Dell BH200 Bluetooth 2.0 EDR Stereo Headset electronics accessory Quick Start Guide


Add to my manuals
2 Pages

advertisement

Dell BH200 Bluetooth 2.0 EDR Stereo Headset electronics accessory Quick Start Guide | Manualzz
Dell™ BH200 Bluetooth® 2.0 EDR Stereo Headset
Dell™ BH200 Bluetooth® 2.0 EDR 立体声耳机 | Dell™ BH200 Bluetooth® 2.0 EDR 立體聲耳機 |
Dell™ BH200 Bluetooth® 2.0 EDR 스테레오 헤드셋 | Dell™ BH200 Bluetooth® 2.0 EDR ステレオヘッドセット
1
2
2
Unfold the headset
展开耳机
展開耳機
헤드셋 펼치기
ヘッドセットを開ける
3
Charge the Headset
耳机充电
耳機充電
헤드셋 충전
ヘッドセットを充電する
4
Switch on and Pair the Headset
耳机开启和配对
開啟電源並為耳機進行配對
헤드셋 켜기 및 연결하기
電源をオンにして、ヘッドセットをつなぐ
Wear the Headset
戴上耳机
佩戴耳機
헤드셋 착용하기
ヘッドセットを掛ける
1
3
7
4
5
8
6
10
9
Features
1.
2.
3.
4.
5.
Volume up
Volume down
Power/Bluetooth LED
Charge/Battery LED
Back
6.
7.
8.
9.
10.
Forward
Multi-function key
USB charging port
Reset button
Microphone
Package Contents
Headset, USB cable, Safety Guide, User Guide
Charge the headset
Charge the headset for approximately 3 hours using the USB cable (See image 2). The
Charge/Battery LED turns green when the headset is fully charged.
NOTE: USB cable is only used for headset battery charging. No data or audio is transferred.
NOTE: Computer must be switched on to enable charging.
NOTE: The headset automatically switches off if no connection is established with another
Bluetooth device within 10 minutes.
NOTE: To fully utilize all features of this headset, your other Bluetooth device(s) must support
the same Bluetooth profiles (A2DP (Advanced Audio Distribution Profile), AVRCP (Audio/Video
Remote Control Profile), Headset and Hands-free). This headset is compatible with Dell
Truemobile 350/355 models and systems shipped after Jan. 1, 2007. Make sure the latest
Bluetooth driver is installed before you use this headset. Visit http://support.dell.com for the
latest driver.
NOTE: For more information on using this headset with other operating systems, or with VoIP
software, please visit http://support.dell.com.
Important
• Passkey: The use of Bluetooth applications requires a pairing process. The passkey is set as
0000 (FOUR ZEROS) by default. Please make sure to insert it correctly.
• A2DP: In order to use the music listening application through a mobile phone, your mobile phone
must have A2DP embedded.
• Sequence of usage: Always start the Bluetooth connection before executing the media player.
When stopping, first close the media player, then disconnect the Bluetooth connection.
Pair with your computer
Right-click on Bluetooth icon
(in taskbar), and choose Add a Bluetooth Device.
With your headset turned off, press and hold the Multi-function key for 6 seconds until the
Power/Bluetooth Blue LED flashes quickly, which indicates that the headset is in pairing mode
(See image 3).
Choose My device is set up and ready to be found then click Next.
Highlight
DELL BH200, then click Next.
Check Let me choose my own passkey, enter 0000 (FOUR ZEROS), then click Next.
Click Finish.
NOTE: Instructions given are for computers running Windows Vista. Other operating systems
will have slightly different installation/connection procedures.
Connect with your computer
Right-click on Bluetooth icon
(in taskbar), and choose Show Bluetooth Devices.
Under Audio tab, highlight either Bluetooth Stereo Audio or Bluetooth Hands-Free
Audio, then click Connect (to disconnect, click Disconnect).
Click OK.
NOTE: Bluetooth Stereo Audio
provides stereo audio, but the microphone is disabled. This
is perfect for listening to music.
Bluetooth Hands-free Audio
provides mono audio, but the microphone is enabled. This is
more suitable for use with IP phone software, or recording your voice.
Controlling playback from your headset
The following keys can be used to control computer software from your headset (depending on
software):
• Volume up - increase volume
• Volume down - decrease volume
• Forward - skip to next track
• Back - skip to previous track
• Multi-function key - play or pause music
Use the computer to answer calls from VoIP software.
Pair with a mobile phone
Pairing procedures differ from one mobile phone to another. Therefore, refer to your phone’s
documentation for details on its particular method.
With your headset turned off, press and hold the Multi-function key for 6 seconds until the
Power/Bluetooth Blue LED flashes quickly, which indicates that the headset is in pairing mode
(See image 3).
Use your phone’s menu to search for Bluetooth audio devices.
The phone should indicate it has found the Dell BH200 headset. Confirm that you want to pair your
phone and headset together.
When asked for a pin key, type 0000 (FOUR ZEROS). Your phone confirms when pairing has been
successful.
NOTE: There is usually a time limit to pair devices, for example 2 minutes.
Re-connecting the headset
The next time you need to connect, just switch on the BH200 and press the Multi-function key
once. This will re-connect the headset to your computer or phone.
If you ever lose contact with your other Bluetooth device (for example from walking too far from it),
you can reconnect by short pressing the Multi-function key.
Making a call from the mobile phone
While your mobile phone is paired with your headset, you can use the phone to make calls in the
same way as normal. The only difference is that the earphone and microphone functions of the
headset are used instead of the phone’s.
NOTE: When connected in either Phone or Music mode, the Power/Bluetooth Blue LED blinks
slowly.
Voice dialing through the Headset
If your mobile phone supports voice dialing, press the Forward key once to activate voice dialing.
NOTE: Your mobile phone must support voice dialing and have voice tag(s) stored.
功能
1.
2.
3.
4.
5.
增大音量
减小音量
电源/Bluetooth LED
充电/电池 LED
后退
6.
7.
8.
9.
10.
物品清单
前进
多功能键
USB 充电端口
复位按钮
麦克风
功能
1.
2.
3.
4.
5.
調高音量
調低音量
電源/藍芽 LED指示燈
充電/電池 LED 指示燈
退後
包裝內容
6.
7.
8.
9.
10.
前進
多功能鍵
USB 充電埠
重設按鈕
麥克風
耳機、USB線、安全須知、使用說明
耳机、USB 线、安全指南、用户指南
耳机充电
使用 USB 线对耳机充电约 3 个小时(见图 2)。耳机充电完毕后,充电/电池 LED
变成绿色。
注意:USB 线仅用于对耳机电池充电。并不用于传送数据或音频。
注意:计算机必须处于开机状态才能充电。
注意:如果在 10 分钟内未与另一个 Bluetooth 设备建立连接,耳机将自动关闭。
注意:为充分发挥此耳机的全部功能,您的其它 Bluetooth 设备必须支持同样的
Bluetooth 配置文件:A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)、AVRCP
(Audio/Video Remote Control Profile)、耳机和免持。此耳机与 2007 年 1 月 1
日后出厂的 Dell Truemobile 350/355 型号和系统兼容。在使用此耳机之前,确保已
http://support.dell.com。
安装最新的 Bluetooth 驱动程序。如需最新的驱动程序,请访问h
注意:有关此耳机在其它操作系统中使用或者与 VoIP 软件一起使用的详细信息,
请访问 http://support.dell.com。
重要
• 万能钥匙:使用 Bluetooth 设备时需要一个配对过程。万能钥匙在默认情况下设成
0000(四个零)。请确保准确输入它。
• A2DP:为了通过移动电话使用音乐收听应用程序,您的移动电话必须已嵌入 A2DP。
• 使用顺序:务必在执行媒体播放器之前启动 Bluetooth
连接。停止时,先关闭媒体播放器,然后断开 Bluetooth 连接。
与计算机配对
右键单击 Bluetooth 图标
(位于任务栏中),然后选择 Add a Bluetooth Device(添加
Bluetooth 设备)。在耳机关闭的情况下,按住多功能键 6 秒钟,直至电源/Bluetooth 蓝色
LED 快速闪烁,这表明耳机处于配对模式(见图 3)。选择 My device is set up and ready
to be found (我的设备已设置并且准备好被发现),然后单击 Next(下一步)。高亮显示
DELL BH200,然后单击 Next(下一步)。选中 Let me choose my own passkey
(让我选择自己的万能钥匙),输入 0000(四个零),然后单击 Next(下一步)。
為頭戴式耳機充電
請用USB線為耳機充電約3小時(請參見圖2)。耳機充電完畢時,充電/電池LED指示燈會
變為綠色。
註:USB線只可用來為耳機的電池充電。無法傳送資料或音訊。
註:必須開啟電腦電源才能進行充電。
註:若10分中內未與其它藍牙裝置建立連接,則耳機會自動關閉電源。
註:為充分使用本耳機的全部功能,您其它的藍芽裝置必須可支援相同的
藍芽功能(A2DP(Advanced Audio Distribution(進階音訊發送功能))、
AVRCP(Audio/Video Remote Control Profile(音訊/影像遙控功能)、
耳機和免持功能)。
本耳機與Dell Truemobile 350/355機型以及2007年1月後出貨的系統相容。
使用本耳機前,請確定已安裝最新的藍芽驅動程式。
http://support.dell.com。
關於最新的驅動程式,請參閱h
註:更多關於搭配本耳機和其他作業系統或VoIP軟體使用的詳細內容,
http://support.dell.com。
請參閱h
重要事項
0000
• 密碼:使用藍芽應用程式前必須先進行配對。Passkey(密碼)的預設值為0
(四個零)。 請確定輸入正確的密碼 。
• A2DP:要透過手機使用聆聽音樂的應用程式,您的手機必須內嵌有ASDP。
• 使用順序:開始使用媒體播放器之前,務必先開始建立藍芽連接。停止使用時,
請先關閉媒體播放器,然後再中斷藍芽連接。
與電腦進行配對
Add a Bluetooth Device
在藍芽 (工作列上)圖示上按一下右鍵,並選擇A
(新增藍芽裝置)。
单击 Finish(完成)。
耳機關閉時,按住多功能鍵6秒鐘,直到電源/藍芽LED藍色指示燈快速閃爍為止,此時表示
My device is set up and ready to be found
耳機正處於配對模式(請見圖3)。選擇M
(裝置已設定並開放尋找), 然後按一下N
Next(下一步)。
连接到计算机
Let me choose my own passkey(選擇自己的密碼),輸入0
0000(四個零)後,
核取L
Next(下一步)。
然後按一下N
注意:提供的指导说明适用于运行 Windows Vista 的计算机。
在其它操作系统下,安装/连接步骤会略有不同。
右键单击 Bluetooth 图标
Bluetooth 设备)。
(位于任务栏中),然后选择 Show Bluetooth Devices(显示
在 Audio(音频)选项卡中,高亮显示 Bluetooth Stereo Audio(Bluetooth 立体声音频)或
Bluetooth Hands-Free Audio(Bluetooth 免持音频),然后单击
Connect(连接)。如要断开连接,则单击 Disconnect(断开连接)。
单击 OK(确定)。
注意:Bluetooth Stereo Audio(Bluetooth 立体声音频)
但麦克风被禁用。这非常适合于欣赏音乐。
Bluetooth Hands-free Audio(Bluetooth 免持音频)
但启用麦克风。这更适合于使用 IP 电话软件或录音。
从耳机控制播放
提供立体声音频,
提供单声道音频,
可以使用下列键从耳机控制计算机软件(取决于软件):
• 增大音量 – 增大音量
• 减小音量 – 减小音量
• 前进 – 跳到下一个曲目
• 后退 – 跳到上一个曲目
• 多功能键 – 播放或暂停音乐
使用计算机应答来自 VoIP 软件的呼叫。
与移动电话配对
配对过程因移动电话不同而异。因此,
请参阅电话的文档以了解关于其特定方法的详细信息。
多功能键 6 秒钟,直至电源/Bluetooth 蓝色 LED 快速闪烁,
在耳机关闭的情况下,按住多
这表明耳机处于配对模式(见图 3)。
使用电话的菜单搜索 Bluetooth 音频设备。
电话应指明其发现了 Dell BH200 耳机。确认您要将电话与耳机配对。
当要求您输入 pin 密钥时,键入 0000(四个零)。当配对成功时,您的电话会予以确认。
注意:设备配对通常有一个时间限制,如 2 分钟。
重新连接耳机
多功能键即可。
下一次需要连接时,只需开启 BH200,然后按一下多
这会将耳机重新连接到计算机或电话。
若失去与其它 Bluetooth 设备的连接(如与其相距太远),
多功能键即可重新连接。
只需按一下多
从移动电话拨打电话
移动电话与耳机配对后,您可以像在正常情况下一样使用电话来拨打电话。唯一区别在于使
用耳机(而不是电话)的耳机和麦克风功能。
注意:当以电话或音乐模式连接时,电源/Bluetooth 蓝色 LED 缓慢闪烁。
通过耳机进行语音拨叫
前进键可以激活语音拨叫。
如果您的移动电话支持语音拨叫,则按一下前
注意:您的移动电话必须支持语音拨叫并且已存储了语音标签。
反白
DELL BH200然後按一下N
Next(下一步)。
Finish(完成)。
按一下F
註:本指示針對使用Windows Vista系統的電腦。
在其它作業系統上的安裝/連接步驟可能會有些許不同。
與電腦連接
Show Bluetooth
在藍芽 (工作列上)圖示上按一下右鍵,
並選擇S
Devices(顯示藍芽裝置)
。
Audio (音訊)標籤下,反白B
Bluetooth Stereo Audio(藍芽立體聲音訊)或B
Bluetooth
在A
Hands-Free Audio(藍芽免持音訊),然後按一下C
Connect(連接)
Disconnect(中斷))。
(要中斷連接,按一下D
OK。
按一下O
註:Bluetooth Stereo Audio(藍芽立體聲音訊)
但無法使用麥克風。最適合聆聽音樂使用。
Bluetooth Hands-free Audio(藍芽免持音訊)
較適合搭配IP電話軟體或錄音使用。
從耳機控制您的播放裝置
可提供立體聲的音訊,
只提供單音,但可使用麥克風。
以下重點可讓您從耳機上控制電腦的軟體(視軟體不同而定):
• 音量調高 – 增加音量
• 音量調低 – 降低音量
• 前進 – 跳至下一曲目
• 退後 – 返回前一曲目
• 多功能鍵 – 播放或暫停播放音樂
使用VoIP軟體在電腦上接聽來電。
기능
1.
2.
3.
4.
5.
볼륨 증가
볼륨 감소
전원/Bluetooth LED
충전/배터리 LED
뒤로
포장 내용물
6.
7.
8.
9.
10.
앞으로
다기능 키
USB 충전 포트
재설정 버튼
마이크
USB 케이블을 사용하여 헤드셋을 약 3시간 충전하십시오(그림 2 참조). 헤드셋이 완전히
충전되면 충전/배터리 LED가 녹색을 변합니다.
주: USB 케이블은 배터리 충전용으로만 사용됩니다. 데이터 또는 오디오는 전송되지
않습니다.
주: 충전하려면 컴퓨터를 켜야 합니다.
주: 10분 이내에 다른 Bluetooth 장치와 연결되지 않으면 헤드셋이 자동으로 꺼집니다.
주: 이 헤드셋의 모든 기능을 완전히 사용하려면, 다른 Bluetooth 장치가 동일한
Bluetooth 프로파일(A2DP (Advanced Audio Distribution Profile), AVRCP (Audio/Video
Remote Control Profile), 헤드셋 및 핸즈프리)을 지원해야 합니다. 이 헤드셋은 2007년
1월 1일 이후의 Dell Truemobile 350/355와 호환됩니다. 이 헤드셋을 사용하기 전에
최신 Bluetooth 드라이버를 설치했는지 확인하십시오. 최신 드라이버는
http://support.dell.com을 방문하십시오.
주: 다른 운영 체제 또는 다른 VoIP 소프트웨어에서 이 헤드셋을 사용하는 방법에 대한
자세한 내용은 http://support.dell.com을 방문하십시오.
중요
• 패스키: Bluetooth 응용 프로그램을 사용하려면 연결 절차가 필요합니다. 패스키는
기본적으로 0000(4개의 0)으로 설정되어 있습니다. 올바로 입력했는지 확인하십시오.
• A2DP: 휴대푠에서 음악 청취 응용 프로그램을 사용하려면, 휴대폰에 A2DP가 내장되어
있어야 합니다.
• 사용 순서: 미디어 플레이어를 실행하기 전에 Bluetooth 연결을 시작해야 합니다. 중지할
때는, 먼저 미디어 플레이어를 닫은 다음, Bluetooth 연결을 해제하십시오.
컴퓨터와 연결
Bluetooth 아이콘
(작업 표시줄)을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하고, Add a Bluetooth
Device (Bluetooth 장치 추가)를 선택하십시오.
헤드셋이 꺼진 상태에서 전원/Bluetooth 파란색 LED가 빨리 깜빡일 때까지 다기능 키를
6초간 누르고 있으십시오. 이것은 헤드셋이 연결 모드에 있음을 나타냅니다(이미지 3
참조).
My device is set up and ready to be found(내 장치가 설정되어 찾을 준비가 됨)를 선택한
다음, 다음을 클릭하십시오.
DELL BH200을 선택한 다음, 다음을 클릭하십시오. Let me choose my own
passkey(내 패스키 선택)을 선택한 다음, 0000(4개의 0)을 입력하고, 다음을 클릭하십시오.
마침을 클릭하십시오.
주: 본 지침은 Windows Vista를 실행하는 컴퓨터에 대한 것입니다. 다른 운영
체제에서는 설치/연결 절차가 약간 다를 수 있습니다.
컴퓨터에 연결
Bluetooth 아이콘
(작업 표시줄에 있음)을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하고, Show
Bluetooth Devices (Bluetooth 장치 보여주기)를 선택하십시오.
오디오 탭에서, Bluetooth Stereo Audio 또는 Bluetooth Hands-Free Audio를 선택한 다음,
연결(연 결을 해제하려면, 연결 해제를 클릭)을 클릭하십시오.
확인을 클릭하십시오.
주: Bluetooth Stereo Audio
는 스테레오 오디오를 제공하지만, 마이크는 사용
불능으로 설정됩니다. 이것은 음악 청취에 최적입니다.
Bluetooth Hands-Free Audio
는 모노 오디오를 제공하지만, 마이크를 사용
가능하도록 설정합니다. 이것은 IP 전화 소프트웨어를 사용하거나 목소리를 녹음할 때
유용합니다.
헤드셋에서 재생 제어
헤드셋에서 다음 키를 사용하여 컴퓨터 소프트웨어를 제어할 수 있습니다(소프트웨어에
따라 달라짐):
연결 절차는 휴대폰마다 다릅니다. 따라서, 자세한 방법은 휴대폰의 설명서를
참조하십시오.
0000(四個零)。您的手機會在配對成功時會進行確認。
要求輸入pin碼時,請鍵入0
註:通常會有配對的時限,例如2分鐘。
重新連接頭戴式耳機
휴대폰과 연결
헤드셋이 꺼진 상태에서 전원/Bluetooth 파란색 LED가 빨리 깜빡일 때까지 다기능 키를
6초간 누르고 있으십시오. 이것은 헤드셋이 연결 모드에 있음을 나타냅니다(이미지 3
참조).
Bluetooth 오디오 장치에 대한 전화 메뉴를 사용하십시오. 전화기는 Dell BH200 핸드셋을
찾았다고 나타내어야 합니다. 전화기와 헤드셋을 함께 연결하기를 원한다고 확인해
주십시오.
비밀번호를 물어오는 경우, 0000(4개의 0)을 입력하십시오.
多功能鍵。
您在下一次進行連接時,只需要開啟BH200 並按一下多
即可重新連接至您的電腦或手機。
전화기는 연결이 완료되면 확인합니다.
手機與耳機配對時,您仍可以照平常方式使用手機撥打電話。唯一不同的是手機的耳機和麥
克風會被耳機上的功能取代。
다음에 연결할 때는 BH200을 켜고 다기능 키를 한 번만 누르면 됩니다. 이렇게 하면
헤드셋을 컴퓨터 또는 전화기에 다시 연결합니다.
多功能鍵來重新連接。
若您與其它藍芽裝置的連接中斷(例如離開裝置過遠)
,您可以按一下多
從手機撥打電話
註:以手機或音樂模式連接時,電源/藍芽LED藍色指示燈會緩慢閃爍。
透過耳機進行語音撥號
前進鍵來啟動語音撥號。
若您的手機可支援語音撥號,按一下前
註:您的手機必須可支援語音撥號並儲存語音標籤。
早送り
多機能キー
USB充電ポート
リセットボタン
マイク
USBケーブルを使って、ヘッドセットを約3時間充電します(図2参照)。ヘッドセットの
充電が完了すると、充電バッテリLEDが緑になります。
헤드셋 충전
耳機關閉時,按住多功能鍵約6秒鐘,
直到電源/藍芽LED藍色指示燈快速閃爍,表示耳機正在配對模式(請見圖3)。
請確認您是否要讓手機和耳機進行配對。
パッケージ内容
6.
7.
8.
9.
10.
ヘッドセット、USBケーブル、安全ガイド、ユーザーガイド
與手機配對
Dell BH200耳機。
用您手機的選單來搜尋藍芽音訊裝置 手機應會指出已找到D
1.
2.
3.
4.
5.
헤드셋, USB 케이블, 안전 안내서, 사용자 안내서
• 볼륨 증가 - 볼륨 증가
• 볼륨 감소 - 볼륨 감소
• 앞으로 - 다음 트랙으로 이동
• 뒤로 - 이전 트랙을 이동
• 다기능 키 - 음악 재생 또는 일시 중지
컴퓨터를 사용하여 VoIP 소프트웨어에서 오는 통화를 받으십시오.
配對步驟視手機不同而定。因此,請參閱您手機文件內關於特定方法的詳細內容。
音量アップ
音量ダウン
電源/Bluetooth LED
充電/バッテリ LED
巻き戻し
機能
주: 일반적으로 장치 연결에는 시간 제한이 있습니다(예를 들어, 2초).
헤드셋 다시 연결하기
다른 Bluetooth 장치와의 연결이 끊어진 경우(예를 들어, 너무 멀리 떨어진 경우), 다기능
키를 짧게 눌러서 다시 연결할 수 있습니다.
휴대폰에서 통화하기
휴대폰의 헤드셋과 연결되어 있는 동안, 전화기를 사용하여 일반적인 방법으로 통화할 수
있습니다. 유일한 차이점은 전화기와는 달리 마이크와 이어폰을 사용하는 것입니다.
주: 전화기 또는 음악 모드로 연결되어 있는 동안, 전원/Bluetooth 파란색 LED가 천천히
깜빡입니다.
헤드셋을 통해 음성 다이얼링
휴대폰이 음성 다이얼링을 지원하는 경우, 앞으로 키를 한 번 누르면 음성 다이얼링 기능이
작동합니다.
주: 휴대폰이 음성 다이얼링을 지원하고 음성 태그가 저장되어 있어야 합니다.
ヘッドセットを充電する
注意:USBケーブルは、ヘッドセットバッテリ充電専用です。データまたはオーデ
ィオは転送されません。
注意:充電を有効にするには、コンピュータのスイッチをオンにしてください。
注意:他のBluetoothデバイスと10分以上接続がされてない場合、ヘッドセッ
トは自動的に電源オフになります。
注意:このヘッドセットの全機能を完全利用するには、Bluetoothデバイスが同じ
Bluetoothプロフィール(A2DP(アドバンストオーディオ分散プロフィール)、
AVRCP(オーディオ/ビデオリモートコントロールプロフィール)、
ヘッドセットおよびハンドフリー)をサポートしていることが必要です。
このヘッドセットは、2007年1月1日以降出荷のDell Truemobile 350/355
モデルおよびシステムと互換性があります。このヘッドセットの使用前に、
最新のBluetoothドライバがインストールされているかどうかを確認してください。
http://support.dell.comをご覧ください。
最新ドライバについては、h
注意:他のオペレーティングシステムまたはVoIPソフトウェアでこのヘッドセッ
http://support.dell.comをご覧ください。
トを使用する場合、詳細は、h
重要
• パスキー:Bluetoothアプリケーションの使用には、ペアリングプロセスが必要です。
0000(ゼロ4つ)に設定されています。正確にキー入力
パスキーは、デフォルトでは、0
してください。
• A2DP:携帯電話で音楽を聞くアプリケーションを使用するには、携帯電話にA2DP
プロファイルの搭載が必要です。
• 連続使用:メディアプレイヤを使用する前は、常にBluetooth接続を起動してください。
停止する場合、はじめにメディアプレイヤを閉じて、Bluetooth接続を外します
コンピュータに接続する(ペアリングする)
Bluetoothアイコン
(タスクバー内)を右クリックし、 [Add a Bluetooth
Device(Bluetoothデバイスを追加する)]を選択します。ヘッドセットをオフにして、ヘ
ッドセットが接続モードになっていることを表す電源/Bluetooth
青色LEDが速く点滅するまで6秒間、多機能キーを押し続けます(図3参照)。
[My device is set up and ready to be found(マイデバイスがセットアップ準備完了)]
を選択し、 [Next(次へ)]をクリックします。
DELL BH200を選択ハイライトし、[[Next(次へ)]をクリックします。
[Let me choose my own passkey(マイパスキー選択を有効にする)]をチェックし、
0000(ゼロ4つ)を入力し、[[Next(次へ)]をクリックします。
[Finish(完了)]をクリックします。
注意:Windows Vistaを実行するコンピュータに所定指示用です。他のオペレーティ
ングシステムは、インストール/接続手順が多少異なります。
コンピュータに接続する(デバイスの接続)
Bluetoothアイコン
(タスクバー内)を右クリックして、 [Show Bluetooth Devices
(Bluetoothデバイスを表示する)]を選択します。
オーディオタブで、B
BluetoothステレオオーディオまたはB
Bluetoothハンドフリーオーディ
オをハイライトし、 [Connect(接続)]をクリックします
(切断するには、[[Disconnect(切断)]をクリックします)。
[OK]をクリックします。
注意:
Bluetooth ステレオオーディオで”ステレオオーデイオ”設定になりますが、
マイクは無効になります。音楽を聴くことのみに対応しています。
Bluetooth ハンドフリーオーディオで”モノオーディオ”設定になりますが、
マイクは有効になります。この設定は、IP電話ソフトウェアの使用可能、または音
声録音に適しています。
ヘッドセットから再生をコントロールする
次のキーは、ヘッドセットからコンピュータソフトウェアをコントロールするのに使いま
す(ソフトウェアによって異なる)。
• 音量アップ-音量を上げます。
• 音量ダウンー音量を下げます。
• 早送り-次のトラックにスキップします(ステレオオーディオ機能のみ)。
• 巻き戻し-前のトラックにスキップします(ステレオオーディオ機能のみ)。
• 多機能キーー音楽を再生または一時停止します。
コンピュータを使って、VoIPソフトウェアから電話に応答します。
携帯電話に接続する
接続手順は、携帯電話によって異なります。したがって、個別方法に関する詳細は、お使
いの携帯電話の取扱説明書を参照してください。
ヘッドセットをオフにして、ヘッドセットが接続モードになっていることを表す電源/
多機能キーを押し続けます(図3参照)。
Bluetooth 青色LEDが速く点滅するまで6秒間、多
携帯電話のメニューを使って、Bluetoothオーディオデバイスを検索します。
Dell BH200ヘッドセットが見つかりました、と表示されます。携帯電話とヘ
電話には、D
ッドセットを接続することを確認します。
0000(ゼロ4つ)を入力します。電話が、接続が正常に完了し
PINキーを要求されたら、0
たことを確認します。
注意:接続デバイスには通常、時間制限があります。例. 2分
ヘッドセットを再接続する
多機能キーを一度押します。
次に接続するときは、BH200をオンにし、多
これで、ヘッドセットがコンピュータまたは携帯電話に再接続されます。
他のBluetoothデバイスとの接点がない場合(例. 遠方”園外”を歩いている)、
多機能キーを短く押して再接続できます。
園内に戻ってから多
携帯電話から電話をかける
携帯電話がヘッドセットと接続されている場合、電話を使って、通常と同じように電話を
かけることができます。違いは、電話の代わりにヘッドセットのイヤホンとマイク機能を
使うことだけです。
注意:電話または音楽モードにすると、電源/Bluetooth 青色LEDがゆっくり点滅
します。
ヘッドセットから音声ダイヤルする
お使いの携帯電話が音声ダイヤル操作をサポートしている場合は、[[Forward Key
(早送りキー)]を一度押すと、音声ダイヤル操作が有効になります。
注意:お使いの携帯電話が音声ダイヤル操作をサポートし、音声タグが保存され
ていることが必要です。
Last number redial
When the headset is connected to Phone mode only, press the Back key once, and your phone will
redial the last number that you called.
NOTE: This function only works on Bluetooth phones that support the Hands-free profile.
Answering a call
When someone calls you, a ring tone sounds in your headset. To answer the call, press the Multifunction key.
NOTE: You can set your mobile phone to automatically answer calls, meaning that you do not
even need to press the Multi-function key. Please refer to your mobile phone’s user guide for
more information about this setting.
Call swap
Some phone service providers support call swap. This means that if you receive a second call, you
can put the first caller on hold while you speak to the second caller. If your phone supports this
feature:
1. Press and hold the Multi-function key for 1 second to put the first caller on hold and answer the
second call.
2. When the second call has ended, the first caller is automatically taken off hold.
NOTE: Press and hold the Multi-function key for 1 second if the first caller is not taken off hold
automatically (depends on phone model).
Ending a call
During a call, press the Multi-function key to hang up. If the other person hangs up first, then the
call ends automatically.
Rejecting a call
If you don’t wish to accept a call, short press the Forward key to reject it.
NOTE: To use this function, your mobile phone must support the Hands-free profile.
Muting a call
During a conversation, press the Back key. The microphone mutes. To cancel mute, press the Back
key once again.
Adjusting the volume during a call
The headset offers 8 pre-set volume levels.
• To increase the volume, press the Volume up key.
• To decrease the volume, press the Volume down key.
Audio Tones
Headset Status
Audio Tones
Power On
"DO-LU" tone
Power Off
Beep
Mute Microphone
Beep every 2 seconds, from the receiver
Incoming call
Ringing tone
Low battery
Beep every 20 seconds, from the receiver
Connection / Disconnection success
"DO-LU" tone
Out of range
Two "DO-LU" tones
Volume at minimum or maximum level
Beep
End of call
Beep
LED Indicator Lights
Mode
LED Indicator
Power On (Idle)
Power/Bluetooth LED solid on Blue
Power Off
Power/Bluetooth LED off
Pairing
Power/Bluetooth LED fast blinking Blue
Connected to Bluetooth Device
Power/Bluetooth LED slow blinking Blue
Charging On
Charge/Battery LED solid on Red
Full Charged
Charge/Battery LED solid on Green
Battery Low
Charge/Battery LED slow blinking Red
Troubleshooting
Why can’t I hear any sound from my headset?
• Check the headset volume level.
• Make sure headset is paired.
• Make sure devices are not out of range. Try moving devices closer together and, if necessary,
re-connecting.
• Make sure headset is switched on and sufficiently charged.
• Make sure Multimedia software is closed when establishing the Bluetooth connection.
• Make sure your computer volume is not muted, as follows:
1 Double-click on the Volume icon in the Windows taskbar.
2 Click Options > Properties.
3 Make sure that Bluetooth High Quality Audio is chosen as the Mixer device, then click OK.
4 Make sure that Volume Control is not muted, then click Options > Exit.
Microphone does not work
1 Right-click on the Bluetooth icon
in the Windows taskbar.
2 Select Playback Devices.
3 Under Playback, make sure that Bluetooth Hands-free Audio is enabled.
4 Under Recording, make sure that Bluetooth Audio Input Device is enabled.
5 Click OK.
Headset does not appear to be paired
Pairing might have been accidentally deleted. Re-pair devices.
Only certain features appear to work with my computer or mobile phone
Some Bluetooth devices do not support all features, as they only support certain Bluetooth
profiles. For example, a phone may support the headset profile, but not the hands-free profile. In
this case, features such as Last Number Redial are not supported.
Stereo music works, but control buttons do not
Stereo music is transmitted using the A2DP profile. However, control buttons use the AVRCP
(remote control) profile. Make sure your other device supports the AVRCP profile, and if it does, try
re-pairing and connecting to the Bluetooth Stereo Audio service.
For Windows XP only:
1 Right-click on the Bluetooth icon
in the Windows taskbar.
2 Select Option.
3 Check the AV Remote Control Service checkbox.
4 Click OK.
Sound quality is poor
• Make sure you are connected to the Bluetooth Stereo Audio
service.
Why can’t I hear any sound from
• Choose Bluetooth High Quality Audio as the mixer device (See “W
my headset?” for more information on choosing this setting).
• Make sure that the latest Bluetooth drivers are installed on your computer.
• Close any unnecessary programs running on your computer.
Sound has interference
There is a chance of interference if objects are placed between your headset and your other
Bluetooth device.
• Make sure that the path between the two devices is as clear as possible.
• Switch headset off and on again to re-establish the connection.
Headset is not behaving correctly, or buttons have stopped working
重拨上次号码
后退键,电话将重拨上次拨打的号码。
当耳机连接到仅电话模式时,若按一下后
注意:此功能只能在支持免持配置文件的 Bluetooth 电话上使用。
接听来电
多功能键。
当有人来电时,耳机会发出铃声。如要接听来电,可以按多
注意:您可以将移动电话设成自动接听来电,也就是说您甚至不需要按多
多功能键。
有关此设置的详细信息,请参阅移动电话的用户指南。
来电交换
一些电话服务提供商支持来电交换。这意味着如果接到第二个来电,您可以使第一个来电
进入保持状态,而开始接听第二个电话。如果您的电话支持此功能:
多功能键 1 秒钟使第一个来电进入保持状态,并接听第二个来电。
1 按住多
2 第二个来电结束时,第一个来电自动脱离保持状态。
注意:如果第一个来电不自动脱离保持状态(取决电话型号),请按住多功能键 1
秒钟。
结束通话
最近一次撥出的號碼
退後鍵,則您的手機會自動撥打您最近一次撥出的號
當耳機只連接至手機模式時,按一下退
碼。
헤드셋이 전화기 모드에만 연결된 경우, 뒤로 키를 한 번 누르면, 전화기는 최종 전화
번호로 다시 전화를 겁니다.
주: 이 기능은 핸즈프리 프로파일을 지원하는 Bluetooth 전화기에서만 작동합니다.
多功能鍵。
有來電時,耳機會發出鈴聲。要接聽來電,按多
전화가 오면 헤드셋에서 전화벨 소리가 납니다. 전화를 받으려면, 다기능 키를
누르십시오.
주: 휴대폰을 자동 응답 모드로 설정할 수 있습니다. 이 경우, 다기능 키를 누를 수
없습니다. 이 설정에 대한 자세한 내용은 전화기의 사용 설명서를 참조하십시오.
註:此功能只能在支援免持功能的藍芽手機上進行操作。
接聽來電
註:您可以設定手機為自動接聽來電,您甚至不需要按多
多功能鍵。請參閱您手機的使用
說明書中關於此設定的詳細內容。
電話插撥
某些電信服務業者可支援電話插撥。這表示接聽第二通來電時,您可以讓第一通來電等待。
若您的電信業者提供此服務:
多功能鍵1秒鐘讓第一通來電等待,並接聽第二通來電。
1 按住多
2 結束第二通來電時,會自動接回第一通來電。
註:若未自動接回第一通來電,按住多
多功能鍵 1秒鐘(視手機機型而定)。
結束通話
통화 전환
일부 전화기 서비스는 통화 전환 기능을 제공합니다. 즉, 두 번째 통화를 받을 때, 첫 번째
통화를 잠시 보류해 놓고 두 번째 통화를 받을 수 있습니다. 전화기가 이 기능을 지원하는
경우:
1 다기능 키를 1 초간 눌러서 첫 번째 통화를 보류하고 두 번째 통화를 받으십시오.
2 두 번째 통화가 끝나면, 첫 번째 통화는 자동으로 보류 해제됩니다.
주: 보류된 통화가 자동으로 해제되지 않으면 다기능 키를 1초간 누르십시오(전화기
모델에 따라 다름).
多功能鍵可掛斷。若其他人先掛斷,則通話會自動中止。
通話時,按多
前进键拒绝来电。
若不想接听来电,可以按一下前
前進鍵拒接來電。
若您不想接聽來電,按一下前
註:要使用此功能,您的手機必須支援免持功能。
통화하는 중에, 다기능 키를 눌러 전화를 끊으십시오. 다른 사람이 먼저 전화를 끊으면,
통화가 자동으로 종료됩니다.
后退键。麦克风静音。如要取消静音,可以再按一次后
后退键。
在通话期间,按后
退後鍵。麥克風會靜音。要取消靜音功能,再按一下退
退後鍵。
通話中按退
전화를 받고 싶지 않은 경우, 앞으로 키를 짧게 누르면 통화가 거절됩니다.
耳机提供 8 个预设的音量级别。
增大音量键。
• 如要增大音量,按增
减小音量键。
• 如要减小音量,按减
本耳機可提供8組預設音量等級
拒接来电
注意:为使用此功能,您的移动电话必须支持免持配置文件。
通话静音
在通话期间调节音量
音频声音
开机
“DO-LU”声
麦克风静音
每 2 秒从听筒发出一次蜂鸣声
关机
来电
电池电量低
连接/断开连接成功
超出范围
音量最小或最大
通话结束
LED 指示灯
模式
开机(空闲)
关机
配对
已连接到 Bluetooth 设备
充电
充电完毕
电池电量低
故障排除
靜音功能
通話中調整音量
調高音量鍵。
• 要增加音量,按調
調低音量鍵。
• 要降低音量,按調
音频声音
耳机状态
拒接來電
蜂鸣声
铃声
每 20 秒从听筒发出一次蜂鸣声
“DO-LU”声
两次“DO-LU”声
蜂鸣声
蜂鸣声
LED 指示灯
电源/Bluetooth LED 显示稳定蓝色
电源/Bluetooth LED 熄灭
电源/Bluetooth LED 快速闪烁蓝色
电源/Bluetooth LED 缓慢闪烁蓝色
充电/电池 LED 显示稳定红色
充电/电池 LED 显示稳定绿色
充电/电池 LED 缓慢闪烁红色
为什么耳机没有任何声音?
•
•
•
•
•
•
检查耳机的音量大小。
确保耳机已配对。
确保设备未超出范围。试着将设备移近一些,必要时重新连接。
确保耳机已开启且电池电量充足。
确保在建立 Bluetooth 连接时关闭多媒体软件。
确保计算机没有静音,方法如下:
1 双击 Windows 任务栏中的音量图标。
2 单击 Options(选项)> Properties(属性)。
3 确保选择 Bluetooth High Quality Audio(Bluetooth 高质量音频)
作为混合器设备,然后单击 OK(确定)。
4 确保 Volume Control(音量控制)未静音,然后单击 Options(选项)>
Exit(退出)。
麦克风不工作
1 右键单击 Windows 任务栏中的 Bluetooth 图标 。
2 选择 Playback Devices(播放设备)。
3 在 Playback(播放)下面,确保启用 Bluetooth Hands-free Audio(Bluetooth
免持音频)。
4 在 Recording(录制)下面,确保启用 Bluetooth Audio Input Device(Bluetooth
音频输入设备)。
5 单击 OK(确定)。
耳机未配对
配对可能被意外删除了。重新配对设备。
在我的计算机或移动电话上只能使用一部分功能
一些 Bluetooth 设备只支持特定的 Bluetooth
功能,因此不支持全部功能。例如,有的电话可能支持耳机功能,但不支持免持功能。在
这种情况下,不支持重拨上次号码等功能。
能播放立体声音乐,但控制按钮不起作用
立体声音乐使用 A2DP 配置文件进行传输。但是,控制按钮使用
AVRCP(遥控)配置文件。确保您的其它设备支持 AVRCP
配置文件;若不支持,请尝试重新配对,然后连接到 Bluetooth Stereo Audio(Bluetooth
立体声音频)服务。
仅针对 Windows XP:
1 右键单击 Windows 任务栏中的 Bluetooth 图标
。
2 选择 Option(选项)。
3 选中 AV Remote Control Service(AV 遥控服务)复选框。
4 单击 OK(确定)。
声音质量较差
• 确保连接到 Bluetooth Stereo Audio(Bluetooth 立体声音频)服务
。
• 选择 Bluetooth High Quality Audio(Bluetooth 高质量音频)作为混合器设备
为什么耳机没有任何声音?”)。
(有关选择此设置的详细信息,请参见“为
• 确保计算机上已安装最新的 Bluetooth 驱动程序。
• 关闭计算机上运行的不必要的程序。
声音有干扰
如果在耳机和其它 Bluetooth 设备之间有任何物品时,有可能产生干扰。
• 尽量确保两个设备之间没有任何障碍物。
• 关闭然后重新开启耳机以重新建立连接。
耳机工作不正常,或者按钮停止工作
您可能需要复位耳机。使用大头针或类似物品按一下复位按钮。
提示音
耳機狀態
提示音
電源開啟
’’嘟嚕’’聲
麥克風靜音
每2秒接收器發出一次嗶聲
電源關閉
來電
電力不足
連接/中斷成功
超出範圍
音量最大或最小
通話結束
LED指示燈
模式
電源開啟(閒置)
電源關閉
配對中
已連接至藍芽裝置
正在充電
充電完畢
電力不足
故障排除
통화 종료
통화 거절
주: 이 기능을 사용하려면, 휴대폰이 핸즈프리 프로파일을 지원해야 합니다.
통화 음소거
대화를 하는 동안, 뒤로 키를 누르십시오. 마이크가 음소거됩니다. 음소거를 취소하려면,
뒤로 키를 다시 누르십시오.
嗶聲
來電鈴聲
통화 중에 음량 조정하기
헤드셋은 8개의 사전설정 볼륨 수준을 제공합니다.
오디오 톤
헤드셋 상태
전원 켬
兩聲’’嘟嚕’’
마이크 음소거
‘’嘟嚕’’聲
嗶聲
嗶聲
LED指示燈
電源/ 藍芽LED指示燈持續亮藍色
電源/藍芽LED指示燈關閉
電源/藍芽LED藍色指示燈快速閃爍
電源/藍芽LED藍色指示燈緩慢閃爍
充電/電池LED指示燈持續亮紅色
充電/電池LED指示燈持續亮綠色
充電/電池LED指示燈緩慢閃紅色
為何我從耳機聽不見任何聲音?
•
•
•
•
•
•
請檢查耳機的音量等級。
請確定耳機已完成配對。
請確定裝置位於範圍內。試著將裝置距離拉近,若有必要,請重新進行連接。
請確定耳機已開啟且電力充足。
請確定建立藍芽連接時,已關閉多媒體的軟體。
請依照以下步驟確定您電腦的音量並非靜音:
1 在Windows工作列上的音量圖示上按兩下。
Options (選項)>Properties(內容)。
2 按一下O
Bluetooth High Quality Audio(藍芽高品質音訊)
3 請確定已選擇B
OK。
作為混音器裝置,然後按一下O
Volume Control(音量控制)非為靜音,
4 請確定V
Options(選項)>Exit(退出)。
然後按一下O
無法使用麥克風
1 在Windows工作列的藍芽圖示
上按一下右鍵
2 選擇 Playback Devices(播放裝置)。
Bluetooth Hands-free
3 在Playback(播放)下,請確定已啟用B
Audio(藍芽免持音訊)。
Bluetooth Audio Input Device(藍芽音訊輸入裝置)。
4 在錄製下,請確定已啟用B
OK。
5 按一下O
未出現要配對的耳機
可能意外地刪除配對。請重為裝置進行配對。
只出現部分可與電腦或手機搭配使用的功能
部分藍芽手機無法支援全部的功能,而只能支援某些藍芽功能。例如,手機可能支援耳機
功能但不支援免持功能。在此情況下,便無法支援最近一次撥出的號碼。
有立體聲音樂,但無法使用控制按鈕
立體聲音樂是透過A2DP功能傳送。但是控制按鈕使用的是AVRCP(遙控)功能。請確定
Bluetooth
您其它的裝置是否支援AVRCP功能,如果可以,請試著重新配對並連接至B
Stereo Audio(藍芽立體聲音訊)服務。
僅適用於Windows XP:
1 在Windows工作列的藍芽圖示
上按一下右鍵。
Option(選項)。
2 選擇O
AV Remote Control Service(AV搖控服務)核取方塊。
3 核取A
OK。
4 按一下O
聲音品質低劣
Bluetooth Stereo Audio(藍芽立體聲音訊)
• 請確定您已連接至B
服務。
Bluetooth High Quality Audio(藍芽高品質音訊)作為混音器裝置
• 選擇B
為何我從耳機聽不見任何聲音?’’。)
(更多關於選擇此設定的詳細內容,請參閱’’為
• 請確定您的電腦已安裝最新的藍芽驅動程式。
• 請關閉電腦上不需要使用的程式。
聲音出現雜訊
若耳機和其它的藍芽裝置間放有物品,可能會造成干擾。
• 請儘可能讓兩裝置間沒有任何障礙物。
• 請關閉耳機後再開啟以重新建立連接。
耳機運作不正常,或按鈕失效
您可能需要重設耳機。使用針或類似的物品按下重設按鈕。
오디오 톤
경고음
수신 통화
전화벨
배터리 부족
연결/연결해제 성공
범위 초과
최소 또는 최대 수준의 볼륨
통화 종료
LED 표시등
모드
전원 켬(유휴 상태)
리시버에서 2초마다 경고음
리시버에서 20초마다 경고음
"DO-LU" 톤
2회의 "DO-LU" 톤
경고음
경고음
LED 표시등
전원/Bluetooth LED가 파란색으로 켜짐
전원/Bluetooth LED 꺼짐
Bluetooth 장치에 연결됨
전원/Bluetooth LED가 파란색으로 천천히
깜빡임
완전 충전
전원/배터리 LED가 녹색으로 켜짐
충전 중
배터리 부족
문제점 해결
전원/Bluetooth LED가 파란색으로 빠르게 깜빡임
전원/배터리 LED가 빨간색으로 켜짐
전원/배터리 LED가 빨간색으로 깜빡임
헤드셋에서 소리를 들을 수 없는 이유는?
• 헤드셋 볼륨을 확인하십시오.
• 헤드셋이 연결되어 있는지 확인하십시오.
• 장치가 범위를 벗어 났는지 확인하십시오. 장치를 서로 가깝게 이동해 보고, 필요하면
다시 연결하십시오.
• 헤드셋이 켜져 있고 완전히 충전되어 있는지 확인하십시오.
• Bluetooth 연결을 할 때 멀티미디어 소프트웨어가 닫혀 있는지 확인하십시오.
• 다음과 같이 컴퓨터 볼륨이 꺼져 있지 않은지 확인하십시오.
1 Windows 작업 표시줄에 있는 볼륨 아이콘을 두 번 클릭하십시오.
2 옵션 > 속성을 클릭하십시오.
3 Bluetooth High Quality Audio가 믹서 장치로 선택되어 있는지 확인하고, 확인을
클릭하십시오.
4 볼륨 조절이 음소거되어 있지 않은지 확인하고, 옵션 > 마침을 클릭하십시오.
마이크가 작동하지 않습니다
1 Windows 작업 표시줄에서 Bluetooth 아이콘
을 마우스 오른쪽 버튼으로
클릭하십시오.
2 재생 장치를 선택하십시오.
3 재생에서 Bluetooth Hands-free Audio가 사용 가능으로 설정되어 있는지
확인하십시오.
4 녹음에서 Bluetooth Audio Input Device가 사용 가능하도록 설정되어 있는지
확인하십시오.
5 확인을 클릭하십시오.
헤드셋이 연결된 것 같지 않습니다
연결이 우연하게 삭제된 것 같습니다. 장치를 다시 연결하십시오.
컴퓨터 또는 휴대폰에서 특정 기능만 작동하는 것 같습니다
일부 Bluetooth 장치는 특정 Bluetooth 프로파일만 지원하기 때문에 모든 기능을 제공하지
않습니다. 예를 들어, 전화기가 헤드셋 프로파일을 지원할 수 있지만, 핸즈프리
프로파일을 지원하지 않을 수 있습니다. 이 경우, 최종 번호 재다이얼 기능은 지원되지
않습니다.
스테레오 음악은 작동하지만, 제어 버튼이 작동하지 않습니다
스테레오 음악은 A2DP 프로파일을 사용하여 전송됩니다. 그러나, 제어 버튼은
AVRCP(원격 제어) 프로파일을 지원합니다. 다른 장치가 AVRCP 프로파일을 지원하는지
확인하고, 지원하는 경우, Bluetooth Stereo Audio 서비스에 다시 연결해 보십시오.
Windows XP 전용:
1 Windows 작업 표시줄에서 Bluetooth 아이콘
클릭하십시오.
2 옵션을 선택하십시오.
3 AV 원격 제어 서비스 선택란에 표시하십시오.
4 확인을 클릭하십시오.
음질이 나쁩니다
을 마우스 오른쪽 버튼으로
• Bluetooth Stereo Audio
서비스에 연결되어 있는지 확인하십시오.
• Bluetooth High Quality Audio를 믹서 장치로 선택하십시오(이 설정을 선택하는 방법에
헤드셋에서 소리를 들을 수 없는 이유는" 섹션을 참조하십시오.
대한 자세한 내용은 "헤
• 컴퓨터에 최신 Bluetooth 드라이버가 설치되어 있는지 확인하십시오.
• 컴퓨터에서 실행되고 있는 불필요한 프로그램을 닫으십시오.
소리가 끊어집니다
헤드셋과 Bluetooth 장치 사이에 물체가 있는 경우 소리가 끊어질 수 있습니다.
•두 개의 장치 사이에 가능한 아무 것도 없도록 하십시오.
•헤드셋을 껐다가 다시 켜서 다시 연결하십시오.
헤드셋이 올바로 작동하지 않거나, 버튼이 작동하지 않는 것 같습니다
Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden.
www.dell.com | support.dell.com
電話に応答する
電話がかかってきたら、ヘッドセットに呼び出し音がなります。
多機能キーを押します。
応答するには、多
注意:携帯電話を自動応答に設定できます。この設定では、多
多機能キーを押
す必要はありません。この設定についての詳細は、お使いの携帯電話
のユーザーガイドを参照してください。
キャッチホン
電話サービスプロバイダによっては、キャッチホンをサポートしていることがあります
。通話中に別の電話があった場合、現在通話中の相手を保留にして、新しい相手と通話
できます。電話がこの機能をサポートしている場合:
1 多機能キーを1秒間押し続け、現在の通話相手を保留にし、新しい相手に応答し
ます。
2 新しい相手との通話が終わると、現在の通話者が自動的に保留解除となります。
注意:現在の通話相手の保留状態が自動解除されない場合(電話モデルによっ
多機能キーを1秒間、押し続けます。
て異なる)、多
通話を終了する
多機能キーを押すと、電話が切れます。通話相手が最初に電話を切った
通話中、多
場合は、自動的に通話が終了します。
着信拒否する
電話に応答したくない場合は、[[Forward Key(早送りキー)]を短く押して、
応答を拒否します。
注意:この機能を使うには、お使いの携帯電話がハンドフリープロフィールを
サポートしている必要があります。
通話音声を切る(Mute)
通話中に、[[Back Key(巻き戻しキー)]を押します。マイクの音声が切れます。
消音を取り消すには、もう一度[[Back Key(巻き戻しキー)]を押します。
オーディオトーン
ヘッドセット状態
헤드셋을 재설정해야 할 수 있습니다. 핀 또는 비슷한 것을 사용하여 재설정 버튼을
누르십시오.
オーディオトーン
電源オン
"DO-LU" トーン
マイクを消音する
受信機から2秒ごとにビープ音
電源オフ
電話受信
低バッテリ
正常に接続/切断
範囲外
最大または最小音量レベル
전원 끔
연결 중
ヘッドセットを電話モード専用に接続する場合、[[Back Key(巻き戻しキー)]
を一度押すと、電話が最後にかけた番号にリダイヤルします。
注意:この機能は、ハンドフリープロフィールをサポートするBluetooth電話
でのみ可能です。
ヘッドセットには、8段階の音量設定があります。
• 音量を上げるには、[[Volume Up(音量アップキー)]を押します。
• 音量を下げるには、[[Volume Down(音量ダウンキー)]を押します。
"DO-LU" 톤
전원 끔
最後に掛けた番号にリダイヤルする
通話中に音量を調整する
• 음량을 증가시키려면, 볼륨 증가 키를 누르십시오.
• 음량을 감소시키려면, 볼륨 감소 키를 누르십시오.
每20秒接收器發出一次嗶聲
Information in this document is subject to change without notice.
© 2007 Dell Inc. All rights reserved.
February 2007
전화 받기
多功能键挂断。如果对方先挂断,通话会自动结束。
在通话期间,按多
You may need to reset your headset. Use a pin or similar object to press the reset button.
Dell and the DELL logo are trademarks of Dell Inc. Dell disclaims proprietary interest in the marks and names of others.
최종 전화번호 재다이얼
通話終了
LEDインジケータ点灯
モード
電源オン(アイドリング)
電源オフ
接続
Bluetoothデバイスに接続完了
充電中
充電完了
低バッテリ
トラブルシューティング
ビープ音
呼び出し音
受信機から20秒ごとにビープ音
"DO-LU" トーン
2つの "DO-LU"トーン
ビープ音
ビープ
LEDインジケータ
電源/Bluetooth LEDが青色点灯
電源/Bluetooth LED
電源/Bluetooth LEDが青色で高速点滅
電源/Bluetooth LEDが青色でゆっくり点滅
充電/バッテリLEDが赤で点灯
充電/バッテリLEDが緑で点灯
充電/バッテリLEDが赤でゆっくり点灯
ヘッドセットから音声が聞こえない。なぜですか?
• ヘッドセットの音量を確認します。
• ヘッドセットが接続されていることを確認します。
• デバイスが範囲外でないことを確認します。デバイス同士の距離を近くに移動
してみるか、必要な場合は、再接続します。
• ヘッドセットがオン状態で、充電状態が十分であることを確認します。
• Bluetooth接続を確立するときに、マルチメディアソフトウェアが閉じていること
を確認します。
• コンピュータの音声が消音になっていないかどうかと、次の手順で確認します。
1 Windowsタスクバーの音量アイコンをダブルクリックします。
2 オプション ―> プロパティの順でクリックします。
Bluetooth 品質オーディオが選択されていることを確認し、
3 ミキサーデバイスとしてB
[OK]をクリックします。
オプション>終了の順
4 音量コントロールが消音になっていないことを確認し、オ
でクリックします。
マイクが作動しない
1 WindowsタスクバーのBluetoothアイコン
を右クリックします。
2 再生デバイスを選択します。
Bluetoothハンドフリーオーディオが有効になっていることを確認し
3 再生中に、B
ます。
Bluetoothオーディオ入力デバイスが有効になっていることを確認し
4 録音中に、B
ます。
5 [OK]をクリックします。
ヘッドセットが接続していない
接続が偶然削除されている可能性があります。デバイスを再接続します。
特定の機能しかコンピュータまたは携帯電話で作動しない
Bluetoothデバイスには、特定のBluetoothプロフィールのみをサポートし、すべての機能
をサポートしていないものがあります。例.
電話は、ヘッドセットプロフィールをサポートしていますが、ハンドフリープロフィー
ルはサポートしていません。この場合、最近の番号のリダイヤル等の機能は、サポート
されません。
ステレオ音楽は作動するが、コントロールボタンが作動しない
ステレオ音楽は、A2DPプロフィールを使って、伝送します。 しかし、コントロ
ールボタンは、AVRCP(リモートコントロール)プロフィールを使用します。
お使いの他のデバイスがAVRCPプロフィールをサポートしていることを確認し、サポー
トしていない場合は、Bluetoothステレオオーディオサービスに再接続してみてください。
Windows XPの場合のみ:
1 WindowsタスクバーのBluetoothアイコン
を右クリックします。
2 オプションを選択します。
3 [AVリモートコントロールサービス]チェックボックスをチェックします。
4 [OK]をクリックします。
音質が悪い
・
Bluetoothステレオオーディオサービスに接続されていることを確認してください。
・ミキサーデバイスとしてB
Bluetooth高品質オーディオを選択します(この設定の
「ヘッドセットから音声が聞こえない。なぜですか?」を参
選択についての詳細は、「
照してください)。
・コンピュータに最新Bluetoothドライバがインストールされていることを確認します。
・コンピュータで実行中の不要なプログラムを閉じます。
音声に障害が入る
ヘッドセットとBluetoothデバイスの間に何かがあると、障害が発生することがあります。
• 2つのデバイス間に、できるだけ何もないようにしてください。
• ヘッドセットのオン、オフを切り替えて、接続を再確立してください。
ヘッドセットが正常に作動しない、またボタンが作動停止している
ヘッドセットのリセットが必要です。ピンまたは同様のものを使って、リセットボタン
を押してください。

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement