Panasonic RR US950 Benutzerhandbuch


Add to my manuals
210 Pages

advertisement

Panasonic RR US950 Benutzerhandbuch | Manualzz

Digitales Diktiergerät

Registratore IC

Magnétophone à puce

IC-recorder

Grabadora IC

IC

੅ᲀസ

Bedienungsanleitung

DEUTSCH

Istruzioni per l’uso

ITALIANO

Mode d’emploi

FRANÇAIS

Gebruiksaanwijzing

NEDERLANDS

Instrucciones de funcionamiento

ESPAÑOL

ҋᅶᢪ೗Ϸ

ϔಞ

IC-inspelare

IC-optager

Digitální záznamník

Dyktafon cyfrowy

Gravador de IC

IC-

Model No.

RR-US950

RR-US750

Bruksanvisning

SVENSKA

Betjeningsvejledning

DANSK

Návod k obsluze

ÈESKY

Instrukcja obs³ugi

POLSKI

Manual de Instruções

PORTUGUÊS

!"#

$%&#$

RR-US750

Niniejsza instrukcja zostaa opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA

ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.

E

RQT9125-E

Sehr geehrter Kunde

Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt unseres Hauses entschieden haben.

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie dieses Gerät anschließen, in Betrieb setzen oder einstellen.

Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung anschließend für spätere

Bezugnahme griffbereit auf.

HOLD-Funktion

HOLD Ein

HOLD Aus

Mitgeliefertes Zubehör

1 USB-Kabel

1 Mikro-Nickel-Metall-Hydrid-Akku (Größe „AAA“)

Andere Akkus können nicht mit diesem Gerät geladen werden.

Hinweis zum Akku

Dieser Akku ist für Recycling geeignet.

Bitte beachten Sie die örtlichen Recycling-Bestimmungen.

Wenn ein Handy in der Nähe verwendet wird, kann dieses Gerät beim Betrieb HF-Störungen auffangen. In einem solchen Fall für einen größeren Abstand zwischen diesem Gerät und dem Handy sorgen.

Die HOLD-Funktion vor dem Gebrauch des Gerätes freigeben und nach beendetem

Gebrauch wieder aktivieren.

g

HOLD-Funktion

Diese Funktion verhinder t eine unbeabsichtigte Betätigung der

Funktionstasten, wenn das Gerät in einer Tasche usw. mitgeführt wird.

Außerdem wird ein vorzeitiges Entladen der Batterien aufgrund einer unbeabsichtigten Betätigung des Gerätes verhindert.

g

Bei aktivierter HOLD-Funktion

Die Funktionstasten sind gesperrt, um eine versehentliche Betätigung von Funktionstasten zu verhindern.

*

Wenn die HOLD-Funktion während der Aufnahme oder Wiedergabe aktiviert wird, erscheint die Anzeige „ “ vorübergehend im

Display, wonach die ursprüngliche Anzeige zurückkehrt.

*

Wenn die HOLD-Funktion im Stoppzustand aktiviert wird, erscheint die Anzeige „ “ wonach sich Display und Gerät ausschalten.

ACHTUNG

Bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterie besteht

Explosionsgefahr! Ausschließlich gegen eine Batterie des gleichen oder eines gleichwertigen, vom Hersteller empfohlenen Typs auswechseln. Verbrauchte Batterien gemäß Herstelleranweisungen entsorgen.

2

2

Ein übermäßiger Schalldruckpegel bei Verwendung eines Ohrhörers oder Kopfhörers kann eine Beeinträchtigung des Gehörsinns verursachen.

Das Typenschild be ndet sich an der Unterseite des Gerätes.

Ein- und Ausschalten des Gerätes

Dieses Gerät ist nicht mit einer separaten Ein/Aus-Taste ausgestattet.

Einschalten des Gerätes

• Wenn bei ausgeschaltetem Gerät (d.h. bei ausgeschaltetem Display) q

/ g

oder eine beliebige andere Taste gedrückt bzw. der [HOLD]-

Schalter betätigt wird, schalten sich Gerät und Display ein.

Ausschalten des Gerätes

• Wenn die HOLD-Funktion im Stoppzustand deaktiviert oder bei gestopptem Gerät ca. 15 Minuten kein Bedienvorgang ausgeführt wird, schaltet sich das Gerät automatisch aus.

*

Nach dem Gebrauch empfiehlt es sich grundsätzlich, die HOLD-

Funktion zu aktivieren, nachdem das Gerät in den Stoppzustand geschaltet worden ist.

Einsetzen/Laden des Akkus

Bitte laden Sie den Akku vor dem erstmaligen Gebrauch.

Ladezeit: Ca. 2 Stunden (Zeitdauer, die zum vollständigen

Laden eines entladenen Akkus erforderlich ist)

Einsetzen des Akkus

Anzeige während des Ladevorgangs

(Akkus können etwa

300 Mal geladen werden)

11

22

33

Während des

Ladevorgangs

Ladevorgang beendet

Die

Anzeige wechselt wie links.

Mikro-Akku LR03, Größe

„AAA“ (mitgeliefert)

Auf korrekte Ausrichtung des Akkus achten.

• Der Gebrauch von Akkus der Marke Panasonic wird empfohlen.

Laden des Akkus über einen PC

Wenn der PC dieses Gerät erkennt, erscheint „ “ zusätzlich zur obigen

Anzeige.

*

Während des Ladevorgangs können sich Akku und Gerät erwärmen.

Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung.

*

Mit diesem Gerät können ausschließlich Ni-MH-Akkus der Größe

„AAA“ (

Seite 2) geladen werden.

Auf keinen Fall andere Akkus als den für dieses Gerät vorgeschriebenen Akku laden.

DEUTSCH

• Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.

• Den PC im Voraus starten.

1

Das USB-Kabel an dieses Gerät anschließen.

Während der Aufnahme und Wiedergabe erscheint die nachstehend abgebildete

Ladezustandsanzeige im Display, die die Akkurestspannung angibt.

blinkt

2

Das USB-Kabel an den PC anschließen.

Dieses Gerät

Den Steckverbinder des USB-Kabels mit korrekter Ausrichtung unverkantet in den

Anschluss schieben.

USB-Kabel (mitgeliefert)

PC

*

Wenn der Akku entladen ist, wird „ “ oder „

Den Akku möglichst bald laden.

*

*

“ angezeigt.

Der Akku braucht vor dem Laden nicht vollständig entladen zu sein.

Nach Anschließen dieses Gerätes an einen PC wird u.U. „ “ angezeigt, doch kann der Akku geladen werden. Siehe die

Beschreibung auf Seite 18.

*

Den Akku entfernen, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll.

*

Trockenzellen (nicht mitgeliefer t) können ebenfalls verwendet werden. Um die Daten der Uhreinstellung zu erhalten, muss der Akku innerhalb von ca. 30 Sekunden ausgewechselt werden.

• Ausschließlich das mitgelieferte USB-Kabel für den Anschluss an einen PC verwenden.

3

3

Einstellen von Datum und Uhrzeit

Nach Einsetzen des Akkus blinkt die Anzeige „ “ im Display, wenn der Timer nicht eingestellt ist (bei der erstmaligen Inbetriebnahme oder einer

Rückstellung des Gerätes). (Wenn die HOLD-Funktion deaktiviert ist, wechselt die Anzeige nach ca. 1 Minute auf „ “ (blinkt).)

Die eingebaute Uhr wird zur Aufzeichnung des Aufnahmedatums und zur

Einstellung der Timeraufnahme verwendet. Bitte zuerst die Uhrzeit einstellen.

Aufnahmen sind auch dann möglich, wenn die Uhr nicht eingestellt wurde.

Anstelle des Aufnahmedatums und der Aufnahmestartzeit wird jedoch

Wenn „ “ blinkt

• Die HOLD-Funktion deaktivieren (

Seite 2).

1

+, – zur Einstellung der Jahreszahl betätigen und dann

q

/

g

zur Eingabe drücken.

Den Monat und das Tagesdatum auf gleiche Weise einstellen.

2

u

,

i

zur Wahl des Formats der Uhrzeitanzeige betätigen und dann

q

/

g

zur Eingabe drücken.

3

+, – zur Einstellung der Uhrzeit betätigen und dann

q

/

g

zur Eingabe drücken.

Wenn die Tasten +, – gedrückt halten werden, ändern sich die Ziffern schnell fortlaufend.

Wenn die Anzeige „ “ (blinkt) oder die

Uhrzeiteinstellung geändert werden soll

• Die HOLD-Funktion deaktivieren (

Seite 2).

• Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.

1. [•FOLDER/MENU] so lange gedrückt halten, bis die

Menüanzeige im Display erscheint.

Die Anzeige „ “ (blinkt) oder „ “ (blinkt) erscheint.

2. +, – zur Wahl der Jahresanzeige „ **“ betätigen und dann

q

/

g

zur Eingabe drücken.

Falls „ “ blinkt, q

/ g

zur Eingabe drücken.

3. Die Schritte 1 , 2 und 3 oben ausführen.

4

4

*

Um die Uhreinstellung abzubrechen, [STOP] drücken.

*

Die Uhr arbeitet mit einer Ganggenauigkeit von +/– 60 Sekunden/

Monat bei Raumtemperatur.

*

Wenn der Akku vollständig entladen ist, wird die Uhrzeiteinstellung gelöscht.

Aufnahmeeinstellungen

Dieses Gerät verfügt über vier verschiedene Einstellposten, die sich auf die Aufnahmequalität beziehen. Durch Wahl einer geeigneten Kombination der Aufnahmeeinstellungen können Sie die Tonqualität der jeweiligen Aufnahmesituation optimal anpassen.

Aufnahmeeinstellposten

Aufnahmemodus

(

Seite

5)

Umschalten zwischen Stereo und Monaural

(

Seite 8)

Einstellungen und Anzeigen

Hohe Qualität :

:

Lange Aufnahme :

Stereo :

Monaural :

Mikrofonempfindlichkeit

(

Seite 8)

Hoch :

Normal :

Niedrig :

Zoom-Mikrofon

(

Seite 8)

Zoom-Mikrofon Ein

Zoom-Mikrofon Aus

:

: Keine Anzeige

Die insgesamt verfügbare Aufnahmezeit (

Seite 21) ändert sich in

Abhängigkeit vom Aufnahmemodus und der Stereo/Monaural-Einstellung.

Umschalten der Aufnahmeposition

Dieses Gerät verfügt über drei verschiedene Aufnahmepositionen: [ZOOM],

[WIDE] und [MANUAL]. Bei den Positionen [ZOOM] und [WIDE] werden feste Einstellungen verwendet, während die Einstellung von [MANUAL] wunschgemäß geändert werden kann. Mit dem Mit dem Aufnahmepositions-

Schalter wird zwischen den verschiedenen Aufnahmemodi umgeschaltet.

Aufnahmeposition

ZOOM

Einstellungen (Anzeigen) und Situationen

Unterricht, Referate usw. (Aufnehmen der Stimme einer einzigen Person)

WIDE

Konferenzen usw. (Aufnehmen der

Stimmen mehrerer Personen)

MANUAL

Diktate usw.

Dies ist die Grundeinstellung, die für Diktate geeignet ist. Die

Einstellung kann nach Bedarf geändert werden (

Seite 8).

Der Aufnahmemodus (XP, LP, EP) kann in allen Positionen umgeschaltet werden (

Seite 5).

Aufnahme

• Die HOLD-Funktion deaktivieren (

Seite 2).

• Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.

1 Den Aufnahmepositions-Schalter in die gewünschte

Position bringen.

D e n f ü r d i e j e w e i l i g e S i t u a t i o n a m b e s t e n g e e i g n e t e n

Aufnahmemodus wählen (

Seite 4).

2

Einen Ordner für die Aufnahme wählen.

(

rechts)

Bei jeder Betätigung von [•FOLDER/ MENU] wird der Reihe nach zwischen den verschiedenen Ordnern umgeschaltet. Ein Ordner von „ “ kann gewählt werden. (Die Standardeinstellung ist „ “.) Bei Wahl von „ “ wird die Aufzeichnung automatisch im Ordner „ “ gespeicher t. (falls dieser Ordner bereits 99

Dateien enthält, wird der nächste Ordner mit freiem Speicherplatz verwendet.)

3

[REC/PAUSE] drücken (die Aufnahme startet).

Bei jeder Betätigung

Aufnahmepause Fortsetzen der Aufnahme

Ordner

Bei diesem Gerät bezieht sich der Ausdruck [Ordner] auf eine

Speicherbank, in der aufgezeichnete Dateien (bzw.Musikdateien) abgelegt werden.

Bei diesem Gerät sind vier Audioordner „

Musikordner „ “ vorhanden.

“ sowie ein

Wenn Sie die einzelnen Ordner verschiedenen Aufnahmezwecken zuordnen, lassen sich die aufgezeichneten Dateien später bequem lokalisieren.

In jedem der Audioordner von bis können bis zu 99 Dateien abgelegt werden.

DEUTSCH

Datei

Die vom Anfang bis zum Ende einer Aufnahme aufgezeichneten

Audiodaten werden in For m einer Datei abgespeicher t. Diese gespeicherten Daten werden als „Datei“ bezeichnet.

XP

Anzeige während der Aufnahme

Leuchtet stetig. (blinkt im Pausezustand.)

Die Anzeige wechselt je nach Aufnahmepegel.

Bei Stereoaufnahme: Obere Segmentreihe: linker Kanal/untere Segmentreihe: rechter

Kanal verstrichene Aufnahmezeit

(blinkt im Pausezustand.)

Beenden der Aufnahme:

[STOP] drücken.

*

Die Einstellung des Aufnahmepositions-Schalter kann zwar auch während einer Aufnahme geändert werden, doch wird die neue Einstellung erst nach Ende der laufenden Aufnahme wirksam.

*

Den Aufnahmemodus nach Bedarf umschalten (

rechts).

Einstellen des Aufnahmemodus (XP/LP/EP)

• Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.

1. [•FOLDER/MENU] so lange gedrückt halten, bis die

Menüanzeige im Display erscheint.

Die Anzeige „ “ (blinkt) erscheint.

2.

q

/

g

zur Eingabe drücken.

3.

u

,

i

zur Wahl von „XP“, „LP“ oder „EP“ betätigen und dann

q

/

g

zur Eingabe drücken.

5

5

Wiedergabe

• Die HOLD-Funktion deaktivieren (

Seite 2).

• Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.

• Einen Ordner wählen (

Siehe unten).

• Eine Datei zur Wiedergabe wählen (

Siehe unten).

1

q

/

g

drücken (die Wiedergabe startet).

Anzeige im Stoppzustand

Nach Umschalten in den Stoppzustand ändert sich die Anzeige jeweils in der unten gezeigten Reihenfolge, bis die Uhrzeitanzeige erneut erscheint.

g

Nach Stoppen der Wiedergabe

D

Einstellen der Lautstärke

Erhöhen der Lautstärke: + betätigen

Verringern der Lautstärke: – betätigen

Der Einstellbereich beträgt 0 bis 20. (Die Standardeinstellung ist 13.)

Funktionen bei Wiedergabe

Sprung:

u

, i

betätigen.

Wenn u während der Wiedergabe einer Datei gedrückt wird, so wird ein

Sprung an den Anfang der Datei ausgeführt. Um an den Anfang der vorigen

Datei zurückzukehren, u erneut innerhalb von 1 Sekunde drücken.

Suchlauf rückwärts/vorwärts:

u , i gedrückt halten.

Stopp:

q / g oder [STOP] drücken.

Wahl eines Ordners

Bei jeder Betätigung von [•FOLDER/ MENU] wird der Reihe nach zwischen den

Ordnern umgeschaltet. Die folgenden Ordner „ “, „ “, „ “, „ “ und „ “ stehen zur Auswahl. Den Ordner wählen, der die zur Wiedergabe vorgesehene Datei enthält.

Wahl einer Datei

u , i betätigen.

Bei jeder Betätigung ändert sich die Dateinummer.

Überprüfen der verbleibenden Aufnahmezeit

6

6

1. [•FOLDER/MENU] während der Wiedergabe mindestens 1

Sekunde lang gedrückt halten.

Die verbleibende Wiedergabezeit der laufenden Datei wird angezeigt.

Um auf die vorige Anzeige zurückzukehren, [•FOLDER/ MENU] erneut drücken.

(Wird die Taste nicht erneut gedrückt, kehrt die ursprüngliche Anzeige nach ca. 30 Sekunden automatisch auf das Display zurück.)

ALL

ALL ALL

E

F g

Nach Stoppen der Aufnahme

g

Bei Betätigung von

u

,

i

im Stoppzustand zur Wahl einer Datei

D

ALL ALL

ALL

E

F

Die folgenden Anzeigen erscheinen der Reihe nach: Aufnahmedatum o

Aufnahme-Startzeit o

Aufnahmezeit

Diese Informationen erleichtern die Suche nach Dateien.

Restspeicherplatz (

Seite 9)

Dateinummer

verstrichene Wiedergabezeit

Aktuelle Aufnahmeeinstellung

Gesamtanzahl von Dateien in Ordner A

Uhrzeit

Beispiel) Aufnahme in Ordner A mit ZOOM-Position im

Aufnahmemodus XP

Abhören des Wiedergabetons

Stecker fest anschließen.

Während der Wiedergabe wird der Ton über den eingebauten Lautsprecher ausgegeben. In einer lauten Umgebung ist der Lautsprecherton möglicherweise schwer zu hören. In einem solchen Fall empfiehlt sich der Anschluss eines

Stereo-Ohrhörers (nicht mitgeliefert).

Steckerausführung: ø 3,5 mm Stereo Klinkenstecker

Empfohlener Ohrhörer: Panasonic RP-HV250

(Modell-Nr: Stand vom Januar 2008.)

*

Nach Anschluss eines Ohrhörers wird der eingebaute Lautsprecher vom Signalweg getrennt.

Löschen aufgezeichneter Dateien

• Einen Ordner wählen (

Seite 6).

1

[ERASE] während der Wiedergabe oder im

Stoppzustand drücken.

2

u

,

i

zur Wahl der Datei betätigen.

o ӱ Löschen einer einzigen Datei p

Ӳ Löschen aller Dateien eines einzigen Ordners p ӳ Löschen aller Dateien der Ordner A bis D p

Ӵ

Löschen aller Dateien aller Ordner p ӵ Formatieren dieses Gerätes ӱ bis Ӵ : Gesperrte Dateien sowie Dateien, die nicht mit diesem

Gerät wiedergegeben werden können, können nicht gelöscht werden.

3

q

/

g

zur Eingabe drücken.

4

u

,

i

zur Wahl von „ “ betätigen und dann

q

/

g

zur Eingabe drücken.

Nach beendetem Löschvorgang wird „ “ angezeigt.

Der Löschvorgang kann bis zu etwa einer Minute beanspruchen.

Formatierung

Bei einer Formatierung de Gerätes werden alle vorhandenen Dateien gelöscht, einschließlich von gesperrten Dateien, Musikdateien und

Datendateien, die von einem PC usw. übertragen wurden.

Sperren aufgezeichneter

Dateien (Dateischutz)

Gesperr te Dateien können nicht gelöscht werden (außer bei

Formatierung). Diese Funktion ermöglicht es, wichtige Dateien gegen versehentliches Löschen zu schützen.

• Einen Ordner wählen (

Seite 6).

• Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.

1

[•FOLDER/MENU] so lange gedrückt halten, bis die

Menüanzeige im Display erscheint.

Die Anzeige „ “ (blinkt) erscheint.

2

+, – und

u

,

i

zur Wahl von „ dann

q

/

g

zur Eingabe drücken.

“ betätigen und

(Zunächst +, – zur Wahl von „ “ und dann i zur Wahl von

„ “ betätigen.)

3

u

,

i

zur Wahl der zu sperrenden Datei betätigen.

o ӱ Wahl einer einzigen Datei p

Ӳ Wahl aller Dateien eines einzigen Ordners p ӳ

Wahl aller Dateien aller Ordner

4

q

/

g

zur Eingabe drücken.

5

u

,

i

zur Wahl von „ “ betätigen und dann

q

/

g

zur Eingabe drücken.

Die Sperre wird aktiviert.

Der Sperrvorgang kann bis zu etwa einer Minute beanspruchen.

Aufheben der Sperre:

Die Schritte

1

bis

4

ausführen, „ eingeben.

“ in Schritt

5

wählen und

*

Gelöschte Dateien können nicht wiederhergestellt werden.

*

Drücken [STOP], um den Löschvorgang abzubrechen.

*

Nach dem Löschen von Dateien werden die an diesem Gerät angezeigten Dateinummern so aktualisiert, dass die Lücke gefüllt wird.

*

Wenn nur ein bestimmter Abschnitt einer Datei gelöscht werden soll, die Datei zuerst unterteilen (

Seite 11) und dann die nicht mehr benötigte Datei löschen.

*

Dateien können nicht gelöscht werden, wenn das Symbol „ “ in der

Ladezustandsanzeige erscheint.

*

[STOP] drücken, um den Einstellvorgang abzubrechen.

*

Bei Wahl einer gesperrten Datei erscheint die Anzeige „ “.

*

Wenn der gewählte Ordner keine Datei enthält, erscheint die Anzeige

„ “ nicht.

DEUTSCH

7

7

Ändern der Aufnahmeeinstellungen

(Stereo/Mono)

• Den Aufnahmepositions-Schalter in die Stellung „MANUAL“ bringen (

Seite 4).

• Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.

1 [•FOLDER/MENU] so lange gedrückt halten, bis die

Menüanzeige im Display erscheint.

Die Anzeige „ “ (blinkt) erscheint.

2

u

,

i

zur Wahl von „ “ betätigen und dann

q

/

g

zur Eingabe drücken.

3

+, – zur Wahl von „ “ oder „ dann

q

/

g

zur Eingabe drücken.

“ betätigen und

*

[STOP] drücken, um den Einstellvorgang abzubrechen.

*

We n n „ “ g ewä h l t u n d e i n g e g e b e n w i r d , wä h r e n d „ eingeschaltet ist (

rechts), wird „

„ “ verschwindet vom Display.)

“ ausgeschaltet. (Die Anzeige

Ändern der Aufnahmeeinstellungen

(Mikrofonempfindlichkeit)

• Den Aufnahmepositions-Schalter in die Stellung „MANUAL“ bringen (

Seite 4).

• Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.

1

[•FOLDER/MENU] so lange gedrückt halten, bis die

Menüanzeige im Display erscheint.

Die Anzeige „ “ (blinkt) erscheint.

2

+, – zur Wahl von „ “ betätigen und dann

3

q

/

g

zur

Eingabe drücken.

u

,

i

zur Wahl der gewünschten Mikrofonempfindlichkeit betätigen und dann

q

/

g

zur Eingabe drücken.

Ändern der Aufnahmeeinstellungen (Zoom-Mikrofon)

Wenn „ “ eingeschaltet ist, wird Schall in der Umgebung des

Mikrofons mit verringerter Lautstärke aufgezeichnet, so dass Schall direkt vor dem Mikrofon deutlicher aufgezeichnet werden kann.

Bei Verwendung des Zoom-Mikrofons wird der Ton monaural aufgezeichnet.

• Den Aufnahmepositions-Schalter in die Stellung „MANUAL“ bringen (

Seite 4).

• Auf „ “ (Monaural) einstellen (

Siehe links).

• Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.

1

[•FOLDER/MENU] so lange gedrückt halten, bis die

Menüanzeige im Display erscheint.

Die Anzeige „ “ (blinkt) erscheint.

2

u

,

i

zur Wahl von „

q

/

g

zur Eingabe drücken.

“ betätigen und dann

3

u

,

i

zur Wahl von „ “ oder „ “ betätigen und dann

q

/

g

zur Eingabe drücken.

*

[STOP] drücken, um den Einstellvorgang abzubrechen.

*

Darauf achten, das Zoom-Mikrofon und das eingebaute Mikrofon nicht mit den Fingern zu verdecken.

*

Wenn „ “ eingestellt ist (

Siehe links), steht die Zoom-

Aufnahmefunktion nicht zur Verfügung, und der Posten „ “ erscheint nicht in der Menüanzeige.

Mithören des Aufnahmetons

Einen Stereo-Ohrhörer (nicht mitgeliefert) anschließen.

Steckerausführung: ø 3,5 mm Stereo Klinkenstecker

Stecker fest anschließen.

Empfohlener Ohrhörer:

Panasonic RP-HV250

(Modell-Nr: Stand vom

Januar 2008.)

Niedrig Normal Hoch

8

8

*

[STOP] drücken, um den Einstellvorgang abzubrechen.

g

Einstellen der Lautstärke

Die Lautstärke des mitgehörten Tons kann durch Betätigen von +, – eingestellt werden, ohne den Aufnahmepegel zu beeinflussen.

Timer-Aufnahme

Die Timer-Aufnahmefunktion ermöglicht es, eine einzige Aufnahme zu den voreingestellten Zeitpunkten auszuführen. Die Aufnahme startet automatisch zur voreingestellten Startzeit und stoppt nach Erreichen der voreingestellten Endzeit.

• Zunächst den Timer einstellen (

Seite 4).

• Den Ordner für die Aufnahme und die gewünschte Aufnahmeposition wählen (

Seite 4, 6).

• Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.

1

[•FOLDER/MENU] so lange gedrückt halten, bis die

Menüanzeige im Display erscheint.

Die Anzeige „ “ (blinkt) erscheint.

2

+, – zur Wahl von „ “ betätigen und dann

q

/

g

zur

Eingabe drücken.

3

u

,

i

zur Wahl von „ “ betätigen und dann

q

/

g

zur Eingabe drücken.

4

+, – zur Wahl der Startzeit betätigen und dann

q

/

g

zur Eingabe drücken.

Die Endzeit auf gleiche Weise einstellen. (Wenn keine Endzeit eingestellt ist, wird die Timer-Aufnahme nicht ausgeführt.)

Nach beendeter Einstellung des Timers wird „ “ angezeigt.

Die Timer-Aufnahme wird aufgehoben, wenn das Gerät innerhalb von 30 Sekunden vor der Startzeit zur Wiedergabe verwendet oder ein anderer Betriebsvorgang ausgeführt wird. Nach beendeter Einstellung des Timers [STOP] drücken, um das Gerät in den

Stoppzustand oder in den Bereitschaftszustand für die Timer-Aufnahme zu schalten.

Überprüfen der Timer-Einstellung:

Die Schritte

1

,

2

und

3

ausführen.

Aufheben der Timer-Aufnahme:

In Schritt „ “ wählen und

3

eingeben.

*

[STOP] drücken, um den Einstellvorgang abzubrechen.

*

Die Timer-Aufnahmezeit kann nicht um mehr als 24 Stunden nach der gegenwärtigen Uhrzeit eingestellt werden.

*

Die maximal einstellbare Dauer der Timer-Aufnahme beträgt 8 Stunden.

(Wenn der Restspeicherplatz nur noch für eine Aufnahme von 4 Stunden ausreicht, beträgt die maximale Dauer der Timer-Aufnahme 4 Stunden.)

*

Zur Vorbereitung schaltet sich das Gerät 30 Sekunden vor Erreichen der

Startzeit der Timer-Aufnahme automatisch ein, und das Symbol „ “ und die

Aufnahmeanzeige beginnen zu blinken. Während dieser 30 Sekunden ignoriert das Gerät alle Bedienvorgänge. Nach Erreichen der Startzeit wechselt die

Aufnahmeanzeige von Blinken auf Leuchten, und die Timer-Aufnahme beginnt.

*

Eine laufende Timer-Aufnahme kann vorzeitig gestoppt, aber nicht pausiert werden.

*

Nach Abschluss einer Timer-Aufnahme wird die Timer-Einstellung gelöscht.

Verhindern einer unerwünschten Aufnahme (VAS)

DEUTSCH

Wenn das Mikrofon ca. 3 Sekunden lang keinen Ton auffängt, pausiert die Aufnahme automatisch. Sobald das Mikrofon danach erneut Ton auffängt, wird die Aufnahme automatisch fortgesetzt.

• Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.

1

[•FOLDER/MENU] so lange gedrückt halten, bis die

Menüanzeige im Display erscheint.

Die Anzeige „ “ (blinkt) erscheint.

2

+, – zur Wahl von „ “ betätigen und dann

3

q

/

g

zur

Eingabe drücken.

u

,

i

zur Wahl von „ “ betätigen und dann

q

/

g

zur Eingabe drücken.

Danach erscheint die Anzeige „ “.

Wenn die Aufnahme bei aktivierter VAS-Funktion pausiert wird, blinken die Anzeige „ “ und die Aufnahmeanzeige.

Aufheben der VAS-Funktion:

In Schritt „ “ wählen und

3

eingeben.

*

Darauf achten, diese Funktion vor wichtigen Aufnahmen auszuschalten.

*

[STOP] drücken, um den Einstellvorgang abzubrechen.

Überprüfen der verbleibenden Aufnahmezeit

g

Während der Aufnahme

1. [•FOLDER/MENU] mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten.

Um auf die ursprüngliche Anzeige zurückzukehren, [•FOLDER/ MENU] mindestens

1 Sekunde lang gedrückt halten. (Wird diese Taste nicht gedrückt, kehrt die ursprüngliche Anzeige nach ca. 30 Sekunden automatisch auf das Display zurück.)

Wenn nur noch wenig freier Speicherplatz verbleibt, schaltet das Display automatisch auf die Anzeige der verbleibenden Aufnahmezeit um.

g

Im Stoppzustand

1. [STOP] mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten.

Die mit der aktuellen Aufnahmeeinstellung verbleibende Aufnahmezeit wird 3 Sekunden lang angezeigt.

Im Stoppzustand zeigt der Balken „ “ den ungefähr verbleibenden freien Speicherplatz an. Die Länge des Balkens „ “ ändert sich der verbleibenden Aufnahmezeit entsprechend. Wenn nur noch wenig freier Speicherplatz verbleibt, blinkt der Balken „ “.

Wenn der Restspeicherplatz weniger als ca. 5% des Gesamtspeicherplatzes beträgt (

Seite 21).

9

9

Einstellen der Wiedergabegeschwindigkeits-Steuerfunktion

Die Geschwindigkeit der Wiedergabe kann auf 5 verschiedene Stufen eingestellt werden.

1

[•FOLDER/MENU] während der Wiedergabe so lange gedrückt halten, bis die Anzeigen „ “ (blinkt) und „

SPEED

“ (leuchtet) im Display erscheinen.

Bei Wahl von „ “ wird „ “ nicht angezeigt.

2

i

zur Wahl von „

SPEED

“ betätigen und dann

q

/

g

zur

Eingabe drücken.

3

u

,

i

zur Wahl der gewünschten Wiedergabegeschwindigkeit betätigen.

Durch Betätigen von i

wird die Wiedergabegeschwindigkeit erhöht, und das blinkende Leuchtsegment der Balkenanzeige verschiebt sich nach rechts.

Durch Betätigen von u wird die Wiedergabegeschwindigkeit verringert, und das blinkende Leuchtsegment der Balkenanzeige verschiebt sich nach links.

4

q

/

g

zur Eingabe drücken.

Wiedergabe nach kurzem Rücklauf

Funktion für Wiedergabe nach kurzem Rücklauf: Nach Drücken von u während der Wiedergabe wird an eine Stelle zurückgekehrt, die um ca.

5 Sekunden vor der aktuellen Position liegt, und die Wiedergabe an der betreffenden Stelle fortgesetzt.

• Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.

1

[•FOLDER/MENU] so lange gedrückt halten, bis die

Menüanzeige im Display erscheint.

Die Anzeige „ “ (blinkt) erscheint.

2

+, – zur Wahl von „ “ betätigen und dann

q

/

g

zur

Eingabe drücken.

3

u

,

i

zur Wahl von „ “ betätigen und dann

q

/

g

zur Eingabe drücken.

Danach erscheint die Anzeige „ “.

*

[STOP] drücken, um den Einstellvorgang abzubrechen.

*

Wenn während der Einstellung innerhalb von 30 Sekunden kein weiterer Bedienvorgang ausgeführt wird, kehrt die ursprüngliche Anzeige auf das Display zurück.

*

Bei Wiedergabe mit einer anderen als der Normalgeschwindigkeit (× 1) blinkt die

Balkenanzeige am oberen Rand des Displays, und die Anzeige „ SPEED “ leuchtet auf.

Rauschminderung (EQ-Einstellung)

Diese Funktion sorgt für eine deutlicher hörbare Wiedergabe des aufgezeichneten Tons.

Bei Wahl von „ “ steht diese Funktion nicht zur Verfügung.

1

[•FOLDER/MENU] während der Wiedergabe so lange gedrückt halten, bis die Anzeigen „ “ (blinkt) und „

SPEED

“ (leuchtet) im Display erscheinen.

2

q

/

g

zur Eingabe drücken.

3

u

,

i

zur Wahl von „ “ betätigen und dann

q

/

g

zur Eingabe drücken.

Nach der Einstellung wird „ “ während der Wiedergabe angezeigt.

Aufheben der Rauschminderung (EQ-Einstellung):

In Schritt „ “ wählen und

3

eingeben.

Aufheben der Funktion für Wiedergabe nach kurzem

Rücklauf:

In Schritt „ “ wählen und

3

eingeben.

*

[STOP] drücken, um den Einstellvorgang abzubrechen.

*

W i r d u nach A ktivierung der Funktion für Wiedergabe nach kurzem Rücklauf in schneller Folge mehrmals betätigt, so wird die

Wiedergabe-Startposition für jede Betätigung der Taste um weitere ca. 5 Sekunden zurückverschoben.

*

Wenn die „Wiedergabe nach kurzem Rücklauf“ an einer Stelle aktiviert wird, die innerhalb von 5 Sekunden vom Anfang der Datei liegt, so wird an den Anfang der Datei zurückgekehrt.

*

Nach Einstellung der Funktion für „Wiedergabe nach kurzem

Rücklauf“ ist kein Sprung an den Indexpunkt möglich.

10

10

*

[STOP] drücken, um den Einstellvorgang abzubrechen.

Wiederholwiedergabe/Folgewiedergabe

Bei jeder Betätigung von [REPEAT] wird in der folgenden Reihenfolge zwischen den verschiedenen

Wiedergabefunktionen umgeschaltet:

Anzeige „ALL“:

Die Dateien des gewählten Ordners werden von der gewählten Datei bis zur letzten Datei der Reihe nach wiedergegeben. Nach beendetem Abspielen der letzten Datei stoppt die Wiedergabe automatisch. (Die Standardeinstellung ist „

ALL

“.)

Anzeige „ALL “:

Alle Dateien des Ordners werden wiederholt abgespielt.

Keine Anzeige:

Nach beendetem Abspielen der laufenden Datei stoppt die Wiedergabe automatisch.

Anzeige „ “:

Die laufende Datei wird wiederholt abgespielt.

• Eine der obigen Einstellungen wählen und dann q

/ g

drücken, um die Wiedergabe zu starten.

A-B-Wiederholwiedergabe

Der Abschnitt zwischen dem festgelegten Startpunkt (A) und dem festgelegten Endpunkt (B) wird wiederholt abgespielt.

1

[REPEAT] während der Wiedergabe mindestens 1

Sekunde lang gedrückt halten.

Die betreffende Stelle wird als Startpunkt (A) festgelegt, und die

Anzeigen „ “ (blinkt) und „ “ (leuchtet) erscheinen im Display.

2

[REPEAT] am gewünschten Endpunkt (B) drücken.

Die Anzeige wechselt auf „ “ (leuchtet), und der festgelegte

Abschnitt wird wiederholt abgespielt.

Aufheben der A-B-Wiederholwiedergabe:

[REPEAT] oder u , i während der Wiedergabe oder im Stoppzustand drücken. (Während der Wiedergabe der letzten Datei eines Ordners kann die

A-B-Wiederholwiedergabe nicht durch Drücken von i

aufgehoben werden.)

*

In den folgenden Situationen kann die A-B-Wiederholwiedergabe nicht eingestellt werden:

• Innerhalb von 1 Sekunde ab dem Anfang einer Datei und innerhalb von 2 Sekunden vor dem Ende der Datei

• Wenn weniger als 2 Sekunden zwischen dem Startpunkt (A) und dem Endpunkt (B) liegen

*

Wird nur der Startpunkt (A) festgelegt und die Wiedergabe bis zum Ende der Datei fortgesetzt, so wird das Ende der Datei als Endpunkt (B) festgelegt, und die A-B-Wiederholwiedergabe beginnt.

*

Während der A-B-Wiederholwiedergabe stehen die Funktionen für Sprung an den Indexpunkt

(

Seite 12) und für Wiedergabe nach kurzem Rücklauf (

Seite 10) nicht zur Verfügung.

Unterteilen einer Datei

Eine Datei kann bis zu 30 Mal unterteilt werden.

1 Während der Wiedergabe [•FOLDER/MENU INDEX/

DIVIDE] an der Stelle drücken, an der die Datei unterteilt werden soll.

Die Wiedergabe wird pausiert, und die Anzeigen „ “ (blinkt) und

„ “ (leuchtet) erscheinen im Display.

(Wenn die Funktion für Wiedergabe nach kurzem Rücklauf aktiviert ist, wird „ “ nicht angezeigt.)

2

i

zur Wahl von „ “ betätigen und dann

q

/

g

zur

Eingabe drücken.

3

u

,

i

zur Wahl von „ “ betätigen und dann

q

/

g

zur Eingabe drücken.

Während die Unterteilung stattfindet, blinken „ “ und die Anzeige der verstrichenen Wiedergabezeit am Unterteilungspunkt.

Danach stoppt die Wiedergabe am Anfang des zweiten Abschnitts der unterteilten Datei.

DEUTSCH

*

[STOP] drücken, um den Einstellvorgang abzubrechen.

*

Unterteilte Dateien können nicht wieder zusammengefügt werden.

*

Dateien, die nicht mit diesem Gerät aufgezeichnet wurden, können nicht unter teilt werden. (Musikdateien können nicht unter teilt werden.)

*

Gesperrte Dateien können nicht unterteilt werden („ “ wird nicht angezeigt). Um eine gesperrte Datei unterteilen zu können, muss

* zunächst die Sperre aufgehoben werden (

Seite 7).

Wenn nur noch sehr wenig freier Speicherplatz verbleibt, kann eine

Datei möglicherweise nicht unterteilt werden.

*

D a s „ Au f n a h m e d a t u m “ , d i e „ Au f n a h m e - S t a r t ze i t “ u n d d i e

„Aufnahmezeit“ des zweiten Abschnitts einer unterteilten Datei werden automatisch auf der Grundlage der Informationen der ursprünglichen Datei ermittelt. (Beim ersten Abschnitt der unterteilten

Datei ändert sich nur die Aufnahmezeit.)

*

Wenn das Symbol „ “ in der Ladezustandsanzeige erscheint, kann eine Datei nicht unterteilt werden.

11

11

Index-Funktion

Bei diesem Gerät bezieht sich der Ausdruck „Index“ auf eine Marke

(Indexpunkt), die an einer Stelle gesetzt werden kann, an der die

Wiedergabe nach Ausführung eines Sprungs gestoppt werden soll.

Nach Drücken von u , i während der Wiedergabe wird an den nächsten Indexpunkt gesprungen.

Bis zu 16 Indexpunkte können pro Datei festgelegt werden.

Hinzufügen eines Index während der

Aufnahme

1

[•FOLDER/MENU INDEX/DIVIDE] an der Stelle drücken, an der ein Index hinzugefügt werden soll.

„ “ und die Anzeige der verstrichenen Aufnahmezeit an der betreffenden Stelle blinken 2 Sekunden lang.

Die Aufnahme wird fortgesetzt.

Hinzufügen eines Index während der Wiedergabe

1 [•FOLDER/MENU INDEX/DIVIDE] an der Stelle drücken, an der ein Index hinzugefügt werden soll.

Die Wiedergabe wird pausiert, und die Anzeigen „ “ (blinkt) und

„ “ (leuchtet) erscheinen im Display.

(Nach Aktivierung der Funktion für Wiedergabe nach kurzem

Rücklauf können während der Wiedergabe keine Indexpunkte gesetzt werden. „ “ wird nicht angezeigt.)

[STOP] drücken, um den Einstellvorgang abzubrechen.

2

q

/

g

zur Eingabe drücken.

„ “ und die Anzeige der verstrichenen Wiedergabezeit an der betreffenden Stelle blinken 2 Sekunden lang.

Anschließend wird die Wiedergabe fortgesetzt.

Löschen eines Index

• Wählen Sie die Datei oder den Ordner, in der bzw. dem ein Index gelöscht werden soll (

Seite 6).

• Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.

1

[•FOLDER/MENU INDEX/DIVIDE] so lange gedrückt halten, bis die Menüanzeige im Display erscheint.

Die Anzeige „ “ (blinkt) erscheint.

2

+, – zur Wahl von „ “ betätigen und dann

q

/

g

zur

Eingabe drücken.

3

u

,

i

zur Wahl der zu sperrenden Datei betätigen.

o

„ Löschen von Indexpunkten in einer einzigen Datei p

‟ Löschen von Indexpunkten in allen Dateien eines einzigen

Ordners p

† Löschen von Indexpunkten in allen Dateien aller Ordner

4

q

/

g

zur Eingabe drücken.

5

u

,

i

zur Wahl von „ “ betätigen und dann

q

/

g

zur Eingabe drücken.

Nach beendetem Löschen eines Index wird „--- --“ angezeigt.

Der Löschvorgang kann bis zu etwa einer Minute beanspruchen.

*

[STOP] drücken, um den Einstellvorgang abzubrechen.

*

Wenn eine Datei, die mit Indexpunkten versehen wurde, unterteilt oder gelöscht wird, werden die Indexpunkte gelöscht.

*

Wenn der gewählte Ordner keine Dateien mit Index enthält, erscheint das Symbol „ “ nicht in der Menüanzeige.

12

12

*

Innerhalb der ersten 3 Sekunden einer Datei kann kein Indexpunkt gesetzt werden.

*

Innerhalb von 2 Sekunden nach einem Index kann kein weiterer

Indexpunkt festgelegt werden.

*

„ “ wird angezeigt, wenn eine Datei mit Index versehen wurde.

*

Wenn das Symbol „ “ in der Ladezustandsanzeige erscheint, kann kein Index hinzugefügt werden.

Sicherheitsfunktion

Wenn ein Passwort registriert wurde, muss dieses eingegeben werden, um eine

Wiedergabe mit diesem Gerät ausführen oder dieses an einen PC anschließen zu können. Im Fall eines Verlusts oder Diebstahls des Gerätes können die aufgezeichneten Daten nicht wiedergegeben werden, und ein PC kann dieses Gerät nicht erkennen, wenn das registrierte Passwort nicht eingegeben wird.

Wenn Sie Ihr Passwort vergessen haben, können Sie keine Dateien der Ordner A bis D wiedergeben. Bitte notieren Sie sich Ihr

Passwort unter „NOTIZ“ (

Siehe unten).

Registrieren des Passworts (4-stellige Zahl)

• Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.

1

[•FOLDER/MENU] so lange gedrückt halten, bis die

Menüanzeige im Display erscheint.

Die Anzeige „ “ (blinkt) erscheint.

2

+, – zur Wahl von „ “ betätigen und dann

q

/

g

zur Eingabe drücken.

3

u

,

i

zur Wahl von „ “ betätigen und dann

q

/

g

zur Eingabe drücken.

Die Passwort-Eingabeanzeige erscheint im Display.

4 +, – zur Wahl der ersten Ziffer betätigen und dann

q

/

g

zur Eingabe drücken.

Auf die nächste Stelle weiterschalten und die zweite Ziffer eingeben.

Diesen Vorgang wiederholen, um alle vier Ziffern einzugeben.

(Mit u , i wird zwischen den einzelnen Eingabestellen umgeschaltet.)

Nach beendeter Eingabe der 4. Ziffer wird das Passwort registriert.

Daraufhin erscheint das Symbol „ “ im Display.

NOTIZ

Passwort

Wenn ein Passwort registriert wurde und q

/ g

gedrückt wird, um eine Datei wiederzugeben, erscheint die Passwort-Eingabeanzeige im Display.

Freigeben der Sicherheitsverriegelung:

„ In Schritt „ “ wählen und

3

eingeben.

Schritt

4

ausführen. (das Passwort eingeben.)

*

Um die Uhreinstellung abzubrechen, [STOP] t drücken.

*

Um das Passwort zu ändern, zunächst die Sicherheitsverriegelung freigeben und dann das neue Passwort durch erneute Ausführung des Verfahrens ab Schritt

1

registrieren.

DEUTSCH

Eingeben des registrierten Passworts

Schritt

4

links ausführen. (das Passwort eingeben.)

g

Wenn das richtige Passwort eingegeben wurde

*

Daraufhin wird die Sicherheitsverriegelung vorübergehend freigegeben, und die Audiodatei kann wiedergegeben werden. (Während der vorübergehenden

*

Freigabe der Sicherheitsverriegelung blinkt das Symbol „ “ im Display.)

In den folgenden Situationen wird die Sicherheitsverriegelung erneut aktiviert. (

≧ ) g

Wenn ein falsches Passwort eingegeben wurde

*

Das Gerät gibt einen Piepton ab, die Fehleranzeige „ “ erscheint, und danach kehrt die Passwort-Eingabeanzeige auf das Display zurück. Wenn 5 Mal nacheinander ein falsches Passwort eingegeben wurde, beendet das Gerät die Annahme der Passwort-

Eingabe. (Die Eingabe des Passworts wird nicht mehr akzeptiert.) In einem solchen Fall muss das Passwort unter folgenden Bedingungen erneut eingegeben werden. (

)

≧ • Wenn ca. 15 Minuten lang kein Bedienvorgang ausgeführt wird und sich das Gerät im Stoppzustand ausschaltet (

Seite 2)

• Wenn die HOLD-Funktion aktiviert wird, ohne einen anderen

Bedienvorgang auszuführen, und die HOLD-Funktion danach ca. 15 Minuten lang nicht deaktiviert wird (

Seite 2) g

Wenn das Passwort vergessen wurde

Um das Passwort initialisieren zu können, müssen alle Dateien gelöscht werden. (Falls die Eingabe des Passworts nicht mehr akzeptiert wird, das

Passwort initialisieren, sobald die Eingabe wieder möglich ist.) ӱ Die Sperre aller ggf. gesperrten Dateien in Ordner A bis D aufheben (

Seite 7).

Ӳ Alle Dateien aus Ordner A bis D löschen (

Seite 7).

ӳ

In Schritt

3

des Abschnitts „Registrieren des Passworts (4-stellige Zahl)“

„ “ wählen und dann q / g zur Eingabe drücken (

Siehe links).

*

Wenn dieses Gerät bei aktivierter Sicherheitsverriegelung an einen PC angeschlossen wird, erkennt das PC dieses Gerät nicht. Nach Anschließen des USB-Kabels erscheint die Passwort-Eingabeanzeige im Display. Das registrierte Passwort eingeben.

*

Musikdateien können auch bei aktivierter Sicherheitsverriegelung aufgezeichnet und wiedergegeben werden.

Diese Sicherheitsfunktion schützt vor einer Wiedergabe von Dateien durch

Unbefugte lediglich durch die Anforderung des vom Benutzer registrierten

Passworts, nicht durch eine Verschlüsselung der Daten selbst. Der Hersteller

übernimmt keinerlei Haftung für Verluste, die darauf zurückzuführen sind, dass

Unbefugte das Passwort des Benutzers entdeckt haben.

13

13

Abschalten des Bestätigungstons

1

[•FOLDER/MENU] so lange gedrückt halten, bis die Menüanzeige im Display erscheint.

Die Anzeige „ “ (blinkt) erscheint.

2

+, – zur Wahl von „ “ betätigen und dann

q

/

g

zur Eingabe drücken.

3

u

,

i

zur Wahl von

„ “

betätigen und dann

q

/

g

zur Eingabe drücken.

Einschalten des Bestätigungstons:

In Schritt „ “ wählen und

3

eingeben.

*

[STOP] drücken, um den Einstellvorgang abzubrechen.

Anschließen dieses Gerätes an einen PC

Die mit diesem Gerät aufgezeichneten Dateien können auf einen PC g

Abtrennen des USB-Kabels

kopiert werden, und der Akku kann über einen PC geladen werden.

Auf das Symbol (Windows 2000/Windows XP: [ ], Windows Vista:

• Den PC im Voraus starten.

• Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.

1. Das USB-Kabel an dieses Gerät anschließen.

[ ] ) i n d e r Ta s k l e i s t e d e s P C d o p p e l k l i cke n u n d d a n n d e n

Anweisungen folgen, die auf dem Bildschirm erscheinen, um das USB-

Kabel abzutrennen. (Je nach den im Betriebssystem vorgenommenen

Einstellungen erscheint dieses Symbol u.U. nicht in der Taskleiste.)

Nach Abtrennen des Kabels schaltet sich das Gerät aus.

2. Das USB-Kabel an den PC anschließen.

• Ausschließlich das mitgelieferte USB-Kabel für den Anschluss an einen PC verwenden.

„ “ erscheint im Display dieses Gerätes, sobald es vom PC erkannt worden ist.

Das mitgelieferte USB-Kabel verwenden.

Auf keinen Fall das Kabel im Lieferumfang eines anderen Gerätes für den Anschluss verwenden.

g

USB-Massenspeicherfunktion

Dieses Gerät arbeitet als ein USB-Speichergerät und wird als das externe Speichergerät eines PC erkannt.

Datendateien können vom PC über tragen und in diesem Gerät abgespeichert werden.

Achtung: Zum Anschließen dieses Gerätes an einen PC ausschließlich das mitgelieferte USB-Kabel mit Ferritkern verwenden.

Wenn der PC dieses Gerät nicht erkennt

Falls die Anzeige „ “ erscheint, das Passwort eingeben (

Seite 13).

g

Systemanforderungen (Betriebssystem)

Windows 2000 (SP4), Windows XP, Windows Vista (Stand: Januar

2008)

*

Einzelheiten zu den Systemanforderungen sind Seite 17 zu entnehmen.

*

Bitte schlagen Sie auch im Benutzerhandbuch des PC nach.

14

14

Falls die Anzeige „ “ erscheint, dieses Gerät nach beendetem

Laden des Akkus einmal vom PC abtrennen und dann erneut an den

PC anschließen.

*

Falls dieses Gerät an einen PC angeschlossen wird, wenn der Akku nicht eingesetzt bzw. der eingesetzte Akku entladen ist, kann der PC dieses Gerät nicht erkennen (

Seite 18).

Öffnen eines Ordners dieses

Gerätes am PC

Die nachstehende Beschreibung erläutert den Gebrauch von Windows

XP (Betriebssystem).

• Zunächst dieses Gerät an den PC anschließen.

1. Zum Öffnen auf [Start]

o

[Arbeitsplatz] klicken.

Dieses Gerät wird als Wechseldatenträger angezeigt.

Bei einem Wechseldatenträger handelt es sich um ein an den PC angeschlossenes externes Speichergerät (SD-Speicherkarte, USB-

Speichergerät usw.).

2. Den Wechseldatenträger (dieses Gerät) öffnen.

Die Ordner dieses Gerätes (A bis D, MUSIC) werden angezeigt.

3. Einen Ordner (A bis D) dieses Gerätes öffnen.

Die aufgezeichneten Dateien dieses Gerätes werden angezeigt.

Importieren von aufgezeichneten

Dateien dieses Gerätes in einen PC

• Zunächst den Wechseldatenträger (dieses Gerät) und dann den gewünschten Audioordner (A bis D) öffnen.

1. Die gewünschte aufgezeichnete Datei markieren und diese dann in einen Ordner usw. am PC importieren.

(Verwendung von „Kopieren“, „Drag & Drop“ usw.)

*

Die Ordnernamen dürfen nicht g eänder t werden (A bis

D, M U S I C ) .

( a n d e r e n fa l l s kö n n e n d i e D a t e i e n n i c h t m e h r wiedergegeben werden.)

Zurückführen von aufgezeichneten

Dateien an dieses Gerät vom PC

• Zunächst den Wechseldatenträger (dieses Gerät) und dann den gewünschten Audioordner (A bis D) öffnen.

DEUTSCH

1. Eine importierte Datei markieren und diese in einen

Ordner dieses Gerätes zurückführen.

Dateien müssen grundsätzlich in den Ordner zurückgeführt werden, von dem sie ursprünglich importiert wurden. Wenn

Dateien in einen anderen als den Originalordner zurückgeführt werden, können sie nicht mehr mit diesem Gerät wiedergegeben werden

(Sicherstellen, dass das erste Zeichen des Dateinamens (A bis

D) mit dem Buchstaben des Ordnernamens (A bis D) übereinstimmt.)

*

Während der Datenübertragung erscheint die Anzeige „ “ (blinkt) im

Display.

Während die Anzeige „ “ blinkt, darf das USB-Kabel auf keinen Fall abgetrennt werden.

Anderenfalls können die Daten der

Datei unbrauchbar werden, dieses Gerät kann beschädigt werden, oder alle im Gerät gespeicherten Daten können verloren gehen.

*

Die Dateinamen dürfen nicht geändert werden.

(anderenfalls können die Dateien nicht mehr wiedergegeben werden.)

*

Bis zu jeweils 99 Dateien in Ordner A bis D können mit diesem

Gerät wiedergegeben werden. Mehr als 99 Dateien können nicht mit diesem Gerät abgespielt werden.

*

We n n U n t e r o r d n e r i n O r d n e r A b i s D e r s t e l l t we r d e n u n d aufgezeichnete Dateien in den neuen Ordnern abgelegt werden, kö n n e n d i e b e t r e f fe n d e n D a t e i e n n i c h t m i t d i e s e m G e r ä t wiedergegeben werden.

*

Die an dieses Gerät zurückgeführ ten Dateien werden in der

Reihenfolge ihres Empfangs wiedergegeben.

*

Die aufgezeichneten Dateien können mit dem PC wiedergegeben oder gelöscht werden.

*

Dieses Gerät darf nicht mit einem PC formatiert werden.

Aufbau der Dateinamen

(von Dateien, die mit diesem Gerät aufgezeichnet wurden)

Jeder Dateiname besteht aus [Ordnername (1 Byte, 1 Buchstabe (A bis D)) + Dateinummer (1 Byte, 3 Ziffern) + Aufnahmedatum (1 Byte,

4 Ziffern)].

15

15

16

16

Wiedergeben von Musik mit diesem Gerät (Übertragen von MP3-Musikdateien an dieses Gerät)

MP3-Musikdateien können von einem PC an dieses Gerät übertragen werden, um den Genuss von Musik zu ermöglichen.

• Zunächst den Ordner MUSIC ( ) dieses Gerätes öffnen.

1. Eine MP3-Musikdatei oder einen Ordner, der MP3-Musikdateien enthält,

zur Übertragung an den Ordner MUSIC dieses Gerätes markieren.

*

Dateien in einem Unterordner, der im Ordner MUSIC erstellt wurde, können wiedergegeben werden. Dabei ist jedoch zu beachten, dass nur die Dateien in Ordnern wiedergegeben werden können, die sich auf der 1. und 2. Unterebene befinden. Die Dateien in Ordnern auf der 3. und weiteren Unterebenen können nicht wiedergegeben werden.

*

Die auf dieses Gerät heruntergeladenen Audiodateien und Ordner werden in der Reihenfolge ihres Empfangs wiedergegeben. In der unten abgebildeten Ordner-/Dateistruktur jedoch werden die Dateien in „M2“ erst nach beendetem Abspielen aller Dateien in „M1“ wiedergegeben, da die

1. Unterebene in der Reihenfolge des Herunterladens Vorrang besitzt. Selbst wenn „M1-2“ nach „

M2-1“ heruntergeladen wurde, werden die Dateien in „M1-2“ zuerst wiedergegeben.

*

Dateien, die sich direkt unter einem Ordner befinden, werden zuerst wiedergegeben; selbst wenn

„A.mp3“ beispielsweise zuletzt heruntergeladen wurde, wird „A.mp3“ zuerst wiedergegeben.

*

In der unten abgebildeten Ordner-/Dateistruktur erfolgt die Wiedergabe der Dateien in der folgenden Reihenfolge an diesem Gerät:

A.mp3 B.mp3 o

C.mp3 o

D.mp3 o

E.mp3 o

F.mp3 o

G.mp3.

Unterordner-/Dateistruktur des Ordners MUSIC (Beispiel)

C.mp3

D.mp3

Im nachstehend abgebildeten Beispiel wurde „M1“ vor

„M2“ jeweils in „M1“ und „M2“ heruntergeladen, „M1-1“ wurde vor „M1-2“ in jeweils in „M1-1“ und „M1-2“ heruntergeladen, und „C.mp3“ wurde vor „D.mp3“ in jeweils „C.mp3“ und „D.mp3“ heruntergeladen.

E.mp3

B.mp3

Diese Datei kann nicht wiedergegeben werden, da sie sich auf der 3. Unterebene befindet.

A.mp3

G.mp3

F.mp3

M2-1A

H.mp3

Wenn mehrere Dateien gleichzeitig heruntergeladen werden, bestimmt der

PC die Reihenfolge des Herunterladens.

(„M1“ usw. bezeichnen jeweils einen Ordner, „A.mp3“ usw. bezeichnen jeweils eine Datei.)

Wiedergeben von Musik mit diesem Gerät

(Abspielen von MP3-Musikdateien mit diesem Gerät)

• Trennen Sie das USB-Kabel ab. (

Seite 14)

• Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.

1 [•FOLDER/MENU] zur Wahl von „ “ (Ordner MUSIC) betätigen.

2

u

,

i

zur Wahl der Datei betätigen, die wiedergegeben werden soll.

3

q

/

g

drücken (die Wiedergabe startet).

Stopp:

q

/ g

oder [STOP] drücken.

*

Einzelheiten zu den Wiedergabeverfahren sind Seite 6 zu entnehmen.

*

Im Ordner „ “ können bis zu 999 Dateien wiedergegeben werden.

Maximal können 999 Dateien mit diesem Gerät abgespielt werden.

*

Der Datei- oder Ordner name kann nicht angezeigt werden.

Angefangen mit „ “ (Dateinummer) werden aufeinanderfolgende

Nummern in der Reihenfolge der Wiedergabe angezeigt.

*

Dateien eines anderen Formats als MP3, z.B. Dateien der Formate

WMA und AAC, können nicht wiedergegeben werden. (Die

Dateinummer wird nicht im Display angezeigt.)

*

MP3-Musikdateien, die mit Kopierschutz versehen sind, können nicht wiedergegeben werden.

*

MP3-Musikdateien mit einer variablen Bitrate können zwar abgespielt werden, doch wird die verstrichene Spielzeit u.U. nicht korrekt angezeigt.

Pflege und Instandhaltung

Die Außenflächen des Gerätes mit einem trockenen, weichen Tuch reinigen.

• Bei starker Verschmutzung des Gerätes ein Tuch mit Wasser anfeuchten, gründlich auswringen, die Schmutzflecken damit abwischen und anschließend mit einem trockenen Tuch nachreiben.

• Ke i n e L ö s u n g s m i t t e l w i e B e n zo l , Fa r bve r d ü n n e r, A l ko h o l ,

Haushaltsreiniger oder chemisch behandelte Reinigungstücher usw. zur Reinigung dieses Gerätes verwenden. Derartige Substanzen können eine Verformung des Gehäuses oder ein Abblättern der

Lackierung verursachen.

Pflege und Gebrauch

Zur Reduzierung des Risikos von HF-Einstreuungen, die durch Kopfhörer-,

Ohrhörer- oder Mikrofonkabel verursacht werden können, ausschließlich geeignetes Zubehör mit einer maximalen Kabellänge von 3 Metern verwenden.

g

Gerät

• Batterien auf keinen Fall erhitzen oder offenen Flammen aussetzen.

• Das Gerät nicht längere Zeit über in einem mit geschlossenen Türen und

Fenstern in praller Sonne geparkten Fahrzeug zurücklassen.

• Um eine Beschädigung zu vermeiden, dieses Gerät vor Nässe

(Regen, Wasser und anderen Flüssigkeiten) schützen.

• Der eingebaute Lautsprecher dieses Gerätes besitzt keine magnetische Abschirmung.

Dieses Gerät nicht in unmittelbarer Nähe eines Fernsehgerätes, Personalcomputers oder anderen Gerätes aufstellen, das für elektromagnetische Einstreuungen empfindlich ist, und aufmagnetisierte Karten (z.B. Bankkarten und Monatskarten) fernhalten.

g

Batteriehinweise

• Die Ummantelung von Batterien nicht entfernen, und keine Batterie verwenden, deren Ummantelung sich teilweise abgelöst hat.

• Beim Einlegen der Batterien die Polaritätsmarkierungen

(

und

)

im

Inneren des Batteriefachs beachten.

• Die Batterien entfernen, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll.

• Auf keinen Fall versuchen, herkömmliche Trockenzellen aufzuladen.

• Bei unsachgemäßem Umgang mit Batterien besteht die Gefahr eines Auslaufens von Batterieelektrolyt, was eine Beschädigung von Gegenständen, die mit dem

Elektrolyt in Kontakt kommen, sowie einen Brandausbruch zur Folge haben kann.

Falls Elektrolyt aus den Batterien ausgelaufen ist, nehmen Sie bitte Kontakt mit

Ihrem Fachhändler auf. Wenn Elektrolyt mit Körperteilen in Kontakt gekommen ist, die betroffenen Stellen unverzüglich unter fließendem Wasser abspülen.

• Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.

• Batterien AAA außerhalb der Reichweite von Kleinkindern halten.

Magen- und Darmverletzungen können die Folge sein, wenn eine

Batterie versehentlich verschluckt wird.

• Wenn Batterien in einer Tasche mitgeführt werden, ist sorgfältig dafür zu sorgen, dass sie nicht in Berührung mit anderen Metallgegenständen, z.B. Halsketten oder Münzen, kommen können. Kontakt mit Metall kann einen Kurzschluss verursachen, der einen Brandausbruch zur Folge haben kann. Akkus sollten zur

Sicherheit unterwegs stets in einem Tragebehälter mitgeführt werden.

g

Allergiehinweis

• Stellen Sie den Gebrauch des Gerätes ein, falls der Ohrhörer oder andere direkt mit der Haut in Berührung kommende Teile ein Gefühl von Unwohlsein verursachen.

• Anderenfalls kann es zu Hautausschlag und anderen allergischen

Reaktionen kommen.

Systemanforderungen

PC

Betriebssystem

IBM PC/AT-kompatible Personalcomputer

• Windows ® 2000 Professional SP4

• Windows

®

XP Home Edition/Professional und SP1/SP2

• Windows Vista ® Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate

Schnittstelle

USB-Anschluss

(bei Verwendung eines USB-Hub oder eines

Verlängerungskabels ist der Betrieb nicht gewährleistet.)

Bestimmte PCs können möglicherweise auch dann nicht verwendet werden, wenn die die obigen Systemanforderungen erfüllen.

Bei Einsatz mit anderen Windows-Umgebungen als den oben aufgeführten

Betriebssystemen ist kein einwandfreier Betrieb gewährleistet.

Bei Einsatz mit einem Betriebssystem-Upgrade ist kein einwandfreier Betrieb gewährleistet.

Dieses Gerät ist nicht mit einer Multiboot-Systemumgebung kompatibel.

Bei Einsatz mit selbstgebauten Computern ist kein einwandfreier

Betrieb gewährleistet.

Bei Einsatz auf einem 64-Bit-PC ist kein einwandfreier Betrieb gewährleistet.

Bei Verwendung von Windows Media™ Player muss der PC die

Systemanforderungen von Windows Media™ Player erfüllen. Einzelheiten zum Windows Media™ Player sind von Microsoft Corporation erhältlich.

DEUTSCH

Bei „Microsoft“, „Windows“, „Windows Media“ und „Windows Vista“ handelt es sich um eingetragene Marken bzw. Marken der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.

Der Einsatz von MPEG Layer-3 Audiodecodierungs-Technologie bei diesem Gerät erfolgt unter Lizenz von Fraunhofer IIS und Thomson.

Bei „IBM“ und „PC/AT“ handelt es sich um eingetragene Marken von

International Business Machines Corporation der Vereinigten Staaten.

Bei allen anderen in diesem Dokument erwähnten System- und

Produktbezeichnungen handelt es sich generell um eingetragene

Marken bzw. Marken der betreffenden Unternehmen. Die Symbole

™ und ® werden in diesem Dokument nicht verwendet.

Je nach der Betriebsumgebung des PC kann es vorkommen, dass

Funktionsstörungen auftreten (Audiodateien/Musikdateien können z.B. nicht übertragen werden, oder die übertragenen Daten können nicht verwendet werden.) Panasonic und Panasonic-Fachhändler übernehmen keinerlei Haftung für den Verlust von Audiodaten sowie andere direkte oder

Folgeschäden, die nicht auf vorsätzliche oder grobe Fahrlässigkeit auf

Hersteller- bzw. Vertriebsseite zurückzuführen sind.

17

17

Störungsbeseitigung

Bitte überprüfen Sie im Störungsfall die Hinweise der nachstehenden Tabelle, bevor Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der unten angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.

18

18

Störung

Akku

Der Akku kann nicht geladen werden.

Prüfpunkte

Mit einem vollständig geladenen Akku wird nur eine sehr kurze Betriebszeit erhalten.

Dieses Gerät arbeitet nicht mit einem

Akku, der mit einem anderen Gerät einwandfrei funktioniert.

Bedienung

Das Gerät funktioniert nicht.

• Wenn ein Akku nach längerem Nichtgebrauch geladen wird, kann bis zu ca. 1 Minute verstreichen, bevor der Ladevorgang beginnt.

• Wird der vorgeschriebene Akku verwendet ? Andere Akkus als der für dieses Gerät vorgeschriebene Akku können nicht geladen werden (

Seite 2).

• Wenn von einem vollständig geladenen Akku nur noch eine sehr kurze Betriebszeit erhalten wird, bedeutet dies, dass der Akku das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat und ausgewechselt werden muss. (Als allgemeine Richtlinie gilt, dass Akkus etwa 300 Mal geladen werden können.)

• Dieses Gerät betrachtet Batterien u.U. auch dann als verbraucht, wenn sie noch nicht vollständig erschöpft sind. Diese Maßnahme dient zur Sicherung der Uhreinstellung.

• Sicherstellen, dass der Akku korrekt eingelegt wurde.

• Bei Anschluss an einen PC kann dieses Gerät nicht über seine Bedienelemente betätigt werden.

• Die HOLD-Funktion ist aktiviert. Die HOLD-Funktion deaktivieren (

Seite 2).

Wenn die Anzeige „ “ erscheint, kann das Gerät nicht betätigt werden.

Display

D i e A n z e i g e „ blinkt im Display.

“ o d e r „

“ erscheint im Display.

• Bitte zuerst die Uhrzeit einstellen (

Seite 4).

“ erscheint im Display.

“ erscheint im Display.

“ erscheint nicht in der Menüanzeige.

“ erscheint im Display.

• Der Ordner A, B, C oder D enthält bereits 99 Dateien.

• Es ist kein freier Speicherplatz vorhanden (

Seite 21). Nicht mehr benötigte Dateien und andere

Daten als MP3-Dateien löschen (

Seite 7, 15).

• Der Akku ist entladen. Den Akku laden (

Seite 3).

• Wenn sich der Akku so weit entladen hat, dass die normale Displayanzeige nicht mehr erscheint, wird „ “ selbst dann angezeigt, wenn das Gerät an einen PC angeschlossen ist, und der

PC erkennt dieses Gerät nicht. Wenn ein Akku eingesetzt ist (

Seite 2), diesen weiter laden. Nach beendetem Laden des Akkus dieses Gerät vom PC abtrennen und dann erneut anschließen.

• Bei Verwendung einer Trockenzelle diese gegen eine neue Batterie auswechseln.

• Falls momentan kein Akku eingelegt ist, den Akku einlegen (

Seite 3).

• „ “ wurde eingestellt. Bei Einstellung auf „ “, erscheint „ “ in der Menüanzeige (

Seite 8).

• Diese Anzeige erscheint, während Daten im Gerät aktualisiert werden (z.B. nach Abtrennen dieses Gerätes vom PC, nach dem Einschalten des Gerätes usw.).

Störung Prüfpunkte

Aufnahme

Der freie Speicherplatz wurde früher als erwartet verbraucht.

(Die Anzeige „ als erwartet.)

“ erscheint früher

Die Aufnahme stoppt plötzlich.

Beim Mithören des

Aufnahmetons über Ohrhörer tritt

Rückkopplungsheulen auf.

Eine Aufnahme wurde unterbrochen.

„ “ erscheint an Stelle des

Datums der Aufnahme.

Die Wiedergabezeit ist länger als die

Aufnahmezeit.

Die Timer-Aufnahme kann nicht eingestellt werden.

• Im Stereo/XP-Modus beträgt die verfügbare Aufnahmezeit nur etwa ein Achtel der im Monaural/

EP-Modus verfügbaren Aufnahmezeit (

Seite 21).

Die längsten Aufnahmen sind im EP-Modus und bei Wahl von „MONO“ möglich (

Seite 5, 8).

• Wenn eine niedrigere Bitrate zum Rippen von Musik-CDs verwendet wird, kann eine größere

Anzahl von Titeln in diesem Gerät gespeichert werden.

• Ist eine große Menge an Daten eines anderen Formats als MP3 gespeichert worden ? Nicht mehr benötigte Daten löschen.

• Die VAS-Funktion hat angesprochen (

• Verringern der Lautstärke (

Seite 6).

Seite 9).

• Für einen größeren Abstand zwischen Ohrhörer und Gerät sorgen.

• Die Daten werden u.U. nicht aktualisiert, wenn das Gerät einer starken Erschütterung ausgesetzt

(z.B. fallen gelassen) wurde oder sich der Akku während der Aufnahme entladen hat.

• Die Uhr einstellen (

Seite 4).

• Je nach Kombination der Aufnahmeeinstellungen ( programmiert werden.

Seite 4) kann es vorkommen, dass die

Wiedergabezeit um ca. 1 oder 2 Sekunden länger als die Aufnahmezeit ist.

• Der Timer kann nur auf eine Betriebszeit innerhalb von 24 Stunden ab der gegenwärtigen Uhrzeit

• Der Timer kann nicht auf eine Aufnahme von mehr als 8 Stunden Dauer eingestellt werden.

• Die Uhrzeit einstellen, bevor der Timer für eine Aufnahme programmiert wird (

Seite 4).

• Der Timer kann nicht auf eine Aufnahme mit einer Dauer von weniger als 60 Sekunden eingestellt werden.

Die Timer-Aufnahme funktioniert nicht.

• Beim Entfernen des Akkus werden alle Einstellungen aufgehoben, und die Uhreinstellung wird gelöscht.

• Die Timer-Aufnahme wird nicht ausgeführt, wenn das Gerät zur voreingestellten Startzeit für

Wiedergabe verwendet oder ein anderer Bedienvorgang ausgeführt wird.

• Nach Ausführung einer Timer-Aufnahme wird die Timer-Einstellung aufgehoben. Den Timer bei

Bedarf erneut einstellen.

Dateien, die über Timer-Aufnahme erstellt wurden, sind kürzer als die am

Timer eingestellte Zeitdauer.

• Die VAS-Funktion ist u.U. auf „ “ eingestellt (

Seite 9).

DEUTSCH

19

19

Störungsbeseitigung

20

20

Störung Prüfpunkte

Wiedergabe

Eine mit diesem Gerät aufgezeichnete

Datei kann nicht wiedergegeben werden.

Die Wiedergabegeschwindigkeit ist zu hoch oder zu niedrig.

• Der Dateiname wurde geändert. In Ordner A bis D können nur Dateien wiedergegeben werden, deren Namen den vorgeschriebenen Aufbau aufweisen (

• Die Wiedergabegeschwindigkeit wurde geändert (

Seite 15).

Seite 10).

Die Reihenfolge der Wiedergabe hat sich geändert, nachdem Dateien, die einmal an einen PC importiert wurden, in dieses Gerät zurückgeführt worden sind.

Über den Ohrhörer wird kein Ton abgegeben, oder der Ton ist zu leise bzw. verrauscht.

Der Klang ist verzerrt.

• Dies beruht auf der Tatsache, dass Dateien, die von einem PC importiert wurden, am Ende des betreffenden Ordners abgelegt werden.

• Sicherstellen, dass der Stecker bis zum Anschlag in die Buchse eingeschoben ist.

• Den Stecker reinigen.

Der Lautsprecher gibt keinen Ton ab.

• Die Mikrofonempfindlichkeit verringern (

Seite 8) oder den Abstand zur Tonquelle erhöhen.

• Nach Anschluss eines Ohrhörers wird der Lautsprecher vom Signalweg getrennt.

Geräusche machen sich bemerkbar.

Der Aufnahmeton enthält so starkes

Rauschen, dass die Wiedergabe schwer verständlich ist.

• Falls ein Handy gleichzeitig mit diesem Gerät verwendet wird, für einen größeren Abstand zwischen den beiden Geräten sorgen.

• Das Rauschen reduzieren ( deutlicher hörbar ist.

Seite 10). Das Rauschen wird reduziert, so dass der Wiedergabeton

Sonstiges

Das Gerät lässt sich nicht einschalten.

• Der Akku ist u.U. entladen. Bei Verwendung des Akkus diesen laden (

Seite 3). Bei Verwendung einer Trockenzelle diese gegen eine neue Batterie auswechseln.

Das Gerät schaltet sich selbsttätig aus.

Eine Datei oder ein Ordner kann nicht gelöscht werden.

Dieses Gerät wird von einem PC nicht erkannt.

• Wenn ca. 15 Minuten lang kein Bedienvorgang stattfindet, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Nach Drücken einer beliebigen Taste oder Betätigung des [HOLD]-Schalters schaltet sich das

Gerät wieder ein (

Seite 2).

• Die Datei ist gesperrt (

Seite 7).

• Der Ordner ist bereits leer.

• Das Betriebssystem des PC ist u.U. nicht mit diesem Gerät kompatibel (

Seite 17).

• Ein Passwort wurde registriert (

Seite 13).

• Ist ein Akku in das Gerät eingesetzt ? Falls nicht, einen Akku einsetzen.

• Wenn die Restspannung des Akkus zu niedrig ist, erscheint die Anzeige „ der PC kann dieses Gerät nicht erkennen (

Seite 18).

“ im Display, und

Technische Daten

Spannungsversorgung

Akku

Ein 1,2-V-Ni-MH-Akku (Gleichspannung)

Mikrozelle

Ladespezi kationen

Ein 1,5 V Gleichspannung AAA LR03

Laden nur über USB-Anschluss möglich,

Ladezeit : ca. 2 Stunden

Ton

Abtastfrequenz

(Stereo/Monaural)

XP: 44,1 kHz/44,1 kHz

LP: 22,05 kHz/16 kHz

EP: 11,025 kHz/8 kHz

Aufnahmeformat

MP3

Für Wiedergabe geeignete

Bitraten (Ordner MUSIC)

8 kbit/s bis 320 kbit/s

Für Wiedergabe geeignete

Abtastfrequenzen (Ordner

MUSIC)

8 kHz bis 48 kHz

Frequenzgang

(–10 dB, monaurale Aufnahme oder Wiedergabe)

Signal-Rauschabstand des eingebauten Mikrofons

XP: 180 Hz bis 15.000 Hz

LP: 180 Hz bis 6.200 Hz

EP: 180 Hz bis 3.400 Hz

40,5 dB (XP) Filter (JIS A)

Buchsen

USB

USB 2.0 (Hi-Speed)

Tonausgänge Ohrhörerbuchse

ø 3,5-mm-Buchse, 16

Ω

, 3 mW max.

Lautsprecherausgang

ø 20 mm, 8

Ω

, 50 mW max.

Interner Speicher

RR-US950

2 GB

1

RR-US750

1 GB

1

Betriebstemperatur

Betriebsluftfeuchtigkeit

Ladetemperatur

0°C bis 40°C

20 % bis 80 % (ohne Kondensatbildung)

5°C bis 35°C

1 Der nutzbare Speicherplatz ist etwas geringer.

Betriebszeit

(kann sich je nach Betriebsbedingungen verkürzen.)

Mikrozelle

(LR03, Größe „AAA“)

Aufnahemodus Aufnahme

3

Wiedergabe

4

XP ca. 15/10 Std.

ca.13/9 Std.

Stereo

Alkalibatterie

Akku

2

/

Monaural

LP ca. 18/12 Std.

EP ca. 20/13 Std.

XP ca. 23/16 Std.

LP ca. 28/19 Std.

EP ca. 30/20 Std.

ca. 13/9 Std.

ca. 13/9 Std.

ca. 13/9 Std.

ca. 13/9 Std.

ca. 13/9 Std.

2 Bei Verwendung der empfohlenen Panasonic-Alkalibatterie.

3 Bei ausgeschaltetem Zoom-Mikrofon.

4 Bei Tonausgabe über Lautsprecher (Lautstärkepegel: 13, EQ: Aus,

Wiedergabegeschwindigkeit: × 1)

Verfügbare Standard-Aufnahmezeiten

Aufnahemodus

Stereo

XP

LP

Monaural

EP

XP

LP

EP

RR-US950 RR-US750

36Std.10Min.

18Std.

72Std.30Min.

36Std.10Min.

145Std.10Min.

72Std.30Min.

72Std.30Min.

36Std.10Min.

145Std.10Min.

72Std.30Min.

290Std.20Min.

145Std.

Bitrate

128kbit/s

64kbit/s

32kbit/s

64kbit/s

32kbit/s

16kbit/s

Außenabmessungen max. (B × H × T)

33,6 mm × 115,0 mm × 17,6 mm

Gehäuseabmessungen (B × H × T)

33,1 mm × 115,0 mm × 14,7 mm

Masse

Ca. 56,0 g

mit Batterie

Ca. 44,0 g

ohne Batterie

*

Änderungen der technischen Daten bleiben jederzeit vorbehalten.

DEUTSCH

21

21

Caro cliente

Grazie per aver acquistato questo prodotto.

Prima di collegare, di far funzionare o di regolare questo prodotto, leggere completamente queste istruzioni.

Si consiglia di conservare questo manuale per riferimenti futuri.

Funzione di blocco

Per bloccare

Prima di cominciare, disattivare la funzione di blocco, e attivarla dopo aver finito.

Per sbloccare

Accessori in dotazione

1 cavo USB

1 Batteria ricaricabile all’idruro di nichel-metal, tipo AAA

Le altre batterie ricaricabili non possono essere caricate con questa unità.

g

Funzione di blocco

Questa funzione impedisce il funzionamento accidentale quando si mette l’unità in tasca o in una borsa. Essa impedisce anche che le batterie si scarichino a causa del funzionamento accidentale.

g

Quando si attiva la funzione di blocco

I tasti non funzionano se vengono premuti per sbaglio.

*

Quando si attiva la funzione di blocco durante la registrazione o la riproduzione, appare “ ” e riappare il display originale.

*

Quando si attiva la funzione di blocco con l’unità ferma, appare

“ ” e il display e l’unità si spengono.

Avviso riguardo alla batteria ricaricabile

La batteria è riciclabile.

Osservare le norme locali per il riciclaggio.

Questo prodotto potrebbe ricevere l’interferenza radio causata dai cellulari durante l’utilizzo. Se si verifica tale interferenza, allontanare maggiormente il prodotto dal cellulare.

Accensione/spegnimento

Questa unità non ha il tasto di alimentazione.

Accensione

• Premere q

/ g

o qualsiasi tasto, oppure usare l’interruttore [HOLD] con l’unità spenta (display spento). L’unità e il display si accendono.

PRECAUZIONE

Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita in modo sbagliato. Sostituire soltanto con una batteria uguale o del tipo equivalente consigliato dal produttore. Disfarsi delle batterie usate secondo le istruzioni del produttore.

Spegnimento

• Disattivare la funzione di blocco mentre l’unità è ferma, oppure non usare l’unità per più di 15 minuti circa con l’unità ferma.

L’unità si spegne.

2

22

La pressione sonora eccessiva dagli auricolari e dalla cuffia può causare la perdita dell’udito.

Il marchio di identi cazione del prodotto si trova sulla parte inferiore dell’unità.

*

Dopo l’uso, si consiglia di attivare la funzione di blocco dopo aver fermato l’unità.

Inserimento/caricamento della batteria

Dopo l’acquisto, caricare una volta la batteria prima dell’uso iniziale.

Tempo di carica: 2 ore circa (Tempo necessario per la carica completa dalla condizione di scarica totale)

Inserimento della batteria ricaricabile

11

22

33

Indicazioni durante la carica

(Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate 300 volte circa)

Durante la carica

Carica completa

L’indicazione cambia.

Quando il computer riconosce questa unità, viene visualizzato “ ” insieme con l’indicazione sopra.

Batteria AAA LR03

(in dotazione)

Accertarsi che la batteria sia rivolta nella direzione corretta.

• Se si devono usare batterie ricaricabili, si consigliano quelle di marca

Panasonic.

Carica della batteria usando un computer

*

La batteria ricaricabile e questa unità potrebbero diventare caldi durante la carica. Ciò non è un malfunzionamento.

*

Le batterie diverse dalla batteria esclusiva Ni-MH AAA ricaricabile

(

pagina 2) non possono essere ricaricate con questa unità.

Non si devono caricare le batterie che non sono progettate per questa unità.

ITALIANO

• Premere [STOP] per arrestare l’unità.

• Avviare prima il computer.

1

Inserire il cavo USB in questa unità.

L’indicazione della carica restante della batteria viene visualizzata durante la registrazione o la riproduzione.

lampeggiante

2 Inserire il cavo USB nel computer.

Questa unità

Inserire il cavo

USB diritto, nella stessa direzione del terminale.

Cavo USB (in dotazione)

Computer

*

Se la batteria si scarica, viene visualizzato “ ” o “ ”.

Caricare la batteria al più presto possibile.

*

La batteria non ha bisogno di scaricarsi completamente prima di essere ricaricata.

*

Quando si collega questa unità a un computer, potrebbe apparire

“ ”, ma la batteria può essere caricata. Vedere le descrizioni a pagina 18.

*

Rimuovere la batteria dall’unità se non si intende usarla per un lungo periodo di tempo.

*

Si possono usare anche le batterie a secco (non fornite). Per preservare i dati dell’orologio, la batteria deve essere sostituita entro

30 secondi circa.

• Non si devono usare cavi di collegamento USB diversi da quello in dotazione.

23

3

Regolazione dell’ora

Dopo l’inserimento della batteria, “ ” lampeggia sul display se il timer non è impostato (per es., al momento dell’acquisto). (Dopo circa 1 minuto, l’indicazione si cambia in quella “ condizione di sblocco.)

” (lampeggiante) nella

L’orologio serve a conservare la data di registrazione e a impostare la registrazione con il timer. Regolare l’ora come prima cosa.

La registrazione è possibile anche se l’ora non è stata regolata. Ma, in tal caso, la data di registrazione e l’ora d’inizio della registrazione vengono visualizzate come “ ”.

Quando “ ” lampeggia

• Disattivare la funzione di blocco (

pagina 2).

1

Premere +, – per regolare l’anno, e premere

q

/

g

per confermare.

Regolare allo stesso modo il mese e il giorno.

2

Premere

u

,

i

per selezionare l’indicazione dell’ora, e premere

q

/

g

per confermare.

3

Premere +, – per regolare l’ora, e premere

q

/

g

per confermare.

L’ora può essere regolata velocemente mantenendo premuto +, –.

Se l’indicazione dell’ora è “

(lampeggiante) o si cambia l’ora

• Disattivare la funzione di blocco (

pagina 2).

• Premere [STOP] per arrestare l’unità.

1. Mantenere premuto [•FOLDER/MENU] finché viene visualizzata la schermata del menu.

Viene visualizzato “ ” (lampeggiante) o “ ” (lampeggiante).

2. Premere +, – per selezionare l’indicazione dell’anno

“ **”, e premere

q

/

g

per confermare.

Se “ ” lampeggia, premere q

/ g

per confermare.

3. Procedere con i passi 1 , 2 e 3 sopra.

4

24

*

Premere [STOP] per interrompere l’impostazione in corso.

*

L’orologio funziona con una perdita/guadagno mensile di +/– 60 secondi alla temperatura normale.

*

La regolazione dell’ora si cancella se la batteria si scarica completamente.

Impostazioni di registrazione

Questa unità ha 4 opzioni di impostazione della registrazione relative alla qualità di registrazione. Usando diverse combinazioni di impostazioni di registrazione, si può regolare la qualità del suono secondo le situazioni di registrazione.

Opzione di impostazione della registrazione Contenuto dell’impostazione e indicazioni sul display

Modalità di registrazione

(

pagina 5

)

Alta qualità :

:

Registrazione lunga :

Selezione Stereo/

Mono

(

pagina 8)

Stereo :

Mono :

Sensibilità microfono

(

pagina 8)

Alta :

Normale :

Bassa :

Microfono zoom

(

pagina 8)

Microfono zoom attivato :

Il tempo totale di registrazione possibile (

pagina 21) cambia secondo la combinazione della modalità di registrazione e di quella stereo/mono.

Cambiamento della posizione di registrazione

Questa unità è dotata di 3 posizioni di registrazione: [ZOOM], [WIDE] e [MANUAL]. Le impostazioni del contenuto di [ZOOM] e [WIDE] sono fisse, mentre quelle di [MANUAL] possono essere cambiate secondo le proprie preferenze. Le posizioni possono essere selezionate alternativamente usando l’interruttore di posizione registrazione.

Posizione di registrazione Contenuto delle impostazioni (display) e situazioni

ZOOM

Per le lezioni, conferenze, ecc. (Registrazione della voce della persona su cui è puntata l’unità)

WIDE

Per i meeting, ecc. (Registrazione della voce di più di una persona)

MANUAL

Per la dettatura, ecc.

Questa impostazione operata al momento della spedizione è appropriata per la dettatura.

L’impostazione può essere cambiata secondo le proprie preferenze (

pagina 8).

La modalità di registrazione (XP, LP, EP) può essere cambiata in tutte le posizioni (

pagina 5).

Registrazione

• Disattivare la funzione di blocco (

pagina 2).

• Premere [STOP] per arrestare l’unità.

1 Spingere l’interruttore di posizione registrazione per selezionare una posizione.

Selezionare le modalità secondo le situazioni (

pagina 4).

2 Selezionare una cartella per la registrazione.

(

destro)

La cartella cambia ogni volta che si preme [•FOLDER/ MENU].

Selezionare una cartella da “ ”. (L’impostazione della fabbrica è “ ”.) Quando si seleziona “ ”, la registrazione viene automaticamente salvata in “ ”. (Se la cartella contiene già 99 file, viene usata la cartella successiva con spazio registrabile.)

3 Premere [REC/PAUSE] (La registrazione comincia).

Ogni volta che si preme

Pausa La registrazione continua

Cartella

Per questa unità, [Cartella] indica dove i file di registrazione (musica) sono salvati.

In questa unità ci sono 4 cartelle audio “ ” e 1cartella di musica “ ”.

Usando ciascuna cartella secondo gli scopi della registrazione si possono in seguito cercare facilmente i file.

In ciascuna cartella audio da a si può salvare un massimo di

99 file.

ITALIANO

File

I dati audio registrati dal punto iniziale al punto finale sono salvati come un file. I dati salvati sono chiamati file.

XP

Display durante la registrazione

La spia rimane accesa. (Lampeggia durante la pausa.)

Il display cambia secondo i livelli di registrazione. In stereo Lato superiore: canale sinistro/Lato inferiore: canale destro

Tempo di registrazione trascorso

(Lampeggia durante la pausa.)

Per arrestare:

Premere [STOP].

*

Anche se si cambia la posizione dell’interruttore di posizione registrazione durante la registrazione, l’impostazione non cambia fino al completamento della registrazione.

*

Cambiare la modalità di registrazione come necessario (

destro).

Come impostare la modalità di registrazione

(XP/LP/EP)

• Premere [STOP] per arrestare l’unità.

1. Mantenere premuto [•FOLDER/MENU] finché viene visualizzata la schermata del menu.

Viene visualizzato “ ” (lampeggiante).

2. Premere

q

/

g

per confermare.

3. Premere

u

,

i

per selezionare “XP”, “LP” o “EP”, e premere

q

/

g

per confermare.

25

5

Riproduzione

• Disattivare la funzione di blocco (

pagina 2).

• Premere [STOP] per arrestare l’unità.

• Selezionare una cartella (

sotto).

• Selezionare il file da riprodurre (

sotto).

1 Premere

q

/

g

(la riproduzione comincia).

Regolazione del volume

Per alzare il volume: Premere +

Per abbassare il volume: Premere –

La gamma del volume si estende da 0 a 20. (L’impostazione della fabbrica è 13.)

Operazioni durante la riproduzione

Display durante l’arresto

Dopo l’arresto dell’unità, il display cambia come mostrato sotto finché non viene visualizzata l’ora attuale.

g

Quando si arresta la riproduzione

D

ALL

ALL ALL

E

F g

Quando si arresta la registrazione

g

Quando si preme

u

,

i

per selezionare un file durante l’arresto

D

Salto:

Premere u , i .

Premere u a metà durante la riproduzione di un file, e la riproduzione salta all’inizio del file. Per tornare al file precedente, premere di nuovo u entro 1 secondo.

Indietro veloce/Avanti veloce (Ricerca):

Mantenere premuto u , i .

Arresto:

Premere

q

/

g

o [STOP].

Selezionare una cartella

La cartella cambia ogni volta che si preme [•FOLDER/ MENU].

Selezionare “ ”, “ ”, “ ”, “ ” o “ ”. Selezionare la car tella contenente il file da riprodurre.

Selezionare un le

Premere u , i per selezionare.

Il numero del file cambia a ogni pressione.

Conferma del tempo restante

6

26

1. Mantenere premuto [•FOLDER/MENU] per 1 secondo o più durante la riproduzione.

Viene visualizzato il tempo restante del file riprodotto.

Per tornare alla schermata originale, premere di nuovo [•FOLDER/ MENU].

(Se non si preme il tasto, la schermata originale torna dopo circa 30 secondi.)

ALL

ALL ALL

E

F

Visualizzati in successione: Data di registrazione o

Ora d’inizio registrazione o

Tempo di registrazione

Queste informazioni rendono più facile la ricerca dei file.

Memoria restante (

pagina 9)

Numero file

Tempo di riproduzione trascorso

Impostazione corrente di registrazione

Numero totale di file nella cartella A

Ora attuale

per es., Se e si è registrato nella cartella A in posizione ZOOM con la modalità di registrazione XP

Ascolto del suono durante la riproduzione

Inserire saldamente.

Il suono durante la riproduzione proviene dall’altoparlante. L’ascolto potrebbe essere difficile nei luoghi rumorosi, a causa dell’uscita dall’altoparlante. In tal caso, collegare gli auricolari stereo (non forniti).

Tipo di spina: mini cavo ø 3,5 mm stereo

Auricolari addizionali consigliati:

RP-HV250 Panasonic

(Il numero del prodotto è corretto dal gennaio 2008.)

*

L’altoparlante incorporato si disattiva quando si collegano gli auricolari.

Eliminazione dei file registrati Blocco dei file registrati

• Selezionare una cartella (

pagina 6).

1

Premere [ERASE] durante la riproduzione o l’arresto dell’unità.

(Protezione dei file)

Con questa unità non si possono eliminare i file bloccati (eccetto con la formattazione). Usare questa funzione per proteggere i file.

ITALIANO

2

Premere

u

,

i

per selezionare il file.

o ӱ Eliminazione di un file p

Ӳ Eliminazione di tutti i file in una cartella p ӳ Eliminazione di tutti i file nelle cartelle da A a D p

Ӵ

Eliminazione di tutti i file di tutte le cartelle p ӵ Formattazione di questa unità

Da ӱ a Ӵ : I file protetti e i file che non possono essere riprodotti con questa unità non possono essere eliminati.

• Selezionare una cartella (

pagina 6).

• Premere [STOP] per arrestare l’unità.

1 Mantenere premuto [•FOLDER/MENU] finché viene visualizzata la schermata del menu.

Viene visualizzato “ ” (lampeggiante).

2 Premere +, – e

u

,

i

per selezionare “ ”, e premere

q

/

g

per confermare.

(Premere +, – per passare a “ ” , e premere i per selezionare

“ ”.)

3

Premere

q

/

g

per confermare.

4

Premere

u

,

i

per selezionare “ ” , e premere

q

/

g

per confermare.

Al completamento della eliminazione, viene visualizzato “ ”.

Per la completa eliminazione potrebbe essere necessaria qualche dozzina di secondi.

3

Premere

u

,

i

per selezionare il file.

o ӱ Selezione di un file p

Ӳ Selezione di tutti i file di una cartella p ӳ

Selezione di tutti i file di tutte le cartelle

4

Premere

q

/

g

per confermare.

Formattazione

Quando si formatta l’unità, tutti i file esistenti, compresi quelli protetti, i file di musica e i file di dati trasferiti dal PC, ecc., vengono eliminati.

5 Premere

u

,

i

per selezionare “ ”, e premere

q

/

g

per confermare.

Viene eseguito il blocco.

Per il completamento del blocco potrebbe essere necessaria qualche dozzina di secondi .

Per annullare il blocco:

Seguire il procedimento dei passi da

1

a

4

, selezionare “ passo

5

e confermare.

” al

*

I file cancellati non possono essere recuperati.

*

Premere [STOP] per arrestare l’operazione in corso.

*

I numeri dei file visualizzati su questa unità si spostano in avanti

* dopo l’eliminazione dei file.

Se si desidera eliminare parte di un file, dividerlo (

pagina 11) ed eliminare la parte inutile.

*

I file non possono essere eliminati se l’indicazione della carica restante della batteria è “ ”.

*

Premere [STOP] per interrompere l’impostazione in corso.

*

Quando si seleziona il file, viene visualizzato “ ” per i file bloccati.

*

“ ” non viene visualizzato se non ci sono file nella cartella selezionata.

27

7

Cambiamento delle impostazioni di registrazione (Stereo/Mono)

• Regolare l’interruttore di posizione registrazione su “MANUAL” (

pagina 4).

• Premere [STOP] per arrestare l’unità.

1

Mantenere premuto [•FOLDER/MENU] finché viene visualizzata la schermata del menu.

Viene visualizzato “ ” (lampeggiante).

2 Premere

u

,

i

per selezionare “ ”, e premere

q

/

g

per confermare.

3

Premere +, – per selezionare “ ” o “ premere

q

/

g

per confermare.

”, e

*

Premere [STOP] per interrompere l’impostazione in corso.

*

Se si seleziona e si confer ma “ ” mentre “

(

destro), “ ” si disattiva. (“ ” scompare.)

” è attivato

Cambiamento delle impostazioni di registrazione (Microfono zoom)

Quando lo zoom è attivato “ ”, il volume del suono circostante viene abbassato e il suono davanti viene registrato chiaramente.

Quando si registra con il microfono zoom, il suono diventa monofonico.

• Regolare l’interruttore di posizione registrazione su “MANUAL” (

pagina 4).

• Regolare su “ ” (Mono) (

sinistro).

• Premere [STOP] per arrestare l’unità.

1

Mantenere premuto [•FOLDER/MENU] finché viene visualizzata la schermata del menu.

Viene visualizzato “ ” (lampeggiante).

2

Premere

u

,

i

per selezionare “

q

/

g

per confermare.

”, e premere

3 Premere

u

,

i

per selezionare “ ” o “ ”, e premere

q

/

g

per confermare.

Cambiamento delle impostazioni di registrazione (Sensibilità del microfono)

• Regolare l’interruttore di posizione registrazione su “MANUAL” (

pagina 4).

• Premere [STOP] per arrestare l’unità.

1

Mantenere premuto [•FOLDER/MENU] finché viene visualizzata la schermata del menu.

Viene visualizzato “ ” (lampeggiante).

2

Premere +, – per selezionare “ ”, e premere

q

/

g

per confermare.

3

Premere

u

,

i

per selezionare la sensibilità del microfono, e premere

q

/

g

per confermare.

*

Premere [STOP] per interrompere l’impostazione in corso.

*

Fare attenzione a non bloccare i fori del microfono zoom e del microfono incorporato.

*

Se è impostato “ ” (

sinistro), non si può impostare il microfono zoom e sulla schermata del menu non viene visualizzato “ ”.

Monitoraggio della registrazione in corso

Collegare gli auricolari stereo (non forniti).

Tipo di spina: mini cavo ø 3,5 mm stereo

Inserire saldamente.

Auricolari addizionali consigliati:

RP-HV250 Panasonic

(Il numero del prodotto

è corretto dal gennaio

2008.)

Bassa Normale Alta

8

28

*

Premere [STOP] per interrompere l’impostazione in corso.

g

Regolazione del volume

Il volume può essere regolato premendo +, –, ma ciò non ha alcun effetto sul livello di registrazione.

Registrazione con il timer

La registrazione con il timer può essere impostata in modo da fare una registrazione a un’ora specificata con questa unità. La registrazione comincia automaticamente all’ora d’inizio e finisce all’ora della fine.

• Impostare in anticipo il timer (

pagina 4).

• Selezionare la car tella per la registrazione e la posizione di registrazione (

pagine 4, 6).

• Premere [STOP] per arrestare l’unità.

1

Mantenere premuto [•FOLDER/MENU] finché viene visualizzata la schermata del menu.

Viene visualizzato “ ” (lampeggiante).

2

Premere +, – per selezionare “ ”, e premere

q

/

g

per confermare.

3

Premere

u

,

i

per selezionare “ ”, e premere

q

/

g

per confermare.

4

Premere +, – per selezionare l’ora d’inizio, e premere

q

/

g

per confermare.

Impostare allo stesso modo l’ora della fine. (Se non si imposta l’ora della fine della registrazione, la registrazione con il timer non è possibile.)

Dopo l’impostazione della registrazione con il timer, viene visualizzato “ ”.

La registrazione con il timer si cancella se si usa l’unità per la riproduzione o un’altra operazione 30 secondi prima dell’ora d’inizio. Dopo aver impostato il timer, premere

[STOP] per mantenere l’unità in condizione di arresto o spenta per lo standby.

Controllo dell’impostazione del timer:

Procedere con i passi

1

,

2

e

3

.

Cancellazione della registrazione con il timer:

Selezionare “ ” al passo

3

, e confermare.

*

Premere [STOP] per interrompere l’impostazione in corso.

*

L’ora di registrazione non può essere impostata a più di 24 ore dopo l’ora attuale.

*

Il tempo massimo di registrazione che può essere impostato con la funzione di registrazione con il timer è di 8 ore. (Se rimangono soltanto 4 ore di memoria, il tempo massimo di registrazione è di 4 ore.)

*

L’unità si accende automaticamente per la preparazione 30 secondi prima dell’ora d’inizio della registrazione, dopo di che “ ” e l’indicatore di registrazione lampeggiano. Durante questi 30 secondi, l’unità non accetta le operazioni con i tasti. All’ora d’inizio, l’indicatore di registrazione rimane acceso e la registrazione con il timer comincia.

*

Mentre la registrazione con il timer è in corso, si può arrestarla ma non si può fare una pausa della registrazione.

*

L’impostazione di registrazione con il timer si cancella alla fine della registrazione con il timer.

Prevenzione delle registrazioni inutili (VAS)

La registrazione si arresta automaticamente se il silenzio continua per circa 3 secondi. Se l’unità rileva il suono, la registrazione continua.

ITALIANO

• Premere [STOP] per arrestare l’unità.

1

Mantenere premuto [•FOLDER/MENU] finché viene visualizzata la schermata del menu.

Viene visualizzato “ ” (lampeggiante).

2

Premere +, – per selezionare “ ” , e premere

q

/

g

per confermare.

3 Premere

u

,

i

per selezionare “ ”, e premere

q

/

g

per confermare.

Viene poi visualizzato “ ”.

Quando la funzione VAS è attivata e si fa una pausa durante la registrazione, “ ” e l’indicatore di registrazione lampeggiano.

Cancellazione della funzione VAS:

Selezionare “ ” al passo

3

, e confermare.

*

Disattivare la funzione quando si registrano cose importanti.

*

Premere [STOP] per interrompere l’impostazione in corso.

Controllo del tempo di registrazione possibile

g

Durante la registrazione

1. Mantenere premuto [•FOLDER/MENU] per 1 secondo o più a lungo.

Per tor nare al display originale, mantenere di nuovo premuto

[•FOLDER/ MENU] per 1 secondo o più. (Se non viene premuto, il display originale riappare dopo circa 30 secondi.)

Se rimane soltanto poca memoria durante la registrazione, l’indicazione si cambia automaticamente in quella del tempo di registrazione restante.

g

Mentre l’unità è ferma

1. Mantenere premuto [STOP] per 1 secondo o più a lungo.

Il tempo di registrazione restante alla impostazione di registrazione attuale viene visualizzato per 3 secondi circa.

“ ” durante l’arresto mostra la memoria approssimativa restante.

“ ” si accende secondo il tempo restante.

Se rimane soltanto poca memoria, “ ” lampeggia.

La memoria restante scende sotto il 5% della capacità totale della memoria (

pagina 21).

29

9

Impostazione della funzione di controllo della velocità di riproduzione

La velocità di riproduzione può essere regolata a 5 velocità diverse.

1

Mantenere premuto [•FOLDER/MENU] durante la riproduzione finché vengono visualizzate le indicazioni “ ” (lampeggiante) e “

SPEED

” (accesa).

L’indicazione “ ” non viene visualizzata se si è selezionato “ ”.

2 Premere

i

per selezionare “

SPEED

”, e premere

q

/

g

per confermare.

3 Premere

u

,

i

per selezionare la velocità di riproduzione.

Quando si preme i , la velocità di riproduzione diventa più veloce e la barra lampeggiante si sposta a destra.

Quando si preme u

, la velocità di riproduzione diventa più lenta e la barra lampeggiante si sposta a sinistra.

4

Premere

q

/

g

per confermare.

*

Premere [STOP] per interrompere l’impostazione in corso.

*

Se non si usa l’unità per più di 30 secondi durante l’impostazione, riappare il display normale.

*

Quando si esegue la riproduzione con una velocità diversa da quella

× 1, la barra in alto lampeggia e “ SPEED ” si accende.

Riduzione del rumore (impostazione EQ)

Questa funzione rende più facile ascoltare il suono durante la riproduzione.

Ciò non è possibile se si è selezionato “ ”.

1

Mantenere premuto [•FOLDER/MENU] durante la riproduzione finché vengono visualizzate le indicazioni “ ” (lampeggiante) e “

SPEED

2

Premere

q

/

g

per confermare.

” (accesa).

3

Premere

u

,

i

per selezionare “ ”, e premere

q

/

g

per confermare.

Dopo l’impostazione, l’indicazione “ ” viene visualizzata durante la riproduzione.

Cancellazione della riduzione del rumore (impostazione EQ):

Selezionare “ ” al passo

3

, e confermare.

10

30

*

Premere [STOP] per interrompere l’impostazione in corso.

Riproduzione con leggero ritorno

Funzione di riproduzione con leggero ritorno: Quando si preme u durante la riproduzione, il punto della riproduzione torna indietro di circa 5 secondi e la riproduzione continua da quel punto.

• Premere [STOP] per arrestare l’unità.

1 Mantenere premuto [•FOLDER/MENU] finché viene visualizzata la schermata del menu.

Viene visualizzato “ ” (lampeggiante).

2 Premere +, – per selezionare “ ”, e premere

q

/

g

per confermare.

3

Premere

u

,

i

per selezionare “ ”, e premere

q

/

g

per confermare.

Viene poi visualizzato “ ”.

Cancellazione della riproduzione con leggero ritorno:

Selezionare “ ” al passo

3

, e confermare.

*

Premere [STOP] per interrompere l’impostazione in corso.

*

Anche se si preme u in rapida successione dopo l’impostazione della funzione di riproduzione con leggero ritorno, il punto della riproduzione si inverte di circa 5 secondi alla volta.

*

Quando si esegue la “Riproduzione con leggero ritorno” sul punto entro 5 secondi dall’inizio del file, il punto di riproduzione torna all’inizio del file.

*

Quando è impostata la “Riproduzione con leggero ritorno”, non è possibile saltare al punto indice.

Ripetizione della riproduzione/

Riproduzione in successione

Ogni volta che si preme [REPEAT], lo stile della riproduzione cambia come segue:

Indicazione “ALL”:

Viene riprodotto in successione il file selezionato fino all’ultimo file della cartella selezionata. L’unità si arresta alla fine della riproduzione. (L’impostazione della fabbrica è “

ALL

”.)

Indicazione “ALL ” :

Riproduce ripetutamente tutti i file nella cartella.

Nessuna indicazione:

Alla fine della riproduzione di un file, l’unità si arresta.

Indicazione “ ”:

Riproduce ripetutamente un file.

• Selezionare una delle impostazioni sopra, e premere q / g per cominciare la riproduzione.

Ripetizione A-B

La riproduzione viene ripetuta tra il punto d’inizio (A) e il punto della fine

(B), se sono stati impostati.

1

Premere [REPEAT] per 1 secondo o più durante la riproduzione.

Viene impostato il punto d’inizio (A), e vengono visualizzati “

(lampeggiante) e “ ” (acceso).

2 Premere [REPEAT] sul punto della fine (B).

L’indicazione si cambia in quella “ ” (accesa) e la ripetizione della riproduzione comincia.

Cancellazione della ripetizione A-B:

Premere [REPEAT] o u , i durante la riproduzione o con l’unità ferma. (Questa funzione non può essere annullata usando i

durante la riproduzione dell’ultimo file nella cartella.)

*

La funzione di ripetizione A-B non può essere impostata nei casi seguenti.

• Entro 1 secondo dall’inizio del file, ed entro 2 secondi dalla fine del file.

• Se ci sono meno di 2 secondi tra il punto d’inizio (A) e il punto della fine (B).

*

Se si imposta soltanto il punto d’inizio (A) e la riproduzione continua fino alla fine del file, la fine del file diventa il punto della fine (B) e la ripetizione A-B comincia.

*

Durante la riproduzione di ripetizione A-B, il salto al punto indice

(

pagina 12) e la riproduzione con leggero ritorno (

pagina 10) non sono disponibili.

Divisione dei file

Un file può essere diviso fino a 30 volte.

1 Durante la riproduzione, premere [•FOLDER/MENU

INDEX/DIVIDE] sul punto dove si desidera dividere il file.

La riproduzione fa una pausa e vengono visualizzati “ ”

(lampeggiante) e “ ” (acceso).

(„ “ non viene visualizzato se si è impostata la riproduzione con leggero ritorno.)

2

Premere

i

per selezionare “ ”, e premere

q

/

g

per confermare.

3 Premere

u

,

i

per selezionare “ ”, e premere

q

/

g

per confermare.

“ ” e il tempo di riproduzione trascorso sul punto diviso lampeggiano per qualche tempo durante la divisione.

La riproduzione poi si arresta all’inizio della seconda metà del file diviso.

ITALIANO

*

Premere [STOP] per interrompere l’impostazione in corso.

*

I file divisi non possono essere recuperati.

*

I file che non sono stati registrati con questa unità non possono essere divisi. (I file di musica non possono essere divisi.)

*

Un file bloccato non può essere diviso (“ ” non viene visualizzato).

Per dividere il file bloccato (

pagina 7) bisogna annullare il blocco.

*

Se la memoria restante è molto corta, la divisione dei file potrebbe non essere possibile.

*

“Data di registrazione”, “Ora d’inizio registrazione” e “Tempo di registrazione” della seconda metà divisa del file vengono determinati automaticamente dalle informazioni del file originale che è stato diviso. (Per quanto riguarda la prima metà divisa del file, cambia soltanto il tempo di registrazione.)

*

Se l’indicatore della batteria mostra “ ”, la divisione del file non è possibile.

31

11

12

32

Funzione indice

Con questa unità, la parola indice si riferisce a un segno (punto) che viene aggiunto a un punto di arresto desiderato quando la riproduzione esegue un salto. Quando si preme u

, i

durante la riproduzione, essa salta al punto indice più vicino.

Il numero massimo di indici è di 16 per 1 file.

Aggiunta degli indici durante la registrazione

1

Premere [•FOLDER/MENU INDEX/DIVIDE] sul punto dove si desidera aggiungere l’indice.

“ ” e il tempo di registrazione trascorso sul quel punto lampeggiano per 2 secondi.

La registrazione continua.

Aggiunta degli indici durante la riproduzione

1

Premere [•FOLDER/MENU INDEX/DIVIDE] sul punto dove si desidera aggiungere l’indice.

La r iproduzione fa una pausa e vengono visualizzati “ ”

(lampeggiante) e “ ” (acceso).

(Gli indici non possono essere aggiunti durante la riproduzione se si è impostata la riproduzione con leggero ritorno. “ ” non viene visualizzato sullo schermo.)

Per interrompere l’impostazione in corso, premere [STOP].

2

Premere

q

/

g

per confermare.

“ ” e i l t e m p o d i r i p r o d u z i o n e t ra s c o r s o s u l q u e l p u n t o lampeggiano per 2 secondi.

La riproduzione continua dopo il lampeggiamento.

Eliminazione degli indici

• Selezionare un file o una cartella dove ci sono gli indici da eliminare

(

pagina 6).

• Premere [STOP] per arrestare l’unità.

1 Mantenere premuto [•FOLDER/MENU INDEX/

DIVIDE] finché viene visualizzata la schermata del menu.

Viene visualizzato “ ” (lampeggiante).

2

Premere +, – per selezionare “ ”, e premere

q

/

g

per confermare.

3

Premere

u

,

i

per selezionare il file.

o

Eliminazione degli indici in un file p

‟ Eliminazione degli indici in tutti i file di una cartella p

† Eliminazione degli indici in tutti i file di tutte le cartelle

4

Premere

q

/

g

per confermare.

5

Premere

u

,

i

per selezionare “ ”, e premere

q

/

g

per confermare.

Al completamento della eliminazione degli indici viene visualizzato

“--- --”.

Per il completamento della eliminazione potrebbe essere necessaria qualche dozzina di secondi.

*

Gli indici non possono essere aggiunti entro 3 secondi dall’inizio del file.

*

L’indice non può essere aggiunto se l’intervallo dei punti indice è di meno di 2 secondi.

*

Con i file a cui sono stati aggiunti gli indici viene visualizzato “ ”.

*

Gli indici non possono essere aggiunti se l’indicatore della batteria mostra “ ”.

*

Premere [STOP] per interrompere l’impostazione in corso.

*

Se si divide o si elimina un file contenente gli indici, quegli indici vengono eliminati.

*

Se nella cartella selezionata non ci sono file con gli indici, “ ” non viene visualizzato sulla schermata del menu.

Funzioni di sicurezza

Se si imposta una password, per la riproduzione con questa unità o il collegamento a un computer è necessaria l’autenticazione della password. Se si perde l’unità o se viene rubata, i dati registrati salvati nell’unità non possono essere riprodotti e il computer non riconosce questa unità finché non viene inserita la password corretta.

Se si dimentica la password, non è possibile riprodurre i file nelle cartelle da A a D.

Scrivere la password nella sezione PROMEMORIA (

sotto) per non dimenticarla.

Impostazione della password (numero di 4 cifre)

• Premere [STOP] per arrestare l’unità.

1 Mantenere premuto [•FOLDER/MENU] finché viene visualizzata la schermata del menu.

Viene visualizzato “ ” (lampeggiante).

2 Premere +, – per selezionare “ ”, e premere

q

/

g

per confermare.

3

Premere

u

,

i

per selezionare “ ”, e premere

q

/

g

per confermare.

Selezionare il display di impostazione della password.

4

Premere +, – per selezionare un numero, e premere

q

/

g

per confermare.

Passare alla cifra successiva e selezionare un numero. Ripetere questo procedimento fino alla quarta cifra.

(Si può selezionare una cifra con u

, i

.)

La password viene determinata quando si finisce l’impostazione della 4ª cifra.

Viene poi visualizzato “ ”.

PROMEMORIA

Password

Se si è impostata la password e si preme q / g per la riproduzione, appare il display di immissione della password.

Disattivazione del blocco di sicurezza:

Selezionare “ ” al passo

3

, e confermare.

Seguire il procedimento del passo

4

. (Impostazione della password.)

*

Premere [STOP] per interrompere l’impostazione in corso.

*

Per cambiare la password, annullare il blocco di sicurezza e impostare di nuovo la password dal passo

1

.

Autenticazione della password

Seguire il procedimento del passo 4 a sinistro.

(Impostazione della password.)

g

Se la password è corretta

*

Il blocco di sicurezza viene rilasciato temporaneamente e il file audio può essere riprodotto. (“ ” lampeggia durante l’annullamento temporaneo.)

*

Il blocco di sicurezza viene riattivato nei casi seguenti. (

≧ )

ITALIANO

g

Se la password è sbagliata

*

L’unità emette un segnale acustico e viene visualizzato “ ”, dopo di che riappare il display di immissione della password. Se per 5 volte di seguito viene immessa una password sbagliata, l’unità smette di accettare l’immissione della password. (L’impostazione della password è proibita.) In tal caso, impostare di nuovo la password nella condizione seguente. (

≧ )

• Se non si usa l’unità per più di 15 minuti circa ed essa si spegne mentre è ferma (

pagina 2)

• Se si attiva la funzione di blocco senza far funzionare l’unità e non la si disattiva per più di circa 15 minuti (

pagina 2) g

Se si è dimenticata la password

Per inizializzare la password, eliminare tutti i file. (Se l’impostazione della password è proibita, inizializzare la password dopo che la sua impostazione è diventata possibile.) ӱ Rilasciare tutti i blocchi impostati nei file delle cartelle da A a D

(

pagina 7).

Ӳ

Eliminare tutti i file nelle cartelle da A a D (

pagina 7).

ӳ Selezionare “ ” al passo

3

di “Impostazione della password

(numero di 4 cifre)”, e premere q / g per confermare (

sinistro).

*

Se questa unità viene collegata a un computer senza che sia stato disattivato il blocco di sicurezza, il computer non la riconosce. Dopo il collegamento del cavo USB appare il display di immissione della password. Autenticare allora la password.

*

La registrazione e la riproduzione della musica sono possibili anche se il blocco di sicurezza non è disattivato.

Questa funzione di sicurezza serve soltanto a limitare una funzione di riproduzione dei file mediante una password e non mediante cifratura. Non si garantisce alcun risarcimento per qualsiasi perdita causata dalla scoperta della password da parte di terzi.

33

13

Cancellazione del segnale acustico di funzionamento

1

Mantenere premuto [•FOLDER/MENU] finché viene visualizzata la schermata del menu.

Viene visualizzato “ ” (lampeggiante).

2 Premere +, – per selezionare “ ”, e premere

q

/

g

per confermare.

3

Premere

u

,

i

per selezionare

“ ”

, e premere

q

/

g

per confermare.

Attivazione del segnale acustico di funzionamento:

Selezionare “ ” al passo

3

, e confermare.

*

Premere [STOP] per interrompere l’impostazione in corso.

Collegamento di questa unità a un computer

Si possono copiare nel computer i file registrati su questa unità o caricare la batteria.

• Avviare prima il computer.

• Premere [STOP] per arrestare l’unità.

1. Inserire il cavo USB in questa unità.

2. Inserire il cavo USB nel computer.

• Non si devono usare cavi di collegamento USB diversi da quello in dotazione.

Quando il computer riconosce questa unità, sullo schermo dell’unità viene visualizzato “ ”.

Usare il cavo USB in dotazione.

Il cavo in dotazione non deve essere usato con altri dispositivi.

Precauzione: Per il collegamento al computer, usare soltanto il cavo

USB con la ferrite in dotazione.

Se il computer non riconosce questa unità

Se viene visualizzato “ ”, impostare la password (

pagina 13).

g

Rimozione del cavo USB

Fare doppio clic sull’icona (Windows 2000/Windows XP: [ ], Windows

Vista: [ ]) sulla barra delle applicazioni sulla parte inferiore dello schermo del computer, e seguire le istruzioni sullo schermo per rimuovere il cavo USB. (L’icona potrebbe non essere visualizzata a seconda delle impostazioni del sistema operativo.)

Dopo la rimozione del cavo, questa unità si spegne.

g

Funzione di memoria di massa USB

Questa unità funziona come memoria USB e viene riconosciuta come un dispositivo di memoria esterna del computer.

I file di dati del computer possono essere trasferiti e salvati in questa unità.

g

Requisiti di sistema (SO)

Windows 2000 (SP4), Windows XP, Windows Vista (al gennaio

2008)

*

Per i dettagli sui requisiti di sistema, vedere a pagina 17.

*

Vedere le istruzioni per l’uso del computer.

14

34

Se viene visualizzato “ ”, scollegare una volta questa unità dal computer al completamento della carica della batteria, e collegare poi di nuovo l’unità al computer.

*

Anche se si collega questa unità al computer senza la batteria o con la batteria scarica, il computer non può riconoscere questa unità

(

pagina 18).

Apertura di una cartella di questa unità usando un computer

La descrizione sotto spiega il caso quando si usa Windows XP (sistema operativo).

• Collegare prima questa unità a un computer.

1. Fare clic su [Start]

o

[Risorse del computer] per aprire.

Questa unità viene visualizzata come disco rimovibile.

Un disco rimovibile è un dispositivo di memoria esterna (scheda di memoria SD, memoria USB, ecc.) collegato al computer.

2. Aprire il disco rimovibile (questa unità).

Vengono visualizzate la cartelle (da A a D, MUSIC) di questa unità.

3. Aprire la cartella (da A a D) di questa unità.

Vengono visualizzati i file registrati di questa unità.

Importazione con un computer dei file registrati in questa unità

• Aprire il disco rimovibile (questa unità) e aprire previamente la cartella audio (da A a D).

1. Selezionare un file registrato e importarlo in una cartella, ecc., del computer.

(usando “Taglia”, “Trascina”, ecc.)

Per far tornare dal computer a questa unità i file registrati

• Aprire il disco rimovibile (questa unità) e aprire previamente la

ITALIANO

cartella audio (da A a D).

1. Selezionare un file importato e farlo tornare in una cartella di questa unità.

Ricaricare i file nelle cartelle originali dalle quali sono stati importati. Se si ricaricano i file in altre cartelle, essi non possono essere riprodotti con questa unità.

(Accertarsi che il primo carattere

(da A a D) del nome del file corrisponda al nome della cartella (da A a

D).)

*

Non cambiare i nomi delle cartelle (da A a D, MUSIC).

(Se si cambiano i nomi, i file non possono essere riprodotti.)

*

D u r a n t e l a t r a s m i s s i o n e d e i d a t i v i e n e v i s u a l i z z a t o “ ”

(lampeggiante).

Non si deve mai staccare il cavo USB mentre

“ ” lampeggia.

I dati del file o questa unità potrebbero essere distrutti, o tutti i dati di questa unità andare persi.

*

Non cambiare i nomi dei file.

(Se si cambiano i nomi, i file non possono essere riprodotti.)

*

Con questa unità si possono riprodurre fino a 99 file rispettivamente nelle cartelle da A a D. Con questa unità non si possono riprodurre i file oltre 99.

*

Se si creano delle cartelle nelle cartelle da A a D e si mettono file registrati nelle nuove cartelle, quei file non possono essere riprodotti con questa unità.

*

I file che sono stati fatti tornare a questa unità vengono riprodotti nell’ordine in cui sono stati ricevuti.

*

Si possono riprodurre o eliminare i file registrati nel computer.

*

Non si deve formattare questa unità con il computer.

Regole per nominare i file

(per i file registrati con questa unità)

Il nome del file è composto dal [Nome della cartella (1 byte, 1 carattere (da A a D)) + Numero del file (1 byte, 3 caratteri) + Data di registrazione (1 byte, 4 numeri)].

35

15

16

36

Ascolto della musica con questa unità (Trasferimento dei file di musica MP3 a questa unità)

Si può ascoltare la musica trasferendo a questa unità i file di musica

MP3 memorizzati nel computer.

• Aprire prima la cartella MUSIC ( ) di questa unità.

1. Selezionare un file di musica MP3 o una cartella contenente file

di musica MP3 da trasferire alla cartella MUSIC di questa unità.

*

I file nella cartella creata nella cartella MUSIC possono essere riprodotti. Tenere però presente che le cartelle che possono essere riprodotte sono soltanto quelle nella 1a e 2a gerarchia. Le cartelle dalla 3a gerarchia in poi non possono essere riprodotte.

*

I file e le cartelle audio caricati in questa unità vengono riprodotti nell’ordine in cui sono stati ricevuti. Nel caso però della struttura a destra, i file in M2 vengono riprodotti dopo che sono stati riprodotti tutti i file in M1, perché l’ordine di caricamento della 1a gerarchia ha la precedenza. I file in M1-2 vengono riprodotti prima, anche se M1-2 è stato caricato dopo M2-1.

*

I file appena sotto la cartella vengono riprodotti per primi. Per es., anche se A.mp3 è stato caricato per ultimo, A.mp3 viene riprodotto per primo.

*

Nel caso della struttura mostrata sotto, l’ordine di riprodurre in successione con questa unità è

A.mp3 B.mp3 o

C.mp3 o

D.mp3 o

E.mp3 o

F.mp3 o

G.mp3.

Struttura delle cartelle/file nella cartella MUSIC (esempio)

C.mp3

D.mp3

Questo è un esempio in cui M1 è stato caricato prima di M2 per M1 e M2, M1-1 è stato caricato prima di M1-2 per M1-1 e M1-2, e C.mp3 è stato caricato prima di D.mp3 per C.mp3 e D.mp3.

Ascolto della musica con questa unità (Riproduzione dei file di musica MP3 con questa unità)

• Staccare il cavo USB. (

pagina 14)

• Premere [STOP] per arrestare l’unità.

1

Premere [•FOLDER/MENU] per selezionare “ ”

(cartella MUSIC).

2

Premere

u

,

i

per selezionare il file che si desidera ascoltare.

3

Premere

q

/

g

(La riproduzione comincia).

Arresto:

Premere g o [STOP].

*

Per le operazioni di riproduzione, vedere alle pagina 6.

*

Nella cartella “ ”, si può riprodurre un massimo di 999 file. Con questa unità non si possono riprodurre i file oltre 999.

*

Il nome del file o il nome della car tella non possono essere visualizzati. I numeri successivi, cominciando da “ ” (Numero file), vengono visualizzati secondo l’ordine di riproduzione.

*

Non si possono riprodurre i file con un formato diverso da MP3, come WMA e AAC. (Il numero non viene visualizzato sullo schermo.)

*

Non si possono riprodurre i file di musica MP3 protetti dai diritti di autore.

*

I file di musica MP3 con velocità bit variabile possono essere riprodotti, ma l’indicazione del tempo di riproduzione trascorso potrebbe differire dal tempo reale.

E.mp3

B.mp3

Questo non può essere riprodotto perché è nella 3a gerarchia.

A.mp3

G.mp3

F.mp3

M2-1A

H.mp3

S e s i c a r i c a n o d u e o p i ù f i l e alla volta, essi vengono car icati nell’ordine deciso dal computer.

(M1, ecc., rappresentano una cartella e A.mp3, ecc., rappresentano un file.)

Manutenzione

Pulire l’unità con un panno morbido e asciutto.

• Se l’unità è molto sporca, strizzare un panno inumidito con acqua, togliere lo sporco e finire la pulizia con un panno asciutto.

• Non si devono usare solventi, compresi il benzolo, i diluenti, l’alcol, i detersivi da cucina, i pulitori chimici, ecc. Essi potrebbero causare la deformazione dell’involucro o rovinare la vernice.

Cura e utilizzazione

Per ridurre il rischio di interferenza radio causato dai cavi della cuffia, microfono o auricolari, usare soltanto gli accessori adatti con una lunghezza dei cavi inferiore ai 3 metri.

g

Unità

• Non riscaldare o esporre a fiamme.

• Non lasciarle la batteria nell’automobile esposta per lunghi periodi di tempo alla luce diretta del sole con le portiere e i finestrini chiusi.

• Per evitare di danneggiare questo prodotto, non esporlo alla pioggia, acqua o altri liquidi.

• L’altoparlante dell’unità non ha la schermatura magnetica. Non lasciare l’unità vicino al televisore, personal computer, schede magnetiche (bancomat, abbonamenti) o altri dispositivi facilmente influenzati da una calamita.

g

Batterie

• Non spellare il rivestimento delle batterie, e non usare le batterie se esso è spellato.

• Allineare correttamente le polarità

(

e

)

quando si inseriscono le batterie.

• Rimuovere le batterie se non si intende usare l’unità per un lungo periodo di tempo.

• Non si deve cercare di ricaricare le batterie a secco.

• L’utilizzo sbagliato delle batterie potrebbe causare una perdita d’acido, che può danneggiare ciò con cui viene a contatto e causare un incendio. Se dalle batterie è fuoriuscito dell’acido, rivolgersi al rivenditore. Se l’acido delle batterie viene a contatto con una qualsiasi parte del corpo, lavarlo via con acqua.

• Tenere le batterie AAA fuori della portata dei bambini piccoli. Se le batterie vengono accidentalmente inghiottite, possono causare danni allo stomaco e agli intestini.

• Per trasportare le batterie in una tasca o borsa, accertarsi che essa non contenga oggetti metallici, come collane. Il contatto con i metalli potrebbe causare un corto circuito con rischio d’incendio. Per la sicurezza, le batterie ricaricabili devono essere trasportate nella loro custodia di trasporto.

g

Allergie

• Smettere di usare se si prova disagio con gli auricolari o con una qualsiasi altra parte direttamente a contatto con la pelle.

• Continuando a usare, si potrebbero verificare infiammazioni od altre reazioni allergiche.

Requisiti di sistema

Computer

Sistema operativo

Computer compatibili IBM PC/AT

• Windows ® 2000 Professional SP4

• Windows ® XP Home Edition/Professional e SP1/

SP2

• Windows Vista ® Home Basic/Home Premium/

Business/Ultimate

Interfaccia

Porta USB

(Il funzionamento non è garantito se si utilizza un hub o un cavo di prolunga USB.)

Anche se vengono soddisfatti i requisiti di sistema elencati in queste istruzioni per l’uso, alcuni personal computer non possono essere usati.

Il funzionamento non è garantito con gli ambienti Windows diversi dai sistemi operativi specificati sopra.

Il funzionamento non è garantito con un sistema operativo aggiornato.

Non compatibile con gli ambienti di caricamento multiplo.

Il funzionamento non è garantito con i computer assemblati.

Il funzionamento non è garantito con i computer a 64 bit.

Se si usa Windows Media™ Player, il computer deve soddisfare i requisiti di sistema di Windows Media™ Player. Rivolgersi alla

Microsoft Corporation per i dettagli su Windows Media™ Player.

ITALIANO

Microsoft, Windows, Windows Media e Windows Vista sono marchi o marchi registrati della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri Paesi.

Tecnologia di decodifica audio MPEG Layer-3 su licenza da

Fraunhofer IIS e Thomson multimedia.

IBM e PC/AT sono marchi o marchi registrati della International

Business Machines Corporation degli Stati Uniti.

Altri nomi di sistemi e nomi di prodotti che appaiono in questo documento sono generalmente marchi o marchi registrati delle rispettive imprese di sviluppo. Tenere presente che il marchio ™ e il marchio ® non appaiono in questo documento.

Si potrebbero verificare dei malfunzionamenti a seconda dell’ambiente del computer (per es., i dati audio registrati in questa unità potrebbero essere inutilizzabili). Panasonic e i rivenditori

Panasonic non possono essere ritenuti responsabili per qualsiasi perdita dei dati audio o altri danni diretti o indiretti, eccetto nei casi di negligenza intenzionale o grave.

37

17

Diagnostica

Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, eseguire i controlli seguenti. In caso di dubbio su alcuni controlli, o se i rimedi indicati nella tabella non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore.

18

38

Sintomo

Batteria

La batteria non si ricarica.

La riproduzione non dura a lungo nonostante la ricarica.

L’utilizzo di una batteria che può ancora essere usata con un altro dispositivo non è possibile.

Operazioni

L’unità non funziona.

Il funzionamento non è possibile quando è visualizzato “

Display

”.

Punti da controllare

• L’inizio della ricarica potrebbe richiedere dozzine di secondi se si usano batterie ricaricabili che non sono state usate per un lungo periodo di tempo.

• Si stanno usando le batterie ricaricabili specificate ? La ricarica delle batterie diverse da quelle specificate è impossibile con questa unità (

pagina 2).

• Se la riproduzione usando le batterie ricaricate finisce estremamente presto, vuol dire che la vita di servizio delle batterie è finita. (In genere, le batterie ricaricabili possono essere rinfrescate circa

300 volte.)

• L’unità considera le batterie scariche anche se rimane ancora della corrente. Ciò per preservare l’impostazione dell’orologio.

• Accertarsi che la batteria sia inserita correttamente.

• Le operazioni con questa unità non sono possibili quando è collegata a un computer.

• La funzione di blocco è attivata. Disattivare la funzione di blocco (

pagina 2).

“ ”, “

Appare “

Appare “ ”.

”.

” lampeggiano.

• Regolare l’ora come prima cosa (

pagina 4).

• Nella cartella (A/B/C/D) ci sono 99 file.

• La memoria restante è finita (

pagina 21). Eliminare i file inutili e i file e dati diversi dai file MP3

(

pagine 7, 15).

• La batteria è scarica. Caricare la batteria (

pagina 3).

Appare “ ”.

Sulla schermata del menu non viene visualizzato “ ”.

Appare “ ”.

• Se la batteria è molto scarica e non appare il display, viene visualizzato “ ” anche se questa unità è collegata al computer, e il computer non la riconosce. Se si usa la batteria ricaricabile

(

pagina 2), continuare a ricaricarla. Al completamento della ricarica, scollegare una volta questa unità dal computer e ricollegarla.

• Se si sta usando una batteria a secco, sostituirla con una nuova.

• Inserire la batteria (

pagina 3) se non è stata inserita.

• È stato impostato “ ”. Se impostato su “

“ ” (

pagina 8).

”, sulla schermata del menu viene visualizzato

• Appare quando si aggiornano i dati in questa unità (per es., dopo aver scollegato l’unità dal computer, quando viene accesa, ecc.).

Sintomo Punti da controllare

Registrarezione

La memoria si esaurisce completamente prima del previsto.

(Viene visualizzato “ previsto.)

Appare “ registrazione.

” prima del

La registrazione è finita mentre era in corso.

” invece della data di

• Il tempo di registrazione disponibile differisce di circa 8 volte se si paragona la modalità Stereo/XP alla modalità EP/MONO (

pagina 21).

Si può registrare più a lungo nella modalità di registrazione EP/MONO (

pagine 5, 8).

• Se si riduce la velocità bit per la copia dei CD di musica, si può salvare più musica.

• Sono memorizzati molti dati diversi da quelli MP3 ? Eliminare i dati inutili.

La registrazione si interrompe da sola.

• La funzione VAS è attivata (

pagina 9).

Durante l’ascolto della registrazione in corso, dagli auricolari si sente la

• Abbassare il volume (

pagina 6).

• Tenere separati l’unità e gli auricolari.

controreazione acustica.

• I dati potrebbero non essere aggiornati se l’unità subisce un urto (per es., se cade), o se la batteria si scarica durante la registrazione.

• Regolare l’ora (

pagina 4).

Il tempo di riproduzione è più lungo del tempo di registrazione.

Non è possibile impostare il timer di registrazione.

• A seconda della combinazione delle impostazioni di registrazione (

pagina 4), il tempo di riproduzione potrebbe essere di circa 1 o 2 secondi più lungo del tempo di registrazione.

• Il timer può essere usato soltanto entro 24 ore da quella attuale.

• Usando il timer non si possono impostare periodi di registrazione di 8 ore o più lunghi.

• Regolare l’ora prima di impostare la registrazione con il timer (

pagina 4).

• La registrazione con il timer non è possibile per periodi di tempo inferiori a 60 secondi.

La registrazione con il timer non funziona.

I file creati con la registrazione con il timer sono più corti del tempo impostato con il timer.

• Le impostazioni, anche quelle dell’orologio, si cancellano se si rimuove la batteria.

• La registrazione con il timer non è possibile se si usa l’unità per la riproduzione, o per un’altra operazione, all’ora impostata.

• L’impostazione di registrazione con il timer si cancella dopo l’esecuzione della registrazione con il timer. Impostare di nuovo il timer se necessario.

• La funzione VAS potrebbe essere “ ” (

pagina 9).

ITALIANO

39

19

20

40

Diagnostica

Sintomo

Riproduzione

Il file registrato non può essere riprodotto anche se è stato registrato con questa unità.

La velocità di riproduzione è troppo veloce o lenta.

L’ordine di riproduzione è stato cambiato dopo la ricarica in questa unità dei file che sono stati importati dal computer.

Non c’è il suono dagli auricolari o è difficile da sentire o è rumoroso.

Il suono è distorto.

Punti da controllare

• Il nome del file è stato cambiato. Si possono riprodurre soltanto i file nelle cartelle da A a D che sono stati nominati secondo le regole per nominare i file (

pagina 15).

• La velocità di riproduzione è stata cambiata (

pagina 10).

• Ciò è dovuto al fatto che i file importati dal computer vengono messi alla fine nella cartella.

• Accertarsi che la spina sia inserita saldamente.

• Pulire la spina.

• Ridurre la sensibilità del microfono (

pagina 8) o allontanare l’unità dalla sorgente del suono di registrazione.

• Non c’è il suono se si è collegato l’auricolare.

• Allontanare il cellulare dall’unità se vengono usati entrambi nello stesso luogo.

• Ridurre il rumore (

pagina 10). Il rumore si riduce e l’ascolto potrebbe diventare più facile.

Non c’è il suono dall’altoparlante.

Si sentono rumori.

Il suono registrato contiene rumore che rende difficile l’ascolto.

Altro

L’unità non si accende.

L’unità si spegne automaticamente.

Non è possibile cancellare un file o cartella.

Questa unità non viene riconosciuta da un computer.

• La batteria potrebbe essere scarica. Se si usa la batteria ricaricabile, ricaricarla (

pagina 3). Se si usa una batteria a secco, cambiarla con un’altra nuova.

• L’unità si spegne automaticamente se non viene usata per circa 15 minuti. L’unità si accende quando si preme un qualsiasi tasto o si spinge l’interruttore [HOLD] (

pagina 2).

• Il file è protetto (

pagina 7).

• La cartella è già vuota.

• Il sistema operativo del computer potrebbe non essere compatibile con questa unità (

pagina

17).

• È stata impostata la password (

pagina 13).

• Nell’unità c’è la batteria ? Se non c’è, inserirla.

• Se la carica della batteria è troppo bassa, viene visualizzato “ riconoscere questa unità (

pagina 18).

” e il computer non può

Dati tecnici

Alimentazione

Batteria ricaricabile

Batteria

Speci che di ricarica

Audio

Frequenza campione

(Stereo/Mono)

XP: 44,1 kHz/44,1 kHz

LP: 22,05 kHz/16 kHz

EP: 11,025 kHz/8 kHz

Formato di registrazione

MP3

Velocità bit di riproduzione

(cartella MUSIC)

Da 8 kb/sec. a 320 kb/sec.

Frequenza campione di riproduzione (cartella MUSIC)

8 kHz a 48 kHz

Risposta in frequenza

(Registrazione/Riproduzione

–10 dB, mono)

XP: 180 Hz a 15.000 Hz

LP: 180 Hz a 6.200 Hz

EP: 180 Hz a 3.400 Hz

Microfono incorporato

Rapporto segnale/rumore

40,5 dB (XP) Filtro (JIS A)

Presa

USB

Uscita audio

Auricolare

Ni-MH c.c. 1,2 V x 1

AAA LR03 c.c. 1,5 V x 1

Ricarica USB soltanto, Tempo di ricarica

: 2 ore circa

USB2.0 (Hi-Speed)

Presa ø 3,5 mm, 16

Ω

, 3 mW max.

Uscita altoparlante

ø 20 mm, 8

Ω

, 50 mW max.

Memoria incorporata

RR-US950

2 GB 1

RR-US750

1 GB 1

Temperatura di esercizio

0°C a 40°C

Umidità permissibile

Dal 20% a 80% (senza condensa)

Temperatura di ricarica

5°C a 35°C

1 La capacità utilizzabile diventa inferiore.

Durata della batteria

(potrebbe essere inferiore a seconda delle condizioni d’utilizzo.)

Batteria

(AAA LR03)

Modalità di registrazione

Registrazione

XP 15/10 hr circa.

3

Riproduzione

13/9 hr circa.

4

Stereo

Batteria alcalina

2

/

Batteria ricaricabile

Mono

LP 18/12 hr circa.

EP 20/13 hr circa.

XP 23/16 hr circa.

LP 28/19 hr circa.

EP 30/20 hr circa.

13/9 hr circa.

13/9 hr circa

13/9 hr circa

13/9 hr circa.

13/9 hr circa

2 Usando la batteria alcalina Panasonic consigliata.

3 Con il microfono zoom disattivato.

4 Con l’uscita audio dall’altoparlante (Volume: 13, EQ: disattivato, velocità di controllo riproduzione: x 1)

Tempo registrabile standard

Modalità di registrazione

XP

Stereo LP

EP

Mono

XP

LP

EP

RR-US950

36hr circa.10min

RR-US750 Velocità bit

18hr circa. 128kb/sec.

72hr circa.30min

36hr circa.10min

64kb/sec.

145hr circa.10min

72hr circa.30min

32kb/sec.

72hr circa.30min

36hr circa.10min

64kb/sec.

145hr circa.10min

72hr circa.30min

32kb/sec.

290hr circa.20min

145hr circa.

16kb/sec.

ITALIANO

Dimensioni max (L x A x P)

33,6 mm × 115,0 mm × 17,6 mm

Dimensioni involucro (L x A x P)

33,1 mm × 115,0 mm × 14,7 mm

Peso

56,0 g

circa con batteria

44,0 g

circa senza batteria

*

Dati tecnici soggetti a modifiche senza avviso.

41

21

Cher client

Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.

Avant de brancher, d’utiliser ou de régler cet appareil, veuillez lire l’ensemble des présentes instructions.

Conservez ce manuel pour référence ultérieure.

Fonction de verrouillage

Verrouillage des touches

Désactivez la fonction de verrouillage avant l’utilisation, et réactivez-la après l’utilisation.

Déverrouillage des touches

Accessoires fournis

1 Câble USB

1 Pile rechargeable AAA à hydrure de nickel-métal

Il n’est pas possible de charger d’autres types de pile rechargeable sur cet appareil.

g

Fonction de verrouillage

Cette fonction prévient les commandes accidentelles lorsque vous mettez l’appareil dans votre poche ou dans un sac. Elle prévient aussi la consommation inutile de la pile suite à l’exécution accidentelle d’une commande sur l’appareil.

g

Lorsque vous activez la fonction de verrouillage

Les touches sont inopérantes si vous appuyez dessus par erreur.

*

Lorsque vous verrouillez l’appareil pendant l’enregistrement ou la lecture, “ ” apparaît et l’affichage original réapparaît.

*

Lorsque vous verrouillez l’appareil pendant qu’il est arrêté, “ apparaît et l’appareil se met hors tension.

Avis concernant la batterie rechargeable

La batterie est désignée en tant que recyclable.

Veuillez respecter les règlements locaux en matière de recyclage.

Ce produit peut être affecté par l’interférence des ondes radio

émises par les téléphones portables pendant l’utilisation. Si une telle interférence se produit, éloignez le téléphone portable du produit.

ATTENTION

Il y a risque d’explosion en cas de remplacement inadéquat.

Remplacez uniquement par une pièce identique ou une pièce du même type recommandée par le fabricant. Suivez les instructions du fabricant pour mettre les piles usées au rebut.

2

42

• A p l e i n e p u i s s a n c e , l ’ é c o u t e p r o l o n g é e d u b a l a d e u r p e u t endommager l’oreille de l’utilisateur. Utilisez exclusivement le casque ou les écouteurs recommandés.

Une pression acoustique excessive générée par un casque ou des

écouteurs peut endommager l’ouïe.

La plaque signalétique du produit se trouve sur la face inférieure de l’appareil.

Mettre l’appareil sous/hors tension

Cet appareil n’a pas de touche d’alimentation.

Mettre l’appareil sous tension

• Appuyez sur q

/ g

o u toute autre touche, ou bien utilisez le commutateur [HOLD] pendant que l’appareil est hors tension

(l’affichage est éteint). L’appareil se met sous tension et l’afficheur s’allume.

Mettre l’appareil hors tension

• L’appareil se met automatiquement hors tension si vous le déverrouillez ou n’effectuez aucune commande pendant plus de 15 minutes environ alors qu’il est arrêté.

*

Après l’utilisation, il est recommandé d’arrêter et de verrouiller l’appareil.

4475A'(TKPFF

Insérer/Charger la pile

Après l’achat, chargez avant la première utilisation.

Temps de charge : environ 2 heures (temps requis pour la charge complète d’une pile complètement épuisée)

Insérer la pile rechargeable

11

22

33

Affichage pendant la charge

(Les piles rechargeables peuvent être chargées environ 300 fois)

Pendant la charge

L’affichage change.

FRANÇAIS

Charge terminée

Lorsque l’ordinateur reconnaît cet appareil, “ ” apparaît avec l’affichage ci-dessus.

Pile AAA LR03

(fournie)

Assurez-vous que la pile est orientée dans le bon sens.

• Si vous prévoyez utiliser des piles rechargeables, il est recommandé d’utiliser des piles rechargeables fabriquées par Panasonic.

Charger la pile à l’aide d’un ordinateur

• Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.

• Démarrez l’ordinateur à l’avance.

1

Insérez le câble USB dans cet appareil.

2

Insérez le câble USB dans l’ordinateur.

Cet appareil

Insérez le câble USB bien droit, dans le même sens que celui de la borne.

*

Il se peut que la pile rechargeable et cet appareil deviennent chauds pendant la charge. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

*

Sur cet appareil, il n’est pas possible de charger d’autres types de piles que les piles rechargeables AAA Ni-MH exclusives (

page 2).

Ne chargez pas les piles non conçues pour cet appareil.

La charge restante de la pile s’affiche comme ci-dessous pendant l’enregistrement et la lecture.

clignotant

*

Si la pile est épuisée, “ ” ou “ ” s’affiche.

Chargez la pile dès que possible.

*

Il n’est pas nécessaire d’attendre que la pile soit complètement

épuisée avant de la charger.

*

Il se peut que “ ” s’affiche lorsque vous raccordez cet appareil

à un ordinateur, mais il est quand même possible de charger la pile.

Reportez-vous aux explications de la page 18.

*

Retirez la pile de l’appareil si vous prévoyez laisser ce dernier inutilisé pour une période prolongée.

*

Il est aussi possible d’utiliser des piles sèches (non fournies).

Remplacez la pile en moins d’environ 30 secondes pour conserver les données de l’horloge.

Ordinateur

Câble USB (fournie)

• Utilisez exclusivement le câble de connexion USB fourni.

43

3

4475A'(TKPFF

Réglage du temps

Après l’insertion de la pile, “ ” clignote sur l’afficheur si la minuterie n’est pas programmée (réglage d’usine, etc.). (Environ 1 minute plus tard, l’affichage devient “ ” (clignotant) en mode déverrouillé.)

L’horloge est utilisée pour la mémorisation des dates d’enregistrement et pour le réglage de l’enregistrement par minuterie. Réglez d’abord le temps.

L’enregistrement est possible même si l’horloge n’est pas réglée.

Toutefois la date d’enregistrement et l’heure de début d’enregistrement s’affichent sous la forme “ ”.

Lorsque “ ” clignote

• Déverrouillez (

page 2).

1

Appuyez sur +, – pour régler l’année et appuyez sur

q

/

g

pour valider.

Procédez de la même façon pour régler le mois et le jour.

2

Appuyez sur

u

,

i

pour sélectionner l’affichage du l’heure et appuyez sur

q

/

g

pour valider.

3

Appuyez sur +, – pour régler l’heure et appuyez sur

q

/

g

pour valider.

Vous pouvez ajuster l’heure rapidement en appuyant de manière continue sur +, –.

Lorsque l’affichage de l’heure est “

(clignotant) ou que vous modifiez l’heure

• Déverrouillez (

page 2).

• Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.

1. Appuyez de manière continue sur [•FOLDER/MENU] jusqu’à ce que l’écran de menu s’affiche.

“ ” (clignotant) ou “ ” (clignotant) s’affiche.

2. Appuyez sur +, – pour sélectionner l’affichage de l’année

“ **” et appuyez sur

q

/

g

pour valider.

Si “ ” clignote, appuyez sur q

/ g

pour valider.

3. Suivez les étapes 1 , 2 et 3 ci-dessus.

4

44

*

Appuyez sur [STOP] pour arrêter le réglage avant d’avoir terminé.

*

À température normale, l’horloge fonctionne avec un décalage mensuel de +/– 60 secondes.

*

Le réglage de l’horloge disparaît si la batterie s’épuise complètement.

Réglages d’enregistrement

Cet appareil offre 4 options de réglage pour la qualité d’enregistrement.

En combinant les différents réglages d’enregistrement, vous pouvez ajuster la qualité audio en fonction des conditions d’enregistrement.

Option de réglage d’enregistrement

Mode d’enregistrement

(

page

5)

Commutation stéréo/ mono

(

page 8)

Type de réglage et affichage

Qualité supérieure

Enregistrement long

Stéréo

Mono

:

:

:

:

:

Sensibilité du microphone

(

page 8)

Élevée

Normale

Basse

:

:

:

Microphone zoom

(

page 8)

Microphone zoom activé :

Microphone zoom désactivé : Pas d’affichage

Le temps total d’enregistrement possible (

page 21) change suivant la combinaison de mode d’enregistrement et de mode Stéréo/Mono.

Changer la position d’enregistrement

Cet appareil offre 3 positions d’enregistrement : [ZOOM], [WIDE] et [MANUAL].

Les paramètres [ZOOM] et [WIDE] sont fixes, tandis que le paramètre

[MANUAL] peut être modifié selon vos préférences. Vous pouvez permuter entre les positions à l’aide du commutateur de position d’enregistrement.

Position d’enregistrement

ZOOM

Paramètres (affichage) et situations

Pour les leçons, les conférences, etc.

(Enregistrer la voix de la personne vers laquelle l’appareil est pointé)

WIDE

Pour les réunions, etc. (Enregistrer la voix de plusieurs personnes)

MANUAL

Pour les dictées, etc.

En usine l’appareil est réglé pour la dictée. Vous pouvez changer le réglage en fonction de vos préférences (

page 8).

Vous pouvez changer le mode d’enregistrement (XP, LP, EP) dans toutes les positions (

page 5).

4475A'(TKPFF

Enregistrement

• Déverrouillez (

page 2).

• Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.

1 Faites glisser le commutateur de position d’enregistrement pour sélectionner une position.

Changez de mode en fonction de la situation (

page 4).

2 Sélectionnez un dossier pour l’enregistrement.

(

à droite)

Le dossier change à chaque pression sur [•FOLDER/ MENU].

Choisissez parmi “ ”. (Le réglage d’usine est “ ”.) Si vous sélectionnez “ ”, l’enregistrement est automatiquement sauvegardé dans “ ”. (Si le dossier contient déjà 99 fichiers, le prochain dossier contenant de l’espace libre pour l’enregistrement est utilisé.)

3

Appuyez sur [REC/PAUSE] (L’enregistrement commence).

À chaque pression

Pause L’enregistrement continue

Dossier

Pour cet appareil, le terme [Dossier] désigne les emplacements de sauvegarde des fichiers d’enregistrement (de musique).

Il y a 4 dossiers audio “ cet appareil.

” et 1 dossier de musique “ ” sur

L’ u t i l i s a t i o n d e s d o s s i e r s r e s p e c t i f s e n fo n c t i o n d u t y p e d’enregistrement facilite la recherche des fichiers par la suite.

Il est possible de sauvegarder jusqu’à 99 fichiers dans chacun des dossiers audio ( à ).

FRANÇAIS

Fichier

Les données audio enregistrées, du point de début au point de fin, sont enregistrées en tant que fichier. Les données ainsi sauvegardées sont appelées fichier.

Pour régler le mode d’enregistrement

(XP/LP/EP)

XP

Affichage pendant l’enregistrement

La lumière reste allumée. (Clignote pendant la pause.)

L’affichage change suivant le niveau d’enregistrement. En mode stéréo: côté supérieur = canal gauche, côté inférieur = canal droit

Temps d’enregistrement écoulé

(Clignote pendant la pause.)

• Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.

1. Appuyez de manière continue sur [•FOLDER/MENU] jusqu’à ce que l’écran de menu s’affiche.

“ ” (clignotant) s’affiche.

2. Appuyez sur

q

/

g

pour valider.

3. Appuyez sur

u

,

i

pour choisir parmi “XP”, “LP” ou

“EP”, et appuyez sur

q

/

g

pour valider.

Pour arrêter :

Appuyez sur [STOP].

*

Même si vous changez la position d’enregistrement pendant l’enregistrement, le changement de réglage ne s’applique qu’une fois l’enregistrement terminé.

*

Changez le mode d’enregistrement au besoin (

à droite).

45

5

4475A'(TKPFF

Lecture

• Déverrouillez (

page 2).

• Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.

• Sélectionnez un dossier (

ci-dessous).

• Sélectionnez le fichier à lire (

ci-dessous).

1 Appuyez sur

q

/

g

(La lecture commence).

Régler le volume

Montez le volume : Appuyez sur +

Baissez le volume : Appuyez sur –

La plage du volume s’étend de 0 à 20. (Le reglage d’usine est 13.)

Opérations pendant lecture

Saut :

Appuyez sur u , i .

Enfoncez u à mi-course pendant la lecture d’un fichier pour revenir directement au début du fichier. Pour revenir au fichier précédent, appuyez de nouveau sur u dans 1 seconde qui suit.

Recul rapide/Avance rapide (Recherche) :

Appuyez de manière continue sur u

, i

.

Arrêt :

Appuyez sur

q

/

g

ou [STOP].

Affichage pendant l’arrêt

Une fois l’appareil arrêté, l’affichage change comme ci-dessous jusqu’à ce que l’heure actuelle s’affiche.

g

Lorsque la lecture est arrêtée

D

ALL

ALL ALL

E F g

Lorsque l’enregistrement est arrêté

g

Lors de la pression sur

u

,

i

pour sélectionner un fichier alors que l’appareil est arrêté

D

Sélectionnez un dossier

Le dossier change à chaque pression sur [•FOLDER/ MENU].

Sélectionnez “ ”, “ ”, “ ”, “ ” ou “ ”. Sélectionnez le dossier qui contient le fichier à lire.

Sélectionnez un chier

Appuyez sur u , i pour sélectionner.

À chaque pression, le numéro de fichier change.

Vérifier le temps restant

6

46

1. Appuyez de manière continue sur [•FOLDER/MENU] pendant 1 seconde ou plus pendant la lecture.

Le temps restant du fichier en cours de lecture s’affiche.

Pour revenir à l’écran initial, appuyez de nouveau sur [•FOLDER/MENU].

(Si vous n’appuyez pas, l’écran initial est rétabli au bout d’environ 30 secondes.)

ALL ALL ALL

E

F

S’affichent successivement : Date d’enregistrement o

Heure de début d’enregistrement o

Temps d’enregistrement

Ces informations facilitent la recherche des fichiers.

Mémoire restante (

page 9)

Numéro de fichier

Temps de lecture écoulé

Réglage d'enregistrement actuel

Nombre total de fichiers dans le dossier A

Heure actuelle

e.g.) Lorsque vous avez enregistré dans le dossier A en position ZOOM avec le mode d’enregistrement XP

Écouter le son pendant la lecture

Insérez fermement.

Le son est émis par le haut-parleur pendant la lecture. L’écoute peut être difficile dans les endroits bruyants si le son est émis par le haut-parleur. Le cas échéant, connectez des

écouteurs stéréo (non fournis).

Type de fiche : mini-prise stéréo ø 3,5 mm

Écouteurs supplémentaires recommandés :

Panasonic RP-HV250

(Numéro de produit valide en janvier 2008.)

*

Le haut-parleur intégré se désactive lorsque des écouteurs sont connectés.

4475A'(TKPFF

Supprimer les fichiers enregistrés

• Sélectionnez un dossier (

page 6).

1

Appuyez sur [ERASE] pendant la lecture ou alors que l’appareil est arrêté.

2

Appuyez sur

u

,

i

pour sélectionner le fichier.

o ӱ Supprimer un fichier.

p

Ӳ Supprimer tous les fichiers d’un dossier.

p ӳ

Supprimer tous les fichiers des dossiers A à D.

p

Ӵ Supprimer tous les fichiers dans tous les dossiers.

p ӵ Formater la mémoire de cet appareil.

ӱ

à

Ӵ

: Il n’est pas possible de supprimer les fichiers protégés et les fichiers que cet appareil ne peut pas lire.

3

Appuyez sur

q

/

g

pour valider.

4

Appuyez sur

u

,

i

pour sélectionner “ ” et appuyez sur

q

/

g

pour valider.

Une fois la suppression terminée, “ ” s’affiche.

L’exécution de la suppression peut prendre quelques douzaines de secondes.

Formatage

Le formatage de la mémoire de l’appareil entraîne la suppression de tous les fichiers existants, y compris les fichiers protégés, les fichiers de musique, les fichiers transférés d’un ordinateur, etc.

*

Il n’est pas possible de récupérer les fichiers supprimés.

*

Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’opération avant la fin.

*

Les numéros de fichier affichés sur cet appareil sont déplacés vers l’avant après la suppression de fichiers.

*

Lorsque vous désirez supprimer une partie d’un fichier, diviser un

* fichier (

page 11) ou supprimer un fichier inutile.

Il n’est pas possible de supprimer ces fichiers lorsque la charge restante de la pile est “ ”.

Verrouiller les fichiers enregistrés (Protection de fichier)

Sur cet appareil il n’est pas possible de supprimer les fichiers verrouillés (sauf contre le formatage). Utilisez cette fonction pour protéger les fichiers.

FRANÇAIS

• Sélectionnez un dossier (

page 6).

• Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.

1

Appuyez de manière continue sur [•FOLDER/MENU] jusqu’à ce que l’écran de menu s’affiche.

“ ” (clignotant) s’affiche.

2

Appuyez sur +, – et

u

,

i

pour sélectionner

“ ” et appuyez sur

q

/

g

pour valider.

(Appuyez sur +, – pour aller à “ ” et appuyez sur i pour sélectionner “ ”.)

3

Appuyez sur

u

,

i

pour sélectionner le fichier.

o ӱ Sélectionner un fichier.

p

Ӳ Sélectionner tous les fichiers d’un dossier.

p ӳ Sélectionner tous les fichiers de tous les dossiers.

4

Appuyez sur

q

/

g

pour valider.

5 Appuyez sur

u

,

i

pour sélectionner “ ” et appuyez sur

q

/

g

pour valider.

Le verrouillage est exécuté.

L’exécution du verrouillage peut prendre quelques douzaines de secondes.

Pour annuler le verrouillage :

Suivez les étapes

1

à

4

, sélectionnez “ ” à l’étape

5

et validez.

*

Appuyez sur [STOP] pour arrêter le réglage avant d’avoir terminé.

*

“ ” s’affiche pour les fichiers verrouillés lorsque le fichier est sélectionné.

*

“ “ ne s’affiche pas s’il n’y a pas de fichier dans le dossier sélectionné.

47

7

4475A'(TKPFF

Modifier les réglages d’enregistrement (Stéréo/Mono)

• Réglez le commutateur de position d’enregistrement sur “MANUAL”

(

page 4).

• Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.

1

Appuyez de manière continue sur [•FOLDER/MENU] jusqu’à ce que l’écran de menu s’affiche.

“ ” (clignotant) s’affiche.

2 Appuyez sur

u

,

i

pour sélectionner “ ” et appuyez sur

q

/

g

pour valider.

3 Appuyez sur +, – pour sélectionner “ ” ou “ appuyez sur

q

/

g

pour valider.

” et

*

Appuyez sur [STOP] pour arrêter le réglage avant d’avoir terminé.

*

Si “ ” est sélectionné et validé alors que “

(

à droite), “ ” se désactive. (“ ” disparaît.)

” est activé

Modifier les réglages d’enregistrement

(microphone zoom)

Lorsque le zoom est réglé sur “ ”, le volume des sons ambiants est réduit et les sons qui proviennent de devant sont clairement enregistrés.

Lors de l’enregistrement avec le microphone zoom, l’audio est monaural.

• Réglez le commutateur de position d’enregistrement sur “MANUAL” (

page 4).

• Réglez sur “ ” (Monaural) (

gauche).

• Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.

1 Appuyez de manière continue sur [•FOLDER/MENU] jusqu’à ce que l’écran de menu s’affiche.

“ ” (clignotant) s’affiche.

2 Appuyez sur

u

,

i

pour sélectionner “ appuyez sur

q

/

g

pour valider.

” et

3

Appuyez sur

u

,

i

pour sélectionner “ ” ou

“ ” et appuyez sur

q

/

g

pour valider.

Modifier les réglages d’enregistrement

(Sensibilité du microphone)

• Réglez le commutateur de position d’enregistrement sur “MANUAL” (

page 4).

• Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.

1

Appuyez de manière continue sur [•FOLDER/MENU] jusqu’à ce que l’écran de menu s’affiche.

“ ” (clignotant) s’affiche.

2

Appuyez sur +, – pour sélectionner “ ” et appuyez sur

q

/

g

pour valider.

3

Appuyez sur

u

,

i

pour sélectionner la sensibilité du microphone et appuyez sur

q

/

g

pour valider.

*

Appuyez sur [STOP] pour arrêter le réglage avant d’avoir terminé.

*

Ne bloquez pas les orifices du microphone zoom et du microphone intégré.

*

Lorsque l’appareil est réglé sur “ ” (

gauche), il n’est pas possible de régler le microphone zoom et “ ” ne s’affiche pas sur l’écran de menu.

Contrôler l’enregistrement en cours

Connectez des écouteurs stéréo (non fournis).

Type de fiche : mini-prise stéréo ø 3,5 mm

Écouteurs supplémentaires recommandés :

Panasonic RP-HV250

(Numéro de produit valide en janvier 2008.)

Insérez fermement.

Basse Normale Élevée

8

48

*

Appuyez sur [STOP] pour arrêter le réglage avant d’avoir terminé.

g

Régler le volume

Vous pouvez ajuster le volume en appuyant sur +, –, mais cela n’affecte pas le niveau d'enregistrement.

4475A'(TKPFF

Enregistrement par minuterie

Vous pouvez programmer l’enregistrement par minuterie pour effectuer un enregistrement à l’heure spécifiée sur cet appareil. L’enregistrement commence et se termine automatiquement aux heures de début et de fin spécifiées.

• Réglez la minuterie à l’avance (

page 4).

• Sélectionnez le dossier pour l’enregistrement, et la position d’enregistrement (

pages 4, 6).

• Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.

1

Appuyez de manière continue sur [•FOLDER/MENU] jusqu’à ce que l’écran de menu s’affiche.

“ ” (clignotant) s’affiche.

2

Appuyez sur +, – pour sélectionner “ ” et appuyez sur

q

/

g

pour valider.

3 Appuyez sur

u

,

i

pour sélectionner “ ” et appuyez sur

q

/

g

pour valider.

4 Appuyez sur +, – pour sélectionner l’heure de début et appuyez sur

q

/

g

pour valider.

Procédez de la même manière pour régler l’heure de fin. (Il n’est pas possible de régler l’enregistrement par minuterie sans régler l’heure de fin.)

“ ” s’affiche une fois l’enregistrement par minuterie réglé.

L’enregistrement par minuterie est annulé si l’appareil est utilisé pour la lecture ou une autre opération 30 secondes avant l’heure de début de l’enregistrement. Après avoir réglé la minuterie, appuyez sur [STOP] pour mettre l’appareil en mode d’arrêt ou de veille.

Vérifier le réglage de la minuterie :

Suivez les étapes

1

,

2

et

3

.

Annuler l’enregistrement par minuterie :

Sélectionnez “ ” à l’étape

3

et validez.

*

Appuyez sur [STOP] pour arrêter le réglage avant d’avoir terminé.

*

*

Il n’est pas possible de régler le temps d’enregistrement plus de 24 heures à l’avance.

Le temps d’enregistrement maximum qu’il est possible de spécifier à l’aide de la fonction d’enregistrement par minuterie est de 8 heures. (Lorsqu’il ne reste que 4 heures de mémoire, le temps d’enregistrement maximum est de 4 heures.)

*

L’appareil se met automatiquement sous tension pour se préparer 30 secondes avant l’heure de début de l’enregistrement, puis “ ” et le témoin d’enregistrement clignotent. L’appareil n’accepte pas les commandes par touche pendant ces 30 secondes. À l’heure de début, le témoin d’enregistrement cesse de clignoter et demeure allumé, et l’enregistrement par minuterie commence.

*

Vous pouvez arrêter un enregistrement par minuterie en cours d’exécution, mais il n’est pas possible de le mettre en pause.

*

Le réglage d’enregistrement par minuterie est annulé une fois l’enregistrement par minuterie terminé.

Éviter les enregistrements inutiles (VAS)

L’enregistrement s’arrête automatiquement au bout d’environ 3 secondes de silence. Si l’appareil détecte un son, il poursuit l’enregistrement.

• Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.

1

Appuyez de manière continue sur [•FOLDER/MENU] jusqu’à ce que l’écran de menu s’affiche.

“ ” (clignotant) s’affiche.

FRANÇAIS

2

Appuyez sur +, – pour sélectionner “ ” et appuyez sur

q

/

g

pour valider.

3

Appuyez sur

u

,

i

pour sélectionner “ ” et appuyez sur

q

/

g

pour valider.

“ ” s’affiche ensuite.

En cas de pause d’enregistrement alors que la fonction VAS est activée, “ ” et le témoin d’enregistrement clignotent.

Annuler la fonction VAS :

Sélectionnez “ ” à l’étape

3

et validez.

*

D é s a c t i v e z c e t t e fo n c t i o n l o rs q u e vo u s e f f e c t u e z d e s enregistrements importants.

*

Appuyez sur [STOP] pour arrêter le réglage avant d’avoir terminé.

Vérifier le temps d’enregistrement possible

g

Pendant l’enregistrement

1. Appuyez de manière continue sur [•FOLDER/MENU] pendant 1 seconde ou plus.

Pour revenir à l’affichage initial, appuyez une autre fois de manière continue sur [•FOLDER/ MENU] pendant 1 seconde ou plus. (Si vous n’appuyez pas, l’affichage initial sera rétabli au bout d’environ 30 secondes.)

Lorsqu’il ne reste que très peu de mémoire pendant l’enregistrement, l’affichage passe automatiquement au temps d’enregistrement restant.

g

Pendant que l’appareil est arrêté

1. Appuyez de manière continue sur [STOP] pendant 1 seconde ou plus.

Le temps d’enregistrement restant pour le réglage d’enregistrement actuel s’affiche pendant environ 3 secondes.

L’affichage “ ” pendant l’arrêt indique la mémoire restante approximative.

“ ” s’allume en réponse au temps restant.

Lorsqu’il ne reste que très peu de mémoire, “ ” clignote.

La mémoire restante est inférieure à 5% de la capacité de mémoire totale (

page 21).

49

9

4475A'(TKPFF

Régler la fonction de commande de la vitesse de lecture Léger retour de lecture

La vitesse de lecture est réglable sur 5 différents paliers.

1 Appuyez de manière continue sur [•FOLDER/MENU] pendant la lecture jusqu’à ce que s’affichent “ ” (en clignotant) et “

SPEED

” (sans clignoter).

“ ” ne s’affiche pas lorsque “ ” est sélectionné.

2

Appuyez sur

i

pour sélectionner “

SPEED

” et appuyez sur

q

/

g

pour valider.

3

Appuyez sur

u

,

i

pour sélectionner la vitesse de lecture.

Lorsque vous appuyez sur i

, la vitesse de lecture augmente et la barre clignotante se déplace vers la droite.

Lorsque vous appuyez sur u , la vitesse de lecture diminue et la barre clignotante se déplace vers la gauche.

4 Appuyez sur

q

/

g

pour valider.

Fonction de léger retour de lecture : Lorsque vous appuyez sur u pendant la lecture, le point de lecture recule d’environ 5 secondes et la lecture reprend de ce point.

• Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.

1 Appuyez de manière continue sur [•FOLDER/MENU] jusqu’à ce que l’écran de menu s’affiche.

“ ” (clignotant) s’affiche.

2 Appuyez sur +, – pour sélectionner “ ” et appuyez sur

q

/

g

pour valider.

3

Appuyez sur

u

,

i

pour sélectionner “ ” et appuyez sur

q

/

g

pour valider.

“ ” s’affiche ensuite.

Annuler le léger retour de lecture :

Sélectionnez “ ” à l’étape

3

et validez.

*

Appuyez sur [STOP] pour arrêter le réglage avant d’avoir terminé.

*

Si vous restez plus de 30 secondes sans effectuer de commande pendant le réglage, l’affichage normal réapparaît.

*

Lors de la lecture à une vitesse autre que × 1, la barre du haut clignote et “ SPEED ” s’allume.

Réduire le bruit (réglage EQ)

Cette fonction facilite l’écoute du contenu audio pendant la lecture.

Ce réglage n’est pas disponible lorsque “ ” est sélectionné.

*

Appuyez sur [STOP] pour arrêter le réglage avant d’avoir terminé.

*

Même si vous appuyez plusieurs fois rapidement sur u alors que le léger retour de lecture est activé, le point de lecture recule d’environ

5 secondes à la fois.

*

Si vous effectuez un “léger retour de lecture” à moins de 5 secondes du début du fichier, le point de lecture recule au début du fichier.

*

Il n’est pas possible de sauter jusqu’au point de repère lorsque la fonction de “léger retour de lecture” est activée.

1

Appuyez de manière continue sur [•FOLDER/MENU] pendant la lecture jusqu’à ce que s’affichent “ ” (en clignotant) et “

SPEED

” (sans clignoter).

2 Appuyez sur

q

/

g

pour valider.

3 Appuyez sur

u

,

i

pour sélectionner “ ” et appuyez sur

q

/

g

pour valider.

Une fois réglé, “ ” s’affiche pendant la lecture.

Annuler la réduction du bruit (réglage EQ) :

Sélectionnez “ ” à l’étape

3

et validez.

10

50

*

Appuyez sur [STOP] pour arrêter le réglage avant d’avoir terminé.

4475A'(TKPFF

Lecture répétée/Lecture successive Diviser les fichiers

À chaque pression sur [REPEAT], le style de lecture change comme suit:

Affichage de “ALL” :

Tous les fichiers du dossier sélectionné sont lus successivement, du premier au dernier. L’appareil s’arrête lorsque la lecture prend fin. (Le réglage d’usine est “

ALL

”.)

Af chage de “ALL ” :

Tous les fichiers du dossier sont lus de manière répétée.

Pas d’affichage :

L’appareil s’arrête lorsque la lecture d’un fichier prend fin.

Affichage de “ ” :

Lit un fichier de manière répétée.

• Sélectionnez l’un des réglages ci-dessus et appuyez sur q

/ g

pour lancer la lecture.

Lecture répétée A-B

La lecture est répétée entre le point de début (A) et le point de fin (B) si vous avez spécifié lesdits points.

Il est possible de diviser jusqu’à 30 fois un fichier.

1

Pendant la lecture, appuyez sur [•FOLDER/MENU

INDEX/DIVIDE] au point où vous désirez diviser le fichier.

L’appareil fait une pause de lecture ; “ ” (clignotant) et “

(allumé) s’affichent.

(“ ” ne s’affiche pas lorsque le léger retour de lecture est activé.)

2 Appuyez sur

i

pour sélectionner “ ” et appuyez sur

q

/

g

pour valider.

3

Appuyez sur

u

,

i

pour sélectionner “ ” et appuyez sur

q

/

g

pour valider.

“ ” et le temps de lecture écoulé au point de division clignotent un moment pendant la division.

La lecture s’arrête ensuite au début de la deuxième moitié du fichier divisé.

FRANÇAIS

1 Appuyez sur [REPEAT] pendant 1 seconde ou plus pendant la lecture.

Le point de début est (A) est spécifié ; “ ” (clignotant) et “ ” (allumé) s’affichent.

2 Appuyez sur [REPEAT] au point de fin (B).

L’affichage devient “ ” (allumé) et la lecture répétée commence.

Annuler la lecture répétée A-B :

Appuyez sur [REPEAT] ou u , i pendant la lecture ou l’arrêt de l’appareil. (Il n’est pas possible d’annuler à l’aide de i pendant la lecture du dernier fichier du dossier.)

*

Il n’est pas possible de régler l’appareil sur la lecture répétée A-B dans les cas suivants.

• À moins de 1 seconde du début du fichier, et à moins de 2 secondes de la fin du fichier.

• S’il y a moins de 2 secondes entre le point de début (A) et le point de fin (B).

*

Si seul le point de début (A) est spécifié et que la lecture continue jusqu’à la fin du fichier, celle-ci devient le point de fin (B) et la lecture répétée A-B commence.

*

Pendant la lecture répétée A-B, le saut jusqu’au point de repère (

page

12) et le léger retour de lecture (

page 10) ne sont pas disponibles.

*

Appuyez sur [STOP] pour arrêter le réglage avant d’avoir terminé.

*

*

Il n’est pas possible de récupérer un fichier divisé.

Il n’est pas possible de diviser les fichiers qui n’ont pas été enregistrés sur cet appareil. (Il n’est pas possible de diviser les fichiers de musique.)

*

Il n’est pas possible de diviser un fichier verrouillé (“ ” ne s’affiche pas). Annulez le verrouillage pour diviser le fichier verrouillé (

page

7).

*

S’il reste très peu de mémoire, il n’est pas possible de diviser les fichiers.

*

L’appareil établit automatiquement, à partir des informations de la première moitié, la “date d’enregistrement”, “l’heure de début d’enregistrement” et le “temps d’enregistrement” pour la deuxième moitié du fichier divisé. (Quant à la première moitié du fichier divisé, seul le temps d’enregistrement est modifié.)

*

Lorsque le témoin de pile indique “ ”, il n’est pas possible de diviser le fichier.

51

11

4475A'(TKPFF

Fonction de repère

Sur cet appareil, le terme repère fait référence à un symbole (point) ajouté au point désiré pour l’arrêt lors des sauts de lecture. Si vous appuyez sur u

, i

pendant la lecture, la lecture saute au point de repère le plus près.

Le nombre maximum de repères est de 16 par fichier.

Ajouter un repère pendant l’enregistrement

1

Appuyez sur [•FOLDER/MENU INDEX/DIVIDE] au point où vous désirez ajouter le repère.

“ ” et le temps d’enregistrement écoulé à ce point clignotent pendant 2 secondes.

L’enregistrement se poursuit.

Ajouter un repère pendant la lecture

1

Appuyez sur [•FOLDER/MENU INDEX/DIVIDE] au point où vous désirez ajouter le repère.

L’appareil fait une pause de lecture ; “ ” (clignotant) et “ ”

(allumé) s’affichent.

(Il n’est pas possible d’ajouter des repères pendant la lecture lorsque le léger retour de lecture est activé. “ ” ne s’affiche pas sur l’écran.)

Pour interrompre le réglage avant de l’avoir terminé, appuyez sur

[STOP].

2 Appuyez sur

q

/

g

pour valider.

“ ” et le temps de lecture écoulé à ce point clignotent pendant 2 secondes.

Après le clignotement, la lecture reprend.

12

52

*

Il n’est pas possible d’ajouter un repère à moins de 3 secondes du début du fichier.

*

Il n’est pas possible d’ajouter un repère si l’intervalle entre les deux points de repère est inférieur à 2 secondes.

*

“ ” s’affiche avec le fichier s’il contient des repères.

*

Lorsque le témoin de pile indique “ ”, il n’est pas possible d’ajouter un repère.

Annuler un repère

• Sélectionnez le fichier ou le dossier qui contient le repère à annuler

(

page 6).

• Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.

1

Appuyez de manière continue sur [•FOLDER/MENU

INDEX/DIVIDE] jusqu’à ce que l’écran de menu s’affiche.

“ ” (clignotant) s’affiche.

2 Appuyez sur +, – pour sélectionner “ ” et appuyez sur

q

/

g

pour valider.

3

Appuyez sur

u

,

i

pour sélectionner le fichier.

o

„ Annuler les repères d’un fichier.

p

Annuler les repères de tous les fichiers dans un dossier.

p

† Annuler les repères de tous les fichiers dans tous les

4

dossiers.

Appuyez sur

q

/

g

pour valider.

5

Appuyez sur

u

,

i

pour sélectionner “ ” et appuyez sur

q

/

g

pour valider.

“--- --” s’affiche lorsque l’annulation des repères est terminée.

L’exécution de l’annulation peut prendre quelques douzaines de secondes.

*

Appuyez sur [STOP] pour arrêter le réglage avant d’avoir terminé.

*

Si vous divisez ou supprimez un fichier qui contient des repères, ces derniers sont annulés.

*

Si aucun fichier du dossier sélectionné ne contient des repères, “ ” ne s’affiche pas sur l’écran de menu.

4475A'(TKPFF

Fonctions de sécurité

Si vous spécifiez un mot de passe, l’authentification par mot de passe sera requise pour faire la lecture sur cet appareil ou pour le raccorder à un ordinateur. En cas de perte ou de vol de l’appareil, les données qui y sont enregistrées ne pourront pas être lues et l’appareil ne sera pas reconnu sur un ordinateur si le mot de passe ne correspond pas.

Si vous oubliez le mot de passe, vous ne pourrez pas lire les fichiers des dossiers A à D. Veuillez le prendre en note dans la section MEMO (

ci-dessous) pour ne pas l’oublier.

Spécifier le mot de passe (numéro à 4 chiffres)

• Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.

1

Appuyez de manière continue sur [•FOLDER/MENU] jusqu’à ce que l’écran de menu s’affiche.

“ ” (clignotant) s’affiche.

2

Appuyez sur +, – pour sélectionner “ ” et appuyez sur

q

/

g

pour valider.

3

Appuyez sur

u

,

i

pour sélectionner “ ” et appuyez sur

q

/

g

pour valider.

Entrez dans l’affichage de saisie du mot de passe.

4

Appuyez sur +, – pour sélectionner un numéro et appuyez sur

q

/

g

pour valider.

Déplacez-vous au chiffre suivant et choisissez un numéro. Répétez cette opération jusqu’au quatrième chiffre.

(Vous pouvez sélectionner le chiffre à l’aide de u , i .)

Le mot de passe est validé après la saisie du quatrième chiffre.

“ ” s’affiche ensuite.

MEMO

Mot de passe

Si vous appuyez sur q / g pour lire un fichier alors qu’un mot de passe a

été spécifié, l’affichage de saisie du mot de passe apparaît.

Annuler le verrouillage de sécurité :

Sélectionnez “

Allez à l’étape

” à l’étape

3

et validez.

4

. (Saisissez le mot de passe.)

*

Appuyez sur [STOP] pour arrêter le réglage avant d’avoir terminé.

*

Pour modifier le mot de passe, annulez le verrouillage de sécurité et spécifiez de nouveau un mot de passe à partir de l’étape

1

.

Authentifier le mot de passe

Allez à l’étape

4

de la gauche. (Saisissez le mot de passe.)

g

Si le mot de passe est exact

*

Le verrouillage de sécurité est temporairement libéré et la lecture des

FRANÇAIS

* fichiers audio est possible. (“ ” clignote pendant l’annulation temporaire.)

Dans les cas suivants, le verrouillage de sécurité se réactive. (

) g

Si le mot de passe est erroné

*

L’appareil émet un bip et “ ” s’affiche, puis l’affichage de saisie du mot de passe réapparaît. Si vous saisissez 5 fois de suite un mot de passe erroné, l’appareil n’accepte plus la saisie du mot de passe.

(La saisie du mot de passe est interdite.) Le cas échéant, saisissez de nouveau le mot de passe dans les conditions suivantes. (

≧ )

≧ • Si vous n’effectuez aucune commande pendant plus d’environ

15 minutes et que l’appareil se met hors tension alors qu’il était arrêté (

page 2)

• Si vous avez verrouillé les touches alors qu’il n’y a aucune opération, ou si vous ne déverrouillez pas les touches pendant plus d’environ 15 minutes (

page 2) g

Si vous avez oublié le mot de passe

Pour réinitialiser le mot de passe, supprimez tous les fichiers. (Si la saisie du mot de passe est interdite, initialisez le mot de passe une fois sa saisie devenue possible.) ӱ Déverrouillez tous les fichiers verrouillés dans les dossiers A à D (

page 7).

Ӳ Supprimez tous les fichiers dans les dossiers A à D (

page 7).

ӳ

Sélectionnez “ ” à l’étape

3

de “Spécifier le mot de passe

(numéro à 4 chiffres)” et appuyez sur q / g pour valider (

gauche).

*

Si cet appareil est raccordé à un ordinateur et que son verrouillage de sécurité n’est pas annulé, l’ordinateur ne reconnaît pas l’appareil.

Une fois le câble USB connecté, l’affichage de saisie du mot de passe apparaît. Authentifiez ensuite le mot de passe.

*

L’enregistrement et la lecture de la musique sont disponibles même si le verrouillage de sécurité n’est pas annulé.

Cette fonction de sécurité sert simplement à limiter l’accès aux fonctions de lecture des fichiers par un mot de passe, et non par chiffrement.

Aucune garantie n’est offer te pour tout type de per te en cas de découverte du mot de passe.

53

13

4475A'(TKPFF

Annuler le bip de commande

1

Appuyez de manière continue sur [•FOLDER/MENU] jusqu’à ce que l’écran de menu s’affiche.

“ ” (clignotant) s’affiche.

2 Appuyez sur +, – pour sélectionner “ ” et appuyez sur

q

/

g

pour valider.

3

Appuyez sur

u

,

i

pour sélectionner

“ ”

et appuyez sur

q

/

g

pour valider.

Activer le bip de commande :

Sélectionnez “ ” à l’étape

3

et validez.

*

Appuyez sur [STOP] pour arrêter le réglage avant d’avoir terminé.

14

54

Raccorder cet appareil à un ordinateur

Vous pouvez copier sur l’ordinateur les fichiers enregistrés sur cet appareil, ou charger la pile.

• Démarrez l’ordinateur à l’avance.

• Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.

1. Insérez le câble USB dans cet appareil.

2. Insérez le câble USB dans l’ordinateur.

• Utilisez exclusivement le câble de connexion USB fourni.

“ ” s’affiche sur l’écran de l’appareil lorsque l’ordinateur reconnaît cet appareil.

Utilisez le câble USB fourni.

N’utilisez pas le câble fourni avec d’autres appareils.

g

Retirer le câble USB

Double-cliquez sur l’icône (Windows 2000/Windows XP : [ ], Windows

Vista : [ ]) de la barre des tâches, au bas de l’écran de l’ordinateur, et suivez les instructions à l’écran pour retirer le câble USB. (Suivant les réglages du système d’exploitation, il se peut que l’icône ne s’affiche pas.)

Une fois le câble retiré, l’appareil s’éteint.

g

Fonction de mémoire auxiliaire USB

Cet appareil fonctionne en tant que mémoire auxiliaire USB et est reconnu en tant que périphérique de stockage externe de l’ordinateur.

Les fichiers de données de l’ordinateur peuvent être transférés et sauvegardés sur cet appareil.

Attention : Utilisez uniquement le câble USB fourni avec un tore magnétique pour raccorder l’appareil à un ordinateur.

Lorsque l’ordinateur ne reconnaît pas cet appareil

Si “ ” s’affiche, saisissez le mot de passe (

page 13).

g

Configuration système requise (système d’exploitation)

Windows 2000 (SP4), Windows XP, Windows Vista (en janvier 2008)

*

Voir page 17 pour plus de détails sur la configuration système requise.

*

Veuillez consulter le mode d’emploi de l’ordinateur.

Si “ ” s’affiche, déconnectez cet appareil de l’ordinateur une fois la pile complètement chargée, puis reconnectez-le.

*

L’ordinateur auquel vous raccordez l’appareil ne le reconnaîtra pas si la pile n’est pas insérée ou si elle est épuisée (

page 18).

4475A'(TKPFF

Ouvrir un dossier de cet appareil

à l’aide d’un ordinateur

Les explications ci-dessous s’appliquent lors de l’utilisation de Windows

XP (système d’exploitation).

• Raccordez d’abord cet appareil à un ordinateur.

1. Cliquez sur [démarrer]

o

[Poste de travail] pour ouvrir.

Cet appareil s’affiche en tant que disque amovible.

Un disque amovible est un périphérique de stockage externe (carte mémoire SD, mémoire USB, etc.) raccordé à l’ordinateur.

2. Ouvrez le disque amovible (cet appareil).

Les dossiers de cet appareil (A à D, MUSIC) s’affichent.

3. Ouvrez le dossier (A à D) de cet appareil.

Les fichiers enregistrés de cet appareil s’affichent.

Importer vers un ordinateur les fichiers enregistrés sur cet appareil

• Ouvrez d’abord le disque amovible (cet appareil) et ouvrez le dossier audio (A à D).

1. Sélectionnez un fichier enregistré et importez-le dans un dossier, etc., de l’ordinateur

(en utilisant “Copier”, “Glisserdéposer”, etc.)

.

*

Ne modifiez pas les noms de dossier (A à D, MUSIC).

(Si vous modifiez les noms, la lecture des fichiers est impossible.)

Recharger les fichiers enregistrés vers cet appareil depuis l’ordinateur

• Ouvrez d’abord le disque amovible (cet appareil) et ouvrez le dossier audio (A à D).

FRANÇAIS

1. Sélectionnez un fichier importé et rechargez-le dans un dossier de cet appareil.

Recharger les fichiers dans le dossier initial d’où ils ont été importés. Si vous rechargez les fichiers dans des dossiers différents, cet appareil ne pourra pas les lire.

(Assurez-vous que la première lettre (A à D) du nom de fichier correspond au nom du dossier (A à D).)

*

“ ” (clignotant) s’affiche pendant la transmission des données.

Ne retirez jamais le câble USB pendant que “ ” clignote.

Les données de fichier de cet appareil risqueraient d’être détruites, ou vous risquez de perdre toutes les données de cet appareil.

*

Ne modifiez pas les noms de fichier.

(Si vous modifiez les noms, la lecture des fichiers est impossible.)

*

Cet appareil peut lire jusqu’à 99 fichiers dans chacun des dossiers A

à D. Cet appareil ne peut pas lire les fichiers qui suivent le fichier 99.

*

Si vous créez un sous-dossier à l’intérieur du dossier A à D et y mettez des fichiers enregistrés, cet appareil ne pourra pas lire ces fichiers.

*

Les fichiers que vous rechargez sur cet appareil sont lus dans l’ordre de leur réception.

*

Vous pouvez lire ou suppr imer les fichiers enregistrés sur l’ordinateur.

*

Ne formatez pas cet appareil à l’aide d’un ordinateur.

Règles appliquées aux noms de fichier

(pour les fichiers enregistrés sur cet appareil)

Le nom d’un fichier est composé de [Nom de dossier (1 caractère (A

à D) de 1 octet) + Numéro de fichier (3 caractères de 1 octet) + Date d’enregistrement (4 chiffres de 1 octet)].

55

15

4475A'(TKPFF

16

56

Écouter de la musique sur cet appareil (Transférer des fichiers de musique MP3 sur cet appareil)

Vous pouvez écouter de la musique sur cet appareil en y transférant les fichiers de musique MP3 stockés sur un ordinateur.

• Ouvrez d’abord le dossier MUSIC ( ) de cet appareil.

1. Sélectionnez un fichier de musique MP3 ou un dossier contenant des fichiers

de musique MP3 pour le transférer vers le dossier MUSIC de cet appareil.

*

L’appareil peut lire les fichiers d’un sous-dossier créé dans le dossier

MUSIC. Notez toutefois que l’appareil ne peut lire que les dossiers de la première et de la deuxième hiérarchies. Il ne peut pas lire les dossiers de la troisième hiérarchie et des suivantes.

*

Les fichiers audio et les dossiers chargés sur cet appareil seront lus dans l’ordre de réception des fichiers et dossiers. Par contre, dans le cas de l’arborescence ci-contre à droite, les fichiers de M2 sont lus après tous les fichiers de M1 car la priorité est accordée à la première hiérarchie. Même si

M1-2 est chargé après M2-1, les fichiers de M1-2 seront lus en premier.

*

Les fichiers qui se trouvent immédiatement sous le dossier seront lus en premier ; par exemple, même si A.mp3 a été chargé en dernier, il sera lu en premier.

*

Dans le cas de l’arborescence ci-dessous, l’ordre de lecture sur cet appareil est

A.mp3 B.mp3 o

C.mp3 o

D.mp3 o

E.mp3 o

F.mp3 o

G.mp3.

Arborescence des dossiers et fichiers dans le dossier MUSIC (exemple)

C.mp3

D.mp3

Exemple lorsque M1 est chargé avant M2 pour

M1 et M2, que M1-1 est chargé avant M1-2 pour

M1-1 et M1-2, et que C.mp3 est chargé avant

D.mp3 pour C.mp3 et D.mp3.

Écouter la musique sur cet appareil (Lire les fichiers de musique MP3 sur cet appareil)

• Retirez le câble USB. (

page 14)

• Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.

1 Appuyez sur [•FOLDER/MENU] pour sélectionner

“ ” (dossier MUSIC).

2

Appuyez sur

u

,

i

pour sélectionner le fichier que vous désirez écouter.

3

Appuyez sur

q

/

g

(la lecture commence).

Arrêt :

sur g ou [STOP].

*

Voir les page 6 pour les commandes de lecture.

*

Dans le dossier “ ” vous pouvez lire un maximum de 999 fichiers.

Cet appareil ne peut pas lire les fichiers qui suivent le fichier 999.

*

Il n’est pas possible d’afficher le nom de fichier ou le nom de dossier.

Des numéros successifs s’affichent selon l’ordre de lecture, à partir de “ ” (Numéro de fichier).

*

La lecture des fichiers de format autre que MP3, tels que les fichiers

WMA et AAC n’est pas possible. (Le numéro ne s’affiche pas à l’écran.)

*

La lecture des fichiers de musique MP3 protégés contre la copie n’est pas possible.

*

L’appareil peut lire les fichiers de musique MP3 à débit binaire variable, mais l’affichage du temps de lecture écoulé peut être différent du temps réel.

E.mp3

B.mp3

Non lisible car il se trouve dans la troisième hiérarchie.

A.mp3

G.mp3

F.mp3

M2-1A

H.mp3

Lorsque deux fichiers ou plus sont chargés en même temps, ils le sont dans l’ordre établi par l’ordinateur.

(Les noms tels que M1 indiquent un dossier, et ceux tels que

A.mp3 indiquent un fichier.)

Entretien

Nettoyez cet appareil avec un chiffon doux et sec.

• Si l’appareil est trop sale, passez un chiffon trempé dans l’eau et essoré, puis passez un chiffon sec.

• N’utilisez aucun solvant tel que benzène, diluant, alcool, détergent de cuisine, chiffon imprégné chimiquement, etc. L’utilisation de ces produits peut causer la déformation du boîtier extérieur ou le détachement du revêtement.

4475A'(TKPFF

Entretien et utilisation

Pour réduire les risques de brouillage radio causé par les câbles de casque, d’écouteurs ou de microphone, utilisez uniquement les accessoires adéquats et des câbles d’une longueur inférieure à 3 mètres.

g

Appareil

• Évitez de chauffer les piles ou de les exposer aux flammes.

• Ne laissez pas la pile dans un véhicule exposé directement aux rayons du soleil pour une période prolongée, portes et fenêtres fermées.

• Pour éviter d’endommager l’appareil, évitez de l’exposer à la pluie, à l’eau ou à tout autre liquide.

• Le haut-parleur de l’appareil n’a pas de blindage magnétique. Ne placez pas l’appareil près d’un téléviseur, d’un ordinateur, de cartes magnétiques (cartes bancaires, titres de transport) ou de tout autre appareil sensible au magnétisme.

g

Piles

• Ne retirez pas le revêtement des piles et n’utilisez pas les piles dont le revêtement a été retiré.

• Alignez correctement les pôles

(

et

)

lors de l’insertion des piles.

• Retirez les piles si vous prévoyez laisser l’appareil inutilisé pour une période prolongée.

• N’essayez pas de recharger des piles sèches.

• U n e m a u va i s e m a n i p u l a t i o n d e s p i l e s p e u t e n t ra î n e r u n e f u i t e d’électrolyte, ce qui peut endommager les pièces avec lesquelles le liquide entre en contact et provoquer un incendie. En cas de fuite d’électrolyte, consultez votre revendeur. Si de l’électrolyte vient en contact avec une partie du corps, lavez la partie touchée avec beaucoup d’eau.

• Gardez les piles AAA hors de la portée des jeunes enfants. Ils risqueraient de souffrir de troubles d’estomac ou d’intestins s’ils avalaient les piles.

• Lorsque vous transportez les piles dans votre poche ou dans un sac, assurez-vous qu’aucun objet métallique, tel qu’un collier, ne s’y trouve avec elles. Le contact avec le métal peut causer un court-circuit et entraîner un incendie. Par mesure de sécurité, transportez les piles rechargeables dans leur étui de transport.

g

Allergies

• Cessez l’utilisation si vous ressentez un malaise au contact direct des

écouteurs ou de toute autre pièce sur la peau.

• Une utilisation prolongée risquerait de provoquer des rougeurs ou autres réactions allergiques.

Configuration système requise

Ordinateur

Système d’exploitation

Machines compatibles IBM PC/AT

• Windows ® 2000 Professional SP4

• Windows ® XP Edition familiale/Professional et SP1/SP2

• Windows Vista

®

Home Basic/Home Premium/

Business/Ultimate

Interface

Port USB

(le bon fonctionnement n’est pas garanti si vous utilisez un concentrateur USB ou un câble d’extension USB.)

Certains ordinateurs ne peuvent pas être utilisés même s’ils ont la configuration système requise mentionnée dans ce mode d’emploi.

Le fonctionnement n’est pas garanti sur les environnements Windows autres que ceux spécifiés ci-dessus.

Le fonctionnement n’est pas garanti sur un système d’exploitation mis à niveau.

Non compatible avec les environnements à amorçages multiples.

Le fonctionnement n’est pas garanti sur les ordinateurs montés par l’utilisateur.

Le fonctionnement n’est pas garanti sur les ordinateurs 64 bits.

Lors de l’utilisation de Windows Media™ Player, l’ordinateur doit avoir la configuration système requise pour Windows Media™

Player. Informez-vous auprès de Microsoft Corporation pour plus de détails sur Windows Media™ Player.

FRANÇAIS

Microsoft, Windows, Windows Media et Windows Vista sont des marques de commerce, déposées ou non, de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.

La technologie de décodage audio MPEG Layer-3 est sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson.

IBM et PC/AT sont des marques de commerce déposées d’International Business Machines Corporation aux États-Unis.

Les autres noms de système et noms de produit mentionnés dans ce document sont généralement les marques de commerce, déposées ou non, des compagnies qui les ont développés respectivement. Notez que les symboles ™ et ® n’apparaissent pas dans ce document.

Suivant l’environnement de l’ordinateur, des dysfonctionnements peuvent survenir (tels que l’impossibilité de transférer les données audio ou de musique, ou l’impossibilité d’utiliser les données transférées). Panasonic et les revendeurs de produits Panasonic ne peuvent être tenus responsables pour toute perte de données audio ni pour tout autre dommage direct ou indirect, à l’exception des cas de négligence grossière intentionnelle.

57

17

4475A'(TKPFF

18

58

Guide de dépannage

Avant de faire une demande de réparation, veuillez vérifier les points suivants. En cas de doute concernant certains des points à vérifier, ou si les solutions indiquées dans le tableau ne permettent pas de régler le problème, contactez le revendeur pour obtenir des instructions.

Points à vérifier Symptôme

Pile

Impossible de charger la pile.

La lecture ne dure pas longtemps même si la pile a été chargée.

La pile est inutilisable alors qu’elle fonctionne pourtant sur un autre appareil.

Commandes

L’appareil ne fonctionne pas.

• La charge peut mettre quelques douzaines de secondes à commencer si vous utilisez une pile rechargeable qui est restée longtemps inutilisée.

• Utilisez-vous une pile rechargeable du type spécifié ? Sur cet appareil il n’est pas possible de charger une pile de spécifications différentes (

page 2).

• Lorsque la pile s’épuise très vite à la lecture, cela signifie qu’elle a atteint la fin de sa durée de service. (Les piles rechargeables peuvent être chargées environ 300 fois en moyenne.)

• L’appareil considère la pile épuisée même si elle ne l’est pas encore. C’est pour conserver le réglage de l’horloge.

Il n’est pas possible d’effectuer des commandes lorsque “ ” s’affiche.

Affichage

• Assurez-vous que la pile est correctement insérée.

• Il n’est pas possible d’effectuer des commandes sur l’appareil lorsqu’il est raccordé à un ordinateur.

• La fonction de verrouillage est activée. Déverrouillez (

page 2).

”, “ ” clignote.

” apparaît.

” apparaît.

” apparaît.

“ menu.

” ne s’affiche pas sur l’écran de

“ ” apparaît.

• Réglez le temps (

page 4).

• Il y a 99 fichiers dans le dossier A, B, C ou D.

• Il n’y a pas plus de mémoire libre (

page 21). Supprimez les fichiers d’enregistrement inutiles, ou les fichiers et données autres que les fichiers MP3 (

pages 7, 15).

• La pile épuisée. Chargez la pile (

page 3).

• Si le niveau de charge de la pile est très bas et que l’affichage n’apparaît pas, “ ” s’affiche même si l’appareil est raccordé à l’ordinateur et que ce dernier ne le reconnaît pas. Si vous utilisez une pile rechargeable (

page 2), continuez de la charger. Une fois la charge terminée, déconnectez cet appareil de l’ordinateur puis reconnectez-le.

• Si vous utilisez une pile sèche, remplacez-la par une neuve.

• Si la pile n’est pas insérée, insérez-la (

page 3).

• L’appareil est réglé sur “ ”. Lorsqu’il est réglé sur “

(

page 8).

”, “ ” s’affiche sur l’écran de menu

• Apparaît lors de la mise à jour des données sur cet appareil (par exemple, après avoir déconnecté cet appareil de l’ordinateur, après la mise sous tension, etc.).

4475A'(TKPFF

Symptôme Points à vérifier

Enregistrez

La mémoire s’épuise beaucoup plus tôt que prévu.

(“ ” s’affiche plus tôt que prévu.)

L’enregistrement s’arrête avant la fin.

Il y a une réaction acoustique lors de l’écoute de l’enregistrement en cours à l’aide des écouteurs.

L’enregistrement a pris fin avant d’être terminé.

“ ” apparaît au lieu de la date d’enregistrement.

• Le temps d’enregistrement disponible est environ 8 fois plus court en mode Stéréo/XP qu’en mode

Mono/EP (

page 21).

Vous pouvez enregistrer plus longtemps avec le mode Mono/EP (

pages 5, 8).

• Vous pourrez sauvegarder plus de musique si vous réduisez le débit binaire pour l’extraction des

CD de musique.

• Des données autres que MP3 sont-elles stockées ? Supprimez les données inutiles.

• La fonction VAS est activée (

• Baissez le volume (

page 6).

page 9).

• Éloignez les écouteurs de l’appareil.

• Il se peut que les données ne soient pas mises à jour si l’appareil subit un choc (par exemple si vous l’échappez) ou si la pile s’épuise pendant l’enregistrement.

• Réglez le temps (

page 4).

Le temps de lecture est plus long que le temps d’enregistrement.

• Suivant la combinaison de réglages d’enregistrement (

page 4), le temps de lecture peut être environ 1 ou 2 secondes plus long que le temps d’enregistrement.

Impossible de régler un enregistrement par minuterie.

L’enregistrement par minuterie ne fonctionne pas.

Les fichiers créés par enregistrement par minuterie sont plus courts que les périodes spécifiées avec la minuterie.

• La minuterie ne couvre qu’une période de 24 heures à partir de l’heure actuelle.

• Il n’est pas possible de programmer un enregistrement 8 heures ou plus avec la minuterie appareil.

• Réglez le temps avant de régler l’enregistrement par minuterie (

page 4).

• Les durées d’enregistrement par minuterie inférieures à 60 secondes ne sont pas disponibles.

• Les réglages sont annulés si les réglages d’horloge disparaissent suite au retrait de la pile.

• L’enregistrement por minuterie ne fonctionne pas si l’appareil est utilisé pour la lecture ou une autre opération à l’heure spécifiée.

• Le réglage d’enregistrement par minuterie est annulé une fois l’enregistrement par minuterie terminé. Réglez de nouveau la minuterie si nécessaire.

• Il se peut que la fonction VAS soit “ ” (

page 9).

FRANÇAIS

59

19

4475A'(TKPFF

Guide de dépannage

20

60

Symptôme

Lecture

Impossible de lire le fichier enregistré même s’il l’a été sur cet appareil.

La vitesse de lecture est trop élevée ou trop basse.

L’ordre de lecture a été modifié après avoir remis sur l’appareil des fichiers précédemment importés sur l’ordinateur.

Il n’y a pas de son sur les écouteurs, le son est difficile à entendre ou il y a du bruit.

Il y a de la distorsion sonore.

Points à vérifier

• Le nom du fichier a été modifié. Seuls les fichiers nommés conformément aux règles appliquées aux noms de fichier (

page 15) peuvent être lus dans les dossiers A à D.

• Vous avez modifié la vitesse de lecture (

page 10).

• Cela se produit parce que les fichiers réimportés depuis l’ordinateur sont placés à la fin du dossier.

• Assurez-vous que la fiche est insérée à fond.

• Essuyez la fiche.

• Réduisez la sensibilité du microphone (

page 8) ou éloignez-le de la source du son d’enregistrement.

• Il n’y a pas de son sur le haut-parleur si vous raccordez des écouteurs.

Aucun son n’est émis par le haut-parleur.

J’entends du bruit.

Les sons enregistrés contiennent du bruit qui les rend difficiles à entendre.

Autres

Impossible de mettre l’appareil sous tension.

L’appareil se met de lui-même hors tension.

Je n’arrive pas à supprimer un fichier ou un dossier.

Cet appareil n’est pas reconnu par l’ordinateur.

• Éloignez le téléphone portable de l’appareil si vous utilisez ces deux derniers dans la même zone.

• Réduisez le bruit (

page 10). Le bruit est réduit et l’écoute peut devenir plus facile.

• Il se peut que la pile soit épuisée. Si vous utilisez une pile rechargeable, chargez-la ( vous utilisez une pile sèche, remplacez-la par une neuve.

• L’appareil se met de lui-même hors tension au bout de plus d’environ 15 minutes d’inactivité. Il se remet sous tension lorsque vous appuyez sur une touche ou utilisez le commutateur [HOLD]

(

page 2).

• Le fichier est protégé (

page 7).

• Le dossier est déjà vide.

page 3). Si

• Il se peut que le système d’exploitation de l’ordinateur ne prenne pas en charge cet appareil

(

page 17).

• L’appareil est protégé par un mot de passe (

page 13).

• Y a-t-il une pile dans l’appareil ? S’il n’y en a pas, insérez une pile.

• Lorsque la tension de la pile est trop basse, “ reconnaître l’appareil (

page 18).

” s’affiche et l’ordinateur ne peut pas

4475A'(TKPFF

Fiche technique

Alimentation

Pile rechargeable

1,2 V C.C. Ni-MH × 1 pièce

Pile

1,5 V C.C. AAA LR03 × 1 pièce

Spéci cations de charge

Charge USB uniquement, Temps de charge : environ 2 heures

Audio

Fréquence d’échantillonnage

(Stéréo/Mono)

XP: 44,1 kHz/44,1 kHz

LP: 22,05 kHz/16 kHz

EP: 11,025 kHz/8 kHz

Format d’enregistrement

MP3

Débits binaires pris en charge (dossier MUSIC)

8 kbps à 320 kbps

8 kHz à 48 kHz

Fréquences d’échantillonnage prises en charge (dossier

MUSIC)

Réponse en fréquence

(Lecture/Enregistrement

-10 dB, Mono)

Microphone intégré

Rapport S/B

XP: 180 Hz à 15.000 Hz

LP: 180 Hz à 6.200 Hz

EP: 180 Hz à 3.400 Hz

40,5 dB (XP) Filter (JIS A)

Prise

USB

Sortie audio

Écouteurs

USB2.0 (Hi-Speed)

Prise ø 3,5 mm, 16

Ω

, 3 mW max.

Sortie de haut-parleur

ø 20 mm, 8

Ω

, 50 mW max.

Mémoire intégrée

RR-US950

2 GB 1

RR-US750

1 GB 1

Température de fonctionnement

0°C à 40°C

Humidité de fonctionnement

20% à 80% (sans condensation)

Température de charge

5°C à 35°C

1 La capacité disponible sera moindre.

Durée de service de la pile

(peut être moindre suivant les conditions d’utilisation.)

Pile

(AAA LR03)

Mode d’enregistrement

Enregistrement

3

Lecture

4

XP environ 15/10 h environ 13/9 h

Stéréo

Pile alcaline

2

/

Pile rechargeable

Mono

LP environ 18/12 h environ 13/9 h

EP environ 20/13 h environ 13/9 h

XP environ 23/16 h environ 13/9 h

LP environ 28/19 h environ 13/9 h

EP environ 30/20 h environ 13/9 h

2 Utilisation de la pile alcaline Panasonic recommandée.

3 Lorsque le microphone zoom est désactivé.

4 Lorsque le son est émis par le haut-parleur (Volume : 13,

EQ : désactivé, commande de vitesse de lecture : × 1)

Temps d’enregistrement normal

Mode d’enregistrement

XP

Stéréo

Mono

LP

EP

XP

LP

EP

RR-US950

36h 10min

72h 30min

145h 10min

72h 30min

145h 10min

290h 20min

RR-US750

18h

36h 10min

72h 30min

36h 10min

72h 30min

145h

Débit binaire

128kbps

64kbps

32kbps

64kbps

32kbps

16kbps

FRANÇAIS

Dimensions max. (L × H × P)

33,6 mm × 115,0 mm × 17,6 mm

Dimensions du boîtier (L × H × P)

33,1 mm × 115,0 mm × 14,7 mm

Poids

Environ 56,0 g

avec la pile

Environ 44,0 g

sans la pile

*

Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.

61

21

4475A'(TKPFF

Geachte klant

Dank u voor de aankoop van dit product.

Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen voordat u dit product aansluit, bedient of afstelt.

Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere naslag.

NL

Hold-functie

Hold

Alvorens te bedienen, schakelt u Hold uit en na bediening schakelt u Hold aan.

Meegeleverde accessoires

1 USB-kabel

1 Oplaadbare AAA-batterij (Ni-MH, nikkel-metaalhydride)

U kunt in dit apparaat geen andere oplaadbare batterijen opladen.

Kennisgeving over de oplaadbare batterij

De batterij kan worden gerecycled.

Volg de plaatselijke richtlijnen voor recycling.

Dit apparaat kan tijdens gebruik radiostoring ontvangen die wordt veroorzaakt door mobiele telefoons. Als een dergelijke storing zich voordoet, vergroot u de afstand tussen het apparaat en de mobiele telefoon.

Hold uit

g

Hold-functie

Deze functie voorkomt per ongeluk bedienen wanneer u het apparaat in uw zak of tas stopt. Het voorkomt tevens dat de batterijen leeglopen door onbedoelde bediening.

g

Wanneer Hold is ingeschakeld

Toetsbedieningen worden genegeerd, ook als u per ongeluk op een toets drukt.

*

Als u tijdens het opnemen of weergeven Hold inschakelt, ziet u even

“ ” , waarna het oorspronkelijke display weer verschijnt.

*

Als u Hold inschakelt na stopzetting van het apparaat, ziet u

“ ”, waarna het display en het apparaat worden uitgeschakeld.

LET OP

Er is explosiegevaar als de batterij op onjuiste wijze wordt vervangen. Vervang de batterij alleen door een zelfde of gelijkwaardige batterij die door de fabrikant wordt aanbevolen.

Gooi de gebruikte batterijen weg zoals door de fabrikant wordt voorgeschreven.

Uitzonderlijk hoge geluidsdruk vanuit de oor- of koptelefoon kan leiden tot gehoorverlies.

Productidenti catiegegevens bevinden zich aan de onderkant van het apparaat.

Bij dit product zijn batterijen geleverd.

Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.

Het apparaat in- en uitschakelen

Het apparaat heeft geen aan/uit-knop.

Het apparaat inschakelen

• Druk op q

/ g

of een andere knop of verschuif de [HOLD]-schakelaar als het apparaat is uitgeschakeld (het display is uit). Het apparaat en het display worden ingeschakeld.

Het apparaat uitschakelen

• Schakel Hold uit na stopzetting van het apparaat. Als u het apparaat na stopzetting ongeveer 15 minuten niet gebruikt, wordt het automatisch uitgeschakeld.

*

We raden u aan na stopzetting Hold in te schakelen.

2

62

Draag bij tot het behoud van het milieu.

• Lege en oplaadbare batterijen mogen niet bij het huisvuil worden geplaatst.

De batterij plaatsen/opladen

Laad de batterij na aanschaf van het apparaat eenmaal op voordat u het apparaat gebruikt.

Oplaadtijd: ongeveer 2 uur

(van leeg naar volledig opgeladen)

De oplaadbare batterij plaatsen

11

22

33

Display tijdens opladen

(Oplaadbare batterijen kunnen ongeveer 300 maal worden opgeladen)

Tijdens opladen

Opladen voltooid

Het display verandert.

NEDERLANDS

LR03-batterij (AAA)

(meegeleverd)

Zorg ervoor dat u de batterij op de juiste manier in de recorder plaatst.

Als de computer dit apparaat her kent, verschijnt “ ” plus de bovenstaande informatie.

• Als u oplaadbare batterijen gebruikt, raden we u aan oplaadbare batterijen van Panasonic te gebruiken.

De batterij laden via de computer

*

Tijdens het opladen kunnen de oplaadbare batterij en het apparaat heet worden. Dit is normaal.

*

U kunt op dit apparaat alleen oplaadbare AAA-batterijen van het type

Ni-MH (

bladzijde 2) opladen.

Laad geen batterijen op die niet voor dit apparaat zijn bestemd.

• Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.

• Start de computer eerst op.

1

Sluit de USB-kabel aan op de recorder.

Tijdens de opname of weergave ziet u informatie over de resterende batterijcapaciteit.

knipperend

2

Sluit de USB-kabel aan op de computer.

Recorder

Steek de stekker van de USB-kabel recht in de aansluiting.

*

Als de batterij leeg is, ziet u “ ” of “ ”.

Laad de batterij zo snel mogelijk op.

*

*

U kunt de batterij ook opladen als deze nog niet volledig leeg is.

Mogelijk ziet u “ ” als u dit apparaat aansluit op een computer, maar u kunt de batterij gewoon opladen. Raadpleeg de beschrijvingen op bladzijde 18.

*

Haal de batterij uit het apparaat als u het lange tijd niet gebruikt.

*

U kunt ook wegwer pbatterijen (niet meegeleverd) gebruiken.

Vervang de batterijen binnen 30 seconden om de klokinstellingen te behouden.

USB-kabel (meegeleverd)

• Gebruik geen andere dan de meegeleverde USB-kabel.

Computer

63

3

De tijd instellen

Nadat u de batterij in het apparaat hebt geplaatst, knippert “ ” in het display als de timer niet is ingesteld (bij aanschaf, enzovoort). (Na ongeveer 1 minuut ziet u “ ” (knipperend) als Hold is uitgeschakeld.)

De klok wordt gebruikt voor de opnamedatum en het instellen van timeropnamen. Stel eerst de tijd in.

U kunt ook opnemen als de tijd niet is ingesteld. In dat geval ziet u

“ ” in plaats van de opnamedatum en -tijd.

Als “ ” knippert

• Schakel Hold uit (

bladzijde 2).

1

Druk op + of – om het jaartal in te stellen en druk op

q

/

g

om te bevestigen.

Stel op dezelfde manier de maand en de dag in.

2

Druk op

u

of

i

om de tijdnotatie te selecteren en druk op

q

/

g

om te bevestigen.

3 Druk op + of – om de tijd in te stellen en druk op

q

/

g

om te bevestigen.

U kunt de tijd snel aanpassen door op + of – te drukken en deze knop ingedrukt te houden.

Als u “ wilt wijzigen

” (knipperend) ziet of u de tijd

• Schakel Hold uit (

bladzijde 2).

• Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.

1. Druk op [•FOLDER/MENU] en houd deze knop ingedrukt totdat u het menuscherm ziet.

U ziet “ ” (knipperend) of “ ” (knipperend).

2. Druk op + of – om het jaardisplay “ **” te selecteren en druk op

q

/

g

om te bevestigen.

Druk als “ ” knippert op q / g om te bevestigen.

3. Voer stap 1 , 2 en 3 boven uit.

4

64

*

Druk op [STOP] als u halverwege het instellen wilt stoppen.

*

Bij normale temperatuur loopt de klok per maand ongeveer +/– 60 seconden voor of achter.

*

De tijdinstelling wordt gewist als de batterij helemaal leeg is.

Opname-instellingen

Dit apparaat heeft 4 opname-instellingen die betrekking hebben op de opnamekwaliteit. Door opname-instellingen te combineren kunt u de geluidskwaliteit aanpassen aan de opnameomstandigheden.

Opname-instelling

Opnamemodus

(

bladzijde

5)

Stereo/mono kiezen

(

bladzijde 8)

Waarden en display

Hoge kwaliteit

Lange opname

Stereo

Mono

:

:

:

:

:

Microfoongevoeligheid

(

bladzijde 8)

Zoommicrofoon

(

bladzijde 8)

Hoog

Normaal

Laag

Zoommicrofoon AAN

Zoommicrofoon UIT

:

:

:

:

: Geen display

De totale opnametijd (

bladzijde 21) is afhankelijk van de opnamemodus plus de keuze van stereo of mono.

De opnamepositie kiezen

Dit apparaat heeft 3 opnameposities: [ZOOM], [WIDE] en [MANUAL].

De instellingen voor [ZOOM] en [WIDE] liggen vast. De instellingen voor [MANUAL] kunt u aanpassen aan uw wensen. U kunt met de opnamepositieschakelaar schakelen tussen de posities.

Opnamepositie

ZOOM

Waarden (display) en omstandigheden

Voor lessen, lezingen, enz.

(Opname van de stem waarop de recorder is gericht)

WIDE

Voor vergaderingen, enz.

(Opname van meerdere stemmen)

MANUAL

Voor dictaten, enz.

Deze fabrieksinstelling is geschikt voor dictaten. U kunt de instelling afstemmen op uw voorkeur (

bladzijde 8).

U kunt in alle posities de opnamemodus (XP, LP, EP) wijzigen (

bladzijde 5).

Opnemen

• Schakel Hold uit (

bladzijde 2).

• Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.

1 Selecteer met de opnamepositieschakelaar de juiste positie.

Selecteer de juiste positie voor de omstandigheden (

bladzijde 4).

2 Selecteer een map voor de opname.

(

rechts)

Elke keer als u op [•FOLDER/ MENU] drukt, gaat u naar een andere map. Maak een keuze uit “ ”. (De fabrieksinstelling is “ ”.) Als u “ ” selecteert, wordt de opname automatisch opgeslagen in “ ”. (Als de map al 99 bestanden bevat, wordt de volgende map met opnamecapaciteit gebruikt.)

3

Druk op [REC/PAUSE] (de opname start).

Elke keer als u drukt

Pauze Opname wordt hervat

Map

Op dit apparaat betekent [Folder] de locatie waar opname-/ muziekbestanden worden opgeslagen.

Het apparaat heeft 4 geluidsmappen “ ” en 1 muziekmap

“ ”.

Als u elke map gebruikt voor de bijbehorende opnamen, kunt u bestanden later eenvoudig terugvinden.

U kunt in elke geluidsmap ( – ) 99 bestanden opslaan.

NEDERLANDS

Bestand

De opgenomen geluidsgegevens worden van het beginpunt tot het eindpunt opgeslagen. De opgeslagen gegevens worden een bestand genoemd.

XP

Display tijdens opnemen

L i c h t j e b ra n d t c o n t i nu . ( K n i p p e r t i n d e pauzestand.)

Het display verander t afhankelijk van het opnameniveau. Bij stereo: boven linkerkanaal/ onder rechterkanaal.

Verstreken opnametijd

(Knippert in de pauzestand.)

Stoppen:

Druk op [STOP].

*

Als u de opnamepositieschakelaar tijdens een opname verschuift, wordt de nieuwe instelling pas na de opname van kracht.

*

Wijzig desgewenst de opnamemodus (

rechts).

De opnamemodus instellen (XP/LP/EP)

• Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.

1. Druk op [•FOLDER/MENU] en houd deze knop ingedrukt totdat u het menuscherm ziet.

U ziet “ ” (knipperend).

2. Druk op

q

/

g

om te bevestigen.

3. Druk op

u

of

i

om “XP”, “LP” of “EP” te selecteren en druk op

q

/

g

om te bevestigen.

65

5

Weergeven

• Schakel Hold uit (

bladzijde 2).

• Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.

• Selecteer een map (

hieronder).

• Selecteer het bestand dat u wilt weergeven (

hieronder).

1 Druk op

q

/

g

(het bestand wordt weergegeven).

Het volumeniveau instellen

Het volume verhogen: Druk op +

Het volume verlagen: Druk op –

Het volumeniveaubereik is van 0 t/m 20. (De fabrieksinstelling is 13.)

Mogelijkheden tijdens de weergave

Het display na stopzetting

Nadat u het apparaat hebt stopgezet, verspringt het display als volgt totdat u de huidige tijd ziet.

g

Na stopzetting van de weergave

D

ALL

ALL ALL

E

F g

Na stopzetting van de opname

g

Als u na stopzetting met

u

of

i

een bestand selecteert

D

Springen:

Druk op u

of i

.

Druk tijdens de weergave op u

om het bestand weer te geven vanaf het begin van het bestand. Druk binnen 1 seconde nogmaals op u om terug te gaan naar het vorige bestand.

Snel achteruit/vooruit (zoeken):

Druk op u of i en houd de knop ingedrukt.

Stoppen:

Druk op

q

/

g

of [STOP].

Een map selecteren

Elke keer als u op [•FOLDER/ MENU] drukt, gaat u naar een andere map. Selecteer “ ”, “ ”, “ ”, “ ” of “ ”. Selecteer de map met het bestand dat u wilt weergeven.

Een bestand selecteren

Druk op u of i om een bestand te selecteren.

Elke keer als u drukt, verandert het bestandsnummer.

De resterende tijd controleren

6

66

1. Druk tijdens de weergave op [•FOLDER/MENU] en houd de knop minimaal 1 seconde ingedrukt.

U ziet de resterende tijd van het bestand dat wordt weergegeven.

Druk nogmaals op [•FOLDER/ MENU] om naar het oorspronkelijke display terug te keren.

(Als u niet drukt, keert u na ongeveer 30 seconden automatisch terug naar het oorspronkelijke display.)

ALL ALL ALL

E

F

Na elkaar verschijnen: Opnamedatum o

Opname-begintijd o

Opnametijd

Hierdoor kunt u gemakkelijker bestanden zoeken.

Resterend geheugen (

bladzijde 9)

Bestandsnummer

Verstreken weergavetijd

Huidige opname-instelling

Totale aantal bestanden in map A

Huidige tijd

Voorbeeld: U hebt een bestand opgenomen in map A met

ZOOM-positie en opnamemodus XP

Luisteren naar de weergave

Stevig insteken.

Het geluid komt tijdens de weergave uit de luidspreker.

In drukke omgevingen kan het moeilijk zijn het geluid via de luidspreker te horen. Sluit in dat geval een stereo-oortelefoon aan (niet meegeleverd).

Stekkertype: ø 3,5 mm stereoministekker

Aanbevolen optionele oortelefoon:

Panasonic RP-HV250

(Productnummer correct op het moment van publicatie (januari 2008).)

*

De ingebouwde luidspreker wordt uitgeschakeld als u de oortelefoon aansluit.

Opgenomen bestanden wissen Opgenomen bestanden vergren-

• Selecteer een map (

bladzijde 6).

delen (bestandsbeveiliging)

1

Druk tijdens de weergave of na stopzetting op

[ERASE].

Vergrendelde bestanden kunnen op dit apparaat niet worden gewist

(behalve via for matteren). Met deze functie kunt u bestanden beveiligen.

2

Druk op

u

of

i

om het bestand te selecteren.

o ӱ Eén bestand wissen p

Ӳ Alle bestanden in een map wissen p ӳ Alle bestanden in de mappen A – D wissen p

Ӵ

Alle bestanden in alle mappen wissen p ӵ Het apparaat formatteren ӱ – Ӵ : Beveiligde bestanden en bestanden die u niet met dit apparaat kunt weergeven, kunt u niet wissen.

• Selecteer een map (

bladzijde 6).

• Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.

1

Druk op [•FOLDER/MENU] en houd deze knop ingedrukt totdat u het menuscherm ziet.

U ziet “ ” (knipperend).

2 Druk op + of – en

u

of

i

om “ ” te selecteren en druk op

q

/

g

om te bevestigen.

(Druk op + of – om naar “ ” te gaan en druk op i om “ selecteren.)

” te

3

Druk op

q

/

g

om te bevestigen.

NEDERLANDS

4

Druk op

u

of

i

om “ ” te selecteren en druk op

q

/

g

om te bevestigen.

Als het wissen is voltooid, verschijnt “ ”.

Het wissen kan enkele tientallen seconden duren.

3

Druk op

u

of

i

om het bestand te selecteren.

o ӱ Eén bestand selecteren p

Ӳ Alle bestanden in een map selecteren p ӳ Alle bestanden in alle mappen selecteren

Formatteren

Als u het apparaat formatteert, worden alle bestaande bestanden gewist, inclusief beveiligde bestanden, muziekbestanden en gegevensbestanden die u van een pc hebt overgezet.

4

Druk op

q

/

g

om te bevestigen.

5

Druk op

u

of

i

om “ ” te selecteren en druk op

q

/

g

om te bevestigen.

De vergrendeling wordt uitgevoerd.

Het vergrendelen kan enkele tientallen seconden duren.

De vergrendeling verwijderen:

Voer stap

1

4

uit, selecteer in stap

5

“ ” en bevestig uw keuze.

*

Gewiste bestanden kunnen niet worden hersteld.

*

Druk op [STOP] om de bewerking halverwege te stoppen.

*

De niet-gewiste bestanden van het apparaat krijgen nieuwe nummers.

*

Als u een bestand gedeeltelijk wilt wissen, splitst u het bestand in twee nieuwe bestanden (

bladzijde 11) en wist u het niet-gewenste bestand.

*

U kunt geen bestanden wissen als de resterende batterijcapaciteit

“ ” is.

*

Druk op [STOP] als u halverwege het instellen wilt stoppen.

*

Als u een vergrendeld bestand selecteert, ziet u “ ”.

*

Als de geselecteerde map geen bestanden bevat, verschijnt “ niet.

67

7

Opname-instellingen wijzigen

(stereo/mono)

• Stel de opnamepositieschakelaar in op “MANUAL” (

bladzijde 4).

• Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.

1 Druk op [•FOLDER/MENU] en houd deze knop ingedrukt totdat u het menuscherm ziet.

U ziet “ ” (knipperend).

2 Druk op

u

of

i

om “ ” te selecteren en druk op

q

/

g

om te bevestigen.

3 Druk op + of – om “ ” of “ druk op

q

/

g

om te bevestigen.

” te selecteren en

*

Druk op [STOP] als u halverwege het instellen wilt stoppen.

*

Als u “ ” selecteer t en uw keuze bevestigt terwijl “ ingeschakeld (

rechts), wordt “ verdwijnt.)

” uitgeschakeld. (“

” is

Opname-instellingen wijzigen

(zoommicrofoon)

Als u ZOOM instelt op “ ”, worden omgevingsgeluiden gedempt opgenomen. Het geluid waarop de microfoon is gericht, wordt helder opgenomen.

Als u de zoommicrofoon gebruikt, wordt het geluid in mono opgenomen.

• Stel de opnamepositieschakelaar in op “MANUAL” (

bladzijde 4).

• Kies “ ” (Mono) (

links).

• Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.

1

Druk op [•FOLDER/MENU] en houd deze knop ingedrukt totdat u het menuscherm ziet.

U ziet “ ” (knipperend).

2

Druk op

u

of

i

om “ op

q

/

g

om te bevestigen.

” te selecteren en druk

3 Druk op

u

of

i

om “ ” of “ ” te selecteren en druk op

q

/

g

om te bevestigen.

Opname-instellingen wijzigen

(microfoongevoeligheid)

• Stel de opnamepositieschakelaar in op “MANUAL” (

bladzijde 4).

• Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.

1

Druk op [•FOLDER/MENU] en houd deze knop ingedrukt totdat u het menuscherm ziet.

U ziet “ ” (knipperend).

2

Druk op + of – om “ ” te selecteren en druk op

q

/

g

om te bevestigen.

3

Druk op

u

of

i

om de microfoongevoeligheid te selecteren en druk op

q

/

g

om te bevestigen.

*

Druk op [STOP] als u halverwege het instellen wilt stoppen.

*

Zorg ervoor dat u de openingen van de zoommicrofoon en de ingebouwde microfoon niet blokkeer.

*

Als u “ ” hebt ingesteld (

links), kunt u de zoommicrofoon niet instellen en verschijnt de optie “ ” niet in het menuscherm.

Zoomopnamen zijn altijd in mono.

Meeluisteren tijdens de opname

Sluit een stereo-oortelefoon aan (niet meegeleverd).

Stekkertype: ø 3,5 mm stereoministekker

Stevig insteken.

Aanbevolen optionele oortelefoon: Panasonic

RP-HV250

(Productnummer correct op het moment van publicatie (januari

2008).)

Laag Normaal Hoog

8

68

*

Druk op [STOP] als u halverwege het instellen wilt stoppen.

g

Het volumeniveau instellen

U kunt het volume aanpassen met + of –. Dit heeft geen invloed op het opnameniveau.

Timergestuurde opname

Via de timeropname kunt u met dit apparaat één opname maken op een vooraf opgegeven tijdstip. De opname wordt automatisch gestart op de begintijd en beëindigd op de eindtijd.

• Stel eerst de timer in (

bladzijde 4).

• Selecteer de opnamemap en -positie (

bladzijde 4, 6).

• Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.

1 Druk op [•FOLDER/MENU] en houd deze knop ingedrukt totdat u het menuscherm ziet.

U ziet “ ” (knipperend).

2 Druk op + of – om “ ” te selecteren en druk op

q

/

g

om te bevestigen.

3

Druk op

u

of

i

om “ ” te selecteren en druk op

q

/

g

om te bevestigen.

4

Druk op + of – om de begintijd te selecteren en druk op

q

/

g

om te bevestigen.

Stel op dezelfde manier de eindtijd in. (Als u geen eindtijd instelt, kunt u geen timeropname maken.)

Als de timeropname is ingesteld, ziet u “ ”.

De timeropname wordt geannuleerd als de recorder 30 seconden vóór de opgegeven begintijd in gebruik is. Druk na het instellen van de timer op

[STOP] om het apparaat stopgezet of uitgeschakeld stand-by te houden.

De ingestelde timer controleren:

Voer stap

1

,

2

en

3

uit.

De timeropname annuleren:

Selecteer in stap

3

“ ” en bevestig uw keuze.

*

Druk op [STOP] als u halverwege het instellen wilt stoppen.

*

U kunt geen opnametijdstip instellen dat meer dan 24 uur later is dan het huidige tijdstip.

*

De maximale opnametijd die u met de timer kunt instellen is 8 uur. (Als er slechts geheugencapaciteit voor 4 uur is, is de maximale opnametijd 4 uur.)

*

Het apparaat wordt 30 seconden vóór de begintijd automatisch ingeschakeld. “ ” en het opnamelichtje gaan knipperen. Gedurende deze 30 seconden negeert het apparaat alle toetsbedieningen. Op het ingestelde begintijdstip gaat het opnamelichtje continu branden en wordt de timeropname gestart.

*

U kunt een timeropname tijdens de opname stopzetten, maar niet tijdelijk onderbreken (pauze).

*

Na afloop van de timeropname wordt de timeropname-instelling geannuleerd.

Onnodige opname voorkomen (VAS)

Opnamen stoppen automatisch na ongeveer 3 seconden stilte. Als er weer geluid wordt gedetecteerd, wordt de opname hervat.

• Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.

1

Druk op [•FOLDER/MENU] en houd deze knop ingedrukt totdat u het menuscherm ziet.

U ziet “ ” (knipperend).

2

Druk op + of – om “ ” te selecteren en druk op

q

/

g

om te bevestigen.

NEDERLANDS

3 Druk op

u

of

i

om “ ” te selecteren en druk op

q

/

g

om te bevestigen.

Vervolgens ziet u “ ”.

Als de VAS-functie actief is en de opname tijdelijk is onderbroken

(pauze), knipperen het opnamelichtje en “ ”.

De VAS-functie annuleren:

Selecteer in stap

3

“ ” en bevestig uw keuze.

*

Schakel de functie uit bij belangrijke opnamen.

*

Druk op [STOP] als u halverwege het instellen wilt stoppen.

Resterende opnametijd controleren

g

Tijdens een opname

1. Houd [•FOLDER/MENU] gedurende 1 seconde of langer ingedrukt.

Als u wilt terugkeren naar het vorige display, drukt u op [•FOLDER/

MENU] en houdt u deze knop minimaal 1 seconde ingedrukt. (Als u hier niet op drukt, verschijnt het oorspronkelijke display weer na ongeveer 30 seconden.)

Als het geheugen bijna vol is, verschijnt automatisch het display met de resterende geheugencapaciteit.

g

Als het apparaat is stopgezet

1. Houd [STOP] gedurende 1 seconde of langer ingedrukt.

U ziet gedurende ongeveer 3 seconden de resterende opnametijd bij de huidige opname-instelling.

In het “ ”-display ziet u na stopzetting de resterende geheugencapaciteit (bij benadering).

“ ” gaat branden in reactie op de resterende tijd.

Als het geheugen bijna vol is, knippert “ ”.

De resterende geheugencapaciteit is minder dan 5% van de totale geheugencapaciteit (

bladzijde 21).

69

9

De weergavesnelheid instellen Iets achteruit spoelen

U kunt kiezen uit 5 weergavesnelheden.

1

Druk tijdens de weergave op [•FOLDER/MENU] en houd de knop ingedrukt totdat u “ ” (knipperend) en “

SPEED

” (continu aan) ziet.

Als “ ” is geselecteerd, verschijnt “ ” niet.

2 Druk op

i

om “

SPEED

” te selecteren en druk op

q

/

g

om te bevestigen.

3

Druk op

u

of

i

om een weergavesnelheid te selecteren.

Met i

worden bestanden sneller weergegeven en gaat de knipperende balk naar rechts.

Met u worden bestanden langzamer weergegeven en gaat de knipperende balk naar links.

4 Druk op

q

/

g

om te bevestigen.

Iets achteruit spoelen: Als u tijdens de weergave op u drukt, gaat het weergavepunt ongeveer 5 seconden terug en wordt de weergave vanaf dat punt hervat.

• Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.

1 Druk op [•FOLDER/MENU] en houd deze knop ingedrukt totdat u het menuscherm ziet.

U ziet “ ” (knipperend).

2 Druk op + of – om “ ” te selecteren en druk op

q

/

g

om te bevestigen.

3

Druk op

u

of

i

om “ ” te selecteren en druk op

q

/

g

om te bevestigen.

Vervolgens ziet u “ ” .

*

Druk op [STOP] als u halverwege het instellen wilt stoppen.

*

Als u tijdens het instellen gedurende 30 seconden niets doet, keert u terug naar het normale display.

*

Bij weergave met een andere snelheid dan (× 1) knippert de balk boven in het display en brandt “ SPEED ”.

Ruis onderdrukken (EQ-instelling)

Deze functie zorgt voor betere opnamen.

U kunt deze functie niet instellen als u “ ” hebt geselecteerd.

1 Druk tijdens de weergave op [•FOLDER/MENU] en houd de knop ingedrukt totdat u “ ” (knipperend) en “

SPEED

” (continu aan) ziet.

2

Druk op

q

/

g

om te bevestigen.

3

Druk op

u

of

i

om “ ” te selecteren en druk op

q

/

g

om te bevestigen.

Na de instelling ziet u tijdens de weergave “ ”.

Ruisonderdrukking (EQ-instelling) annuleren:

Selecteer in stap

3

“ ” en bevestig uw keuze.

10

70

*

Druk op [STOP] als u halverwege het instellen wilt stoppen.

Iets achteruit spoelen annuleren:

Selecteer in stap

3

“ ” en bevestig uw keuze.

*

Druk op [STOP] als u halverwege het instellen wilt stoppen.

*

Als u de functie “Iets achteruit spoelen” hebt ingesteld en enkele malen snel achter elkaar op u

drukt, gaat het weergavepunt steeds

5 seconden terug.

*

Als u minder dan 5 seconden vanaf het begin van het bestand “iets achteruit spoelt”, gaat het weergavepunt naar het begin van het bestand.

*

U kunt niet naar het indexpunt springen als u “Iets achteruit spoelen” hebt ingesteld.

Herhalen/achter elkaar weergeven en A-B herhalen Bestanden splitsen

U kunt een bestand tot maar liefst 30 keer splitsen.

Elke keer als u op [REPEAT] drukt, verandert de weergavestijl als volgt:

“ALL”:

Het geselecteerde bestand plus alle volgende bestanden in de geselecteerde map worden weergegeven. Na het laatste bestand wordt de weergave stopgezet. (De fabrieksinstelling is “

ALL

”.)

“ALL ”:

Alle bestanden in de map worden weergegeven en herhaald.

Geen display:

Als het ene bestand is weergegeven, wordt de weergave stopgezet.

“ ”:

Eén bestand wordt steeds herhaald.

• Selecteer een van bovenstaande instellingen en druk op q

/ g

om de weergave te starten.

A-B herhalen

Als u een beginpunt (A) en een eindpunt (B) hebt ingesteld, wordt het gedeelte tussen A en B herhaald weergegeven.

1 Druk op [•FOLDER/MENU INDEX/DIVIDE] als u tijdens de weergave op het punt bent gekomen waar u het bestand wilt splitsen.

De weergave wordt onderbroken en u ziet “ ” (knipperend) en

“ ” (continu aan).

(“ ” verschijnt niet als u Iets achteruit spoelen hebt ingesteld.)

2 Druk op

i

om “ ” te selecteren en druk op

q

/

g

om te bevestigen.

3 Druk op

u

of

i

om “ ” te selecteren en druk op

q

/

g

om te bevestigen.

“ ” en de weergavetijd die op het punt van splitsing is verstreken, knipperen enige tijd terwijl het bestand wordt gesplitst.

Vervolgens wordt de weergave stopgezet aan het begin van het tweede gedeelte van het gesplitste bestand.

NEDERLANDS

1

Druk tijdens de weergave minimaal 1 seconde op [REPEAT].

Het beginpunt (A) is ingesteld en u ziet “ ” (knipperend) en

“ ”

(continu aan).

2 Druk bij het eindpunt (B) op [REPEAT].

U ziet “ ” (continu aan) en de herhaalde weergave wordt gestart.

A-B herhalen annuleren:

Druk tijdens de weergave of na stopzetting op [REPEAT] of u of i .

(Bij weergave van het laatste bestand in de map kunt u deze functie niet annuleren met i

.)

*

U kunt in de volgende gevallen A-B herhalen niet instellen.

• Binnen 1 seconde vanaf het begin van het bestand en binnen 2 seconden tot het einde van het bestand.

• Bij minder dan 2 seconden tussen beginpunt (A) en eindpunt (B).

*

Als u alleen het beginpunt (A) instelt en de weergave doorloopt tot het einde van het bestand, wordt dit het eindpunt (B) en wordt A-B herhalen gestart.

*

Tijdens A-B herhalen zijn de functies Springen naar indexpunt

(

➜ bladzijde 12) en Iets achteruit spoelen (

bladzijde 10) niet beschikbaar.

*

Druk op [STOP] als u halverwege het instellen wilt stoppen.

*

U kunt gesplitste bestanden niet herstellen.

*

U kunt bestanden die niet op dit apparaat zijn opgenomen, niet splitsen. (U kunt geen muziekbestanden splitsen.)

*

U kunt geen vergrendelde bestanden splitsen (“ ” verschijnt niet).

Annuleer de vergrendeling als u het vergrendelde bestand wilt splitsen (

bladzijde 7).

*

Als er zeer weinig geheugencapaciteit resteer t, kunt u geen bestanden splitsen.

*

Vo o r h e t a f g e s p l i t s t e d e e l v a n h e t b e s t a n d w o r d e n d e

“opnamedatum”, de “opnamebegintijd” en de “opnametijd” automatisch bepaald op basis van informatie uit het oude bestand.

(Voor het eerste deel van het bestand verander t alleen de opnametijd.)

*

Als u de batterijindicator “ ” ziet, kunt u geen bestanden splitsen.

71

11

12

72

Indexfunctie

De term Index verwijst op dit apparaat naar een markering (punt) die is toegevoegd en waarnaar u tijdens de weergave kunt springen. Als u tijdens de weergave op u

of i

drukt, springt de weergave naar het dichtstbijzijnde indexpunt.

U kunt maximaal 16 indexen per bestand instellen.

Index toevoegen tijdens opname

1

Druk op [•FOLDER/MENU INDEX/DIVIDE] op het punt waar u de index wilt toevoegen.

“ ” en de opnametijd die op dat punt is verstreken, knipperen gedurende 2 seconden.

De opname loopt gewoon door.

Index toevoegen tijdens weergave

1

Druk op [•FOLDER/MENU INDEX/DIVIDE] op het punt waar u de index wilt toevoegen.

De weergave wordt onderbroken en u ziet “ ” (knipperend) en

“ ” (continu aan).

(U kunt tijdens de weergave geen indexen toevoegen als u Iets achteruit spoelen hebt ingesteld. “ ” wordt niet weergegeven.)

Druk op [STOP] als u halverwege het instellen wilt stoppen.

2

Druk op

q

/

g

om te bevestigen.

“ ” en de weergavetijd die op dat punt is verstreken, knipperen gedurende 2 seconden.

Na het knipperen wordt de weergave hervat.

*

Druk op [STOP] als u halverwege het instellen wilt stoppen.

*

Als u een bestand met indexen splitst of wist, worden de indexen geannuleerd.

*

Als de geselecteerde map geen bestanden met indexen bevat, verschijnt “ ” niet in het menuscherm.

*

U kunt binnen 3 seconden na het begin van het bestand geen index toevoegen.

*

U kunt geen index toevoegen als het interval tussen de indexpunten minder dan 2 seconden is.

*

Een bestand met indexen is te herkennen aan “ ”.

*

Als u de batterijindicator “ ” ziet, kunt u geen index toevoegen.

De index annuleren

• Selecteer het bestand of de map met de index die u wilt annuleren

(

bladzijde 6).

• Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.

1

Druk op [•FOLDER/MENU INDEX/DIVIDE] en houd deze knop ingedrukt totdat u het menuscherm ziet.

U ziet “ ” (knipperend).

2

Druk op + of – om “ ” te selecteren en druk op

q

/

g

om te bevestigen.

3 Druk op

u

of

i

om het bestand te selecteren.

o

„ Indexen in één bestand annuleren p

‟ Indexen in alle bestanden van een map annuleren p

Indexen in alle bestanden van alle mappen annuleren

4

Druk op

q

/

g

om te bevestigen.

5

Druk op

u

of

i

om “ ” te selecteren en druk op

q

/

g

om te bevestigen.

Als het annuleren van indexen is voltooid, ziet u “--- --”.

Het annuleren kan enkele tientallen seconden duren.

Beveiligingsfuncties

Als u een wachtwoord instelt, kunt u alleen na invoering van het juiste wachtwoord bestanden op dit apparaat weergeven of het apparaat aansluiten op een computer. Als u het apparaat verliest of het wordt gestolen, kunnen de opgenomen gegevens niet worden weergegeven en wordt het apparaat niet herkend door de computer tenzij het juiste wachtwoord wordt ingevoerd.

Als u het wachtwoord bent vergeten, kunt u de bestanden in de mappen A – D niet weergeven.

Schrijf het op bij MEMO (

hieronder), zodat u het niet kunt vergeten.

Het wachtwoord (4-cijferig nummer) instellen

• Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.

1

Druk op [•FOLDER/MENU] en houd deze knop ingedrukt totdat u het menuscherm ziet.

U ziet “ ” (knipperend).

2

Druk op + of – om “ ” te selecteren en druk op

q

/

g

om te bevestigen.

3

Druk op

u

of

i

om “ ” te selecteren en druk op

q

/

g

om te bevestigen.

Nu kunt u het wachtwoord invoeren.

4

Druk op + of – om een getal te selecteren en druk op

q

/

g

om te bevestigen.

Ga naar het volgende cijfer en selecteer weer een getal. Herhaal dit voor de vier cijfers.

(U kunt een cijfer selecteren met u of i .)

Het wachtwoord wordt vastgelegd na invoering van het vierde cijfer.

Vervolgens ziet u “ ”.

MEMO

Wachtwoord

Als er een wachtwoord is ingesteld en u met q / g een bestand wilt weergeven, verschijnt het wachtwoorddisplay.

De beveiliging annuleren:

Selecteer in stap

Voer stap

4

3

“ ” en bevestig uw keuze.

uit. (het wachtwoord invoeren.)

*

Druk op [STOP] als u halverwege het instellen wilt stoppen.

*

Als u het wachtwoord wilt wijzigen, annuleert u de beveiliging en stelt u het wachtwoord opnieuw in vanaf stap

1

.

Het wachtwoord verifiëren

Voer stap 4 van (links) uit. (het wachtwoord invoeren.)

g

Als het wachtwoord overeenkomt

*

De beveiliging wordt tijdelijk opgeheven en het geluidsbestand kan

* worden weergegeven. (“ ” knippert tijdens deze tijdelijke annulering.)

In de volgende gevallen wordt de beveiliging weer ingesteld. (

) g

Als het wachtwoord niet overeenkomt

*

U hoort een geluidssignaal en ziet “ ”. Vervolgens verschijnt het wachtwoorddisplay opnieuw. Als u 5 maal achter elkaar het

NEDERLANDS

verkeerde wachtwoord invoert, kunt u geen wachtwoorden meer invoeren. (Wachtwoordinvoer is verboden.) U kunt dan pas weer in de volgende gevallen een wachtwoord invoeren. (

≧ )

≧ • Als u gedurende meer dan ongeveer 15 minuten niets doet en het apparaat na stopzetting automatisch wordt uitgeschakeld

(

bladzijde 2)

• Als u HOLD inschakelt terwijl het apparaat niet in gebruik is en u HOLD gedurende meer dan 15 minuten niet uitschakelt

(

bladzijde 2) g

Als u het wachtwoord bent vergeten

Als u het wachtwoord wilt initialiseren, moet u alle bestanden wissen.

(Als wachtwoordinvoer is verboden, initialiseert u het wachtwoord als u wel een wachtwoord kunt invoeren.) ӱ Verwijder alle beveiligingen die zijn ingesteld voor de bestanden in de mappen A – D (

bladzijde 7).

Ӳ Wis alle bestanden in de mappen A – D (

bladzijde 7).

ӳ Selecteer “ ” in stap

3

van het gedeelte “Het wachtwoord (4-cijferig nummer) instellen” en druk op q

/ g

om te bevestigen (

links).

*

Als u het apparaat met beveiliging aansluit op een computer, herkent de computer het apparaat niet. Na aansluiting van de USB-kabel verschijnt het wachtwoorddisplay. Voer het wachtwoord in.

*

Ook als u de beveiliging niet hebt geannuleerd, is het mogelijk muziek op te nemen en weer te geven.

Met deze beveiligingsfunctie beperkt u de weergave van bestanden via een wachtwoord. De bestanden worden niet gecodeerd. We kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor welk verlies dan ook in het geval het wachtwoord wordt ontcijferd.

73

13

14

74

De bedieningstoon uitschakelen

1

Druk op [•FOLDER/MENU] en houd deze knop ingedrukt totdat u het menuscherm ziet.

U ziet “ ” (knipperend).

2 Druk op + of – om “ ” te selecteren en druk op

q

/

g

om te bevestigen.

3

Druk op

u

of

i

om

“ ”

te selecteren en druk op

q

/

g

om te bevestigen.

Bedieningstoon inschakelen:

Selecteer in stap

3

“ ” en bevestig uw keuze.

*

Druk op [STOP] als u halverwege het instellen wilt stoppen.

Aansluiten op de computer

U kunt op dit apparaat opgenomen bestanden kopiëren naar de computer of de batterij opladen.

• Start de computer eerst op.

• Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.

1. Sluit de USB-kabel aan op de recorder.

2. Sluit de USB-kabel aan op de computer.

• Gebruik geen andere dan de meegeleverde USB-kabel.

Als de computer het apparaat herkent, ziet u “ ” op het display van het apparaat.

Gebruik de meegeleverde USB-kabel.

Gebruik de meegeleverde kabel niet voor andere apparatuur.

Let op: gebruik alleen de meegeleverde USB-kabel met ferrietkern om het apparaat op de computer aan te sluiten.

Als de computer dit apparaat niet herkent

Voer het wachtwoord in (

bladzijde 13) als “ ” verschijnt.

g

De USB-kabel verwijderen

Dubbelklik op het pictogram (Windows 2000/Windows XP: [ ],

Windows Vista: [ ]) in het systeemvak rechts onder op het computerscherm en verwijder de USB-kabel volgens de instructies op het scherm. (Afhankelijk van de instellingen van het besturingssysteem wordt het pictogram mogelijk niet weergegeven.)

Na verwijdering van de kabel wordt het apparaat uitgeschakeld.

g

Functie als USB-opslagapparaat

Dit apparaat fungeert als USB-geheugen en wordt door de computer herkend als extern opslagapparaat.

U kunt gegevensbestanden vanaf de computer overzetten en opslaan op dit apparaat.

g

Systeemvereisten (besturingssysteem)

Windows 2000 (SP4), Windows XP, Windows Vista (vanaf januari

2008)

*

Raadpleeg bladzijde 17 voor informatie over systeemvereisten.

*

Raadpleeg de handleiding bij de computer.

Als u “ ” ziet, koppelt u na het opladen van de batterij het apparaat los van de computer en sluit u het vervolgens weer op de computer aan.

*

Als u het apparaat zonder batterij of met lege batterij aansluit op de computer, herkent deze het apparaat niet (

bladzijde 18).

De map op dit apparaat openen via de computer

In de volgende beschrijving wordt uitgegaan van een systeem met

Windows XP.

• Sluit eerst het apparaat aan op de computer.

1. Klik op [Start]

o

[Deze computer] om de bestandsstructuur te openen.

Het apparaat verschijnt als verwisselbare schijf.

Een verwisselbare schijf is een exter n opslagapparaat dat is aangesloten op de computer (SD-geheugenkaart, USB-geheugen, enzovoort).

2. Open de verwisselbare schijf (de recorder).

U ziet de mappen van de recorder (A – D, MUSIC).

3. Open een map (A – D) op de recorder.

U ziet de bestanden die zijn opgenomen op de recorder.

Bestanden vanaf de recorder importeren op de computer

• Ga eerst naar de verwisselbare schijf (de recorder) en open de geluidsmap (A – D).

1. Selecteer een bestand en importeer het naar een map van de computer

(via “Kopiëren”, “Slepen en neerzetten”, enzovoort).

Bestanden van de computer terugzetten op dit apparaat

• Ga eerst naar de verwisselbare schijf (de recorder) en open de geluidsmap (A – D).

1. Selecteer een geïmporteerd bestand en zet het terug in de map van de recorder.

Zet de bestanden terug in de originele map, dat wil zeggen, de

NEDERLANDS map waaruit u ze hebt geïmporteerd. Als u de bestanden in een andere map terugzet, kunt u ze niet afspelen op dit apparaat.

(Controleer of het eerste teken (A – D) van de bestandsnaam overeenkomt met de naam van de map (A – D).)

*

Tijdens de gegevensoverdracht ziet u “ ” (knipperend).

Verwijder nooit de USB-kabel als “ ” knippert.

Bestandsgegevens op dit apparaat kunnen beschadigd raken of alle gegevens op het apparaat kunnen verloren raken.

*

Wijzig de bestandsnamen niet.

(Als u dat wel doet, kunt u de bestanden niet afspelen.)

*

U kunt op dit apparaat maximaal 99 bestanden in elke map (A – D) afspelen. U kunt bestanden na het 99ste bestand niet weergeven op dit apparaat.

*

Als u een map maakt in de mappen A – D en bestanden in de nieuwe map opslaat, kunt u ze niet afspelen op de recorder.

*

De bestanden die u terugzet op dit apparaat, worden weergegeven in de volgorde waarin ze zijn binnengekomen.

*

U kunt op de computer de bestanden afspelen of verwijderen.

*

Formatteer dit apparaat niet via de computer.

*

Wijzig de mapnamen niet (A – D, MUSIC).

(Als u dat wel doet, kunt u de bestanden niet afspelen.)

Regels voor bestandsnamen (voor dit apparaat)

De bestandsnaam bestaat uit [mapnaam (1 byte, 1 teken (A – D))

+ bestandsnummer (1 byte, 3 tekens) + opnamedatum (1 byte, 4 cijfers)].

75

15

16

76

Luisteren naar muziek op dit apparaat

(MP3-bestanden overzetten naar dit apparaat)

U kunt via dit apparaat naar muziek luisteren door MP3-bestanden vanaf de computer over te zetten.

• Open eerst de map MUSIC ( ) op dit apparaat.

1. Selecteer het MP3-bestand of de map met MP3-bestanden die u naar de map MUSIC van de recorder wilt overzetten.

*

Bestanden in de map die u hebt gemaakt in de map MUSIC, kunnen worden afgespeeld. U kunt echter alleen bestanden in mappen op het eerste en tweede niveau afspelen. Bestanden in mappen op het derde of een lager niveau kunnen niet worden afgespeeld.

*

De geluidsbestanden en mappen die u op dit apparaat laadt, worden afgespeeld in de volgorde waarin de bestanden en mappen zijn ontvangen. In het voorbeeld rechts worden bestanden in M2 echter afgespeeld nadat alle bestanden in M1 zijn afgespeeld, aangezien de laadvolgorde van het eerste niveau prioriteit heeft. Zelfs als M1-2 na M2-1 is geladen, worden de bestanden in M1-2 eerst afgespeeld.

*

Bestanden in de map zelf (niet in een submap), worden eerst afgespeeld. Dus zelfs als A.mp3 als laatste werd geladen, wordt dit bestand als eerste afgespeeld.

*

In het volgende voorbeeld is de afspeelvolgorde op dit apparaat als volgt:

A.mp3 B.mp3 o

C.mp3 o

D.mp3 o

E.mp3 o

F.mp3 o

G.mp3.

Map-/bestandsstructuur in de map MUSIC (voorbeeld)

In dit voorbeeld werd M1 geladen vóór M2, M1-1 vóór M1-2 en C.mp3 vóór D.mp3.

C.mp3

D.mp3

E.mp3

B.mp3

Bestanden in deze map kunnen niet worden afgespeeld omdat de map zich op het derde niveau bevindt.

A.mp3

G.mp3

F.mp3

M2-1A

H.mp3

A l s u t w e e o f m e e r b e s t a n d e n tegelijkertijd laadt, bepaalt de computer de volgorde waarin dit gebeurt.

(M1, enz. is een map en A.mp3, enz. een bestand.)

Luisteren naar muziek op dit apparaat (MP3-bestanden weergeven op dit apparaat)

• Verwijder de USB-kabel. (

bladzijde 14)

• Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.

1

Druk op [•FOLDER/MENU] om “ ” (map MUSIC) te selecteren.

2

Druk op

u

of

i

om het bestand te selecteren dat u wilt beluisteren.

3

Druk op

q

/

g

(de weergave wordt gestart).

Stoppen:

Druk q / g of [STOP].

*

Zie bladzijde 6 voor weergavemogelijkheden.

*

In de map “ ” kunt u maximaal 999 bestanden weergeven. U kunt bestanden na het 999ste bestand niet weergeven op dit apparaat.

*

Het is niet mogelijk de naam van het bestand of de map te zien. U ziet opeenvolgende nummers vanaf “ ” (Bestandsnummer) in volgorde van weergave.

*

U kunt geen bestanden met een andere indeling dan MP3, zoals

WMA en AAC, weergeven. (U ziet het bestandsnummer niet in het display.)

*

U kunt geen MP3-bestanden weergeven waarop copyright rust.

*

U kunt MP3-bestanden met variabele bitrate weergeven, maar de verstreken weergavetijd kan afwijken van de tijd die werkelijk is verstreken.

Onderhoud

Maak het apparaat schoon met een droge, zachte doek.

• Als het apparaat te vuil is, wrijft u het vuil weg met een doek die u met water hebt bevochtigd, en wrijft u het apparaat vervolgens met een droge doek droog.

• Gebruik geen oplosmiddelen, zoals benzeen, thinner, alcohol, allesreiniger of doekjes met een chemisch preparaat. Hierdoor kan de buitenkant beschadigd raken of de coating losraken.

Onderhoud en gebruik

Om de kans op radiostoring veroorzaakt door een hoofdtelefoon-, oortelefoon- of microfoonkabel te verkleinen, gebruikt u uitsluitend geschikte accessoires met een kabellengte van minder dan 3 meter.

g

Apparaat

• Stel de batterijen niet bloot aan hitte of vuur.

• Laat het apparaat niet achter in een auto die voor lange tijd in direct zonlicht geparkeerd is met de portieren en ramen dicht.

• Om beschadiging van het apparaat te voorkomen, mag u het niet blootstellen aan regen, water of andere vloeistoffen.

• D e l u i d s p r e k e r v a n h e t a p p a r a a t i s n i e t u i t g e r u s t m e t magnetische afscherming. Stel het apparaat niet op in de buurt van een televisie, computer, magnetische pasjes (bankpasjes, openbaarvervoerkaarten, enz.) of andere apparatuur die gemakkelijk beïnvloed wordt door een magneet.

g

Batterijen

• Beschadig het omhulsel van de batterijen niet en gebruik geen batterijen waarvan het omhulsel is beschadigd.

• Leg de polen

(

en

)

in de juiste richting wanneer u de batterijen in het apparaat plaatst.

• Verwijder de batterijen uit het apparaat als u het gedurende een lange tijd niet gaat gebruiken.

• Probeer niet gewone batterijen op te laden.

• Verkeerd gebruik van de batterijen kan leiden tot lekkage van elektrolyt, hetgeen niet alleen beschadiging van de onderdelen maar ook brand kan veroorzaken. Indien elektrolyt uit de batterijen lekt, raadpleeg dan uw handelaar. Was grondig met water indien elektrolyt op een deel van uw huid is terechtgekomen.

• Houd AAA-batterijen uit de buurt van kleine kinderen. Per ongeluk inslikken van batterijen kan leiden tot beschadiging van maag en ingewanden.

• Als u batterijen in een zak of tas vervoert, zorgt u ervoor dat geen metalen voorwerpen, zoals een halsketting, erbij gedaan worden.

Door contact met metaal kan kortsluiting optreden, waardoor brand kan ontstaan. Om veiligheidsredenen vervoert u oplaadbare batterijen in een speciale batterijdoos.

g

Allergie

• Stop het gebruik als u zich niet comfortabel voelt met de oortelefoon of andere onderdelen direct in contact met uw huid.

• Voortgezet gebruik kan huiduitslag of andere allergische reacties veroorzaken.

Systeemvereisten

Computer

Besturingssysteem

IBM PC-/AT-compatibel

• Windows ® 2000 Professional SP4

• Windows ® XP Home Edition/Professional en SP1/SP2

• Windows Vista

®

Home Basic/Home Premium/

Business/Ultimate

Interface

USB-poort

(De werking kan niet worden gegarandeerd als u een USB-hub of een verlengkabel gebruikt.)

Zelfs als wordt voldaan aan de hier genoemde systeemvereisten, kunt u bepaalde computers niet gebruiken.

De werking kan niet worden gegarandeerd in omgevingen met een andere Windows-versie dan de hierboven genoemde.

De werking kan niet worden gegarandeerd bij besturingssystemen waarop een upgrade is uitgevoerd.

Niet compatibel met multi-bootomgevingen.

De werking kan niet worden gegarandeerd op zelf gebouwde computers.

De werking kan niet worden gegarandeerd op 64-bits computers.

Bij gebruik van Windows Media™ Player moet de computer voldoen aan de systeemvereisten van Windows Media™ Player. Meer informatie over Windows Media™ Player vindt u bij Microsoft Corporation.

NEDERLANDS

Microsoft, Windows, Windows Media en Windows Vista zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft

Corporation in de V.S. en andere landen.

Geluidsdecodeertechnologie MPEG Layer-3 onder licentie van

Fraunhofer IIS en Thomson multimedia.

IBM en PC/AT zijn gedeponeerde handelsmerken van International

Business Machines Corporation in de V.S.

De overige systeem- en productnamen die in dit document worden genoemd, zijn meestal gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van de respectieve ontwikkelaars. De symbolen ™ en ® worden in dit document niet gebruikt.

Afhankelijk van de computeromgeving kunnen zich storingen voordoen (u kunt bijvoorbeeld op de recorder opgenomen geluidsgegevens niet gebruiken.) Panasonic en Panasonicleveranciers kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor het verlies van geluidsgegevens of andere directe of indirecte schade behalve in geval van opzettelijke of grove nalatigheid.

77

17

18

78

Storinggids

Voordat u assistentie aanvraagt verricht u onderstaande controles. In geval van twijfel over sommige controles, of als de oplossingen het probleem niet verhelpen, kunt u uw verkoper raadplegen voor instructies.

Controlepunten Symptoom

Batterij

Kan de batterij niet opladen.

De opgeladen batterij is bij weergave snel weer leeg.

Kan een batterij die wel in een andere apparaat werkt, niet gebruiken in dit apparaat.

Bediening

Het apparaat werkt niet.

• Bij oplaadbare batterijen die u lang niet hebt gebruikt, kan het enkele tientallen seconden duren voordat het opladen wordt gestart.

• Gebruikt u de aangegeven oplaadbare batterijen ? U kunt alleen de gespecificeerde batterijen opladen op dit apparaat (

bladzijde 2).

• Als u maar korte tijd bestanden kunt weergeven met opgeladen batterijen, betekent dit dat de batterijen versleten zijn. (Oplaadbare batterijen kunnen ongeveer 300 maal worden opgeladen.)

• Dit apparaat beschouwt de batterij als leeg, ondanks dat er nog enige lading in zit. Dit wordt gedaan om de klokinstelling te behouden.

• Controleer of de batterij correct in het apparaat is geplaatst.

• U kunt dit apparaat niet bedienen als het is aangesloten op een computer.

• De Hold-functie is ingeschakeld. Schakel Hold uit (

bladzijde 2).

Kan het apparaat niet bedienen als

“ ” verschijnt.

Display

”, “ ” knippert.

” verschijnt.

” verschijnt.

” verschijnt.

“ ” wordt niet weergegeven in het menuscherm.

“ ” verschijnt.

• Stel de tijd in (

bladzijde 4).

• Er zijn 99 bestanden in map A, B, C, D.

• Er is onvoldoende geheugencapaciteit (

bladzijde 21). Wis onnodige opgenomen bestanden en niet-MP3-bestanden en -gegevens (

bladzijde 7, 15).

• De batterij is bijna leeg. Laad de batterij op (

bladzijde 3).

• Als de batterij bijna volledig leeg is en u geen display ziet, verschijnt “ ” als het apparaat wordt aangesloten op de computer en de computer het apparaat niet herkent. Ga bij gebruik van een oplaadbare batterij (

bladzijde 2) door met het opladen ervan. Koppel het apparaat los van de computer als de batterij volledig is opgeladen en sluit het apparaat opnieuw aan.

• Vervang de batterij door een nieuwe bij gebruik van een wegwerpbatterij.

• Plaats een batterij in het apparaat (

bladzijde 3) als u dit nog niet hebt gedaan.

• U hebt “ ” ingesteld. Als u “ ” instelt, verschijnt “ ” in het menuscherm (

bladzijde 8).

• Dit verschijnt als gegevens op het apparaat worden bijgewerkt (bijvoorbeeld nadat u het apparaat hebt losgekoppeld van de computer of als u het apparaat inschakelt).

Symptoom Controlepunten

Opnemen

Het geheugen is eerder dan verwacht volledig vol.

(“ ” verschijnt eerder dan verwacht.)

De opname stopt halverwege.

• De beschikbare opnametijd is bij Stereo/XP 8 maal kleiner dan bij Mono/EP (

bladzijde 21).

U kunt meer opnemen in de modus Mono/EP (

bladzijde 5, 8).

• Als u bij het rippen van muziek-cd's een lagere bitrate kiest, kunt u meer muziek opslaan.

• Hebt u veel niet-MP3-gegevens opgeslagen ? Wis gegevens die u niet nodig hebt.

• De VAS-functie is ingeschakeld (

bladzijde 9).

• Verlaag het volume (

bladzijde 6).

• Zorg voor voldoende afstand tussen de oortelefoon en dit apparaat.

U hoort een hoge fluittoon als u via de oortelefoon naar een opname luistert die wordt gemaakt.

De opname is halverwege beëindigd.

“ ” wordt afgebeeld in plaats van de opnamedatum.

De weergavetijd is lang er dan de opnametijd.

Kan de timeropname niet instellen.

Timergestuurde opname werkt niet.

Bestanden aangemaakt met een timeropname zijn korter dan de tijdsduur ingesteld met de timer.

• De gegevens worden mogelijk niet bijgewerkt als er sprake is van een schok (bijvoorbeeld als het apparaat valt) of de batterij tijdens de opname uitvalt.

• Stel de tijd in (

bladzijde 4).

• Afhankelijk van de opname-instellingen ( langer zijn dan de opnametijd.

bladzijde 4) kan de weergavetijd 1 of 2 seconden

• De timer kan slechts worden ingesteld tot 24 uur vanaf het huidige tijdstip.

• U kunt geen opnameperiode van 8 uur of langer instellen via de timer.

• Stel de tijd in voordat u de timeropname instelt (

bladzijde 4).

• U kunt bij een timeropname geen opnametijd van minder dan 60 seconden instellen.

• De instellingen worden geannuleerd als u de batterij verwijdert en de klokinstellingen worden gewist.

• Een timeropname werkt niet als het apparaat weergeeft of een andere bediening uitvoert op het ingestelde tijdstip.

• Zodra de timeropname is voltooid, wordt de timeropname-instelling geannuleerd. Stel de timer zo nodig opnieuw in.

• De VAS-functie is wellicht ingesteld op “ ” (

bladzijde 9).

NEDERLANDS

79

19

20

80

Storinggids

Symptoom

Weergeven

Kan het bestand niet weergeven hoewel het is opgenomen op dit apparaat.

Weergavesnelheid te hoog of te laag.

De weergavevolgorde is gewijzigd nadat u de geïmporteerde bestanden van de computer hebt teruggezet op dit apparaat.

Geen geluid van de oortelefoon, of moeilijk te horen geluid, of veel ruis.

Vervormd geluid.

Geen geluid van de luidspreker.

Ik hoor geluiden.

Controlepunten

• De bestandsnaam is gewijzigd. U kunt alleen bestanden met een correcte naam (

bladzijde 15) uit map A – D weergeven.

• U hebt de weergavesnelheid gewijzigd (

bladzijde 10).

• Dit komt omdat bestanden die van de computer zijn geïmporteerd, onderaan in de map worden geplaatst.

• Steek de plug stevig in de aansluiting.

• Maak de stekker schoon.

• Verklein de microfoongevoeligheid (

bladzijde 8) of vergroot de afstand tot de opnamebron.

• Wanneer een oortelefoon is aangesloten, komt er geen geluid uit de luidspreker.

• Houd uw mobiele telefoon uit de buurt van dit apparaat wanneer u deze twee tegelijkertijd gebruikt.

• Onderdruk de ruis (

bladzijde 10). De ruis wordt onderdrukt en u kunt het opgenomen geluid beter horen.

Het opgenomen geluid bevat ruis, waardoor het moeilijk te horen is.

Overige informatie

Kan het apparaat niet inschakelen.

Het apparaat gaat automatisch uit.

Kan een bestand of map niet wissen.

Het apparaat wordt niet herkend door de computer.

• De batterij is wellicht leeg. Laad de batterij op bij gebruik van oplaadbare batterijen (

bladzijde

3). Vervang de batterij door een nieuwe bij gebruik van een wegwerpbatterij.

• Als u het apparaat langer dan ongeveer 15 minuten niet gebruikt, wordt het automatisch uitgeschakeld. Het apparaat wordt weer ingeschakeld als u op een knop drukt of de [HOLD]schakelaar verschuift (

bladzijde 2).

• Het bestand is beveiligd (

bladzijde 7).

• De map is al leeg.

• Het besturingssysteem van de computer is niet compatibel met dit apparaat (

bladzijde 17).

• Er is een wachtwoord ingesteld (

bladzijde 13).

• Zit er een batterij in het apparaat ? Zo niet, plaats een batterij in het apparaat.

• Als de batterij te weinig lading bevat, ziet u “

(

bladzijde 18).

” en herkent de computer het apparaat niet

Technische gegevens

Voeding

Oplaadbare batterij

Batterij

Oplaadgeg.

Ni-MH (1,2-V gelijkstroom): 1

1,5-V gelijkstroom AAA LR03: 1

Alleen via USB, oplaadtijd

: ongeveer 2 uur

Geluid

Samplingfrequentie

(Stereo/mono)

Opname-indeling

Afspeelbare bitrate

(map MUSIC)

Afspeelbare samplingfrequentie

(map MUSIC)

Frequentiereactie

(-10 dB opn./weerg., mono)

Signaal-/ruisverhouding ingebouwde microfoon

XP: 44,1 kHz/44,1 kHz

LP: 22,05 kHz/16 kHz

EP: 11,025 kHz/8 kHz

MP3

8 kbps tot 320 kbps

8 kHz tot 48 kHz

XP: 180 Hz tot 15.000 Hz

LP: 180 Hz tot 6.200 Hz

EP: 180 Hz tot 3.400 Hz

40,5 dB (XP) Filter (JIS A)

Connector

USB

Audiouitgang

USB2.0 (Hi-Speed)

Oortelefoon

ø 3,5-mm connector, 16

:

, max. 3 mW

Luidsprekeruitgang

ø 20 mm, 8

:

, max. 50 mW

Ingebouwd geheugen

RR-US950

2 GB 1

RR-US750

1 GB 1

Bedrijfstemperatuur

Bedrijfsvochtigheid

0°C tot 40°C

20% tot 80% (niet-condenserend)

Temperatuur voor opladen

5°C tot 35°C

1 Bruikbare capaciteit is minder.

Gebruikstijd batterij

(onder bepaalde omstandigheden lager.)

Batterij

(AAA LR03)

Opnamemodus Opnemen 3 Weergeven 4

XP ong. 15/10 u.

ong. 13/9 u.

Stereo

Alkalinebatterij

Oplaadbare batterij

2 /

Mono

LP

EP

XP

LP

EP ong. 18/12 u.

ong. 20/13 u.

ong. 23/16 u.

ong. 28/19 u.

ong. 30/20 u.

ong. 13/9 u.

ong. 13/9 u.

ong. .13/9 u.

ong. 13/9 u.

ong. 13/9 u.

2 Bij gebruik van aanbevolen Panasonic-alkalinebatterij.

3 Als zoommicrofoon is uitgeschakeld.

4 Bij uitvoer naar luidspreker (Volume: 13, EQ: uit, weergavesnelheid:

× 1)

Standaardopnametijd

Opnamemodus

Stereo

XP

LP

Mono

EP

XP

LP

EP

RR-US950

36 u.10min.

72 u.30min.

145 u.10min.

72 u.30min.

145 u.10min.

290 u.20min.

RR-US750

18 u.

36 u.10min.

72 u.30min.

36 u.10min.

72 u.30min.

145 u.

Bitrate

128kbps

64kbps

32kbps

64kbps

32kbps

16kbps

NEDERLANDS

Max. afmetingen (B × H × D)

33,6 mm × 115,0 mm × 17,6 mm

Afmetingen behuizing (B × H × D)

33,1 mm × 115,0 mm × 14,7 mm

Gewicht

Ong. 56,0 g

met batterij

Ong. 44,0 g

zonder batterij

*

Technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.

81

21

Estimado cliente

Le agradecemos haber adquirido este producto.

Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente estas instrucciones.

Guarde este manual para consultarlo en el futuro.

Función de retención

Retención

Retención desactivada

Antes del funcionamiento, desactive la retención, y cuando termine, active la retención.

Accesorios suministrados

1 cable USB

1 Pila recargable de níquel metal hidruro (Ni-MH) tipo AAA.

Otras pilas recargables no podrán cargarse en esta unidad.

g

Función de retención

Esta función impide la puesta en funcionamiento por accidente de la unidad cuando usted la lleva en el interior de su bolsillo o en una bolsa.

También impide que se agoten las pilas al ponerse en funcionamiento por accidente la unidad.

g

Cuando active la retención

Las operaciones de los botones se anulan aunque usted pulse los botones por equivocación.

*

C u a n d o a c t i ve l a r e t e n c i ó n ( H o l d ) d u ra n t e l a gra b a c i ó n o reproducción, aparece “ ” y reaparece la pantalla original.

*

Cuando active la retención estando parada la unidad, aparece

“ ” y la pantalla y la unidad se apagan.

Aviso sobre la pila recargable

La pila está calificada como reciclable.

Deberá cumplir la normativa local sobre reciclaje.

Este producto puede recibir interferencias radioeléctricas causadas por teléfonos móviles durante su uso. Si se producen tales interferencias, aumente la distancia entre el producto y el teléfono móvil.

PRECAUCIÓN

Peligro de explosión si la pila se cambia incorrectamente. Cámbiela exclusivamente por el mismo tipo recomendado por el fabricante o equivalente. Elimine las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

2

82

La presión sonora excesiva de los auriculares puede provocar pérdida auditiva.

La marca de identi cación del producto se encuentra en la parte inferior de la unidad.

Encender y apagar la unidad

Esta unidad no tiene botón de la alimentación.

Encendido de la unidad

• Pulse q

/ g

o cualquier botón, o utilice el interruptor [HOLD] con el aparato apagado (pantalla apagada), y el aparato y la pantalla se encenderán.

Apagado de la unidad

• Desactive el interruptor de retención (Hold) mientras la unidad esté parada, o no utilice la unidad durante más de aproximadamente

15 minutos mientras la unidad esté parada, y la unidad se apagará automáticamente.

*

Después de su uso, recomendamos activar el interruptor de retención (Hold) después de parar la unidad.

Insertar/cambiar la pila

Después de la compra, cargue la pila una vez antes de su uso inicial.

Tiempo de carga: Aprox. 2 horas (Tiempo requerido para una carga completa desde cero)

Insertar la pila recargable

Visualización durante la carga

pueden recargarse unas 300 veces)

(Las pilas recargables

11

22

33

Durante la carga

Carga completa

La pantalla cambia.

Cuando el ordenador reconoce esta unidad, “ ” se visualiza junto con la pantalla anterior.

Pila AAA LR03

(incluida)

Compruebe que la pila está correctamente orientada.

• Si se van a utilizar pilas recargables, se recomiendan pilas recargables fabricadas por Panasonic.

*

La pila recargable y esta unidad pueden calentarse durante la carga.

Esto no es un fallo de funcionamiento.

*

No pueden recargarse en esta unidad pilas que no sean la exclusiva pila recargable AAA Ni-MH (

página 2).

No cargue pilas no diseñadas para esta unidad.

Carga de la pila usando un ordenador

ESPAÑOL

La pantalla de pila restante mostrada abajo se visualiza durante la grabación o reproducción.

• Pulse [STOP] para detener la unidad.

• Inicie el ordenador previamente.

parpadeo

1

Inserte el cable USB en esta unidad.

2

Inserte el cable USB en el ordenador.

Esta unidad

Inserte el cable

USB con la misma orientación que el terminal.

*

Si la pila se agota o si se visualiza “ ” o “ ” .

Cargue la pila lo antes posible.

*

*

No es necesario que la pila se agote totalmente antes de la recarga.

“ ” podría visualizarse cuando se conecte esta unidad a un ordenador, pero la pila puede cargarse. Consulte las descripciones en la página 18.

*

Retire la pila de la unidad cuando no vaya a utilizarla durante mucho tiempo.

*

También pueden utilizarse pilas secas (no incluidas). Cambie la pila antes de aproximadamente 30 segundos, para conservación de los datos del reloj.

Ordenador

Cable USB (incluida)

• No utilice ningún otro cable de conexión USB excepto el suministrado.

83

3

Puesta de la hora

Después de inser tar la pila, “ ” par padea en la pantalla cuando el temporizador no está ajustado (situación de transporte, etc.). (Después de un minuto aproximadamente, la pantalla cambia a

“ ” (parpadeo) en situación de retención (Hold) desactivada.)

El reloj se utiliza para conservar la fecha de grabación y para ajustar la grabación con temporizador. Por favor, ajuste la hora primero.

La grabación es posible aunque la hora no esté ajustada. No obstante, la fecha de grabación y la hora de inicio de grabación se visualizan como “ ”.

Cuando “ ” parpadea

• Desactive la retención (Hold) ( ➜ página 2).

1

Pulse +, – para ajustar el año y pulse

q

/

g

para introducir.

Ajuste el mes y el día del mismo modo.

2 Pulse

u

,

i

para seleccionar la pantalla de la hora y pulse

q

/

g

para introducir.

3

Pulse +, – para ajustar la hora y pulse

q

/

g

para introducir.

Puede ajustar la hora rápidamente manteniendo pulsado +, –.

Ajustes de grabación

Esta unidad tiene cuatro elementos de ajuste de grabación relacionados con la calidad de la grabación. Uso mediante diferentes combinaciones de ajuste de grabación, puede usted ajustar la calidad del audio según las situaciones de grabación.

Elemento de ajuste de grabación

Modo de grabación

(

página

5)

Contenido y visualización de ajustes

Alta calidad

Grabación larga

Estéreo

Monoaural

:

:

:

:

:

Cambio entre Estéreo/

Monoaural

( ➜ página 8)

Sensibilidad del micrófono

( ➜ página 8)

Alta

Normal

Baja

:

:

:

Micrófono zoom

(

página 8)

Micrófono zoom activado (ON) :

Micrófono zoom desactivado (OFF) : Sin visualización

El tiempo de grabación total disponible ( ➜ página 21) cambia en función de la combinación del modo de grabación y estéreo/monoaural.

Cambio de posición de grabación

Cuando la pantalla de la hora es “

(parpadeo) o cuando cambie la hora

• Desactive la retención (Hold) ( ➜ página 2).

• Pulse [STOP] para detener la unidad.

1. Pulse y mantenga pulsado [•FOLDER/MENU] hasta que aparezca la pantalla de menús.

“ ” (parpadeo) o “ ” (parpadeo) se muestra en pantalla.

2. Pulse +, – para seleccionar la pantalla del año “ **” y pulse

q

/

g

para introducir.

Si “ ” parpadea, pulse q

/ g

para introducir.

3. Siga los pasos 1 , 2 y 3 mostrados arriba.

4

84

*

Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.

*

El reloj funciona con una pérdida/ganancia mensual de +/– 60 segundos a temperatura normal.

*

El ajuste de la hora se borra si la pila se agota por completo.

Esta unidad está equipada con tres posiciones de grabación: [ZOOM], [WIDE] y

[MANUAL]. Los ajustes de contenido de [ZOOM] y [WIDE] son fijos, mientras que los ajustes de contenido de [MANUAL] pueden cambiarse según sus preferencias. Puede cambiar entre las posiciones utilizando el interruptor de posición de grabación.

Posición de grabación

ZOOM

Contenido de ajuste (visualización) y situaciones

Para clases, conferencias, etc. (Grabación de la voz de una determinada persona)

WIDE

Para reunión, etc. (Grabación de las voces de más de una persona)

MANUAL

Para dictado. etc.

Este ajuste predeterminado en fábrica es adecuado para dictado.

Puede modificar el ajuste según su preferencia ( ➜ página 8).

Puede cambiar el modo de grabación (XP, LP, EP) en todas las posiciones ( ➜ página 5).

Grabación

• Desactive la retención (Hold) ( ➜ página 2).

• Pulse [STOP] para detener la unidad.

1 Mueva el interruptor de posición de grabación para seleccionar una posición.

Cambie de modos según las situaciones ( ➜ página 4).

2

Seleccione una carpeta para grabación.

(

derecho)

La carpeta cambia cada vez que pulse [•FOLDER/ MENU].

Seleccione entre “ ”. (El ajuste de fábrica es “ ”.) Cuando seleccione “ ”, la grabación se guarda automáticamente en

“ ”. (Si la carpeta ya contiene 99 archivos, se utiliza la siguiente carpeta con espacio grabable.)

3 Pulse [REC/PAUSE] (Comienza la grabación).

Cada vez que pulse

Pausa La grabación se reanuda

Carpeta

[Carpeta] para esta unidad significa lugares donde se almacenan los archivos de grabación (música).

Hay cuatro carpetas de audio “

“ ” en esta unidad.

” y una carpeta de música

Utilizar cada carpeta según los fines de la grabación le permitirá posteriormente buscar los archivos fácilmente.

Puede guardarse un máximo de 99 archivos en cada carpeta de audio de a .

ESPAÑOL

Archivo

Los datos de audio grabados desde el punto de partida hasta el punto final se guardan como archivo. Los datos guardados se denominan archivo.

XP

Visualización durante la grabación

La luz se mantiene encendida. (Parpadea durante la pausa.)

La pantalla cambia según los niveles de grabación. En estéreo, lado superior: canal izquierdo (L)/Lado inferior: canal derecho (R)

Tiempo transcurrido de grabación

(Parpadea durante la pausa.)

Para parar:

Pulse [STOP].

*

Incluso aunque cambie la posición del interruptor de posición de grabación durante la grabación, el ajuste no cambiará hasta que la grabación haya finalizado.

*

Cambie el modo de grabación si es necesario (

derecho).

Cómo ajustar el modo de grabación

(XP/LP/EP)

• Pulse [STOP] para detener la unidad.

1. Pulse y mantenga pulsado [•FOLDER/MENU] hasta que aparezca la pantalla de menús.

Se muestra “ ” (parpadeo).

2. Pulse

q

/

g

para introducir.

3. Pulse

u

,

i

para seleccionar entre “XP”, “LP” y “EP” y pulse

q

/

g

para introducir.

85

5

6

86

Reproducción

• Desactive la retención (Hold) (

página 2).

• Pulse [STOP] para detener la unidad.

• Seleccione una carpeta ( ➜ abajo).

• Seleccione un archivo para reproducir ( ➜ abajo).

1 Pulse

q

/

g

(La reproducción comienza).

Ajuste del volumen

Subir el volumen: Pulse +

Bajar el volumen: Pulse –

El margen de volumen es de 0 a 20. (El ajuste de fábrica es 13).

Operaciones durante la reproducción

Saltar:

Pulse u

, i

.

Pulse u

a mitad de proceso durante la reproducción de un archivo y la reproducción saltará al principio del archivo. Para volver al archivo anterior, pulse u de nuevo antes de 1 segundo.

Retroceso rápido/Avance rápido (Búsqueda):

Pulse y mantenga pulsado u , i .

Parada:

Pulse q

/ g

o [STOP].

Seleccione una carpeta

La car peta cambia cada vez que pulse [•FOLDER/ MENU].

Seleccione entre “ ”, “ ”, “ ”, “ ”, “ ”. Seleccione la carpeta que contiene el archivo para reproducir.

Seleccione un archivo

Pulse u , i para seleccionar.

Cada vez que pulse, el número del archivo cambia.

Confirmación del tiempo restante

1. Pulse y mantenga pulsado [•FOLDER/MENU] durante 1 segundo o más durante la reproducción.

Se visualiza el tiempo restante del archivo que se está reproduciendo.

Para volver a la pantalla original, pulse [•FOLDER/ MENU] nuevamente.

(Cuando no pulse, la pantalla volverá a la pantalla original unos 30 segundos después.)

Visualización en situación de parada

Después de pararse la unidad, la pantalla cambia como se indica abajo, hasta que se visualiza la hora actual.

g

Cuando la reproducción está parada

D

ALL

ALL ALL

E

F g

Cuando la grabación está parada

g

Cuando pulse

u

,

i

para seleccionar un archivo en posición de parada

D

ALL ALL ALL

E

F

Visualización consecutiva: Fecha de grabación o

Hora de inicio de grabación o

Tiempo de grabación

Esta información facilita la búsqueda de archivos.

Memoria restante ( ➜

Número de archivo

página 9)

Tiempo transcurrido de reproducción

Ajuste de grabación actual

Número total de archivos en la carpeta A

Hora actual

p. ej.: Cuando ha grabado en la carpeta A en posición

ZOOM con el modo de grabación XP

Para escuchar el audio durante la reproducción

Inserte firmemente.

El audio durante la reproducción sale del altavoz.

La escucha puede ser difícil en lugares ruidosos debido a la salida del altavoz. En tal caso, conecte auriculares estereofónicos (no incluidos).

Tipo de clavija: mini enchufe estereofónico de ø 3,5 mm

Auriculares adicionales recomendados:

Panasonic RP-HV250

(El número del producto es correcto en fecha de enero de 2008.)

*

El altavoz interno se desactiva al conectarse los auriculares.

Para eliminar los archivos grabados Bloqueo de archivos graba-

• Seleccione una carpeta ( ➜ página 6).

1

Pulse [ERASE] durante la reproducción o con la unidad parada.

dos (Protección de archivos)

Los archivos bloqueados no podrán eliminarse en esta unidad (excepto formatear). Utilice esta función para proteger archivos.

2

Pulse

u

,

i

para seleccionar el archivo.

o ӱ Eliminar un archivo p

Ӳ Eliminar todos los archivos de una carpeta p ӳ Eliminar todos los archivos de la carpeta A a D p

Ӵ

Eliminar todos los archivos de todas las carpetas p ӵ Para formatear esta unidad ӱ a Ӵ : Los archivos protegidos y los archivos que no puedan reproducirse en esta unidad no pueden ser eliminados.

• Seleccione una carpeta ( ➜ página 6).

• Pulse [STOP] para detener la unidad.

1 Pulse y mantenga pulsado [•FOLDER/MENU] hasta que aparezca la pantalla de menús.

Se muestra “ ” (parpadeo).

2 Pulse +, – y

u

,

i

para seleccionar “ ” y pulse

q

/

g

para introducir.

(Pulse +, – para moverse a “ ” y pulse i

para seleccionar

“ ”.)

3

Pulse

q

/

g

para introducir.

4

Pulse

u

,

i

para seleccionar “ ” y pulse

q

/

g

para introducir.

Una vez finalizada la eliminación, se muestra “ ” .

Pueden transcurrir docenas de segundos hasta que finalice la eliminación.

3

Pulse

u

,

i

para seleccionar el archivo.

o ӱ Seleccionar un archivo p

Ӳ Seleccionar todos los archivos de una carpeta p ӳ

Seleccionar todos los archivos de todas las carpetas

4

Pulse

q

/

g

para introducir.

Formateo

Si se formatea la unidad, todos los archivos existentes, incluidos los archivos protegidos, archivos de música y archivos de datos transferidos desde ordenadores, etc., son eliminados.

5

Pulse

u

,

i

para seleccionar “ ” y pulse

q

/

g

para introducir.

Se realiza el bloqueo.

Pueden transcurrir docenas de segundos hasta que finalice el bloqueo.

ESPAÑOL

Para cancelar el bloqueo:

Siga los pasos

1

a

4

, y seleccione “ ” en el paso

5

e introduzca.

*

Los archivos borrados no se pueden recuperar.

*

Pulse [STOP] para detener la operación a mitad de proceso.

*

Los números de archivos visualizados en esta unidad se modifican consecutivamente después de eliminar archivos.

*

Cuando quiera eliminar una porción de un archivo, divida el archivo

( ➜ página 11) y elimine el archivo innecesario.

*

No puede eliminar archivos cuando la pantalla de pila restante es

“ ”.

*

Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.

*

“ ” se muestra con los archivos bloqueados cuando se

*

“ selecciona el archivo.

” no se muestra cuando no hay ningún archivo en la carpeta seleccionada.

87

7

Para cambiar los ajustes de grabación (Estéreo/Monoaural)

• Ajuste el interruptor de posición de grabación en “MANUAL” ( ➜

• Pulse [STOP] para detener la unidad.

página 4).

1 Pulse y mantenga pulsado [•FOLDER/MENU] hasta que aparezca la pantalla de menús.

Se muestra “ ” (parpadeo).

2

Pulse

u

,

i

para seleccionar “ ” y pulse

q

/

g

para introducir.

3 Pulse +, – para seleccionar “ ” o “

q

/

g

para introducir.

” y pulse

*

Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.

*

Si se selecciona “ ” y se introduce con “ ” activado (

derecho),

“ ” se desactiva. (“ ” desaparece.)

Cambio de los ajustes de grabación (Micrófono zoom)

Cuando el zoom está ajustado en “ ”, el volumen de sonido circundante baja, y el sonido delantero se graba con claridad.

Cuando grabe con micrófono zoom, el audio se convierte en monoaural.

• Ajuste el interruptor de posición de grabación en “MANUAL” ( ➜

• Ajuste en “ ” (Monoaural) ( ➜ izquierdo).

• Pulse [STOP] para detener la unidad.

página 4).

1 Pulse y mantenga pulsado [•FOLDER/MENU] hasta que aparezca la pantalla de menús.

Se muestra “ ” (parpadeo).

2 Pulse

u

,

i

para seleccionar “ para introducir.

3

Pulse

u

,

i

para seleccionar “ ” o “

q

/

g

para introducir.

” y pulse

q

/

g

” y pulse

Para cambiar los ajustes de grabación

(Sensibilidad de micrófono)

• Ajuste el interruptor de posición de grabación en “MANUAL” (

página 4).

• Pulse [STOP] para detener la unidad.

1

Pulse y mantenga pulsado [•FOLDER/MENU] hasta que aparezca la pantalla de menús.

Se muestra “ ” (parpadeo).

2

Pulse +, – para seleccionar “ ” y pulse

q

/

g

para introducir.

3

Pulse

u

,

i

para seleccionar la sensibilidad del micrófono y pulse

q

/

g

para introducir.

*

Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.

*

No bloquee orificios del micrófono zoom y del micrófono incorporado.

*

Cuando “ ” está ajustado ( micrófono zoom y “

➜ izquierdo), no podrá ajustar el

” no se visualiza en la pantalla de menú.

Control de la grabación en curso

Conecte unos auriculares estereofónicos (no incluidos).

Tipo de clavija: mini enchufe estereofónico de ø 3,5 mm

Inserte firmemente.

Auriculares adicionales recomendados:

Panasonic RP-HV250

(El número del producto es correcto en fecha de enero de

2008.)

Baja Normal Alta

8

88

*

Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.

g

Ajuste del volumen

Puede ajustar el volumen pulsando +, –, pero el nivel de grabación no se verá afectado.

Grabación comtemporizador

Puede ajustarse la grabación con temporizador para realizar una grabación con esta unidad a una hora especificada. Una grabación comienza automáticamente en la hora de inicio y termina en la hora de finalización.

• Ajuste el temporizador previamente ( ➜ página 4).

• Seleccione la carpeta para grabación y la posición de grabación ( ➜

• Pulse [STOP] para detener la unidad.

páginas 4, 6).

1 Pulse y mantenga pulsado [•FOLDER/MENU] hasta que aparezca la pantalla de menús.

Se muestra “ ” (parpadeo).

2

Pulse +, – para seleccionar “ ” y pulse

q

/

g

para introducir.

3

Pulse

u

,

i

para seleccionar “ ” y pulse

q

/

g

para introducir.

4

Pulse +, – para seleccionar la hora de inicio y pulse

q

/

g

para introducir.

Ajuste la hora de finalización del mismo modo. (Si no está ajustada la hora de finalización de grabación, no podrá ajustar la grabación con temporizador.)

“ ” se muestra después de ajustar la grabación con temporizador.

La grabación con temporizador se cancela si la unidad se utiliza para reproducción u otra operación 30 segundos antes del tiempo de inicio.

Después de ajustar el temporizador, pulse [STOP] para mantener la unidad parada o desactivada para ponerla en espera.

Confirmación del ajuste del temporizador:

Siga los pasos

1

,

2

y

3

.

Cancelación de la grabación con temporizador:

Seleccione “ ” en el paso

3

e introduzca.

*

Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.

*

La hora de grabación no puede ajustarse con una antelación superior a las 24 horas a partir de la hora actual.

*

El tiempo máximo de grabación que puede ajustarse mediante la función de grabación con temporizador es de 8 horas. (Cuando solamente quede memoria para 4 horas, el tiempo máximo de grabación es 4 horas).

*

La unidad se enciende automáticamente para su preparación 30 segundos antes de la hora de inicio de grabación, a continuación “ ” y el indicador de grabación parpadean. La unidad no acepta operaciones esenciales durante estos 30 segundos. En la hora de inicio, el indicador de grabación se enciende y la grabación con temporizador comienza.

*

Puede interrumpir la grabación mientras la grabación con temporizador está en curso, pero no puede poner en pausa la grabación.

*

El ajuste de la grabación con temporizador se cancela una vez finalizada la grabación con temporizador.

Impedir una grabación innecesaria (VAS)

La grabación se interrumpe automáticamente cuando hay silencio durante unos 3 segundos. Si la unidad detecta sonido, la grabación se reanuda.

• Pulse [STOP] para detener la unidad.

1

Pulse y mantenga pulsado [•FOLDER/MENU] hasta que aparezca la pantalla de menús.

Se muestra “ ” (parpadeo).

2

Pulse +, – para seleccionar “ ” y pulse

q

/

g

para introducir.

3

Pulse

u

,

i

para seleccionar “ ” y pulse

q

/

g

para introducir.

Entonces se mostrará “ ”.

Cuando la función VAS está activada y la grabación se pone en pausa durante la grabación, “ ” y el indicador de grabación parpadean.

Cancelación de la función VAS:

Seleccione “ ” en el paso

3

e introduzca.

ESPAÑOL

*

Desactive la función cuando vaya a grabar asuntos importantes.

*

Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.

Confirmar tiempo de grabación posible

g

Durante la grabación

1. Mantenga pulsado [•FOLDER/MENU] durante 1 segundo o más.

Para volver a la pantalla original, pulse y mantenga pulsado nuevamente

[•FOLDER/ MENU] durante 1 segundo o más. (Si no pulsa, la pantalla original reaparecerá en aproximadamente 30 segundos.)

Cuando quede poca memoria restante durante la grabación, la pantalla cambia automáticamente a pantalla de tiempo de grabación restante.

g

Cuando la unidad está parada

1. Mantenga pulsado [STOP] durante 1 segundo o más.

El tiempo de grabación restante en el ajuste de grabación actual se muestra durante unos tres segundos.

La pantalla “ ” durante la parada muestra la memor ia restante aproximada. “ ” se enciende en respuesta al tiempo restante.

Cuando quede poca memoria restante, “ ” parpadea.

La memoria restante cae por debajo del 5% de la capacidad de memoria total (

página 21).

89

9

Ajuste de la función de control de velocidad de reproducción Reproducción con ligero retroceso

La velocidad de reproducción puede ajustarse en cinco velocidades diferentes.

1

Pulse y mantenga pulsado [•FOLDER/MENU] durante la reproducción hasta que se visualice “ ” (parpadeo) y

SPEED

” (encendido).

“ ” no se visualiza cuando se selecciona “ ”.

2 Pulse

i

para seleccionar “

SPEED

” y pulse

q

/

g

para introducir.

3

Pulse

u

,

i

para seleccionar la velocidad de reproducción.

Cuando pulse i , la velocidad de reproducción aumenta y la barra parpadeante se desplaza a la derecha.

Cuando pulse u

, la velocidad de reproducción disminuye y la barra parpadeante se desplaza a la izquierda.

4

Pulse

q

/

g

para introducir.

Función de Reproducción con ligero retroceso: Cuando se pulsa u durante la reproducción, el punto de reproducción retrocede unos cinco segundos, y la reproducción se reanuda desde ese punto.

• Pulse [STOP] para detener la unidad.

1 Pulse y mantenga pulsado [•FOLDER/MENU] hasta que aparezca la pantalla de menús.

Se muestra “ ” (parpadeo).

2 Pulse +, – para seleccionar “ ” y pulse

q

/

g

para introducir.

3

Pulse

u

,

i

para seleccionar “ ” y pulse

q

/

g

para introducir.

Entonces se mostrará “ ” .

Cancelación de la reproducción con ligero retroceso:

Seleccione “ ” en el paso

3

e introduzca.

*

Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.

*

Cuando no utilice la unidad durante más de 30 segundos en el transcurso del ajuste, la pantalla normal reaparecerá.

*

Cuando funcione a una velocidad distinta de (× 1), la barra superior parpadea y “ SPEED ” se enciende.

Reducción de ruido (ajuste EQ)

Esta función facilita oír sonidos durante la reproducción.

No podrá utilizar este ajuste cuando se haya seleccionado “ ”.

1

Pulse y mantenga pulsado [•FOLDER/MENU] durante la reproducción hasta que se visualice “ ” (parpadeo) y

SPEED

” (encendido).

2

Pulse

q

/

g

para introducir.

3

Pulse

u

,

i

para seleccionar “ ” y pulse

q

/

g

para introducir.

Después del ajuste, “ ” se visualiza durante la reproducción.

Cancelación de la reducción de ruido (ajuste EQ):

Seleccione “ ”en el paso

3

e introduzca.

10

90

*

Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.

*

Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.

*

Incluso aunque pulse u en rápida sucesión después de ajustar la función de reproducción con ligero retroceso, el punto de reproducción retrocede unos cinco segundos cada vez.

*

Cuando aplique la “Reproducción con ligero retroceso” en el punto situado a cinco segundos desde el inicio del archivo, el punto de reproducción retrocede al inicio del archivo.

*

No podrá saltar al punto de índice cuando se ha ajustado

“Reproducción con ligero retroceso”.

Reproducción de repetición/Reproducción sucesiva

División de archivos

Un archivo puede dividirse hasta 30 veces.

Cada vez que pulse [REPEAT], el estilo de reproducción cambia del modo siguiente;

Pantalla “ALL”:

Los archivos seleccionados hasta el último archivo de la carpeta seleccionada se reproducen sucesivamente. La unidad se detiene al finalizar la reproducción. (El ajuste de fábrica es “

ALL

”.)

Pantalla “ALL ”:

Reproduce todos los archivos de la carpeta repetidamente.

Sin visualización:

Cuando la reproducción de un archivo finaliza, la unidad se detiene.

Pantalla “ ”:

Reproduce un archivo repetidamente.

• Seleccione uno de los ajustes anteriores y pulse q

/ g

para iniciar la reproducción.

Reproducción de repetición A-B

La reproducción se repite entre el punto de inicio (A) y el punto final (B) si dichos puntos están establecidos.

1

Pulse [REPEAT] durante un segundo o más durante la reproducción.

Se ha establecido el punto de inicio (A) y se muestran “ ”

(parpadeo) y “ ” (encendido).

1 Durante la reproducción, pulse [•FOLDER/MENU

INDEX/DIVIDE] en el punto donde quiera dividir el archivo.

La reproducción se interrumpe y se visualizan “ ” (parpadeo) y

“ ” (encendido).

(“ ” no se visualiza cuando se ha ajustado la reproducción con ligero retroceso).

2

Pulse

i

para seleccionar “ ” y pulse

q

/

g

para introducir.

3

Pulse

u

,

i

para seleccionar “ ” y pulse

q

/

g

para introducir.

“ ” y el tiempo transcurrido de reproducción en el punto dividido parpadea durante unos momentos durante la división.

A continuación, la reproducción se interrumpe al principio de la segunda mitad del archivo dividido.

ESPAÑOL

2 Pulse [REPEAT] en el punto final (B).

La pantalla cambia a “ ” (encendido) y comienza la reproducción de repetición.

Cancelación de la repetición A-B:

Pulse [REPEAT] o u , i durante la reproducción o con la unidad parada. (La cancelación no puede hacerse mediante i

durante la reproducción del último archivo de la carpeta.)

*

No puede ajustar la repetición A-B en los casos siguientes:

• Antes de un segundo desde el comienzo del archivo y antes de dos segundos desde el final del archivo.

• Menos de dos segundos entre el punto inicial (A) y el punto final (B).

*

Cuando solamente el punto inicial (A) se haya establecido y la reproducción prosigue hasta el final del archivo, el final se convierte en el punto final (B) y comienza la repetición A-B.

*

Durante la reproducción de repetición A-B, no están disponibles el salto al punto de Índice ( ➜ página 12) y la reproducción con ligero retroceso ( ➜ página 10).

*

Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.

*

Los archivos divididos no pueden recuperarse.

*

Los archivos que no se grabaron en esta unidad no pueden dividirse.

(Los archivos de música no pueden dividirse.)

*

El archivo bloqueado no puede dividirse (“ ” no se visualiza).

Cancele el bloqueo para dividir el archivo bloqueado ( ➜ página 7).

*

Si la memoria restante es muy escasa, los archivos no pueden dividirse.

*

“Fecha de grabación”, “Hora de inicio de grabación” y “Tiempo de grabación” correspondientes a la segunda mitad dividida del archivo son automáticamente determinados a partir de la información del archivo anterior dividido. (En cuanto a la primera mitad dividida del archivo, solamente se modifica la hora de grabación.)

*

Cuando el indicador de la pila muestra “ ”, no es posible dividir un archivo.

91

11

Función de índice

El término “índice” en esta unidad se refiere a una marca (punto) que se añade a un punto de parada deseado cuando la reproducción salta.

Cuando pulse u

, i

durante la reproducción, la reproducción salta al punto de índice más próximo.

El número máximo de índices es de 16 por archivo.

Agregar índice durante la grabación

1

Pulse [•FOLDER/MENU INDEX/DIVIDE] en el punto donde quiera agregar el índice.

“ ” y el tiempo de grabación transcurrido hasta ese punto parpadean durante dos segundos.

La grabación coantinúa.

Agregar índice durante la reproducción

1

Pulse [•FOLDER/MENU INDEX/DIVIDE] en el punto donde quiera agregar el índice, visualizan.

La reproducción se interrumpe y se visualizan “ ” (parpadeo) y

“ ” (encendido).

(No puede agregar índices durante la reproducción cuando se ha ajustado la reproducción con ligero retroceso. “ ” no se visualiza en la pantalla.)

Para interrumpir el ajuste a mitad del proceso, pulse [STOP].

2

Pulse

q

/

g

para introducir.

“ ” y el tiempo de reproducción transcurrido hasta ese punto parpadean durante dos segundos.

Después del parpadeo, la reproducción se reanuda.

12

92

*

No puede agregar el índice antes de tres segundos desde el comienzo del archivo.

*

El Índice no puede agregarse cuando el intervalo de los puntos de

Índice es inferior a dos segundos.

*

“ ” se visualiza con el archivo al que se agregan índices.

*

Cuando el indicador de la pila muestra “ ”, no es posible agregar el

índice.

Cancelación del índice

• Seleccione un archivo o una carpeta con un índice que desea cancelar (

página 6).

• Pulse [STOP] para detener la unidad.

1

Pulse y mantenga pulsado [•FOLDER/MENU INDEX/

DIVIDE] hasta que aparezca la pantalla de menús.

Se muestra “ ” (parpadeo).

2

Pulse +, – para seleccionar “ ” y pulse

q

/

g

para introducir.

3 Pulse

u

,

i

para seleccionar el archivo.

o

„ Cancelar índices en un archivo p

‟ Cancelar índices en todos los archivos de una carpeta p

Cancelar índices en todos los archivos de todas las carpetas

4

Pulse

q

/

g

para introducir.

5

Pulse

u

,

i

para seleccionar “ ” y pulse

q

/

g

para introducir.

“--- --” se visualiza cuando la cancelación de índices ha finalizado.

Pueden transcurrir docenas de segundos hasta que finalice la cancelación.

*

Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.

*

Si divide o elimina el archivo que tiene índices, dichos índices quedan cancelados.

*

Si en la carpeta seleccionada no existen archivos con índices, “ ” no se visualiza en la pantalla de menús.

Funciones de seguridad

Si establece una contraseña, será necesaria la autenticación de contraseña para reproducir esta unidad o conectarla a un ordenador. Cuando la unidad se pierda o sea robada, los datos de grabación almacenados en esta unidad no podrán reproducirse o el ordenador no reconocerá esta unidad si la contraseña no coincide.

Si olvida la contraseña, no podrá reproducir archivos en las carpetas A a D. Escriba la contraseña en la sección MEMO (

abajo) para no olvidarla.

Configuración de la contraseña (número de cuatro dígitos)

• Pulse [STOP] para detener la unidad.

1

Pulse y mantenga pulsado [•FOLDER/MENU] hasta que aparezca la pantalla de menús.

Se muestra “ ” (parpadeo).

2

Pulse +, – para seleccionar “ ” y pulse

q

/

g

para introducir.

3

Pulse

u

,

i

para seleccionar “ ” y pulse

q

/

g

para introducir.

Abra la pantalla de introducción de contraseñas.

4

Pulse +, – para seleccionar un número y pulse

q

/

g

para introducir.

Pase al siguiente dígito y seleccione un número. Repita esto hasta el cuarto dígito.

(Puede seleccionar un dígito con u , i ).

La contraseña se determina cuando termine de introducir el cuarto dígito.

Entonces se mostrará “ ” .

MEMO

Contraseña

Si se ha configurado la contraseña y pulsa q

/ g

para reproducir un archivo, aparece la pantalla de introducción de contraseña.

Cancelación del bloqueo de seguridad:

„ Seleccione “ ” en el paso

3

e introduzca.

‟ Siga el paso

4

. (Introduzca la contraseña.)

*

Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.

*

Para cambiar la contraseña, cancele el bloqueo de seguridad y vuelva a configurar la contraseña desde el paso

1

.

Autenticación de la contraseña

Siga el paso 4 en izquierdo. (Introduzca la contraseña.)

g

Cuando concuerda la contraseña

*

El bloqueo de seguridad queda liberado temporalmente y el archivo de audio puede reproducirse. (“ ” parpadea durante la cancelación temporal.)

*

En los casos siguientes, el bloqueo de segur idad vuelve a g establecerse. ( ➜ ≧ )

Cuando la contraseña no es correcta

*

La unidad emite un pitido y se muestra “ ”, y a continuación

ESPAÑOL

reaparece la pantalla de introducción de contraseña. Cuando se introduzcan contraseñas erróneas cinco veces sucesivas, la unidad deja de aceptar entradas de contraseña. (La introducción de contraseña está prohibida.) En tal caso, vuelva a introducir la contraseña en la siguiente situación: ( ➜ ≧ )

• Cuando no utilice la unidad durante más de aproximadamente

15 minutos y la unidad se apaga estando parada (

página 2)

• Cuando se active el interruptor HOLD estando la unidad sin funcionar y no se desactive el interruptor HOLD durante más de aproximadamente 15 minutos (

página 2) g

Cuando haya olvidado la contraseña

Para inicializar la contraseña, elimine todos los archivos. (Si la introducción de contraseña está prohibida, inicialice la contraseña después de que la introducción de contraseña sea posible.) ӱ Anule todos los archivos establecidos sobre los archivos de las carpetas A a D ( ➜ página 7).

Ӳ Elimine todos los bloqueos de las carpetas A a D ( ➜ ӳ Seleccione “ ” en el paso

3

página 7).

de “Configuración de la contraseña

(número de cuatro dígitos)” y pulse q / g para introducir ( ➜ izquierdo).

*

Si esta unidad está conectada a un ordenador cuando el bloqueo de seguridad no esté cancelado, el ordenador no reconocerá esta unidad.

Después de conectar el cable USB, aparece la pantalla de introducción de contraseña. Proceda entonces a autenticar la contraseña.

*

Incluso aunque el bloqueo de seguridad no esté cancelado, podrá grabarse y reproducirse música.

Esta función de seguridad sirve solamente para limitar una función de reproducción para archivos mediante contraseña, no mediante cifrado. No garantizamos ningún tipo de pérdida en caso de que su contraseña sea descubierta.

93

13

Cancelación del pitido de funcionamiento

1

Pulse y mantenga pulsado [•FOLDER/MENU] hasta que aparezca la pantalla de menús.

Se muestra “ ” (parpadeo).

2

Pulse +, – para seleccionar “ ” y pulse

q

/

g

para introducir.

3 Pulse

u

,

i

para seleccionar

“ ”

y pulse

q

/

g

para introducir.

Activación del pitido de funcionamiento (ON):

Seleccione “ ” en el paso

3

e introduzca.

*

Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.

Conexión de esta unidad a un ordenador

Puede copiar en el ordenador los archivos grabados en esta unidad o cargar la batería.

g

Extracción del cable USB

Haga doble clic en el icono (Windows 2000/Windows XP: [ ],

• Inicie el ordenador previamente.

• Pulse [STOP] para detener la unidad.

1. Inserte el cable USB en esta unidad.

2. Inserte el cable USB en el ordenador.

• N o u t i l i c e n i n g ú n o t r o c a bl e d e c o n ex i ó n U S B ex c e p t o e l suministrado.

Windows Vista: [ ]) situado en la bandeja de tareas de la parte inferior de la pantalla del ordenador y siga las instrucciones de pantalla para extraer el cable USB. (Es posible que el icono no se muestre, según la configuración del sistema operativo.)

Una vez extraído el cable, esta unidad se apaga.

“ ” se muestra en la pantalla de la unidad cuando el ordenador reconoce esta unidad.

Utilice el cable USB suministrado.

No utilice el cable suministrado con otros dispositivos.

g

Función de almacenamiento masivo USB

Esta unidad funciona como memoria USB y es reconocida como dispositivo de almacenamiento externo del ordenador.

Los archivos de datos del ordenador pueden transferirse y guardarse en esta unidad.

Precaución: Utilice exclusivamente el cable USB incluido, de núcleo de ferrita, cuando se conecte al ordenador.

Cuando el ordenador no reconoce esta unidad

Si se muestra “ ” introduzca la contraseña ( ➜ página 13).

g

Requisitos del sistema (Sistema operativo)

Windows 2000 (SP4), Windows XP, Windows Vista (en enero de

2008)

*

*

Consulte en la página 17 los detalles sobre requisitos del sistema.

Consulte las instrucciones de funcionamiento del ordenador.

14

94

Si se muestra “ ”, d desconecte esta unidad del ordenador una vez finalizada la carga de la pila, y conecte esta unidad al ordenador.

*

Incluso aunque conecte esta unidad al ordenador sin la pila o con la pila agotada, el ordenador no puede reconocer esta unidad

(

página 18).

Para abrir la carpeta de esta unidad con un ordenador

La descripción siguiente explica el caso cuando se utiliza el sistema operativo Windows XP.

• Conecte previamente esta unidad a un ordenador.

1. Haga clic en [Inicio]

o

[Mi PC] para abrir.

Esta unidad se muestra como un disco extraíble.

Un disco extraíble es un dispositivo de almacenamiento externo (tarjeta de memoria SD, memoria USB, etc.) conectado al ordenador.

2. Abra el disco extraíble (esta unidad).

Aparecen las carpetas de la unidad (A a D, MUSIC).

3. Abra la carpeta de audio (A a D) de esta unidad.

Aparecen los archivos grabados de esta unidad.

Devolución de los archivos grabados a esta unidad desde el ordenador

• Previamente, abra el disco extraíble (esta unidad) y abra la carpeta de audio (A a D).

1. Seleccione un archivo importado y devuélvalo a una carpeta en esta unidad.

Recargue los archivos en la carpeta original desde la que fueron importados. Cuando recargue los archivos en otras carpetas, dichos archivos no podrán reproducirse en esta unidad.

(Confirme que el primer carácter (A a D) del nombre de archivo coincide con el nombre de carpeta (A a D).)

ESPAÑOL

Importación de los archivos grabados en esta unidad a un ordenador

• Previamente, abra el disco extraíble (esta unidad) y abra la carpeta de audio (A a D).

1. Seleccione un archivo grabado e impórtelo a una carpeta, etc. en el ordenador.

(mediante “Copiar”, “Arrastrar y colocar”, etc.)

*

No cambie los nombres de la carpeta (A a D, MUSIC).

(si cambia los nombres, los archivos no podrán reproducirse.)

*

“ ” (parpadeo) se muestra durante la transmisión de datos.

Nunca extraiga el cable USB durante el parpadeo de “ ”.

Los datos de archivo de esta unidad podrían destruirse, o todos los datos de esta unidad podrían perderse.

*

No cambie los nombres del archivo.

(si cambia los nombres, los archivos no podrán reproducirse.)

*

En esta unidad pueden reproducirse hasta 99 archivos en la carpeta

A a D respectivamente. Los archivos posteriores al 99 no podrán reproducirse en esta unidad.

*

Si crea carpetas en la carpeta A a D y coloca archivos grabados en la nueva carpeta, dichos archivos no podrán reproducirse en esta unidad.

*

Los archivos devueltos a esta unidad se reproducen en el orden de recepción de los archivos.

*

Puede reproducir o eliminar los archivos grabados en el ordenador.

*

No formatee esta unidad con el ordenador.

Normas para nombrar archivos

(para archivos grabados en esta unidad)

El nombre del archivo se compone de [Nombre de carpeta (1 byte, 1 carácter (A a D)) + Número de archivo (1 byte, 3 caracteres) + Fecha de grabación (1 byte, 4 números)].

95

15

16

96

Para escuchar música en esta unidad

(Transferencia de archivos de música MP3 a esta unidad)

Puede disfrutar de la música transfiriendo a esta unidad archivos de música MP3 almacenados en el ordenador.

• Abra la carpeta MUSIC ( ) previamente.

1. Seleccione un archivo de música MP3 o una carpeta que contenga archivos

de música MP3 para transferirlos a la carpeta MUSIC esta unidad.

*

Los archivos situados en la carpeta creada en la carpeta MUSIC pueden reproducirse. No obstante, tenga en cuenta que las carpetas reproducibles son solamente las ubicadas en la primera y segunda jerarquía. Las carpetas de la tercera jerarquía y posteriores no podrán reproducirse.

*

Los archivos y car petas de audio cargados en esta unidad se reproducen en el orden de recepción de archivos y carpetas. Pero en el caso de la estructura a la derecha, los archivos de M2 se reproducen después de todos los archivos de M1, dado que el orden de carga de la primera jerarquía tiene prioridad. Incluso aunque M1-2 se cargue después de M2-1, los archivos situados en M1-2 se reproducen primero.

*

Los archivos justo debajo de la carpeta se reproducen primero; por ejemplo, aunque A.mp3 se haya cargado el último, A.mp3 se reproduce primero.

*

En el caso de la estructura mostrada abajo, el orden de reproducción sucesiva en esta unidad es

A.mp3 B.mp3 o

C.mp3 o

D.mp3 o

E.mp3 o

F.mp3 o

G.mp3.

Estructura de carpetas/archivos en la carpeta MUSIC (ejemplo)

C.mp3

D.mp3

En el ejemplo, M1 se cargó antes de M2 para M1 y M2, M1-1 se cargó antes de M1-2 para M1-1 y M1-2, C.mp3 se cargó antes de D.mp3 para

C.mp3 y D.mp3.

Para escuchar música en esta unidad (Reproducción de archivos de música MP3 en esta unidad)

• Extraiga el cable USB. ( ➜ página 14)

• Pulse [STOP] para detener la unidad.

1

Pulse [•FOLDER/MENU] para seleccionar “ ”

(carpeta MUSIC).

2

Pulse

u

,

i

para seleccionar el archivo que desea escuchar.

3

Pulse

q

/

g

(La reproducción comienza).

Parada:

Pulse g o [STOP].

*

Consulte los procedimientos de reproducción en las página 6.

*

En la carpeta “ ”, podrá reproducir un máximo de 999 archivos. Los archivos posteriores al 999 no podrán reproducirse en esta unidad.

*

Los nombres de archivo o carpeta no pueden visualizarse. Los números sucesivos, desde “ ” (Número de archivo) se visualizan según el orden de reproducción.

*

Los archivos distintos de archivos con formato MP3, tales como archivos de formato WMA, AAC, no podrán reproducirse. (El número no aparece en la pantalla.)

*

Los archivos MP3 con protección de Copyright no pueden reproducirse.

*

Los archivos de música MP3 con velocidad de bits variable son reproducibles, pero la pantalla de tiempo de reproducción transcurrido puede diferir del tiempo real.

E.mp3

B.mp3

Esto no es reproducible porque se encuentra en la tercera jerarquía.

A.mp3

G.mp3

F.mp3

M2-1A

H.mp3

Cuando se cargan dos o más archivos a l a ve z , s e c a r g a n e n e l o r d e n determinado por el ordenador.

(M1, etc. representa una carpeta y A.mp3, etc. representa un archivo.)

Mantenimiento

Limpie esta unidad con un trapo seco y suave.

• Si la unidad está demasiado sucia, humedezca un trapo con agua, limpie la suciedad con ese trapo y luego con un trapo seco.

• No utilice disolventes, incluidos benceno, diluyente, alcohol, detergente de cocina, limpiador guímico etc. Esos productos podrían causar la deformación de la carcasa exterior o el deterioro del revestimiento.

Cuidados y utilización

Para reducir el riesgo de interferencias radioeléctricas causadas por cables de cascos auriculares, auriculares o micrófonos, utilice solamente los accesorios adecuados con un cable de menos de 3 m.

g

Unidad

• No las caliente ni las exponga a las llamas.

• No la deje en el interior de un automóvil expuesto a la luz solar directa durante mucho tiempo con las puertas y ventanas cerradas.

• Para evitar dañar el producto, no lo exponga a la lluvia, al agua o a otros líquidos.

• El altavoz de la unidad no tiene blindaje antimagnético. No coloque la unidad cerca de aparatos de televisión, ordenadores personales, tarjetas magnetizadas (tarjetas de bancos, pases de viajeros) u otros dispositivos a los que les afecta fácilmente el magnetismo.

g

Pilas

• No pele la cubierta de las pilas y no utilice pilas cuya cubierta haya sido pelada.

• Alinee correctamente los polos

(

y

)

cuando inserte las pilas.

• Retire las pilas si no piensa utilizar la unidad durante mucho tiempo.

• No intente cargar pilas secas.

• Manejar mal las pilas puede causar fugas de electrólito y éste, a su vez, puede dañar los artículos con los que entre en contacto y también causar un incendio. Si el electrólito se escapa de las pilas, consulte a su concesionario. Si el electrólito entra en contacto con cualquier parte de su cuerpo, lave a fondo la parte afectada con agua.

• Mantenga las pilas AAA fuera del alcance de los niños pequeños.

Tragar las pilas por error puede causar daños en el estómago y en los intestinos.

• Cuando lleve las pilas en un bolsillo o bolsa, asegúrese de que no haya objetos metálicos como, por ejemplo, collares junto con ellas.

El contacto con metales podría causar cortocircuitos que, a su vez, pueden causar un incendio. Como medida de seguridad, lleve las baterías recargables en la caja de transporte de las mismas.

g

Alergias

• Deje de utilizar la unidad si nota molestias con los auriculares o con cualquier otra parte que entre en contacto directo con su piel.

• El uso continuo puede causar sarpullido u otras reacciones alérgicas.

Requisitos del sistema

Ordenador

Sistema operativo

Equipos compatibles IBM PC/AT

• Windows ® 2000 Professional SP4

• Windows ® XP Home Edition/Professional y SP1/SP2

• Windows Vista

®

Home Basic/Home Premium/

Business/Ultimate

Interfaz

Puerto USB

(No se puede garantizar el funcionamiento si se usa un concentrador USB o un cable alargador.)

Aunque se cumplan los requisitos de sistema mencionados en estas instrucciones de funcionamiento, algunos ordenadores personales no podrán utilizarse.

No se garantiza el funcionamiento en entornos de Windows distintos de los sistemas operativos antes especificados.

No se garantiza el funcionamiento en un sistema operativo actualizado.

No compatible con entornos de multiarranque.

No se garantiza el funcionamiento en ordenadores de fabricación casera.

No se garantiza el funcionamiento en ordenadores de 64 bits.

Cuando utilice el Reproductor de Windows Media™ Player, su ordenador deberá cumplir con los requisitos del sistema del

Reproductor de Windows Media™ Player. Para más detalles sobre

Windows Media™ Player, consulte con Microsoft Corporation.

ESPAÑOL

Microsoft, Windows, Windows Media y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en

Estados Unidos y otros países.

Tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 de

Fraunhofer IIS y Thomson multimedia.

IBM y PC/AT son marcas registradas de International Business

Machines Corporation de Estados Unidos.

Otros nombres de sistemas y nombres de productos que aparecen en este documento son en general marcas registradas o marcas comerciales de las empresas desarrolladoras respectivas. Tenga en cuenta que la marca ™ y la marca ® no aparecen en este documento.

Según el sistema operativo del ordenador, pueden producirse fallos de funcionamiento (por ejemplo, datos de audio/música que no puedan transferirse o datos transferidos que no puedan utilizarse).

Panasonic y los distribuidores de Panasonic no se responsabilizan de ninguna pérdida de datos de audio u otros daños directos o indirectos excepto en casos de negligencia intencional o grave.

97

17

18

98

Solución de problemas

Antes de solicitar asistencia técnica, sírvase efectuar las comprobaciones siguientes. Si tiene dudas con respecto a ciertos puntos de comprobación, o las soluciones indicadas en la tabla no solucionan el problema, consulte a su concesionario para que le dé instrucciones.

Puntos de comprobación Síntoma

Pila

La pila no se puede recargar.

La reproducción no dura mucho tiempo a pesar de la recarga.

No se puede utilizar una pila que sí puede utilizarse con otros equipos.

Procedimientos

No funciona.

• La recarga puede tardar docenas de segundos en empezar cuando utilice pilas recargadas que lleven mucho tiempo sin ser utilizadas.

• ¿Está usando las pilas recargables especificadas ? La recarga de pilas no coincidentes con las especificaciones es imposible con esta unidad ( ➜ página 2).

• Cuando la reproducción con pilas recargadas termina demasiado pronto, significa que la pila está agotada. (Más o menos, las pilas recargables pueden recargarse unas 300 veces.)

• Esta unidad considera que las pilas están agotadas aunque quede realmente potencia en ellas.

Esto sucede para conservar el ajuste del reloj.

”.

• Compruebe que la pila está correctamente colocada.

• No puede utilizar esta unidad cuando la unidad está conectada a un ordenador.

• La función de retención (Hold) está activada. Desactive la retención (Hold) ( ➜ página 2).

No puede funcionar cuando aparece “

Pantalla

“ ”, “

Aparece “

” parpadea.

”.

Aparece “

Aparece “

”.

”.

“ ” no se visualiza en la pantalla de menús.

Aparece “ ”.

• Ponga la hora (

página 4).

• Hay 99 archivos en las carpetas A, B, C, D.

• No queda memoria restante (

página 21). Elimine los archivos de grabación, archivos y datos que no sean MP3 y que sean innecesarios (

páginas 7, 15).

• La pilas se ha agotado. Cargue la pila ( ➜ página 3).

• Si la pila está agotada en un nivel muy bajo y la pantalla no aparece, “ ” se visualiza aunque la unidad esté conectada al ordenador y el ordenador no reconozca esta unidad. Cuando utilice la pila recargable (

página 2), siga cargando. Una vez completa la carga, desconecte esta unidad del ordenador y vuelva a conectarla.

• Cuando utilice una pila seca, sustitúyala por una pila nueva.

• Si no se ha instalado la pila, inserte la pila (

página 3).

• “ ” se ha ajustado. Cuando se ajusta en “

( ➜ página 8).

”, “ ” se visualiza en la pantalla de menús

• Esto aparece al actualizar datos en esta unidad (p. ej. después de desconectar esta unidad del ordenador, al encender el aparato, etc.).

Síntoma Puntos de comprobación

Grabar

La memoria se ha utilizado por completo antes de lo esperado.

(“ ” se visualiza antes de lo esperado.)

La grabación se interrumpe en mitad del proceso.

Se produce un “aullido” al escuchar la grabación en curso con auriculares.

La grabación terminó en mitad del proceso.

Aparece “ de grabación.

” en lugar de la fecha

El tiempo de reproducción es más largo que el tiempo de grabación.

No se puede establecer la grabación con temporizador.

La grabación con temporizador no funciona.

Los archivos creados mediante la grabación con temporizador son más cortos que los periodos establecidos con el temporizador.

• El tiempo de grabación disponible varía en aproximadamente 8 veces, comparando el modo

Stereo/XP con el modo Monoaural/EP ( ➜ página 21).

Puede grabar más tiempo si graba en modo EP/Monoaural ( ➜ páginas 5, 8).

• Si reduce la velocidad de bits para copiar discos CD de música, se grabarán más temas.

• ¿Hay almacenados muchos datos además de MP3 ? Elimine los datos innecesarios.

• VAS está funcionando ( ➜ página 9).

• Bajar el volumen ( ➜ página 6).

• Mantenga los auriculares y esta unidad separados.

• Los datos pueden no actualizarse si la unidad recibe un impacto (p. ej., se cae al suelo), o si la pila se agota durante la grabación.

• Ponga la hora (

página 4).

• Según la combinación de ajustes de grabación ( ➜ página 4), el tiempo de reproducción podría ser aproximadamente 1 o 2 segundos más largo que el tiempo de grabación.

• El temporizador sólo cubre 24 horas a partir de la hora actual.

• Los periodos de grabación de 8 horas o más no pueden ajustarse mediante el temporizador.

• Ajuste la hora antes de ajustar la grabación con temporizador (

página 4).

• No se pueden aplicar periodos de grabación con temporizador inferiores a 60 segundos.

• Las configuraciones se anulan si se quita las pilas y las configuraciones del reloj se borran.

• La grabación con temporizador no se activa si la unidad se utiliza para reproducir o para hacer otra operación a la hora establecida.

• El ajuste de la grabación con temporizador se cancela una vez realizada la grabación con temporizador. Ajuste nuevamente el temporizador cuando sea necesario.

• VAS puede ser “ ” (

página 9).

ESPAÑOL

99

19

20

100

Solución de problemas

Síntoma Puntos de comprobación

Reproducción

No puede reproducir el archivo grabado, aunque se grabó en esta unidad.

La velocidad de reproducción es demasiado rápida o lenta.

El orden de reproducción cambió después de recargar archivos que habían sido importados de la unidad al ordenador.

• Se cambió el nombre del archivo. Solamente los archivos nombrados según las normas de denominación de archivos ( ➜ página 15) pueden reproducirse en las carpetas A a D.

• Modificó la velocidad de reproducción (

página 10).

• Esto sucede porque los archivos importados desde el ordenador se ubican al final de la carpeta.

No sale sonido del auricular o el sonido es difícil de oír o tiene ruido.

El sonido se distorsiona.

No sale sonido del altavoz.

Oigo ruidos.

• Asegúrese de que la clavija esté firmemente insertada.

• Limpie el enchufe.

• Baje la sensibilidad del micrófono ( ➜ de grabación.

página 8) o mantenga la distancia desde la fuente de sonido

• Cuando conecta auriculares no sale sonido por el altavoz.

• Separe el teléfono móvil de esta unidad cuando utilice ambos en la misma zona.

• Reduzca el ruido (

página 10). El ruido se reduce y la escucha puede resultar más fácil.

Los sonidos grabados contienen ruido que dificulta la escucha de sonidos.

Otros

La unidad no puede encenderse.

• La pila puede haberse agotado. Cuando utilice una pila recargable, cargue la pila (

página 3).

Cuando utilice una pila seca, cámbiela por una pila nueva.

La unidad se apaga automáticamente.

• Cuando no utilice la unidad durante más de aproximadamente 15 minutos, la unidad se apaga

No se puede borrar un archivo o una carpeta.

automáticamente. Cuando se pulsa cualquier botón o se activa el interruptor [HOLD], la unidad se enciende (

página 2).

• El archivo está protegido ( ➜

• La carpeta ya está vacía.

página 7).

Esta unidad no es reconocida por un ordenador.

• El sistema operativo del ordenador puede no ser compatible con esta unidad ( ➜

• Se ha configurado la contraseña ( ➜ página 13).

• ¿Hay una pila en esta unidad ? Si no la hay, inserte una pila.

página 17).

• Cuando la tensión de la pila sea demasiado baja, se visualiza “ reconocer esta unidad ( ➜ página 18).

” y el ordenador no podrá

Especificaciones

Alimentación

Pila recargable

Pila

Espec. de recarga

CC 1,2 V Ni-MH × 1 pieza

CC 1,5 V AAA LR03 × 1 pieza

Únicamente recarga USB, tiempo de recarga: Aprox. 2 horas

Audio

Frecuencia de muestreo

(Estéreo/Monoaural)

Formato de grabación

Velocidad de bits de reproducción (carpeta

MUSIC)

Frecuencia de muestreo de reproducción (carpeta

MUSIC)

Respuesta de frecuencia:

(-10 dB Grabación-

Reproducción,

Monoaural)

Micrófono interno S/N Ratio

XP: 44,1 kHz/44,1 kHz

LP: 22,05 kHz/16 kHz

EP: 11,025 kHz/8 kHz

MP3

8 kbps a 320 kbps

8 kHz a 48 kHz

XP: 180 Hz a 15.000 Hz

LP: 180 Hz a 6.200 Hz

EP: 180 Hz a 3.400 Hz

40,5 dB (XP) Filtro (JIS A)

Toma de conexión

USB

Salida de audio

USB2.0 (Hi-Speed)

Auricular

toma ø 3,5 mm, 16

Ω

, Máx. 3 mW

Salida de altavoz

ø 20 mm, 8

Ω

, Máx. 50 mW

Memoria interna

RR-US950

2 GB 1

RR-US750

1 GB 1

Temperatura de funcionamiento

0°C a 40°C

Humedad de funcionamiento

20% a 80% (sin condensación)

Temperatura recargable

5°C a 35°C

1 La capacidad utilizable será inferior.

Duración de la pila

(puede ser menor según las condiciones de funcionamiento.)

Pila

(AAA LR03)

Modo de grabación

Grabar

3

XP aprox.15/10 h.

Reproducir

aprox.13/9 h.

4

Estéreo

Pila alcalina

2

/

Pila recargable

Monoaural

LP aprox.18/12 h.

EP aprox.20/13 h.

XP aprox.23/16 h.

LP aprox.28/19 h.

EP aprox.30/20 h.

aprox.13/9 h.

aprox.13/9 h.

aprox.13/9 h.

aprox.13/9 h.

aprox.13/9 h.

2 Usando la pila alcalina Panasonic recomendada.

3 Cuando el micrófono zoom está desactivado.

4 Cuando el audio sale por el altavoz (Volume: 13, EQ: desactivado, control de velocidad de reproducción: × 1)

Tiempo de grabación estándar

Modo de grabación

Estéreo

Monoaural

XP

LP

EP

XP

LP

EP

RR-US950

36h.10min.

72h.30min.

145h.10min.

72h.30min.

145h.10min.

290h.20min.

RR-US750

18h.

36h.10min.

72h.30min.

36h.10min.

72h.30min.

145h.

Velocidad de bits

128kbps

64kbps

32kbps

64kbps

32kbps

16kbps

ESPAÑOL

Dimensiones máximas (Anchura x Altura x Profundidad)

33,6 mm × 115,0 mm × 17,6 mm

Dimensiones de la carcasa (Anchura x Altura x Profundidad)

33,1 mm × 115,0 mm × 14,7 mm

Peso

Unos 56,0 g

con pila

Unos 44,0 g

sin pila

*

Las especificaciones están sujetas a modificación sin previo aviso.

21

101

㽾ᛯⱘ⫼᠊

ტ᝔൞᝜၇ءข঴Ζʳ੡ലڼข঴ऱٺႈפ౨࿇ཀࠩᄕીΔא֗ଫ᥽ࠩࠌ

شՂऱڜ٤ࢤΔᓮᇡᔹຍࠄᎅࣔΖ

ڇิᇘΔᖙ܂ࢨᓳᖞڼข঴հছΔᓮ٣ᔹฅڼᎅࣔΖ

ᓮݔ࿳অጥڼᎅࣔ஼Δࠎֲ৵೶ەհشΖ

ұ௄֧ᕜ

ұ௄

టҖᰁх

1 ට USB ᆀᑳ

1 ϑ AAA ᮛວԊᆀᆀໆ

Ԣ࣯ԊᆀᆀໆνᕜޗലസκԊᆀˊ

౯Ѹ֏ԟᯄұ௄ƥᑄ൉

َ٦֬ұ௄ˊ ԟᯄұ௄ g

ұ௄֧ᕜ

๢֧ᕜظ᯶๠यലസಇޗح៸ୈׇԬ೎៿ଐ࠮౯Ѹˊϴظ᯶๠ലസ៿ଐ

࠮౯Ѹ೎ሇᆀໆཔᓯˊ g

٦֬ұ௄೎

׾ҋ᭯ைλைᬋϴѕುᠺைᬋ౯Ѹˊ

*

੅ᲀୈ౤ಇ೎࡝൤٦֬ұ௄֧ᕜƥѕՠᄕǼ

ሇ೪ዥˊ

*

ലസӠ๠೎࡝൤٦֬ұ௄֧ᕜƥѕՠᄕǼ

ᆀྶˊ

ǽৰ԰๐ՠᄕؑൌ

ǽƥৰԟᯄ೪ዥݥڔ

ఉᨭ / ԟಯᆀྶ

ലസುᆀྶᬋˊ

༉ଐԊᆀᆀໆ

ᆀໆظ԰ᅴջᅶˊ

᢭ைၯ੄ޞሇ԰ᅴջᅶᠸࣽࠨᄮˊ

ലДڳҋᅶ೎ظᕜѕاտୡസਰ᥎ሇುᐰᆀ৭୵ˊ࡝൤೗೪ࣘޗ৭୵ƥ

᢭ࠖ֨ലДڳڔୡസϥᯋሇᥭጌˊ

ఉᨭᆀྶ

• ᆀྶಯਥơ೪ዥݥԟᯄƢ೎ƥை ѕఉᨭᆀྶৰ୧ਥ೪ዥݥˊ q

/ g

ୈчѲைᬋƥୈ౯Ѹ [HOLD] ਥԟƥ

༉ଐ

࡝൤ν๡ኵഛ௮ᆀໆѕണႍှሇ׽ᰔˊ᢭Цഛ௮ୄሮٌୈٌᎋᏚ߉ሇ

؅एఋᙘሇᆀໆˊ᢭ைၯ؅एሇெዥࠨᒳਉᆀໆˊ

2

102

ᓼസڔ࠽ୖਭᓼസሇ᧼թࠣ؊ѕᨲୄ࠼ᔐˊ

Дڳඓ᡿ඓ઀ѬЃലസሇਂ᪇ˊ ԟᯄലസ

• ലസӠ๠೎ұ௄֧ᕜƥୈޗലസӠ೎ν౯Ѹലസᐛ 15 թ᫼мκƥലസ ѕᖪ֬ԟᯄˊ

*

ҋᅶَƥఋᙘӠλലസَ٦֬ұ௄֧ᕜˊ

ఠԗᆀໆ / ᑉᆀໆԊᆀ

ᤑϹَƥ᳨๐ҋᅶϥ֏᢭Ԋδ๐ᆀˊ

Ԋᆀ೎ᯋƳᐛ 2 ल೎ơЭᆀໆᓯेჁઔᖭԊ࿕ϛ๠୛᱇ሇ೎ᯋƢ

ఠԗԊᆀᆀໆ

Ԋᆀ೎೪ዥ

ơԊᆀᆀໆظԊᆀᐛ 300 ๐Ƣ

Ԋᆀ೎

11

22

33

Ԋᆀᑄ൉

੄ᆀᕥ᡿ռലസَƥѕ೪ዥǼ ǽڔκᨕ೪ዥˊ

AAA LR03 ᆀໆ ơᰁ৙Ƣ

ኵᡠᆀໆᱤّ๡ኵಲّˊ

೪ዥҗ๐

ب׎ˊ

*

Ԋᆀ೎Ԋᆀᆀໆڔലസظᕜѕؤၔˊᨅν೤ಉᰧˊ

*

ޗലസκνᕜनρᅶ AAA ᮛວԊᆀᆀໆơ

ᎁ 2 ᲃƢϥ࠮ሇᆀໆԊᆀˊ

ϔಞ

᢭ׅनν೤ϛലസᡷᡝሇᆀໆԊᆀˊ

• ࡝൤ҋᅶԊᆀᆀໆƥఋᙘҋᅶ൘λᅴДሇԊᆀᆀໆˊ

੅ᲀୈ౤ಇ೎ѕՠᄕ࡝λ୛ዥሇ֙ѵᆀໆ೪ዥˊ

ᯂ၄

ᅶᆀᕥᑉᆀໆԊᆀ

• ை [STOP] мӠλലസˊ

• ᲒԌ٦֬ᆀᕥˊ

1

य USB ᆀᑳఠԗലസˊ

2

य USB ᆀᑳఠԗᆀᕥˊ

*

࡝൤ᆀໆᓯेƥѕ೪ዥǼ ǽୈǼ

᢭ेઉनᆀໆԊᆀˊ

*

*

Ԋᆀ֏ು᱇यᆀໆᓯेˊ

੄ലസξᆀᕥᨉఉ೎ƥظᕜѕ೪ዥǼ ǽˊ ǽƥѫ೤ᕜनᆀໆԊᆀˊ

᢭؝ᠶᎁ 18 ᲃκሇᢪ೗ˊ

*

ᮿഭνҋᅶ೎᢭यᆀໆЭലസϔئՠˊ

*

ϴظҋᅶ৭ᆀໆơνᰁ৙Ƣˊ᢭ޗᐛ 30 ጗᫼Ԭഛ௮ᆀໆмұ஍೎᫼ಚ௳ˊ

ലസ

ைξ፨࣒ሮٌሇಲّ

य USB ᆀᑳ፵ርఠ ԗˊ

ᆀᕥ

USB ᆀᑳơᰁ৙Ƣ

• ᢭ׅҋᅶᰁ৙ϥ࠮ሇчѲ USB ᨉఉᆀᑳˊ

3

103

4

104

ᡷࣽ೎ᯋ

ఠԗᆀໆَƥരᡷࣽ೎ᯋ೎ޗ೪ዥݥκѕᯂ၄Ǽ ԟᯄұ௄֧ᕜሇ૮Ճλƥᐛ 1 թ᫼َƥ೪ዥѕبϛǼ ǽơᯂ၄ƢˊƢ

೎᫼ᅶЃұࣘ੅ᲀೃഭڔᡷࣽࣽ೎੅ᲀˊ᢭Ԍᡷࣽ೎ᯋˊ

׾ ҋ ν ᡷ ࣽ ೎ ᯋ ϴ ظ ੅ ᲀˊ ѫ ೤ƥ ੅ ᲀ ೃ ഭˉ ੅ ᲀ ਥ ࡺ ೎ ᯋ ೪ ዥ ϛ

Ǽ ǽˊ

੄Ǽ ǽᯂ၄೎

ԟᯄұ௄֧ᕜơ

ᎁ 2 ᲃƢˊ

1

ைƤˉƦᡷࣽ৯ƥை

ᅶሮٌಲ໿ᡷࣽഢڔೃˊ q

/ g мኵࣽˊ

2

ை u

ˉ i

ᨢஶ೎ᯋ೪ዥƥை q

/ g мኵࣽˊ

3

ைƤˉƦᡷࣽ೎ᯋƥை q

/ g мኵࣽˊ

ைѮƤˉƦظ᧻ᨱᢹᗩ೎ᯋˊ

೎ᯋ೪ዥϛǼ ǽơᯂ၄Ƣ೎ୈಅب೎ᯋ೎

ԟᯄұ௄֧ᕜơ

ᎁ 2 ᲃƢˊ

• ை [STOP] мӠλലസˊ

1. ைѮ [

FOLDER/-MENU] ርᖭՠᄕᚚתᆄᱤˊ

೪ዥǼ ǽ ơᯂ၄ƢୈǼ ǽơᯂ၄Ƣˊ

2. ைƤˉƦᨢஶ৯೪ዥǼ

࡝൤Ǽ

**ǽƥை q

/ g мኵࣽˊ ǽᯂ၄ƥ᢭ை q

/ g мኵࣽˊ

3. ୭៞κᱤ୛ዥሇ๣ᴞ

1

ˉ

2

ڔ

3

ˊ

*

ை [STOP] ظޗϔᨪӠ๠ᡷࣽ౯Ѹˊ

*

ޗδᗇྛ਌λƥ೎᫼຅ഢѕઉୈଢƤ / Ʀ 60 ጗᫼ˊ

*

࡝൤ᆀໆীࣶԘᓯेƥ೎ᯋᡷᒳ៿ྊᰑˊ

੅ᲀᡷࣽ

ലസണ 4 ϑണԟ੅ᲀᤌ᫗ሇ੅ᲀᡷࣽᲇሩˊջᅶ੅ᲀᡷᒳሇνٌᐵىƥ

ظට௳੅ᲀ૮Ճᢹᗩᲀᤌˊ

੅ᲀᡷࣽᲇሩ

੅ᲀาਭ

ơ

5 ᲃƢ

ᡷᒳԬऑڔ೪ዥ ᴱᤌ

ᮿ੅ᲀ

:

:

: ժ௮፞ѱࠣ / תࠣᩈ ơ

ᎁ 8 ᲃƢ

፞ѱࠣ

תࠣᩈ

:

:

ᷞԎᲰ಍ଓ਌ ơ

ᎁ 8 ᲃƢ ᴱ :

೼ᨭ ѭ

:

:

Zoom ᷞԎᲰ ơ

ᎁ 8 ᲃƢ

୧ਥ Zoom ᷞԎᲰ ԟᯄ Zoom ᷞԎᲰ

:

: ν೪ዥ

ظ੅ᲀሇ઱೎ᯋơ

ᎁ 21 ᲃƢට௳੅ᲀาਭڔ፞ѱࠣ / תࠣᩈሇᐵىᓨ

ب׎ˊ

ժ௮੅ᲀѬᒳ

ലസࠩണ 3 ϑ੅ᲀѬᒳƳ[ZOOM]ˉ[WIDE] ڔ [MANUAL]ˊ[ZOOM] ڔ

[WIDE] Ԭऑᡷᒳ៿ފࣽƥᓨ [MANUAL] Ԭऑᡷᒳظට௳ૣሇӝ႓ಅبˊ

ظᅶ੅ᲀѬᒳਥԟժ௮Ѭᒳˊ

੅ᲀѬᒳ

ZOOM

ᡷᒳԬऑơ೪ዥƢڔޡᱤ

ᅶЃκᢴˉ௼ᢴᎋơनႯࣽО

ሇࠣᲀᨆ៞੅ᲀƢ

WIDE

ᅶЃѕᡩᎋơनδϑОмκሇ

ࠣᲀᨆ៞੅ᲀƢ

MANUAL

ᅶЃحᨕᎋ

ՠ؅೎๢ᡷᒳ᨝ᅶЃحᨕˊظைၯૣሇӝ႓ಅبᡷᒳơ

ᎁ 8 ᲃƢˊ

ظಅب୛ണѬᒳሇ੅ᲀาਭơXPˉLPˉEPƢơ

ᎁ 5 ᲃƢˊ

੅ᲀ

• ԟᯄұ௄֧ᕜơ

ᎁ 2 ᲃƢˊ

• ை [STOP] мӠλലസˊ

1

࿌֬੅ᲀѬᒳਥԟмᨢஶѬᒳˊ

ට௳ँᰂ૮Ճժ௮าਭơ

ᎁ 4 ᲃƢˊ

2

ᨢஶ੅ᲀᅶಞхࡀˊ

ؼᱤƢ

຅ைδλ [ • FOLDER/ MENU]ƥժ௮δ๐ಞхࡀˊЭǼ ǽ

ϔᨢஶˊơՠ؅ᡷᒳϛǼ ǽˊƢᨢஶǼ ǽ೎ƥ੅ᲀयᖪ֬ұࣘտ

Ǽ ǽˊơ࡝൤ಞхࡀীണ 99 ϑಞхƥմҋᅶλδϑണظ੅ᲀፄᯋሇ

ಞхࡀˊƢ

3

ை [REC/PAUSE] ơਥࡺ੅ᲀƢˊ

຅ைδ๐ᢜᬋ

ഄӠ િࠪ੅ᲀ

ಞхࡀ

नЃലസൌᢪ [ ಞхࡀ ] ଐڇ቉ӯࣘ੅ᲀơᲀϪƢಞхሇޞಲˊ

ലസണ 4 ϑᲀᲝಞхࡀǼ ǽڔ 1 ϑᲀϪಞхࡀǼ ǽˊ

ට௳੅ᲀሩሇҋᅶهಞхࡀƥҤЃૣмَಲҤޞ఺ᐇಞхˊ

ޗ຅ϑᲀᲝಞхࡀ ᖭ Ԭഡ࠰ظұࣘ 99 ϑಞхˊ

ಞх

୛੅ցሇЭ᥎ဿᖭᐹဿሇᲀᲝಚ௳៿Ѹϛಞхұࣘˊұࣘሇಚ௳ጣϛ

ಞхˊ ϔಞ

ᡷࣽ੅ᲀาਭơXP/LP/EPƢሇಲ໿

XP

੅ᲀ೎ሇ೪ዥ

ဢဿКˊơഄӠ೎ᯂ၄ˊƢ

೪ዥට௳੅ᲀᲀ᫗ب׎ˊ

፞ѱࠣ೎ƥᲄҜƳসࠣᩈ / ਂҜƳؼࠣᩈ

• ை [STOP] мӠλലസˊ

1. ைѮ [

FOLDER/-MENU] ርᖭՠᄕᚚתᆄᱤˊ

೪ዥǼ ǽơᯂ၄Ƣˊ

2. ை q

/ g мኵࣽˊ

3. ை u

ˉ i

ЭǼXPǽˉǼLPǽڔǼEPǽϔᨢஶƥৰை q

/ g м

ኵࣽˊ

੅ᲀᑀ᧼೎ᯋ ơഄӠ೎ᯂ၄ˊƢ

ᠳӠ๠೎Ƴ

ை [STOP]ˊ

*

ޗ੅ᲀ೎׾ҋಅب੅ᲀѬᒳਥԟሇѬᒳƥޗ੅ᲀᑄ൉֏νѕಅبᡷᒳˊ

*

ට௳᱇ᠳಅب੅ᲀาਭơ

ؼᱤƢˊ

5

105

౤ಇ

ԟᯄұ௄֧ᕜơ

ᎁ 2 ᲃƢˊ

• ை [STOP] мӠλലസˊ

• ᨢஶಞхࡀơ

λᱤƢˊ

• ᨢஶᠳ౤ಇሇಞхơ

λᱤƢˊ

1

ை q

/ g ơਥࡺ౤ಇƢˊ

ᢹᗩᲀ᫗

టᴱᲀ᫗ƳைƤ

ᰉѭᲀ᫗ƳைƦ

ᲀ᫗ᘲއϛ 0 ᖭ 20ˊơՠ؅ᡷᒳϛ 13ˊƢ

౤ಇ೎ሇ౯Ѹ

᥷ᥡơ᥷᧼ƢƳ

ை u

ˉ i

ˊ

ޗ౤ಇಞхሇϔᨪ࡝൤ை u ƥѕ᥷ᖭಞхሇਥ࠽౤ಇˊᠳᨂݽտκδ

ϑಞхƥ᢭ޗ 1 ጗᫼Ԭ԰๐ை u

ˊ

ઉᨛ / ઉᨆơ఺ᐇƢƳ

ைѮ u

ˉ i

ˊ

Ӡ๠Ƴ

ை q

/ g

ୈ [STOP]ˊ

ᨢஶಞхࡀ

຅ைδ๐ [ • FOLDER/ MENU] ժ௮δ๐ಞхࡀˊЭǼ ǽ,Ǽ ǽ,Ǽ ǽ,

Ǽ ǽ,Ǽ ǽϔᨢஶˊᨢஶ٢ണᠳ౤ಇሇಞхሇಞхࡀˊ

Ӡ๠೎೪ዥ

ലസӠλَƥ೪ዥѕӟ࡝λժ௮ርᖭ೪ዥՠ੄֏೎ᯋˊ g

౤ಇӠλ೎

D

ALL

ALL

E g

੅ᲀӠλ೎ g

Ӡλ೎ƥை u

ˉ i

ᨢஶಞх೎

F

ALL

D

ALL

ALL

E

ᲈ৽೪ዥƳ੅ᲀೃഭ o

੅ᲀਥࡺ೎ᯋ o

੅ᲀ೎ᯋ

๢ҴૉҤЃ఺ᐇಞхˊ

֙ѵࣘӯݥऑ᫗ ơ

ᎁ 9 ᲃƢ

ಞхؿ

౤ಇᑀ᧼೎ᯋ

F

ALL

੄֏੅ᲀᡷᒳ

ಞхࡀ A ϔሇ઱ಞхಚ

੄֏೎ᯋ

Ґ࡝Ƣ੄ᅶ੅ᲀาਭ XP ޗ ZOOM Ѭᒳ੅ցտಞхࡀ A ೎

ᨢஶಞх

ை u

ˉ i мᨢஶˊ

຅ைδ๐ƥѕಅبδ๐ಞхؿˊ

౤ಇ೎٣ᲀᲝ

6

106

ኵᡠ֙ѵ೎ᯋ

1. ౤ಇ೎ைѮ [

FOLDER/-MENU] 1 ጗᫼мκˊ

೪ዥ୛౤ಇሇಞхሇ֙ѵ೎ᯋˊ

ᠳᨂݽտؑൌሇᆄᱤƥ᢭԰ை [ • FOLDER/ MENU]ˊ ơ࡝൤νைƥᐛ 30 ጗᫼َѕᨂݽտؑൌሇᆄᱤˊƢ

ఠᐈˊ

౤ಇ೎ᲀᲝൌᖪЃୱࠣݥˊݿ೤ୱࠣݥ᧢ՠƥ

ޗ഻݆ϥࠨظᕜ᧔ᰯ٣ྊˊ๢೎ƥ᢭ᨉఉ፞ ѱࠣᓼസơνᰁ৙Ƣˊ

ఠ࠽Ꮪ߉ȯ ርੜ 3.5 ຐᏘ፞ѱࠣ੯߉ఠ࠽

ఋᙘሇᨚ֨ᓼസƳPanasonic RP-HV250 ơДڳᒁؿϛ 2008 ৯ƪഢ೎ሇᒁؿˊƢ

*

ᨉఉᓼസ೎ƥԬᒳୱࠣݥԟᯄˊ

ոᰑ੅ցሇಞх

• ᨢஶಞхࡀơ

ᎁ 6 ᲃƢˊ

1

౤ಇ೎ୈലസӠ๠೎ை [ERASE]ˊ

2

ை u

ˉ i

ᨢஶಞхˊ o ӱ ոᰑδϑಞх p

Ӳ ոᰑδϑಞхࡀϔሇ୛ണಞх p ӳ ոᰑಞхࡀ A ᖭ D ϔሇ୛ണಞх p

Ӵ ոᰑ୛ണಞхࡀϔሇ୛ണಞх p ӵ नലസඨਭ׎ ӱ ġ ᖭ Ӵ Ƴ νᕜոᰑاұ஍ಞхڔνᕜޗലസκ౤ಇሇಞхˊ

3

ை q

/ g мኵࣽˊ

4

ை u

ˉ i

ᨢஶǼ ǽƥৰை q

/ g мኵࣽˊ ոᰑᑄ൉೎ƥ೪ዥǼ ǽˊ ոᰑظᕜ᱇ᘆᤝಚמ጗᫼ୣᕜᑄ൉ˊ

᭗ࣽ੅ցሇಞхơಞхұ஍Ƣ

᭗ࣽሇಞхνᕜޗലസκոᰑơᰑϽඨਭ׎Ƣˊջᅶᨅδ֧ᕜұ஍ಞхˊ

• ᨢஶಞхࡀơ

ᎁ 6 ᲃƢˊ

• ை [STOP] мӠλലസˊ

1

ைѮ [

FOLDER/-MENU] ርᖭՠᄕᚚתᆄᱤˊ

೪ዥǼ ǽơᯂ၄Ƣˊ

2

ைƤˉƦڔ u

ˉ i

ᨢஶǼ ǽৰை ơைƤˉƦጥ֬ᖭǼ ǽƥৰை i

ᨢஶǼ q ǽˊƢ

/ g мኵࣽˊ

3

ை u

ˉ i

ᨢஶಞхˊ o ӱ ᨢஶδϑಞх p

Ӳ ᨢஶδϑಞхࡀԬሇ୛ണಞх p ӳ ᨢஶ୛ണಞхࡀϔሇ୛ണಞх

4

ை q

/ g мኵࣽˊ

5

ை u

ˉ i

ᨢஶǼ ǽƥৰை q

/ g мኵࣽˊ

ᨆ៞Ͻ᭗ࣽˊ

᭗ࣽظᕜ᱇ᘆᤝಚמ጗᫼ୣᕜᑄ൉ˊ

ئཔ᭗ࣽƳ

୭៞๣ᴞ

1

4

ƥޗ๣ᴞ

5

ϔᨢஶǼ ǽৰኵࣽˊ

ϔಞ

ඨਭ׎

࡝൤ඨਭ׎ലസƥयոᰑׇஷاұ஍ಞхˉЭᆀᕥљ᨜᧼ൌሇᲀϪಞ хڔಚ௳ಞхᎋޗԬሇ୛ണಞхˊ

*

ை [STOP] ظޗϔᨪӠ๠ᡷࣽ౯Ѹˊ

*

ᨢஶಞх೎नЃ᭗ࣽሇಞх೪ዥǼ

*

ޗ୛ᨢಞхࡀϔ໢ണಞх೎ν೪ዥǼ ǽˊ ǽˊ

*

νᕜિࠪ៿ոᰑሇಞхˊ

*

ை [STOP] ظޗϔᨪӠ๠౯Ѹˊ

*

*

ոᰑಞхَƥޗലസκ೪ዥሇಞхؿ֏ጥˊ

ᠳ଄ոᰑಞхϔሇൺЌ᪇թ೎ƥ᢭թ֜ಞхơ

ᎁ 11 ᲃƢƥոᰑν᱇

ᠳሇಞхˊ

*

੄֙ѵᆀໆ೪ዥϛǼ ǽ೎νᕜոᰑಞхˊ

7

107

8

108

ಅب੅ᲀᡷᒳơ፞ѱࠣ / תࠣᩈƢ

• य੅ᲀѬᒳਥԟᡷϛǼMANUALǽơ

ᎁ 4 ᲃƢˊ

• ை [STOP] мӠλലസˊ

1

ைѮ [

FOLDER/-MENU] ርᖭՠᄕᚚתᆄᱤˊ

೪ዥǼ ǽơᯂ၄Ƣˊ

2

ை u

ˉ i

ᨢஶǼ ǽƥৰை q

/ g мኵࣽˊ

3

ைƤˉƦᨢஶǼ ǽୈǼ ǽƥৰை q

/ g мኵࣽˊ

ಅب੅ᲀᡷᒳơZoom ᷞԎᲰƢ

੄ Zoom ៿ᡷϛǼ ǽ೎ƥѕᰉѭڄއࠣᲀሇᲀ᫗ƥᓨྊ೾ޞ੅ց֏ᱤ

ሇࠣᲀˊ

ᅶ Zoom ᷞԎᲰ੅ց೎ƥᲀᲝبϛתࠣᩈˊ

• य੅ᲀѬᒳਥԟᡷϛǼMANUALǽơ

ᎁ 4 ᲃƢˊ

• ᡷϛǼ ǽơתࠣᩈƢơ

সᱤƢˊ

• ை [STOP] мӠλലസˊ

1

ைѮ [

FOLDER/-MENU] ርᖭՠᄕᚚתᆄᱤˊ

೪ዥǼ ǽơᯂ၄Ƣˊ

2

ை u

ˉ i

ᨢஶǼ ǽƥৰை q

/ g мኵࣽˊ

*

ை [STOP] ظޗϔᨪӠ๠ᡷࣽ౯Ѹˊ

*

੄Ǽ ǽϛ୧ਥơ

ؼᱤƢ೎࡝൤ᨢஶǼ ǽৰኵࣽƥ ơǼ ǽཔ࠼ˊƢ ǽयԟᯄˊ

3

ை u

ˉ i

ᨢஶǼ ǽୈǼ ǽƥৰை q

/ g мኵࣽˊ

ಅب੅ᲀᡷᒳơᷞԎᲰ಍ଓ਌ )

• य੅ᲀѬᒳਥԟᡷϛǼMANUALǽơ

ᎁ 4 ᲃƢˊ

ை [STOP] мӠλലസˊ

1

ைѮ [

FOLDER/-MENU] ርᖭՠᄕᚚתᆄᱤˊ

೪ዥǼ ǽơᯂ၄Ƣˊ

2

ைƤˉƦᨢஶǼ ǽৰை q

/ g мኵࣽˊ

3

ை u

ˉ i

ᨢஶᷞԎᲰ಍ଓ਌ƥৰை q

/ g мኵࣽˊ ѭ ೼ᨭ

*

ை [STOP] ظޗϔᨪӠ๠ᡷࣽ౯Ѹˊ ᴱ

*

ை [STOP] ظޗϔᨪӠ๠ᡷࣽ౯Ѹˊ

*

᢭ׅࠁѮ Zoom ᷞԎᲰڔԬᒳᷞԎᲰሇࣕˊ

*

ᡷࣽǼ ǽ೎ơ

সᱤƢƥνᕜᡷࣽ Zoom ᷞԎᲰƥޗᚚתᆄᱤκϴν ѕ೪ዥǼ ǽˊ

੅ᲀ೎٣ᲀᲝ

ᨉఉ፞ѱࠣᓼസơνᰁ৙Ƣˊ

ఠ࠽Ꮪ߉ȯ ርੜ 3.5 ຐᏘ፞ѱࠣ੯߉ఠ࠽

ఠᐈˊ

ఋᙘሇᨚ֨ᓼസƳ

Panasonic RP-HV250 ơДڳᒁؿϛ 2008 ৯ƪഢ೎

ሇᒁؿˊƢ g

ᢹᗩᲀ᫗

ᨭ᧼ைƤˉƦƥظᢹᗩᲀ᫗ƥѫ೤ν੓ڻ੅ᲀᲀ᫗ˊ

ࣽ೎੅ᲀ

ظᡷࣽࣽ೎੅ᲀƥмޗெࣽ೎ᯋޗലസκ੅ᲀˊޗਥࡺ೎ᯋᖪ֬ਥࡺ੅ᲀƥ

ৰޗᑄ൉೎ᯋᑄ൉੅ᲀˊ

• ᲒԌᡷࣽࣽ೎ݥơ

ᎁ 4 ᲃƢˊ

• ᨢஶ੅ᲀᅶಞхࡀڔ੅ᲀѬᒳơ

ᎁ 4ˉ6 ᲃƢˊ

• ை [STOP] мӠλലസˊ

1

ைѮ [

FOLDER/-MENU] ርᖭՠᄕᚚתᆄᱤˊ

೪ዥǼ ǽơᯂ၄Ƣˊ

2

ைƤˉƦᨢஶǼ ǽৰை q

/ g мኵࣽˊ

3

ை u

ˉ i

ᨢஶǼ ǽƥৰை q

/ g мኵࣽˊ

4

ைƤˉƦᨢஶਥࡺ೎ᯋƥৰை q

/ g мኵࣽˊ

ᅶٌඥಲ໿ᡷࣽᑄ൉೎ᯋˊơ࡝൤νᡷࣽ੅ᲀᑄ൉೎ᯋƥνᕜᡷࣽࣽ

೎੅ᲀˊƢ

ᡷࣽࣽ೎੅ᲀَѕ೪ዥǼ ǽˊ

࡝൤ޗࣽ೎੅ᲀਥࡺ೎ᯋ֏ሇ 30 ጗᫼ലസ៿ᅶЃ౤ಇୈԢ࣯౯Ѹƥࣽ೎

੅ᲀѕ៿ئཔˊᡷࣽࣽ೎ݥَƥ᢭ை [STOP] мҋലസӠλୈԟᯄм੝

സˊ

ኵᡠࣽ೎ݥᡷࣽƳ

୭៞๣ᴞ

1

ˉ

2

ڔ

3

ˊ

ئཔࣽ೎੅ᲀƳ

ޗ๣ᴞ

3

ϔᨢஶǼ ǽৰኵࣽˊ

*

ை [STOP] ظޗϔᨪӠ๠ᡷࣽ౯Ѹˊ

*

νᕜय੅ᲀ೎ᯋᡷࣽϛጌ੄֏೎ᯋ 24 ल೎ሇ೎ᯋˊ

*

ࣽ೎੅ᲀ֧ᕜظᡷࣽሇഡ࠵੅ᲀ೎ᯋϛ 8 ल೎ˊơ੄ࣘӯݥسണ 4 ϑल

೎ሇፄᯋ೎ƥഡ࠵੅ᲀ೎ᯋϛ 4 ल೎ˊƢ

*

ޗ੅ᲀਥࡺ೎ᯋ֏ሇ 30 ጗᫼ƥലസᖪ֬୧ਥмѸՋࠩƥၦَ೪ዥǼ ǽ

੅ᲀெዥဢᯂ၄ˊޗᨅ 30 ጗᫼Ԭƥലസνఉاᮁ౯Ѹˊޗਥࡺ೎ᯋ੅

ᲀெዥဢဿК೎ƥਥࡺࣽ೎੅ᲀˊ

*

ޗࣽ೎੅ᲀሇ᧼ጫϔظӠλ੅ᲀƥѫ೤νᕜഄӠ੅ᲀˊ

*

ࣽ೎੅ᲀᑄ൉َƥࣽ೎੅ᲀᡷᒳ៿ئཔˊ

ᩕԏν੶ᠳሇ੅ᲀơVASƢ

੄௄ᑛᐛ 3 ጗᫼ುࠣᲀ೎ѕᖪ֬Ӡ๠੅ᲀˊ࡝൤ലസේ༻տࠣᲀѕિࠪ

੅ᲀˊ

• ை [STOP] мӠλലസˊ

1

ைѮ [

FOLDER/-MENU] ርᖭՠᄕᚚתᆄᱤˊ

೪ዥǼ ǽơᯂ၄Ƣˊ

2

ைƤˉƦᨢஶǼ ǽৰை q

/ g мኵࣽˊ

3

ை u

ˉ i

ᨢஶǼ ǽƥৰை q

/ g мኵࣽˊ

๢೎೪ዥǼ ǽˊ

࡝൤ VAS ֧ᕜ٦֬ƥ੅ᲀϔഄӠ੅ᲀ೎ƥǼ ǽڔ੅ᲀெዥဢᯂ၄ˊ

ئཔ VAS ֧ᕜƳ

ޗ๣ᴞ

3

ϔᨢஶǼ ǽৰኵࣽˊ

ϔಞ

*

ᠳन᫕ᠳЀ૮ᨆ៞੅ᲀ೎᢭ԟᯄ๢֧ᕜˊ

*

ை [STOP] ظޗϔᨪӠ๠ᡷࣽ౯Ѹˊ

ኵᡠظ੅ᲀơ֙ѵ੅ᲀƢ೎ᯋ

g

੅ᲀ೎

1. ைѮ [

FOLDER/-MENU] 1 ጗᫼мκˊ

ᠳᨂݽտؑൌሇ೪ዥ೎ƥ᢭ைѮ [

FOLDER/ MENU] 1 ጗᫼мκˊơ࡝

൤νைλƥᐛ᧼ 30 ጗᫼َϴѕ԰๐ՠᄕؑൌሇ೪ዥˊƢ

੅ᲀϔ੄֙ѵࣘӯݥऑ᫗֙ν࠰ ೎ƥ೪ዥݥᖪ֬بϛ֙ѵ੅ᲀ೎ᯋ೪ዥˊ g

ലസӠ๠೎

1. ைѮ [STOP] 1 ጗᫼мκˊ

೪ዥᐛ 3 ጗᫼ޗ੄֏੅ᲀᡷᒳλሇ֙ѵ੅ᲀ೎ᯋˊ

Ӡ๠೎Ǽ ǽ೪ዥ៨ዥѢᡝ֙ѵࣘӯݥऑ᫗ˊ

ට௳֙ѵ೎ᯋǼ ǽဿКˊ

੄֙ѵࣘӯݥऑ᫗֙ν࠰ ೎ƥǼ ǽᯂ၄ˊ

֙ѵࣘӯݥऑ᫗लЃ઱ࣘӯݥऑ᫗ሇ 5%ơ

ᎁ 21 ᲃƢˊ

9

109

10

110

ᡷࣽ౤ಇᨱ਌ఊց֧ᕜ

ظय౤ಇᨱ਌ᢹᗩϛ 5 ጕᨱ਌ϥδˊ

1

౤ಇ೎ைѮ [

FOLDER/-MENU] ርᖭ೪ዥǼ ǽơᯂ၄Ƣ

ڔǼ

SPEED ǽơဿКƢˊ

ᨢஶǼ ǽ೎ν೪ዥǼ ǽˊ

2

ை i

ᨢஶǼ SPEED ǽৰை q

/ g мኵࣽˊ

3

ை u

ˉ i

ᨢஶ౤ಇᨱ਌ˊ

ை i

೎ƥ౤ಇᨱ਌بઉৰᯂ၄ോጥّؼᱤˊ

ை u

೎ƥ౤ಇᨱ਌بଢৰᯂ၄ോጥّসᱤˊ

4

ை q

/ g мኵࣽˊ

੯ᨛ౤ಇ

੯ᨛ౤ಇ֧ᕜƳ ౤ಇϔை u ƥ౤ಇဿᨛݽᐛ 5 ጗᫼ƥৰЭ๢ဿિࠪ౤ಇˊ

• ை [STOP] мӠλലസˊ

1

ைѮ [

FOLDER/-MENU] ርᖭՠᄕᚚתᆄᱤˊ

೪ዥǼ ǽơᯂ၄Ƣˊ

2

ைƤˉƦᨢஶǼ ǽƥৰை q

/ g мኵࣽˊ

3

ை u

ˉ i

๢೎೪ዥǼ

ᨢஶǼ ǽƥৰை ǽˊ q

/ g мኵࣽˊ

ئཔ੯ᨛ౤ಇƳ

ޗ๣ᴞ

3

ϔᨢஶǼ ǽмኵࣽˊ

*

ை [STOP] ظޗϔᨪӠ๠ᡷࣽ౯Ѹˊ

*

ᡷࣽ೎࡝൤ν౯Ѹലസ 30 ጗᫼мκƥѕ԰๐ՠᄕ๡য়೪ዥˊ

*

SPEED ǽဿКˊ

ᰉݧơEQ ᡷᒳƢ

ջᅶ๢֧ᕜظޗ౤ಇ೎ഛ೙Ѓ٣ྊࠣᲀˊ

ᨢஶǼ ǽ೎ƥνᕜᨆ៞ᨅδᡷࣽˊ

1

౤ಇ೎ைѮ [

FOLDER/-MENU] ርᖭ೪ዥǼ ǽơᯂ၄Ƣ

2

ڔǼ

SPEED ǽơဿКƢˊ q

/ g мኵࣽˊ

3

ை u

ˉ i

ᨢஶǼ ǽƥৰை q

/ g мኵࣽˊ

ᡷَࣽ౤ಇ೎೪ዥǼ ǽˊ

ئཔᰉݧơEQ ᡷᒳƢƳ

ޗ๣ᴞ

3

ϔᨢஶǼ ǽмኵࣽˊ

*

ை [STOP] ظޗϔᨪӠ๠ᡷࣽ౯Ѹˊ

*

ᡷࣽ੯ᨛ౤ಇ֧ᕜَ׾ҋ᧻ᨱᨉᑛޞை u ƥ౤ಇဿϴδ๐Цᨛݽᐛ 5

጗᫼ˊ

*

੄ޗಞхਥ࠽᥎ 5 ጗᫼Ԭϥဿᨆ៞Ǽ੯ᨛ౤ಇǽ೎ƥ౤ಇဿᨛݽᖭಞ хਥ࠽ˊ

*

ᡷࣽǼ੯ᨛ౤ಇǽ೎ƥνᕜ᥷ᖭඓ઀ဿˊ

*

ை [STOP] ظޗϔᨪӠ๠ᡷࣽ౯Ѹˊ

أࠪ౤ಇ / ᨉᑛ౤ಇ

຅ைδλ [REPEAT]ƥ౤ಇಲਭयժ௮ˊ

ǼALLǽ೪ዥ :

ᨉᑛ౤ಇ୛ᨢಞхࡀϔሇ୛ᨢಞхርᖭഡَδϑಞхˊ౤ಇᑄ൉َലസ

Ӡλˊơՠ؅ᡷᒳϛǼ ALL ǽˊƢ

ǼALL ǽ೪ዥ :

أࠪ౤ಇಞхࡀϔሇ୛ണಞхˊ

ν೪ዥ :

౤ಇࣶδϑಞхَƥലസӠλˊ

Ǽ ǽ೪ዥ :

أࠪ౤ಇδϑಞхˊ

ᨢஶκᨕᡷᒳϥδƥை q

/ g

ਥࡺ౤ಇˊ

A-B أࠪ౤ಇ

࡝൤ᡷࣽਥࡺဿơAƢڔᑄ൉ဿơBƢƥޗᨅЌဿϥᯋأࠪ౤ಇˊ

1

౤ಇ೎ை [REPEAT] 1 ጗᫼мκˊ

ᡷࣽਥࡺဿơAƢƥǼ ǽơᯂ၄Ƣৰ೪ዥǼ ǽơဿКƢˊ

2

ޗᑄ൉ဿơBƢை [REPEAT]ˊ

೪ዥبϛǼ ǽơဿКƢƥৰਥࡺأࠪ౤ಇˊ

ئཔ A-B أࠪ౤ಇƳ

౤ಇ೎ୈലസӠ๠೎ை [REPEAT] ୈ u

ˉ i

ˊơ౤ಇಞхࡀϔሇഡ

َδϑಞх೎νᕜջᅶ i

ئཔˊƢ

թ֜ಞх

ഡ࠰ظयδϑಞхթ֜ 30 ๐ˊ

1

౤ಇ೎ƥޗ଄թ֜ಞхϥࠨை [

FOLDER/-MENU

INDEX/DIVIDE]ˊ

౤ಇഄӠƥ೪ዥǼ ǽơᯂ၄ƢڔǼ ǽơဿКƢˊ ơᡷࣽ੯ᨛ౤ಇ೎ν೪ዥǼ ǽˊƢ

2

ை i

ᨢஶǼ ǽৰை q

/ g мኵࣽˊ

3

ை u

ˉ i

ᨢஶǼ ǽƥৰை q

/ g мኵࣽˊ թ֜೎Ǽ ǽڔթ֜ဿሇ౤ಇᑀ᧼೎ᯋᯂ၄ႜֆˊ

ၦَƥ౤ಇӠޗթ֜ಞхሇَפ᪇թሇਥ࠽ˊ

*

ை [STOP] ظޗϔᨪӠ๠ᡷࣽ౯Ѹˊ

*

թَ֜ሇಞхνᕜિࠪˊ

*

ν೤ޗലസκ੅ցሇಞхνᕜթ֜ˊơᲀϪಞхνᕜթ֜ˊƢ

*

៿᭗ࣽሇಞхνᕜթ֜ơν೪ዥǼ ǽƢˊئཔ᭗ࣽмթ֜៿᭗ࣽሇಞ хơ

ᎁ 7 ᲃƢˊ

*

࡝൤֙ѵࣘӯݥऑ᫗੟ळƥظᕜνᕜթ֜ಞхˊ

*

ට௳៿թ֜ሇؑൌಞхሇҴૉᖪ֬Ղࣽ៿թ֜ሇَפ᪇թಞхሇǼ੅

ᲀೃഭǽˉǼ੅ᲀਥࡺ೎ᯋǽڔǼ੅ᲀ೎ᯋǽˊơनЃ៿թ֜ሇ֏פ᪇թ

ಞхƥЦಅب੅ᲀ೎ᯋˊƢ

*

ᆀໆெዥဢ೪ዥǼ ǽ೎ƥνᕜթ֜ಞхˊ

ϔಞ

*

ޗλղ૮Ճλνᕜᡷࣽ A-B أࠪ౤ಇˊ

• ಞхਥ࠽᥎ሇ 1 ጗᫼ϥԬڔಞхഡَሇ 2 ጗᫼ϥԬˊ

• ਥࡺဿơAƢڔᑄ൉ဿơBƢϥᯋळЃ 2 ጗᫼ˊ

*

࡝൤ЦᡷࣽਥࡺဿơAƢƥմ౤ಇᖭಞхሇᑄैƥᑄैୄϛᑄ൉ဿơBƢƥ

ਥࡺ A-B أࠪˊ

*

ޗ A-B أࠪ౤ಇഭᯋƥνᕜ᥷ᖭඓ઀ဿơ

ᎁ 12 ᲃƢϴνᕜᨆ៞੯

ᨛ౤ಇơ

ᎁ 10 ᲃƢˊ

11

111

12

112

ඓ઀֧ᕜ

ޗലസϔഴᢣඓ઀ଐڇ቉֨ޗ᥷ᥡơ᥷᧼Ƣ౤ಇ೎଄ᠳӠλϥဿሇඓᡫ ơဿƢˊ౤ಇ೎ை u

ˉ i ƥѕ᥷ᖭഡᨀሇඓ઀ဿ౤ಇˊ

຅ϑಞхഡ࠰ظᡷࣽ 16 ϑඓ઀ˊ

੅ᲀ೎֨ඓ઀

1

ޗ଄֨ඓ઀ࠨை [

FOLDER/-MENU INDEX/DIVIDE]ˊ

Ǽ ǽ๢ဿሇڔ੅ᲀᑀ᧼೎ᯋᯂ၄ 2 ጗᫼ˊ

ᑖᑛ੅ᲀˊ

౤ಇ೎֨ඓ઀

1

ޗ଄֨ඓ઀ࠨை [

FOLDER/-MENU INDEX/DIVIDE]ˊ

౤ಇഄӠƥ೪ዥǼ ǽơᯂ၄ƢڔǼ ǽơဿКƢˊ ơᡷࣽ੯ᨛ౤ಇَƥ౤ಇ೎νᕜ֨ඓ઀ˊޗᆄᱤκν೪ዥǼ ǽˊƢ

ை [STOP] ظޗϔᨪӠ๠ᡷࣽ౯Ѹˊ

2

ை q

/ g мኵࣽˊ

Ǽ ǽ๢ဿሇڔ౤ಇᑀ᧼೎ᯋᯂ၄ 2 ጗᫼ˊ

ᯂ၄َિࠪ౤ಇˊ

ئཔඓ઀

• ᨢஶᠳئཔඓ઀ሇಞхୈಞхࡀơ

ᎁ 6 ᲃƢˊ

• ை [STOP] мӠλലസˊ

1

ைѮ [

FOLDER/-MENU INDEX/DIVIDE] ርᖭՠᄕᚚ

תᆄᱤˊ

೪ዥǼ ǽơᯂ၄Ƣˊ

2

ைƤˉƦᨢஶǼ ǽৰை q

/ g мኵࣽˊ

3

ை u

ˉ i

ᨢஶಞхˊ o

„ ئཔδϑಞхϔሇඓ઀ p

‟ ئཔδϑಞхࡀϔሇ୛ണಞхϔሇඓ઀ p

† ئཔ୛ണಞхࡀϔሇ୛ണಞхϔሇඓ઀

4

ை q

/ g мᮁԗˊ

5

ை u

ˉ i

ᨢஶǼ ǽƥৰை

ඓ઀ئཔَࣶ೪ዥǼ--- --ǽˊ

ئཔظᕜ᱇ᘆᤝಚמ጗᫼ୣᕜᑄ൉ˊ q

/ g мኵࣽˊ

*

ޗಞхਥ࠽᥎ሇ 3 ጗᫼ϥԬνᕜ֨ඓ઀ˊ

*

ඓ઀ဿሇᯋᰣलЃ 2 ጗᫼೎νᕜ֨ඓ઀ˊ

*

नЃ֨κඓ઀ሇಞхƥ೪ዥǼ ǽˊ

*

ᆀໆெዥဢ೪ዥǼ ǽ೎ƥνᕜ֨ඓ઀ˊ

*

ை [STOP] ظޗϔᨪӠ๠ᡷࣽ౯Ѹˊ

*

࡝൤թ֜ୈոᰑ৙ണඓ઀ሇಞхƥᨅЌඓ઀៿ئཔˊ

*

࡝൤ޗ୛ᨢಞхࡀϔνࣘޗ৙ണඓ઀ሇಞхƥմνѕޗᚚתᆄᱤκ೪

ዥǼ ǽˊ

ࣴԘ֧ᕜ

࡝൤ᡷࣽحлƥմޗലസκ౤ಇୈᨉఉᆀᕥ೎᱇ᠳᴋ᡺حлˊ࡝൤ലസ ό࠼ୈ៿ፈƥسᠳحлνδᖮीνᕜ౤ಇࣘӯޗലസκሇ੅ᲀಚ௳ƥᆀ

ᕥϴνᕜ᡿ռലസˊ

࡝൤ઁᡫحлƥीνᕜ౤ಇಞхࡀ A ᖭ D Ԭሇಞхˊ᢭यԢԵޗࠩઁ੅

᪇թơ

λᱤƢмࠩᩉઁˊ

ᡷࣽحлơ4 ѬಚࣗƢ

• ை [STOP] мӠλലസˊ

1

ைѮ [

FOLDER/-MENU] ርᖭՠᄕᚚתᆄᱤˊ

೪ዥǼ ǽơᯂ၄Ƣˊ

2

ைƤˉƦᨢஶǼ ǽৰை q

/ g мኵࣽˊ

3

ை u

ˉ i

ᨢஶǼ ǽƥৰை q

/ g мኵࣽˊ

೪ዥحл᧢ԗᆄᱤˊ

4

ைƤˉƦᨢஶδϑಚࣗƥৰை q

/ g мኵࣽˊ

ጥᖭλδѬಚࣗƥᨢஶδϑಚࣗˊ᫕ࠪᨅδ๣ᴞርᖭᎁ 4 Ѭಚࣗˊ ơظᅶ u

ˉ i

ᨢஶѬಚˊƢ

ᮁࣶ 4 ϑಚَࣗحлኵࣽˊ

๢೎೪ዥǼ ǽˊ

ࠩઁ੅

حл

࡝൤ᡷണحлƥை q / g м౤ಇಞх೎ƥѕՠᄕحл᧢ԗᆄᱤˊ

ئཔࣴԘ᭗ࣽƳ

„ ޗ๣ᴞ

3

ϔᨢஶǼ ǽৰኵࣽˊ

‟ ୭៞๣ᴞ

4

ˊơᮁԗحлˊƢ

ᴋ᡺حл

୭៞সᱤሇ๣ᴞ

4

ˊơ᧢ԗحлˊƢ g

حл๡ኵ೎

*

ഄ೎ᡊᰑࣴԘ᭗ࣽƥظ౤ಇᲀᲝಞхˊơഄ೎ئཔ೎Ǽ ǽᯂ၄ˊƢ

*

ޗλղ૮ՃλƥࣴԘ᭗ࣽय៿԰๐ᡷࣽˊ(

≧ ) g

حлν๡ኵ೎

*

ലസؤՠខᶛᲀৰ೪ዥǼ ǽƥၦَ԰๐ՠᄕحл᧢ԗᆄᱤˊఉ

ᨉ᧢ԗ 5 ๐᭯ᢥحл೎ലസν԰ఉاحл᧢ԗˊ

᢭ޗλղ૮Ճλ԰๐᧢ԗحлˊ(

≧ )

≧ • 15 թ᫼мκνᨆ៞౯ѸƥലസӠλᆀྶಯਥơ

ᎁ 2 ᲃƢ

• ޗು౯Ѹሇഭᯋयұ௄ժ௮ϛ୧ਥৰޗᐛ 15 թ᫼мκሇഭᯋԬ

νयұ௄ժ௮ϛԟᯄ೎ơ

ᎁ 2 ᲃƢ

ϔಞ g

ઁᡫحл೎

ᠳշࡺ׎حл೎ƥոᰑ୛ണಞхˊơ࡝൤ጂ๠حл᧢ԗƥ᢭ޗظ᧢ԗحл

೎नحлᨆ៞շࡺ׎ˊƢ ӱ ᡊᰑಞхࡀ A ᖭ D ϔሇಞхκሇ୛ണ᭗ࣽơ

ᎁ 7 ᲃƢˊ

Ӳ ոᰑಞхࡀ A ᖭ D ϔሇ୛ണಞхơ

ᎁ 7 ᲃƢˊ ӳ ޗǼᡷࣽحлơ4 ѬಚࣗƢǽሇ๣ᴞ мኵࣽơ

সᱤƢˊ

3

ϔᨢஶǼ ǽƥৰை q

/ g

*

࡝൤ޗ໢ണئཔࣴԘ᭗ࣽሇ૮Ճλयലസξᆀᕥሮᨉఉƥᆀᕥν᡿ռ

ലസˊᨉఉ USB ᆀᑳَƥѕՠᄕحл᧢ԗᆄᱤˊၦَᴋ᡺حлˊ

*

׾ҋരئཔࣴԘ᭗ࣽϴظ੅ցڔ౤ಇᲀϪˊ

๢ұ஍֧ᕜЦ೤ᨭ᧼حлᓨν೤֨घᰊցಞх៿౤ಇሇ֧ᕜˊ

୅Ԛـνұ᡺حл໷घ೎ሇчѲ௬࠼ˊ

*

ை [STOP] ظޗϔᨪӠ๠ᡷࣽ౯Ѹˊ

*

ᠳಅبحл೎ƥ᢭ئཔࣴԘ᭗ࣽৰЭ๣ᴞ

1

᥎԰๐ᡷࣽحлˊ

13

113

14

114

ئཔ౯Ѹខᶛᲀ

1

ைѮ [

FOLDER/-MENU] ርᖭՠᄕᚚתᆄᱤˊ

೪ዥǼ ǽơᯂ၄Ƣˊ

2

ைƤˉƦᨢஶǼ ǽৰை q

/ g мኵࣽˊ

3

ை u

ˉ i

ᨢஶǼ ǽƥৰை q

/ g мኵࣽˊ

य౯Ѹខᶛᲀᡷࣽϛ୧ਥƳ

ޗ๣ᴞ

3

ϔᨢஶǼ ǽৰኵࣽˊ

*

ை [STOP] ظޗϔᨪӠ๠ᡷࣽ౯Ѹˊ

यലസξᆀᕥሮᨉఉ

ظयޗലസκ੅ցሇಞхࠪցտᆀᕥୈनᆀໆԊᆀˊ

• ᲒԌ٦֬ᆀᕥˊ

ை [STOP] мӠλലസˊ

1. य USB ᆀᑳఠԗലസˊ

2. य USB ᆀᑳఠԗᆀᕥˊ

• ᢭ׅҋᅶᰁ৙ϥ࠮ሇчѲ USB ᨉఉᆀᑳˊ

ᆀᕥ᡿ռലസَѕޗലസᆄᱤκ೪ዥǼ ǽˊ ҋᅶᰁ৙ሇ USB ᆀᑳˊ

᢭ׅयᰁ৙ሇᆀᑳᅶЃԢ࣯ᡷࠩˊ

༉ଐƳᨉఉᆀᕥ೎᢭Цҋᅶᰁ৙ሇԣണᬞສѱዐᘄሇ USB ᆀᑳˊ

ᆀᕥν᡿ռലസ೎

࡝൤೪ዥǼ ǽ᢭᧢ԗحлơ

ᎁ 13 ᲃƢˊ

࡝൤೪ዥǼ ǽƥ᢭੝ᆀໆԊᆀᑄ൉َयലസξᆀᕥಯਥƥၦَ԰

๐यലസξᆀᕥሮᨉఉˊ

*

࡝൤໢ണᆀໆୈᆀໆীᓯेƥմ׾ҋयലസξᆀᕥሮᨉఉƥᆀᕥϴν

ᕜ᡿ռലസơ

ᎁ 18 ᲃƢˊ g

ஜλ USB ᆀᑳ

آաᆀᕥᆄᱤਂ᪇ሇч֩කκሇތඓơWindows 2000/Windows XPƳ

[ ]ˉWindows VistaƳ[ ]Ƣƥைၯᆄᱤெዥஜλ USB ᆀᑳˊơظᕜ

ν೪ዥތඓƥԣѱݿ౯ѸᐄᑏሇᡷᒳᓨਧˊƢ

ஜλᆀᑳَƥലസԟᯄˊ g

USB ཏ᫗ࣘӯ֧ᕜ

ലസѸϛ USB ࣘӯݥৰ៿᡿ռϛᆀᕥሇ࠮ఉࣘӯᡷࠩˊ

ظयᆀᕥϔሇಚ௳ಞхљ᨜տৰұࣘޗലസԬˊ g

ᐄᑏᠳຸ ( ౯Ѹᐄᑏ )

Windows 2000ơSP4ƢˉWindows XPˉWindows Vistaơ2008 ৯ ƪഢ೎Ƣ

*

*

ണԟᐄᑏᠳຸᐷᗩ᢭؝ᠶᎁ 17 ᲃˊ

᢭؝ᠶᆀᕥሇ౯Ѹᢪ೗Ϸˊ

ᅶᆀᕥ୧ਥലസሇಞхࡀ

λᱤᢪ೗ҋᅶ Windows XPơ౯ѸᐄᑏƢ೎ሇ૮Ճˊ

Эᆀᕥय੅ցሇಞхᨂݽտലസ

• ᲒԌ୧ਥظጥ֬ዐሥơലസƢƥৰ୧ਥᲀᲝಞхࡀơA ᖭ DƢˊ

ᲒԌयലസξᆀᕥሮᨉఉˊ

1. ဿա [ ਥࡺ ] o

[ ୅ሇᆀᕥ ] м୧ਥˊ

ലസ៿Ѹϛظጥ֬ዐሥ೪ዥˊ

ظጥ֬ዐሥ೤ξᆀᕥሮᨉఉሇ࠮ఉࣘӯᡷࠩơSD ࣘӯײˉUSB ࣘӯݥᎋƢˊ

2. ୧ਥظጥ֬ዐሥơലസƢˊ

೪ዥലസሇಞхࡀơA ᖭ DˉMUSICƢˊ

3. ୧ਥലസሇಞхࡀơA ᖭ DƢˊ

೪ዥലസ੅ցሇಞхˊ

यലസϔ੅ցሇಞхफԗᆀᕥ

• ᲒԌ୧ਥظጥ֬ዐሥơലസƢƥৰ୧ਥᲀᲝಞхࡀơA ᖭ DƢˊ

ᎋƢ

1. ᨢஶफԗሇಞхƥৰयԢᨂݽտലസϔሇಞхࡀԬˊ

᢭यಞх᫕ಱ᠆ԗؑൌሇЭԢफԗಞхሇಞхࡀˊयಞх᫕ಱ᠆ԗԢ࣯

ᖭ DƢ೤ٞξಞхࡀٍơA ᖭ DƢδᖮˊƢ

*

Ǽ ǽᯂ၄೎ժׅஜλ USB ᆀᑳˊ ಞ хಚ௳ୈലസظᕜѕ௬ޫƥലസϔሇ୛ണಚ௳ϴظᕜѕό࠼ˊ

* ơ࡝൤ಅبٍጣƥմνᕜ౤ಇಞхˊƢ

*

ޗലസκظ౤ಇ A ᖭ D ಞхϔሇه 99 ϑಞхˊνᕜޗലസκ౤ಇᥑ

᧼ 99 ϑሇಞхˊ

*

࡝൤ޗಞхࡀ A ᖭ D Ԭնਢಞхࡀƥৰय੅ցሇಞхಇޗಱሇಞхࡀ

Ԭƥմνᕜޗലസκ౤ಇᨅЌಞхˊ

*

ᨂݽտലസሇಞхмఉಃտಞхሇᲈ৽౤ಇˊ

*

ظޗᆀᕥκ౤ಇୈոᰑ୛੅ցሇಞхˊ

*

᢭ׅᅶᆀᕥनലസඨਭ׎ˊ

ϔಞ

* ơ࡝൤ಅبٍጣƥմνᕜ౤ಇ

ಞхˊƢ

ಞх᥎ٍᠸմơᅶЃޗലസκ੅ցሇಞхƢ

ಞхٍ٢ണ [ ಞхࡀٍơ1 ϑࣗᗩƥ1 ϑࣗ፽ơA ᖭ DƢƢƤಞхؿơ1

ϑࣗᗩƥ3 ϑࣗ፽ƢƤ੅ᲀೃഭơ1 ϑࣗᗩƥ4 ϑಚࣗƢ]ˊ

15

115

ലസκᔆ٣ᲀϪ ơय MP3 ᲀϪಞхљ᨜տലസƢ

ظᨭ᧼यࣘӯޗᆀᕥϔሇ MP3 ᲀϪಞхљ᨜տലസൌ๒ᤳᲀϪˊ

• ᲒԌ୧ਥലസሇ MUSIC ಞхࡀơ Ƣˊ

1. ᨢஶ MP3 ᲀϪಞхୈ٢ണ MP3 ᲀϪಞхሇಞхࡀƥљ᨜տല

സሇ MUSIC ಞхࡀˊ

ᔆ٣ലസκሇᲀϪơ౤ಇലസκ

ሇ MP3 ᲀϪಞхƢ

• ஜλ USB ᆀᑳˊ(

ᎁ 14 ᲃƢ

• ை [STOP] мӠλലസˊ

1

ை [

FOLDER/-MENU] ᨢஶǼ ǽơMUSIC ಞхࡀƢˊ

2

ை u

ˉ i

ᨢஶᠳᔆ٣ሇಞхˊ

3

ை q

/ g ơਥࡺ౤ಇƢˊ

Ӡ๠Ƴ

ை q

/ g

ୈ [STOP]ˊ

*

նਢޗ MUSIC ಞхࡀϔሇಞхظм౤ಇˊѫ೤ƥ᢭༉ଐظм౤ಇሇ

ಞхࡀЦ೤ᎁ 1 ौڔᎁ 2 ौሇಞхࡀˊνظ౤ಇᎁ 3 ौмλሇಞхࡀˊ

*

᠆ԗലസሇᲀᲝಞхڔಞхࡀмఉಃտಞхڔಞхࡀሇᲈ৽౤ಇˊѫ

೤ޗ࡝ؼތ୛ዥሇᑄ൛ϔƥݿϛѓԌᓣ᜺ᎁ 1 ौሇ᠆ԗᲈ৽ƥ୛м౤

ಇ M1 ϔሇ୛ണಞхَ԰౤ಇ M2 ϔሇಞхˊ׾ҋ M1-2 ೤ޗ M2-1 ϥ

َ᠆ԗሇ , ϴԌ౤ಇ M1-2 ϔሇಞхˊ

*

Ԍ౤ಇಞхࡀλሇಞхƥҐ࡝ƥ׾ҋ A.mp3 ೤ഡَ᠆ԗሇϴԌ౤ಇ

A.mp3ˊ

*

ޗλތ୛ዥሇᑄ൛ϔƥലസκሇᨉᑛ౤ಇᲈ৽೤

A.mp3 ȝ B.mp3 ȝ C.mp3 ȝ D.mp3 ȝ E.mp3 ȝ F.mp3 ȝ G.mp3ˊ

MUSIC ಞхࡀϔሇಞхࡀ / ಞхᑄ൛ơҐƢ

*

ണԟ౤ಇ౯Ѹ᢭؝ᠶᎁ 6 ᲃˊ

*

ޗǼ ǽಞхࡀԬƥഡ࠰ظ౤ಇ 999 ϑಞхˊνᕜޗലസκ౤ಇᥑ᧼

999 ϑሇಞхˊ

*

νᕜ೪ዥಞхٍୈಞхࡀٍˊைၯ౤ಇᲈ৽ƥ೪ዥЭǼ ǽơಞхؿƢ

ਥࡺሇᨉᑛಚࣗˊ

*

νᕜ౤ಇ WMAˉAAC ඨਭᎋ MP3 ඨਭϥ࠮ሇಞхˊơޗᆄᱤκν೪

ዥᒁؿˊƢ

*

νᕜ౤ಇاႝ഼ұ஍ሇ MP3 ᲀϪಞхˊ

*

ظм౤ಇԣണظبຈႯᄈሇ MP3 ᲀϪಞхƥѫ೤౤ಇᑀ᧼೎ᯋ೪ዥظ

ᕜνٌЃँᰂ೎ᯋˊ

ᨅ ೤ ޗ M2 ϥ ֏ ᠆ ԗ M1ƥ ޗ M1-2 ϥ ֏ ᠆ ԗ

M1-1ƥޗ D.mp3 ϥ֏᠆ԗ C.mp3 ϥҐˊ

C.mp3

D.mp3

E.mp3

B.mp3

A.mp3

G.mp3

F.mp3

M2-1A

H.mp3

ٌ೎᠆ԗ 2 ϑмκሇಞх೎ƥᅽᆀᕥ

Ղࣽ᠆ԗᲈ৽ˊ

16

116

(M1 ᎋ៨ዥಞхࡀƴA.mp3 ᎋ៨ዥಞхˊ)

ұԦڔҋᅶ

ϛϽᰉѭ࠽ୖᓼസˉᓼസୈᷞԎᲰᆀᑳਰ᥎ሇುᐰᆀ৭୵ሇ׽ᰔƥ᢭Ц ҋᅶ৙ണቾЃƬᏘሇᆀᑳሇᰁхˊ g

ലസ

• ժׅ֨ၔᆀໆୈयᆀໆஃԗဟϔˊ

• ժׅयԢಇޗᯀፑԟᯄςᮿ೎ᯋࠨЃርम᯷ԍλሇ໑ᦹԬˊ

ϛϽᩕԏ௬ޫДڳƥժׅҋലДڳᩐا᰾ཱུƥ໵κາୈԢ࣯ཬѱˊ

• ലസሇୱࠣݥುዐ॓ᜆˊժׅयലസಇЃᆀᠺസˉϑОᆀᕥˉዐײơ᭍

៞ᄕ᫘ײˉഢዻƢୈ೙اዐપ੓ڻሇᡷࠩᰁᨀˊ g

ᆀໆ

• ժׅ֗ጌᆀໆκሇ࠮ࠤƥ࡝൤࠮ࠤীᑀ֗ጌƥժׅҋᅶˊ

• ᠆ԗᆀໆ೎᢭๡ኵनՋ൚પ

(

ڔ

)

ˊ

• ࡝൤ᮿ೎ᯋνҋᅶലസ೎ƥ᢭ئՠᆀໆˊ

ժׅᑉ৭ᆀໆԊᆀˊ

• ᆀໆҋᅶν੄ѕᨲୄᆀᡊཬ໷࿡ƥЭᓨ௬ޫᆀᡊཬ୛ఉᡌሇႪڳƥᅲ

ᖭظᕜᨲୄဟဨˊ࡝൤ᆀᡊཬЭᆀໆ໷࿡ՠൌሇᢔƥ᢭ّᑀ᭖ࠨ༲ᢙˊ

࡝൤ᆀᡊཬξᦳѱሇчѲ᪇Ѭఉᡌƥ᢭ᅶາ੗ਂՁ༡ˊ

य AAA ᆀໆಇЃलࣤ௃νտሇޞಲˊᢥٙڰλᆀໆظᕜѕ௬ћᔺᔣˊ

• ੄यᆀໆಇЃح៸ୈׇԬృ৙೎ƥ᢭ׅयᲇ᭔ᎋ᫘क़ႪڳξԢಇޗδ

᥎ˊξ᫘क़ఉᡌظᕜѕਰ᥎ቾ᥶ƥЭᓨᨲୄဟဨˊϛϽࣴԘ᥎ᠶƥ᢭

यظԊᆀᆀໆಇޗᆀໆృ৙ሡϔృ৙ˊ g

᧼಍

• ࡝൤ݿᓼസୈчѲԢв᪇хርఉξሒᔦఉᡌᓨଓտν᨝ሇᢔƥ᢭Ӡ๠ ҋᅶˊ

ᑖᑛҋᅶѕᢧؤሒᆷୈԢв᧼಍أਁˊ

ұԦ

᢭ᅶൾᧁሇ৭ৈ౸ஸലസˊ

• ࡝൤ലസ᧔ᕣƥ᢭ᅶழ৭ሇྰৈ౸ஸᕣ໇ƥৰᅶ৭ৈ౸৭ˊ

• ᢭ׅҋᅶׇஷ௖ؤ໱ˉጧ᫓֋ˉ᪢Ᏺˉؖ୚ྊ༚֋ޗԬሇ࿂֋ڔ׎ࣣஔৈᎋˊ

ٞմظᕜѕҋ࠮ࠤبੋୈҋདྷौ֗ᚽˊ

ᐄᑏᠳຸ

ᆀᕥ

౯Ѹᐄᑏ

IBM PC/AT ԧऑസ

• Windows

®

2000 Professional SP4

• Windows

®

XP Home Edition/Professional ڔ

SP1ˉSP2

• Windows Vista

®

Home Basic/Home Premium/

Business/Ultimate

ఉح

USB ፨ح ơ࡝൤ҋᅶ USB ᰴᐰݥୈਠᮿᆀᑳሇᢔƥयνᕜұ᡺

๡য়ষѸˊƢ

׾ҋ࿕ᥙᨅЌ౯ѸெዥϔటտሇᐄᑏᠳຸƥണЌϑОᆀᕥϴظᕜνᕜ ҋᅶˊ

νұ᡺κᱤெࣽሇ౯Ѹᐄᑏϥ࠮ሇ Windows ᄔࠏλሇ౯Ѹˊ

νұ᡺ޗסᐜ౯Ѹᐄᑏκሇ౯Ѹˊ

ξ࠰ᐄᑏᄔࠏνԧऑˊ

νұ᡺ޗᖪցᆀᕥκሇ౯Ѹˊ

νұ᡺ 64 ຈႯᆀᕥκሇ౯Ѹˊ

✽ ҋᅶ Windows Media

Player ೎ƥᆀᕥ੶Ᲊ࿕ᥙ Windows Media

Player ሇᐄᑏᠳຸˊണԟ Windows Media

Player ሇᐷᗩƥ᢭ڤ

ᢙ੯ᧁԚـˊ

ϔಞ

MicrosoftˉWindowsˉWindows Media ڔ Windows Vista ೤ᒼދ

ڔԢвދएሇ੯ᧁԚـሇ༉ԯ۵ඓୈ۵ඓˊ

ᚊ੧਱ִૄᱎ࠸ᰴୄᆀ᥶኎ፀ୛ơFraunhofer IISƢڔ່ࡸᅴԚـᡲ

ظሇ MPEG Layer-3 ᲀᲝᡊኇ୼ഴˊ

IBM ڔ PC/AT ೤ᒼދދᰂ۵χസݥԚـሇ༉ԯ۵ඓˊ

ՠᄕޗലᤨಥϔሇԢ࣯ᐄᑏٍڔДڳٍᨭয়೤هਥؤ۵Ԛـሇ༉ԯ۵

ඓୈ۵ඓˊ᢭༉ଐޗലᤨಥϔνՠᄕ

ඓᡫڔ

®

ඓᡫˊ

ޗണሇᆀᕥᄔࠏλظᕜѕؤᅴಉᰧơҐ࡝νᕜҋᅶљ᨜ൌሇಚ௳Ƣˊ

ᰑϽಉଐୈώ᫕ᆝઐϥ࠮ƥPanasonic ڔ Panasonic ᑀ᭖۵नЃчѲ

ᲀᲝಚ௳ሇό࠼ୈᓥԢ࣯ርఉୈᯋఉ௬࠼ν୻஛ᤇчˊ

17

117

18

118

ಉᰧఃᰑ

ᠳຸᑢһ֏ƥ᢭ᨆ៞λղේඇˊ࡝൤नൺЌේඇᠳဿണν೗ϥࠨୈை៨ϔ୛ᨕሇಲ໿ЬνᕜᡊՂᯅᲢ೎ƥ᢭ّᑀ᭖ࠨ༲ᢙмᚊ੧ெफˊ

ේඇᠳဿ

ᆀໆ

νᕜनᆀໆԊᆀˊ

ᄕᣳ

• ҋᅶᮿഭνҋᅶሇԊᆀᆀໆ೎ظᕜ᱇ᘆᤝಚמ጗᫼ୣᕜਥࡺԊᆀˊ

• ೤ٞҋᅶெࣽሇԊᆀᆀໆ Ƹνᕜޗലസκनெࣽϥ࠮ሇᆀໆԊᆀơ

ᎁ 2 ᲃƢˊ

੄ᅶԊᆀᆀໆ౤ಇᆀໆ੟ઉᅶࣶ೎ƥᢪ೗ীտᆀໆҋᅶबڎˊơԊᆀᆀໆ࠵ᖮظԊᆀᐛ 300 ๐ˊƢ

ेᎫᨆ៞ϽԊᆀƥᨄ೤νᕜᮿ೎ᯋ౤ಇ೎

ᯋˊ

νᕜҋᅶޗԢ࣯ᡷࠩκЬᕜҋᅶሇᆀໆˊ

౯Ѹ

νষѸˊ

• ׾ҋँᰂκᆀໆᨄണᆀƥѫ೤ലസᡠࣽᆀໆীᑀᓯेˊᨅ೤ϛϽᑢ௄೎᫼ᡷᒳˊ

ՠᄕǼ ǽ೎νᕜ౯Ѹˊ

• ኵᡠᆀໆ೤ٞ๡ኵఠԗˊ

੄ലസξᆀᕥሮᨉఉ೎νᕜ౯Ѹലസˊ

• ұ௄֧ᕜϛ٦֬ˊԟᯄұ௄֧ᕜơ

ᎁ 2 ᲃƢˊ

೪ዥ

Ǽ

Ǽ

Ǽ

Ǽ ǽˉǼ ǽՠᄕˊ ǽᯂ၄ˊ ǽՠᄕˊ ǽՠᄕˊ

ޗᚚתᆄᱤκν೪ዥǼ

Ǽ ǽՠᄕˊ ǽˊ

ᡷࣽ೎ᯋơ

ᎁ 4 ᲃƢˊ

• ޗಞхࡀ AˉBˉCˉD ϔണ 99 ϑಞхˊ

• ໢ണ֙ѵሇࣘӯݥऑ᫗ơ

ᎁ 21 ᲃƢˊ᢭ոᰑν᱇ᠳሇ੅ᲀಞхˉMP3 ಞхϥ࠮ሇಞхڔಚ௳ ơ

ᎁ 7ˉ15 ᲃƢˊ

• ᆀໆীᓯेˊ᢭नᆀໆԊᆀơ

ᎁ 3 ᲃƢˊ

• ׾ҋലസξᆀᕥሮᨉఉƥ࡝൤ᆀໆሇ֙ѵᆀ֤੟ळƥνՠᄕ೪ዥƥմѕ೪ዥǼ ǽƥᓨςᆀᕥν

᡿ռലസˊҋᅶԊᆀᆀໆ೎ơ

ᎁ 2 ᲃƢƥᑖᑛԊᆀˊ Ԋᆀᑄ൉َƥयലസξᆀᕥಯਥَ԰᫕ಱᨉఉˊ

ҋᅶ৭ᆀໆ೎ƥ᢭ഛ௮ୄಱᆀໆˊ

• ࡝ര᠆ԗᆀໆƥ᢭ఠԗᆀໆơ

ᎁ 3 ᲃƢˊ

• ᡷࣽϛǼ ǽˊᡷࣽϛǼ ǽ೎ƥޗᚚתᆄᱤκѕ೪ዥǼ ǽơ

ᎁ 8 ᲃƢˊ

ޗലസκഛಱಚ௳ơҐ࡝ലസξᆀᕥಯਥَƥఉᨭᆀྶ೎ᎋƢ೎ѕՠᄕˊ

ᄕᣳ ේඇᠳဿ

੅ᲀ

ࣘӯݥऑ᫗ຈᲒಥҋᅶ੧ઉˊ ơǼ ǽຈᲒಥ೪ዥ੧ೇˊƢ

• ፞ѱࠣ /XP าਭξתࠣᩈ /EP าਭơ

ᎁ 21 ᲃƢሮຈƥظ੅ᲀሇ೎ᯋᐛঽ 8 Ӄˊ

࡝൤ᅶתࠣᩈ /EP าਭ੅ᲀሇᢔظ੅ഛᮿ೎ᯋơ

ᎁ 5ˉ8 ᲃƢˊ

• ࡝൤ᰉѭஂئᲀϪ CD ሇຈႯᄈƥظұࣘഛ࠰ሇᲀϪˊ

೤ٞࣘӯ MP3 ϥ࠮ሇᡲ࠰ಚ௳ Ƹ᢭ոᰑν᱇ᠳሇಚ௳ˊ

੅ᲀϔᨪӠλˊ • VAS ؤ௖Ѹᅶơ

ᎁ 9 ᲃƢˊ

ᨆ៞੅ᲀഭᯋᅶᓼസᔆ٣੅ᲀ೎ؤᅴशشˊ •

ᰉѭᲀ᫗ơ

ᎁ 6 ᲃƢˊ

• यᓼസξലസᰣਥδЌˊ

੅ᲀϔᨪᑄ൉ˊ

೪ዥǼ ǽᓨν೤੅ᲀೃഭˊ

౤ಇ೎ᯋᮿЃ੅ᲀ೎ᯋˊ

νᕜᡷࣽࣽ೎੅ᲀˊ

ࣽ೎੅ᲀνষѸˊ

ᨭ᧼ࣽ೎੅ᲀնਢሇಞхቾЃᅶࣽ೎ݥᡷ

ࣽሇ೎ᯋˊ

• ࡝൤ലസاտ᱋֬ơҐ࡝௽ᚽޞλƢಚ௳ظᕜരഛಱƥୈᓥޗ੅ᲀ೎ᆀໆᓯेˊ

• ᡷࣽ೎ᯋơ

ᎁ 4 ᲃƢˊ

• ޗൺЌ੅ᲀᡷᒳᐵىϔơ

ᎁ 4 ᲃƢƥ౤ಇ೎ᯋظᕜᮿЃ੅ᲀ೎ᯋᐛ 1ˉ2 ጗᫼ˊ

• ЦظᡷࣽЭᄕޗ᥎ 24 ल೎Ԭሇࣽ೎ݥˊ

• νᕜᅶࣽ೎ݥᡷࣽ࠵Ѓ 8 ल೎ሇ੅ᲀ೎ᯋˊ

• ᡷࣽࣽ೎੅ᲀ֏᢭ᡷࣽ೎ᯋơ

ᎁ 4 ᲃƢˊ

νᕜᨆ៞लЃ 60 ጗᫼ሇࣽ೎੅ᲀˊ

• ࡝൤ئՠᆀໆƥմᡷᒳ៿ئཔƥ೎᫼ᡷᒳ៿ྊᰑˊ

• ࡝൤ലസ៿ᅶЃޗᡷࣽ೎ᯋᨆ៞౤ಇୈԢ࣯౯Ѹƥࣽ೎੅ᲀयνѕষѸˊ

୭៞ࣽ೎੅ᲀَƥࣽ೎੅ᲀᡷᒳ៿ئཔˊ࡝ണ੶ᠳ᢭԰๐ᡷࣽࣽ೎ݥˊ

• VAS ظᕜ೤Ǽ ǽơ

ᎁ 9 ᲃƢˊ

ϔಞ

19

119

20

120

ಉᰧఃᰑ

ᄕᣳ ේඇᠳဿ

౤ಇ

ेᎫ೤ޗലസκ੅ցሇಞхƥ׿νᕜ౤ಇˊ •

ಞхٍ៿ಅ᧼Ͻˊسᕜ౤ಇಞхࡀ A ᖭ D ϔሇைၯಞхڎٍᠸմơ

ᎁ 15 ᲃƢ᥎ٍሇಞхˊ

౤ಇᨱ਌᧼ઉୈ᧼ଢˊ • ಅبϽ౤ಇᨱ਌ơ

ᎁ 10 ᲃƢˊ

᫕ಱ᠆ԗടЭലസफԗᆀᕥሇಞхَѕಅ

ب౤ಇᲈ৽ˊ

• ᨅ೤ݿϛЭᆀᕥफԗሇಞх៿ಇޗಞхࡀሇറैˊ

ᓼസ໢ണࠣᲀୈᰯм٣տࠣᲀୈണ഻ᲀˊ • ֩੶यఠ࠽ఠᐈˊ

• ᢭यఠ࠽౸৭Չˊ

ࠣᲀ࠼ሻˊ

ୱࠣݥ໢ണࠣᲀˊ

᢭ᰉѭᷞԎᲰ಍ଓ਌ơ

ᎁ 8 ᲃƢୈᨇጌ੅ᲀᲀྶˊ

• ξᓼസᨉఉ೎ƥୱࠣݥνѕؤՠࠣᲀˊ

٣ᠶݧࠣˊ

੅ᲀࠣᲀ٢ണݧᲀƥ੟ᰯ٣ྊࠣᲀˊ

• ੄ޗٌδךߨҋᅶୡസڔലസ೎ƥ᢭यୡസᨇጌലസˊ

• Րळݧࠣơ

ᎁ 10 ᲃƢѕᰉݧƥظഛྊ೾ޞᔆ٣ˊ

Ԣ࣯

ఉνᨭᆀྶˊ

ᖪ֬ಯਥᆀྶˊ

νᕜոᰑಞхୈಞхࡀˊ

ᆀᕥν᡿ռലസˊ

ᆀໆظᕜীᓯेˊҋᅶԊᆀᆀໆ೎ƥ᢭नᆀໆԊᆀơ

ᎁ 3 ᲃƢˊҋᅶ৭ᆀໆ೎ƥ᢭ഛ௮ୄಱᆀໆˊ

• ੄ν౯Ѹᐛ 15 թ᫼мκƥᆀྶѕᖪ֬ಯਥˊ੄ைчѲைᬋୈ౯Ѹ [HOLD] ਥԟ೎ƥѕఉᨭᆀྶ ơ

ᎁ 2 ᲃƢˊ

๢ಞхاտұ஍ơ

ᎁ 7 ᲃƢˊ

• ๢ಞхࡀীፄˊ

ᆀᕥκሇ౯Ѹᐄᑏظᕜξലസνԧऑơ

ᎁ 17 ᲃƢˊ

ীᡷࣽحлơ

ᎁ 13 ᲃƢˊ

• ലസϔണᆀໆٖ ? ࡝൤໢ണƥ᢭᠆ԗᆀໆˊ

• ᆀໆᆀ؊࠷ѭ೎ƥѕ೪ዥǼ ǽƥᆀᕥνᕜ᡿ռലസơ

ᎁ 18 ᲃƢˊ

ᠸඨ

ᆀྶ

Ԋᆀᆀໆ

ᆀໆ

Ԋᆀᠸඨ

ር༴ᆀ 1.2 яᮛວᆀໆ Ć1 ᗩ

ር༴ᆀ 1.5 я AAA LR03 Ć1 ᗩ

سᕜᨭ᧼ USB ԊᆀƥԊᆀ೎ᯋ

Ƴᐛ 2 ल೎

ᲀᲝ

᫑ඥᲝᄈ ơ፞ѱࠣ / תࠣᩈƢ

੅ᲀඨਭ

ظ౤ಇሇຈႯᄈ ơMUSIC ಞхࡀƢ

ظ౤ಇሇ᫑ඥᲝᄈ ơMUSIC ಞхࡀƢ

Ოᄈڻਁ ơ-10 dB ੅ᲀ - ౤ಇƥתࠣ

ᩈƢ

ԬᒳᷞԎᲰҴݧຈ

ఠح

USB

ᲀᲝ᧢ՠ ᓼസ

ୱࠣݥ᧢ՠ

XP: 44.1 ן᥇ /44.1 ן᥇

LP: 22.05 ן᥇ /16 ן᥇

EP: 11.025 ן᥇ /8 ן᥇

MP3

8 kbps ᖭ 320 kbps

8 ן᥇ ᖭ 48 ן᥇

XP: 180 ᥇ᖭ 15,000 ᥇

LP: 180 ᥇ᖭ 6,200 ᥇

EP: 180 ᥇ᖭ 3,400 ᥇

40.5 թᤂơXPƢ࿗༆ݥơJIS AƢ

USB2.0ơHi-SpeedƢ

ርੜ 3.5 ຐᏘఠحƥ16 ๔ƥഡ࠵ 3 ຐᅤ

ርੜ 20 ຐᏘƥ8 ๔ƥഡ࠵ 50 ຐᅤ

Ԭᒳࣘӯݥ

ষѸྛ਌

ষѸྰ਌

Ԋᆀྛ਌

1 ظᅶऑ᫗ظᕜळδЌˊ

RR-US950

2 GB

1

0ăC ᖭ 40ăC

20% ᖭ 80%ơνᑄ᱘Ƣ

5ăC ᖭ 35ăC

RR-US750

1 GB

1

ᆀໆबڎ

ᆀໆ ơAAA LR03Ƣ

੅ᲀาਭ ੅ᲀ

3

౤ಇ

4

ዊપᆀໆ

Ԋᆀᆀໆ

2 /

፞ѱࠣ

XP

LP

EP

XP

LP

ᐛ 15/10 ल೎

ᐛ 18/12 ल೎

ᐛ 20/13 ल೎

ᐛ 23/16 ल೎

ᐛ 28/19 ल೎

ᐛ 13/9 ल೎

ᐛ 13/9 ल೎

ᐛ 13/9 ल೎

ᐛ 13/9 ल೎

ᐛ 13/9 ल೎ תࠣᩈ

EP ᐛ 30/20 ल೎ ᐛ 13/9 ल೎

2 ҋᅶఋᙘሇ Panasonic ዊપᆀໆˊ

3 Zoom ᷞԎᲰԟᯄ೎ˊ

4 Эୱࠣݥ᧢ՠᲀᲝ೎ơᲀ᫗Ƴ13ƥEQƳԟᯄƥ౤ಇᨱ਌ఊցƳĆ 1Ƣ

ඓՋظ੅ᲀ೎ᯋ

ϔಞ

੅ᲀาਭ

፞ѱࠣ

תࠣᩈ

XP

LP

EP

XP

LP

EP

RR-US950 RR-US750 ຈႯᄈ

36 ल೎ 10 թ᫼ 18 ल೎ 128kbps

72 ल೎ 30 թ᫼ 36 ल೎ 10 թ᫼ 64kbps

145 ल೎ 10 թ᫼ 72 ल೎ 30 թ᫼ 32kbps

72 ल೎ 30 թ᫼ 36 ल೎ 10 թ᫼ 64kbps

145 ल೎ 10 թ᫼ 72 ल೎ 30 թ᫼ 32kbps

290 ल೎ 20 թ᫼ 145 ल೎ 16kbps

ഡ࠵ॄधơऒ Ć ᴱ Ć ྄Ƣ

33.6 ຐᏘ Ć 115.0 ຐᏘ Ć 17.6 ຐᏘ

സࠤॄधơऒ Ć ᴱ Ć ྄Ƣ

33.1 ຐᏘ Ć 115.0 ຐᏘ Ć 14.7 ຐᏘ

ᤌ᫗

৙ᆀໆ೎ᐛ 56.0 Ԏ

ν৙ᆀໆ೎ᐛ 44.0 Ԏ

*

ᠸඨظᕜѕب׎ƥ઻νᲒԌᨭٴˊ

21

121

21

122

4 6%Q

.#$%! n& 9/13

3

(.@g hjk #! @D a^% aD ^%)

&'*+ &'*+ KO=

(AAA LR03)

.#$%! n& 10/15 XP

.#$%! n& 9/13 .#$%! n& 12/18 LP

%&

.#$%! n& 9/13

.#$%! n& 9/13

.#$%! n& 13/20

.#$%! n& 16/23

EP

XP

/ 2 %) % ,

l ), % ,

.#$%! n& 9/13 .#$%! n& 19/28 LP oD

.#$%! n& 9/9 .#$%! n& 20/30 EP

.q, 7[ Panasonic w;&;, %) % , bc& 2

.#Z bx a^ a^% y 3

F^ z!% :ax 13 :n[ {) nC |} a^% y 4

(1 ◊ :h& & +

9%' > &'*+ -=

-' .0

;< + ,)* 128

;< + ,)* 64

;< + ,)* 32

;< + ,)* 64

;< + ,)* 32

;< + ,)* 16

RR-US750

& 18

€ 10 & 36

€ 30 & 72

€ 10 & 36

€ 30 & 72

& 145

RR-US950

€ 10 & 36

€ 30 & 72

&'*+ KO=

XP

LP %&

€ 10 & 145

€ 30 & 72

€ 10 & 145

€ 20 & 290

EP

XP

LP

EP oD

(X ◊ 67 ◊ Z) 0[ \]

F 17.6 ◊ F 115.0 ◊ F 33.6

(X ◊ 67 ◊ Z) &>'^ 0$

F 14.7 ◊ F 115.0 ◊ F 33.1

;_

% $, #$%! FV 56.0

% , a, #$%! FV 44.0

." a, g) j nZ[

*

:Ni-MH 1.2

:AAA LR03 1.5

: ! USB "

#$%! & 2

'()* 44.1/'()* 44.1 : XP

'()* 16/'()* 22.05 : LP

'()* 8/'()* 11.025 : EP

MP3

+ ,)* 320 7 ;< + ,)* 8

;<

'()* 48 7 '()* 8

!

("#$/%)

&'*+ ,'

&', & -' .0

(MUSIC *)

& !

(MUSIC *) &',

'( 15000 7 '( 180 : XP

'( 6200 7 '( 180 : LP

'( 3400 7 '( 180 : EP

&'+ -10) *%

("#$ 56%-&'*+7

(JIS A) ?" (XP) @$% 40.5

S/N +8 9: ;<=>'

(Hi-Speed) USB2.0

7CD , 3 mW 16

Ω

F 3.5 !, G$!

;@$ %

7CD , 50 mW 8

Ω

F 20

+ A:

?

USB

A:

RR-US750

1

,OV 1

RR-US950

1

,OV 2

%Y V 40 7 Z[

(\]^ _) 80% 7 20%

%Y V 35 7 5

': D@

&', # E

&', F

G # E

.@D a^& bc&f ),! 1

` a8

^#qG = .] "7 &'

\) ! #! ! nZ) .\) F& g F

.D 7 A )O + q h& ^% (15 Z[ )

.(10 Z[ ) h& & n_ ;D

.)O %q; + j $^ (& F + nZ) ak ƒ% „(

.b^…, G,! †} *‡

.ˆZ‰y G,! ?

.@O n[ C , ŠZ D (8 Z[ ) a^ & ‹Z} 7V%

.aŒk n& @[ y n[ C%

.! y GZ; + y] bc y „( , † \q w%, F

.@q&D h& ?$C% aD ^% Žj ‹Z} F% .(10 Z[ ) Žj ‹Zc, F

y .(3 Z[ ) % $ " l ), % , bc y ._ % $ a^ aD ^%

.%V {}‡, % $ †$& V %f} % , bc

y .@Z! j 7 #!) ! † #$%! ! 15 <*D yx Z @g ) o‡, F! F Œ

.(2 Z[ ) @g j 7 ! † [HOLD] ”Z @g y D x oD gj

.(7 Z[ ) + \)

.• )O

.(17 Z[ ) „(  € _ a^% aD ^% $^ 7) @g b‰;

.(13 Z[ ) )* $j F

7) $^ z% aD ^% ´

.% , @}D V F Œ – „( + % , V @(

ª $ — $* C, Zcy % $ a^ y

.(18 Z[ ) „(

Z]

6%Q

&*+ b \ 6%Q >Q

.# def \ g'*+7 hi

.jE k' =$ 0% 6%Q %

&'7 0 6%Q l'77 ',

7'> \ G f'% h7 9

.# def \

l0 =$ ;@] % Q

.mOO =$ 6%Q

.d

.+ Q

.j*'*O K%$ 8$

mOO \ "7 *+ ]

.] 6% l0 &0*7 n:$

.&', KO= \ G &7 >Q

.& KO= \ G j'o7 .7

.* =$ b pe# > Q

& ^' p0 h h # def

.7'>

20

123

19

124

` a8

.(21 Z[ ) EP /oD j  XP /%& j ;! n 8 + ” @O \)c%

.(8 5 nZ[ ) EP j/ oD + @O a* Œ †˜D „Zy @ wy^%

.<*D 7!& ™Z F& !& ^ n; & š; @VD $ † ‹Zc, Œ

.% _ n;$ z„ –MP3 _ <* n;, %'c F @(

Z]

&'*+

6%r &> -!% De

.K f

(.K f 6%r ´ ª Z0)

.(9 Z[ ) VAS Zœ @

.g^8 & &'*+ b

.(6 Z[ ) nC { ‹Z}

.)CZy „( aŒk n& ™Z

% \ 6%Q s m0 ft u7

.;@] + &'*+

.@O Žy]D % $ y" ŒZ; D (q˜!& †<) ) [ ƒ y n;$ % F% D ^%

.(4 Z[ ) $j

.h ; & &'*+ 9^s

.&'*+ v7 Q ´ ª ^w

†˜D #$%! ;] 2 D 1 h& a^% aD ^% (4 Z[ ) @O n , O) #!

.@O

.! j & 24 ž + g%

.ž bc&, q $j ^% †˜D D & 8 q˜ + @O n

.(4 Z[ ) ž, @O Yq @$ $j

. a^ ;] 60 @D + ž, @O n

. Yq hjD Žg F% % $ h'; y Yq hjD Žg F%

.Ÿ$ y o}D @g ) D h& @VD c& Œ ž, @O @% 

.&'*+ -= .F$ 6%Q -=

.-x &'*+ yO > Q

.&0Q -x &'*+

.(9 Z[ ) ´ ª a^ aD ^% VAS

&'*+ .q: 8>

Fz $ -x

.-x

^#qG = .] "7 &'

7V% ,†¡ + †)¢ „Zy , )^£ @ ^ F Œ D ,¤Z Ÿ!; ‹, † w" V y . y$ ¤ ,¥ ¦)˜ @$

.n"l 7) †C) w% hx£ &

` a8 Z]

. | >Q

Z bc F l ), n% , bc& y a] , ) Ž, §g% aD ^%

.)%˜ yx

nZ[ q  + n% $ " ^% –qy" ^% n% , bc @(

.(2 Z[ ) „( 7) ,)

ZC,) .7q; % $ aD +y% „( $* , n% , bc&, h& +qy% y

(.#$%! 300 aD ^% l ),! n% $

. Yq 7) ‰) „( .q !$ ) nV Œ 7 _ % $ aD $ „(

hi jqF +7Q 6%Q '

. G

}!+7 ;$ > }!% >Q

.:~ _^E \

&', '

.&0Q _^*

.[ C, % $ ¦* *‡

.$* xqV 7 @[ y „( 7) @g n), b! wy^%

.(2 Z[ ) z!% j 7 ‰; † .@g j + ‰; Zœ

. ´ ª ^t s &', >Q

Z0

. ´ ª 5´ ª 

.(4 Z[ ) $j

.D C B A )O + \) 99 V%

MP3nZ) Žy<&, % _ n;$ nZ) @O nZ) z„ .(21 Z[ ) !$ *Œ V

.(15 7 nZ[ )

.(3 Z[ ) % $ " .% $ y" _

;* Œ 7 ´ ª —% — q‰% F #V ‹Zcy { 7 % $ y" n„Zy& Œ

% l ), % , bc& y . „( 7) $^ z% $* xqV 7 )[

.q)[ D F] $^ „( @C †* , .(2 Z[ )

.%V {}D % $, q$& V %f} % , bc& y

.(3 Z[ ) % $ @}D % $ $j F% F Œ

.(8 Z[ ) ! "" 7) ´ ª —% ´ ª 7 $ y . ´ ª $j F

@% y $^ @C y †< @$& 7)) „( + n;$ % y „( q‰%

.(š @g j 7 !

.o || \ ´

.´ ª ^w

ª ^w

ª ^w

ª Z0

ª Z0

18

125

17

126

}ws

IBM PC/AT  ! n©

7'D

Windows

Æ

2000 Professional SP4

SP1 WindowsÆ XP Home Edition/Professional

Windows Vista Æ

SP2

Home Basic/Home Premium/

Business/Ultimate

USB „Zy

USB &, @[ y a _ @g)

(.% @$*

&', }w8

^E

^% @g n) + *„ b‰y n$) ;* Œ 7

.Cc $^ 'qV ‹, bc&

.fD

.ˆ<% F @g b‰; 7) ; _ @g

.@g b‰; <*k @g nY,  € _ ✽

.bc qV + $^ 'qVD  a _ @g ✽

w, ±c $^ €!% aD ¦O% Windows Mediaö Player bc& y

*" & 7V% .Windows Mediaö Player ³;$) b‰y n$)

.Windows Mediaö Player @[Z %' Microsoft Corporation

nf +( Windows Vista Windows Media Windows Microsoft

n% + Microsoft Corporation * %O nf D )O %O

.{}k † ^%k

.Thomson multimedia Fraunhofer IIS

Machines Corporation * )O %O nf 7( PC/AT IBM ✽

.^%k n% + International Business

+ [c *) %O nf D )O %O nf

.!] „( + q‰ Æ f ö f aD ™ .% ,

aD ^% .(š „( 7) )O nC n;, bc& ^%

n;, oD ! Y Panasonic +x Panasonic w;&;, @

D o †( n Žy<&, "$ _ D "$ {}D nZ) D [

.q

}!%Q = s0

nf$* D -aŒk & -¸D & &, ¦$ +Œl @} } @)! ñ

.b 3 @!%  o„ @$^ †˜  f n!) ! bc& a^

#

g

. C ¹!, „( j D bc& ¦yO ñ

€)_  ' )%˜ Z "$ G Ž j & + ˆ*  ñ

.(„; q,,D

.{}k @ D Ž + ³y „( —  ³y \) ¦yO ñ

¹!,   .+ yg ¦O [} G ñ

n $) yg n $ Cc $^ 'qVD n;%'Z)

.G˜yg, q, ]‡ + {}k 'qVk D (†!; nxV C g

(º _ a* Œ n% $ bc  n% $ +) V Ž g !  ñ

†} y [ C,

)

¦

(

. F

¦V $ ! Œ, F ñ

.n% $

.' )%˜ Z bc& oy  y* Œ n% $ h'; ñ

.O n% $ " †  ñ

^% o„ +^l q)& ¹ qy ³y% aD ^% % $ † Ž& ñ

@ ¹ Œ .€% ¦$% @ nf y$ \)% aD

Œ Ž, #V @_ .wy ¦%! @* & n% $ +^

.wV Ž'V oD +^ % $ @& G

C, n% $ hf, .gC †Z˜k †y , AAA n% $ ™Z ñ

.Žk , jD ƒ ož% aD ^% j

@< ; Ž"D j b *‡ $! D ¦O + n% $ @ y ñ

.€% ¦$ aD ^% + C  ¦$% a  Gf .q f!

.% $ @ $) + l ),! n% $ @, F ak @VD

'%+

g

{}D Ž'VD %D D aŒk n&  b, n" Œ bc& )[ \D

."$ »)V G)

.{}D & nfZ D o)V ?Z˜ ¦$ bc& )[

8'

.8= <E € 0 # def bw8

? Ž, ))$ ¼! C %g) c $[D Œ

.V ¼ !, qZ‰; ½ q,

?& š$ nZ‰y †^ y< %'y$ @ n$%„ bc

.Žf h'; D +Vc @^q  ¦$ aD ^% „( .š +*

# def \ \'% \ G 6%Q

(# def \ MP3 \'% &',7)

.(14 Z[ ) USB @$^ h';

. @g z!%l [STOP] gj

*) ´ ª !7 9> [ïFOLDER/ MENU] y,OG

.(MUSIC

1

.g' 6%Q 7 "e b ':

u

5

i

y,OG 2

.(6%Q $)

q

/

g

y,OG

3

:p…

.[STOP] D q

/ g

gj

.h& n) @VD 6 nZ[ V

*

%' + nZ) .7CD , \) 999 7 h& wy^% ´ ª )O +

*

. „( 7) q)g ^% 999

#Ž, , bk — .)O F& D \) F& — ^%

*

.h& ¦ #! (\) F) ´ ª gC, nZ) _ nZ) @g ^%

*

(." 7) —% F) .AAC WMA g[ @< MP3

.$ §!, MP3 7!& nZ) @g ^%

*

aD ^% ^ , †, MP3 7!& nZ) 7 h& ^%

*

.+!! +!y h& — \)c%

# def \ \'% \ 6%Q

(# def \ G MP3 \'% &8)

œZ MP3 7!& nZ) @!; €%˜ 7!&, h& wy^%

. „( 7 $^ xqV +

.!$ „( 7) ( ) MUSIC )O ?

\'% \ n * =$ MP3 \'% b :G .1

.# def \ MUSIC * \ gs MP3

^% MUSIC )O + ˆ; F o„ )O + V nZ)

*

a^ q h& ^% + n)O aD ™ ^ .q h&

n)O .! ;< !$ 7k !$ + V n)O 7(

.q h& ^% (, << !$ + V

h& F% „( 7 q) F + C n)O nZ)

*

7 j y$ + ^ .n)O nZ) †$!& ¦, q

nZ) V 7 h& , M2 + nZ) 7 h& F%

F Œ 7 .%k ˆ a^% 7k !$ @ ¦ ak M1 + V

.#D M1-2 + V nZ) 7 h& F% M2-1 , M1-2 @

.#D A.mp3 7 h& F% #}D A.mp3 @ F Œ 7 †<

( „( 7) , h& ¦ a^% @Z&k + j y$ +

*

.G.mp3 m

F.mp3 m

E.mp3 m

D.mp3 m

C.mp3 m

B.mp3 m

A.mp3

(.ƒ) MUSIC * 9< b /* 's

M2 M1 @VD M2 @$ M1 @ y †< „(

@ M1-2 M1-1 @VD M1-2 @$ M1-1 @

.D.mp3 C.mp3 @VD D.mp3 @$ C.mp3

6%Q >Q ef

\ g8] g'

.ƒ ƒ

M1-1

C.mp3

D.mp3

M1-2

E.mp3

B.mp3

M2-1

M2-1A

GZ; + <*D D Z) @ y

.nZ) w) ¦ %, $^ b!%

H.mp3

G.mp3

F.mp3

M1

M2

A.mp3

MUSIC

(.#Z) @< š A.mp3 #)O @< š M1)

16

127

15

128

def \ G *+

7'> _^E #

&'7 $ .# def 9< * \ G d$= d'% h7 j :G .1

. gs % "e 9] * \ G

\ 6%Q >Q 5n:$ * \ G &'7 G s

(D 7 A ) †k z !, *‡)

.# def \ def

(.(D 7 A ) )O F&  \) F&

msŒ$ j USB &> 6s7Q

.n;$ †!; Žy]D (‹) ´ ª —%

*

V !Z aD ^% D „( D \) n;, \) aD ^%

. ´ ª '=

. „( + V n;$

(.nZ) 7 h& ^% Ž&k n_ Œ)

. m%$ ',7Q

*

7) + 7) D 7 A )O + \) 99 7 @C% 7 h& ^%

*

. „( 7) q h& ^% 99 { + nZ) . „(

)O + )O nZ) j D 7 A )O + n)O @, Œ

*

. „( 7) nZ) „( 7 h& ^% ,%O

.nZ) †$!& ¦, q)g F% „( 7 n + nZ)

*

.$^ xqV 7) )O nZ) z„ D @g wy^%

*

.$* xqV bc&, „( Yq, F!

*

7'D _^E }!% # def * <

.(@g b‰;) Windows XP bc& y ?j% ;D $ \[

##!$ $* xqV 7 „( @[, F

.g [ ]

m

[ ] 8G .1

.h'y) @, ±!* „( —

@[ (š USB *Œ SD *Œ ,) +V} %'c xqV ( x¾ @, —

.$^ 7

.(# def) _… & Z <G .2

.( D 7 A) „( n)O —

.# def 9< (D \ G A ) * <G .3

. „( 7) )O nZ) —

7'D _^E \ G # def 9< *+ '%

.#!$ (D 7 A ) +C )O ? ( „() x¾ @, — ?

7'> _^E 9< 5v * \ d'% h= &*+ b :G .1

(.š ´!& ¦&ª ´š;ª bc&,)

^% Ž&k n_ Œ)

.( 5D \ A) * m%$ ',7Q

*

(.nZ) 7 h&

(# def \ *+ +s ) b '+7

F + ((D 7 A ) z ,) )O F&] \) F& a^%

.[(bD 4 ,) @O š% + (z 3 ,) \)

7'> \ G # def &'7

.% $ " D $^ 7 „( 7) )O nZ) š; wy^%

.#! $^ @g D,

. @g z!%l [STOP] gj

.# def 9< USB &> &:$ .1

.7'> 9< USB &> &:$ .2

.! w) Žy<&, {}D USB @[ nf,* oD bc ñ

. „( 7) $^ z% y "" 7) ´ ª —%

.€ USB @$^ bc&

.{}D 'qVD  € @$^ bc

xqV 7 @[ y % ¦  € USB @,^ ! bc& :ˆ$y

.$*

.# def \ 7'> p0Q s

.(13 Z[ ) )* @}D ´ ª — Œ

D F] % $ " F% aD , $^ „( @C ´ ª — Œ

.$^ 7 „( @[

y _ % $, D % $ a, $^ 7 „( @[ y

*

.(18 Z[ ) „( 7) z $^) ^%

USB &> 68

g

[ ] :Windows 2000/Windows XP) ;!%k !;

"" @Z& V nk %" 7) ([ ] :Windows Vista

.USB @,^ h'y " 7) (‰ n) $ $^

(.@g b‰; Yq hjk #$ ;!%k — D ^%)

.@Z! j 7 „( † @,^ h'; ,

USB > !7 't=

g

.$^) +V} %'c xqO* q) z F% USB *„* @ „(

. „( + q‰Z $^ + V n;$ nZ) @!; ^%

(&', }w8) }ws

g

5Windows XP 5(SP4) Windows 2000

(2008 s v) Windows Vista

.b‰y n$) @[Z %' 17 Z[ V 7V%

*

.$^ @g n) V 7V%

*

g's ,8 &',7 m, G

|| Z07 \# [ïFOLDER/ MENU] y,z š#

.(‹) ´

.o

ª —%

1

/

g

y,OG= ´

q

/

g

y,OG= ´

ª ': ñ 5+ y,OG

2

ª ':

u

5

i

y,OG

3

:g's &',7 ' k'^7

.@}

3

c + ´ ª }

. @g z!%l [STOP] gj

*

14

129

13

130

= D X'Œ7

(.= D &:$) .

4

! mE› h

= D X7 s

g

.nC \) 7 h& ^% ž C, ‡ @Z % F%

*

(.#ž Žgl ) Žy]D ´ ª ‹%)

( ) .{}D ‡ @Z $j F% ;D n +

*

kF: = D ;>7 s

. )* †} "" qœ % „, ´ ª —% ˆ$y n[ C

*

†}) . )* †} †$ \ n 5 ‡ } )* †} y

( ) .+ j + )* †} D „( + (.‰ )*

#$%! ! 15 †˜D yx Z @g ) o‡, b! y

(2 Z[ ) Z a^ y, @Z! j 7 ! †

) o‡, b! b Žy]D @g j 7 HOLD ‰; † y

#$%! ! 15 †˜D Z @Z! j 7 HOLD ‰; † F

(2 Z[ )

= D \+s7 s

#‰ )* †} a* Œ) .nZ) V z„ )* Yq l

(.#y^ )* †} ?$C% aD , )* Yq D

D 7 A )O + nZ) 7) ˜$ †Zk V %, F

1

.(7 Z[ )

.(7 Z[ ) D 7 A )O + nZ) V z„

2

´(D 4 a^ F) )* Yqª

3

c + ´

.(%D ) †}) / g

ª }

gj

3

7g) _ ‡ @Z a^% y $* xqV 7 „( @[ F Œ

*

)* †} "" q‰ USB @$^ @[ , . „( 7) $^ z%

. )* €], F „, .

.# q h& 7!& @O a^% ‡ @Z 7g)% F Œ 7

*

)* q, nZ) h& Zœ % @VD ! „( ‡ Zœ

z* + c h;D h; oD ; ; .Z

.w, [c )*

'r bot=

„( @g y )* €] o a^% )* $, Œ

.$^ 7 q)[ D

„( + œZ )O n;$ a… & D „( n! Œ

)* aD ˜ „( 7) $^ z% D q h& F%

.€

A * 9< \ G 6%Q >7 5= D -'+8 @G

.f+s7Q \# (&%$ ) MEMO h+ 9< ^D \E .D \ G

($ 4 ;> h) = D k'^7

. @g z!%l [STOP] gj

.o || Z07 \# [ïFOLDER/

MENU] y,z š#

.(‹) ´ ª —%

1

..:

q

/

g

y,OG= ´ ª ': ñ 5+ y,OG

2

..:

q

/

g

y,OG= ´ ª ':

u

5

i

y,OG

. )* †} — "" @}

..:

q

/

g

y,OG= h ': ñ 5+ y,OG

., 7 „( * .# } + 7 »

(. u i

&, } wy^%)

., †} Žq; y )* % F%

. ´ ª —%

3

4

MEMO

)*

†} "" q‰ \) 7 h&f q

/ g

gj )* $j F Œ

. )*

:'r & m, G

.@}

3

c + ´ ª } 1

(. )* @}D) .

4

c ŽV…, F 2

.@^ aD @$ Yq ) z!%l [STOP] gj

*

.

1

c {}D )* $j ‡ @Z Žg…, F )* g

*

œ^ m, G

.(6 Z[ ) ˆy ¸qZ z„ o„ )O D \) }

. @g z!%l [STOP] gj

\# [ïFOLDER/ MENU INDEX/DIVIDE] y,z š#

.o || Z07

.(‹) ´ ª —%

1

q

/

g

y,OG= ´ ª ': ñ 5+ y,OG

5

i

y,OG

\) + ¸qZ Žg 1 p

)O + V nZ) V + ¸qZ Žg 2 p n)O V + V nZ) V + ¸qZ Žg 3 m

..:

q

/

g

y,OG

2

3

4

..:

q

/

g

y,OG= ´ ª ':

u

5

i

y,OG

.¸qZ Žg ) @^ y ´--- --ª —%

.Žgl ) @^ 7 a] , k §g% aD ^%

5

œ^ 't=

,_ z!% !; 7  ( !;) f +y „( + ¸q )*

+ c ƒ% h& Žy]D u i

g y .h&f + c ƒ% y

.¸q !; ¹D 7 h&f

.\) @^ 16 ( ¸qZ 7Ck

&'*+ msŒ$ œ^< <OG

s s [ïFOLDER/

MENU INDEX/DIVIDE] y,OG

.^' G œ^ <OG 7 9

.;] 2 !y y +!y @O ´ ª ‹%

.@O %

1

6%Q msŒ$ œ^< <OG

s s [ïFOLDER/

MENU INDEX/DIVIDE] y,OG

.^' G œ^ <OG 7 9

.(À) ´ ª (‹) ´ ª —% ž C, h& \%

—% .#f) h& $j y @g Žy]D ¸q j wy^% wy^%)

1

(." 7) ´ ª

.[STOP] gj Žq; @$ l ) z!%l q

/

g

y,OG

.;] 2 !y y +!y @O ´ ª ‹%

.h& zyY& F% ‹ ,

2

.@^ aD @$ Yq ) z!%l [STOP] gj

*

.¸qZ „( Žg F% ¸q ˆ, o„ \) z„ D F! y

*

"" 7) ´ ª —% c )O + ¸qZ, nZ) V b +

*

.!

.\) %, a] 3 †f} ¸q j wy^%

*

.;] 2 @D ¸qZ Ÿ!y )[Z Z a^ y ¸q j ^%

*

.¸qZ ˆ z% o„ \)  ´ ª —%

*

.¸qZ j wy^% ´ ª % $ $ —% y

*

12

131

11

132

h'+7

. 30 7 \) F! ^%

s [ïFOLDER/ MENU INDEX/DIVIDE] y,OG 56%Q msŒ$

.fs b h'+7 7 9 s

.(À) ´ ª (‹) ´ ª —% ž C, h& \%

(.#f) h& $j y ´ ª —%)

1

..:

q

/

g

y,OG= ´ ª ':

i

y,OG

2

q

/

g

y,OG= ´ ª ':

u

5

i

y,OG

‹$ F! !; y +!y h& ´ ª ‹%

.F! Žy]D

.F! \) +;< \Cy %, y h& \% Œ,

3

.@^ aD @$ Yq ) z!%l [STOP] gj

*

.F! \) & ^%

*

^%) . „( 7) q)O F% F + nZ) F! ^%

*

(.7!& nZ) F!

F! @Z! Žg…, F .( ´ ª —%) @Z! \) F! ^%

*

(7 Z[ ) .@Z! \)

.nZ) F! F% D ^% #V C !$ *„ ;* Œ

*

+;< Ž'O) ´@O xª ´@O) %$ ª ´@O š%ª

*

F o„ €, \) n) #!) (% F% \) F!

@O x g% F! \) †k \Cy) $y,) .ˆ!

.\) F! wy^% ´

(.!

ª % $ $ —% y

*

K 6%/> 6%

.9 D 6%Q y8 ', 5[REPEAT] y,z7 &D

:´ALLª Z

.+ 7) c )O + }k \) 7 c \) 7 h& F%

(. ´

ALL

ª +( yC Yq) .h& +qy% y \

:´ALL ª Z

.^ C, )O + nZ) V 7 h& F%

:Z ;=

. \ nZ) D 7 h& +qy% y

:´ ª Z

.^ C, \) 7 h& F%

.h& Ž$ q

/ g

gj fD y$ Yq hjD D }

A-B > 6%

( $j F Π(B) %qy !; (A) %$ !; , h& ^%

. !y

.6%Q msŒ$ .F$ =$ '8Œ 1 [REPEAT] y,OG

.(À) ´ ª (‹) ´ ª —% (A) %$ !; $j F%

1

.(B) ^s 8 s [REPEAT] y,OG

.^ h& D$% (À) ´ ª 7 — g%

2

:A-B > 6% m, G

.Z a^ y D h& Žy]D u i

D [REPEAT] gj

(.)O + }k \) @g Žy]D i

bc&, Žgl, b! ^%)

. n + A-B ^ h& $j wy^%

*

\) %q; ;] 2 †f} \) %, ;] 1 †f}

(B) %qy !; (A) %$ !; , ;] 2 @D

?$C \) %q; 7 h& & ! (A) %$ !; $j y

*

.A-B ^ h& D$% (B) %qy !; 7( %qy

a^% (12 Z[ ) ¸qZ !; 7 7 c A-B h& ^ Žy]D

*

.# (10 Z[ ) #f) h&

jq' 6%Q K'E7 yO

!; G^y h& Žy]D u gj y :#f) h& V Zœ

. !y „( h& zyY& F% a] 5 + h&

. @g z!%l [STOP] gj

|| Z07 \# [ïFOLDER/

MENU] y,z š#

.o

.(‹) ´ ª —%

1

q

/

g

y,OG= ´ ª ': ñ 5+ y,OG

2

q

/

g

y,OG= ´ ª ':

u

5

i

y,OG

. ´ ª —%

3

:jq' 6%Q K'E7 m, G

.@}

3

c + ´ ª }

.@^ aD @$ Yq ) z!%l [STOP] gj

*

#f) h& Zœ $j , %& , + u gj Œ 7

*

. + #$%! a] 5 h& !; G^y

\) %, a] 5 †f} !; y ´#f) h& Vª Zy y

*

.\) %, 7 h& !; G^y

.´#f) h& Vª $j y ¸qZ !; 7 + c wy^%

*

6%Q % 9< h> 't= G

.Z)c n& 5 7 h& & $j ^%

\# 6%Q msŒ$ [ïFOLDER/

MENU] y,z š#G

.(mOG) ´

SPEED

ª = ('=) ´ ª Z0

. ´ ª } y ´ ª —%

1

..:

q

/

g

y,OG= ´

SPEED

ª ':

i

y,OG

2

.6%Q % ':

u

5

i

y,OG

‹% o„ % »% h&D h& & ?$C i gj y

‹% o„ % »% ‡ ,D h& & ?$C u

. 7

gj y

. 7

3

..:

q

/

g

y,OG 4

.@^ aD @$ Yq ) z!%l [STOP] gj

*

qœ % ;] 30 †˜D Z Yq Žy]D @g b +

*

.o —

¦;O + V % ‹% 1 ◊ _ , h& y

*

. ´

SPEED

ª À% o)

(EQ k'^7) mOz '!7

.h& Žy]D n[k h& @q&k @O Zœ „(

. ´ ª } y Yq „( @ wy^%

\# 6%Q msŒ$ [ïFOLDER/

MENU] y,z š#G

.(mOG) ´

SPEED

ª = ('=) ´ ª Z0

..:

q

/

g

y,OG

1

q

/

g

y,OG= ´ ª ':

u

5

i

y,OG

.h& Žy]D ´ ª —% l ,

2

3

:(EQ k'^7) mOz '!7 't= m, G

.@}

3

c + ´ ª }

.@^ aD @$ Yq ) z!%l [STOP] gj

*

10

133

( y's7 }w8) VAS 't=

Z* Œ .#$%! +;] 3 n^ & y #!) @O \%

.@O zyY& F% #[

. @g z!%l [STOP] gj

\#

[ïFOLDER/ MENU]

y,z š#

.o || Z07

.(‹) ´ ª —%

1

q

/

g

y,OG= ´ ª ': ñ 5+ y,OG

2

..:

q

/

g

y,OG= ´ ª ':

u

5

i

y,OG

. ´ ª —%

3

‹% @O Žy]D ž C, @O \ VAS Zœ y y

.@O $ ´ ª

.@}

:VAS 't= m, G

3

c + ´ ª }

.f &'*+7 s 't &',7 b=$

*

.@^ aD @$ Yq ) z!%l [STOP] gj

*

9

134

&'*+ (9 ) &  'Dr7

&'*+ msŒ$

g

..F$ =$ '8Œ 1 [ïFOLDER/

MENU] y,z š# .1

D ;] 1 [

FOLDER/ MENU] g, ™Z +)[k — 7 )

(.;] 30 + + +)[k — qœ % ' g F Œ) .{}D †˜D

7 #!) — g% @O Žy]D ! !$ )) *Œ V +

.+!$ @O —

pQ KO= 9< # ;>7 s'

.F$ =$ '8Œ 1 [STOP] y,z š# .1

.#$%! a] 3 + @O + +!$ @O —%

.$%! !$ *„ $% \ Žy]D ´ ª —

.+!$ ) ,O& ´ ª À%

. ´ ª ‹% ! !$ )) *Œ V +

.(21 Z[ ) *„) Vl 5% ‹Zcy !$ *„

-x &'*+

@O D$% . „( 7) + @O @ ž, @O $j ^%

.Žq; y +qy% %$ y #!)

.(4 Z[ ) #! ž $j

.(6 4 nZ[ ) @O j @O )O }

. @g z!%l [STOP] gj

\#

[ïFOLDER/ MENU]

y,z š#

.o || Z07

.(‹) ´ ª —%

1

q

/

g

y,OG= ´ ª ': ñ 5+ y,OG 2

q

/

g

y,OG= ´ ª ':

u

5

i

y,OG 3

..:

q

/

g

y,O= -= ': ñ 5+ y,OG

@O $j wy^% @O Žq; $j F% F Œ) .!% GZy, Žq; $j

4

(.ž,

.ž, @O $j , ´ ª —%

;] 30 @$ }© @g, b! D h&f c& Œ ž @O Žg F%

+ D Z 7) ŠZ) [STOP] gj ž , .Ž$

.& j

:-x yO 'Dr7

.

3 2 1

n c ŽV…, F

:-x &'*+ m, G

.@}

3

c + ´ ª }

.@^ aD @$ Yq ) z!%l [STOP] gj

*

.+ #Ž, & 24 <*k @O x $j ^%

*

y) .n& 8 ( ž @O Zœ, ˆ $j ^% o„ @O 7Ck

*

(.n& 4 @O 7Ck a^% *„ n& 4 7!$%

´ ª ‹% F] @O Ž, ;] 30 @$ ) @g j 7 #!) †

*

$ g% Ž$ y .„( ;] 30 xÁ @g n) oD @$! .@O $

.ž @O D$% Žj 7 @O

z!%l ^% ^ ž, @O & Žy]D @O z!% wy^%

*

.@O) ž

.ž @O Žq; O, ž @O Žg F%

*

´

}=_ ;<=>' k'^7 '',7

@O F% nC { ‹Zc F% ´ ª 7 b' $j y

.”j, +k nC

.#%D nC ?$C% bx a^, @O y

.(4 Z[ ) ´MANUALª 7 @O j ”Z $j

.(%D ) (oD) ´ ª 7 $j

. @g z!%l [STOP] gj

\#

[ïFOLDER/ MENU]

y,z š#

.o || Z07

.(‹) ´ ª —%

1

q

/

g

y,OG= ´ ª ':

u

5

i

y,OG

2

q

/

g

y,OG= ´ ª =$ ´ ª ':

u

5

i

y,OG

..:

3

.@^ aD @$ Yq ) z!%l [STOP] gj

*

.+)} a^ b' a^ n …, F!

*

ª —% b' a^ $j wy^% ( ) ´ ª $j y

.! "" 7)

&'*+ %

.(! _) %& aŒD n& @[, F

%& g[ G, F 3.5 :G,! h;

.b^…, @}D

jl aŒk n&

:q, 7[

Panasonic RP-HV250

%y% š%, ?[ ³y F)

(.2008

"#$/% &7

.(4 Z[ ) ´MANUALª 7 @O j ”Z $j

. @g z!%l [STOP] gj

\#

[ïFOLDER/ MENU]

y,z š#

.o || Z07

.(‹) ´ ª —%

1

..:

q

/

g

y,OG= ´ ª ':

u

5

i

y,OG

2

/

g

y,OG= ´ ª =$ ´ ª ': ñ 5+ y,OG

3

7 ´

.@^ aD @$ Yq ) z!%l [STOP] gj

*

ª †% ( ) ´ ª @g Žy]D ˆ} ´ ª } F Œ

( .´ ª +Zc%) .z!%l j

;<=>' '%+# '',7

.(4 Z[ ) ´MANUALª 7 @O j ”Z $j

. @g z!%l [STOP] gj

\#

[ïFOLDER/ MENU]

y,z š#

.o || Z07

.(‹) ´ ª —%

1

..:

q

/

g

y,OG= ´ ª ': ñ 5+ y,OG

2

y,OG= ;<=>' '%+# ':

u

5

i

y,OG

q

/

g

3

"+ yO

g

.@O { ]‡% ^ - + g, nC { $j wy^%

% Zcy

.@^ aD @$ Yq ) z!%l [STOP] gj

*

8

135

7

136

(b #) *+ &

„( bc& .(Yq Žy<&,) „( 7) )Z! nZ) z„ ^%

.nZ) % Zœ

.(6 Z[ ) #)O }

. @g z!%l [STOP] gj

|| Z07 \# [ïFOLDER/ MENU] y,z š#

.o

.(‹) ´ ª —%

1

q

/

g

y,OG= ´

.( ´

ª ':

u

5

i

= ñ 5+ y,OG

..:

ª }l i gj ´ ª 7 ») + ó gj)

2

.b ':

u

5

i

y,OG

\) }

1 m p

)O + nZ) V } 2 p n)O V + nZ) V }

3

3

..:

q

/

g

y,OG 4

..:

q

/

g

y,OG= ´ ª ':

u

5

i

y,OG

.@Z! „Zy F

.@Z! ) @^ + a] , k §g% aD ^%

5

.@}

5

c + ´

:& m,

ª }

4

7

1

n c ŽV…, F

*+ pe#

.(6 Z[ ) #)O }

.# pG msŒ$ =$ 6%Q msŒ$ [ERASE] y,OG

1

.b ':

u

5

i

y,OG

\) z„ 1 p

)O + nZ) V z„

2 p

D 7 A )O + nZ) V z„ 3 p n)O V + nZ) V z„

4 p

„( Yq 5 m

2

„( 7) q h& ^% nZ) nZ) z„ ^% :

4

7

1

.

..:

q

/

g

y,OG

3

..:

q

/

g

y,OG= ´ ª ':

u

5

i

y,OG

.´ ª —% z„ F% y

.z„ ) @^ + a] , k §g% aD ^%

4 k'^

nZ) q , V nZ) V z„ F% Yq y

.š $* 'qVD )!; + n;$ nZ) 7!& nZ)

.@^ aD @$ Yq ) z!%l [STOP] gj

*

.\) } y ˆ)Z F o„ \)) ´ ª —%

*

.c )O + \) V b + ´ ª —%

*

.„ nZ) & ^% 

*

.q @$ ) z!%l [STOP] gj

*

.nZ) z„ , bÁ » „( 7) j nZ) bD

*

(11 Z[ ) \) F!, F \) Ž'Vk ‹, z„ y

*

. ´

.o _ \) z„

ª !$ % $ — a^% y nZ) z„ wy^%

*

ALL

p msŒ$ Z0

.+ —% 7 ;D $ ( * — †% \ ,

6%Q pG s

g

D

ALL

ALL

F

E

&'*+ pG s

g

5

i

y,O s

g

D

ALL ALL ALL

F

E

@O x m

@O Ž, x m

@O š% :¦, —%

.nZ) $ @q @O n) „(

+ @O Yq

A )O + nZ)) +Vl

+

(9 Z[ ) !$ *„

\) F

+!y h&

KO 9< A * \ &'*+ s (.ƒ &'% \

XP &'*+7 KO= K ZOOM

6%Q msŒ$ \ G 6%Q

.b^…, @}D

C% h& Žy]D ˆ h& F% o„ nC

+ *k + #$[ h& a^% aD ^% .

F „( + . |} ¦$, ³Oj q,

.(! _) % aŒk n& @[,

%& g[ G, F 3.5 :G,! h;

:q, 7[ jl aŒk n&

Panasonic RP-HV250

(.2008 %y% š%, ?[ ³y F)

6%Q

.(2 Z[ ) z!% j 7 ‰; †

. @g z!%l [STOP] gj

.(@Z&D ) #)O }

}

.(6%Q $)

q

/

g

y,OG 1

"+ yO

+ y,OG : n+ K<

- y,OG : n+ :

(.13 +( Ž y Yq) .20 + Z[ ( nC o § ;

6%Q msŒ$ &', '

. u i

gj

:(9!7) lŒ=

.\) %, 7 h& ¦<% z& \) 7 h& Žy]D u

gj u

gj €, \) 7 )

:(Ÿ) }[ K+ h /b! K+ K'E

. u i

g, ™Z

.[STOP] D q

/ g

gj

:p…

* ':G

.[

ï

FOLDER/ MENU] q g @* + )O g%

. ´ ª ´ ª ´ ª ´ ª ´ ª , }

.ˆ h& o„ \) 7) o% o„ )O }

b ':G

.c +^ u i

gj

.\) F g% ' q g @*

9 - 'Dr7

.6%Q msŒ$ .F$ =$ '8Œ 1 [ïFOLDER/ MENU] y,z š#G .1

.# ˆ h& F% o„ \)) +!$ — F%

.{}D [

ï

FOLDER/ MENU] gj )[k " 7 )

(.;] 30 + , )[k " 7 " g F Œ)

6

137

5

138

*

@O nZ) ™Z q F% + *k +y% „q $y, [)O]

7!& )O ´

.(7!&)

ª n[ n)O 4 V%

. „( + ´ ª

q, nZ) , w ?% @O —_k #! )O @* bc&

.,

.

7 n[ )O @* + 7CD , \) 99 ™Z ^%

b

.\)* ™Z %qy !; 7 %$ !; )O nC n;,

.\) 7 œZ n;$

(XP/LP/EP) &'*+ KO= yO ''D

. @g z!%l [STOP] gj

.o || Z07 \# [ïFOLDER/ MENU] y,z š# .1

.(‹) ´ ª —%

..:

y,OG= ´EPª = ´LPª 5´XPª ' ':…

u q

5

/

g i

y,OG .2

y,OG .3

..: /

g

&'*+

.(2 Z[ ) z!% j 7 ‰; †

. @g z!%l [STOP] gj

.j0O !7 9> &'*+ KO ¡ X _G

.(4 Z[ ) j) #! @O hjD }

1

.

[ïFOLDER/

( )

.&'*+ j* :G

MENU]

q g @* + )O g F%

´ ª } y (.´ ª +( k Yq) .´ ª , }

), ˆ, o„ + )O) .´ ª + #!) @O ™Z F%

(.)O + \) 99 V y @O)

2

.(&'*+ $) [REC/PAUSE] y,OG

' g @*

@O zyY& ž z!%

3

&'*+ msŒ$ Z0

(.ž z!% Žy]D ‹%) .#Y Ž @‰%

%& j + .@O n% #! — g%

7y% y :+)Z ¦;O/{% y :o) ¦;O

XP

+!y @O

(.ž z!% Žy]D ‹%)

.[STOP] gj

:p…

',7 5&'*+ msŒ$ &'*+ KO ¡ '', - @G \#

*

.&'*+ h \# k'^

.( )  y @O j _

*

&'*+ k'^7 6O=$

)} bc&, .@O O, €) @O) Yq y, 4 q, „(

.@O †k #! nC ; $j wy^% @O Yq hjk \)c

Z0 = k'^ &'*+ k'^7 s

:

:

:

V

@%˜ @O

&'*+7 KO=

(5 Z[ )

:

:

:

:

:

%&

oD

h

%

Zcy

"#$/% &7

(8 Z[ )

;<=>' '%+#

(8 Z[ )

:

— a, :

bx a^ @g

bx a^ @Z

}=_ ;<=>'

(8 Z[ )

@O j , O) #!$˜ (21 Z[ ) +V @ @O g%

.oD/%&

&'*+ KO &7

Yq hjD $< F% . [MANUAL] [WIDE] [ZOOM] :@O j 3 q, „(

nfZ) #! [MANUAL] { Yq hjD g ^% y, [WIDE] [ZOOM] {

.@O j ”Z bc&, j , @% wy^% .w, [c

&'*+ KO KO = (Z) k'^

@O) .š j ¸)

(+y ¤c n[

<*D n[ @O) .š nf,!)

(¤c"

ZOOM

WIDE

.š %)

MANUAL

nfZ) #! Yq g wy^% .%) $&y xqO Ž" y Yq „(

.(8 nZ[ ) w, [c

.(5 Z[ ) j V + (XP LP EP) @O j g wy^%

- k'^7

) ž $j b + — "" 7) ´ ª ‹% % $ †} ,

z!% + (‹) ´ ª 7 — g% ! + ,) .(q)]% Ž

$j +V% .ž, @O Yq @O š% 7) ŠZ + bc .(‰;

.D

7) @O Ž, x @O š% —% ^ . $j F% F Œ 7 ^ @O

.´ ª Y(

´ ª  s

.(2 Z[ ) z!% j 7 ‰; †

..:

q

/

g

y,OG= }0 yz ñ 5+ y,OG

.!% GZy, b q $j

1

..:

q

/

g

y,OG= - Z ':

u

5

i

y,OG 2

..:

q

/

g

y,OG= - yz ñ 5+ y,OG

.- + g, ŠZ, , $j wy^%

3

s =$ ('=) ´ ª - Z ;> s

- '',7

.(2 Z[ ) z!% j 7 ‰; †

. @g z!%l [STOP] gj

.o || Z07 \# [ïFOLDER/ MENU] y,z š# .1

.(‹) ´ ª D (‹) ´ ª —%

..:

q

/

g

y,OG= ´

**

ª }0 Z ': ñ 5+ y,OG .2

.†}) q

/ g

gj ´ ª ‹ Œ

.\] 9< O

3

=

2

5

1

! e8 .3

.@^ aD @$ Yq ) z!%l [STOP] gj

*

V + q + ;] 60 aC!;/%', @g F%

*

.%

.@^, % $ ^)q& Œ Yq Žg F%

*

4

139

3

140

|/.:

(_Z @* ?$C bxf ) & 2 + :

.9 =] }!%Q & #= | 5m s

),! % $ " %O ^%)

msŒ$ Z0

(#$%! 300 l

ng

Žy]D

@*

.fD $ —  ´ ª —% „( 7) $^ z% y

Žy]D y}& ;^ aD ^% „( l ),! % $

*

.@g + @)} G „( .

[} C, l ),! AAA Ni-MH % $ _ {}D n% , " ^%

*

de^ 'i ;>7 9 7Q

. „( 7) (2 Z[ )

.#

.h& D @O Žy]D ;D ?j !$ % $ — —%

.:G

22

33

11

% ,

AAA LR03

(!)

.C n(O + % $ ˆV *‡

), n% , †&, 7[% ) l ), n% , bc& +

.Panasonic w;&;, @$ yC ) l

7'D _^E }!% |

‹

. @g z!%l [STOP] gj

.#! $^ @g D,

h&‡, % $ " . ´ ª D ´ ª —% % $ y" _ Œ

*

.^%

.qy" @$ @^, % $ Zy ak V »y( G

*

^ $* xqV 7 „( @[ y ´ ª —% aD ^%

.18 Z[ + nj V . aD ^% % $

*

.)%˜ yx Z qc& b + % $ h';

*

†f} % $ †$& 7V% .(! _) V )} n% , bc& #%D ^%

*

. n;, 7) ŠZ @VD #$%! ;] 30

„(

.# def 9< USB &> &:$

.7'> 9< USB &> &:$

1

2

USB @$^ @}D

O GZ; + "$

.z

$*

(€) USB @$*

.! w) _ {}D USB @[ nf,* oD Fc ñ

& h 5&', &

s 5& KO= 9 G Hold

Hold & h 5m^8Q

.&', KO= 9 G

Hold w8Q 't= w8G w8Q p

0 s'

Ž 7VÃ% f aj ŽD @D 7) †C) .³Äy à „( w »^;

.%y, n) „(

7VÃ% .@^, n) Ž 7VÃ% ³Äy à „( $j D @g D @[ @$

.@$!) V* @ „q, ŠZ

Hold w8Q 't=

g

+ D w$V + w, [c  y +j @g y Zœ „(

.) +j @g ³y % $ ! y %D q; .w$!

w8Q &',7 yz7 s

g

.‡ c €%˜ xk g, Œ 7 ' @g n) @(O F% q‰% h& D @O Žy]D @g j 7 ‰; $j y

*

† ´

.{}D +)[k — qœ % ´ ª

ª q‰% \ Žy]D @g j 7 ‰; $j y

*

.@Z! j 7 — !

<

USB @$* 1

AAA h; %( † @^; l ), % , 1

. „( 7) l ), {}D n% , " ^%

& /&', KO= \ G &7

. _ # de^ E Q

&', KO= \ G &7

j + ! a^ y, [HOLD] ”Z @g, F D x oD D q

/ g

gj

.— @g F% @g j 7 ! † (— \%) @Z!

& KO= \ G # &7

@g, b! b D \ Žy]D @g j 7 Hold @% y

j 7 ! † \ Žy]D #$%! ! 15 †˜D

.#!) @Z!

. \ , @g j 7 ‰; @%, +[; ; bc& ,

*

;r w#q

.% l C % $

.w, [c ) % n) h$ ŽV,

Žy]D \q ¦$, ^)& @$!% ³y „(

³y , @[Z %x 7V% (œ „( @< ;* Œ .bc&

.† \q

g's7

.[ _ C, % $ †$& F Œ OZ; }

.³y @$ ˆ, 7[ À^ hy {}‡, ! †$&

.³y n) #!$˜ c n% $ ¤)c

+ ¦$ aD ^% ¸D n& aŒk n& C ' nC gj

. !

.# &%$ E ¤s b0 q

2

141

2

142

Denna bruksanvisning förklarar grundläggande operationer och funktioner.

Medföljande tillbehör

1 USB-kabel

1 uppladdningsbart batteri av typ nickel-metallhydrid i storlek AAA

1

Sätt i USB-kabeln i den här enheten.

2

Sätt i USB-kabeln i datorn.

• Använd inga andra USB-kablar för anslutning än den som medföljer.

Display under uppladdning

Under laddning

Displayen

ändras.

Låsfunktionen

Lås

Stäng av låsfunktionen (Hold) före användning, och sätt på funktionen när du är färdig.

den här enheten.

Isättning/uppladdning av batteriet

Ladda upp batteriet en gång direkt efter inköpet, innan du börjar använda apparaten.

Laddningstid: cirka 2 timmar

(den tid som krävs för att ladda upp batteriet från helt urladdat tillstånd)

Isättning av det uppladdningsbara batteriet

11

22

33

Batterier av storleken

AAA LR03 (medföljer)

Se till att batteriet är riktat åt rätt håll.

• Om du använder uppladdningsbara batterier rekommenderar vi batterier som tillverkas av Panasonic.

Laddning av batteriet med hjälp av en dator

Laddningen avslutad

Lås avstängt

Att sätta på och stänga av strömmen (ON/OFF)

Enheten har ingen strömbrytare.

Att sätta på strömmen (ON)

• Tryck på q

/ g

eller på valfri knapp, eller använd [HOLD]-omkopplaren medan strömmen är avstängd (displayen avstängd), och strömmen sätts sedan på (ON) och även displayen tänds (ON).

Att stänga av enheten (OFF)

• Skjut låsknappen till olåst läge när enheten är i stoppläget. Om du inte utför någon operation på enheten på omkring 15 minuter när enheten är i stoppläget, så stängs enheten av automatiskt.

Inställning av tiden

När “ ” blinkar

1

Tryck på +, – för att ställa in år, och tryck på

Ställ in månad och dag på samma sätt.

q

/

g

för att mata in.

2 Tryck på

u

,

i

för att välja tidsdisplayen, och tryck på

q

/

g

för att mata in.

3

Tryck på +, – för att ställa in tiden, och tryck på

q

/

g

för att mata in.

När tidsdisplayen visar “ om du ändrar tiden

” (blinkar) eller

1. Håll [•FOLDER/MENU] intryckt tills menyskärmen visas.

“ ” (blinkar) eller “ ” (blinkar) visas.

2. Tryck på +, – för att välja årsvisning “ **” och tryck på

q

/

g

för att mata in.

på / g

för att mata in om “ ” blinkar.

3. Utför stegen 1 , 2 och 3 som visas ovan.

Tillgänglig inspelningstid Inspelning

Inställningspunkter för inspelning

Inspelningsläge

(

➜ höger

)

Omkoppling mellan stereo/mono

(

➜ sidan 4)

Mikrofonkänslighet

(

➜ sidan 4)

Zoommikrofon

(

➜ sidan 5)

Inställning av innehåll och display

Hög kvalitet

Lång inspelning

:

:

1

Skjut omkopplaren för inspelningsposition för att välja ett läge.

Ändra läge beroende på situationen.

2

Välj en mapp för inspelning.

Stereo :

3

Mappen ändras varje gång du trycker på [•FOLDER/ MENU]. Välj mellan “ ”. (Fabriksinställningen är “ ”.)

Tryck på [REC/PAUSE] (inspelningen startar).

Varje gång du trycker på knappen Paus inspelningen fortsätter

Stopp:

Tryck på [STOP].

Normal :

Hur man ställer in inspelningsläge (XP/LP/EP)

Låg :

Zoommikrofon ON

Zoommikrofon OFF

:

: Ingen display

Den totala möjliga inspelningstiden ändras beroende på den valda kombination av inspelningsläge och stereo/mono.

1. Håll [•FOLDER/MENU] intryckt tills menyskärmen visas.

“ ” (blinkar) visas på displayen.

2. Tryck på

q

/

g

för att mata in.

3. Tryck på

u

,

i

för att välja mellan “XP”, “LP” och “EP” och tryck på

q

/

g

för att mata in valet.

SVENSKA

Ändring av inspelningsposition

Inspelningsposition Inställning av innehåll (display) och situationer

Avspelning

1

Tryck på

q

/

g

(avspelningen börjar).

ZOOM

För lektioner, föreläsningar o.d. (Inspelning av rösten hos den person som avses)

Justering av volymen

Höj volymen: Tryck på + Sänk volymen: Tryck på –

Driftsmoment under avspelning

WIDE

För möten o.d. (Inspelning av mer än en persons röst)

MANUAL

För diktamen mm.

Inställningen vid leverans är lämpad för diktamen. Du kan ändra inställningen efter dina önskemål (

sidorna 4, 5).

Du kan ändra inspelningsläget (XP, LP, EP) för alla positioner (

höger).

Hopp (hoppa över):

Tryck på u

, i

.

Snabbspelning bakåt/framåt (sökning):

Håll u

, i

intryckt.

Stopp:

Tryck på q

/ g

eller [STOP].

Kontroll av återstående tid

1. Håll [•FOLDER/MENU] intryckt i 1 sekund eller längre under pågående avspelning.

Den återstående tiden av den fil som håller på att spelas visas.

Tryck på [•FOLDER/ MENU] igen för att återgå till den ursprungliga skärmen.

3

143

Avspelning

Att lyssna på ljudet vid avspelning

Anslut ett par stereoöronmusslor (medföljer ej).

Kontakttyp: ø 3,5 mm stereo minikontakt

Radering av inspelade filer

1 Tryck på [ERASE] under avspelning eller när enheten

är i stoppläget.

2

Tryck på

u

,

i

för att välja filen.

o ӱ Radering av en fil p

Ӳ

Radering av alla filer i en mapp p ӳ Radering av alla filer i mapparna A till D p

Ӵ Radering av alla filer i alla mappar p ӵ Formatering av enheten ӱ till Ӵ : Skyddade filer, och filer som inte kan spelas av på den här enheten, kan inte raderas.

3

Tryck på

q

/

g

för att mata in.

4

Tryck på

u

,

i

för att välja “ ” och tryck sedan på

q

/

g

för att mata in.

När raderingen är avslutad visas “ ” på displayen.

Det kan ta tiotals sekunder innan raderingen är avslutad.

4

144

Att låsa inspelade filer (Filskydd)

1

Håll [•FOLDER/MENU] intryckt tills menyskärmen visas.

“ ” (blinkar) visas på displayen.

2

Tryck på +, – och

u

,

i

för att välja “ tryck sedan på

q

/

g

för att mata in.

” och

3

Tryck på

u

,

i

för att välja filen.

o ӱ Att välja en fil p

Ӳ Att välja alla filer i en mapp p ӳ

Att välja alla filer i alla mappar

4

Tryck på

q

/

g

för att mata in.

5

Tryck på

u

,

i

för att välja “ ” och tryck sedan på

q

/

g

för att mata in.

Låsning utförs.

Det kan ta tiotals sekunder innan låsningen är avslutad.

För att stänga av låsningen:

Utför steg

1

till

4

, välj “ ” i steg

5

och mata sedan in detta val.

Att ändra inspelningsinställningar (Stereo/mono)

1

Håll [•FOLDER/MENU] intryckt tills menyskärmen visas.

“ ” (blinkar) visas på displayen.

2

Tryck på

u

,

i

för att välja “ på

q

/

g

för att mata in.

” och tryck sedan

3 Tryck på +, – för att välja “ ” eller “ på

q

/

g

för att mata in valet.

” och tryck

Att ändra inspelningsinställningarna (Mikrofonens känslighet)

1 Håll [•FOLDER/MENU] intryckt tills menyskärmen visas.

“ ” (blinkar) visas på displayen.

2 Tryck på +, – för att välja “ ” och tryck sedan på

q

/

g

för att mata in valet.

3

Tryck på

u

,

i

för att välja mikrofonens känslighet, och tryck sedan på

q

/

g

för att mata in valet.

: Låg : Normal : Hög

Att ändra inspelningsinställningar

(Zoommikrofon)

1

Håll [•FOLDER/MENU] intryckt tills menyskärmen visas.

“ ” (blinkar) visas på displayen.

2

Tryck på

u

,

i

för att välja “ på

q

/

g

för att mata in.

” och tryck sedan

3 Tryck på

u

,

i

för att välja “ ” eller “ ” och tryck på

q

/

g

för att mata in valet.

Medhörning av pågående inspelning

Anslut ett par stereoöronmusslor (medföljer ej).

Kontakttyp: ø 3,5 mm stereo minikontakt

Timerinspelning

1

Håll [•FOLDER/MENU] intryckt tills menyskärmen visas.

“ ” (blinkar) visas på displayen.

2 Tryck på +, – för att välja “ ” och tryck sedan på för att mata in valet.

q

/

g

3 Tryck på

u

,

i

för att välja “ ” och tryck sedan på

q

/

g

för att mata in.

4

Tryck på +, – för att välja starttid, och tryck sedan på

q

/

g

för att mata in tiden.

Ställ in sluttiden på samma sätt. (Om ingen sluttid för inspelningen matas in går det inte att ställa in timerinspelning.)

“ ” visas på displayen efter att timerinspelning har ställts in.

Att bekräfta inställningarna för timerinspelning:

Utför steg

1

,

2

och

3

.

Att stänga av timerinspelning:

Välj “ ” i steg

3

och mata in.

För att undvika onödig inspelningstid (VAS)

1

Håll [•FOLDER/MENU] intryckt tills menyskärmen visas.

“ ” (blinkar) visas på displayen.

2

Tryck på +, – för att välja “ ” och tryck sedan på

q

/

g

för att mata in valet.

3

Tryck på

u

,

i

för att välja “ ” och tryck på

q

/

g

för att mata in valet.

Sedan visas “ ” på displayen.

När VAS-funktionen är aktiv och inspelning ställs i pausläge så kommer

“ ” och inspelningsindikatorn att blinka.

Att stänga av VAS-funktionen:

Välj “ ” i steg

3

och mata in.

SVENSKA

Att bekräfta (återstående) inspelningstid

g

Under inspelning

1. Håll [•FOLDER/MENU] intryckt i mer än 1 sekund.

Håll [•FOLDER/ MENU] intryckt i mer än 1 sekund för att återgå till den ursprungliga displayen.

g

När enheten är i stoppläget

1. Håll [STOP] intryckt i mer än 1 sekund.

Återstående inspelningstid med de aktuella inspelningsinställningarna visas i 3 sekunder.

5

145

Inställning av funktionen för kontroll av avspelningshastighet

1 Håll [•FOLDER/MENU] intryckt under avspelning tills “ ” (blinkar) och “

SPEED

” (lyser) visas.

“ ” visas inte när “ ” väljs.

2

Tryck på

i

för att välja “ för att mata in valet.

SPEED

” och tryck på

q

/

g

3

Tryck på

u

,

i

för att välja avspelningshastighet.

När du trycker på i

ökar avspelningshastigheten, och den blinkande raden förflyttar sig åt höger.

När du trycker på u

minskar avspelningshastigheten, och den blinkande raden förflyttar sig åt vänster.

4

Tryck på

q

/

g

för att mata in.

Brusreducering (EQ-inställningar)

1 Håll [•FOLDER/MENU] intryckt under avspelning tills “ ” (blinkar) och “

SPEED

” (lyser) visas.

2 Tryck på

q

/

g

för att mata in.

3 Tryck på

u

,

i

för att välja “ ” och tryck sedan på

q

/

g

för att mata in.

Efter inställningen visas “ ” under avspelning.

Att stänga av brusreducering (EQ-inställningar):

Välj “ ” i steg

3

och mata in.

Avspelning med kort omtagning

1

Håll [•FOLDER/MENU] intryckt tills menyskärmen visas på displayen.

“ ” (blinkar) visas på displayen.

2

Tryck på +, – för att välja “ ” och tryck sedan på

q

/

g

för att mata in valet.

3

Tryck på

u

,

i

för att välja “ ” och tryck på

q

/

g

för att mata in valet.

Sedan visas “ ” på displayen.

6

146

Att stänga av avspelning med kort omtagning:

Välj “ ” i steg

3

och mata in.

Upprepad avspelning/avspelning i följd

Varje gång du trycker på [REPEAT] ändras avspelningstypen i följande ordning.

“ALL” visas:

Filerna i den valda mappen spelas av i turordning från och med den fil som har valts. Enheten övergår till stoppläge när avspelningen är avslutad. (Fabriksinställningen är “

ALL

”.)

“ALL ” visas:

Spelar av alla filer i mappen upprepade gånger.

Ingen visning:

Enheten övergår till stoppläge när avspelningen av en fil är avslutad.

“ ” visas:

Spelar av en fil upprepade gånger.

• Välj en av de ovanstående inställningarna och tryck på q

/ g

för att starta avspelningen.

A-B upprepad avspelning

1

Tryck på [REPEAT] i mer än 1 sekund under avspelning.

Startpunkten (A) ställs in och “ ” (blinkar) och “ ” (tänd) visas.

2

Tryck på [REPEAT] vid slutpunkten (B).

Displayen ändras till “ ” (tänd) och den upprepade avspelningen startar.

Att stänga av A-B upprepad avspelning:

Tryck på [REPEAT] eller u

, i

under avspelning eller när enheten är i stoppläge.

(Det går inte att avbryta med i

under avspelning av den sista filen i mappen.)

Delning av filer

1

Tryck på [•FOLDER/MENU INDEX/DIVIDE] under pågående avspelning vid den punkt där du vill dela upp filen.

Avspelningen övergår till pausläge “ ” (blinkar) och “ ” (tänd) visas på displayen.

2

Tryck på

i

för att välja “ ” och tryck på

q

/

g

för att mata in valet.

3

Tryck på

u

,

i

för att välja “ ” och tryck sedan på

q

/

g

för att mata in.

“ ” och den förflutna tiden av avspelningen vid delningspunkten visas medan filen delas.

Sedan stoppar avspelningen i början av den senare hälften av den fil som delats upp.

Indexfunktionen

Att lägga till index under inspelning

1 Tryck på [•FOLDER/MENU INDEX/DIVIDE] vid den punkt där du vill lägga till ett index.

“ ” och inspelningstiden vid den aktuella punkten blinkar i 2 sekunder.

Inspelningen fortsätter.

Att lägga till index under avspelning

1

Tryck på [•FOLDER/MENU INDEX/DIVIDE] vid den punkt där du vill lägga till ett index.

Avspelningen övergår till pausläge “ ” (blinkar) och “ ” (tänd) visas på displayen.

Tryck på [STOP] för att avbryta inställningsprocessen medan den pågår.

2

Tryck på

q

/

g

för att mata in.

“ ” och avspelningen vid den aktuella punkten blinkar i 2 sekunder.

Avspelningen fortsätter efter en blinkning.

Att radera index

1 Håll [•FOLDER/MENU INDEX/DIVIDE] intryckt tills menyskärmen visas.

“ ” (blinkar) visas på displayen.

2 Tryck på +, – för att välja “ ” och tryck sedan på

q

/

g

3 för att mata in valet.

Tryck på

u

,

i

för att välja filen.

o

„ Radering av index i en fil p

‟ Radering av index i alla filer i en mapp p

Radering av index i alla filer i alla mappar

4

Tryck på

q

/

g

för att mata in.

5

Tryck på

u

,

i

för att välja “ ” och tryck sedan på

q

/

g

för att mata in.

“--- --” visas när radering av index är avslutad.

Det kan ta tiotals sekunder innan avbrottet är avslutat.

Säkerhetsfunktioner

Om du glömmer bort lösenordet går det inte att spela av filerna i mapparna A till D. Skriv ner det i avsnittet MEMO (

nedan) för att inte glömma bort det.

Inställning av lösenord (4-siffrigt tal)

1

Håll [•FOLDER/MENU] intryckt tills menyskärmen visas.

“ ” (blinkar) visas på displayen.

2

Tryck på +, – för att välja “ ” och tryck sedan på

q

/

g

för att mata in valet.

3

Tryck på

u

,

i

för att välja “ ” och tryck sedan på

q

/

g

för att mata in.

Gå till displayen för inmatning av löenordet.

4

Tryck på +, – för att välja ett nummer och tryck sedan på

q

/

g

för att mata in det.

Flytta till nästa sifferposition och välj ett nummer. Upprepa detta tills du kommer till den 4:e siffran.

(Du kan välja en siffra med u

, i

.)

Lösenordet bestäms när du matat in den 4:e siffran.

Därefter visas “ ”.

SVENSKA

MEMO

Lösenord

Om ett lösenord har ställts in och du trycker på q

/ g

för att spela av en fil så visas displayen för inmatning av lösenord.

Borttagning av säkerhetslåsningen:

Välj “ ” i steg

3

och mata in.

‟ Utför steg

4

. (mata in lösenordet.)

7

147

8

148

Säkerhetsfunktioner

Verifiering av lösenordet

Utför steg 4 på sidan 7. (mata in lösenordet.)

g

Om lösenordet är korrekt

*

Säkerhetslåsningen stängs tillfälligt av, och ljudfilen kan spelas. (“ ”

* blinkar vid temporärt avbrott.)

I de fall som anges nedan ställs säkerhetslåset in igen. (

) g

Om lösenordet är felaktigt

*

Enheten avger ett pipljud och “ ” visas, och därefter försvinner skärmen för inmatning av lösenord. Om fel lösenord matas in 5 gånger i följd slutar enheten att ta emot fler inmatningar av lösenordet. (Det är förbjudet att mata in lösenord.)

Mata i så fall in lösenordet med enheten i följade tillstånd. (

≧ )

≧ • Om du inte utför någon manöver på mer än cirka 15 minuter och strömmen stängs av när enheten är i stoppläge (

sidan 2)

• Om du kopplar på HOLD när ingen operation utförs och inte kopplar av HOLD på mer än cirka 15 minuter (

sidan 2) g

Om du glömmer lösenordet

Radera alla filer för att initiera lösenoret. (Om inmatning av lösenord är förbjuden får du inleda inmatningen av lösenordet efter att inmatning har möjliggjorts.) ӱ Frigör låsningen av alla filer i mapparna A till D (

sidan 4).

Ӳ

Radera alla filer i mapparna A till D (

sidan 4).

ӳ Välj “ ” i steg

3

för “Inställning av lösenord (4-siffrigt tal)” och tryck på q

/ g

för att mata in (

sidan 7).

D e n n a s ä ke r h e t s f u n k t i o n ä r e n d a s t av s e d d a t t b e g r ä n s a avspelningen av filer med lösenord, inte kryptering. Vi lämnar inga garantier av något slag för förluster som beror på att ditt lösenord har avslöjats.

Avstängning av ljudet vid knapptryckningar

1

Håll [•FOLDER/MENU] intryckt tills menyskärmen visas.

“ ” (blinkar) visas på displayen.

2 Tryck på +, – för att välja “ ” och tryck sedan på

q

/

g

för att mata in valet.

3 Tryck på

u

,

i

för att välja “ ” och tryck på

q

/

g

för att mata in valet.

Att ställa in driftsljudet på ON:

Välj “ ” i steg

3

och mata in.

Anslutning av den här enheten till en dator

1. Sätt i USB-kabeln i den här enheten.

2. Sätt i USB-kabeln i datorn.

• Använd inga andra USB-kablar för anslutning än den som medföljer.

“ ” visas på enhetens skärm när datorn känner igen enheten.

Använd den medföljande USB-kabeln.

Använd inte den medföljande kabeln till andra enheter.

Varning: a nvä n d e n d a s t d e n m e d fö l j a n d e U S B - k a b e l n , m e d ferritkärna, vid anslutning till en dator.

För att minska risken av radiostörningar som orsakas av hörlurar,

öronlurar och mikrofonkablar, bör du endast använda lämpliga tillbehör med en kabellängd på mindre än 3 m.

Om datorn inte känner igen enheten.

Om “ ” visas ska du mata in ditt lösenord (

vänster)

Om “ ” visas kopplar du ur den här enheten från datorn efter att batteriet har laddats, och ansluter sedan enheten till datorn på nytt.

*

Om du ansluter enheten till datorn utan batteriet isatt eller med ett tomt batteri, så kan inte datorn känna igen enheten.

g

Borttagning av USB-kabeln

Dubbelklicka ikonen (Windows 2000/Windows XP: [ ], Windows

Vista: [ ]) på uppgiftsraden på datorskärmens nederdel, och följ de anvisningar som visas på skärmen för att ta bort USB-kabeln. (Det kan inträffa att ikonen inte visas beroende på operativsystemets inställningar.)

Efter att kabeln har tagits bort så stängs enheten av.

g

USB-minnesfunktion

Enheten fungerar som ett USB-minne, och känns av som en extern minnesenhet av datorn.

Datafiler i datorn kan överföras till och sparas i den här enheten (flyttbar enhet).

g

Systemkrav

Windows 2000 (SP4), Windows XP, Windows Vista (i januari 2008)

*

*

Var vänlig och se sidan 9 för detaljer angående systemkrav.

Var vänlig och se datorns bruksanvisning.

Systemkrav

Dator

Operativsystem

IBM PC/AT-kompatibla maskiner

• Windows

®

2000 Professional SP4

• Windows ® XP Home Edition/Professional och SP1,

SP2

• Windows Vista ® Home Basic/Home Premium/

Business/Ultimate

Gränssnitt

USB-port

(Funktion kan inte garanteras om du använder ett

USB-nav eller en förlängningskabel.)

Vissa persondatorer kan inte användas även om de systemkrav som anges i bruksanvisningen är uppfyllda.

Driften kan inte garanteras i andra Windows-miljöer än de OS som anges ovan.

Driften kan inte garanteras på ett uppgraderat operativsystem.

Inte kompatibel med datorer som har flera OS.

Driften kan inte garanteras på hemmabyggda datorer.

Driften kan inte garanteras på 64-bitars datorer.

Vid användning av Windows Media™ Player så måste din dator uppfylla systemkraven för Windows Media™ Player. Kontakta gärna

Microsoft Corporation för detaljer angående Windows Media™

Player.

Microsoft, Windows, Windows Media och Windows Vista är varumärken eller registrerade varumärken för Microsoft Corporation i USA och andra länder.

Ljudkodningsteknologin MPEG Layer-3 används på licens från

Fraunhofer IIS och Thomson multimedia.

IBM och PC/AT är registrerade varumärken för International

Business Machines Corporation i USA.

Andra systemnamn och produktnamn som förekommer i detta dokument är generellt registrerade varumärken eller varumärken för respektive utvecklingsföretag. Observera att markeringarna ™ och

® inte visas i detta dokument.

Beroende på datormiljön kan det inträffa funktionsstörningar

(t.ex. att ljuddata som har spelats in på den här enheten inte kan användas, osv.). Panasonic och Panasonics återförsäljare kan inte ställas till ansvar för någon form av förlust av ljuddata eller andra former av direkt eller indirekt skada, förutom i fall av avsiktlig eller svår vårdslöshet.

Underhåll

Rengör enheten med en torr och mjuk tygduk.

• Vrid ur en fuktad tygduk och torka av enheten om den är kraftigt smutsad, och torka sedan av enheten med en torr tygduk.

• Använd inga lösningsmedel inklusive benzen, thinner, alkohol (etanol), köksrengöringsmedel, kemiska torkdukar, e.d. Det kan orsaka att ytterhöljet deformeras eller att ytskiktet lossnar.

• Hetta inte upp det och utsätt det inte för öppna lågor.

• Lämna inte batteriet i en bil som är utsatt för direkt solljus under en längre tid, med dörrar och fönster stängda.

• Håll AAA-batteriet utom räckhåll för barn, för att förhindra att batterierna sväljs.

Anmärkning om det uppladdningsbara batteriet

Batteriet är konstruerat för att vara återvinningsbart.

Följ de lokala bestämmelser för återvinning som gäller.

SVENSKA

SUOMI

Ladattavaa akkua koskeva huomautus

Akku on määritetty kierrätettäväksi.

Noudata paikallisia kierrätysmääräyksiä.

NORSK

Om det oppladbare batteriet

Batteriet er spesifisert som resirkulerbart.

Vennligst følg de lokale bestemmelsene for resirkulering.

Produkten kan under användningen ta emot radiostörningar som orsakas av mobiltelefoner. Om störningarna är påtagliga bör du utöka avståndet mellan den här produkten och mobiltelefonen.

VARNING

Risk för explosion om batteriet sätts i på fel sätt. Byt ut mot samma eller motsvarande typ av batteri, som rekommenderas av tillverkaren. Gör dig av med använda batterier i enlighet med tillverkarens anvisningar.

Överdrivet ljudtryck från öronsnäckor och öronlurar kan orsaka hörselskador.

Markering för produktidentifikation sitter på enhetens undersida.

9

149

2

150

Denne brugsvejledning beskriver de basale betjeninger og funktioner.

Medfølgende tilbehør

1 USB-kabel

1 genopladeligt nikkel-metal hydridbatteri af AAA-typen

Andre genopladelige batterier kan ikke oplades med dette apparat.

Isætning/opladning af batteriet

Oplad batteriet en gang, efter at du har købt det, og inden det tages ibrug første gang.

Opladetid: Ca. 2 timer

(den tid, en fuld opladning tager fra tom tilstand)

Sæt det genopladelige batteri i

11

22

33

AAA LR03-batteri (medfølger)

Sørg for, at batteriet vender i den rigtige retning.

• Hvis genopladelige batterier skal anvendes, anbefaler vi, at der anvendes genopladelige batterier, som er fremstillet af Panasonic.

Opladning af batteriet med brug af en computer

1

Sæt USB-kablet i dette apparat.

2 Sæt USB-kablet i computeren.

• Anvend ikke andre USB-forbindelseskabler end det medfølgende.

Visning under opladning

Under opladning

Displayet skifter.

Opladning er fuldført

Hold-funktion

Hold

Inden betjening skal

Hold deaktiveres, og når afsluttet, skal Hold aktiveres.

Hold deaktiveret

Sådan tænder/slukker man for apparatet (ON/OFF)

Apparatet har ingen afbryder.

Sådan tænder man for apparatet (ON)

• Tryk på q

/ g

eller skyd [HOLD] op, mens der er tændt for apparatet (displayet er slukket), hvorefter apparatet tænder (ON) og displayet tænder (ON).

Sådan slukker man for apparatet (OFF)

• Deaktiver Hold, mens apparatet er stoppet. Apparatet stopper automatisk, hvis du ikke anvender det i mere end 15 minutter, mens det er stoppet.

Indstilling af uret

Når “ ” blinker

1 Tryk på +, – for at indstille året og tryk på

q

/

g

for at indtaste.

Indstil måned og dag på samme måde.

2 Tryk på

u

,

i

for at vælge tidsdisplayet, og tryk på

q

/

g

for at indtaste.

3

Tryk på +, – for at indstille tiden, og tryk på

q

/

g

for at indtaste.

Når tidsdisplayet er “

ændrer tiden

” (blinker) eller du

1. Tryk på og hold [•FOLDER/MENU] inde, indtil menuskærmen kommer frem.

“ ” (blinker) eller “ ” (blinker) vises.

2. Tryk på +, – for at vælge årsvisningen “ **” og tryk på

q

/

g

for at indtaste.

Hvis “ ” blinker, skal du trykke på q / g for at indtaste.

3. Udfør trinene

1

,

2

og

3

som vist til herover.

Optageindstillinger

Optageindstillingspost

Optageindstilling

(

➜ højre

)

Skift mellem stereo/ monofonisk

(

➜ side 4)

Optagelse

Indstillingsindhold og display

1

Skyd optagestillingsknappen for at vælge en stilling.

Skift indstilling i overensstemmelse med situationen.

Høj kvalitet :

Lang optagelse :

2 Vælg en mappe til optagelse.

Mappen skifter, hver gang du trykker på [•FOLDER/ MENU]. Vælg blandt “ ”. (Fabriksindstillingen er “ ”.)

Stereo :

Monofonisk :

3

Tryk på [REC/PAUSE] (Optagelsen begynder).

Ved hvert tryk Pause Optagelsen fortsætter

Mikofonfølsomhed

(

➜ side 4)

Stop:

Tryk på [STOP].

Zoom-mikrofon

(

➜ side 5)

Lav :

1. Tryk på og hold [•FOLDER/MENU] inde, indtil

Zoom-mikrofon til (ON) :

menuskærmen kommer frem.

Zoom-mikrofon fra (OFF) : Intet display

“ ” (blinker) vises.

Den samlede mulige optagetid ændres, alt efter kombinationen af optageindstilling og Stereo/Monofonisk.

2. Tryk på

q

/

g

for at indtaste.

3. Tryk på

u

,

i

for at vælge mellem “XP”, “LP” og “EP”, og tryk på

q

/

g

for at indtaste.

Skift af optageposition

Afspilning

Optageposition Indstilling af indhold (display) og situationer

1 Tryk på

q

/

g

(afspilning begynder).

Til undervisning, foredrag

ZOOM

etc. (optagelse af målpersonens stemme)

Regulering af lydstyrken

Øg lydstyrken: Tryk på + Sænk lydstyrken: Tryk på –

Til møder etc. (optagelse

WIDE

af mere end en persons stemme)

Betjeninger under afspilning

MANUAL

Til diktat etc.

Denne indstilling, som er fabriksindstillingen, er velegnet til diktat. Indstillingen kan ændres i overensstemmelse med dine præferencer (

side 4, 5).

Du kan ændre optageindstillingen (XP, LP, EP) i alle stillinger (

højre).

Spring (overspring) :

Tryk på u , i .

Hurtigt tilbage/hurtigt frem (søgning):

Tryk på og hold u , i inde.

Stop:

Tryk på q

/ g

eller [STOP].

Bekræftelse af den tilbageværende tid

DANSK

1. Tryk på og hold [•FOLDER/MENU] inde i 1 sekund eller mere under afspilning.

Den tilbageværende tid på den fil, som afspilles, vises.

For at gå tilbage til den originale skærm, skal du trykke på

[•FOLDER/ MENU] igen.

3

151

4

152

Afspilning

Lytning til lyd under afspilning

Tilslut stereo-hovedtelefoner (medfølger ikke).

Stiktype: ø 3,5 mm stereo-ministik

Sletning af optagne filer

1 Tryk på [ERASE] under afspilning eller når apparatet er stoppet.

2

Tryk på

u

,

i

for at vælge filen.

o ӱ Sletning af en enkelt fil p

Ӳ

Sletning af alle filer i en mappe p ӳ Sletning af alle filer i mappe A til D p

Ӵ Sletning af alle filer i alle mapper p ӵ Formatering af dette apparat ӱ til Ӵ : Beskyttede filer og filer, som ikke kan afspilles på dette apparat, kan ikke slettes.

3

Tryk på

q

/

g

for at indtaste.

4 Tryk på

u

,

i

for at vælge “ ” og tryk på

q

/

g

for at indtaste.

Når sletningen er færdig, vil “ ” blive vist.

Det kan tage flere sekunder at fuldføre sletningen.

Låsning af optagne filer

(Filbeskyttelse)

1

Tryk på og hold [•FOLDER/MENU] inde, indtil menuskærmen kommer frem.

“ ” (blinker) vises.

2

Tryk på +, – og

u

,

i

for at vælge “

q

/

g

for at indtaste.

” og tryk på

3

Tryk på

u

,

i

for at vælge filen.

o ӱ Valg af en enkelt fil p

Ӳ Valg af alle filer i en mappe p ӳ Valg af alle filer i alle mapper

4

Tryk på

q

/

g

for at indtaste.

5

Tryk på

u

,

i

for at vælge “ ” og tryk på

q

/

g

for at indtaste.

Låsning udføres.

Det kan tage flere sekunder at fuldføre låsningen.

Annullering af låsning:

Udfør trinene

1

til

4

, og vælg “ ” i trin

5

og indtast.

Ændring af optageindstillingerne

(Stereo/Monofonisk)

1 Tryk på og hold [•FOLDER/MENU] inde, indtil menuskærmen kommer frem.

“ ” (blinker) vises.

2

Tryk på

u

,

i

for at vælge “ ” og tryk på

q

/

g

for at indtaste.

3

Tryk på +, – for at vælge “

q

/

g

for at indtaste.

” eller “ ” og tryk på

Ændring af optageindstillingerne

(Mikrofonfølsomhed)

1

Tryk på og hold [•FOLDER/MENU] inde, indtil menuskærmen kommer frem.

“ ” (blinker) vises.

2

Tryk på +, – for at vælge “ ” og tryk på

q

/

g

for at indtaste.

3

Tryk på

u

,

i

for at vælge mikrofonfølsomhed og tryk på

q

/

g

for at indtaste.

: Lav : Normal : Høj

Ændring af optageindstillingerne

(Zoom-mikrofon)

1

Tryk på og hold [•FOLDER/MENU] inde, indtil menuskærmen kommer frem.

“ ” (blinker) vises.

2

Tryk på

u

,

i

for at vælge “ ” og tryk på

q

/

g

for at indtaste.

3 Tryk på

u

,

i

for at vælge “ ” eller “ ” og tryk på

q

/

g

for at indtaste.

Medhør af den igangværende optagelse

Tilslut stereo-hovedtelefoner (medfølger ikke).

Stiktype: ø 3,5 mm stereo-ministik

Timerstyret optagelse

1

Tryk på og hold [•FOLDER/MENU] inde, indtil menuskærmen kommer frem.

“ ” (blinker) vises.

2

Tryk på +, – for at vælge “ ” og tryk på

q

/

g

for at

3 indtaste.

Tryk på

u

,

i

for at vælge “ ” og tryk på

q

/

g

for at indtaste.

4

Tryk på +, – for at vælge starttidspunktet og tryk på

q

/

g

for at indtaste.

Indstil afslutningstidspunktet på samme måde. (Hvis optagelsens afslutningstidspunkt ikke er indstillet, kan den timerstyrede optagelse ikke indstilles.)

“ ” vises, når den timerstyrede optagelse er indstillet.

Bekræftelse af timerindstillingen:

Udfør trin

1

,

2

og

3

.

Annullering af timerstyret optagelse:

Vælg “ ” i trin

3

og indtast.

Forhindring af unødvendig optagelse (VAS)

1

Tryk på og hold [•FOLDER/MENU] inde, indtil menuskærmen kommer frem.

“ ” (blinker) vises.

2

Tryk på +, – for at vælge “ ” og tryk på

q

/

g

for at indtaste.

3

Tryk på

u

,

i

for at vælge “ ” og tryk på

q

/

g

for at indtaste.

Derefter vises “ ”.

Når VAS-funktionen er aktiv og optagelsen pausestoppes under optagelse, vil “ ” og optageindikatoren blinke.

Annullering af VAS-funktionen:

Vælg “ ” i trin

3

og indtast.

Bekræftelse af den mulige

(tilbageværende) optagetid

g

Under optagelse

1. Tryk på og hold [•FOLDER/MENU] inde i 1 sekund eller mere.

For at gå tilbage til det oprindelige display, skal du trykke på og holde

[•FOLDER/ MENU] inde i 1 sekund eller mere.

DANSK

g

Mens apparatet er stoppet

1. Tryk på og hold [STOP] inde i 1 sekund eller mere.

Tilbageværende optagetid i den aktuelle optageindstilling vises i ca. 3 sekunder.

5

153

Indstilling af kontrolfunktionen for afspilningshastighed

1

Tryk på og hold [•FOLDER/MENU] inde under afspilning, indtil “ ” (blinker) og “

SPEED

” (lyser) vises.

“ ” vises ikke, når “ ” er valgt.

2 Tryk på

i

for at vælge “

SPEED

” og tryk på

q

/

g

for at indtaste.

3

Tryk på

u

,

i

for at vælge afspilningshastighed.

Når der trykkes på i , bliver afspilningshastigheden hurtigere og den blinkende bjælke flytter til højre.

Når der trykkes på u

, bliver afspilningshastigheden langsommere og den blinkende bjælke flytter til venstre.

4

Tryk på

q

/

g

for at indtaste.

Reducering af støj (EQ-indstilling)

1 Tryk på og hold [•FOLDER/MENU] inde under afspilning, indtil “ ” (blinker) og “

SPEED

” (lyser) vises.

2 Tryk på

q

/

g

for at indtaste.

3

Tryk på

u

,

i

for at vælge “ ” og tryk på

q

/

g

for at indtaste.

Efter indstilling vises “ ” under afspilning.

Annullering af støjreduktion (EQ-indstilling):

Vælg “ ” i trin

3

og indtast.

Kort returafspilning

1 Tryk på og hold [•FOLDER/MENU] inde, indtil menuskærmen kommer frem.

“ ” (blinker) vises.

2

Tryk på +, – for at vælge “ ” og tryk på

q

/

g

for at indtaste.

3

Tryk på

u

,

i

for at vælge “ ” og tryk på

q

/

g

for at indtaste.

Derefter vises “ ” .

6

154

Annullering af kort returafspilning:

Vælg “ ” i trin

3

og indtast.

Gentaget afspilning/Afspilning i rækkefølge

Ved hvert tryk på [REPEAT], skifter afspilningsmåden som følger.

“ALL”-display:

Den valgte fil indtil den sidste fil i den valgte mappe afspilles i rækkefølge. Apparatet stopper, når afspilningen er færdig.

(Fabriksindstillingen er “

ALL

”.)

“ALL ” display:

Afspiller alle filer i mappen gentagelsesvis.

Intet display:

Når afspilningen af en fil er færdig, stopper apparatet.

“ ” display:

Afspiller en fil gentagelsesvis.

• Vælg en af de ovenstående indstillinger og tryk på q

/ g

for at starte afspilningen.

A-B gentaget afspilning

1

Tryk på [REPEAT] i 1 sekund eller mere under afspilning.

Startpunktet (A) indstilles, og “ ” (blinker) og “ ” (lyser) vises.

2

Tryk på [REPEAT] på afslutningspunktet (B).

Displayet skifter ti “ ” (lyser), og gentaget afspilning begynder.

Annullering af A-B gentagelse:

Tryk på [REPEAT] eller u

, i

under afspilning eller mens apparatet er stoppet. (Annullering kan ikke udføres med brug af i under afspilning af den sidste fil i mappen.)

Deling af filer

1 Tryk under afspilning på [•FOLDER/MENU INDEX/

DIVIDE] på det punkt, hvor du vil dele filen.

Afspilningen pausestopper og “ ” (blinker) og “ ” (lyser) vises.

2 Tryk på

i

for at vælge “ ” og tryk på

q

/

g

for at indtaste.

3

Tryk på

u

,

i

for at vælge “ ” og tryk på

q

/

g

for at indtaste.

“ ” og den forløbne afspilningstid på delepunktet blinker i et stykke tid under delingen.

Derefter stopper afspilningen ved begyndelsen af den sidste halvdel af den delte fil.

Indeksfunktion

Tilføjelse af indeks under optagelse

1

Tryk på [•FOLDER/MENU INDEX/DIVIDE] på det punkt, hvor du vil tilføje indekset.

“ ” og den forløbne optagetid ved det punkt blinker i 2 sekunder.

Optagelsen fortsætter.

Tilføjelse af indeks under afspilning

1

Tryk på [•FOLDER/MENU INDEX/DIVIDE] på det punkt, hvor du vil tilføje indekset.

Afspilningen pausestopper og “ ” (blinker) og “ ” (lyser) vises.

Tryk på [STOP] for at stoppe indstillingsprocessen midtvejs.

2

Tryk på

q

/

g

for at indtaste.

“ ” og den forløbne afspilningstid ved det punkt blinker i 2 sekunder.

Efter blinkningen fortsætter afspilningen.

Annullering af indekset

1

Tryk på og hold [•FOLDER/MENU INDEX/DIVIDE] inde, indtil menuskærmen kommer frem.

“ ” (blinker) vises.

2

Tryk på +, – for at vælge “ ” og tryk på

q

/

g

for at indtaste.

3

Tryk på

u

,

i

for at vælge filen.

o

„ Annullering af indekser i en enkelt fil p

‟ Annullering af indekser i alle filer i en enkelt mappe p

Annullering af indekser i alle filer i alle mapper

4

Tryk på

q

/

g

for at indtaste.

5

Tryk på

u

,

i

for at vælge “ ” og tryk på

q

/

g

for at indtaste.

“--- --” vises, når annulleringen af indeks er fuldført.

Det kan tage adskillige sekunder at fuldføre annulleringen.

Sikkerhedsfunktioner

Hvis du har glemt kodeordet, kan du ikke afspille filer i mapperne

A til D. Skriv kodeordet ned i MEMO-afsnittet (

herunden), så du ikke glemmer det.

Indstilling af kodeordet (4-cifret tal)

1

Tryk på og hold [•FOLDER/MENU] inde, indtil menuskærmen kommer frem.

“ ” (blinker) vises.

2

Tryk på +, – for at vælge “ ” og tryk på

q

/

g

for at

3 indtaste.

Tryk på

u

,

i

for at vælge “ ” og tryk på

q

/

g

for at indtaste.

Indtast displayet for indtastning af kodeord.

4 Tryk på +, – for at vælge et tal, og tryk på

q

/

g

for at indtaste.

Flyt til det næste ciffer og vælg et tal. Gentag dette, indtil det 4. ciffer.

(Du kan vælge et ciffer med u

, i

.)

Kodeordet bestemmes, når du er færdig med at indtaste det 4.

DANSK

ciffer.

Derefter vises “ ”.

MEMO

Kodeord

Hvis kodeordet er indstillet og du trykker på q

/ g

for at afspille en fil, vil displayet til indtastning af kodeord komme frem.

Annullering af sikkerhedslåsen:

„ Vælg “ ” i trin

3

og indtast.

‟ Udfør trin

4

. (indtast kodeordet.)

7

155

Sikkerhedsfunktioner

Godkendelse af kodeordet

Udfør trin 4 på side 7. (indtast kodeordet.)

g

Hvis kodeordet passer

*

Sikkerhedslåsen ophæves midlertidigt og lydfilen kan afspilles. (“ ”

* blinker under midlertidig annullering.)

I nedenstående tilfælde indstilles sikkerhedslåsen igen. (

) g

Hvis kodeordet er forkert

*

Apparatet bipper og “ ” vises, hvorefter displayet for indtastning af kodeord kommer frem igen. Hvis der indtastes et forker t kodeord 5 gange i træk, vil apparatet ikke længere acceptere indtastning af kodeord. (Indtastning af kodeord er forbudt.)

Genindtast i dette tilfælde kodeordet i den følgende tilstand. (

≧ )

≧ • Hvis der ikke udføres nogen betjeninger i ca. 15 minutter og apparatat slukker, mens det er stoppet (

side 2)

• Når HOLD aktiveres, mens der ikke er nogen operation og ikke deaktiverer HOLD i mere end ca. 15 minutter (

side 2) g

Hvis du har glemt kodeordet

For at initialisere kodeordet, skal du slette alle filer. (Hvis indtastning af kodeord er forbudt, skal du initialisere kodeordet, efter at indtastning af kodeord er blevet muligt.) ӱ Ophæv alle låse, som er indstillet på filer i mappe A til D (

side 4).

Ӳ Slet alle filer i mappe A til D (

side 4).

ӳ Vælg “ ” i trin

3

i “Indstilling af kodeordet (4-cifret tal)” og tryk på q

/ g

for at indtaste (

side 7).

Denne sikkerhedsfunktion er kun til at begrænse en afspilningsfunktion for filer med kodeord, ikke med kryptering. Vi kan ikke yde nogen garanti for noget som helst tab, hvis dit kodeord bliver opdaget.

Annullering af operationsbippet

1 Tryk på og hold [•FOLDER/MENU] inde, indtil menuskærmen kommer frem.

“ ” (blinker) vises.

2

Tryk på +, – for at vælge “ ” og tryk på

q

/

g

for at indtaste.

3

Tryk på

u

,

i

for at vælge “ ” og tryk på

q

/

g

for at indtaste.

8

156

Indstilling af operationsbippet til ON :

Vælg “ ” i trin

3

og indtast.

Tilslutning af dette apparat til en computer

1. Sæt USB-kablet i dette apparat.

2. Sæt USB-kablet i computeren.

• Anvend ikke andre USB-forbindelseskabler end det medfølgende.

“ ” vises på apparatets skærm, når computeren genkender apparatet.

Anvend det medfølgende USB-kabel.

Anvend ikke det medfølgende kabel til andre apparater.

Forsigtig: A nve n d k u n d e t m e d føl g e n d e U S B - k a b e l m e d e n ferritkerne, når der sluttes til en computer.

For at reducere r isikoen for radiointerferens forårsaget af hovedtelefon-, øretelefon eller mikrofonkabler, bør der kun anvendes korrekt tilbehør med en kabellængde, som er kortere end 3 m.

Hvis computeren ikke genkender dette apparat.

Hvis “ ” vises, skal du indtaste kodeordet (

venstre).

Hvis “ ” vises, skal du tage dette apparat ud af forbindelse med computeren, når batteriet er fuldt opladet, og derefter sætte det i forbindelse med computeren igen.

*

Selv hvis dette apparat sluttes til computeren uden batteri eller med et udtjent batteri, kan computeren ikke genkende dette apparat.

g

Udtagning af USB-kablet

Dobbeltklik på ikonet (Windows 2000/Windows XP: [ ], Windows

Vista: [ ]) på jobbakken nederst på computerskærmen og følg anvisningerne på skærmen for at tage USB-kablet ud af forbindelse.

(Ikonet vil muligvis ikke blive vist, afhængigt af OS-indstillingerne.)

Når kablet er taget ud af forbindelse, vil apparatet slukke.

g

USB-masselagerfunktion

Dette apparat fungerer som en USB-hukommelse og genkendes som en computers eksterne lageranordning.

Datafiler i computeren kan overføres og gemmes i dette apparat.

g

Systemkrav

Windows 2000 (SP4), Windows XP, Windows Vista (januar 2008)

*

*

Se venligst side 9 angående detaljer om systemkravene.

Se venligst betjeningsvejledningen for computeren.

Systemkrav

Computer

Operativsystemet

IBM PC/AT-kompatible maskiner

• Windows

®

2000 Professional SP4

• Windows ® XP Home Edition/Professional og SP1,

SP2

• Windows Vista ® Home Basic/Home Premium/

Business/Ultimate

Grænseflade

USB-port

(Funktionaliteten kan ikke garanteres, hvis der anvendes en USB-hub eller en forlængerledning.)

Selv hvis de systemkrav, som er nævnt i denne brugsvejledning, er opfyldt, kan visse personlige computere ikke anvendes.

Anvendelse garanteres ikke i andre Windows-omgivelser end det herover specificerede operativsystem (OS).

Anvendelse på et opgraderet operativsystem (OS) kan ikke garanteres.

Ikke kompatibel med multiboot-omgivelser.

Anvendelse på hjemmebyggede computere kan ikke garanteres.

Anvendelse kan ikke garanteres på 64-bit computere.

Hvis du anvender Windows Media™ Player, skal din computer opfylde systemkravene for Windows Media™ Player. Konsulter venligst Microsoft Corporation angående detaljer om Windows

Media™ Player.

Microsoft, Windows, Windows Media og Windows Vista er registrerede varemærker eller varemærker tilhørende Microsoft

Corporation i USA og andre lande.

MPEG Layer-3 lydkodningsteknologi er på licens fra Fraunhofer IIS og Thomson multimedia.

IBM og PC/AT er registrerede varemærker tilhørende International

Business Machines Corporation i USA.

Andre systemnavne og produktnavne, som forekommer i dette dokument, er normalt registrerede varemærker eller varemærker tilhørende de respektive producentfirmaer. Bemærk, at ™ mærket og ® mærket ikke forekommer i dette dokument.

Afhængigt af computeromgivelserne kan der opstå fejlfunktion (f.eks. kan lyddata, som er optaget på dette apparat, ikke anvendes etc.).

Panasonic og Panasonics forhandlere kan ikke holdes ansvarlige for tab af lyddata eller anden direkte eller indirekte skade, undtagen hvis det drejer sig om forsætlig eller grov forsømmelse.

Vedligeholdelse

Rengør apparatet med en tør, blød klud.

• Hvis apparatet er meget snavset, skal du tørre snavset af med en klud, som er dyppet i vand og vredet op, og derefter tørre efter med en tør klud.

• Anvend ikke opløsningsmidler, som for eksempel benzen, fortynder, alkohol, køkkenrengøringsmidler, kemiske rensemidler etc. Dette kan bevirke, at apparatets ydre bliver deformt og at dets overfladefinish skaller af.

• Må ikke opvarmes eller udsættes for åben ild.

• Lad ikke batteriet ligge i en bil, der står parkeret i solen i længere tid med døre og vinduer lukket.

• Hold AAA-batteriet uden for børns rækkevidde for at forhindre, at det bliver slugt.

DANSK

Angående det genopladelige batteri

Batteriet er beregnet til genbrug.

Følg venligst de lokale regler for genbrug.

Dette produkt kan modtage radiointerferens, som er forårsaget af mobiltelefoner, under brugen. Hvis en sådan interferens registreres, skal du øge afstanden mellem produktet og mobiltelefonen.

FORSIGTIG

Fare for eksplosion, hvis batteriet skiftes ud på ukorrekt vis. Skift kun batteriet ud med den samme type eller en tilsvarende type, som anbefales af fabrikanten. Bortskaf brugte batterier som anvist af fabrikanten.

Ekstremt lydtryk fra øretelefoner og hovedtelefoner kan føre til høresvækkelse.

Produktidentifikationsmærket sidder på produktets underside.

Der tages forbehold for trykfejl.

9

157

2

158

Tento návod k obsluze popisuje základní operace a funkce.

Dodávané pøíslušenství

1 kabel USB

1 nikl-metal-hydridový akumulátor typu AAA

Jiný akumulátor nelze v tomto pøístroji nabíjet.

Vkládání/nabíjení akumulátoru

Po zakoupení pøed prvním použitím jednou nabijte.

Nabíjecí doba: pøibližnì 2 hodiny (èas potøebný pro úplné nabití z prázdného stavu)

Vložení akumulátorou

11

33

22

Akmulátor AAA LR03 (pøiložena)

Ujistìte se, že akumulátor je orientován správným smìrem.

• V pøípadì použití akmulátorù se doporuèuje použít akmulátory vyrobené spoleèností Panasonic.

Nabíjení akumulátoru pomocí poèítaèe

1

Zasuòte kabel USB do pøístroje.

2

Zasuòte kabel USB do poèítaèe.

• Nepoužívejte žádný jiný propojovací kabel USB kromì pøiloženého.

Zobrazení displeje bìhem nabíjení

Bìhem nabíjení

Zobrazení displeje se mìní.

Nabíjení je dokonèeno

Funkce zajištìní

Zajištìno

Nezajištìno

Pøed obsluhou zajištìní uvolnìte, po skonèení zajištìní aktivujte.

Zapnutí/vypnutí napájení

Tento diktafon nemá žádné tlaèítko Zapnuto/Vypnuto.

Zapnutí napájení

• Pøi vypnutém napájení (displej je vypnut) stisknìte q

/ g

nebo libovolné tlaèítko, nebo posuòte pøepínaè [HOLD]. Napájení se zapne a displej se také zapne.

Vypnutí pøístroje

• Pøi zastaveném pøístroji pøepnìte na nezajištìno nebo pøístroj zastavte a nepoužívejte více než 15 minut. Pøístroj se automaticky vypne.

Nastavení èasu

Když bliká „ “

1 Stisknìte +, – pro nastavení roku a stisknìte

q

/

g

pro potvrzení.

Stejným zpùsobem nastavte mìsíc a den.

2 Stisknìte

u

,

i

pro výbìr zobrazení èasu a stisknìte

q

/

g

pro potvrzení.

3 Stisknìte +, – pro nastavení èasu a stisknìte

q

/

g

pro potvrzení.

Když je zobrazení èasu „ “ (bliká), nebo cncete èas zmìnit

1. Stisknìte a podržte [•FOLDER/-MENU], dokud se nezobrazí obrazovka nabídky.

Zobrazí se „ “ (bliká) nebo „ “ (bliká).

2. Stisknìte +, – pro výbìr zobrazení roku „ **“ a stisknìte

q

/

g

pro potvrzení.

Pokud „ “ bliká, stisknìte q

/ g

pro potvrzení.

3. Proveïte kroky 1 , 2 a 3 zobrazené výše.

Nastavení nahrávání

Položka nastavení nahrávání

Záznamový režim

(

➜ pravy

)

Pøepínání mezi

Stereo/Mono

(

➜ str. 4)

Citlivost mikrofonu

(

➜ str. 4)

Nahrávání

Význam nastavení a zobrazení

1

Pro výbìr místa nahrávání posuòte pøepínaè místa nahrávání.

Pøepínejte režimy podle situace.

Vysoká kvalita :

2

Zvolte složku pro záznam.

:

-

MENU]. Vyberte

Dlouhá doba záznamu : mezi „ “. (Výchozí nastavení je „ “.)

3

Stisknìte [REC/PAUSE] (zaène nahrávání).

Mono : znovu zaène nahrávání

Zastavení:

Stisknìte [STOP].

Vysoká :

Smìrový mikrofon

(

➜ str. 5)

Smìrový mikrofon zapnut :

Smìrový mikrofon vypnut : Bez zobrazení

Celková doba záznamu se mìní v závislosti na kombinaci režimu nahrávání a volby stereo/mono.

Pøepnutí místa nahrávání

Místo nahrávání

ZOOM

WIDE

Význam nastavení (zobrazení) a situace

Pro vyuèování, pøednášky apod. (Záznam hlasu osoby, na kterou je zaøízení nasmìrováno)

Pro schùzky apod. (Záznam hlasu více než jedné osoby)

MANUAL

Pro diktování apod.

Toto nastavení dodávané z výroby je vhodné pro diktování.

Nastavení lze zmìnit podle preferencí (

str. 4, 5).

Režim nahrávání (XP, LP, EP) lze mìnit ve všech místech (

pravy).

nezobrazí obrazovka nabídky.

Zobrazí se „ “ (bliká).

2. Stisknìte

q

/

g

pro potvrzení.

3. Stisknìte

u

,

i

pro výbìr mezi „XP“, „LP“ a „EP“ a stisknìte

q

/

g

pro potvrzení.

Pøehrávání

1

Stisknìte

q

/

g

(zaène pøehrávání).

Nastavení hlasitosti

Zvýšení hlasitosti: Stisknìte +

Snížení hlasitosti: Stisknìte –

Èinnosti bìhem pøehrávání

Pøeskoèit (vynechat):

Stisknìte u

, i

.

Rychlé pøevíjení vzad/rychlé pøevíjení vpøed

(hledání):

Stisknìte a podržte u

, i

.

Zastavení:

Stisknìte q

/ g

nebo [STOP].

Potvrzení zbývající doby

1. Pøi pøehrávání stisknìte a podržte po 1 sekundu nebo déle

[•FOLDER/-MENU].

Zobrazuje se zbývající èas pøehrávaného souboru.

Pro návrat k pùvodní obrazovce stisknìte opìt [•FOLDER/ MENU].

ÈESKY

3

159

4

160

Pøehrávání

Poslech zvukového záznamu pøi pøehrávání

Zapojte stereofonní sluchátka (nepøiložena).

Typ pøípojky: ø 3,5 mm mini pøípojka stereo

Mazání nahraných souborù

1 Stisknìte [ERASE] pøi pøehrávání nebo když je pøístroj zastaven.

2 Stisknutím

u

,

i

vyberte soubor.

o ӱ Vymazání jednoho souboru p

Ӳ

Vymazání všech souborù v jedné složce p ӳ Vymazání všech souborù ve složce A až D p

Ӵ Vymazání všech souborù ve všech složkách p ӵ Formátování pøístroje ӱ až Ӵ : Chránìné soubory a soubory, které nelze pøehrávat na tomto pøístroji, nelze vymazat.

3

Stisknìte

q

/

g

pro potvrzení.

4

Stisknìte

u

,

i

pro výbìr „ “ a stisknìte

q

/

g

pro potvrzení.

Když je mazání dokonèeno, zobrazí se „ “.

Dokonèení mazání mùže trvat desítky sekund.

Uzamèení nahraných souborù

(Ochrana souborù)

1

Stisknìte a podržte [•FOLDER/-MENU], dokud se nezobrazí obrazovka nabídky.

Zobrazí se „ “ (bliká).

2

Stisknìte +, – a

u

,

i

pro výbìr „

q

/

g

pro potvrzení.

“ a stisknìte

3

Stisknutím

u

,

i

vyberte soubor.

o ӱ Výbìr jednoho souboru p

Ӳ Výbìr všech souborù v jedné složce p ӳ Výbìr všech souborù ve všech složkách

4

Stisknìte

q

/

g

pro potvrzení.

5

Stisknìte

u

,

i

pro výbìr „ “ a stisknìte

q

/

g

pro potvrzení.

Provede se uzamèení.

Dokonèení uzamèení mùže trvat desítky sekund.

Zrušení uzamèení:

Proveïte kroky

1

4

a vyberte „ “ v kroku

5

a potvrïte.

Zmìna nastavení nahrávání

(Stereo/Mono)

1 Stisknìte a podržte [•FOLDER/-MENU], dokud se nezobrazí obrazovka nabídky.

Zobrazí se „ “ (bliká).

2

Stisknìte

u

,

i

pro výbìr „ “ a stisknìte

q

/

g

pro potvrzení.

3

Stisknìte +, – pro výbìr „ “ nebo „ stisknìte

q

/

g

pro potvrzení.

“ a

Zmìna nastavení nahrávání

(Citlivost mikrofonu)

1

Stisknìte a podržte [•FOLDER/MENU], dokud se nezobrazí obrazovka nabídky.

Zobrazí se „ “ (bliká).

2

Stisknìte +, – pro výbìr „ “ a stisknìte

q

/

g

pro potvrzení.

3

Stisknìte

u

,

i

pro výbìr citlivosti mikrofonu a stisknìte

q

/

g

pro potvrzení.

: Nízká : Normální : Vysoká

Zmìna nastavení nahrávání

(Smìrový mikrofon)

1

Stisknìte a podržte [•FOLDER/-MENU], dokud se nezobrazí obrazovka nabídky.

Zobrazí se „ “ (bliká).

2

Stisknìte

u

,

i

pro výbìr „ “ a stisknìte

q

/

g

pro potvrzení.

3 Stisknìte

u

,

i

pro výbìr „ “ nebo „ “ a stisknìte

q

/

g

pro potvrzení.

Sledování postupu nahrávání

Zapojte stereofonní sluchátka (nepøiložena).

Typ pøípojky: ø 3,5 mm mini pøípojka stereo

Nahrávání s èasovaèem

1 Stisknìte a podržte [•FOLDER/MENU], dokud se nezobrazí obrazovka nabídky.

Zobrazí se „ “ (bliká).

2 Stisknìte +, – pro výbìr „ “ a stisknìte

q

/

g

pro potvrzení.

3

Stisknìte

u

,

i

pro výbìr „ “ a stisknìte

q

/

g

pro potvrzení.

4

Stisknìte +, – pro výbìr èasu zaèátku a stisknìte

q

/

g

pro potvrzení.

Stejným zpùsobem nastavte èas ukonèení. (Pokud není nastaven

èas ukonèení nahrávání, nelze nastavit nahrávání s èasovaèem.)

Po nastavení nahrávání s èasovaèem se zobrazí „ “.

Potvrzení nastavení èasovaèe:

Proveïte kroky

1

,

2

a

3

.

Zrušení nahrávání s èasovaèem:

Vyberte „ “ v kroku

3

a potvrïte.

Zamezení nadbyteènému záznamu (VAS)

1

Stisknìte a podržte [•FOLDER/MENU], dokud se nezobrazí obrazovka nabídky.

Zobrazí se „ “ (bliká).

2

Stisknìte +, – pro výbìr „ “ a stisknìte

q

/

g

pro potvrzení.

3 Stisknìte

u

,

i

pro výbìr „ “ a stisknìte

q

/

g

pro potvrzení.

Pak se zobrazí „ “.

Když je funkce VAS aktivní a pøi nahrávání je uèinìna pauza, bliká „ “ a indikátor nahrávání.

Zrušení funkce VAS:

Vyberte „ “ v kroku

3

a potvrïte.

Potvrzení možné (zbývající) doby záznamu

g

Pøi nahrávání

1. Stisknìte a držte stisknuté [•FOLDER/MENU] po dobu 1 sekundy nebo déle.

Pro návrat k pùvodnímu zobrazení stisknìte a podržte [•FOLDER/

MENU] po 1 sekundu nebo déle. g

Pøi zastaveném pøístroji

1. Stisknìte a držte stisknuté [STOP] po dobu 1 sekundy nebo déle.

Zbývající doba záznamu pro aktuální nastavení nahrávání se zobrazí pøibližnì na 3 sekundy.

ÈESKY

5

161

Nastavení funkce ovládání rychlosti pøehrávání

1

Pøi pøehrávání stisknìte a držte [•FOLDER/-MENU], dokud se nezobrazí „ “ (bliká) a „

SPEED

“ (svítí).

Když je vybráno „ “,nezobrazí se „ “.

2 Stisknìte

i

pro výbìr „

SPEED

“ a stisknìte

q

/

g

pro potvrzení.

3

Rychlost pøehrávání vyberte stiskem

u

,

i

.

Pøi stisknutí i se rychlost pøehrávání zvýší a blikající lišta se posune doprava.

Pøi stisknutí u

se rychlost pøehrávání sníží a blikající lišta se posune doleva.

4

Stisknìte

q

/

g

pro potvrzení.

Redukce šumu (nastavení EQ)

1 Pøi pøehrávání stisknìte a držte [•FOLDER/-MENU], dokud se nezobrazí „ “ (bliká) a „

SPEED

“ (svítí).

2 Stisknìte

q

/

g

pro potvrzení.

3 Stisknìte

u

,

i

pro výbìr „ “ a stisknìte

q

/

g

pro potvrzení.

Po nastavení se bìhem pøehrávání zobrazí „ “.

Zrušení redukce šumu (nastavení EQ):

Vyberte „ “ v kroku

3

a potvrïte.

Návrat pøehrávání

1 Stisknìte a podržte [•FOLDER/-MENU], dokud se nezobrazí obrazovka nabídky.

Zobrazí se „ “ (bliká).

2 Stisknìte +, – pro výbìr „ “ a stisknìte

q

/

g

pro potvrzení.

3 Stisknìte

u

,

i

pro výbìr „ “ a stisknìte

q

/

g

pro potvrzení.

Pak se zobrazí „ “.

6

162

Zrušení návratu pøehrávání:

Vyberte „ “ v kroku

3

a potvrïte.

Opakované pøehrávání/ postupné pøehrávání

Pøi každém stisknutí [REPEAT] se zpùsob pøehrávání pøepne následovnì.

Zobrazení „ALL“:

Postupnì se pøehrává vybraný soubor až po poslední soubor ve vybrané složce. Po skonèení pøehrávání se pøístroj zastaví. (Výchozí nastavení je „

ALL

“.)

Zobrazení „ALL “:

Pøehraje opakovanì všechny soubory ve složce.

Bez zobrazení:

Když pøehrávání jednoho souboru skonèí, pøístroj se zastaví.

Zobrazení „ “:

Pøehrává opakovanì jeden soubor.

• Vyberte jedno z výše uvedených nastavení a stisknutím q / g zaènete pøehrávání.

Opakované pøehrávání A-B

1

Pøi pøehrávání stisknìte [REPEAT] na 1 sekundu nebo déle.

Poèáteèní bod (A) je nastaven a „ “ (bliká) a zobrazí se „ “ (svítí).

2

U koncového bodu (B) stisknìte [REPEAT].

Displej se zmìní na „ “ (svítí) a zaène opakované pøehrávání.

Zrušení opakovaného pøehrávání A-B:

Stisknìte [REPEAT] nebo u

, i

pøi pøehrávání nebo když je pøístroj zastaven. (Pøi pøehrávání posledního souboru ve složce nelze pøehrávání zrušit použitím i .)

Rozdìlení souborù

1

Pøi pøehrávání stisknìte [•FOLDER/-MENU INDEX/

DIVIDE] v místì, kde chcete rozdìlit soubor.

Pøehrávání se pozastaví a zobrazí se „ “ (bliká) a „ “ (svítí).

2

Stisknìte

i

pro výbìr „ “ a stisknìte

q

/

g

pro potvrzení.

3

Stisknìte

u

,

i

pro výbìr „ “ a stisknìte

q

/

g

pro potvrzení.

Pøi dìlení na chvíli bliká „ “ a uplynulý èas k bodu rozdìlení.

Pak skonèí pøehrávání na zaèátku druhé pùlky rozdìleného souboru.

Funkce rejstøíku

Pøidání rejstøíku pøi nahrávání

1 Stisknìte [•FOLDER/-MENU INDEX/DIVIDE] v místì, kde chcete pøidat rejstøík.

Po 2 sekundy bliká „ “ a uplynulý èas nahrávání do tohoto místa.

Nahrávání pokraèuje.

Pøidání rejstøíku pøi pøehrávání

1

Stisknìte [•FOLDER/-MENU INDEX/DIVIDE] v místì, kde chcete pøidat rejstøík.

Pøehrávání se pozastaví a zobrazí se „ “ (bliká) a „ “ (svítí).

Proces nastavení v polovinì zrušíte stisknutím [STOP].

2 Stisknìte

q

/

g

pro potvrzení.

Po 2 sekundy bliká „ “ a uplynulý èas pøehrávání do tohoto místa.

Po skonèení blikání opìt zaène pøehrávání.

Zrušení rejstøíku

1 Stisknìte a podržte [•FOLDER/MENU INDEX/

DIVIDE], dokud se nezobrazí obrazovka nabídky.

Zobrazí se „ “ (bliká).

2 Stisknìte +, – pro výbìr „ “ a stisknìte

q

/

g

pro potvrzení.

3

Stisknutím

u

,

i

vyberte soubor.

o

Zrušení rejstøíkù v jednom souboru p

Zrušení rejstøíkù ve všech souborech v jedné složce p

† Zrušení rejstøíkù ve všech souborech ve všech složkách

4 Stisknìte

q

/

g

pro potvrzení.

5 Stisknìte

u

,

i

pro výbìr „ “ a stisknìte

q

/

g

pro potvrzení.

Když je dokonèeno zrušení rejstøíku, zobrazí se „--- --“.

Dokonèení zrušení mùže trvat desítky sekund.

Bezpeènostní funkce

Pokud heslo zapomenete, nemùžete pøehrávat soubor y ve složce A až D. Napište si je do èásti MEMO (

niže), abyste je nezapomnìli.

Nastavení hesla (4místné èíslo)

1

Stisknìte a podržte [•FOLDER/MENU], dokud se nezobrazí obrazovka nabídky.

Zobrazí se „ “ (bliká).

2 Stisknìte +, – pro výbìr „ “ a stisknìte

q

/

g

pro potvrzení.

3

Stisknìte

u

,

i

pro výbìr „ “ a stisknìte

q

/

g

pro potvrzení.

Vstup do zobrazení pro zadání hesla.

4

Stisknìte +, – pro výbìr èísla a stisknìte

q

/

g

pro potvrzení.

Pøesuòte se k dalšímu místu a vyberte èíslo. Opakujte až ke 4. místu.

(Místo mùžete vybrat pomocí u , i .)

Heslo je urèeno, když dokonèíte zadávání 4. místa.

Pak se zobrazí „ “.

ÈESKY

MEMO

Heslo

Jestliže bylo zadáno heslo a stisknete q

/ g

pro pøehrání souboru, objeví se zobrazení pro zadání hesla.

Zrušení bezpeènostního uzamèení:

„ Vyberte „ “ v kroku

3

a potvrïte.

‟ Proveïte krok

4

. (Zadání hesla.)

7

163

Bezpeènostní funkce

Ovìøení hesla

Proveïte krok 4 na stranì 7. (Zadání hesla.)

g

Pokud je heslo správné

*

Bezpeènostní uzamèení je doèasnì uvolnìno a zvukový soubor lze

* pøehrát. (Pøi doèasném zrušení bliká „ “.)

V níže uvedených pøípadech se znovu aplikuje bezpeènostní uzamèení. (

) g

Pokud je heslo nesprávné

*

Zaøízení pípne a zobrazí se „ “, poté se znovu objeví zobrazení pro zadání hesla. Když se zadá pìtkrát po sobì špatné heslo, pøístroj pøestane zadání hesla akceptovat. (Zadání hesla je zakázáno.) V takovém pøípadì znovu zadejte heslo za dodržení následujících podmínek. (

)

≧ • Když s pøístrojem nepracujete více než 15 minut a pø i zastaveném pøístroji dojde k vypnutí napájení (

str. 2)

• Když pøepnete bìhem neèinnosti pøepínaè HOLD do polohy zajištìno a nepøepnete jej do polohy nezajištìno bìhem 15 a více minut (

str. 2) g

Když zapomenete heslo

Pro inicializaci hesla vymažte všechny soubory. (Když je zadávání hesla zakázáno, inicializujte heslo, jakmile lze heslo zadávat.) ӱ Uvolnìte všechna uzamèení souborù ve složkách A až D (

str. 4).

Ӳ

Vymažte všechny soubory ve složkách A až D (

str. 4).

ӳ volte „ “ v kroku

3

èásti „Nastavení hesla (4místné èíslo)“ a stisknìte q / g pro potvrzení (

str. 7).

Tato bezpeènostní funkce omezuje pouze funkce pøehrávání u souborù chránìných heslem, neprovádí kódování souboru. Pøi prozrazení hesla nejsme zodpovìdni za žádné ztráty.

Zrušit pípnutí pøi operaci

1

Stisknìte a podržte [•FOLDER/MENU], dokud se nezobrazí obrazovka nabídky.

Zobrazí se „ “ (bliká).

2

Stisknìte +, – pro výbìr „ “ a stisknìte

q

/

g

pro potvrzení.

3 Stisknìte

u

,

i

pro výbìr „ “ a stisknìte

q

/

g

pro potvrzení.

8

164

Nastavení èinnosti zapnutí pípnutí:

Vyberte „ “ v kroku

3

a potvrïte.

Pøipojení pøístroje k poèítaèi

1. Zasuòte kabel USB do pøístroje.

2. Zasuòte kabel USB do poèítaèe.

• Nepoužívejte žádný jiný propojovací kabel USB kromì pøiloženého.

Když poèítaè pøístroj rozpozná, zobrazí se na obrazovce pøístroj „ “.

Použijte pøiložený kabel USB.

Nepoužívejte pøiložený kabel pro jiná zaøízení.

Upozornìní: Pøi propojení s poèítaèem používejte pouze pøiložený kabel USB s feritovým jádrem.

Pro snížení rizika neúmyslného rádiového rušení zpùsobeného kabely náhlavních sluchátek, sluchátek nebo mikrofonu používejte pouze pøíslušenství, jehož délka kabelu nepøesahuje 3 m.

Když poèítaè pøístroj nerozpozná.

Jestliže je zobrazeno „ “, zadejte heslo (

levý).

Jestliže se zobrazí „ “, odpojte po dokonèení nabití baterie pøístroj od poèítaèe a znovu jej k poèítaèi pøipojte.

*

I když pøístroj bez baterie nebo s vybitou baterií pøipojíte k poèítaèi, poèítaè pøístroj nemùže rozpoznat.

g

Odpojení kabelu USB

Poklepejte na ikonu (Windows 2000/Windows XP: [ ], Windows

Vista: [ ]) na panelu úloh ve spodní èásti obrazovky poèítaèe a pøi odpojování kabelu USB se øiïte zobrazovanými pokyny. (V závislosti na nastavení OS se ikona nemusí zobrazit.)

Po odejmutí kabelu se pøístroj vypne.

g

Odpojení kabelu USB

Pøístroj funguje jako pamì USB a je rozpoznán jako externí úložné zaøízení poèítaèe.

Do pøístroje lze pøenášet a ukládat datové soubory z poèítaèe.

g

Požadavky na systém (OS)

Windows 2000 (SP4), Windows XP, Windows Vista (od ledna 2008)

*

Podrobnosti o systémových požadavcích naleznete na str. 9.

*

Podívejte se laskavì do návodu k obsluze poèítaèe.

Požadavky na systém

Poèítaè

Poèítaèe kompatibilní s IBM PC/AT

Operaèní systém

Rozhraní

• Windows® 2000 Professional SP4

• Windows® XP Home Edition/Professional a SP1,

SP2

• Windows Vista® Home Basic/Home Premium/

Business/Ultimate

Port USB

( J e s t l i ž e p o u ž í v á t e r o z b o è o v a è U S B n e b o prodlužovací kabel USB, nelze zaruèit správnou funkci.)

I když jsou splnìny požadavky na systém zmiòované v tomto návodu k obsluze, nìkteré osobní poèítaèe nelze použít.

Èinnost není zaruèena v prostøedí Windows jiném, než pøedstavují výše specifikované OS.

Èinnost není zaruèena na upgradovaných OS.

Není kompatibilní pro prostøedí s vícenásobným zavádìním.

Èinnost není zaruèena s poèítaèi sestavenými doma.

Èinnost není zaruèena na 64bitových poèítaèích.

Pøi použití aplikace Windows Media™ Player musí poèítaè splòovat systémové požadavky aplikace Windows Media™ Player. Pro podrobnosti o programu Windows Media™ Player se obrate na spoleènost Microsoft Corporation.

Údržba

Pøístroj èistìte suchou a mìkkou látkou.

• Jestliže je pøístroj pøíliš zneèištìný, vyždímejte látku namoèenou ve vodì, otøete s ní špínu a vyèistìte suchou látkou.

• Nepoužívejte rozpouštìdla vèetnì benzenu, øedidla, alkoholu, kuchyòských èisticích prostøedkù, chemické èisticí pøípravky apod. Jejich použití mùže zpùsobit deformaci krytu a poškození povrchové úpravy.

Microsoft, Windows, Windows Media a Windows Vista jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky spoleènosti

Microsoft Corporation v USA a jiných zemích.

Zvuková kódovací technologie MPEG Layer-3 je licencována od spoleèností Fraunhofer IIS a Thomson multimedia.

IBM a PC/AT jsou registrované ochranné známky spoleènosti

International Business Machines Corporation v USA.

Jiné názvy systémù a jména výrobkù uvedených v tomto dokumentu jsou, všeobecnì, registrované obchodní známky nebo obchodní známky odpovídajících vývojových spoleèností. Upozoròujeme, že v tomto dokumentu se nevyskytují znaèky ™ a ® .

V závislosti na prostøedí poèítaèe mùže dojít ke špatnému fungování

(napø. zvuková data nahraná na pøístroji nelze použít apod.) Firma

Panasonic a prodejci firmy Panasonic nejsou zodpovìdní za jakoukoliv ztrátu zvukových dat nebo jiného pøímého èi nepøímého poškození s výjimkou pøípadù zámìrné èi hrubé nedbalosti.

• Nezahøívejte ani nevystavujte ohni.

• Neponechávejte baterii delší dobu v automobilu se zavøenými okny a dveømi na pøímému slunci.

• Uchovávejte baterie AAA mimo dosah dìtí, aby je náhodou nespolkly.

ÈESKY

Poznámka týkající se nabíjecí baterie

Baterie je urèena k recyklaci.

Øiïte se laskavì místními pøedpisy o recyklování.

Tento výrobek mùže bìhem používání pøijímat radiové rušení zpùsobené mobilními telefony. Pokud dojde k takovému rušení, zvìtšete laskavì vzdálenost mezi výrobkem a mobilním telefonem.

UPOZORNÌNÍ

Pøi nesprávné výmìnì baterií hrozí nebezpeèí výbuchu. Vymìòujte jen za stejný nebo ekvivalentní typ doporuèený výrobcem. Použité baterie zlikvidujte podle pokynù výrobce.

Nadmìrný akustický tlak ze sluchátek mùže zpùsobit ztrátu sluchu.

Oznaèení identifikace výrobku se nachází na spodní èásti pøístroje.

9

165

2

166

Niniejsza instrukcja obs³ugi opisuje podstawowe czynnoci i funkcje.

Do³¹czone wyposa¿enie

1 Kabel USB

1 Akumulator niklowo-metalowodorkowy typu AAA

W urz¹dzeniu nie mo¿na ³adowaæ innych akumulatorów.

Wk³adanie/³adowanie akumulatora

Po zakupieniu na³aduj jeden raz przez pierwszym u¿yciem.

Czas ³adowania: Ok. 2 godziny (czas wymagany do pe³nego na³adowania ca³kowicie wyczerpanego akumulatora)

Wk³adanie akumulatora

11

22

33

Bateria AAA LR03 (do³¹czona)

Upewnij siê, czy akumulator jest prawid³owo ustawiony.

• Je ¿e l i z a m i e r z a s z ko r z y s t a æ z a k u m u l a t o rów, z a l e c a n e s ¹ akumulatory produkowane przez Panasonic.

£adowanie akumulatora przy pomocy komputera

1

Pod³¹cz kabel USB do niniejszego urz¹dzenia.

2

Pod³¹cz kabel USB do komputera.

• Nie u¿ywaj innych kabli pod³¹czeniowych USB ni¿ do³¹czony.

Wywietlacz podczas ³adowania

Podczas

³adowania

Wywietlacz zmienia siê.

£adowanie zakoñczone

Funkcja blokady

Blokada w³¹czona

Blokada wy³¹czona

Przed obs³ug¹ wy³¹cz blokadê, a po zakoñczeniu w³¹cz j¹.

W³¹czanie/wy³¹czanie zasilania

Urz¹dzenie nie posiada przycisku zasilania.

W³¹czanie zasilania

• Kiedy zasilanie jest wy³¹czone (wywietlacz nie pali siê), nacinij przycisk q

/ g

, dowolny inny przycisk lub przesuñ prze³¹cznik [HOLD], a zasilanie i wywietlacz w³¹cz¹ siê.

Wy³¹czanie zasilania

• Wy³¹cz blokadê, kiedy urz¹dzenie jest zatrzymane. Ponadto, je¿eli urz¹dzenie jest zatrzymane i przez ponad ok. 15 minut nie zostanie wykonana ¿adna operacja, urz¹dzenie wy³¹cza siê automatycznie.

Nastawianie czasu

Kiedy miga „ ”

1

Nacinij przyciski +, –, aby nastawiæ rok, i nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ nastawienie.

Nastaw miesi¹c i dzieñ w ten sam sposób.

2

Nacinij przyciski

u

,

i

, aby wybraæ wywietlacz czasu, i nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

3

Nacinij przyciski +, –, aby nastawiæ czas, i nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ nastawienie.

Kiedy wywietlacz czasu pokazuje wskanik

„ ” (migaj¹cy) lub kiedy zmieniasz czas

1. Przytrzymaj wciniêty przycisk [•FOLDER/MENU], a¿ wywietlony zostanie ekran menu.

Wywietlony zostanie wskanik „ ” (migaj¹cy) lub „ ” (migaj¹cy).

2. Nacinij przyciski +, –, aby wybraæ wywietlenie roku

„ **”, i nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

Je¿eli migaæ bêdzie wskanik „ ”, nacinij przycisk q

/ g

, aby wprowadziæ wybór.

3. Wykonaj kroki

1

,

2

i

3

pokazane powy¿ej.

4475A'◲ᤃ 2QKPFF

Ustawienia nagrywania

Nagrywanie

Pozycja ustawieñ nagrywania

Tryb nagrywania

(

➜ prawy

)

Prze³¹czanie pomiêdzy

Zawartoæ pozycji i wywietlenie

1

Aby wybraæ przestrzeñ nagrywania, przesuñ prze³¹cznik przestrzeni nagrywania.

Zmieniaj tryby w zale¿noci od sytuacji.

Wysoka jakoæ :

:

D³ugie nagrywanie :

2 Wybierz folder do nagrywania.

Folder zmienia siê po ka¿dym naciniêciu przycisku [•FOLDER/MENU]. Wybierz sporód ustawieñ od „ ”. („ ” jest ustawieniem fabrycznym.)

Tryb stereofoniczny :

Monofoniczny :

3

Nacinij przycisk [REC/PAUSE] (Rozpocznie siê nagrywanie).

Po ka¿dym naciniêciu przycisku Pauza Wznowienie nagrywania

trybem stereofonicznym/ monofonicznym

(

➜ strona 4)

Czu³oæ mikrofonu

Zatrzymanie:

Nacinij [STOP].

(

➜ strona 4)

Mikrofon skupiaj¹cy

(

➜ strona 5)

Normalna :

Ustawianie trybu nagrywania (XP/LP/EP)

Niska :

1. Przytrzymaj wciniêty przycisk [•FOLDER/MENU], a¿

Mikrofon skupiaj¹cy w³¹czony :

wywietlony zostanie ekran menu.

Mikrofon skupiaj¹cy wy³¹czony : Brak wywietlenia

Wywietlony zostanie wskanik „ ” (migaj¹cy).

2. Nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

Ca³kowity dostêpny czas nagrywania zmienia siê w zale¿noci o d ko m b i n a c j i t r y b u n a g r y wa n i a i t r y b u s t e re o fo n i c z n e g o /

3. Nacinij przyciski

u

,

i

, aby wybraæ sporód „XP”, „LP” i „EP”, i nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

monofonicznego.

Zmiana przestrzeni nagrywania

Przestrzeñ nagrywania Zawartoæ pozycji (wywietlenie) i sytuacje

Odtwarzanie

1

Nacinij przycisk

q

/

g

(Rozpocznie siê odtwarzanie).

Regulacja g³onoci

ZOOM

Lekcje, wyk³ady itp.

(Nagrywanie g³osu osoby, na któr¹ skierowany jest mikrofon)

Zwiêkszanie g³onoci: Nacinij przycisk +

Zmniejszanie g³onoci: Nacinij przycisk –

POLSKI

Operacje w trakcie odtwarzania

WIDE

Spotkania itp. (Nagrywanie g³osów wiêcej ni¿ jednej osoby)

MANUAL

Dyktowanie itp.

To ustawienie fabryczne s³u¿y do dyktowania. Ustawienie mo¿na zmieniæ w zale¿noci od potrzeb (

strony 4, 5).

Tr y b n a g r y wa n i a ( X P, L P, E P ) m o ¿ n a z m i e n i æ we w s z y s t k i ch ustawieniach przestrzeni nagrywania (

prawy).

Przeskakiwanie (pomijanie):

Nacinij przyciski u , i .

Przewijanie do ty³u/do przodu (wyszukiwanie):

Przytrzymaj wciniête przyciski u , i .

Zatrzymanie:

Nacinij przycisk q

/ g

lub [STOP].

Potwierdzenie pozosta³ego czasu

1. Przytrzymaj wciniêty przycisk [•FOLDER/MENU] przez przynajmniej 1 sekundê podczas odtwarzania.

Wywietlony zostanie pozosta³y czas odtwarzania aktualnie odtwarzanego pliku.

Aby powróciæ do pierwotnego ekranu, nacinij ponownie [•FOLDER/ MENU].

3

167

4475A'◲ᤃ 2QKPFF

4

168

Odtwarzanie

S³uchanie dwiêku podczas odtwarzania

Pod³¹cz s³uchawki douszne (nie do³¹czone).

Typ wtyczki: Mini wtyczka stereo ø 3,5 mm

Kasowanie nagranych plików

1 Nacinij przycisk [ERASE] podczas odtwarzania lub zatrzymania urz¹dzenia.

2 Nacinij przyciski

u

,

i

, aby wybraæ plik.

o ӱ Kasowanie jednego pliku p

Ӳ

Kasowanie wszystkich plików z jednego folderu p ӳ Kasowanie wszystkich plików z folderów A do D p

Ӵ Kasowanie wszystkich plików ze wszystkich folderów p ӵ Formatowanie urz¹dzenia ӱ do Ӵ : Nie mo¿na skasowaæ plików chronionych i takich, których nie mo¿na odtwarzaæ w urz¹dzeniu.

3

Nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

4

Nacinij przyciski

u

,

i

, aby wybraæ „ ”, i nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

Po zakoñczeniu kasowania wywietlony zostanie wskanik „

Kasowanie mo¿e potrwaæ kilkadziesi¹t sekund.

”.

Blokada nagranych plików

(Ochrona plików)

1

Przytrzymaj wciniêty przycisk [•FOLDER/MENU], a¿ wywietlony zostanie ekran menu.

Wywietlony zostanie wskanik „ ” (migaj¹cy).

2

Nacinij przyciski +, – i

u

,

i

, aby wybraæ „ nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

”, i

3

Nacinij przyciski

u

,

i

, aby wybraæ plik.

o ӱ Wybór jednego pliku p

Ӳ Wybór wszystkich plików z jednego folderu p ӳ Wybór wszystkich plików ze wszystkich folderów

4

Nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

5

Nacinij przyciski

u

,

i

, aby wybraæ „ ”, i nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

Zostanie na³o¿ona blokada.

Na³o¿enie blokady mo¿e potrwaæ kilkadziesi¹t sekund.

Kasowanie blokady:

Wykonaj kroki od

1

do

4

, wybierz „ ” w kroku

5

i wprowad wybór.

Zmiana ustawieñ nagrywania (Tryb stereofoniczny/monofoniczny)

1 Przytrzymaj wciniêty przycisk [•FOLDER/MENU], a¿ wywietlony zostanie ekran menu.

Wywietlony zostanie wskanik „ ” (migaj¹cy).

2 Nacinij przyciski

u

,

i

, aby wybraæ „ ”, i nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

3

Nacinij przyciski +, –, aby wybraæ „ ” lub „ nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

”, i

Zmiana ustawieñ nagrywania (Czu³oæ mikrofonu)

1

Przytrzymaj wciniêty przycisk [•FOLDER/MENU], a¿ wywietlony zostanie ekran menu.

Wywietlony zostanie wskanik „ ” (migaj¹cy).

2

Nacinij przyciski +, –, aby wybraæ „ ”, i nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

3

Nacinij przyciski

u

,

i

, aby wybraæ czu³oæ mikrofonu, i nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

: Niska : Normalna : Wysoka

4475A'◲ᤃ 2QKPFF

Zmiana ustawieñ nagrywania (Mikrofon skupiaj¹cy)

1

Przytrzymaj wciniêty przycisk [•FOLDER/MENU], a¿ wywietlony zostanie ekran menu.

Wywietlony zostanie wskanik „ ” (migaj¹cy).

2

Nacinij przyciski

u

,

i

, aby wybraæ „ ”, i nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

3

Nacinij przyciski

u

,

i

, aby wybraæ ustawienie „ ” lub

„ ”, i nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

Monitorowanie nagrywania w trakcie jego trwania

Pod³¹cz s³uchawki douszne (nie do³¹czone).

Typ wtyczki: Mini wtyczka stereo ø 3,5 mm

Nagrywanie z wykorzystaniem timera

1

Przytrzymaj wciniêty przycisk [•FOLDER/MENU], a¿ wywietlony zostanie ekran menu.

Wywietlony zostanie wskanik „ ” (migaj¹cy).

2 Nacinij przyciski +, –, aby wybraæ „ ”, i nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

3

Nacinij przyciski

u

,

i

, aby wybraæ „ ”, i nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

4

Nacinij przyciski +, –, aby wybraæ czas rozpoczêcia, i nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

Ustaw czas zakoñczenia w ten sam sposób. (Je¿eli czas zakoñczenia nagrywania nie zostanie nastawiony, nie mo¿na bêdzie nastawiæ nagrywania z wykorzystaniem timera.)

Po nastawieniu nagrywania z wykorzystaniem timera wywietlony zostanie wskanik „ ”.

Sprawdzanie nastawienia timera:

Wykonaj kroki

1

,

2

i

3

.

Anulowanie nagrywania z wykorzystaniem timera:

Wybierz „ ” w kroku

3

i wprowad wybór.

Zapobieganie niepotrzebnemu nagrywaniu (VAS)

1

Przytrzymaj wciniêty przycisk [•FOLDER/MENU], a¿ wywietlony zostanie ekran menu.

Wywietlony zostanie wskanik „ ” (migaj¹cy).

2

Nacinij przyciski +, –, aby wybraæ „ ”, i nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

3 Nacinij przyciski

u

,

i

, aby wybraæ „ ”, i nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

Nastêpnie wywietlony zostanie wskanik „ ”.

Kiedy funkcja systemu uruchamianego g³osem jest w³¹czona i zrobiona zostanie pauza w nagrywaniu, miga wskanik „ ” i wskanik nagrywania.

Wy³¹czanie funkcji systemu uruchamianego g³osem:

Wybierz „ ” w kroku „

3

” i wprowad wybór.

Sprawdzanie pozosta³ego czasu nagrywania

g

Podczas nagrywania

1.

Przytrzymaj wciniêty przycisk [•FOLDER/MENU] przez 1 sekundê lub d³u¿ej.

Aby przywróciæ pierwotny wywietlacz, przytrzymaj ponownie wciniêty przycisk [•FOLDER/ MENU] przez przynajmniej 1 sekundê.

POLSKI

g

Kiedy urz¹dzenie jest zatrzymane

1.

Przytrzymaj wciniêty przycisk [STOP] przez 1 sekundê lub d³u¿ej.

Pozosta³y dostêpny czas nagrywania dla aktualnych ustawieñ nagrywania zostanie wywietlony przez ok. 3 sekundy.

5

169

4475A'◲ᤃ 2QKPFF

Ustawianie funkcji sterowania prêdkoci¹ odtwarzania

1

Przytrzymaj wciniêty przycisk [•FOLDER/MENU] podczas odtwarzania, a¿ wywietlony zostanie wskanik „ ” (migaj¹cy) i „

SPEED

” (zapalony).

Kiedy wybrane jest ustawienie „ ”, wskanik „ ” nie jest wywietlany.

2 Nacinij przycisk

i

, aby wybraæ „

SPEED

”, i nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

3

Nacinij przyciski

u

,

i

, aby wybraæ prêdkoæ odtwarzania.

Naciskanie przycisku i powoduje zwiêkszenie prêdkoci odtwarzania i przesuniêcie migaj¹cego paska w prawo.

Naciskanie przycisku u

powoduje zmniejszenie prêdkoci odtwarzania i przesuniêcie migaj¹cego paska w lewo.

4

Nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

Redukcja szumów (ustawianie EQ)

1

Przytrzymaj wciniêty przycisk [•FOLDER/MENU] podczas odtwarzania, a¿ wywietlony zostanie wskanik „ ” (migaj¹cy) i „

SPEED

” (zapalony).

2

Nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

3

Nacinij przyciski

u

,

i

, aby wybraæ „ ”, i nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

Po ustawieniu wskanik „ ” bêdzie wywietlany podczas odtwarzania.

Anulowanie redukcji szumów (ustawianie EQ):

Wybierz „ ” w kroku

3

i wprowad wybór.

Nieznaczne cofniêcie odtwarzania

1

Przytrzymaj wciniêty przycisk [•FOLDER/MENU], a¿ wywietlony zostanie ekran menu.

Wywietlony zostanie wskanik „ ” (migaj¹cy).

2 Nacinij przyciski +, –, aby wybraæ „ ”, i nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

3 Nacinij przyciski

u

,

i

, aby wybraæ „ ”, i nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

Nastêpnie wywietlony zostanie wskanik „ ”.

6

170

Anulowanie nieznacznego cofniêcia odtwarzania:

Wybierz „ ” w kroku

3

i wprowad wybór.

Odtwarzanie wielokrotne/ odtwarzanie po kolei

Po ka¿dym naciniêciu przycisku [REPEAT], styl odtwarzenia zmienia siê w nastêpuj¹cy sposób.

Wywietlenie „ALL”:

Odtwarzane s¹ kolejno pliki z wybranego folderu, pocz¹wszy od wybranego do ostatniego pliku. Urz¹dzenie zatrzyma siê po zakoñczeniu odtwarzania. („

ALL

” jest ustawieniem fabrycznym.)

Wywietlenie „ALL ”:

Odtwarzane s¹ wielokrotnie wszystkie pliki z folderu.

Brak wywietlenia:

Urz¹dzenie zatrzyma siê po zakoñczeniu odtwarzania jednego pliku.

Wywietlenie „ ”:

Odtwarzany jest wielokrotnie jeden plik.

• Wybierz jedno z powy¿szych ustawieñ i nacinij przycisk q

/ g

, aby rozpocz¹æ odtwarzanie.

Odtwarzanie wielokrotne A-B

1 Nacinij przycisk [REPEAT] przez przynajmniej jedn¹ sekundê podczas odtwarzania.

Ustawiony zostanie punkt pocz¹tkowy (A) i wywietlone zostan¹ wskaniki „ ” (migaj¹cy) i „ ” (zapalony).

2 Nacinij przycisk [REPEAT] w punkcie koñcowym (B).

Wywietlacz zmieni siê na „ ” (zapalony) i rozpocznie siê odtwarzanie wielokrotne.

Anulowanie odtwarzania wielokrotnego A-B:

Nacinij przycisk [REPEAT] lub u , i , kiedy urz¹dzenie odtwarza lub jest wy³¹czone. (Nie mo¿na anulowaæ przy pomocy przycisku i w trakcie odtwarzania ostatniego pliku w folderze.)

Dzielenie plików

1

Podczas odtwarzania nacinij przycisk [•FOLDER/MENU

INDEX/DIVIDE] w miejscu, gdzie chcesz podzieliæ plik.

Zrobiona zostanie pauza w odtwarzaniu i wywietlone zostan¹ wskaniki „ ” (migaj¹cy) i „ ” (zapalony).

2

Nacinij przycisk

i

, aby wybraæ „ przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

”, i nacinij

3

Nacinij przyciski

u

,

i

, aby wybraæ „ ”, i nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

Podczas dzielenia pliku przez chwilê miga wskanik „ odtwarzania, który min¹³ do miejsca podzia³u.

” i czas

Nastêpnie, odtwarzanie zatrzyma siê na pocz¹tku drugiej czêci dzielonego pliku.

4475A'◲ᤃ 2QKPFF

Funkcja indeksu

Dodawanie indeksu podczas nagrywania

1

Nacinij przycisk [•FOLDER/MENU INDEX/DIVIDE] w miejscu, gdzie chcesz dodaæ indeks.

Wskanik „ ” i czas nagrywania, który up³yn¹³ do tego miejsca, bêd¹ migaæ przez 2 sekundy.

Dodawanie indeksu podczas odtwarzania

1 Nacinij przycisk [•FOLDER/MENU INDEX/DIVIDE] w miejscu, gdzie chcesz dodaæ indeks.

Zrobiona zostanie pauza w odtwarzaniu i wywietlone zostan¹ wskaniki „ ” (migaj¹cy) i „ ” (zapalony).

Aby przerwaæ proces ustawiania w trakcie trwania, nacinij przycisk [STOP].

2 Nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

Wskanik „ ” i czas odtwarzania, który up³yn¹³ do tego miejsca, bêd¹ migaæ przez 2 sekundy.

Zobaczysz miganie, a nastêpnie odtwarzanie zostanie wznowione.

Kasowania indeksu

1

Przytrzymaj wciniêty przycisk [•FOLDER/MENU INDEX/

DIVIDE], a¿ wywietlony zostanie ekran menu.

Wywietlony zostanie wskanik „ ” (migaj¹cy).

2

Nacinij przyciski +, –, aby wybraæ „ ”, i nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

3 Nacinij przyciski

u

,

i

, aby wybraæ plik.

o

„ Kasowanie indeksów w jednym pliku p

Kasowanie indeksów we wszystkich plikach z jednego folderu p

† Kasowanie indeksów we wszystkich plikach ze wszystkich folderów

4 Nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

5 Nacinij przyciski

u

,

i

, aby wybraæ „ ”, i nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

Po zakoñczeniu kasowania indeksu wywietlane jest „--- --”.

Anulowanie mo¿e potrwaæ kilkadziesi¹t sekund.

Funkcje zabezpieczaj¹ce

Je¿eli zapomnisz has³a, nie bêdziesz móg³ odtwarzaæ plików z folderów A do D. Aby nie zapomnieæ has³a, prosimy je zapisaæ w czêci NOTATKI (

poni¿ej).

Ustawianie has³a (liczba 4-cyfrowa)

1

Przytrzymaj wciniêty przycisk [•FOLDER/MENU], a¿ wywietlony zostanie ekran menu.

Wywietlony zostanie wskanik „ ” (migaj¹cy).

2

Nacinij przyciski +, –, aby wybraæ „ ”, i nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

3

Nacinij przyciski

u

,

i

, aby wybraæ „ ”, i nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

Wejd do wywietlacza wprowadzania has³a.

4

Nacinij przyciski +, –, aby wybraæ cyfrê, i nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

Przejd do pola nastêpnej cyfry i wprowad cyfrê. Powtarzaj, a¿ wprowadzisz czwart¹ cyfrê.

(Cyfry mo¿na wybraæ przy pomocy przycisków u , i .)

Has³o zostanie okrelone w momencie wprowadzenia 4-tej cyfry.

Nastêpnie wywietlony zostanie wskanik „ ”.

POLSKI

NOTATKI

Has³o

Je¿eli zosta³o ustawione has³o i naciniesz przycisk q / g w celu odtworzenia pliku, pojawi siê wywietlacz wprowadzania has³a.

Anulowanie funkcji zabezpieczaj¹cej:

Wybierz „ ” w kroku

3

i wprowad wybór.

‟ Wykonaj krok

4

. (wprowad has³o.)

7

171

4475A'◲ᤃ 2QKPFF

Funkcje zabezpieczaj¹ce

Sprawdzanie has³a

Wykonaj krok

4

ze strony 7. (wprowad has³o.)

g

Je¿eli has³o zgadza siê

*

Blokada bezpieczeñstwa zostanie chwilowo wy³¹czona i bêdzie mo¿na odtworzyæ plik

* dwiêkowy. (Wskanik „ ” miga podczas tymczasowego anulowania.)

Blokada bezpieczeñstwa zostanie ponownie w³¹czona w nastêpuj¹cych przypadkach. (

≧ ) g

Je¿eli has³o jest z³e

*

Z urz¹dzenia rozlegnie siê dwiêk i wywietlony zostanie wskanik „ ”, a nastêpnie pojawi siê ponownie wywietlacz wprowadzania has³a. Je¿eli 5 razy pod rz¹d zostanie wprowadzone z³e has³o, urz¹dzenie przestanie przyjmowaæ nowe has³a. (Nie mo¿na wprowadziæ has³a.) W takim przypadku ustaw ponownie has³o w nastêpuj¹cy sposób. (

≧ )

≧ • Je¿eli przez ponad ok. 15 minut nie zostanie wykonana ¿adna operacja i zasilanie wy³¹czy siê, kiedy urz¹dzenie bêdzie zatrzymane (

strona 2)

• Je¿eli w³¹czysz blokadê, gdy urz¹dzenie nie bêdzie pracowa³o, i nie wy³¹czysz jej przez ponad ok. 15 minut (

strona 2) g

Je¿eli zapomnisz has³a

Aby ustawiæ ponownie has³o, skasuj wszystkie pliki. (Je¿eli nie mo¿na wprowadziæ has³a, zainicjalizuj has³o, kiedy jego wprowadzanie bêdzie mo¿liwe.) ӱ

Anuluj wszystkie zabezpieczenia na³o¿one na pliki w folderach A do D (

strona 4).

Ӳ Skasuj wszystkie pliki z folderów A do D (

strona 4).

ӳ Wybierz „ ” w kroku

3

z rozdzia³u „Ustawianie has³a (liczba 4-cyfrowa)” i nacinij przycisk q

/ g

, aby wprowadziæ wybór (

strona 7).

Ta funkcja zabezpieczaj¹ca s³u¿y do ograniczenia funkcji odtwarzania dla plików tylko przy u¿yciu has³a, a nie kodowania. Nie mo¿emy gwarantowaæ,

¿e nie dojdzie do jakichkolwiek strat, je¿eli has³o zostanie odkryte.

Wy³¹czanie dwiêku towarzysz¹cego operacjom

1 Przytrzymaj wciniêty przycisk [•FOLDER/MENU], a¿ wywietlony zostanie ekran menu.

Wywietlony zostanie wskanik „ ” (migaj¹cy).

8

172

2 Nacinij przyciski +, –, aby wybraæ „ ”, i nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

3 Nacinij przyciski

u

,

i

, aby wybraæ „ ”, i nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

W³¹czanie dwiêku towarzysz¹cego operacjom:

Wybierz „ ” w kroku

3

i wprowad wybór.

Pod³¹czanie urz¹dzenia do komputera

1. Pod³¹cz kabel USB do niniejszego urz¹dzenia.

2. Pod³¹cz kabel USB do komputera.

• Nie u¿ywaj innych kabli pod³¹czeniowych USB ni¿ do³¹czony.

Kiedy komputer rozpozna ur z¹dzenie, na ekranie ur z¹dzenia wywietlony zostanie wskanik „ ”.

Korzystaj z do³¹czonego kabla USB.

Nie u¿ywaj do³¹czonego kabla do innych urz¹dzeñ.

Ostrze¿enie: Do pod³¹czania do komputera u¿ywaj wy³¹cznie do³¹czonego kabla USB z rdzeniem ferrytowym.

A by o g r a n i c z yæ n i e b e z p i e c ze ñ s t wo i n t e r fe re n c j i r a d i owe j spowodowanej przez kable s³uchawek nag³ownych, dousznych lub mikrofonów, korzystaj wy³¹cznie z prawid³owego wyposa¿enia o kablach krótszych ni¿ 3 m.

Je¿eli komputer nie rozpoznaje urz¹dzenia.

Je¿eli wywietlony jest wskanik „ ”, wprowad has³o (

lewy).

Je¿eli wywietlony jest wskanik „ ”, od³¹cz urz¹dzenie od komputera po zakoñczeniu ³adowania akumulatora i pod³¹cz je ponownie.

*

Nawet je¿eli pod³¹czysz niniejsze urz¹dzenie bez akumulatora lub z wyczerpanym akumulatorem do komputera, komputer nie bêdzie móg³ rozpoznaæ urz¹dzenia.

g

Od³¹czanie kabla USB

Aby od³¹czyæ kabel USB, kliknij podwójnie ikonê (Windows 2000/

Windows XP: [ ], Windows Vista: [ ]) na pasku zadañ u do³u ekranu komputera i postêpuj zgodnie z instrukcjami wywietlanymi na ekranie komputera. (Ikona mo¿e nie byæ wywietlana w zale¿noci od ustawieñ systemu operacyjnego.)

Po od³¹czeniu kabla urz¹dzenie wy³¹czy siê.

g

Funkcja pamiêci masowej USB

Ur z¹dzenie dzia³a jako pamiêæ USB i jest rozpoznawane jako zewnêtrzne urz¹dzenie pamiêci komputera.

Pliki danych w komputerze mo¿na przes³aæ i zapisaæ w urz¹dzeniu.

g

Wymaganie systemowe (SO)

Windows 2000 (SP4), Windows XP, Windows Vista (aktualne na styczeñ 2008)

*

Proszê sprawdziæ wymagania systemowe na stronie 9.

*

Proszê sprawdziæ instrukcjê obs³ugi komputera.

4475A'◲ᤃ 2QKPFF

Wymaganie systemowe

Komputer

System operacyjny

Komputery kompatybilne z IBM PC/AT

• Windows® 2000 Professional SP4

• Windows XP® Home Edition/Professional i SP1, SP2

• Windows Vista® Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate

Interfejs

Port USB

(Prawid³owe dzia³anie nie mo¿e byæ gwarantowane, je¿eli u¿ywasz rozga³ênika lub przed³u¿acza kabla USB.)

Nawet je¿eli spe³nione bêd¹ wymagania systemowe wymienione w niniejszej instrukcji obs³ugi, niektórych komputerów osobistych nie bêdzie mo¿na u¿ywaæ.

Prawid³owe dzia³anie nie jest gwarantowane w rodowiskach

Windows innych ni¿ systemy operacyjne podane powy¿ej.

Prawid³owe dzia³anie nie jest gwarantowane w uaktualnionym systemie operacyjnym.

Niekompatybilne z wielosystemowymi rodowiskami pracy.

Prawid³owe dzia³anie nie jest gwarantowane na komputerach z³o¿onych przez u¿ytkownika.

Prawid³owe dzia³anie nie jest gwarantowane w komputerach 64-bitowych.

W przypadku korzystania z Windows Media™ Player, komputer musi spe³niaæ wymagania systemowe Windows Media™ Player. O szczegó³owe informacje dotycz¹ce Windows Media™ Player zwróæ siê do Microsoft Corporation.

Microsoft, Windows, Windows Media i Windows Vista s¹ zarejestrowanymi znakami handlowymi lub znakami handlowymi Microsoft Corporation w USA i innych krajach.

Technologia kodowania dwiêku MPEG Layer-3 na licencji Fraunhofer IIS i Thomson multimedia.

IBM i PC/AT s¹ zarejestrowanymi znakami handlowymi International Business Machines Corporation w USA.

Nazwy innych systemów i wyrobów pojawiaj¹ce siê w instrukcji obs³ugi s¹ zasadniczo zarejestrowanymi znakami handlowymi lub znakami handlowymi odpowiednich podmiotów, które je opracowa³y. Proszê zwróciæ uwagê, ¿e znaki ™ i ® nie pojawiaj¹ siê w niniejszym dokumencie.

W zale¿noci od rodowiska pracy komputera mo¿e wyst¹piæ nieprawid³owe dzia³anie

(np. mo¿e byæ niemo¿liwe u¿ywanie danych dwiêkowych nagranych na urz¹dzeniu itp.).

Firma Panasonic i jej przedstawiciele nie mog¹ byæ poci¹gani do odpowiedzialnoci za jakiekolwiek utracenie danych dwiêkowych, albo bezporednie lub niebezporednie uszkodzenia, za wyj¹tkiem przypadków celowych lub znacz¹cych zaniedbañ.

„Czynnoci wykonywane przez zak³ady us³ugowe polegaj¹ce na sprawdzeniu: dzia³ania, parametrów technicznych,czyszczeniu g³owic i toru tamy, regulacji i czyszczeniu mechanizmu, strojeniu programatorów,wymianie ¿arówek i bezpieczników–nie s¹ zaliczane do iloci napraw stanowi¹cych podstawê wymiany sprzêtu zgodnie z §36, pkt.1.3. Uchwa³y Nr. 71 Rady Ministrów z 1983.06.13., opublikowanej w Monitorze Polskim Nr.21 z 1983.06.29.”

„Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne zewnêtrznych czêci metalowych i z tworzyw sztucznych oraz sznury przy³¹czeniowe, s³uchawkowe–nie podlegaj¹ gwarancji.”

Konserwacja

Czyæ urz¹dzenie such¹, miêkk¹ szmatk¹.

• Je¿eli urz¹dzenie zabrudzi siê silnie, wy¿mij zwil¿on¹ wod¹ szmatkê, zetrzyj ni¹ brud i przetrzyj such¹ szmatk¹.

• Nie u¿ywaj rozpuszczalników, takich jak benzyna, rozcieñczalniki, alkohol, detergenty kuchenne, ani impregnowanych chemicznie szmatek.

Mog¹ one zdeformowaæ obudowê zewnêtrzn¹ i spowodowaæ ³uszczenie siê pokrywy.

• Nie nagrzewaj ani nie wystawiaj na dzia³anie p³omieni.

• Nie zostawiaj baterii na d³ugo w samochodzie z zamkniêtymi drzwiami i oknami, znajduj¹cym siê na s³oñcu.

• Trzymaj bateriê AAA z dala od dzieci, aby jej nie po³knê³y.

Uwaga dotycz¹ca akumulatora

Akumulator zosta³ zaprojektowany w celu recyklingu.

Prosimy postêpowaæ zgodnie z miejscowymi przepisami dotycz¹cymi recyklingu.

POLSKI

Niniejsze urz¹dzenie mo¿e odbieraæ zak³ócenia interferencyjne powodowane przez telefony komórkowe w trakcie ich u¿ywania.

Je¿eli zak³ócenia takie bêdzie s³ychaæ, proszê zwiêkszyæ dystans pomiêdzy urz¹dzeniem a telefonem komórkowym.

OSTRZE¯ENIE

Je¿eli bateria nie zostanie prawid³owo wymieniona, wyst¹pi niebezpieczeñstwo wybuchu. Wymieniaj wy³¹cznie na bateriê tego samego lub równowa¿nego typu zalecan¹ przez producenta.

Pozbywaj siê zu¿ytych baterii zgodnie z instrukcjami producenta.

Nadmierne cinienie akustyczne w s³uchawkach dousznych lub nag³ownych mo¿e spowodowaæ utratê s³uchu.

Tabliczka znamionowa urz¹dzenia znajduje siê na spodzie urz¹dzenia.

9

173

4475A'◲ᤃ 2QKPFF

2

174

Este manual descreve funções e operações básicas.

Acessórios fornecidos

1 Cabo USB

1 Pilha recarregável de Níquel metal hídrido tipo AAA

Não pode carregar outras pilhas recarregáveis neste aparelho.

Introduzir/Carregar a pilha

Carregue a pilha uma vez antes da primeira utilização.

Tempo de carga: Aprox. 2 horas (Tempo necessário para carregar totalmente a pilha se estiver sem carga nenhuma)

Introduzir a pilha recarregável

11

22

33

Pilha LR03 AAA (incluída)

Verifique se a pilha está voltada na direcção correcta.

• Se utilizar pilhas recarregáveis, recomenda-se a utilização de pilhas recarregáveis fabricadas pela Panasonic.

Carregar a pilha utilizando o computador

1

Ligue o cabo USB ao aparelho.

2 Ligue o cabo USB ao computador.

• Não utilize nenhum cabo de ligação USB a não ser o fornecido.

Visor durante a carga

Durante a carga

O visor muda.

Carga completa

Função de espera

Bloquear

Desactivar bloqueio

Antes de utilizar o aparelho, desactive o modo de bloqueio; volte a activá-lo quando terminar.

Ligar/desligar o aparelho (ON/OFF)

Este aparelho não tem botão de ligação.

Ligar o aparelho (ON)

• Pressione q

/ g

ou um botão qualquer ou utilize o interruptor [HOLD] com o aparelho desligado (visor apagado); o aparelho liga-se e o visor acende-se.

Desligar o aparelho (OFF)

• Desactive a função de bloqueio com o aparelho parado ou pare de o utilizar durante cerca de 15 minutos ou mais; o aparelho desliga-se automaticamente.

Acertar as horas

Se “ ” estiver a piscar

1

Pressione +, – para acertar o ano e depois

q

/

g

para confirmar.

Acerte o mês e o dia da mesma maneira.

2

Pressione

u

,

i

para seleccionar o visor da hora e depois

q

/

g

para confirmar.

3

Pressione +, – para acertar a hora e depois

q

/

g

para confirmar.

Quando o visor da hora “ alterar a hora

” (a piscar) ou

1. Mantenha pressionado [•FOLDER/MENU] até aparecer o ecrã de menu.

Aparece “ ” (a piscar) ou “ ” (a piscar).

2. Pressione +, – para seleccionar o visor do ano “ **” e depois

q

/

g

para confirmar.

Se “ ” piscar, pressione q / g para confirmar.

3. Execute os passos

1

,

2

e

3

mostrados acima.

Definições de gravação

Item de definição da gravação

Modo de gravação

(

➜ direito

)

Alternar entre

Estéreo/Mono

(

➜ página 4)

Sensibilidade do microfone

(

➜ página 4)

Gravação

Visor e conteúdo da definição

1

Empurre o interruptor da posição de gravação para seleccionar uma posição.

Qualidade elevada : Mude os modos de acordo com as situações.

:

Gravação longa :

2

Seleccione uma pasta para gravação.

Sempre que pressionar [•FOLDER/ MENU] muda de pasta.

Estéreo :

Seleccione “ ”. (A programação de fábrica é “ ”.)

Mono :

3

Pressione [REC/PAUSE] (A gravação começa).

Sempre que pressionar Pausa A gravação recomeça

Alta :

Parar:

Pressione [STOP].

Microfone de zoom

(

➜ página 5)

Microfone de zoom activado (ON) :

Microfone de zoom desactivado (OFF) : Não há visor

O tempo total de gravação possível muda em função da combinação do modo de gravação e de estéreo/mono.

Mudar a posição de gravação

1. Mantenha pressionado [•FOLDER/MENU] até aparecer o ecrã de menu.

Aparece “ ” (a piscar).

2. Pressione

q

/

g

para confirmar.

3. Pressione

u

,

i

para seleccionar entre “XP”, “LP” e

“EP” e depois

q

/

g

para confirmar.

Reprodução

1

Pressione

q

/

g

(A reprodução começa).

Ajustar o volume

Posição de gravação

ZOOM

WIDE

MANUAL

Definir o conteúdo (visor) e situações

Para lições, palestras, etc.

(Gravar a voz da pessoa para onde está a apontar)

Para reuniões, etc. (Gravar a voz de mais do que uma pessoa)

Para ditado, etc.

Esta definição na altura do envio é adequada para ditado. Pode mudar a definição de acordo com as suas preferências (

páginas

4, 5).

Pode mudar o modo de gravação (XP, LP, EP) em todas as posições

(

direito).

Aumentar o volume: Pressione +

Diminuir o volume: Pressione –

Operações durante a reprodução

Saltar (Omitir):

Pressione u

, i

.

Avanço/Retrocesso rápido (Procura):

Mantenha pressionado u

, i

.

Parar:

Pressione q

/ g

ou [STOP].

Confirmar o tempo restante

1. Mantenha pressionado [•FOLDER/MENU] durante

1 segundo ou mais durante a reprodução.

Aparece o tempo restante do ficheiro que está a ser reproduzido.

Para voltar ao ecrã original, pressione novamente [•FOLDER/ MENU].

PORTUGUÊS

3

175

4

176

Reprodução

Ouvir o som durante a reprodução

Ligue os auriculares estéreo (não incluídos).

Tipo de ficha: Minificha estéreo com um ø de 3,5 mm

Apagar os ficheiros gravados

1 Pressione [ERASE] durante a reprodução ou com o aparelho parado.

2

Pressione

u

,

i

para seleccionar o ficheiro.

o ӱ Apagar um ficheiro p

Ӳ

Apagar todos os ficheiros de uma pasta p ӳ Apagar todos os ficheiros de uma pasta de A a D p

Ӵ Apagar todos os ficheiros de todas as pastas p ӵ Formatar o aparelho ӱ a Ӵ : Ficheiros protegidos e ficheiros que não possam ser reproduzidos neste aparelho não podem ser apagados.

3

Pressione

q

/

g

para confirmar.

4

Pressione

u

,

i

para seleccionar “ ” e depois

q

/

g

para confirmar.

Quando acabar de apagar, aparece “ ”.

O apagamento pode demorar alguns segundos a terminar.

Bloquear os ficheiros gravados

(Protecção de ficheiro)

1

Mantenha pressionado [•FOLDER/MENU] até aparecer o ecrã de menu.

Aparece “ ” (a piscar).

2

Pressione +, – e

u

,

i

para seleccionar “ depois

q

/

g

para confirmar.

” e

3

Pressione

u

,

i

para seleccionar o ficheiro.

o ӱ Seleccionar um ficheiro p

Ӳ Seleccionar todos os ficheiros de uma pasta p ӳ Seleccionar todos os ficheiros de todas as pastas

4

Pressione

q

/

g

para confirmar.

5

Pressione

u

,

i

para seleccionar “ ” e depois

q

/

g

para confirmar.

O bloqueio é activado.

O bloqueio pode demorar alguns segundos a terminar.

Para cancelar o bloqueio:

Execute os passos

1

a

4

, seleccione “ ” no passo

5

e confirme.

Alterar as definições de gravação (Estéreo/Mono)

1 Mantenha pressionado [•FOLDER/MENU] até aparecer o ecrã de menu.

Aparece “ ” (a piscar).

2

Pressione

u

,

i

para seleccionar “ ” e depois

q

/

g

para confirmar.

3

Pressione +, – para seleccionar “ depois

q

/

g

para confirmar.

” ou “ ” e

Alterar as definições de gravação

(Sensibilidade do microfone)

1

Mantenha pressionado [•FOLDER/MENU] até aparecer o ecrã de menu.

Aparece “ ” (a piscar).

2

Pressione +, – para seleccionar “ ” e depois

q

/

g

para confirmar.

3

Pressione

u

,

i

para seleccionar a sensibilidade do microfone e depois

q

/

g

para confirmar.

: Baixa : Normal : Alta

Alterar as definições de gravação

(Microfone de zoom)

1

Mantenha pressionado [•FOLDER/MENU] até aparecer o ecrã de menu.

Aparece “ ” (a piscar).

2

Pressione

u

,

i

para seleccionar “ ” e depois

q

/

g

para confirmar.

3 Pressione

u

,

i

para seleccionar “ ” ou “ ” e depois

q

/

g

para confirmar.

Controlar a evolução da gravação

Ligue os auriculares estéreo (não incluídos).

Tipo de ficha: Minificha estéreo com um ø de 3,5 mm

Gravação com o temporizador

1 Mantenha pressionado [•FOLDER/MENU] até aparecer o ecrã de menu.

Aparece “ ” (a piscar).

2 Pressione +, – para seleccionar “ ” e depois

q

/

g

para confirmar.

3

Pressione

u

,

i

para seleccionar “ ” e depois

q

/

g

para confirmar.

4

Pressione +, – para seleccionar a hora de início e depois

q

/

g

para confirmar.

Programe a hora de fim da mesma maneira. (Se a hora de fim da gravação não estiver programada não pode activar a gravação com temporizador.)

Depois de activar a gravação com temporizador aparece “ ”.

Confirmar a programação do temporizador:

Execute os passos

1

,

2

e

3

.

Cancelar a gravação com temporizador:

Seleccione “ ” no passo

3

e confirme.

Evitar gravações desnecessárias (VAS)

1

Mantenha pressionado [•FOLDER/MENU] até aparecer o ecrã de menu.

Aparece “ ” (a piscar).

2

Pressione +, – para seleccionar “ ” e depois

q

/

g

para confirmar.

3

Pressione

u

,

i

para seleccionar “ ” e pressione

q

/

g

para confirmar.

Depois aparece “ ”.

Se a função VAS estiver activada e interromper a gravação, “ ” e o indicador de gravação piscam.

Cancelar a função VAS:

Seleccione “ ” no passo

3

e confirme.

Confirmar o tempo de gravação possível (restante)

g

Durante a gravação

1. Mantenha pressionado [•FOLDER/MENU] durante 1 segundo ou mais.

Para voltar ao visor original, mantenha pressionado [•FOLDER/

MENU] durante 1 segundo ou mais.

g

Com o aparelho parado

1. Mantenha pressionado [STOP] durante 1 segundo ou mais.

O tempo de gravação restante na definição de gravação actual aparece durante aprox. 3 segundos.

PORTUGUÊS

5

177

Definir a função de controlo da velocidade de reprodução

1

Mantenha pressionado [•FOLDER/MENU] durante a reprodução até aparecerem “ ” (a piscar) e “

SPEED

” (aceso).

“ ” não aparece se “ ” estiver seleccionado.

2 Pressione

i

para seleccionar “

SPEED

” e depois

q

/

g

para confirmar.

3

Pressione

u

,

i

para seleccionar a velocidade de reprodução.

Quando pressionar i , a velocidade de reprodução aumenta e a barra intermitente move-se para a direita.

Quando pressionar u

, a velocidade de reprodução diminui e a barra intermitente move-se para a esquerda.

4

Pressione

q

/

g

para confirmar.

Redução do ruído (definição EQ)

1

Mantenha pressionado [•FOLDER/MENU] durante a reprodução até aparecerem “ ” (a piscar) e “

SPEED

” (aceso).

2 Pressione

q

/

g

para confirmar.

3 Pressione

u

,

i

para seleccionar “ ” e depois

q

/

g

para confirmar.

Uma vez definido, “ ” aparece durante a reprodução.

Cancelar a redução do ruído (definição EQ):

Seleccione “ ” no passo

3

e confirme.

Recuo ligeiro na reprodução

1

Mantenha pressionado [•FOLDER/MENU] até aparecer o ecrã de menu.

Aparece “ ” (a piscar).

2

Pressione +, – para seleccionar “ ” e depois

q

/

g

para confirmar.

3

Pressione

u

,

i

para seleccionar “ ” e pressione

q

/

g

para confirmar.

Depois aparece “ ”.

6

178

Cancelar o recuo ligeiro na reprodução:

Seleccione “ ” no passo

3

e confirme.

Reprodução repetitiva/Reprodução sucessiva

Sempre que pressionar [REPEAT], o estilo da reprodução muda pela ordem seguinte.

Visor “ALL”:

Reproduz por ordem todos os ficheiros da pasta escolhida, desde o seleccionado até ao último. Quando a reprodução terminar o aparelho pára. (A programação de fábrica é “

ALL

”.)

Visor “ALL ”:

Reproduz repetidamente todos os ficheiros da pasta.

Não há visor:

Quando a reprodução de um ficheiro terminar, o aparelho pára.

Visor “ ”:

Reproduz um ficheiro repetidamente.

• Seleccione uma das definições acima e pressione q

/ g

para iniciar a reprodução.

Reprodução com repetição de A-B

1 Pressione [REPEAT] durante 1 segundo ou mais durante a reprodução.

O ponto de início (A) fica definido e aparecem “ ” (a piscar) e “ ” (aceso).

2

Pressione [REPEAT] no ponto de fim (B).

O visor muda para “ ” (aceso) e a reprodução repetitiva começa.

Cancelar a repetição de A-B:

Pressione [REPEAT] ou u , i durante a reprodução ou com o aparelho parado. (Não pode cancelar utilizando i durante a reprodução do último ficheiro da pasta.)

Dividir ficheiros

1

Durante a reprodução, pressione [•FOLDER/MENU

INDEX/DIVIDE] no ponto onde deseja dividir o ficheiro.

A reprodução é interrompida e aparecem “ ” (a piscar) e “ ” (aceso).

2

Pressione

i

para seleccionar “ ” e depois

q

/

g

para confirmar.

3 Pressione

u

,

i

para seleccionar “ ” e depois

q

/

g

para confirmar.

Durante a divisão “ ” e o tempo de reprodução decorrido no ponto de divisão piscam durante algum tempo.

Depois, a reprodução pára no princípio da última metade do ficheiro dividido.

Função de índice

Adicionar uma marca de índice durante a gravação

1

Pressione [•FOLDER/MENU INDEX/DIVIDE] no ponto onde deseja adicionar a marca de índice.

“ ” e o tempo de gravação decorrido até esse ponto piscam durante 2 segundos.

A gravação continua.

Adicionar uma marca de índice durante a reprodução

1

Pressione [•FOLDER/MENU INDEX/DIVIDE] no ponto onde deseja adicionar a marca de índice.

A reprodução é interrompida e aparecem “ ” (a piscar) e “ ”

(aceso).

Para parar o processo a meio, pressione [STOP].

2 Pressione

q

/

g

para confirmar.

“ ” e o tempo de reprodução decorrido até esse ponto piscam durante 2 segundos.

Depois de piscar, a reprodução recomeça.

Cancelar a marca de índice

1

Mantenha pressionado [•FOLDER/MENU INDEX/

DIVIDE] até aparecer o ecrã de menu.

Aparece “ ” (a piscar).

2

Pressione +, – para seleccionar “ ” e depois

q

/

g

para confirmar.

3 Pressione

u

,

i

para seleccionar o ficheiro.

o

„ Cancelar as marcas de índice num ficheiro p

Cancelar as marcas de índice de todos os ficheiros de uma pasta p

Cancelar as marcas de índice de todos os ficheiros de todas as pastas

4

Pressione

q

/

g

para confirmar.

5

Pressione

u

,

i

para seleccionar “ ” e depois

q

/

g

para confirmar.

“--- --” aparece quando cancelar a marca de índice estiver terminado.

O cancelamento pode demorar alguns segundos a terminar.

Funções de segurança

Se se esquecer da palavra-passe, não pode reproduzir os ficheiros das pastas A a D. Escreva-a na secção MEMO (

debaixo de) para não a esquecer.

Programar a palavra-passe

(número de 4 dígitos)

1

Mantenha pressionado [•FOLDER/MENU] até aparecer o ecrã de menu.

Aparece “ ” (a piscar).

2 Pressione +, – para seleccionar “ ” e depois

q

/

g

para confirmar.

3 Pressione

u

,

i

para seleccionar “ ” e depois

q

/

g

para confirmar.

Entre no visor de introdução da palavra-passe.

4 Pressione +, – para seleccionar um número e depois

q

/

g

para confirmar.

Mova-se para o dígito seguinte e seleccione um número. Repita a operação até ao 4º dígito.

(Pode seleccionar um dígito com u , i .)

PORTUGUÊS

A palavra-passe é determinada quando acabar de digitar o 4º dígito.

Depois aparece “ ”.

MEMO

Palavra-passe

Se tiver programado uma palavra-passe e pressionar q

/ g

para reproduzir um ficheiro, aparece o visor de introdução da palavra-passe.

Cancelar o bloqueio de segurança:

„ Seleccione “ ” no passo

3

e confirme.

Execute o passo

4

. (Introduzir a palavra-passe.)

7

179

Funções de segurança

Autenticar a palavra-passe

Execute o passo

4

da página 7. (Introduzir a palavra-passe.)

g

Quando a palavra-passe coincide

*

O bloqueio de segurança é temporariamente desactivado e pode reproduzir

* o ficheiro de áudio. (“ ” pisca durante o cancelamento temporário.)

Nos casos abaixo, o bloqueio de segurança volta a ser activado. (

) g

Quando a palavra-passe está errada

*

O aparelho emite um sinal sonoro, aparece “ ” e volta a aparecer o visor de introdução da palavra-passe. Se introduzir uma palavra-passe incorrecta 5 vezes seguidas, o aparelho deixa de aceitar a introdução da palavra-passe. (A introdução da palavra-passe é proibida.) Se isso acontecer, reintroduza a palavra-passe nas condições indicadas a seguir. (

≧ )

≧ • Se não utilizar o aparelho durante mais de cerca de 15 minutos e a alimentação se desligar enquanto o aparelho está parado (

página 2)

• Se activar HOLD sem executar nenhuma operação e não o desactivar no período de cerca de 15 minutos (

página 2) g

Se se esquecer da palavra-passe

Para inicializar a palavra-passe, apague todos os ficheiros. (Se a introdução da palavrapasse for proibida, inicialize a palavra-passe depois da introdução se tornar possível.) ӱ Desactive todas as protecções definidas para os ficheiros das pastas A a D (

página 4).

Ӳ Apague todos os ficheiros das pastas A a D (

página 4).

ӳ

Seleccione “ ” no passo

3

de “Programar a palavra-passe (número de 4 dígitos)” e pressione q / g para confirmar (

página 7).

Esta função de segurança destina-se apenas a limitar a reprodução de ficheiros por utilização de palavra-passe e não por codificação. Não é possível garantir qualquer tipo de perda do caso da sua palavra-passe ser descoberta.

Cancelar o sinal sonoro de funcionamento

1

Mantenha pressionado [•FOLDER/MENU] até aparecer o ecrã de menu.

Aparece “ ” (a piscar).

2

Pressione +, – para seleccionar “ ” e depois

q

/

g

para confirmar.

3

Pressione

u

,

i

para seleccionar “ pressione

q

/

g

para confirmar.

” e

8

180

Activar o sinal sonoro de funcionamento (ON):

Seleccione “ ” no passo

3

e confirme.

Ligar o aparelho a um computador

1. Ligue o cabo USB ao aparelho.

2. Ligue o cabo USB ao computador.

• Não utilize nenhum cabo de ligação USB a não ser o fornecido.

Quando o computador reconhecer o aparelho “ ” aparece no ecrã deste último.

Utilize o cabo USB fornecido.

Não utilize o cabo fornecido a outros aparelhos.

Aviso: Para fazer a ligação ao computador, utilize apenas o cabo

USB com núcleo de ferrite fornecido.

Para reduzir o risco de interferências de rádio provocadas pelos cabos dos auscultadores, auriculares ou do microfone, utilize apenas acessórios adequados, com um cabo de comprimento inferior a 3 m.

Se o computador não reconhecer o aparelho.

Se aparecer “ ”, introduza a palavra-passe (

esquerda).

Se aparecer “ ”, desligue o aparelho do computador depois de ter carregado completamente a pilha e volte a ligar o aparelho ao computador.

*

Mesmo ligando o aparelho ao computador sem a pilha ou com uma pilha descarregada, o computador não consegue reconhecer o aparelho.

g

Remover o cabo USB

Clique duas vezes no ícone (Windows 2000/Windows XP: [ ], Windows Vista:

[ ]) no tabuleiro de tarefas na parte inferior do ecrã do computador e siga as instruções que aparecem no ecrã para remover o cabo USB. (Dependendo das definições do SO o ícone pode não aparecer.)

Depois de remover o cabo, o aparelho desliga-se.

g

Função de armazenamento em massa USB

Este aparelho funciona como uma memória USB e é reconhecido como um dispositivo de armazenamento externo do computador.

Os ficheiros de dados do computador podem ser transferidos e guardados neste aparelho.

g

Requisitos do sistema (SO)

Windows 2000 (SP4), Windows XP, Windows Vista (A partir de Janeiro de 2008)

*

*

Consulte a página 9 para mais informações sobre os requisitos do sistema.

Consulte o manual de instruções do computador.

Requisitos do sistema

Computador

SO

Máquinas compatíveis com IBM PC/AT

• Windows

®

2000 Professional SP4

• Windows ® XP Home Edition/Professional e SP1, SP2

• Windows Vista ® Home Basic/Home Premium/

Business/Ultimate

Interface

Porta USB

(Não é possível garantir o funcionamento se utilizar um hub ou cabo de extensão USB.)

Mesmo que sejam respeitados os requisitos de sistema descritos neste manual de instruções, pode não ser possível utilizar alguns PCs.

O funcionamento não é garantido nos ambientes Windows com um

SO diferente dos especificados acima.

O funcionamento não é garantido num SO actualizado.

Não compatível com ambiente multi-arranque.

O funcionamento não é garantido nos computadores construídos em casa.

O funcionamento não é garantido em computadores de 64 bits.

Quando utilizar o Windows Media™ Player, o computador tem de respeitar os requisitos de sistema do Windows Media™ Player. Para informações sobre o Windows Media™ Player consulte a Microsoft

Corporation.

Manutenção

Limpe o aparelho com um pano seco macio.

• Se o aparelho estiver muito sujo, limpe-o com um pano humedecido em

água, bem torcido, e depois seque-o com um pano seco.

• Não utilize solventes, incluindo benzina, diluente, álcool, detergente para cozinha, um pano de limpeza impregnado com um produto químico, etc.

Se o fizer, pode deformar a caixa exterior ou danificar o revestimento.

Microsoft, Windows, Windows Media e Windows Vista são marcas comerciais ou marcas registadas da Microsoft Corporation nos

E.U.A. e noutros países.

Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3 licenciada pela

Fraunhofer IIS e Thomson multimedia.

IBM e PC/AT são marcas registadas da International Business

Machines Corporation dos E.U.A.

Os outros nomes de sistemas e produtos que aparecem neste documento são, de uma forma geral, respectivamente marcas comerciais ou marcas registadas das empresas que os desenvolveram.

Note que as marcas ™ e ® não aparecem neste documento.

Dependendo do ambiente do computador, podem ocorrer falhas no funcionamento (por exemplo, não poder utilizar os dados de

áudio gravados no aparelho, etc.). A Panasonic e os distribuidores

Panasonic não se responsabilizam pela perda dos dados de áudio ou outros danos directos ou indirectos, excepto nos casos de negligência intencional ou flagrante.

• Não aqueça nem queime as pilhas.

• Não deixe a pilha num automóvel estacionado ao sol durante muito tempo com as portas e as janelas fechadas.

• Guarde a pilha AAA longe do alcance das crianças, para evitar que a possam engulir.

Aviso sobre a pilha recarregável

A pilha é reciclável.

Respeite os regulamentos locais de reciclagem.

Durante a utilização, este produto pode receber interferências de rádio provocadas por telemóveis. Se as interferências forem significativas afaste o aparelho do telemóvel.

PORTUGUÊS

AVISO

A pilha pode explodir se for substituída incorrectamente. Substitua-a apenas por uma igual ou de tipo equivalente recomendada pelo fabricante. Deite fora as pilhas de acordo com as instruções do fabricante.

Uma pressão excessiva do som dos auriculares e auscultadores pode provocar a perda de audição.

A marcação de identificação do produto está localizada na parte inferior do aparelho.

9

181

.

'()* +

1 USB

1 - AAA

! .

/" ,

' *)

.).

" : #. 2 $

(", %

)

+) ,

11

22

33

' AAA, LR03

()

& , $ .

• * ,

Panasonic.

" , .) ).1

1

2. ,. USB.

2

2. ).1 ,. USB.

• USB .

)

(#

300 )

" +

.

3 ,

6

6

)

'

)

) 1

, Hold,

5

1 , Hold.

217/*17

8 ) .

217

• q

/ g

%% % ,

%$ [HOLD] %$ (

%$), %$ .

2*17

• # %$ ,

, $

. 15 , ,

$ %$.

)

( )( “ ”

1

&+) +, – ( +)

q

/

g

.

7 $.

2

&+)

u

,

i

*,

) +)

q

/

g

.

3 &+) +, – ) +)

q

/

g

.

2

182

/

4

( “

()() 2* ) )

'17 +

1. &+) + [•FOLDER/=MENU]

G , , )1.

9 “ ” () “ ”

().

2. &+) +, – *, ,+ (

“ **” +)

q

/

g

.

* “ ” , q

/ g

.

3. 2*

1

,

2 3

( . 2).

'+ + ( )

ZOOM

, ..

(/

$)

WIDE

..

(/ 4

$)

MANUAL

..

.

" "4

$ ( . 5).

'

+)

( . 4)

+

" (XP, LP, EP)

( . 4).

" $ :

:

:

".

1

< *, + .

'17

/)

( . 5)

T..

)

( . 5)

V

( . 5)

" :

:

2

2*, .

# %$ , "

:

<

#%$ .

[•FOLDER/

=

MENU]. " “

(/ “ ”.)

”.

%$

<

%$

:

:

3 &+) [REC/PAUSE] (&7

.).

# # /

!"#

#

/.

>:

[STOP].

3

183

".

. +) (XP/LP/EP)

1. &+) + [•FOLDER/=MENU]

G , , )1.

9 “ ” ().

2. &+)

q

/

g

.

3. &+)

u

,

i

*, )+ +))

“XP”, “LP” “EP” +)

q

/

g

.

2

1

&+)

q

/

g

(2 7).

( ()

7 (): &+) +

).5 (): &+) –

> )

'G ('):

u

, i

.

6* )Y /6*

)Y ('):

u

, i

.

>:

q

/ g

[STOP].

' 5( )

1. &+) + [•FOLDER/=MENU]

7 1 * .5 )

.

9 4 .

= $ !,

[•FOLDER/

=

MENU].

'5 )

4

184

# 4 ( %).

7 4: ; 4 ø 3,5

*G

1

2 )

*17) +) [ERASE].

2

&+)

u

,

i

*, .

o ӱ & p

Ӳ & p ӳ

& A D p

Ӵ

& p ӵ > ! ӱ Ӵ

: ?? ,

! .

3

&+)

q

/

g

.

4

&+)

u

,

i

*, “ ” +)

q

/

g

.

4, “ ”.

4

.

6 *G

("Y )

1

&+) + [•FOLDER/=MENU]

G , , )1.

9 “ ” ().

2

&+) +, –

u

,

i

*,

“ ” +)

q

/

g

.

3 &+)

u

,

i

*, .

o ӱ " p

Ӳ

" p ӳ "

4 &+)

q

/

g

.

5

&+)

u

,

i

*, “ ” +)

q

/

g

.

" .

4

.

< )* ,:

"

1 4

“ ”

5

.

)

(/V)

1

&+) + [•FOLDER/=MENU]

G , , )1.

9 “ ” ().

2 &+)

u

,

i

*, “ ” +)

q

/

g

.

3

&+) +, – *,

“ ” “ ” +)

q

/

g

.

)

(T.. ))

1

&+) + [•FOLDER/=MENU]

G , , )1.

9 “ ” ().

2

&+) +, – *,

“ ” +)

q

/

g

.

3

&+)

u

,

i

*, 7.

) +)

q

/

g

.

: : : "

)

(V )

1 &+) + [•FOLDER/=MENU]

G , , )1.

9 “ ” ().

2 &+)

u

,

i

*, “ ” +)

q

/

g

.

3

&+)

u

,

i

*, “ ” “ ”

+)

q

/

g

.

&,1 .1

# 4 ( %).

7 4: ; 4 ø 3,5

". )

1

&+) + [•FOLDER/=MENU]

G , , )1.

9 “ ” ().

2

&+) +, – *,

“ ” +)

q

/

g

.

3 &+)

u

,

i

*, “ ” +)

q

/

g

.

4 &+) +, – ) 7

+)

q

/

g

.

7 $. (*

!"#

$ , "

.)

# “ ”.

' + ):

"

1

,

2 3

.

>) ):

" “ ”

3

.

5

185

+) (VAS)

1

&+) + [•FOLDER/=MENU]

G , , )1.

9 “ ” ().

2

&+) +, – *,

“ ” +)

q

/

g

.

3

&+)

u

,

i

*, “ ” +)

q

/

g

.

/ “ ”.

VAS

, % “ ” .

>) VAS:

" “ ”

3

.

' + )+(

(5() )

g

2 )

1. &+) + [•FOLDER/=MENU]

7 1 * .5.

? $ ?

[•FOLDER/

=

MENU] $ 1 4.

g

( *17

1. &+) + [STOP] 7 1

* .5.

" $ . 3 4

? .

6

186

.1

1

2 ) +) +

[•FOLDER/=MENU] G ,

, “ ” ()() “

SPEED

” (().

# “ ” “ ” .

2

&+)

i

*,

SPEED

” +)

q

/

g

.

3

&+)

u

,

i

*,

.

# i 4,

%? ? .

# u

4, %? ? .

4

&+)

q

/

g

.

\)+ ( EQ)

1

2 ) +) +

[•FOLDER/=MENU] G ,

, “ ” ()() “

SPEED

” (().

2

&+)

q

/

g

.

3 &+)

u

,

i

*, “ ” +)

q

/

g

.

# “ ” .

>) 5)+ ( EQ):

" “ ”

3

.

&7.*

1

&+) + [•FOLDER/=MENU]

G , , )1.

9 “ ” ().

2

&+) +, – *, “ ” +)

q

/

g

.

3 &+)

u

,

i

*, “ ” +)

q

/

g

.

/ “ ”.

>) 7.(

:

" “ ”

3

.

' /

' .

+ * + [REPEAT] .

17 1Y)

,).

>,+ “ALL”:

"

.

$, . (/

ALL

”.)

>,+ “ALL ”:

# .

& :

$ ,

.

“ ”:

# .

• " 4 q

/ g

$ .

'

() A-B

1 2 ) +)

[REPEAT] 7 1 * .5.

& $ $ (A) %

“ ” () “ ” ().

2 &+) [REPEAT] 7 7 (B).

+ “ ” (), $

.

>) () A-B:

"

[REPEAT] u

, i

. (9 ?% i .)

1

2 ) +)

[•FOLDER/=MENU INDEX/DIVIDE] 7,

2* G . .

" , %

“ ” () “ ” ().

2

&+)

i

*,

“ ” +)

q

/

g

.

3

&+)

u

,

i

*, “ ” +)

q

/

g

.

" $ %

“ ” 4 $ .

/ $

$ .

3

<, )

1

&+) [•FOLDER/=MENU INDEX/DIVIDE]

7, 2* G ,. .

" $ 2 . % “ ” 4

! $.

/ .

<, )

!"#

1

&+) [•FOLDER/=MENU INDEX/DIVIDE]

7, 2* G ,. .

" , %

“ ” () “ ” ().

[STOP], $

.

2 &+)

q

/

g

.

" $ 2 . % “ ” 4

! $.

# .

7

187

3

>)

1

&+) + [•FOLDER/=MENU

INDEX/DIVIDE] G , ,

)1.

9 “ ” ().

2 &+) +, – *,

“ ” +)

q

/

g

.

3 &+)

u

,

i

*, .

o

„ 9 p

& p

&

4

&+)

q

/

g

.

5

&+)

u

,

i

*, “ ” +)

q

/

g

.

4,

“--- --”.

4

.

3 a 2* , ., 2* )+ .

* G A D. T,* ,*. (, +,

5 ( MEMO ( ).

(4-7 7)

8

188

1

&+) + [•FOLDER/=MENU]

G , , )1.

9 “ ” ().

2 &+) +, – *,

“ ” +)

q

/

g

.

3 &+)

u

,

i

*, “ ” +)

q

/

g

.

" .

4

&+) +, – ) +)

.

q

/

g

# %? . #

! 4- .

(" ?% u , i .)

# , " $ 4- .

/ “ ”.

MEMO

#

* , " q

/ g

, .

< )* , :

„ " “ ”

3

.

"

4

. (" .)

2*

4

*5. (2

..)

g

a . .*

*

"

. (# “ ”.)

*

$

. ( ≧ ) g

a . .*

*

@

“ ”, . *

5 , ?

. (" ?.) " $

%? . ( ≧ )

• * " $ 4

. 15 %$ ,

( . 2)

• " %$ % ,

% , %$

$ 4 . 15

( . 2)

g

a 2* ,* .

.(*

?, , ,

$ $ .) ӱ 9 ,

A D ( .4).

Ӳ & A D ( .4).

ӳ " “ ”

3

“&

(4-$ $)” q

/ g

( . 8).

$ %

? , ?

4.

? $ "4 .

+ USB.

.

# : # %

USB $.

= 4 ,

, 4

, %?

4 3 .

( ).1 .

* “ ”, ( . 8).

>) *G (

1

&+) + [•FOLDER/=MENU]

G , , )1.

9 “ ” ().

2 &+) +, – *, “ ” +)

q

/

g

.

3 &+)

u

,

i

*, “ ” +)

q

/

g

.

17 *G (

:

" “ ”

3

.

' (

).1

1. 2. ,. USB.

2. 2. ).1 ,. USB.

• USB .

% ! , !

“ ”.

* “ ”, !

% 4

! %.

*

! %

, %

! .

g

, USB

? $ (Windows 2000/WindowsXP: [ ],

Windows Vista: [ ]) $ ! %

! USB. ("

$

.)

# ! %$.

g

3 )1Y( USB

USB

4 %? %.

!"#

> ! %

! .

g

c, ) (>)

Windows 2000 (SP4), Windows XP, Windows Vista (' 1

. 2008(.)

*

*

9 , , . . 10.

#, . % ! %.

9

189

10

190

c, )

).1

>

IBM PC/AT-

• Windows ® 2000 Professional SP4

• Windows

®

XP Home Edition/Professional SP1/SP2

• Windows Vista ® Home Basic/Home Premium/

Business/Ultimate

# USB

(> , "

USB - .)

, !

!, %.

> Windows,

$ 4 .

>

.

$ .

> %

.

> 64- %.

# Windows Media™ Player "4 %

Windows Media™ Player. 9

Windows Media™ Player, , % Microsoft.

Microsoft, Windows, Windows Media and Windows Vista %

Microsoft ; Y .

Z % MPEG Layer-3

$ Fraunhofer IIS Thomson multimedia.

IBM PC/AT %

International Business Machines ;Y@.

, ! ,

$ %

%? -$. 9

, $ ™ ® ! %.

" %

(,

! ..) Panasonic

Panasonic %

$ ?, %$

$ 4 .

cG7 G

'

'+)

,

6

-

1,2 " × 1 4.

' AAA LR03 1,5 " x 1 4.

/ $ USB, "

: #. 2 $

$

T *,

(/V)

3)

2 ) .

7 *G ( MUSIC)

2 ) 7

*, ( MUSIC)

T G

(-10 6 ".-

2 , V)

2* )

5 (/5) h

USB

XP: 44,1 kHz/44,1 kHz

LP: 22,05 kHz/16 kHz

EP: 11,025 kHz/8 kHz

MP3

8 / 320 /

8 kHz 48 kHz

XP: 180 Hz 15.000 Hz

LP: 180 Hz 6.200 Hz

EP: 180 Hz 3.400 Hz

40,5 ' (XP) > (JIS A)

USB2.0 (Hi-Speed)

$ *G

5* *

^ ø 3,5 , 16 _, <. 3 "

2*G ()(

ø 20 , 8 _, <. 50 "

2 ).

(+ 4.)

2 GB RR-US950 1 GB RR-US750

,7 )

,7 +. c)

P)* (\

× " × ^

)

0°C 40°C

20% 80% ( )

5°C 35°C

V

33,6 × 115,0 × 17,6 (<.)

33,1 × 115,0 × 14,7 ()

#. 56,0

#. 44,0

*

7 $

.

G .

g

$

• % .

• , $

% $

.

• = ,

% , .

• !.

? ,

%, ( ,

) , %

.

g

6

• $ ,

$ .

• # ? %

( )

.

• & , "

$ .

• .

• ? $

! ,

. * ! ,

"4 . 7? ,

! %- $ "4 .

• } AAA , $

. ;$

% 4$ .

• #

, $ $ , , $,

.

$ ,

.

.

g

$(7

• # , "

4 % $,

% "4 .

$ .

cG7 ,+

>7Y G )( .1.

• * , $% ,

% %.

• , $ , ,

, %? , $

$?%? ..

4% 4 .

')7 . +) ,

' $ $ .

;% , , .

,

. *

$ , , $

.

!"#

'a<>caaja&a

* , ?

. /

! ,

. &

.

= 4

% .

G +

.

11

191

12

192

:

:

:

 $ :

)

~

Ñèíãàïóð

<4 + ., Z .

1006 , 9, 

: " $ $.

# —; ‚ XX6AXXXXXXX (X-% )

^ : 7e (6—2006, 7—2007, ...)

<: =e y (@—, "—>, ...L—)

#$: ; “S” “I”.

: # $

% !.

& . 2 . 5 ƒ> “9 ?

” 7 ,

$ ? !

$ .

~ … % … 4 ….

) i

1 USB

1 …… AAA

†4… … ‡ %

%.

2/ + ,

' , 1 . ,1

7) ,.

= : . 2 ($

)

2 ) ,

11

33

22

' AAA, LR03

( )

#…, ? % 4 .

• ? … ‡,

‡ …‡ Panasonic.

" + , )(1 )'1

1

' 17. ,. USB 1.

2 ' 17. ,. USB )’1.

• " 4 USB, ? .

7 +

(@… ‡

300 …)

#… $ † …

…%ˆ.

3 , HOLD

6

,

' 7)

, ).

,,

7 ).

,.

) )

1

& .) )m +.

) 1

• … q

/ g

- …4 , %$…

$ [HOLD], … ( ),

… $ … .

2) 1

• & … $… … . ? 15

… $… ˆ …,

… ˆ $.

2 7

!Y ,)m “ ”

1 &. +, – , 7(

.

q

/

g

+.

<… … %% …$.

2 &.

u

,

i

, Y, 7,

.

q

/

g

+.

3

&. +, – 7, 7(

.

q

/

g

+.

$%&#$

/

4

1

193

2 7

!Y ,)m 7 “

) 7

&5

” ,

')

' &5 ( )

1. &. ) [•FOLDER/=MENU],

’. )1.

… “ ” “ ”.

2. &. +, –, Y, , 1 “ **”,

.

q

/

g

+.

? ˆ “ ” , … q / g … .

ZOOM

WIDE

…‡ ?.

(/ ‡

% )

…

?. (/ …

… …)

3. 2

')

+)

( ➜

$

)

1 , 2 3 (

. 1).

MANUAL

?.

~ $ $

. " … 4 … …

4 (

. 3, 4).

&5

" … :

ƒ (XP, LP, EP) … - …

:

$).

7 :

2

194

+) /)

(

. 3)

T.

)

(

. 4)

&,+

(

. 4)

1

". )7 ,

+.

" :

"… … … …‡.

:

2

2,. .

# …%ˆ [•FOLDER/

&"†<.

:

"+< : ' … …‡

=

M E N U ] . " … … “

ˆ $.)

” . ( / $ “ ”

/ $ …%ˆ … …

……‡ … 4 /.

3

&. [REC/PAUSE] (7. ).

# … %ˆ

':

… [STOP].

+) (XP/LP/EP)

1. &. ) [•FOLDER/=MENU],

'. )1.

… “ ”.

2. &.

q

/

g

.

3. &.

u

,

i

, Y, , “XP”, “LP” , “EP”,

.

q

/

g

+.

2i

1

&.

q

/

g

(7. ).

(1 (7

< ,.5 (7: &. +

< )5 (7: &. –

> 7

'G .(/( :

… u

, i

.

') / (5):

… u , i .

':

… q / g [STOP].

' ( 7

1. ' 7 . ) [•FOLDER/

=MENU] () )5 1 .

#ˆ $, ? 4 … … $ .

$ … [•FOLDER/

=

MENU] .

'G 7

#… %$… …$… 4 ( ).

7 4: ……-4, , …. ø 3,5

2 G

1 &. [ERASE] 7 , +) 7.

2 &.

u

,

i

, Y, , .

o ӱ " p

Ӳ " … … … … p ӳ

" … … A D p

Ӵ " … … … p ӵ > % ӱ Ӵ

: /?… … , ? …

‡, .

3

&.

q

/

g

.

4

&.

u

,

i

, Y, , “ ”, .

q

/

g

+.

#… 4 … “ ”.

" … … .

6 G ("G )

1

&. ) [•FOLDER/=MENU],

’. )1.

… “ ”.

2 &. +, –

u

,

i

, Y, , “ ”

.

q

/

g

+.

3 &.

u

,

i

, Y, , .

o ӱ "… p

Ӳ

"… … … … … p ӳ

"… … … …

4

&.

q

/

g

.

5

&.

u

,

i

, Y, , “ ”, .

q

/

g

+.

"… ˆ .

' … … .

< ,:

"

1 4

, … “ ” …

5

… … ….

") )

(/))

1

&. ) [•FOLDER/=MENU],

’. )1.

… “ ”.

$%&#$

2 &.

u

,

i

, Y, , “ ”, .

q

/

g

+.

(' . .)

3

195

4

196

") ) (/))

3 &. +, –, Y, , “ ” , “

.

q

/

g

+.

”,

") )

(T. ))

1 &. ) [•FOLDER/=MENU],

’. )1.

… “ ”.

2 &. +, –, Y, , “ ”, .

q

/

g

+.

3

&.

u

,

i

, Y, , 7.

), .

q

/

g

+.

: : : "

") )

(&,+ )

1

&. ) [•FOLDER/=MENU],

’. )1.

… “ ”.

2

&.

u

,

i

, Y, , “ ”,

.

q

/

g

+.

3 &.

u

,

i

, Y, , “ ” , “ ”,

.

q

/

g

+.

'G

#… %$… …$… 4 ( ).

7 4: ……-4, , …. ø 3,5

" ))

1

&. ) [•FOLDER/=MENU],

’. )1.

… “ ”.

2

&. +, –, Y, , “ ”, .

q

/

g

+.

3

&.

u

,

i

, Y, , “ ”, .

q

/

g

+.

4 &. +, – 7

7 , 7( .

q

/

g

+.

= 4 %ˆ …$. (?

$ 4 $,

.)

“ ” … ˆ … …

.

' ) )):

"

1

,

2

…

3

.

)):

"… “ ” …

3

… … ….

",i( ) (VAS)

1

&. ) [•FOLDER/=MENU],

’. )1.

… “ ”.

2

&. +, –, Y, , “ ”, .

q

/

g

+.

3

&.

u

,

i

, Y, , “ ” .

q

/

g

+.

"… “ ”.

…% VAS … … $ ,

… “ ” … .

VAS:

"… “ ” …

3

… … ….

' ( 7

(Y 5)

g

' 7

1. &. [

•FOLDER/=MENU] )

() Y)5 1 .

‰ … , …

[•FOLDER/

=

MENU] 4 1 .

g

1. &. [STOP] ) ()

Y)5 1 .

$ $ 4

… ˆ 3 .

2

5 1

1

&. ) [•FOLDER/=MENU] 7

, ’. “ ” (,)m)

SPEED

” ((.).

“ ” … ˆ, ? “ ”.

2 &.

i

, Y, , “

q

/

g

+.

SPEED

”, .

3

&.

u

,

i

, Y, , 5 .

.

# … i 4 … … …4ˆ, …

$, ? ˆ, ˆ $.

# … u

4 … … 4ˆ, …

$, ? ˆ, ˆ …$.

4

&.

q

/

g

.

3 + 5)

(5 EQ)

1 &. ) [•FOLDER/=MENU] 7

, ’. “ ” (,)m)

SPEED

” ((.).

2

&.

q

/

g

.

3 &.

u

,

i

, Y, , “ ”, .

q

/

g

+.

#… … $ … “ ”.

+ 5)

(5 EQ):

"… “ ” …

3

… … ….

2 )

)

1 &. ) [•FOLDER/=MENU],

’. )1.

… “ ”.

2 &. +, –, Y, , “ ”, .

q

/

g

+.

3

&.

u

,

i

, Y, , “ ” .

q

/

g

+.

"… “ ”.

)

):

"… “ ” …

3

… … ….

$%&#$

5

197

6

198

2 /

1

" +) ) [REPEAT] +)

)1m. ) 7).

“ALL”:

&… … … … % … ,

$%$ … …$%$ …

…. #… … … ˆ.

(/$ “

ALL

” ˆ $.)

“ALL ”:

&… … … % .

6 :

#… ˆ … … $ .

“ ”:

#$ … % .

• "… ? $ … … q / g , ?

$ … .

2 A-B

1

' 7 . )

[REPEAT] () Y)5 1

.

7$ $ (A) . … … ˆ

… … “ ” (ˆ) … “ ” ().

2 &. [REPEAT] 7 5

(B).

† … “ ” … $ …

.

A-B

… [REPEAT] u , i … $ …

… $…. (; % i

…

$ … ….)

1

' 7 . [•FOLDER/=MENU

INDEX/DIVIDE] ) ), ,

.

"… , … … ’ … … “ ”

() “ ” (…).

2

&.

i

, Y, , “ ”, .

q

/

g

+.

3

&.

u

,

i

, Y, , “ ”, .

q

/

g

+.

“ ” … $ … $ … …

… $.

#… … ˆ $ ‡ $

… .

3

< 7

1

&. [•FOLDER/=MENU INDEX/DIVIDE] )

) , , .

“ ” … $ … $ …

2 .

/ .

< 7

1

&. [•FOLDER/=MENU INDEX/DIVIDE] )

) , , .

"… , … … ’ … …

“ ” () “ ” (…).

‰ 4, …$4 , …

[STOP].

2

&.

q

/

g

.

“ ” … $ … $ … 2

.

… … ˆ , … %ˆ.

1

&. ) [•FOLDER/=MENU

INDEX/DIVIDE], ’. )1.

… “ ”.

2

&. +, –, Y, , “ ”, .

q

/

g

+.

3

&.

u

,

i

, Y, , .

o

„ ; … …‡ p

‟ ; … …‡ … … … … p

; … …‡ … … …

4

&.

q

/

g

.

5

&.

u

,

i

, Y, , “ ”, .

q

/

g

+.

#… 4 … … ˆ “--- --”.

; … … .

3 ,

)+ 1

A D. p, , ,+. .

MEMO (

7).

2 (4-7 7)

1

&. ) [•FOLDER/=MENU],

’. )1.

… “ ”.

2

&. +, –, Y, , “ ”, .

q

/

g

+.

3

&.

u

,

i

, Y, , “ ”, .

q

/

g

+.

"… .

4

&. +, –, Y, , , .

q

/

g

+.

# … ‡ … … $. #… …

…‡ … 4 .

( … u , i .)

"$ 4ˆ … $‡

.

#… … ˆ “ ”.

MEMO

#

? , … q / g …

'ˆ .

G:

„ "… “ ” …

3

… … ….

‟ "

4

. ( … .)

2 )

2 4 Y. ( . ..)

g

!Y . G .

*

' $ ˆ, … …

… . (“ ” ˆ … $ $ .)

*

' %ˆ

: (

≧ ) g

!Y . G .

*

Zˆ , … ˆ “ ”, …

$ 'ˆ . ?

5 … …, … ˆ

. (" .) &

… $: (

≧ )

$%&#$

≧ • ? ˆ … ˆ

15 … … ˆ

(

. 1)

• ? ˆ % %

$ HOLD … $… 4ˆ

… 15

(

. 1)

(' . .)

7

199

3 ,

g

!Y , .

… … . (?

, … … … , .) ӱ ƒ … … A D (

. 3).

Ӳ " … … A D (

. 3).

ӳ "… “ ” …

3

… “"

(4-$ $)” … … q

/ g

… (

. 7).

~ … …

… , 4. ?

… …4 , … … …

-‡ ……‡.

/: # … %$… ’%

4 USB, ,

$.

4 …… … …4 …

% 4… …

4 … … … % 4 4% 3

.

!Y )'1 m .

? … ˆ “ ”, … (

. 7).

2) ,7( (

1 &. ) [•FOLDER/=MENU],

’. )1.

… “ ”.

2 &. +, –, Y, , “ ”, .

q

/

g

+.

3

&.

u

,

i

, Y, , “ ” .

q

/

g

+.

) ,7( (:

"… “ ” …

3

… … ….

' 17 1

)’1

1. ' 17. ,. USB 1.

2. ' 17. ,. USB )'1.

• " 4 USB, ? .

8

200

“ ” … … %, ’% …ˆ

….

/ USB, ? $.

, ? $ˆ

ˆ, …4 .

? … ˆ “ ”, … %$… … … ’%

… 4 ‡, … … %$…

’% .

*

? … %$ … ’% ‡

% ˆ%, ’% $ ….

g

2 17 ,1 USB

… %$ % USB …$… … …

… $… $ (Windows 2000/Windows XP:

[ ], Windows Vista: [ ]) … ……, ? ’

…. (/ … 4 …‡

$ … .)

#… … ’ˆ % … ˆ.

g

3 G USB

~ … …ˆ '% …4… … …

USB-'.

> '% …

‡ … .

g

2)( )

Windows 2000 (SP4), Windows XP, Windows Vista ()

7. 2008 )

*

*

… …… 9.

7 … …%, ? $ˆ

'%.

2)( )

)’1

IBM PC/AT-…

>

• Windows ® 2000 Professional SP4

• Windows

®

XP Home Edition/Professional SP1, SP2

• Windows Vista ® Home Basic/Home Premium/

Business/Ultimate

USB-

( … USB

U S B - %

… ˆ)

… ? , … … ……‡ …‡,

…, ’%… .

ƒ ? W i n d o w s , ? … … % …

?, .

ƒ …% 9; ˆ.

#… … ˆ …%

.

’%, … 4… .

64-… .

$ Windows Media™ Player ’

% ˆ … … $

Windows Media™ Player. / Microsoft Corporation

……% ? Windows Media™ Player.

Microsoft, Windows, Windows Media Windows Vista ˆ

ˆ …‡

Microsoft Corporation ;$ Y …4 ‡.

7… … MPEG Layer-3 ˆ

……ˆ% … Fraunhofer IIS Thomson multimedia.

IBM … PC/AT ˆ ˆ International

Business Machines Corporation ;Y@.

†4… …, ? % …,

ˆ ˆ

… … …-…. /, ? ™ ®

… %.

/ … ’% ?

( , … … ,

% % ?). … Panasonic ‡‡

… … … - … …4… …

… , … … ‡ $ ‡ ….

cGi7i G j

$) ,

1,2 " . Ni-MH × 1 4.

6

1,5 " . AAA LR03 × 1 4.

' +

7… $ USB, $

: 2

"

T ,

(/))

XP: 44,1 kHz/44,1 kHz

LP: 22,05 kHz/16 kHz

EP: 11,025 kHz/8 kHz

3)

\ . 7 ,

7

( MUSIC)

T , 7

( MUSIC)

T G

(-10 6 /

, ))

5

(-5) , (

) h

USB

$ G

&5

$

MP3

8 320 …/

8 kHz 48 kHz

XP: 180 Hz 15.000 Hz

LP: 180 Hz 6.200 Hz

EP: 180 Hz 3.400 Hz

40,5 ' (XP) … (JIS A)

USB2.0 (Hi-Speed)

4 ø 3,5 , 16 9, . 3 "

ø 20 , 8 9, . 50 "

2, )’.

( ’ˆ 4.)

2 GB (RR-US950) 1 GB (RR-US750)

,7 )

0°C 40°C

,7 (.

20% 80% ( …‡)

c) +

5°C 35°C

) (\ × 2 × h)

33,6 × 115,0 ×17,6 (<.)

33,1 × 115,0 × 14,7 ()

2(

' 56,0 ˆ%

' 44,0 ‡

*

7…$… …% …?.

$%&#$

9

201

<(

g

'

• & … ‡ %.

• 4 ……

…, … $

….

• @ 4 % … %

? , …4 … .

• … % … .

4 … …, ’%, …

(… , …

…) …4 ‡, … … %

… .

10

202 g

6

• … ‡,

? .

• # … $ %

( )

.

• " ‡, ? ˆ …

$.

• … ‡.

… …, … $ 4

, … … , . & …

… … … ,

…. & … … … 4…%

… %.

• /… ‡ @@@ …, ….

"

4 4 .

• # … 4… … , ?

ˆ ….

, ?

%. / … … ‡ …

… ….

g

$(7

• #… %, ? … $ˆ

… 4… …4 $ %, … % …

4…%.

• 7 $ …4…

…$… …‡.

>,(

< 7Y 1 G1 )’1

1.

• & $ … %

$‡ … , … $ … … % %.

• $, … , … $, ,

… %$… , ……$ ?. ~

% … ?

.

"+ Y )

@ … ˆ ……‡.

4 … ……‡.

#… $ …4 ,

$… … . / …

4 …4 … … ˆ …

.

"$caaja&&!

? … %,

. /…… % 4 % % ˆ%

… , .

# … … …

.

… … 4…

.

) , 5

+.) , 1.

:

)

IC-

‡ :

:

<4… *… † … ., Z .

 $ : 1006 , 9, …

: " … … … … $….

# —;… ‚ XX6AXXXXXXX (X- - …)

ƒ…: 7 … … (6—2006, 7—2007, ...)

<…: = … … … (@—…$, "—%, ...L— )

#…: " $ …% “S” … “I”.

: ……: ' , $

……% …‡.

" … … . 2 . 5 ƒ> “9 ?

” …%ˆ 7 … , ? …

ˆ … … … … …ˆ‡ ……‡ …‡ …$

.

$%&#$

11

203

204

–Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols–

Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)

Entsprechend der grundlegenden

Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen

Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind.

Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am

Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung,

Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw.

Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses

Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer

Lebensdauer ergeben könnten.

Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw.

Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.

Für Geschäftskunden in der Europäischen Union

Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.

Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der

Europäischen Union

Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.

-Se vedete questo simbolo-

Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)

Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.

Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente.

Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino.

In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.

Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea

Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.

Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’

Unione Europea

Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.

Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.

- Si vous voyez ce symbole -

Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques

(appareils ménagers domestiques)

Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et

électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.

Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.

En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales.

Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.

Utilisateurs professionnels de l’Union européenne

Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et

électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.

Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne

Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.

Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.

-Als u dit symbool ziet-

Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (particulieren)

Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij het normale huishoudelijke afval mogen.

Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt.

In Nederland kunt u uw producten bij uw winkelier inleveren bij de aanschaf van een vergelijkbaar nieuw product.

Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval.

Neem contact op met uw gemeente voor meer informatie over het dichtstbijzijnde inzamelingspunt of raadpleeg www.nvmp.nl, www.

ictoffice.nl of www.stibat.nl.

Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie

Neem voor het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur contact op met uw leverancier voor verdere informatie.

Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de

Europese Unie

Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.

Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met de lokale overheid of uw leverancier en vraag wat de juiste verwijderingsmethode is.

205

206

-Si ve este símbolo-

Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)

La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.

Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente.

Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos.

Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano.

De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.

Para empresas de la Unión Europea

Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.

Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea

Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.

Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.

Ʀ࡝൤ሷտ๢፽ؿሇᢔƦ

ޗ๔ሧм࠮Ԣ࣯ދएሇਉႪࠨᒳҴૉ

๢፽ؿЦޗ๔ሧണಊˊ

࡝൤ᠳਉਨ๢Дڳƥ᢭ξ੄ޞസ൛ୈᑀ᭖۵ᔌ

ᐄƥᚊئ๡ኵሇਉਨಲ໿ˊ

-Om du ser den här symbolen-

Information om kassering för användare av elektrisk & elektronisk utrustning (privata konsumenter)

Om denna symbol finns på produkterna och/eller medföljande dokumentation, betyder det att förbrukade elektriska och elektroniska produkter inte ska blandas med vanliga hushållssopor.

För korrekt hantering, inhämtning och

återvinning, ska dessa produkter lämnas på återvinningscentraler, där de tas emot utan kostnad. I vissa länder kan du som ett alternativ lämna in dina produkter hos återförsäljaren, när du köper en motsvarande, ny produkt.

Om denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla resurser och eventuellt negativa effekter på den mänskliga hälsan och miljön förhindras, vilket kan bli fallet vid felaktig avyttring. Kontakta din lokala myndighet för mer information om var din närmsta

återvinningsstation finns.

Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor, i enlighet med lagstiftningen i landet.

För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen

Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, vänligen kontakta er återförsäljare eller leverantör för mer information.

Information om kassering i övriga länder utanför den

Europeiska gemenskapen

Denna symbol gäller bara inom den Europeiska gemenskapen.

Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare, och fråga om korrekt avyttringsmetod.

-Hvis du ser dette symbol-

Oplysninger til brugerne om afhændelse af elektriske apparater og elektronisk udstyr (private husholdninger)

Når produkter og/eller medfølgende dokumenter indeholder dette symbol, betyder det, at elektriske apparater og elektronisk udstyr ikke må smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald.

For at sikre en korrekt behandling, indsamling og genbrug, skal du aflevere disse produkter på dertil indrettede indsamlingssteder, hvor de vil blive modtaget uden ekstra omkostninger.

I nogle lande er der også mulighed for, at du kan indlevere dine produkter hos den lokale forhandler, hvis du køber et nyt og tilsvarende produkt.

Hvis du afhænder dette produkt på korrekt vis, vil det være med at spare på de værdifulde naturlige råstoffer og forhindre eventuelle negative påvirkninger på folkesundheden og miljøet, hvilket ellers kunne blive følgerne af en forkert håndtering af affaldet. Kontakt de lokale myndigheder for at få yderligere oplysninger om, hvor du kan finde det nærmeste indsamlingssted.

I visse lande vil en forkert afhændelse af affaldet medføre en bødestraf i henhold til de gældende bestemmelser på området.

Professionelle brugere i EU

Hvis du ønsker at smide elektriske apparater eller elektronisk udstyr ud, skal du kontakte din forhandler eller leverandør for at få yderligere oplysninger.

Oplysninger om afhændelse i lande uden for EU

Dette symbol er kun gyldigt i EU.

Hvis du ønsker at afhænde dette produkt, skal du rette henvendelse til de lokale myndigheder eller din forhandler. Her kan du få oplysninger om, hvordan du bedst kommer af med produktet.

207

208

-Pokud uvidíte tento symbol-

Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zaøízení (domácnosti)

Tento symbol na produktech anebo v prùvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být pøidány do bìžného komunálního odpadu.

Ke správné likvidaci, obnovì a recyklaci doruète tyto výrobky na urèená sbìrná místa, kde budou pøijata zdarma. Alternativnì v nìkterých zemích mùžete vrátit své výrobky místnímu prodejci pøi koupi ekvivalentního nového produktu.

Správnou likvidací tohoto produktu pomùžete zachovat cenné pøírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadù na životní prostøedí a lidské zdraví, což by mohly být dùsledky nesprávné likvidace odpadù. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úøadu nebo nejbližšího sbìrného místa.

Pøi nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními pøedpisy udìleny pokuty.

Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie

Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zaøízení, vyžádejte si potøebné informace od svého prodejce nebo dodavatele.

Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii

Tento symbol je platný jen v Evropské unii.

Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potøebné informace o správném zpùsobu likvidace od místních úøadù nebo od svého prodejce.

-Je¿eli widzisz nastêpuj¹ce oznaczenie-

Informacja dla u¿ytkowników o pozbywaniu siê urz¹dzeñ elektrycznych i elektronicznych (dotyczy gospodarstw domowych)

Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub do³¹czonej do nich dokumentacji informuje, ¿e niesprawnych urz¹dzeñ elektrycznych lub elektronicznych nie mo¿na wyrzucaæ razem z odpadami gospodarczymi.

Prawid³owe postêpowanie w razie koniecznoci pozbycia siê urz¹dzeñ elektrycznych lub elektronicznych, utylizacji, powtórnego u¿ycia lub odzysku podzespo³ów polega na przekazaniu urz¹dzenia do wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie bêdzie przyjête bezp³atnie. W niektórych krajach produkt mo¿na oddaæ lokalnemu dystrybutorowi podczas zakupu innego urz¹dzenia.

Prawid³owa utylizacja urz¹dzenia umo¿liwia zachowanie cennych zasobów i unikniêcie negatywnego wp³ywu na zdrowie i rodowisko, które mo¿e byæ zagro¿one przez nieodpowiednie postêpowanie z odpadami. Szczegó³owe informacje o najbli¿szym punkcie zbiórki mo¿na uzyskaæ u w³adz lokalnych.

Nieprawid³owa utylizacja odpadów zagro¿ona jest karami przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych.

U¿ytkownicy biznesowi w krajach Unii Europejskiej

W razie koniecznoci pozbycia siê urz¹dzeñ elektrycznych lub elektronicznych, prosimy skontaktowaæ siê z najbli¿szym punktem sprzeda¿y lub z dostawc¹, którzy udziel¹ dodatkowych informacji.

Pozbywanie siê odpadów w krajach poza Uni¹ Europejsk¹

Taki symbol jest wa¿ny tylko w Unii Europejskej.

W razie potrzeby pozbycia siê niniejszego produktu prosimy skontaktowaæ siê z lokalnymi w³adzami lub ze sprzedawc¹ celem uzyskania informacji o prawid³owym sposobie postêpowania.

-Se vir este símbolo-

Informações sobre a eliminação de resíduos para utilizadores de equipamentos eléctricos e electrónicos (utilizadores particulares)

Este símbolo nos produtos e/ou documentos anexos significa que os produtos eléctricos e electrónicos usados não devem ser misturados com os resíduos urbanos indiferenciados.

Para efectuar um tratamento, recuperação e reciclagem correctos, leve estes produtos para pontos de recolha próprios para o efeito, onde serão aceites gratuitamente. Em alternativa, em alguns países, poderá devolver os produtos ao seu revendedor local, aquando da compra de um produto novo equivalente.

A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valiosos e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, que poderiam resultar de um tratamento incorrecto de resíduos. Contacte as autoridades locais para obter mais informações sobre o ponto de recolha mais perto de si.

Poderão ser aplicadas multas pela eliminação incorrecta deste resíduo, de acordo com as leis locais.

Para utilizadores não particulares na União Europeia

Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico, contacte o seu revendedor ou fornecedor para obter mais informações.

Informações sobre a eliminação noutros países fora da União

Europeia

Este símbolo apenas é válido na União Europeia.

Se pretender eliminar este produto, contacte as suas autoridades locais ou revendedor e peça informações sobre o método de eliminação correcto.

-a 2* )-

) ,Y1 G ) ,

G YG a 1

!

* ;%.

* "

,

,

.

-" .( -

) Y G, G . q. 1

… … …‡

‹ ;%.

# … ……‡

… … …

? ‡‡

….

209

REC/PAUSE

STOP

•FOLDER/

MENU

INDEX/DIVIDE

REPEAT

ERASE

HOLD

ZOOM

WIDE

MANUAL

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

Web Site:

http://panasonic.net

Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9 (2)

Panasonic Testing Centre

Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

Ge It Fr Du Sp Cn Ar Sw Da Cz Po Pr Ru Ur

RQT9125-E

H0108TY0

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement