvaa tai voiteita.
Markaajo: Kastele iho hyvin, niin laite liu-
kuu parhaalla mahdollisella tavalla.
Epilointi
Varmista, etta epilointipaa (2) on paikal-
laan ja laitteessa on yksi karkikappaleista
(1a tai 1b).
1 Valitse nopeus «I» hellaan epilointiin tai
nopeus «lI» tehokkaaseen epilointiin.
2 Venyta ihoa aina epiloinnin aikana. Var-
mista aina, etta epilointipinta koskettaa
ihoa.
Ohjaa laitetta hitaalla, jatkuvalla liikkeella
painamatta inokarvojen kasvusuuntaa
vastaan, virtakytkimen suuntaan. Koska
ihokarvat voivat kasvaa eri suuntiin, voit
myOs ohjata laitetta eri suuntiin ihanteelli-
sen lopputuloksen saavuttamiseksi.
Suuritaajuuksinen hierontaosa takaa par-
haan mahdollisen mukavuuden epiloinnin
aikana. Punaisena palava SensoS-
mart™-valo on muistutus siita, etta laitetta
ei saa painaa lilan kovaa.
3 Sadrien epilointi
Epiloi saaret saaren alaosasta ylospain.
Kun epiloit polven takaa, pida jalka suo-
raksi ojennettuna.
4 Kainaloiden ja bikinirajan epilointi
Tata erityistarkoitusta varten on kehitetty
herkkien alueiden karkikappale (1b).
Ota huomioon, etta varsinkin ensimmai-
silla epilointikerroilla nama alueet ovat eri-
tyisen kipuherkkia. Sen vuoksi ensimmai-
siin epilointikertoihin suositellaan
nopeusasetusta «I».
Toistuvassa kaytossa kivun tunne vahe-
nee. Puhdista epiloitava alue perusteelli-
sesti jaamista (kuten deodorantista)
ennen epilointia. Taputtele sen jalkeen
iho kuivaksi pyyhkeella. Pida kainaloita
epiloidessasi kasivartta kohotettuna, jol-
loin iho venyy, ja ohjaa laitetta eri suun-
tiin. Koska iho voi olla herkempi heti epi-
loinnin jalkeen, valta kayttamasta ihoa
arsyttavia aineita, kuten alkoholia sisalta-
via deodorantteja.
55
#САСТНОЙЕР РОЛ'0ЮТОВЗвЗ Во) 001 Hffeie Dit 2019-02-19 Рей 2020'0% 27 Расе 55 о 1:
5 Kasvojen epilointi
Kun haluat poistaa ei-toivottuja ihokarvoja
kasvoilta tai muilta herkilta inoalueilta,
kayta kasvojen alueen karkikappaletta (8).
Se on lisdosa, joka asetetaan epilointipaa-
han. Ensimmaisilla kayttokerroilla suosi-
tellaan nopeusasetusta«l», jotta totut epi-
loinnin aiheuttamaan tunteeseen herkilla
alueilla.
Suosittelemme ihon huolellista puhdista-
mista alkoholia sisaltavalla desinfioivalla
kasvovedella. Epiloidessasi kasvoja
venyta ihoa yhdella kadella ja ohjaa epi-
laattoria hitaasti toisella kadella virtakytki-
men suuntaan.
6 Epilointipaan puhdistus
Saanndllinen puhdistus takaa paremman
tehon.
a Puhdistus puhdistusharjalla:
Irrota karkikappale ja harjaa se. Puhdista
epilaattorin takaosan pinsetit perusteelli-
sesti alkoholiin kostutetulla harjalla.
Kaanna samalla pinsettiosaa kasin. Tama
puhdistusmenetelma tekee epilointi-
paasta mahdollisimman hygieenisen.
b Puhdistus juoksevan veden alla:
Puhdista laite jokaisen markaajon jalkeen
juoksevassa vedessa. Poista paa ja pida
laitetta ja epilointipaata kuuman juoksevan
veden alla. Irrota sen jalkeen epilointipaa
painamalla vapautuspainiketta (6). Poista
ylimaarainen vesi ravistelemalla laitetta
ja epilointipaata. Anna molempien osien
kuivua taysin ennen niiden kokoamista
uudelleen.
Yleista tietoa epiloinnista
Kaikki ihokarvanpoistomenetelmat, joissa
karvat poistetaan juuresta, voivat aiheut-
taa ihoarsytysta (esim. ihon kutinaa, epa-
mukavuutta tai punoitusta) ihon ja ihokar-
vojen kunnosta riippuen. Kyseessa on
normaali reaktio, joka haviaa yleensa
nopeasti. Reaktio voi kuitenkin olla voi-
makkaampi, kun ihokarvoja poistetaan
juuresta ensimmaisia kertoja tai jos sinulla
on herkka iho. Jos iho on artynyt viela
36 tunnin kuluttua, suosittelemme kaanty-
mista laakarin puoleen. Yleensa ihoreak-
56
tiot ja kivun tunne vahenevat huomatta-
vasti, kun Silk-épil-laitetta kaytetaan
toistuvasti.
Joissakin tapauksissa tulehdus voi syntya,
kun ihon sisaan paasee bakteereja (esi-
merkiksi kun laitetta liikutellaan iholla).
Epilointipaan perusteellinen puhdistus
ennen jokaista kayttokertaa vahentaa
tulehdusriskia.
Jos et ole varma laitteen soveltuvuudesta
itsellesi, ota yhteytta laakariin. Seuraa-
vissa tapauksissa laitetta tulisi kayttaa
vasta, kun asiasta on keskusteltu laakarin
kanssa: ihottuma, haavat, tulehtunut
iho kuten karvan juuritupen tulehdus
(markivat rakkulat) ja suonikohjut luomien
ymparilla, ihon heikentynyt vastustuskyky,
syyna esim. diabetes, raskausaika,
Raynaud‘n oireyhtyma, verenvuototauti,
hiivatulehdus tai heikko vastustuskyky.
B Ajopaan kaytto
Ajopaa (9) on suunniteltu saarien, kaina-
loiden ja bikinirajan nopeaan ja tarkkaan
ajamiseen, rajaukseen ja inokarvojen leik-
kaamiseen 5 mm:n pituisiksi. Kayta ajo-
paaosaa ainoastaan kuivalla iholla ja
nopeusasetuksella ll.
a Ajaminen: valitse «d ».
b Rajaus: valitset «g».
c¢ lhokarvojen ajaminen 5 mm:n pituisiksi:
valitse «g» ja aseta viimeistelijan karki-
kappale paikalleen (I).
d Puhdistaminen: Ala puhdista terdasverk-
koa (ll) harjalla, koska se saattaa vahin-
goittaa terasverkkoa.
e Ajo-osat tulee voidella saannollisesti 3
kuukauden valein.
f Vaihda teraverkko (ll) ja leikkuri (111),
kun huomaat ajotuloksen heikentyvan.
Varaosia saa jalleenmyyjalta, Braunin
asiakaspalvelusta tai osoitteesta
www.service.braun.com. Ala kayta, jos
teraverkko on vaurioitunut.
8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Hffecie Dit 2019-02-19 Printed 203002:2) Page 56 of I
Ymparistoseikkoihin liittyvia
tietoja
Tassa laitteessa on ladattavat akut.
Ymparistonsuojelullisista syista tuo- "
tetta ei saa havittaa kotitalousjat-
teen mukana kayttoian paattyessa.
Havita tuote viemalla se Braun-huoltoliik-
keeseen tai asianmukaiseen kerayspis-
teeseen.
Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoi-
tusta.
Takuu
Talle tuotteelle mydnnamme 2 vuoden
takuun ostopaivasta lukien Suomessa
voimassa olevien alan takuuehtojen
TE9O mukaan. Takuuaikana korvataan
veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat
materiaaliviasta tai valmistusvirheesta.
Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan
korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai
vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on
voimassa kaikkialla maailmassa silla edel-
lytyksella, etta laitetta myydaan ko.
maassa Braunin tai virallisen maahan-
tuojan toimesta.
Takuun piiriin eivat kuulu seuraavat viat:
viat, jotka johtuvat virheellisesta kaytosta,
normaalista kulumisesta tai viat, jolla on
vahainen merkitys laitteen arvoon tai toi-
mintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos
laitetta korjataan muualla kuin valtuute-
tussa Braun-huoltoliikkeessa tai jos lait-
teessa kaytetaan muita kuin alkuperaisia
varaosia.
YksilOity ostokuitti riittaa takuun voimas-
saolon osoittamiseksi:
www.service.braun.com.
Lisatietoa takuuseen liittyvista asioista saa
asiakaspalvelukeskuksestamme nume-
rosta 020-377 877.
57
8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Hffecie Dit 2019-02-19 Printed 2030502:2) Page 57 of I
Polski
Nasze produkty zaprojektowano tak, aby
spetniaty najwyzsze standardy jakosSci,
funkcjonalnosci i wzornictwa. Mamy
nadzieje, ze bedg Panstwo w petni zado-
woleni ze stosowania depilatora Silk-épil 9
marki Braun.
Prosimy przed rozpoczeciem korzystania
z urzadzenia doktadnie zapoznac sie z
instrukcjg obstugi oraz zachowac jg do
wykorzystania w przysztosci.
Depilator Silk-épil 9 marki Braun stuzy do
usuwania niepozgdanego owtosienia w
mozliwie najbardziej efektywny, delikatny i
tfatwy sposob. Wyjgtkowo szeroka gtowica
depilujgca usuwa najkrotsze wtosy (0,5 mm)
u nasady, pozostawiajgc skore gtadkg na
wiele tygodni.
Wazne
® /e wzgleddow higienicznych
urzgdzenia tego nie nalezy
dzieli¢ z innymi osobami.
e Urzadzenie wyposazono w
specjalny przewod, zintegrowany
z bezpiecznym zasilaczem
bardzo niskiego napiecia.
Nie wolno dokonywac wymiany
zadnych czesci urzgdzenia ani
nimi manipulowac. W przeciw-
nym razie moze dojS¢ do pora-
zenia pragdem. W celu uzyskania
specyfikacji elektrycznych patrz
nadruk na zestawie zasilajagcym.
Specjalny zestaw zasilajgcy
automatycznie dostosowuje
sie do kazdego napiecia pradu
Zmiennego stosowanego na
sSwiecie.
e Uzywac tylko specjalnego
przewodu dotgczonego do
58
urzadzenia.
e Jesli urzadzenie jest oznako-
wane =—l-C 492 mozna je
uzywac z kablem oznaczonym
symbolem 492-XXXX.
* Nie otwieraj urzadzenia!
®е 2 Urzadzenie nadaje sie do
stosowania zarowno w
wannie, jak i pod prysznicem.
Ze wzgledow bezpieczenstwa
moze byc obstugiwane tylko
bezprzewodowo.
® To urzgdzenie moze by¢ uzy-
wane przez dzieci w wieku od
8 lat oraz przez osoby 0 ograni-
czonej zdolnosci fizycznej,
czuciowej lub psychicznej lub
nieposiadajgce doswiadczenia
| wiedzy, jeSli sg nadzorowane
lub zapoznaty sie z instrukcjg
bezpiecznego uzytkowania
urzgdzenia i zrozumiaty zagro-
Zenia zwigzane z uzytkowa-
niem. Dzieci nie mogg bawi¢
sie urzadzeniem. Czyszczenie
| konserwacja urzgdzenia nie
moze byC wykonana przez
dzieci chyba ze sg one starsze
niz 8 lat i nadzorowane.
¢ Wtgczone urzgdzenie nigdy nie
moze wchodzi¢ w kontakt z
wtosami na gtowie, rzesami,
kawatkami tkaniny itp., gdyz
mogtoby to spowodowac
ryzyko doznania obrazen lub
zatrzymania pracy i uszkodze-
nia urzgdzenia.
8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Hffeie Dit 2019-02-19 Printed 2030022) Page 58 of I
Opis
1a Nasadka masujgca o wysokiej
czestotliwosci
1b Nasadka zapewniajgca maksymalny
kontakt ze skorg,
2 Wyjatkowo szeroka gtowica depilujgca
3 Kontrolka SensoSmart™
4 Przetgcznik z przyciskami blokujgcymi
(4a)
Lampka tadowania
Przycisk zwalniajacy
Specjalny zestaw zasilajgcy (ksztatt
moze byc rozny)
8 Nasadka do depilacji twarzy
9 Gtowica golagca z nasadkg do
przycinania
>| ©) Or
tadowanie
Za pomocg specjalnego przewodu z
wtyczkg (7) podtgcz urzgdzenie do
gniazda elektirycznego i taduj przez 2
godziny.
Kontrolka fadowania (5)
Miga na zielono: tadowanie
Zielona: bateria natadowana
Zotta: pozostato 15 minut
Miga na zo6tto: pozostato 5 minut
® Po natadowaniu z urzgdzenia nalezy
korzystac bezprzewodowo. Czas dzia-
fania urzgdzenia to
50 minut w przypadku uzycia do 24
godzin po natadowaniu. Nataduj bate-
rie, gdy wtacza sie
z6tta kontrolka lub gdy silniczek catko-
wicie sie zatrzyma. By uzyskac opty-
malng wydajnosc, zawsze korzystajz w
petni natadowanego urzgdzenia.
eo Zakres temperatur, w ktérych najlepiej
tadowac, stosowac i przechowywac
urzgdzenie, to od 15 do 35°C. W przy-
padku gdy temperatura znaczgco
wybiega poza ten zakres, fadowanie
moze trwac dtuzej, a czas pracy bez-
przewodowej moze bycC krotszy.
¢ Po catkowitym zuzyciu akumulatora
mozna wymieni¢ go w Autoryzowanym
Centrum Serwisowym Braun.
Jak uzywac urzadzenia
Wtgcz urzgdzenie, weiskajgc przycisk blo-
kujgcy (4a) i przekrecajac przetgcznik (4)
Ww prawo, do potozenia «I» lub «lI».
Kontrolka SensoSmart™ (3) swieci sie,
dopoki urzgdzenie pozostaje wtgczone.
Zapewnia to dobrg widocznosc cienkich
wtoskow. Gdy podczas depilacji naciskasz
zbyt mocno, kontrolka SensoSmart™
Swieci na czerwono.
Aby zdjg¢ gtowice depilujacag (2), wcishij
przycisk zwalniajgcy (6). Aby wymieni¢
nasadke, wcisnij znajdujgce sie na nigj
poprzeczne zeberka i odciggnij jg.
A Depilacja
Wskazowki dotyczace depilacji
Jesli uzytkownik nie korzystat nigdy wcze-
Sniej z depilatora lub nie przeprowadzat
depilacji przez dtuzszy czas, jego skora
moze szybko przystosowac sie do depila-
cji. Odczuwany na poczatku dyskomfort
znacznie ostabnie wraz z liczbg depilaciji,
gdyz skora stopniowo przystosowuje sie
do tego procesu.
Zaleca sie pierwszg depilacje przeprowa-
агас wieczorem, tak aby ewentualne
zaczerwienienia skory mogty zniknac
przez noc. W celu unikniecia podraznien
skory zalecamy natozenie na nig po depi-
lacji kKremu nawilzajgcego.
Depilacja jest tatwiejsza i wygodniejsza,
gdy depilowane wtosy majg optymalng
dtugosc¢ 2-5 mm. Jesli wtosy sg diuzsze,
zalecamy wczesniejsze zgolenie ich, a
nastepnie wydepilowanie, gdy odrosng po
uptywie tygodnia lub dwoch. Alternatywnie
mozna przycig¢ wtosy do dtugosci 5 mm.
Cienkie, odrastajgce wtosy moga nie
wyrastac spod powierzchni skory. Regu-
larne stosowanie ggbek do masazu (np.
po prysznicu) lub peelingdw ztuszczajg-
cych skore pozwala zapobiegac wrastaniu
wtosow, gdyz delikatne ztuszczanie usuwa
gorng warstwe skory, co pomaga wtosom
przedostac sie przez jej powierzchnie.
Stosowanie na sucho: Skora musi by¢
sucha, nienattuszczona i nienakremowana.
59
4G AUTHORIZED POA0OTURIES Keo 001 Hifetiife Dit 2019.02-19 Printed 2020-02-27 Page 59 of 1
Stosowanie na mokro: Urzadzenie mozna
stosowac na mokrg skore, nawet pod bie-
zac wodga. Upewnij sie, ze Twoja skora
jest wystarczajgco wilgotna, aby zapewnic
optymalny poslizg depilatora. Po kazdym
uzyciu depilatora na mokro umyj go pod
biezgcg wodg.
Jak depilowacé
Przed rozpoczeciem korzystania z depila-
tora upewnij sie, ze gtowica depilujaca (2)
jest czysta i ze umieszczono na пе]
nasadke (1a lub 1b).
1 Wybierz predkosS¢ — predkosc «I» stuzy
do delikatnej depilaciji, predkosc «lI» do
intensywnej depilaciji.
2 W trakcie depilacji zawsze naciggaj
skore. Upewnij sie, ze czeSc¢ depilujgca
dobrze przylega do skory.
Depilator nalezy prowadzi¢ wolnym, ptyn-
nym ruchem, bez naciskania, pod wtos, w
kierunku przetgcznika. Aby uzyskac¢ opty-
malny efekt, warto prowadzi¢ urzgdzenie w
roznych kierunkach, poniewaz wtosy mogag
гозпас w rozne strony. Naktadka masujgca
(1a) gwarantuje skorze komfort w trakcie
depilacji. Jesli uzytkownik jest juz przy-
zwyczajony do depilacji i chce szybciegj
usuwac wtosy, nasadke masujgcg mozna
zastgpi¢ nasadka zapewniajgcg maksy-
malny kontakt ze skorg (1b), ktéra dodat-
kowo charakteryzuje sie lepszym dopaso-
waniem do wszystkich obszarow ciata.
Czerwony kolor kontrolki SensoSmart™ to
sygnat, ze dociskasz urzadzenie ze zbyt
duzg sity,
3 Depilacja nég
Nogi nalezy depilowac¢ od dotu do gory.
Podczas depilacji pod kolanem noga
powinna by¢ wyprostowana.
4 Depilacja pach i okolic bikini
Przy depilaciji okolic wrazliwych zalecamy
stosowac nasadke zapewniajgcg maksy-
malny kontakt ze skorg (1b). Zwtaszcza
60
na poczatku obszary te sg szczegdlnie
wrazliwe na bol. Dlatego zalecamy, aby
poczgtkowo korzystac z predkosci «I».
Podczas kazdej nastepnej depilacji uczu-
cie bolu bedzie mniejsze.
Przed depilacjg nalezy doktadnie umyc¢
miejsca przeznaczone do depilacii,
oczyszczajgc skore (np. z resztek dezodo-
rantu). Podczas depilowania pachy nalezy
trzymac wysoko podniesiong reke, aby
skora bytfa napieta, i kierowac urzgdzenie
w rozne strony. Skora tuz po depilacji moze
by¢ bardziej wrazliwa, dlatego radzimy
unikac¢ stosowania takich substancji jak
dezodoranty z alkoholem.
5 Depilacja n6g
Do usuwania niepozgdanych wtosow z
twarzy nalezy stosowac opcjonalng
nasadke do depilacji twarzy (8), umiesz-
Czajac jg na gtowicy depilujgce;.
Radzimy na poczatku wybiera¢ predkosc
«|», aby skdra w miejscach wrazliwych
mogta przyzwyczaic sie do depilacji.
Zalecamy przed depilacjg umy¢ skore
srodkiem dezynfekujgcym zawierajgcym
alkohol, aby zapewni¢ odpowiedni poziom
higieny. W trakcie depilacji twarzy skore
nalezy naciggac jedng dfonig, a drugg,
delikatnie przesuwac depilator w kierunku
przetacznika.
6 Czyszczenie gtowicy depilujgcej
Regularne czyszczenie gwarantuje lepszg
wydajnosc.
a Czyszczenie szczoteczka:
Zdejmij nasadke i wyczysc¢ jg szczoteczkag.
Starannie wyczys¢ gtowice depilujacg od
tylnej strony, uzywajgc szczoteczki zamo-
czonej w alkoholu. W trakcie czyszczenia
recznie obracaj ostrza. Ta metoda czysz-
czenia pozwala utrzymac gtowice depilu-
jaca w czystosci i zapewnia najlepsze
warunki higieny.
b Czyszczenie pod biezaca woda:
Po kazdym uzyciu depilatora na mokro
umyj go pod biezgcg wodg. Zdejmij
8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Effect Dit 2019-02-19 Printed 2030022) Page 60 of I
nasadke. Trzymaj urzgdzenie razem 7
gtowicg depilujacg pod goraca, biezacag
wodg. Nastepnie zdejmij gtowice depila-
tora, naciskajgc przycisk zwalniajgcy (6).
Dokfadnie wytrzgsnij zarowno gtowice
depilujgca, jak i samo urzgdzenie, aby
usungc resztki wody. Pozostaw obie cze-
Sci do wyschniecia. Przed ponownym
zamontowaniem upewnij sie, ze sg one
zupetnie suche.
Podstawowe informacje o depilaciji
Wszystkie metody usuwania wtosow przy
samej nasadzie mogg powodowac wra-
stanie wtosow i podraznienia (np. swedze-
nie, dyskomfort i zaczerwienienie skory)
w zaleznos$ci od kondycji skory i wiosow.
To jest normalna reakcja, ktora powinna
znikng¢ w krotkim czasie, ale moze Бус
nasilona, jesli wiosy sg usuwane przy
samej nasadzie po raz pierwszy albo przy
wrazliwej skorze. Jesli po uptywie 36
godzin skéra nadal jest podrazniona,
zaleca sie wizyte u lekarza. Zazwyczaj
reakcja skory i uczucie bolu znacznie
tfagodniejg wraz z kolejnymi uzyciami
depilatora Silk-épil.
W rzadko spotykanych przypadkach prze-
nikniecia bakterii do skdry moze wystgpic
zapalenie skory (np. podczas przesuwania
depilatora po niej). Doktadne czyszczenie
gtowicy depilatora przed kazdym uzyciem
zmniejsza ryzyko wystgpienia infekcji.
W razie jakichkolwiek watpliwosci doty-
czgcych zastosowania tego urzgdzenia
skonsultuj sie z lekarzem. W nastepuja-
cych przypadkach depilator moze by¢
stosowany tylko po wczesniejszej konsul-
tacji lekarskiej: egzema, rany, stany
zapalne spowodowane zapaleniem skory,
np. zapalenie mieszkdw wtosowych
(ropiejgce mieszki wiosowe), zwezenie
naczyn krwionosnych wokoft pieprzykow,
zmniejszona odpornosc¢ skory, np. przy
cukrzycy lub w czasie cigzy, choroba
Raynauda, hemofilia, grzybica lub brak
odpornosci.
B Jak uzywac gtowicy golacej
Gtowica golaca (9) stuzy do szybkiego i
dokfadnego golenia miejsc pod pachami i
okolic bikini, przycinania modelujgcego i
obcinania wiosow do dfugosci 5 mm.
Depilatora wyposazonego w koncowke z
gtowicg golgca nalezy uzywac wytgcznie
na skore sucha i z predkoscig, «ll».
a Golenie: wybierz «g ».
b Przycinanie modelujace: wybierz «g».
c¢ Przycinanie wtosow do dtugosci 5 mm:
wybierz «g» i zat6z nasadke do przyci-
nania (1).
d Czyszczenie: Nie wolno czyscic folii
golacej (ll) szczotka, gdyz moze to
spowodowac jej uszkodzenie.
e Czesci golace nalezy regularnie smaro-
wac (co 3 miesigce).
f W przypadku zauwazenia pogorszenia
sie jakosci golenia nalezy wymienic
ramke folii (I) i blok ostrzy (lll).
Czesci zamienne mozna zakupic¢ u
sprzedawcow detalicznych, w Centrum
Obstugi Klienta Braun lub poprzez
strong internetowg www.service.braun.
com. Nie nalezy sie goli¢c w przypadku
uszkodzenia folii.
Utylizacja
Ten symbol oznacza, ze zuzytego
sprzetu nie mozna wyrzucac 1acz-
nie z odpadami socjalnymi. Produkt
zawiera akumulatory i/ lub recyklo-
walne odpady elektryczne. W celu
ochronysrodowiska, zuzyty produkt nalezy
zostawi¢ w jednym z punktow zbiorki
zuzytego sprzetu elektrycznego i elektro-
nicznego.
Moze ulec zmianie bez uprzedzenia.
Warunki gwarancji
1. Procter & Gamble International Opera-
tion SA, z siedzibg w Route de St-Geo-
rges 47, 1213 Petit Lancy 1 w Szwajca-
rii, gwarantuje sprawne dziatanie
61
8G AUTHORIZED POADOTORIES firs 001 Hiffecsiie Di 2019-02-19 Printed 2000022) Page 61 of I
sprzetu w okresie 24 miesiecy od дату
jego wydania Konsumentowi. Ujaw-
nione w tym okresie wady bedg usu-
wane bezptatnie przez autoryzowany
punkt serwisowy, w terminie 14 dni od
daty dostarczenia sprzetu do autory-
zowanego punktu serwisowego.
Konsument moze wystac sprzet do
naprawy do najblizej znajdujgcego sie
autoryzowanego punktu serwisowego
lub skorzystac z posrednictwa sklepu,
w ktorym dokonat zakupu sprzetu. W
takim wypadku termin naprawy ule-
gnie wydtuzeniu o czas niezbedny do
dostarczenia i odbioru sprzetu.
Konsument powinien dostarczyc
sprzet w opakowaniu nalezycie zabez-
pieczonym przed uszkodzeniem.
Uszkodzenia spowodowane niedosta-
tecznym zabezpieczeniem sprzetu nie
podlegajg naprawom gwarancyjnym.
Naprawom gwarancyjnym nie podle-
gajg takze inne uszkodzenia powstate
w nastepstwie okolicznosci, za ktore
Gwarant nie ponosi odpowiedzialno-
Sci, w szczegolnosci zawinione przez
Poczte Polska lub firmy kurierskie.
Niniejsza gwarancja jest wazna jedynie
z dokumentem zakupu i obowigzuje w
kazdym kraju, w ktorym, to urzgdzenie
jest rozprowadzane przez jednostke
organizacyjng firmy Procter & Gamble
lub upowaznionego przez nig dystry-
butora.
Dokument zakupu musi by¢ opatrzony
datg i numerem oraz okresla¢ nazwe i
model sprzetu.
. Okres gwaranciji przedtuza sie o czas
od zgtoszenia wady lub uszkodzenia
do naprawy sprzetu i zwrotnego
postawienia go do dyspozycji Konsu-
menta.
Naprawa gwarancyjna nie obejmuje
czynnosci przewidzianych w instrukcii,
do wykonania ktérych, Konsument
zobowigzany jest we wtasnym zakresie
i na wifasny koszt.
Ewentualne oczyszczenie sprzetu
dokonywane jest na koszt Konsu-
menta wedtug cennika danego auto-
ryzowanego punktu serwisowego i nie
bedzie traktowane jako naprawa gwa-
rancyjna, chyba, ze oczyszczenie jest
niezbedne do usuniecia wady w
ramach Swiadczen objetych niniejszg
gwarancjg i nie stanowi czynnosci, 0
ktorych mowa w p. 7.
. Gwarancjg nie sg objete:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzetu
spowodowane w czasie jego uzyt-
kowania lub w czasie dostarczania
sprzetu do naprawy;
uszkodzenia i wady wynikte na sku-
tek:
— uzywania sprzetu do celow
innych niz osobisty uzytek;
— niewfasciwego lub niezgodnego
z instrukcjg uzytkowania, konser-
wacji, przechowywania lub insta-
laciji;
— uzywania niewtasciwych mate-
riatow eksploatacyjnych;
— napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby; stwierdze-
nie faktu takiej naprawy lub
samowolnego otwarcia sprzetu
powoduje utrate gwaranciji;
— przerdbek, zmian konstrukcyj-
nych lub uzywania do napraw
nieoryginalnych czesci zamien-
nych firmy Braun;
— czesci szklane, zarowki oswietle-
nia;
— ostrza i folie do golarek,
wymienne koncowki do szczote-
czek elektrycznych iirygatorow
oraz materiaty eksploatacyjne.
©
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany
towar konsumpcyjny nie wytgcza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnien
Kupujgcego wynikajgcych z przepisow
o rekojmi za wady rzeczy sprzedanej.
8G AUTHORIZES POAD0T08IBS R69 001 ды Dit 2019-02-19 Printed 203002.2) Page 62 of I
Cesky
NaSe produkty jsou zkonstruovany tak,
aby splnovaly ty nejvySSi meéritka kvality,
funkCnosti a designu. Vérime, ze budete
Ss pouzivanim pfistroje Braun Silk-épil 9
spokojeni.
Nez zaCnete pristroj pouzivat, preCtéte
si pozorné tyto pokyny pro uZivatele a
uschoveijte je pro budouci potrebu.
Braun Silk-épil 9 je ur€en k co mozna nej-
ucinnéjSimu, nejjemngjSimu a nejsnadnéj-
Simu odstrafiovani nechténych chloupkad.
Mimoradné Siroka epilacni hlava odstra-
nuje i ty nejkratsi chloupky (0,5 mm) od
kofene a zanechava pokozku hladkou po
celé tydny.
Dulezité
® 7 hygienickych divodu pfistroj
nepujCujte jinym osobam.
® Tento pristroj je vybaven speci-
alnim kabelem s integrovanym
bezpeCnym, nizkonapet'ovym
zdrojem energie. Nevymeénujte
ani nemanipulujte s Zzadnou
jeho casti. V opacném pripade
se vystavujete riziku zasazeni
elektrickym proudem. Elek-
trické specifikace najdete
natisteny na specialnim
kabelu. Specialni kabel se
automaticky pfizpusobuje
jakémukoli napeti stridavého
proudu kdekoli na svete.
® Pouzivejte pouze specialni
kabel dodavany spoleCné s
pristrojem
e \/ pfipade, ze spotrebicC je
oznaCen С 492,
muzete jej pouZzit s libovolnym
napajecim Braun napajeni
kddovanych 492-XXXX.
Neotvirejte zarizeni!
A Toto zarizeni Ize pouzivat
ve vane nebo sprse.
Z bezpecnostnich diivodu je Ize
pouzivat pouze jako bezdratove.
Déti starSi osmi let a osoby se
snizenymi fyzickymi, smyslo-
vymi Ci duSevnimi schopnostmi
Cl nedostatkem zkuSenosti
nebo znalosti mohou pfistroj
pouzivat, pouze pokud byly
fadné pouceny o jeho bezpec-
nem pouzivani a chapou
mozna rizika. Pristroj neni
urcen jako hracka pro deti.
Ci8téni a udrzbu mohou prova-
dét déti, pouze pokud jsou
starsi osmi let a jsou pod dozo-
rem.
Zapnuty pristroj nesmi nikdy
prijit do styku s vlasy, rasami,
sponkami, aby nevznikalo
nebezpecCi urazu Ci zablokovani
a poSkozeni pfistroje.
Popis
1a VysokofrekvenCni masazni kryt
1b Kryt pro kontakt s pokozkou
2
3
4
5
6
7
8
9
Nadstandardné Siroka epilaCni hlava
kontrolkaSensoSmart™
PrepinaC s bezpeCnostnim tlaCitkem
(4a)
Kontrolka nabijeni
TlaCitko pro uvolnéni
Specialni sitovy pfivod (provedeni se
muZe liSit)
Kryt pro epilaci tvare
Holici hlava se zastrihovaCem
63
8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Effect Dit 2019-02-19 Printed 2030022) Page 63 of I
Nabijeni
Pristroj pripojte specialnim sit’'ovym pfivo-
dem (7) do zasuvky a nechte nabijet 2
hodiny.
Kontrolka nabijeni (5)
Blikajici zelena: nabijeni
Zelena: nabito
Zluta: 15 minut do nabiti
Blikajici Zluta: 5 minut do nabiti
® Po uplném nabiti pouzivejte pristroj bez
sitového privodu.PouZijete-li pristroj do
24 hodin po nabijeni, jeho provozni
doba je 50 minut. PFistroj nabijte,
zaCne-li svitit Zluta kontrolka nebo je-li
uplné vybity. V zajmu zajiSténi optimal-
niho vykonu pouzivejte vzdy pIné nabity
pristro;j.
¢ DoporucCujeme pristroj nabijet, pouZivat
a skladovat pfi teploté od 15 °C do 35
°C. V pfipadé vyrazné nizSich nebo vys-
Sich teplot se mize doba nabijeni pro-
dlouzit, zatimco doba bezdratového
provozu zkratit.
¢ Na konci Zivotnosti Ize dobijeci baterii
vymenit pouze v autorizovaném servis-
nim stredisku spoleCnosti Braun.
Jak pfristroj pouzivat
Zapnéte pristroj stisknutim bezpeCnost-
nino tlaCitka (4a) a otoCenim prepinacCe
(4) po sméru hodinovych ruCiCek do
polohy «I» nebo «lI».
Inteligentni svitilna (3) sviti po celou dobu,
po kterou je pfistroj zapnuty. ZlepSuje tak
viditelnost jemnych chloupkl nebo
pokozky.
Pred odejmutim epilaCni hlavy (2) stisknéte
tlacitko pro uvolnéni (6).
Chcete-li vyménit kryt za jiny, stisknéte
postranni tlaCitka na krytu a sejméte je;j.
A Epilace
Tipy pro epilaci
Pokud pouzivate epilator poprvé nebo
pokud jste se jiz dlouho neepilovali, mize
64
pokoZzce chvili trvat, nez si na epilaci
zvykne. PoCatecCni pocit'ované nepohodli s
opakovanym pouzivanim ustoupi, protoze
pokozka si na epilaci postupné zvykne.
Pokud se epilujete poprveé, doporuCujeme
provést epilaci vecer, aby v pribéhu noci
ustoupilo jakékoli zarudnuti. Pro uvolnéni
pokozky doporucCujeme po epilaci pouzit
hydratacni krém.
Epilace bude snadngjSi a prijemnéjsi, pokud
maji chloupky optimalni délku 2-5 mm.
Pokud jsou pfiliS dlouhé, doporuCujeme
je nejprve oholit a po maximalné dvou
tydnech epilovat kratSi, nove rostouci
chloupky. Pfipadné muzete chloupky
zastrinnout na délku 5 mm.
Jemné, nove rostouci chloupky nemusely
jesté dorust az na povrch pokozky. Pravi-
delné pouzivani masaznich houbiCek
(napf. po sprchovani) nebo exfoliacniho
peelingu pomaha predchazet zartstani
chloupku, protoze jemné odstrariuje horni
vrstvu pokozky, a chloupky tak mohou
snadno prorust az na povrch.
Pouziti nasucho: Pokozka musi byt sucha,
bez mastnoty nebo krému.
PouZiti namokro: Pristroj Ize pouZivat na
mokrou pokoZzku nebo pod tekouci vodou.
Abyste dosahli optimalnich podminek
pohybu pfistroje po pokoZce, neméla by
byt pokozka pfriliS mokra. Po kazdém pou-
Ziti namokro pristroj oCistéte pod tekouci
vodou.
Epilace
Pred pouZzitim vzdy zkontrolujte, zda je
nasazena epilacni hlava (2), je Cista, s
nasazenym krytem (1a nebo 1b).
1 Rychlost | slouZi k jemné epilaci, rych-
lost Il k uCinné epilaci.
2 Pri epilaci pokoZzku vzdy vypinejte. Ujis-
teéte se, Ze je epilaCni oblast v kontaktu
s pokozkou.
Ved’te pristroj pomalym, souvislym pohy-
bem bez tlaku proti sméru ristu chloupkd,
ve smeéru prepinace. ProtoZze chloupky
8G AUTHORIZES POAD0T08IES Réo 001 Effect Dit 2019-02-19 Printed 2030022) Page 64 of I
mohou rist v rizném smeéru, mize byt pro
dosaZeni optimalnich vysledkt vhodné
vést pfistroj také do riznych sméru.
Masazni kryt (1a) zajiSt'uje maximalni
pohodli pokoZzky pri epilaci. Pokud jste na
epilaci zvykli, mizete masazni kryt vymeénit
za kryt pro kontakt s pokozkou (1b), ktery
poskytuje tésnéjSi kontakt s pokozkou a
|ёре se prizpusobuje vSem castem téla.
Jakmile kontrolka SensoSmart™ sviti er-
vene, vite, ze nemate pri epilaci tolik tlacit.
3 Epilace nohou
Nohy epilujte od spodni Casti smérem
nahoru. Pri epilaci pod kolenem nohu
natahnéte.
4 Epilace podpazi a oblasti bikin
V citlivych oblastech doporuCujeme pou-
zivat kryt pro kontakt s pokozkou (1b).
PredevSim pri poCateCnim pouZzivanim
jsou tyto oblasti velice citlivé na bolest.
Proto doporucCujeme pri nékolika prvnich
epilacich zvolit rychlost «I». S opakova-
nym pouzitim se pocit bolesti zmirni.
Pred epilaci dukladné odistéte prislusné
casti téla a odstrante rezidua (napfriklad
deodorant). Pri epilaci podpazi zvednéte
pazi tak, aby byla pokozka napnuta, a
ved’te pfistroj v riznych smérech. Bezpro-
stfedné po epilace muze byt pokozka citli-
уё) 51, nepouZzivejte proto na ni drazdivé
latky, jako jsou deodoranty s alkoholem.
5 Epilace tvare
K odstrané&ni nechténych chloupk ve
tvari pouzivejte jako volitelny nastavec
kryt pro epilaci tvare (8), ktery se nasazuje
na epilacni hlavu.
Pri nékolika prvnich pouzitich doporucCu-
jeme zvolit rychlost «I», abyste si na epi-
laci v citlivych oblastech zvykli.
Z hygienickych divodl doporu€ujeme
pred epilaci pokozku oCistit pfipravkem s
alkoholem. P¥i epilaci tvare napinejte
pokoZku jednou rukou a druhou rukou
pomalu ved’te epilator ve smeéru prepi-
nace.
6 Cisténi epilaéni hlavy
Pravidelnym CiSténim zlepSite vysledky
epilace.
a Cisténi stéteckem:
Sejméte kryt a oCistéte jej StéteCkem.
Pomoci stétce namoceného do alkoholu
ze zadni strany dikladné vycistéte epi-
laCni hlavu. KlesStiCky pfitom ru€né otocCte.
Timto zplisobem dosahnete nejhygienic-
tejSiho vyCisténi epilaCni hlavy.
b_Cisténi pod tekouci vodou:
Po kazdém pouZziti namokro pfristroj
oCistéte pod tekouci vodou. Sejméte kryt.
Podrzte pristroj s epilaCni hlavou pod
proudem horké vody. Pak stisknutim
tlaCitka pro uvolnéni (6) sejméte epilaCni
hlavu. Oboji, epilatni hlavu i pfistroj,
ddkladné vyklepeijte a ujistéte se, ze zby-
tek vody muZe volné vytéct. Dejte obé
casti uschnout. Pred opétovnym nasaze-
nim zkontrolujte, zda jsou zcela suché.
Obecné informace o epilaci
VSechny zpusoby odstrariovani chloupkl
s kofinkem mohou vést k zarlistani a pod-
razdéni (napriklad svédeéni, pocitu nepo-
hodli nebo zarudnuti pokozky) v zavislosti
na stavu pleti a chloupkUl. Takova reakce
je normalni a mela by rychle odeznit.
Pokud si vSak odstranujete chloupky is
kofinky poprveé nebo pokud mate citlivou
pokozku, mize byt reakce vyraznéjsii po
neékolika epilacich. Pokud vase plet’ vyka-
zuje znamky podrazdéni i po 36 hodinach,
doporuCujeme kontaktovat Iekare.
Obecné se reakce pleti a pocit bolesti po
opakovaném pouzivani pristroje Silk-épil
Snizuiji.
V nékterych pfipadech muze dojit k
zanétu pokoZzky, pokud do klZe proniknou
bakterie (napfriklad pri pohybu pristroje ро
pokozce). Dukladné ¢isténi epilacni hlavy
pred kazdym pouZzitim minimalizuje riziko
infekce. V pripadé jakychkoli pochyb о
pouZzivani tohoto pristroje se obrat'te na
|ékare. V nasledujicich pripadech by mél
byt pristroj pouzivan az po poradeé 5 1ёКа-
65
8G AUTHORIZES POAD0T08IBS R69 001 Effect Dit 2019-02-19 Printed 203002:2) Page 65 of I
fem: pri ekzému, jizvach, pleti reaguijici
zanicenim (napfriklad folikulitidé — hnisaji-
cich vlasovych folikulech), varixech,
kolem materskych znameének, pri snizené
imunité pokozky, napftiklad pti cukrovce,
béhem tehotenstvi, pri raynaudove syn-
аготи, коебпегоуё fenomeénu, hemofilii
nebo imunitni nedostateCnosti.
B Pouzivani holici hlavy
Holici hlava (9) je urCena pro rychlé a
tésné holeni nohou, podpazi a oblasti
bikin, zastfihovani a stfihani chloupkt na
délku do 5 mm. Pristroj s nasazenou
holici hlavou pouZivejte pouze na suchou
pokozku pri rychlosti «lI».
a Holeni: Zvolte «@g ».
b Zastfihovani: Zvolte «g».
¢ Strihani chloupkll na délku 5 mm:
Zvolte «@» a nasad’te kryt se zastriho-
vacem (I).
d Cisténi: Nikdy negistéte holici folii (11)
SteteCkem. Mohli byste ji poSkodit.
e Holici Casti je potfeba pravidelné kazdé
tri mésice lubrikovat.
f Jakmile si v§imnete horSich vysledku
holeni, vymeénte ram s folii (11) a stfihacC
(11).
Nahradni dily jsou k dispozici u prodejce,
v servishim stredisku Braun nebo na
webu www.service.braun.com. K holeni
nepouzivejte poskozenou ТОМ.
Likvidace
Tento vyrobek obsahuje baterie a
recyklovatelny elektronicky odpad.
V zajmu ochrany Zivotniho prostredi
neodkladejte vyrobek do bézného
domovniho odpadu, ale odevzdejte jej na
prislusnych sbérnych mistech.
Deklarovana hodnota emise hluku tohoto
spotrebiCe je 72 dB(A), coz pfedstavuje
hladinu A akustického vykonu vzhledem
na referencni akusticky vykon 1 pW.
Zmeny jsou vyhrazeny.
66
Zaruka
Poskytujeme dvouletou zaruku na vyrobek
s platnosti od data jeho zakoupeni.
V zarucni Ihaté bezplatné odstranime
vSechny vady pristroje zapfriCinéné chy-
bou materialu nebo vyroby, a to bud’
formou opravy, nebo vymeénou celého pfi-
stroje (podle naSeho vlastniho uvazeni).
Uvedena zaruka je platna v kazdé zemi,
ve které tento pristroj dodava spoleCnost
Braun nebo jeji poveéreny distributor.
Zaruka se netyka nasledujicich pripadu:
poSkozeni zapriCinéné nespravnym pou-
Zitim, bézné opotrebovani (napfriklad
platkd holiciho strojku nebo pouzdra
zastrinovacCe), jakoz i vady, které maiji
zanedbatelny dosah na hodnotu nebo
funkci pristroje. Pokud opravu uskuteCni
neautorizovana osoba a nebudou-li pou-
Zity puvodni nahradni dily spole€nosti
Braun, platnost zaruky bude ukonCena.
Pokud v zaru¢ni Ihtté poZzadujete provedeni
servisni opravy, odevzdejte cely pristroj
$5 potvrzenim o nakupu v autorizovaném
servisnim stredisku spoleCnosti Braun
nebo jej do strediska zaslete.
8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Effect Dit 2019-02-19 Printed 2030022) Page 66 of I
Slovensky
Nase vyrobky su skonsStruované tak, aby
spinali najvyssie standardy kvality, funkd-
nosti a dizajnu. Verime, Ze si uzijete pouzi-
vanie nasho epilatora Braun Silk-épil 9.
Pred pouZivanim tohto zariadenia si pozorne
precitajte tento navod na pouzitie a
odloZzte ho pre buduce upotrebenie.
Epilator Braun Silk-épil 9 bol navrhnuty tak,
aby bol podla moznosti Co najucinnejSi a
zaroven jemny pri odstranovani neziadu-
cich chipkov. Vermi Siroka epilacna hlava
odstranuje od korienkov aj tie najkratSie
chipky (0,5 mm) a pokoZku zanechava po
celé tyzdne hladku.
Dolezité upozornenie
¢ Tento epilator nezdielajte s
iInymi osobami z hygienickych
dovodov.
¢ Toto zariadenie je vybavené
Specialnou privodnou snurou so
vstavanym bezpeCnym, velmi
nizkym napajacim napatim.
Ziadnu Cast’ tejto privodnej Snury
nemente ani S Nou nemanipu-
lujte. V opacnom pripade moze
dojst’ k urazu elektrickym pru-
dom. Elektrické technické
parametre su vytlacené na tejto
Specialnej privodnej snure. Tato
Specialna privodna Snura sa
automaticky prisposobuje lubo-
volnému sietovému napatiu na
celom svete.
® Pouzivajte len Specialnu
supravu kablov dodavanu so
zariadenim.
e \/ pripade, ze spotrebicC je
oznaceny #=—-C 492,
mozete ho pouzit’s fubovol-
nym napajacim Braun napaja-
nie kddovanych 492-XXXX.
Neotvarajte zariadenie!
“Toto zariadenie je vhodnée
pre pouzitie vo vani aj v
sprche. Z bezpecCnostnych
dovodov moze byt napajané
Iba z batérie.
¢ Toto zariadenie mozu pouzivat’
deti starSie ako 8 rokov a osoby
SO znizenymi fyzickymi, zmys-
lovymi alebo dusevnymi schop-
nost'ami alebo osoby bez sku-
senosti a znalosti, ak su pod
dohladom alebo ak boli pou-
Сепё 0 bezpeCnom pouzivani
tohto zariadenia a ak porozumeli
nebezpecenstvam, ktoré su s
tym spojené. Nedovolte detom,
aby sa s tymto zariadenim hrali.
Deti mladSie ako 8 rokov alebo
ak nie su pod dohlfadom nesmu
vykonavat’ Cistenie a udrzbu
tohto zariadenia.
e Ked’ je zariadenie vypnuté,
nesmie prist’ do kontaktu s
vlasmi, mihalnicami, stuzkami a
podobne, aby nedoslo k zrane-
niu, ako aj k jeho upchaniu alebo
poskodeniu.
Popis
1a VysokofrekvenCny masazny nadstavec
1b Nadstavec pre styk s pokozkou
Vel'mi Siroka epilaCna Маха
Svetlo SensoSmart™
Spinac s bezpecnostnymi tlaCidlami (4a)
Svetelny indikator nabijania
Uvolnovacie tlaCidlo
О) сл > ©
67
8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Ооо Dit 2019-02-19 Рига 2020'03 27 Расе 67 о 1:
7 Specialna privodna $пига (Vykonanie
sa moze lisit’)
8 Nadstavec na tvar
9 Holiaca hlava so zastrihavacim
nadstavcom
Nabijanie
Pomocou Specialneho napajacieho kabla
(7) pripojte strojcek na 2 hodiny do elek-
trickej zasuvky.
Indikator nabijania (9)
Blikajuca zelena: nabijanie
Zelena: plne nabité
ZIta: nabitie uz len na 15 minut
Blikajuca Zlta: nabitie uz len 5 minut
¢ Po uplnom nabiti pouZzivajte spotrebiC
bez kabla. Cas prevadzky je 50 minut za
predpokladu, Ze sa spotrebiC pouZziva v
priebehu 24 hodin po nabiti. Ked’ sa roz-
svieti Zlta kontrolka alebo ked’ motorCek
uplne zastane, spotrebiC opat’ nabite. V
zaujme optimalneho vykonu vzdy pouzi-
vajte uplne nabity spotrebicC.
* NajlepSiteplotny rozsah pre nabijanie,
pouZzivanie a skladovanie zariadenia je
od 15 do 35 °C. Ak je teplota mimo tohto
rozsahu, doba nabijania moze byt’ dlhSia,
Кут doba prevadzky na batériu moze
byt’ kratSia.
¢ Nabijatelnu batériu na konci Zivotnosti
mozno vymenit’ iba v autorizovanom
servisnom stredisku spoloCnosti Braun.
Ako pouzivat’ toto zariadenie
Zariadenie zapnite stlaCenim bezpecCnost-
ného tlaCidla (4a) a spinaC (4) otoCte
doprava do polohy «I» alebo «lI».
Svetlo SensoSmart™ (3) svieti po cely
cas, kym je spotrebiC zapnuty. Zabezpe-
буре dobru viditelnost’ jemnych chipkov.
Ak pocCas epilacie zatlaCite prilis silno,
svetlo SensoSmart™ sa rozsvieti na Cer-
уепо.
ЕрПабпи Нами (2) оаро/!е 5Паёбет!т иуо?-
novacieho tlacidla (6).
Nadstavce vymerite stlaCenim boCnych
tlacCidiel.
68
A Epilacia
Tipy pre epilaciu
AK ste eSte nepouzivali epilator alebo ak
ste neepilovali dlhSiu dobu, vaSej pokozke
moze dlhSie trvat’, kym sa prisposobi na
epilaciu. Nepohodlie na zaCiatku sa
vyrazne znizi opakovanym pouzivanim pri
postupnom prisp6sobovani sa pokozky na
epilaciu.
Pri epilovani po prvy krat sa odporuca epi-
laciu vykonavat’ veCer, aby cez noc zmizli
vSetky pripadné zaCervenané miesta. Абу
si pokozka oddychla, po skonCeni epilacie
odporuCame naniest’ hydratacny kréem.
Epilacia je jednoduchSia a pohodinejSia,
ked’ su chipky dlhé 2 az 5 mm. Ak su dhe,
odporuCame ich najskér oholit apo 1 az 2
tyzdnoch epilovat’ kratSie, znova vyrastené
chipky. Alebo chipky zastrihnite na dizku
5 mm.
Jemné znova vyrastené chipky nemusia
na pokozke narast’. Pravidelné pouzivanie
masaznych Spongii (napr., po sprchovani)
alebo odstranovanie odumretych koznych
buniek zabrafiuje opatovnému rastu chip-
kov, pretoze jemnym zoSkrabovanim sa
odstranuje horna vrstva pokozky a jemné
chipky mdZzu prejst na povrch pokoZky.
Pouzivanie nasucho: Pokozka musi byt’
sucha a zbavena mastnoty a krému.
Mokré epilovanie: Epilator sa moze pouzi-
vat’ na vihkej pokoZzke aj pod teCucou
vodou. Na dosiahnutie optimalneho kiza-
nia epilatora musi byt’ pokozka vydatne
zvihCena. Po kazdom mokrom epilovani
zariadenie vycistite po teCucou vodou.
Ako epilovat’
Pred pouZivanim pripojte na epilator Cistu
epilacnu hlavu (2) s nadstavcom (1a alebo
1b).
1 Pre jemnu epilaciu zvolte otaCky «I» a
pre ucinnu epilaciu zvolte otaCky «lI».
2 Pri epilacii si pokozku vzdy napnite.
Oblast’ epilacie musi byt’ v kontakte s
pokozkou.
8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 ды Dit 2019-02-19 Printed 2030022) Page 68 of I:
Epilator ved’te pomalym a plynulym pohy-
bom bez pritladania na chipky v smere
spinada. PretoZe chipky rastu v rdznych
smeroch, epilator m6zete na dosiahnutie
optimalnych vysledkov tiez viest’ v roznych
smeroch. Masazny nadstavec (1a) zabez-
pecCuje pocas epilacie najlepSie pohodlie
pokozky. Pri citlivosti na epilaciu mozete
masazny nadstavec vymenit’ za nadstavec
pre kontakt s pokozkou (1b), ktory vytvara
hladSi kontakt s pokozkou a umozinuje
lepSie prisposobenie vSetkym miestam
na tele. Vzdy, ked’ sa svetlo SensoSmart™
rozsvieti na Cerveno, je to signal, aby ste
netlacCili priliS silno.
3 Epilacia noéh
Pri epilovani n6h potupujte od dolnej Casti
nohy smerom nahor. Pri epilovani za kole-
nom majte nohu vystretu.
4 Epilaciav pazuchovej jamke a
v oblasti bikin
Na citlivych miestach odporuCame pouzi-
vat’ nadstavec pre kontakt s pokozkou
(1b). Najma na zaCiatku su tieto oblasti
obzvlast’ citlivé na bolest’. Preto pri prvych
niekolkych minutach odporiaame spinacC
nastavit’ do polohy «I». Pri opakovanom
pouzivani sa citlivost’ na bolest’ zmierni.
Pred epilovanim si dokladne oCistite pris-
luSnu oblast’ a odstrante rozne zvySky
(napriklad dezodorant). Pri epilovaniv
pazuchovej jamke si vystrite ruku tak, aby
pokozka bola napnuta a epilator vedte v
roznych smeroch. PretoZze pokozka moze
byt’ po skonCeni epilovania citlivejSia,
nepouzivajte drazdiveé latky, ako napriklad
dezodoranty na baze alkoholu.
5 Epilacia na tvari
Na odstranovanie neziaduceho ochlpenia
z tvare pripojte na epilaCnu hlavu volitelny
tvarovy nadstavec (8).
Pri pouzivani pocCas prvych niekolkych
minutach odporuCame spinaC prepnut’ do
polohy «I», aby sa tieto citlivé miesta pri-
spoOsobili procesu epilacie.
Pred epilaciu odporu€ame na zvysSenie
hygieny pokozku vycCistit’ pripravkom na
baze alkoholu. Pri epilovani tvare pokozku
napnite jednou rukou a druhou rukou epi-
lator pomaly ved’te v smere spinaca.
6 Cistenie epilaénej hlavy
Pravidelnym Cistenim sa zabezpeCi lepSi
vykon.
a Cistenie pomocou kefky:
Odpojte nadstavec a kefkou ho odistite.
Zadnu stranu epilacnej hlavy dokladne
vyCistite kefkou namocenou do pripravku
na baze alkoholu. Pri tejto Cinnosti ruCne
otoCte Cast’ s pinzetami. Tento sposob
Cistenia zabezpedi pre epilaCnu hlavu naj-
lepSie hygienické podmienky.
b Cistenie pod teélicou vodou:
Po kazdom pouZivani za mokra epilator
vyCistite pod teCucou vodou. Odpojte
nadstavec. Epilator s epilaCnou hlavou
drzte pod teplou teCucou vodou. Potom
epilacnu hlavu odpojte zatlaCenim na uvol-
novacie tladidlo (6). Epilatnou hlavou a
epilatorom riadne zatraste, aby sa odstra-
nila vSetka zostavajuca voda. Obidva diely
nechajte uschnut’. Pred opatovnym pripo-
jenim musia byt’ tplne suché.
VSeobecné informacie o epilacii
VSetky metddy odstrafiovania chipkov od
korienkov m6zu mat’ za nasledok vrasta-
nie chipkov a podrazdenie (napr., svrbe-
nie, nepohodlie a sCervenanie pokozky)
v zavislosti od stavu pokozky a ochlpenia.
Toto je normalna reakcia a mala by rychle
zmiznut, ale pri odstrafiovani chipkov od
korienkov poCas prvych niekolkych minut
alebo ak je vaSa pokozka citliva, moze byt’
tato reakcia silnejSia. Ak je pokozka aj po
36 hodinach stale podrazdena, odporu-
Came vam obratit’ sa na svojho lekara.
KoZna reakcia a citlivost’ na bolest’ znaCne
sa znizia pri opakovanom pouZzivani epila-
tora Silk-épil.
V niektorych pripadoch mo6ze dojst’ k
zapalu pokozky, ak do pokozky preniknu
baktérie (napr., pri kizani epilatora po
pokozke). DOkladnym Cistenim epilaCnej
hlavy pred kazdym pouzitim sa m6ze mini-
69
8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Hffecie Dit 2019-02-19 Printed 203002:27 Page 69 of I:
malizovat’ nebezpecenstvo infekcie.
Ak mate nejaké pochybnosti tykajuce sa
pouzivania tohto zariadenia, porad’te sa
so svojim lekarom. Toto zariadenie by sa
v nasledujucich pripadoch malo pouzivat’
iba po predchadzajucej konzultacii s leka-
rom: ekzém, zranenia, zapalové kozné
reakcie, ako napriklad folikulitida (hnisavé
vlasové folikuly), kiCové zily, okolo mater-
skych znamienok, pri zniZzenej imunite
pokozky, napriklad cukrovka, poCas teho-
tenstva, Raynaudova choroba, hemofilia,
kandidoza alebo imunitna porucha.
B Ako pouzivat’ holiacu hlavu
Holiaca hlava (9) je urCena na rychle a
hladké oholenie nGh, v pazuchovej jamke
a v oblasti bikin, na zastrihavanie kontur a
strihanie chipkov dlhych 5 mm. Epilator s
pripojenou holiacou hlavou pouZzivajte iba
na suchej pokozke a so spinacom v
polohe «ll».
a Holenie: vyberte polohu «@ ».
b Zastrihavanie kontur: vyberte polohu
«В».
¢ Zastrihavanie chipkov dlhych do 5 mm:
vyberte polohu «@» a pripojte zastriha-
vaci nadstavec (I).
d Cistenie: Holiacu planZetu (Il) negistite
kefkou, pretoze by sa mohla posSkodit’.
e Holiace diely je potrebné pravidelne
mazat’ kazdé 3 mesiace.
f Ked' pocitite znizeny vykon holenia,
vymente ramik s planzetou (ll) a frézku (111).
Nahradné diely si mOzete zakupit’ u
obchodného zastupcu alebo v zakaz-
nickom servise Braun na lokalite
www.service.braun.com. Neholte sa s
posSkodenou planzetou.
Likvidacia
Toto zariadenie obsahuje batérie
a recyklovatelny elektronicky
odpad. V zaujme ochrany zivotného
prostredia nelikvidujte toto zariade-
nie jeho odhodenim do domového
odpadu, ale odneste ho do miestnej
zberne druhotnych surovin.
70
Deklarovana hodnota emisie hluku tohto
spotrebiCa je 72 dB(A), Co predstavuje
hladinu A akustického vykonu vzhfadom
na referencny akusticky vykon 1 pW.
Zmeny su vyhradene.
Zaruka
Poskytujeme dvojroCnu zaruku na vyrobok
s platnost’ou od datumu jeho zakupenia.
V zaruCnej lehote bezplatne odstranime
vSetky poruchy pristroja zapriCinené chy-
bou materialu alebo vyroby, a to bud’ for-
mou opravy, alebo vymenou celého pri-
stroja (podFfa nasho vlastného uvazenia).
Uvedena zaruka je platna v kazdom State,
v ktorom tento pristroj dodava spoloCnost’
Braun alebo jej povereny distributor.
Zaruka sa netyka nasledujucich pripadov:
posSkodenie zapriCinené nespravnym pou-
Zitim, normalne opotrebovanie (napriklad
platkov holiaceho strojCeka alebo puzdra
zastrinavaCa), ako aj poruchy, ktoré maju
zanedbatelny uCinok na hodnotu alebo
funkciu pristroja. Ak opravu uskutocCni
neautorizovana osoba a ak sa nepouziju
povodné nahradné suciastky spoloCnosti
Braun, platnost’ zaruky bude ukoncena.
АК у zaruCnej lehote pozadujete vykona-
nie servisnej opravy, odovzdajte cely pri-
stroj s potvrdenim o nakupe v autorizova-
nom servisnom stredisku spoloCnosti
Braun alebo ho do strediska zaslite.
8G AUTHORIZES POAD0T08IES R900] Hffecie Dit 2019-02-19 Printed 203002:27 Page 70 of I:
Magyar ® Soha ne nyissa fel a készuléket.
Termékeink a legmagasabb mindségi, o N Akészulek furdoben vagy
funkcionalitasi és tervezési elvarasoknak CC" zuhanyzoban is hasznal-
megfelelben késziltek. Reméljuk, hogy 4 Аст ‚ 2 ~i
élvezettel hasznalja majd a Braun Silk-épil 9 hato. A keszulek biztonsag :
terméket. okokbdl csak vezetek nélkuli
Keérjiik, mieldtt a kesziiléket hasznalja, modban hasznalhato.
olvassa el a hasznalati utasitast, és tartsa eo A 8 évesnél idbsebb gyerme-
meg a kesobbi hivatkozasokhoz. kek, illetve a csOkkent fizikai,
A Braun Silk-épil 9 készlléket ugy tervez- Aro A я 21 4 _
ték, hogy annak segitségével a nem kiva- erzekelo vagy mentalis kepes
natos szorszalak eltavolitasa gyors, kimé- segekkel vagy tapasztalat vagy
letes és egyszeril legyen. Az extra széles tudas hianyaval rendelkez0
epilalofej a legkisebb (0,5 mm) sz6rszala- 4
kat gyOkeriuknél fogva tavolitja el, és szemelyek csak felugyelet
hetekre simava varazsolja a bort. mellett akkor hasznalhatjak ezt
a készuleket, illetve, ha taje-
Fontos
Coa . koztattak Oket a biztonsagos
* Higienial okokbol ne hasznalja hasznalatrol, és megértették
masokkal egyutt a keszuleket. 5 |ehetseges veszélyeket.
* Keszulekehez egy specialis, Gyerekek nem jatszhatnak a
torpefesziiltség(i biztonsag késziilekkel. A késziilék tiszti-
tapegyseggel ellatott kabel- tasat és karbantartasat nem
készlet tartozik. Semmilyen végezhetik 8 év alatti és felii-
reszet ne cserelje le vagy val- gyelet nélkiili gyerekek.
toztassa meg, kulonben fennall ¢ Amikor bekapcsoltak, a kész-
az aramutes veszelye. Az elekt- ak soha nem érintkezhet a
romos adatok a specials haijjal, a szempillakkal, szala-
Kabelicszletre nyomtatva talal- gokkal stb, hogy megakada-
Aspecalisdboliésdetavia: loon t CTL EEL,
gon barmelyik valtakozo feszult-
иде CL vagy karosodasat.
ségu halozathoz hasznalhato. 9
e Kizarolag a keszulekhez melle- | girs
kelt kulonleges kabeleket 1a Magas frekvencias masszirozo kupak
hasznalja. 1b Borrel érintkez6 kupak
Lx . ДЕ 2 Extra széles epilalofej
* Haakeszuleken talalhatojel- 5 songosmart™ielzofény
765 mC 492, akkor min- 4 кКарсзо!б zarébillentyivel (4a)
den Braun 492-XXXX kod jel- 9 rolgteny i
fm ys ‚ ioldogom
zesu tapegyseggel tudja 7 Specials kabelkészlet (szerkezete
hasznalni. kiilonbo6zik)
71
8G AUTHORIZED POADOTORIES firs 001 Hiffetiie Di 2019-02-19 Printed 2000022) Page 71 of I
8 Arckupak
9 Borotvafej trimmel6kupakkal
Toltés
A specialis csatlakozokabellel (7) csat-
lakoztassa a keszuleket az elektromos
hal6zathoz, és t6ltse 2 6ran keresztul.
Toltésjelzo feny (5)
Zolden villog: t0ltés folyamatban
Z0ld: teljesen feltoltott
Sarga: 15 perc toltottség maradt
Sargan villog: 5 perc toltéttség maradt
¢ Ateljes féltoltést kdvetben hasznalja
vezetek nélkiul a készuléket. A készilék
a féltoltest kovetd 24 6raban 50 percig
hasznalhato. Toltse fel, ha a jelz6fény
sarga szinlre valt, vagy ha a készulék
motorija leall. A legjobb teljesitmény
erdekében mindig teljesen feltoltott
készuléket hasznaljon.
eo A készulék feltoltéséhez, hasznalatahoz
és tarolasahoz legidealisabb hOmérsék-
let 15 °C és 35 °C kdz0ott van. A toltési
id6 hosszabb, a kabel nélkuli mikodési
id06 pedig kevesebb lehet, haa hdmér-
séklet messze nem éri el vagy nagyon
tullépi ezt a tartomanyt.
e Az akkumulator élettartama végén csak
hivatalos Braun szervizkGzpontban
cserélheto ki.
A késziilék hasznalata
A készulék bekapcsolasahoz a zardbil-
lenty(t (4a) lenyomva forgassa el a kap-
csolot (4) az 6ramutatod jarasaval meg-
egyez0 iranyba, «I» vagy «ll» fokozatba.
A SensoSmart™ jelzofény (3) a készilék
bekapcsolt allapotaban végig vilagit. Igy
konnyebben észrevehetdk a vékony
pihék. Ha epilalas kozben tul erbsen
nyomja a béréhez a késziléket, a Sen-
soSmart™ jelz6fény piros szintre valt.
Az epilalofej (2) eltavolitasahoz nyomija meg
a kioldogombot (6). A kupakok cseréjehez
nyomja meg ezeket oldalt és huzza le.
72
A Epilalas
Epilalasi tippek
Ha korabban még nem hasznalt epilatort
vagy hosszu ideje nem epilalt mar, akkor
eltarthat egy rovid ideig, amig a bore
alkalmazkodik az epilalashoz. Az el6szor
tapasztalt kellemetlen érzés tobbszori
hasznalat utan jelentésen csokken, ahogy
а Бог hozzaszokik az epilalashoz.
Az elején tapasztalt kellemetlen érzés
jelentdsen csOkken ismételt hasznalatkor,
mivel a bor alkalmazkodik a folyamathoz.
A bor pihentetéséhez epilalas utan java-
soljuk hidratalokrém hasznalatat.
Az epilalas konnyebb és kényelmesebb,
ha a sz6rszalak mérete 2-5 mm kozo6tti.
Ha a szOrszalak hosszabbak, javasoljuk,
hogy el6szOr borotvalja le, és ezutan
1 vagy 2 héttel a rovidebb, visszandvd
szOroket epilalja le. A sz6rt 5 mm hosszura
is trimmelheti.
El6fordulhat, hogy a finom, visszanovo
szOrok nem érik el a borfeliletet. A masz-
Sziroz0 szivacsok rendszeres hasznalata
(pl. zuhanyzas utan) vagy a hamlaszto
peeling kezelések segitenek a sz6rbeno-
vés megelbzéseben, mivel a gyengéd
radirozas eltavolitja a bor felso rétegét, a
finom szérszalak pedig atjuthatnak a bor-
feluleten.
Szaraz hasznalat: B6re legyen szaraz és
zsirtol vagy krémtol mentes.
Nedves hasznalat: A készulék hasznalhato
nedves boron, folyo viz alatt. Gy6z6djon
meg arrol, hogy a bore nagyon nedves
legyen, hogy optimalis csuszast érjen el a
készulék szamara. Minden nedves hasz-
nalatot kovetden tisztitsa meg a készulé-
ket folyo viz alatt.
Az epilalas menete
Hasznalat elott gy6z6djon meg arrol, hogy
az epilalofej (2) csatlakoztatva van, tiszta,
és ellatta a kupakok (1a vagy 1b) egyikével.
1 Valassza ki az «|». sebességet a gyengéed
epilalashoz, a «ll». sebességet a hatasos
epilalashoz.
8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 дна Dit 2019-02-19 Printed 203002:2) Page 72 of I
2 Mindig nyujtsa meg a boérét az epilalaskor.
Gy6z6djon meg arrol, hogy az epilalo
tertulet érintkezzen a borrel.
Vezesse a készuléket lassu, folyamatos
mozgassal nyomas neélkul a szér noveke-
dési iranyaval szemben, a kapcsolo ira-
nyaba. Mivel a sz6r kGlonb0z06 iranyba is
ndhet, az optimalis eredmény elérése
erdekében a készuléket kiulonb0z6 iranyba
is vezetheti. A masszirozo kupak (1a) epi-
lalas kOzben biztositja a bor legnagyobb
kényelmét. Amikor mar hozzaszokott az
epilalas érzéséhez, cserélje ki a masszirozo
kupakot a borrel érintkezd kupakra (1b),
amely szorosabban illeszkedik a b6rhoz
és jobban alkalmazkodik a test vonalaihoz.
Amikor a SensoSmart™ jelz6fény piros
szinlre valt, arra figyelmeztet, hogy ne
nyomja tul er6sen a készuléket a boréhez.
3 Alab epilalasa
A labait alulrél felfelé epilalja. A térd
mOgotti epilalashoz feszitse ki a labat
egyenesre.
4 A honalj és a bikinivonal epilalasa
Az érzékeny teruleteken a borrel érintkezd
kupak (1b) hasznalatat javasoljuk. Kulo-
nosen az els6 alkalmazas alatt, ezek a
teruletek kifejezetten érzékenyek a fajda-
lomra. Ezért azt javasoljuk, hogy az els
néhany alkalommal az |. sebességfokoza-
tot valassza. Az ismeételt felhasznalasokkal
a fajdalomérzet csokken.
Epilalas el6tt alaposan tisztitsa meg az
adott tertletet, hogy a maradvanyanyago-
kat (peéldaul dezodormaradék) eltavolitsa.
A honalj epilalasakor tartsa a karjat fele-
melve, hogy a bor megnyuljon, és kulon-
b0z6 iranyba vezesse a készuléket. Mivel
kOzvetlendll epilalas utan a bor érzéke-
nyebb lehet, ezért kerllje az irritaldé anya-
gok, példaul az alkoholtartalmu dezodo-
rok hasznalatat.
5 Az arc epilalasa
Az arcrol torténd nem kivanatos szor elta-
volitasahoz hasznalja az arckupakot (8) az
epilalofej opcionalis kiegészitbjekeént.
Az elsb néhany hasznalatkor javasoljuk
az «I». sebesseégfokozat kivalasztasat,
hogy hozzaszoktassa az érzékeny terile-
teket az epilalashoz.
Az epilalas elbtt javasoljuk a bor alapos
megtisztitasat alkohollal a megfelel6
higiéniai korulmények érdekében. Az arc
epilalasakor az egyik kezével feszitse ki a
Боге! és lassan vezesse a masik kezével
az epilatort a kapcsolo iranyaba.
6 Az epilaldfej tisztitasa
A rendszeres tisztitas jobb teljesitmeényt
eredmeényez.
a Tisztitas kefével:
Vegye le a kupakot, és kefézze ki. Alapo-
san tisztitsa meg hatulrol az epilalofejet
alkoholba martott kefével. EkO6zben kézzel
forgassa a csipeszelemeket. Ez a tisztitasi
modszer biztositja az epilalofej legjobb
higiéniai allapotat.
b Tisztitas folyo viz alatt:
Minden nedves hasznalatot kovetden
tisztitsa meg a készuléket folyo viz alatt.
Vegye le a kupakot. Tartsa a készuléket
az epilalofejjel forro folyo viz ala. Ezutan
nyomja meg a kioldobgombot (6) az epila-
|6fej eltavolitasahoz. Razza meg a készu-
|l€ket és az epilalofejet, hogy eltavolitsa
a felesleges vizet. Hagyja mindkét részt
alaposan megszaradni. Az 0sszeszerelés
elott gy6z6djon meg arrdl, hogy ezek
teljesen megszaradtak.
Altalanos epilalasi informaciék
A szOrtelenités minden a szort tovestol
eltavolitd modszere okozhat szérbenovést
és irritaciot (pl. a bor viszketését, kelle-
metlen érzését és bepirosodasat) a bor
és a 5206г allapotatol fuggoben. Ez altalanos
reakcio, és gyorsan megsziinik, de er6sebb
lehet, amikor az els6 néhany alkalommal
tavolitja el a szort tOvestdl, vagy, ha érzé-
keny a b6re. Ha 36 6ra utan a b6r még
mindig az irritacio jeleit mutatja, akkor for-
duljon orvoshoz. Altalaban a bérreakcio
és a fajdalomérzet jelentb6sen csOkken a
Silk-épil ismételt hasznalataval.
Néhany esetben borgyulladas fordulhat
73
8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Ко Dit 2019-02-19 Printed 203002:2) Page 73 of I
eld, amikor baktériumok jutnak be a
borbe (pl. amikor csusztatja a készuléket
a boron). A fertbzés kockazatat minima-
lisra csOkkenti, ha alaposan megtisztitja
az epilalofejet hasznalat el6tt. Ha a készu-
lek hasznalataval kapcsolatban kétségei
vannak, forduljon orvosahoz. A kovetkez6
esetekben a készilék kizardlag orvosi
konzultaciot kovetben hasznalhato:
ekcéma, sebek, gyulladasos borreakciok,
példaul folliculitis (gennyes sz6rtiusz0) és
visszeér, az anyajegyek korul, a bor csokkent
immunitasa, példaul diabetes mellitus,
ternesség alatt, Raynaud-betegség,
hemofilia, candida vagy immundeficiencia.
B A borotvafej hasznalata
A borotvafej (9) gyorsan és jol leborotvalja
a labat, a honaljat és a bikinivonalat, és
konturtrimmelést és a szO0r 5 mm hosszura
trimmelését is lehetdveé teszi. Csatlakozta-
tott borotvafejjel a késziléket csak szaraz
b6ron hasznalja «lI» sebességfokozaton.
a Borotvalas: valassza: «@ ».
b Konturtrimmelés: valassza: «g».
c AszOr trimmelése 5 mm hosszura:
valassza: «g» és tegye fel a trimmel6-
kupakot (I).
d Tisztitas: A borotvaszitat (II) ne tisztitsa
a kefével, mert a szita karosodhat.
е А borotvarészeket 3 havonta, rendsze-
resen kenni kell.
f Cserélje ki a szitakeretet (ll) és a vagob-
lokkot (Il), ha észleli a borotvalasi telje-
sitmény csokkenését.
Cserealkatrészeket beszerezhet a for-
galmazojatol vagy a Braun szervizkOz-
pontoktdl vagy a www.service.braun.
com oldalon. Ne hasznalja a borotvat
sérult szitaval.
Eltavolitas hulladékként
A termék akkumulatorokat és
ujrahasznosithato elektromos hul-
ladékot tartalmaz. A kGrnyezet
védelme érdekében ne dobja a
74
haztartasi hulladékok kozé, hanem a
megfelel6 gyljtbpontokban tavolitsa el.
Valtozas jogat fenntartjuk.
Garancia
A vasarlas napjatol szamitott 2 évig tarto
garanciat biztositunk a termékre.
A garancia-id6északon beldl minden
anyag- €s kivitelezési hibat dijmentesen
helyrehozunk, belatasunk szerint vagy
javitva, vagy cserélve a késziléket. Ez a
garancia minden olyan orszagra kiterjed,
ahol a készulék a Braun vagy annak kije-
|61t viszonteladdja forgalmazasaban Кар-
hato.
A garancia nem fedi a kovetkezOket:
nem rendeltetésszerl hasznalat miatt
bekovetkezb karosodas; kopas és elhasz-
nalodas (pl. a borotva szita- és vagoka-
zettaja); illetve a készuléek
értéke és mikodése szempontjabodl elha-
nyagolhato jellegi hibak. A garancia érvé-
nyét veszti, ha a javitast erre nem jogosult
szemely végzi, és ha nem Braun alkatré-
szeket hasznalnak.
A garancia-iddszakon beluli javitashoz
adja le vagy kildje el a teljes készileket
a vasarlaskor kapott szamlaval egyutt
valamely hivatalos Braun Ugyfélszolgalati
Szervizkdzpontnak vagy a vasarlas
helyén.
8G AUTHORIZED POADOTORIES firs 001 Hiffecsiie Di 2019-02-19 Printed 2020`03 27 Варе 74 о] 1:
oznaku 492-XXXX.
¢ Ne otvarajte uredaj!
® 1 Qvajje uredajprikladan
Hrvatski
Nasi proizvodi su oblikovani tako da zado-
voljavaju najviSe Braunove standarde kva-
litete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo
se da Cete u potpunosti uzivati u upotrebi
svog epilatora Braun Silk-épil 9.
Molimo vas da prije uporabe uredaja
paZzljivo proCitate ove upute i saCuvate ih
za buduce potrebe.
Braun Silk-épil 9 oblikovan je za uklanjanje
neZzeljenih dlaCica Sto je moguce ucCinkovi-
tije, njeznije i jednostavnije. Ilznimno Siroka
epilacijska glava uklanja i najkrace dlacCice
(0.5 mm) iz korijena, ostavljajuci vasu
kozu glatku tjednima.
Vazno
® |Z higijenskih razloga ne dijelite
ovaj uredaj s drugim osobama.
¢ Ovaj uredaj ima ugraden posebni
sigurnosni niskonaponski
adapter. Nemoijte mijenjati ili
samostalno rukovati bilo kojim
dijelom adaptera, jer se tako
izlazete opasnosti od strujnog
udara. Specifikacije u vezi
elektricne energije otisnute su
na posebnom sigurnosnom
niskonaponskom adapteru.
Posebni sigurnosni niskona-
ponski adapter automatski se
prilagodava svakom naponu u
svijetu.
e Koristite iskljuCivo poseban
komplet kabela isporucen s
za koristenje и Кас! |
pod tusem. Iz sigurnosnih
razloga, u takvim uvjetima
moze raditi samo bez kabela.
Ovaj uredaj mogu koristiti djeca
starija od 8 godina te osobe sa
smanjenim fiziCkim, osjetilnim
| mentalnim sposobnostima,
kao 1 osobe koje nemaju pret-
hodno dostatno iskustvo i zna-
nje, pod uvjetom da su pod
nadzorom osobe zaduzene
za njihovu sigurnost odnosno
ako im je objasnjeno kako se
uredaj koristi na siguran nacin
tako da oni u potpunosti razu-
miju moguce rizike prilikom
koriStenja. Djeca se ne smiju
igrati s uredajem. Djeca ne smiju
Cistiti i odrzavati uredaj osim
ako nisu starija od 8 godina te
pod nadzorom odrasle osobe.
Kad je ukljuCen, uredaj nikada
ne smije doci u dodir s vasom
kosom, trepavicama, vrpcama,
itd. kako bi se sprijecila bilo
kakva ozljeda kao i da bi se
sprijecilo blokiranje ili oSteCiva-
nje uredaja.
uredajem. Opis
e Ako uredaj Ima oznaku 1a Nastavak s visokofrekventnim masaz-
+® НВ С 492, тоге!е да nim kotacicima
STP : 1b Nastavak za izravan kontakt s koZzom
koristitl 5 bilo kojim Braunovim 2 Iznimno Siroka epilacijska glava
prikljucnim kabelom koji ima 3 SensoSmart™ Zaruljica
75
8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Effect Dit 2019-02-19 Printed 203002:2) Page 75 of I
PrekidaC s opcijom zakljuCavanja (4a)
Indikator punjenja
Mehanizam za otpuStanje
Posebni sigurnosni niskonaponski
adapter (dizajn moze biti razliCit od
prikazanog)
Nastavak za lice
Brijaca glava s trimerom za podreziva-
nje dlaCica
No oh
oO oo
Punjenje
PrikljuCite aparat posebnim kabelom (7)
na elektricnu utiCnicu i punite ga 2 sata.
Svjetlo za punjenje (5)
Zmirkajuce zeleno: puni se
Zeleno: napunjeno do kraja
Zuto: preostalo je 15 minuta za punjenje
Zmirkajuce Zuto: preostalo je 5 minuta za
punjenje
e Kada je u potpunosti napunjen, upotri-
jebite aparat bez kabela. Vrijeme rada
je 50 minuta ako se koristi unutar 24
sata nakon punjenja. Ponovno ga napu-
nite kada se pojavi Zuto svjetlo za
punjenje ili kada se motor potpuno zau-
stavi. Preporu€amo da uvijek upotre-
bljavate potpuno napunjeni aparat za
najbolji u€inak.
¢ Najbolja temperatura okoliSa za punje-
nje je izmedu 15°C i 35 °C. U sluCaju da
je temperatura izvan tog raspona, ure-
daj bi se mogao dulje puniti, a vrijeme
rada bez kabela bi se moglo skratiti.
¢ Na kraju njezina radnog vijeka, punjivu se
bateriju moze zamijeniti iskljuCivo u ovla-
Stenim Braunovim servisnim centrima.
Rukovanje uredajem
Pritisnite prekidaC za zakljuCavanje (4a) i
zakrenite glavni prekidaC (4) u smjeru kre-
tanja kazaljki na satu, i potom odaberite
brzinu «I» ili «lI».
Sensosmart™ Zaruljica (3) svijetli sve dok
je aparat ukljuCen. To omogucuje Бои
vidljivost tankih dlacica. Sensosmart™
Zaruljica svijetli crveno kada se kod ukla-
76
njanja dlaCica primjenjuje previSe pritiska.
Za skidanje epilacijske glave (2) pritisnite
prekidac za otpustanje (6).
Nastavke mijenjate tako da pritisnete nji-
hova boCna rebra i izvuCete ih.
A Epilacija
Nekoliko korisnih savjeta u vezi epilacije
Ako nikad prije niste koristili epilator ili ga
niste koristili duze vrijeme, vasoj ce kozi
trebati malo vremena da se navikne na
epilaciju. Neugodan osjecaj koji se javlja na
pocCetku smanijit Ce se stalnom upotrebom
jer Ce se koza navikavati na taj postupak.
PreporuCujemo da prvu depilaciju napravite
navecer, kako bi moguce crvenilo prestalo
preko noci. Kako biste dodatno umirili
kozu, preporuCujemo da nakon epilacije
na kozu nanesete hidratantnu kremu.
Epilacija je jednostavnija i ugodnija kada
su dlaCice optimalne duzine, odnosno
2-5 mm. Ako su dlacice duze, preporucu-
jemo da ih prvo obrijete pa onda obrijete
krace dlaCice koje narastu za 1-2 tjedna.
Jednako tako, dlaCice mozete podrezati
na duljinu od 5 mmm.
Nove tanke dlacCice ponekad Ce ostajati
ispod povrSine koze. Redovita upotreba
Spuzvi za masazu (npr. nakon tusiranja) ili
peelinga za uklanjanje mrtvih povrSinskih
stanica umnogome ¢e pomoci u spreca-
vanju urastanja dlacica, jer fino trljanje
skida gornji sloj koZe pa se dlaCice mogu
probiti do povrSine.
Suha epilacija: Neka vaSa koza bude suha
i nemasna. (Nemojte nanositi nikakve
kreme ili losione prije epilacije.)
Mokra epilacija: Ovaj se uredaj moze kori-
stiti na mokroj kozi, Cak i pod tekucom
vodom. Kako biste osigurali najbolje
uvjete za klizanje uredaja, pobrinite se da
vam koza bude podosta vlazna. Nakon
svake uporabe pod vodom, dobro oCistite
uredaj pod teku¢om vodom.
Kako se epilirati
Pripazite da je na uredaj postavljena Cista
8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Ко Dit 2019-02-19 Printed 20300229 Page 76 of I
epilacijska glava (2) na koju ste postavili
jedan od njezinih nastavaka (1aili 1b).
1 Za njeZznu epilaciju odaberite brzinu «|»,
a za Sto ucCinkovitiju epilaciju odaberite
«ll».
2 Uvijek prilikom epilacije zategnite kozu.
Pripazite da epilacijsko podrucje uredaja
bude Sto bolje prislonjeno uz vasu kozu.
Vodite uredaj u sporom, kontinuiranom
pokretu bez pritiska u smjeru suprotnom
od rasta dlaCica, u pravcu prekidacCa.
Buduci da dlaCice rastu u razliCitim prav-
cima moze pomoci ako uredaj vodite u
razliCitim smjerovima kako biste postigli
najbolje rezultate. Nastavak s masaznim
kotaCi¢ima (1a) omogucuje da epilacija
bude Sto ugodnija za koZzu. Ako se vasa
koza vec navikla na epilaciju, mozete taj
nastavak zamijeniti drugim (1b) koji omo-
gucuje izravan kontakt s kozom i bolju pri-
lagodbu svim podrucjima. Svaki put kada
zasvijetli crveno svjetlo na uredaju Sen-
soSmart™ | podsjec¢a Vas da ne pritiskate
prejako.
3 Epilacija nogu
Epilirajte noge od gleZnjeva prema gore.
Ispruzite nogu kada epilirate podrucCje iza
koljena.
4 Epilacija pazuha i bikini-zone
Za osjetljiva podrucja preporuCujemo
koriStenje nastavka za izravan kontakt s
kozom (1b). Napominjemo da depiliranje
ovih zona moze biti podosta bolno, posebno
prvih nekoliko puta. Zato preporucujemo
da ispoCetka za te zone koristite brzinu
«|». S vremenom, ako stalno koristite epi-
lator, osjecaj boli znaCajno ce se smanijiti.
Prije epilacije pobrinite se da te zone budu
potpuno Ciste (npr. da ne bude ostataka
dezodoransai sl.). Kada epilirate pazuh
podignite ruku tako da je koZa u pot-
punosti rastegnuta i pomicCite aparat u
razliCitim smjerovima. S obzirom da je
koza nakon depilacije osjetljivija, izbjega-
vajte koriStenje sredstava poput dezodo-
ransa koji sadrze alkohol.
5 Epilacijalica
Za uklanjanje nezeljenih dlaCica $ Пса Ш
drugih osjetljivih podrucja, koristite nasta-
vak za epilaciju lica (8) koji moZete posta-
viti na epilacijsku glavu. Za prvih nekoliko
epilacija, preporuCujemo da odaberete
brzinu «I» dok se te osjetljive zone ne navi-
knu na epilaciju.
PreporucCujemo da prije epilacije kozu oCi-
stite alkoholom, kako biste osigurali higi-
jenske uvjete. Kada epilirate lice, zategnite
kozu jednom rukom i polagano vodite epi-
lator drugom rukom u pravcu prekidaca.
6 Ciséenje epilacijske glave
Redovito CiS¢enje osigurava bolji rad ure-
daja.
a Cisc¢enje се! сот
Skinite nastavak i iSCetkajte ga. Temeljito
oCistite pincete sa straznje strane epilacij-
ske glave Cetkicom umocCenom u alkohol.
Dok to radite, rukom okrecite dio s pince-
tama. Ovakav vid CiS¢enja pruza najbolju
mogucu higijenu epilacijske glave.
b Ciéenje pod tekuéom vodom
Nakon svake mokre epilacije oCistite ure-
daj pod tekucom vodom. Skinite nasta-
vak. Drzite uredaj s epilacijskom glavom
pod teku¢om vodom. Zatim pritisnite
mehanizam za otpustanje (6) i skinite epi-
lacijsku glavu. Dobro protresite i epilacij-
sku glavu i uredaj kako biste bili sigurni da
nema preostale vode. Ostavite ih da se
dobro osuSe i tek onda vratite epilacijsku
glavu na uredaj.
Opcenite informacije o epilaciji
Sve metode uklanjanja dlagica mogu
dovesti do urastanja dlaCica i iritacije
(npr. peckanja, boli, crvenila koze i sl.),
a mogucnost takve reakcije prvenstveno
ovisi 0 stanju koZe i dlaCica. To je nor-
malna reakcija i trebala bi brzo prestati, no
ako uklanjate dlaCice epilatorom po prvi
put ili imate osjetljivu kozu, reakcija zna
biti i malo jaCa od uobiCajene. Ako iritacija
potraje i nakon 36 sati, preporucujemo
vam da posjetite svog lijeCnika. Opc¢enito
77
8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Hffeie Dit 2019-02-19 Printed 2030502:2) Page 77 of I
se iritacija koze, kao i osjecaj boli s vre-
menom, uz stalno koriStenje epilatora
Silk-épil, znaajno smanjuju.
U nekim sluCajevima zna doci do manje
kozne upale kao posljedice kontakta s
bakterijama (npr. dok uredaj klizi niz kozu).
Redovito detaljno CiS¢enje glave uredaja
prije upotrebe umnogome ¢e smanijiti rizik
infekcije. Imate li nekih dvojbi u pogledu
koriStenja ovog uredaja, razgovarajte sa
svojim lije€Cnikom. Prije koriStenja uredaja
obavezno je konzultirati lijeCnika u sluCaju:
ekcema, rana, upalnih koznih procesa
kao Sto je foliculitis (gnojna upala folikula)
| proSirenih vena; ispupCenih madeza,
smanjenog imuniteta koze, npr. dijabetesa
mellitusa, tijekom trudnoc¢e, Raynaudove
bolesti, hemofilije, gljivicnog oboljenja ili
nedostatka imuniteta.
B Kako koristiti brija¢u glavu
Brija¢a glava (9) je osmiSljena za brzo i
temeljito brijanje nogu, pazuha i bikini-
zone, definiranje kontura i podrezivanje
dlacCica na duljinu od 5 mm. Brijacu glavu
koristite iskljuCivo na suhoj koZzi i pri brzini
«||»,
a Brijanje: odaberite «@ ».
b Podrezivanje kontura: odaberite «@».
¢c Podrezivanje dlacCica na duljinu 5 mm:
odaberite «g» i postavite nastavak s
trimerom (1).
d Ciscenje: Mrezicu (Il) nikada nemojte
Cistiti Cetkicom jer biste je mogli oStetiti.
e Dijelove za brijanje treba redovito pod-
mazivati svaka 3 mjeseca.
f Zamijenite mrezicu (ll) i blok noza (lll)
kada primijetite da viSe ne briju jednako
dobro kao ranije.
Zamjenski dijelovi (mreZica, blok noza)
mogu se пабам! и trgovinama Ш и
Braunovim servisnim centrima ili na
www.service.braun.com. Nemojte se
brijati ako je mrezica oStecena.
пн
Odlaganje
Ovaj uredaj sadrzi baterije i/ili
reciklabilni elektriCni otpad.
78
Kako biste zastitili okolis, nemojte odlagati
baterije ili uredaj zajedno s ku¢nim otpa-
дот, уес na za to predvidenim odlagali-
Stima u vasoj zemlji.
Podlozno promjenama bez prethodne
najave.
Jamstvo
Za ovaj proizvod jamcCimo jamstveno
razdoblje od 2 godine od dana kupnije.
U okviru tog razdoblja besplatno cemo
otkloniti bilo kakvu neispravnost uredaja
do koje je doSlo zbog zamora materijala
ili pogreSaka u radu ili popravkom ili zam-
jenom uredaja ovisno o procjeni.
Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj
ovaj uredaj distribuira Braun ili njegov
ovlasSteni distributer.
Ovo jamstvo ne pokriva: Stetu nastalu
zbog nepravilne upotrebe, normalno
troSenje materijala (npr. u sluCaju troSenja
mrezice na uredaju za brijanje), kao i
oStecenja koja imaju neosporan utjecaj na
vrijednost ili rad uredaja. Jamstvo prestaje
vrijediti ako popravke vrSe neovlastene
osobe te ako se ne koriste originalni Brau-
novi dijelovi.
Ako tijekom jamstvenog razdoblja zatre-
bate servis, donesite ili poSaljite cijeli
uredaj zajedno s racunom na adresu
Braunovog ovlaStenog servisnog centra.
Napomena : Ukoliko niste u mogucnosti
rijesSiti Vas problem putem prilozene ser-
visne mreze ili na prodajnom mjestu
molimo Vas da nas kontaktirate na tele-
fonski broj 091 66 01 777 ili 01 66 26 555.
8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Ко Dit 2019-02-19 Printed 2030022) Page 78 of I
SINGULID.O.0., Zagreb 10 000
Primorska 3, Tel. 01 37 72 644,
[email protected]
CMP, Savica Sanci 145, Tel. 01 24 04 451,
[email protected]
Josipa Strganca 12, Tel. 01 37 79 029,
[email protected]
JEZIC COLOR SERVIS, Bjelovar 43 000
Petra Zrinskog 13, Tel. 043 243 500,
[email protected]
ELMIN, Durdevac 48350
R. BoSkovica 20, Tel. 048 813 365,
[email protected]
BKS d.o.o., Slavonski brod 35 000
J. J. Strossmayera 29, Tel. 035 203 101,
[email protected]
FRUK d.o.0., Virovitica 33 000
J. J. Strossmayera 23, Tel. 033 553 068,
[email protected]
MARKOVIC OBRT ZA EL.USLUGE,
Varazdin 42 000
KreSimira Filica 9, Tel. 042 210 588,
[email protected]
RADAN ELEKTRINIK CENTAR d.o.0.,
Dubrovnik 20 000
Ob. Pape I|.Pavlall.17, Tel. 020 321 500,
[email protected]
Tehno -Jelé&ié d.o.o., Sibenik 22 000
VIII Dalmatinske Udarne Brigade 71,
Tel. 022 340 229
MERC&DUJMOVIC, Split 21 000
Alojzija Stepinca 6, Tel. 021 537 780,
[email protected]
79
8G AUTHORIZES POAD0T08IBS Ré9 001 ды Dit 2019-02-19 Printed 203002:2) Page 79 of I
Slovenski
Nasi izdelki so oblikovani tako, da ustrezajo
smn
nalnosti in oblike. Upamo, da boste uzivali
pri uporabi izdelka Braun Silk-épil 9.
Pred uporabo aparata pozorno preberite
navodila za uporabo in jih shranite za pri-
hodnje.
Braun Silk-épil 9 je bil oblikovan tako, da
zagotavlja kar najbolj uCinkovito, nezno in
preprosto odstranjevanje nezelenih dlacic.
Posebej Siroka glava za epilacijo odstrani
tudi najkrajSe dlacice (0,5 mm) skupaj s
koreninami, kar zagotavlja gladko kozo za
veC tednov.
Pomembno
® |z higienskih razlogov aparata
ne delite z drugimi osebami.
e Aparat je opremljen s komple-
tom s posebnim prikljuCkom,
Ki Ima integrirano varnostno
Izjemno nizko napajanje.
Ne zamenjajte ali spreminjajte
nobenega dela. V tem primeru
lahko pride do tveganja elek-
tricnega Soka. Za elektriCne
specifikacije glejte obvestilo
na kompletu s posebnim prik-
jluCckom. Komplet s posebnim
prikljuCkom se samodejno
prilagodi kateri koli elektricni
napetosti na svetu.
¢ Uporabljajte samo posebni
komplet kablov, ki je prilozen
napravi.
e Ce je aparat oznacen z
= 492, ga lahko upo-
rabljate s katerim koli Braun
80
napajalnikom kodiranim z
492-XXXX.
Ne odpiraj naprave!
A Aparat je primeren za
uporabo v kopalni kad
ali pod tuSem. Iz varnostnih
razlogov ga lahko uporabljate
samo brez kabla.
Aparat lahko uporabljajo
otroci, starejSi od 8 let, in
osebe z zmanjSanimi fiziCnimi,
senzoricnimi ali mentalnimi
sposobnostmi ali pomanjka-
njem izkusenj in znanja, ce
so pod nadzorom ali so dobili
navodila glede varne uporabe
aparata in razumejo povezane
nevarnosti. Otroci se z apara-
tom ne smejo igrati. CiS€enja in
vzdrzevanja ne smejo izvajati
otroci, razen Ce so starejSi od
8 let in so pod nadzorom.
Ko je aparat vklopljen, ne sme
priti v stik z lasmi, trepalnicami,
trakovi in podobnim, da prepre-
Cite tveganje osebnih poskodb
ali zaustavitve delovanja oziroma
poskodbe aparata.
Opis
1a Visokofrekvendéni masazni nastavek
1b Nastavek za stik s kozo
NO Ooh WN
oO oo
Posebej Siroka glava za epilacijo
lu¢ka SensoSmart™
Stikalo s tipkami za zaklepanje (4a)
LuCka za polnjenje
Gumb za sprostitev
Komplet s posebnim prikljuCkom
(oblika prikljuCka je lahko drugacCna)
Nastavek za obraz
Brivnik z nastavkom za prirezovanje
8G AUTHORIZES POAD0T08IBS R49 001 Hffecie Dit 2019-02-19 Printed 20300227 Page 80 of I
Polnjenje
Napravo s posebnim kablom (7) prikljuCite
v elektricno vtiCnico in jo polnite dve uri.
Indikatorska luCka za polnjenje (5)
UtripajoCa zelena: polnjenje poteka
Zelena: napolnjeno
Rumena: ostaja Se za 15 minut elektriCne
energije
UtripajoCa rumena: ostaja Se za pet minut
elektriCne energije
® Ко je naprava povsem napolnjena, jo
uporabite brez priklopljenega kabla.
Cas delovanja je 50 minut, &e napravo
uporabite v 24 urah po polnjenju. Znova
napolnite napravo, ko zaCne utripati
rumena indikatorska luCka za polnjenje
ali ko se motor ustavi. NajboljSe delova-
nje zagotovite, Ce napravo pred upo-
rabo vedno povsem napolnite.
® PriporoCena temperatura okolja za pol-
njenje, uporabo in shranjevanje aparata
je med 15 °C in 35 °C. Ce je temperatura
okolice izven navedenega obmocija, se
aparat lahko polni dlje Casa, brezziCno
delovanje pa je lahko krajSe.
e Ob koncu Zivljenske dobe aparata, lahko
baterijo za ponovno polnjenje zamenjte
samo na pooblas€enem servisu Braun.
Kako se aparat uporablja
Aparat vkljuCite s pritiskom na tipko za
zaklepanje (4a) in stikalo zavrtite v desno
do polozaja «I» ali «ll».
Lu¢ka SensoSmart™ (3) sveti ves ¢as
delovanja naprave. To omogocCa dobro
vidnost manjgih dlak. Ce med epilacijo
uporabite premocCen pritisk, zaCne luCka
SensoSmart™ svetiti v rdeci barvi.
Za odstranitev glave za epilacijo (2) pritisnite
na gumb za sprostitev (6).
Za zamenjavo nastavkov pritisnite stranske
zareze in jo povlecite.
A Epilacija
Nasveti za epilacijo
Ce epilatorja $e niste uporabljali ali je od
tega dlje Casa, bo vasa koza potrebovala
nekaj Casa, da se prilagodi epiliranju.
Neugodje, ki ga lahko obcCutite na zaCetku
epiliranja, se bo ob ponavljajoCi se upo-
rabi obCutno zmanjSalo, saj se koza prila-
godi samemu postopku.
Pri prvi epilaciji svetujemo, da jo opravite
гуебег, da lahko morebitna rdecica Cez
noC zbledi. Za sprostitev koze po epilaciji
priporoCamo uporabo vilazilne kreme.
Epilacija je lazja in udobnejSa, Ce so dla-
ice dolge od 2 do 5 mm. Ce so dlagice
daljSe, vam priporoCamo, da jih najprej
pobrijete in nato po enem do dveh tednih
epilirate krajSe dlacCice, ki so po britju
znova zrasle. DlaCice lahko tudi prirezete
na dolzino 5 mm.
Nezne dlaCice, ki ponovno rastejo, morda
ne bodo zrasle na povrSino koze. Redna
uporaba masaznih gobic (na primer po
tuSiranju) ali pilingov za odstranjevanje
odmrlih celic koZze pomaga pri prepreCeva-
nju vraSCanja dlacic, saj nezno drgnjenje
odstrani zgornjo plast koze, tako da lahko
nezne dlaCice prodrejo na njeno povrsino.
Suha uporaba: Koza mora biti suha, brez
mascobe ali kreme.
Mokra uporaba: Aparat lahko uporabljate
tudi na mokri kozi, celo pod tekoCo vodo.
Pri tem mora biti koZza zelo mokra, saj
boste le tako dosegli najboljSe pogoje za
drsenje aparata po njej. Po vsaki mokri
uporabi aparat oCistite pod tekoCo vodo.
Kako epilirati
PrepriCajte se, da je pred epilacijo glava za
epilacijo pravilno nameSCena, popolnoma
Cista (2) in skupaj z nastavkom (1a ali 1b).
1 Za nezno epilacijo izberite hitrost «I», za
bolj uCinkovito epilacijo pa hitrost «ll».
2 Pri epiliranju koZo vedno raztegnite.
Del za epiliranje mora biti vtesnem stiku
z vaso kozo.
81
8G AUTHORIZED POADOTORIES firs 001 Hiffective Did 2019-02-19 Printed 2000022) Page 81 of I
Aparat premikajte s poCasnimi in nepreki-
njenimi gibi in brez pritiskanja v nasprotni
smeri rasti dlak п у smeri stikala. Ker lahko
dlaCice rastejo v razlicne smeri, boste
najboljSe rezultate dosegli z vodenjem
aparata v razliCne smeri, glede na rast
dlaCic. Nastavek za masazo (1a) zagota-
vlja kar najveCje udobje za vaso koZo med
epiliranjem. Ce ste na obg&utek epiliranja
Ze navajeni, lahko nastavek za masazo
zamenjate z nastavkom za stik s kozo
(1b), ki omogocCa boljSi stik s kozo in
boljSe prilagajanje vsem delom telesa.
Kadar luCka SensoSmart™ zasveti rdeCe,
je to opozorilo, da zmanjSajte pritisk.
3 Epilacija nog
Epilacijo nog zaCnite na spodnjem delu
noge in epilirajte navzgor. Pri epilaciji za
kolenom naj bo vaSa noga povsem izteg-
njena.
4 Epilacija pazduh in bikini predela
PriporoCamo, da na obcCutljivih delih
telesa uporabljate nastavek za stik s kozo
(1b). Na zaCetku so ti predeli Se posebej
obcCutljivi za boleCino. Zato priporoCamo,
da pri prvih nekaj uporabah izberete hit-
rost «I». Pri redni uporabi bo obCutek
boleCine izginil.
Pred epiliranjem temeljito oCistite zeleno
обтобре in odstranite morebitne ostanke
snovi (npr. dezodoranta). Pri epiliranju
pazduhe imejte roko dvignjeno, tako da je
koza raztegnjena in aparat vodite v raz-
licne smeri. Ker je koza po epiliranju lahko
bolj obCutljiva, ne uporabljajte snovi, ki bi
jo lahko draZile, kot so na primer dezodo-
ranti z alkoholom.
5 Epilacija obraza
Za odstranjevanje nezelenih dlaCic z
obraza ali drugih obcutljivin delov upora-
bite nastavek za obraz (8). To je dodatni
nastavek, ki se po Zelji namesti na glavo
za epilacijo (2).
PriporoCamo, da pri prvih nekaj epilacijah
izberete hitrost «I», tako da se obCutljivi
predeli koze navadijo na obCutek pri
epiliranju.
82
Pred epiliranjem predel razkuZite, tako
da ga temeljito oCistite z alkoholom, kar
zagotavlja ustrezno higieno. Pri epiliranju
obraza koZo z eno roko raztegnite in z
drugo roko pocCasi vodite epilator v smeri
stikala.
6 Ciséenje glave za epilacijo
Redno CiSCenje zagotavlja boljSe rezul-
tate.
a Cisenje krtacke:
Odstranite nastavek in ga skrtacite.
Glavo za epilacijo temeljito oCistite z zadnje
strani s krtaCko, namoceno v alkoholu.
Med CiSCenjem roCno zavrtite del s pince-
tami. Ta naCin CiSCenja zagotavlja najboljSe
higienske pogoje za glavo za epilacijo.
b Ci&&enje pod teko&o vodo:
Po vsaki mokri uporabi aparat oCistite
pod teko€o vodo. Odstranite nastavek.
Aparat z glavo za epilacijo drzite pod
vroCo tekoCo vodo. Nato pritisnite gumb
za sprostitev (6) in odstranite glavo za
epilacijo. Glavo za epilacijo in aparat nato
temeljito otresite, da lahko odteCe preos-
tala voda. PoCakajte, da se oba dela
posusSita. Pred ponovno namestitvijo se
prepriCajte, da sta oba dela popolnoma
suha.
Splosne informacije o epilaciji
Vsi nacini odstranjevanja dlaCic s koreni-
nami lahko povzrocCijo vraSCanje dlak in
drazenje (npr. srbenje, neugodje ali por-
decCitev koze), odvisno od stanja koze in
dlaCic. To je obiCajna reakcija in obiCajno
hitro izgine, vendar je lahko moCnejsa,
Ce dlacCice s korenino odstranjujete Sele
prvih nekajkrat ali Ce imate obcCutljivo
кого. Ce je po 36-ih urah koZa $e vedno
razdrazena, priporoCamo obisk zdravnika.
Na splosno se kozne reakcije in obCutek
boleCine z redno uporabo aparata Silk-épil
obCutno zmanjSa.
V nekaterih primerih lahko pride do vnetja
koze, ko bakterije prodrejo v kozo (npr.
ko z aparatom povleCete Cez Ко2о).
Ns Ns
Temeljito CiSCenje glave za epilacijo in
8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Hffecie Dit 2019-02-19 Printed 203002:2) Page 82 of I:
koze pred vsako uporabo bo zmanjSalo
tveganje okuzbe. Ce imate kakrsne Ко!
dvome glede uporabe aparata, se posve-
tujte z zdravnikom. V naslednjih primerih
lahko aparat uporabljate samo po predho-
dnem posvetovanju z zdravnikom: ekcem,
rane, vneta koza kot pri folikulitisu (gnojni
folikli dlacic) in varikoznih venah okrog
maternih znamenj, zmanjSana imunska
odpornost koze, npr. sladkorna bolezen,
med noseCnostjo, Raynaudova bolezen,
hemofilija ali imunska pomanijkljivost.
B Kako uporabljati brivnik
Glava brivnika (9) je oblikovana za hitro in
natancno britje nog, pazduh in bikini Crte,
za krajSanje obrobnih in prirezovanje dla-
Cic na dolzino 5 mm. Z namesSCenim briv-
nikom lahko aparat uporabljate samo na
suhi kozi in nastavitvijo hitrosti na «II».
a Britje: izberite «g ».
b KrajSanje obrobnih dladic: izberite «g».
c¢ Prirezovanje dlaCic na dolzino 5 mm:
izberite «g@» in namestite nastavek za
prirezovanije (I).
d Ciséenje: Mrezice brivnika (II) ne Cistite
s 8Cetko, saj lahko tako mrezico poSko-
dujete.
e Dele brivnika morate redno, vsake tri
mesece, namazati.
f Zunanji okvir mrezice (Il) in blok rezil (lll)
morate zamenjati, ko opazite slabSo
uCinkovitost britja.
Rezervni deli so na voljo pri vaSem
prodajalcu, servisnih centrih Braun ali
na spletnem mestu www.service.braun.
com. Ne brijte se, Ce je mreZica poSko-
dovana.
Odstranjevanje
|lzdelek vsebuje baterije in reciklirne
elektricne odpadke. Za zaScCito
okolja izdelka ne odlagajte med
gospodinjske odpadke, ampak ga
odnesite na ustrezna lokalna zbirna
mesta.
Podatki se lahko spremenijo brez vnaprej-
Snjega opozorila.
Garancijski list
Za izdelek velja dveletna garancija, ki
zaCne veljati z datumom izrocCitve blaga.
Proizvajalec jamci, da bo izdelek deloval v
garancijskem roku ob pravilni uporabiv
skladu z njegovim namenom in priloZzenimi
navodili. V garancijski dobi bomo brez-
plano odpravili vse okvare izdelka, ki so
posledica napak v materialu ali izdelavi,
tako da vam bomo izdelek po nasi presoji
popravili ali v celoti zamenjali.
Ce pooblag&eni servis vasega izdelka ne
popravi v 45 dneh, imate pravico zahtevati
nov izdelek. Za sprejem v reklamacijo se
Steje dan, ko je izdelek sprejet v poob-
laSCeni servis, pri prodajalcu(distributerju)
ali vtrgovino, kjer ste izdelek kupili.
Cas zagotavljanja servisa, vzdrZevanja,
nadomestnih delov in priklopnih aparatov
je 3 leta po preteku garancijskega roka.
Popravila na domu zaradi zahtevnosti in
neprenosljivosti sodobne servisne opreme
in razpoloZljivosti rezervnih delov niso
mogocCa.
Garancija velja na obmocju Republike
Slovenije, pa tudi v vseh drzavah, kjer
izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov
pooblasCeni distributer.
Garancija ne izklju€uje pravic potrosnika,
Ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za
napake na blagu.
Garancija ne velja:
— Za okvare, ki so posledica nepravilne
uporabe, normalne obrabe ali rabe
oziroma napake, ki imajo zanemarljiv
uCinek na vrednost in delovanje izdelka.
— Ob vsakem posegu nepooblastene
osebe ali kakrSnekoli druge predelave
izdelka in Ce pri popravilu niso uporabl-
jeni originalni Braunovi rezervni deli.
Za popravilo v garancijski dobi celotno
napravo skupaj z racunom in/ali izpolnje-
nim garancijskim listom odnesite ali poSl-
jite na pooblasCeni servisni center Braun:
JEZEK SERVIS D.0.0., Cesta 24. Junija
2, 1231 Ljubljana
Tel. §t.: +386 1 561 66 30
E-mail: [email protected]
83
8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Hffecie Dit 2019-02-19 Printed 20300227 Page 83 of I
Potrosnik lahko zahtevo za popravilo v
garancijski dobi za celotno napravo, sku-
paj z racunom in/ali izpolnjenim garanci-
jskim listom, prav tako uveljavlja tudi pri
prodajalcu ali pri proizvajalcu (distribu-
terju).
Za dodatne informacije smo vam na voljo
na brezplacni telefonski Stevilki 080 2822.
Distributer: Orbico, d. 0. o., VerovSkova
ul. 72, 1000 Ljubljana
Proizvajalec: Braun GmbH, Frankfurter
Str. 145, 61476 Kronberg, Nem ija
84
8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Effect Dit 2019-02-19 Printed 2030022) Page 84 of I
Turkce
Uriinlerimiz size en yiiksek standartlarda
kalite, fonksiyonellik ve dizayn sunmak
icin tasarlanmistir. Braun Silk-épil 9 Grind-
ntzden memnun kalacaginizi umariz.
Cihazi kullanmadan 6nce lutfen kullanim
talimatlarini dikkatli ve tam olarak okuyunuz
ve gerektiginde basvurabilmek icin sakla-
уг.
Braun Silk-épil 9 istenmeyen tlylerinizi
etkili, nazik ve kolay bir sekilde almaniz
icin tasarlanmigtir. Ekstra genis epilasyon
bashgi (2) sayesinde en kisa tuyleri
(0,5 mm) kdkiunden alir ve haftalarca
purtizsuz bir cilt sunar.
Onemli:
* Hijyenik sebeplerden dolay! uriinu bas-
kalariyla paylasmayiniz.
e Cihazin Ekstra Dusk Voltaj icin gtvenlik
saglayan adaptor iceren 0zel kablo seti
vardir. Lutfen deg@istirmeyiniz herhangi
bir parcasl ile oynamayiniz, aksi takdirde
elektrik carpabilir. Elektrik ozellikleri icin
lUtfen Ozel kablo setinin Gzerindeki
yaziyl okuyunuz. Ozel kablo seti diinya
capinda tim AC voltajlarina otomatik
olarak uyum saglar.
e Sadece makinenizle birlikte verilen 6zel
kablo setini kullanin.
e Eger cihazinizda 38 В-С 492 15агей
varsa, bu cihazi 492-XXXX kodlu Braun
sarj cihaziyla kullanabilirsiniz.
e Cihaziacmayiniz!
° о Bu Urun banyo kuveti ve dusta
kullanim icin uygundur. Glvenlik
acisindan urunu kablosuz olarak
kullanin.
e Bu uriin 8 yas ve 0510 kullanimi icin
uygundur. Hafif fiziksel ya da ruhsal
engelli kisiler veya deneyimi bilgisi
olmayan kisiler ise; gozetim altinda ya
da cihazin guvenli kullanimi hakkinda
egitim gordukten ve yanlis kullanimi
durumunda olusabilecek zararlar hak-
kinda bilgi sahibi olduktan sonra cihazi
kullanabilirler.Cocuklar bu rtinle oyna-
mamalidir. Temizlik ve bakim islemleri
gOzetim altinda ve 8 yasindan buyuk
olmayan ¢ocuklar tarafindan yapiima-
mabhdir.
¢ Fiziksel yaralanma ve zararlari onlemek
ve ayni zamanda cihazin ttkanmasini ya
da hasar gormesini onlemek icin cihaz
aclk konumdayken basinizdaki tuylere,
kirpiklere, kabloya vb. kesinlikle degdir-
meyiniz.
Tanim
Та Yuksek frekansl masaj kapagi
1b Cilt temas kapagi
Ekstra genis epilasyon bashgi
SensoSmart™isig
Kilit anahtarli kapama tusu (4a)
Sarj lsigl
Baslik cikarma tusu
Ozel kablo Seti (tasarim degiskenlik
gosterebilir)
Yuz baslgi
Tiras bagligi ve duzeltici kapak
NO Ooh WN
oO oo
Sarj Etme
Ozel kablo setini (7) kullanarak cihazi bir
elektrik girisine baglayin ve 2 saat siireyle
sarj edin.
Sarj1si1g1 (5)
Yanip sonen yesil: sarj oluyor
Yesil: tam sar]
Sari: 15 dakikalik sarj
Yanip sonen sari: 5 dakikalik sarj
® Tamamen sarj oldugunda cihazi kablo-
suz kullanin. Kullanim suresi, sarj islem-
inin ardindan 24 saat icerisinde kullanil-
mas! durumunda 50 dakikadir. Sari 1sik
yandiginda veya motor calismayi dur-
durdugunda cihazi yeniden sarj edin.
En iyi performans icin, her zaman cihazi
tam sarijla kullanin.
e Cihazinizi sarj etmek, kullanmak ve
saklamak icin en ideal cevre isi derecesi
15 °С уе 35 °C arasindadir. Ideal isi hari-
cinde, cihaziniz daha tGzun surede sarj
olabilir ya da kablosuz kullanim siresi
kisalabilir.
e Kullanim 6mriu sonunda, sarj edilebilir
pil sadece yetkili Braun Servis merke-
zinde degistirilebilir.
85
8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Effect Dit 2019-02-19 Printed 20300227 Page 85 of I
Cihazi Calistirmak icin
Kilit anahtarina (4a) basip acma tusunu
(4) saat yonunde cevirerek «|» yada «||»
pozisyonuna getirip cihazinizi cahlstirin.
SensoSmart™s1§1 (3) cihaz acik kaldigi
surece yanar. Bu, ince tuylerin daha iyi
gorunmesini saglar. Epilasyon sirasinda
cok fazla baski uyguladiginizda,
SensoSmart™ i111 kirmizi yanar.
Epilasyon basligini cikarmak icin baslik
cikarma tusuna (6) basin. Kapaklar (1a),
(1b) ya da (8) degistirmek icin yanlardaki
cikintilara basarak cikartin.
A Epilasyon
Epilasyon Onerileri
Eger thylerinizi ilk defa kokten aliyorsaniz
ya da uzun zamandir epilasyon yapmadiy-
saniz cildinizin epilasyona adapte olmasi
kisa bir sure alabilir. Genellikle, ilk basta
hissedilen rahatsizlik Grind kullanmaya
devam ettikce с! surece alistigi icin cok
ciddi miktarda azalacaktir.
Ik defa epilasyon yaptiginiz zaman, kiza-
riklik sabaha kadar kaybolacadi icin gece
yapmayi tercih edin. Cildinizi rahatlatmak
icin epilasyon sonrasi nemlendirici krem-
ler kullanmanizi tavsiye ediyoruz.
Thyleriniz 2-5 mm arasinda uzunlukta
oldugu zaman daha rahat ve kolay epilas-
yon yaparsiniz. Eger tuyleriniz daha
uzunsa ilk dnce tiras etmenizi ve 1-2 hafta
kadar tekrar uzamasini beklemenizi tav-
siye ederiz. Alternatif olarak duzelticiyle
taylerinizi 5 mm boyuna kisaltabilirsiniz.
Tekrar uzamaya baslayan ince tuyler, cildin
yuzeyinden disarlya dogru uzayamayabi-
lirler. Duzenli olarak (6rn dustan sonra)
kullanacaginiz, masaj stingeri veya kese
lifi gibi Urtinler batik ttylerin olusmasini
engeller. Zira, bu sekilde cildinizin en ust,
deri tabakasini alir ve ince tuylerin daha
kolay bir sekilde cilt yuzeyinden disari
cikabilmelerini saglarsiniz.
86
Kuru kullanim:
Epilasyon Ooncesi cildiniz kuru ve yag ya da
kremden arindiriimis olmalidir.
Islak Kullanim:
Cihaz islak cilt Uzerinde, hatta akmakta
olan suyun altinda bile kullanilabilir. Cihaz
icin maksimum kayma kosullarinin elde
edilebilmesi icin cildinizin tamamen nemli
olmasini saglayiniz. Her su altinda kulla-
nimdan sonra cihazi akan suda temizleyiniz.
Nasil Epilasyon yapilir
Kullanmadan once, epilasyon bashginin
(2) temiz ve epilasyon kapagi (1a ve ya
1b) oldugundan emin olun.
1 Daha nazik bir bir epilasyon icin hiz «I»,
daha etkili bir epilasyon icin hiz «ll» yi
secin.
2 Epilasyon yaparken her zaman cildinizi
gerin. Cildinize yakin temas icinde epi-
lasyon yaptiginizdan emin olun.
Cihazi thylerinizin uzama yoniunin tersine
bastirmadan yavas ama sirekli olarak
hareket ettirin. Thylerinizin uzama yonleri
degisebildigi icin cihazi farkl yonlere
hareket ettirmek daha iyi bir sonuc¢ almanizi
saglayabilir. Masaj kapagi (1a) epilasyon
suresince en iyi cilt konforunu saglar.
Epilasyon hissine zaman icinde alistiysaniz
masaj kapagini cikartip, cilt temas basli-
gini (1b) takabilirsiniz. Bu daha yakin cilt
temas saglar ve vicudunuzun tum bolge-
lerine uyum saglar. SensoSmart™ 1s1ginin
kirmizi yanmasi, fazla baski uygulamama-
niz icin bir hatirlatmadir.
3 Bacaklarda epilasyon
Bacaklarinizda alt bacaklardan baslayarak
yukari dogru epilasyon yapiniz. Diz bolge-
nizin arkasini epilasyon yaparken bacagi-
nizin diz bir sekilde uzatiimis olmasini
saglayiniz.
4 Koltuk alti ve bikini bolgesi
epilasyonu
Hassas bolgeleriniz icin cilt temas basli-
gini (1b) kullanmanizi tavsiye ederiz.
8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 дно Dit 2019-02-19 Printed 20300227 Page 86 of I
Onemle hatirlatmak isteriz ki, 6zellikle
baslangic asamalarinda bu bolgeler aciya
karsi ekstra duyarli olabilir. Bu sebeple ilk
bir kac kullaniminizda, hiz «I» i kullanmanizi
tavsiye ederiz. Duzenli ve tekrar eden
kullanimlar sonunda duyulan act hissinde
azalma olacaktir. Epilasyondan once, cil-
din yabanci maddelerden arindiriidigindan
emin olunuz deodorant Koltukaltini epilas-
yon yaparken cildinizin gergin olmasini
saglayacak sekilde kolunuzu yukari kaldi-
rin ve cihazi farkli yonlere dogru hareket
ettirerek kullaniniz. Epilasyon sonrasi cilt
daha hassas olabilecedi icin alkol iceren
tahris edici maddelerin kullanilmamasini
tavsiye ederiz. (0rn. Alkolli deodorant vs.)
9 Yiiz Epilasyonu
Yuzunuzdeki ya da diger hassas bolgeleri-
nizdeki istenmeyen tuyleri almak icin yz
bashgini (8) epilasyon basligina (2) takin.
ИК bir kag kullaniminizda, hassas bdlgele-
rinize epilasyon yapmaniz icin hiz «I» i
kullanmanizi tavsiye ederiz.
Epilasyondan once cildinizi alkol iceren bir
tonikle temizlemenizi oneririz. Yuzunuze
epilasyon yaparken urunu, diger elinizle
cildinizi gerebileceginiz bir sekilde tutun.
Urlind, tiylerin gikma yoniiniin tersine
dogru yavasca kaydirarak cekin.
6 Epilasyon bashgini temizlemek
a Fircaile temizleme:
Baslik ustiindeki atacmani cikartin ve firca
ile temizleyin. Alkole batinimis bir firca ile
epilasyon basliginin arka tarafindaki cim-
bizlari iyice temizleyiniz. Bunu yaparken
manuel olarak cimbiz silindirini dondurun.
Bu temizlik metodu epilasyon bashginin
en hijyenik bir bicimde temizlenmesini
saglar.
b Akan su altinda temizleme:
Her islak kullanimdan sonra cihazinizi
akan suyun altinda temizleyin. Kapagi
cikartin ve cihazi epilasyon bagsligi ile akan
sicak suyun altina tutunuz. Daha sonra
baslik ¢cikartma tusuna (6) basarak epila-
syon bashgini cikartiniz. Her ikisini de iyice
silkeleyiniz, govdenin ve epilasyon bashqgi-
nin tzerindeki sularin aktigindan emin olu-
nuz. Her iki parcayi da kurumaya birakiniz.
Tekrar takmadan once iyice kuruduklarin-
dan emin olunuz.
Epilasyon hakkinda genel bilgiler
Taylerin kokten alindigi tum epilasyon
yontemleri cildin ve tuylun durumuna bagh
olarak iritasyona sebep olabilir (orn. Kasinti,
rahatsizlik, kizariklik vs.). Bu normal bir
reaksiyondur ve hemen gecmesi gerekir;
ama eger tuylerinizi ilk defa kokten aliyor-
saniz ya da hassas bir cilde sahipseniz bu
durum daha uzun surebilir. Eger 36 saat
sonra, cilt hala normal degilse, doktora
basvurunuz. Genellikle, cilt reaksiyonlari
ve acl hissi urinu kullanmaya devam
ettikce cok ciddi miktarda azalacaktir.
Bazi durumlarda, cildin altina ntifuz eden
bakteriler, cilite enfeksiyon yaratabilir
(6rn. Cihaz cildin Gizerinde gezdirirken).
Bu riski minimuma indirmek icin epilasyon
basliklarini her kullanimdan once iyice
temizleyiniz.
Eger rund kullanmakla ilgili herhangi bir
supheniz varsa, doktorunuza basvurunuz.
Uriin asagdidaki durumlarda ancak bir dok-
torun tavsiyesiyle kullanilabilir: egzema,
yaralar, folliktlitis(kil koku iltihabi) gibi ilti-
hapli cilt reaksiyonlari (iltihaph kil kOkleri)
ve benlerin cevresindeki varisli damarlar;
seker hastaligi, hamilelik, Raynaud hasta-
h§1, hemofili, Candida ve immun yetmezlIigi
gibi cildin bagisikhgini azaltan durumlar.
B Tiras bashgi nasil kullanilir
Tiras bash (9) bacaklariniz, koltukaltiniz ve
bikini bolgenizi hizli ve yakin tiras etmeniz,
duzeltmeniz ve 5 mm uzunlugundaki
tuylerinizi kesmeniz icin tasarlanmistir.
Cihazi tirag bashgi takili sekilde sadece
kuru ciltte ve hiz ayari Il de kullanin.
a Tiras: «@ » secin.
b Dizeltme: «8» secin.
c 5 mm uzunlugundaki tuyleri dizeltme:
«g@» secin ve duzletici kapagi (I) takin..
87
8G AUTHORIZES POAD0T08IES Ré9 001 Ко Dit 2019-02-19 Printed 2030502.2) Page 87 of I
d Temizlik: Tiras elegini (ll) firca ile temiz-
lemeyin, cunku bu elege zarar verebilir.
e Tiras parcalarinin her 3 ayda bir diizenli
olarak yaglanmasi gerekmektedir.
f Tiras performansinda bir azalma fark
ettiginizde elek cercevesini (ll) ve kesici
blogunuzu (ll) degistirin. Yedek parca-
lari bayiinizden, Braun Servis Merkezle-
ri’nden veya www.service.braun.com
adresinden temin edebilirsiniz.
Hasar gormus bir elek ile tiras olmayin.
Cevre Bilgisi
Bu trun sarj edilebilir piller ve geri
donusturulebilir elektrikli atik icermektedir.
Dogal cevreyi korumak adina, lutfen
urdnt kullanim émra sonunda ev atiklari
ile beraber atmayiniz. Urliini atmak istedi-
ginizde yerel toplama noktalarina gottra-
nuz.
Bu bilgiler, bildirim yapilmadan
degistirilebilir.
AEEE Yonetmeligine Uygundur. "
Bakanlikca tespit ve ilan edilen
kullanim mrt 7 yildir.
Uretici firma ve CE uygunluk
degerlendirme kurulusu:
Braun GmbH
Frankfurter StraBBe 145
61476 Kronberg / Germany
Ithalatci Firma:
Procter & Gamble Tuketim Mallar Sanayi
A.S. Nida Kule — Kuzey, Barbaros Mahal-
lesi Begonya Sokak No:3 34746 Atasehir,
Istanbul tarafindan ithal edilmistir. P&G
Tiiketici lligkileri: 08502200911
www.pg.com.tr
TUKETICININ HAKLARI
Malin ayipl oldugunun anlasiimasi
durumunda tiiketici, 6502 sayili
Tuketicinin Korunmasi Hakkinda Kanunun
11 inci maddesinde yer alan;
88
a) Sozlesmeden donme,
b) Satis bedelinden indirim isteme,
c) Ucretsiz onariimasini isteme,
¢) Satillanin ayipsiz bir misli ile
degistiriimesini isteme, secimlik
haklarindan birini kullanabilir.
Tuketici; sikayet ve itirazlari konusundaki
basvurularini Tuketici Mahkemelerine ve
Tuketici Hakem Heyetlerine yapabilir.
Braun Servis Istasyonlari listemize internet
sitemizden veya Tuketici Hizmetleri
Merkezimizi arayarak ulasabilirsiniz.
www.braun.com/tr
8G AUTHORIZES POAD0T08IES Ré9 001 Effet Dit 2019-02-19 Printed 2030022) Page 88 of I
GARANTI BELGESI
Bu bolum musteride kalacaktir.
GARANTI SARTLARI
1- Garanti suresi, malin teslim tarihinden
itibaren baslar ve 2 yildir.
2- Malin butun parcalari dahil olmak lizere
tamami garanti kapsamindadir.
3- Malin ayiph oldugunun anlasiimasi
durumunda tiketici, 6502 sayili Tuketici-
nin Korunmasi Hakkinda Kanunun 11 inci
maddesinde yer alan; a) S6zlesmeden
ddnme, b) Satis bedelinden indirim
isteme, c) Ucretsiz onarilmasini
isteme, ¢) Satilanin ayipsiz bir misli ile
degistirilmesini isteme haklarindan
birini kullanabilir.
4- Tuketicinin bu haklardan ticretsiz ona-
rim hakkini secmesi durumunda satici;
iscilik masrafi, degistirilen parca bedeli ya
da baska herhangi bir ad altinda hicbir
ucret talep etmeksizin malin onarimini
yapmak veya yaptirmakla yuktamluddar.
Tuketici Ucretsiz onarim hakkini Uretici
veya ithalatciya karsi da kullanabilir. Satici,
uretici ve ithalatci tuketicinin bu hakkini
kullanmasindan muteselsilen sorumiudur.
5- Tuketicinin, licretsiz onarim hakkini
kullanmasi halinde malin; garanti stresi
icinde tekrar arizalanmasi, tamiri icin
gereken azami surenin asilmasi, tamirinin
mumkun olmadiginin, yetkili servis istas-
yonu, satici, uretici veya ithalatci tarafin-
dan bir raporla belirlenmesi durumlarinda;
tilketici malin bedel iadesini, ayip
oraninda bedel indirimini veya imkan
varsa malin ayipsiz misli ile degistiril-
mesini saticidan talep edebilir.
Satici, tuketicinin talebini reddedemez.
Bu talebin yerine getiriimemesi duru-
munda satici, Uretici ve ithalatgi mutesel-
silen sorumiudur.
6- Malin tamir siiresi 20 is giiniinii gece-
mez. Bu sire, garanti suresi icerisinde
mala iliskin arizanin yetkili servis istasyo-
nuna veya saticiya bildirimi tarihinde,
garanti suresi disinda ise malin yetkili ser-
vis istasyonuna teslim tarihinden itibaren
baslar. Malin arizasinin 10 is giinii iceri-
sinde giderilememesi halinde, Uretici veya
ithalatci; malin tamiri tamamlanincaya
kadar, benzer o0zelliklere sahip baska bir
mal tiketicinin kullanimina tahsis etmek
zorundadir. Malin garanti suresi icerisinde
arizalanmasi durumunda, tamirde gecen
sure garanti suresine eklenir. Ulusal, resmi
ve dini bayram gunleri ile yilbasi, 1 Mayis
ve Pazar gunleri disindaki calisma gunleri
is gunu olarak saylimaktadir.
7- Malin kullanma kilavuzunda yer alan
hususlara aykiri kullaniimasindan kaynak-
lanan arizalar garanti kapsami disindadir.
8- Tuketici, garantiden dogan haklarinin
kullaniimasi ile ilgili olarak cikabilecek
uyusmazliklarda yerlesim yerinin bulun-
dugu veya tuketici isleminin yapildigi yer-
deki Tiketici Hakem Heyetine veya
Tuketici Mahkemesine bagvurabilir.
9- Satici tarafindan bu Garanti Belgesi-
nin verilmemesi durumunda, tuketici
Giimriik ve Ticaret Bakanhgi Tiiketici-
nin Korunmasi ve Piyasa Gozetimi
Genel Miidiirliigiine basvurabilir.
KULLANIM HATALARI
1- BRAUN Urunlerinin kullanma kilavu-
zunda gosterildigi sekilde kullaniimasi
gerekmektedir. BRAUN urdnlerine
Procter & Gamble Tuketim Mallar Sanayi
A.S. nin yetkili kildigi servis elemanlari
disindaki sahislar tarafindan bakim onarm
veya baska bir nedenle mudahale edilme-
melidir.
2- Kullanma Kilavuzunda yer alan husus-
lara aykiri kullanilmasindan kaynaklanan
arizalar garanti kapsami digsindadir.
3- Voltaj dusuklugi veya fazlahgi, hatall
elektrik tesisati ve mamulun etiketinde
yazili voltajdan farkli voltajda kullanma
nedenlerinden meydana gelecek hasar
ve arizalar garanti kapsami digsindadir.
4- Dis etkenlerden (vurulma, carpma,
dusurualme, kirillma vs.) hasar ve ariza
meydana gelmemesine dikkat edilmelidir.
89
8G AUTHORIZES POAD0T08IES Ré9 001 Hffecie Dit 2019-02-19 Printed 2030022) Page 89 of I
Procter & Gamble Tiiketim Mallari Sanayi A.S.
Finans Muduru Musteri Takimlan Finans Muduru
| Oo
MALIN Modeli:
Cinsi: Bandrol ve Seri Numarasi:
Markasi:
SATICI FIRMA
Unvan:
Adres:
Tel, Faks:
e-posta:
Kase ve Imza:
Fatura Tarihi ve Sayisi: Teslim Yeri ve Tarihi:
Ithalatci Firma:
Procter & Gamble Tuketim Mallan Sanayi A.S. Nida Kule — Kuzey, Barbaros
Mabhallesi Begonya Sokak No:3 34746 Atasehir, Istanbul tarafindan ithal edilmistir.
P&G Tiiketici lliskileri: 08502200911 www.pg.com.tr
Braun Servis Istasyonlari listemize internet sitemizden veya Tiiketici Hizmetleri mer-
kezimizi arayarak ulasabilirsiniz. www.braun.com/tr
90
8G AUTHORIZES POAD0T08IBS R69 001 Кона Dit 2019-02-19 Printed 20300227 Page 90 of I:
Romana (RO/MD)
Produsele noastre sunt proiectate si
realizate pentru a respecta cele maiinalte
standarde de calitate, functionalitate si
design. Speram sa va bucurati foarte mult
atunci cand utilizati produsul nostru Braun
Silk-épil 9.
Va rugam sa cititi cu atentie instructiunile
Tnainte de utilizarea aparatului si sa pas-
trati aceste instructiuni pentru consultare
ulterioara.
Braun Silk-épil 9 a fost conceput pentru
a face indepartarea parului nedorit cat
mai eficientd, delicata si simpla. Capul de
epilare foarte lat (2) indeparteaza cele
mai scurte fire de par (0,5 mm) de la rada-
cina, lasandu-va pielea neteda timp de
cateva saptamani.
Important
* Din motive de igiena, nu folositi
acest aparatin comun cu alte
persoane.
e Acest aparat este furnizat
impreuna cu un set de cablu
special cu un dispozitiv integrat
pentru siguranta suplimentara
la alimentarea cu energie de
joasa tensiune. Nu schimbati si
nici nu manipulati nicio piesa
din acesta. In caz contrar, exista
riscul producerii unui soc elec-
tric. Pentru specificatii privind
partea electrica, consultati
informatiile privind setul de
cablu special. Setul de cablu
special se adapteaza automat
la orice tensiune c.a. din lume.
e Utilizati numai setul de cablu
special, furnizat impreuna cu
aparatul.
e Daca aparatul este marcat
4 НВС 492, 1 puteti folosi
cu orice sursa de alimentare
Braun codificata 492-XXXX.
* Nu demontati aparatul!
eo Acestaparat este potrivit
pentru utilizare in cada sau
dus. Din motive de siguranta,
poate fi utilizat doar fara cablu.
® Acest aparat poate fi utilizat
de catre copii cu varsta de cel
putin 8 ani si de catre persoane
cu capacitati fizice, senzoriale
sau mentale reduse sau care
nu dispun de experienta si
cunostintele necesare, cu con-
ditia ca astfel de utilizatori sa
beneficieze de supraveghere
sau instruire Tn privinta utilizari
aparatului in siguranta si sa
inteleaga pericolele implicate.
Copiii nu trebuie lasati sa se
joace cu aparatul. Curatarea si
intretinerea de catre utilizatori
nu trebuie efectuate de catre
copii decat daca au varsta mal
mare de 8 ani Si sunt suprave-
gheati.
e Cand este pornit, aparatul nu
trebuie sa intre niciodata in
contact cu parul de pe capul
dumneavoastra, cu genele, cu
panglici etc. pentru a preven
orice pericol de producere de
vatamari, precum Si pentru a
preveni blocarea sau deterio-
rarea aparatului.
91
8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Ооо Dit 2019-02-19 Printed 20300227 Page 91 of I:
Descriere
1a Cap de masaj de inalta frecventa
1b Cap pentru contactul cu pielea
2 Cap de epilare foarte lat
3 Led SensoSmart™
4 Comutator cu taste de blocare (4a)
5 Indicator luminos de incarcare
6 Buton de deblocare
7 Set de cablu special (designul poate
fi diferit)
8 Cap de epilare faciala
9 Cap de ras cu capac de tuns
Incarcarea
Folosind setul special pentru cablu (7),
conectati aparatul la priza electrica si
incarcati-l timp de 2 ore.
Led de incarcare (5)
Verde intermitent: incarcare
Verde: complet incarcat
Galben: au ramas 15 min de incarcare
Galben intermitent: au ramas 5 min de
тпсагсаге
* Dupaincarcare, folositi aparatul fara
cablul de alimentare. Timpul de functio-
nare este de 50 minute cand este folo-
sitTn termen de 24 de ore de la incar-
care. Reincarcati atunci cand se
aprinde ledul galben pentru incarcare
sau cand motorul se opreste complet.
Pentru o performanta optima, folositi
intotdeauna aparatul complet incarcat.
e Cel mai bun interval de temperatura
pentru incarcarea, utilizarea si depozi-
tarea aparatului este intre 15 °C $1 35 °С.
Tn cazul in care valoarea temperaturii
iese din acest interval, incarcarea ar
putea dura mai mult, iar perioada de
functionare fara cablu ar putea sa se
reduca.
® | a sfarsitul perioadei de utilizare, acu-
mulatorii pot fi inlocuiti doar la un cen-
tru de Service Braun autorizat.
92
Cum se utilizeaza aparatul
Porniti aparatul apasand tasta de blocare
(4a) si rotind comutatorul (4) in sensul
acelor de ceasornic la pozitia «I» sau «lI».
Ledul SensoSmart™(3) ramane aprins cat
timp aparatul este pornit. Acest lucru per-
mite o observare mai buna a firelor subtiri
de par. Cand apasati prea tare in timpul
epilarii, ledul SensoSmart™ lumineaza
rosu.
Pentru a scoate capul de epilare (2),
apasati butonul de deblocare (6). Pentru
a schimba capetele, apasati pe striatiile
laterale ale acestora si indepartati-le.
A Epilare
Sfaturi pentru epilare
Daca nu ati utilizat in trecut un epilator,
sau daca nu v-ati epilat un timp mai inde-
lungat, poate dura un timp scurt pana
cand pielea dumneavoastra sa se adap-
teze procesului de epilare. Disconfortul
experimentat la inceput va descreste in
intensitate In mod considerabil dupa utili-
zari repetate, deoarece pielea se adap-
teaza procesului.
Atunci cand va epilati pentru prima data,
se recomanda sa va epilati seara, pentru
ca peste noapte sa dispara orice posibila
urma de inrosire a pielii. Pentru relaxarea
pielii, va recomandam ca dupa epilare sa
aplicati o crema emolienta.
Epilarea este mai usoara si mai conforta-
bila atunci cand firele de par au lungimea
optima de 2-5 mm. Daca firele de par
sunt mai lungi, va recomandam ca mai
ntai sa va radeti si sa epilati firele de par
mai scurte care cresc la loc dupa 1-2
saptamani. Ca alternativa, puteti tunde
parul la o lungime de 5 mm.
Este posibil ca firele fine care cresc la loc
sa nu iasa la suprafata pielii. Utilizarea
regulata a buretilor pentru masaj (de ex.
dupa dus) sau a produselor de exfoliere
ajuta la prevenirea cresterii sub piele a
firelor de par, deoarece actiunea de frecare
8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Кона Dit 2019-02-19 Printed 2030022) Page 92 of I:
usoara indeparteaza stratul superior al
pielii, iar firele fine pot iesi la suprafata pielii.
Utilizare pe pielea uscata: Pielea trebuie
sa fie uscata si fara uleiuri sau creme.
Utilizare pe pielea umeda: Aparatul poate
fi folosit pe pielea umeda, chiar si sub jet
de apa. Asigurati-va ca pielea dumnea-
voastra este foarte umeda pentru a avea
conditii optime de alunecare pentru aparat.
Dupa fiecare utilizare pe pielea umeda,
curatati aparatul sub jet de apa.
Cum se realizeaza epilarea
Tnainte de utilizare, asigurati-va intot-
deauna ca ati atasat capul de epilare (2),
ca acesta este curat si prevazut cu unul
dintre capete (1a sau 1b).
1 Alegeti viteza «I» pentru epilare delicata
si viteza «ll» pentru epilare eficienta.
2 Intindeti intotdeauna pielea atunci cand
va epilati. Asigurati-va ca zona de epi-
lare este in contact cu pielea dumnea-
voastra.
Dirijati aparatul cu o miscare lenta, conti-
nua si fara presiune in sensul invers cres-
terii firelor de par, in directia comutatoru-
lui. Deoarece firele de par pot creste in
directii diferite, poate fi de asemenea util
sa dirijati aparatul in directii diferite pentru
a avea rezultate optime. Capul de masa]
(1a) asigura cel mai bun confort al pielii in
timpul epilarii. Daca sunteti obisnuita cu
senzatia de epilare, puteti inlocui capul de
masaj cu capul pentru contactul cu pielea
(1b) care asigura un contact mai bun cu
pielea si 0 adaptare imbunatatita la toate
zonele corpului. Cand ledul SensoSmart™
lumineaza rosu, este pentru a va reaminti
sa nu apasati prea tare.
3 Epilarea picioarelor
Epilati-va picioarele pornind de la partea
inferioara a piciorului urcand in sus.
Atunci cand va epilati in spatele genunchi-
lor, tineti piciorul intins drept.
4 Epilarea subratului si a zonei
inghinale
Pentru zonele sensibile va recomandam
sa utilizati capul pentru contactul cu pie-
lea (1b). Mai ales la inceput, aceste zone
sunt foarte sensibile la durere. De aceea,
va recomandam sa selectati viteza «I»
pentru primele epilari. Dupa utilizari repe-
tate, senzatia de durere se va diminua.
Tnainte de epilare, curatati foarte bine zona
respectiva pentru aindeparta reziduurile
(precum deodorantul). Atunci cand epilati
subratul, tineti-va bratul ridicat in sus
astfel incat pielea sa se intinda si dirijati
aparatul in directii diferite. Deoarece pielea
ar putea fi mai sensibila imediat dupa
epilare, evitati utilizarea substantelor iri-
tante, cum ar fi deodorantele cu alcool.
5 Epilarea faciala
Pentru indepartarea oricarui fir de par
nedorit de pe fata, utilizati capul de epilare
faciald (8) ca pe un accesoriu optional
care poate fi montat pe capul de epilare (2).
Pentru primele utilizari, va recomandam
sa selectati viteza «I» pentru a va obisnui
cu senzatia de epilare in zonele sensibile.
Tnainte de epilare, va recomandam sa
curatati pielea cu alcool pentru a asigura
0 buna igiena. Atunci cand va epilati pe
fata, intindeti pielea cu o mana si dirijati
ncet epilatorul cu cealalta mana in direc-
tia comutatorului.
6 Curatarea capului de epilare
Curatarea periodica asigura o perfor-
manta mai buna.
a Curatarea cu peria:
Scoateti capul si periati-1 spre exterior.
Curatati temeinic capul epilatorului ince-
pand cu partea din spate folosind peria
inmuiata Tn alcool. In timp ce faceti acest
lucru, rotiti manual elementul cu pensete.
Aceasta metoda de curatare asigura cele
mai bune conditii de igiena pentru capul
de epilare.
b Curatarea sub jet de apa:
Dupa fiecare utilizare pe pielea umeda,
curatati aparatul sub jet de apa. Scoateti
93
8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 КОМН Dit 2019-02-19 Printed 2030022) Page 93 of I:
capul. Tineti aparatul cu capul de epilare
sub un jet de apa fierbinte. Apoi apasati
butonul de deblocare (6) pentru a scoate
capul de epilare. Scuturati bine capul de
epilare si aparatul pentru a va asigura ca
eliminati excesul de apa. Lasati ambele
piese si se usuce. Inainte de a le monta la
loc, asigurati-va ca acestea sunt uscate
complet.
Informatii generale referitoare la
epilare
Toate metodele de indepartare a parului
de la radacina pot avea drept urmare firele
crescute sub piele si iritatii (de exemplu
mancarime, disconfort si inrosirea pielii),
in functie de starea pielii si a parului.
Acestea sunt reactii normale si ar trebui
sa dispara rapid, dar pot fi mai pronuntate
atunci cand indepartati parul de la rada-
cina pentru primele dati sau daca aveti
pielea sensibila. Daca pielea continua sa
fie iritata si dupa 36 de ore, va recoman-
dam sa va consultati medicul. In general,
reactiile la nivelul pielii si senzatia de
durere tind sa se diminueze considerabil
dupa utilizarea repetata a aparatului
Silk-épil.
Tn unele cazuri se poate produce inflama-
rea pielii atunci cand bacteriile patrund in
piele (de exemplu atunci cand glisati apa-
ratul peste piele). Curatarea temeinica a
capului de epilare inainte de fiecare utili-
zare va minimiza riscul producerii de
infectii. Daca aveti orice fel de dubii legate
de utilizarea acestui aparat, consultati-va
medicul. In cazurile urméatoare, acest apa-
rat trebuie utilizat numai dupa consultarea
prealabila a unui medic: eczema, rani,
reactii ale pielii inflamate cum ar fi folicu-
lita (folicule de par purulente) si, vene
varicoase, in jurul alunitelor, imunitate
redusa a pielii, de exemplu diabet zaharat,
perioada de sarcina, boala Raynaud,
hemofilie, infectii cu candida sau imuno-
deficienta.
94
B Utilizarea capului de ras
Capul de ras (9) este conceput pentru
raderea rapida si precisa a picioarelor,
subratului si zonei inghinale, taierea paru-
lui pe contur si tunderea parului la lungi-
mea de 5 mm. Dupa atasarea capului de
ras, utilizati aparatul numai pe pielea
uscata, setat la viteza «lI».
a Ras: selectati «g ».
Ь Таегеа parului pe contur: selectati «g».
c¢c Tunderea parului la lungimea de 5 mm:
selectati «@» si fixati capul de tuns (1).
d Curatare: Nu curatati sita capului de ras
(I) cu peria, deoarece acest lucru
poate deteriora sita.
e Piesele pentru ras trebuie sa fie lubrifi-
ate in mod regulat la fiecare 3 luni.
f nlocuiti cadrul sitei (Il) si blocul taietor
(1!) atunci cand remarcati o performanta
de ras redusa.
Piesele de schimb pot fi obtinute de la
distribuitorul dumneavoastra sau de la
centrele de service pentru clienti Braun
sau de la www.service.braun.com.
Nu va radeti daca sita este deteriorata.
Eliminarea la deseuri
Acest produs contine baterii $!
deseuri electronice reciclabile.
Pentru a proteja mediul, nu aruncati
produsul impreuna cu deseurile
menajere, ci duceti-l la un punct de colec-
tare local corespunzator.
Conform Hotararii nr. 482 din 1 aprilie
2004 privind stabilirea conditiilor de intro-
ducere pe piata a aparatelor electrocas-
nice in functie de nivelul zgomotului trans-
mis prin aer, valoarea de zgomot dB(A)
pentru acest aparat este de 72 dB(A).
Pot fi efectuate modificari fara o notificare
prealabila.
Garantie
Acordam o garantie de 2 ani pentru acest
produs, de la data livrarii produsului.
Durata medie de utilizare: 5 ani, cu con-
8G AUTHORIZES POAD0T08IES Réo 001 Ко Dit 2019-02-19 Printed 20300227 Page 94 of I
ditia respectarii instructiunilor de utilizare
si efectuarii interventiilor tehnice numai
de catre personalul service autorizat.
Tn perioada de garantie vom remedia gra-
tuit neconformitatile aparatului, prin repa-
rarea sau inlocuirea produsului, dupa caz.
Aceasta garantie este valabila in orice tara
1п care acest aparat este furnizat de catre
compania Braun sau de catre distribui-
torul desemnat al acesteia. Repararea sau
nlocuirea produselor se va efectua in
cadrul unei perioade rezonabile de timp
(maxim 15 zile de la data aducerii la
cunostinta a neconformitatii).
Prezenta garantie nu acopera: defectele
datorate utilizarii necorespunzatoare, uzu-
rit normale, precum si defectele care au
un efect neglijabil asupra valorii sau fun-
ctionarii aparatului. Garantia devine nula
daca se efectueaza reparatii de catre per-
soane neautorizate si daca nu se utilize-
aza componente originale Braun.
Pentru a beneficia de service in perioada
de garantie, prezentati produsul impreuna
cu factura (bonul/chitanta de cumparare)
la una dintre unitatile service agreate.
PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUN
Sos. Viilor, Nr.14, Corp Cladire C2, Etaj 2,
Biroul nr. 3, Sector 5, Bucuresti (acces din
Str. Nasaud)
Tel: 021.224.30.35
Mobil: 0722.541.548
E-mail: [email protected]
95
8G AUTHORIZES POAD0T08IES Ro 001 Hffecie Didi 2019-02-19 Printed 2030022) Page 95 of I
EAANVIKG
Та пробута nog kataokevAalovtal £101
WOTE ма пЛпробу та уофтЛотера протопа
TMoIOTNTOC, AEITOLPYIKOTNTAC Kal OXeBIO-
opov. EAmtiCouue O11 Ba IKavoTtiomBeiTe
AmtOAUTO ATIO NV XP1)01 TOU TIPOIOVTOC
oag Silk-épil 9.
MapakaAovue б1аВасте TIC 0dnyiec xpn-
ONG TIPOCEKTIKA TIPIV XPT OIUOTIOINOETE TN
OUOKEUT] Kal (PUAAETE TIC YIO LEAAOVTIKT)
амафора.
To Braun Silk-épil 9 €xel1 oxeblaoTei yia va
ATIOMOKPUVEL TNV AVETIIOU UNTN TPIXOPLia
O00 TO duvVATOV TIO ATIOTEAECUATIKA, ATIOAN
Kal JME EVKOAIO. H eEQIPETIKA TIAATIO KEPOAN
aAmoTPIXWOoNC (2) agalpei and mm pia
AKON Kal TIC TIO KOVTEC TPiXeG (0,5mm),
agrivovtac mv emdbepuida cag aman ya
еВбонабес.
УПнаупко
® [10 AOYOUC UYIEIVIIC, UNV но!-
рабеоте QUT) TI] OUOKELT) UE
аЛЛа атора.
e AUT 1 OUOKELT) €ival EEOTIAL-
OMEVN UE EVA EIBIKO OET KOAW-
6iou To oroio BlaBETEl EVOWA-
TOUEVO HETAOXNUATIOTH) ПОЛО
XOUNANG TAOoNC YO iEPIO00-
терп асфаЛеша. Га тоу ЛОуо
а)тО беу прёпеё! ма: оуткКата-
OTIOETE 1) TPOTIOTIOWOETE
опоюбипоте цёрос тои.
2€ avTiBetn nepinTwon упархе!
Kivbuvoc nAektpomAngiac.
[10 TANPOPOPIEC OXETIKA JE
TO NAEKTPIKA XOPOAKTNPIOTIKA,
TIOPAKOAOUUE QVATPEETE OTNV
TUTIWUEVN ETIKETA TIOU BPioKe-
TOL TIAV® OTO EIKO OET KOAW-
6iov. To €181k6 OT KOAWOIOU
просарцоСето! аутоНата 06
96
KaB¢e Taon evaAAaOoOOEVOU
pevpatog AC MayKoOUIwG.
e Na XPnOIUOTIOIEITE POVO TO
e10IKO OET KOAWDIov Tov TapE-
XETAL 46 TI] CUOKEL).
® EGv n ouokeun £xel mv EvOeELEn
+2 С 492, ипореПе уа
ТИМ ХОПОЩОПОО6те 15 ОПОЮ-
бипоте KOAWDIO PEVUOTOC
Вгаип це кобко 492-ХХХХ.
® Мпу avoiyeTe Tn cuokeun!
® 2 Aun ouokeun eival
KOTAAANAN YO Xpr)on Oto
UTIAVIO 1] OTO VTOUuC. [a Adyoug
аофаЛеюс ипореё! ма хрпощо-
momBei OVO XwWPIC TO KAAWOI0
PEVMOTOC.
® AUT} NN CUOKEUN UTIOPEL VO XPN-
owormomBei and nadia nAiag
8 TGV Kal MAVW Kal and Atoua
UE UEIWUEVEC (PUOIKEC, QLOON-
TN PIEC 1] BIAVONTIKEC IKOVOTNTEC
1 he EAeldn eumelpiag kat
YVOOEWV, IE TNV TIpoUTI0BE0N
OTL ETUTNPOLVTAL I) TOUC EXOUV
606¢i 00nyiec oxeTkG pe Mv
Q0MOAN XPror TNC CUOKEUNC
ко! KATAVOOUV TOUC EVOEXOE-
vouc Kivduvouc. Ta adi dev
MPEMEL Va MaiCouV JE TI) GUOKEUT).
О ка@арюцос ка! п ouvtiEnon
беу прёпе! ма праудцатопою0-
УТС! ОПО ПО1[61@ EKTOC Kat av
gival NAIKIOG 8 £TwV Kat AVR
Kal ETITNPOUVTAL.
® Отом п ovokeun BpiokeTal oe
Aerroupyia, 6ev PETE TIOTE va
8G AUTHORIZES POAD0T08IES R49 001 Effect Dit 2019-02-19 Printed 203002:27 Page 96 of I
EPXETAL OE спафИ 16 та дала
сас, пс ВлЛефарб ес, корбёЛес,
кЛп. ука тпу апоФоут трауца-
т'ороо кабос ка! у ма: апо-
трёфете уипЛокаршюиа п ВлаВт
ОТП) GUOKEUN.
Mepypapn
1а ЕБЕартпна насаб upnAnc ocuxvommTac
16 КаЛоцца епафиС уе то бёрца
EEaipeTikd AQTIA KEPAAY] ATIOTPIXWONC
Auxvia SensoSmart™
AIOKOTIING PE TIANKTPO Oop aAgiog (4a)
Еубакткй Лухм@ pOPTIONG
[MANKTPO OTIEAEVOEPWONC KEPAATC
Eidik6 oeT KaAwbiov (0 oxeblaouodc
нпоре!уа бафеёре!)
Есартпна просотпоо
КеФаЛИ Буронатос кан калоциа
пертототс
NO сл в ©)
oO oo
dopTion
XPM OIUOTIOIVTAC TO €10IKO OT KAAWSiou
(7), OLVOEOTE TI OLOKELT] OE UIA NAEKTPIKT)
пра ка! фортюте тп упа 2 WPEC.
Еубактикй Avxvia ¢popTIoNC (5)
Прасмо Фос поо avaBoofrvel: popTiel
Прасмо Фос: пЛИрос (POPTICUEVT
Kitpivo pwc: amouévouv 15 Aettta
POPTIONG
Kitpivo ¢pw¢ tov avaoofrijvel: aroueEvouy
5 Лепт@ pOPTIONGC
e AcpoU nN OUOKELT] POPTIOTEI TIANPWC,
XPT OIUOTIO OTE TN XWPIC TO KAAKSBIO.
H 8idpkela Aerroupyiac TNC OUOKELT]C
емо! 50 Лепта, отаму хрпошопот@8!
eVTOC 24 wpwv amo mm ФОртютп. Enava-
POPTIOTE TN OTAV AVAYPEL | EVOEIKTIKT
Avxvia pOPTIONC UE KITPIVO XPWUA T)
отау OTAUATIOEL vO AeITovpYEi. Na BEA-
TION anddoon, xprnolJoToleiTe TIAvVTa
MIO TIAN) PWC (POPTIOMEV OUOKELN.
e H каЛотертп кМдака дёериокрас1ас ука
OPTION, XPTI0N Kal arodrkevon mg
OuOoKeUNC gival ueta&L 15 °C kat 35 °C.
> € TIEPITITWON TOL N BEPUOKPOTia gival
APKETA EKTOC AULTNC TNC KAIMOKOC, O
XPOVOC (pOPTIONC UTIOPEI va gival yeya-
AUTEPOC VM 0 XPOVOC OUTOVOMIOC AEL-
тооруюс нпоре! уа нею06!.
>TO TEAOC TNC B1ApKelag Xpnone mc, N
emavagopTICOUEVN ипаотарю прёпе! уа
avTikaBiotatal udévo oe Eva 2Е00С1060-
TNUEVO ONUEIO TEXVIKNG eELTMPETNONC
™¢ Braun.
Asttoupyia
Evepyormomote mn ovokeun TeCovtacg то
TIANKTPO AOPAAIONC (4a) KOL TIEPIOTPEPO-
утас тоу 8lakorm (4) 6eEl6oTpopa oN
Béom «|» nN «||»,
H Avxvia SensoSmart™ (3) ауаВе ую осо
XPOVIKO BIAoTM UO AEITOVPYEL 1 CUOKELT).
AUTO TTAPEXEL KOAUTEPT OPATOTNTA TWV
AETTTOV TPIXWV. OTOV 0OKEITE LTIEPBOAIKN
Tieon KATA NV anoTpixwon, nN Avxvia
SensoSmart™ avdapel ue KOKKIVO XPwUa.
[1a va agalpECETE NV KEPOAAN ATIOTPIXW-
ong (2), TEoTe TO TMANKTPO ATIEAEVOEPW-
ong (6). Na va aAAGEete eEapmmuaTa, TE-
OTE TIC TAAIVEC PaBOWOEIC TOLC Kal
TpaBNETE TO.
A AmoTpixwon
ZUMBOUVAEG anoTpixwong
Еду беу £xeTe XpNOILOTIOMOEI TIOTE EQvVA
ATIOTPIXWTIKT) CUOKEUT 1] £AV BEV EXETE
KAVEL ATIOTPIXWOoMN Yio HEYAAO XPOVIKO B1a-
стпна, нпоре! va XPelaoTei Муос хрохуос
YIO VO просарносте! то бёрна сас отпу
anoTpixwon. H еубхЛпот поо ба о1сбау-
Beite omy apxn, 6a нею0&! ОТНОУТКа |5
NV enavoAaupavouevn христ, кабос то
бёрна сас Ва npooapudletal ony d1adi-
коса.
Отам камете апотрост ук прот
Фора, CLVIOTATAL VA TNV KAVETE TO ATIO-
YELUA, ETOL WOTE OTOLOONTIOTE TIIBAVO
коккмора ма еЕафамоте! ката тп 81ap-
KEIO NG VOXTOC. Na va avakoupioeTe TO
BEPUO 0OC OUVIOTOUE VO ATIA®VETE а
вуубатки крёна нета тпу ATIOTPIXWON.
Н апотрХост eival ELKOAOTEPN Kal TIO
97
8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Effet Dit 2019-02-19 Printed 2030502.2) Page 97 of I
Aven OTav Ol TPIXEC £XOLV TO IBAVIKO
UNKOC TWV 2-5 XIAMIoOTWV. EAQv Ol TPiXeG
€ival Tio HAKPIEC, OLVIOTOULE va EupileTe
TIPWTA KAI VA ATIOTPIXWVETE TIC TIO KOVTEC
TPIXEC TIOL AVATITUOOOVTAL Eava HETA ATO
11 2 eBéouddec. EVOAAQKTIKA UTIOPEITE
va KOPETE TIC TPIXEC OE UNKOC 5 XIAIOOTOV.
O1 AeTtTéC TPiXEC IOV avamTtiooovTal Eava,
нпоре! ма unv Byouv €wc mv ergpavela
тоо бёрнатос. Н такткй хриот том
офооууарюм насас (п.Х. нета то утоос)
п та пиЛмук апоЛётиотс Вопдобу отп
ATIOPULYT] TNC AVATITUENC TWV TPIXWV ото
всотеЕрко тоо бёррнатос, кабсос то апало
TPIPYINO agalpei TO памо отраоца тоо
бёррнатос ка! о1 Лептёс трус нпоробу уа
Byouv ov erigpAvela TOU HEPUATOC.
2TeYVI xpnon: To 6€ppa cag mpeMeL va
eival oteyvo Kal XwPIic Мпароттита п
KpEUA.
Yypn xpnon: H cuokeun umopei va xpnot-
huoTiom Bei og vypod BEPUA, akOUO Kal
KATW and TpeXxovpevo vepod. BeBalwbeite
OTI TO B€pa gival TOAD LYPO £TOL OTE N
OUOKELT Va YAIOTPAEL UE TOV KOAUTEPO
трбопо. Мета and KABe vypr) xprion, kKaba-
PIOTE TN OLOKEUT] KATW ATO TPEXOVUEVO
vepo.
NOC va KAVETE ATIOTPIXWON
[pv TN pron, va BepalwveoTe TAVITA OTL
KEPOAAN anoTpixwonc (2) eival TormoBetn-
нёуп, кабарт ко! EEOTIAIOUEVN UE TO EEAP-
mua (1an 1b).
1 EmAgETe Tv tax Ta «I>» ута: апаЛт
ATIOTPIXWOM Kal TV TaxumnTa «lI» ya
ATIOTEAECUATIKN ATIOTPIXWO.
2 Ма теутаометЕ пдмта то бёрца сас отом
KAVETE amoTPixwor. BeBaiwOeite 6TIN
TIEPLOXT] OTIOTPIXWONC TNC OUOKELNC
BpiokeTal og emagr] ue 10 6EPUA cag.
KaTteuB0veTe Tn OLOKELT] UE UIO APY],
ouvexOuevn Kivnon xwpeic mieon, avtibeta
LE TN Фора аматто лс тпсС трос, Не
KaTeVLOuLvoN Pog Tov 81akoTM. Kabwg ol
TPIXEC avATITOOOOVTOI TIPOC BIAPOPETIKEC
98
KOTELOUVOEIC, UTTOPEITE ETTIONC VO KATEL-
©омете тп OLOKELT) TIPOC BIOPOPETIKEC
KOTELOUVOEIC YIO VO ETITUXETE KAAUTEPO
апотелёеоната. То еЕартлна paocal (1a)
вЕаоФфаМСе! каЛотерти Aveon ото бёрна
ката тп 81APKEIQ TNS ATIOTPIXWOoNC. Eav
EXeTE ouvnBioel Tv aicOnon anoTpixw-
ОПС, UTIOPEITE VO AVTIKOTAOTNOETE TO
вЕартпна насаб не то каЛоциа ETIOPTC
не то бёрна (16) то опо!10 парёхе! по
OTEVI ETIOPT) UE TO бёрца кои Велюр ут
просарцноут 05 ОЛЕС ПС пЕриюх&с тоо
owuatoc. Omnote n Avxvia SensoSmart™
avAapel ue KOKKIVO Xpwua oAc utievou piel
va nv mieCete oALD SuvaTda Tr OLOKEULT).
3 Anotpixwon nodixv
Kdavte amnotpixwon ota nodla 0a, EEKIVR-
VTOG amd KATW проста памо. Отам камете
QATIOTPIXWOM TOW ATO TO YOVATO, KPATI-
OTE TO TOSI TEVIWPEVO (ola.
4 Anotpixwon mcg HaoXAaAng Kat tng
YPOMMIG TOU итак
2 TIC EVAIOONTEC TIEPIOXEC, OLUVIOTOV UE TN
XP1101 TOU KAAUUUOTOG ETIAPTC UE TO
бёрна (16). Е161ка отпу apxr], AuTéEG ol
TEPIOXEC eival 1Blaitepa evaiodnTEC OTOV
поО\о. Епоцёмос, OLUVIOTOU NE VA ETIAEYETE
тп PLO UION TaXVTNTOC «I» TIC протес Мусс
blabikaoiec amotpixwonc. Me nv enava-
AauBavouevn xprijon n aicbnon Tou Ovou
Ba uelwoei.
[piv TNV anoTpixwon, kabapiote oxoAa-
ста типу QVTIOTOIXN TIEPIOXN YIO VA апо-
накроуете та LTIOAEIUUOTA (OTIWC ATIO-
ounTikO). OTav KAVETE ATIOTPIXWOT OTN
насхалЛт, KPOTOTE TO XEPI OAC ONKWUEVO
проста памо £TOL WOTE TO HEPA va gival
TEVTWUEVO KOI KOTELOUVETE Tr CLUOKEULT)
POC B1agOoPETIKEC KaTevBLvoelG. Kaba
то бёрца evdéEXETAL Va €ival TIO EVAiCONTO
AUECWC META NV ATIOTPIXWOT), OTIOPUYETE
Tn XP1101 OUCIKWV TIL £PeBiCouyv, OTIWC
ATIOOUNTIKA UE OIVOTIVEL UAL.
5 Апотр{ост просопоо
[la va apalp€oeTe TUXOV AVETIIOVUNTEC
TPiXec and 10 MPOOWTIO 1] AAAEC evaiocON-
8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Effet Dit 2019-02-19 Printed 203002:27 Page 98 of I
тес перюх&с, хрпошопотОте то еЕ@ар-
TNUA TIPOOWTIOL (8) WC TMPOoaIPETIKO €EAP-
TNUO TIOL TOTIOBETEITAL TIAVW OTNV KEPOATN
QATIOTPIXWONG (2).
Па тс протес хрио&с, TIPOTEIVOUE VO
ETUAEYETE TNV TOXVTNTA «|» TIPOKEIUEVOL
VO OUVINBIoETE OTNV ATIOTPIXWON TWV EVAI-
OONTWV TIEPIOXWV.
Прм тпу апотро ост, PoTeivouue va Kaba-
pioeTe TO бёрна поло кала це апоЛлоро-
VTIKI] AOCLIOV TIOU Va TIEPLEXEL OIVOTIVEL UA.
‘OTav KAVETE ATIOTPIXWON OTO TPOOWTIO,
TEVTIWOTE TO HEPUA UE TO Eva XEPL KOL 0ON-
YNOTE apyQq Tn OLOKEUT] UE TO AAAO XEPL,
UE KaTEVOULVOT TIPOC TOV BIOKOTTTN.
6 KaOapliopog Te KEPAANG
AMOTPIXWONG
O TakTIKOC KOBapIouodC eEaogpaAilel KAAL-
TEEN anddoon.
а Кабаршюрнос не то Воуртойк::
ApalpéoTe TO EEAPTNUA KOI KOBOPIoTE TO
ue To BoupTodki. KaBapiote oxoAaoTIKA
NV KEPOAT) OTIOTPIXWONC ATO TO TOW
MEPOC UE TO BOLPTOAKL, ApOU TO EXETE
npwTa Bubioel og owvoTveLUA. Evo KAVETE
av] ™ 6ladikaoia, TEPIOTPEPETE TIC TOI-
umidec pe to x€pt. Aut n нёбобос каба-
plopoL eEaopaAilel KOAUTEPN LYIEIVT) OTNV
KEPOAT ATIOTPIXWONC.
Ь Кабарюрос кото апоб трехооцеуо меро:
Мета апо каб е оуртй христ, кабар!от®е
Tn OVOKEUT) KATW atid TPEXOVUEVO VEPO.
Apalpeote 10 e€dpmua. Kpatote m
OUOKEULT] €XOVTAC TNV KEPAAT] ATIOTPIXW-
ОПС Като апоО (eoT1d TPEXOVUEVO VEPO.
2TIN OUVEXEIA THEOTE TO TIANKTPO ATIEAEL-
BEPWONC KEPOAANC (6) Yio va apalpECETE
NV KEPOAT)] ATIOTPIXWONG. AVOKIVIIOTE
KOAQ TNV KEQPAAN ATIOTPIXWONG KAL TN
сускеот уа ма BeBalwBeite O6T1 Oa aro-
накроудбобу та упоЛе рНата уероо.
AcprioTe Kal Ta 8V0 PEP VO OTEYVWOOULV.
[pv Ta emtavaTonoOeMmoeTte, BeBalwbeite
OTL €XOLV OTEYVWOEL EVTEAWCG.
Fevikég пЛпрофорес уа типу
апотр(ост
‘OAec ol uEBodoI amnoTpixwonc and mv
piCa pTopEi va TIPOKAAECOULV NV AVATITUEN
TPIXWV KATW atid TO EPA Kal EPEBIOUO
(TL.X. Фауоора, eEVOXANON Kal KOKKiVIoUQ
тоо бёрнатос) ауаЛоуа Ue TV KOTaoTaon
TOL BEPUOTOC Kal TNC Tpixac. Aut gival
LILO (pLOIOAOYIKTY] avTidpaon Tov eEagpavi-
CeTal ypryyopa, aAAG UTtopeEi va пароосю-
etal To E€vrova OTav agalPEITE TPIXEC
and mv Pia TIC TIPWTEC POPES TNC ATIO-
TPIXWOoNG 1 €Av €xeTe evaioOnTO HEPA.
Еду нета апо 36 орес, то бёрна еБако-
Лоу@б&ё! ма gival epeBIoPEvo, ag ouvi-
OTOUE VA ETIKOIVOVI|OETE UE TOV YIOTPO
сас. Гемка, п аутбраст тоо бёрцатос
Kal TO aioBnua mdévou Teivouv va PEIDVO-
VTOL ONUOVTIKA JIE TNV ETTAVOAQUBAVOUEVT
xprjon tou Silk-épil.
> € OPIOUEVEC TIEPITITWOEIC UTTOPEL va BnulL-
oupynodei (pAeyuovr) oto бёриа eEQITIOC
ТПС 2106600 Вактприбюму цёса сто бёрца
(П.Х. Отам сОрете тП\ CUOKEUT) TIAVW OTO
бёрна). О схоласткос кабаршюрнос тис
KEPOAANC ATIOTPIXWOoNC pv aro Kade
XPrjon eAOXIOTOTIOIEL TOV KivBuvO JOALV-
ong. Edv éxete onoleodnmoTe augpiBoAiec
OXETIKA UE TNV XP10N QUTNC TNC CLVOKELTC,
TTOPOKAAOUUE OUUPBOVAELTEITE TOV YIOTPO
OaC. 2TIC OKOAOLOEC TIEPITITWOEIC, ALTA N
OLOKELT] Ba TIPETIEL VA XPNOIUOTIOMOEI
MOVO OpOoU EXETE TIPWTA OLUPBOVAEUTEI
evav yliatpo: ‘ExkCeua, TANYEC, (PAEYUOVEC
ePEBIOUEVOL BEPUATOC OTIC BuAakiTida
(TION BLAGKIO TPIXWV) Kal KIDCOPAEPi-
Ida, YOP®W atid KPEATOEAIEG, MEIWUEVN
avooia Tou BEPUATOC TIX. OOKXAPWONC
Slap C, KOTA TN BIAPKEID TNC вуконосо-
ng, vooocg Raynaud’s, atgoglAia, Kav-
TIVTA 1) QVOOOTIOINTIKT] OVETIAPKEIQL.
В Пос ма XpNOLUOTIOMOETE
NV KEPOAN EupiopaToC
H keqaAn Euvpiopatocg (9) eival oxedla-
OMEVN YIO YPNYOPO Kal BaBL ELploua TV
ModIwV, OTIC MOOXAAEC KO OTNV YPOUUN
TOU UTIIKiVL, YIO TIEQITIOINON UE TIEPIYPAU UO
ког ука KOPIUO TPIXWV OE UNKOG 5 XIAIO-
стом. 'Ехоутас просаррнос&! тп\ KEPOAT
99
8G AUTHORIZES POAD0T08IES R69 001 Ооо Did 2019-02-19 Printed 20300227 Page 99 of I
ELPIOPATOC, XPNOIUOTIO OTE Tr CUOKEUT) Н eyyonon dev KOAOTITEL: KOTOOTPOPT] aT
uOvVOo TIAVW og oTeEYVI) eTIIBEPIda Kal pe какй христ, ФосюЛоукй Фдбороа п еЛат-
ТПУ рО© 101 тахотлтос, «1». TOMATO AOYW QUEAEIOC TOU XP OTN.
a ZUplopa: ETIAEETE «@ ». H eyyOnon akKup@VETAL av £XOUV YiVEl ETTI-
Ь Пертмотот ye nepiypouua: OKeLEC ard un eEovoloboTnuéva AToua 1)
ETUAEETE «G». bev €xouv xpnoluotomoOei yvrjola avtaA-
c Koyiuo tpixwv oe Urkocg 5 XIAIOOTWV: Лактка Braun.
ETUAEETE «@» KOI TOTTIOOET OTE TO
колодца Tiepimoinonc (1).
d Kabapiopdg: Mnv kabapiCete 10
плёурна (11) не то BoupToAKI KOBWC
нпоре! ма катаотрёфе то пЛеуца.
е Та Еоршютка нёрт тПС соскЕойС прёпе!
Га ма етитохете бегисе цёса отпу пер!-
060 TNC eyyunong, NapadwoTe 1] OTEIATE
TNV CLOKEY] ME NV antddel&n ayopdc oe
éva EEovolobomuévo Kataotnua Service
™m¢ Braun: www.service.braun.com.
va AlrtaivovTtal TOKTIKA KABe 3 urvec. КаЛёсте сто 210-9478 700 ук ма TTANPoO-
{Ма аутка@истате то пЛёуна (1!) ка! то (opnOeite ya To MANoIEoTEPO EEOLOI060-
нахо ри (1!) отам mapa ProETE YEIW- muévo Katdomua Service mcg Braun.
uévn andédoorn oto ELPIocUA.
Mriopeite va ripounBevTEiTE AVTOAAOK-
TIKQ TIO TOV EUTIOPO AIQVIKIC 1] aT1O TA
EEovolobotnuéva Kévrpa Service TC
Braun 1) H€EOW TNC IOTOOEAIBOC www.
service.braun.com. Mnv &upileote pe
XOAQOUEVO TIAEY UA.
Amtoppuwpn
AUTO TO TIPOIOV TIEPIEXEL UTIATOPIEC
ко! OVOKUKAQOIUMO NAEKTPOVIKA
antoBAnTa. Na mv проотас1@ тоо
TEPIBAAAOVTOC, UNV OTIOPPITITETE TO
TIPOIOV OTA OIKIOKA апоррудната, алла
MaPAdWOTE TO 0€ KATIOIO KATAAANAO
OTN MELO CLAAOYTC OTN XWPO CAC.
Yriokerral oe aAAayr] Xwpic rpoeidortoinon.
Eyyonon
Mapaxwpouue 600 хрома еууопсот, ото
TIPOIOV, EEKIVOVTOC TIO TNV NUEPOUNVIa
ayopac.
Méoa ov niepiodo eyyounong KaAOTt-
TOUME, XWPIC XPEWOTN, OTIOI0BNTIOTE
EAATTO UA TIPOEPXOMEVO ATIO KOKI) KOTO -
OKEUT] 1] KOKT)C TOIOTNTOC VAIKO, EITE ETII-
okevalovTac €ite avTiIKOBIOTOVTAC OAO-
KAN EN TN OUOKELT] CUUPWVA UE ТПУ крот)
НОС.
Арти п ёеууОпПот ОХ0е! 05 ОЛЕС ТС ХОрес
поу полЛобутси та прогоута Вгаип.
100
LG AUTHORIZED POADOTOK285 KE 00) Bifockve Dik 201902-19 Printed 2020-022 Page 100 of 1
Български
Нашите продукти са предназначени да
отговорят на най-високите стандарти
за качество, функционалност и дизайн.
Надяваме се, че ще използвате вашия
Braun Silk-épil 9 ¢c удоволствие.
Моля, прочетете инструкциите за упо-
треба внимателно, преди да използ-
вате уреда, и ги запазете за бъдещи
справки.
Braun Silk-épil 9 e npoekTnpaH aa npe-
махва нежеланото окосмяване въз-
можно най-ефикасно, нежно и лесно.
Изключително широката глава за епи-
лация премахва най-късите косъмчета
(0,5 мм) от корена, като оставя кожата
ви гладка в продължение на седмици.
Важно
® От хигиенна гледна точка не
споделяйте този уред с други
хора.
® Този уред е снабден със спе-
циален кабел с вградено
захранване с изключително
ниско напрежение. Не сме-
няйте и не променяйте никоя
част от него. В противен слу-
чай съществува риск от токов
удар. За електрическите спе-
цификации вижте отпечата-
ното върху специалния кабел.
Специалният кабел се
настройва автоматично кым
всяко АС напрежение по света.
® Използвайте само специал-
ния кабел, доставен с
устройството.
® Ако върху уреда има знак
12 НН-С 492, можете да го
изпозвате с всеки кабел за
захранване на Вгаип с код
492-ХХХХ.
Не отваряйте уреда!
“Я Този уред е подходящ
за използване във вана
или под душ. От съображе-
ния за безопасност той може
да се експлоатира само без-
ЖИЧНО.
Този уред може да се използва
от деца на възраст 8 и повече
години и от хора с ограничени
физически, сетивни или
умствени способности или
без опит и познания, ако се
наблюдават или са инструк-
тирани относно безопасната
употреба на уреда и разби-
ране на рисковете. Децата
не трябва да играят с уреда.
Почистването и поддръжката
от потребителя не бива да
се извършват от деца, освен
ако не са над 8-годишна въЪ3-
раст и в присъствието на
възрастен.
Когато е включен, уредът не
трябва да влиза в контакт с
коса, мигли, панделки и т.н.,
за да се предотврати опас-
ността от нараняване, както и
за предотвратяване на запуш-
ване или повреда на уреда.
Описание
Та Високочестотен масажиращ
накрайник
16 Накрайник за контакт с кожата
101
kG AUTHORIZED PON DO T08285K55 001 Effochive Dias 2019°02-19 Printed 2020-0227 Page 101 of 1
2 — Изключително широка глава за
епилация
3 SensoSmart™ лампа
4 Превключвател със заключващи
бутони (4а)
5 °— Индикатор за зареждане
6 Бутон за освобождаване
7 Специален кабел (дизайнът може
да се различава)
8 — Накрайник за лице
9 Глава на самобръсначката с
накрайник тример
Зареждане
Като използвате специалното
приспособление с кабел (7), свържете
уреда с електрически контакт и го
зареждайте в продължение на 2 часа.
Светлинен индикатор за заряд (5)
Мига със зелена светлина: зарежда се
Зелено: напълно зареден
Жълто: остават още 15 минути заряд
Мига с жълта светлина: остават още 5
минути заряд
® След като е напълно зареден,
използвайте уреда без кабел. Вре-
мето на действие е 50 минути, когато
се използва в рамките на 24 часа
след зареждане. Заредете повторно,
когато жълтата светлина за заряд се
включи или когато моторът е напълно
спрял. За максимална ефективност
препоръчваме винаги да си служите
с напълно зареден уред.
® Най-добрият температурен диапазон
за зареждане, използване и съхране-
ние на уреда е между 15 °С и 35 °С.
В случай че температурата е извън
този диапазон, времето за зареж-
дане може да бъде по-дълго, а авто-
номната работа - по-кратка.
® След изтичането на живота батерията
може да бъде заменена в оторизиран
сервизен център на Вгаип.
102
Как да работите с уреда
Включете уреда чрез натискане на
бутона за заключване (4а) и завъртане
на превключвателя (4) по посока на
часовниковата стрелка до положение
«|» nnn «li».
Светлинният индикатор SmartLight (3)
свети, докато уредът работи. Това
свойство предоставя по-добра види-
мост на тънките косми. Когато натис-
кате прекомерно, докато се бръснете,
лампата Ha SensoSmart™ свети в чер-
вено.
За да отстраните главата за епилация
(2), натиснете бутона за освобожда-
ване (6). За да смените накрайниците,
натиснете оребрените им части
отстрани и издърпайте.
А Епилиране
Съвети за епилиране
Ако не сте използвали епилатор или
ако не сте се епилирали за по-дълъг
период от време, може да отнеме
известно време, докато кожата ви се
адаптира към епилацията. ДискомФфор-
тът в началото ще намалее значително
с многократната употреба, тъй като
кожата се адаптира към процеса.
Когато се епилирате за първи път, пре-
поръчително е да го направите вечер,
така че евентуалното зачервяване да
изчезне през нощта. За отпускане на
кожата ви препоръчваме да нанесете
овлажняващ крем след епилацията.
Епилацията е по-лесна и по-удобна,
когато космите са с оптимална дъл-
жина 2 - 5 мм. Ако космите са
по-дълги, ние препоръчваме първо да
се обръснете и да епилирате по-къ-
сите, израстнали след 1 или 2 седмици
косми. Алтернативно можете да отре-
жете космите до дължина 5 мм.
Фини, повторно израстнали косми
може да не пораснат до повърхността
на кожата. Редовното използване на
LG AUTHORIZED POADOTOK285 KE 00) Bifockve Dik 201902-19 Printed 2020-022 Page 102 of 1
масажни гъби (напр. след вземане на
душ) или ексфолиращ пилинг помага
за предотвратяване на врастването на
косъмчета, тъй като нежното триене
отстранява горния слой на кожата и
косъмът може да се покаже на повърх-
ността.
Използване върху суха кожа: Кожата ви
трябва да бъде суха и без омазняване
или крем.
Използване върху мокра кожа: Уредът
може да се използва върху влажна
кожа, дори и под течаща вода. Уверете
се, че кожата е добре овлажнена, за да
се постигнат оптимални условия за
плъзгане на уреда. След всяко използ-
ване върху мокра кожа почиствайте
уреда под течаща вода.
Как да се епилирате
Преди употреба винаги се уверявайте,
че главата за епилация (2) е прикре-
пена, чиста и снабдена с накрайник (1а
или 15).
1 Изберете скорост | за нежна епилация
и скорост || за ефикасна епилация.
2 Винаги опъвайте кожата при епили-
ране. Уверете се, че зоната за епила-
ция е в контакт с кожата ви.
Плъзгайте уреда с бавно и непрекъс-
нато движение без натиск срещу рас-
тежа на косъма, в посока на превключ-
вателя. Тъй като космите могат да
растат в различни посоки, може да
бъде полезно да насочвате уреда в
различни посоки за постигане на опти-
мални резултати. Масажиращият
накрайник (1а) осигурява най-добър
комфорт на кожата по време на епила-
ция. Ако сте привикнали към усеща-
нето при епилация, може да замените
масажиращия накрайник с накрайника
за контакт с кожата (105), който осигу-
рява по-близък контакт с кожата и
подобрена адаптация към всички части
на тялото. Винаги, когато SensoSmart™
лампата светне в червено, това Ви
напомня да не натискате прекомерно.
З Епилация на крака
Епилирайте краката си, като започнете
от долната им част в посока нагоре.
Когато епилирате зад колената, дръжте
краката изпънати.
4 Епилация на подмишниците и
бикини линията
В чувствителни области препоръчваме
да използвате накрайника за контакт
с кожата (16). Особено в началото
тези зони са особено чувствителни на
болка. Ето защо ние препоръчваме да
изберете настройка за скорост «1» за
първите няколко пъти. При продължи-
телна употреба усещането за болка
намалява.
Преди епилация почистете съответната
област, за да отстраните остатьци от
продукти (като дезодорант). Когато
епилирате подмишниците, дръжте
ръката изправена нагоре, така че кожата
да е опъната, и движете уреда в раз-
лични посоки. Тъй като кожата може да
е по-чувствителна непосредствено
след епилация, избягвайте използва-
нето на дразнещи вещества като дезо-
доранти с алкохол.
5 Епилация на лицето
За отстраняване на нежеланото
окосмяване от лицето използвайте
накрайника за лице (8) като опцио-
нална приставка за поставяне на гла-
вата за епилация.
При първите няколко употреби ние
препоръчваме да изберете настройка
за скорост «I», 3a да свикнете с усеща-
нето при епилация в тези чувствителни
ЗОНи.
Преди епилация ние препоръчваме да
почиствате кожата с алкохол, за да се
насърчи добрата хигиена. Когато епи-
лирате лицето, опънете кожата с
едната ръка и бавно насочете епила-
103
LG AUTHORIZED POADOTOK285 KE 00) Bifockve Dik 201902-19 Printed 2020-0227 Page 103 of 1
тора с другата си ръка по посока на
превключвателя.
6 Почистване на главата за
епилация
Редовното почистване е гаранция за
най-добра работа.
а Почистване с четка:
Отстранете накрайника и го почистете
с четка. Старателно почиствайте гла-
вата на епилатора от задната страна с
четка, потопена в алкохол. Докато пра-
вите това, завъртете елемента с пин-
цети ръчно. Този метод на почистване
осигурява най-хигиенното състояние
на главата за епилация.
Б Почистване под течаща вода:
След всяко използване върху мокра
кожа почиствайте уреда под течаща
вода. Отстранете накрайника. Дръжте
уреда с главата за епилация под
течаща топла вода. След това натиснете
бутона за освобождаване (6), за да
свалите главата за епилация. Изтръс-
кайте добре главата за епилация и
уреда, за да се уверите, че останалата
вътре вода ще бъде отстранена. Оста-
вете двете части да изсъхнат. Преди
прикрепяне се уверете, че са напълно
сухи.
Обща информация за епилацията
Всички методи за отстраняване на
косми от корена могат да доведат до
врастване на косми и възпаление
(например сърбеж, дискомфорт и
зачервяване на кожата) в зависимост
от състоянието на кожата и космите.
Това е нормална реакция и би след-
вало бързо да изчезне, но може да
бъде по-силна, когато отстранявате
косми от корена първите няколко пъти
или ако имате чувствителна кожа. Ако
след 36 часа кожата ви все още е раз-
дразнена, препоръчваме ви да се свър-
жете с вашия лекар. Като цяло реакци-
ята на кожата и усещането за болка
104
намаляват значително с многократната
употреба Ha Silk-épil.
В някои случаи може да възникне въз-
паление на кожата, когато в нея про-
никнат бактерии (например при плъз-
гането на уреда по кожата). Доброто
почистване на главата за епилация
преди всяка употреба ще сведе до
минимум риска от инфекция. Ако имате
някакви съмнения за използването на
уреда, моля, консултирайте се с вашия
лекар. В следните случаи този уред
трябва да се използва само след пред-
варителна консултация с лекар:
екзема, рани, възпалени кожни реак-
ции, като фоликулит (гнойни Фоликули
на космите), разширени вени, около
бенки, понижен имунитет на кожата,
например при захарен диабет, по
време на бременност, болест на Рейно,
хемофилия, кандида или имунна
недостатьчност.
В Как да използвате главата
на самобръсначката
Главата на самобръсначката (9) е пред-
назначена за бързо и гладко бръснене
на краката, подмишниците и бикини
линията, оформяне на контур и рязане
на космите до 5 мм дължина. При при-
крепена глава на самобръсначката
използвайте уреда само върху суха
кожа и с настройка за скорост «1».
а Бръснене: изберете «@».
Ь Оформяне на контур: изберете «@».
с Подрязване на косми до дължина
5 мм: изберете «В» и поставете
накрайника тример (1).
d Почистване: Не почиствайте мрежич-
ката за бръснене (1!) с четката, тъй
като това може да я повреди.
е Бръснещите части трябва да се
смазват редовно на 3 месеца.
{Т Сменяйте рамката на мрежичката (1!)
и режещия блок (1!!) когато забеле-
жите намалена производителност
при бръснене.
Резервни части могат да бъдат полу-
LG AUTHORIZED POADOTOK285 KE 00) Bifockve Dik 201902-19 Printed 2020-0227 Page 104 of 1
kG AUTHORIZED POADOT0%28S RE 00 ЕОс Рай 2019-02-19 Printed 2020-0227 Раде 105of 1
чени от вашия търговец на дребно,
центровете за обслужване на кли-
енти на Вгаип или чрез www.Sservice.
Бгаип.сот. Не се бръснете с повре-
дена мрежичка.
Опазване на околната среда
® С цел опазване на околната
среда, когато приключи упо-
требата на продукта, отпадъ-
кът, който се образува, се
изхвърля разделно, в специално
отредените за това контейнери,
сборни пунктове или сервизния цен-
тър на Вгаип.
oe Забранява се изхвърлянето му в кон-
тейнери за смесени битови отпа-
дъци, защото може да съдържа
тежки метали, трудно разградими
огнеупорни материали и др. веще-
ства, които са опасни и с трайни
последствия за околната среда.
® Потърсете информация за възможна
повторна употреба или друг начин за
оползотворяване на излязлото от
употреба електрическо и електронно
оборудване.
® Този продукт съдържа акумулаторна
литиево-йонна батерия. След при-
ключване на употребата им, батери-
ите стават опасни и могат да причи-
нят дразнене, дихателни проблеми и
др. Те съдържат тежки метали и
опасни химикали, които замърсяват
почвата и водите и носят трайни
последици за околната среда.
Обект на промяна без предизвестие.
Гаранция
Нашите продукти са с гаранция 2
години, считано от датата на покупката.
В рамките на гаранционния срок без-
платно се отстраняват дефектите
в материалите и производството чрез
поправка, смяна на части или целия
уред, по преценка на сервизния цен-
тър. Тази гаранция се признава
във всички страни, където Вгаип и
неговият изключителен дистрибутор
продават този уред и няма ограниче-
ние за внос или официална разпоредба
не забранява да се извърши предвиде-
ното гаранционно обслужване.
Гаранцията не покрива: повреди от
неправилна употреба (работа при
неподходящо напрежение, включване в
неподходящ източник на електрически
ток, счупване); износване и незначи-
телни дефекти, които не пречат на нор-
малната работа на уреда. Гаранцията
не се признава при поправка на уреда
от неоторизирани лица или ако не са
използвани оригинални резервни
части на Вгаип.
Гаранцията е валидна при правилно
попълнени: дата на покупката, печат
и подпис в гаранцион-ната карта.
За всички рекламации, възникнали
в гаранционния срок, изпратете уреда
както и гаранционната му карта в
най-близкия сервиз на Вгаип.
За справки 0800 11 003 - национален
телефон на БГ сервиз без увеличение
Ha TenedoHHaTa ycnyra nnn www.bgs.bg.
105
Русский
Руководство по эксплуатации
Наша продукция разработана в соот-
ветствии с высочайшими стандартами
качества, функциональных возможно-
стей и дизайна. Мы надеемся, что вам
понравится пользоваться эпилятором
Silk-épil 9 oT Braun.
Внимательно прочитайте данное руко-
водство перед использованием прибора
и сохраните его на будущее.
Эк-ёр! 9 от Вгаип предлагает комплекс-
ную систему для обеспечения гладкости
кожи: Сверхширокая эпилирующая
головка удаляет с корнем даже самые
короткие волоски (0,5 мм), оставляя
вашу кожу гладкой на недели.
Важно
® В целях обеспечения гигиены не
позволяйте другим лицам пользо-
ваться вашим прибором.
® Данный прибор имеет специальный
шнур со встроенным защитным
блоком подачи низкого напряжения.
Не заменяйте или не изменяйте любую
часть такого шнура. В противном
случае существует риск поражения
электрическим током.
® Использовать следует только специ-
альный комплект проводов, постав-
ляемый вместе с изделием.
® Если на устройстве имеется марки-
ровка 38 С 492, то его можно
использовать с любым шнуром сете-
вого адаптера Вгаип, маркированном
492-XXXX.
® Не открывайте прибор.
° 35 Данный прибор подходит для
[^^^] использования в ванне или
душе. По причинам безопас-
ности в таком случае его нужно
использовать без шнура.
® Данный прибор может использоваться
детьми в возрасте от 8 лет и лицами
с ограниченными физическими, сен-
сорными или умственными возмож-
106
ностями или лицами, не имеющими
достаточного опыта и знаний, только
если они находятся под присмотром
или получили необходимые инструк-
ции по безопасному использованию
прибора и понимают сопряженные
с применением последнего риски.
Детям нельзя использовать прибор в
качестве игрушки. Дети могут произ-
водить чистку и осуществлять поль-
зовательское техническое обслужи-
вание, только если они старше 8 лет
и находятся под присмотром.
® Нельзя касаться включенным прибо-
ром волос головы, ресниц, тканевых
лент и подобных предметов во избе-
жание любого риска ранения, блоки-
ровки или повреждения прибора.
Описание и комплектность
Та Насадка с системой массажа
высокой частоты
16 Насадка для более близкого контакта
с кожей
Сверхширокая насадка для эпиляции
[MoocBeTka SensoSmart™
Переключатель с блокировкой
кнопок (4а)
Индикатор уровня зарядки
Кнопка фиксации
Специальный шнур (могут
отличаться по внешнему виду от
изображения)
8 Насадка для эпиляции лица
9 Бритвенная насадка с триммером
+ ©
>| ©) Сл
Зарядка
Подключите прибор с помощью
специального кабеля питания (7) к
розетке и заряжайте в течение 2 часов.
Индикатор заряда (5)
Мигающий зеленый: идет зарядка
Зеленый: полный заряд
Желтый: заряда осталось на 15 минут
Мигающий желтый: заряда осталось на
5 минут
LG AUTHORIZED POADOTOK285 KE 0) Bifockve Dik 201902-19 Printed 2020-022 Page 106 of 1
® Используйте полностью заряженный
прибор без кабеля питания. Время
работы при использовании в течение
24 часов после зарядки составляет
50 минут. Зарядите прибор, если
загорелся желтый индикатор заряда
или при полном прекращении
работы механизма. Для максималь-
ной эффективности всегда полно-
стью заряжайте прибор перед
использованием.
® Оптимальная температура для
зарядки, использования и хранения
прибора варьируется в диапазоне от
15 °С до 35 °С. Температура за пре-
делами данного диапазона может
быть причиной более длительной
зарядки и сокращения времени
работы прибора без шнура.
® Если аккумулятор придет в негодность,
то его можно заменить в авторизо-
ванных сервисных центрах ВНАОМ.
Как пользоваться прибором
Нажимая на блокировку (4а), повер-
ните переключатель (4) по часовой
стрелке. Вы можете выбрать скорость
«|» ИЛИ «||».
MogceeTka SensoSmart™ (3) горит, пока
прибор включен. Она позволяет лучше
разглядеть тонкие волоски. При слиш-
ком сильном нажатии на прибор во
время эпиляции подсветка
Зепзобтаг!'“ загорается красным цве-
TOM.
Для смены эпиляционной насадки (2)
нажмите кнопку фиксации (6).
Чтобы поменять насадки, нажмите на
них сбоку и снимите.
А Эпиляция
Советы по эпиляции
Если вы не пользовались ранее эпиля-
тором или не выполняли эпиляцию в
течение длительного времени, дайте
коже некоторое время для адаптации.
ДискомФфорт, испытываемый в начале,
значительно снизится при повторном
использовании по мере адаптации
кожи к процессу эпиляции.
Для проведения первой эпиляции
рекомендуется выбрать вечер, чтобы
возможное покраснение кожи исчезло
за ночь. Для расслабления кожи мы
рекомендуем нанести увлажняющий
крем после эпиляции. Эпиляция легче
и лучше переносится кожей, когда
длина волосков составляет 2-5 мм.
Если у вас волоски длиннее, мы реко-
мендуем сначала сбрить и удалить с
помощью эпилятора более короткие
волоски через 1 или 2 недели. Как
вариант, можно укоротить волоски с
помощью триммера до 5 мм.
Тонкие растущие волоски могут не
прорасти на поверхность кожи. Регу-
лярное использование массажных
губок (например, после душа) или про-
цедура отшелушивания помогает пре-
дотвратить вросшие волоски, поскольку
очищение удаляет верхний слой кожи, и
тонкие волосы могут выйти на поверх-
НОСТЬ КОЖИ
Использование на сухой коже:
кожа должна быть сухой, без крема.
Использование на влажной коже:
Убедитесь, что кожа достаточно влажная
для достижения оптимального сколь-
жения прибора.
Как выполнять эпиляцию
Перед эпиляцией убедитесь, что эпи-
лирующая головка (2) прикреплена,
чистая и оснащена насадкой (1а или 15).
1 Выберите скорость «1!» для бережной
эпиляции или скорость «||» для
эффективной эпиляции.
2 При выполнении эпиляции всегда
растягивайте кожу. Убедитесь, что
эпилирующая головка находится в
тесном контакте с кожей.
107
LG AUTHORIZED POADOTOK285 KE 00) Bifockve Dik 201902-19 Printed 2020-022 Page 107 of 1
Ведите прибор медленным, постоян-
ным движением без нажима против
роста волос, в направлении выключа-
теля. Поскольку волоски могут расти в
разных направлениях, для достижения
оптимального результата ведите при-
бор в разных направлениях.
Массажная насадка (1а) обеспечивает
комфорт коже во время выполнения
эпиляции, вы можете поменять мас-
сажную насадку на насадку для более
близкого соприкосновения с кожей
(16), которая обеспечивает более
близкий контакт с кожей и улучшенную
адаптацию ко всем поверхностям тела
Красный сигнал подсветки беп5о5-
ппаг!'М напоминает, чтобы вы не
нажимали на прибор слишком сильно.
3 Эпиляция ног
Выполняйте эпиляцию ног снизу вверх.
При выполнении эпиляции под коленом
выпрямите ногу.
4 Эпиляция под мышками и в зоне
бикини
Для чувствительных зон мы советуем
использовать насадку для более близ-
кого соприкосновения с кожей (15).
Особенно в начале эти зоны наиболее
чувствительны к боли. Кожа на этих
участках особенно чувствительна к
боли при выполнении эпиляции
несколько первых раз. Поэтому мы
рекомендуем в течение нескольких
первых раз при выполнении эпиляции
выбирать скорость «1». При повторном
использовании болевые ощущения
будут уменьшаться. Перед выполне-
нием эпиляции тщательно очистите
кожу для удаления остатков косметиче-
ских средств (например, дезодоранта).
Затем осушите кожу полотенцем.
При выполнении эпиляции под мышками
держите руку в ПОДНЯТОМ СОСТОЯНИИ
таким образом, чтобы кожа была в
натянутом состоянии, и водите прибо-
ром в разных направлениях. Поскольку
кожа в этой области может быть более
чувствительной после эпиляции, избе-
108
гайте использования раздражающих
веществ, таких как спиртовые дезодо-
ранты.
5 Эпиляция на лице
Для удаления любых нежелательных
волосков на лице или в прочих чувстви-
тельных зонах используйте насадку для
эпиляции на лице (8) как дополнитель-
ную насадку на эпилирующую головку .
Для нескольких первых использований
мы рекомендуем вам выбирать ско-
рость «|», чтобы кожа привыкла к эпи-
ляции в таких чувствительных зонах.
Перед выполнением эпиляции мы
рекомендуем очистить кожу дезинфи-
цирующим тоником с содержанием
спирта. При выполнении эпиляции
лица одной рукой необходимо натяги-
вать кожу, а другой медленно вести
прибор в направлении выключателя.
6 Очистка эпилирующей головки
Регулряное очищение обеспечивает
лучшую работу устройства.
а Очистка при помощи щетки для
очистки:
Снимите насадку и очистите ее щеткой.
Тщательно очистите пинцеты с задней
стороны эпилирующей головки щеточ-
кой, смоченной в спирте. При этом
поворачивайте пинцет вручную. Такой
метод очистки обеспечивает наилуч-
шую гигиеническую чистоту эпилирую-
щей головки.
6 Очистка под струей воды:
После каждого применения прибора в
душе или ванне необходимо промыть
его под струей воды. Снимите крышку
и промойте эпилирующую головку под,
струей горячей воды. Затем нажмите
кнопку фиксации (6), чтобы снять эпи-
лирующую головку. Встряхните прибор
и эпилирующую головку для удаления
избытка воды и дайте деталям просох-
нуть перед повторной сборкой.
LG AUTHORIZED POADOTOK285 KE 00) Bifockve Dik 2019D2-19 Printed 2020-022 Page 108 of 1
Общая информация об эпиляции
Все методы удаления волос с корневой
частью могут привести к возникнове-
нию раздражения (например, зуду,
дискомфорту и покраснению кожи) в
зависимости от состояния кожи и ВОЛОС.
Это нормальная реакция, которая
быстро проходит, но она может быть
сильнее во время первых нескольких
раз удаления волос с корневой частью
или в случае чувствительной кожи.
Если по истечении 36 часов раздраже-
ние не проходит, обратитесь к врачу.
Обычно реакция кожи и болевые ощу-
щения значительно уменьшаются при
повторном использовании Silk-épil.
В некоторых случаях может возникнуть
воспаление кожи при попадании бакте-
рий на кожу (например, при скольже-
нии прибора по коже). Тщательная
очистка эпилирующей головки перед
каждым использованием минимизи-
рует риск инфицирования.
В случае возникновения сомнений
относительно использования данного
прибора проконсультируйтесь с вра-
чом. Данный прибор можно использо-
вать только после консультации врача
относительно следующих случаев:
экзема, ранки, инфекционные пора-
жения кожи, такие как фолликулит
(воспаление волосяного фолликула),
варикозное расширение вен, круглые
родинки, снижение иммунитета кожи,
например, при сахарном диабете,
во время беременности, при болезни
Рейно, гемофилии, кандидозе или
иммунодефиците.
В Как использовать
бритвенную головку
Бритвенная головка (9) создана для
быстрого бритья ног, подмышек и
линии бикини, тримминга и подстрига-
ния волос до длины 5 мм. Используйте
прибор с бритвенной насадкой только на
сухой коже и выставляйте «||» скорость
а Для бритья: выберите положение «@ ».
Ь Для тримминга: выберите положение
«В».
с Для подстригания волос до длины
5 мм: выберите положение «@» и
наденьте насадку для тримминга
@ Не очищайте бреющую сетку (1!) с
помощью щётки, так как она может
повредить сетку.
е Бреющие детали должны смазы-
ваться регулярно каждые 3 месяца.
{ Поменяйте бреющую сетку(|!) и
режущий блок(!!), когда вы почув-
ствуете, что бритьё стало хуже.
Сменные детали (бреющую сетку,
режущий блок) можно приобрести
у предприятия розничной торговли,
в центрах обслуживания Braun nnm
Ha cate www.service.braun.com.
Продукт содержит аккумуляторы
и/или перерабатываемые отходы
электрического оборудования.
В целях защиты окружающей
среды не выбрасывайте изделие вместе
с бытовыми отходами. Передайте его
в пункты сбора отходов электрического
оборудования в вашей стране.
В изделие могут быть внесены измене-
ния без объявления.
EAL
InekTpuyecknin anmnatop BRAUN tun
5378 с сетевым блоком питания тип
492 -XXXX
Если изделие (на корпусе) промарки-
ровано цифрами 492, то вы можете
использовать его только с источником
питания маркированным кодом 492-
ХХХХ. Источник питания типа 492-ХХХХ
является представителем семейства
источников питания с одинаковыми
техническими характеристиками.
Символ “Х” в коде заменяет цифру от
О до 9 и означает различные модифи-
109
kG AUTHORIZED POADOI0E285K55 001 Eifocktve Бай 2019°02-19 Printed 2020-0227 Page 109 of 1
каци источников питания не связанные
с техническими характеристиками.
Пожалуйста, проверяйте маркировку
источника питания для его идентифи-
кации.
Различные модификации источников
питания 492-ХХХХ, отличаются друг от
друга только цветом или формой.
7 Ватт, 100-240 Вольт, 50-60 Герц.
Класс защиты от поражения электриче-
ским током: ||
Изготовлено в Германии для Вгаип
GmbH, Frankfurter Strasse 145,
61476 Kronberg, Сегтапу/Браун Гмбх,
Франкфуртер штрассе 145,
61476 Кронберг, Германия.
RU: Импортер/Служба потребителей:
ООО «Проктер энд Гэмбл
Дистрибьюторская Компания»,
Россия, 125171, Москва,
Ленинградское шоссе, 16А, стр.2.
Тел. 8-800-200-20-20.
ВУ: Поставщики в Республику Беларусь:
ООО «Электросервис и Ко», Беларусь,
220012, г. Минск, ул. Чернышевского,
10А, к. 412А3. Сервисный центр: O00
«Катрикс», Беларусь, 220012, г. Минск,
ул. Чернышевского, 10А, к. 1156.
Гарантийный срок/ Срок службы —
2 года
По вопросам выполнения гарантийного
или послегарантийного обслуживания,
а также в случае возникновения про-
блем при использовании продукции,
просьба связываться с Информацион-
ной Службой Сервиса ВВАЦОМ по теле-
фону 8 800 200 2020.
Год производства
Чтобы определить год производства,
проверьте 4-значный производствен-
ный код, который начинается с букв
«РС» и находится на корпусе изделия
110
рядом с техническим типом изделия.
Первая цифра соответствует послед-
ней цифре года производства. Следу-
ющие три цифры соответствуют дню
производства (в году). Например,
«РС7123» означает, что продукт был
изготовлен в 123-й день 201 7 года.
Гарантийные обязательства Вгаип.
На данное изделие распространяется
гарантия в течение 2 лет с момента
покупки.
В течение гарантийного периода мы
бесплатно устраним путем ремонта,
замены деталей или замены всего
изделия любые заводские дефекты,
вызванные недостаточным качеством
материала или сборки.
В случае невозможности ремонта в
гарантийный период, изделие может
быть заменено на новое или аналогич-
ное в соответствии с законом
«О защите прав потребителей».
Гарантия обретает силу только, если
дата покупки подтверждается печатью
и подписью дилера (магазина) на
последней странице оригинальной
инструкции по эксплуатации ВВАОМ,
которая является гарантийным талоном.
Данные гарантийные обязательства
действуют во всех странах, где изделие
распространяется самой фирмой
Вгаип или назначенным дистрибьюто-
ром, и где никакие ограничения по
импорту или другие правовые положе-
ния не препятствуют предоставлению
гарантийного обслуживания.
Гарантия не покрывает повреждения,
вызванные неправильным использова-
нием (см. также список ниже) и нор-
мальный износ бритвенных сеток
ножей, дефекты, оказывающие незна-
чительный эффект на качество работы
прибора.
Эта гарантия теряет силу, если ремонт
производится не уполномоченным на
то лицом, и если использованы не ори-
гинальные детали Вгаип. В случае
предъявления рекламации по условиям
данной гарантии, передайте изделие
kG AUTHORIZED PONDO 108285555 001 Effochive Dias 2019.02-19 Printed 2020-0227 Page 110 of 1
kG AUTHORIZED PONDO 108285555 001 Effochive Dias 2019.02-19 Printed 2020-0227 Page 111 of 1
целиком вместе с гарантийным тало-
ном в любой из центров сервисного
обслуживания Braun.
Все другие требования, включая тре-
бования возмещения убытков, исклю-
чаются, если наша ответственность не
установлена в законном порядке.
Рекламации, связанные с коммерче-
ским контрактом с продавцом, не попа-
дают под эту гарантию.
Случаи, на которые гарантия не
распространяется:
— дефекты, вызванные форс-мажор-
ными обстоятельствами;
— использование в профессиональных
целях;
— нарушение требований инструкции
по эксплуатации;
— неправильная установка напряжения
питающей сети (если это требуется);
— внесение технических изменений;
— механические повреждения;
— повреждения по вине животных, гры-
зунов и насекомых (в том числе слу-
чаи нахождения грызунов и насеко-
мых внутри приборов);
— для приборов, работающих от бата-
реек, - работа с неподходящими или
истощенными батарейками, любые
повреждения, вызванные истощен-
ными или текущими батарейками
(советуем пользоваться только пре-
дохраненными от протекания бата-
рейками);
— для бритв - смятая или порванная
сетка.
Внимание! Оригинальный Гарантийный
Талон подлежит изъятию при обраще-
нии в сервисный центр для гарантий-
ного ремонта. После проведения
ремонта Гарантийным Талоном будет
являться заполненный оригинал Листа
выполнения ремонта со штампом сер-
висного центра и подписанный потре-
бителем по получении изделия из
ремонта. Требуйте проставления даты
возврата из ремонта, срок гарантии
продлевается на время нахождения
изделия в сервисном центре.
В случае возникновения сложностей с
выполнением гарантийного или после-
гарантийного обслуживания просьба
сообщать об этом в Информационную
Службу Сервиса Вгаип по телефону
8-800-200-20-20 (звонок из России
бесплатный).
111
Укратнська
Пинструкщя з експлуатаци
Наша продукция розроблена видпов\дно
до найвищих стандарт в якост!, функци-
ональних можливостей та дизайну.
Ми сподваемося, що вам сподобасе-
ться користуватися приладом для
видалення волосся 5иК-ер!! 9 вид Braun.
Уважно прочитайте цю нструкцю
перед використанням приладу та збе-
реж!ть П на майбутне.
Silk-epil 9 Bia Braun nponoHye koMniek-
сну систему для забезпечення гладень-
кост! шктри: надширока еплящина
гол!вка видаляе з коренем навтть най-
коротш волоски (0,5 мм), залишаючи
шк!ру гладенькою на кллька тижнв.
Важливо
® З ппенчних м!ркувань не дозволяйте
иншим особам користуватися Вашим
приладом.
® Даний прилад мае спещальний шнур
13 вбудованим захисним блоком
подач! низько! напруги. Не зам!-
нюйте, або ж не змнюйте будь-яку
частину такого шнура. У протилеж-
ному випадку 'снуе ризик ураження
електричним струмом.
® Використовуйте лише мережевий
адаптер низько! напруги, що поста-
чаеться разом 13 приладом.
® Якщо на пристро! е маркування
492, то його можна вико-
ристовувати з будь-яким шнуром
мережевого адаптера Вгаип, що
маркований 492-ХХХХ.
® Не в\дкривайте прилад.
° 5 Даний прилад пидходить для
[^^^ використання у ванн! або душ.
З м!ркувань безпеки в такому
випадку його потрибно використову-
вати без шнура. Даний прилад nigxo-
дить для використання у ванн! або
душ. 3 причин безпеки в такому
випадку його потрибно використову-
вати без шнура.
112
® Даний прилад може використовува-
TLCS OiTbMKM в!'ком в!д 8 рок!в та осо-
бами з обмеженими физичними,
сенсорними або розумовими можли-
востями або особами ‚ що не мають
достатнього досвду | 3HAHb , TiNIbKU
якщо вони знаходяться пд наглядом
або отримали необжиун! нструкцИ з
безпечного використання приладу |
розумють сполучен! з застосуванням
останнього ризики. дпям не можна
використовувати прилад як грашки.
Дити можуть проводити чищення та
здиснювати користувальницьке тех-
н!чне обслуговування, т\льки якщо
вони старше 8 рок | знаходяться пд
наглядом.
® He можна торкатися увмкненим при-
ладом волосся голови, в, стрчок 13
тканини тощо, щоб уникнути будьякого
ризику поранення, блокування або
пошкодження приладу.
Опис та комплектн!сть
1a Високочастотна масажна насадка
1b Насадка для максимального
контакту 3! шкрою
2 Широка етлююча гол!вка
3 [igceiTka SensoSmart™
4 — Перемикач з блокуванням кнопок
(4a)
\1ндикатор ривня зарядки
Кнопка фиксации
Спещальний шнур (можуть
вдризнятися 3a 30BHILLHIM виглядом
в!д зображення)
8 Насадка для етляци на обличч!
9 — Насадка для гол!ння з насадкою-
тримером
>| ©) Сл
Зарядка
ПИдключть прилад за допомогою
спещального кабелю живлення (7) до
розетки та заряджайте його протягом 2
Годин.
\ндикатор заряджання (5)
Миготливий зелений: тривае
заряджання
Зелений: повний заряд
kG AUTHORIZED PON DO T08285K55 001 Effochive Dias 2019-02-19 Printed 2020-0227 Page 112 of 1
Жовтий: заряду залишилося на 15
хвилин
Миготливий жовтий: заряду
залишилося на 5 хвилин
® Використовуйте повнстю заряджений
пристрий без кабелю живлення. Час
роботи при використанн! протягом 24
годин псля заряджання складае 50
хвилин. Зарядть пристри, якщо заго-
рився жовтий 1ндикатор заряду або при
повному припиненн! роботи. Для мак-
симально! ефективност! завжди повн!-
стю заряджайте пристри перед вико-
ристанням.
® Оптимальна температура для зарядки,
використання та збергання приладу
ризниться у диапазон! в\д 15 °С до 35 °C.
Температура за межами даного aia-
пазону може бути причиною бльш
тривало! зарядки та скорочення часу
роботи приладу без шнура.
® Якщо акумулятор стане непридатним,
то його можна заминити в авторизо-
ваних сервсних центрах Вгаип.
Як користуватися приладом
Натискаючи на блокування (4а), повер-
нЪъть перемикач (4) за годинниковою
стрилкою. Ви можете вибрати швидюсть
«|» або «||».
Пдсв!тка Зепзобтаг!“ (3) горить, поки
пристрии увмкнено. Вона дозволяе
краще розглядтти тонк! волосинки. При
занадто сильному натисканн! на
пристрий пу час епляци пдсвитка
MigceiTka SensoSmart™ загораеться
червоним кольором.
Для зм!ни еп'лящйно! насадки (2)
натисн!ть кнопку фиксащи (6).
Щоб пом!няти насадки, натисн!ть на
них збоку | 3HIMITb.
A Eninquia
Поради щодо епляци
Якщо ви не користувалися ранше еп!-
лятором чи не робили етляцю протя-
гом тривалого часу, дайте шк! якийсь
час для адаптации. ДискомФфорт, що в!д-
чувасться на початку, значно знизиться
пд час повторного використання в м!ру
адаптаци шкри до процесу епиляци.
Для проведення першо! епляци реко-
мендуеться вибрати веч!р, щоб мож-
ливе почервониння шкири зникло за нич.
Для розслаблення шкири ми рекомен-
дуемо нанести зволожуючий крем псля
eninauii. Eninauia nerwe 1 краще перено-
ситься шкрою, коли довжина волоски
становить 2-5 мм. Якщо у вас волосся
довше, рекомендуемо спочатку зго-
лити та видалити за допомогою егтиля-
тора б'льш коротк! волоски через 1 або
2 тижн!. Як вар!ант, можна вкоротити
волоски за допомогою тримеру до
OS MM.
Тонк! зростаюч! волоски можуть не про-
рости на поверхню шкри. Регулярне
використання масажних губок (напри-
клад, ‚ псля душу) або процедура в\длу-
шщування допомагае запобигти вро-
стання волосинок, осклльки очищення
видаляе верхний шар шкри, | TOHKE
волосся можуть вийти на поверхню
шкри.
Використання на сухий шкр!: шкра
повинна бути сухою, без крему.
Використання на волопий шк: переко-
найтеся, що шкира достатньо волога
для досягнення оптимального руху
приладу.
Як робити етмлящю
Перед використанням переконайтеся,
що еплююча голвка (2) чиста та
закрита насадкою (1а або 1Ъ).
1 Виберть швидк!сть «1!» для дбайливо!
епляци або швидксть «||» для ефек-
тивно! етмляци.
2 У процес! етляциИ завжди розтягуйте
шк!ру. Переконайтеся, що етлююча
гол!вка перебувае у т\сному контакт!
з!шкрою.
Benite npunan noBifibHUM, MOCTIMHUM
113
kG AUTHORIZED PON DO T08285K55 001 Effochive Dias 2019-02-19 Printed 2020-0227 Page 113 of 1
рухом без натискання, проти росту
волосся, у напрямку вимикача. Осклльки
волоски можуть рости у ризних напрям-
ках, для досягнення оптимального
результату ведтть прилад у ризних
напрямках. Масажна насадка (1а) знмас
в\удчуття дискомФфорту гид час епляци.
Якщо ви звикли до в\дчутт!в пд час еп!-
ляци, можете зм!нити масажну насадку
на насадку максимального контакту
3i шкрою (15), яка забезпечуе б\льш
т1сний контакт з! шк!рою 1 допомагае
краще обробити вс! д/лянки на тп\лт!. Чер-
воний сигнал nigceBiTkn SensoSmart™
попереджуе, щоб ви не натискали на
пристрий занадто сильно.
3 Eningauia Hir
Робть етляцию ниг знизу нагору. При
виконаннепляци пд кол!ном випрямить
ногу.
4 Епт!лящя пд пахвами та у дилянщ!
OiKiHi
У чутливих д/лянках ми рекомендуемо
використовувати насадку для макси-
мального контакту 3! шк!рою (15).
Шктра на цих д/лянках е особливо чут-
ливою до болю при виконанн! етляци
протягом к'лькох перших разв. Тому
ми рекомендуемо протягом к/лькох
перших разв при виконанн! етмляци
вибирати швидкСсть «1».
При повторному використанн! бол!\сн!
в\дчуття будуть зменшуватися. Перед
виконанням епляци ретельно очистть
шк!ру для видалення залишкив косме-
тичних засобв (наприклад, дезодо-
ранту). Пот!м висушть шк!ру рушником.
При виконанн! епиляци пд пахвами
тримайте руку в пииднятому стан! таким
чином, щоб шкира була в натягнутому
стан, та водть приладом у ризних
напрямках. Оск'льки шкра у щй д/лянц!
може бути бльш чутливою п!сля епляцй,
уникайте використання подразнюючих
речовин, таких як спиртов! дезодоранти.
5 Еплящя на обличч!
Для видалення будь-яких небажаних
волоскв на обличч! або в 1нших чутли-
114
BUX д!'лянках використовуйте насадку
для епляцИ на обличч! (8) як додаткову
насадку на еплюючу гол!вку.
Для к'лькох перших використань ми
рекомендуемо вам вибирати швидюсть
«|», щоб шкра звикла до ептляци у таких
чутливих д/лянках.
Перед виконанням епляци ми рекомен-
дуемо очистити шк!ру дезнфикуючим
тонком 13 вмстом спирту. При вико-
нанн! епляци обличчя одне! рукою
необхидно натягувати шкру, аншою
пови'льно вести прилад у напрямку
вимикача.
6 Очищення еилюючо! гол!вки
Регулярне очищення забезпечуе вищу
продуктивнсть роботи.
а Очищення за допомогою щитки для
чищення:
Знм1ть насадку та очист!ть П ЩТКоЮ.
Ретельно очистть пнцети 13 заднього
боку еплюючо! гол1вки шточкКоОЮ, 3MO-
ченою в спирт!. При цьому повертайте
пнцет вручну. Такий метод очищення
забезпечуе найкращу ппенчну чистоту
еплюючо! гол!вки.
6 Очищення пд струменем води:
Псля кожного застосування приладу в
душ! або ванн! необхидно промити його
пд струменем води. Знми!ть кришку
та промийте еплюючу гол!вку пд стру-
менем гарячо! води. Потм натиснить
кнопку ф!ксаци (6), щоб зняти етлюючу
гол!вку. Потрустть приладом та етлюю-
чою голвкою для видалення надлишку
води та дайте деталям просохнути
перед повторним збиранням.
Загальна нформащя про етляцщю
Ус! методи видалення волосся з коре-
невою частиною можуть призвести до
виникнення подразнення (наприклад,
свербиння, дискомфорту | почервонння
шк!ри) залежно вид стану шктри та
волосся. Це нормальна реакция, яка
швидко минае, але вона може бути
сильншою пд час перших килькох разв
kG AUTHORIZED PON DO T08285K55 001 Effochive Dias 201920219 Printed 2020-0227 Page 114 о] 1
видалення волосся з кореневою части-
ною або у випадку чутливо! шк!ри. Якщо
псля спливання 36 годин подразнення
не минае, зверниться до лкаря. Зазви-
чай реакция шк!ри та бол!сн! в\дчуття
значно зменшуються при повторному
BUKOpUcTaHHi Silk-épil.
У деяких випадках може виникнути
запалення шкри при потраплянн! бакте-
ри на шкиру (наприклад, при ковзанн!
приладу по шк). Ретельне очищення
еплюючо! голвки перед кожним вико-
ристанням мин!м!зуе ризик нфикування.
У випадку виникнення сумн!в!В щодо
використання даного приладу прокон-
сультуйтеся з лкарем. Даний прилад
можна використовувати п/льки псля
консультации лкаря щодо таких випад-
к!в: екзема, ранки, 'нфекщин! ураження
шкри, так! як фолкулит (запалення
волосяного фолкула), варикозне роз-
ширення вен, кругл! родимки, зниження
\'мунтету шк!ри, наприклад, при цукро-
вому дабет, пд час ваптност!, при хво-
роб! Рейно, гемофилии, кандидоз! або
\мунодефищцит!.
В Як користуватися
гол!вкою для голННяЯ
Гол!вка для гол!ння (9) призначена
ДЛЯ ШВИДКОГО 1 ЧИСТОГО ГОЛННЯ НГ, ПД
пахвами та зони бик!н!. Для контурного
тримингу та п\дстригання волосся до
5 мм до голи!вки для гол!Нння додаеться
насадка-тример. Використовуйте при-
лад п\льки на сухий шкир! та 31 швидк!стю
«||.»
а Для гол!ння: вибертть положення « @ ».
Ь Для тримингу: вибертть положення «@».
с Для птидстригання волосся до довжини
5 мм: вибертть « @» | приеднайте
насадку-тример (1).
@ Не очищайте citouky ans roniHHa (ll)
за допомогою щлтки, так як вона
може пошкодити ситку.
е Дтел! для голня повинн! змащуватись
регулярно кожн! 3 мсящ!.
f Пом!няйте с!точку для гол!ння (1) 1
ржучий блок (11), коли ви в\дчуете,
що голння стало прше.
Зминн! детал! (сточку для гол!ННЯ,
ржучий блок) можна придбати у
п\дприемства роздрбно! торпи!вл\,
в центрах обслуговування Вгаип або
Ha canTi www.service.braun.com.
IHpopmMauia Npo 3aXUCT HaBKOJINLL -
нього середовища
Продукт мстить акумулятори
/або електропобутов! в\дходи, Ж
що пдлягають вторинний пни
переробц!. На користь захисту
довклля, не викидайте його разом 13
домашним смиттям. Утил'зацщя може
бути здийснена у пунктах збору елек-
тропобутових в1/дход!в Вашо! крани.
Комплектаця приладу може змнюва-
тися виробником без попереднього
повидомлення.
001
Електричний еплятор Вгаип типу 5378 13
джерелом живлення типу 492-XXXX.
Якщо вирб (корпус) промарковано циф-
рами 492, то його можна використову-
вати з будь-яким джерелом живлення
Вгаип, промаркованим кодом 492-ХХХХ.
Символи «Х» в код! заминюють цифру в!д,
О до 9 !означають изн! модификаци дже-
рел живлення, що мають \дентичн! тех-
н!чн! характеристики та вдризняються
одне в1д одного лише кольором або
формою. Завжди використовуйте лише
набир шнур!в, що постачаеться у комп-
лект! 13 вашим виробом.
7 Ватт, 100-240 Вольт, 50-60 Герц.
BurotoeneHo Procter & Gamble
Manufacturing GmbH y HimeuunHi:
Procter & Gamble Manufacturing GmbH
115
kG AUTHORIZED PON DO T08285K55 001 Effochive Dias 201920219 Printed 2020-0227 Page 115of 1
Werk Walldurn, Waldstr. 9,
74731 Walldirn, Germany.
Адреса в Укра!н!: ТОВ “Проктер енд
Гембл Трейд!нг Укра!на”, Укра!на,
04070, м.Китв, вул. Набережно-Хреща-
тицька, 5/13, корпус лП. А.
Ten. (0-800) 505-000. www.pg.com.ua
Для визначення дати виготовлення див.
чотиризначний код на корпус! виробу
поруч з технчним типом виробу, що
починаеться з поеднання букв «РС».
Перша цифра = остання цифра року,
наступн! 3 цифри = порядковий номер
дня в рощ.
Наприклад, код «РС7123» означае, що
продукт виготовлено у 123-й день 2017
року.
Гарантйний термин/термин служби: 2 роки.
Додаткову 'нформацю про сервсн!
центри Вгаип в Укра!н! можна отримати
за телефоном гарячо! лини, а також на
сервсному портал! виробника в 1нтер-
HeTi — www.Service.braun.com
Обладнання вдпов\дае вимогам Технич-
ного регламенту обмеження викори-
стання деяких небезпечних речовин в
електричному та електронному облад-
нанн!.
Гарантйн! зобов‘язання виробника
Для вс!х виробв ми даемо гарантю на
два роки, починаючи з моменту при-
дбання виробу або з дати його вироб-
ництва, у раз! вдсутност! або неналеж-
ного оформлення гарантиного талону
Ha BUPIO.
Протягом гарантйного пер'оду ми без-
коштовно усуваемо шляхом ремонту,
зам!ни деталей або зам!ни всього
виробу будь-як! заводськ! дефекти,
викликан! недостатньою якстю матер!-
ал!в або складання.
У випадку неможливост! ремонту в
гарантйний перюд вир!б може бути
зам!нений на новий або аналопчний
в\дповидно до Закону Укра!ни «Про
захист прав споживачтв».
Гарантия набувае сили лише, якщо дата
116
купт!вл! тидтверджуеться печаткою та
пдписом дилера (магазину) на гаран-
тйному талон! або на останний стор!нц,
орипнальнойнструкци з експлуатаци
Вгаип, яка також може бути гарантй-
ним талоном. Ця гарант'я дисна у будь-
AKI кра!н\, в яку цей вир!6 поставля-
еться представником компани виробника
або призначеним дистриб’ютором, та
де жодн! обмеження з !'мпорту або НШ
правов! положення не перешкоджають
наданню гарантиного обслуговування.
Гарантия на замнен! частини закнчу-
сться в момент закнчення гаранти на
даний вирб.
Гарантия не стосуеться таких випадюв:
ушкодження, викликан! неправильним
використанням, нормальне зношення
деталей (напр., сточки для голння або
ржучого блока), дефекти, що мають
незначний вплив на яктсть роботи при-
строю. Ця гарантия втрачае силу, якщо
ремонт здииснюеться не вповноваже-
ною для цього особою та, якщо вико-
ристовуються не орипнальн! запасн!
частини виробника.
Строк служби продукции Вгаип gopiBHIOE
гарантийному перюду у два роки з
моменту придбання або з моменту
виготовлення, якщо дату продажу
неможливо встановити.
У випадку пред'‘явлення рекламаци за
умовами дано! гаранти, передайте
вирб у повному комплект! зпдно опису
в орипнальний нструкци з експлуатаци
разом з гарантйним талоном у будь-
який сервсний центр, який офищино
вповноважений представником компа-
Hii BUPOOHMKA.
Bci iHWi BUMoru, pasom 3 BUMoramu Bia-
шкодування збитк!в, не дийсн!, якщо
наша вдповидальнсть не встановлена
законним чином.
Випадки, на як! не розповсюджуеться
гарантия:
— дефекти, викликан! форс-мажорними
обставинами;
— використання з професиною метою
або з метою отримання прибутку;
kG AUTHORIZED POADOT0%28S RE 00 ЕОс Рай 2019-02-19 Printed 2020-0227 Раде 116 of 1
— порушення вимог 1нструкцИ з експлу-
атаци;
— неврне встановлення напруги мереж!
живлення (якщо це вимагасться);
— здийснення технчних змин;
— механчн! пошкодження;
— для прилад!в, що працюють на бата-
рейках — робота з невдповидними
або спрацьованими батарейками,
будь-як! пошкодження, викликан!
спрацьованими або пидткаючими
батарейками;
—- пошкодження з вини тварин, гризунв
та комах (в тому числ! у випадках
знаходження гризун!в та комах
усередин! прибор!в)
— для бритв - з1\м‘ята або порвана с1тка.
Увага! Гарантиний талон п\длягае
вилученню в раз! звернення до сервс-
ного центру з проханням про виконання
гарантийного ремонту. ГИсля прове-
дення ремонту гарантиним талоном
буде вважатися заповнений орипнал
листа виконаного ремонту з! штампом
сервисного центру та п\дписаний спо-
живачем про отримання виробу 3
ремонту. Гарантиний строк подовжу-
еться на термин, який даний вир'б зна-
ходився в сервисному центр! в ремонт.
В раз! виникнення складношщв 3 вико-
нанням гарантиного та пслягарантий-
ного обслуговування прохання зверта-
тися до 'нформацино! служби сервису
представника компани виробника в
Укра!н!.
Телефон гарячо! лини О 800 505 000.
Дзвнки по Украин! з1 стащшонарних теле-
фонних номер!в е безкоштовними.
Дзв!нки з мобильних телефонв оплачу-
ються зпдно тарифив вдпови/дного опе-
ратора.
Також можна отримати додаткову
1нформацю на сервсному портал!
виробника в 1нтернет!
www.service.braun.com
117
kG AUTHORIZED PONDO 108285555 001 Bffochive Dias 2019.02-19 Printed 2020-0227 Page 117 of 1
1 аа) фе «Мау! 1 Зы Эа
‚В ааба [И су9! ead Иа аа «| же
Country of origin: Germany
Year of manufacture
To determine the year of manufacture,
refer to the 4-digit production code
starting with "PC" located near the
type plate. The first digit refers to the
last digit of the year of manufacture.
The next three digits refer to the day in
the year of manufacture. Example:
“PC7123”: The product was
manufactured on day 123 of 2017.
Lalli Lak) uly
gall dls
Sa ood] Esl! sat rial] ple Taal
"os Taw gly aliyT 4 oe SU LY
ond Esl dal ope AIL usally "PC
dial ale gd ad, LAT Jl YI a3,
ale ob asad of LILI BEI AGI yes
fil a3 — "РСТ123" Ва ааа
2017 ale oye 123 agall (od gall
kG AUTHORIZED PONDO 108285555 001 Effochive Dias 2019.02-19 Printed 2020-0227 Page 118 of 1
SlLldall fhe paladll
Ыб) bylaw 349750 AY] sia
aedill Buley dlls dug isl)
УЧЕНЫМ ole dadlaally
-(9-нА! ААУ! [а уае #433! але, УГ о ЗА су
AY Ld) Talal] ge LI) а) ое
Gilat a Lpadits Lge pals oly
gaan а (А lat
XK
lad) Gea на dasa
Olas
Tas cqiid) lia ole pole 3d Tiles aus
8 yid [35 8 agdicyg cel pall ta, Ce
OSS iil] (od sae 81 EM (lesa
Лаба ы! 5 Ц 158, В а Ла!
& 3s ill Global] дано! Мала 13а Sia,
«зе sl sls Garb oe Sled! lia Lg
Cadell
oe anil ВИ себе ia Ба У
31 dae (ole 55800 ай сауна! (J) НАУ
Lo 13) У Бы aay lead! dass
salad] fe alata) $Y lead! aaa
al 13] oF 39! а 38 сое сана yu
LLa¥ | са! sl adel audi
oly Jlaadieul dudes B
43a
dy (pd сабо АВЕ 88а) Ча ны
АЙ oda Jal ores cdleaall (SLY
ale 5 Usk sia daly acuall LU 44
AY Jlaioal cas AAS uly S53 dag
de pual| Lining og 588 Gilad) 8p] (ole
(«11»)
«@» @ lal Dall a
andl LU od all Codd b
«> ¢ bal
Goal fale © Job (ol) mill cnidd ©
(1) сана sled (Sh easly «@>
(11) Blatt 8,8 pila У scaubwill d
od ell ants add BLA Jleaiouls
pdt] Gals
JS allsiils dad c3ad cm oan ©
si 3
се US (I) Bdkall 3,58 lasted f
(«ние ob ай cpbaadl Leaie (11)
all od #133
sal Sal si le Jsamall (Say
Sac Losi Kye of Ayadll las
ВАУ! gill YA oe oT esl
Www.service.braun.com
Ula os Wall 55d laaiod ¥
ls
kG AUTHORIZED POADOI0E285K55 001 Eifocktve Бай 2019-02-19 Printed 2020-0227 Page 119 о] 1
а Аааа (Ла uy sda. yaidly 8 ull
(5 (6.381 SG ud Lgsly de yun (385 Lo
Lal] oll) od 859d cre pall diy)
3), „Аааа «ба calS 13) oF (odsY
dele 36 cya ST yall gagh aio
ple JS clink (62805 Oh gals
AL ulead ly Bill Jad 3, Joss
О Ла! ae Lgale Jibs А
„Да-а 413
CLE L Band] lal Glad (aay od
JEU Japs (ode) L,uiSall Lg35555 Lovie
L131 (8nd ole YI 350 wie
JS Us waa JS yall о) Aula
5 13) Lay) Sha yo JI ЗАЛ
АВ oda plasioal eo Зоо Lf clu
AGI SY] sds elas BLT! say
Lil way ¥] UY ВАЛЬ ase com
aN |
5ЗЫЙ ЭЦАЙ «Саре! (абы —
lus) olusall ola Ji
«63393! odlgay (dagdil] yall
JIA 7 Talal Load) Zaks
нае. «в ый Зее Latins)
($ бы (aye pa JULI оны
@ 4933) бо в Даа СЫ]
31 SI) Lldsasgdl (250
4] | uu ST] Ue A «ое (3
Lab dell] Laks a
119
U5] UT dass (asl Ban ly наз увы
Ball ola) gd chan a Y) wll aad)
dl dy] uly Salas 6
ob Jas ell candy а ВАМИ али
Layla
sla ,al Caudal a
BLA Plaats dailsig slball Lad
ПРА ПИРС РРРАН ЧР ЦИРКЕ
LALA Gg oye pall A) Luly Balai
lsh) ($5590 cells rast Latay Tuna
lige Cabal ands даа БЦ
Gaal bgyill Jad] yidigh cola]
add A) Luly Jleaioad
Lad) slid end ВУИ! Б
JS ans sla) cl) and UY pila
Sus] olaall oLondl ЩИ дв лаб!
A cad all ly) uly audigy ae AY
ей!) hail a3 alll glad
oo IS $38 all A) Luly Juni (6)
oo oS Bess ан Aly) uly UY
себе аб Legals ial (Ul) gyn
се GSE цб ule] Judy «liad
Loles Logalia
Sada diy) Joga dole ciloglas
a8 jgdadl fe said) dls] Silay gran
oll oT Spall cal jail sai (J) Sug
of А ОВ Jars ole) (uanl]
Ulat 18d ellig «(3 pall lpanl $1 Ее!
120
LG AUTHORIZED POADOTOK285 KE 00) Bifockve Dik 2019202-19 Printed 2020-022 Page 120 of 1
dos Yl Cand (pe yall) AM) 4
dealeuad! (SLY (9
cle Jlaaiols на Аа с
all gas «Бы. (10) увы нау
OF Gum onl] A Tle Tl (od на
оба БШ Luau о SLY 3
4е ра Зал, ЭЦ, слаб 13) оо
&59 +5193 АБВ 1 od («I»)
AL gall Jolin «Sal ааа
Lost | Tall] ils «jaf U3) а
45) Jade Jie) ilsatdl AY Juana
Ul) sie Glin WL guia 3 «(Зуй
iy clelyd Balicpbfl ca po atl
olalasyl Gling 0d ЭЦ чае ge
аа Аа ой Л Ла sia
Sm sal але каб а За atl
«5 заз Зы SIT 065 8p)
Syudlea san
«9! оный 5
all edad se ye sual] andl dll
4 (8) dal sas dy) sllad валы
ЧПУ он) А аб aly (ils) Gale
all
SLBA als «(oIg¥] ALLEN oA od
le Goliad (ia (<b>) 4е рн «ана,
SLY ells od jal) UM) yea
abil rans Gadd] d15) Jas ааа)
Lag yell Blea JoaSI Jlaaiouls 8 pull
Sid dag!) Had Aly) sie ванн!
3неВ 201) 2385
са9 las pe GUST аа! Да
ОМЦБАЙ за © свя (2) оон АН т)
4 ade (10) of (12)
diy¥ («I») desea] зала) (5 ВА 1
(«l1») deyual| Lunidrg of cdbaly jal]
(вне БАС Sand] ATHY
Aly) 057 Lasls 8d) Guid of cas 2
el3a] Slaaill po Labls GuST yall
efiydoy §ytilia sand] AI)
8 peice dhalay dyn AY dangly (ons
соо сз ЛЬ (Se (od claiid (ny
seis 98 АНА of Guay «СВАИ salad) (ody
will po ss aE АВА Salad] od
Salad! od UY) dass oas® of La]
ll Jail ole она Gila,
Judd] 3a8a7 (1a) eldaill clad parang
5 JHE TPT ENTE]
Ui atl] Al) ya gle saline
Lwodlo slais (12) clit] «Ца. Ла
в yutll Lewodle its S311 (10) 8 put
&o ASA (yo wid) Ваау себ Ву
pid sgt Loic Lavuall c3a] dues
siand «aa lili SensoSmart™
sis ball elle ual Gf ely 11a
Аааа yaa Ally) 3
slabs Jind) a eis se yall gL]
lanl AS) Ala Saal) Ul) wie се
pine JS Bygaitie lil
kG AUTHORIZED PON DO T08285K55 001 Effochive Dias 2019-02-19 Printed 2020-0227 Page 121 of 1
села (ва ое 58 Tagh! gs ail
ably alll (157 Jains Llpent 7 lita
dis) aay hye ay нац (анна ud
yd]
(але Зы) Ty Jas] о А) са
65а) 2 ое Ду ей сааб:
(338 с за. 13а се Ду! эн со 13,
tll UB) 5 YT pal] Thay pus
Esra] day waa Ge gaiin dll sual
stl) (3a eliay коню Злая оо Я
ale 5 sk olf Jams аб
У 3$ оао се gals GA ее ВЛ ана о)
alasioa¥ of ¥) 8d) ph le ela
JEL Jian ole) ellaill clade alam
28 nfl) Called oT (aloanioad] aa
(Jalal sladl jail] god ade gle зе [ола
За МЫ Babs Даа — АБ of al) Lilaas
СБ (йе эВ ве ао аа
8 ЗЫ
еб ба 65 oT an ileal] JleatioaY |
pS of cll ope Lay Gla
UY) sia Jlasical (Sas ell ao Jlaaics|
(Solall sl candy Jo ALL § pid) ole
«139 doled Uli 5 isl] 3] po SST
JS ass AY GY Lgl] Jad] adsl
cad UY) Cats gags cel) ao Jloail
(Syladl UL
121
БАЛИ $)! за со БВ
oe UY) Llaad БУ НЫ се
oad] pga pals 485 LEI Tsai
03 «Oly 8 Bal dally § gen yan¥] oll
«НЫ sin ob LSlagil UY) goilats
«0» Laasgll of] alall 7 Gal) 5 4aai
Lyall WY (Sil (Off)
cll 00 (4a) Jad ¢ Bde bis go
АУ! diag dele) oylie slaSL (4)
Js (SensoSmart™ (3 esd soi
ay oid Эа! Цай саба со! в Да
Jad] Lg, egal) 13a 804g Jusil)
Aly) 187 558s banal wie ‚аа | aul
SensoSmart cg (5/8 ‹ yall
2) whi) (2). yea¥l sll sua TM
(6) Jail
wa] ohial Luhi¥) aa] Jha
Dass dal 43 asta)
sadly) А
SAI AUG] Joa iba
Aly) UT Jlaaioal ell Gaww a8 0s al 13)
dl Llanos] oe cdigs 13] of «pall
ЗЫ! ans diye 3 iid Loy lash
da Lagayg add! dy) ae ASS
ISS go Layo СБУ! ваз ulin
Lio yuna] Cis Tal
Cyeuntioal] ya Bye Jg¥ add! dy) gal
122
kG AUTHORIZED POADOT0%28S RE 00 ЕОс Рай 2019-02-19 Printed 2020-0227 Раде 122 of 1
all jas Aly) clei 8
» А
«Ме (7) 43 ЛАКИ 4 зако а ЗАЛА,
al ding 05l 6S diay leat! Juass
ie Le
Ole goiddl 1 pasYl Gelb aes
: дно!
се! Ыб (Де авто 48.55 15
2031 Osi pases
ood! JS) le dda (33805
Sleall goaniol all Jai Losie ©
Lodie 48380 50 Jaazdll cdg elles (gus
any lel 24 (gid od alunio¥l a3,
Losie Sleadl pad Gael aad]
31 sdea¥l lll pall gud cou
le Joan! Glas eal! (iighs Loic
ans lead] Giga onion] celal Jud]
iad JL
od WY Laing lastly pat Аа,
44 35 5 15 сы Gola days basa
$1 у! Зара БАЛ Ula ody Дао
Bodie 38 БИ pad Gla (Bll) 13g]
UY) Jai Bae JE Labs «Jodo 18g
БЫ ная о
sl Laslds sie БЫЛ Ла agg ©
09lys Сна) devas Se
ВИ ааа За AY sda
СОВМ Лада обла!
57 Lelia (as ¥ (Le¥ ее,
(bos ually а
38 сне UY sda alaniial a of Sell oa
ое, lyin 8 jac oye Teas JULY
3 Ln of Lig Slile] go gysilay cdl
3 Sal (J) (igus cdl 31 «Аа
ole SLY a5 о le diya
Ла АА wlaliy¥l aaslas)
een ylalinas agdy yay BU (oY
LS AVL JLbYT das УТ ca базы |
3) 31 «Ао of Leiulaiiy [gag8y YT ung
ld об «13а В (зо HST jee (od 15
liso ase amy AY] sa Ji (ul
dll Bild of Glgayll of Gull] said
Gla) of shod 6 Egan соль ellis od]
Lgdls of AY) slaw] але (51| ААУ
“ЧУ! ass
sunll lle cllsi cla 1
8 yall dewadle slag 1
las Gane all A) ul,
SensoSmart™ #95
rlilie ole Joly Juadl ¢ Bids
(4a) Jasll
Stl] gd
Juaill о)
(8 ванне! Cilia) Gala dl
(aY di
LG AUTHORIZED POADOTOK285 KE 00) Bifockve Dik 2019202-19 Printed 2020-0227 Page 123 of 1
a
b
2
3
4
~N ©) сл
37°
М 9) ‚аненне | cla | ‚5 sugadl
9 Jules Glyn UT Jlaaiouly aici
Ji Toa lesion esluliy) 36058 sla!)
od Ld] & gall Ls aliia¥ ly AY alas
А
Joni! 9 yl «Ц сур АИ сана o3
3), Чака ЗА 351 atl] U5) lee
rail dass pall all df со „ва,
8p eladagg ggdall (oe (ale 0,5) wl yaad]
Leuba ag daels
dala ltrs
Jay) ase ay duncall bgyill Slelye ©
AY) ae AY sda Jlaatiul (8
gal yas ald dln Suge У ода ©
OLY ae lgal Laine Liild $3 Blk
OF lad oye ea &1 5 3! ааа У
AL oS Аааа! ДБА «Ца за ad oll
БОБЫ сей За Аа! 48а
Gy eld] (ple ang (31 5] da!
od ilgdll wo Liilagisl aladl ell |
lad) ela] aren
Lalall JK) desans (gow asdiod Yo
Эней © вау
igs 492 mC 50!) Lill (ole 3S 1)
shan 61 ge daluniing] ehilKals ails (ia
09! се ХХХХ-492 5051 Jang (oils 4S
aod] pid Yo
123
Guarantee Card Braun Sil
k-épil 9
Garantiekarte
Guarantee Card
Carte de garantie
Tarjeta de garantia
Cartao de garantia
Carta di garanzia
Garantiebewijs
Kopbevis
Takuukortti
Zarucni list
Garantibevis
Karta gwarancyjna
Zarucény list
Jotallasi еду
Garancijski list
Garanti Karti
Certificat de garantie
Карта eyyunioewc
Гаранционна карта
Гарантийный талон
Гарантиний талон
Garantibevis Jamstveni list a9 (reli K3lay
[ ] 9/890 (+ \ Type 5363)
] 9/880 (+%\ Type 5357)
| | 9/870
| | 9/700, 9/710, 9/720
Kaufdatum
Date of purchase
Date d’achat
Fecha de adquisicion
Data de compra
Data d’acquisto
Aankoopdatum
Kabsdato
Kjgpsdato
Inkdpsdatum
Ostopaiva
Data zakupu
Datum nakupu
Datum nakupu
Vasarlas datuma
Datum prodaje
Datum izroCitve blaga
Satin alma tarihi
Data cumpararii
Huepounvia ayopacg
Дата на покупка
Дата покупки
Дата продажу
eld Z HL
Stempel und Unterschrift des Handlers
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du commercant
Sello y firma del proveedor
Carimbo e assinatura do revendedor
Timbro e firma del negozio
Stempel en handtekening van de handelaar
Forhandlerens stempel og underskrift
Stempel og underskrift av forhandleren
Aterforsaljares stampel och underskrift
Myyjan leima ja allekirjoitus
Pieczgtka punktu sprzedazy i podpis sprzedawcy
Razitko a podpis prodavajiciho
Peciatka predajne a podpis predavajuceho
Elado alairasa, bolt pecsétje
Potpis prodavaca i peCat
Zig in podpis prodajalca
Saticinin kase ve imzasi
Vanzator (adresa, stampila si semnatura)
2ppayiba kal uTtoypagn KATaoTUOTOC
Печат и подпис на раздаващия
Штамп магазина и подпись продавца
Штамп 1 п\дпис длера
kG AUTHORIZED POADOT0%28S RE 00 ЕОс Рай 2019-02-19 Printed 2020-0227 Раде 124 of 1

advertisement

Related manuals

advertisement