AEG T8DEL86CS Benutzerhandbuch


Add to my manuals
64 Pages

advertisement

AEG T8DEL86CS Benutzerhandbuch | Manualzz

T8DEL86CS

USER

MANUAL

FR

Notice d'utilisation

Sèche-linge

DE

Benutzerinformation

Wäschetrockner

2

33

2 www.aeg.com

TABLE DES MATIÈRES

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ......................................................................... 3

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................................... 5

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.......................................................................... 8

4. BANDEAU DE COMMANDE................................................................................ 9

5. PROGRAMME.................................................................................................... 10

6. OPTIONS............................................................................................................13

7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION................................................................15

8. UTILISATION QUOTIDIENNE............................................................................16

9. CONSEILS..........................................................................................................19

10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.........................................................................20

11. DÉPANNAGE....................................................................................................23

12. DONNÉES TECHNIQUES................................................................................26

13. ACCESSOIRES................................................................................................ 28

14. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE..................................................................29

15. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT

1369/2017 DE L'UE................................................................................................ 30

POUR DES RÉSULTATS PARFAITS

Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.

Visitez notre site Web pour :

Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations :

www.aeg.com/support

Enregistrer votre produit pour un meilleur service :

www.registeraeg.com

Acheter des accessoires, des consommables et des pièces de rechange d'origine pour votre appareil :

www.aeg.com/shop

SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE

Utilisez toujours des pièces de rechange d'origine.

Avant de contacter notre centre de service agréé, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, Numéro de série.

Les informations se trouvent sur la plaque signalétique.

Avertissement/Mise en garde-Information de sécurité

Informations générales et conseils

Informations environnementales

Sous réserve de modifications.

FRANÇAIS

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez attentivement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.

- Lisez les instructions fournies.

1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

AVERTISSEMENT!

Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus.

Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.

Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.

Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.

Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.

Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.

Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsque la porte est ouverte.

3

4 www.aeg.com

Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer.

Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

1.2 Consignes générales de sécurité

Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.

Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions

(fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à l'installation

(reportez-vous au livret d'installation).

L'appareil peut être installé de façon autonome ou sous un plan de travail de cuisine si un espace correct est disponible (reportez-vous au livret d'installation).

L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à serrure, une porte coulissante ni une porte battante dotée d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui pourrait empêcher l'ouverture complète de la porte.

Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas

être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type de revêtement de sol.

ATTENTION : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie.

Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Après l'installation, assurez-vous que la prise est accessible.

Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à l'électricité.

Respectez la charge maximale de 8,0 kg (reportezvous au chapitre « Tableau des programmes »).

FRANÇAIS

N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis par des produits chimiques industriels.

Retirez les peluches ou morceaux d'emballage accumulés autour de l'appareil.

N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre à peluches avant ou après chaque utilisation.

N'introduisez que du linge propre dans le sèche-linge.

Il convient que les articles qui ont été salis par des substances telles que l’huile de cuisson, l’acétone, l’alcool, l’essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire et les substances pour retirer la cire soient lavés dans de l’eau chaude avec une quantité supplémentaire de détergent avant d’être séchés dans le sèche-linge à tambour.

Il convient que les articles comme le caoutchouc mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les textiles étanches, les articles doublés de caoutchouc et les vêtements ou les oreillers comprenant des parties en caoutchouc mousse ne soient pas séchés dans le sèche-linge.

Les assouplissants ou autres produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions de leur fabricant.

Retirez des vêtements tous les objets pouvant provoquer un incendie comme les briquets ou les allumettes.

AVERTISSEMENT : N'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage à moins de sortir immédiatement tout le linge et de le déplier pour mieux dissiper la chaleur.

Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2.1 Installation

• Retirez l'intégralité de l'emballage.

• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.

• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.

• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd.

5

6 www.aeg.com

Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.

• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à

5 °C ou supérieure à 35 °C.

• L'appareil doit être installé sur un sol plat, stable, résistant à la chaleur et propre.

• Assurez-vous que de l'air circule entre l'appareil et le sol.

• Déplacez toujours l'appareil en position verticale.

• La surface arrière de l'appareil doit

être positionnée contre le mur.

• Une fois l'appareil installé à son emplacement permanent, vérifiez qu'il est bien de niveau à l'aide d'un niveau

à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez les pieds jusqu'à ce qu'il le soit.

2.2 Raccordement électrique

AVERTISSEMENT!

Risque d'incendie ou d'électrocution.

• Ne branchez la fiche secteur dans la prise secteur qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise secteur est accessible après l'installation.

• L’appareil doit être relié à la terre.

• Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données

électriques nominale de l’alimentation secteur.

• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.

• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et de rallonges.

• Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur.

• Ne touchez jamais le câble d’alimentation ni la fiche avec des mains mouillées.

2.3 Utilisation

AVERTISSEMENT!

Risque de blessure, de choc

électrique, d'incendie, de brûlures ou de dommage matériel à l'appareil.

• Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique.

• Ne séchez pas d'articles endommagés (déchirés, effiloché) contenant un rembourrage ou un garnissage.

• Si le linge a été lavé avec un détachant, effectuez un cycle de rinçage supplémentaire avant de lancer le cycle de séchage.

• Séchez uniquement les textiles adaptés au séchage dans un sèchelinge. Suivez les instructions de lavage figurant sur l'étiquette des textiles.

• N'utilisez pas l'eau de condensation/ distillée pour préparer des boissons ni pour cuisiner. Elle peut entraîner des problèmes de santé chez les personnes et les animaux domestiques.

• Ne montez pas sur la porte ouverte de l'appareil et ne vous asseyez pas dessus.

• N'introduisez pas de linge non essoré dans l'appareil.

2.4 Éclairage intérieur

AVERTISSEMENT!

Risque de blessure.

• Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de ce produit et les lampes de rechange vendues séparément :

Ces lampes sont conçues pour résister à des conditions physiques extrêmes dans les appareils

électroménagers, telles que la température, les vibrations, l’humidité, ou sont conçues pour signaler des informations sur le statut opérationnel de l’appareil. Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans d'autres applications et ne conviennent pas à l’éclairage des pièces d’un logement.

• Rayonnement LED visible, ne fixez pas directement le faisceau.

• Pour remplacer l'éclairage intérieur, contactez le service après-vente agréé.

2.5 Entretien et Nettoyage

AVERTISSEMENT!

Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels.

• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.

• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons

à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.

• Soyez prudent en nettoyant l’appareil pour éviter d’endommager le système de refroidissement.

2.6 Compresseur

AVERTISSEMENT!

Risque d'endommagement de l'appareil.

• Le compresseur et son système dans le sèche-linge sont remplis d’un agent

FRANÇAIS spécial exempt de fluoro-chlorohydrocarbures. Ce système doit rester serré. L’endommagement de l’installation peut provoquer une fuite.

2.7 Maintenance

• Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé.

• Utilisez exclusivement des pièces d'origine.

2.8 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!

Risque de blessure ou d'asphyxie.

• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et de l'arrivée d'eau.

• Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.

• Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans le tambour.

• Jetez l'appareil en vous conformant aux exigences locales relatives à la mise au rebut des Déchets d'équipements électriques et

électroniques (DEEE).

7

8 www.aeg.com

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

1 2

10

1

Bac d'eau de condensation

2

Bandeau de commande

3

Éclairage intérieur

4

Hublot de l'appareil

5

Filtre

6

Plaque signalétique

Pour vous faciliter le chargement du linge ou l'installation, le hublot est réversible. (Reportez-vous à la notice séparée.)

7

Fentes de circulation d'air

8

Couvercle du condenseur

9

Cache du condenseur

10

Pieds réglables

3

6

7

8

9

4

5

4. BANDEAU DE COMMANDE

1 2

FRANÇAIS 9

6 5 4 3

1

Sélecteur de programme

2

Affichage

3

Touche Départ/Pause (Start/Pause)

4

Options

4.1 Affichage

5

Touche Marche/Arrêt (Ein/Aus) avec fonction

Auto Off

.

6

Programmes

Symbole sur l'affichage

-

Description du symbole

charge maximale option départ différé activée sélection du Départ différé (30 min. - 20 h) indication de la durée du cycle alarme désactivée

10 www.aeg.com

Symbole sur l'affichage

-

ECO

, , ,

, ,

Description du symbole

sécurité enfants activée option minuterie activée sélection du programme Minuterie (10 min. - 2 h) voyant : vidanger le bac à eau voyant : nettoyez le filtre voyant : vérifiez le condenseur option de degré de séchage du linge : prêt à repas‐ ser, prêt à ranger, prêt à ranger +, extra sec

ECO option activée

Extra Silence (Extra Leise) option activée

Rafraîchir (Auffrischen) option activée extension de la phase anti-froissage par défaut :

+30 min, +60 min, +90 min) voyant : phase de séchage voyant : phase de refroidissement voyant : phase anti-froissage

5. PROGRAMME

Coton (Baumwolle)

Synthétiques (Pflege‐ leicht)

Mix

Programme

3)

Coton (Baumwolle) Eco

Charge

1)

8,0 kg

8,0 kg

Propriétés / Étiquette d'entretien des texti‐ les

2)

Le cycle peut être utilisé pour sé‐ cher du coton avec le degré de sé‐ chage « Coton - prêt à ranger », avec des économies d'énergie maximales.

/

Cycle défini pour le séchage com‐ plet d’articles en coton de différen‐ tes tailles / différents tissages.

/

3,5 kg

Textiles synthétiques ou mixtes.

/

3 kg

Cotons et textiles synthétiques.

/

Programme

FRANÇAIS 11

Charge

1)

Propriétés / Étiquette d'entretien des texti‐ les

2)

Lainages. Séchage en douceur des lainages la‐ vables à la main. Sortez immédiatement les arti‐ cles une fois le programme terminé.

Laine (Wolle)

Soie (Seide)

Draps (Bettwäsche)

Repassage Facile

(Leichtbügeln)

Outdoor

1 kg

1 kg

3 kg

1 kg (ou

5 chemi‐ ses)

2 kg

Le cycle de séchage de la laine de cet appareil a

été approuvé par la société Woolmark pour le séchage des vêtements en laine portant une éti‐ quette « lavage à la main », sous réserve que les vêtements soient séchés conformément aux instructions du fabricant de cette machine. Con‐ sultez l'étiquette d'entretien du vêtement pour plus d'instructions sur le lavage. M1641

Le symbole Woolmark est une marque de certifi‐ cation dans de nombreux pays.

Séchage en douceur de la soie la‐ vable à la main.

Linge de lit comme des draps sim‐ ples et doubles, des taies d'oreil‐ lers, des couvre-lits.

/

/

Vêtements faciles à entretenir demandant un mi‐ nimum de repassage. Les résultats de séchage peuvent varier en fonction du type de textile. Dé‐ pliez-les le plus possible avant de les placer dans l'appareil. Une fois le programme terminé, sortez immédiatement les articles et accrochezles sur un cintre.

/

Vêtements d'extérieur, de travail, de sport, imperméables et tissus perméables à l'air, vestes à molle‐ ton ou doublure isolante amovi‐ bles. Adaptés au séchage en ma‐ chine.

/

12 www.aeg.com

Programme

Charge

1)

Propriétés / Étiquette d'entretien des texti‐ les

2)

Couette (Daunen)

3 kg

Couettes simples ou doubles et oreillers (garnissage en plumes, duvet ou synthétique).

/

1) Poids maximal des articles secs.

2) Pour connaître la signification des symboles de textiles, consultez le chapitre

UTILISATION QUOTI‐

DIENNE : Préparation du linge.

3) Le programme

Coton (Baumwolle) Eco est le « Programme coton standard » conformément au

Règlement UE de la commission N° 392/2012. Il est adapté au séchage du linge en coton humide nor‐ mal. Il s’agit du programme le plus efficace en termes de consommation d’énergie pour sécher du linge en coton humide.

5.1 Sélection des programmes et options

Programmes

1)

Niveau de séchage

(Trocken‐ grad)

Extra Si‐ lence

(Extra

Leise)

Options

Antifroissage

(Knitter‐ schutz)

Rafraîchir

(Auffri‐ schen)

Minuterie

(Trocken‐ zeit)

Eco

Coton (Baumwolle)

Coton (Baumwolle)

Synthétiques (Pflegeleicht)

Mix

2)

Laine (Wolle)

Soie (Seide)

Draps (Bettwäsche)

Repassage Facile (Leichtbü‐ geln)

3)

Outdoor

Couette (Daunen)

1) Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options.

2)

- Le niveau ques (Pflegeleicht).

prêt à ranger+

de Niveau de séchage (Trockengrad) n’est pas disponible sur Synthéti‐

3) Consultez le chapitre des OPTIONS : Minuterie (Trockenzeit) sur le programme Laine (Wolle)

FRANÇAIS

5.2 Données de consommation

Programme

Vitesse d'essorage / humidité ré‐ siduelle

Temps de sé‐ chage

1)

Consom‐ mation

énergéti‐ que

2)

Coton (Baumwolle) Eco 8,0 kg prêt à ranger

(Schranktrocken)

1400 tr/min / 50% 156 min.

1,31 kWh

1000 tr/min / 60%

Coton (Baumwolle) 8,0 kg

173 min.

1,47 kWh prêt à repasser

(Bügeltrocken)

1400 tr/min / 50% 120 min.

0,94 kWh

1000 tr/min / 60%

Coton (Baumwolle) Eco 4,0 kg

137 min.

1,12 kWh prêt à ranger

(Schranktrocken)

1400 tr/min / 50% 93 min.

0,72 kWh

1000 tr/min / 60%

Synthétiques (Pflegeleicht) 3,5 kg

105 min.

0,83 kWh prêt à ranger

(Schranktrocken)

1200 tr/min / 40% 65 min.

0,47 kWh

800 tr/min / 50% 80 min.

0,60 kWh

1) Pour les charges partielles, la durée du cycle est plus courte et l'appareil utilise moins d'énergie.

2) Si la température ambiante n'est pas adaptée et/ou si le linge est mal essoré, la durée du cycle peut-

être prolongé et la consommation d'énergie peut augmenter.

6. OPTIONS

6.1 Niveau de séchage

(Trockengrad)

Cette option permet d'obtenir le degré de séchage souhaité. Sélections possibles :

- linge prêt à être rangé dans l'armoire - degré prêt à ranger +.

- linge prêt à être repasser degré prêt à repasser.

- linge prêt à être rangé dans l'armoire - degré prêt à ranger sélection par défaut liée au programme.

- linge prêt à être rangé dans l'armoire - degré extra sec.

6.2 Extra Silence (Extra

Leise)

Le niveau sonore de l'appareil est bas, ce qui n'affecte pas la qualité de séchage. L'appareil fonctionne lentement, et la durée du cycle est plus longue.

13

14 www.aeg.com

6.3 ECO

Par défaut, cette option est activée avec tous les programmes.

La consommation d'énergie est à son plus bas niveau.

6.4 Anti-froissage

(Knitterschutz)

Prolonge la phase anti-froissage

(30 minutes) à la fin du cycle de séchage

à 120 minutes. Après la phase de séchage, le tambour tourne quelques fois pour empêcher le linge de se froisser. Le linge peut être retiré durant la phase anti-froissage.

6.5 Rafraîchir (Auffrischen)

Pour rafraîchir les vêtements qui étaient rangés. La charge maximale ne peut pas dépasser 1 kg.

6.6 Minuterie (Trockenzeit)

Coton, textiles synthétiques et mixtes.

Elle permet à l'utilisateur de régler une durée de séchage, d'un minimum de

10 min à un maximum de 2 heures (par paliers de 10 min). Lorsque cette option est activée, l'indication de la charge maximale disparaît.

Le cycle dure autant de temps que la durée de séchage sélectionnée indépendamment de la charge et de son niveau de séchage.

RECOMMANDATIONS POUR LA MINU‐

TERIE

10 -

20 min

20 -

40 min action de l’air froid uniquement

(aucun chauffage).

séchage supplémentaire pour améliorer le niveau de séchage après le cycle de séchage pré‐ cédent.

RECOMMANDATIONS POUR LA MINU‐

TERIE

>

40 min séchage complet de petites charges de linge jusqu'à 4 kg, bien essorées (> 1200 tr/min).

6.7 Minuterie (Trockenzeit) pour le programme Laine

(Wolle)

Option adaptée au programme Laine

(Wolle) pour ajuster le degré de séchage sur plus ou moins sec.

6.8 Départ Différé

(Zeitvorwahl)

Permet de retarder le départ du programme de séchage, d'un minimum de 30 min à un maximum de 20 heures.

1. Sélectionnez le programme et les options de séchage.

2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Départ Différé (Zeitvorwahl).

La durée du délai s'affiche (par ex.

si le programme doit démarrer au bout de 12 heures.)

3. Pour activer l'option Départ Différé

(Zeitvorwahl), appuyez sur la touche

Départ/Pause (Start/Pause).

Le délai restant avant le départ diminue sur l'affichage.

6.9 Alarme (Signal)

Le signal sonore retentit :

• à la fin du cycle

• au début et à la fin de la phase antifroissage

Par défaut, l'option d'alarme est toujours activée. Vous pouvez utiliser cette option pour activer ou désactiver le signal sonore.

7.1 Odeur inhabituelle

L’appareil est soigneusement emballé.

Après le déballage du produit, vous pouvez constater une odeur inhabituelle.

Ceci est normal sur les produits neufs.

L’appareil est constitué de plusieurs types de matériaux qui peuvent générer ensemble une odeur inhabituelle.

Au fil du temps et après quelques cycles de séchage, l’odeur inhabituelle disparaît progressivement.

FRANÇAIS

7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Les verrous à l'arrière du tambour se retirent automatiquement lorsque le sèche-linge est allumé pour la première fois. Il se peut que vous entendiez du bruit.

Pour débloquer les verrous à l’arrière du tambour :

1. Mettez l'appareil en marche.

2. Sélectionnez un programme.

3. Appuyez sur la touche Départ/Pause.

Le tambour commence à tourner. Les verrous à l’arrière du tambour sont automatiquement désactivés.

Avant d’utiliser l’appareil pour sécher des articles :

• Nettoyez le tambour du sèche-linge avec un chiffon humide.

• Lancez un programme d'une heure avec du linge humide.

Au début du cycle de séchage (3 à 5 premières minutes) le niveau sonore peut être légèrement plus fort. Ceci est dû au démarrage du compresseur.

Ce phénomène est normal sur tous les appareils fonctionnant avec un compresseur comme les réfrigérateurs et congélateurs.

7.2 Bruits

Différents bruits peuvent être

émis à différentes phases du cycle de séchage. Ces bruits de fonctionnement sont tout

à fait normaux.

Fonctionnement du compresseur.

Tambour tournant.

Brrrr

Fonctionnement des ventilateurs.

Fonctionnement de la pompe et transfert de la condensation dans le réservoir.

15

16 www.aeg.com

8. UTILISATION QUOTIDIENNE

8.1 Préparation du linge

Très souvent après le cycle de lavage, les vêtements sont mélangés et enchevêtrés.

Sécher des vêtements mélangés et enchevêtrés n’est pas efficace.

Pour garantir un flux d’air approprié et un séchage homogène, il est conseillé de secouer et de charger un par un les vêtements dans le sèche-linge.

Pour garantir un processus de séchage approprié :

• Fermez le fermetures à glissière.

• Fermez les boutons des housses de couette.

• Ne laissez pas de cordons ni de rubans dénoués pour le séchage (par exemple des cordons de tablier).

Nouez-les avant de démarrer le programme.

• Videz les poches.

• Retournez les articles ayant un revêtement intérieur en coton. Le revêtement en coton doit être tourné vers l'extérieur.

• Sélectionnez toujours le programme le plus adapté au type de linge.

• Ne mélangez pas les couleurs foncées et les couleurs claires.

• Utilisez un programme adapté pour le coton, le jersey et la bonneterie pour

éviter qu'ils ne rétrécissent.

• Ne dépassez pas la charge maximale indiquée dans le chapitre des programmes ou sur l'affichage.

• Séchez uniquement du linge adapté au sèche-linge. Reportez-vous aux

étiquettes des vêtements.

• Ne séchez pas les grands articles et les petits articles ensemble. Les petits articles peuvent se coincer dans les grands et ne pas sécher correctement.

• Secouez les tissus et les vêtements de grande taille avant de les placer dans le sèche-linge. Cela sert à éviter des zone d’humidité à l’intérieur du tissu après le cycle de séchage.

Étiquette d'en‐ tretien du textile

Description

Linge adapté au sèche-linge.

Linge adapté au sèche-linge à haute température.

Linge adapté au sèche-linge à basse température uniquement.

Linge non adapté au sèche-linge.

8.2 Chargement du linge

ATTENTION!

Assurez-vous que le linge n'est pas coincé entre le hublot de l'appareil et le joint en caoutchouc.

FRANÇAIS

Si l'appareil est allumé, certains indicateurs apparaissent sur l'affichage.

8.5 Réglage d'un programme

17

1. Ouvrez le hublot de l'appareil.

2. Chargez le linge dans le tambour, un article à la fois.

3. Fermez la porte de l'appareil.

8.3 Activation de l'appareil

4

Utilisez le sélecteur de programme pour sélectionner le programme.

La durée approximative du programme apparaît sur l’affichage.

Les véritables temps de séchage dépendent du type de charge (quantité et composition), de la température ambiante et du taux d'humidité dans votre linge après la phase d'essorage.

8.6 Options

Conjointement au programme, vous pouvez sélectionner 1 ou plusieurs options spéciales.

Pour allumer l'appareil :

Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (Ein/

Aus).

Si l'appareil est allumé, certains indicateurs apparaissent sur l'affichage.

8.4 Fonction Auto Off

Pour réduire la consommation d'énergie, la fonction Auto Off éteint automatiquement l'appareil :

• si vous n'appuyez pas sur la touche

Départ/Pause (Start/Pause) dans les

5 minutes.

• 5 minutes après la fin du cycle.

Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (Ein/

Aus) pour allumer l'appareil.

Pour activer ou désactiver une option, appuyez sur la touche ou la combinaison de 2 touches correspondantes.

Son symbole s'affiche, ou le voyant audessus de la touche correspondante s'allume.

18 www.aeg.com

8.7 Option Sécurité enfants

La sécurité enfants peut être activée pour empêcher les enfants de jouer avec l'appareil. L'option Sécurité enfants verrouille toutes les touches et le sélecteur de programme (cette option ne verrouille pas la touche Marche/Arrêt

(Ein/Aus)).

Vous pouvez activer l'option Sécurité enfants :

• avant d'appuyer sur la touche Départ/

Pause (Start/Pause), ce qui empêche l'appareil de démarrer

• après avoir appuyé sur la touche

Départ/Pause (Start/Pause) ; la sélection des programmes et options est désactivée.

Activation de l'option

Sécurité enfants :

1. Allumez le sèche-linge.

2. Sélectionnez un des programmes disponibles.

3. Appuyez simultanément sur les

2 touches et maintenez-les enfoncées.

Le symbole s'affiche.

4. Pour désactiver la sécurité enfants, appuyez à nouveau sur les touches ci-dessus jusqu'à ce que le symbole disparaisse.

8.8 Départ d'un programme

4

Appuyez sur la touche Départ/Pause

(Start/Pause).

L'appareil démarre et le voyant audessus de la touche cesse de clignoter et reste fixe.

8.9 Modification de programme

Pour modifier un programme :

1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt

(Ein/Aus) pour éteindre l'appareil.

2. Appuyez à nouveau sur la touche

Marche/Arrêt (Ein/Aus) pour allumer l'appareil.

3. Sélectionnez un nouveau programme.

8.10 Fin du programme

Nettoyez le filtre et vidangez le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage.

(Reportez-vous au chapitre

ENTRETIEN ET

NETTOYAGE.)

Une fois le cycle de séchage terminé, le symbole apparaît sur l'affichage. Si l'option Alarme (Signal) est activée, un signal sonore intermittent retentit pendant une minute.

Si vous n'éteignez pas l'appareil, la phase antifroissage démarre (elle n'est pas active avec tous les programmes). Le symbole

clignotant indique l'exécution de la phase antifroissage. Pendant cette phase, vous pouvez retirer le linge.

Pour sortir le linge :

1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt

(Ein/Aus) pendant 2 secondes pour

éteindre l'appareil.

2. Ouvrez la porte de l'appareil.

3. Sortez le linge.

4. Fermez la porte de l'appareil.

Causes possibles de résultats de séchage non satisfaisants :

Pour lancer le programme :

• Paramètres du degré de séchage par défaut non adaptés. Consultez le chapitre Réglage du degré de séchage par défaut

• La température ambiante est trop basse ou trop élevée. La température

9. CONSEILS

9.1 Conseils écologiques

• Essorez suffisamment le linge avant de le sécher.

• Ne dépassez pas les charges indiquées au chapitre consacré aux programmes.

• Nettoyez le filtre après chaque cycle de séchage.

• N'utilisez pas d'assouplissant pour le lavage et le séchage. Le sèche-linge adoucit automatiquement le linge.

• L’eau provenant du bac d’eau peut

être utilisée pour repasser les vêtements. Vous devez d’abord filtrer l’eau pour éliminer les fibres textiles restantes (un filtre à café simple convient).

• Maintenez toujours dégagées les fentes de circulation d'air en bas de l'appareil.

• Veillez à maintenir une bonne circulation d'air autour de l'appareil.

9.2 Réglage du degré de séchage par défaut

Pour modifier le degré de séchage par défaut :

1. Mettez l'appareil en fonctionnement.

2. Attendez environ 8 secondes.

3. Sélectionnez un des programmes disponibles.

4. Appuyez simultanément sur les touches Extra Silence (Extra Leise) et Rafraîchir (Auffrischen) et maintenez-les enfoncées.

Un des symboles s'affiche :

- Séchage maximal

- Extra sec

- Séchage standard

5. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Départ/Pause (Start/Pause) jusqu'à ce que le degré de séchage souhaité s'affiche.

FRANÇAIS 19 ambiante optimale est comprise entre

18 et 25 °C.

Degré de séchage

Symbole affiché

Séchage maximal

Extra sec

Séchage standard

6. Pour sauvegarder le réglage, appuyez simultanément sur les touches Extra Silence (Extra Leise) et Rafraîchir (Auffrischen) et maintenez-les enfoncées pendant

2 secondes.

9.3 Désactivation du voyant du réservoir

Par défaut, le voyant du bac d'eau est allumé. Il s'allume à la fin du cycle de séchage ou en cours de cycle si le bac d'eau est plein. Si le kit de vidange est installé, le bac d'eau se vidange automatiquement et le voyant peut être désactivé.

Pour éteindre le voyant :

1. Mettez l'appareil en fonctionnement.

2. Attendez environ 8 secondes.

3. Sélectionnez un des programmes disponibles.

4. Appuyez simultanément sur les touches Rafraîchir (Auffrischen) et

Minuterie (Trockenzeit) et maintenez-les enfoncées.

L'une des deux configurations est possible :

• le voyant réservoir (Behälter) : est allumé et le symbole s'affiche ; le voyant du bac d'eau de condensation est allumé en

permanence

20 www.aeg.com

• le voyant réservoir (Behälter) : est éteint et le symbole s'affiche ; le voyant du bac d'eau

10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

10.1 Nettoyage du filtre

À la fin de chaque cycle, le symbole filtre (Sieb) s'affiche et vous devez nettoyer le filtre.

Le filtre retient les peluches pendant le séchage.

Pour obtenir les meilleures performances de séchage, nettoyez le filtre régulièrement ; un filtre obstrué allonge les cycles et augmente la consommation d’énergie.

Utilisez votre main pour nettoyer le filtre et, si nécessaire, un aspirateur.

ATTENTION!

Évitez d’utiliser de l’eau pour nettoyer le filtre. Jetez plutôt les peluches à la poubelle

(évitez la dispersion de fibre de plastique dans l’eau ambiante).

1. Ouvrez la porte. Retirez le filtre.

de condensation est éteint en

permanence

3. Ramassez à la main les peluches provenant des deux parties internes du filtre.

Jetez les peluches à la poubelle.

4. Si nécessaire, nettoyez le filtre à l'aide d'un aspirateur. Refermez le filtre.

5. Si nécessaire, retirez les peluches du logement et du joint du filtre. Vous pouvez utiliser un aspirateur.

Remettez le filtre dans son logement.

2. Poussez sur le crochet pour ouvrir le filtre.

10.2 Vidange du bac d'eau de condensation

Videz le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage.

Si le bac d'eau de condensation est plein, le programme s'interrompt automatiquement. Le symbole réservoir (Behälter)

s'affiche et vous devez vidanger le bac d'eau de condensation.

Pour vidanger le bac d'eau de condensation :

1. Tirez sur le bac d'eau de condensation et maintenez-le en position horizontale.

FRANÇAIS 21

4. Pour faire repartir le programme, appuyez sur la touche Départ/Pause

(Start/Pause).

10.3 Nettoyage du condenseur

Si le symbole condenseur

(Kondensator) clignote sur l'affichage, vérifiez le condenseur et son compartiment. S'il est sale, nettoyez-le.

Veillez à effectuer cette vérification au moins une fois tous les 6 mois.

AVERTISSEMENT!

Ne touchez pas les surfaces métalliques à mains nues.

Risque de blessure. Portez des gants de protection.

Nettoyez-les doucement pour ne pas endommager la surface métallique.

Pour effectuer la vérification :

1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre.

2. Ouvrez le cache du condenseur.

2. Sortez le raccord en plastique et vidangez le bac d'eau de condensation dans un évier ou un réceptacle équivalent.

3. Remettez le raccord en plastique et le bac d'eau de condensation en position.

3. Tournez le levier pour déverrouiller le couvercle du condenseur.

22 www.aeg.com

4. Abaissez le couvercle du condenseur.

5. Si nécessaire, retirez les peluches sur le condenseur et dans son compartiment. Vous pouvez utiliser un chiffon humide et/ou un aspirateur avec brosse.

10.4 Nettoyage du capteur d’humidité

ATTENTION!

Risque de dégradation du capteur d’humidité. N'utilisez pas de matières abrasives ou de laine d'acier pour nettoyer le capteur.

Pour assurer les meilleurs résultats de séchage, l’appareil est équipé d’un capteur d’humidité en métal. Il est placé sur la face intérieure de la zone de la porte.

Au fil du temps, la surface du capteur peut devenir sale, ce qui détériore les performances de séchage.

Nous conseillons de nettoyer le capteur au moins 3 ou 4 fois ou si vous constatez une baisse des performances de séchage.

Pour le nettoyer, vous pouvez utiliser le côté plus dur d’une éponge à vaisselle et un peu de vinaigre ou de liquide vaisselle.

Pour nettoyer le capteur :

1. Ouvrez la porte de chargement.

2. Nettoyez les surfaces du capteur d’humidité en essuyant la surface en métal plusieurs fois.

6. Fermez le couvercle du condenseur.

7. Tournez le levier jusqu'à ce qu'il se verrouille en place.

8. Remettez le filtre en place.

10.5 Nettoyage du tambour

AVERTISSEMENT!

Débranchez l'appareil avant de le nettoyer.

Utilisez un détergent savonneux doux standard pour nettoyer la surface interne du tambour et ses aubes. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux.

FRANÇAIS 23

ATTENTION!

N'utilisez pas de matières abrasives ou de laine d'acier pour nettoyer le tambour.

10.6 Nettoyage du bandeau de commande et de l'enveloppe

Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boîtier.

Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide.

Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux.

11. DÉPANNAGE

ATTENTION!

Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide de produits de nettoyage pour meubles ou autres pouvant entraîner une corrosion.

10.7 Nettoyage des fentes de circulation d'air

Utilisez un aspirateur pour retirer les peluches des fentes de circulation d'air.

AVERTISSEMENT!

Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

11.1 Codes d'erreur

L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme.

Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous au tableau). Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.

AVERTISSEMENT!

Éteignez l'appareil avant de procéder à la vérification.

En cas de problèmes majeurs, les signaux sonores se déclenchent, un code d'alarme s'affiche et la touche Départ/Pause peut clignoter en continu :

Cause possible

E5A

Cause possible

Surcharge du moteur de l’appareil.

Trop de linge ou coincement dans le tambour.

E97

Panne interne. Il n'y a aucune communication entre les compo‐ sants électroniques de l'appareil.

Solution

Le programme ne s’est pas termi‐ né. Retirez le linge du tambour, sé‐ lectionnez le programme et redé‐ marrez le cycle.

Le programme ne s'est pas termi‐ né correctement, ou l'appareil s'est arrêté trop tôt. Mettez l'appareil hors tension, puis de nouveau sous tension.

Si le code d'alarme s'affiche à nou‐ veau, contactez le service aprèsvente agréé.

24 www.aeg.com

Cause possible Cause possible

L'alimentation électrique est insta‐ ble.

EH0

Solution

Si l’appareil affiche EH0, veuillez attendre que l’alimentation secteur soit stable puis appuyez sur Dé‐ part. Si l’appareil interrompt le cy‐ cle sans indication, appuyez sur

Départ du cycle. En cas d’avertis‐ sement, vérifiez l’intégrité du cor‐ don/de la fiche électrique ou l’ali‐ mentation secteur.

Si d'autres codes d'alarme s'affichent, allumez et éteignez l'appareil. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.

Pour tout autre problème avec le sèche-linge, consultez le tableau ci-dessous pour connaître les solutions possibles.

11.2 Dépannage

Problème

Le sèche-linge ne fonctionne pas.

Cause possible

Le sèche-linge n'est pas branché

électriquement.

Solution

Branchez l'appareil à une prise

électrique. Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installation do‐ mestique).

Le hublot est ouvert.

Vous n'avez pas appuyé sur la tou‐ che Marche/Arrêt (Ein/Aus).

Refermez la porte.

Appuyez sur la touche Marche/

Arrêt (Ein/Aus).

Vous n'avez pas appuyé sur la tou‐ che Départ/Pause (Start/Pause).

L'appareil est en mode veille.

Appuyez sur la touche Départ/

Pause (Start/Pause).

Appuyez sur la touche Marche/

Arrêt (Ein/Aus).

FRANÇAIS 25

Problème

Résultats de sé‐ chage insatisfai‐ sants.

Le hublot ne fer‐ me pas

Cause possible

Sélection d'un programme inappro‐ prié.

Le filtre est obstrué.

Solution

Sélectionnez un programme.

1)

Nettoyez le filtre.

2)

Niveau de séchage (Trockengrad) l'option était réglée sur prêt à repasser (Bügeltrocken).

3)

La charge est trop importante.

Réglez l'option Niveau de séchage

(Trockengrad) sur un niveau plus

élevé.

Les fentes de circulation d'air sont obstruées.

Le capteur d'humidité du tambour est sale.

Le degré de séchage n'est pas ré‐ glé sur le bon niveau.

Ne dépassez pas la charge maxi‐ male.

Nettoyez les fentes d'aération qui se trouvent en bas de l'appareil.

Nettoyez la surface avant du tam‐ bour.

Réglez le degré de séchage.

4)

Le condenseur est obstrué.

Le filtre n'est pas verrouillé en po‐ sition.

Du linge est coincé entre le hublot et le joint.

Après le départ du cycle, vous ne pouvez pas modifier le programme ou les options.

Nettoyez le condenseur.

2)

Mettez le filtre dans la bonne posi‐ tion.

Retirez les objets coincés et fer‐ mez le hublot.

Éteignez puis rallumez le sèchelinge. Modifiez le programme ou l'option.

Vous ne pouvez pas modifier le programme ou les options.

Vous ne pouvez pas sélectionner d'option. Un si‐ gnal sonore re‐ tentit.

Absence d'éclai‐ rage dans le tambour.

Durée inatten‐ due sur l'afficha‐ ge.

Le programme est inactif.

L'option que vous avez essayé d'activer ne s'applique pas au pro‐ gramme que vous avez sélection‐ né.

Éteignez puis rallumez le sèchelinge. Modifiez le programme ou l'option.

Éclairage du tambour défectueux.

Contactez le service après-vente pour remplacer l'éclairage du tam‐ bour.

La durée de séchage est calculée en fonction de la taille et du niveau d'humidité de la charge.

Ce calcul est automatique, l'appa‐ reil fonctionne correctement.

Le bac d'eau de condensation est plein.

Videz le bac d'eau de condensa‐ tion, appuyez sur la touche Départ/

Pause (Start/Pause).

2)

26 www.aeg.com

Problème Cause possible

La charge est trop petite.

Solution

Sélectionnez un programme avec minuterie. La durée doit être pro‐ portionnelle à la charge. Pour sé‐ cher un seul article ou une petite quantité de linge, nous vous re‐ commandons d'utiliser des temps de séchage courts.

Le cycle de sé‐ chage est trop court.

Le linge est trop sec.

Le filtre est obstrué.

La charge est trop importante.

Sélectionnez un programme Minu‐ terie approprié, ou un degré de sé‐ chage plus élevé (par ex. très sec (Extratrocken))

Nettoyez le filtre.

Ne dépassez pas la charge maxi‐ male.

Cycle de sécha‐ ge trop long

5)

Le linge n'était pas assez essoré.

Essorez une nouvelle fois le linge

La température de la pièce est trop

élevée ou trop basse ; il ne s'agit pas d'une anomalie de l'appareil.

dans le lave-linge.

Assurez-vous que la température de la pièce est comprise entre

+5 °C et +35 °C. La température optimale dans la pièce pour obtenir les meilleurs résultats est comprise entre 18 ° et 25 °C.

1) Suivez le descriptif du programme ; reportez-vous au chapitre PROGRAMMES.

2) Reportez-vous au chapitre

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

.

3) Uniquement les sèche-linge avec l'option Niveau de séchage (Trockengrad).

4) Reportez-vous au chapitre CONSEILS.

5) Remarque : Au bout de 5 heures maximum, le cycle de séchage s'arrête automatiquement.

11.3 Causes possibles de résultats de séchage non satisfaisants :

• Le filtre est obstrué. Un filtre obstrué rend le séchage inefficace.

• Les fentes de circulation d'air sont obstruées.

• La capteur d’humidité est sale.

• Le tambour est sale.

12. DONNÉES TECHNIQUES

• Paramètres du degré de séchage par défaut non adaptés. Consultez le chapitre

Réglage du degré de séchage par défaut

• La température ambiante est trop basse ou trop élevée. La température ambiante optimale est comprise entre

18 et 25 °C.

Hauteur x Largeur x Profondeur

Profondeur max. avec hublot ouvert

850 x 596 x 638 mm (maximum 663 mm)

1108 mm

FRANÇAIS 27

Largeur max. avec hublot ouvert

Hauteur réglable

Capacité du tambour

Charge maximale

Tension

Fréquence

958 mm

850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds)

118 l

8,0 kg

230 V

50 Hz

Niveau de puissance sonore

Puissance totale

Classe d'efficacité énergétique

Consommation énergétique du programme standard pour le coton avec une charge complète.

1)

Consommation énergétique du programme standard pour le coton avec une charge partielle.

2)

65 dB

700 W

A+++

1,47 kWh

0,83 kWh

Consommation énergétique annuelle

3)

176,50 kWh

Puissance absorbée en mode « Veille »

4)

0,05 W

Puissance absorbée en mode éteint

4)

Type d'utilisation

Température ambiante permise

Niveau de protection contre l'infiltration de particules solides et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité

0,05 W

Domestique

+ 5 °C à + 35 °C

IPX4

Ce produit contient des gaz à effet de serre, hermétiquement scellés

Désignation du gaz R134a

Poids 0,28 kg

Potentiel global de réchauffement (GWP) 1430

1) En référence à la norme EN 61121. 8,0 kg de coton essoré à 1 000 tr/min.

2) En référence à la norme EN 61121. 4,0 kg de coton essoré à 1 000 tr/min.

3) Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 160 cycles de séchage du programme coton standard, avec une charge complète ou partielle, et la consommation des modes basse consommation.

La consommation énergétique réelle par cycle dépendra de l'utilisation de l'appareil (RÈGLEMENT (UE)

No 392/2012).

4) En référence à la norme EN 61121.

28 www.aeg.com

Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application 392/2012 de la réglementation 2009/125/CE de la commission européenne.

13. ACCESSOIRES

13.1 Kit de superposition

Pour la vidange directe de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc. Après l'installation, le bac d'eau de condensation est vidangé automatiquement. Le bac d'eau de condensation doit demeurer dans l'appareil.

Le tuyau installé doit être placé à une distance de 50 cm à 100 cm du sol. Ce tuyau ne doit pas faire de boucle. Si nécessaire, réduisez la longueur du tuyau.

Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire.

13.3 Socle avec tiroir

Nom de l'accessoire : SKP11GW,

STA9GW

Disponible auprès de votre magasin vendeur agréé.

Le kit de superposition ne peut être utilisé qu'avec les lave-linge et les sèchelinge indiqués dans le livret. Reportezvous au livret joint.

Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire.

13.2 Kit de vidange

Nom de l'accessoire : DK11.

Disponible chez votre vendeur agréé

(peut se fixer à certains types de sèchelinge).

Nom de l'accessoire : PDSTP10,

E6WHPED2.

Disponible auprès de votre magasin vendeur agréé.

Pour rehausser votre appareil et ainsi faciliter le chargement et le déchargement du linge.

Le tiroir peut servir au stockage du linge comme par ex. : les serviettes, ainsi que pour les produits de nettoyage et autres.

Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire.

14. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE

14.1 Utilisation quotidienne

1 2 3

FRANÇAIS 29

Mixed

5 4

4

1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt

(Ein/Aus) pour mettre en fonctionnement l'appareil.

2. Utilisez le sélecteur de programme pour sélectionner le programme.

3. Pour activer ou désactiver une option, appuyez sur la touche ou la

14.2 Nettoyage du filtre

1 2

combinaison de 2 touches correspondantes.

4. Appuyez sur la touche Départ/Pause

(Start/Pause).

5. L'appareil démarre.

3

À la fin de chaque cycle, le symbole filtre (Sieb)

s'affiche et vous devez nettoyer le filtre.

1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre.

2. Poussez sur le crochet pour ouvrir le filtre.

3. Ramassez à la main les peluches provenant des deux parties internes du filtre. Jetez les peluches à la poubelle.

30 www.aeg.com

14.3 Programme

Programme

Coton (Baumwolle) Eco

Coton (Baumwolle)

Synthétiques (Pflege‐ leicht)

Mix

Laine (Wolle)

Charge

1)

8,0 kg

8,0 kg

Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles

Le cycle peut être utilisé pour sécher du coton avec le degré de séchage « Coton - prêt à ran‐ ger », avec des économies d'énergie maximales.

Cycle défini pour le séchage complet d’articles en coton de différentes tailles / différents tissages.

3,5 kg

Textiles synthétiques ou mixtes.

3 kg

1 kg

Cotons et textiles synthétiques.

Lainages. Séchage en douceur des lainages lava‐ bles à la main. Sortez immédiatement les articles une fois le programme terminé.

Soie (Seide)

1 kg

Séchage en douceur de la soie lavable à la main.

Draps (Bettwäsche)

Repassage Facile

(Leichtbügeln)

Outdoor

Couette (Daunen)

3 kg

1 kg (ou

5 chemi‐ ses)

2 kg

3 kg

Linge de lit comme des draps simples et doubles, des taies d'oreillers, des couvre-lits.

Vêtements faciles à entretenir demandant un mini‐ mum de repassage. Les résultats de séchage peu‐ vent varier en fonction du type de textile. Dépliezles le plus possible avant de les placer dans l'ap‐ pareil. Une fois le programme terminé, sortez im‐ médiatement les articles et accrochez-les sur un cintre.

Vêtements d'extérieur, de travail, de sport, imper‐ méables et tissus perméables à l'air, vestes à mol‐ leton ou doublure isolante amovibles. Adaptés au séchage en machine.

Couettes simples ou doubles et oreillers (garnissa‐ ge en plumes, duvet ou synthétique).

1) Poids maximal des articles secs.

15. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN

RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE

Marque

Modèle

Fiche d’informations produit

AEG

T8DEL86CS

PNC916098752

FRANÇAIS 31

Capacité nominale en kg

Sèche-linge à évacuation ou à condensation

Classe d'efficacité énergétique

Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur

160 cycles de séchage du programme standard pour le coton, avec une charge complète ou partielle, et la consommation des modes basse consommation. La consommation énergéti‐ que réelle par cycle dépendra de l'utilisation de l'appareil.

Sèche-linge automatique ou non automatique

Consommation d'énergie du programme standard pour le co‐ ton en kWh pour une charge complète

Consommation d'énergie du programme standard pour le co‐ ton en kWh pour une charge partielle

Consommation d’énergie en mode arrêt en W

Consommation d’énergie en mode laissé sur marche en

Durée en mode Veille en minutes

Le « programme standard pour le coton » utilisé avec une charge complète et partielle est le programme de séchage standard utilisé pour les informations de l'étiquette énergéti‐ que et de la fiche produit. ll est adapté au séchage du linge en coton normalement humide et est le programme le plus effica‐ ce en termes de consommation d'énergie pour le coton.

8,0

Condenseur

A+++

176,50

Automatique

1,47

0,83

0,05

0,05

10

Durée pondérée du « programme standard pour le coton avec une charge complète et partielle » en minutes

Durée du « programme standard pour le coton avec une char‐ ge complète » en minutes

Durée du « programme standard pour le coton avec une char‐ ge partielle » en minutes

134

173

105

Classe d'efficacité de la condensation sur une échelle allant de G (moins efficace) à A (plus efficace)

Efficacité moyenne de la condensation du programme stan‐ dard pour le coton avec une charge complète, en pourcentage

B

86

86 Efficacité moyenne de la condensation du programme stan‐ dard pour le coton avec une charge partielle, en pourcentage

Efficacité de la condensation pondérée du « programme stan‐ dard pour le coton avec une charge complète et partielle »

Niveau sonore en dB

Appareil intégrable O/N

86

65

Non

32 www.aeg.com

Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application 392/2012 de la réglementation 2009/125/CE de la commission européenne.

16. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE

L'ENVIRONNEMENT

Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet.

Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et

électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.

DEUTSCH 33

INHALTSVERZEICHNIS

1. SICHERHEITSHINWEISE.................................................................................. 34

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.........................................................................37

3. GERÄTEBESCHREIBUNG.................................................................................39

4. BEDIENFELD......................................................................................................40

5. PROGRAMME.................................................................................................... 41

6. OPTIONEN......................................................................................................... 44

7. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME........................................................... 45

8. TÄGLICHER GEBRAUCH.................................................................................. 47

9. TIPPS UND HINWEISE...................................................................................... 50

10. REINIGUNG UND PFLEGE..............................................................................51

11. FEHLERSUCHE............................................................................................... 54

12. TECHNISCHE DATEN......................................................................................57

13. ZUBEHÖR.........................................................................................................59

14. KURZANLEITUNG........................................................................................... 60

15. PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU-VERORDNUNG 1369/2017..............62

FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE

Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.

Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:

Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und Reparatur-

Informationen zu erhalten:

www.aeg.com/support

Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service für es zu gewährleisten:

www.registeraeg.com

Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:

www.aeg.com/shop

REPARATUR- UND KUNDENDIENST

Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile.

Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.

Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.

Warnungs-/Sicherheitshinweise

Allgemeine Informationen und Empfehlungen

Informationen zum Umweltschutz

Änderungen vorbehalten.

34 www.aeg.com

1. SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme dieses

Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung

übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.

- Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

WARNUNG!

Erstickungs- und Verletzungsgefahr sowie

Gefahr einer dauerhaften Behinderung.

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und

Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.

Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.

Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von

Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.

Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von

Kindern fern.

DEUTSCH 35

Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten

Gerät fern.

Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.

Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne

Beaufsichtigung durchführen.

1.2 Allgemeine Sicherheit

Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.

Wenn der Wäschetrockner auf einer Waschmaschine aufgestellt wird, muss die Befestigung mithilfe des

Bausatzes Wasch-Trocken-Säule erfolgen. Der

Bausatz Wasch-Trocken Säule, der bei Ihrem autorisierten Lieferanten erhältlich ist, kann nur für die in der mitgelieferten Anleitung aufgeführten Geräte verwendet werden. Lesen Sie die Anleitung aufmerksam vor der Montage (siehe

Montageanleitung).

Das Gerät kann freistehend oder unter einer

Küchenarbeitsplatte in einer Nische mit den entsprechenden Abmessungen montiert werden

(siehe Montageanleitung).

Das Gerät darf nicht hinter einer verschließbaren Tür, einer Schiebetür oder einer Tür mit einem Scharnier auf der gegenüberliegenden Seite aufgestellt werden, wenn dadurch eine vollständige Öffnung der Gerätetür verhindert wird.

Die Lüftungsöffnung im Gerätesockel darf nicht von einem Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag blockiert werden.

VORSICHT: Das Gerät darf nicht durch ein externes

Schaltgerät, wie einer Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der vom einem Programm regelmäßig einund ausgeschaltet wird.

Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der

Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der

36 www.aeg.com

Netzstecker nach der Montage des Geräts zugänglich ist.

Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom

Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.

Überschreiten Sie nicht die maximale

Beladungsmenge von 8,0 kg (siehe Kapitel

„Programmübersicht“).

Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Teile davon mit industriellen Chemikalien verschmutzt sind.

Wischen Sie die um das Gerät ggf. angesammelten

Flusen und/oder Verpackungsrückstände weg.

Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Sieb. Reinigen

Sie das Flusensieb vor oder nach jedem Gebrauch.

Trocknen Sie keine ungewaschenen Wäschestücke im Trockner.

Wäschestücke, die mit Speiseöl verschmutzt sind oder die mit Aceton, Alkohol, Kerosin, Fleckentfernern,

Terpentin und Wachsentfernern behandelt worden sind, müssen vor dem Trocknen in dem

Wäschetrockner in heißem Wasser und zusätzlichem

Waschmittel gewaschen werden.

Artikel wie Schaumgummi (Latexschaumgummi),

Duschhauben, imprägnierte Textilien, gummibeschichtete Wäschestücke, Kleider oder

Kissen mit Schaumgummipolstern dürfen in dem

Gerät nicht getrocknet werden.

Weichspüler oder ähnliche Produkte dürfen nur entsprechend den Herstelleranweisungen benutzt werden.

Entfernen Sie alle Gegenstände aus der Wäsche, die eine Entzündungsquelle darstellen könnten, z. B.

Feuerzeuge oder Streichhölzer.

WARNUNG: Wenn Sie den Wäschetrockner vor dem

Ende des Trockengangs anhalten müssen,

DEUTSCH 37

• entnehmen Sie sofort die gesamte Wäsche und breiten Sie diese zur Wärmeableitung aus.

Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den

Netzstecker aus der Steckdose, bevor

Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

2.1 Montage

• Entfernen Sie das gesamte

Verpackungsmaterial.

• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.

• Halten Sie sich an die mitgelieferte

Montageanleitung.

• Seien Sie beim Umsetzen des

Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets

Sicherheitshandschuhe und festes

Schuhwerk.

• Das Gerät darf nicht an einem Ort aufgestellt oder verwendet werden, an dem die Temperatur unter 5 °C absinken oder auf über 35 °C steigen kann.

• Der Bodenbereich, auf dem das Gerät aufgestellt wird, muss eben, stabil, hitzebeständig und sauber sein.

• Stellen Sie sicher, dass die Luft zwischen dem Gerät und dem Boden zirkulieren kann.

• Das Gerät muss stets in aufrechter

Lage transportiert werden.

• Die Geräterückseite muss gegen eine

Wand zeigen.

• Überprüfen Sie den waagrechten

Stand des Geräts mit einer

Wasserwaage, wenn es an seinen endgültigen Platz gestellt wird.

Richten Sie es gegebenenfalls mit den Schraubfüßen entsprechend aus.

2.2 Elektroanschluss

WARNUNG!

Brand- und

Stromschlaggefahr.

• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die

Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.

• Das Gerät muss geerdet sein.

• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen

Nennwerten der Netzspannung

übereinstimmen.

• Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte

Schutzkontaktsteckdose an.

• Verwenden Sie keine

Mehrfachsteckdosen oder

Verlängerungskabel.

• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn

Sie das Gerät von der

Stromversorgung trennen möchten.

Ziehen Sie stets am Netzstecker.

• Fassen Sie das Netzkabel oder den

Netzstecker nicht mit nassen Händen an.

2.3 Gebrauch

WARNUNG!

Verletzungs-, Stromschlag-,

Brand-, Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.

• Dieses Gerät ist ausschließlich zur

Verwendung im Haushalt bestimmt.

• Trocknen Sie keine beschädigten

(zerrissenen/ausgefransten)

Wäschestücke mit Wattierungen oder

Füllungen im Gerät.

• Wenn die Wäsche mit einem

Fleckentferner gewaschen wurde, führen Sie vor Beginn des

Trockengangs einen zusätzlichen

Spülgang durch.

• Trocknen Sie nur Textilien, die für den

Trockner geeignet sind. Beachten Sie die Waschhinweise auf dem

Textiletikett.

• Das Kondensat/destillierte Wasser darf nicht getrunken oder für das

Zubereiten von Speisen verwendet

38 www.aeg.com

werden. Dies kann bei Mensch und

Tier gesundheitliche Schäden hervorrufen.

• Setzen oder stellen Sie sich niemals auf die geöffnete Gerätetür.

• Trocknen Sie keine tropfnassen

Wäschestücke im Gerät.

2.4 Innenbeleuchtung

WARNUNG!

Verletzungsgefahr.

• Bezüglich der Lampe(n) in diesem

Gerät und separat verkaufter

Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen

Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur,

Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen

Informationen über den

Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den

Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die

Raumbeleuchtung geeignet.

• Sichtbare LED-Abstrahlung; vermeiden Sie es, direkt in den

Lichtstrahl zu blicken.

• Für den Austausch der

Innenbeleuchtung wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.

2.5 Reinigung und Pflege

WARNUNG!

Verletzungsgefahr sowie

Risiko von Schäden am

Gerät.

• Reinigen Sie das Gerät nicht mit

Wasserspray oder Dampf.

• Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden

Sie ausschließlich Neutralreiniger.

Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde

Reinigungsschwämmchen,

Lösungsmittel oder

Metallgegenstände.

• Gehen Sie bei der Reinigung des

Geräts vorsichtig vor, um das

Kühlsystem nicht zu beschädigen.

2.6 Kompressor

WARNUNG!

Risiko von Schäden am

Gerät.

• Das Kompressorsystem des

Wäschetrockners ist mit einem speziellem Mittel gefüllt, das keine

Fluorchlorkohlenwasserstoffe enthält.

Das System muss dicht bleiben. Eine

Beschädigung des Systems kann zu einem Leck führen.

2.7 Service

• Wenden Sie sich zur Reparatur des

Geräts an den autorisierten

Kundendienst.

• Verwenden Sie ausschließlich

Originalersatzteile.

2.8 Entsorgung

WARNUNG!

Verletzungs- und

Erstickungsgefahr.

• Trennen Sie das Gerät vom

Stromnetz und von der

Wasserversorgung.

• Schneiden Sie das Netzkabel in der

Nähe des Geräts ab, und entsorgen

Sie es.

• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder

Haustiere in der Trommel einschließen.

• Entsorgen Sie das Gerät nach den lokalen Vorschriften zur Rücknahme und Entsorgung von Elektroaltgeräten

(WEEE).

3. GERÄTEBESCHREIBUNG

1 2

DEUTSCH 39

10

1

Behälter

2

Bedienfeld

3

Innenbeleuchtung

4

Gerätetür

5

Sieb

6

Typenschild

Für eine einfachere

Beladung und Montage lässt sich der Türanschlag wechseln. (Siehe separates

Merkblatt.)

7

Lüftungsschlitze

8

Kondensatordeckel

9

Kondensatorabdeckung

10

Schraubfüße

3

6

7

8

9

4

5

40 www.aeg.com

4. BEDIENFELD

1 2

1

Programmwahlschalter

2

Display

3

Taste Start/Pause

4

Optionen

4.1 Display

6 5 4 3

5

Taste Ein/Aus mit

6

Programme

AutoOff

-Funktion

Symbol auf dem Display

-

Symbolbeschreibung

Maximale Beladung

Die Zeitvorwahl ist eingeschaltet

Auswahl der Zeitvorwahl (30 Min. - 20 Std.)

Anzeige der Programmdauer

Signal aus

DEUTSCH 41

ECO

Symbol auf dem Display

-

, ,

,

,

,

Symbolbeschreibung

Die Kindersicherung ist eingeschaltet

Die Option zeitgesteuertes Trocknen ist eingeschaltet

Auswahl der Zeit (10 Min. - 2 Std.)

Anzeige:

Wassertank leeren

Anzeige:

Sieb reinigen

Anzeige: Kondensator überprüfen

Trockengradoptionen: Bügeltrocken, Schranktrocken,

Schranktrocken +, Extratrocken

Die Option ECO ist eingeschaltet

Die Option Extra Leise ist eingeschaltet

Die Option Auffrischen ist eingeschaltet

Verlängerung der vorgegebenen Knitterschutzphase:

+30Min. +60Min. +90Min.)

Anzeige:

Trockenphase

Anzeige:

Abkühlphase

Anzeige: Knitterschutzphase

5. PROGRAMME

Programme

3)

Baumwolle Eco

Baumwolle

Pflegeleicht

Mix

Bela‐ dung

1)

8,0 kg

8,0 kg

3,5 kg

3 kg

Eigenschaften/Pflegesymbol

2)

Programm zum Trocknen von

Baumwollwäsche mit dem Tro‐ ckengrad „Baumwolle Schranktro‐ cken" bei maximaler Energieein‐ sparung.

Programm zum Trocknen von

Baumwollwäsche unterschiedlicher

Größe/verschiedener Gewebe.

Pflegeleichte Wäsche und Misch‐ gewebe.

Baumwollwäsche und Mischgewe‐ be.

/

/

/

/

42 www.aeg.com

Programme

Bela‐ dung

1)

Eigenschaften/Pflegesymbol

2)

Wolltextilien. Sanftes Trocknen von handwasch‐ baren Wolltextilien. Nehmen Sie die Wäsche un‐ mittelbar nach Abschluss des Programms aus dem Gerät.

Wolle

Seide

Bettwäsche

Leichtbügeln

Outdoor

1 kg

1 kg

3 kg

1 kg (oder

5 Hemden)

2 kg

Das Trockenprogramm Wolle dieser Maschine wurde von der Firma Woolmark auf das Trock‐ nen von Wolltextilien mit der Pflegekennzeich‐ nung „Handwäsche“ getestet und zugelassen, vorausgesetzt, dass die Wäsche gemäß der An‐ leitung auf dem Kleidungsetikett und gemäß den

Angaben des Maschinenherstellers getrocknet wird. Beachten Sie die auf dem Kleidungsetikett angegebene empfohlene Art der Behandlung.

M1641

Das Woolmark Symbol ist in vielen Ländern ein

Zertifizierungszeichen.

Sanftes Trocknen von handwasch‐ baren Seidetextilien.

Bettwäsche, wie Einzel-/Doppel‐ bettlaken, Kopfkissen, Bettbezüge,

Tagesdecken.

/

/

Pflegeleichte Textilien, die nur leicht gebügelt werden müssen. Das Trocknungsergebnis kann je nach Gewebeart unterschiedlich ausfallen.

Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht aus, be‐ vor Sie es in das Gerät legen. Nehmen Sie die

Wäsche unmittelbar nach Abschluss des Pro‐ gramms aus dem Gerät und hängen Sie sie auf

Kleiderbügel.

/

Outdoorkleidung, Sportgewebe, imprägnierte und atmungsaktive

Jacken, Jacken mit herausnehm‐ barem Fleeceteil oder Innenwattie‐ rung. Trocknergeeignet.

/

DEUTSCH 43

Programme

Bela‐ dung

1)

Eigenschaften/Pflegesymbol

2)

Daunen

3 kg

Bettdecken in Normal- oder Über‐ größe und Kopfkissen (mit Fe‐ dern-, Daunen- oder synthetischer

Füllung).

/

1) Das Maximalgewicht bezieht sich auf trockene Wäsche.

2) Die Bedeutung der Pflegekennzeichen finden Sie im Kapitel

TÄGLICHE VERWENDUNG: Vorbereiten der Wäsche.

3) Das Programm

Baumwolle Eco ist gemäß der Verordnung der Kommission EU Nr. 392/2012 das „Standard-Baumwollprogramm“. Es eignet sich zum Trocknen normaler nasser Baumwolltextilien und ist in Bezug auf den Energieverbrauch für das Trocknen von nasser Baumwollwäsche am effizien‐ testen.

5.1 Auswahl der Programme und Optionen

Programme

1)

Trocken‐ grad

Option (Opties)

Extra Lei‐ se

Knitter‐ schutz

Auffri‐ schen

Baumwolle Eco

Baumwolle

Pflegeleicht

Mix

2)

Wolle

Seide

Bettwäsche

Leichtbügeln

Outdoor

Daunen

1) Sie können zusammen mit dem Programm eine oder mehrere Optionen wählen.

2)

- Schranktrocken+ der OptionTrockengrad ist nicht für Pflegeleicht verfügbar.

3) Siehe Kapitel OPTIONEN: Trockenzeit beim Wolle Programm

Trocken‐ zeit

3)

44 www.aeg.com

5.2 Verbrauchswerte

Programm U/min/Restfeuchte

Trocken‐ zeit

1)

Energie‐ ver‐ brauch

2)

Schranktrocken

Bügeltrocken

Schranktrocken

Baumwolle Eco 8,0 kg

1400 U/min/50%

1000 U/min/60%

Baumwolle 8,0 kg

1400 U/min/50%

1000 U/min/60%

Baumwolle Eco 4,0 kg

1400 U/min/50%

1000 U/min/60%

Pflegeleicht 3,5 kg

156 Min.

173 Min.

120 Min.

137 Min.

93 Min.

105 Min.

1,31 kWh

1,47 kWh

0,94 kWh

1,12 kWh

0,72 kWh

0,83 kWh

Schranktrocken

1200 U/min/40% 65 Min.

0,47 kWh

800 U/min/50% 80 Min.

0,60 kWh

1) Für Teilbeladung ist die Programmdauer kürzer und das Gerät verbraucht weniger Energie.

2) Unpassende Umgebungstemperatur und/oder schwach geschleuderte Wäsche können die Pro‐ grammdauer verlängern und den Energieverbrauch erhöhen.

6. OPTIONEN

6.1 Trockengrad

Diese Option ermöglicht Ihnen den erforderlichen Trockengrad einzustellen.

Mögliche Auswahl:

Stufe

Bügeltrocken.

- bügelfertig -

Stufe - schrankfertig -

Schranktrocken - Voreinstellung des

Programms.

Stufe - schrankfertig

Schranktrocken +.

Stufe

Extratrocken.

- schrankfertig

6.2 Extra Leise

Der Geräuschpegel wird reduziert, ohne die Trockenqualität zu beeinträchtigen.

Dabei verlängert sich die

Programmdauer.

6.3 ECO

Diese Option ist standardmäßig bei allen

Programmen eingeschaltet.

Der Stromverbrauch wird minimiert.

6.4 Knitterschutz

Verlängert die Knitterschutzphase (30

Minuten) am Ende des

Trockenprogramms auf bis zu 120

Minuten. Nach der Trocknungsphase dreht sich die Trommel in kurzen

DEUTSCH 45

Abständen, damit die Wäsche knitterfrei bleibt. Während der Knitterschutzphase kann Wäsche entnommen werden.

6.5 Auffrischen

Auffrischen von Textilien nach längerer

Lagerung. Die maximale Beladung darf 1 kg nicht überschreiten.

6.6 Trockenzeit

Für Baumwolle, pflegeleichte Wäsche und Mischgewebe. Damit kann die Dauer des Trockenprogramms von min. 10

Minuten bis max. 2 Stunden (in Schritten von 10 Minuten) eingestellt werden.

Wenn diese Option auf die höchste Stufe gestellt wird, erlischt die

Beladungsanzeige.

Das Programm dauert so lange wie die eingestellte

Trocknungszeit, unabhängig von der Wäschemenge und ihrer Feuchtigkeit.

EMPFEHLUNG FÜR DIE ZEITWAHL

10 - 20

Min.

Nur kalte Luft (keine Heizung).

20 - 40

Min.

> 40

Min.

zusätzliche Trocknung zur Ver‐ besserung des Trockenergeb‐ nisses nach vorherigem Trock‐ nungsprogramm.

vollständiges Trocknen einer gut geschleuderten kleinen Wä‐ schemenge bis zu 4 kg (>1200

U/min).

6.7 Trockenzeit beim Wolle

Programm

Option verfügbar für das Wolle-

Programm zur Einstellung des

Trockengrads auf eine höhere oder niedrigere Stufe.

6.8 Zeitvorwahl

Ermöglicht die

Startverzögerung eines

Trockenprogramms um mindestens 30 Minuten und höchstens 20 Stunden.

1. Stellen Sie das Trockenprogramm und die Optionen ein.

2. Berühren Sie die Taste Zeitvorwahl wiederholt.

Das Display zeigt die Zeitvorwahl an

(z.B. , wenn das Programm nach

12 Stunden gestartet werden soll.)

3. Berühren Sie zum Einschalten der

Option Zeitvorwahl die Taste Start/

Pause.

Auf dem Display wird angezeigt, wie viel

Zeit noch bis zum Programmstart verbleibt.

6.9 Signal

Der Summer ertönt:

• Am Programmende

• Zu Beginn und am Ende der

Knitterschutzphase

Das Signal ist werkseitig eingeschaltet.

Mit dieser Option können Sie den Ton ein- oder ausschalten.

7. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

Die hinteren

Trommelverriegelungen werden automatisch entfernt, wenn der Trockner zum ersten Mal eingeschaltet wird. Es können Geräusche zu hören sein.

Entriegeln der hinteren

Trommelverriegelungen:

1. Schalten Sie das Gerät ein.

2. Stellen Sie ein beliebiges Programm ein.

3. Drücken Sie die Taste Start/Pause.

Die Trommel beginnt zu drehen. Die hinteren Trommelverriegelungen werden automatisch deaktiviert.

Bevor Sie das Gerät zum Trocknen von Wäsche benutzen:

46 www.aeg.com

• Reinigen Sie die Trommel des

Wäschetrockners mit einem feuchten

Tuch.

• Starten Sie ein 1-Std.-Programm mit feuchter Wäsche.

Zu Beginn eines

Trockengangs (in den ersten

3 - 5 Min.) ist der

Geräuschpegel möglicherweise etwas höher. Die Ursache ist der

Kompressoranlauf. Dies ist normal bei Geräten mit

Kompressoren, wie

Kühlschränken und

Gefriergeräten.

7.1 Ungewöhnlicher Geruch

Das Gerät ist zu voll beladen.

Nach dem Auspacken des Geräts entsteht ein ungewöhnlicher Geruch.

Dieser ist bei brandneuen Geräten normal.

Das Gerät besteht aus mehreren verschiedenen Materialien, die zusammengenommen einen ungewöhnlichen Geruch erzeugen können.

Im Laufe der Zeit, nach wenigen

Trocknungszyklen, verflüchtigt sich der ungewöhnliche Geruch.

7.2 Geräusche

Während des

Trocknungsprogramms können zu verschiedenen

Zeiten unterschiedliche

Geräusche zu hören sein.

Diese Betriebsgeräusche sind völlig normal.

Der Kompressor ist eingeschaltet.

Brrrr

Die Trommel dreht sich.

Die Lüfter sind eingeschaltet.

Die Pumpe fördert das

Kondenswasser in den Tank.

DEUTSCH 47

8. TÄGLICHER GEBRAUCH

8.1 Vorbereiten der Wäsche

Sehr oft ist die Wäsche nach dem Waschgang verheddert und ineinander verwickelt.

Das Trocknen von verhedderter und verwickelter Kleidung ist ineffizient.

Um einen korrekten

Luftstrom und eine gleichmäßige Trocknung zu gewährleisten, wird empfohlen, die

Kleidungsstücke nacheinander auszuschütteln und in den

Wäschetrockner zu laden.

Zur Sicherstellung eines ordnungsgemäßen

Trocknungsprozesses:

• Schließen Sie die Reißverschlüsse.

• Schließen Sie Bettbezüge.

• Trocknen Sie keine Krawatten oder lose Bänder (z.B. von Schürzen).

Binden Sie sie zusammen, bevor Sie ein Programm starten.

• Entfernen Sie alle Gegenstände aus den Taschen.

• Drehen Sie Kleidungsstücke mit einem Innenfutter aus Baumwolle auf links. Das Baumwollfutter muss nach außen zeigen.

• Stellen Sie ein Programm ein, dass sich für die Wäscheart eignet.

• Mischen Sie nicht helle mit dunklen

Textilien.

• Achten Sie auf die Auswahl von geeigneten Programmen für

Baumwolle, Trikotwäsche und

Strickwaren, um das Einlaufen der

Wäsche zu verringern.

• Überschreiten Sie nicht die maximale

Beladungsmenge, die im Kapitel

Programmübersicht oder auf dem

Display angegeben ist.

• Trocknen Sie nur Textilien, die für

Wäschetrockner geeignet sind.

Beachten Sie das Pflegeetikett der

Textilien.

• Trocknen Sie nicht große und kleine

Wäschestücke zusammen. Kleine

Wäschestücke können sich in den großen verfangen und werden nicht getrocknet.

• Schütteln Sie die großen

Kleidungsstücke und Textilien aus, bevor Sie sie in den Wäschetrockner legen. So vermeiden Sie feuchte

Stellen in den Wäschestücken nach dem Trockengang.

Pflegeetikett Beschreibung

Die Wäsche ist trocknergeeignet.

Die Wäsche kann bei höheren Temperaturen getrocknet werden.

Die Wäsche darf nur bei niedrigeren Temperaturen getrocknet wer‐ den.

Die Wäsche ist nicht trocknergeeignet.

48 www.aeg.com

8.2 Einfüllen der Wäsche

VORSICHT!

Achten Sie darauf, dass die

Wäsche nicht zwischen der

Tür und der Gummidichtung eingeklemmt ist.

Wenn das Gerät eingeschaltet ist, erscheinen einige Anzeigen auf dem

Display.

8.5 Einstellen eines

Programms

1. Ziehen Sie die Gerätetür auf.

2. Füllen Sie die Wäsche Stück für

Stück ein.

3. Schließen Sie die Gerätetür.

8.3 Einschalten des Geräts

4

Wählen Sie das gewünschte Programm mit dem Programmwahlschalter aus.

Das Display zeigt die ungefähre

Programmdauer an.

Die tatsächliche Trockenzeit hängt von der Art der

Beladung (Menge und

Zusammensetzung), der

Raumtemperatur und der

Feuchtigkeit der Wäsche nach der Schleuderphase ab.

8.6 Optionen

Sie können zusammen mit dem

Programm eine oder mehrere Optionen wählen.

Einschalten des Geräts:

Drücken Sie die Ein/Aus-Taste.

Wenn das Gerät eingeschaltet ist, erscheinen einige Anzeigen auf dem

Display.

8.4 Funktion AutoOff

Um den Energieverbrauch zu verringern, schaltet die Funktion AutoOff das Gerät in den folgenden Fällen automatisch aus:

• Wenn das Sensorfeld Start/Pause nicht innerhalb von 5 Minuten berührt wird.

• 5 Minuten nach Programmende.

Drücken Sie zum Einschalten des Geräts die Taste Ein/Aus.

Drücken Sie zum Ein- und Ausschalten einer Option die entsprechende Taste oder eine Tastenkombination.

Das Symbol de Option erscheint auf dem

Display und die Kontrolllampe über der

Taste leuchtet.

8.7 Option Kindersicherung

Die Kindersicherung kann eingeschaltet werden, um zu verhindern, dass Kinder mit dem Gerät spielen. Die

Kindersicherung sperrt alle Tasten sowie den Programmwahlschalter (diese

Option sperrt nicht die Taste Ein/Aus).

Einschalten der Kindersicherung:

• Bevor Sie die Taste Start/Pause berühren - das Gerät startet nicht

• Nachdem Sie die Taste Start/Pause berührt haben - die Programm- und

Optionsauswahl ist ausgeschaltet.

Einschalten der

Kindersicherung:

1. Schalten Sie den Wäschetrockner ein.

2. Wählen Sie eines der verfügbaren

Programme.

3. Halten Sie zwei Tasten gleichzeitig gedrückt.

Das Symbol erscheint im Display.

4. Berühren Sie zum Ausschalten der

Kindersicherung obige Tasten erneut, bis das Symbol erlischt.

8.8 Starten eines Programms

So starten Sie das Programm:

4

DEUTSCH 49

Berühren Sie die Taste Start/Pause.

Das Gerät startet und die Kontrolllampe

über der Taste blinkt nicht mehr, sondern leuchtet konstant.

8.9 Programmänderung

Ändern eines Programms:

1. Drücken Sie zum Ausschalten des

Geräts die Taste Ein/Aus.

2. Drücken Sie zum Einschalten des

Geräts nochmals die Taste Ein/Aus .

3. Wählen Sie ein neues Programm.

8.10 Programmende

Reinigen Sie das Sieb und leeren Sie den

Wasserbehälter nach jedem

Trockenprogramm. (Siehe

Kapitel REINIGUNG UND

PFLEGE)

Nach Abschluss des Trockenprogramms erscheint das Symbol im Display. Ist die Option Signal eingeschaltet, ertönt etwa eine Minute lang eine akustische

Signalfolge.

Wenn Sie das Gerät nicht ausschalten, startet die

Knitterschutzphase (nicht bei allen Programmen). Das blinkende Symbol zeigt an, dass die

Knitterschutzphase durchgeführt wird. Während dieser Phase kann Wäsche entnommen werden.

Entnehmen der Wäsche:

1. Halten Sie zum Ausschalten des

Geräts die Taste Ein/Aus 2

Sekunden gedrückt.

2. Öffnen Sie die Tür des Geräts.

3. Entnehmen Sie die Wäsche.

4. Schließen Sie die Gerätetür.

Mögliche Ursachen für unbefriedigende

Trocknungsergebnisse:

• Der standardmäßig eingestellte

Trockengrad ist ungeeignet. Siehe

Kapitel

Einstellen des standardmäßigen Trockengrads

• Die Raumtemperatur ist zu niedrig oder zu hoch. Die optimale

50 www.aeg.com

Raumtemperatur liegt zwischen 18 °C und 25 °C.

9. TIPPS UND HINWEISE

9.1 Umwelttipps

• Die Wäsche vor dem Trocknen ausreichend schleudern.

• Überschreiten Sie nicht die in der

Programmübersicht aufgeführten

Füllmengen.

• Reinigen Sie das Sieb nach jedem

Trockengang.

• Benutzen Sie keinen Weichspüler für

Wäsche, die Sie anschließend in den

Trockner geben. Im Wäschetrockner wird die Wäsche automatisch weich.

• Das Wasser aus dem Wasserbehälter kann zum Bügeln der Wäsche verwendet werden. Sie müssen zuerst das Wasser filtern, um die restlichen

Textilfasern zu entfernen (hierfür eignet sich ein einfacher Kaffeefilter).

• Verstellen Sie nicht die

Lüftungsschlitze am Boden des

Geräts.

• Stellen Sie sicher, dass der

Aufstellungsort des Geräts gut belüftet ist.

9.2 Einstellung des standardmäßigen

Trockengrads

Ändern des standardmäßigen

Trockengrads:

1. Schalten Sie das Gerät ein.

2. Warten Sie etwa 8 Sekunden.

3. Wählen Sie eines der verfügbaren

Programme.

4. Halten Sie die Tasten Extra Leise und Auffrischen gleichzeitig gedrückt.

Das Display zeigt eines der folgenden

Symbole an:

- Höchster Trockengrad

- Stärkerer Trockengrad

- Standardmäßiger Trockengrad

5. Berühren Sie die Taste Start/Pause wiederholt, bis der gewünschte

Trockengrad angezeigt wird.

Trocken‐ grad

Symbol im Display

Höchster

Trockengrad

Stärkerer

Trockengrad

Standardmä‐

ßiger Tro‐ ckengrad

6. Halten Sie zum Speichern der

Einstellung die Tasten Extra Leise und Auffrischen gleichzeitig etwa 2

Sekunden gedrückt.

9.3 Ausschalten der

Behälteranzeige

Die Anzeige des Wasserbehälters ist werkseitig eingeschaltet. Sie leuchtet am

Ende des Trockenprogramms oder während des Programms, wenn der

Wasserbehälter voll ist. Wenn der

Bausatz zur Ableitung des

Kondenswassers installiert ist, wird das

Wasser automatisch abgepumpt und die

Anzeige kann ausgeschaltet werden.

Ausschalten der Anzeige:

1. Schalten Sie das Gerät ein.

2. Warten Sie etwa 8 Sekunden.

3. Wählen Sie eines der verfügbaren

Programme.

4. Halten Sie die Tasten Auffrischen und Trockenzeit gleichzeitig gedrückt.

Eine von 2 Konfigurationen ist möglich:

• Die Anzeige Behälter ist eingeschaltet, wenn das Symbol

leuchtet - die Anzeige des Wasserbehälters ist dauerhaft

eingeschaltet

• Die Anzeige Behälter leuchtet nicht, wenn das Symbol leuchtet - die Anzeige des

DEUTSCH 51

Wasserbehälters ist dauerhaft

ausgeschaltet

10. REINIGUNG UND PFLEGE

10.1 Reinigen des Siebs

Am Ende jedes Programms leuchtet das

Symbol Sieb im Display und Sie müssen das Sieb reinigen.

Das Sieb hält die Flusen während des Trockengangs zurück.

Um die beste

Trocknungsleistung zu erzielen, reinigen Sie das

Sieb regelmäßig. Ein verstopftes Sieb führt zu längeren Programmen und einem erhöhten

Energieverbrauch.

Reinigen Sie das Sieb mit

Ihrer Hand und ggf. mit einem Staubsauger.

VORSICHT!

Vermeiden Sie die

Verwendung von Wasser zur

Reinigung des Siebs.

Werfen Sie die Flusen in den

Abfalleimer (Vermeiden Sie die Einleitung von

Kunststofffasern in das in der Umwelt vorhandene

Wasser).

1. Öffnen Sie die Tür. Ziehen Sie das

Sieb nach oben.

3. Entfernen Sie die Flusen von den beiden inneren Teilen des Siebs mit der Hand.

Werfen Sie die Flusen in den

Abfalleimer.

4. Reinigen Sie das Sieb ggf. mit einem

Staubsauger. Schließen Sie das

Sieb.

5. Entfernen Sie bei Bedarf Flusen aus der Siebaufnahme und der Dichtung.

Sie können dazu einen Staubsauger verwenden. Setzen Sie das Sieb in seine Aufnahme ein.

2. Drücken Sie auf den Haken, um das

Sieb zu öffnen.

52 www.aeg.com

10.2 Leeren des

Wasserbehälters

Der Kondensatbehälter muss nach jedem Trockengang entleert werden.

Wenn der Kondensatbehälter voll ist, stoppt das Programm automatisch. Das

Symbol Behälter leuchtet im Display und Sie müssen den Behälter leeren.

So leeren Sie den Behälter:

1. Ziehen Sie den Wasserbehälter heraus und halten Sie ihn waagerecht.

10.3 Reinigen des

Kondensators

Wenn das Symbol

Kondensator

Display blinkt, müssen der Kondensator

Sie diese Kontrolle mindesten alle 6

Monate durch.

im und sein Fach gereinigt werden. Sind sie verschmutzt, reinigen Sie beide. Führen

WARNUNG!

Berühren Sie die

Metalloberfläche nicht mit bloßen Händen.

Verletzungsgefahr. Tragen

Sie Schutzhandschuhe.

Gehen Sie vorsichtig vor, damit die Metalloberfläche nicht beschädigt wird.

Prüfung:

1. Öffnen Sie die Tür. Ziehen Sie das

Sieb nach oben.

2. Ziehen Sie die Kunststoffverbindung heraus und entleeren Sie das

Wasser in ein Waschbecken.

2. Öffnen Sie die

Kondensatorabdeckung.

3. Drücken Sie die

Kunststoffverbindung wieder ein uns setzen Sie den Wasserbehälter wieder in das Gerät.

4. Drücken Sie die Taste Start/Pause, um das Programm fortzusetzen.

3. Drehen Sie den Hebel, um den

Kondensatordeckel zu entriegeln.

4. Klappen Sie den Kondensatordeckel nach unten.

5. Entfernen Sie nach Bedarf die Flusen aus dem Kondensator und seinem

Fach. Hierzu können Sie einen feuchten Lappen und/oder einen

Staubsauger mit einem

Bürstenaufsatz verwenden.

DEUTSCH 53

10.4 Reinigen des

Feuchtigkeitssensors

VORSICHT!

Es besteht die Gefahr den

Feuchtigkeitssensor zu beschädigen. Verwenden

Sie zur Reinigung des

Sensors keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen.

Um beste Trocknungsergebnisse zu erzielen, ist das Gerät mit einem

Feuchtigkeitssensor aus Metall ausgestattet. Er befindet sich an der

Innenseite des Türbereichs.

Im Laufe der Zeit kann die Oberfläche des Sensors verschmutzen, wodurch die

Trocknungsleistung beeinträchtigt wird.

Wir empfehlen, den Sensor mindestens

3- oder 4-mal zu reinigen oder wenn Sie einen Verlust bei der Trockenleistung feststellen.

Zur Reinigung können Sie die härtere

Seite des Geschirrspülschwamms und ein wenig Essig oder Spülmittel verwenden.

So reinigen Sie den Sensor:

1. Öffnen Sie die Einfülltür.

2. Reinigen Sie die Oberflächen des

Feuchtigkeitssensors durch mehrmaliges Abwischen der

Metalloberfläche.

6. Schließen Sie den

Kondensatordeckel.

7. Drehen Sie den Hebel, bis er einrastet.

8. Setzen Sie das Sieb wieder ein.

10.5 Reinigen der Trommel

WARNUNG!

Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der

Stromversorgung.

54 www.aeg.com

Verwenden Sie zur Reinigung der

Trommelinnenfläche und der Abweiser einen handelsüblichen neutralen

Reiniger. Trocknen Sie die gereinigten

Flächen mit einem weichen Tuch.

VORSICHT!

Verwenden Sie zur

Reinigung der Trommel keine Scheuermittel oder

Metallschwämmchen.

10.6 Reinigen des

Bedienfelds und Gehäuses

Verwenden Sie zur Reinigung des

Bedienfelds und Gehäuses einen handelsüblichen neutralen Reiniger.

11. FEHLERSUCHE

Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Trocknen Sie die gereinigten Flächen mit einem weichen

Tuch.

VORSICHT!

Verwenden Sie keine

Möbelreiniger oder

Reinigungsmittel, die eine

Korrosion des Geräts verursachen können.

10.7 Reinigen der

Lüftungsschlitze

Beseitigen Sie Flusen aus dem

Lüftungsgitter mit einem Staubsauer.

WARNUNG!

Siehe Kapitel

Sicherheitshinweise.

11.1 Fehlercodes

Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Betriebs stehen.

Versuchen Sie zunächst, selbst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe

Tabelle). Tritt das Problem weiterhin auf, wenden Sie sich an den autorisierten

Kundendienst.

WARNUNG!

Schalten Sie das Gerät vor der Überprüfung aus.

Bei größeren Störungen ertönt ein akustisches Signal, das Display zeigt einen

Fehlercode an und die Start/Pause-Taste blinkt möglicherweise kontinuierlich:

Mögliche Ursa‐ che

Mögliche Ursache Abhilfe

E5A

Der Gerätemotor ist überlastet.

Zu viel Wäsche oder Wäsche in der Trommel verfangen.

Das Programm wurde nicht abge‐ schlossen. Nehmen Sie die Wä‐ sche aus der Trommel, stellen Sie das Programm ein und starten Sie es neu.

DEUTSCH 55

Mögliche Ursa‐ che

Mögliche Ursache Abhilfe

E97

EH0

Interner Fehler. Keine Kommunika‐ tion zwischen den elektronischen

Bauteilen des Geräts.

Das Programm wurde nicht ord‐ nungsgemäß beendet oder der Be‐ trieb zu früh unterbrochen. Schal‐ ten Sie das Gerät aus und wieder ein.

Erscheint der Alarmcode erneut, wenden Sie sich an den autorisier‐ ten Kundendienst.

Die Netzspannung ist nicht stabil.

Zeigt das Gerät EH0 an, warten

Sie, bis die Netzspannung stabil ist, und drücken Sie dann auf

Start. Wenn das Gerät das Pro‐ gramm ohne jegliche Anzeige an‐ hält, drücken Sie Programmstart.

Wenn die Warnung erscheint,

überprüfen Sie die Funktionsfähig‐ keit des Netzkabels / der Netz‐ steckdose oder die Netzspannung.

Werden andere Alarmcodes im Display angezeigt, schalten Sie das Gerät aus und ein. Tritt das Problem weiterhin auf, wenden Sie sich an den autorisierten

Kundendienst.

Falls ein anderes Problem mit dem Wäschetrockner auftritt, finden Sie in der folgenden Tabelle mögliche Lösungen.

11.2 Fehlersuche

Störung

Der Wäsche‐ trockner funktio‐ niert nicht.

Mögliche Ursache

Der Wäschetrockner ist nicht an die Stromversorgung angeschlos‐ sen.

Die Tür ist offen.

Die Ein/Aus-Taste wurde nicht ge‐ drückt.

Die Start/Pause-Taste wurde nicht berührt.

Das Gerät befindet sich im Stand‐ by-Modus.

Abhilfe

Stecken Sie den Stecker in die

Steckdose. Kontrollieren Sie die

Sicherung der Hausinstallation.

Schließen Sie die Tür.

Drücken Sie die Ein/Aus-Taste.

Berühren Sie die Taste Start/

Pause.

Drücken Sie die Ein/Aus-Taste.

56 www.aeg.com

Störung Mögliche Ursache

Es wurde ein falsches Programm eingestellt.

Abhilfe

Wählen Sie ein geeignetes Pro‐ gramm.

1)

Nicht zufrie‐ denstellendes

Trockenergeb‐ nis.

Die Einfülltür schließt nicht

Es ist nicht mög‐ lich, das Pro‐ gramm oder die

Option zu än‐ dern.

Das Sieb ist verstopft.

Die Option Trockengrad war auf

Bügeltrocken eingestellt.

3)

Das Gerät war überladen.

Das Sieb ist nicht eingerastet.

Zwischen der Tür und der Dich‐ tung ist Wäsche eingeklemmt.

Nach dem Programmstart kann das Programm oder die Option nicht geändert werden.

Reinigen Sie das Sieb.

2)

Stellen Sie die Option Trockengrad auf eine höhere Stufe.

Die Lüftungsschlitze sind verstopft. Reinigen Sie die Lüftungsschlitze am Boden des Geräts.

Schmutz auf dem Feuchtigkeits‐ sensor in der Trommel.

Reinigen Sie die vordere Fläche der Trommel.

Der Trockengrad war nicht auf die gewünschte Stufe eingestellt.

Stellen Sie den Trockengrad ein.

4)

Der Kondensator ist verstopft.

Überschreiten Sie nicht die maxi‐ male Beladungsmenge.

Reinigen Sie den Kondensator.

2)

Setzen Sie das Sieb korrekt ein.

Entfernen Sie die eingeklemmten

Wäschestücke und schließen Sie die Tür.

Schalten Sie den Wäschetrockner aus und wieder ein. Ändern Sie bei

Bedarf das Programm oder die

Option.

Es kann keine

Option gewählt werden. Es er‐ tönt ein akusti‐ sches Signal.

Die Trommelbe‐ leuchtung funkti‐ oniert nicht

Auf dem Display erscheint eine unerwartete

Dauer.

Ein Programm ist inaktiv.

Die Option, die Sie einschalten möchten, lässt sich nicht mit dem ausgewählten Programm kombi‐ nieren.

Defekte Trommellampe.

Die Dauer des Trockenprogramms wird entsprechend der Wäsche‐ menge und der Restfeuchte be‐ rechnet.

Der Wassertank ist voll.

Schalten Sie den Wäschetrockner aus und wieder ein. Ändern Sie bei

Bedarf das Programm oder die

Option.

Kontaktieren Sie den Kunden‐ dienst und lassen Sie die Trom‐ mellampe austauschen.

Dies geschieht automatisch - das

Gerät funktioniert ordnungsgemäß.

Leeren Sie den Wassertank, drü‐ cken Sie die Start/Pause-Taste.

2)

DEUTSCH 57

Störung

Die Wäschemenge ist nicht ausrei‐ chend.

Mögliche Ursache Abhilfe

Wählen Sie ein Zeitprogramm. Die

Zeitdauer ist entsprechend der

Wäschemenge einzustellen. Wir empfehlen für ein Wäschestück oder eine kleine Wäschemenge kurze Trockenzeiten einzustellen.

Das Trocken‐ programm ist zu kurz.

Die Wäsche ist zu trocken.

Das Sieb ist verstopft.

Das Gerät ist überladen.

Wählen Sie ein geeignetes Zeit‐ programm oder einen höheren

Trockengrad (z. B. Extratro‐ cken)

Reinigen Sie das Sieb.

Überschreiten Sie nicht die maxi‐ male Beladungsmenge.

Der Trocken‐ gang ist zu lang

5)

Die Wäsche wurde nicht genug ge‐ schleudert.

Die Raumtemperatur ist zu niedrig oder zu hoch; es handelt sich nicht um eine Gerätestörung.

Schleudern Sie die Wäsche gut in der Waschmaschine.

Stellen Sie sicher, dass die Raum‐ temperatur mehr als +5 °C und weniger als +35 °C beträgt. Die optimale Raumtemperatur für die besten Trocknungsergebnisse liegt zwischen 18 °C und 25 °C.

1) Lesen Sie die Programmbeschreibung - siehe Kapitel PROGRAMME.

2) Siehe Kapitel

PFLEGE UND REINIGUNG

3) Nur Trockner mit der Option Trockengrad.

.

4) Siehe Kapitel TIPPS UND HINWEISE.

5) Hinweis: Nach maximal 5 Stunden wird der Trockengang automatisch abgebrochen.

11.3 Mögliche Ursachen für unbefriedigende

Trocknungsergebnisse:

• Das Sieb ist verstopft. Ein verstopftes

Sieb macht die Trocknung unwirtschaftlich.

• Die Lüftungsschlitze sind verstopft.

• Der Feuchtigkeitssensor ist verschmutzt.

12. TECHNISCHE DATEN

• Die Trommel ist verschmutzt.

• Der standardmäßig eingestellte

Trockengrad ist ungeeignet. Siehe

Kapitel

Einstellen des standardmäßigen Trockengrads

• Die Raumtemperatur ist zu niedrig oder zu hoch. Die optimale

Raumtemperatur liegt zwischen 18 °C und 25 °C.

Höhe x Breite x Tiefe

Max. Tiefe bei geöffneter Gerätetür

850 x 596 x 638 mm (max. 663 mm)

1108 mm

58 www.aeg.com

Max. Breite bei geöffneter Gerätetür

Einstellbare Höhe

Trommelvolumen

Maximale Beladungsmenge

Spannung

Frequenz

958 mm

850 mm (+ 15 mm - Fußeinstellung)

118 l

8,0 kg

230 V

50 Hz

Schallleistungspegel

Gesamtleistungsaufnahme

Energieeffizienzklasse

Energieverbrauch beim Standard-Bauwoll‐ programm bei voller Beladung.

1)

Energieverbrauch beim Standard-Bauwoll‐ programm bei Teilbeladung.

2)

65 dB

700 W

A+++

1,47 kWh

0,83 kWh

Jährlicher Energieverbrauch

3)

176,50 kWh

Leistungsaufnahme im Ein-Zustand

4)

0,05 W

Leistungsaufnahme im Aus-Zustand

4)

Einsatzgebiet

Zulässige Umgebungstemperatur

Die Schutzverkleidung gewährleistet einen

Schutz gegen das Eindringen von festen

Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtig‐ keit), außer an den Stellen, an denen das

Niederspannungsgerät keinen Schutz ge‐ gen Feuchtigkeit besitzt.

0,05 W

Haushalt

+5 °C bis +35 °C

IPX4

Das Gerät enthält hermetisch verschlossene fluorierte Treibhausgase.

Gasbezeichnung R134a

Gewicht 0,28 kg

DEUTSCH 59

Treibhauspotenzial (GWP) 1430

1) Gemäß EN 61121; bei einer Beladung von 8,0 kg Baumwolle und einer Schleuderdrehzahl von 1000

U/min.

2) Gemäß EN 61121; bei einer Beladung von 4,0 kg Baumwolle und einer Schleuderdrehzahl von 1000

U/min.

3) Energieverbrauch pro Jahr in kWh, basierend auf 160 Trocknungszyklen des Standard-Baumwollpro‐ gramms bei Voll- und Teilbeladung sowie der Verbrauch der Niedrigleistungsmodi. Der tatsächliche

Energieverbrauch je Programm hängt von der Verwendung des Geräts ab (VERORDNUNG (EU) Nr.

392/2012).

4) Gemäß EN 61121.

Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EU) 392/2012 der Kommission zur Durchführung der Richtlinie EG/2009/125.

13. ZUBEHÖR

13.1 Wasch-Trocken-Säule 13.2 Kondensatablauf

Zubehörbezeichnung: SKP11GW,

STA9GW

Erhältlich bei Ihrem autorisierten

Händler.

Der Bausatz Wasch-Trocken-Säule kann nur mit den in der beiliegenden

Broschüre aufgeführten

Waschmaschinen und Wäschetrocknern verwendet werden. Siehe beiliegende

Broschüre.

Lesen Sie die mit dem Zubehör gelieferte

Gebrauchsanleitung sorgfältig durch.

Zubehörbezeichnung: DK11.

Erhältlich bei Ihrem autorisierten Händler

(kann bei einigen Modellen des

Wäschetrockners angebracht werden)

Für die Ableitung des Kondenswassers in ein Waschbecken, einen Siphon, einen Gully o. ä.. Nach der Montage wird der Wasserbehälter automatisch geleert.

Der Wasserbehälter muss im Gerät bleiben.

Der Schlauch muss mindestens 50 cm und höchstens 100 cm über dem Boden angebracht werden. Der Schlauch darf nicht zu einer Schlaufe geformt werden.

Kürzen Sie den Schlauch bei Bedarf.

Lesen Sie die mit dem Zubehör gelieferte

Gebrauchsanleitung sorgfältig durch.

60 www.aeg.com

13.3 Sockel mit Schublade

Zubehörbezeichnung: PDSTP10,

E6WHPED2.

Erhältlich bei Ihrem autorisierten

Händler.

Das Gerät steht höher und die Be- und

Entladung ist einfacher.

Die Schublade kann zur Aufbewahrung von Wäsche benutzt werden, z. B. für

Handtücher, Reinigungsmittel usw.

Lesen Sie die mit dem Zubehör gelieferte

Gebrauchsanleitung sorgfältig durch.

14. KURZANLEITUNG

14.1 Täglicher Gebrauch

1 2 3

Mixed

5 4

4

1. Drücken Sie zum Einschalten des

Geräts die Taste Ein/Aus.

2. Wählen Sie das gewünschte

Programm mit dem

Programmwahlschalter aus.

3. Drücken Sie zum Ein- und

Ausschalten einer Option die entsprechende Taste oder eine

Tastenkombination.

4. Berühren Sie die Taste Start/Pause.

5. Das Gerät startet.

14.2 Reinigen des Siebs

1 2 3

DEUTSCH 61

Am Ende jedes Programms leuchtet das

Symbol

Sieb

im Display und Sie müssen das Sieb reinigen.

1. Öffnen Sie die Tür. Ziehen Sie das

Sieb nach oben.

2. Drücken Sie auf den Haken, um das

Sieb zu öffnen.

14.3 Programme

Pflegeleicht

Mix

Wolle

Seide

Programme

Baumwolle Eco

Baumwolle

Bettwäsche

Leichtbügeln

3. Entfernen Sie die Flusen aus den beiden inneren Teile des Siebs mit der Hand. Werfen Sie die Flusen in den Abfalleimer.

Bela‐ dung

1)

Eigenschaften/Pflegesymbol

8,0 kg

8,0 kg

3,5 kg

3 kg

Programm zum Trocknen von Baumwollwäsche mit dem Trockengrad „Baumwolle Schranktrocken" bei maximaler Energieeinsparung.

Programm zum Trocknen von Baumwollwäsche unterschiedlicher Größe/verschiedener Gewebe.

Pflegeleichte Wäsche und Mischgewebe.

Baumwollwäsche und Mischgewebe.

1 kg

1 kg

3 kg

Wolltextilien. Sanftes Trocknen von handwaschba‐ ren Wolltextilien. Nehmen Sie die Wäsche unmit‐ telbar nach Abschluss des Programms aus dem

Gerät.

Sanftes Trocknen von handwaschbaren Seidetex‐ tilien.

Bettwäsche, wie Einzel-/Doppelbettlaken, Kopfkis‐ sen, Bettbezüge, Tagesdecken.

1 kg (oder

5 Hemden)

Pflegeleichte Textilien, die nur leicht gebügelt wer‐ den müssen. Das Trocknungsergebnis kann je nach Gewebeart unterschiedlich ausfallen. Schüt‐ teln Sie jedes Wäschestück leicht aus, bevor Sie es in das Gerät legen. Nehmen Sie die Wäsche unmittelbar nach Abschluss des Programms aus dem Gerät und hängen Sie sie auf Kleiderbügel.

62 www.aeg.com

Programme

Bela‐ dung

1)

Eigenschaften/Pflegesymbol

Outdoor

2 kg

Outdoorkleidung, Sportgewebe, imprägnierte und atmungsaktive Jacken, Jacken mit herausnehmba‐ rem Fleeceteil oder Innenwattierung. Trocknerge‐ eignet.

Daunen

3 kg

Bettdecken in Normal- oder Übergröße und Kopf‐ kissen (mit Federn-, Daunen- oder synthetischer

Füllung).

1) Das Maximalgewicht bezieht sich auf trockene Wäsche.

15. PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU-

VERORDNUNG 1369/2017

Warenzeichen

Modellkennung

Produktdatenblatt

Nennkapazität in kg

Abluft- oder Kondensationswäschetrockner

Energieeffizienzklasse

Energieverbrauch in kW/Jahr auf der Grundlage von 160

Trocknungszyklen für das Standard-Baumwollprogramm bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung sowie des Ver‐ brauchs der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme.

Der tatsächliche Energieverbrauch je Zyklus hängt von der Art er Nutzung des Geräts ab.

AEG

T8DEL86CS

PNC916098752

8,0

Wärmetauscher

A+++

176,50

Wäschetrockner mit Automatik oder Wäschetrockner ohne

Automatik

Energieverbrauch des Standard-Baumwollprogramms bei voll‐ ständiger Befüllung in kWh

Energieverbrauch des Standard-Baumwollprogramms bei

Teilbefüllung in kWh

Automatisch

1,47

0,83

Leistungsaufnahme im Aus-Zustand in W

Leistungsaufnahme im nichtausgeschalteten Zustand in W

Dauer de unausgeschalteten Zustands in Minuten

0,05

0,05

10

DEUTSCH 63

Das „Standard-Baumwollprogramm“, das bei vollständiger Be‐ füllung und Teilbefüllung das Standardtrocknungsprogramm ist jenes, auf das sich die Informationen auf dem Etikett und im Datenblatt beziehen; dieses Programm ist zum Trocknen normaler nasser Baumwolltextilien geeignet und in Bezug auf den Energieverbrauch für Baumwolle am effizientesten

Gewichtete Programmdauer des Standard-Baumwollpro‐ gramms bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung

Programmdauer des „Standard-Baumwollprogramms bei voll‐ ständiger Befüllung in Minuten

Programmdauer des „Standard-Baumwollprogramms bei voll‐ ständiger Befüllung in Minuten

Kondensationseffizienzklasse auf einer Skala von G (gerings‐ te Effizienz) bis A (höchste Effizienz) durchschnittliche Kondensationseffizienz und des Standard-

Baumwollprogramms bei vollständiger Befüllung als Prozent‐ satz

Durchschnittliche Kondensationseffizienz und des Standard-

Baumwollprogramms bei Teilbefüllung als Prozentsatz

Gewichtete Kondensationseffizienz für das „Standard-Baum‐ wollprogramm bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung"

Schallleistungspegel in dB

Einbaugerät J/N

134

173

105

B

86

86

86

65

Nein

Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EU) 392/2012 der Kommission zur Durchführung der Richtlinie EG/2009/125.

16. UMWELTTIPPS

Recyceln Sie Materialien mit dem

Symbol . Entsorgen Sie die

Verpackung in den entsprechenden

Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum

Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.

Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol

nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen

Sammelstelle oder wenden Sie sich an

Ihr Gemeindeamt.

*

www.aeg.com/shop

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement