Energy ESW-8 B Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
3 Des pages

publicité

Energy ESW-8 B Manuel utilisateur | Manualzz

Energy ESW Sub(9lang)5 printers 4/10/07 1:35 PM Page 1

WARRANTY

LIMITED WARRANTY POLICY

IN THE UNITED STATES AND CANADA

GARANTIE AUX

ÉTATS-UNIS ET AU CANADA

ENERGY ® warrants this product to the retail purchaser against any failure resulting from original manufacturing defects in workmanship or materials. The warranty is in effect for a period of: Passive Speakers: five (5) years,

Powered Subwoofers including the speaker - one (1) year from date of purchase from an authorized ENERGY ® dealer and is valid only if the original dated bill of sale is presented when service is required.

The warranty does not cover damage caused during shipment, by accident, misuse, abuse, neglect, unauthorized product modification, failure to follow the instructions outlined in the owner’s manual, failure to perform routine maintenance, damage resulting from unauthorized repairs or claims based upon misrepresentations of the warranty by the seller.

La société ENERGY ® garantit cet appareil contre toute défectuosité attribuable aux pièces d’origine et à la maind’oeuvre. Cette garantie est valide pendant une période de cinq (5) ans (enceinte passif) et de un (1) an (extrêmes-graves) à partir de la date d’achat auprès d’un revendeur ENERGY ® agréé ; la garantie ne sera honorée que sur présentation d’une pièce justificative de la date d’achat.

La garantie ne couvre aucun dommage subi pendant le transport ou imputable à un accident, à une utilisation impropre ou abusive, à la négligence, à une modification non autorisée, à la non-observance des instructions décrites dans le manuel de l’utilisateur ou des directives d’entretien, ni aucun dommage subi par suite de réparations non autorisées ou de réclamations fondées sur une mauvaise interprétation des conditions de la présente garantie par le revendeur.

WARRANTY SERVICE

If you require service for your ENERGY ® Speaker Systems speaker(s) at any time during the warranty period, please contact:

1) the dealer from whom you purchased the product(s), or

2) ENERGY ® Speaker Systems SERVICE – Tel: 1 (866) 441-8208.

3) Additional service centers can be found by checking the ENERGY ® Speaker

Systems website: www.energy-speakers.com.

You will be responsible for transporting the speakers in adequate packaging to protect them from damage in transit and for the shipping costs to an authorized

ENERGY ® Speaker Systems service center or to ENERGY ® Speaker Systems. If the product is returned for repair to ENERGY ® Speaker Systems the costs of the return shipment to you will be paid by ENERGY ® Speaker Systems, provided the repairs concerned fall within the Limited Warranty. The ENERGY ® Speaker Systems Warranty is limited to repair or replacement of ENERGY ® Speaker Systems products. It does not cover any incidental or consequential damage of any kind. If the provisions in any advertisement, packing cartons or literature differ from those specified in this warranty, the terms of the Limited Warranty prevail.

SERVICE SOUS GARANTIE

Dans l’éventualité où une réparation deviendrait nécessaire pendant la période de couverture de la garantie, communiquez avec :

1) le revendeur auprès de qui l’appareil a été acheté, ou

2) Service EENERGY ® Speaker Systems – Tél.: 1 (866) 441-8208.

3) Pour connaître l’adresse de tous nos centres de service, consultez le site web d’ENERGY ® Speaker Systems à www.energy-speakers.com.

Le propriétaire de l’appareil est responsable de son emballage et de tous frais d’expédition à un centre de service ENERGY ® Speaker Systems agréé. Si l’appareil est expédié à ENERGY ® Speaker Systems aux fins de réparation, les frais de réexpédition seront assumés par ENERGY ® Speaker Systems à la condition que les réparations effectuées soient couvertes par la garantie. La garantie est limitée à la réparation ou au remplacement des appareils fabriqués et distribués par ENERGY ®

Speaker Systems. Elle ne couvre aucun dommage indirect ou consécutif de quelque nature que ce soit. Si les conditions accompagnant toute publicité, emballage ou documentation divergent de celles de la présente garantie, les conditions de la présente garantie prévaudront.

O W N E R S M A N U A L

ESW Series

ESW-8

ESW-10

Energy ESW Sub(9lang)5 printers 4/10/07 1:35 PM Page 11 m a n u e l d e l ’ u t i l i s a t e u r

TERMINOLOGIE ET COMMANDES

e VOYANT D’ÉTAT – Le voyant à diode sur le panneau avant s’éclaire en bleu lorsque l’enceinte traite et reproduit un signal. Lorsque le voyant est éteint, c’est que l’enceinte est dans le mode « Auto » et attend l’acheminement d’un signal pour se mettre en marche.

r COMMANDE DE VOLUME – Permet d'ajuster la puissance de sortie de l'enceinte. Le niveau choisi devrait idéalement permettre que le signal des extrêmes-graves s'harmonise avec celui des autres enceintes.

t FILTRE PASSE-BAS – Cette commande permet de régler la fréquence plafond du filtre passe-bas. La plage de réglage s’étend de 40 Hz à 150 Hz (EZW-80) ou de 40 Hz à 120 Hz (ESW-10). Ce réglage détermine la plus haute fréquence que l’enceinte d’extrêmes-graves reproduira.

u COMMANDE DE PHASE – Cela permet un réglage fin de la réponse en phase de l’enceinte d’extrêmes-graves de manière à l’apparier à celle des autres enceintes. La plage de réglage s’étend de 0 degré à + 180 degrés.

i MODE D'ALIMENTATION – Ce commutateur peut être réglé sur la position «

On », « Off » ou « Auto ». Lorsque le commutateur est sur la position « Off », l'enceinte demeure hors marche. S'il est sur la position « On », l'enceinte demeure en marche en permanence. Par ailleurs, lorsque le commutateur est sur la position « Auto », l'enceinte se met en marche dès qu'un signal lui est acheminé et se met automatiquement hors marche quelques minutes après qu'aucun signal ne lui ait été appliqué.

o ENTRÉE LIGNE/EXTRÊMES-GRAVES – Entrées LFE/monaurale/stéréo de type

RCA. Si l'enceinte est connectée à un préampli/processeur muni d'une sortie

LFE ou de préampli d'extrêmes-graves, connectez un seul câble RCA à la prise

LFE/canal gauche. Si l'enceinte est connectée à un préampli ou un processeur stéréo, telle une chaîne stéréo, utilisez des câbles RCA stéréophoniques et les connecter aux prises LFE/canal gauche et canal droit.

p ENTRÉE NIVEAU HAUT-PARLEUR – Connecteurs de type borne 5 voies. Les entrées de niveau haut sont conçues pour les récepteurs ou amplificateurs ne possédant pas de sorties d'extrêmes-graves de type RCA. Si le récepteur utilisé est doté d'une prise de sortie d'extrêmes-graves de type RCA, vous n'aurez pas à utiliser ces bornes d'entrée et de sortie.

a PRISE D’ALIMENTATION (n’inclut pas la version 120 V du modèle ESW-8).

Branchez le cordon d'alimentation dans cette prise. Il est fortement recommandé de connecter l'enceinte à un protecteur contre la surtension ou à un dispositif de conditionnement de ligne. Ne branchez pas le cordon d'alimentation à la prise d'alimentation - commutée ou non commutée - d'un récepteur ; cela pourrait en effet endommager et l'enceinte et le récepteur.

ESW-8

ESW-10

RACCORDEMENT ET UTILISATION DE

VOTRE ENCEINTE D'EXTRÊMES-GRAVES

ENERGY

ATTENTION : Coupez le contact sur tous les appareils de la chaîne avant de raccorder l'enceinte d'extrêmes-graves. Si vous ne prenez pas cette précaution, vous risquez endommager l'amplificateur ou l'enceinte.

MÉTHODE 1 – ENTRÉES RCA – POUR CINÉMA MAISON OU

APPLICATIONS LFE (EFFETS EN BASSE FRÉQUENCE).

1 Le panneau arrière du récepteur/préamplificateur devrait normalement comporter une prise simple de type RCA identifiée par la mention

« Subwoofer/Pre-Amp Out » (sortie d'extrêmes-graves/préampli). Au moyen d'un câble de raccordement audio de type RCA, reliez cette prise de sortie à la prise d'entrée « LINE IN/SUB IN » o sur le panneau arrière de l'enceinte d’extrêmes-graves. Un câble de raccordement RCA mâle-mâle est requis.

2 Après avoir fait la connexion à la prise d’entrée « LINE IN/SUB IN » i , branchez le cordon d'alimentation de l'enceinte ENERGY ® dans une prise de courant. N'utilisez pas les prises d’alimentation sur le panneau arrière du récepteur. Après avoir branché l’enceinte, la mettre en marche.

3 Reportez-vous à la section « Finalisation des réglages », ci-dessous.

6

Herjdjlcndj lkz gjkmpjdfntkz

NTHVBYJKJUBZ B CHTLCNDF

HTUEKBHJDFYBZ

e

CNFNEC BYLBRFNJH

– LED hfcgjkj;ty yf gthtlytq gfytkt7

+njn bylbrfnjh ,eltn cdtnbnmcz cbybv cdtnjv9 rjulf cf,death aeyrwbjybhetn7 Tckb ghb,jh yf[jlbncz d fdnjvfnbxtcrjv ht;bvt b yt gjkexftn cbuyfk9 cdtn ,eltn jcnfdfnmcz dsrk.xtysv7

r

HTUEKZNJH PDERF

(

Htuekznjh Pderf Cf,deathf

) –

+njn htuekznjh vj;tn ,snm ecnfyjdkty lkz njuj

, xnj,s rjynhjkbhjdfnm ehjdtym ds[jlf pderf bp dfituj cf,deathf

.

Ds,hfyysq ehjdtym ljk;ty gjpdjkznm cf,deathe cjtlbyznm =njn pder c lheubvb

, rjnjhst ds[jlzn bp dfitq felbj cbcntvs

.

t

LOW-PASS

Abkmnh

Lfyysq htuekznjh gjpdjkztn yfcnhfbdfnm abkmnh ybprb[ xfcnjn7 Gjlj,yst yfcnhjqrb vjuen ,snm jceotcndktys jn

40 Hz

7 lj

150 Hz

7

(ESW-8) bkb jn

40 Hz

7 lj

120 Hz

7

(ESW-10)

7 +nj gjvj;tn ecnfyjdbnm cfve. dscjre. xfcnjne9 rjnjhe.

vj;tn ghjbpdtcnb cf,death7 u

HTUEKZNJH AFPS

Lfyysq htuekznjh gjpdjkztn rjhhtrnbhjdfybt afps cf,deathf jnyjcbntkmyj lbyfvbrjd9 bcgjkmpetvs[ d dfitq cbcntvt9 jn

0 uhflecjd lj

180 uhflecjd7 i

POWER MODE (

Ht;bv Vjoyjcnb

) -

+njn gthtrk.xfntkm vj;tn

,snm ecnfyjdkty d gjkj;tybb kb,j Drk.xtyj

, kb,j Dsrk.xtyj

, kb,j Fdnjvfnbxtcrjt

.

Tckb gthtrk.xfntkm yf[jlbncz d gjpbwbb dsrk.xtyj

, cf,death yt ,eltn drk.xfnmcz b gjnht,kznm =ythub.

.

Tckb gthtrk.xbnm d gjpbwb. Drk.xtyj

, ghb,jh ,eltn gjcnjzyyj yf[jlbncz dj drk.xtyyjv cjcnjzybb

.

Tckb gthtrk.xfntkm gjcnfdbnm d gjpbwb.

Auto, cf,death drk.xbncz fdnjvfnbxtcrb ghb gjzdktybb cbuyfkf b fdnjvfnbxtcrb dsrk.xbncz xthtp ytcrjkmrj vbyen gjckt bcxtpyjdtybz cbuyfkf

.

o

CJTLBYTYBZ

LINE IN

3

SUB IN (

Ybprjxfcnjnyst D[jls

) –

+nbvb d[jlfvb zdkz.ncz

LFE/ cnthtj

/ vjyj d[jls nbgf

RCA.

Tckb ds gjlcjtlbyztnt cdjq cf,death r ghb

fvg

/ ghjwtccjhe c

LFE bkb r ghb

fvh ds[jle cf,deathf

, gjlcjtlbybnt jlbyjxysq rf,tkm

RCA r

LFE/ ktdjve d[jle

.

Tckb ds gjlcjtlbyztnt dfi cf,death r cnthtj ghb

fvg bkb ghjwtccjhe

, nfrjve rfr cnthtj vepsrfkmyfz cbcntvf

, bcgjkmpeqnt

RCA rf,tkm b gjlcjtlbybnt r j,jbv r

LFE/ ktdjve b ghfdjve d[jlfv

.

p

LBYFVBR

LEVEL IN (

D[jl Dscjrjuj Ehjdyz

) –

Lfyysq nbg cjtlbytybq lbyfvbrf drk.xftn d ct,z gznbrfyfkmysq ,kjr

.

D[jls

Dscjrjuj Ehjdyz ghtlyfpyfxtys lkz bcgjkmpjdfybz yf ghbtvybrt bkb fvgkbaftht

, rjnjhst yt cjdvtcnbvs c rfrbvb

kb,j ds[jlfvb cf,deathf nbgf

RCA.

Lfyyst ehjdtyb d[jljd lbyfvbrf yt vjuen

,snm bcgjkmpjdfys

.

a

CJTLBYBNTKM +KTRNHBXTCRJUJ GHJDJLF

(120 v ghjdjl lkz

ESW-8 yt drk.xty d rjvgktrn

)

7 Cjtlbybnt =ktrnhbxtcrbq ghjdjl jn F

/

C ds[jlf r =njve d[jle

.

Dctulf htrjvtyletncz gjlcjtlbyznm dfi cf,death r ghtlj[hfybntk. gthtvtyyjuj njrf

.

Yt gjlcjtlbyzqnt =ktrnhbxtcrbq ghjdjl r gthtrk.xftvjve bkb ytgthtrk.xftvjve ds[jle dfituj ghbtvybrf

, nfr rfr =nj vj;tn yfytcnb gjdht;ltybt dfitve cf,deathe b ghbtvybre

ESW-8

ESW-10

GJLCJTLBYTYBT DFITUJ

CF<DEATHF ABHVS

Ghtljcntht;tybt

:

Ght;lt xtv Ds yfxytnt gjlcjtlbyznm dfie felbj cbcntve9 jnrk.xbnt

tt jn bcnjxybrf +ktrnhj+ythubb7 Jcj,jt dybvfybt ytj,[jlbvj j,hfnbnm yf nj9 xnj,s +ktrnbxtcrbt rjvgjytyns yt ,skb gjlcjtltytys r bcnjxybre +ktrnhjgbnfybz7

Buyjhbhjdfybt +nb[ ltqcndbq9 vj;tn ghbdtcnb r djpvj;yjve gjdht;ltyb.

cnthtj cbcntvs7

VTNJL

1 – RCA – SUB IN

LKZ LJVFIYTUJ NTFNHF

BKB

LFE

BCGJKMPJDFYBZ

1

2

Yf pflytq cnjhjyt ghbtvybrf 3 ghb

fvh ljk;yj ,snm jlbyjxyjt uytplj nbgf

RCA c vfhrbhjdrjq

“Subwoofer

3

Pre-Amp Out” (

Ds[jl

Cf,deathf 3 Ghb

-

Fvg

)

7 Gjlcjtlbybnt jlby

RCA rf,tkm jn uytplf

“LINE IN

3

SUB IN” yf pflytq cnjhjyt cf,deathf7 Pltcm ytj,[jlbv o cnfylfhnysq rf,tkm c ldevz ds[jlzobvb intrthfvb7

Gjckt gjlrk.xtybz jlbyjxyjuj cjtlbytybz ybprjxfcnjnyjuj ehjdyz i

LINE IN

3

SUB IN gjlrk.xbnt dfi cf,death

ENERGY r FC ds[jle7 Yt bcgjkmpeqnt ds[jl FC yf pflytq cnjhjyt dfituj ghbtvybrf7 Gjckt gjlrk.xtybz ghb,jhf ecnfyjdbnt

Main Power d gjpbwb. Drk.xtyj7

27

Energy ESW Sub(9lang)5 printers 4/10/07 1:35 PM Page 13

Herjdjlcndj lkz gjkmpjdfntkz

DF:YST

BYCNHERWBB GJ

NT{YBRT

<TPJGFCYJCNB

5

6

7

3

4

1

2

8

9

Ghjxbnfqnt bycnherwbb

.

Cj[hfybnt =nb bycnherwbb

.

Exnbnt dct ghtleght;ltybz

.

Cktleqnt dctv bycnherwbzv

.

Yt bcgjkmpeqnt lfyysq ghb,jh jrjkj bcnjxybrjd djls

.

Xbcnbnm ytj,[jlbvj njkmrj c ghbvtytybtv ce[jq nhzgjxrb

.

Yt pfrhsdfqnt jnrhsnst dtynbkzwbjyyst jndthcnbz

.

Ecnfyjdre jceotcndkzqnt d cjjndtncndbb c bycnherwbzvb ghjbpdjlbntkz

.

Yt ecnfyfdkzdfqnt ghb,jh ytgjchtlcndtyyj jrjkj bcnjxybrjd ntgkf

, nfrb[ rfr ,fnfhtb

, gtxb

, re[jyyst gkbns b lheubt ghb,jhs

( drk.xfz fvgkbafths

), rjnjhst bpkexf.n ntgkj

.

D wtkz[ ,tpjgfcyjcnb yt ghtyt,htufqnt ghjdjlfvb gjkzhbpjdfyyjuj bkb pfptvktyyjuj nbgf

.

Gjkzhbpjdfyyst ghjdjlf bvt.n ldf intrthf

, jlby bp rjnjhs[ ibht

, xtv lheujq

.

Pfptvktyysq nbg ghjdjlf bvttn ldf intrthf b nhtnbq pe,tw

, rjnjhsq pfptvkty

.

Ibhjrbq intrth bkb nhtnbq pe,tw ghtlyfpyfxtys lkz dfitq

,tpjgfcyjcnb

.

Tckb dbkrf ghjdjlf yt gjl[jlbn r dfitq intgctkmyjq hjptnrt

, ghjrjycekmnbheqntcm c =ktrnhbrfvb rfr pfvtybnm yf ytj,[jlbve. intgctkmye. hjptnre

.

10

Pfobnbnt =ktrnhbxtcrbq ghjdjl jn njuj

, xnj,s gj ytve [jlbkb bkb pfotvkzkb d rfrb[

kb,j vtcnf[

.

Bcgjkmpeqnt elj,ye. intgctkmye.

hjptnre d njv vtcnt

, ult ghjdjl ds[jlbn bp ghb,jhf

.

11

Bcgjkmpeqnt njkmrj nt ghbcgjcj,ktybz

, rjnjhst htrjvtyletn ghjbpdjlbntkm ghb,jhf

.

12

Bcgjkmpeqnt njkmrj ntkt;re

, gjlcnfdre

, nhbyj;ybr

, rhjyintqy bkb cnjk

, rjnjhst htrjvtyletn ghjbpdjlbntkm ghb,jhf bkb rjnjhsq ghjlftncz c ghb,jhjv

.

Rjulf bcgjkmpetncz ntkt;rf

, gjcnfhfqntcm gthtldbufnm ghb,jh jxtym jcnjhj;yj

, xnj,s bp,t;fnm nhfdv ghb jghjrblsdfybb

.

13

Jnrk.xfqnt ghb,jh jn bcnjxybrjd =ktrnhjgbnfybz dj dhtvz uhjps bkb rjulf ds yt bcgjkmpetnt tuj lkbntkmyjt dhtvz

..

14

Gj dctv djghjcfv cthdbcyjuj j,cke;bdfybz j,hfofqntcm r rdfkbabwbhjdfyysv cgtwbfkbcnfv

.

Cthdbcyjt j,cke;bdfybt ytj,[jlbvj dj dct[ cbnefwbz[

, rjulf ghb,jh bvttn gjkjvrb

, nfrbt rfr yfheitybt wtkjcnyjcnb ghjdjlf bkb dbkrb

, ghjntrfybt

;blrjcnb

, kb,j rfrbt

nj ghtlvtns egfkb yf ghb,jh

, ghb,jh gjgfk gjl lj;lm bkb dkf;yjcnm

, yt hf,jnftn yjhvfkmyj

, bkb tuj ehjybkb

.

15

Yt gjldthufqnt ghb,jh djpltqcndb. lj;lz bkb gjgflfyb.

rfgtkm

.

E,tlbntcm xnj d ytgjchtlcndtyyjq ,kbpjcnb jn ghb,jhf ytn ghtlvtnjd

, yfgjkytyys[ ;blrjcnm.

, yfghbvth dfps

.

16

Lkz njuj

, xnj,s gjkyjcnm. jnrk.xbnm ghb,jh jn bcnjxybrf gthtvtyyjuj njrf

, jncjtlbybnt dbkre jn intgctkmyjq hjptnrb

.

17

Ctntdfz dbkrf ghjdjlf =ktrnhjgbnfybz ljk;yf ,snm dctulf ujnjdf r bcgjkmpjdfyb.

.

GHTLJCNTHT:TYBT

:

Lkz njuj

, xnj,s evtymibnm hbcr djpujhfybz bkb

=ktrnhbxtcrjuj ijrf

, yt gjldthufqnt ghb,jh djpltqcndb. lj;lz bkb dkfub

.

Vbuf.obq cdtnzobqcz pyfxjr cj cnhtkrjq

vjkybtq dyenhb hfdyjcnjhjyytuj nhteujkmybrf ghtlyfpyfxty lkz njuj9 xnj,s ghtleghtlbnm gjkmpjdfntkz j, jgfcyjcnb ytgjchtlcndtyyjq ,kbpjcnb ytbpjkbhjdfyyjuj

“ jgfcyjuj yfghz;tybz

” dyenhb pfvryenjuj ghjcnhfycndf ghb,jhf7 +nj yfghz;tybt vj;tn ,snm ljcnfnjxyjq dtkbxbys9 xnj,s cjplfdfnm euhjpe =ktrnhbxtcrjuj elfhf lkz k.ltq7

Djcrkbwfntkmysq pyfr dyenhb hfdyjcnjhjyytuj nhteujkmybrf ghtlyfpyfxty lkz njuj9 xnj,s ghtleghtlbnm gjkmpjdfntkz j yfkbxbb df;ys[ bycnherwbq9 rfcf.ob[cz jcvjnhf9 ntreotuj htvjynf b nt[ybxtcrjuj j,cke;bdfybz ghb,jhf9 jgbcfyys[ d tuj cjghjdjlbntkmys[ ljrevtynf[7

DDTLTYBT

Gjplhfdkztv Dfc c gjregrjq lbyfvbrjd abhvs

E n e r g y!

Gthtljdfz nt[yjkjubz b dscjrjt rfxtcndj ghjbpdjlcndf gjpdjkzn Dfv ljkubt ujls yfckf;lfnmcz ,jktt tcntcndtyysv b njxysv djcghjbpdtltybtv vepsrb7 Cjdtns9 ghtlkfuftvst d lfyyjv herjdjlcndt9 ghtlyfpyfxtys gjvjxm Dfv edtkbxbnm lj vfrcbvfkmyj djpvj;yjuj ghtltkf b cj[hfybnm rfxtcndtyyjt djcghjbpdtltybt bcgjkytybz9 b9 cktljdfntkmyj9 dfit eljdjkmcndbt jn ghjckeibdfybz7 Gj;fkeqcnf9 ds,thbnt dhtvz9 xnj,s ghjxbnfnm dct bycnherwbb9 cjlth;fobtcz d +njv herjdjlcndt9 xnj,s ,snm edthtyysv9 xnj Dfif cnthtj cbcntvf ecnfyjdktyf ljk;ysv j,hfpjv b hf,jnftn yjhvfkmyj7

LFYYST J RJVGFYBB

Lbyfvbrb

ENERGY zdkz.ncz htpekmnfnjv juhjvyjq bccktljdfntkmcrjq hf,jns d j,kfcnb njxyjuj frrecnbxtcrjuj djcghjbpdtltybz b pfybvf.n

kblbhe.oe. gjpbwb. gj lbpfqye lbyfvbrjd b htghjlerwbb pderf

.

Cfvst ghtrhfcyst rjvgjytyns b vfnthbfks cjdvtcnyj cj ckj;ysv ghjbpdjlcndjv b ghjwtlehjq rjynhjkz rfxtcndf j,tcgtxbdf.n tuj ljkujchjxye.

, yflt;ye. hf,jne b eljdjkmcndbt jn ghjckeibdfybz

.

GTHBJL HFPHEITYBZ

Vs yfcnjqxbdj cjdtnetv Dfv yt gjllfdfnmcz bcreityb. buhfnmcz cj dctvb djpvj;yjcnzvb lbyfvbrjd abhvs

Energy bkb +rcgthbvtynbhjdfnm c b[ jgfcysv hfcgjkj;tybtv9 nfr rfr lbyfvbrb vjuen ,snm gjdht;ltys7

Lfyysq hfpheibntkmysq ghjwtcc vj;tn ghjbpjqnb d ntxtybb ghbvthyj

50 xfcjd7 +njuj vj;yj kturj ljcnbxm9 tckb yf gkttht rjvgfrn lbcrf ecnfyjdbnm ht;bv gjdnjhtybz9 rjulf

CD ghjbuhsdftncz c ibhjrjq lbyfvbxtcrjq fvgkbneljq yf yjhvfkmys[ ehjdyz[ ghjckeibdfybz7

E{JL PF RJHGECJV

Cfvfz nofntkmyfz b vfcnthcrfz jnltkrf ,skb jceotcndktys d ghjwtcct cjplfybz rjhgecf lbyfvbrf7 Dhtvz jn dhtvtyb jcnjhj;yj ghjnbhfqnt rjhgec vzurjq ce[jq nrfym.9 xnj,s elfkbnm gskm b uhzpm7 Yt bcgjkmpeqnt ,evf;yst gjkjntywf bkb lheubt ithifdst vfnthbfks9 nfr rfr +nj vj;tn gjdhtlbnm jnltkre rjhgecf7

GHBVTXFYBT

:

Gj;fkeqcnf9 cj[hfybnt rfhnjyye.

egfrjdre b egfrjdjxyst vfnthbfks lkz bpltkbq abhvs

E n e r g y

9 xnj,s pfobnbnm +njn ghjlern d ckexft ytj,[jlbvjcnb jnghfdrb d wtynh cthdbcf lkz htvjynf7 Bpltkbt9 rjnjhjt gjkexbkj gjdht;ltybt ghb ljcnfdrt d wtynh cthdbcf9 tckb jyj yt ,skj egfrjdfyj d jhbubyfkmye.

egfrjdre9 ,eltn jnhtvjynbhjdfyj9 djccnfyjdktyj b ghfdbkmyj egfrjdfyj lkz j,hfnyjq ljcnfdrb9 pf cxtn dkfltkmwf bpltkbz7

HFCGJKJ:TYBT CF<DEATHF

Hfcgjkj;tybt dfituj yjdjuj cf,deathf abhvs

Energy zdkztncz jxtym df;ysv lkz pderjdjuj djcghjbpdtltybz7 Ceotcndetn nhb yfb,jktt nbgbxys[ nbgf hfpvtotybz cf,deathjd

: d euke rjvyfns

( htpekmnfnjv vj;tn ,snm gjzdktybt uhj[jxeob[ pderjd bkb b[ xhtpvthyj ybprfz xfcnjnyjcnm

)

9 hfcgjkj;tybt dljkm cntys9 yj yt d euke

( evthtyyjt djcghjbpdtltybt ,fcjd c gjdsityyjq njxyjcnm. djcghjbpdtltybz ghb hfcgjkj;tybb jrjkj eukf

)

9 bkb ecnfyjdrf hzljv c gthtlybv lbyfvbrjv

( cjplfybt kexituj cjxtnfybz c gthtlybv lbyfvbrjv9 ghbyjcz d ;thnde dctj,≤tvk.obq pder

)

7 +rcgthbvtynbhjdfybt c hfpvtotybtv cf,deathf dscjrj gjjohztncz9 nfr rfr ytpyfxbntkmyjt htuekbhjdfybt d ghjwtcct vjynf;f vj;tn ghbdtcnb r juhjvysv dsujlfv d djcghjbpdtltybb pderf7

Ghb lfkmytqitv ntcnbhjdfybb hfcgjkj;tybz cf,deathf9 ecnfyjdbnt cf,death dhtvtyyj d dfitq ukfdyjq gjpbwbb ghjckeibdfybz b d ghjwtcct ghjbuhsdfybz bpdtcnyjq vepsrb9 gj[jlbnt gj rjvyfnt ghjckeibdfybz lj nt[ gjh gjrf ds yt yfqltnt yfbkexie. gjpbwb.

djcghbznbz pderf7 Bvtyyj d +njv vtcnt ytj,[jlbvj vjynbhjdfnm cf,death7

26 m a n u e l d e l ’ u t i l i s a t e u r

MÉTHODE 2 – ENTRÉES RCA - APPLICATIONS STÉRÉO

1 Sur le panneau arrière du récepteur/préampli, il devrait y avoir des prises stéréo (gauche et droit) de type RCA marquées « Left and Right Pre-Amp

Outputs ». Connectez une paire de câbles RCA de ces prises aux prises « LINE

IN/SUB IN» o sur le panneau arrière de l’enceinte. Un câble RCA mâle-mâle ordinaire est requis.

2 Après avoir fait la connexion à la prise d’entrée « LINE IN/SUB IN » o , branchez le cordon d'alimentation de l'enceinte ENERGY ® dans une prise de courant. N'utilisez pas les prises d’alimentation sur le panneau arrière du récepteur. Après avoir branché l’enceinte, la mettre en marche.

3 Reportez-vous à la section Finalisation des réglages ci-après.

MÉTHODE 3 – ENTRÉES DE NIVEAU HAUT – POUR

APPLICATIONS MUSICALES

1 L’autre méthode de raccordement de l’enceinte à un récepteur recourt à une connexion de niveau haut avec un fil de haut-parleur en connectant tout simplement les fils des prises de sortie des canaux gauche et droit sur le récepteur aux prises de connexion de niveau haut [SPEAKER LEVEL IN] p des canaux gauche et droite sur le panneau arrière de l’enceinte. Il est d’importance critique que les polarités soient respectées ; connectez les sorties positives et négatives des canaux gauche et droit aux entrées positives et négatives des canaux gauche et droit, respectivement. Si les connexions devaient être inversées - positif avec négatif et vice versa - la réponse en basse fréquence sera considérablement affectée.

2 Après avoir effectué la connexion de niveau haut [SPEAKER LEVEL IN] p entre le récepteur et l’enceinte, assurez-vous qu’aucuns fils libres ne se touchent ; cela pourrait en effet provoquer un court-circuit et endommager les circuits électroniques des appareils. Branchez l’enceinte d’extrêmes-graves

ENERGY ® dans une prise de courant. Ne la branchez pas dans la prise d’alimentation sur le panneau arrière de votre récepteur.

3 Reportez-vous à la section « Finalisation des réglages »

FINALISATION DES RÉGLAGES

1 Après la fin du rodage de l’enceinte, choisissez la position correcte pour le commutateur Mode d’alimentation i , « On » ou « Auto » selon le type d’appareils de votre chaîne. Le choix « Auto » place l’enceinte d’extrêmesgraves dans un mode de détection automatique qui assure qu’elle se mette en marche sur réception d’un signal pour ensuite, quelques minutes après la fin de la transmission du signal, se mettre hors marche. Dans la position

« On », l’enceinte d’extrêmes-graves demeure toujours en fonction. Si la chaîne n'est pas utilisée pendant une longue période, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de l’enceinte.

2 Ajustez la commande de volume r sur le panneau avant de votre enceinte d’extrêmes-graves ENERGY ® de sorte que le volume des extrêmes-graves soit

égal à celui sur vos enceintes avant. Ceci assure une transition douce entre les basses et les hautes fréquences.

3 Ajustez la commande du filtre passe-bas t sur l’enceinte d’extrêmes-graves

ENERGY ® de sorte que la gamme de fréquence du sous-grave se marie bien avec celle des haut-parleurs avant. Si la fréquence de coupure est établie à un niveau trop bas, il y aura un écart entre la réponse en fréquence des hautparleurs avant et celle des extrêmes-graves ; si la fréquence de coupure est trop élevée, il y aura un chevauchement de certaines fréquences, ce qui donnera un rendu caverneux. Si de petites enceintes satellites sont utilisées, la fréquence de coupure devrait être réglée entre 90 Hz et 150 Hz ; dans le cas d'enceintes d'étagères, il est recommandé de la régler entre 70 Hz et 90 Hz ; enfin, avec de grosses enceintes de plancher, réglez la fréquence entre 40 Hz et 70 Hz.

4 Ajustez la commande de phase u de sorte que les extrêmes-graves s’intègrent harmonieusement avec les autres enceintes de votre chaîne. Cette commande assure que les extrêmes-graves sont en phase avec la réponse en fréquence des autres enceintes. Un déphasage des extrêmes-graves fera en sorte que le rendu dans le grave sera atténué ou semble désynchronisé. Ce réglage sera déterminé par votre position d'écoute, les caractéristiques de votre pièce d'écoute et son interaction avec l'enceinte d'extrêmes-graves

ENERGY ® . Le déphasage d'un haut-parleur signifie que sa membrane se déplace vers l'intérieur quand elle devrait se déplacer vers l'extérieur, comme les autres haut-parleurs dans votre chaîne, entraînant l'annulation de certaines fréquences. En ajustant la commande de phase, on peut s'assurer que les membranes de tous les haut-parleurs se déplacent dans la direction appropriée, en même temps.

5 Il pourrait être nécessaire de répéter les étapes 2, 3 et 4 pour effectuer un réglage fin du rendu de l'enceinte. L'atteinte d'un accord harmonieux entre l'enceinte d'extrêmes-graves et les autres est cruciale pour un rendement optimal de votre chaîne.

GARANTIE À L'EXTÉRIEUR DES

ÉTATS-UNIS ET DU CANADA

Les garanties peuvent tomber sous le régime de législations différentes selon le pays. Pour de plus amples détails sur les conditions de la garantie limitée applicables dans votre pays, informez-vous auprès de votre revendeur local.

GARANTIE AU CANADA ET

AUX ÉTATS-UNIS

Veuillez vous reporter au certificat de garantie sur la quatrième de couverture.

ENERGY » et le logo « ENERGY » sont des marques de commerce de Audio Products International

Corp.

7

publicité

Manuels associés

Télécharger PDF

publicité