- Industrial & lab equipment
- Electrical equipment & supplies
- Batteries & accessories
- Battery chargers
- Jonsered
- B750i
- Manual
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 20
140Li 280Li 420Li EN Operator’s manual 3 ES Manual de instrucciones 7 FR Manuel d’utilisation 12 58V2.5JN 58V5.0JN 58V7.5JN 17 2 3 4 5 6 2 Li-ion 2 1 ATTENTION / ADVERTENCIA Risk of fire, explosion1and/or burns including chemical2burns. Do not disassemble, crush, heat above 212°F (100°C), expose to fire or incinerate. Read instructions before use. Only use original Jonsered QC chargers. 1 Riesgo de incendio, exsplosión y / o quemaduras incluso quemaduras químicas. No desensamble, aplaste, caliente por encima de 212°F (100°C), exponga al fuego o incinere. Lea las instrucciones antes de usar. Utilizar uncamente cargadores QC de la marca Jonsered. 4 Risque d'incendie, d'exsplosion et / ou de brûlures, y compris les brûlures chimiques. 5 3 Évitez de décomposer, écraser, chauffer à plus de 212°F (100°C), exposer au feu ou incinérer. Lisez les instructions avant l ´ utilisation. Utilisez uniquiement les chargeus Jonsered QC. WARNING: (PROPOSITION 65) This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. 2 INTRODUCTION Operator's manual • Recycle (Picture 6) The initial language of this operator's manual is English. Operator's manuals in other languages are translations from English. Overview Note Other symbols/decals on the product refer to certification requirements for other commercial areas. Product liability As referred to in the product liability laws, we are not liable for damages that our product causes if: • the product is incorrectly repaired. Symbols on the product • the product is repaired with parts that • Warning (Picture 1) are not from the manufacturer or not • Read this manual (Picture 2) • The product agrees with the applicable approved by the manufacturer. • the product has an accessory that EC directives (Picture 3). is not from the manufacturer or not • The product or packaging cannot approved by the manufacturer. be handled as domestic waste. The • the product is not repaired at an product and packaging must be approved service center or by an submitted to an appropriate recycling approved authority. station for the recovery of electrical and electronic equipment (Picture 4). • the product is used in wet conditions • Do not leave, store or use in the rain or • the product is damaged • the product is incorrectly used or is in wet conditions (Picture 5). changed See Picture 7. 1. Battery pack status display SAFETY Safety definitions • Do not keep battery packs in open sunlight or heat. Keep battery packs away from fire. • Regulary check that the battery pack charger and the battery pack are aa WARNING Injury to persons. not damaged. Damaged or changed battery packs can cause a fire, aa CAUTION Damage to the product. explosion or risk of injury. • Do not repair or open damaged battery Note This information makes the product packs. easier to use. • Do not use a battery pack or product that is defective, changed or damaged. Battery pack safety • Do not change or repair products or • Only use battery packs from the the battery pack. manufacturer and only charge them • Only let your approved dealer do in a battery pack charger from the repairs. manufacturer. • Do not short-circuit a cell or battery • The rechargeable battery packs are pack. Do not save battery packs in exclusively used as a power supply for a box or drawer where they can be related cordless products. To prevent shortcircuited by other metal objects. injury, the battery pack must not be • Do not remove a battery pack from used as a power source for other its initial package until necessary for devices. operation. • Do not disassemble, open or shred • Do not mechanically shock cells or battery packs. battery packs. The definitions below give the level of severity for each signal word. 3 • If there is a cell leak, do not let the liquid touch the skin or eyes. If you have touched the liquid, clean the area with a large quantity of water and get medical aid. • Do not use a charger other than what is specified for operation with the battery pack. • Look at the plus (+) and minus (-) marks on the cell, battery pack and product to make sure of correct operation. • Do not use a battery pack not made for operation with the product. • Do not mix battery packs of a different voltage or manufacturer in a device. • Keep battery packs away from children. • Always purchase the correct battery packs for the product. • Keep battery packs clean and dry. • Clean the battery pack terminals with a clean dry cloth if they become dirty. • Secondary battery packs must be charged before use. • Always use the correct charger and refer to the manual for correct charging instructions. • Do not keep a battery pack on continuous charge when not in operation. • Save the manual to refer to it in the future. • Only use the battery pack for its necessary operation. • Remove the battery pack from the product when not in operation. • When the battery pack is not in operation, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection between terminals. Shorting the battery pack terminals together can cause burns or a fire. OPERATION aa WARNING Read and understand the is shown for 5 seconds after the product safety chapter before you use the is turned off or the battery pack indicator product. button is pressed. The red LED on the battery pack comes on when an error The display shows the battery pack has occurred. capacity and any problems with the battery pack. The battery pack capacity LED lights Battery pack status All Green LEDs come on LED 1, 2 and 3 come on LED 1 and 2 come on LED 1 comes on LED 1 flashes Fully Charged (100% - 76%) 75% - 51% charged 50% - 26% charged 25% - 6% charged 5% - 0% charged • Regularly examine the battery pack charger and the battery pack for damage or cracks. • The battery pack must be charged before using it the first time. The battery pack is only 30% charged when supplied. • Put the battery pack in the battery pack charger. Make sure that the battery pack is connected to the battery pack charger. • The green charging light on the charger comes on when the battery 4 pack is connected to the battery pack charger. • When all LEDs come on, the battery pack is fully charged. • Remove the battery pack from the battery pack charger. Use the battery pack in areas where the temperature is between 32°F (0°C) and 104°F (40°C). Note When you charge the battery pack, monitor the charging process and do not keep the battery pack in the charger after the charge is complete. MAINTENANCE • Make sure the battery pack and battery clean. Clean plastic parts with a clean pack charger are clean and that the and dry cloth. terminals on the battery pack and the battery pack charger are always clean Error codes The error codes help you do and dry before the battery pack is troubleshooting on the battery pack placed in the battery pack charger. and/or the battery pack charger while it • Keep the battery pack guide tracks charges: LED screen Possible faults Possible step No LEDs come on, battery pack does not charge or function in product(s) Red LED flashes Red LED comes on, Green LEDs 2, 3 and 4 come on Internal fuse is blown Speak to an approved service center. Irregular cell voltage Battery pack is charged too much Speak to an approved service center. Remove from charger, install in product and drain battery pack. Battery pack charger may be defective. Speak to an approved service center. Red LED comes on, Battery pack is not Stop using battery pack in product and Green LED 2 comes on sufficiently charged charge immediately. Red LED comes on, Internal battery pack The internal temperature in the battery Green LED 2 flashes temperature is too low pack must be between -10°C (14°F) and after battery pack drains 75°C (167°F). The ambient environment or in ambient air temperature may be too low to use the battery pack and product. The battery pack may have been in too cold of an environment. Let the internal cell temperature increase higher than -10°C (14°F) for battery pack draining, or more than 5°C (41°F) for charging. Red LED comes on, Internal battery pack The internal temperature in the battery Green LED 4 flashes temperature is too high pack must be between -25°C (-13°F) and after battery pack drains, 50°C (122°F). The ambient environment or in ambient air temperature may be too high to use in the battery pack and product. The rate of battery pack draining, along with ambient environment temperature, may be sufficently high to cause the battery pack to be too hot. Let the battery pack cool before charging or more use. Let the internal cell temperature cool less than 45°C (113°F) for battery pack draining. Red LED comes on, Internal battery pack Move the charger and battery pack to a Green LED 2 flashes temperature is too low for location where the internal temperature of during charging, or charging the battery pack can be between when the battery pack is 5°C (41°F) and 60°C (140°F). installed on the charger Red LED comes on, Internal battery pack The charger and battery pack must be Green LED 4 flashes temperature is too high moved to a location where the internal during charging or when for charging temperature of the battery pack can cool the battery pack is to between -5°C (23°F) and 45°C (113°F). installed on the charger • The battery pack cannot be charged if the battery pack temperature is higher than 45°C (113°F). In that condition, the battery pack charger actively lets the 5 battery pack cool down. • If the LED on the battery pack charger lights up solid red, get necessary servicing for the battery pack charger. TRANSPORT AND STORAGE • The supplied Li-ion battery packs obey the Dangerous Goods Legislation requirements. • Obey the special requirement on package and labels for commercial transports, including by third parties and forwarding agents. • Consult an expert in dangerous material before shipping the product. Obey all applicable national regulations. • Use tape on open contacts when you put the battery pack in a package. Put the battery pack in the package tightly to prevent movement. • Put the battery pack in a lockable area during storage away from children and persons that are not approved. • Put the battery pack and the battery pack charger in a dry, moisture-free and frost-free space during storage. • Put the battery pack in storage where the temperature is between -20°C (-4°F) and 40°C (104°F) and away from open sunlight. • Keep the battery pack away from the battery pack charger during storage. • Do not keep the battery pack in an area where static electricity can occur. Do not keep the battery pack in a metal box. • Charge the battery pack before longterm storage. DISPOSAL Symbols on the product or the package show that this product cannot be made domestic waste. It must be sent to an applicable recycling location for the recovery of electrical and electronic equipment. Make sure to discard the product safely and correctly. This helps prevent a possible negative effect on the environment and other persons. For more information about recycling this product, speak to your municipality, your domestic waste center or the shop from where you purchased the product. TECHNICAL DATA Battery packs Type of battery pack Battery pack capacity, Ah Voltage Weight, kg (lb) 140Li (58V2.5JN) 280Li (58V5.0JN) 420Li (58V7.5JN) Lithium-Ion 2.6 Lithium-Ion 5.2 Lithium-Ion 7.8 58 1.14 (2.5) 58 2.27 (5.0) 58 3.4 (7.5) 275Ci (BC58V2.5JN) 440Ci (BC58V4.0JN) 660Ci (BC58V6.0JN) 100-240 50-60 150 100-240 50-60 235 100-240 50-60 350 Compatible battery pack chargers Input Voltage (V) Frequency (Hz) Power (W) 6 INTRODUCCIÓN Manual del usuario El idioma original de este manual de usuario es el inglés. Los manuales de usuario en otros idiomas son traducciones del inglés. Descripción general Consulte la imagen 7. 1. Pantalla del estado de la unidad de batería Nota Otros símbolos o etiquetas del producto hacen referencia a requisitos de certificación para otras zonas comerciales. Responsabilidad del fabricante Como se menciona en las leyes de responsabilidad del fabricante, no nos hacemos responsables de los daños que cause nuestro producto si: Símbolos en la máquina • el producto se repara incorrectamente • Advertencia (imagen 1). • el producto se repara con piezas que • Lea este manual (imagen 2). no son del fabricante o que este no • El producto cumple con las directivas autoriza CE pertinentes (imagen 3). • el producto tiene un accesorio que no • El producto o envase no se puede tratar es del fabricante o que este no autoriza como residuo doméstico. El producto • el producto no se repara en un centro o envase se deberá enviar a una de servicio autorizado o por una estación de reciclaje apropiada para autoridad aprobada la recuperación del equipo eléctrico y • el producto se utiliza en condiciones electrónico (imagen 4). húmedas • No deje, almacene ni utilice la batería • el producto está dañado bajo la lluvia o en condiciones húmedas • el producto se utiliza de forma (imagen 5). incorrecta o se ha modificado • Reciclaje (imagen 6). SEGURIDAD Definiciones de seguridad Las siguientes definiciones proporcionan el nivel de gravedad de cada palabra clave. aa ADVERTENCIA Lesiones a las personas. • • aa PRECAUCIÓN Daños en el producto. Nota Esta información hace que el producto sea más fácil de usar. • Seguridad de la unidad de batería • Utilice solo unidades de baterías del fabricante y cárguelas exclusivamente en un cargador de unidad de batería del fabricante. • Las unidades de baterías recargables solo pueden utilizarse como fuente • de alimentación para los productos inalámbricos. Para evitar lesiones, la unidad de batería no debe utilizarse como fuente de alimentación para otros dispositivos. No desmonte, abra ni ralle las unidades de baterías. Cuando guarde las unidades de baterías, no las exponga a la luz solar directa o al calor. Mantenga las unidades de baterías lejos del fuego. Compruebe regularmente que tanto el cargador de la unidad de batería como la unidad de batería no están dañados. Las unidades de baterías dañadas o modificadas pueden provocar un incendio, explosión o riesgo de lesiones. No repare ni abra las unidades de baterías dañadas. 7 • No utilice la unidad de batería ni el producto que esté defectuoso, modificado o dañado. • No cambie ni repare los productos ni la unidad de batería. • Permita únicamente que un concesionario autorizado haga las reparaciones. • No provoque cortocircuitos en una celda o unidad de batería. No guarde las unidades de baterías en una caja o en un compartimiento donde puedan provocar cortocircuitos por contacto con otros objetos metálicos. • No saque una unidad de batería de su empaque original hasta que sea necesaria su operación. • No provoque choques mecánicos a las celdas ni a las unidades de baterías. • Si se produce una filtración en la celda, no permita que el líquido entre en contacto con la piel ni los ojos. Si toca el líquido, limpie el área con agua abundante y solicite asistencia médica. • No utilice un cargador que no sea el especificado para el funcionamiento con la unidad de batería. • Mire los signos más (+) y menos (-) en la celda, en la unidad de batería y en el producto para asegurarse de un funcionamiento correcto. • No utilice una unidad de batería que no esté fabricada para su funcionamiento con el producto. • No mezcle unidades de baterías de una tensión o de un fabricante diferente en el dispositivo. • Mantenga las unidades de baterías lejos de los niños. • Adquiera siempre las unidades de baterías adecuadas para el producto. • Mantenga las unidades de baterías limpias y secas. • Limpie los terminales de la celda o de las unidades de batería con un paño seco y limpio. • Las unidades de baterías secundarias deben estar totalmente cargadas antes de su uso. • Siempre utilice el cargador correcto y consulte el manual del equipo para obtener las instrucciones de carga apropiadas. • No mantenga una unidad de batería en carga continua cuando no esté en funcionamiento. • Guarde el manual para consultarlo en el futuro. • Utilice únicamente la unidad de batería para su funcionamiento necesario. • Retire la unidad de batería del producto cuando no esté en funcionamiento. • Cuando la unidad de batería no esté funcionando, manténgala alejada de otros objetos metálicos, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que pueden provocar una conexión entre los terminales. Si hace un puente entre los terminales de la unidad de batería, puede causar quemaduras o un incendio. FUNCIONAMIENTO aa ADVERTENCIA Asegúrese de leer y funcionamiento. La capacidad de la comprender el capítulo de seguridad unidad de batería se muestra durante antes de utilizar el producto. 5 segundos después de que el producto está apagado o cuando se presiona el La pantalla muestra la capacidad botón indicador de la unidad de batería. de la unidad de batería y cualquier La luz LED roja de la unidad de batería problema que pueda surgir durante su se enciende cuando se produce un error. Luces LED Estado de unidad de batería Se encienden todas las luces LED verdes Se encienden las luces LED 1, 2 y 3 Se encienden las luces LED 1 y 2 Totalmente cargado (100 % - 76 %) 75 % - 51 % cargado 50 % - 26 % cargado 8 Luces LED Estado de unidad de batería Se enciende la luz LED 1 La luz LED 1 parpadea 25 % - 6 % cargado 5 % - 0 % cargado • Examine regularmente el cargador de unidad de batería y la unidad de batería ante cualquier daño o rotura. • La unidad de batería se debe cargar antes de utilizarla por primera vez. La unidad de batería solo tiene un 30 % de carga en el momento de la entrega. • Coloque la unidad de batería en el cargador. Asegúrese de que la unidad de batería esté conectada en el cargador. • Cuando la unidad de batería se conecta en el cargador, se enciende una luz verde en el cargador. • La unidad de batería está completamente cargada cuando todas las luces LED se encienden. • Quite la unidad de batería del cargador de la batería. Utilice solamente el cargador de la unidad de batería en zonas donde la temperatura ambiente esté entre 0 °C (32 °F) y 40 °C (104 °F). Nota Cuando cargue la batería, controle el proceso de carga y no mantenga la unidad de batería en el cargador después de que la carga esté completa. MANTENIMIENTO • Antes de colocar la unidad de batería • Mantenga limpios los rieles de guía de en el cargador, asegúrese de que estos la unidad de batería. Limpie las piezas estén limpios y que los terminales de de plástico con un paño limpio y seco. la unidad de batería y del cargador de Códigos de error la unidad de la batería estén siempre Los códigos de error lo ayudan a limpios y secos. solucionar problemas de la unidad de batería o el cargador mientras se carga: Pantalla LED Posibles fallas No se enciende ninguna LED, la unidad de batería no carga o no funciona en los productos La luz LED roja parpadea Se enciende la luz LED roja, se encienden las luces LED verdes 2, 3 y 4 El fusible interno se fundió Consulte a un centro de servicio autorizado. Se enciende la luz LED roja, se enciende la luz LED verde 2 Paso posible Tensión irregular de celda Consulte a un centro de servicio autorizado. La unidad de batería está Retire del cargador, instale en el producto sobrecargada y drene la unidad de batería. El cargador de unidad de baterías puede estar defectuoso. Consulte a un centro de servicio autorizado. La unidad de batería no Deje de utilizar la unidad de batería en el está lo suficientemente producto y cargue inmediatamente. cargada 9 Pantalla LED Posibles fallas Paso posible Se enciende la luz LED La temperatura interna de roja, la luz LED verde 2 la unidad de batería es parpadea después de demasiado baja que la batería se drena o en el aire ambiente Se enciende la luz LED roja, la luz LED verde 4 parpadea después de que la unidad de batería se drena o en el aire ambiente Se enciende la luz LED roja, la luz LED verde 2 parpadea durante la carga, o cuando la unidad de batería está instalada en el cargador Se enciende la luz LED roja, la luz LED verde 4 parpadea durante la carga o cuando la unidad de batería está instalada en el cargador La temperatura interna en la unidad de batería debe ser entre -10° C (14 °F) y 75 °C (167 °F). Puede que la temperatura ambiente sea demasiado baja para utilizar la unidad de batería y el producto. La unidad de batería puede haber estado en un ambiente demasiado frío. Deje que la temperatura de la celda interna aumente a más de 10 °C (14 °F) para el drenaje de la unidad de batería o más de 5 °C (41 °F) para la carga. La temperatura interna de La temperatura interna en la unidad de batería debe estar entre -25 °C la unidad de batería es (-13 °F) y 50 °C (122 °F). Puede que la demasiado alta temperatura ambiente sea demasiado alta para utilizar en la unidad de batería y el producto. Puede que la velocidad de drenaje de la unidad de batería, junto con una temperatura ambiente, sean lo suficientemente altas para causar un recalentamiento de la unidad de batería. Deje que la unidad de batería se enfríe antes de cargarla o usarla nuevamente. Deje que la temperatura de la celda interna disminuya a menos de 45 °C (113 °F) para el drenaje de la unidad de batería. La temperatura interna Mueva el cargador y la unidad de batería de la unidad de batería a un lugar donde la temperatura interna de es demasiado baja para la unidad de batería pueda variar entre 5 °C (41 °F) y 60 °C (140 °F). cargar La temperatura interna de la unidad de batería es demasiado alta durante la carga El cargador y la unidad de batería deben ubicarse en un lugar donde la temperatura interna de la unidad de batería se encuentre entre -5 °C (23 °F) y 45 °C (113 °F). • No se puede cargar la unidad de • Si la luz LED del cargador de unidad batería si la temperatura de la unidad de batería se enciende con una luz roja continua, solicite el servicio necesario de batería es superior a 45 °C (113 °F). para el cargador de unidad de batería. En dichas condiciones, el cargador de unidad de batería permite activamente que la unidad de batería se enfríe. 10 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO • Las unidades de batería de iones de litio proporcionadas siguen los requisitos de la Legislación de productos peligrosos. • Siga el requisito especial sobre el embalaje y las etiquetas para transportes comerciales, incluso por terceros y transportistas. • Consulte a un experto en materiales peligrosos antes del envío del producto. Siga todas las normas nacionales aplicables. • Utilice cinta sobre los contactos abiertos cuando coloque la unidad de batería en un paquete. Coloque firmemente la unidad de batería en el paquete para evitar el movimiento. • Coloque la unidad de batería en un área segura durante el • • • • • almacenamiento, alejado de los niños y de las personas que no cuenten con autorización para manipularla. Coloque la unidad de batería y el cargador en un lugar seco, libre de humedad y no expuesto al frío durante el almacenamiento. Coloque la unidad de batería en un almacenamiento donde la temperatura esté entre los -20 °C (-4 °F) y 40 °C (104 °F), lejos de la luz solar directa. Mantenga la unidad de batería lejos del cargador durante el almacenamiento. No mantenga la unidad de batería en un área donde pueda generarse electricidad estática. No guarde la unidad de batería en una caja metálica. Cargue la unidad de batería antes de su almacenamiento a largo plazo. ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Los símbolos en el producto o en su embalaje muestran que este producto no se puede tratar como residuo doméstico. Se deberá enviar a un lugar de reciclaje aplicable para la recuperación del equipo eléctrico y electrónico. Asegúrese de desechar el producto de forma segura y correcta. Esto ayuda a prevenir un posible efecto negativo en el medioambiente y en el bienestar de otras personas. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, comuníquese con su municipalidad, centro de recolección de residuos domésticos o con la tienda donde compró el producto. DATOS TÉCNICOS Unidades de batería 140Li (58V2.5JN) Tipo de unidad de batería Capacidad de la unidad de batería, Ah Voltaje Peso, kg (lb) 280Li (58V5.0JN) 420Li (58V7.5JN) Iones de litio Iones de litio Iones de litio 2,6 5,2 7,8 58 1,14 (2,5) 58 2,27 (5,0) 58 3,4 (7,5) Cargadores de unidad de batería compatibles Voltaje de entrada (V) Frecuencia (Hz) Potencia (W) 275Ci (BC58V2.5JN) 440Ci (BC58V4.0JN) 660Ci (BC58V6.0JN) 100-240 50-60 150 100-240 50-60 235 100-240 50-60 350 11 INTRODUCTION Remarque Les autres symboles/ autocollants présents sur le produit La langue initiale de ce manuel de renvoient aux exigences en matière l’opérateur est l’anglais. de certification pour d’autres zones Les manuels de l’utilisateur fournis dans commerciales. d’autres langues sont des traductions de l’anglais. Responsabilité du produit Manuel d’utilisation Vue d’ensemble Comme indiqué dans les lois en vigueur sur la responsabilité des produits, nous Voir la figure 7 1. Affichage de l’état du bloc de batteries ne serons pas tenus responsables des dommages que notre produit causerait Symboles figurant sur le dans les situations suivantes : • Le produit n’est pas réparé de façon produit adéquate. • Message d’avertissement (figure 1). • Lire attentivement ce manuel (figure 2). • Le produit est réparé avec des pièces qui ne sont pas fournies ou • Le produit est conforme aux directives homologuées par le fabricant. européennes en vigueur (figure 3). • Le produit comprend un accessoire qui • Le produit ou l’emballage ne peut n’est pas fourni ou homologué par le pas être traité comme un déchet fabricant. domestique. Le produit et l’emballage • Le produit n’est pas réparé par un doivent être déposés dans un centre centre de service après-vente agréé ou de recyclage pour la récupération par une autorité homologuée. des équipements électriques et • Le produit est utilisé dans des électroniques (figure 4). conditions humides. • Ne pas laisser, entreposer ou utiliser • Le produit est endommagé. le produit sous la pluie ou dans des • Le produit est utilisé de manière conditions humides (figure 5). incorrecte ou est modifié. • Recycler (figure 6). SÉCURITÉ Définitions relatives à la sécurité Les définitions ci-dessous indiquent le niveau de gravité pour chaque mot signal. aa AVERTISSEMENT Blessures aux personnes. aa MISE EN GARDE Dommages au produit. Remarque Cette information facilite l’utilisation du produit. Sécurité du bloc de batteries • Utiliser seulement des blocs de batteries du fabricant et ne les 12 recharger qu'avec un chargeur de bloc de batteries fourni par le fabricant. • Les blocs de batteries rechargeables sont exclusivement utilisés comme source d’alimentation des produits sans fil connexes. Pour éviter des blessures, ne pas utiliser le bloc de batteries comme source d’alimentation d’autres appareils. • Ne pas démonter, ouvrir ou broyer des blocs de batteries. • Ne pas garder des blocs de batteries en plein soleil ou en pleine chaleur. Tenir les blocs de batteries à l’écart du feu. • Vérifier régulièrement que le chargeur de bloc de batterie et le bloc de batteries sont en bon état. Des blocs de batteries endommagés ou modifiés peuvent provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure. • Ne pas réparer ou ouvrir des blocs de batteries endommagés. • Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un produit défectueux, modifié ou endommagé. • Ne pas modifier ou réparer les produits ou les blocs de batteries. • Ne laisser que votre concessionnaire agréé effectuer les réparations. • Ne pas court-circuiter un élément ou un bloc de batteries. Ne pas entreposer les blocs de batteries dans une boîte ou dans un tiroir où ils peuvent être courtcircuités par d’autres objets métalliques. • Ne pas retirer un bloc de batteries de son emballage d’origine à moins d’en avoir besoin à des fins d’utilisation. • Ne pas soumettre les éléments ou les blocs de batteries à des chocs mécaniques. • S’il y a une fuite au niveau de l’élément, ne pas laisser le liquide toucher la peau ou les yeux. Si on touche le liquide, nettoyer la zone avec une grande quantité d’eau et consulter un médecin. • Ne pas utiliser un chargeur autre que celui spécifié pour fonctionner avec le bloc de batteries. • Regarder les signes plus (+) et moins (–) de l’élément, du bloc de batteries et du produit pour s’assurer du bon fonctionnement. • Ne pas utiliser un bloc de batteries qui n’est pas fabriqué pour fonctionner avec le produit. • Ne pas mélanger des blocs de batteries de tension ou de fabricant différent dans un appareil. • Tenir les blocs de batteries à l’écart des enfants. • Acheter toujours les blocs de batteries adéquats pour le produit. • Conserver les blocs de batteries propres et secs. • Nettoyer toute saleté sur les bornes du bloc de batteries avec un linge propre. • Les blocs de batteries secondaires doivent être chargés avant utilisation. • Utiliser toujours le chargeur adéquat et consulter le manuel pour obtenir des instructions de charge appropriées. • Ne pas laisser la charge du bloc de batteries se prolonger lorsqu’il n’est pas utilisé. • Conserver le manuel pour s’y référer à l’avenir. • Utiliser le bloc de batteries seulement en cas de nécessité. • Retirer le bloc de batteries de l’outil lorsque celui-ci n’est pas en service. • Lorsqu'on n’utilise pas le bloc de batteries, le tenir à l’écart d’objets métalliques, tels que les trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets en métal, qui peuvent établir une connexion entre les bornes. La mise en court-circuit des bornes de bloc de batteries peut provoquer des brûlures ou un incendie. FONCTIONNEMENT aa AVERTISSEMENT Lire et comprendre le chapitre sur la sécurité avant d’utiliser le produit. L'écran indique la capacité du bloc de batteries et tout problème avec le bloc de batteries. La capacité du bloc de batteries s’affiche pendant 5 secondes dès que vous mettez le produit hors tension ou que vous appuyez sur le bouton de l’indicateur du bloc de batteries. La DEL rouge du bloc de batteries s’allume lorsqu’une erreur s’est produite. 13 Éclairages DEL État du bloc de batteries Toutes les DEL vertes s’allument Batteries complètement chargées (100 % – 76 %) Batteries chargées à 75 % – 51 % Batteries chargées à 50 % – 26 % Batteries chargées à 25 % – 6 % Batteries chargées à 5 % – 0 % Les DEL 1, 2 et 3 s’allument Les DEL 1 et 2 s’allument La DEL 1 s’allume La DEL 1 clignote • Examiner régulièrement le chargeur du bloc de batteries et le bloc de batteries afin de détecter d’éventuels dommages ou fissures. • Charger le bloc de batteries avant de l’utiliser pour la première fois. À la livraison, le bloc de batteries n’est chargé qu’à 30 %. • Insérer le bloc de batteries dans le chargeur du bloc de batteries. S’assurer que le bloc de batteries est raccordé au chargeur du bloc de batteries. • Le témoin de charge vert, sur le chargeur, s’allume lorsque le bloc de batteries est connecté au chargeur du bloc de batteries. • Lorsque tous les voyants à DEL s’allument, le bloc de batteries est complètement chargé. • Retirer le bloc de batteries du chargeur du bloc de batteries. Utiliser le bloc de batteries dans les zones où la température ambiante est comprise entre 0 °C (32 °F) et 40 °C (104 °F). Remarque Lorsqu'on charge le bloc de batteries, surveiller le processus de charge et ne pas maintenir le bloc de batteries dans le chargeur une fois la charge terminée. ENTRETIEN • Avant de placer le bloc de batteries dans le chargeur du bloc de batteries, s’assurer que le bloc de batteries et le chargeur du bloc de batteries sont propres et que les bornes du bloc de batteries et du chargeur du bloc de batteries sont toujours propres et sèches. • Garder les chemins de guidage du bloc de batteries propres. Nettoyer les pièces en plastique à l’aide d'un chiffon propre et sec. Codes d’erreur Les codes d’erreur aident à dépanner le bloc de batteries ou le chargeur du bloc de batteries pendant la charge : Écran DEL Anomalies potentielles Étape potentielle Aucune DEL ne s’allume, le bloc de batteries ne se charge pas ou ne fonctionne pas sur le produit La DEL rouge clignote Fusible interne grillé Communiquer avec un centre de service après-vente agréé. La DEL rouge s’allume, les DEL 2, 3 et 4 vertes s’allument La DEL rouge s’allume, la DEL 2 verte s’allume 14 Tension de l’élément irrégulière Bloc de batteries chargé de façon excessive Communiquer avec un centre de service après-vente agréé. Retirer le bloc de batteries du chargeur, l’installer sur le produit et le purger. Le chargeur du bloc de batteries peut-être défectueux. Communiquer avec un centre de service après-vente agréé. Le bloc de batteries n’est Arrêter d’utiliser le bloc de batteries sur le pas suffisamment chargé produit et le charger immédiatement. Écran DEL Anomalies potentielles La DEL rouge s’allume, la DEL 2 verte clignote une fois le bloc de batteries purgé ou placé à la température ambiante La température interne du bloc de batteries est trop faible La DEL rouge s’allume, la DEL 4 verte clignote une fois le bloc de batteries purgé ou placé à la température ambiante La DEL rouge s’allume, la DEL 2 verte clignote pendant la charge, ou lorsque le bloc de batteries est installé sur le chargeur La DEL rouge s’allume, la DEL 4 verte clignote pendant la charge, ou lorsque le bloc de batteries est installé sur le chargeur Étape potentielle La température interne du bloc de batteries doit être comprise entre -10 °C (14 °F) et 75 °C (167 °F). La température ambiante peut être trop faible pour permettre l’utilisation du bloc de batteries et du produit. Le bloc de batteries peut avoir été entreposé dans un environnement trop froid. Laisser la température interne de l’élément augmenter à plus de -10 °C (14 °F) pour purger le bloc de batteries ou à plus de 5 °C (41 °F) pour le charger. La température interne La température interne du bloc de du bloc de batteries est batteries doit être comprise entre trop élevée -25 °C (-13 °F) et 50 °C (122 °F). La température ambiante peut être trop élevée pour permettre le fonctionnement du bloc de batteries et du produit. Le taux de purge du bloc de batteries, ainsi que la température ambiante, peuvent être assez élevés pour causer une augmentation excessive de la température du bloc de batteries. Laisser le bloc de batterie refroidir avant de le charger ou de l’utiliser davantage. Laisser la température interne de l’élément refroidir à moins de 45 °C (113 °F) pour purger le bloc de batteries. La température interne du Déplacer le chargeur et le bloc de bloc de batteries est trop batteries à un endroit où la température faible pour la charge interne du bloc de batteries peut être comprise entre 5 °C (41 °F) et 60 °C (140 °F). La température interne du Déplacer le chargeur et le bloc de bloc de batteries est trop batteries à un endroit où la température élevée pour la charge interne du bloc de batteries peut descendre entre -5 °C (23 °F) et 45 °C (113 °F). • Le bloc de batteries ne peut pas être • Si la DEL du chargeur du bloc de batteries chargé si sa température est supérieure à s’allume en rouge en continu, procéder à 45 °C (113 °F). Dans ce cas, le chargeur l’entretien nécessaire du chargeur du bloc du bloc de batteries permet activement au de batteries. bloc de batteries de se refroidir. TRANSPORT ET ENTREPOSAGE • Les blocs de batteries au lithium-ion fournis respectent les exigences de la loi sur les produits dangereux. • Respecter l’exigence spéciale relative à l’emballage et aux étiquettes pour les transports commerciaux, y compris par des tiers et des transitaires. • Consulter un expert en matière de produits dangereux avant d’expédier le produit. Respecter tous les règlements nationaux applicables. • Utiliser du ruban adhésif sur des contacts ouverts lorsque vous emballez le bloc de batteries. Placer le bloc de batteries dans 15 un emballage hermétique pour éviter tout entre -20 °C (-4 °F) et 40 °C (104 °F) et à mouvement. l’écart des rayons directs du soleil. • Placer le bloc de batteries dans une zone • Tenir le bloc de batteries à l’écart du fermable à clé pendant l’entreposage à chargeur de bloc de batteries pendant la l’écart des enfants et des personnes non période d’entreposage. autorisées. • Ne pas maintenir le bloc de batteries dans • Placer le bloc de batteries et le chargeur une zone où l’électricité statique peut se du bloc de batteries dans un endroit sec, développer. Ne pas maintenir le bloc de à l’abri de l’humidité et du gel pendant batteries dans une boîte métallique. l‘entreposage. • Charger le bloc de batteries avant • Entreposer le bloc de batteries dans un de l’entreposer pendant une période endroit où la température est comprise prolongée. MISE AU REBUT Les symboles sur le produit ou sur son emballage indiquent que vous ne pouvez pas traiter ce produit comme un déchet domestique. Le déposer dans un centre de recyclage homologué pour la récupération des équipements électriques et électroniques. S’assurer de mettre au rebut le produit en toute sécurité et de façon correcte. Ceci permet d’éviter un éventuel effet négatif sur l’environnement et sur d’autres personnes. Pour obtenir de plus amples renseignements sur le recyclage de ce produit, communiquez avec votre municipalité, son centre de traitement de déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. DONNÉES TECHNIQUES Blocs de batteries 140Li (58V2.5JN) Type de bloc de batteries Capacité du bloc de batteries, Ah Tension Poids, kg (lb) 280Li (58V5.0JN) 420Li (58V7.5JN) Lithium-ion Lithium-ion Lithium-ion 2,6 5,2 7,8 58 1,14 (2,5) 58 2,27 (5,0) 58 3,4 (7,5) Chargeurs de bloc de batteries compatibles Tension d’entrée (V) Fréquence (Hz) Puissance (W) 16 275Ci (BC58V2.5JN) 440Ci (BC58V4.0JN) 660Ci (BC58V6.0JN) 100-240 50-60 150 100-240 50-60 235 100-240 50-60 350 17 18 19 ZZZjonseredFRP 86$ &DQDGD Original instructions Instrucciones originales Instructions d’origine 115905749 Rev. A 2017-08-04
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project