Acer CE-5330 Guía del usuario


Add to my manuals
55 Pages

advertisement

Acer CE-5330 Guía del usuario | Manualzz

CONTENIDO

3 INTRODUCCIÓN

4 Contenido del Paquete

5 CONOCER SU CÁMARA

5 Vista Frontal

6 Vista Posterior

7 Dial de Modos

8

Información del Monitor LCD

10 PREPARAR LA CÁMARA

10 Colocación de las Pilas

11 Usar un Adaptador de Alimentación de CA

12 Insertar y Quitar la Tarjeta de Memoria SD (Accesorio Opcional)

13 PRIMEROS PASOS

13 Encender y Apagar la Alimentación

13 Elegir el Idioma de Pantalla

14 Ajustar la Fecha y la Hora

15 Formatear una Tarjeta de Memoria SD o la Memoria Interna

16 Usar el Monitor LCD

17 MODO FOTOGRAFÍA

17 Tomar Imágenes - Lo Básico

18 Establecer la Resolución y Calidad de Imagen

19 Uso de la Función del Zoom

20 Usar el Flash

21 Usar el Temporizador

22 Ajustar la Exposición (Compensación EV)

22 Ajustar el Balance de Blancos

23 USAR EL DIAL DE MODOS

23 Modo Automático

23 Modo Programa

24 Modo Retrato

24 Modo Paisaje

24 Modo Deportes

24 Modo Nocturno

25 FOTOGRAFÍA AVANZADA

25 Continua

26 Agrupación de Exposición Automática (AEB)

27 Seleccionar Modo de Medición

ES-1

ES-2

28 MODO REPRODUCIR - LO BÁSICO

28 Ver Imágenes

29 Ampliar Imágenes

29 Ver Miniaturas

30 Presentación de Diapositivas

30 Cambiar el Tamaño de una Imagen

31 MODO VÍDEO

31 Grabar Vídeos

32 Reproducir Vídeos

33 MODO REPRODUCCIÓN - CARACTERÍSTICAS AVANZADAS

33 Reproducir Imágenes/Vídeos en el Televisor

34 Eliminar Imágenes/Vídeos

35 Proteger Imágenes/Vídeos

36 Ajustar el DPOF

38 Conectar a una Impresora Compatible con PictBridge

41 TRANSFERIR ARCHIVOS DE SU CÁMARA DIGITAL AL ORDENADOR

42 Paso 1: Instalar el controlador USB

42 Paso 2: Conectar la cámara digital al ordenador

43 Paso 3: Descargar imágenes o vídeos

44 INSTALACIÓN DEL SOFTWARE DE EDICIÓN

44 Instalar NTI Photo Suite

45 USO DE LA CÁMARA DIGITAL COMO CÁMARA PARA PC

45 Paso 1:Instalar el controlador de la cámara para PC

46 Paso 2: Conectar la cámara digital al ordenador

46 Paso 3: Ejecute la aplicación (p. ej. Windows NetMeeting)

47 OPCIONES DEL MENÚ

47 Menú Cámara

50 Menú Vídeo

51 Menú Reproducir

53 Menú Configuración

55 ESPECIFICACIONES

INTRODUCCIÓN

¡Gracias por comprar la nueva cámara digital!

Equipada con un sensor CCD de 5 , 18 megapíxeles, su cámara ofrece buena calidad, con imágenes a una resolución de 2560 x 1920. Otras características de la cámara son:

5

,

18 megapíxeles

Un sensor CCD de alta resolución que ofrece 5 , 18 megapíxeles para imágenes de buena calidad.

Flash automático

Un sensor de flash automático detectará las condiciones de la composición (luz) y determinará si es necesario el flash o no.

Monitor LCD de imagen en color LTPS de 2,0”

Zoom óptico: 1x~3x

Zoom digital: 1x~4x

Memoria interna de 12MB (incorporada)

Las imágenes pueden capturarse sin usar una tarjeta de memoria.

Soporta la tarjeta de memoria SD para expansión de memoria

Puede que desee ampliar la capacidad de la memoria (hasta 512MB de capacidad) utilizando una tarjeta de memoria externa.

Conexión USB (velocidad completa USB 2

,

0)

Las imágenes instantáneas o vídeos que haya grabado, pueden descargarse a su ordenador con el cable USB (se necesita un controlador USB para Win 98 y

Win98SE).

Funcionalidad DPOF

DPOF le permite imprimir las imágenes en impresoras compatibles con DPOF simplemente insertando la tarjeta de memoria.

Soporte PictBridge

Puede conectar la cámara directamente a una impresora que soporte PictBridge y realizar la selección de imágenes e imprimir usando la pantalla del monitor y los controles de la cámara.

Software de edición incluido: NTI Photo Suite

Puede mejorar y retocar sus imágenes en el ordenador usando el software de edición incluido.

ES-3

ES-4

Contenido del Paquete

Desembale con cuidado la caja y asegúrese de que contiene los siguientes artículos.

Si falta alguno de los artículos o si nota alguna anomalía o daños en ellos, contacte de inmediato con su vendedor.

Componentes del producto comunes:

„ Cámara digital

„ Manual del usuario

„ Cable AV

„ Correa de la cámara

„ Cable USB „ Bolsa de la cámara

„ CD-ROM de software „ 2 pilas AA

„ Tarjeta de la garantía

Accesorios comunes (opcionales):

„ Tarjeta de memoria SD

„ Cargador de la batería

„ Adaptador de alimentación de CA

„ Los accesorios y componentes pueden variar según el distribuidor.

CONOCER SU CÁMARA

Vista Frontal

1

2

3

4

1. Botón del obturador

2. Flash

3. Micrófono

4. Objetivo

5. Botón de alimentación

5

6

7

8

9

10

6. Dial de modos

7. LED del temporizador

8. Ventana del visor

9. Terminal de salida PC (USB) / AV

10.Terminal de entrada DC 3V

ES-5

ES-6

Vista Posterior

1

2

3

4

5

6

1. Visor

2.

3.

4.

Botón Reprod.

Botón del menú

Botón eliminar

5. OK / Botón (pantalla)

6. Ranura para trípode

7.

/ Botón alejar (ángulo ancho)

8.

/

Botón de miniaturas

Botón acercar (telefoto)

9. Monitor LCD

10.

S

11.

X

Botón flecha (arriba)

Botón flecha (derecha)

12.

13.

T

W

Botón del temporizador

Botón flecha (abajo)

Botón flecha (izquierda)

Botón del flash

14. Tapa de la tarjeta SD/batería

7

8

9

10

11

12

13

14

1.

2.

7.

8.

3.

4.

5.

6.

Dial de Modos

Puede seleccionar entre siete modos de disparo y configurar el modo según las condiciones para alcanzar el efecto deseado.

5

1

2

3

4

6

7

8

9.

P

A

9

Modos Descripción

Botón de alimentación Pulse para encender/apagar la alimentación.

Programa

Auto

Vídeo

Retrato

Paisaje

Deportes

Nocturno

Setup

Seleccione este modo para permitir que la velocidad de obturación y apertura se ajusten automáticamente.

Seleccione este modo para ajustar la acción apuntar y disparar.

Seleccione este modo para grabar vídeos.

Seleccione este modo para que la gente sobresalga con el fondo desenfocado.

Use este modo para tomar fotos de escenas lejanas o paisajes.

Use este modo para fotografiar objetos en movimiento rápido.

Seleccione esta opción para tomar fotos de gente contra un fondo de atardecer o nocturno.

Seleccione este modo para ajustar la configuración de la cámara.

ES-7

Información del Monitor LCD

Modo Camera

1 2 3 4 5 6

14

13

12

P

3M

8

SD

X1

7

8

9

ES-8

1.5x

2004.09.17

11 10

1. Indicación del modo

[

A

]

Modo automático

[ ] Modo configuración

[ ] Modo vídeo

[ ] Modo paisaje

[

P

] Modo programa

[ ] Modo deportes

[ ] Modo retrato

[ ] Modo nocturno

2. Calidad de imagen

[ ] FINA

[ ] NORMAL

[ ] ECONÓM.

3. Tamaño de imagen

[ ] 2560 x 1920

[ ] 2048 x 1536

[ ] 1280 x 960

[ ] 640 x 480

4. Número posible de disparos

5. Memoria interna/Indicador de la tarjeta de memoria SD

[ ] Memoria interna

[

SD

] Tarjeta de memoria SD

6. Estado de la batería

[ ] Pilas llenas

[ ] Batería a media carga

[ ] Batería baja

[ ] Sin batería

7. Modo temporizador

[ ] OFF

[ ] Retardo de 2 seg.

[ ] Retardo de 10 seg.

[

10+2

] Retardo de 10+2 seg.

8. Balance de blancos

AUTO

[ ] L. DIURNA

[ ] NUBLADO

[ ] P. SOL

[ ] TUNGSTENO

[ ] FLUORESCENTE

9. Indicador del modo de captura

[

X1

] UNA

[ ] CONTINUA

[ ] AEB

10.Fecha

11.Estado del zoom

12.Área de enfoque

13.Indicador de enfoque

(no hay indicación para el enfoque automático)

AUTOMÁT.

[ ] MACRO

[ ] INFINITO

14. Modo del flash

[ ] Flash automático

(predeterminado)

[ ] Ojos rojos

[ ] Flash forzado

[ ] Sin flash

„

Modo vídeo

1. Modo vídeo

2. Tiempo disponible para grabación de vídeo

3. Indicador de la tarjeta de memoria

SD (si está presente)

4. Indicador de energía de la batería

5. Área de enfoque

2

1

5

00:33

SD

3

4

„

Reproducción de imágenes

1. Modo reproducir

2. Indicador de la tarjeta de memoria

SD (si está presente)

3. Indicador de energía de la batería

4. Información de reproducción

„

Reproducción de vídeo

1. Modo reproducir

2. Modo vídeo

3. Indicador de la tarjeta de memoria

SD (si está presente)

4. Indicador de energía de la batería

5. Indicador de reproducción

6. Información de reproducción

ES-9

ES-10

PREPARAR LA CÁMARA

Colocación de las Pilas

Puede utilizar 2 pilas tamaño AA para alimentar la cámara. Compruebe que la alimentación de la cámara digital esté apagada antes de insertar o quitar las pilas.

1. Compruebe que la cámara esté apagada.

2. Abra la tapa de las pilas.

3. Inserte las pilas en la orientación correcta como se muestra en la ilustración.

4. Cierre la tapa de la batería.

Para quitar las pilas, apague la cámara antes de quitar las pilas y sostenga la cámara con la tapa de las pilas mirando hacia arriba, luego abra la tapa.

Procure no dejar caer la batería cuando abra o cierre la tapa.

Usar un Adaptador de Alimentación de CA

Se recomienda el uso de un adaptador de alimentación CA si pretende usar el monitor LCD durante mucho tiempo o conectar la cámara a un PC.

1. Compruebe que la cámara esté apagada.

2. C o n e c t e u n e x t r e m o d e l adaptador de corriente CA a la clavija de la cámara etiquetada como “DC IN 3,0V”.

3. Conecte el otro extremo en un enchufe.

Asegúrese de utilizar sólo el adaptador de alimentación de CA especificado para la cámara.

Los daños producidos por el uso de un adaptador incorrecto no quedan cubiertos por la garantía.

Para evitar que se apague la cámara al acabarse la batería durante el proceso de transferencia de sus imágenes al ordenador, utilice un adaptador de alimentación de CA como fuente de alimentación.

El adaptador de alimentación CA sólo puede usarse para alimentar la cámara. Las pilas no pueden cargarse dentro de la cámara.

ES-11

ES-12

Insertar y Quitar la Tarjeta de Memoria SD (Accesorio

Opcional)

La cámara digital viene con 12MB de memoria interna, permitiéndole guardar imágenes capturadas o vídeos en ella. Además, también puede ampliar la memoria utilizando una tarjeta de memoria SD (Secure Digital) opcional para poder guardar más archivos.

1. Compruebe que su cámara esté apagada antes de insertar o quitar una tarjeta de memoria.

2. Abra la tapa de la tarjeta de memoria SD.

3. Inserte la tarjeta de memoria SD en la orientación correcta como se muestra en la ilustración.

4. Cierre la tapa de la batería/tarjeta de memoria SD.

Para sacar la tarjeta de memoria SD, asegúrese de que la cámara está apagada. Pulse ligeramente en el borde de la tarjeta de memoria y se expulsará.

Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria SD con esta cámara digital antes de usarla. Consulte la sección de este manual titulada “

Formatear una

Tarjeta de Memoria SD o la Memoria Interna

” para más detalles.

Para evitar que información importante se elimine accidentalmente de la tarjeta de memoria SD, puede deslizar la pestaña de protección contra escritura

(en el lateral de la tarjeta de memoria SD) a la posición

“LOCK”.

Para guardar, editar o eliminar la información de la tarjeta de memoria SD, debe desbloquear la tarjeta.

PRIMEROS PASOS

Encender y Apagar la Alimentación

Pulse el botón hasta que la cámara digital se encienda.

Para apagar la alimentación, pulse el botón

de nuevo.

Elegir el Idioma de Pantalla

Siga los pasos siguientes para elegir el idioma deseado.

1. Gire el dial de modos a y encienda su cámara pulsando el botón .

2. P u l s e X p a r a s e l e c c i o n a r e l m e n ú

[PERSONAL].

3. Use T para seleccionar [IDIOMA] y pulse el botón .

4. Use S o T para seleccionar el idioma deseado.

5. Pulse el botón para confirmar.

ES-13

ES-14

Ajustar la Fecha y la Hora

Siga los pasos siguientes para ajustar el estilo de visualización de la fecha, la fecha actual y la hora.

1. Gire el dial de modos a y encienda su cámara pulsando el botón .

2. P u l s e X p a r a s e l e c c i o n a r e l m e n ú

[PERSONAL].

3. Use T para seleccionar [FECHA & HORA] y pulse el botón .

„ Puede pulsar W o X para cambiar entre los tipos de fecha.

4. Pulse los botones W / X para seleccionar los campos Año, Mes, Día y Hora.

„ Para aumentar un valor, pulse S .

„ Para disminuir un valor, pulse T .

„ La hora aparecerá en formato 24 horas.

5. Pulse el botón tras haber ajustado los campos.

Formatear una Tarjeta de Memoria SD o la Memoria

Interna

El término “Formatear” significa preparar una “tarjeta de memoria SD” para grabar imágenes; a este proceso también se le llama “inicialización”. Esta utilidad formatea la memoria interna (o tarjeta de memoria) y elimina todas las imágenes guardadas y datos.

1. Gire el dial de modos a y encienda su cámara pulsando el botón .

Aparecerá el menú [BÁSICO].

2. Use T para seleccionar [FORMATO], luego pulse el botón .

3. Use S o T para seleccionar [SÍ] y pulse el botón para confirmar.

Cuando formatee una tarjeta de memoria SD, tenga en cuenta que todos los datos se borrarán permanentemente. Las imágenes protegidas también se borran.

Para formatear la memoria interna, no inserte una tarjeta de memoria en la cámara. Si lo hace, formateará la tarjeta de memoria.

El formateo es una acción irreversible y los datos no podrán ser recuperados después.

Una tarjeta de memoria SD con algún problema no puede formatearse correctamente.

ES-15

ES-16

Usar el Monitor LCD

Su cámara está equipada con un monitor TFT LCD a todo color de 2,0” pulgadas para ayudarle a componer las imágenes, reproducir imágenes grabadas/vídeos o ajustar la configuración del menú. Los iconos de modo, texto y números mostrados en el monitor pueden variar según la configuración actual.

1. Gire el dial de modos a

A

,

P

, , , ,

o .

2. P u l s e e l b o t ó n p a r a e n c e n d e r l a alimentación.

3. Componga su escena en el monitor LCD.

4. Pulse el botón del obturador.

El monitor LCD se oscurece con la luz fuerte del sol o luz brillante. Esto no es un mal funcionamiento.

Para evitar que sus imágenes aparezcan borrosas al pulsar el botón de disparo, manténgalo siempre pulsado con suavidad. Esto es especialmente importante cuando tome fotos con poca luz, donde su cámara puede disminuir la velocidad de obturación para asegurar una exposición correcta para las imágenes.

MODO FOTOGRAFÍA

Tomar Imágenes - Lo Básico

1. Gire el dial de modos a

A

,

P

, , , o

y encienda su cámara pulsando el botón

.

2. Componga la imagen en la pantalla del monitor para que el sujeto principal esté dentro del cuadro de enfoque.

3. Pulse el botón del obturador hasta la mitad para enfocar la imagen.

Cuando pulse el botón del obturador hasta la mitad, el enfoque automático de la cámara enfocará automáticamente la imagen y la exposición.

4. Siga pulsando el botón del obturador hasta el fondo para capturar la imagen.

A

3M

1.5x

8

SD

X1

2004.09.17

La imagen capturada real será mayor que la de la pantalla LCD tras capturar la imagen.

Si pulsa el botón cambiará el modo de pantalla de monitor LCD. Cada vez que pulse el botón , la pantalla cambiará en este orden: Marco de enfoque Encend Indicadores

Apagar Línea de composición Encend LCD Apagar.

ES-17

ES-18

Establecer la Resolución y Calidad de Imagen

Conforme vaya conociendo la cámara digital, podrá ajustar la resolución de imagen

(número de píxeles verticales y horizontales) y la calidad de imagen (proporción de compensación) basándose en los tipos de imágenes que desee tomar. Estas configuraciones afectan el número de imágenes que pueden guardarse en la memoria o en una tarjeta de memoria.

Una mayor resolución e imágenes de mayor calidad ofrecen más detalles pero provocan que el tamaño de archivo sea mayor.

Para cambiar la resolución o calidad de imagen, siga estos pasos:

1. Gire el dial de modos a

A

,

P

, , , o y encienda su cámara pulsando el botón .

2. Pulse el botón .

Aparecerá el menú [IMAGEN].

3. Use T para seleccionar [TAM. IMÁG.] y pulse el botón .

4. Use S o T para seleccionar la configuración deseada y pulse el botón para confirmar.

5. Siga los pasos 3 y 4 anteriores para ajustar la [CALIDAD].

El número posible de disparos y el tiempo de grabación dependerá de las configuraciones de tamaño almacenamiento, resolución y calidad y de la imagen que se va a capturar.

Puede cambiar el tamaño de las imágenes después. (Por favor, consulte la sección de este manual titulada “

Cambiar Tamaño a una Imagen

” para más detalles.)

Uso de la Función del Zoom

Esta cámara está equipada con un zoom óptico de 3x. La lente se mueve durante la fotografía con zoom óptico, permitiéndole capturar fotos de lejos y con ángulo ancho. Usando la función de zoom óptico; las imágenes aparecen más cerca al pulsar el botón o más pequeñas al pulsar el botón .

Además, puede ampliar más los objetos con el zoom digital 4x pulsando el botón continuadamente. Se activa cuando la cámara alcanza su factor de zoom óptico máximo (3x). Es una característica muy útil, pero cuanto más se agranda la imagen, más granulada resultará.

Para capturar una imagen ampliada, siga estos pasos:

1. P u l s e e l b o t ó n p a r a e n c e n d e r l a alimentación.

2. Ajunte el índice de ampliación con el botón

/

.

Para acceder a la función de zoom óptico, pulse el botón hasta el final. Púlselo de nuevo para activar el zoom digital.

Para salir de la fotografía con zoom, pulse continuadamente el botón .

El estado de ampliación digital aparecerá en el monitor LCD.

3. Componga la imagen y pulse el botón del obturador.

La ampliación digital oscila entre 1,0x y 4,0x.

Durante la grabación de vídeos, la función del zoom no puede activarse.

ES-19

ES-20

Usar el Flash

El flash está diseñado para funcionar automáticamente cuando las condiciones de luz garantizan su uso. Puede tomar una foto utilizando un modo de flash deseado según las circunstancias.

1. Gire el dial de modos a

A

,

P

, , , o

.

2. Pulse el botón para encender la alimentación.

3. Pulse el botón W / hasta que aparezca el modo de flash deseado en el monitor LCD.

4. Componga la imagen y pulse el botón del obturador.

La cámara tiene cuatro modos de flash: Flash Automático, Ojos Rojos, Flash Forzado y Sin

Flash. La tabla siguiente le ayudará a elegir el modo del flash apropiado:

Modo del flash

FLASH AUT

OJOS ROJ.

FLASH COM

SIN FLASH

Descripción

El flash salta automáticamente según las condiciones fotográficas.

Utilice este modo para reducir el fenómeno de ojos rojos cuando desee tomar fotografías naturales de gente y animales en condiciones de poca luz.

Cuando tome fotos, el fenómeno de los ojos rojos puede reducirse pidiendo al sujeto (persona) que mire a la cámara digital o se acerque lo más posible a ésta.

El flash siempre se dispara sin tener en cuenta el Brillo de

LCD circundante. Seleccione este modo para grabar imágenes con alto contraste (luz de fondo) y fuertes sombras.

Use este modo en lugares donde esté prohibido el uso de flash o en una situación en la que la distancia al sujeto sea demasiado grande para que el flash tenga efecto.

Usar el Temporizador

El temporizador puede usarse en situaciones como fotos de grupo. Cuando utilice esta opción, debería colocar la cámara en un trípode (recomendado) o dejarla en una superficie plana y nivelada.

1. Asegure la cámara en un trípode o colóquela en una superficie estable.

2. Gire el dial de modos a

A

,

P

, , , o

.

3. P u l s e e l b o t ó n p a r a e n c e n d e r l a alimentación.

4. Pulse X / hasta que el modo de temporizador deseado aparezca en el monitor.

[

Sin indicación

]

10+2

5. Componga la imagen y pulse el botón del obturador.

L a f u n c i ó n d e l t e m p o r i z a d o r e s t á activada.

La fotografía se toma entonces tras el tiempo predefinido.

Para cancelar el temporizador en cualquier momento, pulse el botón del obturador o , cambie el dial de modos a otro modo o pulse X para interrumpir la secuencia.

Tras tomar una foto, el modo temporizador se desconecta.

Si desea tomar otra foto utilizando el temporizador, repita estos pasos.

ES-21

ES-22

Ajustar la Exposición (Compensación EV)

Puede ajustar la exposición determinada por la cámara digital manualmente. Use este modo cuando no pueda obtener una exposición apropiada, cuando el contraste

(diferencia entre la luz y la oscuridad) entre el sujeto y el fondo sea demasiado f u e r t e . E l v a l o r d e c o m p e n s a c i ó n E V p u e d e a j u s t a r s e e n t r e

-V2,0EV y +2,0EV.

1. Gire el dial de modos a

P

, , , o .

2. P u l s e e l b o t ó n p a r a e n c e n d e r l a alimentación.

3. Pulse y luego pulse X para seleccionar el menú [AE/AWB].

4. Use T para seleccionar [EXPOSICIÓN] y luego use W o X para seleccionar el nivel d e l v a l o r d e c o m p e n s a c i ó n E V e n t r e

-V2,0EV y +2,0EV.

5. Para salir del menú, pulse el botón .

Ajustar el Balance de Blancos

Esta característica le permite realizar ajustes para compensar los diferentes tipos de luz según las condiciones de fotografía.

1. Gire el dial de modos a

P

, , , o .

2. P u l s e e l b o t ó n p a r a e n c e n d e r l a alimentación.

3. Pulse y luego pulse X para seleccionar el menú [AE/AWB].

4. Use T para seleccionar [B. BLANCOS] y pulse el botón .

5. Use S o T para seleccionar la configuración deseada y pulse el botón para confirmar.

6. Para salir del menú, pulse el botón .

USAR EL DIAL DE MODOS

Modo Automático

El modo

A

(automático) es el modo más simple que le permite tomar fotos sin tener que ajustar funciones especiales o ajustes manuales. La cámara ajusta el enfoque y exposición óptimos.

A

3M

8

SD 1. Gire el dial de modos al modo

A

y encienda su cámara pulsando el botón .

2. Coloque al sujeto dentro del cuadro de enfoque.

3. Pulse el botón del obturador hasta la mitad para enfocar la imagen.

Cuando pulse el botón del obturador hasta la mitad, el enfoque automático de la cámara enfocará automáticamente la imagen y la exposición.

4. Siga pulsando el botón del obturador hasta el fondo para capturar la imagen.

1.5x

X1

2004.09.17

Modo Programa

En el modo

P

(programa), la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y apertura para tomar imágenes. Puede ajustar otras funciones, como el modo de flash o el modo de fotografía continua.

1. Gire el dial de modos al modo

P

y encienda su cámara pulsando el botón .

2. Coloque al sujeto dentro del cuadro de enfoque.

3. Pulse el botón del obturador para capturar la imagen.

P

3M

1.5x

8

SD

X1

2004.09.17

ES-23

ES-24

Modo Retrato

Seleccione este modo para que la gente sobresalga con el fondo desenfocado.

1. Gire el dial de modos al modo y encienda su cámara pulsando el botón .

2. Coloque al sujeto dentro del cuadro de enfoque.

3. Pulse el botón del obturador para capturar la imagen.

Modo Paisaje

Este modo le permite tomar fotos de escenas lejanas o paisajes.

1.5x

3M

1. Gire el dial de modos al modo y encienda su cámara pulsando el botón .

2. Coloque al sujeto dentro del cuadro de enfoque.

3. Pulse el botón del obturador para capturar una imagen.

3M

8

SD

2004.09.17

8

SD

X1

X1

1.5x

Modo Deportes

Este modo le permite fotografiar objetos en movimiento rápido.

1. Gire el dial de modos al modo y encienda su cámara pulsando el botón .

2. Coloque al sujeto dentro del cuadro de enfoque.

3. Pulse el botón del obturador para capturar una imagen.

Modo Nocturno

3M

1.5x

2004.09.17

8

SD

X1

2004.09.17

Este modo le permite tomar fotos de gente contra un fondo de atardecer o nocturno.

1. Gire el dial de modos al modo y encienda la cámara pulsando el botón .

2. Coloque al sujeto dentro del cuadro de enfoque.

3. Pulse el botón del obturador para capturar una imagen.

3M

1.5x

8

SD

X1

2004.09.17

FOTOGRAFÍA AVANZADA

Continua

Este modo se usa para la fotografía continua. Una vez pulsado el botón del obturador, se toman 3 fotos continuadamente.

1. Gire el dial de modos a

P

, , , o y encienda la cámara pulsando el botón .

2. Pulse , luego use X para seleccionar el menú [FUNCIÓN].

3. Use T para seleccionar [M. CAPTURA] y pulse el botón .

4. Use S o T para seleccionar [CONTINUA] y pulse el botón .

5. Para salir del menú, pulse el botón .

El indicador aparecerá en la pantalla del monitor.

6. Pulse el botón del obturador hasta la mitad para bloquear el enfoque.

7. Pulse el botón del obturador hasta el fondo para fotografiar.

En el modo Continua, el modo de flash cambia automáticamente a

APAGAR

.

ES-25

ES-26

Agrupación de Exposición Automática (AEB)

En este modo, la cámara cambia automáticamente la exposición dentro de un rango establecido para tomar tres fotos tras pulsar el botón del obturador una vez. La configuración AEB puede combinarse con la configuración de la compensación de exposición para extender el rango de ajuste.

1. Gire el dial de modos a

P

, , , o y encienda la cámara pulsando el botón .

2. Pulse , luego use X para seleccionar el menú [FUNCIÓN].

3. Use T para seleccionar [M. CAPTURA] y pulse el botón .

4. Use S o T para seleccionar [AEB] y pulse el botón .

5. Para salir del menú, pulse el botón .

El indicador aparecerá en la pantalla del monitor.

6. Pulse el botón de disparo para fotografiar.

En el modo AEB, el modo de flash cambia automáticamente a

APAGAR

.

Seleccionar Modo de Medición

Puede seleccionar el modo de medición que ajusta qué parte del sujeto medir para determinar la exposición.

1. Gire el dial de modos a

P

, , , o y encienda la cámara pulsando el botón .

2. Pulse , luego use X para seleccionar el menú [FUNCIÓN].

3. Use T para seleccionar [MEDICIÓN] y pulse el botón .

4. Use S o T para seleccionar el modo de medición deseado y pulse el botón .

[ PROMEDIO]: Nivela la luz medida de todo el marco, pero da mayor énfasis al sujeto en el centro.

[ PUNTUAL]: Mide el área dentro del cuadro puntual de exposición automática en el centro del monitor LCD.

5. Para salir del menú, pulse el botón .

6. Coloque al sujeto dentro del cuadro de enfoque.

7. Pulse el botón del obturador para capturar una imagen.

ES-27

ES-28

MODO REPRODUCIR - LO BÁSICO

Ver Imágenes

Puede mostrar imágenes fijas capturadas en un momento.

1. Pulse el botón para encender la cámara.

2. Pulse el botón (Reprod.).

„

Aparecerá en el monitor LCD la última imagen grabada.

3. Use W o X para seleccionar las imágenes deseadas.

„

Para ver la imagen anterior, pulse el botón

W .

„

Para ver la imagen siguiente, pulse el botón X .

„ La información de reproducción mostrada en el monitor LCD desaparecerá tras segundos de tiempo.

„ Si no hay imágenes almacenadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria, aparecerá el mensaje [NO HAY IMAGEN] en el monitor.

Ampliar Imágenes

Cuando vea una imagen, puede agrandar una selección de la misma. Esta ampliación le permitirá verla más detalladamente. El factor del zoom aparecerá en la pantalla, mostrando la proporción de ampliación actual.

1. Pulse el botón (Reprod.).

Aparecerá en el monitor LCD la última imagen grabada.

Para ver la imagen anterior, pulse el botón W .

Para ver la imagen siguiente, pulse el botón X .

T

T

2. Ajuste el nivel de zoom utilizando el botón del zoom / .

Para aumentar la imagen seleccionada, pulse el botón .

Para regresar a la imagen normal, pulse el botón .

El factor de ampliación aparecerá en el monitor LCD.

3. Para ver diferentes partes de las imágenes, pulse los botones S / T / W / X para ajustar el área de visualización.

T

2.0X

Los factores de ampliación oscilan entre 1x y 4x (a 7 intervalos: 1,0x, 1,5x, 2,0x, 2,5x, 3,

0x, 3,5x y 4,0x).

Ver Miniaturas

Esta función le permite visualizar nueve miniaturas en el monitor LCD simultáneamente para que pueda buscar una imagen en concreto.

1. Pulse el botón (Reprod.).

Aparecerá en el monitor LCD la última imagen grabada.

2. Pulse el botón / una vez.

Aparecerán nueve imágenes en miniatura a la vez.

Para vídeos grabados, aparecerá el icono

del modo vídeo.

3. Use los botones S / T / W / X para mover el cursor para seleccionar la imagen que se va a mostrar a tamaño normal.

4. Pulse el botón para mostrar la imagen seleccionada a pantalla completa.

1

4

7

2

5

8

SD

3

6

9

ES-29

Presentación de Diapositivas

La función de presentación de diapositivas le permite reproducir sus imágenes en orden automáticamente. Esto resulta muy útil y entretenido para visualizar las imágenes almacenadas y para presentaciones.

1. Pulse el botón (Reprod.).

Aparecerá en el monitor LCD la última imagen grabada.

2. Pulse , luego use T para seleccionar

[DIAPOSITIVAS] y pulse el botón .

3. Use S o T para ajustar el intervalo de reproducción y pulse el botón .

C o m e n z a r á l a p r e s e n t a c i ó n d e diapositivas.

Los vídeos muestran la primera imagen y no se reproducen.

Para detener la presentación, pulse el botón .

Puede ajustar el intervalo de la presentación de diapositivas a 3 SEG., 5 SEG., 10 SEG.

ES-30

Cambiar el Tamaño de una Imagen

Puede cambiar el tamaño de una imagen capturada a uno de los siguientes tamaños:

2560 x 1920 píxeles, 2048 x 1536 píxeles, 1280 x 960 píxeles y 640 x 480 píxeles.

1. Pulse el botón (Reprod.).

Aparecerá en el monitor LCD la última imagen grabada.

2. En el modo (Reprod.), use W o X para seleccionar las imágenes deseadas.

Para ver la imagen anterior, pulse el botón W .

Para ver la imagen siguiente, pulse el botón X .

3. Pulse para acceder al menú REPROD., luego use S o T para seleccionar [CAMB.

TAM.] y pulse el botón .

4. Use S o T para seleccionar la configuración deseada y pulse el botón para confirmar.

MODO VÍDEO

Grabar Vídeos

Este modo le permite grabar vídeos con sonido a través del micrófono incorporado.

1. Gire el dial de modos al modo y encienda la cámara pulsando el botón .

2. Pulse el botón del obturador para iniciar la grabación.

3. Para detener la grabación, pulse el botón del obturador de nuevo.

00:49

SD

[ ]

La función de zoom óptico (3x) se puede activar antes de iniciar la grabación de vídeos.

Si pulsa el botón cambiará el modo de pantalla de monitor LCD. Cada vez que pulse el botón , la pantalla cambiará en este orden: Marco de enfoque Encend Indicadores

Apagar Línea de composición Encend LCD Apagar.

ES-31

ES-32

Reproducir vídeos

Puede reproducir vídeos grabados. Aparecerá una guía para la operación en el monitor LCD durante la reproducción del vídeo.

1. Pulse el botón (Reprod.).

2. Use W o X para examinar las imágenes hasta que aparezca el vídeo deseado para reproducir.

Para ver la imagen anterior, pulse el botón

W .

Para ver la imagen siguiente, pulse el botón X .

3. Pulse el botón para iniciar la reproducción de vídeo.

Para pausar o reanudar la reproducción del vídeo, pulse el botón de nuevo.

La información de reproducción mostrada en el monitor LCD desaparecerá tras segundos de tiempo.

La función zoom no puede activarse mientras se reproducen vídeos.

Para reproducir video en el ordenador, recomendamos que utilice Windows Media Player 9.0

(WMP 9.0). Puede descargar la versión de WMP de la página web www.microsoft.com.

MODO-REPRODUCCIÓN-CARACTERÍSTICAS

AVANZADAS

Reproducir Imágenes/Vídeos en el Televisor

También puede reproducir sus imágenes en una pantalla de televisión. Antes de conectarlo a cualquier dispositivo, asegúrese de seleccionar el sistema NTSC / PAL para que coincida con el sistema de salida de vídeo del equipo de vídeo que va a conectar a la cámara digital, luego apague todos los dispositivos conectados.

1. Conecte un extremo del cable A/V al terminal

A/V de la cámara digital.

2. Conecte el otro extremo al zócalo de entrada

A/V del televisor.

3. Encienda el televisor y la cámara digital.

4. Reproduzca las imágenes /vídeo.

El método de funcionamiento es el mismo cuando se reproducen imágenes fijas y vídeos en la cámara digital.

VT

El sonido grabado con los vídeos sólo puede reproducirse en televisores u ordenadores.

ES-33

ES-34

Eliminar Imágenes/Vídeos

Use esta función para eliminar una o todas las imágenes/vídeos almacenados en la memoria interna o tarjeta de memoria. Por favor, tenga en cuenta que las imágenes eliminadas o vídeos no pueden recuperarse. Extreme la precaución antes de eliminar un archivo.

Para eliminar la última imagen/vídeo

1. P u l s e e l b o t ó n p a r a e n c e n d e r l a alimentación.

2. Pulse . Cuando aparezca el mensaje de eliminación, use S o T para seleccionar [SÍ] y pulse el botón para eliminar la última imagen o vídeo.

Si desea cancelar la eliminación, seleccione [NO].

Para eliminar una imagen/vídeo por preferencia

1. Pulse el botón (Reprod.).

Aparecerá la última imagen grabada en el monitor LCD, que también podrá eliminarse directamente pulsando .

2. Use W o X para seleccionar la imagen que desee eliminar.

3. Pulse y utilice S o T para seleccionar

[ELIMINAR] y pulse el botón .

4. Use S o T para seleccionar [ESTA IMAGEN] o [TODAS IMÁG.] según sus preferencias y pulse el botón .

5. Cuando aparezca el mensaje de eliminación, use S o T para seleccionar [SÍ] y pulse el botón para confirmar la eliminación.

Si desea cancelar la eliminación, seleccione [NO].

Las imágenes protegidas no pueden eliminarse con la función de eliminación.

Proteger Imágenes/Vídeos

Ajuste los datos para sólo lectura y así evitar que las imágenes se eliminen por error.

1. Pulse el botón (Reprod.).

Aparecerá en el monitor LCD la última imagen grabada.

2. En el modo (Reprod.), use W o X para seleccionar las imágenes deseadas.

Para ver la imagen anterior, pulse el botón

W .

Para ver la imagen siguiente, pulse el botón X .

3. Pulse y utilice T para seleccionar

[PROTEGER] y pulse el botón .

4. Use S o T para elegir la configuración deseada y pulse el botón .

[PROTEGER UNA]: Protege una imagen/ película.

[PROT. TODAS]: Protege todas las imágenes/películas (a la vez).

5. Use S o T para seleccionar [BLOQUEAR] y pulse el botón para confirmar.

Pulse para regresar al modo

(Reprod.).

El indicador aparecerá en la imagen seleccionada.

S i d e s e a c a n c e l a r l a f u n c i ó n d e protección, seleccione [DESBLOQ.].

ES-35

ES-36

Ajustar el DPOF

DPOF (Formato de Petición de Impresión Digital - Digital Print Order Format) le permite incluir información de impresión en su tarjeta de memoria. Utilizando DPOF podrá seleccionar una imagen para que se imprima y luego especificar cuántas copias desea. Coloque su tarjeta de memoria en una impresora habilitada DPOF que acepte tarjetas de memoria. La impresora compatible con DPOF y tarjetas leerá la información grabada en la tarjeta de memoria e imprimirá las imágenes especificadas.

Para establecer la configuración de impresión de una imagen / todas las

Paso Figura Procedimiento

1

Pulse el botón (Reprod.), luego utilice W o X para seleccionar la imagen deseada para marcar .

* La información de reproducción mostrada en el monitor

LCD desaparecerá tras segundos de tiempo.

2

Pulse el botón . Use S o T para seleccionar [DPOF] y pulse el botón .

3

Use S o T para seleccionar sus preferencias y luego pulse el botón .

[UNA IMAGEN]: Para establecer la configuración de impresión de una imagen.

[TODAS IMÁG.]: Para establecer la configuración de impresión de todas las imágenes.

[REST. TODO]: Devuelve toda la configuración básica a los valores predeterminados de la cámara digital.

Paso

4

5

Figura

SD

Procedimiento

Use S o T para seleccionar sus preferencias y luego pulse el botón .

[CANTIDAD]: Le permite seleccionar la cantidad de imágenes (0~10). Use W o X para ajustar la cantidad de imágenes.

[FECHA]: La fecha de la grabación puede imprimirse directamente en las imágenes.

Elegir [SÍ] o [NO] con W o X .

[VOLVER]: Para salir de la función de marcado, use S o T para seleccionar [VOLVER], luego pulse el botón .

Pulse para regresar al modo de reproducción de imágenes.

* La marca aparecerá en la imagen mostrada.

Para quitar la marca , regrese al paso 3 y seleccione

[REST. TODO] con S o T .

„ Antes de realizar la configuración DPOF en la cámara, recuerde siempre copiar sus imágenes de la memoria interna a una tarjeta de memoria SD.

„

El icono de impresión aparecerá en el monitor indicando las imágenes seleccionadas para la impresión.

„

No se pueden imprimir películas.

ES-37

ES-38

Conectar a una impresora compatible con PictBridge

Aunque no tenga ordenador, podrá conectar la cámara directamente a una impresora que soporte PictBridge para realizar la selección de imágenes e imprimir usando la pantalla del monitor y los controles de la cámara. El soporte DPOF también le permite especificar qué imágenes desea imprimir y cuántas copias de cada una.

Conectar la cámara a la impresora

1. Gire el dial de modos a y encienda su cámara pulsando el botón .

2. P u l s e X p a r a s e l e c c i o n a r e l m e n ú

[PERSONAL] y use T para seleccionar [USB].

3. Pulse el botón .

4. Use S o T para seleccionar [IMPRIMIR] y pulse el botón .

5. Conecte su cámara y la impresora a través del cable USB incluido.

La pantalla se apagará automáticamente y la pantalla de configuración aparecerá en el monitor tras segundos de tiempo.

Imprimir imágenes

Cuando la cámara esté bien conectada a una impresora compatible con PictBridge, la pantalla [SEL. MODO IMPR.] aparecerá en el monitor. Use S o T para seleccionar el modo de impresión.

En el modo [IMPRIMIR]:

Le permite imprimir la imagen especificada con PictBridge.

Paso Figura Procedimiento

1

Use S o T para seleccionar el modo [IMPRIMIR] y pulse el botón .

* Aparecerá la pantalla [PAPEL IMPR.]

Paso

2

3

4

5

6

Figura Procedimiento

Use S o T para acceder a la configuración del papel y pulse el botón para confirmar.

[TAMAÑO]: Puede seleccionar la opción deseada dependiendo del tipo de impresora que se utilice.

[SIN BORDES]: Puede seleccionar la opción deseada dependiendo del tipo de impresora que se utilice.

Use W o X para seleccionar la imagen que desee imprimir y pulse T para realizar configuraciones más específicas.

* Aparecerá la pantalla [INF. IMPR.].

Use S o T para seleccionar sus preferencias y luego pulse el botón .

[ x

] :

[FECHA]:

Especifica el número de impresiones.

Puede seleccionar el número hasta 10.

Si selecciona CON, las imágenes se imprimirán con fecha.

[NOM. ARCH.]: Si selecciona CON, las imágenes se imprimirán con el nombre de archivo.

[CANCELAR]: Para cancelar la configuración de impresión use S o T para seleccionar [CANCELAR].

Tras finalizar el paso 4, todavía podrá usar W o X para cambiar la imagen para imprimir según sus preferencias, luego pulse el botón para imprimir.

Use S or T para seleccionar [IMPRIMIR] y pulse el botón

para confirmar.

* Aparecerá la pantalla TRANSFIRIENDO.

Esto inicia la impresión y muestra el mensaje

“TRANSFIRIENDO” en la pantalla del monitor. El mensaje desaparecerá tras finalizar la impresión.

7

* Para cancelar la impresión:

Si pulsa el botón durante la transferencia de datos de impresión, la pantalla mostrará la selección entre

[CONTINUAR] o [CANCELAR] la impresión.

ES-39

ES-40

„

En modo [ORDEN IMPR.]:

Esta función sólo le permite imprimir la imagen especificada basándose en la configuración DPOF previa.

Paso Figura Procedimiento

1

Use S o T para seleccionar el modo [ORDEN IMPR.] y pulse el botón .

* Aparecerá la pantalla [PAPEL IMPR.].

2

3

Use S o T para acceder a la configuración del papel y pulse el botón para imprimir.

[TAMAÑO]: P u e d e s e l e c c i o n a r l a o p c i ó n deseada dependiendo del tipo de impresora que se utilice.

[SIN BORDES]: P u e d e s e l e c c i o n a r l a o p c i ó n deseada dependiendo del tipo de impresora que se utilice.

Use S o T para seleccionar [IMPRIMIR] y pulse el botón para confirmar.

* Aparecerá la pantalla TRANSFIRIENDO.

4

Esto inicia la impresión y muestra el mensaje

“TRANSFIRIENDO” en la pantalla del monitor. El mensaje desaparecerá tras finalizar la impresión.

* Para cancelar la impresión:

Si pulsa el botón durante la transferencia de datos de impresión, la pantalla mostrará la selección entre

[CONTINUAR] o [CANCELAR] la impresión.

TRANSFERIR ARCHIVOS DE SU CÁMARA

DIGITAL AL ORDENADOR

Tras usar el cable USB para establecer la conexión USB entre la cámara y su ordenador, podrá usar el ordenador para compartir imágenes/vídeos grabados con la familia o amigos a través de correo electrónico o subir los a la Web. Para hacer esto, deberá instalar antes el controlador USB en su ordenador. Tenga en cuenta que antes de comenzar a instalar el software, necesitará comprobar su sistema según la tabla siguiente.

UCP

Requisitos del sistema

(Windows)

Procesador Pentium III 600

MHz o superior

Requisitos del sistema

(Macintosh)

PowerPC G3/G4

Windows 98/98SE/ME/2000/XP OS 9,0 o superior

Sistema operativo

RAM

32MB 32MB

(64MB de RAM recomendados) (64MB de RAM recomendados)

Espacio en el

128MB de espacio en disco

disco duro

Dispositivos

Una unidad de CD-ROM

necesarios

Un puerto USB disponible

Pantalla

128MB de espacio en disco

Una unidad de CD-ROM

Un puerto USB disponible

Monitor color (800x600, 24-bits o Monitor color (800x600, 24-bits superior recomendado) o superior recomendado)

ES-41

Paso 1: Instalar el controlador USB

Instalación en Windows 98 y 98SE

El controlador USB del CD-ROM incluido es para exclusivamente para Windows 98 y

98SE. Los usuarios de Windows 2000/ME/ XP no necesitan instalar el controlador

USB.

1. Inserte el CD-ROM en su unidad de CD-ROM.

2. Cuando aparezca la pantalla de bienvenida, haga clic en “

INSTALE EL

CONTROLADOR USB

”. Siga las instrucciones en pantalla para completar la instalación.

3. Tras la instalación del controlador USB, reinicie el ordenador.

Instalación en MAC OS 9.0

Para usuarios de Mac OS 9.0 o superior, el ordenador reconocerá la cámara digital automáticamente y cargará sus propios controladores USB.

ES-42

Paso 2: Conectar la cámara digital al ordenador

1. Gire el dial de modos a y encienda su cámara pulsando el botón .

2. P u l s e X p a r a s e l e c c i o n a r e l m e n ú

[PERSONAL] y use T para seleccionar [USB].

3. Pulse el botón .

4. Use T para seleccionar [PC] y pulse el botón

.

5. Conecte el otro extremo del cable USB a un puerto USB libre en el ordenador.

6. Aparecerá un nuevo icono de “Disco extraíble” detectado en “Mi PC”, donde encontrará sus imágenes o vídeos grabados.

(Para usuarios de Mac, hacer doble clic [sin título] o [sin nombre] en el icono de la unidad de disco en el escritorio).

Paso 3: Descargar imágenes o vídeos

Con la cámara digital encendida y conectada al ordenador, se considerará como una unidad de disco, como un disquete o CD. Puede descargar (transferir) imágenes copiándolos desde el “disco extraíble” (disco “sin título” o “sin etiqueta” en un Macintosh) al disco duro de su ordenador.

Windows

Abra el “disco extraíble” y haga doble clic en la carpeta DCIM / DSCIM para abrir y encontrar más carpetas. Sus imágenes se encuentran dentro de esta(s) carpeta(s).

Seleccione las imágenes o vídeos que desee y elija “Copiar” desde el menú “Editar”.

A continuación, abra la ubicación de destino (carpeta) y elija “Pegar” en el menú

“Editar”. También puede arrastrar y soltar archivos de imágenes desde la cámara digital a la ubicación deseada.

Macintosh

Abra el icono del disco “sin título” y la ubicación de destino en su disco duro. Arrastre y suelte desde la cámara digital hasta el destino deseado.

Los usuarios de una tarjeta de memoria puede que prefieran usar un lector de tarjetas de memoria (se recomienda).

La aplicación de reproducción de vídeo no se incluye en el paquete. Asegúrese de tener la aplicación de reproducción de vídeo instalada en su ordenador.

ES-43

ES-44

INSTALACIÓN DEL SOFTWARE DE EDICIÓN

INSTALACIÓN DE NTI PHOTO SUITE

Los usuarios de PC podrán comprobar que NTI Photo Suite es un programa de edición de imagen muy fácil de usar. Con NTI Photo Suite, podrá retocar, componer y organizar sus imágenes. Contiene una variedad de plantillas, como marcos para fotos, tarjetas de cumpleaños, calendarios y más cosas. Prepare sus imágenes y explore este increíble programa.

Para instalar NTI Photo Suite:

1. Inserte el CD-ROM incluido con la cámara en la unidad de CD-ROM.

Aparecerá la ventana de bienvenida.

2. Haga clic en

“INSTALAR NTI PHOTO SUITE”

.

Siga las instrucciones en pantalla para completar la instalación.

Para usar NTI Photo Suite para editar y retocar sus imágenes grabadas, consulte la ayuda en línea.

Para usuarios de Windows 2000/XP asegúrese de instalar y utilizar NTI Photo Suite en el modo “Administrador”.

NTI Photo Suite no es soportado en Mac. Se recomienda iPhoto o iPhoto2.

USO DE LA CÁMARA DIGITAL COMO CÁMARA

PARA PC

La cámara digital puede actuar como una cámara para PC, lo que le permitirá realizar videoconferencia con compañeros de negocios o mantener conversaciones a tiempo real con amigos o familiares. Para usar la cámara digital para videoconferencia, el sistema de su ordenador debe incluir estos elementos:

Micrófono

Tarjeta de sonido

Altavoces o auriculares

Red o conexión a Internet

El software de videoconferencia (o edición de vídeo) no está incluido con la cámara digital.

Este modo no es soportado por Mac.

Paso 1:Instalar el controlador de la cámara para PC

El controlador de cámara para PC incluido en el CD-ROM es exclusivo para Windows.

La función de cámara para PC no es soportada por las plataformas Mac.

1. Inserte el CD-ROM en su unidad de CD-ROM.

2. Cuando aparezca la pantalla de bienvenida, haga clic en “

CONTROLADOR para

CÁMARA PC

”.

Siga las instrucciones en pantalla para completar la instalación.

3. Tras la instalación del controlador, reinicie el ordenador.

ES-45

ES-46

Paso 2: Conectar la cámara digital al ordenador

1. Gire el dial de modos a y encienda su cámara pulsando el botón .

2. P u l s e X p a r a s e l e c c i o n a r e l m e n ú

[PERSONAL] y use T para seleccionar [USB].

3. Pulse el botón .

4. Use S o T para seleccionar [PC CAM] y pulse el botón .

5. Conecte el otro extremo del cable USB a un puerto USB libre en el ordenador.

6. Coloque la cámara digital de manera segura encima del monitor de su ordenador o utilice un trípode.

Cuando use esta cámara digital como cámara para PC, no necesitará instalar la batería en la cámara.

Paso 3: Ejecute la aplicación (p. ej. Windows

NetMeeting)

Para utilizar Windows NetMeeting para videoconferencia:

1. Vaya a

Inicio Programas Accesorios Comunicaciones NetMeeting

para lanzar el programa NetMeeting.

2. Haga clic en el botón Iniciar vídeo para ver el vídeo en vivo.

3. Haga clic en el botón Llamar.

4. Escriba la dirección de e-mail o la dirección de red del ordenador al que llama.

5. Haga clic en Llamar. La persona a la que esté llamando debe tener Windows

NetMeeting ejecutándose y también aceptar su llamada para comenzar la videoconferencia.

La resolución de vídeo para aplicaciones de videoconferencia generalmente es 320 x 240.

Para más información sobre el funcionamiento de la aplicación de videoconferencia, consulte la ayuda del software.

OPCIONES DEL MENÚ

Menú Cámara

Este menú es para la configuración básica que se va a usar al tomar imágenes instantáneas.

1. Gire el dial de modos a

A

,

P

, , , o y encienda la cámara.

2. Pulse , luego utilice W o X para seleccionar el menú [IMAGEN] / [FUNCIÓN] /

[AE/AWB].

En el modo

A

(Automático), pulse para acceder al menú directamente.

3. Pulse S o T para seleccionar la configuración deseada y pulse el botón .

4. Para salir del menú, pulse el botón .

En el modo

A

(Automático)

Elemento Descripción de la función

TAM. IMÁG.

Ajusta el tamaño de la imagen que se va a capturar.

* 2560x1920

* 2048x1536

* 1280x960

* 640x480

CALIDAD

Q

ENFOQUE

Ajusta la calidad (proporción de compresión) con la que se va a capturar la imagen.

* FINA

* NORMAL

* ECONÓM.

Puede tomar las imágenes con la distancia al sujeto establecida por enfoque automático, macro o infinito.

* AUTOMÁT.

*

*

MACRO

INFINITO

M. CAPTURA Ajusta el método de grabación a la hora de tomar fotos.

*

X1

UNA

* CONTINUA

* AEB

ES-47

ES-48

En modo

P

, , , o

IMAGEN Elemento

TAM. IMÁG.

Descripción de la función

Consulte “Menú cámara - En modo

A

(automático)

” en la LISTA DE OPCIONES DE MENÚS.

CALIDAD

Q

Consulte “Menú cámara - En modo

A

(automático)

” en la LISTA DE OPCIONES DE MENÚS.

NITIDEZ Ajusta el nivel de nitidez de la imagen.

* BAJA

* MEDIA

COLOR

* ALTA

Ajusta el color de la imagen que se va a capturar.

* COL COMP

* MONOCROMO

* SEPIA

SATURACIÓN Para capturar una imagen, la cámara le ofrece tres grados distintos de color para que se ajuste a sus preferencias.

Sus imágenes mostrarán una impresión diferente seleccionando distintos grados de color. A esto se le llama “Saturación”.

* BAJA

* MEDIA

* ALTA

FUNCIÓN

AE/AWB

Elemento

ENFOQUE

Descripción de la función

Consulte “Menú cámara - En modo

A

(automático)

” en la LISTA DE OPCIONES DE MENÚS.

M. CAPTURA Consulte “Menú cámara - En modo

A

(automático)

” en la LISTA DE OPCIONES DE MENÚS.

MEDICIÓN Consulte la sección de este manual titulada

“Seleccionar la medición” para más detalles.

Elemento Descripción de la función

EXPOSICIÓN Ajusta la exposición correcta cuando el sujeto es

EV

mucho más brillante u oscuro que el fondo.

ElvalordecompensaciónEVpuedeajustarseentreV20EVy

+2,0EV.

B. BLANCOS Ajusta el balance de blancos al fotografiar bajo una variedad de condiciones de luz y permite

WB

que se tomen fotografías bajo las mismas condiciones en las que el ojo humado ve.

* AUTO

*

*

L DIURNA

NUBLADO

*

*

*

P. SOL

TUNGSTENO

FLUORESCENTE

ISO

ISO

Ajusta la sensibilidad para tomar fotos. Cuando aumenta la sensibilidad (y la cantidad ISO se aumenta), la fotografía será posible incluso en lugares oscuros, pero la imagen aparecerá más pixelada (granulada).

*AUTOMÁT. / 50 / 100 / 200

ES-49

ES-50

Menú Vídeo

Este menú es para la configuración básica que se usará al grabar vídeos.

1. Gire el dial de modos al modo y encienda la cámara.

2. Pulse el botón .

3. Pulse el botón para acceder al menú [COLOR].

4. Para salir del menú, pulse el botón .

Elemento

COLOR

Descripción de la función

CONSULTE “Menú cámara - En modo

P

, , , o ” de las

OPCIONES DEL MENÚ.

Menú Reproducir

En el menú (Reprod.) establezca la configuración que se usará para la reproducción.

1. Pulse el botón (Reprod.).

Aparecerá en el monitor LCD la última imagen grabada.

2. Pulse y utilice S o T para seleccionar la configuración deseada y pulse el botón .

3. Para salir del menú reproducir, pulse el botón .

Elemento

ELIMINAR

Descripción de la función

Elimina una o todas las imágenes capturadas.

* Consulte la sección de este manual titulada “Eliminar imágenes/ vídeos” para más detalles.

DIAPOSITIVAS Puede reproducir imágenes grabadas en orden con un intervalo de tiempo seleccionado.Esta función resulta útil para comprobar sus imágenes o para presentaciones, etc.

Consulte la sección de este manual titulada “Presentación de diapositivas” para más detalles.

* 3 SEG. / 5 SEG. / 10 SEG.

PROTEGER Ajuste los datos para sólo lectura y así evitar que las imágenes se eliminen por error.

Consulte la sección de este manual titulada “Proteger imágenes/ vídeos” para más detalles.

ES-51

ES-52

Elemento Descripción de la función

CAMB. CAL.

Cambie para establecer la calid(proporcióndecompresiónconlaque se va a capturar la imagen.

* FINA

* NORMAL

* ECONÓM.

CAMB. TAM.

Cambia el tamaño de una imagen grabada.

* 2560x1920

R

* 2048x1536

DPOF

DPOF

C. A TARJ.

COPY

* 1280x960

* 640x480

Le permite seleccionar las imágenes deseadas para imprimir y definir el número de impresiones y si mostrar la fecha o no en el formato DPOF. Puede imprimir imágenes fácilmente con sólo insertar la tarjeta de memoria en una impresora compatible con

DPOF o en una tienda de revelado. Consulte la sección de este manual titulada “Configurar DPOF” para más detalles.

Le permite copiar imágenes de la memoria interna de la cámara digital a una tarjeta de memoria. Por supuesto, sólo podrá hacer esto si tiene la tarjeta de memoria instalada y algunas imágenes en la memoria interna.

* SÍ / NO

Menú Configuración

Esta característica le permite establecer la configuración por defecto para el uso de la cámara.

1. Gire el dial de modos al modo (configuración) y encienda la cámara.

2. Pulse W o X para seleccionar el menú [BÁSICO] / [PERSONAL].

3. Use S o T para seleccionar la opción deseada y pulse el botón .

4. Para salir del menú de configuración, gire el dial de modos a otro modo deseado.

Configuración BÁSICA

Elemento Descripción de la función

ZUMBIDO

APAGAR

ZOOM DIG.

Esto establece si silenciar o no el sonido de inicio y el sonido de la cámara cada vez que pulse el botón de la cámara.

* ALTO / SUAVE / APAGAR

Si no se realiza ninguna operación durante un período especificado de tiempo, la alimentación de la cámara se apagará. Esta característica resulta útil para reducir el desgaste de pilas.

* 2 MIN. / 3 MIN. / 5 MIN. / APAGAR

Establece si desea o no utilizar el zoom digital cuando tome fotos.

* ENCEND / APAGAR

PREDETERM.

Devuelve toda la configuración básica a los valores

D predeterminados de la cámara digital. La configuración de la hora no se perderá.

* SÍ / NO

REST. NÚM.

1

Establece si restaurar o no el número de archivo cuando toma fotos. Esto crea una nueva carpeta. Las imágenes capturadas se graban a la carpeta recién creada desde el número 0001. Si desea restaurar el número de archivo, asegúrese de no tener imágenes grabadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria SD.

* SÍ / NO

ES-53

ES-54

Elemento

IMP. FECHA

DATE

FORMATO

Descripción de la función

La fecha de la grabación puede imprimirse directamente en las imágenes fijas. Esta función debe activarse antes de capturar la imagen.

* ENCEND / APAGAR

Borra todas las imágenes y vuelve a formatear la tarjeta SD cargada en la cámara. Las imágenes protegidas también se borran. No podrá formatear una tarjeta SD si está protegida contra escritura. Consulte la sección del manual titulada

“Formatear una tarjeta de memoria SD o la memoria interna” para más detalles.

* SÍ / NO

VISTA RÁPIDA Se utiliza para mostrar una imagen fotografiada en el monitor

LCD inmediatamente después de haberla tomado.

* ENCEND / APAGAR

„

Configuración PERSONAL

Elemento Descripción de la función

FECHA &HORA Esto establece la fecha y la hora.

Y/M/D

Consulte la sección de este manual titulada “Establecer la fecha y hora” para más detalles.

* A/M/D

* M/D/A

* D/M/A

TV

NTSC

PAL

Establece el sistema de salida de vídeo del equipo de vídeo que va a utilizar para conectar la cámara.

* PAL / NTSC

IDIOMA Ajusta el idioma que aparecerá en el monitor LCD.

Consulte la sección de este manual titulada “Elegir el idioma de pantalla” para más detalles.

* ENGLISH / FRANÇAIS / DEUTSCH / ESPAÑOL/ ITALIANO /

/

BRILLO LCD Esto ajusta el brillo del monitor LCD.

El alcance del ajuste va de -5 a +5.

USB Seleccione para elegir uno de los siguientes modos para más configuraciones.

* PC / IMPRIMIR / PC CAM.

ESPECIFICACIONES

Elemento

Sensor de imagen

Descripción

CCD

Píxeles efectivos 5 , 18 Mega píxeles

Tamaño de imagen Instantánea: 2560x1920, 2048x1536, 1280x960, 640x480

Calidad de imagen

Almacenamiento

Vídeo: 320x240 (20 fps)

Instantánea: Fina, Normal, Económ

Imagen de película: Económ

Memoria interna de 12MB

Formato de archivo

Lente

Distancia focal

Monitor LCD

Temporizador

Tarjeta de memoria SD (Opcional, hasta 512MB)

JPEG en movimiento (AVI); soporte PictBridge soporte PC-CAM (QVGA @ 20fps)

N o

F: Ancha: 2,8 / Tele: 4,8

Distancia focal: 5,4mm -16,2mm (Equivalente a una cámara de 35mm: 32~96 mm)

Normal: 50 cm-infinito

Ancha: 6 cm-infinito

Tele: 35 cm-infinito

LTPS TFT-LCD 2,0”

Pantalla de alta resolución de 130K píxeles

Retardo de 10 seg, retardo de 2 seg, retardo de 10+2 seg

Compensación de -2,0EV- +2,0EV (en incrementos de 0,3 EV) exposición

Balance de blancos Auto, Luz diurna, Nublado, Puesta sol, Tungsteno,

ISO

Interfaz

Fluorescente

Auto, 50, 100, 200

Clavija DC-IN, conector USB, terminal A/V

Alimentación 2 pilas AA

Dimensiones

Peso

Adaptador AC-DC (3V/2 , 5A)

Aprox. 91 x 61 x 27 mm

Aprox. 130g (sin batería y sin tarjeta de memoria SD)

* El diseño y especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.

ES-55

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • 5.18 MP CCD Silver
  • Optical zoom: 3x Digital zoom: 4x
  • PictBridge
  • Nickel-Metal Hydride (NiMH)

Related manuals

advertisement