Zebra P420 Manuale del proprietario

Add to My manuals
53 Pages

advertisement

Zebra P420 Manuale del proprietario | Manualzz

Card

Printer

Solutions

Informazioni generali

Per iniziare

Funzionamento

Stempa

Pulizia

Problemi

Specifiche

Appendice A

Appendice B

Appendice C

Stampante per schede in plastica P420

P420

Manuale dell'utilizzatore

User's Manual No. 980457-051

© 2003 ZIH Corp.

Rev.A

Card

Printer

Solutions

Informazioni generali

Per iniziare

Funzionamento

Stempa

Pulizia

Problemi

Specifiche

Appendice A

Appendice B

Appendice C

Stampante per schede in plastica P420

PREMESSA

Questo manuale contiene delle informazioni circa l'installazione e il funzionamento delle stampanti su carte di plastica della gamma Zebra P420 fabbricata a Camarillo, in California, dal gruppo Zebra Technologies Corporation.

AUTORIZZAZIONE DI RESA DEL MATERIALE (RMA)

Prima di restituire un prodotto al gruppo Zebra Technologies Corporation per delle riparazioni previste o non previste nella garanzia, si prega di contattare il servizio riparazioni al fine di ottenere un numero di RMA. Rispedire il materiale nel suo imballaggio di origine, indicandovi sopra in modo chiaro il numero di RMA ricevuto.

Inviare il materiale in porto franco prepagato all'indirizzo che segue :

Per gli Stati Uniti e l'America Latina :

Zebra Technologies Corporation

Card Imaging Division

1001 Flynn Road

Camarillo, CA. 93012-8706. USA

Tel.: +1 (805) 579 1800

Fax: +1 (805) 579 1808

Numero verde negli USA: (800) 452-4056

Per l’Europa, l’Asia e il Pacifico :

Zebra Technologies Corporation

Card Imaging Division

Zone Industrielle, Rue d’Amsterdam

44370 Varades, France

Tel.: +33 (0) 240 097 070

Fax: +33 (0) 240 834 745

INFORMAZIONI SUL COPYRIGHT

Il presente documento contiene delle informazioni sulle quali il gruppo Zebra

Technologies Corporation detiene dei diritti di proprietà. Questo documento e le informazioni in esso contenute sono coperte dai diritti di autore appartenenti a Zebra

Technologies Corporation. Il contenuto di questo documento non può essere riprodotto quale che sia il procedimento adottato senza previa autorizzazione scritta del gruppo Zebra. Per quanto si siano prese tutte le misure necessarie per assicurare che le informazioni contenute nel presente documento siano esatte ed aggiornate alla data della sua pubblicazione, non siamo in grado di garantire che in esso non sia presente nessun errore o inesattezza per quanto riguarda le caratteristiche del materiale descritto. Il gruppo Zebra si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento delle modifiche al prodotto allo scopo di migliorarlo.

MARCHI COMMERCIALI

P420 è un marchio di servizio e Zebra è un marchio commerciale depositato di proprietà del gruppo Zebra Technologies Corporation. Windows e MS-DOS sono dei marchi commerciali depositati di proprietà del gruppo Microsoft Corp. Tutti gli altri nomi di prodotti o di servizi sono dei marchi commerciali depositati o dei semplici marchi commerciali appartenenti ai loro rispettivi proprietari.

Card

Printer

Solutions

Informazioni generali

Per iniziare

Funzionamento

Stempa

Pulizia

Problemi

Specifiche

Appendice A

Appendice B

Appendice C

Stampante per schede in plastica P420

CERTIFICATO DI GARANZIA DEL PRODOTTO

Stampanti

Tutte le Stampanti Zebra per carte sono garantite contro i difetti di materiali e di fabbricazione per una durata di dodici (12) mesi a decorrere dalla data dell’acquisto.

Il periodo di garanzia sarà valido solo in presenza di prova d’acquisto o della data di spedizione. La garanzia non avrà validità in caso di modifica, uso improprio, installazione non corretta dell’apparecchiatura, in caso di danno alla stessa dovuto a eventuali incidenti o negligenze o ancora in caso di installazione o sostituzione improprie di alcune componenti ad opera dell’utilizzatore.

Nota: Gli articoli resi dovranno essere spediti nell’imballo originale o in uno simile idoneo per le spedizioni. Nel caso in cui l’apparecchiatura non fosse in tal modo imballata, o risultassero evidenti eventuali danni dovuti al trasporto, non sarà possibile usufruire dei servizi in garanzia. I costi del trasporto via terra per la restituzione ai clienti all’interno degli Stati Uniti continentali saranno a carico di Zebra. In tutti gli altri casi, Zebra si farà carico delle spese di trasporto sino al più vicino aeroporto e pertanto il cliente dovrà farsi carico delle spese doganali, le tasse e trasporto dall’aeroporto alla destinazione. Nel caso in cui Zebra dovesse stabilire che il prodotto reso per servizi in garanzia o sostituzione, non fosse difettoso secondo quanto sopra definito, il cliente dovrà farsi carico di tutti i costi di trasporto e movimentazione.

Testine di stampa

Considerato che l’uso della testina di stampa è imprescindibile dal normale funzionamento, la testina di stampa originale sarà coperta da una garanzia di dodici (12) mesi. Il periodo di garanzia decorrerà dalla data d’acquisto.

Per usufruire della presente garanzia, la testina di stampa dovrà essere resa alla casa costruttrice o ad un centro di assistenza autorizzato. Per aver diritto alla garanzia, i clienti non avranno l’obbligo d’acquisto di ricambi originali Zebra

(supporti e/o nastri). Tuttavia, qualora risultasse che l’utilizzo di ricambi di altri produttori fosse all’origine di qualsivoglia tipo di difetto relativo alla testina di stampa e per il quale fosse avanzato un reclamo in garanzia, quest’ ultima verrà respinta e l’utilizzatore dovrà farsi carico dei costi di manodopera e dei materiali necessari alla riparazione di detto difetto. La garanzia non avrà validità qualora la testina di stampa risultasse fisicamente usurata o danneggiata, nonché nel caso in cui il difetto fosse dovuto alla mancata manutenzione preventiva indicata nel Manuale dell’utilizzatore.

Ricambi

Tutti i pezzi di ricambio, kit di manutenzione, kit opzionali, nonché accessori sono garantiti contro i difetti nei materiali e di fabbricazione per una durata di 90 giorni (salvo quando diversamente stabilito) a decorrere dalla data dell’acquisto.

Tale garanzia non avrà validità in caso di modifica, uso improprio, installazione non corretta dell’apparecchiatura, nonché in caso di danno alla stessa dovuto ad eventuali incidenti o negligenze.

Card

Printer

Solutions

Informazioni generali

Per iniziare

Funzionamento

Stempa

Pulizia

Problemi

Specifiche

Appendice A

Appendice B

Appendice C

Stampante per schede in plastica P420

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Direttiva della Commissione

Europea

89/336/EEC modificata dalla

92/31/EEC e dalla

93/68/EEC

73/23/EEC modificata dalla 93/68/EEC

Direttiva EMC

Direttiva EMC

Direttiva

BassaTensione

Conformità alle norme

EN 55022-B

EN 500082-1,1992

EN 60950

Controllo delle emissioni RF

Immunità alle perturbazioni elettromagnetiche

Sicurezza prodotto alle perturbazioni

Modello : La gamma P420 è conforme alla seguente specifica :

Parte 15, Suddivisione A, Sezione 15 107(a) e 15 109(a) della FCC,

Apparecchio digitale di Classe B

Informazioni supplementari:

Questo apparecchio è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. La sua messa in funzione è soggetta alle seguenti condizioni: (1) l’apparecchio non deve provocare interferenze dannose e (2) l’apparecchio deve poter sopportare eventuali interferenze, comprese quelle che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.

Nota:

Questo apparecchio è stato sottoposto a collaudo ed è risultato conforme ai limiti previsti per gli apparecchi digitali di Classe B, ai sensi delle norme FFC, Parte 15.

Questi limiti sono fissati in modo da poter fornire un’adeguata protezione contro le interferenze nocive quando l’apparecchio è utilizzato in un ambiente ad uso commerciale. Questo apparecchio genera, utilizza e può produrre energia in radiofrequenza e, qualora non venga installato e utilizzato secondo quanto previsto dal manuale d’uso, può provocare interferenze dannose per le comunicazioni radio.

L’utilizzo di questo apparecchio in ambienti ad uso abitativo potrebbe provocare interferenze dannose; in tal caso, l’utente sarà tenuto a porrvi rimedio a proprie spese.

AVVISO PER IL CANADA

Questo apparecchio è conforme alla specifica ICS 003 classe A delle norme industriali canadesi.

Informazioni generali

Per iniziare

Funzionamento

Stempa

Pulizia

Problemi

Specifiche

Appendice A

Appendice B

Appendice C

Card

Printer

Solutions

Stampante per schede in plastica P420

INTRODUZIONE

Vi ringraziamo di aver scelto la stampante su carte di plastica Zebra P420.

Questa stampante è uno strumento ideale per la creazione di tessere per l'identificazione personale, distintivi, carte di accesso, carte visitatori, badge, tessere di iscrizione, tessere di partecipazione ad una promozione, etichette per l'identificazione dei bagagli, ecc.

Il presente manuale si propone di guidare l'utilizzatore nelle operazioni di messa in servizio della sua nuova stampante per carte in plastica Zebra.

MODELLI DI STAMPANTI P420

Al fine di facilitare il compito all'utente, precisiamo qui di seguito la codifica utilizzata per l'identificazione delle stampanti per carte in plastica Zebra.

Le stampanti per carte in plastica della gamma P420 utilizzano la tecnologia della sublimazione per la stampa a colori e quella del trasferimento termico per la stampa in bianco e nero. La codifica dei prodotti comporta delle cifre che precisano le caratteristiche del modello prescelto secondo le seguenti convenzioni: kit di spedizione

P420 - X X X X X - X X X

Carte Smart:

O = No

E = Sì

Codificatore magnetico:

O = No

M = Sì

Opzioni codificatore magnetico:

O = No

1 = Banda magnetica in basso HICO

2 = Banda magnetica in basso LOCO

3 = Banda magnetica in alto HICO

4 = Banda magnetica in alto LOCO

Memoria:

O = Standard

Interfacia:

P = Parallela (Centronics a 36 spinotti)

U = USB + Centronic Parallela

Software :

O = Dimostrazione CD

Lingua:

D = Conducenti e la documentazione CD

Cavo di alimentazione :

O = Nessuno

I = 120 VAC - 220 VAC

U = UK

Card

Printer

Solutions

Informazioni generali

Per iniziare

Funzionamento

Stempa

Pulizia

Problemi

Specifiche

Appendice A

Appendice B

Appendice C

Stampante per schede in plastica P420

ICONE

Nel presente manuale, le informazioni importanti sono messe in evidenza utilizzando le icone che seguono:

Informazioni generali importanti.

Rischio meccanico, come ad esempio un con-tatto con un pezzo in movimento, suscettibile di provocare dei danni al materiale o delle le-sioni alle persone.

Rischio elettrico, come ad esempio una sovralimentazione, suscettibile di provocare dei danni elettrici o delle lesioni alle persone.

Zona propizia alle scariche elettrostatiche che possono provocare dei danni ai componenti.

Utilizzare un braccialetto antistatico.

Rischio di temperature elevate suscettibili di causare un incendio.

Indica che, fatta eccezione per l'installazione del nastro e le operazioni di manutenzione, il coperchio deve restare sempre chiuso.

Informazioni generali

Per iniziare

Funzionamento

Stempa

Pulizia

Problemi

Specifiche

Appendice A

Appendice B

Appendice C

Card

Printer

Solutions

Stampante per schede in plastica P420

1

Sommario

PER COMINCIARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1 • 1 Sballatura della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1 • 2 Spie e controlli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1 • 3 Installazione della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2

FUNZIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 • 1 Caratteristiche della stampante P420 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 • 2 Installazione del nastro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 • 3 Caricamento delle carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A Caricatore delle carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

BLeva di regolazione dello spessore delle carte . . . . . . . . .

C Cassetta per la pulizia delle carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

D Contenitore di raccolta delle carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 • 4 Contenitore di raccolta delle carte rigettate . . . . . . . . . . . . . .

2 • 5 Caricamento carta per carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 • 6 Stampa di una carta di prova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 • 7 Informazioni sui menù della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . .

3

ESEMPIO DI STAMPA DI UNA CARTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

A Installazione del pilota sotto Windows 95/98 . . . . . . . . . .

BInstallazione del pilota sotto Windows NT 4.0 . . . . . . . . .

15

19

20

C Opzioni del pilota della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

14

D Esempio di stampa di una carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

PULIZIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

4 • 1 Sistema di pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 • 2 Pulizia della testina di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 • 3 Cassetta per la pulizia delle carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

24

25

21

5

5

9

10

6

8

8

10

11

13

1

1

3

4

5

GUASTI E RIPARAZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

5 • 1 Interpretazione dei messaggi del display LCD . . . . . . . . . . . .

5 • 2 Problemi a livello della qualità di stampa . . . . . . . . . . . . . . . .

27

30

6

SPECIFICHE TECNICHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

Card

Printer

Solutions

Informazioni generali

Per iniziare

Funzionamento

Stempa

Pulizia

Problemi

Specifiche

Appendice A

Appendice B

Appendice C

Stampante per schede in plastica P420

ALLEGATO A - CODIFICATORE MAGNETICO . . . . . . . . . . . . . . . .

37

Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A Orientamento del caricatore delle carte . . . . . . . . . . . . . .

BPulizia del codificatore magnetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

37

38

38

ALLEGATO B - STATIONE CONTATTI CARTE SMART . . . . . . . . .

40

Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A Orientamento del caricatore delle carte . . . . . . . . . . . . . .

BInterfaccia della stazione contatti delle Carte Smart . . . . .

40

41

41

ALLEGATO C - FORNITURE ED ACCESSORI . . . . . . . . . . . . . . . . .

42

Nastri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

42

43

44

Card

Printer

Solutions

Informazioni generali

Per iniziare

Funzionamento

Stempa

Pulizia

Problemi

Specifiche

Appendice A

Appendice B

Appendice C

Stampante per schede in plastica P420

P

ER COMINCIARE

1•1

Sballatura della stampante

La stampante P420 viene spedita in un imballo in cartone, protetta da un involucro antistatico. Si raccomanda di conservare tutto il materiale da imballo al fine di servirsene in occasione di eventuali trasferimenti o rispedizioni della stampante.

Durante la sballatura, verificare l'imballo in cartone ed accertarsi che nel corso del trasporto non abbia subito alcun danno

Fare anche attenzione ad installare ed utilizzare la stampante soltanto in un ambiente pulito ed esente da polvere.

Card

Printer

Solutions

Informazioni generali

Per iniziare

Funzionamento

Stempa

Pulizia

Problemi

Specifiche

Appendice A

Appendice B

Appendice C

Stampante per schede in plastica P420

Verificare che, insieme con la stampante e in aggiunta alla documentazione per l'uso, siano stati consegnati i seguenti articoli:

KIT DI PULIZIA CONTENITORE DI RACCOLTA CARTE

CAVO DI ALIMENTAZIONE

CASSETTA PER LA

PULIZIA DELLE CARTE

DISCO PILOTA

(dischetto e/o CD Rom)

Centronic Parrallela

In assenza di uno di questi articoli, si prega di contattare il proprio fornitore.

Per i riordini, consultare l'allegato C del presente manuale.

Card

Printer

Solutions

Informazioni generali

Per iniziare

Funzionamento

Stempa

Pulizia

Problemi

Specifiche

Appendice A

Appendice B

Appendice C

Stampante per schede in plastica P420

1•2

Spie e Controlli

La stampante P420 possiede un Display LCD, due spie LED et due pulsanti a pressione.

Display LCD

Display

L C D :

Spie LED:

Pulsanti a pressione:

Pulsante Clear “Select”

Pulsante Menu “Next”

LED di allarme

LED di marcia

Il display permette di visualizzare fino a 16 caratteri e serve:

• per indicare lo stato attuale della stampante;

• per fornire all'utilizzatore dei messaggi di servizio e di assistenza (vedere al Capitolo 5).

Le due spie LED hanno le seguenti funzioni:

• Spia verde: spia indicante l'accensione della stampante.

• Spia arancione: spia indicante la presenza di una anomalia (è accompagnata dall'emissione di un bip).Questa spia si accende quando esiste una condizione di errore. In tal caso, vengono emessi

3 bip e sul display appare quindi il messaggio di errore associato.

Il pulsante Menu (a sinistra) è un pulsante a pressione che serve:

• per portare la stampante in modalità Menù se viene premuto quando sul diplay è presente il messagio READY (Pronto);

• per far scorrere le opzioni del menù quando si è in modalità Menù.

Il pulsante Clear (a destra) è un pulsante a pressione che serve:

• per cancellare una stato di errore (allorché il display visualizza un messaggio di errore mentre la spia LED di allarme è accesa);

• per lanciare una procedura di correzione automatica dell'operazione che ha dato origine all'errore;

• per selezionare una opzione del menù quando si è in modalità Menù.

Nota: premendo questi pulsanti, viene emesso un bip.

Card

Printer

Solutions

Informazioni generali

Per iniziare

Funzionamento

Stempa

Pulizia

Problemi

Specifiche

Appendice A

Appendice B

Appendice C

Stampante per schede in plastica P420

1•3

Installazione della stampante

Quanto segue è destinato a guidare l'utilizzatore nel corso dell’installazione della stampante P420.

ATTENZIONE:

L'alimentazione richiesta per la stampante P420 deve essere limitata a 110 ~ 230 Volt, 60 ~ 50 Hertz, a 680 ~ 310 milliampère. Limitare le sovratensioni a 16 ampère o meno, installando un interruttore automatico o un altro dispositivo analogo. La stampante non deve mai funzionare in un ambiente in cui l’operatore, il computer o essa stessa potrebbero entrare in contatto con dell'umidità, in quanto ciò potrebbe essere causa di lesioni corporee. La stampante deve essere collegata ad una presa munita di filo di terra ed adeguatamente protetta contro i sovraccarichi e i difetti di massa..

1.

Installare la stampante in modo che vi si possa accedere da tutti i lati. La stampante non deve essere mai messa in funzione quando è posata su un fianco o si trova rovesciata.

2.

Mettere il commutatore di alimentazione della stampante sulla posizione O (OFF).

3.

Collegare il cavo di alimentazione alla presa di alimentazione della stampante e ad una presa di corrente (munita di terra) di tipo e tensione appropriati.

4.

Collegare e fissare adeguatamente il cavo di interfaccia alla stampante e al computer.

5.

Mettere la stampante sotto tensione (posizione 1).

ATTENZIONE

: Un ei connettori mal fissati possono portare ad un funzionamento intermittente o imprevedibile della stampante. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, lo si deve sostituire con un altro assolutamente equivalente.

Utilizzare unicamente dei cavi paralleli di meno di 3 metri di lunghezza.

Card

Printer

Solutions

Informazioni generali

Per iniziare

Funzionamento

Stempa

Pulizia

Problemi

Specifiche

Appendice A

Appendice B

Appendice C

Stampante per schede in plastica P420

F

UNZIONAMENTO

2•1

Caratteristiche della stampante

Il disegno che segue illustra le caratteristiche principali della vostra stampante P420:

1 9

8

2

3

7

5

6

A

4

B

CARATTERISTICHE STANDARD

1. Testina di stampa

2. Leva di sblocco della testina di stampa

3. Sistemazione per il manuale

4. Contenitore di raccolta delle carte

5. Cassetta per la pulizia delle carte

6. ontenitore di raccolta delle carte rigettate

7. Display LCD con i 2 pulsanti a pressione

8. Caricatore delle carte

9. Leva di regolazione dello spessore carte

CARATTERISTICHE OPZIONALI

A. Stazione di codifica magnetica

B. Stazione contatti delle Carte Smart

DA NOTARE: étutti i pezzi di colore blu che si trovano all'interno della stampante possono essere manipolati dall'utilizzatore.

Card

Printer

Solutions

Informazioni generali

Per iniziare

Funzionamento

Stempa

Pulizia

Problemi

Specifiche

Appendice A

Appendice B

Appendice C

2•2

Installazione del nastro

La stampante P420 richiede dei nastri approvati (vedere all'Allegato C). I nastri a trasferimento termico e quelli a sublimazione sono stati concepiti in modo particolare per la stampante P420.

NON TOCCARE MAI

la testina di stampa o gli elementi elettronici della stessa. Le scariche dell'energia elettrostatica che si accumula sulla superficie del corpo umano o su altre superfici, possono danneggiare la testina di stampa o gli altri componenti elettronici dell'apparecchio.

1.

Estrarre il nastro dal suo imballaggio.

2.

La stampante accesa e pronta all'uso (READY), procedere ad aprire il coperchio e a premere verso il basso la leva di sblocco della testina di stampa al fine di di far ruotare il braccio di supporto della stessa. Al momento dell'apertura del braccio si avverte un lieve“clic”.

Continua alla pagina seguente ...

Card

Printer

Solutions

Informazioni generali

Per iniziare

Funzionamento

Stempa

Pulizia

Problemi

Specifiche

Appendice A

Appendice B

Appendice C

ASSE DI SVOLGIMENTO

3.

Inserire il rullo con il nastro sull'asse di avvolgimento (situato al di sotto del braccio di supporto della testina di stampa) e il rullo vuoto (per l'avvolgimento del nastro) sull'asse di avvolgimento.

Accertarsi che i rulli si siano inseriti in modo corretto da ambo i lati.

ASSE DI AVVOLGIMENTO

`CLIC'

4.

Premere la leva di blocco della testina di stampa verso il basso fino a sentire il clic di conferma dell'avvenuto bloccaggio.

5.

Chiudere il coperchio della stampante.

Se si vuole capovolgere una carta quando il coperchio della stampante è aperto, il dispositivo di ribaltamento non funziona ed allo schermo del display appare allora une messaggio di errore.

Card

Printer

Solutions

Informazioni generali

Per iniziare

Funzionamento

Stempa

Pulizia

Problemi

Specifiche

Appendice A

Appendice B

Appendice C

2•3

Caricamento delle carte

Per facilitare il caricamento, la stampa e la raccolta delle carte, la stampante P420 dispone dei seguenti accessori:

A -

CARICATORE DELLE CARTE

Questo dispositivo serve per il caricamento delle carte nella stampante.

1.

Aprire il coperchio del caricatore delle carte prendendolo con le dita da ambo i lati e facendo ruotare il coperchio in senso orario fino alla sua posizione di apertura.

2.

Introdurre delle carte nella cassetta del caricatore (*), come indicato nella figura.

3.

Richiudere il coperchio del caricatore delle carte.

NON

piegare le carte e non toccare le superfici di stampa, in quanto ciò può alterare la qualità della stampa. La superficie delle carte deve restare pulita ed esente da tracce di polvere.

Fare attenzione a conservare sempre le carte in una scatola ermetica. Se possibile, utilizzare le carte in tempi abbastanza brevi. Se le carte si incollano tra di loro, procedere a distaccarle con precauzione.

* Per le caratteristiche e le capacità delle carte, consultare le Specifiche Tecniche al Capitolo 6.

Card

Printer

Solutions

Informazioni generali

Per iniziare

Funzionamento

Stempa

Pulizia

Problemi

Specifiche

Appendice A

Appendice B

Appendice C

B -

INSTALLAZIONE DELLA CASSETTA PER LA PULIZIA DELLE CARTE

Questo dispositivo serve per ripulire le carte che vengono alimentate nella stampante.

1.

Estrarre la cassetta per la pulizia delle carte dal suo imballaggio.

2.

Aprire il coperchio della stampante e rimuovere il nastro adesivo giallo che indica la sede in cui installare la cassetta per la pulizia delle carte.

3.

Accertarsi che la freccia stampigliata sulla cassetta sia diretta verso la parte posteriore della stampante.

Inserire la cassetta nell'apposita sede della stampante e ruotarla quindi verso il basso.

Accertarsi che la cassetta si sia bloccata bene.

Card

Printer

Solutions

Informazioni generali

Per iniziare

Funzionamento

Stempa

Pulizia

Problemi

Specifiche

Appendice A

Appendice B

Appendice C

C -

LEVA DI REGOLAZIONE DELLO SPESSORE DELLE CARTE

Questo dispositico deve essere azionato dall'utente allo scopo di evitare che più di una sola carta alla volta possa essere alimentata nella stampante causandone il bloccaggio.

Aprire il coperchio e regolare la leva sulla posizione adeguata allo spessore delle carte che si vogliono usare. Ripetere questa operazione per le carte di uno diverso spessore

La regolazione di fabbrica è effettuata per le carte con uno spessore di 0.762 mm.

Vedere lo schema che segue:

Spessore della carta:

A - Da 60 mil (1.524 mm) a 50 mil (1.27 mm)

B - 40 mil (1.016 mm)

C - 30 mil (0.762 mm)

D - 20 mil (0.508 mm)

E* - Meno di 20 mil (0.508 mm)

* Cominciare con la posizione più bassa e far risalire la leva fino ad arrivare allo spessore voluto.

Per le carte di un qualsiasi altro spessore, mettere la leva sulla posizione più bassa e farla risalire fino a caricamento corretto delle carte.

D -

CONTENITORE DI RACCOLTA DELLE CARTE

Questo dispositivo serve per la raccolta delle carte stampate.

Installare sulla stampante il contenitore di raccolta delle carte agganciandolo sul bordo dello sportello di uscita delle stesse.

Card

Printer

Solutions

Informazioni generali

Per iniziare

Funzionamento

Stempa

Pulizia

Problemi

Specifiche

Appendice A

Appendice B

Appendice C

Stampante per schede in plastica P420

2•4

Contenitore di raccolta delle carte rigettate

La stampante P420 è munita di un contenitore di raccolta delle carte rigettate. Se la codifica di una carta non può essere portata a termine, la carta interessata viene espulsa nell'apposito contenitore delle carte rigettate e la stampante P420 procede ad aggiornare in memoria il numero totale delle carte rigettate. Quandi si raggiunge un totale di 20 carte rigettate, la stampante si arresta, la spia LED arancione si accende e sul dispaly appare un apposito messaggio.

REJECT BOX

FULL

QUANDO SVUOTARE IL CONTENITORE

Allorché sul display LCD appare il messaggio presentato qui a lato.

COME SVUOTARE IL CONTENITORE

1.

Premere la parte superiore dello sportello del contenitore di raccolta delle carte rigettate, come indicato sulla figura. Lasciare che lo sportello si giri verso il basso per aprirsi.

2.

Rimuovere dal contenitore la pila delle carte rigettate.

Card

Printer

Solutions

Informazioni generali

Per iniziare

Funzionamento

Stempa

Pulizia

Problemi

Specifiche

Appendice A

Appendice B

Appendice C

Stampante per schede in plastica P420

3.

Far ruotare verso l'alto lo sportello del contenitore delle carte rigettate e premerne quindi la parte superiore fino a sentire un clic di conferma dell'avvenuto bloccaggio.

4.

Premere il pulsante a pressione di destra del display di comando al fine di rilanciare il lavoro in corso sulla stampante e di azzerare il contatore delle carte rigettate.

Card

Printer

Solutions

Informazioni generali

Per iniziare

Funzionamento

Stempa

Pulizia

Problemi

Specifiche

Appendice A

Appendice B

Appendice C

Stampante per schede in plastica P420

2•5

Caricamento carta per carta

Su un lato del coperchio del caricatore delle carte si trova una fessura che serve per l'alimentazione manuale carta per carta. Le carte per la pulizia devono essere caricate a mano da questo ingresso.

Per poter effettuare il caricamento manuale di una carta in modo corretto, la cassetta del caricatore deve essere vuota.

Per la stampa carta per carta, introdurre le carte nella fessura che si trova su un lato del coperchio del caricatore.

Non introdurre più di una carta alla volta.

Card

Printer

Solutions

Informazioni generali

Per iniziare

Funzionamento

Stempa

Pulizia

Problemi

Specifiche

Appendice A

Appendice B

Appendice C

Stampante per schede in plastica P420

2•6

Stampa di una carta di prova

Una volta installato il nastro e dopo aver caricato le carte, la stampante P420 è pronta per essere usata. Per verificarne il buon funzionamento, si consiglia di procedere alla stampa di una carta di prova.

1.

Premere il pulsante Menu fino a che non appaia sul display LCD il messaggio "SELF

TEST" (auto test).

2.

Premere quindi una sola volta il pulsante

Clear per selezionare.

3.

Dopo qualche secondo, la stampante lancia la stampa di una carta di prova. Sul display

LCD appare l'indicazione dello stato della stampa.

La carta di prova viene stampata da ambo i lati.

Ecco un esempio di una carta di prova:

Faccia anteriore

Faccia posteriore

Card

Printer

Solutions

Informazioni generali

Per iniziare

Funzionamento

Stempa

Pulizia

Problemi

Specifiche

Appendice A

Appendice B

Appendice C

Stampante per schede in plastica P420

2•7

Stampa di una carta di prova

La stampante è munita di un display LCD e di due pulsanti a pressione che permettono di accedere ai diversi menù disponibili.

Quando si preme il pulsante Menu, si entra in modalità Menù.

Pulsante Menu

[NEXT] (Successivo)

Pulsante Clear

[SELECT] (Selezione)

La riga superiore del display presenta delle informazioni sui menù. La seconda riga del display chiarisce quali sono le funzioni dei due pulsanti a pressione [NEXT]

(Successivo) e [SELECT] (Selezione) nell'ambito del menù in corso.

La stampante ritorna allo stato di READY (Pronto) se i due pulsanti a pressione del display non vengono premuti in un lasso di tempo di 10 secondi.

Vedere alla pagina seguente:

Struttura ad albero del Menù LCD della

stampante P420

*Se la stampante è munita di un codificatore per bande magnetiche.

Card

Printer

Solutions

Informazioni generali

Per iniziare

Funzionamento

Stempa

Pulizia

Problemi

Specifiche

Appendice A

Appendice B

Appendice C

READY

N

PRINTER INFO

N

S

CLEANING

MENU

N

SELF TEST

MENU

PRINTER

DEFAULT

S

S

S

S

S

N

Printer Model number

Printer Firmware Version

Number of Impressions

Reject Box status

Indica il numero di carte rigettate presenti nel relativo contenitore.

N

GO TO MAIN MENU

N

CLEAN PRINT HEAD

Per lanciare la pulizia della testina termica di stampa e del sistema di trasporto delle carte.

S

CLEAN MAG. HEAD*

Per lanciare la pulizia della testina magnetica del codificatore.

S

GO TO MAIN MENU

N

TEST PATTERN

Per lanciare la stampa di una carta di prova.

PRINT PARAMETERS

Per stampare una carta di prova indicante i parametri operativi attuali della stampante.

N

S

S

MAG PARAMETERS*

Per stampare una carta di prova indicante i parametri operativi attuali del codificatore.

S

GO TO MAIN MENU

N

N: NEXT (Successivo)

S: SELECT (Selezione)

Per lanciare la pulizia

Per lanciare la stampa

…/…

Card

Printer

Solutions

Informazioni generali

Per iniziare

Funzionamento

Stempa

Pulizia

Problemi

Specifiche

Appendice A

Appendice B

Appendice C

PRINTER

DEFAULT

(Seguito)

S

N

Ribbon Type

Per conoscere il tipo di nastro installato.

L'indicazione può non corrispondere al tipo di nastro fisicamente installato fino a quando quest'ultimo non viene selezionato sul lettore.

Offset X: aa-Y:bb

Per conoscere il valore in pixel (aa) della localizzazione del punto di stampa X.

Per conoscere il valore in pixel (bb) della localizzazione del punto di stampa Y.

Mag. Option: cccc

Per conoscere il valore del parametro cccc del codificatore magnetico, che può essere:

- HICO (alta coercività)

- LOCO (bassa coercività)

- NONE (il codificatore non è installato)

Color Parameters

Per conoscere i valori di intensità del colore

Giallo (Y), Magenta (M) e Ciano (C) e il valore del contrasto del Resina Nera (K).

S

GO TO MAIN MENU

N

Card

Printer

Solutions

Informazioni generali

Per iniziare

Funzionamento

Stempa

Pulizia

Problemi

Specifiche

Appendice A

Appendice B

Appendice C

E

SEMPIO DI STAMPA

DI UNA CARTA

Per utilizzare la stampante P420, è necessario installare il pilota Windows corrispondente o il software WINDCARD o un altro software di comando che governi la stampante per il tramite della relativa interfaccia.

Installando i piloti forniti con la stampante P420, le stessa può essere usata con un qualsiasi programma di applicazione software funzionante sotto Windows

95/98/ME/XP/Win 2000 o Windows NT 4.0.

Questa sezione comporta delle informazioni per procedere a un esempio di stampa di una carta a colori stampata su due facce (utilizzando il nastro a colori a 6 basi

YMCKOK ed il pilota Windows della stampante).

PRIMA

di installare sulla stampante una versione più aggiornata di un pilota, è necessario cancellare sempre dal PC la precedente versione dello stesso.

Card

Printer

Solutions

Informazioni generali

Per iniziare

Funzionamento

Stempa

Pulizia

Problemi

Specifiche

Appendice A

Appendice B

Appendice C

Stampante per schede in plastica P420

3 • 1.

Installare automaticamente il P 4 2 0 stampante

conducente su tutti i sistemi operativi, usi l’installi mago.

- Automaticamente lancia quando il conducente CD è inserito.

- Verifica vedere quale sistema operativo Lei sta usando.

- Cancelli versioni precedenti del conducente ed upany pulito entrate di registrazione necessarie.

- Lei deve selezionare “Remove” dall’installi scelte per rimuovere alcune versioni di conducente precedenti.

- Chiuso il PC se necessario.

- Installi il conducente nuovo archivia entrate di registrazione di ans alle loro ubicazioni corrette

- Chiuso in giu di PC non è richiesto, ma è messo al corrente.

Non motorizzi la stampante con USB lego.

Il conducente l’incitera per l’installazione di USB.

Card

Printer

Solutions

Informazioni generali

Per iniziare

Funzionamento

Stempa

Pulizia

Problemi

Specifiche

Appendice A

Appendice B

Appendice C

Stampante per schede in plastica P420

3 • 2 Impostazione delle opzioni per il driver della stampante:

Per aprire la schermata della stampante P420, fare clic con il tasto destro sull’icona del driver e selezionare Proprietà.

Procedere alla modifica delle diverse opzioni secondo le istruzioni che seguono:

1 • Nella scheda Impostazioni Dispositivo, la caratteristica del codificatore magnetico sarà automaticamente abilitata. Nel caso occorresse modificare le impostazioni del

Codificatore Magnetico, selezionare il pulsante Impostazioni codificatore.

2 • Nella sezione Generale, selezionare l'orientamento della carta:

Paesaggio o Ritratto - Selezionare “Paesaggio”

(In NT, si trova in Impostazioni Predefinite Documenti facendo clic con il tasto destro sull’icona del driver In Windows 2000 e XP, si trova in Preferenze Stampa.)

3 • Nella sezione Nastri, il tipo di nastro sarà automaticamente individuato ed abilitato per l’utilizzo.

3 a • E’ possibile fare clic su “Info Nastro”e verificare quante basi di colore rimangono.

4 • Nella stessa sezione, andare sulla zona Base Nera e selezionare Solo Testo.

Questa opzione permette di stampare i testi utilizzando la base a resina nera del nastro a colori.

5 • Chiudere la schermata della stampante P420 Zebra.

Una volta che il driver della stampante è stato installato e che queste informazioni sono state caricate, la stampante P420 è pronta ad essere utilizzata.

Card

Printer

Solutions

Informazioni generali

Per iniziare

Funzionamento

Stempa

Pulizia

Problemi

Specifiche

Appendice A

Appendice B

Appendice C

Stampante per schede in plastica P420

3•3 Esempio di stampa di una carta:

Per procedere alla stampa di una prima carta, attenersi alle istruzioni che seguono:

- Lanciare il programma Microsoft Word.

- Se la stampante non è stata selezionata come stampante per default, andare nel menù File e selezionare la rubrica Stampante. Nel menù a scorrimento che appare quindi allo schermo, selezionare Zebra P420 Card Printer. Fare quindi clic sul pulsante Chiudi.

- Ritornare sul menù File e selezionare Messa in pagina.

- Selezionare la voce Dimensioni e nel menù a scorrimento Formato della carta scegliere quindi Carta. Selezionare infine "Paesaggio" alla voce Orientamento.

- Andare alla voce Margini e impostare il valore 0 per i margini Alto, Basso, Sinistro e

Destro.

- Fare quindi clic sul pulsante OK al fine di chiudere la finestra Messa in pagina.

- La carta preimpostata appare allora allo schermo.

- Realizzare una carta a 2 facce, ad esempio, come quella che segue:

Faccia anteriore

Faccia posteriore

- Una volta che si è pronti per la stampa, andare nel menù File e selezionare l'opzione Stampare.

- La stampante procede allora a caricare una carta e ne comincia quindi la stampa (il tempo di trasmissione dei dati varia in funzione della complessità di concezione della carta ed in funzione delle prestazioni del computer di cui si dispone).

- Una volta che la stampa è terminata, la stampante procede ad espellere la carta nella relativa cassetta di raccolta.

Card

Printer

Solutions

Informazioni generali

Per iniziare

Funzionamento

Stempa

Pulizia

Problemi

Specifiche

Appendice A

Appendice B

Appendice C

P

ULIZIA

PER PROTEGGERE LA GARANZIA !

Per beneficiare della garanzia si devono applicare le procedure di manutenzione da noi raccomandate.

I tecnici autorizzati Zebra sono i soli abilitati ad effettuare sulla stampante P420 degli interventi di manutenzione diversi da quelli descritti nel presente manuale.

NON

procedere

MAI

ad allentare, serrare, aggiustare, piegare, ecc. un pezzo o un cavo situato all'interno della stampante.

NON

utilizzare

MAI

un compressore d'aria per rimuovere delle sporcizie dalla stampante.

Card

Printer

Solutions

Informazioni generali

Per iniziare

Funzionamento

Stempa

Pulizia

Problemi

Specifiche

Appendice A

Appendice B

Appendice C

4•1

Sistema di pulizia

La stampante P420 è munita di un semplice sistema che per la pulizia della stessa utilizza delle apposite carte presaturate fornite in dotazione con il materiale. L’uso regolare di queste carte permette di mantenere puliti ed in buono stato numerosi elementi della stampante tra i quali la testina di stampa e i rulli di trasmissione.

CLEAN

PRINTER

QUANDO ESEGUIRE LA PULIZIA

Quando ciò è richiesto da un apposito messaggio che appare sul display LCD.

COME ESEGUIRE LA PULIZIA

1.

Lasciare la stampante in posizione ON.

Aprire il coperchio della stampante e sbloccare la leva della testina di stampa al fine di togliere il nastro.

Richiudere la leva della testina di stampa.

Richiudere il coperchio. Togliere tutte le carte dal caricatore.

2.

Inserire una carta di pulizia nella fessura situata su un lato del coperchio della cassetta del caricatore delle carte.

3.

La carta viene allora caricata nella stampante e il processo di pulizia comincia. Ripetere l'operazione, se necessario, con una nuova carta per la pulizia.

Osservazione: Per eseguire una pulizia senza attendere il relativo messaggio di avviso, basta premere il pulsante a pressione di sinistra fino all'apparizione allo schermo del "CLEANING MENU" (Menù Pulizia). Premere quindi il pulsante di destra del display per selezionarlo e premerlo di nuovo per lanciare il processo di pulizia (ripetere i punti 1 e 2 della procedura presentata più in alto).

Benché il messaggio CLEAN PRINTER (Pulizia stampate) resti allo schermo fino alla fine del processo di pulizia, la stampante resta sempre in condizione di funzionare.

Card

Printer

Solutions

Informazioni generali

Per iniziare

Funzionamento

Stempa

Pulizia

Problemi

Specifiche

Appendice A

Appendice B

Appendice C

4•2

Pulizia della testina di stampa

Normalmente, è sufficiente una regolare pulizia con le apposite carte.

Tuttavia, la pulizia specifica della testina di stampa per mezzo di un bastoncino a punta di cotone può rimuovere più efficacemente dalla stessa i depositi più resistenti, qualora i problemi di stampa persistano. Per eliminare i depositi, utilizzare unicamente dei bastonicini con la punta in cotone.

1.

Sollevare la testina di stampa e togliere il nastro.

2.

Strofinare delicatamente la testina di stampa con la punta in cotone del bastonicino imbevuta di alcool, agendo dall'avanti verso la parte posteriore della stampante. Non applicare una forza eccessiva.

Per ordinare dei nuovi bastoncini, vedere all'Allegato C.

Per togliere dei depositi della testina di stampa, non utilizzare mai degli oggetti appuntiti in quanto la si potrebbe danneggiare in modo definitivo.

Card

Printer

Solutions

Informazioni generali

Per iniziare

Funzionamento

Stempa

Pulizia

Problemi

Specifiche

Appendice A

Appendice B

Appendice C

4•3

Cassetta per la pulizia delle carte

La stampante P420 possiede anche una cassetta per la pulizia delle carte che serve per ripulire le carte che vengono caricate nella stampante. Al fine di ottimizzare la qualità della stampa, il rullo della cassetta per la pulizia deve essere sostituito regolarmente.

CLEAN

PRINTER

QUANDO ESEGUIRE LA PULIZIA

Quando ciò è richiesto da un apposito messaggio che appare sul dispaly LCD.

Lanciare dapprima una pulizia della stampante

(per maggiori informazioni vedere il sistema di pulizia al paragrafo 4.1).

COME ESEGUIRE LA PULIZIA

1.

Spegnere la stampante. Aprire il coperchio e localizzare la cassetta per la pulizia.

2.

Estrarre delicatamente dalla stampante la cassetta per la pulizia facendola ruotare verso l'alto.

Continua alla pagina seguente ...

Card

Printer

Solutions

Informazioni generali

Per iniziare

Funzionamento

Stempa

Pulizia

Problemi

Specifiche

Appendice A

Appendice B

Appendice C

3.

Ritirare il rullo dalla cassetta per la pulizia ed eliminarlo.

4.

Installare nella cassetta per la pulizia un nuovo rullo (*). Per evitare di sporcarsi, tenere sempre il rullo dalle due estremità.

FESSURA

5.

Una volta installato il rullo nella cassetta, togliere e ritirare con cura l'adesivo di protezione dal nuovo rullo per la pulizia.

6.

Reinstallare la cassetta per la pulizia nella stampante e accertarsi che la freccia situata su di essa sia diretta verso la parte posteriore dell'apparecchio. Inserire l'insieme nell'apposita sede della stampante e ruotarlo verso il basso.

Accertarsi che sia bene installato sul posto.

NON toccare la superficie del rullo destinata ad entrare in contatto con le carte.

7.

Richiudere il coperchio.

*Per ordinare dei nuovi rulli per la pulizia, vedere all'Allegato C.

Benché il messaggio di avviso resti allo schermo fino a quando il processo di pulizia non

è stato terminato, la stampante resta sempre in condizione di funzionare.

Card

Printer

Solutions

Informazioni generali

Per iniziare

Funzionamento

Stempa

Pulizia

Problemi

Specifiche

Appendice A

Appendice B

Appendice C

G

UASTI E RIPARAZIONI

In questo capitolo vengono presentate le soluzioni ai possibili inconvenienti che si possono incontrare nell'utilizzo della stampante P420. Nella tabella che segue, sono presentati i messaggi che vengono visualizzati allo schermo LCD della stampante, tanto quando si è in funzionamento normale quanto in presenza di guasti che vengono segnalati all'operatore con un messaggio di allarme. Nella tabella sono presentate anche alcune informazioni aggiuntive concernenti i problemi di qualità a livello della stampa delle carte.

5•1

Interprezione dei messaggi

MESSAGGIO

SIGNIFICATO

AZIONE

INITIALIZING

READY

WAIT TEMPERATURE

SELF TEST

DOWNLOADING DATA

PRINTING YELLOW

PRINTING MAGENTA

PRINTING CYAN

PRINTING BLACK

La stampante esegue un test interno prima dell'avviamento

La stampante è pronta per l'uso

Attendere il messaggio READY.

La stampante è in modalità di raffreddamento della testina di stampa

Stampa della carta di auto test

I dati della carta sono in corso di trasmissione

È in corso la stampa della base gialla

È in corso la stampa della base magenta

È in corso la stampa della base ciano

È in corso la stampa di una base monocroma

Attendere il messaggio READY.

Attendere la carta di prova.

Attendere l'inizio della stampa della carta.

Card

Printer

Solutions

Informazioni generali

Per iniziare

Funzionamento

Stempa

Pulizia

Problemi

Specifiche

Appendice A

Appendice B

Appendice C

MESSAGGIO SIGNIFICATO AZIONE

PRINTING VARNISH

PRINT HOLOGRAM

CLEAN PRINTER

CLEAN MAG HEAD

CLEANING

REMOVE RIBBON

È in corso la verniciatura

È in corso la stampa del rivestimento di un ologramma

Avviso all'operatore di eseguire la pulizia della stampante

Avviso all'operatore di eseguire la pulizia della testina magnetica

La stampante esegue una prodedura di pulizia interna

Eseguire la procedura di pulizia come indicato nella sezione 4 di questo manuale.

Eseguire la procedura di pulizia come indicato nell'Allegato A del manuale.

Non si è tolto il nastro mentre è in corso una procedura di pulizia

Rimuovere il nastro.

OUT OF RIBBON

MECHANICAL ERROR

OUT OF CARD

ROTATION ERROR

COVER OPEN

HEAD OPEN

COMMAND ERROR

PARAMETERS ERROR

ENCODING ERROR

Il nastro della stampante è esaurito

Sostituire il nastro della stampante.

All'interno della stampante esiste un difetto di movimentazione della carta

Il caricatore delle carte è vuoto

Togliere la carta danneggiata.

Accertarsi che la carta risponda alle specifiche.

Aggiungere delle nuove carte o regolare il caricatore in modo che accetti le carte.

All'interno della stampante esiste un difetto di rotazione della carta

Rimuovere la carta.

Il coperchio è aperto

Chiudere il coperchio.

La testina di stampa non è bloccata nella sua sede

I dati inviati dal PC non sono stati riconosciuti

Bloccare la tetsina di stampa nella sua posizione bassa.

Verificare che i dati siano disponibili per la stampa.

Provare a ristampare una carta a partire da dati validi e noti.

Le caratteristiche della carta non sono state riconosciute

Non si riesce a scrivere o a leggere i dati sulla banda magnetica delle carte

Verificare le opzioni prescelte per il pilota Windows e il tipo di stampante.

Verificare che le carte sono state caricate con la banda magnetica nella giusta posizione. Verificare se si

è specificato che si tratta di carte a bassa o ad alta coercività.

Verificare la conformità dei dati alle norme ISO. Vedere all'Allegato A di questo manuale per maggiori informazioni.

Card

Printer

Solutions

Informazioni generali

Per iniziare

Funzionamento

Stempa

Pulizia

Problemi

Specifiche

Appendice A

Appendice B

Appendice C

MESSAGGIO

READING ERROR

SIGNIFICATO

Non si riesce a leggere i dati sulla banda magnetica delle carte

AZIONE

Verificare che le carte sono state caricate con la banda magnetica nella giusta posizione.

Verificare se si è specificato che si tratta di carte a bassa o ad alta coercività. Verificare la conformità dei dati alle norme

ISO. Vedere all'Allegato A di questo manuale per maggiori informazioni.

REJECT BOX FULL

MAGNETIC ERROR

Il contenitore di raccolta delle carte rigettate è pieno

Svuotare il contenitore di rigetto e premere il pulsante di destra del display.

La stampante non rileva la banda magnetica sulla carta

Verificare la posizione della carta.

Contattare il proprio rivenditore per ottenere una assistenza tecnica.

FLASH ERROR

NO ACCESS

Errori a livello del nastro

: Verificare che il nastro di stampa non sia esaurito. Bloccare e quindi sbloccare il dispositivo della testina di stampa al fine di lanciare la sincronizzazione automatica del nastro. Se si usa un nastro a colori, il nastro deve avanzare automaticamente in modo tale che il bordo iniziale della base gialla venga a trovarsi al di sotto della testina di stampa. Accertarsi di avere indicato il tipo corretto di nastro a livello del pilota Windows.

Caricatore delle carte ed errori meccanici

: Assicurarsi di avere impostato correttamente la regolazione dello spessore delle carte in modo che le stesse vengano alimentate una alla volta.

Errori di codifica magnetica

: Verificare che le carte siano inserite nella stampante in modo corretto. Assicurarsi che le carte abbiano la coercività bassa o alta richiesta e che la loro configurazione è stato impostata correttamente a livello del pilota della stampante.

Allarme pulizia

: La stampante ha contanto il numero di carte che sono state stampate ed invia un messaggio che indica che è necessario procedere ad una operazione di pulizia (vedere al Capitolo 4).

Card

Printer

Solutions

Informazioni generali

Per iniziare

Funzionamento

Stempa

Pulizia

Problemi

Specifiche

Appendice A

Appendice B

Appendice C

Stampante per schede in plastica P420

5•2

Problemi di qualità di stampa

Questa sezione è dedicata alla soluzione di alcuni problemi connessi con la qualità di stampa. La qualità di stampa dipende da diversi fattori fra cui i due più importanti per accrescere la qualità di stampa sono la pulizia e la pila delle carte da stampare. Per diagnosticare e definiri i problemi di qualità in stampa, attenersi alla procedura che segue:

• Sulla carta stampata appaiono dei punti neri e delle zone non stampate o stampate in un colore diverso.

Possibile causa

A • Contaminazione della superficie della carta.

B • Polvere all'interno della stampante e/o rullo di pulizia sporco.

> > Soluzione

A 1 • Verificare che le carte siano conservate in un ambiente esente da polvere.

A 2 • Utilizzare un altro fornitore di carte.

B 1 • Eseguire una pulizia della stampante (vedere alla voce pulizia).

B 2 • Sostituire il rullo per la pulizia (vedere alla voce pulizia).

• Sulla superficie della carta ci sono delle righe orizzontali non stampate (bianche).

Possibile causa

A • Il nastro non è stato posizionato in modo corretto.

B • La testina di stampa è probabilmente sporca.

C • Gli elementi della testina di stampa sono probabil mente difettosi (ad esempio: dannegiati o bruciati).

> > Soluzione

A 1 • Aprire il coperchio e premere verso il basso la leva di sbloccaggio della testina di stampa al fine di aprire il braccio di supporto della stessa. La testina di stampa deve muoversi verso l'alto.

A 2 • Verificare che il nastro è correttamente avvolto sui relativi assi e che non presenti delle pieghe.

A 3 • Spingere in basso la leva di bloccaggio della testina di stampa fino a sentire un «clic» di conferma dell'avvenuto bloccaggio in posizione bassa.

A 4 • Il nastro procede allora a sincronizzarsi in modo automatico.

A 5 • Rilanciare la stampa.

B 1 • Eseguire una pulizia della testina di stampa (per la pulizia della testine di stampa vedere al paragrafo 4 • 2).

C 1 • Chiamare il servizio di assistenza per informazioni sulla sostituzione della testina di stampa.

Card

Printer

Solutions

Informazioni generali

Per iniziare

Funzionamento

Stempa

Pulizia

Problemi

Specifiche

Appendice A

Appendice B

Appendice C

Stampante per schede in plastica P420

• I risultati di stampa sono molto pallidi o inconsistenti.

Possibile causa

A • Probabilmente il nastro è stato conservato male o è danneggiato.

B • È possibile che le carte non rispondano alle specifiche richieste.

C • È possibile che il contrasto e/o l'intensità siano stati fissati su dei valori troppo alti.

D • Polvere o altre sporcizie sugli elementi della testina di stampa.

> > Soluzione

A 1 • Sostituire il nastro e lanciare di nuovo la stampa.

B 1 • Utilizzare un altro fornitore di carte.

C 1 • Regolare il contrasto e/o l'intensità a livello del software.

D 1 • Eseguire una pulizia della testina di stampa (per la pulizia della testina di stampa vedere al paragrafo 4 • 2).

• La spampa si presenta con delle immagini sfuocate.

Possibile causa

A • Probabilmente il nastro è posizionato male.

B • Probabilmente il nastro non è sincronizzato sulla posizione corretta delle basi di colore.

C • È possibile che le carte non rispondano alle specifiche richieste.

D • Polvere all'interno della stampante e/o rullo per la pulizia sporco.

> > Soluzione

A 1 • Aprire il coperchio e premere verso il basso la leva di sbloccaggio della testina di stampa al fine di aprire il braccio di supporto della stessa. La testina di stampa deve muoversi verso l'alto.

A 2 • Verificare che il nastro è correttamente arrotolato sui relativi assi.

A 3 • Spingere in basso la leva di bloccaggio della testina di stampa fino a sentire un «clic» di conferma dell'avvenuto bloccaggio.

A 4 • Il nastro procede allora a sincronizzarsi in modo automatico.

A 5 • Rilanciare la stampa.

B 1 • Aprire il coperchio e premere verso il basso la leva di sbloccaggio della testina di stampa al fine di aprire il braccio di supporto della stessa. La testina di stampa deve muoversi verso l'alto.

B 2 • Spingere in basso la leva di bloccaggio della testina di stampa fino a sentire un «clic» di conferma dell'avvenuto bloccaggio.

B 3 • Il nastro procede allora a sincronizzarsi in modo automatico.

B 4 • Rilanciare la stampa.

C 1 • Utilizzare un altro fornitore di carte.

D 1 • Eseguire una pulizia della testina di stampa (per la pulizia della testina di stampa vedere al paragrafo 4 • 2).

D 2 • Sostituire il rullo per la pulizia (per la cassetta per la pulizia vedere al paragrafo 4 • 3).

Card

Printer

Solutions

Informazioni generali

Per iniziare

Funzionamento

Stempa

Pulizia

Problemi

Specifiche

Appendice A

Appendice B

Appendice C

Stampante per schede in plastica P420

• La stampa non appare sulla carta.

Possibile causa

A • Probabilmente si è dimenticato di installare il nastro sulla stampante.

B • È possibile che le carte non rispondano alle specifiche richieste.

C • Probabilmente non si è collegato il cavo della testina di stampa.

D • Gli elementi della testina di stampa sono danneggiati o bruciati.

> > Soluzione

A 1 • Verificare la presenza del nastro nella stampante.

B 1 • Utilizzare un altro fornitore di carte.

C 1 • Spegnere la stampante e verificare le connessioni del cavo della testina di stampa.

D 1 • Chiamare il servizio di assistenza per informazioni sulla sostituzione della testina di stampa.

Per una qualità di stampa ottimale, tenere sempre chiuso il coperchio della stampante fatta eccezione per le fasi di installazione del nastro e per la procedura di regolazione dello spessore delle carte.

Se si vuole capovolgere una carta quando il coperchio della stampante è aperto, il dispositivo di ribaltamento non funziona ed allo schermo del display appare allora une messaggio di errore.

Card

Printer

Solutions

Informazioni generali

Per iniziare

Funzionamento

Stempa

Pulizia

Problemi

Specifiche

Appendice A

Appendice B

Appendice C

S

PECIFICHE TECNICHE

Generali

Stampa a Colori

Codici a barre

• Alta velocità di stampa: più di 102 carte all'ora in stampa a piena carta a colori (YMCKOK)

• Alta definizione di stampa

• Pilota per Windows 95 e Windows NT 4.0,

Win 2000,XP,ME

• Garanzia sulla stampante: 1 anno

• Garanzia sulla testina di stampa: 1 anno

• Stampa a colori a sublimazione o monocroma a trasferimento termico

• 35 secondi per carta in stampa a piena carta a colori su 2 facce (YMCKOK)

• Risoluzione di stampa: 300 dpi (11,8 punti/mm)

• Stampa a piena carta di serie

• Code 39

• Code 128 B e C con e senza digit di controllo

• 2-5 e 2-5 industriale

• UPCA

• EAN8 e EAN13

• Codice a barre PDF 417 2D e gli altri tipi di codici a barre disponibili tramite il programma di utilità

Windcard Classic (in opzione)

• Set True Type disponibile con il pilota Windows

Font

*Utilizzare solo delle carte e dei nastri approvati dal gruppo ZEBRA. L'uso di carte e di nastri non approvati può portare all'annullamento della garanzia.

Per maggiori informazioni sui nastri e le carte disponibli presso il gruppo ZEBRA Technologies, riportarsi alla lista degli Accessori presentata all'Allegato C.

Card

Printer

Solutions

Informazioni generali

Per iniziare

Funzionamento

Stempa

Pulizia

Problemi

Specifiche

Appendice A

Appendice B

Appendice C

Stampante per schede in plastica P420

DIMENSIONI DELLE CARTE

DIMENSIONI STANDARD ISO PER LE CARTE UNITE

DIMENSIONI STANDARD ISO PER LE CARTE A BANDA MAGNETICA

POSIZIONE DEL CHIP PER LE SMART CARD

0.01 in

(2.54 mm)

Min.gap

0.221 in (5.62mm) max.gap

0.210 in

(3.54mm)

0.631 in

(7.54mm)

0.395 in (8.25mm)

0.790 in 21.87mm

0.782 in (19.87mm) Min.

0.403 in (10.25mm) Max.

0.218 in

(5.54mm) Max.

0.623 in

(15.82mm) Min.

Card

Printer

Solutions

Informazioni generali

Per iniziare

Funzionamento

Stempa

Pulizia

Problemi

Specifiche

Appendice A

Appendice B

Appendice C

Stampante per schede in plastica P420

Carte*

Nastri*

Vernice di protezione

Interfacce

Dimensioni

Alimentazione

• Tipi in PVC e in materiale composito

• Dimensioni delle carte del formato ISO CR-80 e ISO

7810: da 2.125” (54 mm) a 3.375” (86 mm)

• In opzione: Banda magnetica - ISO 7811

• In opzione: Carta Smart - ISO 7816-2

• Spessore delle carte: da 0,25 mm a 1,524 mm

• Capacità della cassetta di caricamento delle carte: fino a 300 carte (0,254 mm) e a 100 carte (0,762 mm)

• Capacità del contenitore di raccolta delle carte: fino a

300 carte (0,254 mm) e a 100 carte (0,762 mm).

• Monocromo: 1500 immagini per nastro

• Colori monocromi: nero, rosso, blu, verde, giallo, argentato, oro, bianco

• Resina K (nera) + O: 800 imaggini per nastro

• Sublimazione K + O: 800 imaggini per nastro

• YMCKO: 330 imaggini per nastro

• YMCKOK: 170 imaggini per nastro

• Trasferimento termico

• Spessore: 4 micron

• Opzioni per il Clear e per l'Ologramma:

- Clear

- Ologramma Genuine / Secure

- Ologramma personalizzato

• Centronics parallella di serie

• RS 232 Serie C (in opzione)

• Porta USB (in opzione)

• Larghezza: 523 mm † (20.9")

• Profondità: 254.3 mm † (10.17")

• Altezza: 269 mm † (10.76")

• Peso: 12.5 kg (27.5 Ibs)

• 110 ~ 230 Volt AC, 60 ~ 50 Hz

• Classe B FCC, CE, UL e CUL ufficiali

Card

Printer

Solutions

Informazioni generali

Per iniziare

Funzionamento

Stempa

Pulizia

Problemi

Specifiche

Appendice A

Appendice B

Appendice C

Stampante per schede in plastica P420

Ambiente

• Temperatura di funzionamento: da 15 a 30° C

• Umidità: dal 20 al 65 % senza condensa

• Temperatura di stoccaggio: da - 5 a + 70° C

• Umidità in stoccaggio: dal 20 al 70 % senza condensa

• Ventilazione: aria libera

* La stampa con i nastri a trasferimento termico dura di più rispetto a quella a sublimazione, ma offre una maggiore resistenza alle rigature e ai raggi ultravioletti.

La stampa a sublimazione richiede un nastro di diffusione dei colori che abbia sia una base nera sia delle basi Ciano, Magenta e Giallo (con una base in resina nera).

Misure senza senza il contenitore di raccolta delle carte.

Card

Printer

Solutions

Informazioni generali

Per iniziare

Funzionamento

Stempa

Pulizia

Problemi

Specifiche

Appendice A

Appendice B

Appendice C

Stampante per schede in plastica P420

A

LLEGATO

A

Codificatore magnetico

Questa sezione presenta delle informazioni sulle funzioni aggiuntive della stampante

P420 munita di un codificatore magnetico.

(Per la localizzazione del codificatore vedere al Capitolo 2).

INTRODUZIONE

Principi di funzionamento e di manutenzione per la stampante P420 munita del codificatore magnetico opzionale.

(Per la localizzazione del codificatore vedere al Capitolo 2).

Il codificatore magnetico può essere installato ad alta o a bassa coercività.

Card

Printer

Solutions

Informazioni generali

Per iniziare

Funzionamento

Stempa

Pulizia

Problemi

Specifiche

Appendice A

Appendice B

Appendice C

Stampante per schede in plastica P420

A .

ORIENTAMENTO DEL CARICATORE DELLE CARTE

Il codificatore magnetico è un elemento che viene installato in fabbrica con la testina di lettura / scrittura posizionata sotto la zona di passaggio della carta. Il codificatore magnetico è disponibile con codifica HICO

(P420 CM1 o P420 CEM1) o con codifica LOCO (P420

CM2 o P420 CEM2).

BANDA

MAGN.

VERSO

BANDA

MAGN.

RETTO

Al momento del caricamento delle carte nella cassetta del caricatore, accertarsi che la banda magnetica sia rivolta verso il basso e che sia il più vicino possibile alla parte posteriore della stampante

Sono disponibili anche degli altri tipi di stampante che hanno la testina di lettura / scrittura posizionata al di sopra della zona di passaggio della carta e che possono

avere la codifica HICO (P420 CM3 o P420 CEM3) o la

codifica LOCO (P420 CM4 o P420 CEM4).

Al momento del caricamento delle carte, verificare la posizione della banda magnetica (rivolta verso l'alto e il più vicino possibile alla parte posteriore della stampante).

OSSERVAZIONE:

M1 = Codifica HICO - banda magn. verso M3 = Codifica HICO - banda magn. retto

M2 = Codifica LOCO - banda magn. verso M4 = Codifica LOCO - banda magn. retto

Sono disponibili anche delle carte in PVC approvate per la codifica HICO e LOCO

(vedere all'Allegato C).

Per le carte a banda magnetica,

UTILIZZARE

SOLTANTO

delle carte conformi alle norme ISO 7810 e

7811. Per funzionare bene, la banda magnetica deve essere a perfetto livello con la superficie della carta.

Non utilizzare mai carte a banda magnetica rapportata.

Card

Printer

Solutions

Informazioni generali

Per iniziare

Funzionamento

Stempa

Pulizia

Problemi

Specifiche

Appendice A

Appendice B

Appendice C

Stampante per schede in plastica P420

B .

PULIZIA DEL CODIFICATORE MAGNETICO

Per ripulire il codificatore magnetico esistono due procedure diverse. La prima procedura consiste nella esecuzione di una pulizia standard della stampante. In tal modo, vengono puliti i componenti più importanti della stessa, ivi compresa la testina di stampa, il rullo di trasporto e il codificatore magnetico (per maggiori informazioni sulla pulizia vedere al Capitolo 4).

La seconda procedura consiste nella pulizia specifica del codificatore magnetico utilizzando il pulsante Menù del display di comando LCD.

Per accedere al menù per la pulizia del codificatore magnetico, attenersi alla procedura che segue:

1.

Lasciare la stampante in posizione ON.

2.

Rimuovere le carte dal caricatore.

3.

Inserire una carta per la pulizia (in dotazione) nella fessura che si trova su un lato del caricatore delle carte.

4.

Premere il pulsante Menù fino a che appaia allo schermo CLEANING MENU (Menù Pulizia).

5.

Premere il pulsante SELECT per selezionarlo.

6.

Premere di nuovo il pulsante Menù fino a che appaia allo schermo la menzione CLEAN MAG

HEAD (Pulizia Testina Magnetica).

7.

Lanciare la pulizia premendo il pulsante SELECT.

CODIFICA NORME ISO

Nr. Pista

Separatore di campo

Densità pista

Caratteri validi Nr. di caratteri

1

2

3

^

=

=

210 BPI*

75 BPI*

210 BPI*

Alfanumerici

(ASCII 20~95†)

Numerici

(ASCII 48~62)

Numerici

(ASCII 48~62)

79‡

40‡

107‡

*

Bit per pollice

† Salvo il carattere ‘?’

‡ Compresi caratteri di START, STOP e LRC. Notare che questi 3 caratteri sono gestiti in modo automatico dal codificatore magnetico secondo le norme ISO.

NOTA: Per delle informazioni complete sulla programmazione, iportarsi al Manuale di Programmazione della stampante.

Card

Printer

Solutions

Informazioni generali

Per iniziare

Funzionamento

Stempa

Pulizia

Problemi

Specifiche

Appendice A

Appendice B

Appendice C

Stampante per schede in plastica P420

A

LLEGATO

B

Stazione Contatti Carte Smart

Questa sezione comporta delle informazioni relative alle funzioni addizionali della stampante P420 munita di una stazione contatti per carte smart (per la localizzazione dell stazione vedere il funzionamento al Capitolo 2).

INTRODUZIONE

Le carte smart possono essere munite di un chip e di una batteria. La memoria di una carta può registrare delle impronte digitali, dei modelli di riconoscimento vocale, dei dati medici o qualsiasi altro tipo di informazioni. La stampante P420 può essere munita in opzione di una stazione contatti che permette di programmare le carte smart (ISO 7816). Questo modello di stampante dispone di comandi per il posizionamento della carta in corrispondenza della stazione contatti, dove la stampante procede ad eseguire i collegamenti necesari con i contatti delle carte smart. Tutte le altre funzioni di questo modello sono le stesse che sulla stampante

P420 standard.

Card

Printer

Solutions

Informazioni generali

Per iniziare

Funzionamento

Stempa

Pulizia

Problemi

Specifiche

Appendice A

Appendice B

Appendice C

Stampante per schede in plastica P420

A .

ORIENTAMENTO DELLE CARTE ALL'ATTO DEL CARICAMENTO

Al momento del caricamento delle carte smart nella cassetta del caricatore, orientarle con il chip disposto verso l'alto e dal lato della stampante.

B .

INTERFACCIA DELLA STAZIONE CONTATTI DELLE CARTE SMART

PINOTTI

DB - 9

1

2

Quando un comando trasmesso all'interfaccia parallela della stampante determina il posizionamento della carta smart in corrispondenza della stazione contatti, la stampante procede a collegare a quest'ultima il connettore femmina DB-

9 che si trova sul retro dell'apparecchio.

Per programmare il chip delle carte smart, si può utilizzare un codificatore ausiliario esterno per carte smart.

PUNTI DI CONTATTO

DELLA CARTA SMART

PINOTTI

DB - 9

PUNTI DI CONTATTO

DELLA CARTA SMART

CI (Vcc)

C2 (Azzeramento)

6

7

C6 (Vpp)

C7 (I/O)

3

4

C3 (Orologio)

C4 (RFU)

8 C8 (RFU)

9

(In massa quando il chip è alla stazione contatti)

5 C5 (Massa)

Osservazione: Per una informazione completa sulla programmazione, riportarsi al

Manuale Programmazione della stampante.

NON

posizionare mai la stampa al di sopra del chip di una carta smart !

Card

Printer

Solutions

Informazioni generali

Per iniziare

Funzionamento

Stempa

Pulizia

Problemi

Specifiche

Appendice A

Appendice B

Appendice C

Stampante per schede in plastica P420

A

LLEGATO

C

Forniture & Accessori

Per passare un ordine delle seguenti Forniture ed Accessori, si prega di rivolgersi presso i rivenditori Zébra ufficiali.

NASTRI

Con le stampanti P420 possono essere usati i seguenti nastri:

Codice articolo

800015-101

800015-102

800015-103

800015-104

800015-106

800015-107

800015-109

800015-185

800015-301

Nastri in Resina Monocroma (venduti all'unità)

Descrizione

Nero

Rosso

Verde

Blu

Oro

Argentato

Bianco

Grigio da grattare

Nero

1000 immagini

1000 immagini

1000 immagini

1000 immagini

1000 immagini

1000 immagini

1000 immagini

1000 immagini

1500 immagini

Nota: Y = Giallo, M = Magenta, C = Ciano K = Nero, O = Rivest.

Codice articolo

800015-448

800015-440

800015-450

800015-460

800015-540

800015-640

Nastri a colori (venduti all'unità)

Descrizione

Nastro a 6 colori di base (YMCKOK)

Nastro a 5 colori di base (YMCKO)

170 immagini

200 immagini

Nastro a 2 colori di base (Sublim. K + O) 500 immagini

Nastro a 2 colori di base (Resina K + O) 600 immagini

Nastro a 5 colori di base (YMCKO)

(YMCKO)

200 immagini

Value pack, 20 Nastros/pack

Card

Printer

Solutions

Informazioni generali

Per iniziare

Funzionamento

Stempa

Pulizia

Problemi

Specifiche

Appendice A

Appendice B

Appendice C

Stampante per schede in plastica P420

CARTE

Le carte in plastica bianca unita che possono essere usate con le stampanti P420 sono le seguenti:

Codice articolo

104523-114

104523-010

104523-111

104523-112

104523-113

104524-101

104524-102

104524-103

Carte bianche nude (vendute in pacchi)

Descrizione

PVC Premium

Carte da 0,254 mm † ‡

Carte da 0,254 mm ‡ con retro adesivo

(5 pacchi da 200)

(5 pacchi da 200)

Carte da 0,762 mm † (5 pacchi da 100)

Carte da 0,762 mm a banda magn. a bassa coerc.

(5 pacchi da 100)

Carte da 0,762 mm a banda magn. a bassa coerc.

(5 pacchi da 100)

PVC Premier Plus (PVC composito 60/40)

Carte da 0,762 mm (5 pacchi da 100)

Carte da 0,762 mm a banda magn. a bassa coerc.

(5 pacchi da 100)

Carte da 0,762 mm a banda magn. a alta coerc.

(5 pacchi da 100)

Note:

† Raccomandato per una stampa bordo a bordo.

‡ Le carte da 0,254 mm sono raccomandate solo per una stampa monocroma su una sola faccia.

Sono disponibili molti altri tipi di carte.

Per maggiori informazioni rivolgersi al proprio rivenditore.

Card

Printer

Solutions

Informazioni generali

Per iniziare

Funzionamento

Stempa

Pulizia

Problemi

Specifiche

Appendice A

Appendice B

Appendice C

Stampante per schede in plastica P420

ACCESSORI

Per le stampanti P420 sono disponibili gli accessori che seguono. Al momento di ordinare, indicare sempre il codice articolo.

Codice articolo

300320-001

206851-001

105909-112

Accessori per le stampanti

Descrizione

Cavo parallelo Centronics (a 36 spinotti)

Cassetta addizionale per il caricamento delle carte

Kit per la sostituzione della testina di stampa

Codice articolo

105909-169

105912-003

105912-002

105909-055

105909-057

Prodotti di consumo per la pulizia

Descrizione

Kit per la pulizia Premier (25 bastoncini, 50 carte)

Kit di rulli per la pulizia adesivi (pacco da 5)

Cassetta completa per la pulizia

Kit di carte per la pulizia (scatola da 100 carte)

Kit di bastoncini per la pulizia (scatola da 25 bastoncini)

Codice articolo

980292-001

980292-021

980292-031

980292-041

980292-051

980292-061

980292-071

980292-081

980081-001

980264-001

Codice articolo

105536-001

806503-001

104527-001

Documentation

Descrizione

Manuale dell'utilizzatore P420 (Inglese)

Manuale dell'utilizzatore P420 (Francese)

Manuale dell'utilizzatore P420 (Tedesco)

Manuale dell'utilizzatore P420 (Spagnolo)

Manuale dell'utilizzatore P420 (Italiano)

Manuale dell'utilizzatore P420 (Cinese)

Manuel utilisateur P420 (Giapponese)

Manuale dell'utilizzatore P420 (Portoghese)

Manuale di Programmazione P420 (Solo Inglese)

Manuale di Manutenzione P420 (Solo Inglese)

Diversi

Descrizione

CD ROM (Software, Piloti Windows , Documentazione)

Punzonatrice per carte (per pinzette a clip)

Pinzette a clip (pacco da 100)

Informazioni generali

Per iniziare

Funzionamento

Stempa di una scheda

Pulizia

Risoluzione dei problemi

Specifiche

Appendice A

Appendice B

Appendice C

Card

Printer

Solutions

Stampante per Carte di Plastica

P420

Distribuzione internazionale e assistenza :

Zebra Technologies Corporation

Card Imaging Division

1001 Flynn Road

Camarillo, CA. 93012-8706.USA

Tel :+1 (805) 579 1800

Fax.:+1 (805) 579 1808

Numero verde negli: (800) 452-4056 e-mail: [email protected]

Zebra Technologies Corporation

Card Imaging Division, (Europa, Medio Oriente, Africa)

The Valley Centre, Gordon Road, High Wycombe

Buckinghamshire HP13 6EQ, England

Tel : +44 (0) 870 241 1527

Fax.: +44 (0) 870 241 0765 e-mail: [email protected]

Zebra Technologies Corporation

Card Imaging Division, America Latina

6175 NW 153rd Street, Suite # 121

Miami Lakes, FL 33014 USA

Tel : +1 (305) 558 8470

Fax: +1 (305) 558-8485 e-mail: [email protected]

Zebra Technologies Corporation

Card Imaging Division, Asia/Pacifico

1 Sims Lane #06-11

387355 Singapore

Tel :+65 84 20 322

Fax.:+65 84 20 514 e-mail: [email protected]

SEDE CENTRALE DELL’AZIENDA

Zebra Technologies Corporation

333 Corporate Woods Parkway

Vernon Hills, IL 60061-3109 USA

Tel: +1 (847) 634 6700

FAX: +1 (847) 913 8766 e-mail: [email protected]

www.zebracard.com

36

advertisement

Related manuals

advertisement