AVENTICS Ejektor, Serie EBS-PT Bedienungsanleitung

Add to My manuals
32 Pages

advertisement

AVENTICS Ejektor, Serie EBS-PT Bedienungsanleitung | Manualzz

Betriebsanleitung | Operating instructions | Mode d’emploi |

Istruzioni per l'uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning

Ejektor

Ejector

Ejecteur

Eiettore

Eyector

Ejektor

EBS-PT

R412008280/0

9

.201

6

, Replaces:

05

.201

4

, DE/EN/FR/IT/ES/SV

AVENTICS

| EBS-PT |

R412008280–BAL–001–AE

| Deutsch

Deutsch

1 Zu dieser Anleitung

Diese Anleitung enthält wichtige Informationen, um den Ejektor

EBS-PT sicher und sachgerecht zu montieren, zu bedienen und einfache Störungen selbst zu beseitigen.

O

Lesen Sie diese Anleitung vollständig und insbesondere das

Kapitel 2 „Zu Ihrer Sicherheit“, bevor Sie mit dem Ejektor

EBS-PT arbeiten.

Weiterführende Dokumentation

Der Ejektor EBS-PT ist eine Einzelkomponente. Beachten Sie auch die Anleitungen der übrigen Anlagenkomponenten.

Dazu gehören:

W

Anlagendokumentation des Herstellers

Weitere Daten zum Ejektor EBS-PT entnehmen Sie dem Online-

Katalog (www.aventics.com/pneumatics-catalog).

Verwendete Abkürzungen

Abkürzung

E BS

EBSPT

Bedeutung

E jektor

P neumatisch, T -Bauform

Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch

Der EBS-PT darf nicht zur Evakuierung von Flüssigkeiten, Gasen oder Granulaten verwendet werden.

Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie den

EBS-PT

W außerhalb der Anwendungsgebiete verwenden, die in dieser

Anleitung genannt werden,

W unter Betriebsbedingungen verwenden, die von den in dieser

Anleitung beschriebenen abweichen.

Qualifikation des Personals

Montage, Demontage, Inbetriebnahme und Bedienung erfordern grundlegende pneumatische Kenntnisse sowie Kenntnisse der zugehörigen Fachbegriffe. Montage, Demontage, Inbetriebnahme und Bedienung dürfen daher nur von einer Pneumatikfachkraft oder von einer unterwiesenen Person unter der Leitung und

Aufsicht einer Fachkraft durchgeführt werden.

Eine Fachkraft ist, wer aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner Kenntnisse und Erfahrungen sowie seiner Kenntnisse der einschlägigen Bestimmungen die ihm übertragenen Arbeiten beurteilen, mögliche Gefahren erkennen und geeignete

Sicherheitsmaßnahmen treffen kann. Die Fachkraft muss die einschlägigen fachspezifischen Regeln einhalten.

Warnhinweise in dieser Anleitung

In dieser Anleitung stehen Warnhinweise vor einer

Handlungsanweisung, bei der die Gefahr von Personen- oder

Sachschäden besteht. Die beschriebenen Maßnahmen zur

Gefahrenabwehr müssen eingehalten werden.

Warnhinweise sind wie folgt aufgebaut:

SIGNALWORT

Art/Quelle der Gefahr

Folgen der Gefahr

O

Maßnahmen zur Gefahrenabwehr

2 Zu Ihrer Sicherheit

Der EBS-PT wurde entsprechend dem heutigen Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln hergestellt.

Trotzdem besteht die Gefahr von Personen- und Sachschäden, wenn Sie die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise und die

Warnhinweise vor Handlungsanweisungen in dieser Anleitung nicht beachten.

O

Lesen Sie daher diese Anleitung gründlich und vollständig, bevor Sie mit dem EBS-PT arbeiten.

O

Bewahren Sie die Anleitung so auf, dass Sie jederzeit für alle

Benutzer zugänglich ist.

O

Geben Sie den EBS-PT an Dritte stets zusammen mit der

Anleitung weiter.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Der EBS-PT dient dazu, die Energie der Druckluft in Vakuum umzuwandeln.

O

Setzen Sie den EBS-PT ausschließlich im industriellen Bereich ein.

O

Halten Sie die in den technischen Daten genannten

Leistungsgrenzen ein.

Der bestimmungsgemäße Gebrauch schließt auch ein, dass Sie diese Anleitung und insbesondere das Kapitel „Zu Ihrer Sicherheit“ gelesen und verstanden haben.

VORSICHT

Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die zu mittleren oder leichten Körperverletzungen oder zu

Sachschäden führen kann, wenn sie nicht umgangen wird

Das müssen Sie beachten

Allgemeine Sicherheitshinweise

W

Beachten Sie die Vorschriften zur Unfallverhütung und zum

Umweltschutz im Verwenderland und am Arbeitsplatz.

W

Sie dürfen den EBS-PT grundsätzlich nicht verändern oder umbauen.

W

Verwenden Sie den EBS-PT ausschließlich in dem

Leistungsbereich, der in den technischen Daten angegeben ist.

W

Belasten Sie den EBS-PT unter keinen Umständen mechanisch.

W

Berücksichtigen Sie immer die länderspezifischen

Vorschriften.

Vor der Montage

W

Schalten Sie alle relevanten Anlagenteile drucklos, bevor Sie den EBS-PT montieren.

1

AVENTICS

| EBS-PT |

R412008280–BAL–001–AE

| Deutsch

Bei der Montage

W

Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse des EBS-PT korrekt verbunden sind und alle Kunststoffrohre fest sitzen.

EBS-PT einbauen und befestigen

Während des Betriebs

Entsorgen Sie den EBS-PT nach den Bestimmungen des

Verwenderlandes.

Einbaulage

Der EBS-PT kann in jeder beliebigen Lage eingebaut werden.

Verwenden Sie als Medium ausschließlich Druckluft nach

ISO 8573-1:2010 (max. Partikelgröße: 40

mg/m

3

).

EBS-PT auf die Montageleiste EBS montieren

Die Montageleiste EBS (siehe „Zubehör“) ermöglicht die schnelle

Bei der Entsorgung

und einfache Montage aller EBS-PT-Baugrößen.

Die Anzahl der montierbaren EBS-PT hängt von der Baugröße ab:

Baubreite [mm] 10 15 20

Anzahl EBS-PT 11 7 5

3 Einsatzbereiche

Der EBS-PT erzeugt ein Vakuum und mit Hilfe von Sauggreifern können Lasten angesaugt werden.

Der EBS-PT steht in folgenden Varianten zur Verfügung:

Je nach Bedarf können einzelne Elemente abgetrennt werden.

Symbol

1

2

3

Bezeichnung Anschlussausführung

EBS-PT-…-DA…-… Steckanschluss

EBS-PT-…- M…-… Metrischer

Gewindeanschluss

2

So montieren Sie die Montageleiste EBS

O

Befestigen Sie die Montageleiste EBS ( 1 ) mit mindestens 2

Befestigungsschrauben ( 2 ) M4, M

A

= 0,6 Nm und den dazugehörigen Unterlegscheiben auf der Grundfläche.

EBS-PT-…-G…-… Rohrgewindeanschluss

EBS-PT-…-N…-… NPTF-

Gewindeanschluss

4

So montieren Sie den EBS-PT

O

Stecken Sie den EBS-PT ( 1 ) auf die Montageleiste EBS ( 2 ), so dass er hörbar einrastet.

4 Lieferumfang

Im Lieferumfang sind enthalten:

W

1 Ejektor EBS-PT (mit oder ohne Schalldämpfer)

W

1 Betriebsanleitung

Optionales Zubehör:

W

Montageleiste EBS

W

Schalldämpfer EBS

W

Adapter EBS

5

EBS-PT auf eine Grundfläche montieren

O

Achten Sie darauf, dass der EBS-PT bei der Montage vollständig auf der Grundfläche aufliegt und verzugs- und spannungsfrei befestigt wird.

O

Befestigen Sie den EBS-PT ( 1 ) mit mindestens 2

Befestigungsschrauben ( 2 ) (M4, M

A den dazugehörigen Unterlegscheiben auf der Grundfläche.

5 Gerätebeschreibung

1

Funktionsweise

Der EBS-PT wird über den Anschluss 1 mit Druckluft versorgt. Die durchströmende Druckluft erzeugt dabei am Anschluss 2 ein

Vakuum und wird über den Anschluss 3 (Schalldämpfer oder

Abluftrohr) an die Umgebung abgeblasen.

6 Montage

VORSICHT

Nicht sachgerechte Verwendung

Durch gewaltsames Einwirken kann der EBS-PT beschädigt werden.

O

Wirken Sie nicht gewaltsam auf den EBS-PT ein.

O

Verwenden Sie passendes Werkzeug.

O

Befolgen Sie die Montagehinweise.

2

AVENTICS

| EBS-PT |

R412008280–BAL–001–AE

| Deutsch

EBS-PT anschließen

VORSICHT

Anlage steht im Betrieb unter Druck

Das Arbeiten an der Anlage unter Druck kann zu Verletzungen und Beschädigungen führen.

O

Entlüften Sie vor dem Arbeiten an der Anlage alle relevanten Anlagenteile.

3.

Montieren Sie die Verschraubung ( 3 ).

4.

Stecken Sie das Abluftrohr ( 4 ) fest in den Steckanschluss der

Verschraubung.

7 Inbetriebnahme

1.

Stellen Sie vor Inbetriebnahme sicher, dass alle Anschlüsse des EBS-PT korrekt verbunden sind und alle Kunststoffrohre fest sitzen.

2.

Beaufschlagen Sie Anschluss 1 mit Druckluft.

3.

Überprüfen Sie, ob das notwendige Vakuum erreicht worden ist (z.

B. mit einem Manometer).

VORSICHT

Hoher Schallpegel

Wird der EBS-PT mit offenem Anschluss 3 (Abluft) betrieben, entstehen hohe Schallpegel. Auf Dauer können hohe

Schallpegel zu einer Beeinträchtigung des Gehörs führen.

O

Betreiben Sie den EBS-PT ausschließlich mit

Schalldämpfer oder angeschlossenem Abluftrohr.

8 Betrieb

VORSICHT

Starker Abluftstrom

Der EBS-PT erzeugt am Schalldämpfer- oder Abluftrohrauslass einen starken Abluftstrom, der Ihren Augen schaden kann.

O

Blicken Sie nicht direkt in den Abluftstrom oder tragen Sie eine Schutzbrille.

Verwenden Sie kurze Kunststoffrohre und kleine

Volumina zwischen EBS-PT und Sauggreifer.

6

EBS-PT mit Gewindeanschluss anschließen

1.

Fixieren Sie den Gewindeanschluss ( 1 ) des EBS-PT.

2.

Montieren Sie die Verschraubung ( 2 ).

3.

Stecken Sie die Kunststoffrohre fest in den Steckanschluss der

Verschraubungen.

8

EBS-PT mit Steckanschluss anschließen

VORSICHT

Nicht geeignetes Steckzubehör

Steckverbindungen mit nicht geeignetem Zubehör können sich unter Druck lösen. Dies kann zu Verletzungen und

Beschädigungen führen.

O

Verwenden Sie nur Steckzubehör aus Kunststoff.

O

Achten Sie darauf, dass das Kunststoffrohr oder

Steckzubehör fest im Steckanschluss steckt.

O

Stecken Sie die Kunststoffrohre ( 1 ) fest in die

Steckanschlüsse ( 2 ).

Abluftrohr verwenden

Die Abluft kann über ein Abluftrohr an die Umgebung abgeleitet werden.

Bei Düsen Ø 1,5 / 2,5 kann die Verschraubung nicht direkt in den EBS-PT montiert werden. Verwenden Sie hierfür den Adapter EBS (siehe „Zubehör“).

9

So schließen Sie das Abluftrohr an:

(Schlüsselweiten SW und Anzugsmomente M

A

siehe

3

)

1.

Montieren Sie den Schalldämpfer EBS ( 1 ) ab.

2.

Nur bei Düsen Ø / 2,5:

Montieren Sie den Adapter EBS ( 2 ).

Hoher Schallpegel

Wird der EBS-PT mit offenem Anschluss 3 (Abluft) betrieben, entstehen hohe Schallpegel. Auf Dauer können hohe

Schallpegel zu einer Beeinträchtigung des Gehörs führen.

O

Betreiben Sie den EBS-PT ausschließlich mit

Schalldämpfer oder angeschlossenem Abluftrohr.

9 Wartung

Der EBS-PT ist wartungsfrei.

VORSICHT

Bei technischen Problemen wenden Sie sich bitte an die

Serviceabteilung von AVENTICS.

10 Reinigung und Pflege

VORSICHT

Lösemittel und aggressive Reinigungsmittel

Lösemittel und aggressive Reinigungsmittel können den

EBS-PT beschädigen.

O

Verwenden Sie zur Reinigung ausschließlich Wasser und ggf. ein mildes Reinigungsmittel.

So reinigen Sie den EBS-PT:

1.

Schalten Sie alle relevanten Anlagenteile spannungsfrei und drucklos.

2.

Reinigen Sie den EBS-PT ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch. Verwenden Sie dazu ausschließlich Wasser und ggf. ein mildes Reinigungsmittel.

3

AVENTICS

| EBS-PT |

R412008280–BAL–001–AE

| Deutsch

4

11 Demontage

1.

Schalten Sie alle relevanten Anlagenteile spannungsfrei und drucklos.

2.

Drücken Sie die Arretierung (( 2 ), 8 ) am Steckanschluss in

Richtung Gehäuse und ziehen Sie das Kunststoffrohr (( 1

8 ab.

Lösen Sie so alle Verbindungen.

12 Entsorgung

Entsorgen Sie den EBS-PT nach den Bestimmungen des

Verwenderlandes.

13 Wenn Störungen auftreten

Störung

Saugleistung zu gering

Mögliche Ursache Abhilfe

Schalldämpfer verschmutzt

Schalldämpfer austauschen

Druckluftversorgung zu gering

Druckluftversorgung

überprüfen

EBS-PT erzeugt kein

Vakuum

Druckluftversorgung fehlt

Verschlauchungsfehler

Druckluftversorgung

überprüfen

Verschlauchung prüfen

14 Technische Daten

Alle Vakuumangaben beziehen sich auf einen

Umgebungsdruck von 1000 mbar und eine

Umgebungstemperatur von 20 °C.

MNR R412007...

449 / 473

450 / 474 / 644

451 / 475 / 497

452 / 476 / 498

453 / 477 / 499

454 / 478 / 500

Betriebsdruckbereich p

1

Optimaler Betriebsdruck p

1opt.

Max. Vakuum p

2

Saugvolumen q

S

Düsen Ø

0,5

0,7

1,0

1,5

2,0

2,5

Baubreite

[mm]

10

15

Evakuierungszeit t

E

Luftverbrauch q

V

Temperaturbereiche

W

Umgebung

W

Medium

Medium

Einbaulage

Werkstoffe

W

Ejektorgehäuse

W

Schalldämpfer

W

Gewindebuchsen

W

Steckanschluss

Düsen Ø 0,5/0,7

Düsen Ø 1,0–2,5

W

Dichtung

W

Düse

Abmessungen (L (L

1)

) x B x H)

Steckanschluss

W

Baubreite 10

W

Baubreite 15

W

Baubreite 20

Gewindeanschluss

W

Baubreite 10

W

Baubreite 15

1)

W

Baubreite 20 ohne Schalldämpfer

15 Zubehör

20

3 bis 6 bar

4,5 bar

11

12

Artikel

Montageleiste EBS

Schalldämpfer EBS

W

Gewinde M5

W

Gewinde G 1/8

W

Gewinde G 3/8

Adapter EBS für Anschluss 3

W

Düsen Ø 1,5

1)

W

Düsen Ø 2,5

Liefereinheit

LE

1)

5

5

5

5

5

5

13

14

0 °C bis +50 °C

+10 °C bis +60 °C

Druckluft nach

°C;

mg/m

3

) beliebig

PA6 GF30

PE+HDPE

Eloxiertes Aluminium

Messing, vernickelt + PA

Messing, vernickelt + POM

NBR

Aluminium

71 (47) x 10 x 28,1 mm

97 (57) x 15 x 40 mm

168 (92,1) x 20 x 45,5 mm

74 (50) x 10 x 31 mm

101,5 (61,5) x 15 x 42 mm

175,4 (99,5) x 20 x 53,5 mm

MNR

R412007595

R412007592

R412007593

R412007594

R412007670

R412007671

AVENTICS

| EBS-PT |

R412008280–BAL–001–AE

| English

English

1 About this document

These instructions contain important information on the safe and appropriate assembly and operation of the EBS-PT ejector and how to remedy simple malfunctions yourself.

O

Read these instructions completely, especially chapter “For your safety” before working with the EBS-PT ejector.

Related documents

The EBS-PT ejector is a single component. Also follow the instructions for the other system components.

This includes:

W

Manufacturer’s system documentation

Additional information on the EBS-PT ejector can be found in the online catalog (www.aventics.com/pneumatics-catalog).

Abbreviations used

Abbreviation

EBS

EBSPT

Meaning

E jector

P neumatic T design

Personnel qualifications

Assembly, disassembly, commissioning, and operation require basic pneumatic knowledge, as well as knowledge of the appropriate technical terms. Assembly, disassembly, commissioning, and operation may therefore only be carried out by qualified pneumatic personnel or an instructed person under the direction and supervision of qualified personnel.

Qualified personnel are those who can recognize possible hazards and institute the appropriate safety measures due to their professional training, knowledge, and experience as well as their understanding of the relevant conditions pertaining to the work to be done. Qualified personnel must observe the rules relevant to the subject area.

Safety instructions in this document

In this document, there are safety instructions preceding the steps whenever there is a danger of personal injury or damage to the equipment. The measures described to avoid these hazards must be observed.

Safety instructions are set out as follows:

SIGNAL WORD

Type/source of danger

Consequences

O

Precautions

2 For your safety

The EBS-PT has been manufactured according to the accepted rules of safety and current technology. There is, however, still a danger of personal injury or damage to equipment if the following general safety instructions and the warnings before the steps contained in these instructions are not complied with.

O

Read these instructions completely before working with the

EBS-PT.

O

Keep these instructions in a location where they are accessible to all users at all times.

O

Always include the operating instructions when you pass the

EBS-PT on to third parties.

Intended use

The EBS-PT is used to convert the energy from the compressed air into a vacuum.

O

The EBS-PT is only intended for industrial applications.

O

Observe the performance limits listed in the technical data.

Intended use includes having read and understood these instructions, especially the chapter “For your safety”.

Improper use

The EBS-PT may not be used to exhaust liquids, gases, or granulates.

It is considered improper use when the EBS-PT

W is used for any application not named in these instructions,

W is used under operating conditions that deviate from those described in these instructions.

CAUTION

Indicates a potentially hazardous situation , which, if not avoided, could result in minor or moderate injury or damage to the equipment.

The following must be observed

General safety instructions

W

Observe the regulations for accident prevention and environmental protection for the country where the device is used and at the workplace.

W

Do not change or modify the EBS-PT.

W

Only use the EBS-PT within the performance range provided in the technical data.

W

Do not place any mechanical loads on the EBS-PT under any circumstances.

W

Always comply with country-specific regulations.

Before assembly

W

Make sure that the relevant system part is not under pressure before you assemble the EBS-PT.

During assembly

W

Make sure that all the connections on the EBS-PT are properly connected and all the plastic tubing is firmly fitted.

During operation

point: 3

mg/m

3

) as the medium.

5

AVENTICS

| EBS-PT |

R412008280–BAL–001–AE

| English

6

Disposal

Dispose of the EBS-PT in accordance with the applicable national regulations.

3

The EBS-PT generates a vacuum. Loads can then be picked up using suction grippers.

The EBS-PT is available in the following variants:

Symbol

1

4

Applications

2

3

Designation

EBS-PT-…-DA…-…

EBS-PT-…- M…-…

EBS-PT-…-G…-…

EBS-PT-…-N…-…

Delivery contents

The following is included in the delivery contents:

W

1 EBS-PT ejector (with or without silencer)

W

1x operating instructions

Optional accessories:

W

EBS assembly strip

W

EBS silencer

W

EBS adapter

5 Device description

Connection design

Push-in fitting

Metric thread connection

Pipe thread connection

NPTF thread connection

Installing and mounting the EBS-PT

Mounting orientation

The EBS-PT can be mounted in any orientation.

Assembling the EBS-PT on the EBS assembly strip

The EBS assembly strip (see “Accessories”) enables quick and easy assembly of all EBS-PT sizes.

The number of EBS-PT ejectors that may be assembled depends on the size:

Width [mm]

Number of EBS-PT

10

11

15

7

Individual elements may be separated as needed.

20

5

2

Assembling the EBS assembly strip

O

Fasten the EBS assembly strip ( 1 ) with at least 2 M4 screws ( 2 ),

M

A

= 0.6 Nm and with the washers on the base.

4

Assembling the EBS-PT

O

Place the EBS-PT ( 1 ) on the EBS assembly strip ( 2 ), so that it audibly engages.

5

Assembling the EBS-PT on a base

O

Make sure that the EBS-PT completely contacts the base and fastened without any torsion or stress during assembly.

O

Fasten the EBS-PT ( 1 ) with at least 2 screws ( 2 ) (M4,

M

A

20 mm) and with the washers on the base.

Connecting the EBS-PT

1

Function

The EBS-PT is supplied with compressed air via connection 1 . The compressed air flowing through generates a vacuum at connection

2 and is blown off to the outside via connection 3 (silencer or exhaust line).

CAUTION

System is operating under pressure

Working on the system when under pressure could lead to injuries and damage!

O

Depressurize all relevant system parts before working on the system.

6 Assembly

CAUTION

Improper use

The EBS-PT can be damaged by forceful impacts.

O

Do not forcefully impact the EBS-PT.

O

Use the appropriate tools.

O

Follow the assembly instructions.

CAUTION

High sound level

High sound levels will occur if the EBS-PT if connection 3

(exhaust) is open during operation. This high sound level can lead to a loss of hearing over the long run.

O

Only operate the EBS-PT with a silencer or connected exhaust line.

Use short plastic tubing and small volumes between the

EBS-PT and the suction gripper.

AVENTICS

| EBS-PT |

R412008280–BAL–001–AE

| English

6

Connecting the EBS-PT with thread connection

1.

Secure the thread connection ( 1 ) of the EBS-PT.

2.

Assemble the fitting ( 2 ).

3.

Firmly insert the plastic tubing in the push-in fitting of the fittings.

8

Connecting the EBS-PT with push-in fitting

8 Operation

CAUTION

Strong exhaust stream

The EBS-PT generates a strong exhaust stream at the silencer or exhaust line outlet that can damage your eyes.

O

Do not look directly into the exhaust stream or wear safety goggles.

CAUTION

Unsuitable plug accessories

Plug connections with unsuitable accessories may loosen when under pressure. This could lead to injuries and damage.

O

Only use plastic plug accessories.

O

Make sure that the plastic tubing or plug accessories are firmly inserted in the push-in fitting.

CAUTION

High sound level

High sound levels will occur in the EBS-PT if connection 3

(exhaust) is open during operation. This high sound level can lead to a loss of hearing over the long run.

O

Only operate the EBS-PT with a silencer or connected exhaust line.

O

Firmly insert the plastic tubing ( 1 ) in the push-in fittings ( 2 ).

Using an exhaust line

The exhaust can be blown off to the outside using an exhaust line.

The fitting cannot be directly mounted on the EBS-PT with nozzle Ø 1.5 / 2.5. Use the EBS adapter (see

“Accessories”) here.

9 Maintenance

The EBS-PT is maintenance-free.

Please contact the service department at AVENTICS if you have any technical problems.

9

Connecting the exhaust line

(SW size of wrench and M

A

tightening torque see

3

)

1.

Remove the EBS silencer ( 1 ).

2.

Only for nozzle Ø

Assemble the EBS adapter ( 2 ).

3.

Assemble the fitting ( 3 ).

4.

Firmly insert the exhaust line ( 4 ) in the push-in fitting on the fitting.

10 Cleaning and servicing

CAUTION

Solvents and aggressive cleaning agents

Solvents and aggressive cleaning agents could damage the

EBS-PT.

O

Only use water for cleaning and, if necessary, a mild detergent.

7 Commissioning

1.

Make sure before commissioning that all the connections on the EBS-PT are properly connected and all the plastic tubing is firmly fitted.

2.

Apply the compressed air to connection 1.

3.

Check whether the necessary vacuum has been attained (e.g. with a pressure gauge).

How to clean the EBS-PT:

1.

Make sure that all relevant system parts are not under voltage or pressure.

2.

Only clean the EBS-PT using a slightly damp cloth. Only use water to do this and, if necessary, a mild detergent.

11 Disassembly

1.

Make sure that all relevant system parts are not under voltage or pressure.

2.

Press the lock (( 2 ),

8

) on the push-in fitting towards the housing and pull out the plastic tubing (( 1

8

Loosen all connections this way.

12 Disposal

Dispose of the EBS-PT in accordance with the applicable national regulations.

7

AVENTICS

| EBS-PT |

R412008280–BAL–001–AE

| English

13 If malfunctions occur

Malfunction

Suction performance too low

EBS-PT does not generate a vacuum

Compressed air supply is missing

14 Technical data

MNR R412007...

449 / 473

450 / 474 / 644

451 / 475 / 497

452 / 476 / 498

453 / 477 / 499

454 / 478 / 500

Possible cause

Silencer contaminated

Compressed air supply too low

Hosing error

Nozzle Ø

0,5

0,7

1,0

1,5

2,0

2,5

Check the compressed air supply

Check the compressed air supply

Check the hosing

All vacuum data refers to an ambient pressure of

1000

Working pressure range p

1

Optimum working pressure p

1opt.

Max. vacuum p

2

Volumetric displacement q

S

Exhaust time t

E

Air consumption q

V

Temperature ranges

W

Ambient

W

Medium

Medium

Remedy

Exchange silencer

0°C to +50°C

+10 °C to +60°C

Compressed air in accordance

W

Threaded bushings

W

Push-in fitting

Nozzle Ø 0.5/0.7

Nozzle Ø 1.0–2.5

W

Seal

W

Nozzle

Dimensions (L (L

1)

) x W x H)

Push-in fitting

W

Width 10

W

Width 15

W

Width 20

Thread connection

W

Width 10

1)

W

Width 15

W

Width 20

Without silencer

Width [mm]

10

15 Accessories

15

20

3 to 6 bar

4.5 bar

11

12

13

14

Article

EBS assembly strip

EBS silencer

W

M5 thread

W

G1/8 thread

W

G 3/8 thread

EBS adapter for connection 3

1)

W

Nozzle Ø 1.5

W

Nozzle Ø 2.5

Delivery unit

LE

1)

5

5

5

5

5

5

Anodized aluminum

Brass, nickel-plated+ PA

Brass, nickel-plated + POM

NBR

Aluminium

71 (47) x 10 x 28,1 mm

97 (57) x 15 x 40 mm

168 (92,1) x 20 x 45,5 mm

74 (50) x 10 x 31 mm

101,5 (61,5) x 15 x 42 mm

175,4 (99,5) x 20 x 53,5 mm

MNR

R412007595

R412007592

R412007593

R412007594

R412007670

R412007671

°C;

mg/m

3

)

Any Mounting orientation

Materials

W

Ejector housing

W

Silencer

PA6 GF30

PE+HDPE

8

AVENTICS

| EBS-PT |

R412008280–BAL–001–AE

| Français

Français

1 A propos de ce mode d’emploi

Ce mode d’emploi contient des informations importantes pour installer, utiliser et entretenir l’EBS-PT de manière sûre et conforme, ainsi que pour pouvoir éliminer soi-même de simples défaillances.

O

Lire entièrement ce mode d’emploi et surtout le chapitre 2

« Pour votre sécurité », avant de travailler avec l’EBS-PT.

Documentation supplémentaire

L’éjecteur EBS-PT est un composant individuel. Consulter les modes d’emploi des autres composants d’installation.

Il s’agit de :

W

Documentation d’installation du fabricant

Les données supplémentaires concernant l’éjecteur EBS-PT se trouvent dans le catalogue en ligne

(www.aventics.com/pneumatics-catalog).

Abréviations utilisées

Abréviation

E BS

EBSPT

Signification

E jecteur

P neumatique, construction en T

Qualification du personnel

Le montage, le démontage, la mise en service et l’utilisation exigent des connaissances pneumatiques de base, ainsi que des connaissances concernant les termes techniques adéquats. Le montage, le démontage, la mise en service et l’utilisation ne doivent donc être effectués que par du personnel spécialisé en pneumatique ou par une personne instruite et sous la direction et la surveillance d’une personne qualifiée.

Une personne spécialisée est capable de juger des travaux qui lui sont confiés, de reconnaître d’éventuels dangers et de prendre les mesures de sécurité adéquates grâce à sa formation spécialisée, ses connaissances et expériences, ainsi qu’à ses connaissances des directives correspondantes. Une personne spécialisée doit respecter les règles spécifiques correspondantes.

Consignes de danger dans ce mode d’emploi

Ce mode d’emploi contient des consignes de danger à observer avant d’effectuer une action qui peut entraîner des dommages corporels ou matériels. Les mesures pour éviter des dangers doivent être respectées.

Les consignes de danger sont disposées de la manière suivante :

MOT CLÉ

Type/source de danger

Conséquences du danger

O

Mesures préventives contre les dangers

2 Pour votre sécurité

La EBS-PT a été fabriquée conformément aux techniques les plus modernes et aux règles de sécurité technique reconnues. Des dommages matériels ou corporels peuvent néanmoins survenir si les consignes de sécurité générales et les consignes de danger suivantes indiquées dans cette instruction ne sont pas respectées avant d’effectuer des actions.

O

Lire entièrement et soigneusement le mode d’emploi avant de travailler avec l’ EBS-PT.

O

Ranger le mode d’emploi à un endroit tel que tous les utilisateurs puissent y accéder à tout moment.

O

Toujours transmettre l’ EBS-PT à de tierces personnes accompagné du mode d’emploi.

Utilisation conforme

L’EBS-PT sert à transformer l’énergie de l’air comprimé en vide.

O

Employer la EBS-PT uniquement dans le domaine industriel.

O

Respecter les limites de puissance indiquées dans les données techniques.

L’utilisation conforme inclut le fait d’avoir lu et compris ce mode d’emploi et surtout le chapitre «

Utilisation non conforme

L’EBS-PT ne doit pas être utilisé pour évacuer des liquides, des gaz ou des granulats.

Une utilisation non conforme de l’ EBS-PT correspond

W

à une utilisation en dehors des domaines d’application cités dans ce mode d’emploi,

W

à une utilisation déviant des conditions de fonctionnement décrites dans ce mode d’emploi.

ATTENTION

Attire l’attention sur une situation potentiellement dangereuse risquant de causer des blessures corporelles moyennement graves ou légères ou des dommages matériels, si elle n’est pas contournée.

Respecter

Consignes générales de sécurité

W

Respecter les consignes de prévention d’accidents et de protection de l’environnement dans le pays d’utilisation et au poste de travail.

W

En règle générale, ne pas modifier ni transformer l’EBS-PT.

W

Utiliser l’EBS-PT uniquement dans le champ de travail indiqué dans les données techniques.

W

Ne surcharger en aucun cas l’EBS-PT de manière mécanique.

W

Toujours respecter les réglementations spécifiques aux différents pays.

Avant le montage

W

Mettre toutes les parties pertinentes de l’installation hors pression avant de monter l’EBS-PT.

Lors du montage

W

S’assurer que tous les raccordements de l’EBS-PT ont été effectués correctement et que tous les tubes en plastique sont bien fixés.

9

AVENTICS

| EBS-PT |

R412008280–BAL–001–AE

| Français

10

Lors du fonctionnement

Utiliser comme fluide uniquement de l'air comprimé selon

ISO

3

).

Lors de l’élimination

Eliminer l’EBS-PT selon les directives du pays d’utilisation.

3 Domaines d’application

L’EBS-PT crée un vide qui permet d’aspirer les charges à l’aide de ventouses.

L’EBS-PT est disponible dans les variantes suivantes :

Montage et fixation de l’EBS-PT

Position de montage

L’EBS-PT peut être monté dans n’importe quelle position.

Monter l’EBS-PT sur la baguette de montage EBS

») permet un montage rapide et simple d’EBS-PT de toutes dimensions.

Le nombre d’EBS-PT pouvant être montés dépend de la taille de celui-ci :

Largeur [mm]

Nombre d’EBS-PT

10

11

15

7

20

5

Symbole

1

2

3

Désignation Modèle de raccordement

EBS-PT-…-DA…-… Raccord instantané

EBS-PT-…- M…-… Raccord fileté métrique

EBS-PT-…-G…-… Raccord fileté direct

EBS-PT-…-N…-… Raccord fileté NPTF

Au besoin, certains éléments individuels peuvent être enlevés.

4 Fourniture

Compris dans la fourniture :

W

1 éjecteur EBS-PT (avec ou sans silencieux)

W

1 mode d’emploi

Accessoires en option :

W

Baguette de montage EBS

W

Silencieux EBS

W

Adaptateur EBS

5 Description de l’appareil

2

Monter la baguette de montage EBS comme suit :

O

Fixer la baguette de montage EBS ( 1 ) sur la surface de base à l’aide d’au moins 2 vis de fixation ( 2 ) M4, M

A rondelles correspondantes.

= 0,6 Nm et des

4

Monter l’EBS-PT comme suit :

O

Emboîter l’EBS-PT ( 1 ) sur la baguette de montage EBS ( 2 ) jusqu’à ce qu’il s’enclenche de manière perceptible à l’oreille.

5

Monter l’EBS-PT sur une surface de base

O

Veiller lors du montage à ce que l’EBS-PT repose entièrement sur la surface de base et à ce qu’il soit fixé sans torsion, ni tension.

O

Fixer l’EBS-PT ( 1 ) sur la surface de base à l’aide d’au moins 2 vis de fixation ( 2 ) (M4, M

A rondelles correspondantes.

20 mm) et des

Raccorder l’EBS-PT

1

Fonctionnement

L’EBS-PT est alimenté en air comprimé par l’intermédiaire du raccord 1 . L’air comprimé qui traverse l’éjecteur crée alors un vide au niveau du raccord 2 , avant d’être rejeté dans l’environnement par l’intermédiaire du raccord 3 (silencieux ou tuyau d’échappement d’air).

ATTENTION

L’installation est sous pression pendant la marche.

Une intervention sur l’installation sous pression peut provoquer des blessures et des dommages.

O

Avant de travailler sur l’installation, purger toutes les parties pertinentes de l’installation.

6 Montage

ATTENTION

Utilisation non conforme

Tout choc violent peut endommager l’EBS-PT.

O

Ne pas soumettre l’EBS-PT à un choc violent.

O

Utiliser l’outillage adéquat.

O

Respecter les instructions de montage.

ATTENTION

Niveau sonore élevé

Si l’EBS-PT est mis en service avec le raccord 3 (échappement d’air) ouvert, le niveau sonore est élevé. A la longue, un niveau sonore élevé peut entraîner une détérioration de l’ouïe.

Faire fonctionner l’EBS-PT uniquement en utilisant un silencieux ou un tuyau d’échappement d’air.

Utiliser des tubes en plastique courts et de petits volumes entre l’EBS-PT et la ventouse.

AVENTICS

| EBS-PT |

R412008280–BAL–001–AE

| Français

11

6

Raccorder l’EBS-PT avec le raccord fileté

1.

Fixer le raccord fileté ( 1 ) de l’EBS-PT.

2.

Monter le vissage ( 2 ).

3.

Introduire et bien serrer les tubes en plastique dans le raccord instantané des vissages.

8

Raccorder l’EBS-PT avec le raccord instantané

8 Fonctionnement

ATTENTION

Fort courant d’air d’échappement

L’EBS-PT engendre un fort courant d’air d’échappement, nuisible pour les yeux, au niveau du silencieux ou à la sortie du tuyau d’échappement d’air.

O

Ne pas exposer directement les yeux au courant d’air ou porter des lunettes de protection.

ATTENTION

Accessoires enfichables inadaptés

Les raccords enfichables utilisés avec des accessoires inadaptés peuvent se desserrer sous l’effet de la pression. Ceci peut provoquer des blessures et des dommages matériels.

O

N’utiliser que des accessoires enfichables en plastique.

O

Veiller à ce que le tube en plastique et/ou l’accessoire enfichable soit bien enfoncé dans le raccord instantané.

ATTENTION

Niveau sonore élevé

Si l’EBS-PT est mis en service avec le raccord 3 (échappement d’air) ouvert, le niveau sonore est élevé. A la longue, un niveau sonore élevé peut entraîner une détérioration de l’ouïe.

O

Faire fonctionner l’EBS-PT uniquement en utilisant un silencieux ou un tuyau d’échappement d’air.

O

Bien serrer les tubes en plastique ( 1 ) dans les raccords instantanés ( 2 ).

Utiliser un tuyau d’échappement d’air

L’air d’échappement peut être évacué dans l’environnement par l’intermédiaire d’un tuyau d’échappement d’air

9 Maintenance

L’EBS-PT ne nécessite aucune maintenance.

En présence de buses de Ø 1,5 / 2,5 le raccord ne peut pas être monté directement dans l’EBS-PT. Utiliser à cet effet l’adaptateur EBS (voir « Accessoires »).

En cas de problèmes techniques, s’adresser au centre de services AVENTICS le plus proche.

9

Raccorder le tuyau d’échappement d’air comme suit :

(Ouvertures de clé SW et couples de serrage M

A

voir

3

)

1.

Démonter le silencieux EBS ( 1 ).

2.

Uniquement en présence de buses de Ø / 2,5 :

Monter l’adaptateur EBS ( 2 ).

3.

Monter le vissage ( 3 ).

4.

Bien serrer le tuyau d’échappement d’air ( 4 ) dans le raccord instantané du vissage.

10 Entretien et maintenance

ATTENTION

Solvants et produits de nettoyage agressifs

Les solvants et les produits de nettoyage agressifs peuvent endommager l’EBS-PT.

Pour le nettoyage, utiliser exclusivement de l’eau et

éventuellement un détergent doux.

7 Mise en service

1.

Avant la mise en service, s’assurer que tous les raccordements de l’ EBS-PT ont été effectués correctement et que tous les tubes en plastique sont bien fixés.

2.

Appliquer de l’air comprimé au niveau du raccord 1.

3.

Vérifier si le vide nécessaire a bien été atteint (p.

ex. avec un manomètre).

Nettoyer l’EBS-PT comme suit :

1.

Mettre toutes les parties pertinentes de l’installation hors tension et hors pression.

2.

Nettoyer l’EBS-PT uniquement avec un chiffon légèrement humide. Pour ce faire, utiliser exclusivement de l’eau et

éventuellement un détergent doux.

11 Démontage

1.

Mettre toutes les parties pertinentes de l’installation hors tension et hors pression.

2.

Enfoncer le bloqueur (( 2 ),

8

) du raccord instantané en direction du boîtier et retirer le tube en plastique (( 1

8

Desserrer tous les raccords.

12 Evacuation des déchets

Eliminer l’EBS-PT selon les directives du pays d’utilisation.

AVENTICS

| EBS-PT |

R412008280–BAL–001–AE

| Français

12

13 En cas de défaillances

Défaillance

Puissance d’aspiration trop faible

L’EBS-PT ne crée aucun vide

Cause possible Solution

Silencieux encrassé Changer le silencieux

Alimentation en air comprimé trop faible

Vérifier l’alimentation en air comprimé

Manque d’alimentation en air comprimé

Erreur de câblage

Vérifier l’alimentation en air comprimé

Vérifier le câblage

14 Données techniques

Fluide

Toutes les données concernant le vide se rapportent à une pression de 1000 mbar et à une température ambiante de 20 °C.

MNR R412007...

449 / 473

450 / 474 / 644

451 / 475 / 497

452 / 476 / 498

453 / 477 / 499

454 / 478 / 500

Plage de pression de service p

1

Pression de service idéale p

1opt.

Vide max. p

2

Volume aspiré q

S

Temps d’évacuation t

E

Consommation d’air q

V

Plages de température

W

Environnement

W

Fluide

Buses Ø

0,5

0,7

1,0

1,5

2,0

2,5

Largeur [mm]

10

15

20

3 to 6 bar

4.5 bar

11

12

13

14

0 °C jusqu’à +50 °C

+10 °C jusqu’à +60 °C

Air comprimé selon

Matériaux

W

Boîtier d’éjecteur

W

Silencieux

W

Douilles filetées

W

Raccord instantané

Buses Ø 0,5/0,7

Buses Ø 1,0/-2,5

W

Joint

W

Buse

Dimensions (L (L

1)

) x W x H)

Raccord instantané

W

Largeur 10

W

Largeur 15

W

Largeur 20

Raccord fileté

W

Largeur 10

W

Largeur 15

1)

W

Largeur 20

Without silencer

15 Accessoires

Article

Baguette de montage EBS

Silencieux EBS

W

Filetage M5

W

Filetage G1/8

W

Filetage G 3/8

Adaptateur EBS pour raccord 3

1)

W

Buses Ø 1.5

W

Buses Ø 2.5

Unité de livraison

5

5

5

5

5

PA6 GF30

PE+HDPE

Aluminium anodisé

Laiton, nickelé + PA

Laiton, nickelé + POM

NBR

Aluminium

71 (47) x 10 x 28,1 mm

97 (57) x 15 x 40 mm

168 (92,1) x 20 x 45,5 mm

74 (50) x 10 x 31 mm

101,5 (61,5) x 15 x 42 mm

175,4 (99,5) x 20 x 53,5 mm

LE

1)

5

MNR

R412007595

R412007592

R412007593

R412007594

R412007670

R412007671

Position de montage

;

3

)

Indifférent

EBS-PT-…-DA…-…

1 2 3 4

EBS-PT-…-M…-…

EBS-PT-…-G…-…

EBS-PT-…-N…-…

1 2 3 4

1

6 5

EBS-PT mit Steckanschluss und Gewindeanschluss

EBS-PT with push-in fitting and thread connection

EBS-PT avec raccord instantané et raccord fileté

1 Anschluss 1: Druckluft

Connection 1: compressed air

Raccord 1 : Air comprimé

2 Anschluss 2: Vakuum

Connection 2: vacuum

Raccord 2 : Vide

3 Anschluss 3: Abluft

Connection 3: exhaust

Raccord 3 : Echappement

4 Schalldämpfer EBS

EBS silencer

Silencieux EBS

6 5

5 Durchgangsbohrungen zur Befestigung

Through holes for mounting

Trous lisses pour la fixation

6 Aussparung für Montageleiste EBS

Recess for EBS assembly strip

Evidement pour la baguette de montage EBS

1 2 M

A

L1

2

Montageleiste EBS montieren

Assembling the EBS assembly strip

Monter la baguette de montage EBS

3 B1

45

B2

7,5

B3

22,5

Abmessungen der Montageleiste EBS

EBS assembly strip dimensions

Dimensions de la baguette de montage EBS

B4

37,5

L2

L3

Ø D

4,2

H1

8,6

H2

3

L1

111

L2

4,8

L3

10,1

1

2

1

2

4

EBS-PT auf der Montageleiste EBS montieren

Assembling the EBS-PT on the EBS assembly strip

Monter l’EBS-PT sur la baguette de montage

L

2

M

A

1

5

EBS-PT auf eine Grundfläche montieren

Assembling the EBS-PT on a base

Monter l’EBS-PT sur une surface de base

3

2

M

A

1

6

EBS-PT mit Gewindeanschluss anschließen

Connecting the EBS-PT with thread connection

Raccorder l’EBS-PT avec le raccord fileté

7

1 SW

2 M

A

[Nm]

8

0,95

14

9

Schlüsselweiten SW und Anzugsmomente M

A

SW size of wrench and M

A

tightening torque

Ouvertures de clé SW et couples de serrage M

A

17

18

19

25

8

EBS-PT mit Steckanschluss anschließen

Connecting the EBS-PT with push-in fitting

Raccorder l’EBS-PT avec le raccord instantané

9

Abluftrohr anschließen

Connecting the exhaust line

Brancher le tuyau d’échappement d’air

2

M

A

1

3

M

A

4

10

SW

2

M

A

[Nm]

3 M

A

[Nm]

M5

8

1

1

Schlüsselweiten SW und Anzugsmomente M

A

SW size of wrench and M

A

tightening torque

Ouvertures de clé SW et couples de serrage M

A

14

6

6

19

15

15

900

800

700

600

500

400

300

2 3 4 5

11

Vakuum p

2

in Abhängigkeit vom Betriebsdruck p

1

Vacuum p

2

against working pressure p

1

Vide p

2

en fonction de la pression de service p

1

6

0,7

0,5

30

25

20

0,5

15

0,7

10

5

13

0

0 -100 -200 -300 -400 -500 -600 -700

1,0

-800

1,5

2,0

2,5

Evakuierungszeit t

E

in Abhängigkeit vom Vakuum p

2

1 opt.

)

Exhaust time t

E

against vacuum p

(at optimum working pressure p

1

2 opt.

)

Temps d’évacuation

E

en fonction du vide p

(en cas de pression optimale de service p

1

2

pour 1 opt.

)

für l de volume

200

180

160

140

120

100

80

60

40

20

0

2 3 4 5

12

Saugvolumen q

S

in Abhängigkeit vom Betriebsdruck p

1

Volumetric displacement q

S

against working pressure p

1

Volume aspiré q

S

en fonction de la pression de service p

1

6

2,5

2,0

1,5

1,0

150

100

50

0

450

400

350

300

250

200

2,5

2,0

1,5

2 3 4 5 6

1,0

0,7

0,5

14

Luftverbrauch q

V

in Abhängigkeit vom Betriebsdruck p

1

Air consumption q

V

against working pressure p

Consommation d’air q

S

1

en fonction de la pression de service p

1

AVENTICS | EBS-PT |

R412008280–BAL–001–AE

| Italiano 13

Italiano

1 Spiegazione delle istruzioni

Le istruzioni contengono informazioni importanti per installare e azionare l’eiettore EBS-PT e per riparare autonomamente piccoli guasti, nel rispetto delle norme e della sicurezza.

O

Leggere queste istruzioni e in particolar modo il capitolo 2 “Per la vostra sicurezza” in tutte le sue parti prima di adoperare l’eiettore EBS-PT.

Ulteriore documentazione

L'eiettore EBS-PT è un componente singolo. Osservare anche le istruzioni degli altri componenti.

Tra gli altri:

W

Documentazione del costruttore dell’impianto

Ulteriori dati sull’eiettore EBS-PT sono riportati nel catalogo online

(www.aventics.com/pneumatics-catalog).

Abbreviazioni utilizzate

Abbreviazione

E BS

EBS-

PT

Significato

E iettore

P neumatico, forma a

T

Qualifica del personale

Il montaggio, lo smontaggio, la messa in funzione e il comando richiedono conoscenze basilari pneumatiche, nonché conoscenze dei relativi termini tecnici. Il montaggio, lo smontaggio, la messa in funzione e il comando devono perciò essere eseguiti solo da personale specializzato in materia pneumatica o da una persona istruita sotto la guida e la sorveglianza di personale qualificato.

Per personale qualificato si intendono coloro che, a ragione di una formazione professionale adeguata e delle proprie esperienze e conoscenze delle norme vigenti, sono in grado di giudicare il lavoro loro assegnato, di riconoscere i pericoli e di adottare le misure di sicurezza adatte. Il personale specializzato è tenuto a rispettare le norme in vigore specifiche del settore.

Avvertenze di sicurezza in queste istruzioni

In queste istruzioni le azioni da eseguire sono precedute da avvertenze di sicurezza, se esiste pericolo di danni a cose o persone. Le misure descritte per la prevenzione di pericoli devono essere rispettate.

Le avvertenze sono strutturate nel modo seguente:

PAROLA DI SEGNALAZIONE

Tipo/fonte del pericolo

Conseguenze del pericolo

O

Misure per la prevenzione del pericolo

2 Per la vostra sicurezza

L’EBS-PT è stato prodotto in base alla tecnica più attuale ed alle norme di sicurezza tecnica riconosciute. Nonostante ciò esiste il pericolo di danni a persone e cose, se non vengono osservate le istruzioni ed avvertenze di sicurezza generali illustrate di seguito, prima di intraprendere qualsiasi azione.

O

Leggere perciò attentamente queste istruzioni in ogni parte prima di adoperare l’EBS-PT.

O

Conservare le istruzioni in modo che siano sempre accessibili a tutti gli utenti.

O

Consegnare l’EBS-PT a terzi sempre con le relative istruzioni per l’uso.

Utilizzo a norma

L’EBS-PT serve a trasformare l’energia dell’aria compressa in vuoto.

O

Impiegare l’EBS-PT esclusivamente in ambienti industriali.

O

Rispettare i limiti di potenza riportati nei dati tecnici.

L’uso a norma comprende anche la lettura e la comprensione di queste istruzioni ed in particolar modo del capitolo “Per la vostra sicurezza”.

Utilizzo non a norma

L’EBS-PT non deve essere utilizzato per eliminare l’aria da fluidi, gas o granulati.

Per uso non a norma si intende l’impiego dell’EBS-PT

W al di fuori degli ambiti d’applicazione riportati in queste istruzioni,

W in condizioni di funzionamento che deviano da quelle riportate in queste istruzioni.

ATTENZIONE

Indica una situazione potenzialmente pericolosa

che, se non evitata, può provocare lesioni medie o leggere o danni alle cose

Cosa bisogna osservare

Avvertenze di sicurezza generali

W

Osservare le prescrizioni antinfortunistiche e di protezione ambientale vigenti nello stato in cui l’apparecchio viene usato e sul posto di lavoro.

W

Non è consentito in generale modificare o trasformare l’EBS-PT.

W

Impiegare l’EBS-PT esclusivamente nel campo di potenza riportato nei dati tecnici.

W

Non sottoporre in nessun caso l’EBS-PT a sollecitazioni meccaniche.

W

Rispettare sempre le norme nazionali specifiche.

Prima del montaggio

W

Togliere l’alimentazione pneumatica di tutte le parti rilevanti dell’impianto prima di montare l’EBS-PT.

Durante il montaggio

W

Assicurarsi che tutti i raccordi dell'EBS-PT siano collegati correttamente e che tutti i tubi di plastica siano fissi.

Durante il funzionamento

Utilizzare come fluido esclusivamente aria compressa in base alla norma ISO 8573-1:2010 (dimensione particella max.: 40 μm; punto di rugiada in pressione: ≤ ≤ 3 °C; contenuto di olio: ≤ 5 mg/m

3

).

AVENTICS | EBS-PT |

R412008280–BAL–001–AE

| Italiano 14

Durante lo smaltimento

Smaltire l’EBS-PT nel rispetto delle norme vigenti nel paese di utilizzo.

Larghezza [mm]

Numero di EBS-PT

10

11

15

7

20

5

3 Campi di impiego

L’EBS-PT crea il vuoto e con l’ausilio di ventose è possibile aspirare carichi.

L’EBS-PT è a disposizione nelle seguenti varianti:

Simbolo

1

2

3

Denominazione Collegamento

EBS-PT-…-DA…-… Raccordo ad innesto

EBS-PT-…- M…-… Attacco filettato metrico

EBS-PT-…-G…-… Attacco filettatura gas

EBS-PT-…-N…-… Attacco filettato NPTF

In base alla necessità è possibile separare singoli elementi.

2

Come montare il listello di montaggio EBS

O

Fissare il listello di montaggio EBS ( 1 ) sulla base con almeno 2 viti di fissaggio ( 2 ) (M4, M

A

= 0,6 Nm) e le rispettive rondelle.

4

Come montare l’EBS-PT

O

Inserire l’EBS-PT ( 1 ) sul listello di montaggio EBS ( 2 ) fino ad avvertirne l'incastro.

5

Montaggio dell’EBS-PT su una base

O

Durante il montaggio, accertarsi che l’EBS-PT giaccia completamente sulla base e che sia fissato senza deformazioni e serraggio eccessivo.

O

Fissare l’EBS-PT ( 1 ) alla base con almeno 2 viti di fissaggio ( 2 )

(M4, M

A

= 0,7 Nm, L = 20 mm) e le rispettive rondelle.

Collegamento dell’EBS-PT

4 Fornitura

Sono compresi nella fornitura:

W

1 eiettore EBS-PT (con o senza silenziatore)

W

1 istruzioni per l’uso

Accessori opzionali:

W

Listello di montaggio EBS

W

Silenziatore EBS

W

Adattatore EBS

5 Descrizione dell’apparecchio

ATTENZIONE

Durante il funzionamento l'impianto è sottoposto a pressione

L’esecuzione di lavori all’impianto sotto pressione può provocare lesioni e danni!

O

Prima di eseguire i lavori scaricare l'aria da tutte le parti rilevanti dell'impianto.

L’EBS-PT viene alimentato con aria compressa tramite l’attacco 1.

L’aria compressa passante crea il vuoto nell’attacco 2 e viene espulsa nell’ambiente tramite l’attacco 3 (silenziatore o tubo di scarico).

6

1

Funzione

Montaggio

ATTENZIONE

Alto livello del suono

Se l’EBS-PT viene azionato con l’attacco 3 aperto (scarico), ne risulta un livello del suono elevato. Con il tempo, livelli del suono elevati possono provocare danni all’udito.

O

Azionare l’EBS-PT esclusivamente con silenziatori o con un tubo di scarico collegato.

ATTENZIONE

Utilizzo non corretto

Intervenendo in modo violento sull’EBS-PT, l’eiettore può essere danneggiato.

O

Non intervenire in modo violento sull’EBS-PT.

O

Utilizzare l’utensile adatto.

O

Rispettare le istruzioni di montaggio.

Montaggio e fissaggio dell’EBS-PT

Posizione di montaggio

L’EBS-PT può essere montato a piacere in ogni posizione.

Montaggio dell’EBS-PT sul listello di montaggio EBS

Il listello di montaggio EBS (ved. “Accessori”) consente di montare in modo semplice e veloce tutte le grandezze dell’EBS-PT.

Il numero di eiettori EBS-PT montabili dipende dalla grandezza:

Utilizzare tubi di plastica corti e piccoli volumi tra l’EBS-

PT e le ventose.

6

Collegamento dell’EBS-PT con attacco filettato

1.

Fissare l’attacco filettato ( 1 ) dell’EBS-PT.

2.

Montare il raccordo ( 2 ).

3.

Inserire saldamente i tubi di plastica nell’attacco ad innesto del raccordo.

AVENTICS | EBS-PT |

R412008280–BAL–001–AE

| Italiano 15

8

Collegamento dell’EBS-PT con attacco ad innesto

ATTENZIONE

Accessori ad innesto non idonei

Attacchi ad innesto con accessori non idonei possono staccarsi sotto pressione, provocando lesioni o danni.

O

Utilizzare solo accessori ad innesto di plastica.

O

Accertarsi che il tubo di plastica o l’accessorio ad innesto siano inseriti saldamente nell'attacco ad innesto.

ATTENZIONE

Alto livello del suono

Se l’EBS-PT viene azionato con l’attacco 3 aperto (scarico) ne risulta un livello del suono elevato. Con il tempo, livelli del suono elevati possono provocare danni all’udito.

O

Azionare l’EBS-PT esclusivamente

con silenziatori o con un tubo di scarico collegato.

9 Manutenzione

L’EBS-PT non ha bisogno di manutenzione.

O

Inserire saldamente i tubi di plastica ( 1 ) negli attacchi ad innesto ( 2 ).

Utilizzo di tubi di scarico

L’aria di scarico può essere deviata nell’ambiente tramite un tubo di scarico.

In caso di problemi tecnici rivolgersi al reparto di assistenza AVENTICS.

10 Pulizia e cura

Con ugelli con Ø 1,5 / 2,5, il raccordo non può essere montato direttamente sull'EBS-PT. In questo caso è necessario utilizzare l’adattatore EBS (ved. “Accessori”).

ATTENZIONE

Solventi e detergenti aggressivi

Solventi e detergenti aggressivi possono danneggiare l’EBS-PT.

O

Per la pulizia usare esclusivamente acqua ed eventualmente un detergente delicato.

9

Come collegare il tubo di scarico

(Apertura chiave SW e coppie di serraggio MA ved.

3

)

1.

Smontare il silenziatore EBS ( 1 ).

2.

Solo con ugelli Ø 1,5 / 2,5:

Montare l’adattatore EBS ( 2 ).

3.

Montare il raccordo ( 3 ).

4.

Inserire saldamente il tubo di scarico ( 4 ) nell’attacco ad innesto del raccordo.

Come pulire l’EBS-PT:

1.

Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica di tutte le parti rilevanti dell’impianto.

2.

Pulire l’EBS-PT esclusivamente con un panno leggermente umido. Usare a tal scopo esclusivamente acqua ed eventualmente un detergente delicato.

7 Messa in funzione

1.

Prima della messa in funzione, assicurarsi che tutti i raccordi dell'EBS-PT siano collegati correttamente e che tutti i tubi di plastica siano fissi.

2.

Alimentare l’attacco 1 con aria compressa.

3.

Controllare che sia stato raggiunto il vuoto necessario (p. es. con un manometro).

11 Smontaggio

1.

Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica di tutte le parti rilevanti dell’impianto.

2.

Spingere il bloccaggio (( 2 ),

8

) del raccordo ad innesto verso il corpo e staccare il tubo di plastica (( 1

8

Staccare tutti i collegamenti.

8 Funzionamento

12 Smaltimento

Smaltire l’EBS-PT nel rispetto delle norme vigenti nel paese di utilizzo.

ATTENZIONE

Forte flusso di aria di scarico

L’EBS-PT crea all’uscita del silenziatore o del tubo di scarico un forte flusso di aria di scarico che può danneggiare gli occhi.

O

Non guardare direttamente nel flusso di aria di scarico o indossare occhiali protettivi.

13 In caso di disturbi

Disturbo

Portata di aspirazione troppo bassa

Causa possibile Soluzione

Silenziatore sporco Sostituire il silenziatore

Alimentazione dell’aria compressa troppo bassa

Controllare l’alimentazione dell’aria compressa

AVENTICS | EBS-PT |

R412008280–BAL–001–AE

| Italiano 16

Disturbo

L’EBS-PT non crea il vuoto

L’alimentazione dell’aria compressa manca

14 Dati tecnici

MNR R412007...

449 / 473

450 / 474 / 644

451 / 475 / 497

452 / 476 / 498

453 / 477 / 499

454 / 478 / 500

Causa possibile

Cablaggio errato

Ugelli Ø

0,5

0,7

1,0

1,5

2,0

2,5

Soluzione

Controllare l’alimentazione dell’aria compressa

Controllare il cablaggio

Tutti i dati sul vuoto si riferiscono ad una pressione ambiente di 1000 mbar e ad una temperatura ambiente di

20 °C.

Larghezza

[mm]

10

15

20

Materiali

W

Corpo eiettore

W

Silenziatori

W

Boccole filettate

W

Raccordo ad innesto

Ugelli Ø 0,5/0,7

Ugelli Ø 1,0–2,5

W

Guarnizione

W

Ugello

Dimensioni (L (L

1)

) x LARG. x A)

Raccordo ad innesto

W

Larghezza 10

W

Larghezza 15

W

Larghezza 20

Attacco filettato

W

Larghezza 10

W

Larghezza 15

1)

W

Larghezza 20

Senza silenziatore

PA6 GF30

PE+HDPE

Alluminio anodizzato

Messing, vernickelt + PA

Messing, vernickelt + POM

NBR

Alluminio

71 (47) x 10 x 28,1 mm

97 (57) x 15 x 40 mm

168 (92,1) x 20 x 45,5 mm

74 (50) x 10 x 31 mm

101,5 (61,5) x 15 x 42 mm

175,4 (99,5) x 20 x 53,5 mm

Campo pressione di esercizio p

1

Pressione di esercizio ottimale p

1ott.

Vuoto max. p

2

Volume di aspirazione q

S

Tempo di evacuazione t

E

Consumo di aria q

V

Campi di temperatura

W

Ambiente

W

Fluido

Fluido

Posizione di montaggio

Campo pressione di esercizio p

1

Pressione di esercizio ottimale p

1ott.

0 °C - +50 °C

+10 °C - +60 °C

Aria compressa in base alla norma ISO 8573-1:2010

(dimensione particella max.:

40 μm; punto di rugiada in pressione:

≤ 3 °C; contenuto di olio:

≤ 5 mg/m

3

)

15 Accessori

3 bis 6 bar

4,5 bar

11

12

13

14

0 °C bis +50 °C

+10 °C bis +60 °C

Articolo

Listello di montaggio EBS

Silenziatore EBS

W

Filettatura M5

W

Filettatura G 1/8

W

Filettatura G 3/8

Adattatore EBS per attacco 3

W

Ugelli Ø 1,5

1)

W

Ugelli Ø 2,5

Unità di fornitura

LE

1)

5

5

5

5

5

5

MNR

R412007595

R412007592

R412007593

R412007594

R412007670

R412007671

AVENTICS | EBS-PT |

R412008280–BAL–001–AE

| Español 17

Español

1 Acerca de estas instrucciones

Estas instrucciones contienen información importante para montar, utilizar y eliminar por uno mismo averías sencillas del eyector EBS-PT de un modo seguro y apropiado.

O

Lea estas instrucciones por completo y sobre todo el capítulo

2 “Para su seguridad” antes de empezar a trabajar con el eyector EBS-PT.

Otra documentación

El eyector EBS-PT es un componente individual. Tenga en cuenta también las instrucciones de otros componentes de instalación.

Entre ellos se incluyen:

W

Documentación de la instalación del fabricante

En en el catálogo online (www.aventics.com/pneumatics-catalog) figuran más datos sobre el eyector EBS-PT.

Abreviaturas utilizadas

W o bajo condiciones de funcionamiento que difieren de las que se describen en estas instrucciones.

Cualificación del personal

Es necesario tener conocimientos básicos de neumática y conocimientos de la terminología técnica pertinente para realizar el montaje, el desmontaje, la puesta en servicio y su manejo. Por lo tanto, solamente personal cualificado en neumática o bien otra persona vigilada y controlada por una persona cualificada podrá realizar el montaje, el desmontaje, la puesta en servicio y su manejo.

Por personal cualificado se entiende una persona que, gracias a su formación especializada, sus conocimientos y experiencias, así como su conocimiento acerca de las normas vigentes, detecta potenciales peligros y puede llevar a cabo medidas de seguridad adecuadas. El personal cualificado debe respetar las normas en vigor específicas del sector.

Advertencias en estas instrucciones

En estas instrucciones las advertencias se hallan antes de las indicaciones de manejo que presentan peligro de daños personales o materiales. Se deben respetar las medidas descritas de protección ante peligros.

Las advertencias están estructuradas de la siguiente manera:

Abreviatura

E

BS

EBSPT

Significado

E yector

Neumático, forma en T

PALABRA DE ADVERTENCIA

Clase/fuente de peligro

Consecuencias del peligro

O

Medidas de protección ante peligros

2 Para su seguridad

El EBS-PT ha sido fabricado de acuerdo al estado de la técnica y las normas de seguridad técnica reconocidas. A pesar de ello, existe peligro de daños personales y materiales si no se tienen en cuenta las indicaciones de seguridad a continuación ni los carteles de advertencia ante indicaciones de manejo que aparecen en estas instrucciones.

O

Lea estas instrucciones con detenimiento y por completo antes de empezar a trabajar con el EBS-PT.

O

Guarde estas instrucciones en un lugar al que siempre puedan acceder fácilmente todos los usuarios.

O

Entregue siempre el EBS-PT a terceros junto con las instrucciones de servicio.

Utilización conforme a las especificaciones

El EBS-PT sirve para convertir la energía del aire comprimido en vacío.

O

Haga uso del EBS-PT únicamente en el ámbito industrial.

O

Respete los límites de potencia mencionados en los datos técnicos.

La utilización conforme a las especificaciones también incluye que se haya leído y entendido estas instrucciones y, en especial, el capítulo “Para su seguridad”.

Utilización no conforme a las especificaciones

El EBS-PT no se debe utilizar para la evacuación de líquidos, gases o granulados.

Como utilización no conforme a las especificaciones se entienden aquellos casos en los que el EBS-PT

W se utiliza fuera de los campos de aplicación que se nombran en estas instrucciones,

ATENCIÓN

Indica la presencia de una situación potencialmente peligrosa

que puede causar lesiones corporales o daños materiales leves o de importancia media si no se evita.

Cabe tener en cuenta

Instrucciones de seguridad generales

W

Observe las prescripciones vigentes para evitar accidentes y respetar el medio ambiente en el país en el que se vaya a utilizar el sistema y en el puesto de trabajo.

W

Como norma general, no está permitido modificar ni transformar el EBS-PT.

W

El EBS-PT debe utilizarse exclusivamente en el campo de potencia que viene indicado en los datos técnicos.

W

En ninguna circunstancia, debe someter el EBS-PT a cargas mecánicas.

W

Tenga siempre en cuenta los reglamentos específicos del país.

Antes del montaje

W

Desconecte siempre la presión de todas las piezas de la instalación relevantes antes de montar el EBS-PT.

Durante el montaje

W

Asegúrese de que todas las conexiones del EBS-PT estén unidas correctamente y de que todos los tubos de plástico estén fijos.

AVENTICS | EBS-PT |

R412008280–BAL–001–AE

| Español 18

Durante el funcionamiento

Utilice como medio únicamente aire comprimido según ISO 8573-

1:2010 (tamaño de partícula: máx 40 μm; punto de condensación de presión: ≤ 3 °C; contenido de aceite: ≤ 5 mg/m

3

).

Durante la eliminación

Elimine el EBS-PT de acuerdo con las especificaciones del país de utilización.

Montar el EBS-PT sobre la regleta de montaje EBS

La regleta de montaje EBS (véase “Accesorios”) permite un montaje rápido y sencillo de todos los tamaños del EBS-PT.

El número de EBS-PT que se pueden montar depende de su tamaño:

Anchura [mm]

Número de EBS-PT

10

11

15

7

20

5

3 Zonas de utilización

El EBS-PT genera un vacío y, con la ayuda de ventosas, se pueden aspirar cargas.

El EBS-PT se encuentra disponible en las siguientes variantes:

Se pueden separar elementos individuales de acuerdo con las necesidades.

Símbolo

1

2

3

Denominación Versión de conexión

EBS-PT-…-DA…-… Conexión por enchufe

EBS-PT-…- M…-… Orificio roscado métrico

EBS-PT-…-G…-… Orificio roscado de tubo

EBS-PT-…-N…-… Orificio roscado NPTF

2

Así se monta la regleta de montaje EBS:

O

Fije la regleta de montaje EBS ( 1 ) en la base con como mínimo

2 tornillos de fijación ( 2 ) (M4, M

A correspondientes.

= 0,6 Nm) y las arandelas

4

Así se monta el EBS-PT:

O

Introduzca el EBS-PT ( 1 ) en la regleta de montaje EBS ( 2 ) hasta que encaje emitiendo un sonido audible.

4 Volumen de suministro

En el volumen de suministro se incluyen:

W

1 eyector EBS-PT (con o sin silenciador)

W

1 instrucciones de servicio

Accesorios opcionales:

W

Regleta de montaje EBS

W

Silenciador EBS

W

Adaptador EBS

5

Montar el EBS-PT en una base

O

Asegúrese de que en el montaje el EBS-PT se apoye completamente sobre la base y se fije sin deformaciones ni tensiones.

O

Fije el EBS-PT ( 1 ) en la base con como mínimo 2 tornillos de fijación ( 2 ) (M4, M correspondientes.

A

= 0,7 Nm, L = 20 mm) y las arandelas

Conectar el EBS-PT

5 Descripción del aparato

1

Modo de funcionamiento

El EBS-PT se alimenta con aire comprimido a través de la conexión

1. El aire comprimido que penetra genera un vacío en la conexión

2 y se descarga a través de la conexión 3 (silenciador o tubo de aire de salida).

ATENCIÓN

La instalación en funcionamiento está bajo presión.

Trabajar en la instalación con presión puede provocar lesiones y daños.

O

Antes de los trabajos en la instalación purgue todas las piezas de la instalación relevantes.

6 Montaje

ATENCIÓN

Nivel acústico alto

Si el EBS-PT funciona con la conexión 3 abierta (aire de salida), se producen niveles acústicos altos. Los niveles acústicos altos pueden provocar a largo plazo daños en el oído.

O

Utilice el EBS-PT exclusivamente con un silenciador o tubo de aire de salida conectado.

ATENCIÓN

Utilización no apropiada

El EBS-PT puede resultar dañado debido a actuaciones violentas.

O

No actúe de forma violenta en el EBS-PT.

O

Utilice la herramienta adecuada.

Respete las instrucciones de montaje.

Utilice tubos de plástico cortos y pequeños volúmenes entre el EBS-PT y las ventosas.

Montar y fijar el EBS-PT

Posición de montaje

El EBS-PT se puede montar en cualquier posición.

6

Conectar el EBS-PT con orificio roscado

1.

Fije el orificio roscado ( 1 ) del EBS-PT.

2.

Monte el racor ( 2 ).

3.

Introduzca los tubos de plástico fijamente en la conexión por enchufe de los racores.

AVENTICS | EBS-PT |

R412008280–BAL–001–AE

| Español 19

8

Conectar el EBS-PT con conexión por enchufe

ATENCIÓN

Accesorios inadecuados

Las conexiones por enchufe con accesorios inadecuados se pueden soltar bajo presión. Esto puede provocar lesiones y daños.

O

Utilice sólo accesorios de plástico.

O

Compruebe que el tubo de plástico o el accesorio esté introducido fijamente en la conexión por enchufe.

ATENCIÓN

Nivel acústico alto

Si el EBS-PT funciona con la conexión 3 abierta (aire de salida), se producen niveles acústicos altos. Los niveles acústicos altos pueden provocar a largo plazo daños en el oído.

O

Utilice el EBS-PT exclusivamente con un silenciador o tubo de aire de salida conectado.

O

Introduzca los tubos de plástico ( 1 ) fijamente en las conexiones por enchufe ( 2 ).

Utilizar el tubo de aire de salida

El aire de salida se puede descargar a través de un tubo de aire de salida.

9 Mantenimiento

El EBS-PT no requiere mantenimiento.

En caso de problemas técnicos, diríjase al departamento de servicio de asistencia de AVENTICS.

10 Limpieza y cuidado

En el caso de toberas con Ø 1,5 / 2,5, el racor no se puede montar directamente en el EBS-PT. Para ello, utilice el adaptador EBS (véase “Accesorios”).

9

Así se conecta el tubo de aire de salida:

(Para los anchos de llave SW y los pares de apriete M

A

, véase la

3

)

1.

Desmonte el silenciador EBS ( 1 ).

2.

Sólo en el caso de toberas con Ø 1,5 / 2,5:

Monte el adaptador EBS ( 2 ).

3.

Monte el racor ( 3 ).

4.

Introduzca el tubo de aire de salida ( 4 ) fijamente en la conexión por enchufe del racor.

ATENCIÓN

Disolventes y detergentes agresivos

Los disolventes y los detergentes agresivos pueden dañar el

EBS-PT.

O

Para la limpieza, utilice exclusivamente agua o, en caso necesario, un detergente suave.

Así se limpia el EBS-PT:

1.

Desconecte la presión y la conexión con la red eléctrica de todas las piezas de la instalación relevantes.

2.

Limpie el EBS-PT exclusivamente con un paño humedecido con agua o, en caso necesario, un detergente suave.

7 Puesta en servicio

1.

Antes de la puesta en servicio, asegúrese de que todas las conexiones del EBS-PT estén unidas correctamente y de que todos los tubos de plástico estén fijos.

2.

Aplique aire comprimido a la conexión 1.

3.

Compruebe si se ha alcanzado el vacío necesario (p. ej. con un manómetro).

11 Desmontaje

1.

Desconecte la presión y la conexión con la red eléctrica de todas las piezas de la instalación relevantes.

2.

Presione el encaje (( 2 ),

8

) en la conexión por enchufe en dirección de la carcasa y retire el tubo de plástico (( 1

8

Suelte todas las uniones.

8 Funcionamiento

12 Eliminación de residuos

Elimine el EBS-PT de acuerdo con las especificaciones del país de utilización.

ATENCIÓN

Corriente fuerte de aire de salida

El EBS-PT genera en la salida del silenciador o del tubo de aire de salida una corriente fuerte de aire de salida que puede dañar la vista.

O

No mire directamente la corriente de aire de salida o lleve gafas de protección.

13 Si se producen averías

Malfunction

Suction performance too low

Possible cause

Silencer contaminated

Compressed air supply too low

Remedy

Exchange silencer

Check the compressed air supply

AVENTICS | EBS-PT |

R412008280–BAL–001–AE

| Español 20

Malfunction

EBS-PT does not generate a vacuum

Possible cause

Compressed air supply is missing

MNR R412007...

449 / 473

450 / 474 / 644

451 / 475 / 497

452 / 476 / 498

453 / 477 / 499

454 / 478 / 500

Hosing error

14 Technical data

Remedy

Check the compressed air supply

Check the hosing

Todas las indicaciones de vacío hacen referencia a una presión ambiente de 1000 mbar y a una temperatura ambiente de 20 °C.

Ø de tobera Anchura [mm]

0,5

0,7

10

15 1,0

1,5

2,0

2,5

20

W

Conexión por enchufe

Toberas Ø 0,5/0,7

Toberas Ø 1,0-2,5

Latón, niquelado + PA

Latón, niquelado + POM

W

Junta

W

Tobera

Dimensiones (longitud (L

1)

) x anchura x altura)

NBR

Aluminio

Conexión por enchufe

W

Anchura 10

W

Anchura 15

W

Anchura 20

Orificio roscado

W

Anchura 10

W

Anchura 15

1)

W

Anchura 20

Sin silenciador

71 (47) x 10 x 28,1 mm

97 (57) x 15 x 40 mm

168 (92,1) x 20 x 45,5 mm

74 (50) x 10 x 31 mm

101,5 (61,5) x 15 x 42 mm

175,4 (99,5) x 20 x 53,5 mm

15 Accesorios

Campo de presión de servicio p

1

Presión de servicio óptima p

1ópt.

Vacío p

2 máx.

Volumen de aspiración q

S

Tiempo de evacuación t

E

Consumo de aire q

V

Rangos de temperatura

W

Ambiente

W

Medio

Medio

De 3 a 6 bar

4.5 bar

0 °C hasta +50 °C

+10 °C hasta +60 °C

Aire comprimido según

ISO 8573-1:2010

(tamaño de partícula: máx 40 μm; punto de condensación de presión:

≤ 3 °C; contenido de aceite: ≤ 5 mg/m

3

)

Indiferente Posición de montaje

Materiales

W

Carcasa del eyector

W

Silenciador

W

Casquillos roscados

PA6 GF30

PE+HDPE

Aluminio anodizado

11

12

13

14

Artículo

Regleta de montaje EBS

Silenciador EBS

W

Rosca M5

W

Rosca G1/8

W

Rosca G 3/8

Adaptador EBS para la conexión 3

W

Toberas Ø 1.5

1)

W

Toberas Ø 2.5

Unidad de suministro

LE

1)

5

5

5

5

5

5

MNR

R412007595

R412007592

R412007593

R412007594

R412007670

R412007671

AVENTICS | EBS-PT |

R412008280–BAL–001–AE

| Svenska 21

Svenska

1 Bruksanvisning

Denna bruksanvisning innehåller viktig information för att montera ejektorn EBS-PT säkert och fackmässigt och för att sköta och vårda den och själv undanröja enkla störningar.

O

Du bör läsa igenom hela anvisningen noga, särskilt då kapitlet

2 “Säkerhetsföreskrifter”, innan du börjar arbeta med ejektorn

EBS-PT.

Övrig dokumentation

Ejektorn EBS-PT är en enskild komponent. Följ även bruksanvisningarna för övriga systemkomponenter.

Hit hör:

W

Systemdokumentationen från systemtillverkaren

Ytterligare uppgifter om ejektorn EBS-PT kan erhållas i onlinekatalogen på www.aventics.com/pneumatics-catalog.

Förkortningar

Personalens kvalifikationer

Montering, demontering, idrifttagning och handhavande kräver grundläggande kunskaper om pneumatik liksom kunskap om de tillämpliga facktermerna. Montering, demontering, driftstart och manövrering får därför endast göras av en fackman inom pneumatik eller av en upplärd person under ledning och uppsikt av en fackman.

Med fackman menas en person som mot bakgrund av sin yrkesutbildning, sina yrkesmässiga kunskaper och erfarenheter liksom sin kännedom om tillämpliga bestämmelser kan bedöma det åt honom anförtrodda arbetet, uppmärksamma eventuella faror och vidta motsvarande säkerhetsåtgärder. Fackmannen måste iaktta tillämpliga yrkesmässiga regler.

Varningsupplysningar i denna bruksanvisning

I denna bruksanvisning står varningstexter före en hanteringsanvisning då det finns risk för person- eller materialskada. De beskrivna åtgärderna måste iakttas för att undvika skador.

Varningsupplysningar är uppställda enligt följande:

Förkortning

E BS

EBS-

PT betydelse

E jektor

P neumatisk,

T

konstruktion

SIGNALORD

Typ av fara eller riskkälla

Följder av faran

O

Åtgärder för att avvärja faran

2 Säkerhetsföreskrifter

EBS-PT har tillverkats i överensstämmelse med dagens tekniska standard och erkända säkerhetstekniska regler. Trots detta finns det risk för skador på person och materiel om man inte beaktar följande allmänna säkerhetsföreskrifter samt hanteringsanvisningarnas varningsupplysningar i denna bruksanvisning.

O

Läs därför noggrant igenom hela bruksanvisningen innan du börjar arbeta med EBS-PT.

O

Förvara bruksanvisningen så att den alltid är tillgänglig för alla användare.

O

Vid överlämning av EBS-PT till tredje person bör bruksanvisningen alltid bifogas.

Avsedd användning

EBS-PT används för att omvandla tryckluftens energi till vakuum.

O

EBS-PT får endast användas industriellt.

O

Håll dig inom de effektgränser som anges i de tekniska uppgifterna.

Användning enligt bestämmelserna innebär också att ni har läst och förstått denna bruksanvisning och speciellt kapitlet

“Säkerhetsföreskrifter”.

Ej avsedd användning

EBS-PT får inte användas för evakuerling av vätskor, gaser eller granulat.

Ej avsedd användning är när EBS-PT används

W på ett sätt som inte anges i denna bruksanvisning,

W under driftsvillkor som avviker från de i denna bruksanvisning angivna.

SE UPP

Visar på en potentiell farlig situation , som kan ge upphov till medelstora eller lättare kroppsskador eller till materiella skador, om den inte avvärjes

Detta ska observeras

Allmänna säkerhetsanvisningar

W

Beakta de föreskrifter som gäller i Sverige och på arbetsplatsen för att undvika olycka och för att skydda miljön.

W

EBS-PT får aldrig byggas om eller förändras.

W

EBS-PT får endast användas inom det effektområde som anges i den tekniska beskrivningen.

W

EBS-PT får under inga omständigheter belastas mekaniskt.

W

Följ alltid gällande föreskrifter.

Före montering

W

Gör alltid den aktuella anläggningsdelen trycklös och spänningsfri innan EBS-PT monteras.

Vid montering

W

Kontrollera att alla anslutningar till EBS-PT är korrekt anslutna och att alla plaströr sitter fast.

Under drift

Använd endast tryckluft ISO 8573-1:2010 (max. partikelstorlek:

40 μm; tryckdaggpunkt: ≤ 3 °C; oljehalt: ≤ 5 mg/m

3

).

Avfallshantering

Avfallshantera EBS-PT enligt gällande föreskrifter.

AVENTICS | EBS-PT |

R412008280–BAL–001–AE

| Svenska 22

3 Användningsområden

EBS-PT skapar ett vakuum och med hjälp av suggripare kan de suga tag i laster.

EBS-PT finns i följande varianter:

Symbol

1

2

3

Beteckning Anslutningsutförande

EBS-PT-…-DA…-… Stickanslutning

EBS-PT-…- M…-… Metrisk gänganslutning

EBS-PT-…-G…-… Rörgängningsanslutning

EBS-PT-…-N…-… NPTF-gänganslutning

4 Leveransomfattning

Leveransen innehåller:

W

1 Ejektor EBS-PT (med eller utan ljuddämpare)

W

1 bruksanvisning

Extra tillbehör:

W

Montagelist EBS

W

Ljuddämpare EBS

W

Adapter EBS

Beroende på behovet kan enskilda element frånskiljas.

2

Så här monteras montagelisten EBS

O

Fäst montagelisten EBS ( 1 ) med minst 2 infästningsskruvar ( 2 )

M4, M

A

= 0,6 Nm och de därtill hörande underläggsskivorna på grundplattan.

4

Så här monteras EBS-PT

O

Sätt på EBS-PT ( 1 ) på monteringslisten EBS ( 2 ), så att den hakar i hörbart.

5

EBS-PT monteras på en grundplatta

O

Kontrollera att EBS-PT ligger an helt på grundytan vid monteringen och att den fästs förvridnings- och spänningsfritt.

O

Fäst montagelisten EBS-PT ( 1 ) med minst 2 infästningsskruvar ( 2 ) M4, M

A

= 0,7 Nm, L = 20 mm) och de därtill hörande underläggsskivorna på grundplattan.

Ansluta EBS-PT

5 Beskrivning av enheten

1

Funktionssätt

EBS-PT försörjs med tryckluft via anslutning 1. Den genomströmmande tryckluften skapar därvid ett vakuum vid anslutning 2 och blåses ut till omgivningen via anslutning 3

(ljuddämpare eller frånluftsrör).

SE UPP

Enheten står under tryck när den i är drift.

Att arbeta på anläggningen under tryck kan leda till personskador och materiella skador.

O

Avlufta alla relevanta anläggningsdelar innan arbeten på anläggningen.

6 Montering

SE UPP

Hög ljudnivå

Om EBS-PT drivs med öppen anslutning 3 (frånluft) uppkommer höga ljudnivåer. I längden kan en hög ljudnivå skada hörseln.

O

Använd EBS-PT uteslutande med ljuddämpare eller anslutet frånluftsrör.

SE UPP

Ej korrekt användning

EBS-PT kan skadas om våld används.

O

Inverka inte våldsamt på EBS-PT.

O

Använd passande verktyg.

Följ monteringsanvisningarna.

EBS-PT Montera och fästa

Monteringsläge

EBS-PT kan monteras i vilken position som helst.

EBS-PT monteras på montagelisten EBS

Montagelisten EBS (se “Tillbehör”) möjliggör en snabb och enkel montering av alla EBS-PT-storlekar.

Antalet monteringsbara EBS-PT beror på storleken:

Bredd [mm]

Antal EBS-PT

10

11

15

7

20

5

Använd korta plaströr och små volymer mellan EBS-PT och suggripare.

6

Ansluta EBS-PT med gänganslutning

1.

Fixera gänganslutningen ( 1 ) till EBS-PT.

2.

Montera förskruvningen ( 2 ).

3.

Stick in plaströren hårt i förskruvningarnas stickanslutning.

8

Anslut EBS-PTmed stickanslutning.

SE UPP

Olämpligt instickstillbehör

Stickanslutningar med olämpligt tillbehör kan lossna under tryck. Det kan leda till personskador och materiella skador.

O

Använd endast instickstillbehör av plast.

O

Kontrollera att plaströret eller instickstillbehöret sitter fast i stickanslutningen.

AVENTICS | EBS-PT |

R412008280–BAL–001–AE

| Svenska 23

O

Sätt in plaströren ( 1 ) fast i insticksanslutningarna ( 2 ).

Använda frånluftsrör

Frånluften kan ledas ut till omgivningen via ett frånluftsrör.

10 Rengöring och skötsel

Vid munstycken Ø 1,5 / 2,5 kan förskruvningen inte monteras direkt i EBS-PT. Använd adaptern EBS för detta

(se "Tillbehör").

SE UPP

Lösningsmedel och aggressiva rengöringsmedel

Lösningsmedel och aggressiva rengöringsmedel kan skada

EBS-PT.

O

Använd endast vatten och ev. ett milt rengöringsmedel för rengöring.

9

Så här ansluts frånluftsröret:

Nyckelstorlekar SW och åtdragningsmoment M

A

se

3

)

1.

Montera bort ljuddämparen EBS ( 1 ).

2.

Endast vid munstycken Ø 1,5 / 2,5:

Montera ljuddämparen EBS ( 2 ).

3.

Montera förskruvningen ( 3 ).

4.

Stick in frånluftsröret ( 4 ) fast i förskruvningens stickanslutning.

Så här rengör du EBS-PT:

1.

Koppla alla aktuella anläggningsdelar spänningsfria och trycklösa.

2.

Rengör EBS-PT uteslutande med en lätt fuktad duk. Använd endast vatten eller ett milt rengöringsmedel för detta.

7 Idrifttagning

1.

Kontrollera innan idrifttagning att alla anslutningar till EBS-PT

är korrekt anslutna och att alla plaströr sitter fast.

2.

Applicera tryckluft på anslutning 1.

3.

Kontrollera om det nödvändiga vakuumet uppnåtts (t. ex. med en manometer).

12 Avfallshantering

Avfallshantera EBS-PT enligt gällande föreskrifter.

8 Drift

11 Demontering

1.

Koppla alla aktuella anläggningsdelar spänningsfria och trycklösa.

2.

Tryck på arreteringen (( 2 ),

8

) på stickanslutningen i riktning mot apparathuset och drag av plaströret (( 1 8

Lossa alla kopplingar på detta sätt.

13 Om fel inträffar

SE UPP

Kraftig frånluftsström

EBS-PT skapar en kraftig frånluftsström vid ljuddämpar- eller frånluftsutsläppet, som kan skada användarens ögon.

O

Titta inte direkt in i frånluftsströmmen eller använd skyddsglasögon.

SE UPP

Hög ljudnivå

Om EBS-PT drivs med öppen anslutning 3 (frånluft) uppkommer höga ljudnivåer. I längden kan en hög ljudnivå skada hörseln.

O

Använd EBS-PT uteslutande

med ljuddämpare eller anslutet frånluftsrör.

Fel

EBS-PT skapar inget vakuum

Möjlig orsak

För låg sugeffekt Ljuddämparen smutsig

För låg tryckluftsförsörjning

Tryckluftsförsörjnin g saknas

Slangdragningsfel

Åtgärd

Byt ljuddämpare

Kontrollera tryckluftsförsörjning

Kontrollera tryckluftsförsörjning

Kontrollera slangarnas dragning

14 Tekniska data

9 Underhåll

EBS-PTn är underhållsfri.

Alla vakuumdata hänför sig till ett omgivningstryck på

1000 mbar och en omgivningstemperatur på 20 °C.

Vid tekniska problem vänder du dig till AVENTICS serviceavdelning.

MNR R412007...

449 / 473

450 / 474 / 644

451 / 475 / 497

452 / 476 / 498

Munstycken Ø

0,5

0,7

1,0

1,5

Bredd [mm]

10

15

AVENTICS | EBS-PT |

R412008280–BAL–001–AE

| Svenska

MNR R412007...

453 / 477 / 499

454 / 478 / 500

Driftstryckintervall p

1

Optimalt driftstryck p

1opt.

Max. vakuum p

2

Sugvolym q

S

Evakueringstid t

E

Luftförbrukning q

V

Temperaturintervall

W

Omgivning

W

Medium

Medium

Munstycken Ø

2,0

2,5

Bredd [mm]

20

3 till 6 bar

4.5 bar

11

12

13

14

15 Tillbehör

Artikel

Montagelist EBS

Ljuddämpare EBS

W

Gängning M5

W

Gängning G1/8

W

Gängning G 3/8

Adapter EBS för anslutning 3

W

Munstycken Ø 1.5

1)

W

Munstycken Ø 2.5

Leveransenhet

0 °C till +50 °C

+10 °C till +60 °C

Tryckluft, ISO 8573-1:2010

(max. partikelstorlek 40 μm; tryckdaggpunkt: ≤ 3 °C; oljehalt: ≤ 5 mg/m

3

)

Valfritt Monteringsläge

Tillverkningsmaterial

W

Ejektorhus

W

Ljuddämpare

W

Gängbussningar

W

Stickanslutning

Munstycken Ø 0,5/0,7

Munstycken Ø 1,0-2,5

W

Tätning

W

Munstycke

Mått (L (L

1)

) x B x H)

Stickanslutning

W

Largeur 10

W

Largeur 15

W

Largeur 20

Gängad anslutning

W

Bredd 10

1)

W

Bredd 15

W

Bredd 20 utan ljuddämpare

PA6 GF30

PE+HDPE

Eloixerad aluminium

Mässing, förnicklad + PA

Mässing, förnicklad + POM

NBR

Aluminium

71 (47) x 10 x 28,1 mm

97 (57) x 15 x 40 mm

168 (92,1) x 20 x 45,5 mm

74 (50) x 10 x 31 mm

101,5 (61,5) x 15 x 42 mm

175,4 (99,5) x 20 x 53,5 mm

LE

1)

5

5

5

5

5

5

24

MNR

R412007595

R412007592

R412007593

R412007594

R412007670

R412007671

EBS-PT-…-DA…-…

1 2 3 4

EBS-PT-…-M…-…

EBS-PT-…-G…-…

EBS-PT-…-N…-…

1 2 3 4

1

6 5

EBS-PT con attacco ad innesto e attacco filettato

EBS-PT con conexión por enchufe y orificio roscado

EBS-PT med stickanslutning och gängningsanslutning

1 Attacco 1: aria compressa

Conexión 1: aire comprimido

Anslutning 1: Tryckluft

2 Attacco 2: vuoto

Conexión 2: vacío

Anslutning 2: Vakuum

3 Attacco 3: aria di scarico

Conexión 3: aire de salida

Anslutning 3: Avluft

4 Silenziatore EBS

Silenciador EBS

Ljuddämpare EBS

6 5

5 Durchgangsbohrungen zur Befestigung

Through holes for mounting

Trous lisses pour la fixation

6 Rientranza per il listello di montaggio EBS

Escotadura para la regleta de montaje EBS

Ursparning för montagelist EBS

1 2 M

A

L1

2

Montaggio del listello di montaggio EBS

Montar la regleta de montaje EBS

Montera montagelisten EBS

3 B1

45

B2

7,5

Dimensioni del listello di montaggio EBS

Dimensiones de la regleta de montaje EBS

Mått för montagelisten EBS

B3

22,5

B4

37,5

L2

L3

Ø D

4,2

H1

8,6

H2

3

L1

111

L2

4,8

L3

10,1

1

2

1

2

4

Montaggio dell’EBS-PT sul listello di montaggio EBS

Montar el EBS-PT en la regleta de montaje EBS

Montera EBS-PT på montagelisten EBS

L

2

M

A

1

5

Montaggio dell’EBS-PT su una base

Montar el EBS-PT en una base

EBS-PT monteras på en grundplatta

3

2

M

A

1

6

Collegamento dell’EBS-PT con attacco filettato

Conectar el EBS-PT con orificio roscado

Ansluta EBS-PT med gänganslutning

7

1 SW

2 M

A

[Nm]

8

0,95

14

9

Apertura chiave SW e coppie di serraggio M

A

Anchos de llave SW y pares de apriete M

A

Nyckelstorlekar SW och åtdragningsmoment M

A

17

18

19

25

8

Collegamento dell’EBS-PT con attacco ad innesto

Conectar el EBS-PT con conexión por enchufe

Ansluta EBS-PT med stickanslutning

2

M

A

1

3

M

A

4

9

Collegamento del tubo di scarico

Conectar el tubo de aire de salida

Ansluta frånluftsrör

10

SW

2

M

A

[Nm]

3 M

A

[Nm]

M5

8

1

1

Apertura chiave SW e coppie di serraggio M

A

Anchos de llave SW y pares de apriete M

A

Nyckelstorlekar SW och åtdragningsmoment M

A

G 1/8

14

6

6

G 3/8

19

15

15

900

800

700

600

500

400

300

2 3 4 5

11

Vuoto p

2

Vacío p

2

dipendente dalla pressione di esercizio p

en función de la presión de servicio p

Vakuum p

2

beroende på driftstrycket p

1

1

1

6

2,5

1,0

0,7

0,5

30

25

20

0,5

15

0,7

10

5

13

0

0 -100 -200 -300 -400 -500 -600 -700

1,0

-800

1,5

2,0

2,5

Tempo di evacuazione t

E

dipendente dal vuoto p

2

per volume 1 l

(con pressione di esercizio ottimale p

Tiempo de evacuación t

E

(con presión de servicio óptima p

1

1

ott.)

en función del vacío p

2

ópt.)

para 1 l de volumen

Evakueringsenhet t

E

beroende på vakuumet p

2

för 1 l volym (vid optimalt driftstryck p

1

opt.)

200

180

160

140

120

100

80

60

40

20

0

2,5

2,0

1,5

1,0

2 3 4 5 6

12

Volume di aspirazione p

S

dipendente dalla pressione di esercizio p

1

Volumen de aspiración q

S

en función de la presión de servicio p

1

Sugvolym q

S

beroende på driftstrycket p

1

150

100

50

0

450

400

350

300

250

200

2,5

2,0

1,5

2 3 4 5 6

1,0

0,7

0,5

14

Consumo di aria p

V

dipendente dalla pressione di esercizio p

1

Consumo de aire q

V

Luftförbrukning q

V

en función de la presión de servicio p

beroende på driftstrycket p

1

1

AVENTICS GmbH

Ulmer Straße 4

30880 Laatzen

, GERMANY

Phone +49 (0) 5 11-21 36-0

Fax: +49 (0) 511-21 36-2 69 www.aventics.com [email protected]

The data specified above only serve to describe the product. No statements concerning a certain condition or suitability for a certain application can be derived from our information. The given information does not release the user from the obligation of own judgement and verification. It must be remembered that our products are subject to a natural process of wear and aging.

An example configuration is depicted on the title page. The delivered product may thus vary from that in the illustration.

Translation of the original operating instructions. The original operating instructions were created in the

German language.

R412008280–BAL–001–AE

/0

9

.201

6

Subject to modifications. © All rights reserved by AVENTICS GmbH, even and especially in cases of proprietary rights applications. It may not be reproduced or given to third parties without its consent.

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement