Jonsered CC16i Trimmer Manual

Add to my manuals
20 Pages

advertisement

Jonsered CC16i Trimmer Manual | Manualzz
140Li
280Li
420Li
EN Operator’s manual 3
ES Manual de instrucciones 7
FR Manuel d’utilisation 12
58V2.5JN
58V5.0JN
58V7.5JN
17
2
3
4
5
6
2
Li-ion
2
1
ATTENTION / ADVERTENCIA
Risk of fire, explosion1and/or burns including chemical2burns. Do not
disassemble, crush, heat above 212°F (100°C), expose to fire or incinerate.
Read instructions before use. Only use original Jonsered QC chargers.
1
Riesgo de incendio, exsplosión y / o quemaduras incluso quemaduras
químicas. No desensamble, aplaste, caliente por encima de 212°F (100°C),
exponga al fuego o incinere. Lea las instrucciones antes de usar. Utilizar
uncamente cargadores QC de la marca Jonsered.
4
Risque d'incendie, d'exsplosion et / ou de brûlures, y compris les brûlures
chimiques.
5
3 Évitez de décomposer, écraser, chauffer à plus de 212°F (100°C),
exposer au feu ou incinérer. Lisez les instructions avant l ´ utilisation. Utilisez
uniquiement les chargeus Jonsered QC.
WARNING: (PROPOSITION 65)
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Wash hands after handling.
2
INTRODUCTION
Operator's manual
• Recycle (Picture 6)
The initial language of this operator's
manual is English.
Operator's manuals in other languages
are translations from English.
Overview
Note Other symbols/decals on the
product refer to certification requirements
for other commercial areas.
Product liability
As referred to in the product liability laws,
we are not liable for damages that our
product causes if:
• the product is incorrectly repaired.
Symbols on the product
• the product is repaired with parts that
• Warning (Picture 1)
are not from the manufacturer or not
• Read this manual (Picture 2)
• The product agrees with the applicable approved by the manufacturer.
•
the product has an accessory that
EC directives (Picture 3).
is not from the manufacturer or not
• The product or packaging cannot
approved by the manufacturer.
be handled as domestic waste. The
• the product is not repaired at an
product and packaging must be
approved service center or by an
submitted to an appropriate recycling
approved authority.
station for the recovery of electrical
and electronic equipment (Picture 4). • the product is used in wet conditions
• Do not leave, store or use in the rain or • the product is damaged
• the product is incorrectly used or is
in wet conditions (Picture 5).
changed
See Picture 7.
1. Battery pack status display
SAFETY
Safety definitions
• Do not keep battery packs in open
sunlight or heat. Keep battery packs
away from fire.
• Regulary check that the battery pack
charger and the battery pack are
aa WARNING Injury to persons.
not damaged. Damaged or changed
battery packs can cause a fire,
aa CAUTION Damage to the product.
explosion or risk of injury.
• Do not repair or open damaged battery
Note This information makes the product packs.
easier to use.
• Do not use a battery pack or product
that is defective, changed or damaged.
Battery pack safety
• Do not change or repair products or
• Only use battery packs from the
the battery pack.
manufacturer and only charge them
• Only let your approved dealer do
in a battery pack charger from the
repairs.
manufacturer.
• Do not short-circuit a cell or battery
• The rechargeable battery packs are
pack. Do not save battery packs in
exclusively used as a power supply for
a box or drawer where they can be
related cordless products. To prevent
shortcircuited by other metal objects.
injury, the battery pack must not be
• Do not remove a battery pack from
used as a power source for other
its initial package until necessary for
devices.
operation.
• Do not disassemble, open or shred
• Do not mechanically shock cells or
battery packs.
battery packs.
The definitions below give the level of
severity for each signal word.
3
• If there is a cell leak, do not let the
liquid touch the skin or eyes. If you
have touched the liquid, clean the area
with a large quantity of water and get
medical aid.
• Do not use a charger other than what
is specified for operation with the
battery pack.
• Look at the plus (+) and minus (-)
marks on the cell, battery pack and
product to make sure of correct
operation.
• Do not use a battery pack not made for
operation with the product.
• Do not mix battery packs of a different
voltage or manufacturer in a device.
• Keep battery packs away from
children.
• Always purchase the correct battery
packs for the product.
• Keep battery packs clean and dry.
• Clean the battery pack terminals with a
clean dry cloth if they become dirty.
• Secondary battery packs must be
charged before use.
• Always use the correct charger and
refer to the manual for correct charging
instructions.
• Do not keep a battery pack on
continuous charge when not in
operation.
• Save the manual to refer to it in the
future.
• Only use the battery pack for its
necessary operation.
• Remove the battery pack from the
product when not in operation.
• When the battery pack is not in
operation, keep it away from other
metal objects, like paper clips, coins,
keys, nails, screws or other small metal
objects, that can make a connection
between terminals. Shorting the battery
pack terminals together can cause
burns or a fire.
OPERATION
aa WARNING Read and understand the is shown for 5 seconds after the product
safety chapter before you use the
is turned off or the battery pack indicator
product.
button is pressed. The red LED on the
battery pack comes on when an error
The display shows the battery pack
has occurred.
capacity and any problems with the
battery pack. The battery pack capacity
LED lights
Battery pack status
All Green LEDs come on
LED 1, 2 and 3 come on
LED 1 and 2 come on
LED 1 comes on
LED 1 flashes
Fully Charged (100% - 76%)
75% - 51% charged
50% - 26% charged
25% - 6% charged
5% - 0% charged
• Regularly examine the battery pack
charger and the battery pack for
damage or cracks.
• The battery pack must be charged
before using it the first time. The
battery pack is only 30% charged when
supplied.
• Put the battery pack in the battery pack
charger. Make sure that the battery
pack is connected to the battery pack
charger.
• The green charging light on the
charger comes on when the battery
4
pack is connected to the battery pack
charger.
• When all LEDs come on, the battery
pack is fully charged.
• Remove the battery pack from the
battery pack charger. Use the battery
pack in areas where the temperature is
between 32°F (0°C) and 104°F (40°C).
Note When you charge the battery pack,
monitor the charging process and do not
keep the battery pack in the charger after
the charge is complete.
MAINTENANCE
• Make sure the battery pack and battery clean. Clean plastic parts with a clean
pack charger are clean and that the
and dry cloth.
terminals on the battery pack and the
battery pack charger are always clean Error codes
The error codes help you do
and dry before the battery pack is
troubleshooting on the battery pack
placed in the battery pack charger.
and/or the battery pack charger while it
• Keep the battery pack guide tracks
charges:
LED screen
Possible faults
Possible step
No LEDs come on,
battery pack does not
charge or function in
product(s)
Red LED flashes
Red LED comes on,
Green LEDs 2, 3 and 4
come on
Internal fuse is blown
Speak to an approved service center.
Irregular cell voltage
Battery pack is charged
too much
Speak to an approved service center.
Remove from charger, install in product
and drain battery pack. Battery pack
charger may be defective. Speak to an
approved service center.
Red LED comes on,
Battery pack is not
Stop using battery pack in product and
Green LED 2 comes on sufficiently charged
charge immediately.
Red LED comes on,
Internal battery pack
The internal temperature in the battery
Green LED 2 flashes
temperature is too low
pack must be between -10°C (14°F) and
after battery pack drains
75°C (167°F). The ambient environment
or in ambient air
temperature may be too low to use the
battery pack and product. The battery
pack may have been in too cold of
an environment. Let the internal cell
temperature increase higher than -10°C
(14°F) for battery pack draining, or more
than 5°C (41°F) for charging.
Red LED comes on,
Internal battery pack
The internal temperature in the battery
Green LED 4 flashes
temperature is too high
pack must be between -25°C (-13°F) and
after battery pack drains,
50°C (122°F). The ambient environment
or in ambient air
temperature may be too high to use in
the battery pack and product. The rate
of battery pack draining, along with
ambient environment temperature, may
be sufficently high to cause the battery
pack to be too hot. Let the battery pack
cool before charging or more use. Let the
internal cell temperature cool less than
45°C (113°F) for battery pack draining.
Red LED comes on,
Internal battery pack
Move the charger and battery pack to a
Green LED 2 flashes
temperature is too low for location where the internal temperature of
during charging, or
charging
the battery pack can be between
when the battery pack is
5°C (41°F) and 60°C (140°F).
installed on the charger
Red LED comes on,
Internal battery pack
The charger and battery pack must be
Green LED 4 flashes
temperature is too high
moved to a location where the internal
during charging or when for charging
temperature of the battery pack can cool
the battery pack is
to between -5°C (23°F) and 45°C (113°F).
installed on the charger
• The battery pack cannot be charged if
the battery pack temperature is higher
than 45°C (113°F). In that condition, the
battery pack charger actively lets the
5
battery pack cool down.
• If the LED on the battery pack charger
lights up solid red, get necessary
servicing for the battery pack charger.
TRANSPORT AND STORAGE
• The supplied Li-ion battery packs obey
the Dangerous Goods Legislation
requirements.
• Obey the special requirement on
package and labels for commercial
transports, including by third parties
and forwarding agents.
• Consult an expert in dangerous
material before shipping the
product. Obey all applicable national
regulations.
• Use tape on open contacts when you
put the battery pack in a package. Put
the battery pack in the package tightly
to prevent movement.
• Put the battery pack in a lockable area
during storage away from children and
persons that are not approved.
• Put the battery pack and the battery
pack charger in a dry, moisture-free
and frost-free space during storage.
• Put the battery pack in storage where
the temperature is between -20°C
(-4°F) and 40°C (104°F) and away
from open sunlight.
• Keep the battery pack away from the
battery pack charger during storage.
• Do not keep the battery pack in an
area where static electricity can occur.
Do not keep the battery pack in a metal
box.
• Charge the battery pack before longterm storage.
DISPOSAL
Symbols on the product or the package
show that this product cannot be made
domestic waste. It must be sent to an
applicable recycling location for the
recovery of electrical and electronic
equipment.
Make sure to discard the product
safely and correctly. This helps prevent
a possible negative effect on the
environment and other persons. For
more information about recycling this
product, speak to your municipality, your
domestic waste center or the shop from
where you purchased the product.
TECHNICAL DATA
Battery packs
Type of battery pack
Battery pack capacity,
Ah
Voltage
Weight, kg (lb)
140Li
(58V2.5JN)
280Li
(58V5.0JN)
420Li
(58V7.5JN)
Lithium-Ion
2.6
Lithium-Ion
5.2
Lithium-Ion
7.8
58
1.14 (2.5)
58
2.27 (5.0)
58
3.4 (7.5)
275Ci
(BC58V2.5JN)
440Ci
(BC58V4.0JN)
660Ci
(BC58V6.0JN)
100-240
50-60
150
100-240
50-60
235
100-240
50-60
350
Compatible battery pack chargers
Input Voltage (V)
Frequency (Hz)
Power (W)
6
INTRODUCCIÓN
Manual del usuario
El idioma original de este manual de
usuario es el inglés.
Los manuales de usuario en otros
idiomas son traducciones del inglés.
Descripción general
Consulte la imagen 7.
1. Pantalla del estado de la unidad de
batería
Nota Otros símbolos o etiquetas del
producto hacen referencia a requisitos
de certificación para otras zonas
comerciales.
Responsabilidad del
fabricante
Como se menciona en las leyes de
responsabilidad del fabricante, no nos
hacemos responsables de los daños que
cause nuestro producto si:
Símbolos en la máquina
• el producto se repara incorrectamente
• Advertencia (imagen 1).
• el producto se repara con piezas que
• Lea este manual (imagen 2).
no son del fabricante o que este no
• El producto cumple con las directivas
autoriza
CE pertinentes (imagen 3).
• el producto tiene un accesorio que no
• El producto o envase no se puede tratar es del fabricante o que este no autoriza
como residuo doméstico. El producto
• el producto no se repara en un centro
o envase se deberá enviar a una
de servicio autorizado o por una
estación de reciclaje apropiada para
autoridad aprobada
la recuperación del equipo eléctrico y
• el producto se utiliza en condiciones
electrónico (imagen 4).
húmedas
• No deje, almacene ni utilice la batería • el producto está dañado
bajo la lluvia o en condiciones húmedas • el producto se utiliza de forma
(imagen 5).
incorrecta o se ha modificado
• Reciclaje (imagen 6).
SEGURIDAD
Definiciones de seguridad
Las siguientes definiciones proporcionan
el nivel de gravedad de cada palabra
clave.
aa ADVERTENCIA Lesiones a las
personas.
•
•
aa PRECAUCIÓN Daños en el producto.
Nota Esta información hace que el
producto sea más fácil de usar.
•
Seguridad de la unidad de
batería
• Utilice solo unidades de baterías del
fabricante y cárguelas exclusivamente
en un cargador de unidad de batería
del fabricante.
• Las unidades de baterías recargables
solo pueden utilizarse como fuente
•
de alimentación para los productos
inalámbricos. Para evitar lesiones, la
unidad de batería no debe utilizarse
como fuente de alimentación para otros
dispositivos.
No desmonte, abra ni ralle las unidades
de baterías.
Cuando guarde las unidades de
baterías, no las exponga a la luz
solar directa o al calor. Mantenga las
unidades de baterías lejos del fuego.
Compruebe regularmente que tanto el
cargador de la unidad de batería como
la unidad de batería no están dañados.
Las unidades de baterías dañadas
o modificadas pueden provocar
un incendio, explosión o riesgo de
lesiones.
No repare ni abra las unidades de
baterías dañadas.
7
• No utilice la unidad de batería ni
el producto que esté defectuoso,
modificado o dañado.
• No cambie ni repare los productos ni la
unidad de batería.
• Permita únicamente que un
concesionario autorizado haga las
reparaciones.
• No provoque cortocircuitos en una
celda o unidad de batería. No guarde
las unidades de baterías en una caja
o en un compartimiento donde puedan
provocar cortocircuitos por contacto con
otros objetos metálicos.
• No saque una unidad de batería de
su empaque original hasta que sea
necesaria su operación.
• No provoque choques mecánicos a las
celdas ni a las unidades de baterías.
• Si se produce una filtración en la
celda, no permita que el líquido entre
en contacto con la piel ni los ojos. Si
toca el líquido, limpie el área con agua
abundante y solicite asistencia médica.
• No utilice un cargador que no sea el
especificado para el funcionamiento
con la unidad de batería.
• Mire los signos más (+) y menos (-)
en la celda, en la unidad de batería y
en el producto para asegurarse de un
funcionamiento correcto.
• No utilice una unidad de batería que no
esté fabricada para su funcionamiento
con el producto.
• No mezcle unidades de baterías de una
tensión o de un fabricante diferente en
el dispositivo.
• Mantenga las unidades de baterías
lejos de los niños.
• Adquiera siempre las unidades de
baterías adecuadas para el producto.
• Mantenga las unidades de baterías
limpias y secas.
• Limpie los terminales de la celda o de
las unidades de batería con un paño
seco y limpio.
• Las unidades de baterías secundarias
deben estar totalmente cargadas antes
de su uso.
• Siempre utilice el cargador correcto
y consulte el manual del equipo para
obtener las instrucciones de carga
apropiadas.
• No mantenga una unidad de batería
en carga continua cuando no esté en
funcionamiento.
• Guarde el manual para consultarlo en
el futuro.
• Utilice únicamente la unidad de batería
para su funcionamiento necesario.
• Retire la unidad de batería del producto
cuando no esté en funcionamiento.
• Cuando la unidad de batería no esté
funcionando, manténgala alejada de
otros objetos metálicos, como clips,
monedas, llaves, clavos, tornillos u
otros objetos metálicos pequeños,
que pueden provocar una conexión
entre los terminales. Si hace un puente
entre los terminales de la unidad de
batería, puede causar quemaduras o
un incendio.
FUNCIONAMIENTO
aa ADVERTENCIA Asegúrese de leer y funcionamiento. La capacidad de la
comprender el capítulo de seguridad unidad de batería se muestra durante
antes de utilizar el producto.
5 segundos después de que el producto
está apagado o cuando se presiona el
La pantalla muestra la capacidad
botón indicador de la unidad de batería.
de la unidad de batería y cualquier
La luz LED roja de la unidad de batería
problema que pueda surgir durante su
se enciende cuando se produce un error.
Luces LED
Estado de unidad de batería
Se encienden todas las luces LED verdes
Se encienden las luces LED 1, 2 y 3
Se encienden las luces LED 1 y 2
Totalmente cargado (100 % - 76 %)
75 % - 51 % cargado
50 % - 26 % cargado
8
Luces LED
Estado de unidad de batería
Se enciende la luz LED 1
La luz LED 1 parpadea
25 % - 6 % cargado
5 % - 0 % cargado
• Examine regularmente el cargador de
unidad de batería y la unidad de batería
ante cualquier daño o rotura.
• La unidad de batería se debe cargar
antes de utilizarla por primera vez. La
unidad de batería solo tiene un 30 % de
carga en el momento de la entrega.
• Coloque la unidad de batería en el
cargador. Asegúrese de que la unidad
de batería esté conectada en el
cargador.
• Cuando la unidad de batería se conecta
en el cargador, se enciende una luz
verde en el cargador.
• La unidad de batería está
completamente cargada cuando todas
las luces LED se encienden.
• Quite la unidad de batería del cargador
de la batería. Utilice solamente el
cargador de la unidad de batería en
zonas donde la temperatura ambiente
esté entre 0 °C (32 °F) y 40 °C (104 °F).
Nota Cuando cargue la batería, controle
el proceso de carga y no mantenga la
unidad de batería en el cargador después
de que la carga esté completa.
MANTENIMIENTO
• Antes de colocar la unidad de batería
• Mantenga limpios los rieles de guía de
en el cargador, asegúrese de que estos
la unidad de batería. Limpie las piezas
estén limpios y que los terminales de
de plástico con un paño limpio y seco.
la unidad de batería y del cargador de
Códigos de error
la unidad de la batería estén siempre
Los códigos de error lo ayudan a
limpios y secos.
solucionar problemas de la unidad de
batería o el cargador mientras se carga:
Pantalla LED
Posibles fallas
No se enciende ninguna
LED, la unidad de batería
no carga o no funciona
en los productos
La luz LED roja
parpadea
Se enciende la luz LED
roja, se encienden las
luces LED verdes
2, 3 y 4
El fusible interno se fundió Consulte a un centro de servicio
autorizado.
Se enciende la luz LED
roja, se enciende la luz
LED verde 2
Paso posible
Tensión irregular de celda Consulte a un centro de servicio
autorizado.
La unidad de batería está Retire del cargador, instale en el producto
sobrecargada
y drene la unidad de batería. El cargador
de unidad de baterías puede estar
defectuoso. Consulte a un centro de
servicio autorizado.
La unidad de batería no
Deje de utilizar la unidad de batería en el
está lo suficientemente
producto y cargue inmediatamente.
cargada
9
Pantalla LED
Posibles fallas
Paso posible
Se enciende la luz LED
La temperatura interna de
roja, la luz LED verde 2
la unidad de batería es
parpadea después de
demasiado baja
que la batería se drena o
en el aire ambiente
Se enciende la luz LED
roja, la luz LED verde 4
parpadea después de
que la unidad de batería
se drena o en el aire
ambiente
Se enciende la luz LED
roja, la luz LED verde
2 parpadea durante
la carga, o cuando la
unidad de batería está
instalada en el cargador
Se enciende la luz LED
roja, la luz LED verde
4 parpadea durante la
carga o cuando la unidad
de batería está instalada
en el cargador
La temperatura interna en la unidad de
batería debe ser entre -10° C (14 °F) y
75 °C (167 °F). Puede que la temperatura
ambiente sea demasiado baja para utilizar
la unidad de batería y el producto. La
unidad de batería puede haber estado en
un ambiente demasiado frío. Deje que la
temperatura de la celda interna aumente
a más de 10 °C (14 °F) para el drenaje de
la unidad de batería o más de 5 °C (41 °F)
para la carga.
La temperatura interna de La temperatura interna en la unidad
de batería debe estar entre -25 °C
la unidad de batería es
(-13 °F) y 50 °C (122 °F). Puede que la
demasiado alta
temperatura ambiente sea demasiado
alta para utilizar en la unidad de batería
y el producto. Puede que la velocidad
de drenaje de la unidad de batería, junto
con una temperatura ambiente, sean
lo suficientemente altas para causar un
recalentamiento de la unidad de batería.
Deje que la unidad de batería se enfríe
antes de cargarla o usarla nuevamente.
Deje que la temperatura de la celda
interna disminuya a menos de 45 °C
(113 °F) para el drenaje de la unidad de
batería.
La temperatura interna
Mueva el cargador y la unidad de batería
de la unidad de batería
a un lugar donde la temperatura interna de
es demasiado baja para
la unidad de batería pueda variar entre
5 °C (41 °F) y 60 °C (140 °F).
cargar
La temperatura interna de
la unidad de batería es
demasiado alta durante
la carga
El cargador y la unidad de batería deben
ubicarse en un lugar donde la temperatura
interna de la unidad de batería se
encuentre entre -5 °C (23 °F) y 45 °C
(113 °F).
• No se puede cargar la unidad de
• Si la luz LED del cargador de unidad
batería si la temperatura de la unidad
de batería se enciende con una luz roja
continua, solicite el servicio necesario
de batería es superior a 45 °C (113 °F).
para el cargador de unidad de batería.
En dichas condiciones, el cargador de
unidad de batería permite activamente
que la unidad de batería se enfríe.
10
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
• Las unidades de batería de iones
de litio proporcionadas siguen los
requisitos de la Legislación de
productos peligrosos.
• Siga el requisito especial sobre
el embalaje y las etiquetas para
transportes comerciales, incluso por
terceros y transportistas.
• Consulte a un experto en materiales
peligrosos antes del envío del producto.
Siga todas las normas nacionales
aplicables.
• Utilice cinta sobre los contactos
abiertos cuando coloque la unidad
de batería en un paquete. Coloque
firmemente la unidad de batería en el
paquete para evitar el movimiento.
• Coloque la unidad de batería
en un área segura durante el
•
•
•
•
•
almacenamiento, alejado de los niños
y de las personas que no cuenten con
autorización para manipularla.
Coloque la unidad de batería y el
cargador en un lugar seco, libre de
humedad y no expuesto al frío durante
el almacenamiento.
Coloque la unidad de batería en un
almacenamiento donde la temperatura
esté entre los -20 °C (-4 °F) y 40 °C
(104 °F), lejos de la luz solar directa.
Mantenga la unidad de batería lejos del
cargador durante el almacenamiento.
No mantenga la unidad de batería
en un área donde pueda generarse
electricidad estática. No guarde la
unidad de batería en una caja metálica.
Cargue la unidad de batería antes de
su almacenamiento a largo plazo.
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
Los símbolos en el producto o en su
embalaje muestran que este producto no
se puede tratar como residuo doméstico.
Se deberá enviar a un lugar de reciclaje
aplicable para la recuperación del equipo
eléctrico y electrónico.
Asegúrese de desechar el producto de
forma segura y correcta. Esto ayuda a
prevenir un posible efecto negativo en
el medioambiente y en el bienestar de
otras personas. Para obtener información
más detallada sobre el reciclaje de
este producto, comuníquese con su
municipalidad, centro de recolección
de residuos domésticos o con la tienda
donde compró el producto.
DATOS TÉCNICOS
Unidades de batería
140Li
(58V2.5JN)
Tipo de unidad de
batería
Capacidad de la
unidad de batería, Ah
Voltaje
Peso, kg (lb)
280Li
(58V5.0JN)
420Li
(58V7.5JN)
Iones de litio
Iones de litio
Iones de litio
2,6
5,2
7,8
58
1,14 (2,5)
58
2,27 (5,0)
58
3,4 (7,5)
Cargadores de unidad de batería compatibles
Voltaje de entrada (V)
Frecuencia (Hz)
Potencia (W)
275Ci
(BC58V2.5JN)
440Ci
(BC58V4.0JN)
660Ci
(BC58V6.0JN)
100-240
50-60
150
100-240
50-60
235
100-240
50-60
350
11
INTRODUCTION
Remarque Les autres symboles/
autocollants présents sur le produit
La langue initiale de ce manuel de
renvoient aux exigences en matière
l’opérateur est l’anglais.
de certification pour d’autres zones
Les manuels de l’utilisateur fournis dans commerciales.
d’autres langues sont des traductions de
l’anglais.
Responsabilité du produit
Manuel d’utilisation
Vue d’ensemble
Comme indiqué dans les lois en vigueur
sur la responsabilité des produits, nous
Voir la figure 7
1. Affichage de l’état du bloc de batteries ne serons pas tenus responsables des
dommages que notre produit causerait
Symboles figurant sur le
dans les situations suivantes :
• Le produit n’est pas réparé de façon
produit
adéquate.
• Message d’avertissement (figure 1).
• Lire attentivement ce manuel (figure 2). • Le produit est réparé avec des
pièces qui ne sont pas fournies ou
• Le produit est conforme aux directives
homologuées par le fabricant.
européennes en vigueur (figure 3).
• Le produit comprend un accessoire qui
• Le produit ou l’emballage ne peut
n’est pas fourni ou homologué par le
pas être traité comme un déchet
fabricant.
domestique. Le produit et l’emballage
• Le produit n’est pas réparé par un
doivent être déposés dans un centre
centre de service après-vente agréé ou
de recyclage pour la récupération
par une autorité homologuée.
des équipements électriques et
•
Le produit est utilisé dans des
électroniques (figure 4).
conditions humides.
• Ne pas laisser, entreposer ou utiliser
• Le produit est endommagé.
le produit sous la pluie ou dans des
•
Le produit est utilisé de manière
conditions humides (figure 5).
incorrecte ou est modifié.
• Recycler (figure 6).
SÉCURITÉ
Définitions relatives à la
sécurité
Les définitions ci-dessous indiquent
le niveau de gravité pour chaque mot
signal.
aa AVERTISSEMENT Blessures aux
personnes.
aa MISE EN GARDE Dommages au
produit.
Remarque Cette information facilite
l’utilisation du produit.
Sécurité du bloc de batteries
• Utiliser seulement des blocs de
batteries du fabricant et ne les
12
recharger qu'avec un chargeur de bloc
de batteries fourni par le fabricant.
• Les blocs de batteries rechargeables
sont exclusivement utilisés comme
source d’alimentation des produits
sans fil connexes. Pour éviter des
blessures, ne pas utiliser le bloc de
batteries comme source d’alimentation
d’autres appareils.
• Ne pas démonter, ouvrir ou broyer des
blocs de batteries.
• Ne pas garder des blocs de batteries
en plein soleil ou en pleine chaleur.
Tenir les blocs de batteries à l’écart
du feu.
• Vérifier régulièrement que le chargeur
de bloc de batterie et le bloc de
batteries sont en bon état. Des blocs
de batteries endommagés ou modifiés
peuvent provoquer un incendie, une
explosion ou un risque de blessure.
• Ne pas réparer ou ouvrir des blocs de
batteries endommagés.
• Ne pas utiliser un bloc de batteries
ou un produit défectueux, modifié ou
endommagé.
• Ne pas modifier ou réparer les produits
ou les blocs de batteries.
• Ne laisser que votre concessionnaire
agréé effectuer les réparations.
• Ne pas court-circuiter un élément ou un
bloc de batteries. Ne pas entreposer les
blocs de batteries dans une boîte ou
dans un tiroir où ils peuvent être courtcircuités par d’autres objets métalliques.
• Ne pas retirer un bloc de batteries de
son emballage d’origine à moins d’en
avoir besoin à des fins d’utilisation.
• Ne pas soumettre les éléments ou
les blocs de batteries à des chocs
mécaniques.
• S’il y a une fuite au niveau de l’élément,
ne pas laisser le liquide toucher la peau
ou les yeux. Si on touche le liquide,
nettoyer la zone avec une grande
quantité d’eau et consulter un médecin.
• Ne pas utiliser un chargeur autre que
celui spécifié pour fonctionner avec le
bloc de batteries.
• Regarder les signes plus (+) et moins
(–) de l’élément, du bloc de batteries
et du produit pour s’assurer du bon
fonctionnement.
• Ne pas utiliser un bloc de batteries qui
n’est pas fabriqué pour fonctionner
avec le produit.
• Ne pas mélanger des blocs de batteries
de tension ou de fabricant différent
dans un appareil.
• Tenir les blocs de batteries à l’écart des
enfants.
• Acheter toujours les blocs de batteries
adéquats pour le produit.
• Conserver les blocs de batteries
propres et secs.
• Nettoyer toute saleté sur les bornes du
bloc de batteries avec un linge propre.
• Les blocs de batteries secondaires
doivent être chargés avant utilisation.
• Utiliser toujours le chargeur adéquat et
consulter le manuel pour obtenir des
instructions de charge appropriées.
• Ne pas laisser la charge du bloc de
batteries se prolonger lorsqu’il n’est
pas utilisé.
• Conserver le manuel pour s’y référer à
l’avenir.
• Utiliser le bloc de batteries seulement
en cas de nécessité.
• Retirer le bloc de batteries de l’outil
lorsque celui-ci n’est pas en service.
• Lorsqu'on n’utilise pas le bloc de
batteries, le tenir à l’écart d’objets
métalliques, tels que les trombones,
pièces de monnaie, clés, clous, vis
ou autres petits objets en métal, qui
peuvent établir une connexion entre
les bornes. La mise en court-circuit
des bornes de bloc de batteries peut
provoquer des brûlures ou un incendie.
FONCTIONNEMENT
aa AVERTISSEMENT Lire et
comprendre le chapitre sur la
sécurité avant d’utiliser le produit.
L'écran indique la capacité du bloc de
batteries et tout problème avec le bloc de
batteries. La capacité du bloc de batteries
s’affiche pendant 5 secondes dès que
vous mettez le produit hors tension ou
que vous appuyez sur le bouton de
l’indicateur du bloc de batteries. La DEL
rouge du bloc de batteries s’allume
lorsqu’une erreur s’est produite.
13
Éclairages DEL
État du bloc de batteries
Toutes les DEL vertes s’allument
Batteries complètement chargées
(100 % – 76 %)
Batteries chargées à 75 % – 51 %
Batteries chargées à 50 % – 26 %
Batteries chargées à 25 % – 6 %
Batteries chargées à 5 % – 0 %
Les DEL 1, 2 et 3 s’allument
Les DEL 1 et 2 s’allument
La DEL 1 s’allume
La DEL 1 clignote
• Examiner régulièrement le chargeur du
bloc de batteries et le bloc de batteries
afin de détecter d’éventuels dommages
ou fissures.
• Charger le bloc de batteries avant
de l’utiliser pour la première fois. À
la livraison, le bloc de batteries n’est
chargé qu’à 30 %.
• Insérer le bloc de batteries dans
le chargeur du bloc de batteries.
S’assurer que le bloc de batteries
est raccordé au chargeur du bloc de
batteries.
• Le témoin de charge vert, sur le
chargeur, s’allume lorsque le bloc de
batteries est connecté au chargeur du
bloc de batteries.
• Lorsque tous les voyants à DEL
s’allument, le bloc de batteries est
complètement chargé.
• Retirer le bloc de batteries du chargeur
du bloc de batteries. Utiliser le bloc
de batteries dans les zones où la
température ambiante est comprise
entre 0 °C (32 °F) et 40 °C (104 °F).
Remarque Lorsqu'on charge le bloc
de batteries, surveiller le processus de
charge et ne pas maintenir le bloc de
batteries dans le chargeur une fois la
charge terminée.
ENTRETIEN
• Avant de placer le bloc de batteries
dans le chargeur du bloc de batteries,
s’assurer que le bloc de batteries et
le chargeur du bloc de batteries sont
propres et que les bornes du bloc
de batteries et du chargeur du bloc
de batteries sont toujours propres et
sèches.
• Garder les chemins de guidage du
bloc de batteries propres. Nettoyer les
pièces en plastique à l’aide d'un chiffon
propre et sec.
Codes d’erreur
Les codes d’erreur aident à dépanner le
bloc de batteries ou le chargeur du bloc
de batteries pendant la charge :
Écran DEL
Anomalies
potentielles
Étape potentielle
Aucune DEL ne
s’allume, le bloc de
batteries ne se charge
pas ou ne fonctionne
pas sur le produit
La DEL rouge clignote
Fusible interne grillé
Communiquer avec un centre de service
après-vente agréé.
La DEL rouge s’allume,
les DEL 2, 3 et 4 vertes
s’allument
La DEL rouge s’allume,
la DEL 2 verte s’allume
14
Tension de l’élément
irrégulière
Bloc de batteries chargé
de façon excessive
Communiquer avec un centre de service
après-vente agréé.
Retirer le bloc de batteries du chargeur,
l’installer sur le produit et le purger. Le
chargeur du bloc de batteries peut-être
défectueux. Communiquer avec un centre
de service après-vente agréé.
Le bloc de batteries n’est Arrêter d’utiliser le bloc de batteries sur le
pas suffisamment chargé produit et le charger immédiatement.
Écran DEL
Anomalies
potentielles
La DEL rouge s’allume,
la DEL 2 verte clignote
une fois le bloc de
batteries purgé ou
placé à la température
ambiante
La température interne
du bloc de batteries est
trop faible
La DEL rouge s’allume,
la DEL 4 verte clignote
une fois le bloc de
batteries purgé ou
placé à la température
ambiante
La DEL rouge s’allume,
la DEL 2 verte clignote
pendant la charge,
ou lorsque le bloc de
batteries est installé sur
le chargeur
La DEL rouge s’allume,
la DEL 4 verte clignote
pendant la charge,
ou lorsque le bloc de
batteries est installé sur
le chargeur
Étape potentielle
La température interne du bloc de
batteries doit être comprise entre
-10 °C (14 °F) et 75 °C (167 °F). La
température ambiante peut être trop
faible pour permettre l’utilisation du bloc
de batteries et du produit. Le bloc de
batteries peut avoir été entreposé dans
un environnement trop froid. Laisser
la température interne de l’élément
augmenter à plus de -10 °C (14 °F) pour
purger le bloc de batteries ou à plus de
5 °C (41 °F) pour le charger.
La température interne
La température interne du bloc de
du bloc de batteries est
batteries doit être comprise entre
trop élevée
-25 °C (-13 °F) et 50 °C (122 °F). La
température ambiante peut être trop
élevée pour permettre le fonctionnement
du bloc de batteries et du produit. Le
taux de purge du bloc de batteries,
ainsi que la température ambiante,
peuvent être assez élevés pour causer
une augmentation excessive de la
température du bloc de batteries. Laisser
le bloc de batterie refroidir avant de le
charger ou de l’utiliser davantage. Laisser
la température interne de l’élément
refroidir à moins de 45 °C (113 °F) pour
purger le bloc de batteries.
La température interne du Déplacer le chargeur et le bloc de
bloc de batteries est trop batteries à un endroit où la température
faible pour la charge
interne du bloc de batteries peut être
comprise entre
5 °C (41 °F) et 60 °C (140 °F).
La température interne du Déplacer le chargeur et le bloc de
bloc de batteries est trop batteries à un endroit où la température
élevée pour la charge
interne du bloc de batteries peut
descendre entre -5 °C (23 °F) et 45 °C
(113 °F).
• Le bloc de batteries ne peut pas être
• Si la DEL du chargeur du bloc de batteries
chargé si sa température est supérieure à s’allume en rouge en continu, procéder à
45 °C (113 °F). Dans ce cas, le chargeur
l’entretien nécessaire du chargeur du bloc
du bloc de batteries permet activement au de batteries.
bloc de batteries de se refroidir.
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
• Les blocs de batteries au lithium-ion
fournis respectent les exigences de la loi
sur les produits dangereux.
• Respecter l’exigence spéciale relative
à l’emballage et aux étiquettes pour les
transports commerciaux, y compris par
des tiers et des transitaires.
• Consulter un expert en matière de
produits dangereux avant d’expédier le
produit. Respecter tous les règlements
nationaux applicables.
• Utiliser du ruban adhésif sur des contacts
ouverts lorsque vous emballez le bloc de
batteries. Placer le bloc de batteries dans
15
un emballage hermétique pour éviter tout
entre -20 °C (-4 °F) et 40 °C (104 °F) et à
mouvement.
l’écart des rayons directs du soleil.
• Placer le bloc de batteries dans une zone • Tenir le bloc de batteries à l’écart du
fermable à clé pendant l’entreposage à
chargeur de bloc de batteries pendant la
l’écart des enfants et des personnes non
période d’entreposage.
autorisées.
• Ne pas maintenir le bloc de batteries dans
• Placer le bloc de batteries et le chargeur
une zone où l’électricité statique peut se
du bloc de batteries dans un endroit sec,
développer. Ne pas maintenir le bloc de
à l’abri de l’humidité et du gel pendant
batteries dans une boîte métallique.
l‘entreposage.
• Charger le bloc de batteries avant
• Entreposer le bloc de batteries dans un
de l’entreposer pendant une période
endroit où la température est comprise
prolongée.
MISE AU REBUT
Les symboles sur le produit ou sur
son emballage indiquent que vous ne
pouvez pas traiter ce produit comme un
déchet domestique. Le déposer dans
un centre de recyclage homologué
pour la récupération des équipements
électriques et électroniques.
S’assurer de mettre au rebut le produit
en toute sécurité et de façon correcte.
Ceci permet d’éviter un éventuel effet
négatif sur l’environnement et sur
d’autres personnes. Pour obtenir de plus
amples renseignements sur le recyclage
de ce produit, communiquez avec votre
municipalité, son centre de traitement
de déchets ménagers ou le magasin où
vous avez acheté le produit.
DONNÉES TECHNIQUES
Blocs de batteries
140Li
(58V2.5JN)
Type de bloc de
batteries
Capacité du bloc de
batteries, Ah
Tension
Poids, kg (lb)
280Li
(58V5.0JN)
420Li
(58V7.5JN)
Lithium-ion
Lithium-ion
Lithium-ion
2,6
5,2
7,8
58
1,14 (2,5)
58
2,27 (5,0)
58
3,4 (7,5)
Chargeurs de bloc de batteries compatibles
Tension d’entrée (V)
Fréquence (Hz)
Puissance (W)
16
275Ci
(BC58V2.5JN)
440Ci
(BC58V4.0JN)
660Ci
(BC58V6.0JN)
100-240
50-60
150
100-240
50-60
235
100-240
50-60
350
17
18
19
ZZZjonseredFRP
86$
&DQDGD
Original instructions
Instrucciones originales
Instructions d’origine
115905749
Rev. A
2017-08-04

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement