advertisement
T8DEL86CS
USER
MANUAL
FR
Sèche-linge
DE
Wäschetrockner
2 www.aeg.com
TABLE DES MATIÈRES
7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION................................................................15
14. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE..................................................................29
15. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
Visitez notre site Web pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations :
www.aeg.com/support
Enregistrer votre produit pour un meilleur service :
www.registeraeg.com
Acheter des accessoires, des consommables et des pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
Utilisez toujours des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter notre centre de service agréé, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, Numéro de série.
Les informations se trouvent sur la plaque signalétique.
Avertissement/Mise en garde-Information de sécurité
Informations générales et conseils
Informations environnementales
Sous réserve de modifications.
FRANÇAIS
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez attentivement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
•
•
•
•
•
•
•
- Lisez les instructions fournies.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
AVERTISSEMENT!
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus.
Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsque la porte est ouverte.
3
4 www.aeg.com
•
•
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer.
Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1.2 Consignes générales de sécurité
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions
(fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à l'installation
(reportez-vous au livret d'installation).
L'appareil peut être installé de façon autonome ou sous un plan de travail de cuisine si un espace correct est disponible (reportez-vous au livret d'installation).
L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à serrure, une porte coulissante ni une porte battante dotée d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui pourrait empêcher l'ouverture complète de la porte.
Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas
être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type de revêtement de sol.
ATTENTION : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie.
Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Après l'installation, assurez-vous que la prise est accessible.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à l'électricité.
Respectez la charge maximale de 8,0 kg (reportezvous au chapitre « Tableau des programmes »).
FRANÇAIS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis par des produits chimiques industriels.
Retirez les peluches ou morceaux d'emballage accumulés autour de l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre à peluches avant ou après chaque utilisation.
N'introduisez que du linge propre dans le sèche-linge.
Il convient que les articles qui ont été salis par des substances telles que l’huile de cuisson, l’acétone, l’alcool, l’essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire et les substances pour retirer la cire soient lavés dans de l’eau chaude avec une quantité supplémentaire de détergent avant d’être séchés dans le sèche-linge à tambour.
Il convient que les articles comme le caoutchouc mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les textiles étanches, les articles doublés de caoutchouc et les vêtements ou les oreillers comprenant des parties en caoutchouc mousse ne soient pas séchés dans le sèche-linge.
Les assouplissants ou autres produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions de leur fabricant.
Retirez des vêtements tous les objets pouvant provoquer un incendie comme les briquets ou les allumettes.
AVERTISSEMENT : N'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage à moins de sortir immédiatement tout le linge et de le déplier pour mieux dissiper la chaleur.
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd.
5
6 www.aeg.com
Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à
5 °C ou supérieure à 35 °C.
• L'appareil doit être installé sur un sol plat, stable, résistant à la chaleur et propre.
• Assurez-vous que de l'air circule entre l'appareil et le sol.
• Déplacez toujours l'appareil en position verticale.
• La surface arrière de l'appareil doit
être positionnée contre le mur.
• Une fois l'appareil installé à son emplacement permanent, vérifiez qu'il est bien de niveau à l'aide d'un niveau
à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez les pieds jusqu'à ce qu'il le soit.
2.2 Raccordement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• Ne branchez la fiche secteur dans la prise secteur qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise secteur est accessible après l'installation.
• L’appareil doit être relié à la terre.
• Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données
électriques nominale de l’alimentation secteur.
• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et de rallonges.
• Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur.
• Ne touchez jamais le câble d’alimentation ni la fiche avec des mains mouillées.
2.3 Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, de choc
électrique, d'incendie, de brûlures ou de dommage matériel à l'appareil.
• Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique.
• Ne séchez pas d'articles endommagés (déchirés, effiloché) contenant un rembourrage ou un garnissage.
• Si le linge a été lavé avec un détachant, effectuez un cycle de rinçage supplémentaire avant de lancer le cycle de séchage.
• Séchez uniquement les textiles adaptés au séchage dans un sèchelinge. Suivez les instructions de lavage figurant sur l'étiquette des textiles.
• N'utilisez pas l'eau de condensation/ distillée pour préparer des boissons ni pour cuisiner. Elle peut entraîner des problèmes de santé chez les personnes et les animaux domestiques.
• Ne montez pas sur la porte ouverte de l'appareil et ne vous asseyez pas dessus.
• N'introduisez pas de linge non essoré dans l'appareil.
2.4 Éclairage intérieur
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure.
• Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de ce produit et les lampes de rechange vendues séparément :
Ces lampes sont conçues pour résister à des conditions physiques extrêmes dans les appareils
électroménagers, telles que la température, les vibrations, l’humidité, ou sont conçues pour signaler des informations sur le statut opérationnel de l’appareil. Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans d'autres applications et ne conviennent pas à l’éclairage des pièces d’un logement.
• Rayonnement LED visible, ne fixez pas directement le faisceau.
• Pour remplacer l'éclairage intérieur, contactez le service après-vente agréé.
2.5 Entretien et Nettoyage
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons
à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
• Soyez prudent en nettoyant l’appareil pour éviter d’endommager le système de refroidissement.
2.6 Compresseur
AVERTISSEMENT!
Risque d'endommagement de l'appareil.
• Le compresseur et son système dans le sèche-linge sont remplis d’un agent
FRANÇAIS spécial exempt de fluoro-chlorohydrocarbures. Ce système doit rester serré. L’endommagement de l’installation peut provoquer une fuite.
2.7 Maintenance
• Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé.
• Utilisez exclusivement des pièces d'origine.
2.8 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et de l'arrivée d'eau.
• Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans le tambour.
• Jetez l'appareil en vous conformant aux exigences locales relatives à la mise au rebut des Déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE).
7
8 www.aeg.com
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1 2
10
1
Bac d'eau de condensation
2
Bandeau de commande
3
Éclairage intérieur
4
Hublot de l'appareil
5
Filtre
6
Plaque signalétique
Pour vous faciliter le chargement du linge ou l'installation, le hublot est réversible. (Reportez-vous à la notice séparée.)
7
Fentes de circulation d'air
8
Couvercle du condenseur
9
Cache du condenseur
10
Pieds réglables
3
6
7
8
9
4
5
4. BANDEAU DE COMMANDE
1 2
FRANÇAIS 9
6 5 4 3
1
Sélecteur de programme
2
Affichage
3
Touche Départ/Pause (Start/Pause)
4
Options
4.1 Affichage
5
Touche Marche/Arrêt (Ein/Aus) avec fonction
Auto Off
.
6
Programmes
Symbole sur l'affichage
-
Description du symbole
charge maximale option départ différé activée sélection du Départ différé (30 min. - 20 h) indication de la durée du cycle alarme désactivée
10 www.aeg.com
Symbole sur l'affichage
-
ECO
, , ,
, ,
Description du symbole
sécurité enfants activée option minuterie activée sélection du programme Minuterie (10 min. - 2 h) voyant : vidanger le bac à eau voyant : nettoyez le filtre voyant : vérifiez le condenseur option de degré de séchage du linge : prêt à repas‐ ser, prêt à ranger, prêt à ranger +, extra sec
ECO option activée
Extra Silence (Extra Leise) option activée
Rafraîchir (Auffrischen) option activée extension de la phase anti-froissage par défaut :
+30 min, +60 min, +90 min) voyant : phase de séchage voyant : phase de refroidissement voyant : phase anti-froissage
5. PROGRAMME
Coton (Baumwolle)
Synthétiques (Pflege‐ leicht)
Mix
Programme
3)
Coton (Baumwolle) Eco
Charge
1)
8,0 kg
8,0 kg
Propriétés / Étiquette d'entretien des texti‐ les
2)
Le cycle peut être utilisé pour sé‐ cher du coton avec le degré de sé‐ chage « Coton - prêt à ranger », avec des économies d'énergie maximales.
/
Cycle défini pour le séchage com‐ plet d’articles en coton de différen‐ tes tailles / différents tissages.
/
3,5 kg
Textiles synthétiques ou mixtes.
/
3 kg
Cotons et textiles synthétiques.
/
Programme
FRANÇAIS 11
Charge
1)
Propriétés / Étiquette d'entretien des texti‐ les
2)
Lainages. Séchage en douceur des lainages la‐ vables à la main. Sortez immédiatement les arti‐ cles une fois le programme terminé.
Laine (Wolle)
Soie (Seide)
Draps (Bettwäsche)
Repassage Facile
(Leichtbügeln)
Outdoor
1 kg
1 kg
3 kg
1 kg (ou
5 chemi‐ ses)
2 kg
Le cycle de séchage de la laine de cet appareil a
été approuvé par la société Woolmark pour le séchage des vêtements en laine portant une éti‐ quette « lavage à la main », sous réserve que les vêtements soient séchés conformément aux instructions du fabricant de cette machine. Con‐ sultez l'étiquette d'entretien du vêtement pour plus d'instructions sur le lavage. M1641
Le symbole Woolmark est une marque de certifi‐ cation dans de nombreux pays.
Séchage en douceur de la soie la‐ vable à la main.
Linge de lit comme des draps sim‐ ples et doubles, des taies d'oreil‐ lers, des couvre-lits.
/
/
Vêtements faciles à entretenir demandant un mi‐ nimum de repassage. Les résultats de séchage peuvent varier en fonction du type de textile. Dé‐ pliez-les le plus possible avant de les placer dans l'appareil. Une fois le programme terminé, sortez immédiatement les articles et accrochezles sur un cintre.
/
Vêtements d'extérieur, de travail, de sport, imperméables et tissus perméables à l'air, vestes à molle‐ ton ou doublure isolante amovi‐ bles. Adaptés au séchage en ma‐ chine.
/
12 www.aeg.com
Programme
Charge
1)
Propriétés / Étiquette d'entretien des texti‐ les
2)
Couette (Daunen)
3 kg
Couettes simples ou doubles et oreillers (garnissage en plumes, duvet ou synthétique).
/
1) Poids maximal des articles secs.
2) Pour connaître la signification des symboles de textiles, consultez le chapitre
UTILISATION QUOTI‐
DIENNE : Préparation du linge.
3) Le programme
Coton (Baumwolle) Eco est le « Programme coton standard » conformément au
Règlement UE de la commission N° 392/2012. Il est adapté au séchage du linge en coton humide nor‐ mal. Il s’agit du programme le plus efficace en termes de consommation d’énergie pour sécher du linge en coton humide.
5.1 Sélection des programmes et options
Programmes
1)
Niveau de séchage
(Trocken‐ grad)
Extra Si‐ lence
(Extra
Leise)
Options
Antifroissage
(Knitter‐ schutz)
Rafraîchir
(Auffri‐ schen)
Minuterie
(Trocken‐ zeit)
Eco
Coton (Baumwolle)
Coton (Baumwolle)
Synthétiques (Pflegeleicht)
Mix
2)
Laine (Wolle)
Soie (Seide)
Draps (Bettwäsche)
Repassage Facile (Leichtbü‐ geln)
3)
Outdoor
Couette (Daunen)
1) Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options.
2)
- Le niveau ques (Pflegeleicht).
prêt à ranger+
de Niveau de séchage (Trockengrad) n’est pas disponible sur Synthéti‐
3) Consultez le chapitre des OPTIONS : Minuterie (Trockenzeit) sur le programme Laine (Wolle)
FRANÇAIS
5.2 Données de consommation
Programme
Vitesse d'essorage / humidité ré‐ siduelle
Temps de sé‐ chage
1)
Consom‐ mation
énergéti‐ que
2)
Coton (Baumwolle) Eco 8,0 kg prêt à ranger
(Schranktrocken)
1400 tr/min / 50% 156 min.
1,31 kWh
1000 tr/min / 60%
Coton (Baumwolle) 8,0 kg
173 min.
1,47 kWh prêt à repasser
(Bügeltrocken)
1400 tr/min / 50% 120 min.
0,94 kWh
1000 tr/min / 60%
Coton (Baumwolle) Eco 4,0 kg
137 min.
1,12 kWh prêt à ranger
(Schranktrocken)
1400 tr/min / 50% 93 min.
0,72 kWh
1000 tr/min / 60%
Synthétiques (Pflegeleicht) 3,5 kg
105 min.
0,83 kWh prêt à ranger
(Schranktrocken)
1200 tr/min / 40% 65 min.
0,47 kWh
800 tr/min / 50% 80 min.
0,60 kWh
1) Pour les charges partielles, la durée du cycle est plus courte et l'appareil utilise moins d'énergie.
2) Si la température ambiante n'est pas adaptée et/ou si le linge est mal essoré, la durée du cycle peut-
être prolongé et la consommation d'énergie peut augmenter.
6. OPTIONS
6.1 Niveau de séchage
(Trockengrad)
Cette option permet d'obtenir le degré de séchage souhaité. Sélections possibles :
- linge prêt à être rangé dans l'armoire - degré prêt à ranger +.
- linge prêt à être repasser degré prêt à repasser.
- linge prêt à être rangé dans l'armoire - degré prêt à ranger sélection par défaut liée au programme.
- linge prêt à être rangé dans l'armoire - degré extra sec.
6.2 Extra Silence (Extra
Leise)
Le niveau sonore de l'appareil est bas, ce qui n'affecte pas la qualité de séchage. L'appareil fonctionne lentement, et la durée du cycle est plus longue.
13
14 www.aeg.com
6.3 ECO
Par défaut, cette option est activée avec tous les programmes.
La consommation d'énergie est à son plus bas niveau.
6.4 Anti-froissage
(Knitterschutz)
Prolonge la phase anti-froissage
(30 minutes) à la fin du cycle de séchage
à 120 minutes. Après la phase de séchage, le tambour tourne quelques fois pour empêcher le linge de se froisser. Le linge peut être retiré durant la phase anti-froissage.
6.5 Rafraîchir (Auffrischen)
Pour rafraîchir les vêtements qui étaient rangés. La charge maximale ne peut pas dépasser 1 kg.
6.6 Minuterie (Trockenzeit)
Coton, textiles synthétiques et mixtes.
Elle permet à l'utilisateur de régler une durée de séchage, d'un minimum de
10 min à un maximum de 2 heures (par paliers de 10 min). Lorsque cette option est activée, l'indication de la charge maximale disparaît.
Le cycle dure autant de temps que la durée de séchage sélectionnée indépendamment de la charge et de son niveau de séchage.
RECOMMANDATIONS POUR LA MINU‐
TERIE
10 -
20 min
20 -
40 min action de l’air froid uniquement
(aucun chauffage).
séchage supplémentaire pour améliorer le niveau de séchage après le cycle de séchage pré‐ cédent.
RECOMMANDATIONS POUR LA MINU‐
TERIE
>
40 min séchage complet de petites charges de linge jusqu'à 4 kg, bien essorées (> 1200 tr/min).
6.7 Minuterie (Trockenzeit) pour le programme Laine
(Wolle)
Option adaptée au programme Laine
(Wolle) pour ajuster le degré de séchage sur plus ou moins sec.
6.8 Départ Différé
(Zeitvorwahl)
Permet de retarder le départ du programme de séchage, d'un minimum de 30 min à un maximum de 20 heures.
1. Sélectionnez le programme et les options de séchage.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Départ Différé (Zeitvorwahl).
La durée du délai s'affiche (par ex.
si le programme doit démarrer au bout de 12 heures.)
3. Pour activer l'option Départ Différé
(Zeitvorwahl), appuyez sur la touche
Départ/Pause (Start/Pause).
Le délai restant avant le départ diminue sur l'affichage.
6.9 Alarme (Signal)
Le signal sonore retentit :
• à la fin du cycle
• au début et à la fin de la phase antifroissage
Par défaut, l'option d'alarme est toujours activée. Vous pouvez utiliser cette option pour activer ou désactiver le signal sonore.
7.1 Odeur inhabituelle
L’appareil est soigneusement emballé.
Après le déballage du produit, vous pouvez constater une odeur inhabituelle.
Ceci est normal sur les produits neufs.
L’appareil est constitué de plusieurs types de matériaux qui peuvent générer ensemble une odeur inhabituelle.
Au fil du temps et après quelques cycles de séchage, l’odeur inhabituelle disparaît progressivement.
FRANÇAIS
7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Les verrous à l'arrière du tambour se retirent automatiquement lorsque le sèche-linge est allumé pour la première fois. Il se peut que vous entendiez du bruit.
Pour débloquer les verrous à l’arrière du tambour :
1. Mettez l'appareil en marche.
2. Sélectionnez un programme.
3. Appuyez sur la touche Départ/Pause.
Le tambour commence à tourner. Les verrous à l’arrière du tambour sont automatiquement désactivés.
Avant d’utiliser l’appareil pour sécher des articles :
• Nettoyez le tambour du sèche-linge avec un chiffon humide.
• Lancez un programme d'une heure avec du linge humide.
Au début du cycle de séchage (3 à 5 premières minutes) le niveau sonore peut être légèrement plus fort. Ceci est dû au démarrage du compresseur.
Ce phénomène est normal sur tous les appareils fonctionnant avec un compresseur comme les réfrigérateurs et congélateurs.
7.2 Bruits
Différents bruits peuvent être
émis à différentes phases du cycle de séchage. Ces bruits de fonctionnement sont tout
à fait normaux.
Fonctionnement du compresseur.
Tambour tournant.
Brrrr
Fonctionnement des ventilateurs.
Fonctionnement de la pompe et transfert de la condensation dans le réservoir.
15
16 www.aeg.com
8. UTILISATION QUOTIDIENNE
8.1 Préparation du linge
Très souvent après le cycle de lavage, les vêtements sont mélangés et enchevêtrés.
Sécher des vêtements mélangés et enchevêtrés n’est pas efficace.
Pour garantir un flux d’air approprié et un séchage homogène, il est conseillé de secouer et de charger un par un les vêtements dans le sèche-linge.
Pour garantir un processus de séchage approprié :
• Fermez le fermetures à glissière.
• Fermez les boutons des housses de couette.
• Ne laissez pas de cordons ni de rubans dénoués pour le séchage (par exemple des cordons de tablier).
Nouez-les avant de démarrer le programme.
• Videz les poches.
• Retournez les articles ayant un revêtement intérieur en coton. Le revêtement en coton doit être tourné vers l'extérieur.
• Sélectionnez toujours le programme le plus adapté au type de linge.
• Ne mélangez pas les couleurs foncées et les couleurs claires.
• Utilisez un programme adapté pour le coton, le jersey et la bonneterie pour
éviter qu'ils ne rétrécissent.
• Ne dépassez pas la charge maximale indiquée dans le chapitre des programmes ou sur l'affichage.
• Séchez uniquement du linge adapté au sèche-linge. Reportez-vous aux
étiquettes des vêtements.
• Ne séchez pas les grands articles et les petits articles ensemble. Les petits articles peuvent se coincer dans les grands et ne pas sécher correctement.
• Secouez les tissus et les vêtements de grande taille avant de les placer dans le sèche-linge. Cela sert à éviter des zone d’humidité à l’intérieur du tissu après le cycle de séchage.
Étiquette d'en‐ tretien du textile
Description
Linge adapté au sèche-linge.
Linge adapté au sèche-linge à haute température.
Linge adapté au sèche-linge à basse température uniquement.
Linge non adapté au sèche-linge.
8.2 Chargement du linge
ATTENTION!
Assurez-vous que le linge n'est pas coincé entre le hublot de l'appareil et le joint en caoutchouc.
FRANÇAIS
Si l'appareil est allumé, certains indicateurs apparaissent sur l'affichage.
8.5 Réglage d'un programme
17
1. Ouvrez le hublot de l'appareil.
2. Chargez le linge dans le tambour, un article à la fois.
3. Fermez la porte de l'appareil.
8.3 Activation de l'appareil
4
Utilisez le sélecteur de programme pour sélectionner le programme.
La durée approximative du programme apparaît sur l’affichage.
Les véritables temps de séchage dépendent du type de charge (quantité et composition), de la température ambiante et du taux d'humidité dans votre linge après la phase d'essorage.
8.6 Options
Conjointement au programme, vous pouvez sélectionner 1 ou plusieurs options spéciales.
Pour allumer l'appareil :
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (Ein/
Aus).
Si l'appareil est allumé, certains indicateurs apparaissent sur l'affichage.
8.4 Fonction Auto Off
Pour réduire la consommation d'énergie, la fonction Auto Off éteint automatiquement l'appareil :
• si vous n'appuyez pas sur la touche
Départ/Pause (Start/Pause) dans les
5 minutes.
• 5 minutes après la fin du cycle.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (Ein/
Aus) pour allumer l'appareil.
Pour activer ou désactiver une option, appuyez sur la touche ou la combinaison de 2 touches correspondantes.
Son symbole s'affiche, ou le voyant audessus de la touche correspondante s'allume.
18 www.aeg.com
8.7 Option Sécurité enfants
La sécurité enfants peut être activée pour empêcher les enfants de jouer avec l'appareil. L'option Sécurité enfants verrouille toutes les touches et le sélecteur de programme (cette option ne verrouille pas la touche Marche/Arrêt
(Ein/Aus)).
Vous pouvez activer l'option Sécurité enfants :
• avant d'appuyer sur la touche Départ/
Pause (Start/Pause), ce qui empêche l'appareil de démarrer
• après avoir appuyé sur la touche
Départ/Pause (Start/Pause) ; la sélection des programmes et options est désactivée.
Activation de l'option
Sécurité enfants :
1. Allumez le sèche-linge.
2. Sélectionnez un des programmes disponibles.
3. Appuyez simultanément sur les
2 touches et maintenez-les enfoncées.
Le symbole s'affiche.
4. Pour désactiver la sécurité enfants, appuyez à nouveau sur les touches ci-dessus jusqu'à ce que le symbole disparaisse.
8.8 Départ d'un programme
4
Appuyez sur la touche Départ/Pause
(Start/Pause).
L'appareil démarre et le voyant audessus de la touche cesse de clignoter et reste fixe.
8.9 Modification de programme
Pour modifier un programme :
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
(Ein/Aus) pour éteindre l'appareil.
2. Appuyez à nouveau sur la touche
Marche/Arrêt (Ein/Aus) pour allumer l'appareil.
3. Sélectionnez un nouveau programme.
8.10 Fin du programme
Nettoyez le filtre et vidangez le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage.
(Reportez-vous au chapitre
ENTRETIEN ET
NETTOYAGE.)
Une fois le cycle de séchage terminé, le symbole apparaît sur l'affichage. Si l'option Alarme (Signal) est activée, un signal sonore intermittent retentit pendant une minute.
Si vous n'éteignez pas l'appareil, la phase antifroissage démarre (elle n'est pas active avec tous les programmes). Le symbole
clignotant indique l'exécution de la phase antifroissage. Pendant cette phase, vous pouvez retirer le linge.
Pour sortir le linge :
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
(Ein/Aus) pendant 2 secondes pour
éteindre l'appareil.
2. Ouvrez la porte de l'appareil.
3. Sortez le linge.
4. Fermez la porte de l'appareil.
Causes possibles de résultats de séchage non satisfaisants :
Pour lancer le programme :
• Paramètres du degré de séchage par défaut non adaptés. Consultez le chapitre Réglage du degré de séchage par défaut
• La température ambiante est trop basse ou trop élevée. La température
9. CONSEILS
9.1 Conseils écologiques
• Essorez suffisamment le linge avant de le sécher.
• Ne dépassez pas les charges indiquées au chapitre consacré aux programmes.
• Nettoyez le filtre après chaque cycle de séchage.
• N'utilisez pas d'assouplissant pour le lavage et le séchage. Le sèche-linge adoucit automatiquement le linge.
• L’eau provenant du bac d’eau peut
être utilisée pour repasser les vêtements. Vous devez d’abord filtrer l’eau pour éliminer les fibres textiles restantes (un filtre à café simple convient).
• Maintenez toujours dégagées les fentes de circulation d'air en bas de l'appareil.
• Veillez à maintenir une bonne circulation d'air autour de l'appareil.
9.2 Réglage du degré de séchage par défaut
Pour modifier le degré de séchage par défaut :
1. Mettez l'appareil en fonctionnement.
2. Attendez environ 8 secondes.
3. Sélectionnez un des programmes disponibles.
4. Appuyez simultanément sur les touches Extra Silence (Extra Leise) et Rafraîchir (Auffrischen) et maintenez-les enfoncées.
Un des symboles s'affiche :
- Séchage maximal
- Extra sec
- Séchage standard
5. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Départ/Pause (Start/Pause) jusqu'à ce que le degré de séchage souhaité s'affiche.
FRANÇAIS 19 ambiante optimale est comprise entre
18 et 25 °C.
Degré de séchage
Symbole affiché
Séchage maximal
Extra sec
Séchage standard
6. Pour sauvegarder le réglage, appuyez simultanément sur les touches Extra Silence (Extra Leise) et Rafraîchir (Auffrischen) et maintenez-les enfoncées pendant
2 secondes.
9.3 Désactivation du voyant du réservoir
Par défaut, le voyant du bac d'eau est allumé. Il s'allume à la fin du cycle de séchage ou en cours de cycle si le bac d'eau est plein. Si le kit de vidange est installé, le bac d'eau se vidange automatiquement et le voyant peut être désactivé.
Pour éteindre le voyant :
1. Mettez l'appareil en fonctionnement.
2. Attendez environ 8 secondes.
3. Sélectionnez un des programmes disponibles.
4. Appuyez simultanément sur les touches Rafraîchir (Auffrischen) et
Minuterie (Trockenzeit) et maintenez-les enfoncées.
L'une des deux configurations est possible :
• le voyant réservoir (Behälter) : est allumé et le symbole s'affiche ; le voyant du bac d'eau de condensation est allumé en
permanence
20 www.aeg.com
• le voyant réservoir (Behälter) : est éteint et le symbole s'affiche ; le voyant du bac d'eau
10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
10.1 Nettoyage du filtre
À la fin de chaque cycle, le symbole filtre (Sieb) s'affiche et vous devez nettoyer le filtre.
Le filtre retient les peluches pendant le séchage.
Pour obtenir les meilleures performances de séchage, nettoyez le filtre régulièrement ; un filtre obstrué allonge les cycles et augmente la consommation d’énergie.
Utilisez votre main pour nettoyer le filtre et, si nécessaire, un aspirateur.
ATTENTION!
Évitez d’utiliser de l’eau pour nettoyer le filtre. Jetez plutôt les peluches à la poubelle
(évitez la dispersion de fibre de plastique dans l’eau ambiante).
1. Ouvrez la porte. Retirez le filtre.
de condensation est éteint en
permanence
3. Ramassez à la main les peluches provenant des deux parties internes du filtre.
Jetez les peluches à la poubelle.
4. Si nécessaire, nettoyez le filtre à l'aide d'un aspirateur. Refermez le filtre.
5. Si nécessaire, retirez les peluches du logement et du joint du filtre. Vous pouvez utiliser un aspirateur.
Remettez le filtre dans son logement.
2. Poussez sur le crochet pour ouvrir le filtre.
10.2 Vidange du bac d'eau de condensation
Videz le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage.
Si le bac d'eau de condensation est plein, le programme s'interrompt automatiquement. Le symbole réservoir (Behälter)
s'affiche et vous devez vidanger le bac d'eau de condensation.
Pour vidanger le bac d'eau de condensation :
1. Tirez sur le bac d'eau de condensation et maintenez-le en position horizontale.
FRANÇAIS 21
4. Pour faire repartir le programme, appuyez sur la touche Départ/Pause
(Start/Pause).
10.3 Nettoyage du condenseur
Si le symbole condenseur
(Kondensator) clignote sur l'affichage, vérifiez le condenseur et son compartiment. S'il est sale, nettoyez-le.
Veillez à effectuer cette vérification au moins une fois tous les 6 mois.
AVERTISSEMENT!
Ne touchez pas les surfaces métalliques à mains nues.
Risque de blessure. Portez des gants de protection.
Nettoyez-les doucement pour ne pas endommager la surface métallique.
Pour effectuer la vérification :
1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre.
2. Ouvrez le cache du condenseur.
2. Sortez le raccord en plastique et vidangez le bac d'eau de condensation dans un évier ou un réceptacle équivalent.
3. Remettez le raccord en plastique et le bac d'eau de condensation en position.
3. Tournez le levier pour déverrouiller le couvercle du condenseur.
22 www.aeg.com
4. Abaissez le couvercle du condenseur.
5. Si nécessaire, retirez les peluches sur le condenseur et dans son compartiment. Vous pouvez utiliser un chiffon humide et/ou un aspirateur avec brosse.
10.4 Nettoyage du capteur d’humidité
ATTENTION!
Risque de dégradation du capteur d’humidité. N'utilisez pas de matières abrasives ou de laine d'acier pour nettoyer le capteur.
Pour assurer les meilleurs résultats de séchage, l’appareil est équipé d’un capteur d’humidité en métal. Il est placé sur la face intérieure de la zone de la porte.
Au fil du temps, la surface du capteur peut devenir sale, ce qui détériore les performances de séchage.
Nous conseillons de nettoyer le capteur au moins 3 ou 4 fois ou si vous constatez une baisse des performances de séchage.
Pour le nettoyer, vous pouvez utiliser le côté plus dur d’une éponge à vaisselle et un peu de vinaigre ou de liquide vaisselle.
Pour nettoyer le capteur :
1. Ouvrez la porte de chargement.
2. Nettoyez les surfaces du capteur d’humidité en essuyant la surface en métal plusieurs fois.
6. Fermez le couvercle du condenseur.
7. Tournez le levier jusqu'à ce qu'il se verrouille en place.
8. Remettez le filtre en place.
10.5 Nettoyage du tambour
AVERTISSEMENT!
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer.
Utilisez un détergent savonneux doux standard pour nettoyer la surface interne du tambour et ses aubes. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux.
FRANÇAIS 23
ATTENTION!
N'utilisez pas de matières abrasives ou de laine d'acier pour nettoyer le tambour.
10.6 Nettoyage du bandeau de commande et de l'enveloppe
Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boîtier.
Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide.
Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux.
11. DÉPANNAGE
ATTENTION!
Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide de produits de nettoyage pour meubles ou autres pouvant entraîner une corrosion.
10.7 Nettoyage des fentes de circulation d'air
Utilisez un aspirateur pour retirer les peluches des fentes de circulation d'air.
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
11.1 Codes d'erreur
L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme.
Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous au tableau). Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.
AVERTISSEMENT!
Éteignez l'appareil avant de procéder à la vérification.
En cas de problèmes majeurs, les signaux sonores se déclenchent, un code d'alarme s'affiche et la touche Départ/Pause peut clignoter en continu :
Cause possible
E5A
Cause possible
Surcharge du moteur de l’appareil.
Trop de linge ou coincement dans le tambour.
E97
Panne interne. Il n'y a aucune communication entre les compo‐ sants électroniques de l'appareil.
Solution
Le programme ne s’est pas termi‐ né. Retirez le linge du tambour, sé‐ lectionnez le programme et redé‐ marrez le cycle.
Le programme ne s'est pas termi‐ né correctement, ou l'appareil s'est arrêté trop tôt. Mettez l'appareil hors tension, puis de nouveau sous tension.
Si le code d'alarme s'affiche à nou‐ veau, contactez le service aprèsvente agréé.
24 www.aeg.com
Cause possible Cause possible
L'alimentation électrique est insta‐ ble.
EH0
Solution
Si l’appareil affiche EH0, veuillez attendre que l’alimentation secteur soit stable puis appuyez sur Dé‐ part. Si l’appareil interrompt le cy‐ cle sans indication, appuyez sur
Départ du cycle. En cas d’avertis‐ sement, vérifiez l’intégrité du cor‐ don/de la fiche électrique ou l’ali‐ mentation secteur.
Si d'autres codes d'alarme s'affichent, allumez et éteignez l'appareil. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.
Pour tout autre problème avec le sèche-linge, consultez le tableau ci-dessous pour connaître les solutions possibles.
11.2 Dépannage
Problème
Le sèche-linge ne fonctionne pas.
Cause possible
Le sèche-linge n'est pas branché
électriquement.
Solution
Branchez l'appareil à une prise
électrique. Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installation do‐ mestique).
Le hublot est ouvert.
Vous n'avez pas appuyé sur la tou‐ che Marche/Arrêt (Ein/Aus).
Refermez la porte.
Appuyez sur la touche Marche/
Arrêt (Ein/Aus).
Vous n'avez pas appuyé sur la tou‐ che Départ/Pause (Start/Pause).
L'appareil est en mode veille.
Appuyez sur la touche Départ/
Pause (Start/Pause).
Appuyez sur la touche Marche/
Arrêt (Ein/Aus).
FRANÇAIS 25
Problème
Résultats de sé‐ chage insatisfai‐ sants.
Le hublot ne fer‐ me pas
Cause possible
Sélection d'un programme inappro‐ prié.
Le filtre est obstrué.
Solution
Sélectionnez un programme.
1)
Nettoyez le filtre.
2)
Niveau de séchage (Trockengrad) l'option était réglée sur prêt à repasser (Bügeltrocken).
3)
La charge est trop importante.
Réglez l'option Niveau de séchage
(Trockengrad) sur un niveau plus
élevé.
Les fentes de circulation d'air sont obstruées.
Le capteur d'humidité du tambour est sale.
Le degré de séchage n'est pas ré‐ glé sur le bon niveau.
Ne dépassez pas la charge maxi‐ male.
Nettoyez les fentes d'aération qui se trouvent en bas de l'appareil.
Nettoyez la surface avant du tam‐ bour.
Réglez le degré de séchage.
4)
Le condenseur est obstrué.
Le filtre n'est pas verrouillé en po‐ sition.
Du linge est coincé entre le hublot et le joint.
Après le départ du cycle, vous ne pouvez pas modifier le programme ou les options.
Nettoyez le condenseur.
2)
Mettez le filtre dans la bonne posi‐ tion.
Retirez les objets coincés et fer‐ mez le hublot.
Éteignez puis rallumez le sèchelinge. Modifiez le programme ou l'option.
Vous ne pouvez pas modifier le programme ou les options.
Vous ne pouvez pas sélectionner d'option. Un si‐ gnal sonore re‐ tentit.
Absence d'éclai‐ rage dans le tambour.
Durée inatten‐ due sur l'afficha‐ ge.
Le programme est inactif.
L'option que vous avez essayé d'activer ne s'applique pas au pro‐ gramme que vous avez sélection‐ né.
Éteignez puis rallumez le sèchelinge. Modifiez le programme ou l'option.
Éclairage du tambour défectueux.
Contactez le service après-vente pour remplacer l'éclairage du tam‐ bour.
La durée de séchage est calculée en fonction de la taille et du niveau d'humidité de la charge.
Ce calcul est automatique, l'appa‐ reil fonctionne correctement.
Le bac d'eau de condensation est plein.
Videz le bac d'eau de condensa‐ tion, appuyez sur la touche Départ/
Pause (Start/Pause).
2)
26 www.aeg.com
Problème Cause possible
La charge est trop petite.
Solution
Sélectionnez un programme avec minuterie. La durée doit être pro‐ portionnelle à la charge. Pour sé‐ cher un seul article ou une petite quantité de linge, nous vous re‐ commandons d'utiliser des temps de séchage courts.
Le cycle de sé‐ chage est trop court.
Le linge est trop sec.
Le filtre est obstrué.
La charge est trop importante.
Sélectionnez un programme Minu‐ terie approprié, ou un degré de sé‐ chage plus élevé (par ex. très sec (Extratrocken))
Nettoyez le filtre.
Ne dépassez pas la charge maxi‐ male.
Cycle de sécha‐ ge trop long
5)
Le linge n'était pas assez essoré.
Essorez une nouvelle fois le linge
La température de la pièce est trop
élevée ou trop basse ; il ne s'agit pas d'une anomalie de l'appareil.
dans le lave-linge.
Assurez-vous que la température de la pièce est comprise entre
+5 °C et +35 °C. La température optimale dans la pièce pour obtenir les meilleurs résultats est comprise entre 18 ° et 25 °C.
1) Suivez le descriptif du programme ; reportez-vous au chapitre PROGRAMMES.
2) Reportez-vous au chapitre
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
.
3) Uniquement les sèche-linge avec l'option Niveau de séchage (Trockengrad).
4) Reportez-vous au chapitre CONSEILS.
5) Remarque : Au bout de 5 heures maximum, le cycle de séchage s'arrête automatiquement.
11.3 Causes possibles de résultats de séchage non satisfaisants :
• Le filtre est obstrué. Un filtre obstrué rend le séchage inefficace.
• Les fentes de circulation d'air sont obstruées.
• La capteur d’humidité est sale.
• Le tambour est sale.
12. DONNÉES TECHNIQUES
• Paramètres du degré de séchage par défaut non adaptés. Consultez le chapitre
Réglage du degré de séchage par défaut
• La température ambiante est trop basse ou trop élevée. La température ambiante optimale est comprise entre
18 et 25 °C.
Hauteur x Largeur x Profondeur
Profondeur max. avec hublot ouvert
850 x 596 x 638 mm (maximum 663 mm)
1108 mm
FRANÇAIS 27
Largeur max. avec hublot ouvert
Hauteur réglable
Capacité du tambour
Charge maximale
Tension
Fréquence
958 mm
850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds)
118 l
8,0 kg
230 V
50 Hz
Niveau de puissance sonore
Puissance totale
Classe d'efficacité énergétique
Consommation énergétique du programme standard pour le coton avec une charge complète.
1)
Consommation énergétique du programme standard pour le coton avec une charge partielle.
2)
65 dB
700 W
A+++
1,47 kWh
0,83 kWh
Consommation énergétique annuelle
3)
176,50 kWh
Puissance absorbée en mode « Veille »
4)
0,05 W
Puissance absorbée en mode éteint
4)
Type d'utilisation
Température ambiante permise
Niveau de protection contre l'infiltration de particules solides et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité
0,05 W
Domestique
+ 5 °C à + 35 °C
IPX4
Ce produit contient des gaz à effet de serre, hermétiquement scellés
Désignation du gaz R134a
Poids 0,28 kg
Potentiel global de réchauffement (GWP) 1430
1) En référence à la norme EN 61121. 8,0 kg de coton essoré à 1 000 tr/min.
2) En référence à la norme EN 61121. 4,0 kg de coton essoré à 1 000 tr/min.
3) Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 160 cycles de séchage du programme coton standard, avec une charge complète ou partielle, et la consommation des modes basse consommation.
La consommation énergétique réelle par cycle dépendra de l'utilisation de l'appareil (RÈGLEMENT (UE)
No 392/2012).
4) En référence à la norme EN 61121.
28 www.aeg.com
Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application 392/2012 de la réglementation 2009/125/CE de la commission européenne.
13. ACCESSOIRES
13.1 Kit de superposition
Pour la vidange directe de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc. Après l'installation, le bac d'eau de condensation est vidangé automatiquement. Le bac d'eau de condensation doit demeurer dans l'appareil.
Le tuyau installé doit être placé à une distance de 50 cm à 100 cm du sol. Ce tuyau ne doit pas faire de boucle. Si nécessaire, réduisez la longueur du tuyau.
Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire.
13.3 Socle avec tiroir
Nom de l'accessoire : SKP11GW,
STA9GW
Disponible auprès de votre magasin vendeur agréé.
Le kit de superposition ne peut être utilisé qu'avec les lave-linge et les sèchelinge indiqués dans le livret. Reportezvous au livret joint.
Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire.
13.2 Kit de vidange
Nom de l'accessoire : DK11.
Disponible chez votre vendeur agréé
(peut se fixer à certains types de sèchelinge).
Nom de l'accessoire : PDSTP10,
E6WHPED2.
Disponible auprès de votre magasin vendeur agréé.
Pour rehausser votre appareil et ainsi faciliter le chargement et le déchargement du linge.
Le tiroir peut servir au stockage du linge comme par ex. : les serviettes, ainsi que pour les produits de nettoyage et autres.
Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire.
14. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
14.1 Utilisation quotidienne
1 2 3
FRANÇAIS 29
Mixed
5 4
4
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
(Ein/Aus) pour mettre en fonctionnement l'appareil.
2. Utilisez le sélecteur de programme pour sélectionner le programme.
3. Pour activer ou désactiver une option, appuyez sur la touche ou la
14.2 Nettoyage du filtre
1 2
combinaison de 2 touches correspondantes.
4. Appuyez sur la touche Départ/Pause
(Start/Pause).
5. L'appareil démarre.
3
À la fin de chaque cycle, le symbole filtre (Sieb)
s'affiche et vous devez nettoyer le filtre.
1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre.
2. Poussez sur le crochet pour ouvrir le filtre.
3. Ramassez à la main les peluches provenant des deux parties internes du filtre. Jetez les peluches à la poubelle.
30 www.aeg.com
14.3 Programme
Programme
Coton (Baumwolle) Eco
Coton (Baumwolle)
Synthétiques (Pflege‐ leicht)
Mix
Laine (Wolle)
Charge
1)
8,0 kg
8,0 kg
Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles
Le cycle peut être utilisé pour sécher du coton avec le degré de séchage « Coton - prêt à ran‐ ger », avec des économies d'énergie maximales.
Cycle défini pour le séchage complet d’articles en coton de différentes tailles / différents tissages.
3,5 kg
Textiles synthétiques ou mixtes.
3 kg
1 kg
Cotons et textiles synthétiques.
Lainages. Séchage en douceur des lainages lava‐ bles à la main. Sortez immédiatement les articles une fois le programme terminé.
Soie (Seide)
1 kg
Séchage en douceur de la soie lavable à la main.
Draps (Bettwäsche)
Repassage Facile
(Leichtbügeln)
Outdoor
Couette (Daunen)
3 kg
1 kg (ou
5 chemi‐ ses)
2 kg
3 kg
Linge de lit comme des draps simples et doubles, des taies d'oreillers, des couvre-lits.
Vêtements faciles à entretenir demandant un mini‐ mum de repassage. Les résultats de séchage peu‐ vent varier en fonction du type de textile. Dépliezles le plus possible avant de les placer dans l'ap‐ pareil. Une fois le programme terminé, sortez im‐ médiatement les articles et accrochez-les sur un cintre.
Vêtements d'extérieur, de travail, de sport, imper‐ méables et tissus perméables à l'air, vestes à mol‐ leton ou doublure isolante amovibles. Adaptés au séchage en machine.
Couettes simples ou doubles et oreillers (garnissa‐ ge en plumes, duvet ou synthétique).
1) Poids maximal des articles secs.
15. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN
RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE
Marque
Modèle
Fiche d’informations produit
AEG
T8DEL86CS
PNC916098752
FRANÇAIS 31
Capacité nominale en kg
Sèche-linge à évacuation ou à condensation
Classe d'efficacité énergétique
Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur
160 cycles de séchage du programme standard pour le coton, avec une charge complète ou partielle, et la consommation des modes basse consommation. La consommation énergéti‐ que réelle par cycle dépendra de l'utilisation de l'appareil.
Sèche-linge automatique ou non automatique
Consommation d'énergie du programme standard pour le co‐ ton en kWh pour une charge complète
Consommation d'énergie du programme standard pour le co‐ ton en kWh pour une charge partielle
Consommation d’énergie en mode arrêt en W
Consommation d’énergie en mode laissé sur marche en
Durée en mode Veille en minutes
Le « programme standard pour le coton » utilisé avec une charge complète et partielle est le programme de séchage standard utilisé pour les informations de l'étiquette énergéti‐ que et de la fiche produit. ll est adapté au séchage du linge en coton normalement humide et est le programme le plus effica‐ ce en termes de consommation d'énergie pour le coton.
8,0
Condenseur
A+++
176,50
Automatique
1,47
0,83
0,05
0,05
10
Durée pondérée du « programme standard pour le coton avec une charge complète et partielle » en minutes
Durée du « programme standard pour le coton avec une char‐ ge complète » en minutes
Durée du « programme standard pour le coton avec une char‐ ge partielle » en minutes
134
173
105
Classe d'efficacité de la condensation sur une échelle allant de G (moins efficace) à A (plus efficace)
Efficacité moyenne de la condensation du programme stan‐ dard pour le coton avec une charge complète, en pourcentage
B
86
86 Efficacité moyenne de la condensation du programme stan‐ dard pour le coton avec une charge partielle, en pourcentage
Efficacité de la condensation pondérée du « programme stan‐ dard pour le coton avec une charge complète et partielle »
Niveau sonore en dB
Appareil intégrable O/N
86
65
Non
32 www.aeg.com
Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application 392/2012 de la réglementation 2009/125/CE de la commission européenne.
16. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
DEUTSCH 33
INHALTSVERZEICHNIS
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.........................................................................37
7. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME........................................................... 45
15. PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU-VERORDNUNG 1369/2017..............62
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und Reparatur-
Informationen zu erhalten:
www.aeg.com/support
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service für es zu gewährleisten:
www.registeraeg.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
34 www.aeg.com
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme dieses
Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung
übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
•
•
•
•
•
•
- Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
WARNUNG!
Erstickungs- und Verletzungsgefahr sowie
Gefahr einer dauerhaften Behinderung.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von
Kindern fern.
DEUTSCH 35
•
•
•
Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten
Gerät fern.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
•
•
•
•
•
•
•
1.2 Allgemeine Sicherheit
Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
Wenn der Wäschetrockner auf einer Waschmaschine aufgestellt wird, muss die Befestigung mithilfe des
Bausatzes Wasch-Trocken-Säule erfolgen. Der
Bausatz Wasch-Trocken Säule, der bei Ihrem autorisierten Lieferanten erhältlich ist, kann nur für die in der mitgelieferten Anleitung aufgeführten Geräte verwendet werden. Lesen Sie die Anleitung aufmerksam vor der Montage (siehe
Montageanleitung).
Das Gerät kann freistehend oder unter einer
Küchenarbeitsplatte in einer Nische mit den entsprechenden Abmessungen montiert werden
(siehe Montageanleitung).
Das Gerät darf nicht hinter einer verschließbaren Tür, einer Schiebetür oder einer Tür mit einem Scharnier auf der gegenüberliegenden Seite aufgestellt werden, wenn dadurch eine vollständige Öffnung der Gerätetür verhindert wird.
Die Lüftungsöffnung im Gerätesockel darf nicht von einem Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag blockiert werden.
VORSICHT: Das Gerät darf nicht durch ein externes
Schaltgerät, wie einer Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der vom einem Programm regelmäßig einund ausgeschaltet wird.
Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der
Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der
36 www.aeg.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Netzstecker nach der Montage des Geräts zugänglich ist.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
Überschreiten Sie nicht die maximale
Beladungsmenge von 8,0 kg (siehe Kapitel
„Programmübersicht“).
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Teile davon mit industriellen Chemikalien verschmutzt sind.
Wischen Sie die um das Gerät ggf. angesammelten
Flusen und/oder Verpackungsrückstände weg.
Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Sieb. Reinigen
Sie das Flusensieb vor oder nach jedem Gebrauch.
Trocknen Sie keine ungewaschenen Wäschestücke im Trockner.
Wäschestücke, die mit Speiseöl verschmutzt sind oder die mit Aceton, Alkohol, Kerosin, Fleckentfernern,
Terpentin und Wachsentfernern behandelt worden sind, müssen vor dem Trocknen in dem
Wäschetrockner in heißem Wasser und zusätzlichem
Waschmittel gewaschen werden.
Artikel wie Schaumgummi (Latexschaumgummi),
Duschhauben, imprägnierte Textilien, gummibeschichtete Wäschestücke, Kleider oder
Kissen mit Schaumgummipolstern dürfen in dem
Gerät nicht getrocknet werden.
Weichspüler oder ähnliche Produkte dürfen nur entsprechend den Herstelleranweisungen benutzt werden.
Entfernen Sie alle Gegenstände aus der Wäsche, die eine Entzündungsquelle darstellen könnten, z. B.
Feuerzeuge oder Streichhölzer.
WARNUNG: Wenn Sie den Wäschetrockner vor dem
Ende des Trockengangs anhalten müssen,
DEUTSCH 37
• entnehmen Sie sofort die gesamte Wäsche und breiten Sie diese zur Wärmeableitung aus.
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
• Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des
Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets
Sicherheitshandschuhe und festes
Schuhwerk.
• Das Gerät darf nicht an einem Ort aufgestellt oder verwendet werden, an dem die Temperatur unter 5 °C absinken oder auf über 35 °C steigen kann.
• Der Bodenbereich, auf dem das Gerät aufgestellt wird, muss eben, stabil, hitzebeständig und sauber sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft zwischen dem Gerät und dem Boden zirkulieren kann.
• Das Gerät muss stets in aufrechter
Lage transportiert werden.
• Die Geräterückseite muss gegen eine
Wand zeigen.
• Überprüfen Sie den waagrechten
Stand des Geräts mit einer
Wasserwaage, wenn es an seinen endgültigen Platz gestellt wird.
Richten Sie es gegebenenfalls mit den Schraubfüßen entsprechend aus.
2.2 Elektroanschluss
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung
übereinstimmen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Fassen Sie das Netzkabel oder den
Netzstecker nicht mit nassen Händen an.
2.3 Gebrauch
WARNUNG!
Verletzungs-, Stromschlag-,
Brand-, Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Dieses Gerät ist ausschließlich zur
Verwendung im Haushalt bestimmt.
• Trocknen Sie keine beschädigten
(zerrissenen/ausgefransten)
Wäschestücke mit Wattierungen oder
Füllungen im Gerät.
• Wenn die Wäsche mit einem
Fleckentferner gewaschen wurde, führen Sie vor Beginn des
Trockengangs einen zusätzlichen
Spülgang durch.
• Trocknen Sie nur Textilien, die für den
Trockner geeignet sind. Beachten Sie die Waschhinweise auf dem
Textiletikett.
• Das Kondensat/destillierte Wasser darf nicht getrunken oder für das
Zubereiten von Speisen verwendet
38 www.aeg.com
werden. Dies kann bei Mensch und
Tier gesundheitliche Schäden hervorrufen.
• Setzen oder stellen Sie sich niemals auf die geöffnete Gerätetür.
• Trocknen Sie keine tropfnassen
Wäschestücke im Gerät.
2.4 Innenbeleuchtung
WARNUNG!
Verletzungsgefahr.
• Bezüglich der Lampe(n) in diesem
Gerät und separat verkaufter
Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen
Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur,
Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen
Informationen über den
Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den
Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die
Raumbeleuchtung geeignet.
• Sichtbare LED-Abstrahlung; vermeiden Sie es, direkt in den
Lichtstrahl zu blicken.
• Für den Austausch der
Innenbeleuchtung wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
2.5 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Verletzungsgefahr sowie
Risiko von Schäden am
Gerät.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit
Wasserspray oder Dampf.
• Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden
Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämmchen,
Lösungsmittel oder
Metallgegenstände.
• Gehen Sie bei der Reinigung des
Geräts vorsichtig vor, um das
Kühlsystem nicht zu beschädigen.
2.6 Kompressor
WARNUNG!
Risiko von Schäden am
Gerät.
• Das Kompressorsystem des
Wäschetrockners ist mit einem speziellem Mittel gefüllt, das keine
Fluorchlorkohlenwasserstoffe enthält.
Das System muss dicht bleiben. Eine
Beschädigung des Systems kann zu einem Leck führen.
2.7 Service
• Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an den autorisierten
Kundendienst.
• Verwenden Sie ausschließlich
Originalersatzteile.
2.8 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät vom
Stromnetz und von der
Wasserversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der
Nähe des Geräts ab, und entsorgen
Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in der Trommel einschließen.
• Entsorgen Sie das Gerät nach den lokalen Vorschriften zur Rücknahme und Entsorgung von Elektroaltgeräten
(WEEE).
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
1 2
DEUTSCH 39
10
1
Behälter
2
Bedienfeld
3
Innenbeleuchtung
4
Gerätetür
5
Sieb
6
Typenschild
Für eine einfachere
Beladung und Montage lässt sich der Türanschlag wechseln. (Siehe separates
Merkblatt.)
7
Lüftungsschlitze
8
Kondensatordeckel
9
Kondensatorabdeckung
10
Schraubfüße
3
6
7
8
9
4
5
40 www.aeg.com
4. BEDIENFELD
1 2
1
Programmwahlschalter
2
Display
3
Taste Start/Pause
4
Optionen
4.1 Display
6 5 4 3
5
Taste Ein/Aus mit
6
Programme
AutoOff
-Funktion
Symbol auf dem Display
-
Symbolbeschreibung
Maximale Beladung
Die Zeitvorwahl ist eingeschaltet
Auswahl der Zeitvorwahl (30 Min. - 20 Std.)
Anzeige der Programmdauer
Signal aus
DEUTSCH 41
ECO
Symbol auf dem Display
-
, ,
,
,
,
Symbolbeschreibung
Die Kindersicherung ist eingeschaltet
Die Option zeitgesteuertes Trocknen ist eingeschaltet
Auswahl der Zeit (10 Min. - 2 Std.)
Anzeige:
Wassertank leeren
Anzeige:
Sieb reinigen
Anzeige: Kondensator überprüfen
Trockengradoptionen: Bügeltrocken, Schranktrocken,
Schranktrocken +, Extratrocken
Die Option ECO ist eingeschaltet
Die Option Extra Leise ist eingeschaltet
Die Option Auffrischen ist eingeschaltet
Verlängerung der vorgegebenen Knitterschutzphase:
+30Min. +60Min. +90Min.)
Anzeige:
Trockenphase
Anzeige:
Abkühlphase
Anzeige: Knitterschutzphase
5. PROGRAMME
Programme
3)
Baumwolle Eco
Baumwolle
Pflegeleicht
Mix
Bela‐ dung
1)
8,0 kg
8,0 kg
3,5 kg
3 kg
Eigenschaften/Pflegesymbol
2)
Programm zum Trocknen von
Baumwollwäsche mit dem Tro‐ ckengrad „Baumwolle Schranktro‐ cken" bei maximaler Energieein‐ sparung.
Programm zum Trocknen von
Baumwollwäsche unterschiedlicher
Größe/verschiedener Gewebe.
Pflegeleichte Wäsche und Misch‐ gewebe.
Baumwollwäsche und Mischgewe‐ be.
/
/
/
/
42 www.aeg.com
Programme
Bela‐ dung
1)
Eigenschaften/Pflegesymbol
2)
Wolltextilien. Sanftes Trocknen von handwasch‐ baren Wolltextilien. Nehmen Sie die Wäsche un‐ mittelbar nach Abschluss des Programms aus dem Gerät.
Wolle
Seide
Bettwäsche
Leichtbügeln
Outdoor
1 kg
1 kg
3 kg
1 kg (oder
5 Hemden)
2 kg
Das Trockenprogramm Wolle dieser Maschine wurde von der Firma Woolmark auf das Trock‐ nen von Wolltextilien mit der Pflegekennzeich‐ nung „Handwäsche“ getestet und zugelassen, vorausgesetzt, dass die Wäsche gemäß der An‐ leitung auf dem Kleidungsetikett und gemäß den
Angaben des Maschinenherstellers getrocknet wird. Beachten Sie die auf dem Kleidungsetikett angegebene empfohlene Art der Behandlung.
M1641
Das Woolmark Symbol ist in vielen Ländern ein
Zertifizierungszeichen.
Sanftes Trocknen von handwasch‐ baren Seidetextilien.
Bettwäsche, wie Einzel-/Doppel‐ bettlaken, Kopfkissen, Bettbezüge,
Tagesdecken.
/
/
Pflegeleichte Textilien, die nur leicht gebügelt werden müssen. Das Trocknungsergebnis kann je nach Gewebeart unterschiedlich ausfallen.
Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht aus, be‐ vor Sie es in das Gerät legen. Nehmen Sie die
Wäsche unmittelbar nach Abschluss des Pro‐ gramms aus dem Gerät und hängen Sie sie auf
Kleiderbügel.
/
Outdoorkleidung, Sportgewebe, imprägnierte und atmungsaktive
Jacken, Jacken mit herausnehm‐ barem Fleeceteil oder Innenwattie‐ rung. Trocknergeeignet.
/
DEUTSCH 43
Programme
Bela‐ dung
1)
Eigenschaften/Pflegesymbol
2)
Daunen
3 kg
Bettdecken in Normal- oder Über‐ größe und Kopfkissen (mit Fe‐ dern-, Daunen- oder synthetischer
Füllung).
/
1) Das Maximalgewicht bezieht sich auf trockene Wäsche.
2) Die Bedeutung der Pflegekennzeichen finden Sie im Kapitel
TÄGLICHE VERWENDUNG: Vorbereiten der Wäsche.
3) Das Programm
Baumwolle Eco ist gemäß der Verordnung der Kommission EU Nr. 392/2012 das „Standard-Baumwollprogramm“. Es eignet sich zum Trocknen normaler nasser Baumwolltextilien und ist in Bezug auf den Energieverbrauch für das Trocknen von nasser Baumwollwäsche am effizien‐ testen.
5.1 Auswahl der Programme und Optionen
Programme
1)
Trocken‐ grad
Option (Opties)
Extra Lei‐ se
Knitter‐ schutz
Auffri‐ schen
Baumwolle Eco
Baumwolle
Pflegeleicht
Mix
2)
Wolle
Seide
Bettwäsche
Leichtbügeln
Outdoor
Daunen
1) Sie können zusammen mit dem Programm eine oder mehrere Optionen wählen.
2)
- Schranktrocken+ der OptionTrockengrad ist nicht für Pflegeleicht verfügbar.
3) Siehe Kapitel OPTIONEN: Trockenzeit beim Wolle Programm
Trocken‐ zeit
3)
44 www.aeg.com
5.2 Verbrauchswerte
Programm U/min/Restfeuchte
Trocken‐ zeit
1)
Energie‐ ver‐ brauch
2)
Schranktrocken
Bügeltrocken
Schranktrocken
Baumwolle Eco 8,0 kg
1400 U/min/50%
1000 U/min/60%
Baumwolle 8,0 kg
1400 U/min/50%
1000 U/min/60%
Baumwolle Eco 4,0 kg
1400 U/min/50%
1000 U/min/60%
Pflegeleicht 3,5 kg
156 Min.
173 Min.
120 Min.
137 Min.
93 Min.
105 Min.
1,31 kWh
1,47 kWh
0,94 kWh
1,12 kWh
0,72 kWh
0,83 kWh
Schranktrocken
1200 U/min/40% 65 Min.
0,47 kWh
800 U/min/50% 80 Min.
0,60 kWh
1) Für Teilbeladung ist die Programmdauer kürzer und das Gerät verbraucht weniger Energie.
2) Unpassende Umgebungstemperatur und/oder schwach geschleuderte Wäsche können die Pro‐ grammdauer verlängern und den Energieverbrauch erhöhen.
6. OPTIONEN
6.1 Trockengrad
Diese Option ermöglicht Ihnen den erforderlichen Trockengrad einzustellen.
Mögliche Auswahl:
Stufe
Bügeltrocken.
- bügelfertig -
Stufe - schrankfertig -
Schranktrocken - Voreinstellung des
Programms.
Stufe - schrankfertig
Schranktrocken +.
Stufe
Extratrocken.
- schrankfertig
6.2 Extra Leise
Der Geräuschpegel wird reduziert, ohne die Trockenqualität zu beeinträchtigen.
Dabei verlängert sich die
Programmdauer.
6.3 ECO
Diese Option ist standardmäßig bei allen
Programmen eingeschaltet.
Der Stromverbrauch wird minimiert.
6.4 Knitterschutz
Verlängert die Knitterschutzphase (30
Minuten) am Ende des
Trockenprogramms auf bis zu 120
Minuten. Nach der Trocknungsphase dreht sich die Trommel in kurzen
DEUTSCH 45
Abständen, damit die Wäsche knitterfrei bleibt. Während der Knitterschutzphase kann Wäsche entnommen werden.
6.5 Auffrischen
Auffrischen von Textilien nach längerer
Lagerung. Die maximale Beladung darf 1 kg nicht überschreiten.
6.6 Trockenzeit
Für Baumwolle, pflegeleichte Wäsche und Mischgewebe. Damit kann die Dauer des Trockenprogramms von min. 10
Minuten bis max. 2 Stunden (in Schritten von 10 Minuten) eingestellt werden.
Wenn diese Option auf die höchste Stufe gestellt wird, erlischt die
Beladungsanzeige.
Das Programm dauert so lange wie die eingestellte
Trocknungszeit, unabhängig von der Wäschemenge und ihrer Feuchtigkeit.
EMPFEHLUNG FÜR DIE ZEITWAHL
10 - 20
Min.
Nur kalte Luft (keine Heizung).
20 - 40
Min.
> 40
Min.
zusätzliche Trocknung zur Ver‐ besserung des Trockenergeb‐ nisses nach vorherigem Trock‐ nungsprogramm.
vollständiges Trocknen einer gut geschleuderten kleinen Wä‐ schemenge bis zu 4 kg (>1200
U/min).
6.7 Trockenzeit beim Wolle
Programm
Option verfügbar für das Wolle-
Programm zur Einstellung des
Trockengrads auf eine höhere oder niedrigere Stufe.
6.8 Zeitvorwahl
Ermöglicht die
Startverzögerung eines
Trockenprogramms um mindestens 30 Minuten und höchstens 20 Stunden.
1. Stellen Sie das Trockenprogramm und die Optionen ein.
2. Berühren Sie die Taste Zeitvorwahl wiederholt.
Das Display zeigt die Zeitvorwahl an
(z.B. , wenn das Programm nach
12 Stunden gestartet werden soll.)
3. Berühren Sie zum Einschalten der
Option Zeitvorwahl die Taste Start/
Pause.
Auf dem Display wird angezeigt, wie viel
Zeit noch bis zum Programmstart verbleibt.
6.9 Signal
Der Summer ertönt:
• Am Programmende
• Zu Beginn und am Ende der
Knitterschutzphase
Das Signal ist werkseitig eingeschaltet.
Mit dieser Option können Sie den Ton ein- oder ausschalten.
7. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Die hinteren
Trommelverriegelungen werden automatisch entfernt, wenn der Trockner zum ersten Mal eingeschaltet wird. Es können Geräusche zu hören sein.
Entriegeln der hinteren
Trommelverriegelungen:
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Stellen Sie ein beliebiges Programm ein.
3. Drücken Sie die Taste Start/Pause.
Die Trommel beginnt zu drehen. Die hinteren Trommelverriegelungen werden automatisch deaktiviert.
Bevor Sie das Gerät zum Trocknen von Wäsche benutzen:
46 www.aeg.com
• Reinigen Sie die Trommel des
Wäschetrockners mit einem feuchten
Tuch.
• Starten Sie ein 1-Std.-Programm mit feuchter Wäsche.
Zu Beginn eines
Trockengangs (in den ersten
3 - 5 Min.) ist der
Geräuschpegel möglicherweise etwas höher. Die Ursache ist der
Kompressoranlauf. Dies ist normal bei Geräten mit
Kompressoren, wie
Kühlschränken und
Gefriergeräten.
7.1 Ungewöhnlicher Geruch
Das Gerät ist zu voll beladen.
Nach dem Auspacken des Geräts entsteht ein ungewöhnlicher Geruch.
Dieser ist bei brandneuen Geräten normal.
Das Gerät besteht aus mehreren verschiedenen Materialien, die zusammengenommen einen ungewöhnlichen Geruch erzeugen können.
Im Laufe der Zeit, nach wenigen
Trocknungszyklen, verflüchtigt sich der ungewöhnliche Geruch.
7.2 Geräusche
Während des
Trocknungsprogramms können zu verschiedenen
Zeiten unterschiedliche
Geräusche zu hören sein.
Diese Betriebsgeräusche sind völlig normal.
Der Kompressor ist eingeschaltet.
Brrrr
Die Trommel dreht sich.
Die Lüfter sind eingeschaltet.
Die Pumpe fördert das
Kondenswasser in den Tank.
DEUTSCH 47
8. TÄGLICHER GEBRAUCH
8.1 Vorbereiten der Wäsche
Sehr oft ist die Wäsche nach dem Waschgang verheddert und ineinander verwickelt.
Das Trocknen von verhedderter und verwickelter Kleidung ist ineffizient.
Um einen korrekten
Luftstrom und eine gleichmäßige Trocknung zu gewährleisten, wird empfohlen, die
Kleidungsstücke nacheinander auszuschütteln und in den
Wäschetrockner zu laden.
Zur Sicherstellung eines ordnungsgemäßen
Trocknungsprozesses:
• Schließen Sie die Reißverschlüsse.
• Schließen Sie Bettbezüge.
• Trocknen Sie keine Krawatten oder lose Bänder (z.B. von Schürzen).
Binden Sie sie zusammen, bevor Sie ein Programm starten.
• Entfernen Sie alle Gegenstände aus den Taschen.
• Drehen Sie Kleidungsstücke mit einem Innenfutter aus Baumwolle auf links. Das Baumwollfutter muss nach außen zeigen.
• Stellen Sie ein Programm ein, dass sich für die Wäscheart eignet.
• Mischen Sie nicht helle mit dunklen
Textilien.
• Achten Sie auf die Auswahl von geeigneten Programmen für
Baumwolle, Trikotwäsche und
Strickwaren, um das Einlaufen der
Wäsche zu verringern.
• Überschreiten Sie nicht die maximale
Beladungsmenge, die im Kapitel
Programmübersicht oder auf dem
Display angegeben ist.
• Trocknen Sie nur Textilien, die für
Wäschetrockner geeignet sind.
Beachten Sie das Pflegeetikett der
Textilien.
• Trocknen Sie nicht große und kleine
Wäschestücke zusammen. Kleine
Wäschestücke können sich in den großen verfangen und werden nicht getrocknet.
• Schütteln Sie die großen
Kleidungsstücke und Textilien aus, bevor Sie sie in den Wäschetrockner legen. So vermeiden Sie feuchte
Stellen in den Wäschestücken nach dem Trockengang.
Pflegeetikett Beschreibung
Die Wäsche ist trocknergeeignet.
Die Wäsche kann bei höheren Temperaturen getrocknet werden.
Die Wäsche darf nur bei niedrigeren Temperaturen getrocknet wer‐ den.
Die Wäsche ist nicht trocknergeeignet.
48 www.aeg.com
8.2 Einfüllen der Wäsche
VORSICHT!
Achten Sie darauf, dass die
Wäsche nicht zwischen der
Tür und der Gummidichtung eingeklemmt ist.
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, erscheinen einige Anzeigen auf dem
Display.
8.5 Einstellen eines
Programms
1. Ziehen Sie die Gerätetür auf.
2. Füllen Sie die Wäsche Stück für
Stück ein.
3. Schließen Sie die Gerätetür.
8.3 Einschalten des Geräts
4
Wählen Sie das gewünschte Programm mit dem Programmwahlschalter aus.
Das Display zeigt die ungefähre
Programmdauer an.
Die tatsächliche Trockenzeit hängt von der Art der
Beladung (Menge und
Zusammensetzung), der
Raumtemperatur und der
Feuchtigkeit der Wäsche nach der Schleuderphase ab.
8.6 Optionen
Sie können zusammen mit dem
Programm eine oder mehrere Optionen wählen.
Einschalten des Geräts:
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste.
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, erscheinen einige Anzeigen auf dem
Display.
8.4 Funktion AutoOff
Um den Energieverbrauch zu verringern, schaltet die Funktion AutoOff das Gerät in den folgenden Fällen automatisch aus:
• Wenn das Sensorfeld Start/Pause nicht innerhalb von 5 Minuten berührt wird.
• 5 Minuten nach Programmende.
Drücken Sie zum Einschalten des Geräts die Taste Ein/Aus.
Drücken Sie zum Ein- und Ausschalten einer Option die entsprechende Taste oder eine Tastenkombination.
Das Symbol de Option erscheint auf dem
Display und die Kontrolllampe über der
Taste leuchtet.
8.7 Option Kindersicherung
Die Kindersicherung kann eingeschaltet werden, um zu verhindern, dass Kinder mit dem Gerät spielen. Die
Kindersicherung sperrt alle Tasten sowie den Programmwahlschalter (diese
Option sperrt nicht die Taste Ein/Aus).
Einschalten der Kindersicherung:
• Bevor Sie die Taste Start/Pause berühren - das Gerät startet nicht
• Nachdem Sie die Taste Start/Pause berührt haben - die Programm- und
Optionsauswahl ist ausgeschaltet.
Einschalten der
Kindersicherung:
1. Schalten Sie den Wäschetrockner ein.
2. Wählen Sie eines der verfügbaren
Programme.
3. Halten Sie zwei Tasten gleichzeitig gedrückt.
Das Symbol erscheint im Display.
4. Berühren Sie zum Ausschalten der
Kindersicherung obige Tasten erneut, bis das Symbol erlischt.
8.8 Starten eines Programms
So starten Sie das Programm:
4
DEUTSCH 49
Berühren Sie die Taste Start/Pause.
Das Gerät startet und die Kontrolllampe
über der Taste blinkt nicht mehr, sondern leuchtet konstant.
8.9 Programmänderung
Ändern eines Programms:
1. Drücken Sie zum Ausschalten des
Geräts die Taste Ein/Aus.
2. Drücken Sie zum Einschalten des
Geräts nochmals die Taste Ein/Aus .
3. Wählen Sie ein neues Programm.
8.10 Programmende
Reinigen Sie das Sieb und leeren Sie den
Wasserbehälter nach jedem
Trockenprogramm. (Siehe
Kapitel REINIGUNG UND
PFLEGE)
Nach Abschluss des Trockenprogramms erscheint das Symbol im Display. Ist die Option Signal eingeschaltet, ertönt etwa eine Minute lang eine akustische
Signalfolge.
Wenn Sie das Gerät nicht ausschalten, startet die
Knitterschutzphase (nicht bei allen Programmen). Das blinkende Symbol zeigt an, dass die
Knitterschutzphase durchgeführt wird. Während dieser Phase kann Wäsche entnommen werden.
Entnehmen der Wäsche:
1. Halten Sie zum Ausschalten des
Geräts die Taste Ein/Aus 2
Sekunden gedrückt.
2. Öffnen Sie die Tür des Geräts.
3. Entnehmen Sie die Wäsche.
4. Schließen Sie die Gerätetür.
Mögliche Ursachen für unbefriedigende
Trocknungsergebnisse:
• Der standardmäßig eingestellte
Trockengrad ist ungeeignet. Siehe
Kapitel
Einstellen des standardmäßigen Trockengrads
• Die Raumtemperatur ist zu niedrig oder zu hoch. Die optimale
50 www.aeg.com
Raumtemperatur liegt zwischen 18 °C und 25 °C.
9. TIPPS UND HINWEISE
9.1 Umwelttipps
• Die Wäsche vor dem Trocknen ausreichend schleudern.
• Überschreiten Sie nicht die in der
Programmübersicht aufgeführten
Füllmengen.
• Reinigen Sie das Sieb nach jedem
Trockengang.
• Benutzen Sie keinen Weichspüler für
Wäsche, die Sie anschließend in den
Trockner geben. Im Wäschetrockner wird die Wäsche automatisch weich.
• Das Wasser aus dem Wasserbehälter kann zum Bügeln der Wäsche verwendet werden. Sie müssen zuerst das Wasser filtern, um die restlichen
Textilfasern zu entfernen (hierfür eignet sich ein einfacher Kaffeefilter).
• Verstellen Sie nicht die
Lüftungsschlitze am Boden des
Geräts.
• Stellen Sie sicher, dass der
Aufstellungsort des Geräts gut belüftet ist.
9.2 Einstellung des standardmäßigen
Trockengrads
Ändern des standardmäßigen
Trockengrads:
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Warten Sie etwa 8 Sekunden.
3. Wählen Sie eines der verfügbaren
Programme.
4. Halten Sie die Tasten Extra Leise und Auffrischen gleichzeitig gedrückt.
Das Display zeigt eines der folgenden
Symbole an:
- Höchster Trockengrad
- Stärkerer Trockengrad
- Standardmäßiger Trockengrad
5. Berühren Sie die Taste Start/Pause wiederholt, bis der gewünschte
Trockengrad angezeigt wird.
Trocken‐ grad
Symbol im Display
Höchster
Trockengrad
Stärkerer
Trockengrad
Standardmä‐
ßiger Tro‐ ckengrad
6. Halten Sie zum Speichern der
Einstellung die Tasten Extra Leise und Auffrischen gleichzeitig etwa 2
Sekunden gedrückt.
9.3 Ausschalten der
Behälteranzeige
Die Anzeige des Wasserbehälters ist werkseitig eingeschaltet. Sie leuchtet am
Ende des Trockenprogramms oder während des Programms, wenn der
Wasserbehälter voll ist. Wenn der
Bausatz zur Ableitung des
Kondenswassers installiert ist, wird das
Wasser automatisch abgepumpt und die
Anzeige kann ausgeschaltet werden.
Ausschalten der Anzeige:
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Warten Sie etwa 8 Sekunden.
3. Wählen Sie eines der verfügbaren
Programme.
4. Halten Sie die Tasten Auffrischen und Trockenzeit gleichzeitig gedrückt.
Eine von 2 Konfigurationen ist möglich:
• Die Anzeige Behälter ist eingeschaltet, wenn das Symbol
leuchtet - die Anzeige des Wasserbehälters ist dauerhaft
eingeschaltet
• Die Anzeige Behälter leuchtet nicht, wenn das Symbol leuchtet - die Anzeige des
DEUTSCH 51
Wasserbehälters ist dauerhaft
ausgeschaltet
10. REINIGUNG UND PFLEGE
10.1 Reinigen des Siebs
Am Ende jedes Programms leuchtet das
Symbol Sieb im Display und Sie müssen das Sieb reinigen.
Das Sieb hält die Flusen während des Trockengangs zurück.
Um die beste
Trocknungsleistung zu erzielen, reinigen Sie das
Sieb regelmäßig. Ein verstopftes Sieb führt zu längeren Programmen und einem erhöhten
Energieverbrauch.
Reinigen Sie das Sieb mit
Ihrer Hand und ggf. mit einem Staubsauger.
VORSICHT!
Vermeiden Sie die
Verwendung von Wasser zur
Reinigung des Siebs.
Werfen Sie die Flusen in den
Abfalleimer (Vermeiden Sie die Einleitung von
Kunststofffasern in das in der Umwelt vorhandene
Wasser).
1. Öffnen Sie die Tür. Ziehen Sie das
Sieb nach oben.
3. Entfernen Sie die Flusen von den beiden inneren Teilen des Siebs mit der Hand.
Werfen Sie die Flusen in den
Abfalleimer.
4. Reinigen Sie das Sieb ggf. mit einem
Staubsauger. Schließen Sie das
Sieb.
5. Entfernen Sie bei Bedarf Flusen aus der Siebaufnahme und der Dichtung.
Sie können dazu einen Staubsauger verwenden. Setzen Sie das Sieb in seine Aufnahme ein.
2. Drücken Sie auf den Haken, um das
Sieb zu öffnen.
52 www.aeg.com
10.2 Leeren des
Wasserbehälters
Der Kondensatbehälter muss nach jedem Trockengang entleert werden.
Wenn der Kondensatbehälter voll ist, stoppt das Programm automatisch. Das
Symbol Behälter leuchtet im Display und Sie müssen den Behälter leeren.
So leeren Sie den Behälter:
1. Ziehen Sie den Wasserbehälter heraus und halten Sie ihn waagerecht.
10.3 Reinigen des
Kondensators
Wenn das Symbol
Kondensator
Display blinkt, müssen der Kondensator
Sie diese Kontrolle mindesten alle 6
Monate durch.
im und sein Fach gereinigt werden. Sind sie verschmutzt, reinigen Sie beide. Führen
WARNUNG!
Berühren Sie die
Metalloberfläche nicht mit bloßen Händen.
Verletzungsgefahr. Tragen
Sie Schutzhandschuhe.
Gehen Sie vorsichtig vor, damit die Metalloberfläche nicht beschädigt wird.
Prüfung:
1. Öffnen Sie die Tür. Ziehen Sie das
Sieb nach oben.
2. Ziehen Sie die Kunststoffverbindung heraus und entleeren Sie das
Wasser in ein Waschbecken.
2. Öffnen Sie die
Kondensatorabdeckung.
3. Drücken Sie die
Kunststoffverbindung wieder ein uns setzen Sie den Wasserbehälter wieder in das Gerät.
4. Drücken Sie die Taste Start/Pause, um das Programm fortzusetzen.
3. Drehen Sie den Hebel, um den
Kondensatordeckel zu entriegeln.
4. Klappen Sie den Kondensatordeckel nach unten.
5. Entfernen Sie nach Bedarf die Flusen aus dem Kondensator und seinem
Fach. Hierzu können Sie einen feuchten Lappen und/oder einen
Staubsauger mit einem
Bürstenaufsatz verwenden.
DEUTSCH 53
10.4 Reinigen des
Feuchtigkeitssensors
VORSICHT!
Es besteht die Gefahr den
Feuchtigkeitssensor zu beschädigen. Verwenden
Sie zur Reinigung des
Sensors keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen.
Um beste Trocknungsergebnisse zu erzielen, ist das Gerät mit einem
Feuchtigkeitssensor aus Metall ausgestattet. Er befindet sich an der
Innenseite des Türbereichs.
Im Laufe der Zeit kann die Oberfläche des Sensors verschmutzen, wodurch die
Trocknungsleistung beeinträchtigt wird.
Wir empfehlen, den Sensor mindestens
3- oder 4-mal zu reinigen oder wenn Sie einen Verlust bei der Trockenleistung feststellen.
Zur Reinigung können Sie die härtere
Seite des Geschirrspülschwamms und ein wenig Essig oder Spülmittel verwenden.
So reinigen Sie den Sensor:
1. Öffnen Sie die Einfülltür.
2. Reinigen Sie die Oberflächen des
Feuchtigkeitssensors durch mehrmaliges Abwischen der
Metalloberfläche.
6. Schließen Sie den
Kondensatordeckel.
7. Drehen Sie den Hebel, bis er einrastet.
8. Setzen Sie das Sieb wieder ein.
10.5 Reinigen der Trommel
WARNUNG!
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der
Stromversorgung.
54 www.aeg.com
Verwenden Sie zur Reinigung der
Trommelinnenfläche und der Abweiser einen handelsüblichen neutralen
Reiniger. Trocknen Sie die gereinigten
Flächen mit einem weichen Tuch.
VORSICHT!
Verwenden Sie zur
Reinigung der Trommel keine Scheuermittel oder
Metallschwämmchen.
10.6 Reinigen des
Bedienfelds und Gehäuses
Verwenden Sie zur Reinigung des
Bedienfelds und Gehäuses einen handelsüblichen neutralen Reiniger.
11. FEHLERSUCHE
Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Trocknen Sie die gereinigten Flächen mit einem weichen
Tuch.
VORSICHT!
Verwenden Sie keine
Möbelreiniger oder
Reinigungsmittel, die eine
Korrosion des Geräts verursachen können.
10.7 Reinigen der
Lüftungsschlitze
Beseitigen Sie Flusen aus dem
Lüftungsgitter mit einem Staubsauer.
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
11.1 Fehlercodes
Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Betriebs stehen.
Versuchen Sie zunächst, selbst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe
Tabelle). Tritt das Problem weiterhin auf, wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät vor der Überprüfung aus.
Bei größeren Störungen ertönt ein akustisches Signal, das Display zeigt einen
Fehlercode an und die Start/Pause-Taste blinkt möglicherweise kontinuierlich:
Mögliche Ursa‐ che
Mögliche Ursache Abhilfe
E5A
Der Gerätemotor ist überlastet.
Zu viel Wäsche oder Wäsche in der Trommel verfangen.
Das Programm wurde nicht abge‐ schlossen. Nehmen Sie die Wä‐ sche aus der Trommel, stellen Sie das Programm ein und starten Sie es neu.
DEUTSCH 55
Mögliche Ursa‐ che
Mögliche Ursache Abhilfe
E97
EH0
Interner Fehler. Keine Kommunika‐ tion zwischen den elektronischen
Bauteilen des Geräts.
Das Programm wurde nicht ord‐ nungsgemäß beendet oder der Be‐ trieb zu früh unterbrochen. Schal‐ ten Sie das Gerät aus und wieder ein.
Erscheint der Alarmcode erneut, wenden Sie sich an den autorisier‐ ten Kundendienst.
Die Netzspannung ist nicht stabil.
Zeigt das Gerät EH0 an, warten
Sie, bis die Netzspannung stabil ist, und drücken Sie dann auf
Start. Wenn das Gerät das Pro‐ gramm ohne jegliche Anzeige an‐ hält, drücken Sie Programmstart.
Wenn die Warnung erscheint,
überprüfen Sie die Funktionsfähig‐ keit des Netzkabels / der Netz‐ steckdose oder die Netzspannung.
Werden andere Alarmcodes im Display angezeigt, schalten Sie das Gerät aus und ein. Tritt das Problem weiterhin auf, wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst.
Falls ein anderes Problem mit dem Wäschetrockner auftritt, finden Sie in der folgenden Tabelle mögliche Lösungen.
11.2 Fehlersuche
Störung
Der Wäsche‐ trockner funktio‐ niert nicht.
Mögliche Ursache
Der Wäschetrockner ist nicht an die Stromversorgung angeschlos‐ sen.
Die Tür ist offen.
Die Ein/Aus-Taste wurde nicht ge‐ drückt.
Die Start/Pause-Taste wurde nicht berührt.
Das Gerät befindet sich im Stand‐ by-Modus.
Abhilfe
Stecken Sie den Stecker in die
Steckdose. Kontrollieren Sie die
Sicherung der Hausinstallation.
Schließen Sie die Tür.
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste.
Berühren Sie die Taste Start/
Pause.
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste.
56 www.aeg.com
Störung Mögliche Ursache
Es wurde ein falsches Programm eingestellt.
Abhilfe
Wählen Sie ein geeignetes Pro‐ gramm.
1)
Nicht zufrie‐ denstellendes
Trockenergeb‐ nis.
Die Einfülltür schließt nicht
Es ist nicht mög‐ lich, das Pro‐ gramm oder die
Option zu än‐ dern.
Das Sieb ist verstopft.
Die Option Trockengrad war auf
Bügeltrocken eingestellt.
3)
Das Gerät war überladen.
Das Sieb ist nicht eingerastet.
Zwischen der Tür und der Dich‐ tung ist Wäsche eingeklemmt.
Nach dem Programmstart kann das Programm oder die Option nicht geändert werden.
Reinigen Sie das Sieb.
2)
Stellen Sie die Option Trockengrad auf eine höhere Stufe.
Die Lüftungsschlitze sind verstopft. Reinigen Sie die Lüftungsschlitze am Boden des Geräts.
Schmutz auf dem Feuchtigkeits‐ sensor in der Trommel.
Reinigen Sie die vordere Fläche der Trommel.
Der Trockengrad war nicht auf die gewünschte Stufe eingestellt.
Stellen Sie den Trockengrad ein.
4)
Der Kondensator ist verstopft.
Überschreiten Sie nicht die maxi‐ male Beladungsmenge.
Reinigen Sie den Kondensator.
2)
Setzen Sie das Sieb korrekt ein.
Entfernen Sie die eingeklemmten
Wäschestücke und schließen Sie die Tür.
Schalten Sie den Wäschetrockner aus und wieder ein. Ändern Sie bei
Bedarf das Programm oder die
Option.
Es kann keine
Option gewählt werden. Es er‐ tönt ein akusti‐ sches Signal.
Die Trommelbe‐ leuchtung funkti‐ oniert nicht
Auf dem Display erscheint eine unerwartete
Dauer.
Ein Programm ist inaktiv.
Die Option, die Sie einschalten möchten, lässt sich nicht mit dem ausgewählten Programm kombi‐ nieren.
Defekte Trommellampe.
Die Dauer des Trockenprogramms wird entsprechend der Wäsche‐ menge und der Restfeuchte be‐ rechnet.
Der Wassertank ist voll.
Schalten Sie den Wäschetrockner aus und wieder ein. Ändern Sie bei
Bedarf das Programm oder die
Option.
Kontaktieren Sie den Kunden‐ dienst und lassen Sie die Trom‐ mellampe austauschen.
Dies geschieht automatisch - das
Gerät funktioniert ordnungsgemäß.
Leeren Sie den Wassertank, drü‐ cken Sie die Start/Pause-Taste.
2)
DEUTSCH 57
Störung
Die Wäschemenge ist nicht ausrei‐ chend.
Mögliche Ursache Abhilfe
Wählen Sie ein Zeitprogramm. Die
Zeitdauer ist entsprechend der
Wäschemenge einzustellen. Wir empfehlen für ein Wäschestück oder eine kleine Wäschemenge kurze Trockenzeiten einzustellen.
Das Trocken‐ programm ist zu kurz.
Die Wäsche ist zu trocken.
Das Sieb ist verstopft.
Das Gerät ist überladen.
Wählen Sie ein geeignetes Zeit‐ programm oder einen höheren
Trockengrad (z. B. Extratro‐ cken)
Reinigen Sie das Sieb.
Überschreiten Sie nicht die maxi‐ male Beladungsmenge.
Der Trocken‐ gang ist zu lang
5)
Die Wäsche wurde nicht genug ge‐ schleudert.
Die Raumtemperatur ist zu niedrig oder zu hoch; es handelt sich nicht um eine Gerätestörung.
Schleudern Sie die Wäsche gut in der Waschmaschine.
Stellen Sie sicher, dass die Raum‐ temperatur mehr als +5 °C und weniger als +35 °C beträgt. Die optimale Raumtemperatur für die besten Trocknungsergebnisse liegt zwischen 18 °C und 25 °C.
1) Lesen Sie die Programmbeschreibung - siehe Kapitel PROGRAMME.
2) Siehe Kapitel
PFLEGE UND REINIGUNG
3) Nur Trockner mit der Option Trockengrad.
.
4) Siehe Kapitel TIPPS UND HINWEISE.
5) Hinweis: Nach maximal 5 Stunden wird der Trockengang automatisch abgebrochen.
11.3 Mögliche Ursachen für unbefriedigende
Trocknungsergebnisse:
• Das Sieb ist verstopft. Ein verstopftes
Sieb macht die Trocknung unwirtschaftlich.
• Die Lüftungsschlitze sind verstopft.
• Der Feuchtigkeitssensor ist verschmutzt.
12. TECHNISCHE DATEN
• Die Trommel ist verschmutzt.
• Der standardmäßig eingestellte
Trockengrad ist ungeeignet. Siehe
Kapitel
Einstellen des standardmäßigen Trockengrads
• Die Raumtemperatur ist zu niedrig oder zu hoch. Die optimale
Raumtemperatur liegt zwischen 18 °C und 25 °C.
Höhe x Breite x Tiefe
Max. Tiefe bei geöffneter Gerätetür
850 x 596 x 638 mm (max. 663 mm)
1108 mm
58 www.aeg.com
Max. Breite bei geöffneter Gerätetür
Einstellbare Höhe
Trommelvolumen
Maximale Beladungsmenge
Spannung
Frequenz
958 mm
850 mm (+ 15 mm - Fußeinstellung)
118 l
8,0 kg
230 V
50 Hz
Schallleistungspegel
Gesamtleistungsaufnahme
Energieeffizienzklasse
Energieverbrauch beim Standard-Bauwoll‐ programm bei voller Beladung.
1)
Energieverbrauch beim Standard-Bauwoll‐ programm bei Teilbeladung.
2)
65 dB
700 W
A+++
1,47 kWh
0,83 kWh
Jährlicher Energieverbrauch
3)
176,50 kWh
Leistungsaufnahme im Ein-Zustand
4)
0,05 W
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand
4)
Einsatzgebiet
Zulässige Umgebungstemperatur
Die Schutzverkleidung gewährleistet einen
Schutz gegen das Eindringen von festen
Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtig‐ keit), außer an den Stellen, an denen das
Niederspannungsgerät keinen Schutz ge‐ gen Feuchtigkeit besitzt.
0,05 W
Haushalt
+5 °C bis +35 °C
IPX4
Das Gerät enthält hermetisch verschlossene fluorierte Treibhausgase.
Gasbezeichnung R134a
Gewicht 0,28 kg
DEUTSCH 59
Treibhauspotenzial (GWP) 1430
1) Gemäß EN 61121; bei einer Beladung von 8,0 kg Baumwolle und einer Schleuderdrehzahl von 1000
U/min.
2) Gemäß EN 61121; bei einer Beladung von 4,0 kg Baumwolle und einer Schleuderdrehzahl von 1000
U/min.
3) Energieverbrauch pro Jahr in kWh, basierend auf 160 Trocknungszyklen des Standard-Baumwollpro‐ gramms bei Voll- und Teilbeladung sowie der Verbrauch der Niedrigleistungsmodi. Der tatsächliche
Energieverbrauch je Programm hängt von der Verwendung des Geräts ab (VERORDNUNG (EU) Nr.
392/2012).
4) Gemäß EN 61121.
Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EU) 392/2012 der Kommission zur Durchführung der Richtlinie EG/2009/125.
13. ZUBEHÖR
13.1 Wasch-Trocken-Säule 13.2 Kondensatablauf
Zubehörbezeichnung: SKP11GW,
STA9GW
Erhältlich bei Ihrem autorisierten
Händler.
Der Bausatz Wasch-Trocken-Säule kann nur mit den in der beiliegenden
Broschüre aufgeführten
Waschmaschinen und Wäschetrocknern verwendet werden. Siehe beiliegende
Broschüre.
Lesen Sie die mit dem Zubehör gelieferte
Gebrauchsanleitung sorgfältig durch.
Zubehörbezeichnung: DK11.
Erhältlich bei Ihrem autorisierten Händler
(kann bei einigen Modellen des
Wäschetrockners angebracht werden)
Für die Ableitung des Kondenswassers in ein Waschbecken, einen Siphon, einen Gully o. ä.. Nach der Montage wird der Wasserbehälter automatisch geleert.
Der Wasserbehälter muss im Gerät bleiben.
Der Schlauch muss mindestens 50 cm und höchstens 100 cm über dem Boden angebracht werden. Der Schlauch darf nicht zu einer Schlaufe geformt werden.
Kürzen Sie den Schlauch bei Bedarf.
Lesen Sie die mit dem Zubehör gelieferte
Gebrauchsanleitung sorgfältig durch.
60 www.aeg.com
13.3 Sockel mit Schublade
Zubehörbezeichnung: PDSTP10,
E6WHPED2.
Erhältlich bei Ihrem autorisierten
Händler.
Das Gerät steht höher und die Be- und
Entladung ist einfacher.
Die Schublade kann zur Aufbewahrung von Wäsche benutzt werden, z. B. für
Handtücher, Reinigungsmittel usw.
Lesen Sie die mit dem Zubehör gelieferte
Gebrauchsanleitung sorgfältig durch.
14. KURZANLEITUNG
14.1 Täglicher Gebrauch
1 2 3
Mixed
5 4
4
1. Drücken Sie zum Einschalten des
Geräts die Taste Ein/Aus.
2. Wählen Sie das gewünschte
Programm mit dem
Programmwahlschalter aus.
3. Drücken Sie zum Ein- und
Ausschalten einer Option die entsprechende Taste oder eine
Tastenkombination.
4. Berühren Sie die Taste Start/Pause.
5. Das Gerät startet.
14.2 Reinigen des Siebs
1 2 3
DEUTSCH 61
Am Ende jedes Programms leuchtet das
Symbol
Sieb
im Display und Sie müssen das Sieb reinigen.
1. Öffnen Sie die Tür. Ziehen Sie das
Sieb nach oben.
2. Drücken Sie auf den Haken, um das
Sieb zu öffnen.
14.3 Programme
Pflegeleicht
Mix
Wolle
Seide
Programme
Baumwolle Eco
Baumwolle
Bettwäsche
Leichtbügeln
3. Entfernen Sie die Flusen aus den beiden inneren Teile des Siebs mit der Hand. Werfen Sie die Flusen in den Abfalleimer.
Bela‐ dung
1)
Eigenschaften/Pflegesymbol
8,0 kg
8,0 kg
3,5 kg
3 kg
Programm zum Trocknen von Baumwollwäsche mit dem Trockengrad „Baumwolle Schranktrocken" bei maximaler Energieeinsparung.
Programm zum Trocknen von Baumwollwäsche unterschiedlicher Größe/verschiedener Gewebe.
Pflegeleichte Wäsche und Mischgewebe.
Baumwollwäsche und Mischgewebe.
1 kg
1 kg
3 kg
Wolltextilien. Sanftes Trocknen von handwaschba‐ ren Wolltextilien. Nehmen Sie die Wäsche unmit‐ telbar nach Abschluss des Programms aus dem
Gerät.
Sanftes Trocknen von handwaschbaren Seidetex‐ tilien.
Bettwäsche, wie Einzel-/Doppelbettlaken, Kopfkis‐ sen, Bettbezüge, Tagesdecken.
1 kg (oder
5 Hemden)
Pflegeleichte Textilien, die nur leicht gebügelt wer‐ den müssen. Das Trocknungsergebnis kann je nach Gewebeart unterschiedlich ausfallen. Schüt‐ teln Sie jedes Wäschestück leicht aus, bevor Sie es in das Gerät legen. Nehmen Sie die Wäsche unmittelbar nach Abschluss des Programms aus dem Gerät und hängen Sie sie auf Kleiderbügel.
62 www.aeg.com
Programme
Bela‐ dung
1)
Eigenschaften/Pflegesymbol
Outdoor
2 kg
Outdoorkleidung, Sportgewebe, imprägnierte und atmungsaktive Jacken, Jacken mit herausnehmba‐ rem Fleeceteil oder Innenwattierung. Trocknerge‐ eignet.
Daunen
3 kg
Bettdecken in Normal- oder Übergröße und Kopf‐ kissen (mit Federn-, Daunen- oder synthetischer
Füllung).
1) Das Maximalgewicht bezieht sich auf trockene Wäsche.
15. PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU-
VERORDNUNG 1369/2017
Warenzeichen
Modellkennung
Produktdatenblatt
Nennkapazität in kg
Abluft- oder Kondensationswäschetrockner
Energieeffizienzklasse
Energieverbrauch in kW/Jahr auf der Grundlage von 160
Trocknungszyklen für das Standard-Baumwollprogramm bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung sowie des Ver‐ brauchs der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme.
Der tatsächliche Energieverbrauch je Zyklus hängt von der Art er Nutzung des Geräts ab.
AEG
T8DEL86CS
PNC916098752
8,0
Wärmetauscher
A+++
176,50
Wäschetrockner mit Automatik oder Wäschetrockner ohne
Automatik
Energieverbrauch des Standard-Baumwollprogramms bei voll‐ ständiger Befüllung in kWh
Energieverbrauch des Standard-Baumwollprogramms bei
Teilbefüllung in kWh
Automatisch
1,47
0,83
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand in W
Leistungsaufnahme im nichtausgeschalteten Zustand in W
Dauer de unausgeschalteten Zustands in Minuten
0,05
0,05
10
DEUTSCH 63
Das „Standard-Baumwollprogramm“, das bei vollständiger Be‐ füllung und Teilbefüllung das Standardtrocknungsprogramm ist jenes, auf das sich die Informationen auf dem Etikett und im Datenblatt beziehen; dieses Programm ist zum Trocknen normaler nasser Baumwolltextilien geeignet und in Bezug auf den Energieverbrauch für Baumwolle am effizientesten
Gewichtete Programmdauer des Standard-Baumwollpro‐ gramms bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung
Programmdauer des „Standard-Baumwollprogramms bei voll‐ ständiger Befüllung in Minuten
Programmdauer des „Standard-Baumwollprogramms bei voll‐ ständiger Befüllung in Minuten
Kondensationseffizienzklasse auf einer Skala von G (gerings‐ te Effizienz) bis A (höchste Effizienz) durchschnittliche Kondensationseffizienz und des Standard-
Baumwollprogramms bei vollständiger Befüllung als Prozent‐ satz
Durchschnittliche Kondensationseffizienz und des Standard-
Baumwollprogramms bei Teilbefüllung als Prozentsatz
Gewichtete Kondensationseffizienz für das „Standard-Baum‐ wollprogramm bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung"
Schallleistungspegel in dB
Einbaugerät J/N
134
173
105
B
86
86
86
65
Nein
Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EU) 392/2012 der Kommission zur Durchführung der Richtlinie EG/2009/125.
16. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem
Symbol . Entsorgen Sie die
Verpackung in den entsprechenden
Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum
Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol
nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen
Sammelstelle oder wenden Sie sich an
Ihr Gemeindeamt.
*
www.aeg.com/shop
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement