Bosch MUM59340GB Silver, anthracite 1000 W MUM5 Kitchen machine Panduan pengguna

Add to My manuals
23 Pages

advertisement

Bosch MUM59340GB Silver, anthracite 1000 W MUM5 Kitchen machine Panduan pengguna | Manualzz

Moodpic 1

63,2 x 50,25mm

CMYK & GREY

Register your new Bosch now:

www.bosch-home.com/welcome

Moodpic 2

98,6 x 46,7mm

CMYK & GREY

MUZ 5FW1GB en

Instruction manual

ms

Arahan pengendalian

ar

مادختسلاا تاداشرإ

zf

使用說明書

zh

使用说明书

en

  English 

ms

  Bahasa Melayu 

ar

ةيبرعلا

  

zf

繁體中文

zh

简体中文

11

12

3

6

14

English

en

For your safety

The accessories are suitable for the food processor MUM5... . 

Follow the operating instructions for the food processor MUM5… . 

This appliance is suitable for mincing and mixing raw or cooked  meat, bacon, poultry and fish. It must not be used for processing  other objects or substances. Other applications are possible if the  accessories approved by the manufacturer are used.

Safety instructions for this appliance

A

Risk of injury

Do not reach into the feed tube, always use the pusher to add more  ingredients. Do not attach / remove the mincer until the drive is at a  standstill.

A

Important!

Use the mincer in the specified operating position only. The mincer  must be completely assembled before use. Never assemble the  mincer attachment on the base unit.

Overview

Please fold out the illustrated pages. 

Figure

A

:

1 Mincer attachment a

Threaded ring

b

Perforated disc  

(hole diameter 4.5 mm)

c

Blade

d

Worm gear with driver

e

Locking lever

f

Seal

2 Filler tray

3 Pusher

Optional accessories

4 Fruit press attachment

5 Viennese whirl attachment

6 Grater attachment

7 Perforated disc

(hole diameter 3 mm and 6 mm)

Figure

B

:

Operating position

Protection from overload

To prevent serious damage to your appliance  if the mincer is overloaded, the driver has a  notch (predetermined breaking point). If an  overload occurs, the driver breaks instead. 

However, the driver can easily be replaced. 

A new driver is available from customer  service.

■ Unscrew fastening screw on the worm  gear.

■ Tighten fastening screw.

3

en

English

Operating the appliance

Thoroughly clean the mincer before using for  the first time, see “Cleaning and care”.

Important information

In these instructions for use the recom mended reference values for the operating  speed refer to appliances with a 7-setting  rotary switch. For appliances with a 4-setting  rotary switch you can find the values in  brackets after the values for a 7-setting  rotary switch.

■ Assemble mincer attachment in the  indicated sequence 

(Fig.

A

)

. Do not fully 

  tighten threaded ring.

■ Insert seal. Note position 

(Fig.

C

)

!

Figure

D

:

■ Press the Release button and  move the swivel arm to position 

4

.

■ Connect mincer to the drive. 

Note position of the driver (1d) with respect to the drive.

 If required, turn the  driver slightly. To do this, the threaded 

  ring must not be screwed tightly!

■ Turn mincer anti-clockwise.

■ Press down locking lever.

  opening.

■ Insert the mains plug.

■ Place the food to be processed in the  filling tray.

W

Warning!

do not process bones.

Tip:

 Process steak tartare through the  mincer twice.

After using the appliance

■ Switch off the appliance with the rotary  switch.

■ Rotate the mincer in a clockwise direc tion and remove.

-

Cleaning and servicing

Attention!

Do not use abrasive cleaning agents. 

Surfaces may be damaged.

Mincer and individual parts are not  dishwasher-proof.

■ Loosen threaded ring and disassemble  attachment.

■ Rinse individual parts by hand and dry  immediately.

Optional accessories

(available from dealers)

W

Warning!

Always assemble the accessories without  blades and perforated discs. Follow all  instructions mentioned above concerning 

“For your safety”, “After work” or “Cleaning  and Servicing”.

Fruit press attachment

for pressing e.g. berries, tomatoes, apples,  pears, rosehips (cook rosehips for 1 hour  before pressing). Extracted fruit pulp is espe cially suitable for making jam.

Figure

E

:

■ Preparation as described for mincer  attachment. Note required individual  parts and sequence when assembling  the fruit press attachment.

■ First undo the fastening screw as far as  is required to allow the pulp to flow out 

  while still moist.

■ Then adjust the fastening screw until the 

  pulp flows out with the required moisture.

■ Place the food to be processed in the  filling tray. Use the pusher to push in  ingredients.

4

Viennese whirl attachment

for shaping biscuit dough or short pastry.

Figure

F

:

■ Preparation as described for mincer  attachment. Note required individual  parts and sequence when assembling  the biscuit attachment.

■ Place the dough to be processed in the  filling tray. Use the pusher to push in 

  ingredients.

■ Turn rotary switch to setting 4 (2) or 5 (3) 

  depending on dough consistency.

■ Separate the shaped dough coming out  of the appliance with a pastry cutter. 

Briefly switch off the food processor if the  dough comes out too quickly.

Grater attachment

for grating almonds, nuts and dried bread or  bread rolls.

W

Warning!

Process only dry nuts and almonds in small  quantities!

Figure

G

:

■ Preparation as described for mincer  attachment. Note required individual  parts and sequence when assembling  the grating attachment.

■ Place the food to be processed in the  filling tray. Use the pusher to push in 

  ingredients.

■ Turn rotary switch to setting 3 (2) or 4 (3)  depending on hardness of the food.

Subject to alterations.

English

en

5

ms

Bahasa Melayu

Untuk keselamatan anda

Aksesori adalah sesuai untuk pemproses makanan MUM5 ... . 

Ikut Arahan penggunaan untuk pemproses makanan MUM5 ... . 

Peralatan ini adalah sesuai untuk pengisaran dan percampuran  daging, bakon, ayam dan ikan yang mentah atau telah dimasak. Ia  tidak boleh digunakan untuk memproses objek atau bahan yang lain. 

Penggunaan lain boleh dilakukan sekiranya aksesori yang digunakan  telah diluluskan oleh pengeluar.

Arahan keselamatan untuk peralatan ini

A

Risiko kecederaan

Jangan capai ke dalam tiub suap, sentiasa gunakan penolak untuk  menambah ramuan. Jangan tanggal/pasang pemotong dadu  sehingga pemacu telah berhenti sepenuhnya.

A

Penting!

Guna pengisar pada kedudukan pengendalian tertentu sahaja. 

Pengisar mestilah dipasang dengan sempurna sebelum digunakan. 

Jangan pasang alat tambah pengisar pada unit asas.

Gambaran keseluruhan

Sila lipat keluar halaman ilustrasi.

Rajah

A

:

1 Alat tambah pengisar a

Gelang berulir

b

Cakera berlubang  

(diameter lubang 4.5 mm)

c

Bilah

d

Gear ulir dengan pemacu

e

Tuil kekunci

f

Penutup

2 Dulang pengisi

3 Penolak

Aksesori pilihan

4 Alat tambah pemerah buah

5 Alat tambah pusar Vienna

6 Alat tambah pemarut

7 Cakera berlubang

(diameter lubang 3 mm dan 6 mm)

Rajah

B

:

Kedudukan pengendalian

Perlindungan daripada beban lampau

Untuk mengelakkan kerosakan teruk pada  peralatan anda sekiranya pengisar terbeban  lampau, pemacu mempunyai satu takut 

(pra-tetapan takat putus). Sekiranya beban  lampau berlaku, pemacu akan rosak. Walau  bagaimanapun, pemacu ini boleh diganti  dengan mudah. Pemacu baru boleh didapati  daripada perkhidmatan pelanggan.

■ Buka skru pengikat pada gear ulir.

■ Ganti pemacu.

■ Ketatkan skru pengikat.

6

Bahasa Melayu

ms

Mengendalikan peralatan

Bersihkan pengisar dengan teliti sebelum  menggunakannya buat pertama kali, rujuk 

“Pembersihan dan penjagaan”.

Maklumat penting

Dalam arahan penggunaan ini, nilai  rujukan yang dicadangkan bagi kelajuan  pengendalian adalah berdasarkan peralatan  dengan suis putar 7-tetapan. Untuk  peralatan dengan satu suis putar 4-tetapan,  anda boleh merujuk kepada nilai dalam  kurungan selepas nilai bagi suis putar 

7-tetapan.

■ Pasang alat tambah pengisar mengikut  susunan yang ditunjukkan

(Rajah

A

)

. 

Jangan ketatkan gelang berulir  sepenuhnya.

■ Sisipkan penutup Nota kedudukan 

(Rajah

C

)

!

Rajah

D

:

■ Tekan butan Pelepas dan  gerakkan lengan pengayun putar 

  ke kedudukan 

4

.

■ Sambung pengisar ke pemacu. 

Nota kedudukan pemacu (1d) berdasarkan pacuan.

 Sekiranya perlu,  putar pemacu sedikit. Untuk melakukan  ini, gelang berulir hendaklah tidak diskru 

  dengan ketat.

■ Putar pengisar ke arah lawan jam.

■ Tekan tuil kekunci ke bawah.

■ Sekarang ketatkan gelang berulir.

■ Letakkan mangkuk atau pinggan di  bawah pembukaan alur keluar.

■ Sisipkan palam sesalur.

  dalam dulang pengisi.

■ Guna penolak untuk menolak masuk  ramuan.

W

Amaran!

jangan proses tulang.

Tip:

Proses stik tarter dengan pengisar dua  kali.

Selepas menggunakan peralatan

■ Matikan peralatan dengan menggunakan  suis putar.

■ Putar pengisar ke arah lawan jam dan  tanggalkannya.

Pembersihan dan servis

Perhatian!

Jangan gunakan agen pembersih yang  melelas. Permukaan mungkin rosak.

Pengisar dan bahagian individu adalah  tidak sesuai bagi mesin pembasuh pinggan  mangkuk.

■ Longgarkan gelang berulir dan  tanggalkan alat tambah.

■ Bilas bahagian individu dengan tangan  dan keringkan dengan segera.

Aksesori pilihan

(boleh didapati daripada wakil penjual)

W

Amaran!

Sentiasa pasang aksesori tanpa bilah dan  cakera berlubang. Ikut semua arahan di  atas berkaitan “Untuk keselamatan anda”, 

Selepas penggunaan” atau “Pembersihan  dan servis”.

Alat tambah pemerah buahan

bagi memerah, contohnya beri, tomato,  epal, pear, rosehip (masak rosehip selama 

1 jam sebelum memerah). Pulpa buahan  yang tersari adalah sesuai terutamanya bagi  penghasilan jem.

Rajah

E

:

■ Penyediaan seperti yang diterangkan  bagi alat tambah pengisar. Nota  bahagian individu dan urutan yang  diperlukan ketika memasang alat tambah 

  pemerah.

■ Petama longgarkan skru pengikat  sebanyak mungkin yang diperlukan bagi  membenarkan pulpa mengalir keluar  ketika ia masih lembap.

7

ms

Bahasa Melayu

■ Kemudian laraskan skru pengikat  sehingga pulpa mengalir keluar bersama 

  lembapan yang diperlukan.

■ Letak makanan yang hendak diproses  ke dalam dulang pengisi. Guna penolak  untuk menolak masuk ramuan.

Alat tambah pusar Vienna

bagi membentuk doh biskut atau pastri  pendek.

Rajah

F

:

■ Penyediaan seperti yang diterangkan  bagi alat tambah pengisar. Nota  bahagian individu dan urutan yang  diperlukan ketika memasang alat tambah 

  biskut.

■ Letak doh yang hendak diproses di  dalam dulang pengisi. Guna penolak  untuk menolak masuk ramuan.

■ Putar suis putar ke tetapan 4 (2) atau 5 

(3) bergantung kepada ketekalan doh.

■ Asingkan doh yang telah dibentuk  yang keluar daripada peralatan dengan  pemotong pastri. Matikan pemproses  makanan seketika sekiranya doh keluar  terlalu cepat.

Alat tambah pemarut

Untuk memarut badam, kekacang, roti kering  atau rol roti.

W

Amaran!

Hanya proses kekacang dan badam kering  dalam kuantiti kecil!

Rajah

G

:

■ Penyediaan seperti yang diterangkan  bagi alat tambah pengisar. Nota  bahagian individu dan urutan yang  diperlukan ketika memasang alat tambah 

  pemarut.

■ Letak makanan yang hendak diproses  ke dalam dulang pengisi. Guna penolak  untuk menolak masuk ramuan.

■ Putar suis putar ke tetapan 3 (2) atau 

4 (3) bergantung kepada kekerasan  makanan.

Tertakluk pada pindaan.

8

ةيبرعلا

3 – ar

ﺔﻳﻓﺎﺿﺇ ﺓﺯﻳﻬﺟﺗ - ﺓﺭﺷﺑﻣﻟﺍ

.ةﻓاﺟلا ﺯبخلا ﻊﻁﻗﻭ ﺯﻭﻠلاﻭ ﺯﻭﺟلا رشبل مدختست

!ﻪﻳﺑﻧﺗ

W

.ﺯﻭﻠلاﻭ ﺯﻭﺟلا ﻥﻣ ةﻓاﺟﻭ ةﻠيﻠﻗ تايﻣﻛ ةﺋبعت ﺏﺟي

:

G

ﺓﺭﻭﺻﻟﺍ

 ﻲﻓ ﻊبتﻣ ﻭﻫ اﻣﻛ مادختسﻼل ﺯاﻬﺟلا دادﻋإ متي

 ﺏﺟي .ةيﻓاﺿإ ﺓﺯيﻬﺟت - مﺣﻠلا ةﻣرﻔﻣ دادﻋإ

  ■

 ﺓﺯيﻬﺟتل ةيرﻭرﺿلا ءاﺯﺟﻷا ةﻓاﻛ ﺏيﻛرت ﺓاﻋارﻣ

 تاﻭﻁخﻠل اًﻘبﻁ ﻯرخﻷا دعب ﺓدﺣاﻭلا رشبلا

.اﻬبيﻛرتل ةﺣﺿﻭﻣلا

 ءاﻋﻭ ﻲﻓ اﻫرشب دارﻣلا ةيﺋاﺫﻐلا داﻭﻣلا ﻊﺿﻭت   ■

 داﻭﻣلا ﻝاخدﻹ ﻊﻓدلا ةﻧاﻭﻁسا مدختست .ةﺋبعتلا

.ﺓﺯيﻬﺟتلاب ةيﺋاﺫﻐلا

 ﻁبﺿ متي ةيﺋاﺫﻐلا ﺓداﻣلا ةبﻼﺻ ةﺟرد ﺏسﺣ ﻰﻠﻋ   ■

.(3) 4 ﻭﺃ (2) 3 ةﺟردلا ﻰﻠﻋ راﻭدلا ﺡاتﻔﻣلا

.تﻼيدعت ةيﺃ ءارﺟإ ﻲﻓ اﻧﻘﺣب ﻅﻔتﺣﻧ

:

E

ﺓﺭﻭﺻﻟﺍ

 ﻲﻓ ﻊبتﻣ ﻭﻫ اﻣﻛ مادختسﻼل ﺯاﻬﺟلا دادﻋإ متي

 ﺏﺟي .ةيﻓاﺿإ ﺓﺯيﻬﺟت - مﺣﻠلا ةﻣرﻔﻣ دادﻋإ

 ﺓراﺻعﻠل ةيرﻭرﺿلا ءاﺯﺟﻷا ةﻓاﻛ ﺏيﻛرت ﺓاﻋارﻣ

 ةﺣﺿﻭﻣلا تاﻭﻁخﻠل اًﻘبﻁ ﻯرخﻷا دعب ﺓدﺣاﻭلا

  ■

.ﺓراﺻعلا ﺏيﻛرتل

 ةﺟردب ةيﻅﻭﻭﻼﻘلا ﻕﻼﻏﻹا ةﻘﻠﺣ ﺢتﻓ لاﻭﺃ متي

.ﻪﻛاﻭﻔلا ﻊﻁﻗﻭ ريﺻعلا رﻭرﻣب ﺢﻣست

  ■

 ﺢﻣست ﻲتلا ةﺟردلا ﻰﻠﻋ تيبﺛتلا ةﻘﻠﺣ ﻁبﺿت مﺛ   ■

 ﺏﻭﻏرﻣلا ﻝﻛشلاب ﻪﻛاﻭﻔلا ﻊﻁﻗ ﻊﻣ ريﺻعلا رﻭرﻣب

.ﻪيﻓ

 ءاﻋﻭ ﻲﻓ اﻫرﺻﻋ دارﻣلا ةيﺋاﺫﻐلا داﻭﻣلا ﻊﺿﻭت   ■

 داﻭﻣلا ﻝاخدﻹ ﻊﻓدلا ةﻧاﻭﻁسا مدختست .ةﺋبعتلا

.ﺓراﺻعلاب ةيﺋاﺫﻐلا

.(4) 7 ةﺟردلا ﻰﻠﻋ راﻭدلا ﻝيﻐشتلا ﺡاتﻔﻣ ﻁبﺿي   ■

ﺓﺯﻳﻬﺟﺗ - ﺕﺎﻳﻭﻠﺣﻟﺍ ﻥﻳﺟﻋ ﻝﻳﻛﺷﺗﻟ ﻊﻣﻗ

ﺔﻳﻓﺎﺿﺇ

 ةﻠﻬس تاﺯﻭبخﻣلا ﻥيﺟﻋ ﻭﺃ تﻭﻛسبلا ﻝيﻛشتل مدختست

.تيتﻔتلا

:

F

ﺓﺭﻭﺻﻟﺍ

 دادﻋإ ﻲﻓ ﻊبتﻣ ﻭﻫ اﻣﻛ مادختسﻼل ﺯاﻬﺟلا دادﻋإ متي   ■

 ﺓاﻋارﻣ ﺏﺟي .ةيﻓاﺿإ ﺓﺯيﻬﺟت - مﺣﻠلا ةﻣرﻔﻣ

 ﻝيﻛشت ﺓﺯيﻬﺟتل ةيرﻭرﺿلا ءاﺯﺟﻷا ةﻓاﻛ ﺏيﻛرت

 تاﻭﻁخﻠل اًﻘبﻁ ﻯرخﻷا دعب ﺓدﺣاﻭلا ﻥيﺟعلا

.اﻬبيﻛرتل ةﺣﺿﻭﻣلا

 .ةﺋبعتلا ءاﻋﻭ ﻲﻓ ﻪﻠيﻛشت دارﻣلا ﻥيﺟعلا ﻊﺿﻭي   ■

.ﺓﺯيﻬﺟتلاب ﻥيﺟعلا ﻝاخدﻹ ﻊﻓدلا ةﻧاﻭﻁسا مدختست

 راﻭدلا ﺡاتﻔﻣلا ﻁبﺿ متي ﻥيﺟعلا ماﻭﻗ ﺏسﺣ ﻰﻠﻋ   ■

.(3) 5 ﻭﺃ (2) 4 ةﺟردلا ﻰﻠﻋ

 ةﺣﻭل ﻰﻠﻋ ﺝراخلا ﻝﻛشﻣلا ﻥيﺟعلا ﻝابﻘتسا متي

 ﺓرتﻔل ﺯاﻬﺟلا ﻝاﻁبإ ﻙلﺫ ﻲﻓ ﻰﻋاريﻭ .ﺦبﻁﻣلا

.ةﻋرسب ﺝراخلا ﻰلإ ﻥيﺟعلا ﻕﻓدت اﺫإ ﺓريﺻﻗ

  ■

9

ar – 2

ةيبرعلا

!ﻪﻳﺑﻧﺗ

W

.ﻕﻼﻁﻹا ﻰﻠﻋ ةﻣرﻔﻣلا ﻲﻓ اًﻣاﻅﻋ ﻊﺿت لا

 ةبﺟﻭ دادﻋإ ﻲﻓ ةبﻏرلا دﻧﻋ ﻥيترﻣ مﺣﻠلا مرﻓا 

:ﺔﺣﻳﺻﻧ

 ﺽيبلاﻭ ﻝﺻبلاب مﻭرﻔﻣ مﺣل ﻥﻋ ﺓرابﻋ ﻲﻫﻭ) راترتلا

.(ﻲﻬﻁ ﻥﻭدب ﻝباﻭتلاﻭ

ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﻥﻣ ءﺎﻬﺗﻧﻻﺍ ﺩﻌﺑ

.راﻭدلا ﺡاتﻔﻣلا ةﻁساﻭب ﺯاﻬﺟلا ﻝيﻐشت ﻑاﻘيإ متي   ■

.ﻰﻠﻋﺃ ﻰلإ تيبﺛتلا ﻉارﺫ ﻊﻓر متي   ■

 ﺏرﻘﻋ ﻥارﻭد ﻩاﺟتا ﻲﻓ مﺣﻠلا ةﻣرﻔﻣ ﺓرادإ متي   ■

.اﻬﺟارخإ متيﻭ ةﻋاسلا

.مﺣﻠلا ةﻣرﻔﻣ ﻑيﻅﻧت متي   ■

ﺔﻳﺎﻧﻌﻟﺍﻭ ﻑﻳﻅﻧﺗﻟﺍ

!ﻪﺑﺗﻧﺍ

 .ةﻧشخ ﻭﺃ ةﻛاﺣ ﻑيﻅﻧت داﻭﻣ ﻱﺃ مادختسا مدﻋ ﺏﺟي

 ﻕاﺣلإ ﻰلإ ﻱدﺅي ﻥﺃ ﻥﻛﻣي داﻭﻣلا ﻩﺫﻫ ﻝﺛﻣ مادختسا

.ةيﺟراخلا ﺢﻁسﻷاب ررﺿ

 ﻲﻓ ﻝسﻐﻠل ةﻠباﻗ ريﻏ ةيدرﻔلا ءاﺯﺟﻷاﻭ مﺣﻠلا ةﻣرﻔﻣ

.ﻲﻧاﻭﻷا ﻝسﻏ ةﻧيﻛاﻣ

 ﺓﺯيﻬﺟتلا ﻉﺯﻧﻭ ةيﻅﻭﻭﻼﻘلا ﻕﻼﻏﻹا ةﻘﻠﺣ ﻙﻓ متي   ■

.اﻬﻧاﻛﻣ ﻥﻣ

 ﻝيسﻐلا دعب اﻬﻔيﻔﺟتﻭ اًيﻭدي ءاﺯﺟﻷا ةﻓاﻛ ﻝسﻏ متي

.ًﺓرشابﻣ

  ■

ﺔﻳﻓﺎﺿﺇ ﺕﺎﻘﺣﻠﻣ

(ﻥيﺻﺻختﻣلا راﺟتلا ﻯدل دﺟﻭت)

!ﻪﻳﺑﻧﺗ

W

 ﺹرﻘلاﻭ ﻥيﻛسلا ﻥﻭدب اًﻣﺋاد تاﻘﺣﻠﻣلا ةﻓاﻛ ﺏﻛرت

 ﺓرﻭﻛﺫﻣلا تاﻬيبﻧتلا ﻊيﻣﺟ ﺓاﻋارﻣ ﺏﺟي .ﺏﻘﺛﻣلا

 ،«مﻛتﻣﻼسﻭ مﻛﻧاﻣﺃ ﻝﺟﺃ ﻥﻣ» تﺣت ﻕبس اﻣيﻓ

 ةياﻧعلاﻭ ﻑيﻅﻧتلا» ﻭ «ﻝﻣعلا ﻥﻣ ءاﻬتﻧلاا دعب»

.«ﺯاﻬﺟلاب

ﺔﻳﻓﺎﺿﺇ ﺓﺯﻳﻬﺟﺗ - ﻪﻛﺍﻭﻓ ﺓﺭﺎﺻﻋ

 رﺻعل ﻝاﺛﻣلا ﻝيبس ﻰﻠﻋ ةبساﻧﻣ ﻪﻛاﻭﻔلا ﺓراﺻﻋ  ّﻥإ

 ﺡاﻔتلاﻭ مﻁاﻣﻁلا ﻙلﺫﻛﻭ اﻬﻬبشي اﻣﻭ ةلﻭارﻔلا

 ﻲﻠﻏ ﺏﺟي) (ﻪيدﻛرﻛﻠل) رﻭرﻋﺯﻠل ا ًﺿيﺃﻭ ،ﻯرﺛﻣﻛلاﻭ

 ﺓراﺻﻋﻭ .(رﺻعلا ﻝبﻗ ةﻋاس ﺓدﻣل ءاﻣلا ﻲﻓ رﻭرﻋﺯلا

 دادﻋﻹ ﻥﻭﻛي اﻣ ﺏسﻧﺃ ﻲﻫ ةﺟتاﻧلا ﻪﻛاﻭﻔلا ﻊﻁﻗ

.ﻰبرﻣلا

10

ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ

 ﻝﻭﻷ مادختسلاا ﻝبﻗ اًديﺟ مﺣﻠلا ةﻣرﻔﻣ ﻑيﻅﻧت ﺏﺟي

.«ﺯاﻬﺟلاب ةياﻧعلاﻭ ﻑيﻅﻧتلا» رﻅﻧا .ﺓرﻣ

ﻡﺎﻫ ﻪﻳﺑﻧﺗ

 ﻲﻓ اﻬب ﻰﺻﻭﻣلا ﻝﻣعلا ةﻋرسب ةﺻاخلا ةيﻬيﺟﻭتلا ميﻘلا

 ﺓدﻭﺯﻣلا ﺓﺯﻬﺟﻷاب ةﺻاخ ﻥﻭﻛت ﻩﺫﻫ مادختسلاا تاﻣيﻠعت

 ﺓﺯﻬﺟﻷاب ﻕﻠعتي اﻣيﻓ .تاﺟرد 7 ﻭﺫ راﻭد ﺡاتﻔﻣب

 ميﻘلا ﻥﻭدﺟت مﻛﻧﺈﻓ تاﺟرد 4 ﻭﺫ راﻭد ﺡاتﻔﻣب ﺓدﻭﺯﻣلا

.ﻯرخﻷا ميﻘلا ﻥﻣ ﻝﻛ دعب ﻥيسﻭﻗ ﻥيب

 تاﻭﻁخﻠل اًﻘبﻁ مﺣﻠلا ةﻣرﻔﻣ ﺓﺯيﻬﺟت ﺏﻛر

 ﻁبر مﻛﺣت لا .(

A

ﺓﺭﻭﺻﻟﺍ

) مسرلاب ةﺣﺿﻭﻣلا

  ■

.ةيﻅﻭﻭﻼﻘلا ﻕﻼﻏﻹا ةﻘﻠﺣ

 ﻲﻓ اﻬبيﻛرت ﺓاﻋارﻣ ﺏﺟي .ﺏرستلا ﻊﻧﻣ ةﻘﻠﺣ ﺏﻛر   ■

.(

C

ﺓﺭﻭﺻﻟﺍ

) ﺢيﺣﺻلا ﻊﺿﻭﻣلا

:

D

ﺓﺭﻭﺻﻟﺍ

 ماﻛﺣإ ﺓﺯيﻬﺟت ﻙﻓ رﺯ ﻁﻐﺿ متي

 ﺡﻭارتﻣلا ﻉارﺫلا ﻁبﺿ متيﻭ ﻕﻼﻏﻹا

.

4

 ﻊﺿﻭلا ﻰﻠﻋ

.ﺓرادﻹا ﺓدﺣﻭ ﻰﻠﻋ مﺣﻠلا ةﻣرﻔﻣ ﺏيﻛرت متي

ﺔﺑﺳﻧﻟﺎﺑ ( 1d ) ﺏﺎ ّﺣﺳﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺓﺎﻋﺍﺭﻣ ﺏﺟﻳ

 ﺓرادإ متي ﻙلﺫ ﻰلإ ةﺟاﺣلا دﻧﻋ 

.ﺓﺭﺍﺩﻹﺍ ﺓﺩﺣﻭﻟ

  ■

  ■

 ةﻘﻠﺣ ﻥﺈﻓ ﻙلﺫب مايﻘﻠل .ءﻲشلا ﺽعب ﺏا ّﺣسلا

 ةﻁﻭبرﻣ ﻥﻭﻛت لاﺃ ﺏﺟي ةيﻅﻭﻭﻼﻘلا ﻕﻼﻏﻹا

!ماﻛﺣﺈب

 ﻥارﻭد ﻩاﺟتا ﺱﻛﻋ ﻲﻓ مﺣﻠلا ةﻣرﻔﻣ ﺓرادإ متي

.ةﻋاسلا ﺏرﻘﻋ

.ﻝﻔسﺃ ﻰلإ تيبﺛتلا ﻉارﺫ ﻁﻐﺿا

.ةيﻅﻭﻭﻼﻘلا ﻕﻼﻏﻹا ةﻘﻠﺣ ﻁبر ماﻛﺣإ متي ﻥﻵا

.ةﺋبعت ءاﻋﻭ ﺏﻛر

 مﺣﻠلا ﺝارخإ ةﺣتﻓ تﺣت ًءاﻋﻭ ﻭﺃ اًﻧﺣﺻ ﻊﺿ

  ■

  ■

  ■

  ■

  ■

.مﻭرﻔﻣلا

 ةيﺫﻐت ﺱبﻘﻣ ﻲﻓ ﺯاﻬﺟلا ﺱباﻗ ﻝاخدإ متي   ■

.ءابرﻬﻛلاب

.(4) 7 ةﺟردلا ﻰﻠﻋ ﻝيﻐشتلا ﺡاتﻔﻣ ﻁبﺿا

 ءاﻋﻭ ﻲﻓ اﻬﻣرﻓ دارﻣلا ةيﺋاﺫﻐلا داﻭﻣلا ﻊﺿ

.ةﺋبعتلا

 ةيﺋاﺫﻐلا داﻭﻣلا ﻝاخدﻹ ﻊﻓدلا ةﻧاﻭﻁسا مدختسا

.ةﻣرﻔﻣلاب

  ■

  ■

  ■

ةيبرعلا

1 – ar

ﻡﻛﺗﻣﻼﺳ ﻝﺟﺃ ﻥﻣ

. ...MUM5 ﺯارﻁ ﺦبﻁﻣلا ةﻧيﻛاﻣ ﻊﻣ تاﻘﺣﻠﻣلا مادختسا ﻥﻛﻣي

...MUM5 ﺯارﻁ ﺦبﻁﻣلا ةﻧيﻛاﻣ مادختسا ﻝيلد ﻰلإ ﻉﻭﺟرلا ءاﺟر

 رﻭيﻁلا مﻭﺣلﻭ ﻥﻭﻛابلا مﻭﺣلﻭ مﻭﺣﻠلا ﻁﻠخﻭ تيتﻔتل ﺏساﻧﻣﻭ ﺢلاﺻ ﻲﻠيﻣﻛتلا ﻕﺣﻠﻣلا اﺫﻫ

 ءايشﺃ ﻱﺃ تيتﻔتل ﺯاﻬﺟلا مادختساب ﺢﻣسي لا .ةﺟﺿاﻧ ﻭﺃ ةﺋيﻧ تﻧاﻛ ءاﻭس ،ﻙاﻣسﻷا مﻭﺣلﻭ

 ﺞتﻧﻣ ﻝبﻗ ﻥﻣ ﺓدﻣتعﻣلا ةيﻠيﻣﻛتلا تاﻘﺣﻠﻣلا ءاﺯﺟﺃ مادختسا دﻧﻋ .ﻯرخﺃ رﺻاﻧﻋ ﻭﺃ ماسﺟﺃ ﻭﺃ

.ﻯرخﺃ تاﻘيبﻁت ﻲﻓ ﺯاﻬﺟلا مادختسا ﻥﻛﻣﻣلا ﻥﻣ ﻥﻭﻛي ﺯاﻬﺟلا

ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺍﺫﻬﺑ ﺔﺻﺎﺧ ﺔﻣﻼﺳ ﺕﺎﻬﻳﺑﻧﺗ

ﺕﺎﺑﺎﺻﺇ ﺙﻭﺩﺣ ﺭﻁﺧ

A

 اًﻣﺋاد ﺏﺟي اﻫدادﻋإ ﻱراﺟلا ﺓداﻣلا ﻊﻓدل ،ةﺋبعتلا ﺫﻔﻧﻣ ﻲﻓ اﻘﻠﻁﻣ ديلا ﻝاخدإ مدﻋ ﺏﺟي

 ﻥﻭﻛت اﻣدﻧﻋ لاإ مﺣﻠلا ةﻣرﻔﻣ ﺝارخإ/ﺏيﻛرت مدﻋ ﺏﺟي .ﻙلﺫل ﺓدعﻣلا ﻊﻓدلا ةﻧاﻭﻁسا مادختسا

.ماتلا ﻥﻭﻛسلا ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﺓدﻭﺟﻭﻣ ﺓرادﻹا ﺓدﺣﻭ

!ﻡﺎﻫ ﻪﻳﺑﻧﺗ

A

 تاﻣيﻠعت ﻲﻓ ﻪيﻠﻋ ﺹﻭﺻﻧﻣلا ﻝيﻐشتلا ﻊﺿﻭ ﻲﻓ لاإ مﺣﻠلا ةﻣرﻔﻣ مادختسا مدﻋ ﺏﺟي

 اًتاتب ﺏﻧﺟت .ﺏيﻛرتلا ﻝﻣاﻛ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ تﻧاﻛ اﺫإ لاإ مﺣﻠلا ةﻣرﻔﻣ مدختست لا .ﻩﺫﻫ مادختسلاا

.ﻲساسﻷا ﺯاﻬﺟلا ﻰﻠﻋ مﺣﻠلا ةﻣرﻔﻣ ﻊيﻣﺟت

ﺩﺋﺍﺯﻟﺍ ﻝﻳﻣﺣﺗﻟﺍ ﺩﺿ ﻥﻳﻣﺄﺗﻟﺍ

 ﺯاﻬﺟلاب ميسﺟ ررﺿ ﻭﺃ ﻑﻠت ﺏترت ﻥﻭد ﻝﻭﺣﻠل

 مﺣﻠلا ةﻣرﻔﻣ ﻰﻠﻋ دﺋاﺯ ﻝيﻣﺣت ﺙﻭدﺣ دﻧﻋ مﻛب ﺹاخلا

 راسﻛﻧا ﻊﺿﻭﻣ) ﺯﺯﺣﻣ ﻊﺿﻭﻣب ﺯﻬﺟﻣ ﺏا ّﺣسلا ﻥﺈﻓ

 ﺏا ّﺣسلا ﻥﺈﻓ دﺋاﺯ ﻝيﻣﺣت ﺙﻭدﺣ دﻧﻋ .(اًﻘبسﻣ ددﺣﻣ

 ﻥﻛﻣي ﺏا ّﺣسلا ﻥﺃ لاإ .ﻊﺿﻭﻣلا اﺫﻫ دﻧﻋ رسﻛﻧي

 ﺏا ّﺣس ﻰﻠﻋ ﻝﻭﺻﺣلا ﻥﻛﻣي .ةﻣات ةلﻭﻬسب ﻪلادبتسا

.ةﻣدخلا ﺯﻛارﻣ دﺣﺃ ﻯدل ديدﺟ

.ﻥارﻭدلا دﻭﻣﻋ تيبﺛت راﻣسﻣ ﻙﻓ متي   ■

.ﺏاﺣسلا ﻝدبتسي   ■

.تيبﺛتلا راﻣسﻣ ﻁبر داعي مﺛ   ■

ﺔﻣﺎﻋ ﺓﺭﻅﻧ

.ةيﺣاﺿيﻹا مﻭسرلا تاﺣﻔﺻ ﺢتﻓ ءاﺟرب

:

A

ﺓﺭﻭﺻﻟﺍ

ﺔﻳﻓﺎﺿﺇ ﺓﺯﻳﻬﺟﺗ - ﻡﺣﻟ ﺔﻣﺭﻔﻣ 1

ةيﻅﻭﻭﻼﻗ ﻕﻼﻏإ ةﻘﻠﺣ

(مﻣ 4.5 ﻪبﻭﻘﺛ رﻁﻗ ﻎﻠبي) ﺏﻘﺛﻣ ﺹرﻗ

ﻥيﻛس

ﺏا ّﺣسب ﻲﻧﻭﺯﻠﺣ دﻭﻣﻋ

تيبﺛت ﻉارﺫ

ﺏرست ﻊﻧﻣ ةﻘﻠﺣ

a b c d e f

ﺔﺋﺑﻌﺗ ءﺎﻋﻭ

ﻊﻓﺩ ﺔﻧﺍﻭﻁﺳﺍ

2

3

ﺔﺻﺎﺧ ﺔﻳﻠﻳﻣﻛﺗ ﺕﺎﻘﺣﻠﻣ

ﺔﻳﻓﺎﺿﺇ ﺓﺯﻳﻬﺟﺗ - ﻪﻛﺍﻭﻓ ﺓﺭﺎﺻﻋ

ﺔﻳﻓﺎﺿﺇ ﺓﺯﻳﻬﺟﺗ - ﺕﺎﻳﻭﻠﺣﻟﺍ ﻥﻳﺟﻋ ﻝﻳﻛﺷﺗﻟ ﻊﻣﻗ

ﺔﻳﻓﺎﺿﺇ ﺓﺯﻳﻬﺟﺗ - ﺓﺭﺷﺑﻣ

.مﻣ 6 ﻭ مﻣ 3 اﻬبﻭﻘﺛ رﻁﻗ ﻎﻠبي 

ﺔﺑﻘﺛﻣ ﺹﺍﺭﻗﺃ

:

B

ﺓﺭﻭﺻﻟﺍ

ﻝيﻐشتلا ﻊﺿﻭ

6

7

4

5

11

ةيبرعلا

zf

繁體中文

為了您的安全起見

這些配件適用於食物調理機MUM5...。

請遵照食物調理機MUM5…的操作說明。

本電器適用於搗碎生的或烹煮過的肉、鹹豬肉、禽肉和魚肉。不可用於處

理其他物體或物質。其他應用僅限使用製造商許可的配件。

使用本電器的安全說明

A

受傷的風險

不可將手伸入送入管中,請務必使用推料器加入食材。傳動器未靜止之

前,不可裝上/卸下搗碎器。

A

重要!

僅限在指定操作位置使用搗碎器。使用前必須完全組裝好搗碎器。切勿

將搗碎器附件組合在底座上。

總覽

請摺起圖解說明頁。

A

1 搗碎器附件 a

螺紋環

b

多孔盤

(孔直徑4.5mm)

c

刀片

d

蝸輪與傳動裝置

e

鎖桿

f

封蓋

2 裝填盤

3 推料器

選用配件

4 水果座附件

5 維也納旋轉附件

6 切片器附件

7 多孔盤

(孔直徑3mm和6mm)

B

操作位置

過載保護

為了避免搗碎器過載導致嚴重損壞本電器,傳

動裝置有凹痕(預定的中斷點)。如果過載,傳動

裝置會中斷。更換傳動裝置的方法很簡單。客

服中心有提供新的傳動裝置

■ 鬆開蝸輪上的固定螺絲。

■ 更換傳動裝置。

■ 鎖緊固定螺絲。

操作本電器

第一次使用前,請參閱「清潔和維護」徹底清潔

搗碎器。

重要資訊

在這些使用建議的操作速度參考值的說明中,

參考的是附有7種設定的旋轉開關的電器。

關於附有4種設定的旋轉開關的電器,您可

以在7種設定的旋轉開關的值之後的括號中

找到值。

■ 依指示的順序組合搗碎器附件

A

。不

可完全鎖緊螺紋環。

■ 插入封蓋。注意位置

C

D

■ 按下釋放鈕,然後將旋轉臂轉到位

4

■ 連接搗碎器和傳動裝置。

注意與傳動器相關的傳動裝置 (1d) 的位

視需要稍微轉動傳動裝置。若要這樣

做,不可用螺絲鎖緊螺紋環!

■ 朝逆時鐘方向轉動搗碎器。

■ 壓下鎖定桿。

■ 立刻鎖緊螺紋環。

■ 裝上裝填盤。

■ 將碗或碟子放在出口下。

■ 插入主電源插頭。

■ 將旋轉圓鈕設定為7(4)設定。

■ 將要處理的食物放在裝填盤中。

■ 使用推料器將食材推入。

12

繁體中文

zf

W

警告!

不可處理骨頭。

使用本電器後

■ 使用旋轉開關關閉本電器的電源。

■ 抬高鎖桿。

■ 朝順時針方向旋轉搗碎器,然後將其取下。

■ 清潔搗碎器。

清潔和保養

注意!

不可使用具研磨性的清潔劑。表面可能損壞。

不可用洗碗機清洗搗碎器和個別零件。

■ 鬆開螺紋環並拆解附件。

■ 用手和清水沖洗個別零件並立刻晾乾。

選用配件

(可從經銷商取得)

W

警告!

組合配件時切勿包含刀片和多孔盤。請遵照上

述有關「為了您的安全起見」、

和保養」的所有指示。

水果座附件

壓下例如漿果、蕃茄、蘋果、梨子、薔薇果(壓下

前請烹煮薔薇果1小時)等水果取出的果肉

特別適合做果醬。

E

■ 依本說明書的描述準備搗碎附件。注意組

合水果座附件時所需要的個別零件和順

序。

■ 首先盡可能鬆開固定螺絲,直到果肉流出

時仍是濕的為止。

■ 然後調整固定螺絲,直到果肉以所需的含

水率流出外止。

■ 將要處理的食物放在裝填盤中。使用推料

器將食材推入。

■ 將旋轉圓鈕設定為7(4)設定。

維也納旋轉附件

塑造餅乾麵團或餅皮的形狀。

F

■ 依本說明書的描述準備搗碎附件。注意組

合餅乾附件時所需要的個別零件和順序。

■ 將要處理的麵團放在裝填盤中。使用推料

器將食材推入。

■ 視麵團穩定性而定,將旋轉開關轉到設定

4(2)或5(3)。

■ 用餅皮切刀切開流出本電器的有造型的

麵團。如果麵團流出太快,短暫關閉食物處

理機電源。

切片器附件

用於將杏仁、堅果和乾麵包或麵包捲切片。

W

警告!

僅限處理少量的乾果和杏仁果!

G

■ 依本說明書的描述準備搗碎附件。注意組

合切片附件時所需要的個別零件和順序。

■ 將要處理的食物放在裝填盤中。使用推料

器將食材推入。

■ 視食物硬度而定,將旋轉開關轉到設定3

(2)或4(3)。

保留資料隨時更改的權利。

13

zh

简体中文

安全须知

配件适用于食品处理机MUM5...。

按照食品处理机MUM5...的使用说明书进行操作。

该电器适用于切碎及混合生熟肉类、培根、禽肉和鱼肉。不得将其用于加

工其他物品或物质。若在制造商准许的使用范围内,则配件可用于其他

应用。

电器安全说明

A

受伤风险

请勿将手伸入进料管内,应始终用推料杆来添加更多原料。在传动装置

尚未处于停顿状态之前,请勿安装/拆卸碎肉机。

A

重要信息!

只能在指定的工作位置使用碎肉机。碎肉机必须完全组装好才能使用。

切勿将碎肉机附件组装到底座装置上。

概述

请翻开图示页。

A

1 碎肉机附件 a

螺纹环

b

孔盘

(孔径4.5mm)

c

刀片

d

带驱动器的蜗轮

e

联锁杆

f

密封件

2 装料盘

3 推料杆

可选配件

4 水果榨汁附件

5 维也纳饼干附件

6 磨碎机附件

7 孔盘

(孔径3mm和6mm)

B

工作位置

过载保护

为防止因碎肉机过载而对电器造成严重损坏,

驱动器上带有凹口(预先确定了强度极限)。若

发生过载,驱动器会自动断裂。但是,驱动器也

可轻松更换。新驱动器可向客服购买。

■ 拧开蜗轮上的固定螺丝。

■ 更换驱动器。

■ 拧紧固定螺丝。

14

操作电器

在首次使用前彻底清洁碎肉机,请参见“清洁

和保养”。

重要信息

这些使用说明中有关工作速度的建议参考值

适用于带有7速旋转开关的电器。对于带有4

速旋转开关的电器,您可以参考7速旋转开关

值后面括号中对应的值。

■ 按照指定顺序组装碎肉机附件

A

。请

勿将螺纹环完全拧紧。

■ 插入密封件。记录下位置

C

D

■ 按“释放”按钮并将旋转臂移动到

4

■ 将碎肉机连接到传动装置。

记录下驱动器 (1d) 相对于传动装置的位

若需要,请稍稍转动驱动器。要执行该

操作,螺纹环不能被拧紧!

■ 逆时针转动碎肉机。

■ 按下联锁杆。

■ 现在将螺纹环拧紧。

■ 连接装料盘。

■ 在出料口下方放置一个碗或盘子。

■ 插上电源插头。

■ 将旋钮调至7(4)档。

■ 将要加工的食物放入装料盘中。

■ 用推料杆推入原料。

简体中文

zh

W

警告!

请勿加工骨头。

使用电器后

■ 用旋转开关关闭电器。

■ 提起联锁杆。

■ 顺时针转动碎肉机并将其卸下。

■ 清洁碎肉机。

清洁和维修

注意!

请勿使用磨蚀性清洁剂,否则可能会损坏表

面。

碎肉机及各零部件不可在洗碗机内清洗。

■ 拧松螺纹环并拆卸附件。

■ 手动冲洗各零部件并立即晾干。

可选配件

(经销商处有售)

W

警告!

始终在未安装刀片和孔盘的情况下装配配件。

请遵循有关“安全须知”、“使用后”或“清洁和

维修”的所有上述说明。

水果榨汁附件

用于榨汁,如浆果、西红柿、苹果、梨、玫瑰果(榨

汁前先将玫瑰果煮1小时)。分离出的果肉特

别适合制作果酱。

E

■ 按照碎肉机附件的方法进行准备。在组装

水果榨汁附件时要注意需要用到的零部件

及组装顺序。

■ 首先尽量拧松固定螺丝,以便让果肉在流

出时含有一定的水分。

■ 然后调节固定螺丝,直到果肉在流出时达

到水分含量要求。

■ 将要加工的食物放入装料盘中。用推料杆

推入原料。

■ 将旋钮调至7(4)档。

维也纳饼干附件

用于制作饼干面团或酥类糕点。

F

■ 按照碎肉机附件的方法进行准备。在组装

饼干附件时要注意需要用到的零部件及

组装顺序。

■ 将要加工的面团放入装料盘中。用推料杆

推入原料。

■ 将旋转开关旋至4(2)或5(3)档,具体

取决于面团的稠度。

■ 用糕点切刀将电器加工出的成形面团切

开。若出面团的速度太快,直接关闭食品处

理机即可。

磨碎机附件

用于磨碎杏仁、坚果和干面包或圆面包。

W

警告!

只能加工数量较少的干坚果和杏仁!

G

■ 按照碎肉机附件的方法进行准备。在组装

磨碎附件时要注意需要用到的零部件及

组装顺序。

■ 将要加工的食物放入装料盘中。用推料杆

推入原料。

■ 将旋转开关旋至3(2)或4(3)档,具体

取决于食物的硬度。

我们保留对保修条款作出修订的权利。

15

Kundendienst – Customer Service

DE Deutschland, Germany

BSH Hausgeräte Service GmbH

Zentralwerkstatt für kleine

Hausgeräte

Trautskirchener Strasse 6-8

90431 Nürnberg

Online Auftragsstatus, Filterbeutel-

Konfigurator und viele weitere

Infos unter: www.bosch-home.com

Reparaturservice, Ersatzteile &

Zubehör, Produkt-Informationen:

Tel.: 0911 70 440 040 mailto:cp-servicecenter@ bshg.com

Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr erreichbar.

AE United Arab Emirates,

ﺓ ﺪ ﺤ ﺘّ ﻤ ﺍﻟ ﺔ ﺑﻴّ ﺮ ﻌ ﺍﻟ ﺕﺍﺭﺎﻣﻹﺍ

Round About 13,

Plot Nr MO-0532A

Jebel Ali Free Zone – Dubai

Tel.: 04 881 4401 mailto:[email protected] www.bosch-home.com/ae

AL Republika e Shqiperise,

Albania

AERTECH SH.P.K.

Rruga Qemal Stafa

Pallati i ri perball Prokuroris se

Pergjithshme

Hyrja C Kati 10

Tirana

Tel.: 066 206 47 94 mailto:[email protected]

BSH Hausgeräte

Gesellschaft mbH

Werkskundendienst für Hausgeräte

Quellenstrasse 2

1100 Wien

Tel.: 0810 550 511*

Fax: 01 605 75 51 212

AU Australia

BSH Home Appliances Pty. Ltd.

7-9 Arco Lane

HEATHERTON, Victoria 3202

Tel.: 1300 368 339 mailto:[email protected] www.bosch-home.com.au

Bosnia-Herzegovina

"HIGH" d.o.o.

Grada č a č ka 29b

71000 Sarajevo

Info-Line: 061 100 905

Fax: 033 213 513 mailto:[email protected]

BG Bulgaria

BSH Domakinski Uredi

Bulgaria EOOD

115 К Tsarigradsko Chausse Blvd.

European Trade Center Building,

5th floor

1784 Sofia

T е l.: 02 892 90 47

United Arab Emirates

Morocco

Oman

Qatar

Algeria

Syria

Tunis

Iran

Jordan

Kuwait

Lebanon

Egypt

Libya

Yemen

mailto:vie-stoerungsannahme@ bshg.com

Hotline für Espresso-Geräte:

Tel.: 0810 700 400* www.bosch-home.at

*innerhalb Österreichs zum Regionaltarif

BE Belgique, België, Belgium

BSH Home Appliances S.A.

Avenue du Laerbeek 74

Laarbeeklaan 74

1090 Bruxelles – Brussel

Tel.: 070 222 141

Fax: 024 757 291 mailto:[email protected] www.bosch-home.be

Fax: 02 878 79 72 mailto:informacia.servis-bg@ bshg.com www.bosch.home.bg

BH Bahrain,

Khalaifat Est.

P.O. Box 5111

Manama

BY Belarus,

OOO " тел

БСХ

نيرحبلا ةكلمم

ايزيلام

نامُع ةنطلس

رطق ةلود

Tel.: 01 7400 553

رئازجلا mailto:[email protected]

Беларусь

Бытовая

.: 495 737 2961

ندرلأا

CH Schweiz, Suisse,

Svizzera, Switzerland

BSH Hausgeräte AG

Werkskundendienst für

Hausgeräte

Fahrweidstrasse 80

8954 Geroldswil mailto:ch-info.hausgeraete@ bshg.com

Ersatzteile Tel.: 0848 880 080

Ersatzteile Fax: 0848 880 081 mailto:[email protected] www.bosch-home.com техника mailto:[email protected]

Service Tel.: 0848 840 040

Service Fax: 0848 840 041

" mailto:[email protected]

CY Cyprus, Κύπρος

BSH Ikiakes Syskeves-Service

39, Arh. Makaariou III Str.

2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)

Tel.: 7777 8007

Fax: 022 658 128 mailto:bsh.service.cyprus@ cytanet.com.cy

CZ Č eská Republika,

Czech Republic

BSH domácí spot ř ebi č e s.r.o.

Firemní servis domácích spot ř ebi čů

Peka ř ská 10b

155 00 Praha 5

Tel.: 0251 095 546

Fax: 0251 095 549 www.bosch-home.com/cz

DK Danmark, Denmark

BSH Hvidevarer A/S

Telegrafvej 4

2750 Ballerup

Tel.: 44 89 89 85

Fax: 44 89 89 86 mailto:BSH-Service.dk@

BSHG.com www.bosch-home.dk

EE Eesti, Estonia

SIMSON OÜ

Raua 55

10152 Tallinn

Tel.: 0627 8730

Fax: 0627 8733 mailto:[email protected]

ES España, Spain

BSH Electrodomésticos

España S.A.

Servicio Oficial del Fabricante

Parque Empresarial PLAZA,

C/ Manfredonia, 6

50197 Zaragoza

Tel.: 976 305 713

Fax: 976 578 425 mailto:[email protected] www.bosch-home.es

FI Suomi, Finland

BSH Kodinkoneet Oy

Itälahdenkatu 18 A, PL 123

00201 Helsinki

Tel.: 0207 510 700

Fax: 0207 510 780 mailto:Bosch-Service-

[email protected] www.bosch-home.fi

Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu

+ 7 snt/min (alv 24%)

Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu

+ 17 snt/min (alv 24%)

11/14

CP-Normal_Bosch_11_2014.indd 1 01.12.14 11:51

FR France

BSH Electroménager S.A.S.

50 rue Ardoin – BP 47

93401 SAINT-OUEN cedex

Service interventions à domicile:

01 40 10 11 00

Service Consommateurs:

0 892 698 010

(0,34 € TTC/mn) mailto:[email protected]

Service Pièces Détachées et

Accessoires:

0 892 698 009

(0,34 € TTC/mn) www.bosch-home.fr

GB Great Britain

BSH Home Appliances Ltd.

Grand Union House

Old Wolverton Road

Wolverton

Milton Keynes MK12 5PT

To arrange an engineer visit, to order spare parts and accessories or for product advice please visit www.bosch-home.co.uk or call

Tel.: 0344 892 8979*

*Calls are charged at the basic rate, please check with your telephone service provider for exact charges

GR Greece, Ελλάς

BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.

Central Branch Service

17 km E.O. Athinon-Lamias &

Potamou 20

14564 Kifisia

(

Πανελλήνιο

Αστική χρέωση

τηλέφωνο

)

: 181 82 www.bosch-home.gr

HK Hong Kong,

香港

BSH Home Appliances Limited

Unit 1 & 2, 3rd Floor

North Block, Skyway House

3 Sham Mong Road

Tai Kok Tsui, Kowloon

Hong Kong

Tel.: 2565 6151

Fax: 2565 6681 mailto:[email protected]

www.bosch-home.cn

HR Hrvatska, Croatia

BSH ku ć ni ure đ aji d.o.o.

Kneza Branimira 22

10000 Zagreb

Tel:. 01 640 36 09

Fax: 01 640 36 03 mailto:informacije.servis-hr@ bshg.com www.bosch-home.com/hr

11/14

HU Magyarország, Hungary

BSH Háztartási Készülék

Kereskedelmi Kft.

Háztartási gépek márkaszervize

Királyhágó tér 8-9

1126 Budapest

Hibabejelentés

Tel.: +361 489 5461

Fax: +361 201 8786 mailto:[email protected]

Alkatrészrendelés

Tel.: +361 489 5463

Fax: +361 201 8786 mailto:[email protected]

www.bosch-home.com/hu

IE Republic of Ireland

BSH Home Appliances Ltd.

Unit F4, Ballymount Drive

Ballymount Industrial Estate

Walkinstown

Dublin 12

Service Requests,

Spares and Accessories

Tel.: 01450 2655*

Fax: 01450 2520 www.bosch-home.co.uk

*0.03 € per minute at peak.

Off peak 0.0088 € per minute

IL Israel,

לארשי

C/S/B Home Appliance Ltd.

Uliel Building

2, Hamelacha St.

Industrial Park North

71293 Lod

Tel.: 08 9777 222

Fax: 08 9777 245 mailto:[email protected] www.bosch-home.co.il

IN India, Bh ā rat,

BSH Household Appliances

Mfg. Pvt. Ltd.

Arena House, 2nd Floor, Main Bldg,

Plot No. 103, Road No. 12, MIDC,

Andheri East

Mumbai 400 093 www.bosch-home.com/in

IS Iceland

Smith & Norland hf.

Noatuni 4

105 Reykjavik

Tel.: 0520 3000

Fax: 0520 3011 www.sminor.is

IT Italia, Italy

BSH Elettrodomestici S.p.A.

Via. M. Nizzoli 1

20147 Milano (MI)

Numero verde 800 829 120 mailto:[email protected]

www.bosch-home.com/it

KZ Kazakhstan, Қазақстан

IP Turebekov Yerzhan

Nurmanovich

Jangeldina str. 15

Shimkent 160018

Tel.: 0252 31 00 06 mailto:[email protected]

LB Lebanon,

ﻥﺎﻨﺒﻟ

Boulevard Dora 4043 Beyrouth

P.O. Box 90449

Jdeideh 1202 2040

Tel.: 01 255 211 mailto:[email protected]

LT Lietuva, Lithuania

Senuku prekybos centras UAB

Jonavos g. 62

44192 Kaunas

Tel.: 0372 12146

Fax: 0372 12165 www.senukai.lt

LU Luxembourg

BSH électroménagers S.A.

13-15 Zl Breedeweues

1259 Senningerberg

Tel.: 26349 300

Fax: 26349 315 mailto:lux-service.electromenager@ bshg.com www.bosch-home.com/lu

LV Latvija, Latvia

General Serviss Limited

Bullu street 70c

1067 Riga

Tel.: 07 42 41 37 mailto:[email protected]

Elkor Serviss

Brivibas gatve 201

1039 Riga

Tel.: 067 0705 20; -36 mailto:[email protected] www.servisacentrs.lv

MD Moldova

S.R.L. "Rialto-Studio" ул . Щусева 98

2012 Кишинев тел ./ факс : 022 23 81 80 mailto:[email protected]

ME Crna Gora, Montenegro

Elektronika komerc

Ul. Slobode 17

84000 Bijelo Polje

Tel./Fax: 050 432 575

Mobil: 069 324 812 mailto:ekobosch.servis@ t-com.me

MK Macedonia, Македонија

GORENEC

Jane Sandanski 69 lok.3

1000 Skopje

Tel.: 022 454 600

Mobil: 070 697 463 mailto:[email protected]

MT Malta

Oxford House Ltd.

Notabile Road

Mriehel BKR 14

Tel.: 021 442 334

Fax: 021 488 656 www.oxfordhouse.com.mt

CP-Normal_Bosch_11_2014.indd 2 01.12.14 11:51

MV Raajjeyge Jumhooriyyaa,

Maledives

Lintel Investments

Ma. Maadheli, Majeedhee Magu

Malé

Tel.: 0331 0742 mailto:mohamed.zuhuree@ lintel.com.mv

NL Nederland, Netherlands

BSH Huishoudapparaten B.V.

Taurusavenue 36

2132 LS Hoofddorp

Storingsmelding:

Tel.: 088 424 4010

Fax: 088 424 4845 mailto:bosch-contactcenter@ bshg.com

Onderdelenverkoop:

Tel.: 088 424 4010

Fax: 088 424 4801 mailto:[email protected] www.bosch-home.nl

NO Norge, Norway

BSH Husholdningsapparater A/S

Grensesvingen 9

0661 Oslo

Tel.: 22 66 06 00

Fax: 22 66 05 50 mailto:Bosch-Service-NO@ bshg.com

NZ New Zealand

BSH Home Appliances Ltd.

Unit F 2, 4 Orbit Drive

Mairangi Bay

Auckland 0632

Tel.: 09 477 0492

Fax: 09 477 2647 mailto:[email protected] www.bosch-home.co.nz

PL Polska, Poland

BSH Sprz ę t Gospodarstwa

Domowego sp. z o.o.

Al. Jerozolimskie 183

02-222 Warszawa

Centrala Serwisu

Tel.: 801 191 534

Fax: 022 572 7709 mailto:[email protected]

www.bosch-home.pl

PT Portugal

Qatar

Kuwait

BSHP Electrodomésticos Lda.

Rua Alto do Montijo, nº 15

2790-012 Carnaxide

Tel.: 214 250 730

Fax: 214 250 701 mailto:bosch.electrodomesticos.pt@ bshg.com www.bosch-home.pt

11/14

RO România, Romania

BSH Electrocasnice srl.

Sos. Bucuresti-Ploiesti, nr. 19-21, sect.1

13682 Bucuresti

Tel.: 021 203 9748

Fax: 021 203 9733 mailto:[email protected]

www.bosch-home.ro

RU Russia,

ةدحّتملا ةّيبرعلا تاراملإا

Малая

119071

Россия

ةيبرغملا ةكلمملا

نيرحبلا ةكلمم тел .: 495 737 2961

نامُع ةنطلس

رطق ةلود

رئازجلا

ةيدوعسلا ةيبرعلا ةكلمملا

نادوسلا

ايروس

سنوت

ناريإ

ندرلأا

تيوكلا

نانبل

رصم

ايبيل

نميلا mailto:[email protected] www.bosch-home.com

P.O.Box 7997

Jeddah 21472

ايزيلام

SA Kingdom Saudi Arabia,

Abdul Latif Jameel Electronics and Airconditioning Co. Ltd.

BOSCH Service centre,

Kilo 5 Old Makkah Road

(Next to Toyota), Jamiah Dist.

Tel.: 800 244 0043 mailto:[email protected]

www.aljelectronics.com.sa

SE Sverige, Sweden

BSH Hushållsapparater AB

Landsvägen 32

169 29 Solna

Tel.: 0771 11 22 77

local rate mailto:Bosch-Service-SE@ bshg.com www.bosch-home.se

SG Singapore,

新加坡

BSH Home Appliances Pte. Ltd.

TECHPLACE I and

Mo Kio Avenue 10

Block 4012 #01-01

569628 Singapore

Tel.: 6751 5000

Fax: 6751 5005 mailto:[email protected]

www.bosch-home.com.sg

SI Slovenija, Slovenia

BSH Hišni aparati d.o.o.

Litostrojska 48

1000 Ljubljana

Tel.: 01 583 07 01

Fax: 01 583 08 89 mailto:informacije.servis@ bshg.com www.bosch-home.com/si

SK Slovensko, Slovakia

BSH domáci spot

Organiza č ná zlo

Galvaniho 17/C ž ř ebi č e s.r.o. ka Bratislava

821 04 Bratislava

Tel.: 02 44 45 20 41 mailto:[email protected] www.bosch-home.com/sk

"

TR Türkiye, Turkey

BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.S.

Fatih Sultan Mehmet Mahallesi

Balkan Caddesi No: 51

34771 Ümraniye, Istanbul

Tel.: 0 216 444 6333*

Fax: 0 216 528 9188 mailto:[email protected] www.bosch-home.com/tr

*Ça ğ r ı merkezini sabit hatlardan araman ı n bedeli ş ehir içi ücretlendirme, Cep telefonlar ı ndan ise kullan ı lan tarifeye gore de ğ i ş kenlik göstermektedir

TW Taiwan,

台湾

Achelis Taiwan Co. Ltd.

4th floor, No. 112 Sec 1

Chung Hsiao E Road

Taipei ROC 100

Tel.: 02 2321 6222 mailto:[email protected]

UA Ukraine, Україна

ТОВ " БСХ Побутова Техніка " тел .: 044 490 2095 mailto:[email protected] www.bosch-home.com.ua

XK Kosovo

NTP GAMA

Rruga Mag Prishtine-Ferizaj

70000 Ferizaj

Tel.: 0290 321 434 mailto:a_service@ gama-electronics.com

XS Srbija, Serbia

BSH Ku ć ni aparati d.o.o.

Milutina Milankovi ć a 11ª

11070 Novi Beograd

Tel.: 011 205 23 97

Fax: 011 205 23 89 mailto:informacije.servis-sr@ bshg.com www.bosch-home.rs

ZA South Africa

BSH Home Appliances (Pty) Ltd.

15th Road Randjespark

Private Bag X36, Randjespark

1685 Midrand – Johannesburg

Tel.: 086 002 6724

Fax: 086 617 1780 mailto:applianceserviceza@ bshg.com www.bosch-home.com/za

CP-Normal_Bosch_11_2014.indd 3 01.12.14 11:51

Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen

D 0911 70 440 040

A 0810 550 511

CH 0848 840 040

Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Carl-Wery-Straße 34

81739 München, GERMANY www.bosch-home.com

*8001012255*

8001012255

950220

MUZ5FW1_alle.book Seite 1 Donnerstag, 25. September 2014 10:16 10

MUZ5FW1_alle.book Seite 3 Donnerstag, 25. September 2014 10:16 10

advertisement

Key Features

  • Range of optional accessories
  • Multifunctional arm with 3 drive positions for optimum flexibility when using different attachments
  • Electronic safety shut-off
  • Overheat protection
  • Rubber suction feet for extra stability
  • Gentle start up

Related manuals

Download PDF

advertisement