LG VK8813LHAQU Owner's Manual


Add to my manuals
24 Pages

advertisement

LG VK8813LHAQU Owner's Manual | Manualzz

OWNER'S MANUAL

MANUALE DELL'UTENTE

VK8813*****

New type cyclone vacuum cleaner

Aspirapolvere effetto ciclone nuovo modello

This information contains important instructions for the safe use and maintenance of the vacuum cleaner. Especially, please read all of the information on page 4, 5 for your safety. Please keep this manual in an easily accessible place and refer to it anytime.

Queste informazioni contengono importanti indicazioni per un corretto uso e manutenzione dell'aspirapolvere. Leggere in particolare tutte le indicazioni di sicurezza di pagina 6 e 7. Conservare questo manuale in un luogo facilmente accessibile per consultazione in caso di necessità.

2

Table of contents

Sommario per trovare

Important safety instructions

.......................................................................

4~5

Istruzioni importanti per la sicurezza

...........................................................

6~7

How to use

..........................................................................................................

8

Istruzioni per l'uso

Assembling vacuum cleaner .......................................................................................................... 8

Montaggio dell'aspirapolvere

Operating vacuum cleaner ........................................................................................................... 10

Uso dell'aspirapolvere

Using Silent nozzle and Hard floor nozzle .................................................................................... 11

Uso della Speciale spazzola che riduce i rumori et la Spazzola per pavimenti

Using carpet master nozzle .......................................................................................................... 12

Uso della Turbo Spazzola

Using accessory nozzles .............................................................................................................. 13

Uso degli accessori

Using the sani punch nozzle .................................................................................................... 14~18

Uso della spazzola Sani Punch

Emptying dust tank ....................................................................................................................... 19

Svuotamento del contenitore raccoglipolvere

Cleaning dust tank ........................................................................................................................ 20

Pulizia del contenitore raccoglipolvere

Cleaning air filter and motor safety filter ....................................................................................... 21

Pulizia del filtro dell'aria e del filtro di sicurezza del motore

Cleaning exhaust filter .................................................................................................................. 22

Pulizia del filtro di scarico

What to do if your vacuum cleaner does not work

.......................................

23

Cosa fare se l'aspirapolvere non funziona

What to do when suction performance decreases

.......................................

23

Cosa fare se la potenza di aspirazione diminuisce

3

4

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Read and follow all instructions before using your vacuum cleaner to prevent the risk of fire,electric shock, personal injury, or damage when using the vacuum cleaner. This guide do not cover all possible conditions that may occur. Always contact your service agent or manufacturer about problems that you do not understand. This appliance complies with the following EC

Directives :-2006/95/EC Low Voltage Directive -2004/108/EC EMC Directive.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “WARNING” or “CAUTION.”

These words mean:

WARNING

CAUTION

This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could cause serious bodily harm or death.

This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could cause bodily injury or property damage.

WARNING

• Do not plug in if control knob is not in OFF position.

Personal injury or product damage could result.

• Keep children away and beware of obstructions when rewinding the cord to prevent personal injury

The cord moves rapidly when rewinding.

• Disconnect electrical supply before servicing or cleaning the unit or when cleaner is not in use.

Failure to do so could result in electrical shock or personal injury.

• Do not use vacuum cleaner to pick up anything that is burning or smoking such as cigarettes, or hot ashes.

Doing so could result in death, fire or electrical shock.

• Do not vacuum flammable or explosive substances such as gasoline, benzene, thinners, propane

(liquids or gases).

The fumes from these substances can create a fire hazard or explosion. Doing so could result in death or personal injury.

• Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.

Doing so could result in death or electrical shock.

• Do not unplug by pulling on cord.

Doing so could result in product damage or electrical shock. To unplug, grasp the plug, not the cord.

• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of the body away from openings and moving parts.

Failure to do so could result in electrical shock or personal injury.

• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.

Failure to do so could result in electrical shock or personal injury or fire or product damage.

• The hose contains electrical wires. Do not use it if it is damaged, cut or punctured.

Failure to do so could result in death,or electrical shock.

• Do not allow to be used as toy. Close attention is necessary when used by or near children.

Personal injury or product damage could result.

• Do not use the vacuum cleaner if the power cord or plug is damaged or faulty.

Personal injury or product damage could result. In these cases, contact LG Electronics Service Agent to avoid hazard.

• Do not use vacuum cleaner if it has been under water.

Personal injury or product damage could result. In these cases, contact LG Electronics Service Agent to avoid hazard.

• Do not continue to vacuum if any parts appear missing or damaged.

Personal injury or product damage could result. In these cases, contact LG Electronics Service Agent to avoid hazard.

• Do not use an extension cord with this vacuum cleaner

Fire hazard or product damage could result.

• Using proper voltage.

Using improper voltage may result in damage to the motor and possible injury to the user. Proper voltage is listed on the bottom of vacuum cleaner.

• Turn off all controls before unplugging.

Failure to do so could result in electrical shock or personal injury.

• Do not change the plug in any way.

Failure to do so could result in electrical shock or personal injury or product damage. Doing so result in death. If plug does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

• Repairs to electrical appliances may only be performed by qualified service engineers.

Improper repairs may lead to serious hazards for the user.

• Do not put fingers near the gear.

Failure to do so could result in personal injury.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

CAUTION

• Do not put any objects into openings.

Failure to do so could result in product damage.

• Do not use with any opening blocked: keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.

Failure to do so could result in product damage.

• Do not use vacuum cleaner without dust tank and/or filters in place.

Failure to do so could result in product damage.

• Always clean the dust bin after vacuuming carpet cleaners or fresheners, powders and fine dust.

These products clog the filters,reduce airflow and can cause damage to the cleaner. Failure to clean the dust bin could cause permanent damage to the cleaner.

• Do not use vacuum cleaner to pick up sharp hard objects, small toys, pins, paper clips, etc.

They may damage the cleaner or dust bin.

• Store the vacuum cleaner indoors.

Put the vacuum cleaner away after use to prevent tripping over it.

• The vacuum cleaner is not intended to use by young children or infirm people without supervision.

Failure to do so could result in personal injury or product damage.

• Only use parts produced or recommended by LG

Electronics Service Agents.

Failure to do so could result in product damage.

• Use only as described in this manual. Use only with

LG recommended or approved attachments and accessories.

Failure to do so could result in personal injury or product damage.

• To avoid personal injury and to prevent the machine from falling when cleaning stairs, always place it at the bottom of stairs.

Failure to do so could result in personal injury or product damage.

• Use accessory nozzles in sofa mode.

Failure to do so could result in product damage.

• Don ’t grasp the tank handle when you are moving the vacuum cleaner.

The vacuum cleaner’s body may fall when separating tank and body. Personal injury or product damage could result. You should grasp the carrier handle when you are moving the vacuum cleaner. (Page 10)

• If after emptying the dust tank the indicator light is on(red), clean the dust tank.

Failure to do so could result in product damage.

• Make sure the filters (exhaust filter and motor safety filter) are completely dry before replacing in the machine.

Failure to do so could result in product damage.

• Do not dry the filter in an oven or microwave.

Failure to do so could result in fire hazard.

• Do not dry the filter in a clothes dryer.

Failure to do so could result in fire hazard.

• Do not dry near an open flame.

Failure to do so could result in fire hazard.

• If the power cord is damaged, it must be replaced by an approved LG Electronics Service Agent to avoid a hazard.

• This appliance is not intended for use by persons

(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Protettore termico: questo aspirapolvere è dotato di uno speciale termostato per preservarlo dal rischio di surriscaldamento del motore.

Se l'aspirapolvere si spegne improvvisamente, spegnere l'interruttore e scollegarlo. Controllare l'assenza di possibili cause di surriscaldamento come il contenitore polvere pieno, un tubo o filtro ostruito. In una di queste circostanze, risolvere il problema e attendere almeno 30 minuti prima di riutilizzare l'aspirapolvere. Una volta trascorsi 30 minuti, collegare l'aspirapolvere e accendere l'interruttore. Se il problema persiste, contattare un elettricista qualificato.

5

ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA

Prima di utilizzare l'aspirapolvere, leggere e seguire tutte le istruzioni per evitare il rischio di incendi, scosse elettriche, lesioni personali o danni nell'uso dell'apparecchio. Questa guida non copre tutte le possibili situazioni che potrebbero verificarsi. In caso di problemi che non si riesce a risolvere, rivolgersi sempre al rappresentante di zona o al fabbricante. Questo apparecchio è conforme alle seguenti Direttive CE:

Direttiva di bassa tensione 2006/95/CE Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE.

Questo è il simbolo di avvertimento per la sicurezza.

Questo simbolo avverte l'utente di potenziali pericoli che possono causare lesioni o morte dell'utente o di terzi.

Tutti i messaggi di sicurezza seguono il simbolo di avvertimento per la sicurezza e la dicitura “AVVERTENZA” o

“ATTENZIONE”. Questi termini indicano:

AVVERTENZA

Questo simbolo segnala all'utente pericoli o pratiche non sicure che possono provocare gravi lesioni o morte.

AVVERTENZA

Questo simbolo segnala all'utente pericoli o pratiche non sicure che possono provocare lesioni o danni alle cose.

AVVERTENZA

• Non collegare se la manopola di comando non è in posizione OFF.

Si possono verificare lesioni personali o danni al prodotto.

• Durante il riavvolgimento del cavo, tenere i bambini lontano e assicurarsi che il percorso sia sgombero onde evitare lesioni personali

Durante il riavvolgimento, il cavo si muove molto rapidamente.

• Staccare l'alimentazione elettrica prima di effettuare interventi di manutenzione oppure quando l'unità non è utilizzata.

In caso contrario, si possono verificare scosse elettriche o lesioni personali.

• Non utilizzare l'aspirapolvere per aspirare alcun oggetto bruciante o che rilascia fumo, come sigarette o ceneri bollenti.

Ciò potrebbe provocare morte, incendi o scosse elettriche.

• Non aspirare sostanze infiammabili o esplosive come benzina, gasolio, solventi, propano (liquidi o gas).

I fumi di queste sostanze possono originare pericoli di incendio o esplosioni. Ciò potrebbe provocare morte o lesioni personali.

• Non maneggiare l'aspirapolvere o la spina con le mani bagnate.

Ciò potrebbe provocare morte o scosse elettriche.

• Non scollegare l'aspirapolvere estraendo il cavo.

Ciò potrebbe provocare danni al prodotto o scosse elettriche.

Per scollegarlo, afferrare la spina anziché il cavo.

• Tenere capelli, indumenti larghi, dita e tutte le parti del corpo lontano dalle aperture e dalle parti mobili.

In caso contrario, si possono verificare scosse elettriche o lesioni personali.

• Non trascinare o trasportare l'aspirapolvere per il cavo, utilizzare il cavo come maniglia, chiuderlo in una porta o tirarlo attorno ad angoli o lungo bordi taglienti. Non trascinare l'aspirapolvere sopra il cavo. Tenere il cavo lontano da superfici roventi.

In caso contrario, si possono verificare scosse elettriche, lesioni personali, incendi o danni al prodotto.

• Il flessibile contiene fili elettrici. Non utilizzarlo se danneggiato, tagliato o perforato.

In caso contrario, si possono verificare morte o scosse elettriche.

• Non utilizzare l'apparecchio come giocattolo. Prestare particolare attenzione nell'uso in prossimità di bambini.

Si possono verificare lesioni personali o danni al prodotto.

• Non utilizzare l'aspirapolvere se il cavo di alimentazione o la spina sono rotti o danneggiati.

Si possono verificare lesioni personali o danni al prodotto. In questi casi, rivolgersi a un rappresentante dell'assistenza LG

Electronics per evitare pericoli.

• Se l'aspirapolvere è stato messo in acqua, non utilizzarlo.

Si possono verificare lesioni personali o danni al prodotto. In questi casi, rivolgersi a un rappresentante dell'assistenza LG

Electronics per evitare pericoli.

• Non continuare a utilizzare l'apparecchio se presenta parti mancanti o è danneggiato.

Si possono verificare lesioni personali o danni al prodotto. In questi casi, rivolgersi a un rappresentante dell'assistenza LG

Electronics per evitare pericoli.

• Non utilizzare prolunghe con questo aspirapolvere

Si possono verificare danni al prodotto o pericoli di incendio.

• Uso di tensioni inadeguate.

L'uso di tensioni inadeguate può provocare danni al motore e lesioni all'utilizzatore. La tensione corretta è indicata nella parte inferiore dell'aspirapolvere.

• Spegnere l'elettrodomestico prima di scollegarlo.

In caso contrario, si possono verificare scosse elettriche o lesioni personali.

• Non modificare in alcun modo la spina.

In caso contrario, si possono verificare scosse elettriche, lesioni personali o danni al prodotto. Ciò potrebbe provocare la morte.

Se la spina non entra, contattare un elettricista qualificato per installare una presa adeguata.

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, per la sostituzione rivolgersi al fabbricante, a un responsabile dell'assistenza o a un tecnico qualificato per evitare pericoli.

• Le riparazioni di elettrodomestici devono essere effettuate esclusivamente da tecnici qualificati.

Riparazioni inadeguate possono provocare seri pericoli per l'utilizzatore.

• Non inserire alcun oggetto nel meccanismo.

In caso contrario, si possono verificare lesioni personali.

Meccanismo

6

ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA

AVVERTENZA

• Non inserire alcun oggetto nelle aperture.

In caso contrario, si possono verificare danni al prodotto.

• Non utilizzare l'apparecchio se le aperture sono ostruite: tenerle pulite da polvere, filaccia, peli e qualunque cosa possa ridurre il flusso dell'aria.

LIn caso contrario, si possono verificare danni al prodotto.

• Non utilizzare l'aspirapolvere privo del contenitore raccoglipolvere e/o dei filtri.

In caso contrario, si possono verificare danni al prodotto.

• Pulire sempre il contenitore raccoglipolvere dopo aver pulito tappeti, aspirato polveri e polveri fini.

Questi prodotti ostruiscono i filtri, riducono il flusso dell'aria e possono danneggiare l'aspirapolvere. La mancata pulizia del raccoglipolvere può causare danni permanenti all'aspirapolvere.

• Non utilizzare l'aspirapolvere per raccogliere oggetti affilati, piccoli giocattoli, spille, graffette fermacarta, ecc.

Questi oggetti possono danneggiare il contenitore raccoglipolvere o l'aspirapolvere.

• Conservare l'aspirapolvere al chiuso.

Riporre l'aspirapolvere dopo l'uso per evitare di inciamparvi.

• Non far utilizzare l'elettrodomestico a bambini o a persone invalide senza supervisione.

In caso contrario, si possono verificare lesioni personali o danni al prodotto.

• Utilizzare esclusivamente parti prodotte o raccomandate da LG.

In caso contrario, si possono verificare danni al prodotto.

• Utilizzare esclusivamente come descritto in questo manuale. Utilizzare solo con attacchi e accessori prodotti o consigliati da LG.

In caso contrario, si possono verificare lesioni personali o danni al prodotto.

• Per evitare lesioni personali e impedire cadute dell'apparecchio durante la pulizia di scale, metterlo sempre nella parte bassa delle scale.

In caso contrario, si possono verificare lesioni personali o danni al prodotto.

• Le bocchette accessorie vanno usate in modalità SOFA.

In caso contrario, si possono verificare danni al prodotto.

• Non afferrare la maniglia del contenitore mentre si sta muovendo l'aspirapolvere.

L'apparecchio potrebbe cadere e il contenitore potrebbe staccarsi. Si possono verificare lesioni personali o danni al prodotto.Afferrare la maniglia del contenitore tenendo l'aspirapolvere fermo (pagina 10).

• Se dopo aver svuotato il contenitore la spia è accesa

(rossa), pulire il contenitore.

In caso contrario, si possono verificare danni al prodotto.

• Assicurarsi che il filtro (filtro di scarico, filtro dell'aria, filtro di sicurezza del motore) sia completamente asciutto prima di rimontarlo nell'apparecchio.

In caso contrario, si possono verificare danni al prodotto.

• Non asciugare il filtro in forno.

In caso contrario, si possono verificare pericoli di incendio.

• Non asciugare il filtro in asciugabiancheria.

In caso contrario, si possono verificare pericoli di incendio.

• Non asciugare in prossimità di fiamme libere.

In caso contrario, si possono verificare pericoli di incendio.

• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un centro di assistenza autorizzato LG

Electronics per evitare pericoli.

• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (inclusi bambini) con capacità fisiche, sensorie o mentali ridotte o mancanza di esperienza e conoscenza, se non sotto supervisione o dopo essere stati istruiti sull’uso dello stesso da una persona responsabile della loro sicurezza.

I bambini devono essere supervisionati per assicurare che non giochino con l’apparecchio.

Protecteur Thermique

Cet aspirateur est muni d’un thermostat spécial qui le protége en cas de surchauffe du moteur. Si l’aspirateur s’éteint soudainement, éteignez l’interrupteur et débranchez l’appareil. Vérifiez une éventuelle raison de surchauffe sur l’aspirateur, comme un bac à poussière plein, un tube bouché ou bien un filtre très sale. Si vous trouvez une des conditions ci-dessus, réparez-les et attendez environ 30 minutes avant de réutiliser l’appareil. Au bout de 30 minutes, branchez et rallumez l’aspirateur. Si l’aspirateur ne fonctionne toujours pas, contactez un électricien qualifié.

7

8

How to use

Assembling vacuum cleaner

Istruzioni per l'uso

Montaggio dell'aspirapolvere

Hose handle

Maniglia del tubo flessibile

Spring latch

Blocco elastico

Telescopic pipe

Tubo telescopico

(depend on model)

(a seconda del modello)

(depend on model)

(a seconda del modello)

(depend on model)

(a seconda del modello)

Silent nozzle (depend on model)

Speciale spazzola che riduce i rumori (a seconda del modello)

Telescopic pipe

Tubo telescopico

(depend on model)

(a seconda del modello)

Push the nozzle into the telescopic pipe.

• Push telescopic pipe firmly into hose handle.

• Grasp the spring latch to expand.

• Pull out the pipe to desired length.

Montare la spazzola sul tubo telescopico.

• Premere con decisione il tubo telescopico nella maniglia del tubo.

• Afferrare e tendere il blocco elastico.

• Estrarre il tubo fino alla lunghezza desiderata.

Click!

Clic!

Button

Pulsante

Fitting pipe

Tubo di raccordo

Flexible hose

Tubo flessibile

Attachment point

Foro di fissaggio

Connecting the hose to the vacuum cleaner

Collegamento del tubo flessibile all'aspirapolvere

Push the fitting pipe on the flexible hose into the attachment point on the vacuum cleaner.

To remove the flexible hose from the vacuum cleaner, press the button situated on the fitting pipe, then pull the fitting pipe out of the vacuum cleaner.

Collegare il raccordo del tubo flessibile al foro di fissaggio sull'aspirapolvere.

Per staccare il tubo flessibile dall'aspirapolvere, premere il pulsante situato sul raccordo, quindi tirarlo.

9

How to use

Operating vacuum cleaner

Istruzioni per l'uso

Uso dell'aspirapolvere

Indicator

Indicatore

Plug, Spina elettrica

Cord reel button

Pulsante avvolgicavo

Control knob

Manopola di controllo

How to operate

Utilizzo del funzionamento

Indicator and alarm sound

Indicatore e allarme acustico

Park mode Modalità di bloccaggio

Storage

Conservazione

10

• Pull out the power cord to the desired length and plug into the socket.

• Place the control knob of the hose handle to the required position.

• To turn off, slide control knob to

OFF position.

• Press the cord reel button to rewind the power cord after use.

• The indicator light of the hose handle is on and alarm will sound when dust tank is full. After about 1 min 30 sec, vacuum cleaner will turn itself off and alarm will sound.

Empty the dust tank and reuse the vacuum cleaner

• Estrarre il cavo di alimentazione per la lunghezza desiderata e collegarlo alla presa.

• Impostare la manopola di controllo sulla maniglia nella posizione desiderata.

• Per spegnere l'apparecchio, portare la manopola di controllo su OFF.

• Premere il pulsante dell'avvolgicavo per avvolgere automaticamente il cavo di alimentazione dopo l'uso.

• La spia dell'indicatore sulla maniglia si accende e viene emesso un allarme acustico quando il contenitore raccoglipolvere è pieno.

Dopo circa 1 min e 30 sec, l'aspirapolvere si spegne ed emette un allarme. Prima di riutilizzare l'apparecchio, svuotare il contenitore raccoglipolvere.

NOTICE

When indicator light flashes and alarm sounds :

1. Dust tank is full slide handle knob to OFF position and empty dust tank

2. Power is on without dust tank slide handle knob to OFF position and reattach dust tank

3. Rotating plate in the dust tank is restricted because of obstruction slide handle knob to OFF position and remove obstruction

• To store during vacuuming, for example to move a small piece of furniture or a rug, use park mode to support the flexible hose and nozzle.

- Slide the hook on the nozzle into the slot on the side of vacuum cleaner.

• Per lasciare momentaneamente l'aspirapolvere, ad esempio per spostare un mobile o un tappeto, utilizzare il sistema di bloccaggio per mantenere il tubo flessibile e la spazzola.

- Far scorrere il gancio sulla spazzola nella fessura sul retro dell'aspirapolvere.

• When you have switched off and unplugged the vacuum cleaner, press the cord reel button to automatically rewind the cord.

• You can store your vacuum cleaner in a vertical position by sliding the hook on the nozzle into the slot on the underside of the vacuum cleaner.

• Dopo aver spento l'aspirapolvere e averlo staccato dalla presa elettrica, premere il pulsante per avvolgere automaticamente il cavo.

• possibile conservare l'aspirapolvere in posizione verticale facendo scorrere il gancio posto sulla spazzola nella fessura sotto l'aspirapolvere.

AVVISO

Se la spia dell'indicatore si accende e viene emesso un allarme acustico:

1. Se il contenitore della polvere è pieno portare la manopola su OFF e svuotarlo. riutilizzare l'apparecchio

2. L'alimentazione è accesa senza contenitore della polvere portare la manopola su OFF e fissare nuovamente il contenitore.

3. La rotazione della piastra nel contenitore della polvere è limitata a causa del'ostruzione portare la manopola su OFF e rimuovere l'ostruzione.

How to use

Using Silent nozzle and Hard floor nozzle

Istruzioni per l'uso

Uso della Speciale spazzola che riduce i rumori et la Spazzola per pavimenti

Silent nozzle (depend on model)

Speciale spazzola che riduce i rumori (a seconda del modello)

• Efficient cleaning of hard floors

(wood, linoleum, etc)

• You can perform cleaning with silence.

Hard floor nozzle (depend on model)

Spazzola per pavimenti (a seconda del modello)

• Efficient cleaning of hard floors

(wood, linoleum, etc)

• Pulizia efficiente di pavimenti duri

(parquet, linoleum, ecc.)

• Massima silenziosità

• Use the crevice tool to clean the brush

• Utilizzare la bocchetta per fessura per la pulizia della spazzola

• Pulizia efficiente di pavimenti duri

(parquet, linoleum, ecc.)

11

How to use

Using carpet master nozzle

Istruzioni per l'uso

Uso della Turbo Spazzola

12

Carpet master (depend on model)

Turbo Spazzola (a seconda del modello)

• Cleaning turbine brush nozzle.

• Press the button on the rear side of the nozzle to separate the air cover.

• Use the crevice tool to clean the brush and the fan.

• Separate the convertible cover by inserting and pulling it out with the driver to remove any accumulated string, hair, etc.

• Pulizia della spazzola a turbina.

• Premere il pulsante sul retro della spazzola per staccare il coperchio

• Utilizzare la bocchetta per fessure per la pulizia della spazzola e della ventola.

• Rimuovere la parte superiore della spazzola pe una più efficace pulizia della turbina da capelli, polvere, etc.

How to use

Using accessory nozzles

Istruzioni per l'uso

Uso degli accessori

Upholstery nozzle

Battitappeto

Dusting brush

Spazzola spolverante

Crevice tool

Bocchetta per fessure

Upholstery nozzle

Battitappeto

Upholstery nozzle is for vacuuming upholstery, mattresses etc.

Il battitappeto serve per pulire tappezzeria, materassi, ecc.

Push the button

Premere il tasto

< Upholstery nozzle mode >

< Modalità Battitappeto >

Dusting brush

Spazzola spolverante

Crevice tool

Bocchetta per fessure

Dusting brush is for vacuuming picture frames, furniture frames, books and other irregular surfaces.

La spazzola spolverante serve per pulire cornici, mobili, libri e altri oggetti irregolari.

Crevice tool is for vacuuming in those normally hard-to-reach places such as reaching cobwebs or between the cushions of a sofa.

La bocchetta per fessure serve per la pulizia di punti normalmente inaccessibili, ad esempio ragnatele, o tra i cuscini di un divano.

Pull the cover

Tirare il coperchio

< Dusting brush mode >

< Modalità Spazzola spolverante >

NOTICE

Use accessory in the sofa mode

AVVISO

Usare gli accessori in modalità sofà

• BOX •

• BCONFEZIONE •

• Accessory nozzles included in the "PE BAG" with owner's manual.

• Gli accessori sono contenuti nel sacchetto "PE" con il manuale dell'utente.

13

How to use

Using the sani punch nozzle

Istruzioni per l'uso

Uso della spazzola Sani Punch

Features

This nozzle picks up even dust inside through beating.

The bottom part can be separated to be cleaned.

Since the bottom does not stick to the surface, vacuuming is easy.

Caratteristiche

Questa spazzola cattura anche la polvere infiltrata grazie alle pulsazioni.

È possibile staccare la parte inferiore per pulirla.

Poiché la parte inferiore non aderisce alla superficie, la pulizia è estremamente semplice.

How to use

Follow the directions below for proper use.

Uso

Seguire le istruzioni in basso per un uso corretto.

Assembly

Connect the nozzle to the telescopic tube.

Montaggio

Montare la spazzola sul tubo telescopico.

Sani punch nozzle (depending on model)

Spazzola sani punch (a seconda del modello)

Set the suction power control switch to MAX POWER before vacuuming.

Depending on the type of bedding, handling may be awkward or it may cause a lot of noise.

If this is the case, adjust the suction power control switch to a lower setting.

Impostare l'interruttore della potenza di aspirazione su MAX POWER prima della pulizia. In funzione del tipo di biancheria da letto, l'apparecchio può essere difficile da maneggiare o può provocare forti rumori.

In tal caso, regolare la potenza di aspirazione a un livello più basso.

14

This sani punch nozzle is for effective cleaning of beds and blankets to remove mites and dust.

Questa spazzola Sani Punch è efficace nella pulizia di letti e coperte e nella rimozione di acari e polvere.

Effective cleaning

Pulizia efficace

Bed & blanket

Letti e coperte

Bulky & heavy blanket

Coperte voluminose e pesanti

Light blanket & sheet

Coperte e lenzuola leggere

When using on the bed

Quando si usa sul letto

Lay out the blanket and vacuum it on the bed

Stendere la coperta sul letto e pulirla.

When using on the floor

Quando si usa sul pavimento

It is easier to clean a light blanket or sheet by pushing the nozzle in the direction of the arrow.

To increase cleaning efficiency for light blankets, lay on top of a bulky blanket and then clean.

Per rendere più agevole la pulizia di lenzuola o coperte leggere, muovere la spazzola nella direzione della freccia

Per aumentare l'efficacia pulente sulle coperte leggere, poggiarle sopra una coperta voluminosa e procedere con la pulizia.

15

For simple cleaning of the vacuum nozzle, detach the sani punch nozzle from the telescopic tube and attach the crevice tool to vacuum dust.

Per una pulizia agevole della spazzola, staccare la spazzola Sani Punch dal tubo telescopico e collegare la bocchetta per fessure per aspirare la polvere.

Top

Parte superiore

Bottom

Parte inferiore

16

Since the vibrator inside is composed of precision parts, never disassemble the body.

Be careful not to let foreign objects clog the air suction part on top of the vacuum nozzle.

Since removal of the punch bar may cause performance problems, do not warp or remove it.

Attach the bottom plate properly before using. Without this bottom plate, it may not function.

Poiché il vibratore interno contiene piccole parti, non smontare mai l'unità.

Fare attenzione che i corpi estranei non ostruiscano la parte aspirante in cima alla spazzola.

Poiché la rimozione della barra pulsante può causare problemi di funzionamento, evitare di curvarla o staccarla. Fissare correttamente la piastra inferiore prima dell'uso. In mancanza di essa, potrebbero verificarsi guasti.

Since this vacuum nozzle has been made exclusively for cleaning beds, blankets and upholstery, use it only for these cleaning purposes.

(Using it to clean the floor may result soiling it or a drop in performance, do not use it for such purposes.)

La spazzola è indicata esclusivamente per la pulizia di letti, coperte e tappezzeria e deve essere utilizzata solo per tali superfici

(l'uso della spazzola per pulire i pavimenti può provocare macchie o malfunzionamenti, evitare pertanto di utilizzarla per tale scopo).

Follow the instruction below for through washing.

(Do not soak the entire body of the vacuum nozzle in water, it may cause the vibrator to malfunction)

Seguire le istruzioni in basso per un lavaggio accurato

(non immergere completamente la spazzola nell'acqua per evitare guasti al vibratore).

Bottom plate

Piastra inferiore

Punch bar

Barra pulsante

Bottom plate

Piastra inferiore

Punch bar

Barra pulsante

Press the button on the rear side of the vacuum nozzle to separate the bottom plate.

Premere il pulsante sul retro della spazzola per staccare la piastra inferiore.

Straighten the punch bar on the lower section.

Raddrizzare la barra pulsante sulla sezione inferiore.

Wipe all the soiled parts of the vacuum nozzle body with a cloth.

Pulire tutte le parti sporche della spazzola con un panno.

Wash the removed bottom plate with water and dry it.

Lavare con acqua la piastra inferiore rimossa e asciugarla.

Insert the attachment projections on bottom plate to the vacuum nozzle grooves.

Inserire gli attacchi sulla piastra inferiore nelle scanalature della spazzola.

Push down the tabs to secure.

Spingere le linguette per fissarlo.

17

Projection proiezione

18

Push the button 2-3 times when the dust is filled in the dustbin while cleaning spinga il tasto 2~3 volte in cui la polvere e riempita la pattumiera mentre pulisce

Waste the dust in the bin.

rifiuti la polvere nel bidone

When the dust is fully filled after cleaning, take the bin and turn it counterclockwise to disconnect quando la polvere si e completamente riempita dopo la pulizia, prendere il bidone e girare in senso antiorario per scollegare

Take the bin to fix into the projection part and then turn it clockwise to connect.

prendere il bidone di fissare nella parte di proiezione e poi girare in senso orario e di collegare

How to use

Emptying dust tank

Istruzioni per l'uso

Svuotamento del contenitore raccoglipolvere

Indicator

Indicatore

Tank separation lever

Leva di sblocco del contenitore

Pull out

Estrarre

Tank handle

Maniglia del contenitore

Dust tank cap

Coperchio del contenitore raccoglipolvere

The dust tank needs emptying when indicator light is on.

• Turn off the vacuum cleaner and unplug it.

• Grasp the handle of the tank and then press the tank separation button.

• Pull out the dust tank.

• Empty the tank and then assemble the dust tank as below

Quando l'indicatore è acceso, occorre svuotare il contenitore della polvere.

• Spegnere l'aspirapolvere e scollegarlo dalla presa elettrica.

• Afferrare la maniglia del contenitore e premere il pulsante di sblocco.

• Estrarre il contenitore.

• Svuotare il contenitore, quindi rimontarlo come mostrato sotto

Assembling dust tank

Montaggio del contenitore raccoglipolvere

NOTICE, AVVISO

• If suction power decreases after empting dust tank, clean dust tank next page

• Since dust tank is full, indicator continues to flash for 1 min 30 sec and suction power will decrease for a while, then vacuum cleaner will turn itself off.

• Se la potenza di aspirazione diminuisce dopo lo svuotamento del contenitore, quest'ultimo deve essere pulito. Pagina successiva

• Poiché il contenitore della polvere è pieno, l'indicatore continua a lampeggiare per 1 min e 30 sec e la potenza di aspirazione diminuisce per un po', quindi l'aspirapolvere si spegne.

Moving the vacuum cleaner

• Don't grasp the tank handle when you are moving the vacuum cleaner.

The vacuum cleaner's body may fall when separating tank and body.

You should grasp the carrier handle when you are moving the vacuum cleaner.

Spostamento dell'aspirapolvere

• Non afferrare la maniglia del contenitore mentre si sta muovendo l'aspirapolvere.

L'apparecchio potrebbe cadere e il contenitore potrebbe staccarsi.

Afferrare la maniglia del contenitore tenendo l'aspirapolvere fermo

Tank handle

Maniglia del contenitore

Carrier handle

Maniglia del contenitore

19

How to use

Cleaning dust tank

Istruzioni per l'uso

Pulizia del contenitore raccoglipolvere

Tank separation lever

Leva di sblocco del contenitore

Pull out

Estrarre

Tank handle

Maniglia del contenitore

• Press tank separation button and pull out dust tank.

• Raise dust tank cap

• Dry fully in shade so that moisture is entirely removed.

NOTICE

If suction power decreases after cleaning dust tank, clean air filter and motor safety filter. Next page

• Premere il pulsante di sblocco ed estrarre il contenitore raccoglipolvere.

• Sollevare il coperchio del contenitore raccoglipolvere.

• Asciugare completamente all'ombra per togliere tutta l'umidità.

AVVISO

Se la potenza di aspirazione diminuisce dopo aver pulito il contenitore, pulire il filtro dell'aria e il filtro di protezione del motore. Pagina successiva

20

How to use

Cleaning air filter and motor safety filter

Istruzioni per l'uso

Pulizia del filtro dell'aria e del filtro di sicurezza del motore

Dust seperator

Separatore polvere

Guide cover

Coperchio guida

Pre-filter cover

Coperchio del pre-filtro

Air filter

Filtro dell'aria

Motor safety filter

Filtro di protezione motore

If suction power is decreased after cleaning dust tank or indicator light is on, clean air filter and motor safety filter.

Air filter and motor safety filter are located at the up of vacuum cleaner in the above figure.

• Open the Vacuum cleaner cover by pushing the button.

• Grasp the handle of the dust seperator and take out it.

• Open the guide cover by pulling the guide cover lever and remove dust.

• Open the pre filter cover by pulling the pre filter cover lever and take out pre filter assembly.

• Wash air filter and motor safety filter with water.

• Do not wash filters with hot water.

• Dry fully in shade so that moisture is entirely removed.

• Air filter and motor safety filter should be cleaned in the above case.

Se la potenza di aspirazione diminuisce dopo aver pulito il contenitore o se la spia è accesa, pulire il filtro dell'aria e il filtro di protezione del motore. Il filtro dell'aria e quello di protezione del motore sono situati nella parte superiore dell'aspirapolvere come mostrato in figura.

• Aprire il coperchio del contenitore premendo il tasto di sblocco.

• Afferrare la maniglia del contenitore ed estrarre.

• Aprire il coperchio guida tirando la relativa leva e togliere la polvere.

• Aprire il coperchio del pre-filtro tirando la leva apposita ed estrarre il pre-filtro

• Lavare il filtro dell'aria e il filtro del motore con acqua.

• Non lavare i filtri in acqua calda.

• Asciugare completamente all'ombra per togliere tutta l'umidità.

• Il filtro dell'aria e quello di protezione del motore devono essere puliti nel caso indicato sopra.

NOTICE

If filters are damaged, do not use them.

In this cases, contact LG Electronics Service Agent.

Wash filters at least every 3 months.

AVVISO

Non utilizzare filtri danneggiati.

In questo caso, rivolgersi a un rappresentante autorizzato dell'assistenza LG Electronics.

Lavare i filtri almeno ogni 3 mesi.

21

Lever

Leva

How to use

Cleaning exhaust filter

Istruzioni per l'uso

Pulizia del filtro di scarico

Exhaust filter cover

Sportello del filtro di scarico

Button

Pulsante

Exhaust filter

Filtro di scarico

Exhaust filter cover

Sportello del filtro di scarico

Click!

Clic!

• The exhaust filter is a reuseable.

• To clean the exhaust filter, remove the Exhaust filter cover on the body by pulling out it.

• Separate the exhaust filter.

• Dust off filter.(Do not wash filter with water.)

• The exhaust filter should be cleaned at least a year.

Exhaust filter cover assembling

• Fit exhaust filter cover lugs to the grooves of vacuum cleaner body.

• Join it the body.

• Il filtro di scarico è riutilizzabile.

• Per pulire il filtro di scarico, rimuovere lo sportello del filtro sul corpo dell'aspirapolvere tirandolo.

• Staccare il filtro di scarico.

• Spolverare il filtro (non lavare il filtro con acqua).

• Il filtro di scarico deve essere pulito almeno una volta all'anno.

Montaggio dello sportello del filtro di scarico

• Inserire le alette dello sportello del filtro nelle scanalature dell'aspirapolvere.

• Fissare al corpo.

22

What to do if your vacuum cleaner does not work

Cosa fare se l'aspirapolvere non funziona

Check that the vacuum cleaner is plugged in correctly and that the electrical socket is working.

Controllare che l'aspirapolvere sia collegato correttamente e che la presa elettrica funzioni.

What to do when suction performance decreases

Cosa fare se la potenza di aspirazione diminuisce

• Turn off the vacuum cleaner and unplug it.

• Check the telescopic pipe, flexible hose and cleaning tool for blockages or obstructions.

• Check that the dust tank is not full. Empty if necessary.

• Check that the exhaust filter is not clogged. Clean the exhaust filter if necessary.

• Check that the air filter is not clogged. Clean the air filter if necessary.

• Spegnere l'aspirapolvere e scollegarlo dalla presa elettrica.

• Controllare che il tubo telescopico, il tubo flessibile e gli accessori di pulizia non siano ostruiti.

• Controllare che il contenitore non sia pieno. Svuotarlo, se necessario.

• Controllare che il filtro di scarico non sia ostruito. Pulire il filtro di scarico, se necessario.

• Controllare che il filtro dell'aria non sia ostruito. Pulire il filtro dell'aria, se necessario.

Disposal of your old appliance

1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European

Directive 2002/96/EC.

2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities.

3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.

4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the product.

Smaltimento degli elettrodomestici

1. Quando su un elettrodomestico è presente questo simbolo, significa che l'elettrodomestico va smaltito secondo la

Direttiva Europea 2002/96/EC.

2. I prodotti elettrici ed elettronici vanno smaltiti separatamente dai rifiuti domestici mediante i servizi forniti dalle autorità municipali.

3. Il corretto smaltimento degli elettrodomestici impedisce potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la salute umana.

4. Per maggiori informazioni sullo smaltimento degli elettrodomestici, rivolgersi agli enti locali preposti o al rivenditore.

23

P/No.: MFL51190629

Made in KOREA

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Cylinder vacuum 1.2 L 1300 W Blue, Grey
  • Dry
  • HEPA Filtering 77 dB
  • Dust container full indicator Operating radius: 12 m

Related manuals