Utax CD 5140L Copy System Betjeningsvejledning

Add to My manuals
159 Pages

advertisement

Utax CD 5140L Copy System Betjeningsvejledning | Manualzz

InstruktIonsh

Å ndbog

dIgItal

MultIfunktIonsMaskIner

CD 5140L/5240L

Indledning

Tak fordi du valgte at købe denne model.

Denne betjeningsvejledning er beregnet til at hjælpe dig med at betjene maskinen korrekt, udføre rutinemæssig vedligeholdelse og løse enkle problemer, hvis der bliver behov for det, så maskinen bevares i god stand.

Læs denne betjeningsvejledning, inden maskinen tages i brug, og opbevar den i nærheden af maskinen, så du har den lige for hånden, når du skal bruge den.

Vi anbefaler, at du anvender vores tilbehør og forsyninger. Vi er ikke ansvarlige for skader, der skyldes brug af tilbehør og forsyninger af andet mærke i maskinen.

Medfølgende vejledninger

Følgende vejledninger leveres sammen med denne maskine. Disse kan bruges efter behov.

Quick Installation Guide

Beskriver ofte anvendte handlinger, nyttige handlinger, rutinemæssig vedligeholdelse og fejlfinding.

Safety Guide

Angiver sikkerhedsoplysninger og advarsler for installation og brug af maskinen. Læs altid denne vejledning, inden du tager maskinen i brug.

Safety Guide (kun for denne maskine)

Beskriver maskinens installationsområde, advarselsmærkater og andre oplysninger. Læs altid denne vejledning, inden du tager maskinen i brug.

DVD (Product Library)

Betjeningsvejledning (denne vejledning)

Beskriver ilægning af papir, almindelige kopierings-, udskrivnings- og scanningsfunktioner samt problemløsning.

Betjeningsvejledning vedrørende fax

Beskriver betjening af fax, kontrol af afsendelsesresultater, udskrivning af rapporter og brug af netværksfax.

Embedded Web Server Operation Guide

Printing System Driver User Guide

Network FAX Driver Operation Guide

Network Print Monitor User Guide

Network

Tool

for Direct Printing Operation Guide

PRESCRIBE Commands Technical Reference

PRESCRIBE Commands Command Reference

Sikkerhedskonventioner i denne vejledning

Symboler i vejledningen og på maskinens dele er sikkerhedsadvarsler, der har til formål at beskytte brugeren, andre personer og omgivende objekter og sikre korrekt og sikker brug af maskinen. Symbolerne og deres betydning vises nedenfor.

ADVARSEL

: Angiver, at manglende eller forkert overholdelse af de pågældende punkter kan forårsage alvorlig personskade eller endog dødsfald.

FORSIGTIG

: Angiver, at manglende eller forkert overholdelse af de pågældende punkter kan medføre personskade eller mekanisk skade.

Symboler

Symbolet

angiver, at det pågældende afsnit indeholder sikkerhedsadvarsler. Punkter, brugeren skal være særlig opmærksom på, er angivet i symbolet.

.... [Generel advarsel]

.... [Advarsel om risiko for elektrisk stød]

.... [Advarsel om høj temperatur]

Symbolet angiver, at det pågældende afsnit indeholder oplysninger om forbudte handlinger. I symbolet er angivet nærmere oplysninger om den forbudte handling.

.... [Advarsel om forbudt handling]

.... [Adskillelse forbudt]

Symbolet

angiver, at det pågældende afsnit indeholder oplysninger om handlinger, der skal udføres. I symbolet er angivet nærmere oplysninger om den obligatoriske handling.

.... [Obligatorisk handling påkrævet]

.... [Tag stikket ud af stikkontakten]

.... [Slut altid maskinen til en stikkontakt med jordforbindelse]

Hvis sikkerhedsadvarslerne i denne betjeningsvejledning er ulæselige, eller selve vejledningen mangler, skal du kontakte din servicetekniker for at bestille en ny (gebyr kræves).

BEMÆRK:

I sjældne tilfælde er det ikke muligt at kopiere en original, der stort set ligner en pengeseddel, idet denne maskine udstyret med en funktion til forebyggelse af forfalskninger.

i

Indholdsfortegnelse

1

2

3

4

5

Indholdsfortegnelse

Menuoversigt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv

Miljø. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii

Advarsler i forbindelse med håndtering af forbrugsstoffer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii

Lasersikkerhed (Europa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -xiv

Juridisk begrænsning af kopiering/scanning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv

Juridiske og sikkerhedsmæssige oplysninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv

Maskinens dele

Betjeningspanel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2

Maskine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4

Klargøring inden brug

Kontrollér medfølgende dele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2

Tilslutning og klargøring af kabler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3

Tilslutning af kabler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5

Tænding/slukning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6

Automatisk lavt strømniveau-tilstand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8

Dvale og automatisk dvale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8

Skift af sprog på display [Sprog] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9

Indstilling af dato og klokkeslæt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11

Opsætning af netværk (LAN-kabel forbindelse) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14

Installation af software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16

Embedded Web Server (indstillinger til e-mail) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28

Afsendelse af e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29

Forberedelse til afsendelse af dokument til en computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31

Ilægning af papir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-40

Ilægning af originaler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-53

Grundlæggende brug

Log på/log af . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2

One-touch-taster og programtaster. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3

Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6

Kopiering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7

Udskrivning - Udskrivning fra programmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16

Afsendelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18

Skærmbillede til bekræftelse af destination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25

Angivelse af destinationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26

Afbrydelse af et job . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29

Kontrollere mængden af toner og papir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30

Vedligeholdelse

Rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2

Udskiftning af tonerbeholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5

Udskiftning af beholder til brugt toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7

Udskiftning af vedligeholdelsessæt (MK-370). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8

Problemløsning

Funktionsproblemer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

Fejlmeddelelser og problemløsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6

Udredning af papirstop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13

Tillæg

Metode til tegnangivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tillæg-2

Specifikationer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tillæg-3

ii

Indholdsfortegnelse

EN ISO 7779 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tillæg-7

EK1-ITB 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tillæg-7

Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Indeks-1

iii

Menuoversigt

Tasten

Copy

Tasten

Function

Menu

Papirvalg

Sorter

Duplex

Zoom

Kombiner

Originalstørrelse

Original retning

Originalbillede

Tæthed

EcoPrint

Fortsat scanning

Angiv filnavn

Jobslut-besked

Ophæv prioritet

...side 3-14

...side 3-12

...side 3-10

...side 3-9

...side 3-8

Tasten

Send

(Fortsættes på næste side)

Tasten

Function

Menu

(Fortsættes på næste side)

Farvevalg

Originalstørrelse

Originalbillede

Scanningsopløsning

Afsendelsesstørrelse

Zoom

Original retning

Fortsat scanning

Filformat

Angiv filnavn

Email-emne/tekst

Jobslut-besked

Fax opløsning

Fax forsinket

Fax straks

Fax poll.modt.

Tæthed

...Se

Betjeningsvejledning vedrørende fax

...Se

Betjeningsvejledning vedrørende fax

...Se

Betjeningsvejledning vedrørende fax

...Se

Betjeningsvejledning vedrørende fax

iv

Tasten

Send

(Fortsat fra forrige side)

Tasten

Function

Menu

(Fortsat fra forrige side)

Duplex

FTP-krypt. send

Filadskillelse

Tasten

Document Box

Underadresseboks

Pollingboks

Jobboks

USB-hukommelse

...Se

Betjeningsvejledning vedrørende fax

...Se

Betjeningsvejledning vedrørende fax

Tasten

Document Box

(Ved udskrivning fra

USB-hukommelse)

Tasten

Function Menu

Tasten

Document Box

(Ved lagring på USBhukommelse)

Tasten

Function Menu

Sorter

Papirvalg

Duplex

Angiv filnavn

Jobslut-besked

Ophæv prioritet

Krypt. PDF

TIFF udskrivning

XPS tilpas side

Farvevalg

Originalstørrelse

Originalbillede

Scanningsopløsning

Lagringsstørrelse

Zoom

Original retning

Fortsat scanning

Filformat

Angiv filnavn

Jobslut-besked

Tæthed

Duplex

...side 3-14

...side 3-12

v

Tasten

Status/Job

Cancel

Udskriftsjobst.

Afs.-jobstatus

Gem jobstatus

Planlagt job

Udskriv joblog

Send joblog

Gem joblog

Scanner

Printer

Fax

Tonerstatus

Papirstatus

USB-hukommelse

...side 3-30

...side 3-30

vi

Tasten

System

Menu/Counter

Rapport

(Fortsættes på næste side)

Udskr. rapport Menuoversigt statusside

Adm. rap.indstil

Skrifttypeliste

Fax sendt.rapp.

Resultatrapport

Jobloghistorie

Fax modt.rapport

...Se

Betjeningsvejledning vedrørende fax

...Se

Betjeningsvejledning vedrørende fax

Send resultat E-mail/mappe

Fax

Afbr. inden afs.

FAX RX resultat

Jobslut-besked

...Se

Betjeningsvejledning vedrørende fax

...Se

Betjeningsvejledning vedrørende fax

Auto Sender

Sende-historie

Destination Bekræftelse

Gem

Emne

SSFC jobjo.-emne

vii

Tasten

System

Menu/Counter

(Fortsat fra forrige side)

(Fortsættes på næste side)

Tæller

System

Bruger/jobkonto

Netværksindst.

TCP/IPindstillinger

TCP/IP

Indst. for

IPv4

Indst. for

IPv6

Protokol detalj.

NetWare

AppleTalk

WSD scanning

WSD udskrivning

IPSec

Sikker protokol

Indst. I.F. blok

Sikkerhedsniv.

Værtsnavn

LAN interface

Genstart

Ekstra funktion

Brugerlogon Brugerlogon

Lokal brugerlist

Jobregnskab

IC Card Setting

Gruppegodkend.

NW brugeregensk.

Jobregnskab

Kontorapport

Samlet regnskab

Hver jobkonto

Kontoliste Detalje/Red.

Slet

Std. indstil.

Tilføj konto

Angiv grænse

Kopi/ udskrifttæl

Tællergrænse

Ukendt id-job

viii

Tasten

System

Menu/Counter

(Fortsat fra forrige side)

(Fortsættes på næste side)

Brugeregenskab

Generelt Sprog

Standardskærmbillede

Lyd Brummer

FAX højttaler

FAX monitor

Skærmlysstyrke

Orig/papir indst

Bru.def orig.str

Def. Orig.-str.

(Fortsættes på næste side)

Bru.def papirstr

Indst. Kass. 1

Indst. Kass. 2

Indst. Kass. 3

Indst. Kass. 4

Multifunkt.bakke

Medietype

Medie til Auto

Std. papirkilde

Spec.papir hand.

Forvalgt grænse

Mål

Fejlhåndtering

Datoindst.

Timer indst.

Timer fejlsletn.

Dvaletimer

Nuls. paneltimer

Lavstrømstimer

Auto. fejlslet.

Automatisk dvale

Auto.nulstil.

Ubrugelig tid

ix

Tasten

System

Menu/Counter

(Fortsat fra forrige side)

Generelt

(Fortsat fra forrige side)

(Fortsættes på næste side)

Kopi

Funktionsstd.

Farvevalg

Scanningsopløsning

Fax opløsning

Originalbillede

Tæthed

Zoom

Sorter

Original retning

EcoPrint

Angiv filnavn

Email-emne/tekst

Fortsat scanning

Filformat

Filadskillelse

TIFF udskrivning

Login operation

RAM-disk

Fotobehandling

Papirvalg

Aut. papirvalg

Auto % prioritet

Definer Valgtast

XPS tilpas side

Detaljeindstil.

2-på-1 layout

4-på-1 layout

Kantlinje

Orig. behandling

Efterbehand.

Billedkvalitet

Farve TIFFkomp.

...Se

Betjeningsvejledning vedrørende fax

x

Tasten

System

Menu/Counter

(Fortsat fra forrige side)

Printer

Send

Dokumentboks

Vælg emulering

EcoPrint

Oversk. A4/Lett.

Duplex

Kopier

Retning

FormFeed TimeOut

LF-handling

CR-handling

Papirføder-måde

Definer Valgtast

Underadresseboks

Rediger modtager

Justér/ servicér

Jobboks

Pollingboks

Definer Valgtast

Adressebog

Udskr. liste

Just. kopitæthed

Send/boks-tæthed

Korrig. streger

Serviceindst.

Servicestatus

Netværksstatus

Ny fremkalder

Aut. tromlerense

Tromlerensning

FAX landekode

Fax Opk. indstil

Fjerndiag.indst.

Fjerndiag.-id

xi

...Se

Betjeningsvejledning vedrørende fax

...Se

Betjeningsvejledning vedrørende fax

...Se

Betjeningsvejledning vedrørende fax

...Se

Betjeningsvejledning vedrørende fax

Miljø

Servicemiljøforholdene er som følger:

• Temperatur: 10-32,5 °C

• Luftfugtighed: 15-80 %

Uegnede miljøforhold kan påvirke billedkvaliteten. Undgå følgende ved placering af maskinen.

• Placér ikke maskinen i nærheden af et vindue, og udsæt den ikke for direkte sollys.

• Undgå steder med vibrationer.

• Undgå steder med voldsomme temperaturudsving.

• Placér ikke maskinen et sted, hvor den er udsat for en direkte varm eller kold luftstrøm.

• Undgå steder med dårlig ventilation.

Hvis gulvet er sart over for maskinens hjul, når den flyttes efter installation, kan gulvmaterialet blive beskadiget.

Under kopiering frigives en vis mængde ozon, men denne mængde er ikke sundhedsfarlig. Lugten kan dog være ubehagelig, hvis maskinen bruges i lang tid i et lokale med dårlig ventilation, eller hvis der fremstilles ekstraordinært mange kopier. Det bedste miljø for fotokopiering er et lokale med god ventilation.

Advarsler i forbindelse med håndtering af forbrugsstoffer

FORSIGTIG

Forsøg ikke på at brænde tonerbeholderen eller beholderen til brugt toner. Farlige gnister kan forårsage forbrændinger.

Opbevar tonerbeholderen og beholderen til brugt toner uden for børns rækkevidde.

Undgå at indånde eller indtage toner eller få den i øjnene eller på huden, hvis der spildes toner fra tonerbeholderen eller beholderen til brugt toner.

• Hvis du kommer til at indånde toner, skal du gå til et sted med frisk luft og gurgle grundigt med rigelige mængder vand. Kontakt en læge, hvis du begynder at hoste.

• Hvis du kommer til at indtage toner, skal du rense munden med vand og drikke 1-2 glas vand for at fortynde maveindholdet. Kontakt en læge, hvis der er behov for det.

• Hvis du får toner i øjnene, skal du skylle dem grundigt med vand. Kontakt en læge, hvis der fortsat er smerter.

• Hvis du får toner på huden, skal du vaske den af med sæbe og vand.

Forsøg ikke på at åbne eller ødelægge tonerbeholderen eller beholderen til brugt toner.

xii

Andre forholdsregler

Returnér den udtømte tonerbeholder og beholderen til brugt toner til forhandleren eller serviceteknikeren. Den returnerede tonerbeholder og beholderen til brugt toner vil blive genbrugt eller bortskaffet i overensstemmelse med gældende lovbestemmelser.

Stil maskinen på et sted, hvor den ikke udsættes for direkte sollys.

Opbevar maskinen i et lokale, hvor temperaturen forbliver under 40 °C og hvor markante ændringer af temperatur og luftfugtighed kan undgås.

Hvis maskinen ikke skal bruges i længere tid, skal du tage papiret ud af kassetten og MF-bakken

(multifunktionsbakken), lægge det tilbage i originalemballagen og forsegle det igen.

Hvis du benytter en maskine, hvor faxen er installeret,

kan du ikke sende eller modtage fax, hvis maskinen er slukket på h ovedafbryderen. Afbryd ikke strømmen til maskinen, men tryk på tasten

Power

på betjeningspanelet for at gå i dvaletilstand.

xiv

Lasersikkerhed (Europa)

Laserstråling kan være farlig. Laserstrålingen inde i maskinen er derfor hermetisk forseglet vha. beskyttelseskabinettet og det ydre dæksel. Der kan ikke slippe stråling ud fra maskinen, når den benyttes normalt af en bruger.

Maskinen er klassificeret som et klasse 1-laserprodukt under IEC 60825-1:2007.

Forsigtig:

Udførelse af andre fremgangsmåder end de, der beskrives i denne vejledning, kan medføre farlig stråling.

Disse mærkater er placeret på laserscanneren inde i maskinen og er ikke tilgængelige for brugeren.

Mærkaten, der vises nedenfor, findes på højre side af maskinen.

Juridisk begrænsning af kopiering/scanning

• Det kan være forbudt at kopiere/scanne ophavsretligt beskyttet materiale uden tilladelse fra indehaveren af ophavsretten.

• Kopiering/scanning af følgende elementer er forbudt og vil blive retsforfulgt.

Forbuddet er ikke begrænset til disse elementer. Udfør ikke bevidst kopiering/scanning af elementer, som ikke må kopieres/scannes.

Check

Pengesedler

Værdipapirer

Frimærker

Pas

Certifikater

• Nationale love og national lovgivning kan forbyde eller begrænse kopiering/scanning af andre elementer end de, der er nævnt ovenfor.

xiv

Juridiske og sikkerhedsmæssige oplysninger

Læs disse oplysninger, inden du tager maskinen i brug. Dette kapitel indeholder oplysninger om følgende emner:

• Juridiske oplysninger..................................................... xvi

• Vedrørende varemærker ............................................... xvi

• Energisparetilstand.........................................................xx

• Funktioner til automatisk 2-sidet kopiering.....................xx

• Papirgenbrug..................................................................xx

• Energy Star-programmet (ENERGY STAR®) ................xx

• Om denne betjeningsvejledning.................................... xxi

• Konventioner i denne vejledning .................................. xxii

xv

Juridiske oplysninger

Denne vejledning eller dele heraf må ikke kopieres eller på anden måde gengives uden forudgående skriftligt samtykke fra indehaveren af ophavsretten.

Vedrørende varemærker

• PRESCRIBE er et varemærke, der tilhører Kyocera Corporation.

• KPDL er et varemærke, der tilhører Kyocera Corporation.

• Microsoft, MS-DOS, Windows, Windows NT og Internet Explorer er registrerede varemærker, der tilhører

Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande.

• Windows Me, Windows XP og Windows Vista er varemærker, der tilhører Microsoft Corporation.

• PCL er et varemærke, der tilhører Hewlett-Packard Company.

• Adobe Acrobat, Adobe Reader og PostScript er varemærker, der tilhører Adobe Systems, Incorporated.

• Ethernet er et registreret varemærke, der tilhører Xerox Corporation.

• Novell og NetWare er registrerede varemærker, der tilhører Novell, Inc.

• IBM og IBM PC/AT er varemærker, der tilhører International Business Machines Corporation.

• Power PC er et varemærke, der tilhører IBM i USA og/eller andre lande.

• AppleTalk, Bonjour, Macintosh og Mac OS er registrerede varemærker, der tilhører Apple Inc. i USA og andre lande.

• TypeBankG-B, TypeBankM-M og Typebank-OCR er varemærker, der tilhører TypeBank

®

.

• Alle europæiske sprogfonte, der er installeret på denne maskine, bruges i henhold til licensaftale med Monotype

Imaging Inc.

• Helvetica, Palatino og Times er registrerede varemærker, der tilhører Linotype-Hell AG.

• ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery og ITC ZapfDingbats er registrerede varemærker, der tilhører International Type-face Corporation.

• UFST™ MicroType

®

-fonte fra Monotype Imaging Inc. er installeret på denne maskine.

• Denne maskine indeholder software med moduler, der er udviklet af Independent JPEG Group.

Alle andre firmanavne og produktnavne er registrerede varemærker eller varemærker, der tilhører de respektive virksomheder. Betegnelserne ™ og ® bruges ikke i denne betjeningsvejledning.

xvi

GPL/LGPL

Dette produkt indeholder (http://www.gnu.org/licenses/gpl.html) og/eller LGPL (http://www.gnu.org/licenses/ lgpl.html) software som en del af produktets firmware. Du kan få kildekoden, og du har tilladelse til at kopiere, distribuere og ændre produktet i overensstemmelse med betingelserne fra GPL/LGPL.

Open SSLeay License

Copyright (c) 1998-2006 The OpenSSL Project. All rights reserved.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:

1

Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.

2

Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.

3

All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment:

“This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http:// www.openssl.org/)“

4

The names “OpenSSL Toolkit” and “OpenSSL Project” must not be used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission.

For written permission, please contact [email protected].

5

Products derived from this software may not be called “OpenSSL” nor may “OpenSSL” appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project.

6

Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: “This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)”

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT “AS IS” AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED

WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE

IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE

DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY

DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,

BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR

PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,

WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)

ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF

SUCH DAMAGE.

xvii

Original SSLeay License

Copyright (C) 1995-1998 Eric Young ([email protected]) All rights reserved.

This package is an SSL implementation written by Eric Young ([email protected]). The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL.

This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the

SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson ([email protected]).

Copyright remains Eric Young’s, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed.

If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library used.

This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided with the package.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:

1

Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.

2

Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.

3

All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement:

“This product includes cryptographic software written by Eric Young ([email protected])”

The word ‘cryptographic’ can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic related

:-).

4

If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application code) you must include an acknowledgement:

“This product includes software written by Tim Hudson ([email protected])”

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,

INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR

A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE

LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES

(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,

DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF

LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR

OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE

POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU Public Licence.]

xviii

Monotype Imaging License Agreement

1

Software

shall mean the digitally encoded, machine readable, scalable outline data as encoded in a special format as well as the UFST Software.

2

You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to reproduce and display weights, styles and versions of letters, numerals, characters and symbols (

Typefaces

) solely for your own customary business or personal purposes at the address stated on the registration card you return to Monotype Imaging. Under the terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to three printers. If you need to have access to the fonts on more than three printers, you need to acquire a multi-user license agreement which can be obtained from Monotype Imaging. Monotype Imaging retains all rights, title and interest to the Software and

Typefaces and no rights are granted to you other than a License to use the Software on the terms expressly set forth in this Agreement.

3

To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to maintain the Software and other proprietary information concerning the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable procedures regulating access to and use of the Software and Typefaces.

4

You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except that you may make one backup copy. You agree that any such copy shall contain the same proprietary notices as those appearing on the original.

5

This License shall continue until the last use of the Software and Typefaces, unless sooner terminated. This

License may be terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms of this License and such failure is not remedied within thirty (30) days after notice from Monotype Imaging. When this License expires or is terminated, you shall either return to Monotype Imaging or destroy all copies of the Software and Typefaces and documentation as requested.

6

You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt, reverse engineer or decompile the Software.

7

Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after delivery, the Software will perform in accordance with

Monotype Imaging-published specifications, and the diskette will be free from defects in material and workmanship. Monotype Imaging does not warrant that the Software is free from all bugs, errors and omissions.

The parties agree that all other warranties, expressed or implied, including warranties of fitness for a particular purpose and merchantability, are excluded.

8

Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging in connection with the Software and

Typefaces is repair or replacement of defective parts, upon their return to Monotype Imaging.

In no event will Monotype Imaging be liable for lost profits, lost data, or any other incidental or consequential damages, or any damages caused by abuse or misapplication of the Software and Typefaces.

9

Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement.

10

You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the Software and/or Typefaces without the prior written consent of Monotype Imaging.

11

Use, duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as set forth in the Rights in Technical

Data and Computer Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).

12

You acknowledge that you have read this Agreement, understand it, and agree to be bound by its terms and conditions. Neither party shall be bound by any statement or representation not contained in this Agreement.

No change in this Agreement is effective unless written and signed by properly authorized representatives of each party. By opening this diskette package, you agree to accept the terms and conditions of this Agreement.

xix

Energisparetilstand

Maskinen er udstyret med en

Lavt strømniveau

-tilstand, hvor energiforbruget reduceres, når der er gået en vis tid, efter maskinen sidst blev anvendt. Maskinen er også udstyret med

Dvale

-tilstanden, hvor printer- og fax-funktionerne er i venteposition, mens energiforbruget reduceres til et minimum, når maskinen ikke har været i brug i et vist stykke tid.

Lavt strømniveau-tilstand

Lavt strømniveau-tilstanden aktiveres automatisk, når maskinen har været ubenyttet i 2 minutter. Det tidsrum, der

skal gå uden aktivitet, før lavt strømniveau-tilstanden aktiveres, kan forlænges. Se

Automatisk lavt strømniveautilstand på side 2-8

for yderligere oplysninger.

Dvale

Dvaletilstanden aktiveres automatisk, når maskinen har været ubenyttet i 15 minutter. Det tidsrum, der skal gå uden aktivitet, før dvaletilstanden aktiveres, kan forlænges. Se

Dvale og automatisk dvale på side 2-8

for yderligere

oplysninger.

Funktioner til automatisk 2-sidet kopiering

Maskinen har 2-sidet kopiering som standardfunktion. Ved f.eks. at kopiere to 1-sidede originaler på et enkelt ark papir kan papirforbruget reduceres. Se

Duplex kopiering på side 3-12

for yderligere oplysninger.

Papirgenbrug

Maskinen understøtter genbrugspapir, der mindsker miljøbelastningen. Du kan få oplysninger om anbefalede papirtyper af din forhandler eller servicetekniker.

Energy Star-programmet (ENERGY STAR

®

)

Vi har som deltagervirksomhed i det internationale Energy Star-program fastslået, at denne maskine overholder de standarder, der er fastlagt i programmet.

xx

Om denne betjeningsvejledning

Denne betjeningsvejledning indeholder følgende kapitler:

Kapitel 1 - Maskinens dele

Beskriver maskinens dele og tasterne på betjeningspanelet.

Kapitel 2 - Klargøring inden brug

Beskriver ilægning af papir, placering af originaler, tilslutning af maskinen og nødvendige indstillinger, inden maskinen tages i brug.

Kapitel 3 - Grundlæggende brug

Beskriver, hvordan du foretager almindelig kopiering, udskrivning og scanning.

Kapitel 4 - Vedligeholdelse

Beskriver rengøring og udskiftning af tonerbeholder.

Kapitel 5 - Problemløsning

Vejledning i håndtering af fejlmeddelelser, papirstop og andre problemer.

Tillæg

Vejledning i indtastning af tegn og liste over maskinspecifikationer.

Indeholder en oversigt over det tilbehør, der findes til maskinen.

Indeholder oplysninger om medietyper og papirformater. Indeholder endvidere en ordliste.

xxi

Konventioner i denne vejledning

Følgende konventioner bruges afhængigt af beskrivelsen.

Fed

Konventioner

[Almindelig]

Kursiv

Bemærk

Vigtigt

Forsigtig

Beskrivelse

Angiver en tast på betjeningspanelet eller en computerskærm.

Angiver et valgbart element på displayet.

Angiver den meddelelse, der vises på displayet.

Bruges til at fremhæve et nøgleord, en sætning eller henvisninger til yderligere oplysninger.

Angiver supplerende oplysninger eller funktioner som reference.

Angiver elementer, som du skal eller ikke må udføre, hvis du vil undgå problemer.

Angiver hvad, der skal overholdes for at undgå personskade eller maskinfejl, og hvordan disse situationer håndteres.

Eksempel

Tryk på tasten

Start

.

Vælg [System].

Meddelelsen

Klar til at kopiere

vises.

Se

Dvale og automatisk dvale på side 2-

8 for yderligere oplysninger.

BEMÆRK:

VIGTIGT:

FORSIGTIG:

xxii

1 Maskinens dele

Dette kapitel beskriver maskinens dele og tasterne på betjeningspanelet.

• Betjeningspanel............................................................ 1-2

• Maskine........................................................................ 1-4

1-1

Maskinens dele

Betjeningspanel

Viser skærmbilledet til visning af adressebog, hvor det er muligt at tilføje, redigere og slette destinationer.

Viser skærmbilledet til systemmenu/tællermenu, hvor det er muligt at kontrollere systemindstillingerne og tællerne.

Viser statusskærmbilledet, hvor det er muligt at kontrollere statussen, udskrive en statusrapport og pause eller annullere det igangværende job.

Viser skærmbilledet til kopiering, hvor det er muligt at foretage de nødvendige indstillinger for kopiering.

Ringer til den forrige destination. Benyttes også til indtastning af mellemrum i et faxnummer.*

Viser skærmbilledet til bekræftelse af destination, hvor det er muligt at redigere og slette destinationer.

Viser skærmbilledet til tilføjelse af destination, hvor det er muligt at tilføje destinationer.

Skifter mellem at tage røret af og lægge røret på i forbindelse med manuel afsendelse af en fax.*

Display. Kontrollér displayet i forbindelse med brug af maskinen.

Vælger den menu, der vises nederst til højre i displayet.

Viser skærmbilledet til fax, hvor det er muligt at afsende en fax.*

Viser skærmbilledet til afsendelse, hvor det er muligt at sende en e-mail, mappe (SMB/FTP) eller fax.*

Viser dokumentboks-skærmbilledet, hvor det er muligt at benytte dokumentboksen og USB-hukommelsen.

Blinker, mens data sendes.

Blinker under udskrivning.

Vælger den menu, der vises nederst til venstre i displayet.

Benyttes til at registrere, foretage opkald til og slette destinationer, der er gemt for one-touch-tast numrene (1-22).

Tryk for at skifte mellem one-touch-tast numrene (1-11 og 12-22).

Lampen lyser, når der er blevet trykket (12-

22).

* Kun på maskiner, hvor faxen er installeret.

1-2

Maskinens dele

1

Benyttes til at vælge et punkt i menuen, flytte markøren i forbindelse med indtastning af tegn, ændre en værdi osv.

Vælger det valgte punkt eller afslutter den indtastede værdi.

Viser funktionsmenuen for kopiering, udskrivning, afsendelse og dokumentboks.

Fjerner indtastede tal og tegn.

Nulstiller indstillinger og viser standardskærmbilledet.

Aktiverer dvaletilstand eller tænder maskinen.

Tændes, når der er sluttet strøm til maskinen.

Taltaster. Indtaster tal og symboler.

Viser det forrige skærmbillede i displayet.

Lyser eller blinker, hvis der sker en fejl.

Blinker, når maskinen opretter adgang til hukommelsen.

Afslutter

(logger ud af) administrationskærmbilledet.

Benyttes til at gemme eller hente programmer.

Annullerer det igangværende udskrivningsjob.

Starter kopiering og scanning samt behandlingen i forbindelse med indstilling.

1-3

Maskinens dele

Maskine

8

7 6

3

4

2

5

11

1

Glasplade

2

Glaspanel

3

Betjeningspanel

4

Topdæksel

5

Frontdæksel

6

Låsehåndtag til tonerbeholder

7

Tonerbeholder

8

Fremkalder

9

USB-hukommelsesstik

10

Papirmål

11

Frontdæksel til duplexenhed

10

9

1

1-4

16

13

12

19

17

14

18

12

Dokumentføder

13

Indre bakke

14

Styr for papirlængde

15

Styr for papirbredde

16

Justeringsstyr for papirbredde

17

Hjul for papirformat

18

Kassette 1

19

Styr for papirbredde

20

Multifunktionsbakke (MF-bakke)

21

Forlænger til multifunktionsbakken

22

Håndtag

15

22

21 20

Maskinens dele

1

19

24

23

25

25

23

Bagenhed

24

Låge til fuser

25

Kontakt for kuvert

1-5

26 27 28

29

30

31

26

Topdæksel

27

Originalbreddestyr

28

Originalplade

29

Originaludskubningsplade

30

Originalstopper

31

Åbnings-/lukningshåndtag til dokumentføder

32

33

34

35

36

38

32

Stik til USB-interface

33

Netværksinterfacestik/indikatorer

34

LINE stik*

35

TEL stik*

36

Bagdæksel

37

Stik til strømkabel

38

Hovedafbryder

39

Håndtag

40

Venstre dæksel

41

Beholder til brugt toner

*Kun på maskiner, hvor faxen er installeret.

1-6

39

33

37

40

41

Maskinens dele

2 Klargøring inden brug

Dette kapitel beskriver, hvordan maskinen gøres klar til brug første gang, samt fremgangsmåden ved ilægning af papir og originaler.

• Kontrollér medfølgende dele ................................................. 2-2

• Tilslutning og klargøring af kabler............................................... 2-3

• Tilslutning af kabler ............................................................... 2-5

• Tænding/slukning.................................................................. 2-6

• Automatisk lavt strømniveau-tilstand..................................... 2-8

• Dvale og automatisk dvale .................................................... 2-8

• Skift af sprog på display [Sprog]............................................ 2-9

• Indstilling af dato og klokkeslæt ...........................................2-11

• Opsætning af netværk (LAN-kabel forbindelse) .................. 2-14

• Installation af software......................................................... 2-16

• Embedded Web Server (indstillinger til e-mail).................... 2-28

• Afsendelse af e-mail............................................................ 2-29

• Forberedelse til afsendelse af dokument til en computer.... 2-31

• Ilægning af papir.................................................................. 2-40

• Ilægning af originaler........................................................... 2-53

2-1

Klargøring inden brug

Kontrollér medfølgende dele

Kontrollér, at følgende dele følger med.

• Quick Installation Guide

• Safety Guide

• Safety Guide (kun for denne maskine)

• DVD (Product Library)

• DVD (TWAIN-kompatibelt program)

Dokumenter på den medfølgende DVD

Følgende dokumenter ligger på den medfølgende DVD (Product Library). Disse kan bruges efter behov.

Dokumenter

Betjeningsvejledning (denne vejledning)

Betjeningsvejledning vedrørende fax

Embedded Web Server Operation Guide

Printing System Driver User Guide

Network FAX Driver Operation Guide

Network Print Monitor User Guide

Network Tool for Direct Printing Operation Guide

PRESCRIBE Commands Technical Reference

PRESCRIBE Commands Command Reference

2-2

Klargøring inden brug

Tilslutning og klargøring af kabler

Undersøg, hvordan maskinen tilsluttes pc'en eller netværket. Sørg for at have alle de nødvendige kabler klar.

Eksempel på tilslutning

Undersøg, hvordan maskinen tilsluttes pc'en eller netværket ved at kigge på figuren nedenfor.

Tilslutning af scanneren til pc-netværket med et netværkskabel (100 BASE-TX eller 10 BASE-T).

Administrators

PC

Embedded Web Server

Netværksindstillinger, standardindstillinger for scanner, registrering af bruger og destination.

Udskrivning

MFP

Netværk

Afsendelse af e-mail

Sender billeddata med scannede originaler til den ønskede modtager i form af en e-mail med en vedhæftet fil.

Netværk

USB

Send til SMB

Gemmer det scannede billede som en datafil på din pc.

Netværk

2

Netværksfax

Netværk

Netværk

Fax

Fax

* Kun på maskiner, hvor faxen er installeret.

USB

USB

Send til FTP

Sender det scannede billede som en datafil til FTP.

TWAIN scanning

WIA Scanning

TWAIN og WIA er standardbrugerflader til kommunikation mellem softwareapplikationer og enheder til billedoptagelse.

2-3

Klargøring inden brug

Klargøring af nødvendige kabler

Maskinen kan tilsluttes pc'en via følgende interfaces. Klargør de nødvendige kabler til det interface, du ønsker at bruge.

Tilgængelige standard-interfaces

Funktion Interface Påkrævet kabel

Printer/scanner

/netværksfax*

Printer/TWAIN scanning/WIA scanning

*

Netværksinterface

USB-interface

LAN (10 BASE-T eller 100

BASE-TX, beskyttet)

USB 2.0-kompatibelt kabel

(Hi-speed USB-kompliant, maks. 5,0 meter, beskyttet)

Netværksfax- og fax-funktioner er kun tilgængelige på maskiner, hvor faxen er installeret . Se

Betjeningsvejledning vedrørende fax

for yderligere oplysninger om netværksfax.

2-4

Klargøring inden brug

Tilslutning af kabler

Følg fremgangsmåden nedenfor for at tilslutte kabler til maskinen.

1

Sluk for maskinen på hovedafbryderen (O).

2

2

Slut maskinen til pc’en eller netværksenheden. Fjern hætten, hvis der benyttes netværksinterface.

Konfigurér netværket, når netværkskablet tilsluttes.

Dette er beskrevet under

Opsætning af netværk (LANkabel forbindelse) på side 2-14

.

3

Tilslut den ene ende af det medfølgende strømkabel til maskinen og den anden ende til en stikkontakt.

VIGTIGT:

Brug kun det strømkabel, som leveres sammen med maskinen.

2-5

Tænding/slukning

Tænding

Når hovedafbryderens indikator er tændt ...

Tryk på tasten

Power

.

Når hovedafbryderens indikator er slukket ...

Tænd på hovedafbryderen.

Klargøring inden brug

VIGTIGT:

Når du slukker på hovedafbryderen, må den ikke tændes igen med det samme. Vent mindst 5 sekunder, og tænd derefter på hovedafbryderen.

2-6

Klargøring inden brug

Slukning

Inden du slukker på hovedafbryderen, skal du trykke på tasten

Power

på betjeningspanelet. Sørg for, at indikatoren

Memory

er slukket, inden der slukkes på hovedafbryderen.

2

Kontrollér, at indikatoren er slukket.

Hvis maskinen ikke skal bruges i længere tid

FORSIGTIG:

Sluk maskinen på hovedafbryderen, hvis maskinen ikke skal benyttes i en bestemt periode

(eksempelvis om natten). Fjern af sikkerhedsmæssige årsager stikket fra stikkontakten, hvis maskinen ikke skal benyttes i en længere periode (eksempelvis i løbet af en ferie). Bemærk, at faxafsendelse og modtagelse afbrydes på maskiner, hvor faxen er installeret .

FORSIGTIG:

Fjern papiret fra kassetterne, og pak det ind i originalemballagen for at beskytte det mod fugt.

2-7

Klargøring inden brug

Automatisk lavt strømniveau-tilstand

Hvis automatisk lavt strømniveau-tilstand er valgt, skifter maskinen til lavt strømniveau-tilstand, når den har stået ubenyttet i 2 minutter.

Dvale og automatisk dvale

Dvale

Tryk på tasten

Power

for at aktivere dvaletilstanden.

Displayet og alle indikatorer på betjeningspanelet på nær hovedafbryderens indikator slukker for at spare på strømmen. Denne status kaldes for dvale.

Hvis der modtages udskrivningsdata i dvaletilstanden, vil udskrivningen blive udført, men displayet forblive slukket.

Hvis du benytter en maskine, hvor faxen er installeret, vil modtagne fax data også blive udskrevet, mens betjeningspanelet er slukket.

Tryk på tasten

Power

for at afslutte dvaletilstanden.

Maskinen vil være klar til brug i løbet af 15 sekunder.

Bemærk, at særlige forhold i omgivelserne (eksempelvis ventilation) kan forlænge maskinens reaktionstid.

Automatisk dvale

Hvis automatisk dvale er valgt, skifter maskinen til dvaletilstand, når den har stået ubenyttet i 15 minutter.

2-8

Skift af sprog på display [Sprog]

Vælg det sprog, der skal vises på displayet.

Benyt nedenstående fremgangsmåde for valg af sproget.

1

Tænd på hovedafbryderen.

Klargøring inden brug

2

2

Tryk på tasten

System Menu/Counter

på hovedenhedens betjeningspanel.

Login brugernavn:

L b

********************

Login adg.kode:

[ Logon ]

Sys.-menu/Tæller: a b

3

System

4

Bruger/job-konto

Der vises et skærmbillede til login, hvis du udfører brugerstyring uden at være logget på. Indtast bruger-id og adgangskode for at logge på.

BEMÆRK:

Følgende administrator er fabriksindstillet i maskinen.

Login brugernavn: 4000

Login adg.kode: 4000

Se

Metode til tegnangivelse på Tillæg-2

vedrørende

yderligere oplysninger om indtastning af tegn.

3

Tryk på tasten

eller

i Sys.-menu/Tæller menuen for at vælge [Generelt].

Generelt: a b

2

Std. skærm

3

Lyd

[ Afslut ]

4

Tryk på tasten

OK

. Generelt menuen vises.

5

Tryk på tasten

eller

for at vælge [Sprog].

2-9

Sprog:

2

Deutsch

3

Français a b

6

Tryk på tasten

OK

. Sprog vises.

Klargøring inden brug

7

Tryk på tasten

eller

for at vælge det ønskede sprog, og tryk på tasten

OK

.

Fuldført.

vises, og skærmbilledet vender tilbage til

Generelt menuen.

2-10

Klargøring inden brug

Indstilling af dato og klokkeslæt

Følg fremgangsmåden nedenfor for at indstille dato og klokkeslæt under installationen.

Når du sender en e-mail vha. transmissionsfunktionen, vil datoen og klokkeslættet for denne indstilling blive angivet i e-mailens overskrift. Indstil datoen, klokkeslættet og tidszonen i forhold til GMT for den lokalitet, hvor maskinen anvendes.

2

BEMÆRK:

Sørg for at indstille tidsforskellen, inden du indstiller dato og klokkeslæt.

1

Tryk på tasten

System Menu/Counter

på hovedenhedens betjeningspanel.

Sys.-menu/Tæller: a b

3

System

4

Bruger/job-konto

2

Tryk på tasten

eller

i Sys.-menu/Tæller menuen for at vælge [Generelt].

3

Tryk på tasten

OK

. Generelt menuen vises.

Generelt: a b

2

Std. skærm

3

Lyd

[ Afslut ]

Login brugernavn:

L b

********************

Login adg.kode:

[ Logon ]

4

Tryk på tasten

eller

for at vælge [Datoindst.], og tryk på tasten

OK

.

5

Der vises et skærmbillede til login. Indtast bruger-id og adgangskode med administratorrettigheder for at logge på, og tryk på tasten [Logon] (

højre

tast).

6

Datoindst. menuen vises.

Datoindst.: a b

2

Datoformat

3

Tidszone

[ Afslut ]

7

Tryk på tasten

eller

for at vælge [Tidszone].

2-11

Tidszone:

GMT Casablanca a b

+01:00 Amsterdam

8

Tryk på tasten

OK

. Tidszone vises.

Klargøring inden brug

9

Tryk på tasten

eller

for at vælge område, og tryk på tasten

OK

.

Fuldført.

vises, og skærmbilledet vender tilbage til

Datoindst. menuen.

10

Tryk på tasten

eller

for at vælge [Sommertid].

Datoindst.:

2

Datoformat

3

Tidszone a b

[ Afslut ] a b

11

Tryk på tasten

OK

. Sommertid vises.

Sommertid:

2

Til

12

Tryk på tasten

eller

for at vælge [Til] eller [Fra], og tryk på tasten

OK

.

Fuldført.

vises, og skærmbilledet vender tilbage til

Datoindst. menuen.

13

Tryk på tasten

eller

for at vælge [Dato/klokkeslæt].

Datoindst.: a b

2

Datoformat

3

Tidszone

[ Afslut ]

Dato/klokkeslæt: a b

År Måned Dag

2010 01

01

(Tidszone:Greenwich )

14

Tryk på tasten

OK

. Dato/klokkeslæt vises.

15

Tryk på tasten

eller

for at flytte markøren. Tryk på tasten

eller

for at indtaste år, måned og dag, og tryk derefter på tasten

OK

.

2-12

Klargøring inden brug

Dato/klokkeslæt: a b

Time Min. Sekund

11: 45:

50

(Tidszone:Greenwich )

16

Tryk på tasten

eller

for at flytte markøren. Tryk på tasten

eller

for at indtaste timer, minutter og sekunder, og tryk derefter på tasten

OK

.

Fuldført.

vises, og skærmbilledet vender tilbage til

Datoindst. menuen.

2

Datoindst.:

1

Dato/klokkeslæt a b

3

Tidszone

[ Afslut ]

17

Tryk på tasten

eller

for at vælge [Datoformat].

18

Tryk på tasten

OK

. Datoformat vises.

Datoformat:

1

MM/DD/ÅÅÅÅ a b

3

ÅÅÅÅ/MM/DD

[ Afslut ]

19

Tryk på tasten

eller

for at vælge det ønskede format, og tryk på tasten

OK

.

Fuldført.

vises, og skærmbilledet vender tilbage til

Datoindst. menuen.

2-13

Klargøring inden brug

Opsætning af netværk (LAN-kabel forbindelse)

Maskinen er udstyret med netværksinterface, der er kompatibelt med netværksprotokoller såsom TCP/IP (IPv4),

TCP/IP (IPv6), IPX/SPX, NetBEUI, IPSec og AppleTalk. Det giver mulighed for udskrivning via netværk på Windows,

Macintosh, UNIX, NetWare og andre platforme.

Nedenstående skema viser de nødvendige dele for hver af indstillingerne.

Konfigurér parametrene for printerens netværk således, at de passer til pc’en og netværksmiljøet.

BEMÆRK:

Når Embedded Web Server benyttes, kan netværksparametre og sikkerhedsindstillinger nemt ændres og kontrolleres fra computeren. Se

Embedded Web Server (indstillinger til e-mail) på side 2-28

for yderligere oplysninger.

Menu

System Netværksindst.

TCP/IPindstillinger

Undermenu

TCP/IP

Indst. for IPv4 DHCP

Bonjour

IP-adresse

Subnet Mask

Standardgateway

Indst. for IPv6

Protokol detalj.

NetBEUI

SNMPv3

FTP (server)

FTP (klient)

SMB

SNMP

SMTP (E-mail TX)

POP3 (E-mail RX)

Rå port

LPD

IPP

IPP over SSL

HTTP

HTTPS

LDAP

Indstilling

Tænd/Sluk (I/O)

Tænd/Sluk (I/O)

Tænd/Sluk (I/O)

IP-adresse

IP-adresse

IP-adresse

Tænd/Sluk (I/O)

Tænd/Sluk (I/O)

Tænd/Sluk (I/O)

Tænd/Sluk (I/O)

Tænd/Sluk (I/O)

Portnummer: 21

Tænd/Sluk (I/O)

Tænd/Sluk (I/O)

Tænd/Sluk (I/O)

Tænd/Sluk (I/O)

Tænd/Sluk (I/O)

Tænd/Sluk (I/O)

Tænd/Sluk (I/O)

Portnummer: 631

Tænd/Sluk (I/O)

Tænd/Sluk (I/O)

Tænd/Sluk (I/O)

Tænd/Sluk (I/O)

2-14

Klargøring inden brug

NetWare

AppleTalk

WSD scanning

WSD udskrivning

IPSec IPSec

Sikker protokol

Regel-indst.

SSL

IPP-sikkerhed

HTTP-sikkerhed

LDAP-sikkerhed

LAN interface

Tænd/Sluk (I/O)

Rammetype

Tænd/Sluk (I/O)

Tænd/Sluk (I/O)

Tænd/Sluk (I/O)

Tænd/Sluk (I/O)

Tænd/Sluk (I/O)

Tænd/Sluk (I/O)

IPP, IPP overSSL

Kun IPP over SSL

HTTP/HTTPS

Kun HTTPS

Fra

LDAPv3, TLS

LDAP over SSL

Automatisk

10base-halv

10base-fuld

100base-halv

100base-fuld

BEMÆRK:

Sluk

og

tænd

maskinen, efter alle netværksrelaterede indstillinger er blevet foretaget. Dette er nødvendigt for at aktivere indstillingerne.

2

2-15

Klargøring inden brug

Installation af software

Sørg for, at printeren er sluttet til en stikkontakt og til computeren, inden du installerer printerdriveren fra DVD.

Installation af software i Windows

Følg de næste trin for at installere printerdriveren, hvis printeren sluttes til en computer med Windows. Eksemplet viser, hvordan printeren sluttes til en computer med Windows Vista.

BEMÆRK:

I Windows operativsystemer skal du være logget på med administratorrettigheder for at installere driveren.

Du kan anvende enten Express Mode eller Custom Mode til at installere softwaren. Express Mode registrerer automatisk tilsluttede printere og installerer den nødvendige software. Benyt Custom Mode, hvis du ønsker at angive printerporten og vælge den software, der skal installeres.

1

Tænd computeren, og start Windows.

Vælg

Cancel

, hvis dialogboksen Velkommen til guiden Ny hardware fundet vises.

2

Sæt DVD, der blev leveret sammen med printeren, i pc'ens optiske drev. I Windows 7, Windows Server 2008 og

Windows Vista kan vinduet Brugerkontokontrol vises. Klik på

Allow

.

Installationsprogrammet starter.

BEMÆRK:

Åbn DVD vinduet i Windows Explorer, og dobbeltklik på

Setup.exe

, hvis installationsguiden ikke starter automatisk.

3

Klik på

View License Agreement

, og læs licensaftalen. Klik på

Accept

.

4

Klik på

Install Software

.

2-16

Softwareinstallationsguiden starter.

Klargøring inden brug

2

Herfra varierer fremgangsmåden afhængigt af Windows-versionen og tilslutningen. Fortsæt med den korrekte fremgangsmåde for tilslutningen.

• Express Mode

Custom Mode

Express Mode

I Express Mode registrerer installationsprogrammet automatisk printeren, når den er tændt. Benyt Express Mode for standardtilslutninger.

1

Vælg

Express Mode

i installationsvinduet. Registreringsvinduet for printere vises, og installationsprogrammet registrerer de tilsluttede printere. Kontrollér, at printeren er tilsluttet via USB eller et netværk, og at den er tændt, hvis installationsprogrammet ikke registrerer en printer. Klik derefter på

Refresh

for at søge efter printere igen.

BEMÆRK:

Selvom oplysningerne i Windows Vista og Windows 7/Windows XP installationsdialogbokse varierer en smule, er fremgangsmåden for installation ens.

2

Vælg den printer, du ønsker at installere, og klik på

Next

.

2-17

Klargøring inden brug

BEMÆRK:

Klik på

Cancel

, hvis dialogboksen Ny hardware fundet vises. Klik på

Continue

, hvis advarslen for hardwareinstallation vises.

3

Det er muligt at brugerdefinere printerens navn i vinduet med installationsindstillinger. Det er dette navn, der vises i Printer vinduet og i printerlister i programmer. Angiv, om printerens navn skal deles, eller indstil printeren som en eksisterende printer. Klik derefter på

Next

.

VIGTIGT:

Trin 3 vises kun, hvis printeren er tilsluttet via et netværk. Det vises ikke, hvis printeren er tilsluttet via USB ved den første installation.

4

Der vises et vindue, hvor det er muligt at kontrollere indstillingerne. Kontrollér omhyggeligt indstillingerne, og klik derefter på

Install

.

BEMÆRK:

Klik på

Install this driver software anyway

, hvis Windows sikkerhedsvinduet vises.

5

Der vises en meddelelse, der angiver, at printeren er blevet installeret korrekt. Klik på

Finish

for at forlade printerinstallationsguiden, og gå tilbage til DVD hovedmenu.

Hvis dialogboksen med enhedsopsætning vises, efter du har klikket på

Finish

, kan du angive indstillingerne for dele som f.eks. ekstra installerede funktioner i printeren. Du kan også angive enhedsindstillingerne, efter du har forladt installationen. Se Enhedsindstillinger i print ing system driv er operation manual på DVD for yderligere oplysninger.

Dette afslutter installationen af printerdriveren. Følg om nødvendigt anvisningerne på skærmen for at genstarte systemet.

2-18

Klargøring inden brug

Custom Mode

Benyt Custom Mode, hvis du ønsker at angive printerporten og vælge den software, der skal installeres.

Hvis du f.eks. ikke ønsker, at de installerede fonte på computeren udskiftes, vælg

Custom Mode

og fravælg

Fonts

afkrydsningsfeltet på fanebladet Utility.

1

Vælg

Custom Mode

.

2

2

Følg anvisningerne i installationsguiden, vælg de software, der skal installeres, angiv porten osv.

Se Brugerdefineret installation i print ing system driver operation manual på DVD for yderligere oplysninger.

Installation på Macintosh

I dette afsnit forklares, hvordan printerdriveren installeres på Mac OS.

1

Tænd printeren og Macintosh computeren.

2

Læg DVD (

Product Library

) i DVD-drevet.

3

Dobbeltklik på DVD ikonet.

2-19

Klargøring inden brug

4

Dobbeltklik på enten

OS X 10.2 and 10.3 Only

,

OS X 10.4 Only

eller

OS X 10.5 or higher

afhængigt af Mac OS versionen.

5

Dobbeltklik på

Firmanavn

OS X x.x

.

6

Installationsprogrammet for printerdriver starter.

7

Vælg

Vælg en modtagerdisk

,

Installeringstype

, og installér derefter printerdriveren som angivet i anvisningerne i installationssoftwaren.

BEMÆRK:

Som tillæg til

Easy Install

omfatter funktionerne for

Installeringstype

også

Custom Install

, der gør det muligt at angive de dele, der skal installeres.

2-20

Klargøring inden brug

VIGTIGT:

Indtast det brugernavn og den adgangskode, der anvendes til at logge på operativsystemet i skærmbilledet

Authenticate.

2

Dette afslutter installationen af printerdriveren. Angiv derefter udskriftsindstillingerne.

Nedenstående indstillinger er nødvendige, hvis der anvendes IP-, AppleTalk- eller Bonjour-tilslutning. Printeren genkendes og tilsluttes automatisk, hvis der anvendes USB-tilslutning.

8

Åbn

Systemindstillinger

, og klik på

Udskriv & fax

.

9

Klik på plustegnet (+) for at tilføje den installerede printerdriver.

10

Klik på IP-ikonet for en IP-tilslutning. Indtast derefter IP-adressen og printernavnet.

Indtast printernavnet, når du klikker på AppleTalk-ikonet for en AppleTalk-tilslutning.

2-21

BEMÆRK:

AppleTalk ikonet vises ikke på Mac OS X 10.6.

Klargøring inden brug

Klik ved Bonjour-tilslutning på Standardbrowser ikonet, og vælg den printer, for hvilken Bonjour vises under Kind.

11

Vælg den installerede printerdriver, og klik på

Tilføj

.

2-22

12

Vælg de tilgængelige funktioner for printeren, og klik på

Fortsæt

.

Klargøring inden brug

2

13

Den valgte printer er tilføjet. Dette afslutter opsætningen af printeren.

Afinstallation af software (Windows pc)

Softwaren kan afinstalleres (fjernes) ved hjælp af DVD (Product Library), der medfølger printeren.

VIGTIGT:

Softwaren kan ikke afinstalleres ved hjælp af DVD (Product Library) på Macintosh computere, fordi printerindstillingerne angives ved hjælp af en PPD (PostScript Printer Description) fil.

1

Luk alle aktive softwareprogrammer.

2

Læg DVD (Product Library) i DVD-drevet. I Windows 7, Windows Server 2008 og Windows Vista kan vinduet

Brugerkontokontrol vises. Klik på

Allow

.

3

Følg fremgangsmåden for installation af printerdriveren, og klik på

Remove Software

. Firmanavn Uninstaller vises.

4

Vælg den softwarepakke, der skal fjernes.

5

Klik på

Afinstallér

.

BEMÆRK:

Når Network Print Monitor er installeret, startes særskilte afinstallationsprogrammer for dette program.

Følg anvisningerne på skærmen for at afinstallere dette program.

2-23

Klargøring inden brug

Afinstallationen starter.

6

Klik på

Finish

, når Uninstall Complete vises.

7

Vælg, om du vil genstarte computeren, hvis Restart Your System skærmbilledet vises, og klik på

Finish

.

BEMÆRK:

Softwaren kan afinstalleres fra

Start

menuen.

Start afinstallationsprogrammet ved at klikke på

Start

>

All Programs

>

Firmanavn

>

Uninstall

Firmanavn

Product

Library

, og afinstallér softwaren.

Opsætning af TWAIN driver

Registrér denne maskine for TWAIN driveren.

1

Start TWAIN driveren ved at klikke på

Start

>

All Programs

>

Firmanavn

>

TWAIN Driver Setting

.

2

Klik på

Tilføj

.

3

Indtast maskinens navn i feltet Navn.

4

Klik på

ved siden af feltet Model, og vælg denne maskine i listen.

5

Klik på

Indstillinger for brugergodkendelse

. Hvis administrationen af brugerlogon er ugyldig, gå til trin 7.

6

Vælg afkrydsningsfeltet ved siden af Godkendelse, indtast logonbrugernavnet (op til 64 tegn) og adgangskoden

(op til 64 tegn), og klik på

OK

.

2-24

7

Klik på

OK

.

8

Maskinen føjes til pc'en og maskinens navn og model vises i feltet

Scannerliste

.

Klargøring inden brug

2

BEMÆRK:

Klik på

Slet

for at slette den tilføjede maskine. Klik på

Rediger

for at ændre navne og andre indstillinger.

2-25

Klargøring inden brug

Opsætning af WIA driver (Windows Vista™, Windows® Server 2008 og Windows 7)

Registrér denne maskine for WIA driveren.

BEMÆRK:

Det er ikke nødvendigt at registrere følgende, når maskinen bruges med en IP-adresse eller et værtsnavn, der er blevet angivet i forbindelse med installation af WIA driveren.

1

Klik på

Start

,

Kontrolpanel

og derefter

Scannere og kameraer

. Skriv

scannere og kameraer

i søgefeltet for

Windows 7, og klik derefter på

Scannere og kameraer

.

2

Vælg denne maskines navn fra WIA driveren, og klik på

Egenskaber

.

BEMÆRK:

Hvis Windows Security og User Account Control vises, fungerer maskinen efter installation af driveren og den medfølgende software. Fortsæt installation.

3

Klik på fanebladet

Settings

, og vælg

Image Compression

og

Compression Level

. Hvis administrationen af brugerlogon er ugyldig, gå til trin 5.

BEMÆRK:

Kontakt administratoren, hvis maskinens IP-adresse er ukendt.

4

Vælg afkrydsningsfeltet ved siden af

Authentication

, indtast logonbrugernavnet (op til 64 tegn) og adgangskoden (op til 64 tegn), og klik på

OK

.

2-26

5

Klik på

Close

.

Maskinen er nu registreret på pc’en.

Klargøring inden brug

2

2-27

Klargøring inden brug

Em be dd ed We b Ser ve r

(indstillinger til e-mail)

Embedded Web Server

er et værktøj, som bruges ved opgaver, såsom at godkende maskinens betjeningsstatus og skifte indstillingerne for sikkerhed, udskrive via netværk, e-mail-transmission og avancerede netværksindstillinger.

BEMÆRK:

Oplysninger om fax-indstillingerne er udeladt i denne udgave. Se

Betjeningsvejledning vedrørende fax

for yderligere oplysninger om brug af faxen.

Fax-funktioner er kun tilgængelige på maskiner, hvor faxen er installeret.

Fremgangsmåden ved oprettelse af adgang til

Embedded Web Server

forklares nedenfor.

1

Start din web-browser.

2

Indtast maskinens IP-adresse i feltet Adresse eller Lokalitet.

F.eks.: http://192.168.48.21/

Websiden viser grundlæggende oplysninger om maskinen og

Embedded Web Server

, samt deres aktuelle status.

3

Vælg en kategori fra navigationslinjen i venstre side af skærmbilledet. Værdierne for hver kategori skal angives separat.

Indtast den korrekte adgangskode for at få adgang til andre sider end startsiden. Standardindstillingen er admin00. Adgangskoden kan ændres.

Se

Embe dded W eb Serv er

Operation Guide

for yderligere oplysninger.

2-28

Klargøring inden brug

Afsendelse af e-mail

Når du har angivet SMTP-indstillingerne, kan du sende billeder, som blev indlæst på denne maskine, som vedhæftede billedfiler via e-mail.

For at kunne benytte denne funktion skal maskinen være tilsluttet en mail-server med SMTP-protokollen.

2

Inden du sender billeder som vedhæftede filer fra denne maskine, skal du kontrollere følgende:

Det netværksmiljø, som anvendes til at tilslutte denne maskine til mail-serveren.

En konstant forbindelse via LAN anbefales.

SMTP-indstillinger

Brug Embedded Web Server til at registrere IP-adresse og værtsnavn på SMTP-serveren.

Det er ikke muligt at sende meget store e-mails, hvis der er blevet angivet begrænsninger på e-mail-størrelsen.

Afsenderadresse

Fremgangsmåden ved konfiguration af SMTP-indstillingerne forklares nedenfor.

1

Tryk på Advanced -> SMTP -> General.

2-29

Klargøring inden brug

2

Angiv de korrekte indstillinger i hvert felt.

De indstillinger, som skal angives på skærmbilledet SMTP-indstillinger vises nedenfor.

Element

SMTP Protocol (SMTPprotokol)

SMTP Port Number (SMTPportnummer)

SMTP Server Name (SMTPservernavn)

Beskrivelse

Aktiverer eller deaktiverer SMTP-protokollen. Denne protokol skal være aktiveret, før du kan sende e-mails.

Angiv SMTP-portnummer, eller benyt SMTP-standardporten 25.

Angiv SMTP-servernavnet eller dens IP-adresse. Den maksimale længde på

SMTP-servernavnet og IP-adressen er 64 tegn. Hvis der indtastes et navn, skal

DNS-serveradressen også konfigureres. DNS-serveradressen kan indtastes under fanen TCP/IP generelt.

Angiv standard-timeout for serveren i sekunder.

SMTP Server Timeout

(SMTP-server-timeout)

Authentication Protocol

(Godkendelsesprotokol)

Authenticate as (Godkend som)

Login User Name

(Brugernavn til logon)

Login Password

(Adgangskode til logon)

POP before SMTP Timeout

(POP inden SMTP-timeout)

Test

E-mail Size Limit (Begræns e-mail-størrelse)

Sender Address

(Afsenderadresse)

Signature

(Signatur)

Domain Restriction

(Domænebegrænsning)

Aktiverer eller deaktiverer SMTP-godkendelsesprotokollen eller indstiller POP som prioriteret protokol over SMTP. SMTP-godkendelse understøtter Microsoft

Exchange 2000.

Godkendelsen kan indstilles fra tre POP3-konti, eller der kan vælges en anden konto.

Når Andet er valgt under Godkend, vil det her angivne Brugernavn til logon blive anvendt til SMTP-godkendelse. Den maksimale længde på brugernavnet til logon er 64 tegn.

Når Andet er valgt under Godkend, vil den adgangskode, som angives her, blive anvendt ved godkendelsen. Den maksimale længde på adgangskoden til logon er 64 tegn.

Angiv timeout (i sekunder), hvis du vælger POP inden SMTP som godkendelsesprotokol.

Herved afprøves om SMTP-forbindelsen kan oprettes.

Angiv den maksimale størrelse i kilobytes på e-mail, der kan sendes. Når værdien er 0, er begrænsningen på e-mail-størrelsen slået fra.

Angiv e-mail-adressen på den person, som har ansvar for maskinen, såsom maskinadministrator, således at et svar eller besked om fejl under afsendelsen sendes til denne person i stedet for til maskinen. Afsenderadressen skal angives korrekt med henblik på SMTP-godkendelse. Den maksimale længde på afsenderadressen er 128 tegn.

Indtast signaturen. Signaturen er en friformstekst, som vises i bunden af e-mailteksten. Den bruges ofte til yderligere identifikation af maskinen. Den maksimale længde på signaturen er 512 tegn.

Angiv de domænenavne, som kan tillades eller afvises. Den maksimale længde på domænenavnet er 32 tegn. Du kan også angive e-mail-adresser.

3

Tryk på Send.

2-30

Klargøring inden brug

Forberedelse til afsendelse af dokument til en computer

Kontrollér de oplysninger, der skal indstilles på maskinen, og opret en mappe til modtagelse af dokumentet på computeren. Der anvendes skærmbilleder fra Windows 7 i følgende forklaring. Detaljerne på skærmbillederne varierer i de øvrige Windows versioner.

BEMÆRK:

Log på Windows med administratorrettigheder.

Kontrol af hvad der skal indtastes for [Værtsnavn]

Klik på navnet for destinationscomputeren.

1

Vælg

Computer

og derefter

Systemegenskaber

fra

Start menuen.

Kontrollér computernavnet i det vindue, der vises.

Højreklik på Denne computer, og vælg

Egenskaber

i

Windows XP. Dialogboksen Egenskaber for system vises. Klik på fanebladet

Computernavn

i det vindue, der vises, og kontrollér computernavnet.

Hvis der er en arbejdsgruppe

Alle tegn i "Det fulde computernavn" skal indtastes under

Værtsnavn

. (Eksempel: PC4050)

Hvis der er et domæne

Tegnene til venstre for det første punktum (.) i tekstfeltet

”Det fulde computernavn” skal indtastes under

Værtsnavn

. (Eksempel: PC4050)

2

Klik på tasten for system.

(Luk) efter kontrol af computernavnet for at lukke skærmbilledet Egenskaber

Klik på

Annullér

efter kontrol af computernavnet for at lukke skærmbilledet Egenskaber for system i Windows

XP.

Kontrol af hvad der skal indtastes for [Login brugernavn]

Kontrollér domænenavnet og brugernavnet for at logge på Windows.

1

Klik på Start menuen, og vælg

Alle programmer

(eller

Programmer

),

Tilbehør

og derefter

Kommandoprompt

.

Vinduet Kommandoprompt vises.

2

2-31

Klargøring inden brug

2

Indtast "net config workstation" i Kommandoprompt, og klik derefter på

Enter

.

Eksempel fra skærmbillede: Brugernavn "james.smith" og domænenavn "ABCDNET"

Oprettelse af en delt mappe

Kontrollér domænenavnet og brugernavnet for at logge på Windows.

BEMÆRK:

Konfigurér nedenstående indstillinger, hvis der findes en arbejdsgruppe under Egenskaber for system, for at begrænse adgangen til mappen til en specifik bruger eller gruppe.

1 Klik på Start menuen, og vælg

Kontrolpanel

,

Udseende og personlige indstillinger

og derefter

Mappeindstillinger

.

Klik på

Denne computer

i Windows XP, og vælg

Mappeindstillinger

under

Værktøjer

.

2 Klik på fanebladet

Vis

, og fjern markeringen fra

Brug guiden Deling (anbefales)

under

Avancerede indstillinger

.

Klik på fanebladet

Vis

i Windows XP, og fjern markeringen fra

Brug simpel fildeling (anbefales)

under

Avancerede indstillinger

.

3 Klik på

OK

for at lukke skærmbilledet Mappeindstillinger.

1

Opret en mappe på det lokale drev (C).

2-32

Klargøring inden brug

BEMÆRK:

Opret f.eks. en mappe med navnet

"scannerdata" på det lokale drev (C).

2

Højreklik på mappen scannerdata, og klik på

Del

og

Avanceret deling

. Klik på

Avanceret deling

.

Dialogboksen Egenskaber for scannerdata vises.

Højreklik på "scannerdata"-mappen i Windows XP, og vælg

Deling og sikkerhed...

(eller

Deling

).

3

Markér feltet ved siden af

Del denne mappe

, og klik på

Tilladelser

.

Dialogboksen Tilladelser for scannerdata vises.

Vælg

Del denne mappe

i Windows XP, og klik på

Tilladelser

.

2

4

Klik på

Tilføj

.

5

Indtast brugernavnet i tekstfeltet, og klik på

OK

.

2-33

Klargøring inden brug

6

Vælg den indtastede bruger, og vælg tilladelserne

Redigering

og

Læsning

. Klik derefter på

OK

.

Fortsæt til trin 8 i Windows XP.

BEMÆRK:

"ALLE" giver alle på netværket tilladelse til deling. Det anbefales af sikkerhedsmæssige hensyn at vælge ALLE og fjerne markeringen under tilladelsen

Læsning

.

7

Klik på

OK

på skærmbilledet Avanceret deling for at lukke skærmbilledet.

8

Klik på fanebladet

Sikkerhed

og derefter på tasten

Rediger

.

Klik på fanebladet Sikkerhed i Windows XP, og klik derefter på tasten

Tilføj

.

9

Fortsæt på samme måde som i trin 5 for at føje en bruger til

Gruppe- eller brugernavne

.

2-34

Klargøring inden brug

10

Vælg den tilføjede bruger, og vælg tilladelserne

Redigering

og

Læsning og kørsel

. Klik derefter på

OK

.

2

Kontrol af [Sti]

Kontrollér delingsnavnet for den delte mappe, der skal være destination for dokumentet.

1

Indtast "\\pc4050" i "Søgning efter filer og programmer" i

Start-menuen.

Skærmbilleder Søgeresultater åbner.

Klik på Søg i Start-menuen i Windows XP, og vælg

Alle filer og mapper

. Søg efter den destinationscomputer, som filen skal sendes til.

Klik på

Computere eller personer

under

Søgeassistenten, og klik derefter på

En computer på netværket

.

Indtast i tekstfeltet “Computernavn:” navnet for den computer, du kontrollerede (pc4050), og klik derefter på

Søg.

2

Klik på "\\pc4050\scannerdata", der vises i søgeresultaterne.

Dobbeltklik i Windows XP på computeren ("pc4050"), der vises i søgeresultaterne.

3

Kontrollér den mappe, der vises.

Kontrollér adressebjælken. Den tredje og efterfølgende tekststrenge ( f

) skal indtastes for stien.

Dobbeltklik i Windows XP på mappen scannerdata, og klik på adressebjælken. Tekststrengen til højre for den tredje backslash (\) skal indtastes under

stien

.

(Eksempel: scannerdata)

2-35

Klargøring inden brug

BEMÆRK:

Det er også muligt at angive en undermappe i den delte mappe som destination for de sendte data. I dette tilfælde skal "delingsnavn\navn på mappen i den delte mappe" indtastes under

stien

. I eksemplet ovenfor er

"scannerdata\projectA"

stien

.

Konfigurering af Windows Firewall (til Windows 7)

Tilladelse til deling af filer og printere og indstilling af den port, der skal anvendes til SMB transmission.

BEMÆRK:

Log på Windows med administratorrettigheder.

Kontrol af fil- og printerdeling

1

Vælg

Kontrolpanel

fra Start menuen, og klik på

System og sikkerhed

og

Tillad et program gennem Windows

Firewall

.

BEMÆRK:

Klik på

Fortsæt

, hvis dialogboksen Brugerkontokontrol vises.

2

Klik på

Skift indstillinger

, markér

Fil- og printerdeling

, og klik på

OK

.

Tilføjelse af en port

1

Vælg

Kontrolpanel

fra Start menuen, og klik på

System og sikkerhed

og

Kontroller firewallstatus

.

2-36

2

Klik på

Avancerede indstillinger

.

Klargøring inden brug

2

3

Klik på

Indgående regler

.

4

Klik på

Ny regel

.

5

Vælg

Port

, og klik på

Næste

.

6

Vælg

TCP

og

Bestemte lokale porte

. Indtast "139", og klik på

Næste

.

2-37

Klargøring inden brug

7

Vælg

Tillad forbindelsen

, og klik på

Næste

.

8

Kontrollér, at alle afkrydsningsfelter er markeret, og klik på

Næste

.

9

Indtast "Scan to SMB" under "Navn", og klik på

Udfør

.

BEMÆRK:

Følg nedenstående fremgangsmåde for at indstille porten i Windows XP eller Windows Vista.

1 Klik på Start menuen, og vælg

Kontrolpanel

og

System og sikkerhed

(eller

Sikkerhedscenter

). Kontrollér derefter

Firewallstatus

) (eller

Windows Firewall

).

Klik på

Fortsæt

, hvis dialogboksen Brugerkontokontrol vises.

2 Klik på fanebladet Undtagelser og derefter på tasten

Tilføj port...

.

2-38

Klargøring inden brug

3 Angiv indstillinger for

Tilføj en port

.

Indtast et hvilket som helst navn under "Navn" (f.eks. Scan to SMB). Det er navnet for den nye port. Indtast "139" under "Portnummer". Vælg

TCP

for "Protokol".

4 Klik på

OK

for at lukke dialogboksen Tilføj en port.

2

2-39

Klargøring inden brug

Ilægning af papir

Papiret kan som standard lægges i kassetten og i multifunktionsbakken. En papirføder fås også som tilbehør.

Inden ilægning af papir

Når du åbner en ny pakke papir, skal du bladre gennem arkene for at adskille dem, før de lægges i som beskrevet i fremgangsmåden nedenfor.

1

Bøj hele papirstakken, så den midterste del buer opad.

2

Tag fat om papiret i begge ender, og skub dem mod hinanden, så papirarkene løfter sig overalt.

3

Hæv og sænk højre og venstre hånd skiftevist, så der dannes et luftrum mellem arkene.

4

Udlign til sidste papirets kanter på en jævn flade, f.eks. et bord.

Ret papiret ud inden ilægningen, hvis det er foldet eller krøllet. Krøllet eller foldet papir kan medføre papirstop.

FORSIGTIG:

Hvis du kopierer på brugt papir (papir, der allerede er brugt til kopiering), må du ikke bruge papir, der er sammenholdt med hæfteklammer eller clips. Dette kan beskadige maskinen.

BEMÆRK:

Hvis udskrifterne er krøllede eller ikke er pænt hæftet sammen, kan du vende papiret i kassetten, så den anden side vender op.

Udsæt ikke åbne papirpakker for høje temperaturer og høj luftfugtighed. Fugt kan medføre problemer. Pak resterende papir ind i originalemballagen efter ilægning af papir i multifunktionsbakken eller kassetterne.

Hvis maskinen ikke skal bruges i længere tid, skal du beskytte papiret mod fugt ved at tage det ud af kassetterne og pakke det ind i originalemballagen.

BEMÆRK:

Hvis der anvendes specialpapir, såsom brevhoved, hullet papir eller papir med tryk, såsom logo eller firmanavn.

2-40

Klargøring inden brug

Ilægning af papir i kassetterne

Standardkassetten kan rumme almindeligt papir, genbrugspapir eller farvet papir.

Standardkassetten kan rumme op til 500 ark almindeligt papir A4 eller mindre (80 g/m

2

).

Følgende papirformater understøttes: Legal, Oficio II, Letter, Executive, Statement, A4, B5, A5, A6, Folio og 16K.

VIGTIGT:

• Brug ikke papir til inkjet printere eller papir med bestrøget overflade. Disse papirtyper kan medføre papirstop eller andre fejl.

• Angiv altid medietypen, når der anvendes medietyper, der er forskellige fra almindeligt papir (såsom

genbrugspapir eller farvet papir). (Se

Angivelse af papirformat og medietype for kassetterne på side 2-48

).

Kassetterne kan rumme papir med papirvægt på op til 120 g/m

• Ilæg ikke tykt papir, som er tungere end 120 g/m

2

, i kassetterne. Brug multifunktionsbakken til papir, som er tungere end 120 g/m

2

.

2

.

2

BEMÆRK:

Statement og A6 kan kun anvendes i kassette 1.

1

Træk kassetten helt ud af printeren.

VIGTIGT:

Sørg for, at kassetten er understøttet og ikke falder ud, når den trækkes ud af printeren.

Standard papirformater er markeret på indersiden af kassetten.

2

Drej hjulet for papirformat, så formatet for det papir, der skal anvendes, vises i vinduet for papirformat.

BEMÆRK:

Når hjulet for papirformat er indstillet til

OTHER, skal papirformatet for printeren indstilles på

betjeningspanelet. Se

Angivelse af papirformat og medie på side 2-48

.

2-41

Klargøring inden brug

3

Træk i udløserhåndtaget på det venstre styr, og skub det til det ønskede papirformat.

4

Hvis du skal bruge papir, der er længere end A4, skal du trække kassetteforlængerne ud ved at trykke på låsehåndtaget og justere dem til det ønskede papirformat.

5

Træk i udløserhåndtaget, og skub papirstopperen til det

ønskede papirformat.

Når der anvendes et ikke-standardiseret papirformat, skal styrene for papirbredde og styret for papirlængde flyttes helt ud. Ilæg papiret, og indstil styrene for papirbredde og styret for papirlængde, så de passer til papirformatet. Justér dem, så de netop berører papiret.

6

Anbring papiret i papirkassetten. Sørg for, at siden, der skal udskrives på, vender nedad, og at papiret ikke er foldet, krøllet eller beskadiget.

2-42

Klargøring inden brug

BEMÆRK:

Ilæg ikke mere papir, end der kan være under markeringerne på justeringsstyrene.

Kassetten kan rumme op til 500 ark almindeligt papir A4 eller mindre (80 g/m

2

).

2

7

Anbring papirstakken under clipsene som vist.

8

Skub kassetten ind i printeren igen. Skub den helt ind.

Der findes en papirmåler forrest på højre side af kassetten, der angiver mængden af det resterende papir. Når der løbes tør for papir, går pilen ned til

(tom).

2-43

Klargøring inden brug

Ilægning af papir i multifunktionsbakken

Multifunktionsbakken kan rumme op til 100 ark almindeligt papir A4 eller mindre (80 g/m

2

).

Multifunktionsbakken har plads til papirformater fra A4 til A6 og Hagaki og fra Legal til Statement-R og 16K. Sørg for at bruge multifunktionsbakken, når du udskriver på specialpapir.

VIGTIGT:

Angiv altid medietypen, når der anvendes medietyper, der er forskellige fra almindeligt papir (såsom

genbrugspapir eller farvet papir). (Se

Angivelse af papirformat og medietype for multifunktionsbakken på side 2-50

.)

Indstil medietypen til

Tykt

, hvis du bruger papir med en papirvægt på 106 g/m

2

.

Multifunktionsbakken har følgende kapacitet.

• Almindeligt papir A4 eller mindre (80 g/m

2

), genbrugspapir eller farvet papir: 100 ark

• Hagaki: 1 ark

• OHP-film: 1 ark

• Kuvert: 5 ark

BEMÆRK:

Når du ilægger et brugerdefineret papirformat, skal du angive papirformatet jf.

Angivelse af papirformat og medietype for multifunktionsbakken på side 2-50

.

Når du anvender specialpapir, såsom transparent eller tykt papir, skal du vælge medietypen, som angivet i

Angivelse af papirformat og medietype for multifunktionsbakken på side 2-50

.

1

Træk multifunktionsbakken ud mod dig selv, indtil den stopper.

2

Træk forlængeren ud.

3

Indstil justeringsstyrene på multifunktionsbakken.

Standard papirformater er markeret på MF-bakken.

Skub justeringsstyrene til den tilsvarende position for standard papirformater.

2-44

Korrekt

Forkert

Klargøring inden brug

4

Justér papiret med justeringsstyrene, og skub det så langt ind, det kan komme.

2

BEMÆRK:

Hvis papiret er krøllet i en retning (hvis det f.eks. allerede er blevet udskrevet på den ene side), skal det lægges i den modsatte retning for at udrette krølningen.

Udskrevne ark vil derefter blive flade.

Når der ilægges kuverter, skal flappen være lukket og den side, der skal printes på, skal vende opad. Skub kuverter ind mod styret med flappen på forreste eller venstre side, til de ikke kan komme længere.

5

Indstil papirformatet for MF-bakken på printerens betjeningspanel. Se

Angivelse af papirformat og medie på side 2-48

.

2-45

Klargøring inden brug

Ilægning af kuverter

Der er plads til 5 kuvert i multifunktionsbakken.

Følgende kuvertformater er acceptable.

Acceptable kuverter

Hagaki

Oufuku Hagaki

Youkei 2

Youkei 4

Monarch

Kuvert #10 (Comm. #10)

Kuvert DL

Kuvert C5

Executive

Kuvert #9 (Comm. #9)

Kuvert #6 (Comm. #6 3/4)

Størrelse

148×100 mm

148×200 mm

162×114 mm

235×105 mm

3 7/8"×7 1/2"

4 1/8"×9 1/2"

110×220 mm

162×229 mm

7 1/4"×10 1/2"

3 7/8"×8 7/8"

3 5/8"×6 1/2"

Tryk på knapperne på bagenheden for at skifte til kuvertfunktion, så der kan udskrives på kuverter.

1

Åbn bagdækslet.

2

Tryk på de to kuvertknapper (grønne) for at ændre papirindføringen til kuvertfunktion.

FORSIGTIG:

Fikseringsenheden inden i printeren er varm. Rør ikke ved det, da det kan give forbrændinger.

2-46

Klargøring inden brug

3

Luk bagdækslet.

4

Følg fremgangsmåden under

Ilægning af papir i multifunktionsbakken på side 2-44

.

BEMÆRK:

Tryk på de to kuvertknapper (grønne) for at

ændre papirindføringen til funktion for almindeligt papir for at udskrive på almindeligt papir.

2

Ilægning af kuverter eller karton i multifunktionsbakken

Læg kuverten i med den side, der skal skrives på, vendt opad.

Luk flappen.

Returpostkort

(Oufuku Hagaki)

Karton

(Hagaki)

Kuverter med

BEMÆRK:

Benyt ufoldede returpostkort (Oufuku Hagaki).

Kuverter med liggende format

VIGTIGT:

Hvordan kuverten skal ilægges (retningen og siden, der vender opad) afhænger af kuverttypen. Sørg for at ilægge den korrekt, da der ellers vil blive trykt i den forkerte retning eller på den forkerte side.

BEMÆRK:

Når du ilægger en kuvert i multifunktionsbakken, vælg kuverttypen som anvist i

Angivelse af papirformat og medietype for multifunktionsbakken på side 2-50

.

2-47

Klargøring inden brug

Angivelse af papirformat og medie

Standardindstillingen for papirformat for kassetten, for multifunktionsbakken og for papirføderen (kassette 2-4)

(tilbehør) er [Letter]. Standardindstillingen for medietype er [Almindelig].

Angiv papirformatet og medietypen for at fastsætte hvilken type papir, der skal anvendes i kassetterne. (Se

Angivelse af papirformat og medietype for kassetterne på side 2-48

.)

Angiv papirformatet for at fastsætte hvilken type papir, der skal anvendes i multifunktionsbakken. (Se

Angivelse af papirformat og medietype for multifunktionsbakken på side 2-50

.)

Angivelse af papirformat og medietype for kassetterne

Angiv papirformatet for at fastsætte hvilken type papir, der skal anvendes i kassetten eller papirføderen (kassette 2-

4) (tilbehør). Hvis du anvender en medietype, der er forskellig fra almindeligt papir, skal du også angive medietypen.

Valg af element Valg af format/type

Papirformat

Medietype

*

**

Vælg blandt standardformater. Der kan vælges mellem følgende papirformater.

Tommeformat: Letter, Legal, Statement* og Oficio II

Metrisk format: A4, A5, A6*, B5, Folio og 16K

Almindeligt, groft, genbrugspapir, fortrykt, kvalitetspapir, farvet papir,

Hullet, brevhoved, højkval. og brugerdef. 1-8 **

Statement og A6 kan kun anvendes i kassette 1.

For at skifte til en anden medietype end

Almindelig

.

BEMÆRK:

Nedenfor vises de tilgængelige medietyper for udskrivning af modtagne faxer ved brug af maskiner, hvor faxen er installeret .

Almindelig

,

genbrug

,

kvalitet

,

farve

,

høj kvalitet

og

groft

Når hjulet for papirformat er indstillet til OTHER, kan papirformatet indstilles for kassetten.

1

Tryk på tasten

System Menu/Counter

på hovedenhedens betjeningspanel.

Login brugernavn:

L b

********************

Login adg.kode:

[ Logon ]

Sys.-menu/Tæller: a b

3

System

4

Bruger/job-konto

Der vises et skærmbillede til login, hvis du udfører brugerstyring uden at være logget på. Indtast bruger-id og adgangskode for at logge på.

BEMÆRK:

Se

Metode til tegnangivelse på Tillæg-2

vedrørende yderligere oplysninger om indtastning af tegn.

2

Tryk på tasten

eller

i Sys.-menu/Tæller menuen for at vælge [Generelt].

2-48

Klargøring inden brug

3

Tryk på tasten

OK

. Generelt menuen vises.

Generelt: a b

2

Std. skærm

3

Lyd

[ Afslut ]

4

Tryk på tasten

eller

for at vælge [Orig/papir indst].

5

Tryk på tasten

OK

. Orig/papir indst menuen vises.

Orig/papir indst: a b

2

Def. Orig.-str.

3

Bru.def papirstr

[ Afslut ]

6

Tryk på tasten

eller

for at vælge fra [Indst. Kass. 1] til [Indst. Kass. 4].

BEMÆRK:

[Kassette 2], [Kassette 3] og [Kassette 4] vises, når kassetterne (tilbehør) er installeret.

Følg fremgangsmåden nedenfor for at vælge hovedenhedens kassette (Kassette 1). Gør det samme for at vælge en kassette (tilbehør) (Kassette 2-4).

7

Tryk på tasten

OK

. Indst. Kass. 1 menuen vises.

Indst. Kass. 1: a b

2

Kassette 1 type

[ Afslut ]

Kassette 1 form.: a b

2

Legal a

3

Statement a

8

Tryk på tasten

eller

for at vælge [Kassette 1 form.].

9

Tryk på tasten

OK

. Kassette 1 form. vises.

2

10

Tryk på tasten

eller

for at vælge det ønskede papirformat, og tryk på tasten

OK

.

Fuldført.

vises, og skærmbilledet vender tilbage til Indst.

Kass. 1 menuen.

2-49

Klargøring inden brug

Indst. Kass. 1: a b

1

Kassette 1 form.

11

Tryk på tasten

eller

for at vælge [Kassette 1 type].

[ Afslut ]

Kassette 1 type: a b

2

Groft

3

Genb.papir

12

Tryk på tasten

OK

. Kassette 1 type vises.

13

Tryk på tasten

eller

for at vælge den ønskede papirtype, og tryk på tasten

OK

.

Fuldført.

vises, og skærmbilledet vender tilbage til Indst.

Kass. 1 menuen.

Angivelse af papirformat og medietype for multifunktionsbakken

Angiv papirformatet for at fastsætte hvilken type papir, der skal anvendes i multifunktionsbakken. Angiv medietypen, når der anvendes andet end almindeligt papir.

Element Beskrivelse

Papirformat Standardformater

Indtastning af format

Vælg blandt standardformater. Der kan vælges mellem følgende papirformater.

Tommeformat: Letter, Legal, Statement, Executive og Oficio II

Metrisk format: A4, A5, A6, B5, B6, Folio, 16K, ISO B5, Kuvert

#10 (Comm. #10), Kuvert #9 (Comm. #9), Kuvert #6 (Comm. #6

3/4), Kuvert Monarch, Kuvert DL, Kuvert C5, Hagaki, Oufuku

Hagaki, Youkei 4, Youkei 2 og Brugerdefineret

Angiv det format, som ikke er inkluderet i standardformater.

Der kan vælges mellem følgende papirformater.

Tommeformat

X (Vandret): 5.83 til 14.02" (trinvis forøgelse på 0.01")

Y (Lodret): 2.16-8.50" (trinvis forøgelse på 0.01")

Metrisk format

X (Vandret): 148 til 356 mm (trinvis forøgelse på 1 mm),

Y (Lodret): 70-216 mm (trinvis forøgelse på 1 mm)

Medietype

*

Der kan vælges mellem følgende medietyper.

Almindelig, transparent, groft, pergament, etiketter, genbrugspapir, fortrykt, kval.papir, karton, farve, hullet, brevhoved, kuvert, tykt, høj kvalitet og brugerdefineret papir 1-8 *

For at skifte til en anden medietype end

Almindelig

.

BEMÆRK:

Nedenfor vises de tilgængelige medietype, hvis multifunktionsbakken anvendes til at udskrive , modtagne faxer på maskiner, hvor faxen er installeret .

Almindeligt

,

Genbr.papir

,

Kval.papir

,

Farve

,

Høj kvalitet

og

Groft

2-50

Klargøring inden brug

1

Tryk på tasten

System Menu/Counter

på hovedenhedens betjeningspanel.

2

Login brugernavn:

L b

********************

Login adg.kode:

[ Logon ]

Sys.-menu/Tæller: a b

3

System

4

Bruger/job-konto

Der vises et skærmbillede til login, hvis du udfører brugerstyring uden at være logget på. Indtast bruger-id og adgangskode for at logge på.

BEMÆRK:

Se

Metode til tegnangivelse på Tillæg-2

vedrørende yderligere oplysninger om indtastning af tegn.

2

Tryk på tasten

eller

i Sys.-menu/Tæller menuen for at vælge [Generelt].

Generelt: a b

2

Std. skærm

3

Lyd

[ Afslut ]

3

Tryk på tasten

OK

. Generelt menuen vises.

4

Tryk på tasten

eller

for at vælge [Orig/papir indst].

5

Tryk på tasten

OK

. Orig/papir indst menuen vises.

Orig/papir indst: a b

2

Def. Orig.-str.

3

Bru.def papirstr

[ Afslut ]

6

Tryk på tasten

eller

for at vælge [Multifunkt.bakke].

7

Tryk på tasten

OK

. Multifunkt.bakke menuen vises.

Multifunkt.bakke: a b

2

MP-bakketype

[ Afslut ]

8

Tryk på tasten

eller

for at vælge [MP-bakkestr.].

2-51

MP-bakkestr.:

2

Legal a

3

Statement a

Klargøring inden brug

a b

9

Tryk på tasten

OK

. MP-bakkestr. vises.

Multifunkt.bakke: a b

1

MP-bakkestr.

10

Tryk på tasten

eller

for at vælge det ønskede papirformat, og tryk på tasten

OK

.

Fuldført.

vises, og skærmbilledet vender tilbage til

Multifunkt.bakke menuen.

11

Tryk på tasten

eller

for at vælge [MP-bakketype].

[ Afslut ] a b

12

Tryk på tasten

OK

. MP-bakketype vises.

MP-bakketype:

2

Transparent

3

Groft

13

Tryk på tasten

eller

for at vælge den ønskede papirtype, og tryk på tasten

OK

.

Fuldført.

vises, og skærmbilledet vender tilbage til

Multifunkt.bakke menuen.

2-52

Klargøring inden brug

Ilægning af originaler

Følg fremgangsmåden nedenfor ved ilægning af originaler til kopiering, afsendelse eller opbevaring.

Placering af originaler på glasplade

Du kan anbringe en bog eller et blad på glaspladen foruden almindelige originalark.

1

Åbn dokumentføderen.

BEMÆRK:

Inden du åbner dokumentføderen, skal du kontrollere, at der ikke ligger originaler på originalpladen eller på originaludskubningspladen. Originaler i originalpladen eller originaludskubningspladen kan falde af, når du åbner dokumentføderen.

Lad dokumentføderen stå åben, hvis originalen er mere end

40 mm tyk.

2

Anbring originalen. Læg den side, der skal scannes, nedad. Sørg for, at den flugter med indikatorpladerne for originalstørrelsen, hvor det bageste venstre hjørne tjener som referencepunkt.

2

3

Luk dokumentføderen.

VIGTIGT:

Brug ikke magt, når du lukker originaldækslet. Et hårdt tryk kan få glaspladen til at knække.

Luk ikke dokumentføderen, hvis originalen er mere end

40 mm tyk.

BEMÆRK:

Der kan forekomme skygger langs kanten og midt på kopier, der er fremstillet fra åbne originaler.

FORSIGTIG:

Lad ikke dokumentføderen stå åben, da det kan medføre personskade.

2-53

Klargøring inden brug

Ilægning af originaler i dokumentføder

Dokumentføderen scanner automatisk hvert ark i en bunke med flere originaler. Begge sider af en 2-sidet original scannes.

Originaler, der understøttes af dokumentføderen

Følgende originaltyper kan anvendes i dokumentføderen:

Vægt 50-120 g/m

2

(duplex: 50-110 g/m

Størrelse Maks. A4 til min. A5

Maks. Legal til min. Statement

2

)

Kapacitet Almindeligt, farve, genbrugspapir, høj kvalitet: 50 ark

Tykt papir (110 g/m

Tykt papir (120 g/m

Tegnepapir: 1 ark

2

2

): 36 ark

): 33 ark

Originaler, der ikke understøttes af dokumentføderen

Brug ikke dokumentføderen til følgende originaltyper:

• Bløde originaler såsom vinylark

• Transparente originaler, såsom OHP-film

• Karbonpapir

• Originaler med meget glatte overflader

• Originaler med klæbestrimmel eller lim

• Våde originaler

• Originaler med rettelak, der endnu ikke er tør

• Originaler med en uregelmæssig facon (ikke-rektangulær)

• Originaler med udklippede dele

• Krøllet papir

• Originaler med folder (folderne skal rettes ud inden ilægning. I modsat fald kan originalerne sætte sig fast).

• Originaler, der er samlet med hæfteklammer eller clips (fjern clips eller hæfteklammer, og glat papiret helt ud inden ilægning. I modsat fald kan originalerne sætte sig fast).

Sådan ilægges originaler

VIGTIGT:

Kontrollér inden ilægning af originalerne, at der ikke ligger originaler i originaludskubningspladen. Hvis originaler efterlades i originaludskubningspladen, kan nye originaler sætte sig fast.

1

Justér originalbreddestyrene efter originalerne.

2-54

Klargøring inden brug

2

Anbring originalerne. Læg den side, der skal scannes

(eller den første af 2-sidede originaler), så den vender opad. Lad den førende kant glide ind i dokumentføderen, indtil den ikke kan komme længere.

2

VIGTIGT:

Kontrollér, at originalbreddestyrene passer nøjagtigt til originalernes bredde. Justér originalbreddestyrene, hvis der er et mellemrum.

Mellemrummet kan få originalerne til at sætte sig fast.

Sørg for, at de ilagte originaler ikke overstiger niveauindikatoren. Originalerne kan sætte sig fast, hvis det maksimale niveau overstiges (se figuren).

Originaler med huller eller perforerede linjer skal anbringes, således at hullerne eller perforeringen scannes sidst (ikke først).

2-55

2-56

Klargøring inden brug

3 Grundlæggende brug

Dette kapitel indeholder følgende emner.

• Log på/log af................................................................. 3-2

• One-touch-taster og programtaster .............................. 3-3

• Display.......................................................................... 3-6

• Kopiering ...................................................................... 3-7

• Udskrivning - Udskrivning fra programmer................. 3-16

• Afsendelse.................................................................. 3-18

• Skærmbillede til bekræftelse af destination................ 3-25

• Angivelse af destinationen ......................................... 3-26

• Afbrydelse af et job..................................................... 3-29

• Kontrollere mængden af toner og papir...................... 3-30

3-1

Grundlæggende brug

Log på/log af

Hvis administration af brugerlogon er aktiveret, skal brugernavnet og adgangskoden til logon indtastes, før maskinen kan bruges.

BEMÆRK:

Du har ikke mulighed for at logge på, hvis du glemmer dit brugernavn eller adgangskode til logon. I dette tilfælde er det nødvendigt at logge på med administratorrettigheder og ændre brugernavn og adgangskode til logon.

Log på

BEMÆRK:

Se

Metode til tegnangivelse på Tillæg-2

vedrørende yderligere oplysninger om indtastning af tegn.

Login brugernavn:

L b

*******************

Login adg.kode:

1

Indtast brugernavnet til logon, hvis nedenstående skærmbillede vises under betjeningen.

[ Logon ]

2

Tryk på tasten

. Indtastningsmarkøren flyttes til Login adg.kode.

3

Indtast adgangskoden til logon.

Tryk på tasten

for at flytte indtastningsmarkøren til

Login brugernavn.

4

Kontrollér brugernavnet og adgangskoden til logon, og tryk på [Logon] (

højre

tast).

BEMÆRK:

Følgende administrator er fabriksindstillet i maskinen.

Login brugernavn: 4000

Login adg.kode: 4000

Log af

Tryk på

Logout

for at vende tilbage til skærmbilledet til indtastning af brugernavn og adgangskode til logon for at logge af denne maskine.

3-2

Grundlæggende brug

One-touch-taster og programtaster

One-touch-tasterne og programtasterne på betjeningspanelet beskrives nedenfor.

One-touch-tast

Gemmer destinationer for one-touch-tasterne, så det er muligt at indtaste den ønskede destination ved at trykke på den tilsvarende one-touch-tast. For vedrørende registrering af en destination for en one-touch-tast.

Indtastning af destination med one-touch-tast

Angiv adresse:

*

B b

ABC

[ Tekst ]

Angiv adresse

A b

5y@###########.co.jp

*

1

Tryk på

one-touch

-tasten for den ønskede destination i

Angiv adresse.

Hentning fra one-touch-taster 1-11

Tryk på

one-touch

-tasten for den gemte destination.

Hentning fra one-touch-taster 12-22

Tryk på tasten

Shift Lock

for at tænde lampen ved siden af tasterne. Tryk derefter på

one-touch

-tasten for den gemte destination.

2

Den gemte destination for

one-touch

-tasten hentes automatisk og vises på displayet.

ABC

[ Tekst ]

VIGTIGT:

Hvis der allerede er indtastet destinationer, overskrives disse.

3

Programtaster

Indstillinger for forskellige funktioner, der ofte anvendes til kopiering og afsendelse, kan registreres samlet som et program. Det er derefter muligt at ændre de aktuelle indstillinger for forskellige funktioner blot ved at trykke på en af tasterne

Program 1

-

4

.

BEMÆRK:

Følgende funktioner er allerede registreret for tasten

Program 1

. Denne funktion gør det muligt at kopiere for- og bagsider af et id-kort eller et andet dokument, der er mindre end Statement eller A5, på et enkelt ark.

Funktionerne kan slettes ved at overskrive tasten

Program 1

. De samme funktioner kan dog registreres ved hjælp af tasten

Function Menu

.

Kombiner: 2 i 1

Fortsat scanning: Til

Originalstørrelse: Statement (amerikanske modeller)/A5 (europæiske modeller)

Papirvalg: Kassette 1

Zoomfunktioner: Auto zoom

3-3

Grundlæggende brug

ID Card Copy

vises for tasten

Program 1

. Forsegl den medfølgende etiket, og skriv funktionsnavnet på den, når funktionerne slettes ved at overskrive tasten

Program 1

.

Registrering af indstillinger

Registreret.

z

Program 1

Tryk efter indstilling på en af tasterne

Program 1

-

4

, hvor du

ønsker at gemme indstillingen, og hold tasten trykket nede i

3 sekunder. De aktuelle indstillinger registreres for den valgte programtast.

Ændring og sletning af indstillinger

Menu:

2

Slet a b

1

Tryk på en af tasterne

Program 1

-

4

, hvor du ønsker at

ændre/slette indstillinger, og hold tasten trykket nede i 3 sekunder. Menu vises.

Overskriv

Vil du fortsætte?

z

Program 1

[ Ja ] [ Nej ]

2

Tryk på tasten

eller

for at vælge [Overskriv], og tryk på tasten

OK

for at erstatte de registrerede indstillinger med de aktuelle indstillinger. Der vises et bekræftelsesskærmbillede. Tryk på [Ja] (

venstre

tast) for at ændre indstillingerne.

Slet.

Vil du fortsætte?

z

Program 1

[ Ja ] [ Nej ]

Tryk på tasten

eller

for at vælge [Slet], og tryk på tasten

OK

for at slette de registrerede indstillinger. Der vises et bekræftelsesskærmbillede. Tryk på [Ja]

(

venstre

tast) for at slette de registrerede indstillinger.

Hentning af indstillinger

Tryk på en af tasterne

Program 1

-

4

, der indeholder de indstillinger, du ønsker at hente. De aktuelle indstillinger for de forskellige funktioner erstattes med de registrerede indstillinger.

3-4

Grundlæggende brug

Kopiering af id-kort

Fremgangsmåden for kopiering af id-kort forklares nedenfor.

1

Tryk på tasten

Copy

, når tasten/indikatoren

Copy

er slukket.

BEMÆRK:

Tryk på tasten

Power

, og vent, indtil maskinen er varmet op, hvis displayet er slukket.

3

Tilbagekaldt.

z

Program 1

2

Anbring originalen på glaspladen.

Læg den side, der skal scannes, nedad i midten af scanningsområdet for Statement eller A5.

BEMÆRK:

Se

Ilægning af originaler på side 2-53

vedrørende ilægning.

3

Tryk på tasten

Program 1

.

Funktionen for kopiering af id-kort tilbagekaldes.

4

Tryk på tasten

Start

. Scanningen starter.

5

Vend originalen på pladen, og tryk på tasten

Start

.

6

Tryk på [Afsl sc.] (

højre

tast) for at starte kopieringen, når alle originaler er blevet scannet.

3-5

Grundlæggende brug

Display

Følgende eksempler beskriver meddelelser og ikoner på displayet.

1

2

3

4

5

Klar til at kopiere.

A4 q

100%

Kopier: 1 s

A4 a

[ Zoom ] [ ]

6

7

1

Klar til at sende.

Dest.: 1 p

:sally@###########

N

1-sidet

[ Duplex ] [ ]

4

5

8

9

Skærmbillede til kopiering Skærmbillede til afsendelse

Referencenummer

Betydning

1

Angiver maskinens aktuelle status. Viser også den aktuelle menus titel, når betjeningspanelet anvendes.

2

Viser et ikon, der angiver den aktuelt valgte papirkilde. Hvert ikons betydning angives nedenfor.

Standardkassetten er valgt. Når ikonet vises som , er der ikke mere papir i kassetten.

Papirkassetten for papirføderen (tilbehør) er valgt. Når ikonet vises som

, eller , er der ikke mere papir i kassetten.

F

Multifunktionsbakken er valgt. Når ikonet vises som

L

, er der ikke mere papir i multifunktionsbakken.

3

Viser originalstørrelsen.

4

Viser den aktuelle indstilling, når en tilsvarende menu kan vælges ved hjælp af venstre eller højre tast.

5

Viser titlen for den tilsvarende menu, der kan vælges ved hjælp af venstre eller højre tast.

6

Viser antallet af kopier.

7

Viser det papirformat, der skal kopieres.

8

Viser antallet af destinationer.

9

Viser destinationen.

3-6

Grundlæggende brug

Kopiering

Du kan udføre almindelige kopieringsopgaver ved at følge fremgangsmåderne nedenfor.

1

Tryk på tasten

Copy

, når tasten/indikatoren

Copy

er slukket.

BEMÆRK:

Tryk på tasten

Power

, og vent, indtil maskinen er varmet op, hvis displayet er slukket.

3

2

Anbring originalerne på glaspladen eller i dokumentføderen.

BEMÆRK:

Se

Ilægning af originaler på side 2-53

vedrørende ilægning.

Klar til at kopiere.

Kopi: 1

Letter q s A

Letter a

100 %

[ Zoom ] [ Papir ]

Papirkilde

a b

Papirvalg:

2 A

A4 a

Almindeligt

3 B

A5 a

3

Papirkilden for kopiering angives på panelet.

Benyt Papirvalg menuen til at ændre papirkilde. Hvis

[Auto.] er valgt, vælges den bedst egnede papirkilde automatisk.

4

Indtast antal kopier vha. taltasterne. Angiv det ønskede antal op til 999.

5

Tryk på tasten

Start

for at starte kopieringen.

6

Fjern de færdige kopier fra den øverste bakke.

3-7

Grundlæggende brug

Justering af tæthed

Brug denne fremgangsmåde til at justere kopieringstætheden.

Funktion til tæthedsjustering

Manuel

Automatisk

Beskrivelse

Justér tætheden til 7 niveauer.

Den optimale tæthed indstilles efter tætheden i originalen.

BEMÆRK:

Det er muligt at vælge Automatisk som standardindstilling.

Fremgangsmåden til justering af kopiernes tæthed forklares nedenfor.

1

Tryk på tasten

Function Menu

. Funktionsmenuen vises.

Funktionsmenu: a b

2

Sorter

3

Duplex

T

T

[ Afslut ]

2

Tryk på tasten

eller

for at vælge [Tæthed].

3

Tryk på tasten

OK

. Tæthed vises.

Tæthed:

1

Auto.

a b

Manuel:

3 v

Lysere -1

5 y

Mørkere

+1 a b

4

Tryk på tasten

eller

for at vælge [Auto.] eller

[Manuel].

5

Tryk på tasten

OK

.

Manuel vises, når [Manuel] vælges. Tryk på tasten

 eller

for at vælge den ønskede tæthed, og tryk på tasten

OK

.

Fuldført.

vises, og skærmbilledet vender tilbage til standardskærmbilledet.

6

Tryk på tasten

Start

. Kopieringen starter.

3-8

Grundlæggende brug

Valg af billedkvalitet

Vælg den billedkvalitet, der passer til originalens type.

Nedenstående skema viser funktionerne til kvalitet.

Funktion til billedkvalitet

Tekst+Foto

Foto

Tekst

Beskrivelse

Til originaler med tekst og fotografier.

Til fotografier.

Til originaler, der primært består af tekst.

Fremgangsmåden til valg af kopiernes kvalitet forklares nedenfor.

1

Tryk på tasten

Function Menu

. Funktionsmenuen vises.

Funktionsmenu: a b

3

2

Sorter

3

Duplex

T

T

[ Afslut ]

2

Tryk på tasten

eller

for at vælge [Originalbillede].

Originalbillede: a b

2

Foto

3

Tekst

3

Tryk på tasten

OK

. Originalbillede vises.

4

Tryk på tasten

eller

for at vælge den bedst egnede billedkvalitet for originaltypen.

5

Tryk på tasten

OK

.

Fuldført.

vises, og skærmbilledet vender tilbage til standardskærmbilledet.

6

Tryk på tasten

Start

. Kopieringen starter.

3-9

Grundlæggende brug

Zoom-kopiering

Bruges til at justere zoomværdien og dermed reducere eller forstørre originalbilledet. Du kan vælge mellem følgende zoomindstillinger:

Automatisk zoom

Letter-R

129 %

Statement-R

Reducerer eller forstørrer billedet, så det passer til det valgte papirformat.

A4

70 %

A5

Zoom-indstilling

Reducerer eller forstørrer originalbilledet manuelt med 1 % trin mellem 25 % og 400 %.

25 %

400 %

Standardzoom

Reducerer eller forstørrer med foruddefinerede zoomværdier.

Der kan vælges mellem følgende forstørrelser.

Model

Amerikanske modeller

Europæiske modeller

Modeller til Asien/

Stillehavsområdet

Zoomværdi (Original-kopi)

Standard 100 %, 400 % (maks.), 200 %, 129 % (Statement >> Letter),

78 % (Legal >> Letter), 64 % (Letter >> Statement), 50 %,

25 % (min.)

Andre 141 % (A5 >> A4), 115 % (B5 >> A4), 90 % (Folio >> A4),

86 % (A4 >> B5), 70 % (A4 >> A5)

Standard 100 %, 400 % (maks.), 200 %, 141 % (A5 >> A4),

115 % (B5 >> A4), 86 % (A4 >> B5), 70 % (A4 >> A5),

50 %, 25 % (min.)

Andre 129 % (Statement >> Letter), 90 % (Folio >> A4),

78 % (Legal >> Letter), 64 % (Letter >> Statement)

Standard 100 %, 400 % (maks.), 200 %, 141 % (A5 >> A4),

115 % (B5 >> A4), 90 % (Folio >> A4), 86 % (A4 >> B5),

70 % (A4 >> A5), 50 %, 25 % (min.)

Andre 129 % (Statement >> Letter), 78 % (Legal >> Letter),

64 % (Letter >> Statement)

3-10

Grundlæggende brug

Fremgangsmåden ved zoomkopiering forklares nedenfor.

1

Tryk på tasten

Function Menu

. Funktionsmenuen vises.

Funktionsmenu: a b

2

Sorter

3

Duplex

T

T

[ Afslut ]

3

2

Tryk på tasten

eller

for at vælge [Zoom].

3

Tryk på tasten

OK

. Zoom vises.

Zoom:

2

Auto.

3

Standardzoom a b

Standardzoom: a

4

129% STMT >> LTR b

6

78% LGL >> LTR

4

Tryk på tasten

eller

for at vælge den ønskede forstørrelsesgrad.

Vælg [100%] for at kopiere i den samme størrelse som originalen.

Vælg [Auto.] for at vælge automatisk zoom.

Vælg [Standardzoom], og tryk på tasten

OK

for at benytte faste forstørrelsesværdier. Standardzoom vises.

Tryk på tasten

eller

for at vælge den ønskede forstørrelsesgrad. Hvis du vælger [Andre] og trykker på tasten

OK

, kan du vælge mellem yderligere forstørrelsesgrader.

Zoom-indstilling:

D b

(25 - 400)

*****200

%

Vælg [Zoom-indstilling], og tryk på tasten

OK

for at indtaste en forstørrelsesværdi. Zoom-indstilling vises.

Indtast forstørrelsesværdien vha. taltasterne.

5

Tryk på tasten

OK

.

Fuldført.

vises, og skærmbilledet vender tilbage til standardskærmbilledet.

6

Tryk på tasten

Start

. Kopieringen starter.

3-11

Grundlæggende brug

Duplex kopiering

Kopierer på begge sider. Du kan vælge mellem følgende duplexindstillinger:

Du kan også oprette 1-sidede kopier af 2-sidede originaler eller originaler med modstående sider, f.eks. bøger. Der kan vælges mellem følgende funktioner.

1-sidet til 2-sidet

4

5

5

Fremstiller 2-sidede kopier af 1-sidede originaler. Bagsiden af den sidste kopi vil være blank, hvis antallet er originaler er ulige.

2

3

2

4

1

3

1 abc def ghi

Original

Original Kopi

A

abc ghi def

Kopi

def

B

abc ghi

Du kan vælge mellem følgende indbindingsindstillinger:

A

Indbinding Venstre/Højre

: Bagsiderne roteres ikke.

B

Indbinding øverst

: Billederne på bagsiderne roteres 180°.

Kopierne kan indbindes langs den øverste kant og således at de har samme retning, når siderne vendes.

2-sidet til 1-sidet

2

1

Original

1 2

Kopi

Kopierer hvert ark i en 2-sidet original på to ark.

Du kan vælge mellem følgende indbindingsindstillinger:

Indbinding Venstre/Højre

: Bagsiderne roteres ikke.

Indbinding øverst

: Billederne på bagsiderne roteres

180°.

2-sidet til 2-sidet

Fremstiller 2-sidede kopier af 2-sidede originaler.

BEMÆRK:

Følgende papirformater understøttes ved 2sidet til 2-sidet udskrivning: Legal, Letter, Oficio II,

Executive, A4, B5, A5 og Folio.

Original Kopi

Fremgangsmåden ved 2-sidet/duplexkopiering forklares nedenfor.

1

Tryk på tasten

Function Menu

. Funktionsmenuen vises.

Funktionsmenu: a b

2

Sorter

3

Duplex

T

T

[ Afslut ]

2

Tryk på tasten

eller

for at vælge [Duplex].

3-12

Duplex: a b

2

1-sidet>>2-sidet

3

2-sidet>>1-sidet

3

Tryk på tasten

OK

. Duplex vises.

Grundlæggende brug

3

Efterbehand.:

2 p

Top a b

4

Tryk på tasten

eller

for at vælge den ønskede duplexkopiering.

Tryk på [Detalje] (

højre

tast), hvis du har valgt [1sidet>>2-sidet], for at vælge indbindingssiden på de færdige kopier og originalretningen.

Original retning: a b

1 c

Øv.kant øverst

Tryk på tasten

OK

, og vælg indbindingsside for de færdige kopier og originalretningen.

Orig. behandling: a b

2 p

Top

Tryk på [Detalje] (

højre

tast), hvis du har valgt [2sidet>>1-sidet], for at vælge indbindingssiden på originalen og originalretningen.

Original retning: a b

1 c

Øv.kant øverst

Tryk på tasten

OK

, og vælg indbindingsside for originalen og de færdige kopier og originalretningen.

Orig. behandling: a b

2 p

Top

Tryk på [Detalje] (

højre

tast), hvis du har valgt [2sidet>>2-sidet], for at vælge indbindingssiden på originalen.

3-13

Efterbehand.:

2 p

Top a b

Grundlæggende brug

Tryk på tasten

OK

, og vælg indbindingsside for de færdige kopier.

Original retning: a b

2

* d

Øv.kant t.venstre

Tryk på tasten

OK

, og vælg originalretning.

Scanner...

Jobnr.: 9999

Side(r): 1

[Afbryd]

5

Tryk på tasten

OK

.

Fuldført.

vises, og skærmbilledet vender tilbage til standardskærmbilledet.

6

Tryk på tasten

Start

. Kopieringen starter.

Hvis originalen er anbragt på glaspladen, skal den udskiftes med den næste, inden der trykkes på tasten

Start

.

Ilæg original, og tryk på Start.

Jobnr.: 9999

Side(r): 3

[ Afbryd ] [Afsl sc.]

Tryk på [Afsl sc.] (

højre

tast), hvis der ikke er flere originaler. Kopieringen starter.

Sorter kopiering

Maskinen kan sortere samtidig med, den kopierer.

Du kan bruge Sorter kopiering til opgaverne nedenfor.

Scanner flere originaler og fremstiller kopisæt sorteret efter sidenummer.

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

Original Kopi

3-14

Grundlæggende brug

Funktionsmenu: a b

2

Sorter

3

Duplex

T

T

[ Afslut ]

Fremgangsmåden ved Sorter kopiering forklares nedenfor.

1

Tryk på tasten

Function Menu

. Funktionsmenuen vises.

3

2

Tryk på tasten

eller

for at vælge [Sorter].

3

Tryk på tasten

OK

. Sorter vises.

Sorter:

a b

1

Fra

4

Tryk på tasten

eller

for at vælge [Fra] eller [Til].

5

Tryk på tasten

OK

.

Fuldført.

vises, og skærmbilledet vender tilbage til standardskærmbilledet.

6

Indtast antallet af kopier vha. taltasterne, og tryk på tasten

Start

. Kopieringen starter.

3-15

Grundlæggende brug

Udskrivning - Udskrivning fra programmer

Følg fremgangsmåden nedenfor for at udskrive dokumenter fra programmer.

BEMÆRK:

For at udskrive dokumentet fra applikationerne skal printerdriveren installeres på computeren fra den medfølgende DVD (Product Library).

1

Opret et dokument i et program.

2

Tryk på

Fil

, og vælg

Udskriv

i programmet.

Dialogboksen

Udskriv

vises.

3

Tryk på tasten

ved siden af feltet Navn, og vælg denne maskine i listen.

4

Angiv det ønskede antal udskrifter i boksen

Antal kopier

. Angiv det ønskede antal op til 999.

Hvor der er tale om mere end et dokument, vælg

Sætvis

for at udskrive en efter en i sidenumrenes rækkefølge.

5

Tryk på tasten

Egenskaber

. Dialogboksen

Egenskaber

vises.

6

Vælg fanen

Grundlæggende

, og tryk på

Udskriftsstørrelse

for at vælge papirformatet.

For at udskrive på specialpapir, såsom tykt eller transparent papir, tryk på menuen

Medietype

, og vælg medietypen.

7

Tryk på

Kilde

, og vælg papirkilden.

3-16

Grundlæggende brug

BEMÆRK:

Hvis der vælges

Automatisk kildevalg

, vil der automatisk blive udskrevet fra den papirkilde, som indeholder papir af samme format og type. For at udskrive på specialpapir, såsom kuverter eller tykt papir, anbring dette i Multifunktionsbakken, og vælg

MF-bakke

.

8

Vælg papirretningen

Stående

eller

Liggende

, alt efter dokumentets retning.

Vælg

Roteret

, og udskriften vendes 180°.

9

Tryk på

OK

for at vende tilbage til dialogboksen

Udskriv

.

10

Tryk på

OK

for at starte udskrivningen.

Udskrivning med halv hastighed

Indstil udskrivningshastigheden ved hjælp af printerdriveren ved udskrivning på småt eller tykt papir. Se

Printing System

Driver User Guide

for yderligere oplysninger.

3

3-17

Grundlæggende brug

Afsendelse

Maskinen kan sende det scannede billede som en vedhæftet fil i en e-mail eller til en pc på netværket. For at kunne gøre dette skal adressen på afsenderen og destinationen (modtager) registreres på netværket.

Et netværksmiljø, som giver maskinen adgang til en mailserver, er påkrævet. Det anbefales at anvende et Local Area

Network (LAN) for at forbedre overførselshastighed og sikkerhed.

Mens du er ved at sende et scannet billede, kan du udskrive billedet eller sende det til dokumentboksen.

Følg fremgangsmåden nedenfor for at anvende scanningsfunktionen:

• Foretag indstillingerne, heriblandt e-mail-indstillingerne på maskinen.

• Brug Embedded Web Server (den interne HTML-webside) til at registrere IP-adressen, værtsnavnet på SMTPserveren og modtageren.

• Registrér destinationen i adressebogen eller på one-touch-tasterne.

• Når PC-mappen (SMB/FTP) er valgt, skal destinationsmappen deles. Kontakt administratoren for at få en vejledning i opsætning af PC-mappen.

• Detaljerede transmissionsindstillinger (til at vælge en dokumentboks som destination eller til udskrift og sende billedet på samme tid).

Du kan udføre almindelige afsendelser ved at følge fremgangsmåderne nedenfor. Du kan vælge mellem følgende fire indstillinger:

• Send som e-mail: Sender et scannet originalbillede som e-mail-vedhæftning. Se side 3-19

• Send til mappe (SMB): Gemmer et scannet originalbillede i en delt mappe på en hvilken som helst pc. Se side 3-

21

• Send til mappe (FTP): Gemmer et scannet originalbillede i en mappe på en hvilken som helst FTP-server. Se

side 3-21

BEMÆRK:

De forskellige sendemuligheder kan kombineres. Se

Afsendelse til forskellige typer destinationer

(Multisend) på side 3-28

.

3-18

Grundlæggende brug

Afsendelse som e-mail

Sender et scannet originalbillede som e-mail-vedhæftning.

BEMÆRK:

• Et netværksmiljø, som giver maskinen adgang til en mailserver, er påkrævet. Det anbefales, at maskinen anvendes i et miljø, hvor den kan tilsluttes til en mailserver over LAN.

• Få først adgang til Embedded Web Server , og specificér indstillingerne, som er nødvendige for afsendelse af email. Se

Embedded Web Server (indstillinger til e-mail) på side 2-28

for yderligere oplysninger.

• Se

Metode til tegnangivelse på Tillæg-2

vedrørende yderligere oplysninger om indtastning af tegn.

1

Tryk på tasten

Send

.

Viser skærmbilledet til afsendelse.

3

Send til:

2 G

Mappe (SMB)

3 H

Mappe (FTP) a b

2

Tryk på tasten

eller

for at vælge [E-mail].

Angiv adresse:

*

B b

ABC

[ Tekst ]

3

Tryk på tasten

OK

. Angiv adresse vises.

Klar til at sende.

Dest.: 1 p

:sally@###########

N

1-sidet 300x300dpi

[ Duplex ] [Scanopl.]

4

Indtast destinationens e-mail-adresse.

BEMÆRK:

Destinationen kan angives vha. adressebogen

eller one-touch-tasterne. Se

Angivelse af destinationen på side 3-26

.

5

Tryk på tasten

OK

.

Fuldført.

vises, og skærmbilledet vender tilbage til standardskærmbilledet.

BEMÆRK:

Hvis skærmbilledet til bekræftelse af indtastning af nye destination er indstillet til [Til], vises der et skærmbillede til bekræftelse af den indtastede e-mailadresse. Indtast den samme e-mail-adresse igen, og tryk på tasten

OK

.

6

Tryk på tasten

Add Destination

, hvis der er flere destinationer. Gentag trin 2-5 for at indtaste flere destinationer. Der kan angives op til 100 destinationer.

3-19

Grundlæggende brug

Dest.-bekræft.: a b p

aaaaaaaaa@########

N p

bbbbbbbbb@########

N

[ Afslut ]

7

Tryk på tasten

Confirm Destination

for at bekræfte de indtastede destinationer.

Tryk på tasten

eller

for at vælge destination, og tryk på tasten

OK

. Det er herefter muligt at redigere eller slette destinationen.

Tryk på [Afslut] (

højre

tast) for at vende tilbage til standardskærmbilledet.

8

Tryk på tasten

Start

. Afsendelsen starter.

BEMÆRK:

Hvis skærmbilledet til bekræftelse af destination inden afsendelse er indstillet til [Til], vises Dest.bekræft. skærmbilledet, når der trykkes på tasten

Start

. Se

Skærmbillede til bekræftelse af destination på side 3-25

for yderligere oplysninger.

3-20

Grundlæggende brug

Send til mappe (SMB)/Send til mappe (FTP)

Gemmer et scannet originalbillede i en delt mappe på en hvilken som helst pc.

Gemmer et scannet originalbillede i en mappe på en FTP-server.

BEMÆRK:

• Se Hjælp på dit operativsystem for at få en anvisning i deling af mapper.

• Kontrollér, at

SMB Protokol

eller

FTP

er aktiveret (

Til

) i Embedded Web Server . Se

Embedded Web Server

Operation Guide

for yderligere oplysninger.

• Se

Metode til tegnangivelse på Tillæg-2

vedrørende yderligere oplysninger om indtastning af tegn.

1

Tryk på tasten

Send

.

Viser skærmbilledet til afsendelse.

3

Send til:

1 p

E-mail

3 H

Mappe (FTP) a b

2

Tryk på tasten

eller

for at vælge [Mappe (SMB)] eller [Mappe (FTP)].

Hostnavn(SMB):

RD Center

*

A b

ABC

[ Tekst ] el

Hostnavn(FTP):

RD Center

*

A b

ABC

[ Tekst ]

3

Tryk på tasten

OK

. Hostnavn(SMB) eller Hostnavn(FTP) vises.

4

Indtast værtsnavnet.

BEMÆRK:

Destinationen kan angives vha. adressebogen

eller one-touch-tasterne. Se

Angivelse af destinationen på side 3-26

.

Sti:

RD3\report

*

A b

ABC

[ Tekst ]

5

Tryk på tasten

OK

. Sti vises.

6

Indtast stinavnet. Bemærk, at det er nødvendigt at indtaste det delte navn og ikke mappens navn på destinationspc’en.

7

Tryk på tasten

OK

. Login brugernavn vises.

3-21

Grundlæggende brug

Login brugernavn:

C b

Maury

* S

8

Indtast brugernavnet til logon. Du skal indtaste destinationspc’ens kontonavn.

ABC

[ Tekst ]

9

Tryk på tasten

OK

. Login adg.kode vises.

Login adg.kode:

A b

OOOOOOOOOOO *

ABC

[ Tekst ]

Tjek forbindelsen.

Vil du fortsætte?

10

Indtast adgangskoden til logon. Du skal indtaste adgangskoden for kontoen på destinationspc’en.

11

Tryk på tasten

OK

. Der vises et bekræftelsesskærmbillede.

[ Ja ] [ Nej ]

BEMÆRK:

Hvis skærmbilledet til bekræftelse af indtastning af nye destination er indstillet til [Til], vises der skærmbilleder til bekræftelse af det indtastede værtsnavn og stinavn. Indtast det samme værtsnavn og stinavn igen, og tryk på tasten

OK

på de respektive skærmbilleder.

Der skal indtastes følgende data.

BEMÆRK:

Du har ikke mulighed for at sende data, hvis du glemmer dit brugernavn eller adgangskode til logon på destinationspc’en. Kontakt administratoren, og kontrollér dit brugernavn eller adgangskode til logon.

3-22

For at sende til mappe (SMB)

Element Data som skal indtastes.

Maks. antal tegn

Værtsnavn

(SMB)*

Sti

Værtsnavn eller IP-adresse for den pc, som skal modtage dataene.

Sti til modtagermappen som vist nedenfor.

F.eks.

Bruger\Delingsnavn

.

Op til 64 tegn

Op til 128 tegn

Brugernavn til logon

Det brugernavn, der kræves, for at kunne få adgang til pc'en.

For eksempel

abcdnet\james.smith

Op til 64 tegn

Adgangskode til logon

*

Den adgangskode, der kræves, for at kunne få adgang til pc'en.

Op til 64 tegn

For at angive et andet portnummer end standarden (139), indtast i formatet "værtsnavn: portnummer" (f.eks. SMBværtsnavn:140).

For at sende til mappe (FTP)

Element Data som skal indtastes.

Maks. antal tegn

Værtsnavn

(FTP)*

Sti

Værtsnavn eller IP-adresse for FTPserveren

Sti til modtagermappen.

F.eks.

Bruger\ScanData

.

Ellers vil dataene blive gemt i rodbiblioteket.

Op til 64 tegn

Op til 128 tegn

Brugernavn til logon

Adgangskode til logon

*

Brugernavn til logon på FTP-serveren Op til 64 tegn

Adgangskode til logon på FTP-serveren Op til 64 tegn

For at angive et andet portnummer end standarden (21), indtast i formatet "værtsnavn: portnummer" (f.eks. FTPværtsnavn:140).

Grundlæggende brug

3

Dest.-bekræft.: a b p

Morgan@###########

N b

0667741234

[ Afslut ]

12

Tryk på [Ja] (

venstre

tast). Herefter foretages der en tilslutning til den indtastede destination.

3-23

Grundlæggende brug

Dest.-bekræft.: a b

G

EI5

G

PT10

[ Afslut ]

Forbundet

vises på displayet, hvis tilslutningen er korrekt. Tryk på [OK] (

højre

tast).

Fuldført.

vises, og skærmbilledet vender tilbage til standardskærmbilledet.

Kan ikke forbinde.

vises. hvis tilslutningen mislykkes.

Tryk på [OK] (

højre

tast). Skærmbilledet fra trin 3 vises igen. Kontrollér og indtast destinationen igen.

13

Tryk på tasten

Add Destination

, hvis der er flere destinationer. Gentag trin 2-12 for at indtaste flere destinationer. Der kan angives op til 100 destinationer.

14

Tryk på tasten

Confirm Destination

for at bekræfte de indtastede destinationer.

Tryk på tasten

eller

for at vælge destination, og tryk på tasten

OK

. Det er herefter muligt at redigere eller slette destinationen.

Tryk på [Afslut] (

højre

tast) for at vende tilbage til standardskærmbilledet.

15

Tryk på tasten

Start

. Afsendelsen starter.

BEMÆRK:

Hvis skærmbilledet til bekræftelse af destination inden afsendelse er indstillet til [Til], vises Dest.bekræft. skærmbilledet, når der trykkes på tasten

Start

. Se

Skærmbillede til bekræftelse af destination på side 3-25 for

yderligere oplysninger.

3-24

Grundlæggende brug

Skærmbillede til bekræftelse af destination

Hvis skærmbilledet til bekræftelse af destination inden afsendelse er indstillet til [Til], vises

Se modtagerlisten igennem, og tryk på [Næste].

, når der trykkes på tasten

Start

.

Benyt nedenstående fremgangsmåde for betjening af skærmbilledet til bekræftelse af destination.

Destinationsliste: a b

1

Tryk på tasten

eller

for at kontrollere alle destinationer.

b

0667640000 b

0667741234

[ Afbryd ] [ Næste ]

Tryk på tasten

OK

for at redigere eller slette den valgte destination.

Tryk på [Afbryd] (venstre tast) for at vende tilbage til det forrige skærmbillede og tilføje en destination.

3 p

Morgan@########

Na b

1

Detalje

2

Slet

2

Tryk på [Næste] (

højre

tast), når kontrollen er gennemført.

Ilæg original, og tryk på Start.

vises på displayet.

Ilæg original, og tryk på Start.

[Afbryd]

Se modtagerlisten igennem.

Hvis der er skjulte destinationer, der endnu ikke er blevet kontrolleret, viser displayet

Se modtagerlisten igennem.

og vender tilbage til Destinationsliste skærmbilledet.

Kontrollér alle destinationer.

3

Anbring originalen på glaspladen, og tryk på tasten

Start

. Afsendelsen starter.

3-25

Grundlæggende brug

Angivelse af destinationen

Destinationen kan angives vha. adressebogen eller one-touch-tasterne.

Valg vha. adressebog

Valg af en destination, som blev registreret i adressebogen.

Vælg adr.bog: a b

1

Tryk på tasten

Adress Book

i standardskærmbilledet til afsendelse. Vælg adr.bog menuen vises.

t

Ekst. adressebog

[ Afslut ]

Adressebog: l

Fiala l

Maury a b

[ Menu ]

2

Tryk på tasten

eller

for at vælge [Adressebog], og tryk på tasten

OK

. Adressebog vises.

Vælg [Ekst. adressebog] for at benytte en adressebog på LDAP-serveren.

BEMÆRK:

Hvis der ikke er registreret en udvidet adressebog, vises [Vælg adr.bog] ikke.

3

Tryk på tasten

eller

for at vælge den ønskede bruger eller gruppe, og tryk på tasten

OK

.

Hvis du vælger en bruger, vises listen over destinationer for brugeren.

Fortsæt til trin 5, hvis du vælger en gruppe.

l

Fiala: a b p

fiala@###########.

N

H

SMB-PC

[ Menu ]

4

Tryk på tasten

eller

for at vælge den ønskede destination, og tryk på tasten

OK

.

5

Fuldført.

vises, og skærmbilledet vender tilbage til standardskærmbilledet.

Søgning efter destination

Der kan søges blandt de destinationer, som er registreret i adressebogen.

Fremgangsmåderne for brug af forskellige søgetilstande forklares nedenfor.

3-26

Grundlæggende brug

Søgning i adressebog

Adressebog: l

Fiala l

Maury a b

[ Menu ]

1

Tryk på [Menu] (

højre

tast) i Adressebog. Menu vises.

a b

2

Tryk på tasten

eller

for at vælge [Søg (Navn)], og tryk på tasten

OK

. Der vises et søgeskærmbillede.

Menu:

2

Detalje

3

Søg (Navn)

3

Søg (Navn): ma

*

S

A b

ABC

[ Tekst ]

3

Indtast de tegn, du ønsker at søge efter.

Adressebog: l

Morgan l

Sally a b

[ Menu ]

4

Tryk på tasten

OK

. Adressebogen vises med de brugere, hvis navn starter med de indtastede tegn,

øverst.

Søgning i ekstern adressebog

Ekst. adressebog: a b l

Maury l

Morgan

[ Menu ]

Menu:

1

Vælg

2

Detalje

1

Tryk på [Menu] ( vises.

højre

tast) i Ekst. adressebog. Menu a b

2

Tryk på tasten

eller

for at vælge [Søg], og tryk på tasten

OK

. Der vises et søgeskærmbillede.

3-27

Grundlæggende brug

Søg (Navn): ma

*

S

A b

ABC

[ Menu ] [ Tekst ]

3

Indtast de tegn, du ønsker at søge efter.

Hvis du trykker på [Menu] (

højre

tast) og på tasten

OK

, vises Søg efter, hvor det er muligt at angive søgestreng og matchbetingelse. Vælg det ønskede element for hvert emne, og tryk på tasten

OK

.

Ekst. adressebog: a b l

Morgan l

Sally

[ Menu ]

4

Tryk på tasten

OK

. Adressebogen vises med de brugere, hvis navn starter med de indtastede tegn,

øverst.

BEMÆRK:

Søgeskærmbilledet vises først, hvis den eksterne adressebog blev åbnet først. Fortsæt derefter fra trin

3.

Valg med one-touch-tast

Vælg destination med one-touch-tasterne.

Tryk på one-touch-tasten for den ønskede destination i standardskærmbilledet til afsendelse eller skærmbilledet til indtastning af destination.

Afsendelse til forskellige typer destinationer (Multisend)

Du kan specificere destinationer, som kombinerer e-mail-adresser, mapper (SMB eller FTP) og faxnumre. Dette kaldes for

Multisend

. Dette er nyttigt i forbindelse med afsendelse til forskellige destinationstyper (e-mail-adresser, foldere osv.) i en enkelt arbejdsgang.

Antal broadcast-elementer E-mail : Op til 100

Mapper (SMP, FTP) : I alt 1 SMB og FTP

Fax : Op til 100

Du kan også, afhængigt af indstillingerne, sende og udskrive på samme tid.

Fremgangsmåden er den samme, som når der angives destinationer for de enkelte typer. Fortsæt med at indtaste email-adresse eller mappesti, så de fremgår af destinationslisten. Tryk på tasten

Start

for at starte overførslen til alle destinationer på en gang.

3-28

Grundlæggende brug

Afbrydelse af et job

Følg fremgangsmåden nedenfor for at annullere udskrivnings- eller afsendelsesjob.

Afbrydelse af et job

Du kan også annullere job ved at trykke på tasten

Stop

.

Afbrudte jobs: a b

1

Tryk på tasten

Stop

i forbindelse med udskrivning eller afsendelse af et job. Afbrudte jobs menuen vises.

2

Sendejobliste

3

Gem jobliste

[ Afslut ]

BEMÆRK:

Hvis der trykkes på tasten

Stop

, pauses et udskrivningsjob men ikke et afsendelsesjob.

3

Udskr. jobliste: a b

2

Tryk på tasten

eller

for at vælge den jobtype, du

ønsker at afbryde, og tryk på tasten

OK

. Der vises en udskriftskø for det valgte job.

0009

W

maury's data s

0010

W

Microsoftwor

N s

[Fortsæt ] [ Menu ]

Menu: a b

3

Tryk på tasten

eller

for at vælge det job, du ønsker at afbryde, og tryk på [Menu] (

højre

tast). Menu vises.

2

Afbryd job

Jobbet annulleres.

Vil du fortsætte?

z

0008 r

Kopi

[ Ja ] [ Nej ]

4

Tryk på tasten

eller

for at vælge [Afbryd job], og tryk på tasten

OK

. Der vises et bekræftelsesskærmbillede.

5

Tryk på [Ja] (

højre

tast). Displayet viser

Afbryder...

og vender tilbage til udskriftskøen for den valgte jobtype, når jobbet er blevet afbrudt.

Gentag trin 3-5 for at afbryde andre job.

3-29

Grundlæggende brug

Kontrollere mængden af toner og papir

Det er muligt at kontrollere mængden af resterende toner og papir i hver kassette.

Kontrol af resterende toner

Status: a b

1

Tryk på tasten

Status/Job Cancel

. Status menuen vises.

2

Afs.-jobstatus

3

Gem jobstatus

[ Pause ]

Tonerstatus: b

0%

VVVVEEEEEE

100%

2

Tryk på tasten

eller

for at vælge [Tonerstatus].

3

Tryk på tasten

OK

. Tonerstatus vises.

Den resterende mængde toner angives med et af de 10 niveauer.

Kontrol af resterende papir

Status:

2

Afs.-jobstatus

3

Gem jobstatus

[ Pause ] a b

1

Tryk på tasten vises.

Status/Job Cancel

. Status menuen

Papirstatus:

Kassette 1:

Letter a

1/4

Tom

Almindelig

C b

2

Tryk på tasten

eller

for at vælge [Papirstatus].

3

Tryk på tasten

OK

. Papirstatus vises.

Tryk på tasten

eller

for at skifte mellem visninger af resterende papir i hovedenhedens kassette, kassetten

(tilbehør) (hvis installeret) og multifunktionsbakken.

3-30

4 Vedligeholdelse

Dette kapitel beskriver rengøring og udskiftning af tonerbeholder.

• Rengøring..................................................................... 4-2

• Udskiftning af tonerbeholder ........................................ 4-5

• Udskiftning af beholder til brugt toner........................... 4-7

• Udskiftning af vedligeholdelsessæt (MK-370) .............. 4-8

4-1

Vedligeholdelse

Rengøring

Maskinen bør rengøres regelmæssigt for at sikre den bedste udskrivningskvalitet.

FORSIGTIG:

Af sikkerhedsmæssige årsager skal du altid trække strømkablet ud af stikkontakten, inden maskinen rengøres.

Glasplade

Tør indersiden af dokumentføderen og glaspladen af med en blød klud, der er fugtet med sprit eller et mildt rengøringsmiddel.

VIGTIGT:

Brug ikke fortynder eller andre organiske opløsningsmidler.

Dokumentføder

Hvis der er sorte striber eller smuds på de kopier, der blev fremstillet ved brug af dokumentføderen, skal du rense glaspanelet med den medfølgende renseklud. Når der er behov for at rense glaspanelet, vises meddelelsen Rengør glaspanelet.

BEMÆRK:

Tør glaspanelet af med den tørre klud. Brug ikke vand, sæbe eller opløsningsmidler i forbindelse med rengøring.

1

Åbn dokumentføderen, og rengør glaspanelet (a).

a

2

Tør den hvide liste (b) af på dokumentføderen.

b

3

Luk dokumentføderen.

4-2

Vedligeholdelse

Rengøring af maskine

Maskinen skal rengøres indvendigt, hver gang tonerbeholderen og beholderen til brugt toner udskiftes, for at undgå problemer med udskriftskvaliteten.

1

Åbn topdækslet og frontlågen.

2

Tag fremkalderen og tonerbeholderen ud af maskinen.

3

Brug en fnugfri klud til at fjerne støv og snavs fra registreringsrullen (metal).

4

4

Sæt fremkalderen og tonerbeholderen tilbage i maskinen.

5

Luk topdækslet og frontlågen.

4-3

Vedligeholdelse

6

Åbn venstre dæksel. Brug en fnugfri klud til at fjerne støv og snavs fra ventilationsåbningerne.

7

Luk venstre dæksel.

8

Brug en fnugfri klud til at fjerne støv og snavs fra ventilationsåbningen i højre side af maskinen.

4-4

Vedligeholdelse

Udskiftning af tonerbeholder

Udskift tonerbeholderen, når displayet viser meddelelsen

Tilfør toner.

.

Sørg for at rengøre delene som anvist nedenfor, hver gang du skifter tonerbeholder. Snavsede dele kan forringe udskrivningskvaliteten.

FORSIGTIG:

Forsøg ikke på at brænde tonerbeholderen eller beholderen til brugt toner. Farlige gnister kan forårsage forbrændinger.

Udskiftning af tonerbeholder

BEMÆRK:

Det er ikke nødvendigt at slukke maskinen inden udskiftningen. Data i maskinen, der er ved at blive udskrevet, slettes, hvis du slukker for maskinen.

1

Åbn topdækslet og frontlågen.

2

Skub låsehåndtaget til højre, og træk tonerbeholderen ud.

4

3

Læg den gamle tonerbeholder i plasticposen (fulgte med tonersættet), og kassér den i henhold til de gældende regler for bortskaffelse af affald.

4

Tag den nye tonerbeholder ud af tonersættet.

4-5

10

Vedligeholdelse

5

Ryst den nye tonerbeholder mindst 10 gange som vist på tegningen for at fordele toneren jævnt i beholderen.

6

Fjern mærkaten fra tonerbeholderen.

7

Sæt den nye tonerbeholder i maskinen, og tryk ned

øverst på tonerbeholderen for at sætte den korrekt på plads som vist til venstre.

8

Luk topdækslet og frontlågen.

Gå videre til næste afsnit.

BEMÆRK:

Returnér den tomme tonerbeholder til din forhandler eller servicetekniker. Den returnerede tonerbeholder vil blive genbrugt eller bortskaffet i overensstemmelse med gældende lovbestemmelser.

4-6

Vedligeholdelse

Udskiftning af beholder til brugt toner

Når du udskifter tonerbeholderen, skal maskinens beholder til brugt toner også udskiftes med en ny fra det nye tonersæt. Der følger en ny beholder til brugt toner med tonersættet. Maskinen fungerer ikke, hvis beholderen til brugt toner ikke udskiftes.

1

Åbn venstre dæksel. Tryk på låsehåndtaget, samtidig med at du holder på beholderen til brugt toner. Tag den forsigtigt ud af printeren.

BEMÆRK:

Fjern beholderen til brugt toner så forsigtigt som muligt, så der ikke spildes toner. Vend ikke åbningen til beholderen til brugt toner nedad.

2

Sæt hætten på den gamle beholder til brugt toner, når du har taget beholderen ud af maskinen.

3

Placér den gamle beholder til brugt toner i plastposen

(fulgte med tonersættet), så der ikke spildes toner.

Kassér beholderen i henhold til de gældende regler for bortskaffelse af affald.

4

4

Tag hætten af den nye beholder til brugt toner.

4-7

Vedligeholdelse

5

Anbring den nye beholder til brugt toner som vist til venstre. Beholderen klikker på plads, når den placeres korrekt.

6

Kontrollér, at beholderen til brugt toner er isat korrekt, og luk det venstre dæksel.

7

Rengør de indvendige dele, når du har udskiftet tonerbeholderne og beholderen til brugt toner. Se

Rengøring på side 4-2

for flere instruktioner.

BEMÆRK:

Returnér den tomme beholder til brugt toner til din forhandler eller servicetekniker. Den returnerede beholder for brugt toner vil blive genbrugt eller bortskaffet i overensstemmelse med gældende lovbestemmelser.

Langvarig stilstand og flytning af maskine

Langvarig stilstand

Hvis maskinen ikke skal anvendes i længere tid, skal du tage stikket ud af stikkontakten.

Det anbefales at kontakte forhandleren for at få oplysning om andre forholdsregler, der kan forhindre eventuel beskadigelse af maskinen næste gang, den anvendes.

Flytning af maskine

Gør følgende, når maskinen skal flyttes:

• Flyt den forsigtigt.

• Hold den så vandret som muligt for at undgå at spilde toner inden i maskinen.

• Kontakt en servicetekniker, hvis maskinen skal flyttes over længere afstande.

ADVARSEL:

Hvis maskinen skal fragtes, skal du fjerne fremkalderen, emballere den i en plastpose og sende den separat fra maskinen.

Udskiftning af vedligeholdelsessæt (MK-370)

Der skal udskiftes dele, når udskrivningsområdet forskydes, eller originaler ikke indføres. Kontakt en servicetekniker, og få fat i vedligeholdelsessættet. Følg nedenstående fremgangsmåde for at udskifte vedligeholdelsessættet.

4-8

Udskiftning af fremføringsrulle

Vedligeholdelse

1

Åbn det venstre dæksel til dokumentføderen.

2

Løft grebet for at udløse låsen.

3

Flyt den forreste del, og fjern fremføringsrullen.

4

Udskiftning af separationsblok

1

Tryk ned på de to kroge (x2) som vist i figuren, og loft og fjern separationsblokken.

4-9

Vedligeholdelse

Installation af ny fremføringsrulle og separationsblok

1

Fjern den nye separationsblok og fremføringsrullen fra vedligeholdelsessættet, og følg fremgangsmåden for fjernelse i omvendt rækkefølge for at installere.

4-10

5 Problemløsning

I dette kapitel beskrives det, hvordan du løser problemer med maskinen.

• Funktionsproblemer...................................................... 5-2

• Fejlmeddelelser og problemløsning ............................. 5-6

• Udredning af papirstop ............................................... 5-13

5-1

Problemløsning

Funktionsproblemer

Tabellen indeholder generelle retningslinjer for løsning af problemer.

Hvis der opstår problemer med maskinen, skal du undersøge de kontrolpunkter og følge de fremgangsmåder, der er beskrevet på de følgende sider. Kontakt en servicetekniker, hvis du ikke kan løse problemet.

Problem

Betjeningspanelet reagerer ikke, når hovedafbryderen er slået til.

Maskinen kopierer ikke, når der trykkes på tasten Start.

Blanke ark skubbes ud.

Udskrifterne er for lyse.

Kontrolpunkter

Er maskinen sluttet til en stikkontakt?

Vises der en meddelelse på displayet?

Er maskinen i dvaletilstand?

Er originalerne anbragt korrekt?

Er maskinen sat til manuel tæthedsindstilling?

Er toneren jævnt fordelt i tonerpatronen?

Vises der en meddelelse om, at der skal tilføres toner?

Er papiret fugtigt?

Er EcoPrint aktiveret?

Udskrifterne er for mørke.

Der er moirémønstre på kopierne (grupper af punkter, der danner et ujævnt mønster).

Er maskinen sat til automatisk tæthedsindstilling?

Er maskinen sat til manuel tæthedsindstilling?

Er originalen et trykt fotografi?

Løsningsforslag

Sæt strømkablet i stikkontakten.

Referenceside

Udfør handlingen, der beskrives i den viste meddelelse.

Tryk på tasten

Power

for at afbryde maskinens dvaletilstand.

Maskinen vil være klar til kopiering i løbet af 15 sekunder.

Ved anbringelse af originalerne på glaspladen, skal de anbringes med tekstsiden nedad og flugte med glaspanelet.

Originaler i dokumentføderen skal anbringes med tekstsiden opad.

2-8

2-53

2-54

Angiv det korrekte tæthedsniveau.

Når der skiftes til standardtæthed, skal du justere tætheden manuelt og vælge det ønskede niveau.

Ryst tonerpatronen flere gange fra side til side.

Udskift tonerbeholderen.

4-5

4-5

Udskift papiret med nyt papir.

Deaktivér EcoPrint.

2-40

Kontrollér, at papirtypen er indstillet til den type papir, der benyttes.

Rengør tromlen.

Sæt maskinen til det korrekte tæthedsniveau for automatisk tæthedsindstilling.

Angiv det korrekte tæthedsniveau.

Rengør tromlen.

Indstil billedkvaliteten til [Foto].

5-2

Problemløsning

Problem

Udskrifterne er utydelige.

Udskrifterne er snavsede.

Udskrifterne er slørede.

Billederne er skæve.

Kan ikke indføre originaler.

Kontrolpunkter

Har du valgt den korrekte billedkvalitet for originalen?

Er glaspladen eller dokumentføderen snavset?

Benyttes maskinen i meget fugtige omgivelser?

Er originalerne anbragt korrekt?

Er papiret placeret korrekt?

Er originalerne anbragt korrekt?

Er fremføringsrullen eller separationsblokken snavset?

Løsningsforslag

Vælg en passende billedkvalitet.

Referenceside

Rengør glaspladen eller dokumentføderen.

Rengør tromlen.

Anbring maskinen et sted med passende luftfugtighed.

Rengør tromlen.

Ved anbringelse af originalerne på glaspladen, skal de flugte med glaspanelet.

Ved anbringelse af originaler i dokumentføderen skal originalbreddestyrene justeres, inden originalerne anbringes.

Kontrollér placeringen af justeringsstyrene for papirbredde.

Ved anbringelse af originaler i dokumentføderen skal originalbreddestyrene justeres, inden originalerne anbringes.

Tør fremføringsrullen eller separationsblokken med en fugtig klud.

Kontakt en servicetekniker, hvis du ikke kan løse problemet. Udskift fremføringsrullen og separationsblokken.

Placér papiret korrekt.

Fjern papiret, vend det om, og læg det i igen.

2-53

2-54

2-54

2-54

4-8

2-40

2-40

Der forekommer ofte papirstop.

Udskrifterne er bøjede eller krøllede.

Er papiret placeret korrekt?

Understøtter maskinen papirtypen? Er papiret i god stand?

Er papiret krøllet, foldet eller bøjet?

Er der løse papirstumper eller fastsiddende papir i maskinen?

Er papiret fugtigt?

Udskift papiret med nyt papir.

Fjern eventuelt fastsiddende papir.

Udskift papiret med nyt papir.

2-40

5-13

2-40

5

5-3

Problemløsning

Problem

Der kan ikke udskrives.

Dokumenterne udskrives med fejl.

Der kan ikke udskrives fra USBhukommelsen.

Billedets størrelse reduceres lodret eller vandret ved visning af et billede, der er blevet sendt fra maskinen til computeren.

USB-hukommelsen genkendes ikke.

Der er lodrette striber på udskrifterne.

Kontrolpunkter

Er maskinen sluttet til en stikkontakt?

Er maskinen tændt?

Er printerkablet sat i?

Blev maskinen tændt, inden printerkablet blev tilsluttet?

Er udskrivningsjobbet blevet sat på pause?

Vises der en meddelelse på displayet?

Er programmet på pc'en indstillet korrekt?

Er USB-værten blokeret?

Har du valgt 200×100 dpi

Normal eller 200×400 dpi

Superfin som scanningsopløsning?

Er USB-værten blokeret?

Maskinen er snavset indvendigt.

Løsningsforslag

Sæt strømkablet i stikkontakten.

Referenceside

Tænd på hovedafbryderen.

Tilslut det rigtige printerkabel korrekt.

Tænd for maskinen, når printerkablet er sat i.

Tryk på [Fortsæt] (

venstre

tast) for at genoptage udskrivningen.

Udfør handlingen, der beskrives i den viste meddelelse.

Kontrollér, at indstillingerne for printerdriver og -software er korrekte.

Vælg

Fjern blok.

i USB-værtens indstillinger.

Kontrollér, at USB-hukommelsen er sluttet korrekt til maskinen.

Vælg en anden scanningsopløsning end 200×100 dpi Normal eller 200×400 dpi

Superfin ved afsendelse af et billede.

2-6

2-5

2-5

2-6

Kontrollér, at USB-hukommelsen er sluttet korrekt til maskinen.

Vælg

Fjern blok.

indstillinger.

i USB-værtens

Rengør glaspanelet.

Kontrollér tonerbeholderen, og udskift om nødvendigt.

Rengør tromlen.

Rengør maskinen indvendigt.

4-5

4-3

Papirets øverste kant eller bagside er snavset.

En del af billedet er utydeligt eller viser hvide linjer.

Maskinen er snavset indvendigt.

Er fremkalderen installeret korrekt?

Tilslut fremkalderen korrekt.

Åbn og luk bagdækslet.

Rengør tromlen.

5-4

Problemløsning

Kan ikke sende via

SMB.

Problem Kontrolpunkter

Er netværkskablet sat i?

Konfigurér TCP/IP indstillingerne korrekt.

Løsningsforslag

Tilslut det rigtige netværkskabel korrekt.

Er maskinens netværksindstillinger konfigureret korrekt?

Er indstillingerne af mappedeling konfigureret korrekt?

Er SMB protokollen blevet indstillet til [Til]?

Er [Værtsnavn] blevet indtastet korrekt?

Er [Sti] blevet indtastet korrekt?

Er [Loginbrugernavn] blevet indtastet korrekt?

Er det samme domænenavn blevet anvendt til

[Værtsnavn] og

[Loginbrugernavn]?

Er [Login adg.kode] blevet indtastet korrekt?

Er undtagelserne for

Windows Firewall blevet konfigureret rigtigt?

Er der forskel mellem indstillingerne af klokkeslæt for maskinen, domæneserveren og destinationscomputeren til modtagelse af data?

Viser berøringspanelet meddelelsen

Afsendelsesfejl.

?

Kontrollér indstillingerne af mappedelingen og adgangsprivilegier under mappeegenskaber.

Indstil SMB protokollen til [Til].

Kontrollér navnet på den computer, som dataene sendes til.*

Kontrollér delingsnavnet for den delte mappe.

Kontrollér domænenavnet og login brugernavnet.**

Slet domænenavnet og backslash

("\") fra [Loginbrugernavn].

Kontrollér login adgangskoden.

Konfigurér undtagelserne for

Windows Firewall rigtigt.

Indstil maskinen, domæneserveren og destinationscomputeren til modtagelse af data med samme klokkeslæt.

Se

Problemløsning ved afsendelsesfejl

.

* Du kan også indtaste et fuldt pc-navn som værtsnavn (eksempelvis pc001.abcdnet.com).

** Du kan også indtaste login brugernavne i følgende formater:

Domæne_navn/bruger_navn (eksempelvis abcdnet/james.smith)

Bruger_navn@domæne_navn (eksempelvis james.smith@abcdnet)

Referenceside

2-3

2-32

3-21

2-31

2-32

3-21

3-21

3-21

2-36

5-6

5

5-5

Problemløsning

Fejlmeddelelser og problemløsning

Udfør den relevante fremgangsmåde, hvis en af følgende meddelelser vises på displayet.

Alfanumerisk

Fejlmeddelelse

Afsendelsesfejl.

####

Kontrolpunkter Løsningsforslag

Der er opstået en fejl under transmissionen. De mulige fejlkoder og beskrivelser heraf er som følger.

1101: Servernavnet på SMTPserveren er ikke angivet korrekt, eller værtsnavnet er forkert, når der sendes scanningsdata til en FTPserver. Brug Embedded Web Server , og registrér SMTP-servernavnet og værtsnavnet korrekt.

1102: Login-brugernavnet er forkert, eller værtsnavnet blev ikke angivet.

Indtast login-brugernavnet, domænenavnet og adgangskoden korrekt.

1103: Navnet på netværksstien er forkert, eller du har ikke adgang til den angivne mappe. Brug

Embedded Web Server , og indtast stinavnet korrekt.

1104: Ingen modtageradresse.

Indtast e-mail-adressen korrekt.

1105: E-mail - SMTPprotokolindstillingen er slået fra. Brug

Embedded Web Server , og slå

SMTPprotokollen til.

Scan til pc (SMB) - SMB-indstillingen er slået fra. Brug Embedded Web

Server , og slå SMB-protokollen til.

Scan til pc (FTP) - FTP-indstillingen er slået fra. Brug Embedded Web

Server , og slå FTP-protokollen til.

1106: Afsenderadresseindstillingen under E-mail: SMTP er ikke registreret. Brug Embedded Web

Server til at registrere afsenderadressen.

Referenceside

5-6

Problemløsning

Fejlmeddelelse

Afsendelsesfejl.

####

Begrænset af

Jobkonto. Der kan ikke udskrives.

Check kassette 1.

Løsningsforslag

2101, 2102, 2103, 2201, 2202, 2203,

3101: Netværkskablet er blevet koblet fra, eller den hub, det er forbundet til, fungerer ikke korrekt.

Kontrollér kabel og hub. Ellers er servernavnet eller værtsnavnet på

SMTP-serveren ikke angivet korrekt.

Brug Embedded Web Server , og registrér SMTP-servernavnet og værtsnavnet korrekt.

2204: E-mail-størrelsen overstiger den acceptable datakapacitet.

Reducér størrelsen eller opløsningen på de scannede data, der skal overføres, og send e-mailen igen.

5101, 5102, 5103, 5104, 7102, 720f:

Sluk og tænd på hovedafbryderen.

Hvis denne fejl gentager sig, skriv den viste fejlkode ned, og kontakt serviceteknikeren. Se løsningsforslag til fejlmeddelelsen "Der er opstået en fejl".

9181: Den scannede original overstiger det acceptable antal sider på 999. Send de overskydende sider separat.

Dette job kan ikke udskrives, fordi det begrænses af jobregnskabet. Tryk på tasten

OK

.

Udtræk kassetten for den angivne papirkilde (enten papirkassetterne eller papirføderne (tilbehør)), og kontrollér, om papiret er ilagt korrekt.

Klargør beholderen til brugt toner.

Referenceside

4-7

Check overskudstoner-boks.

Data om jobtilbageholdelse kunne ikke gemmes.

Jobbet annulleres.

Er der tilstrækkelig plads på

RAM-disken?

Udskrivning ved brug af funktionen for jobboks mislykkedes, fordi der ikke var tilstrækkelig plads på RAMdisken. Ændr RAM-diskens størrelse ved hjælp af taltasterne.

Dette job blev annulleret. Tryk på tasten

OK

.

Den flytbare hukommelse er fuld.

Jobbet annulleres.

Den indre bakke er fuld af papir.

Fjern papiret.

Kontrolpunkter

Er der opstået en fejl i forbindelse med papirløft i papirkildens kassette?

Fjern papiret fra den indre bakke, og tryk på tasten

OK

for at genoptage jobbet.

5

5-7

Problemløsning

Fejlmeddelelse

Dette job kan ikke udføres. Begrænset som følge af gruppegodkendelse.

Det venstre dæksel står åbent.

Developer enhed ikke installeret.

Duplex er ikke muligt på dette medie.

Kontrolpunkter

Står det venstre dæksel

åbent?

Er fremkalderen installeret korrekt?

Har du valgt et papirformat/ en medietype, der ikke kan duplexudskrives?

Fejl i USBhukommelsen.

Jobbet annulleres.

Fejl opstået.

Sluk og tænd for hovedafbryderen.

Fil ikke fundet.

Jobbet annulleres.

Fjern originalen fra dokumentbehandleren.

Forkert id

Forkert konto-id.

Forkert konto-id.

Jobbet annulleres.

Forkert login brugernavn eller adg.kode.

Jobbet annulleres.

Hukommelse fuld.

Udskriftsjob kan ikke behandles helt.

Hukommelse fuld.

Jobbet annulleres.

Ligger der stadig originaler i dokumentføderen?

Er det indtastede bruger-id for private job korrekt?

Dette job blev annulleret, fordi det begrænses af gruppegodkendelsen.

Tryk på tasten

OK

.

Luk venstre dæksel.

Kontakt en servicetekniker.

Vælg den tilgængelige papirtype.

Tryk på tasten uden Duplex.

Dette job blev annulleret. Tryk på tasten

OK

.

Løsningsforslag

OK

for at udskrive

Der er opstået en systemfejl. Sluk og tænd på hovedafbryderen.

Den angivne fil blev ikke fundet.

Dette job blev afbrudt. Tryk på tasten

OK

.

Fjern originalerne fra dokumentføderen.

Det bruger-id, der er angivet for et privat job, er ikke korrekt. Kontrollér det bruger-id, du angav i printerdriveren.

Konto-id'en stemmer ikke. Kontrollér den registrerede konto-id.

Dette job blev annulleret, fordi det begrænses af jobregnskabet. Tryk på tasten

OK

.

Indtast det rette brugernavn eller adgangskode til logon.

Jobbet kunne ikke fuldføres, da hukommelsen er fyldt.

Tryk på tasten

OK

for at udskrive de scannede sider. Udskrivningsjobbet kan ikke gennemføres.

Tryk på tasten

Stop

for at annullere jobbet.

Dette job blev afbrudt. Tryk på tasten

OK

.

Referenceside

3-12

5-8

Problemløsning

Fejlmeddelelse Kontrolpunkter Løsningsforslag

Ikke nok hukommelse.

Kan ikke starte job.

Job ikke lagret. Tryk på [OK].

Jobregnskab

-grænse er nået.

Kan ikke udskrive.

Jobregnskab

-grænse er nået.

Kan ikke scanne.

Jobregnskab-grænse er nået. Jobbet annulleres.

Der kan ikke udføres yderligere scanninger pga. utilstrækkelig hukommelse.

Tryk på tasten

OK

for at udskrive de scannede sider. Tryk på tasten

Cancel for at annullere udskriftsjobbet.

Tryk på tasten

OK

for at gemme jobbet.

Dette job blev afbrudt. Tryk på tasten

OK

.

Dette job blev afbrudt. Tryk på tasten

OK

.

Kan ikke forbinde til godkendelsesserveren.

Blev det acceptable antal udskrifter, som begrænses af jobregnskabet, overskredet?

Det acceptable antal udskrifter, som begrænses af jobregnskabet, blev overskredet. Der kan ikke udskrives flere. Dette job blev annulleret. Tryk på tasten

OK

.

Tryk på tasten

OK

, og kontrollér følgende punkter:

• Registrering på godkendelsesserveren

• Adgangskode og computeradressen til godkendelsesserveren

• Tilslutning af netværk

Kontofejl.

KPDL-fejl. Jobbet annulleres.

Læg papir i kassette 1.

Mangler der papir i den angivne kassette?

Læg papir i MPbakken.

Blev der lagt papir med det valgte format i multifunktionsbakken?

Luk frontdæksel.

Luk dokument- behandleren.

Er et dæksel åbent?

Indstil indstillingerne for jobregnskab ved hjælp af PRESCRIBE igen.

Dette job blev afbrudt. Tryk på tasten

OK

.

Ilæg papir.

Er dokumentføderen åben?

Luk dokumentføderen.

Er det venstre dæksel til dokumentføderen åbent?

Læg papir i multifunktionsbakken af samme format og type som angivet på displayet.

Luk det dæksel, som angives på betjeningspanelet.

Luk det venstre dæksel til dokumentføderen.

Referenceside

2-41

2-44

5

5-9

Problemløsning

Fejlmeddelelse

Maks. antal scannede sider.

Jobbet annulleres.

Maskinsvigt.

Tilkald service.

Overskudsbeh. fuld.

Papirfremfør. umulig.

Indstil kassette 1.

Papirstop.

Placer originalen, og tryk på Start.

poll.boksgrænse nået.

Jobbet annulleres.

Printer fyldt. Jobbet annulleres.

Blev antallet af acceptable scanninger overskredet?

Kontrolpunkter

Vises fejlkode C4200?

Er nogen af papirføderne eller printerkassetterne over den valgte lukket korrekt, når en eller flere indføringsenheder (tilbehør) er installeret?

Løsningsforslag

Scanningen kan ikke udføres pga. utilstrækkelig scannerhukommelse.

Dette job blev afbrudt. Tryk på tasten

OK

.

Tryk på tasten

OK

for at udskrive, sende eller gemme de scannede sider. Tryk på tasten

Stop

for at annullere udskrivning, afsendelse eller lagring.

Der er opstået en intern fejl. Notér fejlkoden, som vises på displayet.

Sluk maskinen, træk strømkablet ud af stikkontakten, og kontakt serviceteknikeren.

Der er opstået indvendig kondens som følge af pludselige temperaturændringer. Sluk maskinen, og vent 30-90 minutter, inden den tændes igen. Sluk maskinen, træk strømkablet ud af stikkontakten, og kontakt serviceteknikeren, hvis meddelelsen ikke forsvinder.

Udskift beholderen til brugt toner.

Luk papirføderen korrekt.

Referenceside

4-7

2-41

Hvis der opstår papirstop, vises papirstoppets placering på displayet, og maskinen stopper. Lad maskinen være tændt, og følg anvisningen til fjernelse af det papir, som sidder i klemme.

Tag originalerne ud af dokumentføderen, og genanbring dem igen i den rigtige rækkefølge.

Tryk på tasten

Start

for at genoptage udskrivningen.

Tryk på tasten

Stop

for at annullere jobbet.

Pollingboksen er fuld, og der er ikke plads til yderligere lagring. Dette job blev afbrudt. Tryk på tasten

OK

.

Dette job blev afbrudt. Tryk på tasten

OK

.

5-13

2-54

5-10

Problemløsning

Fejlmeddelelse Kontrolpunkter Løsningsforslag Referenceside

RAM-diskfejl. Tryk på

[OK]. ##

– Der er opstået en RAM-diskfejl. Find fejlkoden, der vises i stedet for ##. De mulige fejlkoder og beskrivelser heraf er som følger.

01: Formateringsfejl. Prøv at slukke og tænde strømmen.

02: RAM-disken er Fra. Indstil RAMdisken til Til fra betjeningspanelet.

04: Ingen plads på disken. Slet unødvendige filer.

05: Den angivne fil findes ikke på disken.

06: Ikke tilstrækkelig hukommelse til at understøtte RAM-disksystemet.

Forøg hukommelsen.

Læg røret på.

Røret er taget af.

Læg telefonrøret på.

Tilfør toner.

– —

Tilpas papirtypen og positionen for konvolut indstilling.

Vises meddelelsen sammen med en tændt kontrollampe for fejl?

Udskrives kuverter ved hjælp af kuvertfunktionen?

Ukendt toner er installeret. PC

Svarer den installerede tonerbeholders regionale specifikation til maskinens?

Udskift procesenhed.

Udskift tonerbeholderen.

Tryk på de to kuvertknapper for at

ændre papirindføringen til kuvertfunktion.

Tilpas positionen for konvolut indstilling.

Toneren er snart tom.

Er der trykket på nogen af kontakterne for kuvert?

Ukendt toner er installeret.

Er den installerede tonerbeholder produkt?

en originalt

Tryk på begge kontakter.

Klargør tonerbeholderen.

Vi er ikke ansvarlige for skader, der skyldes brug af tilbehør og forsyninger af andet mærke i maskinen.

Delene i vedligeholdelsessættet skal udskiftes for hver 300.000 sider.

Udskiftningen skal foretages af en professionel tekniker. Kontakt en servicetekniker.

4-5

2-46

2-46

4-5

4-5

Installér den angivne tonerbeholder.

4-5

5

5-11

Problemløsning

Svar på et blinkende fejlsignal

Tryk på [Status/Job Cancel] for at kontrollere en fejlmeddelelse, hvis et fejlsignal blinker. Kontrollér følgende, hvis meddelelsen ikke vises på displayet, når der trykkes på [Status/Job Cancel], eller når fejlsignalet blinker i 1,5 sekund.

Problem

Kan ikke sende fax.

Kontrolpunkter

Er modulkablet tilsluttet korrekt?

Er Tilladt faxnr. eller

Tilladt id-nr. registreret korrekt?

Er der opstået en kommunikationsfejl?

Løsningsforslag

Tilslut modulkablet korrekt.

Kontrollér Tilladt faxnr. og

Tilladt id-nr.

Kontrollér fejlkoderne i

TX/RX Resultatrapport og aktivitetsrapport. Udfør den respektive fremgangsmåde, hvis fejlkoden starter med "U" eller "E".

Send igen.

Referenceside

Betjeningsvejledning vedrørende fax

Kapitel 6 "Registrering af tilladt faxnr." og

"Registrering af tilladt idnr.".

Betjeningsvejledning vedrørende fax

Tillæg

"Liste over fejlkoder"

— Er destinationsfaxlinjen optaget?

Svarer destinationsfaxmaskinen?

Er der opstået en anden fejl end de, som er nævnt ovenfor?

Send igen.

Kontakt en servicetekniker.

5-12

Problemløsning

Udredning af papirstop

Hvis der opstår papirstop, vises en meddelelse om papirstoppet, og kopieringen eller udskrivningen afbrydes.

Lad hovedafbryderen være tændt, og se nedenfor for at fjerne det fastsiddende papir.

Indikatorer for papirstop

Hvis der opstår papirstop, viser en fejlmeddelelse papirstoppets placering.

Papirstoppets placering

Dokumentføder

Inden i maskinen

Multifunktionsbakke

Kassetter

Duplexenhed

Bagenhed

Referenceside

5-17

5-15

5-14

5-14

5-15

5-17

Forholdsregler ved papirstop

Hvis der opstår papirstop, vises en meddelelse om papirstoppet, og kopieringen eller udskrivningen afbrydes.

• Papiret, der sad i klemme, må ikke genbruges.

• Hvis papiret går i stykker under udredning af papirstoppet, skal du sørge for at fjerne alle papirstykker i maskinen.

Papirstykker, der efterlades i maskinen, kan forårsage nye papirstop.

• Siden, hvor papirstoppet opstod, vil blive udskrevet igen.

5

FORSIGTIG:

Maskinens fikseringsenhed er meget varm. Vær ekstra forsigtig, hvis du arbejder i dette område, da der er risiko for forbrænding.

Meddelelser fra onlinehjælp

Tryk på [Hjælp] (

venstre

tast), når der vises papirstop, for at se fremgangsmåden for fjernelse af papirstop.

Tryk på

for at se næste trin, eller tryk på

for at se det forrige trin.

Tryk på tasten

OK

for at forlade onlinehjælp.

5-13

Problemløsning

MF-bakke

Følg fremgangsmåden nedenfor for at udrede papirstop i multifunktionsbakken.

1

Fjern det papir, der sidder fast ved multifunktionsbakken.

2

Åbn og luk topdækslet og frontlågen for at fjerne fejlen.

Kassette/papirføder

Følg fremgangsmåden nedenfor for at udrede papirstop i kassetten eller papirføderen.

1

Træk kassetten eller papirføderen (tilbehør) ud.

2

Fjern eventuelt papir, der ikke er ført helt ind.

BEMÆRK:

Kontrollér, at papiret er ilagt korrekt. Er det ikke det, skal du lægge det i igen.

3

Skub kassetten helt ind på plads. Printeren varmer op, og udskrivningen genoptages.

5-14

Problemløsning

Duplexenhed

Papiret sidder fast i duplexenheden. Fjern det fastsiddende papir ved at følge nedenstående anvisning.

FORSIGTIG:

Rør ikke ved dele i dette område, da du kan blive brændt.

1

Træk kassetten helt ud af printeren.

2

Åbn duplexenhedens dæksel, og fjern det fastsiddende papir.

3

Skub kassetten helt ind på plads.Maskinen varmer op, og udskrivningen genoptages.

Inden i maskinen

Følg fremgangsmåden nedenfor for at udrede papirstop i maskinen.

1

Åbn topdækslet og frontlågen.

5

5-15

Problemløsning

2

Tag fremkalderen og tonerbeholderen ud af maskinen.

3

Åbn fremføringsdækslet.

4

Fjern papiret fra maskinen.

Hvis det fastsiddende papir ser ud til at sidde fast mellem rullerne, skal du trække det i papirets normale fremføringsretning.

BEMÆRK:

Hvis du ikke kan finde et papirstop, skal du prøve at se inden i printerens bagenhed. Se Bagenhed på side 5-18.

5

Sæt fremkalderen og tonerbeholderen tilbage i maskinen.

6

Luk topdækslet og frontlågen. Maskinen varmer op, og udskrivningen genoptages.

5-16

Problemløsning

Bagenhed

Følg fremgangsmåden nedenfor for at udrede papirstop i bagenheden.

1

Hvis papiret ikke skubbes helt ud i udfaldsbakken, skal du åbne bagenheden.

2

Åbn fuserdækslet, og fjern det fastsiddende papir ved at trække i det.

BEMÆRK:

Hvis du ikke kan finde et papirstop, skal du prøve at se inden i maskinens bagenhed.

FORSIGTIG:

Fikseringsenheden inden i maskinen er varm. Rør ikke ved det, da det kan give forbrændinger. Fjern forsigtigt det fastsiddende papir.

3

Luk bagenheden. Maskinen varmer op, og udskrivningen genoptages.

5

Dokumentføder

Følg fremgangsmåden nedenfor for at udrede papirstop i dokumentføderen.

1

Fjern alle originaler fra dokumentføderens bakke.

5-17

Problemløsning

2

Åbn det venstre dæksel til dokumentføderen.

3

Fjern det fastsiddende papir.

Fortsæt til næste trin, hvis papiret sidder fast mellem rullerne eller er vanskeligt at fjerne.

4

Åbn dokumentføderen.

5

Fjern det fastsiddende papir.

Hvis originalen går i stykker, skal du fjerne alle papirstykker i maskinen.

6

Luk dokumentføderen.

7

Anbring originalerne.

5-18

Tillæg

• Metode til tegnangivelse........................................Tillæg-2

• Specifikationer.......................................................Tillæg-3

Tillæg-1

Metode til tegnangivelse

Benyt nedenstående fremgangsmåde for at indtaste tegn i skærmbillederne til indtastning af tegn.

Anvendte taster

Benyt følgende taster til at indtaste tegn.

1 2 6

1. OK

2. Clear

3. Back

4. Markørtaster

5. Taltaster

6. Reset

7. Højre tast

7 3 4 5

Tryk på denne tast for at afslutte de(t) indtastede tegn.

Tryk på denne tast for at slette tegnet ved markøren. Hvis markøren befinder sig for enden af en linje, slettes tegnet til venstre for markøren.

Tryk på denne tast for at forlade skærmbilledet til indtastning af tegn og vende tilbage til det forrige skærmbillede.

Benyt disse taster til at flytte markøren eller vælge et tegn fra listen over tegn.

Benyt disse taster til at vælge det tegn, du ønsker at indtaste.

Tryk på denne tast for at annullere indtastningen og vende tilbage til standbyskærmbilledet.

Tryk på denne tast for vælge den type tegn, du ønsker at indtaste når [Tekst] vises).

Tillæg-2

Specifikationer

BEMÆRK:

Specifikationerne kan ændres uden forudgående varsel.

Maskine

Element

Type

Udskrivningsmetode

Understøttede originaltyper

Originalfødningssystem

Papirvægt Forreste kassette

Papirtype

Multifunktionsbakke

Forreste kassette

Papirformat

Zoomværdi

Udskrivnings hastighed

Multifunktionsbakke

Forreste kassette

Multifunktionsbakke

Simplex

Duplex

Første udskrift ud

(A4, fødning fra kassette)

Opvarmningstid

(22°C, 60 %)

Tænding

Lavt strømniveautilstand

Dvale

Beskrivelse

Desktop

Elektrofotografi ved hjælp af halvlederlaser, enkelt tromlesystem

Ark, bog og tredimensionelle originaler (maks. originalstørrelse: Folio/

Legal)

Fast

60-120 g/m

2

(Duplex: 60-120 g/m

2

)

60-220 g/m

2

Almindeligt papir, groft papir, genbrugspapir, fortrykt papir, kvalitetspapir, farvet papir, hullet papir, brevhoved, høj kvalitetspapir og brugerdefineret papir 1-8 (Duplex: Samme som Simplex)

Almindeligt papir, transparent (OHP-film), groft papir, pergament, etiketter, genbrugspapir, fortrykt papir, kvalitetspapir, karton, farvet papir, hullet papir, brevhoved, tykt papir, kuvert, høj kvalitetspapir og brugerdefineret papir 1-8

Maks.: 8 1/2 × 14"/A4 (Duplex: 8 1/2 × 14"/A4)

Min.: 5 1/2 × 8 1/2"/A6 (Duplex: 7 1/4 × 10 1/2"/A5)

Maks.: 8 1/2 × 14"/A4

Min.: 3 5/8 × 6 1/2"/A6

Manuel indstilling: 25-400 %, 1 % trinvis forøgelse

Faste forøgelsesværdier:

400 %, 200 %, 141 %, 129 %, 115 %, 90 %, 86 %, 78 %, 70 %, 64 %, 50

%, 25 %

A4R/LetterR: 40/42 ark/min

B5R: 33 ark/min

A4R/LetterR: 24,5/26 ark/min

B5R: 24 ark/min

Maks. 9,5 sekunder

Legal: 33 ark/min

A5R/A6R: 22 ark/min

Legal: 16,5 ark/min

A5R: 21 ark/min

Maks. 22 sekunder

Maks. 10 sekunder

Maks. 15 sekunder

Tillæg-3

Element Beskrivelse

Papirkapacitet

Forreste kassette

Multifunktionsbakke

Udfaldsbakkens kapacitet

Uafbrudt kopiering

Billedskrivningssystem

Hovedhukommelse

Interface

500 ark (80 g/m

100 ark (80 g/m

500 ark (80 g/m

2

2

2

)

)

, almindeligt papir, A4/Letter eller mindre)

1-999 ark (kan indstilles til forøgelser på 1 ark)

Halvlederlaser (1 stråle)

Standard: 256 MB Maks.: 768 MB

Stik til USB-interface: 1 (USB Hi-Speed)

USB-vært: 1

Netværksinterface: 1 (10 BASE-T/100 BASE-TX)

Opløsning

Driftsmiljø

600 × 600 dpi

Mål (B × D × H)

Vægt (uden tonerbeholder)

Model uden faks 2

Model med faks 2

Nødvendig plads (B × D)

5,5 kg

5,8 kg

494×656,1 mm (ved brug af MF-bakke)

Strømkrav

Strømforbrug (maks.)

494 × 497,1 × 545,5 mm

230 V specifikationsmodel: 220-240 V (50/60 Hz, min. 5.1 A)

Standard: 1.046 W

Med tilbehør: 1.063 W

Strømfor-brug

(under udskrivning)

Temperatur

Luftfugtighed

Højde

Lys

10-32,5 °C

15-80 %

Maks. 2.500 m

Maks. 1.500 lux

Model uden faks S tandard: 676,6 W

Med tilbehør: 688,2 W

Model med faks S tandard: 677,4 W

Med tilbehør: 703,5 W

Strømfor-brug

(ved standby)

Model uden faks S tandard: 95,8 W

Med tilbehør: 103,7 W

Strømfor-brug

(lavt strømniveautilstand)

Model med faks S tandard: 97,9 W

Med tilbehør: 102,1 W

Model uden faks S tandard: 72,7 W

Med tilbehør: 73,1 W

Model med faks S tandard: 74,8 W

Med tilbehør: 75,6 W

Tillæg-4

Element

Strøm-forbrug

(dvaletilstand)

Strømforbrug

(slukket)

Tilbehør

Model uden faks S tandard: 6,9 W

Med tilbehør: 9,1 W

Model med faks S tandard: 10,6 W

Med tilbehør: 12,6 W

0,1 W

Papirføder (maks. 3 enheder)

Beskrivelse

Printer

Element

Udskrivningshastighed

Første udskrift ud

(A4, fødning fra kassette)

Opløsning

Operativsystem

Interface Standard

Sidernes beskrivelsessprog

Beskrivelse

Samme som Kopieringshastighed.

Maks. 9,5 sekunder

Fin funktion 1.200, Hurtig funktion 1.200, 600 dpi, 300 dpi

Windows XP, Windows XP Professional, Windows Server 2003, Windows

Server 2003 x64 Edition, Windows Vista x86 Edition, Windows Vista x64

Edition, Windows Server 2008, Windows Server 2008 x64 Edition, Windows

7, Apple Macintosh OS 10.x

Stik til USB-interface: 1 (USB Hi-Speed)

USB-vært: 1

Netværksinterface: 1 (10 BASE-T/100 BASE-TX)

PRESCRIBE

Scanner

Element

Operativsystem

Systemkrav

Opløsning

Filformat

Scanningshastighed

*1

Interface

Beskrivelse

Windows XP, Windows Vista, Windows Server 2003, Windows Server 2008,

Windows 7

IBM PC/AT-kompatibel

CPU: Celeron 600 MHz eller højere

RAM: Min. 128 MB

Fri harddiskplads: Min. 20 MB

Interface: Ethernet

600 dpi, 400 dpi, 300 dpi, 200 dpi

JPEG, TIFF, PDF, XPS

1-sidet: S/H 35 billeder/min

Farve 13 billeder/min

(Liggende A4, 600 dpi, billedkvalitet: Tekst/foto original)

Ethernet (10 BASE-T/100 BASE-TX)

USB 2.0 (Hi-Speed USB)

Tillæg-5

Element

Netværksprotokol

Transmissionssystem

Beskrivelse

TCP/IP

Pc-transmission SMB Scan til SMB

FTP Scan til FTP, FTP over SSL

E-mail-transmission SNMP Scan til e-mail

TWAIN scan*

1

WIA scan*

2

*1 Tilgængeligt operativsystem: Windows XP, Windows Server 2003, Windows Vista, Windows 7, Windows Server

2008

*2 Windows Vista, Windows 7, Windows Server 2008

Dokumentføder

Element

Originalfødning

Understøttede originaltyper

Papirformat

Papirvægt

Papirkapacitet

Automatisk fødning

Originalark

Maks.: Legal/A4

Min.: Statement/A5

Simplex: 50-120 g/m

Duplex: 50-110 g/m

2

2

Maks. 50 ark (50-80 g/m

2

)

Beskrivelse

Miljøspecifikationer

Element

Tid før lavt strømniveau-tilstand

(standardindstilling)

Tid før dvaletilstand

(standardindstilling)

Tid for genoprettelse fra lavt strømniveau-tilstand

Tid for genoprettelse fra dvaletilstand

Duplex

Papirforsyning

Beskrivelse

2 minutter

15 minutter

Maks. 10 sekunder

Maks. 15 sekunder

Standard

Der kan anvendes 100 % genbrugspapir.

BEMÆRK:

Din forhandler eller en servicetekniker kan give dig yderligere oplysninger om de anbefalede papirtyper.

Tillæg-6

EN ISO 7779

Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) oder weniger gemäß EN ISO 7779.

EK1-ITB 2000

Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren

Gesichtsfeld platziert werden.

Tillæg-7

Tillæg-8

Indeks

A

Åbnings-/lukningshåndtag til dokumentføder

1-6

Afsendelse

Afsendelse som e-mail

3-19

Send til mappe (FTP)

3-23

Send til mappe (SMB)

3-23

Afsendelse af e-mail

2-29

Afsendelse til forskellige typer destinationer

(Multisend)

3-28

Angivelse af destinationen

3-26

Automatisk dvale

2-8

Automatisk lavt strømniveau-tilstand

2-8

B

Bagdæksel

1-6

Beholder til brugt toner

1-6

Betjeningspanel

1-2, 1-4

Billedkvalitet

Kopi

3-7

D

Destination

Afsendelse til forske llige typer destinationer (Multisend)

3-28

Søgning

3-26

Valg med one-touch-tast

3-28

Valg vha. adressebog

3-26

Dokumentføder

1-5, Tillæg-6

Ikke understøttede originaler

2-54

Ilægning af originaler

2-54

Originaler, der understøttes

2-54

Sådan ilægges originaler

2-54

Duplex

3-12

Dvale

2-8

DVD

2-2

E

E-mail

Afsendelse som e-mail

3-19

Embedded Web Server

2-28

F

Fejlmeddelelser

5-6

Forlænger til multifunktionsbakken

1-5

Fremkalder

1-4

Frontdæksel

1-4

Frontdæksel til duplexenhed

1-4

Funktionsproblemer

5-2

G

Glaspanel

1-4

Rengøring

4-3

Glasplade

1-4

Placering af originaler

2-53

H

Håndtag

1-5, 1-6

Hjul for papirformat

1-5

Hovedafbryder

1-6

I

Indikatorplader for originalstørrelse

2-53

Indre bakke

1-5

Indstilling af dato og klokkeslæt

2-11

J

Job

Afbryde

3-29

Jobadskiller

Rengøring

4-5

Justering af tæthed

Automatisk

3-8

Kopi

3-8

Manuel

3-8

Indeks

Indeks-1

Justeringsstyr for papirbredde

1-5

K

Kassette

Ilægning af papir

2-41

Kassette 1

1-5

Klargøring

2-1

Klargøring af kabler

2-4

Kopi

Duplexkopiering

3-12

Forskyd kopiering

3-14

Justering af tæthed

3-8

Sorter kopiering

3-14

Valg af billedkvalitet

3-9

Zoom-kopiering

3-10

L

LAN-kabel

Tilslutning

2-5

Låsehåndtag til tonerbeholder

1-4

Lavt strømniveau-tilstand

2-8

LINE stik

1-6

Log af

3-2

Log på

3-2

M

Maskinens dele

1-1

Medfølgende dele

2-2

Multifunktionsbakke (MF)

Papirformat og medie

2-50

Multifunktionsbakke (MF-bakke)

1-5

Multisend (afsendelse til forskellige typer destinationer)

3-28

N

Netværk

Opsætning

2-14

Netværksinterface

2-4

Netværksinterfacestik/indikatorer

1-6

Netværkskabel

2-4

Tilslutning

2-5

O

Opløsning

Tillæg-4, Tillæg-5

Indeks

Original

Ilægning af originaler i dokumentføde ren

2-54

Placering af originaler på glasplade

2-53

Originalbreddestyr

1-6

Originalplade

1-6

Originalstopper

1-6

Originaludskubningsplade

1-6

P

Papir

Format og medie

2-48

Ilægning af kuverter

2-46

Ilægning af papir i kassetterne

2-41

Ilægning af papir i multifunktionsbakken

2-44

Inden ilægning

2-40

Papirmål

1-4

Papirstop

5-13

Bagenhed

5-17

Dokumentføder

5-17

Forholdsregler

5-13

Indikatorer for papirstop

5-13

Kassette 1

5-15

Kassette 2

5-15

Product Library

2-2

R

Rengøring

Glaspanel

4-3

Jobadskiller

4-5

S

Skift af sprog

2-9

Slukning

2-7

Specifikationer

Dokumentføder

Tillæg-6

Maskine

Tillæg-3

Miljøspecifikationer

Tillæg-6

Printer

Tillæg-5

Scanner

Tillæg-5

Stik til strømkabel

1-6

Stik til USB-interface

1-6

Strømkabel

Indeks-2

Tilslutning

2-9

Styr for papirbredde

1-5

Multifunktionsbakke

1-5

Styr for papirlængde

1-5

T

Tænding

2-6

TEL stik

1-6

Tilslutning

2-3

LAN-kabel

2-5

Strømkabel

2-9

USB-kabel

2-9

Tonerbeholder

1-4

Topdæksel

1-4, 1-6

U

Udskrivning

3-16

Udskrivning fra programmer

3-16

USB-hukommelsesstik

1-4

USB-interface

2-4

USB-kabel

Tilslutning

2-9

V

Venstre dæksel

1-6

Z

Zoom tilstand

Kopi

3-10

Zoom-kopiering

Auto zoom

3-10

Forvalgt zoom

3-10

Manuel zoom

3-10

Indeks

Indeks-3

Indeks-4

Indeks

TA Triumph-Adler GmbH, Ohechaussee 235, 22848 Norders t edt, Germany

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents