Vacon 100HVAC(old c) Main Switch Installationsanleitung

Add to My manuals
38 Pages

advertisement

Vacon 100HVAC(old c) Main Switch Installationsanleitung | Manualzz

vacon • 0

INDEX

Document: DPD00472B

Draft release date: 31.1.11

EN: Vacon 100 main switch ............................................................................... 2

1. General ...................................................................................................................... 2

2. Installation ................................................................................................................. 2

3. Cable requirements................................................................................................... 6

FI: Vacon 100 -pääkytkin................................................................................... 8

1. Yleistä......................................................................................................................... 8

2. Asennus ..................................................................................................................... 8

3. Kaapelivaatimukset ................................................................................................. 12

DE: Vacon 100 Hauptschalter.......................................................................... 14

1. Allgemeine Informationen....................................................................................... 14

2. Installation ............................................................................................................... 14

3. Kabelanforderungen................................................................................................ 19

FR: Interrupteur principal du Vacon 10 .......................................................... 20

1. Général .................................................................................................................... 20

2. Installation ............................................................................................................... 20

3. Caractéristiques des câbles .................................................................................... 24

SV: Vacon 100 nätbrytare................................................................................ 26

1. Allmänt .................................................................................................................... 26

2. Installation ............................................................................................................... 26

3. Krav på kablar ......................................................................................................... 30

NL: Hoofdschakelaar Vacon 100 ..................................................................... 32

1. Algemeen................................................................................................................. 32

2. Installatie ................................................................................................................. 32

13006.emf

3. Kabelvereisten......................................................................................................... 36

NOTE! You can download the English and French product manuals with applicable safety, warning and caution information from www.vacon.com/downloads .

REMARQUE Vous pouvez télécharger les versions anglaise et française des manuels produit contenant l’ensemble des informations de sécurité, avertissements et mises en garde applicables sur le site www.vacon.com/downloads .

24-hour support +358 (0)40 837 1150 • Email: [email protected]

vacon • 2 EN: Vacon 100 main switch

EN: V

ACON

100

MAIN SWITCH

1. General

The main switch is used for switching off the input power of the drive. This option is available for frames MR4-MR7 with IP54 protection class and maximum output current 88A, see the exact data in Table 2. The main switch is both CE and UL listed.

Main switch operation principle:

L1

L2

L3

f

1

f

2

U/T1

V/T2

W/T3

Chapter 2 presents the installation steps, the maximum cable sizes and tightening torques are given in Chapter 3.

CAUTION!

The main switch is a safety device, it is not allowed to use the main switch when the drive is in operation.

NOTE!

An additional auxiliary contact switch is provided with the main switch option. This contact switch helps in receiving status information of the main switch for PLC, etc.

2. Installation

Table 1. Installation:

1

Remove the cover of the drive.

2

Remove the two screws of the main switch and tilt the switch to the left.

en

en

3 • vacon

3

Connect the motor cable

“M” (see step 4). Tighten the screws according to the tightening torques given in Table 2. Check also the tightening of the factory-installed main switch cable!

Note!

Remember to use cable grommets provided with the drive, see the Vacon 100 installation manual for detailed cable installation instructions!

4

Attaching the cables: fold the cable shield backwards onto the cable and attach the cable with a cable clamp on the shield.

Note!

See detailed cable installation instructions in the Vacon 100 installation manual!

5

Install the supply cable

“S” and lead it to the main switch as shown in the picture.

Note 1!

Protect the cables as close to the main switch as possible with an insulation tube.

Note 2!

See detailed cable installation instructions in the Vacon

100 installation manual!

EN: Vacon 100 main switch

M

EN: Vacon 100 main switch

6

The motor and supply cable installation seen from above.

2T1

4T2

6T3

1L1

3L2

5L3

S M

vacon • 4

7

Attach the main switch screws.

8

Tighten the supply cable screws on the main switch according to the tightening torques given in Table 2. Please also check the tightening of the factory-installed cable connection screws on the right side of the main switch.

en

EN: Vacon 100 main switch 5 • vacon

9

MR4:

Lead the data cable

“D” under the main switch and attach it.

MR5-MR7

: Lead the data cable to the terminal around the main switch

Note 1!

Protect the data cable as close to the terminal as possible with the cable insulation tube!

Note 2!

See detailed cable installation instructions in the Vacon

100 installation manual!

S

D

M

en

10

The data cable installation in MR4 seen from above.

2T1

4T2

6T3

1L1

3L2

5L3

S D M

11

Close the cover of the drive

EN: Vacon 100 main switch vacon • 6

3. Cable requirements

The following table shows the maximum sizes for the cables to be used with the main switch.

Note!

Use only copper cables with the main switch option, no aluminium cables allowed!

Frame

MR4

MR5

MR6

MR7

Table 2. Cable data for the main switch option

Type Maximum mains and motor cable size

Tightening torque of the main switch screws, Nm

0003 2—0004 2

0005 2—0008 2

0009 2—0012 2

3*1.5+1.5

3*1.5+1.5

3*2.5+2.5

0.8

0003 4—0004 4

0005 4—0008 4

0009 4—0012 4

0018 2

3*1.5+1.5

3*1.5+1.5

3*2.5+2.5

3*6+6

0024 2

0031 2

0016 4

0023 4

0031 4

0048 2

0062 2

0038 4

3*6+6

3*10+10

3*6+6

3*6+6

3*10+10

3*16+16

3*25+16

3*10+10

0.8

2

0046 4

0061 4

0075 2

0088 2

0072 4

0087 4

3*16+16

3*25+16

3*35+16

3*35+16

3*35+16

3*35+16

6

Insulation tube size for supply cable, diameter/length, mm

10/70

16/80

20/80

25/80 en

vacon • 8 FI: Vacon 100 -pääkytkin

FI: V

ACON

100 -

PÄÄKYTKIN

1. Yleistä

Pääkytkintä käytetään taajuusmuuttajan syöttövirran katkaisemiseen. Tämä lisävaruste on saatavana runkoihin MR4–MR7, joiden suojausluokka on IP54 ja enimmäislähtövirta 88 A.

Tarkat tiedot ovat taulukossa 2. Pääkytkimellä on CE- ja UL-hyväksyntä.

Pääkytkimen toimintaperiaate:

L1

L2

L3

f

1

f

2

U/T1

V/T2

W/T3

Luvussa 2 kuvataan asennusvaiheet. Luku 3 sisältää enimmäiskaapelikoot ja kiristysmomentit.

VAROITUS!

Pääkytkin on turvalaite, jota ei saa käyttää, kun taajuusmuuttaja on toiminnassa

.

HUOM!

Pääkytkinoption kanssa toimitetaan apukytkin, jonka avulla saadaan pääkytkimeltä tilatietoja PLC:lle, ym.

2. Asennus

Taulukko 1. Asennus:

1

Irrota taajuusmuuttajan kansi.

2

Ruuvaa pääkytkimen kaksi ruuvia irti ja kallista kytkintä vasemmalle.

fi

fi

9 • vacon

3

Kytke moottorikaapeli M

(katso vaihetta 4). Kiristä ruuvit taulukossa 2 annettujen kiristystiukkuuksien mukaisesti. Tarkista myös tehtaassa asennetun pääkytkimen kaapelin tiukkuus.

Huomautus:

Käytä aina taajuusmuuttajan mukana toimitettuja kaapelien läpivientisuojuksia.

Tarkat kaapelien asennusohjeet ovat

Vacon 100 asennuskäsikirjassa.

4

Kaapelien kiinnittäminen: taita kaapelin suojavaippaa taaksepäin kaapelin päälle ja kiinnitä kaapeli asentamalla puristin suojavaipan päälle.

Huomautus:

tarkat kaapelien asennusohjeet ovat Vacon 100 asennuskäsikirjassa.

5

Asenna syöttökaapeli S ja johda se pääkytkimeen kuvan osoittamalla tavalla.

Huom. 1:

suojaa kaapelit eristeputkella mahdollisimman läheltä pääkytkintä.

Huom. 2:

tarkat kaapelien asennusohjeet ovat Vacon 100 asennuskäsikirjassa.

FI: Vacon 100 -pääkytkin

M

FI: Vacon 100 -pääkytkin

6

Moottorin ja syöttökaapelin kytkennät ylhäältä katsottuna.

2T1

4T2

6T3

1L1

3L2

5L3

S M

vacon • 10

7

Kiinnitä pääkytkimen ruuvit.

8

Kiristä pääkytkimessä olevat syöttökaapelin ruuvit taulukossa 2 annettujen kiristystiukkuuksien mukaisesti. Tarkista myös pääkytkimen oikealla puolella olevien tehtaassa asennettujen kaapelien kytkentäruuvien tiukkuus.

fi

fi

11 • vacon

9

MR4:

Johda datakaapeli

D pääkytkimen alle ja kiinnitä se.

MR5–MR7

: Johda datakaapeli pääkytkimen ympärillä olevaan liittimeen.

Huom. 1:

suojaa datakaapeli eristeputkella mahdollisimman läheltä liitintä.

Huom. 2:

tarkat kaapelien asennusohjeet ovat Vacon 100 asennuskäsikirjassa.

10

Datakaapelin kytkentä

MR4-rungossa ylhäältä katsottuna.

S

FI: Vacon 100 -pääkytkin

D

2T1

4T2

6T3

1L1

3L2

5L3

S D M

M

11

Sulje taajuusmuuttajan kansi.

FI: Vacon 100 -pääkytkin vacon • 12

3. Kaapelivaatimukset

Seuraava taulukko kuvaa pääkytkimessä käytettävien kaapeleiden enimmäiskokoja.

Huomautus:

Käytä pääkytkinlisävarusteen yhteydessä vain kuparikaapeleita. Alumiinikaapelit eivät ole sallittuja.

Runko

MR4

MR5

MR6

MR7

0024 2

0031 2

0016 4

0023 4

0031 4

0048 2

0062 2

0038 4

0046 4

0061 4

0075 2

0088 2

0072 4

0087 4

Taulukko 2. Pääkytkinlisävarusteen kaapelitiedot

Tyyppi

Verkkovirtakaapelin ja moottorikaapelin enimmäiskoko

Pääkytkimen ruuvien kiristysmomentti (Nm)

Syöttökaapelin eristeputken koko: paksuus/pituus

(mm)

0003 2–0004 2

0005 2–0008 2

0009 2–0012 2

0003 4–0004 4

0005 4–0008 4

0009 4–0012 4

0018 2

3 x 1,5 + 1,5

3 x 1,5 + 1,5

3 x 2,5 + 2,5

3 x 1,5 + 1,5

3 x 1,5 + 1,5

3 x 2,5 + 2,5

3 x 6 + 6

0.8

10/70

3 x 6 + 6

3 x 10 + 10

3 x 6 + 6

3 x 6 + 6

3 x 10 + 10

3 x 16 + 16

3 x 25 + 16

3 x 10 + 10

3 x 16 + 16

3 x 25 + 16

3 x 35 + 16

3 x 35 + 16

3 x 35 + 16

3 x 35 + 16

0.8

2

6

16/80

20/80

25/80 fi

vacon • 14 DE: Vacon 100 Hauptschalter

DE: V

ACON

100 H

AUPTSCHALTER

1. Allgemeine Informationen

Der Hauptschalter wird verwendet, um die Stromzufuhr zum Umrichter abzuschalten.

Verfügbar ist diese Option für die Baugrößen MR4 bis MR7 mit der Schutzklasse IP54 und einem maximalen Ausgangsstrom von 88 A (Details siehe Tabelle 2). Der Hauptschalter entspricht den CE- und UL-Vorschriften.

Arbeitsweise des Hauptschalters:

L1

L2

L3

f

1

f

2

U/T1

V/T2

W/T3

Kapitel 2 erläutert die Installationsschritte, Kapitel 3 die maximalen Kabelgrößen und

Anzugsmomente.

Achtung!

Der Hauptschalter ist eine Sicherheitseinrichtung und darf nicht während des

Umrichterbetriebs verwendet werden.

Achtung!

Zusätzlich zum Hauptschalter steht ein Hilfskontaktschalter zur Verfügung. Dieser

Kontaktschalter wird u. a. beim Abrufen von Statusinformationen des Umrichters an die SPS verwendet.

2. Installation

Tabelle 1. Installation:

1

Entfernen Sie die

Abdeckung des

Umrichters.

2

Entfernen Sie die beiden

Schrauben am

Hauptschalter, und kippen Sie den Schalter nach links.

de

de

15 • vacon

3

Schließen Sie das mit

„M“ gekennzeichnete

Motorkabel an (siehe

Schritt 4). Ziehen Sie die

Schrauben unter

Berücksichtigung der in

Tabelle 2 aufgeführten

Anzugsmomente fest.

Überprüfen Sie außerdem, ob das werkseitig installierte

Hauptschalterkabel ordnungsgemäß befestigt ist.

Hinweis:

Verwenden Sie unbedingt die

Kabeldichtungen aus dem Lieferumfang des

Umrichters. Genaue

Anweisungen zur

Kabelinstallation finden

Sie im

Installationshandbuch des Vacon 100.

4

So befestigen Sie die

Kabel: Schlagen Sie die

Kabelabschirmung zurück über das Kabel, und setzen Sie anschließend eine

Kabelklemme auf die

Abschirmung, um das

Kabel zu befestigen.

Hinweis:

Genaue

Anweisungen zur

Kabelinstallation finden

Sie im

Installationshandbuch des Vacon 100.

DE: Vacon 100 Hauptschalter

M

DE: Vacon 100 Hauptschalter

5

Installieren Sie das mit

„S“ gekennzeichnete

Netzkabel, und verbinden Sie es mit dem

Hauptschalter (siehe

Abbildung).

Hinweis 1:

Sichern Sie die Kabel möglichst nah am Haupschalter mit einem Isolierrohr.

Hinweis 2:

Genaue

Anweisungen zur

Kabelinstallation finden

Sie im

Installationshandbuch des Vacon 100.

6

Darstellung des installierten Motor- und

Netzkabels von oben.

2T1

4T2

6T3

1L1

3L2

5L3

S M

vacon • 16

7

Ziehen Sie die

Schrauben des

Hauptschalters fest.

de

de

DE: Vacon 100 Hauptschalter 17 • vacon

8

Ziehen Sie die

Schrauben des

Netzkabels am

Hauptschalter fest.

Berücksichtigen Sie dabei die in Tabelle 2 aufgeführten

Anzugsmomente.

Überprüfen Sie außerdem, ob die werkseitig installierten

Kabelverbindungsschrau ben auf der rechten Seite des Hauptschalters festgezogen sind.

9

MR4:

Führen Sie das mit

„D“ gekennzeichnete

Datenkabel unter dem

Hauptschalter entlang, und befestigen Sie das

Kabel.

MR5-MR7

: Führen Sie das Datenkabel um den

Hauptschalter herum zur Klemme.

Hinweis 1:

Sichern Sie das Datenkabel möglichst nah an der

Klemme mit einem

Isolierrohr.

Hinweis 2:

Genaue

Anweisungen zur

Kabelinstallation finden

Sie im

Installationshandbuch des Vacon 100.

S

D

M

DE: Vacon 100 Hauptschalter

10

Das in MR4 installierte

Datenkabel von oben.

2T1

4T2

6T3

1L1

3L2

5L3

S D M

vacon • 18

11

Schließen Sie die

Abdeckung des

Umrichters.

de

de

19 • vacon DE: Vacon 100 Hauptschalter

3. Kabelanforderungen

Die folgende Tabelle enthält die größtmöglichen mit dem Hauptschalter kompatiblen

Kabelgrößen.

Hinweis:

Verwenden Sie ausschließlich Kupferkabel für den Hauptschalter. Der Einsatz von

Aluminiumkabeln ist unzulässig!

Baugröße

MR4

MR5

MR6

MR7

Tabelle 2. Kabelspezifikationen für den Hauptschalter

Typ Maximale Netz- und

Motorkabelgrößen

Anzugsmomente der Hauptschalterschrauben

(Nm)

Durchmesser und

Länge des

Netzkabel-

Isolierrohrs in mm

0003 2—0004 2

0005 2—0008 2

0009 2—0012 2

0003 4—0004 4

0005 4—0008 4

0009 4—0012 4

0018 2

0024 2

0031 2

0016 4

0023 4

0031 4

0048 2

0062 2

0038 4

0046 4

0061 4

0075 2

0088 2

0072 4

0087 4

3*1,5+1,5

3*1,5+1,5

3*2,5+2,5

3*1,5+1,5

3*1,5+1,5

3*2,5+2,5

3*6+6

3*6+6

3*10+10

3*6+6

3*6+6

3*10+10

3*16+16

3*25+16

3*10+10

3*16+16

3*25+16

3*35+16

3*35+16

3*35+16

3*35+16

0,8

0,8

2

6

10/70

16/80

20/80

25/80

vacon • 20 FR: Interrupteur principal du Vacon 100

FR: I

NTERRUPTEUR PRINCIPAL DU

V

ACON

100

1. Général

L'interrupteur principal permet de couper l'alimentation du convertisseur de fréquence. Cette option est disponible pour les tailles MR4 à MR7 disposant d'une protection de classe IP54 et d'un courant de sortie maximum de 88 A - voir les données exactes dans le Tableau 2.

L'interrupteur principal est certifié CE et UL.

Principe de fonctionnement de l'interrupteur principal :

L1

L2

L3

f

1

f

2

U/T1

V/T2

W/T3

Le Chapitre 2 présente les étapes d'installation. Les tailles de câble maximum et les couples de serrage sont indiqués dans le Chapitre 3.

Attention !

L'interrupteur principal est un dispositif de sécurité. Il ne doit pas être utilisé lorsque le convertisseur de fréquence est en cours de fonctionnement.

Remarque !

Un interrupteur de contact auxiliaire supplémentaire est fourni avec l'option d'interrupteur principal. Cet interrupteur de contact facilite la réception des informations relatives a l'état du convertisseur pour l'automate, etc.

2. Installation

Tableau 1. Installation :

1

Déposez le capot du convertisseur de fréquence.

2

Déposez les deux vis de l'interrupteur principal et inclinez celui-ci sur la gauche.

fr

fr

21 • vacon

3

Connectez le câble moteur "M" (voir

étape 4). Serrez les vis aux couples indiqués dans le Tableau 2.

Vérifiez également le serrage du câble d'interrupteur principal installé en usine !

Remarque!

Utilisez les passe-fils des câbles fournis avec le convertisseur de fréquence. Reportezvous au manuel d'installation du

Vacon 100 pour des instructions détaillées sur l'installation des câbles.

4

Fixation des câbles : repliez les blindages des câbles en arrière sur les câbles, puis fixez les câbles à l'aide de colliers apposés sur le blindage.

Remarque!

Reportezvous aux instructions détaillées d'installation des câbles du manuel d'installation du

Vacon 100.

5

Installez le câble d'alimentation "S" et menez-le jusqu'à l'interrupteur principal, comme illustré.

Remarque 1 :

Protégez les câbles à l'aide d'une gaine d'isolation placée aussi près que possible de l'interrupteur principal.

Remarque 2 :

Reportezvous aux instructions détaillées d'installation des câbles du manuel d'installation du

Vacon 100.

FR: Interrupteur principal du Vacon 100

M

FR: Interrupteur principal du Vacon 100

6

Installation du câble moteur et du câble d'alimentation vue de dessus.

2T1

4T2

6T3

1L1

3L2

5L3

S M

vacon • 22

7

Serrez les vis de l'interrupteur principal.

8

Serrez les vis du câble d'alimentation sur l'interrupteur principal aux couples indiqués dans le Tableau 2.

Vérifiez également le serrage des vis du câble de raccordement installé en usine sur le côté droit de l'interrupteur principal.

fr

fr

23 • vacon

9

MR4 :

Menez le câble de données "D" en-dessous de l'interrupteur principal et fixez-le.

MR5 à MR7

: Menez le câble de données au bornier autour de l'interrupteur principal.

Remarque 1 :

Protégez le câble de données à l'aide d'une gaine d'isolation placée aussi près que possible de l'interrupteur principal.

Remarque 2 :

Reportezvous aux instructions détaillées d'installation des câbles du manuel d'installation du

Vacon 100.

10

Installation du câble de données dans un convertisseur de fréquence de taille MR4 vue de dessus.

FR: Interrupteur principal du Vacon 100

S

D

2T1

4T2

6T3

1L1

3L2

5L3

S

D

M

M

11

Refermez le capot du convertisseur de fréquence.

FR: Interrupteur principal du Vacon 100 vacon • 24

3. Caractéristiques des câbles

Le tableau suivant indique les tailles maximum pour les câbles utilisés avec l'interrupteur principal.

Remarque!

N'utilisez que des câbles en cuivre pour l'installation de l'interrupteur principal.

N'utilisez en aucun cas de câbles en aluminium !

Tableau 2. Caractéristiques des câbles pour l'option d'interrupteur principal

Taille Type Taille maxi des câbles réseau et moteur

Couple de serrage des vis de l'interrupteur principal, Nm

Taille des gaines d'isolation pour le câble d'alimentation, diamètre/longueur, mm

MR4

MR5

MR6

MR7

0003 2—0004 2

0005 2—0008 2

0009 2—0012 2

0003 4—0004 4

0005 4—0008 4

0009 4—0012 4

0018 2

0024 2

0031 2

0016 4

0023 4

0031 4

0048 2

0062 2

0038 4

0046 4

0061 4

0075 2

0088 2

0072 4

0087 4

3*1,5+1,5

3*1,5+1,5

3*2,5+2,5

3*1,5+1,5

3*1,5+1,5

3*2,5+2,5

3*6+6

3*6+6

3*10+10

3*6+6

3*6+6

3*10+10

3*16+16

3*25+16

3*10+10

3*16+16

3*25+16

3*35+16

3*35+16

3*35+16

3*35+16

0,8

0,8

2

6

10/70

16/80

20/80

25/80 fr

vacon • 26 SV: Vacon 100 nätbrytare

SV: V

ACON

100

NÄTBRYTARE

1. Allmänt

Nätbrytaren används för att bryta strömtillförseln till omriktaren. Detta tillval finns för chassina MR4–MR7 med skyddsklass IP54 och maximal utgångsström 88A, se exakta data i tabell 2. Nätbrytaren har både CE- och UL-märkning.

Nätbrytarens funktionssätt:

L1

L2

L3

f

1

f

2

U/T1

V/T2

W/T3

I kapitel 2 beskrivs installationsstegen, och i kapitel 3 anges maximala kabelstorlekar och

åtdragningsmoment.

Se upp!

Nätbrytaren är en skyddsanordning och får inte användas när omriktaren är i drift.

Obs!

En extra växelkontakt medföljer nätbrytaren. Växelkontakten underlättar mottagandet av statusinformation om omriktaren för PLC osv.

2. Installation

Tabell 1. Installation

1

Ta bort kåpan över omriktaren.

2

Ta bort de båda skruvarna till nätbrytaren och luta brytaren åt vänster.

sv

sv

27 • vacon

3

Anslut motorkabeln ”M”

(se steg 4). Dra åt skruvarna enligt de

åtdragningsmoment som anges i tabell 2.

Kontrollera också

åtdragningen av den fabriksinstallerade kabeln till nätbrytaren!

Obs!

Kom ihåg att använda de genomföringar som medföljer omriktaren, se installationshandboken för Vacon 100 för utförliga anvisningar om kabelinstallation!

4

Anslutning av kablarna: vik ned kabelstrumpan

över kabeln och fäst kabeln med en kabelklämma på strumpan.

Obs!

Se utförliga anvisningar om kabelinstallation i installationshandboken till Vacon 100!

5

Installera nätkabeln ”S” och dra den till nätbrytaren enligt figuren.

Anmärkning 1!

Skydda kablarna med ett isolationsrör så nära nätbrytaren som möjligt.

Anmärkning 2!

Se utförliga anvisningar om kabelinstallation i installationshandboken till Vacon 100!

SV: Vacon 100 nätbrytare

M

SV: Vacon 100 nätbrytare

6

Motor- och nätkabelinstallation sedd ovanifrån.

2T1

4T2

6T3

1L1

3L2

5L3

S M

vacon • 28

7

Fäst skruvarna till nätbrytaren.

8

Dra åt nätkabelskruvarna på nätbrytaren enligt de

åtdragningsmoment som anges i tabell 2.

Kontrollera också

åtdragningen av de fabriksinstallerade kabelanslutningsskruvar na på nätbrytarens högra sida!

sv

29 • vacon

9

MR4:

Dra ned datakabeln ”D” under nätbrytaren och fäst den.

MR5–MR7

: Dra datakabeln till plinten runt nätbrytaren

Anmärkning 1!

Skydda datakabeln med kabelisolationsröret så nära plinten som möjligt.

Anmärkning 2!

Se utförliga anvisningar om kabelinstallation i installationshandboken till Vacon 100!

S

SV: Vacon 100 nätbrytare

D

sv

10

Datakabelinstallationen i

MR4 sedd ovanifrån.

2T1

4T2

6T3

1L1

3L2

5L3

S D M

11

Stäng kåpan över omriktaren.

M

SV: Vacon 100 nätbrytare vacon • 30

3. Krav på kablar

Följande tabell visar de största storlekarna på kablar som ska användas tillsammans med nätbrytaren.

Obs!

Använd endast kopparkablar tillsammans med nätbrytaren, inga aluminiumkablar är tillåtna!

Chassi

MR4

MR5

MR6

MR7

Typ

0003 2—0004 2

0005 2—0008 2

0009 2—0012 2

0003 4—0004 4

0005 4—0008 4

0009 4—0012 4

0018 2

0024 2

0031 2

0016 4

0023 4

0031 4

0048 2

0062 2

0038 4

0046 4

0061 4

0075 2

0088 2

0072 4

0087 4

Tabell 2. Kabeldata för nätbrytare

Största nätkabel- och motorkabelstorlek

Atdragningsmoment för skruvarna till nätbrytaren, Nm

Storlek på isolationsrör för nätkabel, diameter/längd, mm

3*1,5+1,5

3*1,5+1,5

3*2,5+2,5

3*1,5+1,5

3*1,5+1,5

3*2,5+2,5

3*6+6

3*6+6

3*10+10

3*6+6

3*6+6

3*10+10

3*16+16

3*25+16

3*10+10

3*16+16

3*25+16

3*35+16

3*35+16

3*35+16

3*35+16

0,8

0,8

2

6

10/70

16/80

20/80

25/80 sv

vacon • 32 NL: Hoofdschakelaar Vacon 100

NL: H

OOFDSCHAKELAAR

V

ACON

100

1. Algemeen

De hoofdschakelaar wordt gebruikt voor het uitschakelen van de ingangsstroom van de frequentieregelaar. Deze optie is beschikbaar voor frames MR4-MR7 met IP54beveiligingsklasse en maximale uitgangsstroom van 88 A (zie Tabel 2 voor de exacte gegevens). De hoofdschakelaar is zowel CE als UL genoteerd.

Werkingsprincipe van de hoofdschakelaar:

L1

L2

L3

f

1

f

2

U/T1

V/T2

W/T3

In Hoofdstuk 2 worden de stappen gegeven voor de installatie. De maximale kabelmaten en aandraaimomenten worden gegeven in Hoofdstuk 3.

Let op!

De hoofdschakelaar is een veiligheidsapparaat. Het is niet toegestaan de hoofdschakelaar te gebruiken wanneer de frequentieregelaar in bedrijf is.

Opmerking:

de hoofdschakelaar is uitgerust met een extra hulpcontactschakelaar. Deze contactschakelaar helpt bij het ontvangen van statusinformatie van de aandrijving voor

PLC, etc.

2. Installatie

Tabel 1. installatie:

1

Verwijder het deksel van de frequentieregelaar.

2

Verwijder de twee schroeven van de hoofdschakelaar en kantel de schakelaar naar links. nl

nl

33 • vacon

3

Sluit de motorkabel “M” aan (zie stap 4). Draai de schroeven aan volgens de aandraaimomenten aangegeven in Tabel 2.

Controleer ook of de in de fabriek geïnstalleerde kabel van de hoofdschakelaar goed vast zit.

Opmerking:

zorg dat u de met de frequentieregelaar meegeleverde rubberen doorvoertules gebruikt.

Zie de Vacon 100 installatiehandleiding voor uitgebreide instructies voor de installatie van de kabels.

4

De kabels bevestigen: vouw de kabelafscherming terug op de kabel en bevestig de kabel met een kabelklem op de afscherming.

Opmerking:

zie de

Vacon 100 installatiehandleiding voor uitgebreide instructies voor de installatie van de kabels.

5

Installeer de voedingskabel “S” en leidt deze naar de hoofdschakelaar zoals wordt getoond in de afbeelding.

Opmerking 1:

bescherm de kabels met een isolatiehuls zo dicht mogelijk bij de hoofdschakelaar.

Opmerking 2:

zie de

Vacon 100 installatiehandleiding voor uitgebreide instructies voor de installatie van de kabels.

NL: Hoofdschakelaar Vacon 100

M

NL: Hoofdschakelaar Vacon 100

6

De motor en de installatie van de voedingskabel van bovenaf gezien.

2T1

4T2

6T3

1L1

3L2

5L3

S M

vacon • 34

7

Bevestig de schroeven van de hoofdschakelaar.

8

Draai de schroeven van de voedingskabel aan op de hoofdschakelaar volgens de aandraaimomenten zoals aangegeven in

Tabel 2. Controleer ook het aandraaimoment van de in de fabriek geïnstalleerde kabelbevestigingsschroe ven aan de rechterkant van de hoofdschakelaar.

nl

nl

35 • vacon

9

MR4:

Leid de gegevenskabel “D” onder de hoofdschakelaar en bevestig deze.

MR5-MR7

: leid de gegevenskabel naar de klem om de hoofdschakelaar

Opmerking 1:

bescherm de gegevenskabel met een isolatiehuls zo dicht mogelijk bij de hoofdschakelaar.

Opmerking 2:

zie de

Vacon 100 installatiehandleiding voor uitgebreide instructies voor de installatie van de kabels.

10

De installatie van de gegevenskabel in MR4 van bovenaf gezien.

NL: Hoofdschakelaar Vacon 100

S

D

2T1

4T2

6T3

1L1

3L2

5L3

S

D

M

M

11

Sluit het deksel van de frequentieregelaar.

NL: Hoofdschakelaar Vacon 100 vacon • 36

3. Kabelvereisten

De volgende tabel toont de maximale maten voor de kabels die gebruikt worden met de hoofdschakelaar.

Opmerking:

gebruik uitsluitend koperen kabels met de hoofdschakelaar, aluminium kabels zijn niet toegestaan.

Frame

MR4

MR5

MR6

MR7

Tabel 2. Kabelgegevens voor de hoofdschakelaar

Type Maximum maat voor voedings- en motorkabel

Aandraaimoment van de schroeven van de hoofdschakelaar,

Nm

Maat isoleerhuls voor voedingskabel, doorsnede/lengte, mm

0003 2—0004 2

0005 2—0008 2

0009 2—0012 2

0003 4—0004 4

0005 4—0008 4

0009 4—0012 4

0018 2

0024 2

0031 2

0016 4

0023 4

0031 4

0048 2

0062 2

0038 4

0046 4

0061 4

0075 2

0088 2

0072 4

0087 4

3*1,5+1,5

3*1,5+1,5

3*2,5+2,5

3*1,5+1,5

3*1,5+1,5

3*2,5+2,5

3*6+6

3*6+6

3*10+10

3*6+6

3*6+6

3*10+10

3*16+16

3*25+16

3*10+10

3*16+16

3*25+16

3*35+16

3*35+16

3*35+16

3*35+16

0,8

0,8

2

6

10/70

16/80

20/80

25/80 nl

advertisement

Related manuals

advertisement