Bosch MFW66020GB/01 Meat mincer Panduan pengguna


Add to My manuals
36 Pages

advertisement

Bosch MFW66020GB/01 Meat mincer Panduan pengguna | Manualzz

Register

your get free benefits:

Pro

Power

MFW66020GB

[en]

[ms]

[zh]

[ar]

Instruction manual

Arahan pengendalian

使用说明书

مادختسلاا تاداشرإ

Meat mincer

Pengisar daging

3

10

絞肉機 18

ةمحل ةمرفم 29

Intended use en

Intended use

This appliance is intended for domestic use only. Use the appliance only for processing normal quantities of food and for normal amounts of time for domestic use.

This appliance is suitable for cutting and mixing raw and cooked meat, bacon, poultry and fish. Food which is to be processed must not contain any hard components (e.g. bones). The appliance must not be used for processing other substances or objects.

Additional applications are possible if the accessories approved by the manufacturer are used. Only use the appliance with approved genuine parts and accessories.

Never use the attachments or slicing / shredding inserts on other appliances. Only use matching parts for the relevant attachments.

Only use the appliance indoors at room temperature and up to

2000 m above sea level.

Important safety information

Read and follow the instruction manual carefully and keep for later reference! Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. If the instructions for correct use of the appliance are not observed, the manufacturer’s liability for any resulting damage will be excluded.

This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or

knowledge if they have been given supervision or instruction

concerning use of the appliance in a safe way and if they

understand the hazards involved. Keep children away from the appliance and connecting cable and do not allow them to use the appliance. Do not let children play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be performed by children.

W Risk of electric shock and fire!

■ Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate. Do not use the appliance if the power cord and / or appliance are damaged. Only our customer service may repair the appliance, e.g. by replacing a damaged power cord, in order to avoid hazards.

■ Never connect the appliance to timer switches or remote­ controllable sockets.

■ Do not place the appliance on or near hot surfaces, e.g. hobs.

The power cord must not come into contact with hot parts or be pulled across sharp edges.

3

en Important safety information

■ Never immerse the base unit in liquids or hold under running water and do not clean in the dishwasher. Do not steam­clean the appliance. Do not use the appliance with damp hands.

■ After each use, whenever the appliance is unsupervised, prior to assembly, prior to disassembly, prior to cleaning and in the event of an error, the appliance must always be disconnected from the mains.

■ Never leave the appliance unattended while it is switched on!

W Risk of injury!

■ Do not insert mains plug until all preparations for working with the appliance are complete.

■ Attachments must be completely assembled before use. Never assemble attachments on the base unit.

■ Before replacing accessories or additional parts which move during operation, the appliance must be switched off and dis­ connected from the power supply. After switching off, the drive continues for a short time. Wait until the drive has come to a standstill.

■ If there is a power cut, the appliance remains switched on and will start up again when the power is restored.

■ Do not grasp the sharp blades and edges of the shredding and slicing inserts. Keep hands clear of rotating parts. Never reach into the feed chute or outlet opening.

■ Always use the stuffer to push food down the hole.

■ Never clean the sharp blades and edges of the shredding and slicing inserts with your bare hands.

W

Caution!

attachments. Do not insert objects (e.g. knives, spoons) into the feed chute or outlet opening.

■ Never press the On/Off button and reverse button at the same time. Before pressing the other button, wait until the drive has come to a complete standstill. Risk of damaging the appliance.

W

Risk of suffocation!

W Important!

after it has not been used for an extended period. X “Cleaning and servicing” see page 7

4

Contents en

Congratulations on the purchase of your new Bosch appliance. You can find further information about our products on our website.

Sausage filler attachment

21 Nozzle

22 Bearing ring

Kebbe attachment

23 Shaper

24 Conical ring

Contents

Intended use ...............................................3

Important safety information .......................3

Overview.....................................................5

Safety devices ............................................5

Predetermined breaking point ....................5

Operation ....................................................5

Operating the appliance .............................6

Cleaning and servicing ...............................7

Troubleshooting ..........................................7

Recipes and tips .........................................8

Disposal ......................................................9

Guarantee...................................................9

Safety devices

Overload protection

(thermal circuit breaker)

If the motor switches itself off while the appliance is being used, the overload protection feature has been activated.

Possible causes may be the simultaneous processing of large quantities of food or a blockage caused by bones.

If a safety system is activated, see

“Troubleshooting”.

Overview

Please fold out the illustrated pages.

X Fig.

A

1 Mincer

2 Drive

3 Mincer attachment

4 Filler tray (Plastic)

5 Pusher

6 Lid for pusher

7 Release button

8 Handle

9 Storage compartment with insert

10 Cover for storage compartment

11 Indicator light

12 Reverse button

13 On/Off button

14 Thermal circuit breaker

15 Cord store

Mincer attachment

16 Casing

17 Worm gear with driver

18 Blade

19 Perforated disc a coarse, hole diameter 8 mm b fine, hole diameter 3 mm c medium, hole diameter 4.8 mm

20 Threaded ring

Predetermined breaking point

To prevent serious damage to your appliance if the mincer is overloaded, the driver has a notch (predetermined breaking point). If an overload occurs, the driver breaks instead. However, the driver can easily be replaced.

Otherwise spare parts with a predetermined breaking point are not a component of our warranty obligations.

Such spare parts can be purchased from customer service (order no. 753348).

Operation

W Risk of injury!

Do not insert mains plug until all preparations for working with the appliance are complete.

■ Before operating the appliance and accessories for the first time, clean thoroughly; see “Cleaning and servicing”.

5

en Operating the appliance

X Fig.

B

■ Stow perforated discs in the storage compartment.

■ Stow individual parts of the sausage filler attachment and kebbe attachment in the pusher and close the pusher with the lid.

Assembling the mincer attachment

X Fig.

C

■ Take perforated disc with required hole diameter out of the storage compartment.

■ Insert worm gear into the housing.

■ Put blade on the worm gear. Blades must face the perforated disc.

■ Put perforated disc with the required hole diameter on the worm gear.

Recess on the perforated disc must be situated on the lug in the housing.

■ Screw on threaded ring clockwise. Do not tighten the threaded ring too tight.

■ Disassembly is in reverse order.

Use for:

– processing raw or cooked meat, bacon, poultry and fish.

– Do not process bones!

– Process steak tartare through the mincer twice.

Assembling sausage filler attachment

Note: The parts of the mincer attachment

( without perforated disc and blade ) are used.

X Fig.

D

■ Take nozzle (A) and bearing ring (D) out of the pusher.

■ Insert worm gear into the housing.

■ Insert nozzle into the threaded ring.

■ Put bearing ring on the worm gear and hold in place. Recess on the bearing ring must be situated on the lug in the housing.

■ Screw on threaded ring with nozzle clockwise. Do not tighten the threaded ring too tight.

■ Disassembly is in reverse order.

6

Use for:

Filling artificial and natural casings with sausage meat.

Assembling kebbe attachment

Note: The parts of the mincer attachment

( without perforated disc and blade ) are used.

X Fig.

E

■ Take shaper (B) and conical ring (C) out of the pusher.

■ Insert worm gear into the housing.

■ Insert shaper into threaded ring.

■ Put conical ring on the worm gear and hold in place.

Recess on the conical ring must be situated on the lug in the housing.

■ Screw on threaded ring with shaper clockwise. Do not tighten the threaded ring too tight.

■ Disassembly is in reverse order.

Use for:

Shaping dough tubes.

Operating the appliance

W Risk of injury

– Before fitting/removing attachment, wait until the drive has come to a standstill and pull out the mains plug.

– Do not reach into the feed tube. Always use the stuffer to push food down the hole.

X Fig.

F

■ Stand the mincer on a clean, level work surface.

■ Take power cord out of the cable storage and pull out to the required length.

■ Put the completely assembled mincer attachment, inclined slightly to the right, on the drive.

■ Turn mincer attachment upwards until it engages.

■ Tighten threaded ring on the mincer attachment.

■ Attach filling tray.

■ Insert pusher into filling opening.

Cleaning and servicing en

■ Place a bowl or plate under the outlet opening.

■ Insert the mains plug.

■ Switch appliance on with the On/Off button.

■ Place the food to be processed in the filling tray.

■ Only use the pusher when adding more ingredients.

Application instructions:

If the food to be chopped up jams in the worm gear: Use reverse button to remove the blockage.

1. Switch appliance off with the On/Off button.

2. Wait until the drive comes to a standstill.

3. Briefly press reverse button.

4. Wait until the drive comes to a standstill.

5. Switch appliance on with the On/Off button.

After using the appliance:

■ Switch appliance off with the On/Off button.

■ Remove mains plug.

■ Pull out the pusher.

■ Remove filling tray.

■ Remove the mincer attachment. Holding down the release button, turn the attachment to the right and remove.

■ Disassemble mincer attachment.

■ Clean all parts, see “Cleaning and servicing”.

Cleaning and servicing

Important information

The appliance requires no maintenance.

Thorough cleaning protects the appliance from damage and keeps it functional.

W Electric shock risk

– Never immerse the base unit in liquids and do not clean in the dishwasher.

– Before cleaning the appliance, pull out the mains plug!

Warning!

Do not use abrasive cleaning agents.

Surfaces may be damaged. Do not clean the aluminium parts (housing, worm gear and threaded ring of the mincer attachment) in the dishwasher. Harmless discolouration may occur over time.

Cleaning the appliance

■ Pull out the mains plug.

■ Wipe the mincer clean with a damp cloth. If required, use a little detergent.

Cleaning the attachments

■ Rinse housing, worm gear and threaded ring of the mincer attachment by hand.

■ Dry metal parts straight away and apply a little edible oil to protect them from rust.

■ Fig.

G

gives an overview of how to clean the individual parts.

Troubleshooting

Fault

Appliance stops but does not switch off.

Cause

Appliance overloaded, e.g. mincer blocked.

Remedial action

■ Switch appliance off and wait until it comes to a standstill.

■ Press reverse button to remove the blockage.

■ Wait until the drive comes to a standstill.

■ Switch on appliance again.

Fault

Appliance switches off during use.

Cause

Appliance overloaded. Overload protection feature has been activated.

Remedial action

■ Switch off the appliance.

■ Remove mains plug.

■ Leave the appliance to cool down for approx. 60 minutes.

■ Lift appliance and press the thermal circuit breaker on the underside of the appliance ( Fig.

A

, 14 ).

7

en Recipes and tips

■ Insert the mains plug.

■ Switch on appliance again.

Important information

If the fault cannot be eliminated, please contact customer service.

Recipes and tips

Mincer attachment

Perforated disc, fine (3 mm): cooked chicken, pork, beef, cooked liver, cooked fish for soups; raw pork and beef for meat loaf; raw liver, meat and bacon for liverwurst; pork for Mettwurst

Perforated disc, medium (4.8 mm):

Pork and beef for pâté and Cervelat sausage.

Perforated disc, coarse (8 mm): roast pork for goulash soup; leftovers (joint, sausage, ...) for casserole

Bread dumplings

Using the perforated disc 8 mm

– 300 g of fresh white bread

– 40 g of butter or margarine

– 200 ml of milk

– 2 eggs

– 1 tbs. of finely chopped onions

– Parsley, salt

– A little flour

Proccessing ingredients

■ Using the mincer, chop up the white bread.

■ Add the finely chopped onions, a little parsley and butter and mix.

■ Whisk eggs, milk and salt and mix into the bread dough.

■ Leave the dough to prove for several minutes. Then knead again.

■ Shape the dumplings with wet hands.

Roll dumplings in flour.

■ Place dumplings in boiling water and leave to simmer for approx. 20 minutes.

Do not bring to the boil!

Ground cheese

Basic recipe

– 500­600g Gouda cheese

■ To make Gouda cheese easier to process, cut into cubes, 2.5 x 2.5 x

2.5 cm, and freeze for 24 h to ­20 °C

■ Process frozen Gouda using the mincer

(perforated disc, fine).

Operation time: 1 minute

Minced meat rolls with Gouda

Basic recipe

– 500 g beef, cut into strips

– 500 g pork, cut into strips

– 200 g cheese (Gouda)

– 10 g salt

– 2 g freshly ground black pepper

– Garlic (optional)

– Oil for deep frying

■ First process the frozen Gouda

( X “Ground cheese”), followed by the beef and pork using the mincer

(perforated disc, fine).

■ Add the salt, pepper and garlic

(optional) and mix.

■ Make rolls approx. 10 cm in length either using your hands or with the sausage stuffing attachment.

■ Heat a little oil in a frying pan and fry the minced meat rolls for approx. 5 minutes.

Turn several times until everything is cooked through.

Sausage filler attachment

■ Soak natural casing in lukewarm water for approx. 10 minutes before processing.

■ Do not overfill sausages, otherwise the sausages may burst while they are being boiled or fried.

■ The nozzles can also be used without casings! Coat sausage meat with breadcrumbs and then fry.

8

Disposal en

Kebbe attachment

Recipe for stuffed kebbe

Dough pocket:

– 500 g of lamb, cut into strips

– 500 g of bulgur wheat, washed and drained

– 1 small onion, chopped

■ Pass lamb and wheat alternately through the fine perforated disc of the mincer attachment.

■ Mix the dough thoroughly, mix in the onion.

■ Pass the mixture twice more through the mincer attachment.

Filling:

– 400 g of lamb, cut into strips

– 2 medium­sized onions, chopped

– 1 tablespoon of oil

– 1 tablespoon of flour

– 2 teaspoons of pimento

– Salt and pepper

■ Pass lamb through the fine perforated disc of the mincer attachment.

■ Fry onions until golden brown.

■ Add lamb and fry until well done.

■ Add remaining ingredients. Braise everything for approx. 1­2 minutes.

■ Pour off excess fat.

■ Leave the filling to cool down.

Preparing the kebbe:

■ Pass mixture for dough pockets through the kebbe attachment.

■ Divide the hollow strand of dough into pieces approx. 7.5 cm in length.

■ Seal one end of the dough pocket.

■ Press a little stuffing into the opening and also seal the other end of the dough pocket.

■ Heat oil (approx. 180 °C) and deep­fry the dough pockets for approx. 6 minutes until golden brown.

Changes reserved.

Disposal

J Dispose of packaging in an environ­ mentally­friendly manner. This

appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and

electronic appliances (waste electrical and electronic equipment – WEEE).

The guideline determines the frame­ work for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU. Please ask your specialist retailer about current

disposal facilities.

Guarantee

The guarantee conditions for this appliance are as defi ned by our representative in the country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.

9

ms Pengendalian mengikut peraturan

Pengendalian mengikut peraturan

Mesin ini hanya sesuai untuk pengunaan persendirian rumah tangga dan di sekitar rumah. Guna pekakas hanya untuk kuantiti dan masa penyediaan domestik.

Perkakas ini sesuai untuk memotong dan mencampurkan daging mentah dan daging masak, bakon, ayam itik dan ikan. Makanan yang diproses mestilah tidak mengandungi apa­apa komponen keras (misalnya tulang). Perkakas ini tidak boleh digunakan untuk memproses objek atau bahan yang lain.

Aplikasi tambahan boleh digunakan, apabila menggunakan aksesori lain yang diluluskan oleh pengilang. Gunakan alat hanya dengan bahagian dan aksesori asli yang diluluskan.

Jangan sesekali menggunakan pemasangan seperti sisipan pemotong dan pemarut untuk perkakas lain. Dengan itu, gunakan hanya bahagian yang betul untuk pemasangan yang berkenaan.

Gunakan perkakas ini hanya di dalam bangunan pada suhu bilik dan ketinggian sehingga 2000 m di atas paras laut.

Arahan keselamatan penting.

Baca arahan pengendalian dengan teliti, patuhinya dan simpan!

Sertakan arahan ini semasa penyerahan alat. Ketidakpatuhan terhadap arahan bagi penggunaan perkakas dengan betul akan mengecualikan pengeluar dari liabiliti kerosakan yang berlaku.

Perkakas ini boleh digunakan oleh orang dengan kekurangan keupayaan fizikal, deria atau metal, atau kekurangan pengalaman dan/atau pengetahuan dibawah selian atau telah dilatih mengikut keselamatan pengendalian peralatan ini dan memahami kesan bahayanya. Kanak­kanak hendaklah dijauhkan daripada perkakas dan kabel penyambungan serta tidak dibenarkan mengendalikan perkakas ini. Kanak­kanak tidak dibenarkan bermain dengan perkakas ini. Kanak­kanak tidak dibenarkan untuk mencuci atau menyelenggara perkakas ini.

W Bahaya kejutan elektrik dan kebakaran!

■ Sambung dan kendalikan perkakas hanya mengikut spesifikasi pada plat kadaran. Hanya kendalikan sekiranya tiada tanda kerosakkan pada perkakas dan kord kuasa. Pembaikan pada peralatan, seperti menukar kabel bekalan kuasa, hanya boleh dilakukan oleh khidmat pelanggan kami bagi mengelakkan bahaya.

■ Jangan sambungkan perkakas pada pemasa atau soket yang dikawal dengan alat kawalan jauh.

10

Arahan keselamatan penting ms

■ Jangan letak peralatan di atas atau berdekatan dengan permukaan panas, seperti plat panas. Jangan biarkan kord kuasa bersentuhan dengan bahagian panas atau menariknya di atas bahagian sisi yang tajam.

■ Jangan sesekali meredam unit asa ke dalam cecair atau memegangnya di bawah air yang mengalir dan jangan bersihkannya menggunakan pembasuh pinggan mangkuk.

Jangan gunakan pembersih wap. Jangan kendalikan perkakas dengan tangan yang basah.

■ Peralatan ini mestilah sentiasa dipisahkan dari punca kuasa selepas setiap penggunaan,ketika tanpa penyeliaan, sebelum pemasangan, penanggalan atau pembersihan dan kerosakan.

■ Sentiasa awasi perkakas semasa menggunakannya!

W Risiko kecederaan!

■ Jangan memasukkan palam sesalur sehingga semua persiapan untuk bekerja dengan perkakas telah lengkap.

■ Gunakan pemasangan hanya setelah ia dipasang sepenuhnya.

Jangan sesekali memasang pemasangan pada unit asas.

■ Sebelum menukar alat ganti atau tambah, yang bergerak semasa pengendalian, perkakas mestilah dimatikan dan dipisahkan dari punca kuasa. Selepas dimatikan, pemacu berjalan untuk seketika. Tunggu sehingga pemacu telah berhenti sepenuhnya.

■ Jika terdapat gangguan elektrik, perkakas kekal hidup dan akan beroperasi semula selepas terdapatnya elektrik.

■ Jangan sentuh pisau dan sisi tajam sisipan pemotong dan pemarut. Jangan sesekali memasukkan tangan ke dalam syaf pengisi atau saluran keluar.

■ Untuk menolak, sentiasa gunakan penolak.

■ Jangan sesekali membersihkan pisau dan sisi tajam sisipan pemotong dan pemarut dengan tangan kosong.

W

Amaran!

pemasangan. Jangan ganggu di dalam syaf pengisi atau saluran keluar menggunakan peralatan (cth. pisau, sudu).

■ Jangan sekali­kali menekan butang Hidup/Mati dan butang undur pada masa yang sama. Sebelum menekan butang lain, tunggu sehingga pemacu telah berhenti sepenuhnya. Risiko merosakkan perkakas.

W Risiko lemas!

pembungkusan.

11

ms Arahan keselamatan penting

W Penting!

atau selepas tidak menggunakannya untuk jangka waktu yang panjang. X “Pembersihan dan servis” lihat halaman 14

Tahniah atas pembelian perkakas Bosch baru anda. Anda boleh mendapatkan maklumat lanjut tentang produk kami di halaman web kami.

Kandungan

Pengendalian mengikut peraturan............10

Arahan keselamatan penting. ...................10

Gambaran Keseluruhan ...........................12

Peranti keselamatan .................................12

Takat putus pratentu .................................12

Pengendalian............................................13

Mengendalikan perkakas..........................14

Pembersihan dan servis ...........................14

Penyelesaian masalah .............................15

Resipi dan petua.......................................15

Arahan tentang pelupusan .......................17

Syarat­syarat waranti................................17

Gambaran Keseluruhan

Sila lipat keluar halaman ilustrasi.

X Rajah

A

1 Pengisar

2 Pemacu

3 Alat Tambah Pengisar

4 Talam Pengisi (plastik)

5 Penolak

6 Penutup untuk penolak

7 Butang pelepas

8 Pemegang

9 Ruang storan dengan sisip

10 Penutup ruang storan

11 Lampu penunjuk

12 Butang undur

13 Butang Hidup/Mati

14 Pemutus litar terma

15 Storan kord

Alat Tambah Pengisar

16 Selongsong

17 Gear ulir dengan pemacu

18 Bilah

19 Cakera berlubang a kasar, garis pusat lubang 8 mm b halus, garis pusat lubang 3 mm c sederhana, garis pusat lubang 4.8 mm

20 Gelang berulir

Alat tambah pengisi sosej

21 Muncung

22 Gelang galas

Alat tambah Kebbe

23 Pembentuk

24 Gelang kon

Peranti keselamatan

Perlindungan beban lampau

(pemutus litar terma)

Jika motor mati dengan sendiri semasa perkakas sedang digunakan, ciri perlindungan beban lampau telah diaktifkan. Kemungkinan penyebab adalah pemprosesan serentak makanan dalam kuantiti besar atau penyumbatan yang disebabkan oleh tulang. Jika sistem keselamatan diaktifkan, lihat

“Penyelesaian Masalah”.

Takat putus pratentu

Untuk mengelakkan kerosakan yang serius terhadap perkakas anda jika pengisar terlebih beban, pemacu mempunyai takuk (takat putus pratentu). Jika beban lebih berlaku, pemacu pecah dahulu.

Walau bagaimanapun, pemacu ini boleh diganti dengan mudah. Sebaliknya alat ganti dengan takat putus pratentu bukan komponen obligasi jaminan kami. Alat ganti sedemikan boleh dibeli dari khidmat pelanggan (no. pesanan 753348).

12

Pengendalian ms

Pengendalian

W Risiko kecederaan!

Jangan memasukkan palam sesalur sehingga semua persiapan untuk bekerja dengan perkakas telah lengkap.

■ Sebelum mengendalikan perkakas dan aksesori untuk kali pertama, bersihkannya dengan teliti, lihat

“Pembersihan dan servis”.

X Rajah

B

■ Simpan cakera berlubang di ruang storan.

■ Simpan bahagian­bahagian individu alat tambah pengisi sosej dan alat tambah kebbe dalam penolak dan tutup penolak dengan penutup.

Memasang alat tambah pengisar

X Rajah

C

■ Keluarkan cakera berlubang dengan diameter lubang yang dikehendaki dari ruang storan.

■ Masukkan gear ulir ke dalam selongsong.

■ Masukkan bilah pada gear ulir. Bilah mesti menghadap cakera berlubang.

■ Masukkan cakera berlubang dengan diameter lubang yang dikehendaki pada gear ulir. Lekukan pada cakera berlubang mestilah terletak pada cuping dalam selongsong.

■ Skrukan gelang berulir mengikut arah jam. Jangan mengetatkan gelang berulir terlalu ketat.

■ Penanggalan adalah secara terbalik.

Kegunaan untuk:

– memproses daging mentah atau daging masak, bakon, ayam itik dan ikan.

– Jangan memproses tulang!

– Proses tartare steak melalui pengisar sebanayk dua kali.

Memasang alat tambah pengisi sosej

Perhatian: Bahagian­bahagian alat tambah pengisar ( tanpa cakera berlubang dan bilah ) digunakan.

X Rajah

D

■ Keluarkan muncung (A) dan gelang galas (D) dari penolak.

■ Masukkan gear ulir ke dalam selongsong.

■ Sisipkan muncung ke dalam gelang berulir.

■ Letakkan gelang galas pada gear ulir dan tahan. Lekukan pada gelang galas mestilah terletak pada cuping dalam selongsong.

■ Skrukan gelang berulir dengan muncung mengikut arah jam. Jangan mengetatkan gelang berulir terlalu ketat.

■ Penanggalan adalah secara terbalik.

Kegunaan untuk:

Mengisi kulit tiruan dan asli dengan daging sosej.

Memasang alat tambah kebbe

Perhatian: Bahagian­bahagian alat tambah pengisar ( tanpa cakera berlubang dan bilah ) digunakan.

X Rajah

E

■ Keluarkan pembentuk (B) dan gelang kon (C) dari penolak.

■ Masukkan gear ulir ke dalam selongsong.

■ Sisipkan pembentuk ke dalam gelang berulir.

■ Letakkan gelang kon pada gear ulir dan tahan. Lekukan pada gelang kon mestilah terletak pada cuping dalam selongsong.

■ Skrukan gelang berulir dengan pembentuk mengikut arah jam. Jangan mengetatkan gelang berulir terlalu ketat.

■ Penanggalan adalah secara terbalik.

Kegunaan untuk:

Membentuk tiub doh.

13

ms Mengendalikan perkakas

Mengendalikan perkakas

W Risiko kecederaan

– Sebelum memasang/menanggalkan alat tambah, tunggu sehingga pemacu telah berhenti sepenuhnya dan cabut palam sesalur.

– Jangan mencapai tangan ke dalam tiub suapan. Sentiasa gunakan pengasak untuk menolak makanan ke dalam lubang.

X Rajah

F

■ Dirikan pengisar pada permukaan kerja yang bersih dan rata.

■ Keluarkan kord kuasa dari storan kabel dan tarik keluar mengikut panjang yang diperlukan.

■ Letakkan alat tambah pengisar yang telah dipasang sepenuhnya, condong sedikit ke kanan, pada pemacu.

■ Pusing alat tambah pengisar ke atas sehingga ia terkancing.

■ Ketatkan gelang berulir pada alat tambah pengisar.

■ Pasang talam pengisi.

■ Masukkan penolak ke dalam bukaan isian.

■ Letakkan mangkuk atau piring di bawah bukaan saluran keluar.

■ Masukkan palam sesalur.

■ Hidupkan perkakas dengan butang

Hidup/Mati.

■ Letakkan makanan yang hendak diproses dalam talam pengisi.

■ Hanya gunakan penolak apabila menambah lebih banyak bahan.

Arahan penggunaan:

Jika makanan yang hendak dicincangtersumbat dalam gear ulir:

Gunakan butang undur untuk menghilangkan sekatan.

1. Matikan perkakas dengan butang

Hidup/Mati.

2. Tunggu sehingga pemacu berhent sepenuhnya.

3. Tekan butang undur seketika.

4. Tunggu sehingga pemacu berhenti sepenuhnya.

5. Hidupkan perkakas dengan butang

Hidup/Mati.

Selepas menggunakan perkakas:

■ Matikan perkakas dengan butang Hidup/

Mati.

■ Cabut palam sesalur.

■ Tarik keluar penolak.

■ Tanggalkan talam pengisi.

■ Tanggalkan alat tambah pengisar. Tekan dan tahan butang pelepas, pusing alat tambah ke kanan dan keluarkannya.

■ Menanggalkan alat tambah pengisar.

■ Bersihkan semua bahagian, lihat

“Pembersihan dan servis”.

Pembersihan dan servis

Maklumat penting

Perkakas tidak memerlukan penyelenggaraan. Pembasuhan rapi melindungi perkakas daripada kerosakan dan memastikan fungsinya.

W Risiko kejutan elektrik

– Jangan merendam unit asas dalam cecair dan jangan membasuhnya dalam pembasuh pinggan mangkuk.

– Sebelum membasuh perkakas, tarik keluar palam sesalur!

Amaran!

Jangan gunakan agen pembersih yang melelas.

Permukaan mungkin rosak. Jangan membasuh bahagian aluminium

(selongsong, gear ulir dan gelang berulir alat tambah pengisar) dalam pembasuh pinggan mangkuk. Perubahan warna yang tidak memudaratkan boleh berlaku lamakelamaan.

Membersihkan perkakas

■ Tarik keluar palam sesalur.

■ Lapkan pengisar dengan kain lembap supaya bersih. Jika perlu, gunakan sedikit detergen.

14

Penyelesaian masalah ms

Membersihkan alat tambah

■ Bilas selongsong, gear ulir dan gelang berulir alat tambah pengisar dengan tangan.

■ Keringkan bahagian logam serta­merta dan sapukan sedikit minyak masak untuk melindunginya daripada karat.

■ Rajah

G

memberikan gambaran keseluruhan tentang cara untuk membersihkan bahagian­bahagian individu.

Penyelesaian masalah

Kerosakan

Perkakas terhenti tetapi tidak dimatikan.

Punca

Perkakas terlebih beban, contohnya pengisar tersekat.

Tindakan pemulihan

■ Matikan perkakas kira dan tunggu sehingga ia terhenti.

■ Tekan butang undur untuk menghilangkan sekatan.

■ Tunggu sehingga pemacu berhenti sepenuhnya.

■ Hidupkan perkakas semula.

Kerosakan

Perkakas dimatikan semasa penggunaan.

Punca

Perkakas terlebih beban. Ciri perlindungan beban lampau telah diaktifkan.

Tindakan pemulihan

■ Matikan peralatan.

■ Cabut palam sesalur.

■ Biarkan perkakas menyejuk selama kirakira 60 minit.

■ Angkat perkakas dan tekan pemutus litar terma pada bahagian bawah perkakas ( Rajah

A

, 14 ).

■ Masukkan palam sesalur.

■ Hidupkan perkakas semula.

Maklumat penting

Jika kerosakan tidak dapat dibaiki, sila hubungi khidmat pelanggan.

Resipi dan petua

Alat Tambah Pengisar

Cakera berlubang, halus (3 mm): ayam masak, daging babi, daging lembu, hati masak, ikan yang dimasak untuk sup; daging babi mentah dan daging lembu untuk lof daging; hati mentah, daging dan bakon untuk liverwurst; daging babi untuk

Mettwurst

Cakera berlubang, sederhana (4.8 mm):

Daging babi dan daging lembu untuk pâté dan sosej Cervelat;

Cakera berlubang, kasar (8 mm): daging babi panggang untuk sup goulash; lebihan makanan (sendi, sosej, ...) untuk kaserol

Ladu Roti

Menggunakan cakera berlubang 8 mm

– 300 g roti putih segar

– 40 g mentega atau marjerin

– 200 ml susu

– 2 biji telur

– 1 s. besar bawang yang dicincang halus

– Parsli, garam

– Sedikit tepung

Memproses bahan-bahan

■ Kisarkan roti putih dengan pengisar daging.

■ Tambah bawang dicincang halus, parsli dan mentega dan kacau.

■ Pukul telur, susu dan garam dan campur ke dalam doh roti.

■ Biarkan doh naik selama beberapa minit. Kemudian uli semula.

■ Bentukkan ladu dengan tangan yang basah. Gulingkan ladu dalam tepung.

■ Masukkan ladu dalam air mendidih dan biarkan ia mereneh selama lebih kurang

20 minit. Jangan didihkan! Alat tambah pengisi sosej

■ Rendam kulit asli di dalam air suam selama lebih kurang 10 minit sebelum pemprosesan.

■ Jangan terlebih isi sosej, jika tidak, sosej boleh pecah semasa direbus atau digoreng.

15

ms Resipi dan petua

■ Muncung juga boleh digunakan tanpa

■ kulit! Lapisi daging sosej dengan serdak

■ roti dan kemudian goreng.

Keju kisar

Resipi asas

– 500­600 g keju (Gouda)

■ Untuk proses penyediaan yang lebih baik, potongkan Gouda menjadi kiub

(2.5 x 2.5 x 2.5 cm) dan bekukan pada

­20 °C selama 24 jam.

■ Kisarkan gouda beku dengan pengisar daging (cakera pengisar berlubang).

Masa pemprosesan: 1 minit

Gulungan daging kisar dengan gouda

Resipi asas

– 500 g daging lembu, dipotong nipis

– 500 g daging khinzir, dipotong nipis

– 200 g keju (Gouda)

– 10 g garam

– 2 g lada hitam kisar

– Bawang putih (pilihan)

– Minyak untuk menggoreng

■ Mula­mula, kisarkan gouda beku

( X “keju kisar”), kemudian daging lembu dan khinzir dengan pengisar daging (cakera berlubang halus).

■ Tambahkan garam, lada hitam kisar serta bawang putih (pilihan) dan gaulkan hingga sebati.

■ Bentukkan gulungan daging kira­kira

10 cm panjang samada dengan menggunakan tangan atau pengisi sosej.

■ Panaskan minyak dalam kuali dan gorengkan gulungan daging tadi selama kira­kira 5 minit. Pusingkannya beberapa kali sehingga ianya masak dengan sempurna.

Alat tambah pengisi sosej

■ Rendam kulit asli di dalam air suam selama lebih kurang 10 minit sebelum pemprosesan.

■ Jangan terlebih isi sosej, jika tidak, sosej boleh pecah semasa direbus atau digoreng.

■ Muncung juga boleh digunakan tanpa kulit! Lapisi daging sosej dengan serdak roti dan kemudian goreng.

Alat tambah Kebbe

Resipi untuk kebbe berinti

Kantung doh:

– 500 g daging kambing, dipotong menjadi hirisan

– 500 g gandum bulgur, dibasuh dan ditapis

– 1 bawang kecil, dicincang

■ Masukkan daging kambing dan gandum berselang seli melalui cakera berlubang halus alat tambah pengisar.

■ Campurkan adunan sehingga sebati, campurkan bawang.

■ Lalukan campuran dua kali lebih melalui alat tambah pengisar.

Inti:

– 400 g daging kambing, dipotong menjadi hirisan

– 2 bawang bersaiz sederhana, dicincang

– 1 sudu besar minyak

– 1 sudu besar tepung

– 2 sudu teh pimento

– Garam dan lada

■ Masukkan daging kambing melalui cakera berlubang halus alat tambah pengisar.

■ Goreng bawang sehingga perang keemasan.

■ Tambah daging kambing dan goreng sehingga masak betul.

■ Tambah bahan­bahan selebihnya.

Tumis semuanya selama lebih kurang

1­2 minit.

■ Tuangkan lemak yang berlebihan.

■ Biarkan inti menyejuk.

16

Menyediakan kebbe:

■ Lalukan campuran untuk kantung doh melalui alat tambah kebbe.

■ Bahagikan lembar berongga doh menjadi kepingan lebih kurang 7.5 cm panjangnya.

■ Tutup satu hujung kantung doh.

■ Tekan sedikit inti ke dalam bukaan dan tutup hujung kantung doh yang satu lagi.

■ Panaskan minyak (lebih kurang 180 °C) dan goreng celur kantung doh selama lebih kurang 6 minit sehingga perang keemasan.

Arahan tentang pelupusan

J Alat ini bersesuaian dengan garis panduan Eropa 2012/19/EU tentang alat­alat tua elektrik dan elektronik

(waste electrical and electronic equipment ­ WEEE).

Garis panduan tersebut memberi rangka rujukan yang berlaku di seluruh Eropa untuk penerimaan balik dan penggunaan alat­alat tua.

Sila bertanya wakil penjual anda atau pihak berkuasa tempatan anda tentang cara­cara pelupusan semasa.

Syarat-syarat waranti

Syarat­syarat jaminan untuk perkakas ini adalah seperti yang ditakrifkan oleh wakil kami di negara tempat ia dijual.

Butir­butir tentang syarat­syarat ini boleh didapati daripada wakil penjual tempat perkakas dibeli.

Bil jualan atau resit mestilah ditunjukkan apabila anda hendak membuat apa­apa tuntutan di bawah terma­terma jaminan ini.

Tertakluk pada pindaan.

Arahan tentang pelupusan ms

17

zh 按照规程的使用

按照规程的使用

本设备规定只可用于私人家庭和家用环境。 本机器仅限于家庭所需的

加工量和加工时间。

本机适用于捣碎和混合生肉、 熟肉、 肥肉、 禽肉和鱼。 待加工的食品不

能含有坚硬成分(例如骨头)。 不得将机器用于加工其他物质或物体。

在制造商所允许的使用范围内、 可将其他附件零件用于附加用途上。

本机器仅限与所允許的原厂零件和附件一同使用。

请勿将上置件或切碎和磨碎嵌件用于其他机器。 相关的上置件仅限使

用相搭配的零部件。

仅限在室温及海拔 2000 米以下的室内使用机器。

重要安全须知

仔细阅读使用说明书、 并保存本说明书以备以后使用!机器转让给他人

使用时、 请将本说明书一并转让。 若不遵守本机器正确使用的规程、 生

产厂家将对由此而造成的损失不负任何责任。

凡身体、 感官或智力有缺陷的人士以及缺乏相关经验和知识的人士、

应在负责安全使用机器人员的监督或指导下、 了解使用机器可能带来

的危险后、 方能使用本机器。 请勿让儿童靠近本机器和电源线、 且不得

让儿童操作本机器。 严禁儿童将本机器用于嬉戏。 儿童不得对本机器

进行清洁和保养。

W 电击和火灾危险!

■ 仅可根据铭牌上的说明连接和操作本机器。 电线和机器必须完好无

损方可使用。 机器修理事宜、 如更换损坏的电源线、 仅由我们的客

户服务进行、 才能避免危险发生。

■ 切勿将机器连接到定时开关或遥控插座上。

■ 不能将机器放到高温表面(比如电炉)上、 或者高温表面附近。 电源

线不能与高温零件接触、 或者拉动电源线的尖锐边缘。

■ 请勿将主机浸泡在水中或在水龙头下冲洗、 也不要放入洗碗机洗

涤。 请勿使用蒸汽清洁器。 请勿用潮湿的双手操作本机器。

■ 请务必于下列情况下将本机器与电源断开:机器未在视线范围内、 组

装、 分拆或清洁本机器前。

■ 请于操作过程中随时监看本机器!

W 受伤危险!

■ 在本机器完成所有准备工作之前、 请勿插入电源插头。

■ 只有在完全组装好的情况下才可使用前置件。 切勿在主机上组装前

置件。

■ 更换运行中会移动的附件或附加零部件之前、 应关机并与电源断

开。 驱动器在关机后仍会持续转动一段时间。 请等到驱动器完全停

止运行、 才能进行调整。

■ 断电时、 机器保持接通状态、 随后会重新运行。

■ 请勿将手伸到切碎和磨碎嵌件的锋利刀片和边缘中。 请勿将手伸到

旋转的零部件中。 切勿将手伸到填充轴或出料口中。

18

重要安全须知 zh

■ 推入时一定要使用推料棒。

■ 切勿赤手清洁切碎和磨碎嵌件的锋利刀片和边缘。

W 注意!

■ 确保填充轴或上置件内无任何异物。 切勿在填充轴或出料口内使用

物体(如刀具、 勺子)。

■ 决不要同时使用开启/关闭按钮和反转按钮。 在操作其他按钮之

前、 要等待传动装置完全静止下来。 机器损坏的危险。

W 窒息危险!

请勿让儿童用包装材料玩耍。

W 重要!

请于每次使用后或长时间未使用重新使用之前、 务必彻底清洁本机

器。  “清洗和护理” 参见第 21 页

感谢您购买新的 Bosch 电器。 关于我们设备

的详细信息请你登陆我们的网 站查询。

内容

按照规程的使用 .....................................

18

重要安全须知 .........................................

18

产品概览 ...............................................

19

安全装置 ...............................................

19

防超负荷保护 .........................................

20

操作方法 ...............................................

20

采用机器加工 .........................................

20

清洗和护理 ............................................

21

故障处理 ...............................................

21

食谱与建议 ............................................

21

处置 ......................................................

22

保修 ......................................................

22

产品概览

请翻开图片页。

X 图

A

1 绞肉机

2 驱动器

3 绞肉机附件

4 入料盘(塑料)

5 推料棒

6 推料棒的盖子

7 保险按钮

8 提手

9 带有嵌件的储藏格

10 储藏格的盖子

11 指示灯

12 反转按钮

13 开启/关闭按钮

14 过热保护开关

15 电缆储存装置

绞肉机附件

16 外壳

17 带有掣子的螺杆

18 刀片

19 孔板 a 粗、 孔径为8 毫米 b 细、 孔径为3 毫米 c 中度、 孔径为4.8 毫米

20 螺纹圈

香肠灌肠器附件

21 喷嘴

22 托圈

碎羊肉面饼(Kibbeh)附件

23 成型器

24 锥形套圈

安全装置

过载保护

(过热保护开关)

如果在使用的过程中马达自动关机、 就是

因 为过载保护被激活而发挥作用。 原因可

能是同 时加工过量食品或因骨头而引起的

阻滞。 安全装置激活时要如何解决、 请参阅

“故障处理” 章节的说明。

19

zh 防超负荷保护

防超负荷保护

掣子有一个凹痕(额定断裂点)、 用于防止在绞

肉机过载时产生较严重的机器损坏。 在过载

时、 掣子在这个凹痕处断裂。 但可方便地更换

掣子。 但有额定断裂点的备件却不是我们质

保义务的组成成分。 可在客服部门购得这些

备件(订购号:753348)。

操作方法

W 受伤风险!

在所有准备工作做好后、 才能将电插头插入

插座。

■ 在第一次使用前请彻底清洗设备和配件、

参看“清洁和护理”。

X 图

B

■ 将孔板装进储藏格。

■ 把香肠灌肠机和碎羊肉面饼附件的各个

组件装进推料棒、 并用盖子盖紧推料棒。

安装绞肉机附件

X 图

C

■ 从储藏格中取出所需孔径的孔板。

■ 将螺杆置入外壳之中。

■ 把刀装在螺杆上。 刀刃要朝向孔板。

■ 把所需孔径的孔板装在螺杆上。

孔板的凹槽要位于外壳的凸起部。

■ 沿顺时针方向拧上螺纹圈。 不要把螺纹圈

拧的过紧。

■ 拆卸时采用相反的顺序。

使用:

– 加工生肉、 熟肉、 肥肉、 禽肉和鱼。

– 不可加工骨头!

– 鞑靼牛肉要绞两次。

安装香肠灌肠器附件

说明: 没有孔板和刀 )的

组件。

X 图

D

■ 从推料棒中取出喷嘴(A)和托圈(D)。

■ 将螺杆置入外壳之中。

■ 将喷嘴置入到螺纹圈中。

■ 把托圈置于螺杆并加以固定。 托圈的凹槽

要位于外壳的凸起部。

■ 沿顺时针方向拧上带有喷嘴的螺纹圈。

不要把螺纹圈拧的过紧。

■ 拆卸时采用相反的顺序。

使用:

用香肠馅灌装人工和天然肠衣

安装碎羊肉面饼附件

说明: 没有孔板和刀 )的

组件。

X 图

E

■ 从推料棒中取出成型器(B)和锥形套圈(C)。

■ 将螺杆置入外壳之中。

■ 将成型器置入到螺纹圈中。

■ 把锥形套圈置于螺杆并加以固定。 锥形套

圈的凹槽要位于外壳的凸起部。

■ 沿顺时针方向拧上带有成型器的螺纹圈。

不要把螺纹圈拧的过紧。

■ 拆卸时采用相反的顺序。

使用:

用于制作管型面食的成型器。

采用机器加工

W 受伤风险

– 只是在传动装置静止时以及在已拔下了电

源插头时、 方可安上或取下附件。

– 请勿把手伸入加料管中。 推入时一定要使

用推料棒。

X 图

F

■ 将机器置于平整、 干净的工作台上。

■ 从电缆储存装置中取出电源线并拉出至

所需要的长度。

■ 将全套安装好的绞肉机附件稍稍向右倾

斜地置于传动装置上。

■ 向上转动绞肉机附件直至其卡入为止。

■ 拧紧绞肉机附件的螺纹圈。

■ 安上入料盘。

■ 将推料棒插入装料口。

■ 将碗或盘置于出料口之下。

■ 插上电源插头。

■ 用开启/关闭按钮启动机器。

■ 将待加工的食品装入到入料盘里。

■ 仅只使用推料棒添加果蔬。

使用提示说明:

如果待捣碎的食品被夹卡在螺杆里:触按反转

按钮、 以解除堵塞。

1. 用开启/关闭按钮关闭机器。

2. 等待传动装置处于静止状态。

3. 短暂触按反转按钮。

4. 等待传动装置处于静止状态。

5. 用开启/关闭按钮启动机器。

20

清洗和护理 zh

加工完成后:

■ 用开启/关闭按钮关闭机器。

■ 拔下电插头。

■ 拉出推料棒。

■ 取下入料盘。

■ 取下绞肉机附件。 按住解锁按钮、 向右转

动附件并将其取下。

■ 拆卸绞肉机附件。

■ 清洗每一个部件、 参看“清洁和护理”。

清洗和护理

重要注意事项

本机器无需保养。 彻底清洁可保护机器受损

并保障机器功能正常。

W 触电危险

– 机体不得浸入到液体中、 也不要用洗碗机

清洗机体。

– 在实施清洁工作之前、 要先拔下电源插头!

注意!

不要使用磨擦型洗涤剂以防设备表面受损。

不要用洗碗机清洁铝质部件(外壳、 螺杆和绞

肉机附件的螺纹圈)。 随着时间的推移、 可出

现无关紧要的变色。

清洁机器

■ 拔下插头。

■ 用湿巾擦抹机器。 有需要的情况下使用适

量洗碗精。

清洁附件

■ 用手清洗外壳、 螺杆和绞肉机附件的螺

纹圈。

■ 立即擦干金属部件、 并上一点食用油防锈。

■ 在 图

G

中、 对如何清洁各个部件作了概括

地介绍。

故障处理

故障

机器停住、 但没有关机。

原因

机器过载、 例如绞肉机被堵塞了。

解决办法

■ 关机并等待静止状态。

■ 触按反转按钮、 以解除堵塞。

■ 再次开机。

故障

机器在使用中自行停止。

原因

机器过载。 过载保护已经启用。

解决办法

■ 关机。

■ 拔下电插头。

■ 让机器冷却约60 分钟。

■ 抬起机器、 并触按机器底部的过热保护开

关( 图

A

、 14 )。

■ 插上电源插头。

■ 再次开机。

重要注意事项

如果还不能排除故障、 则请联系客服部门。

食谱与建议

绞肉机附件

孔板, 细, 3 毫米:

做汤用的熟鸡肉、 熟猪肉、 熟牛肉、 熟肝、 熟

鱼;用于制作煎条块肉碎的生猪肉、 生牛肉;用

于制作肝肠的生鲜肝、 肉和肥肉;制作生熏香

肠的猪肉

孔板、 中度、 4.8 毫米:

用于制作肉馅饼和思华力肠的猪肉和牛肉;

孔板、 粗、 8 毫米:

用于制作匈牙利式炖肉汤的煎猪肉;用于制作

杂烩烤饼的剩余食品(烤肉、 香肠等)

面包团子

使用8 毫米孔径的孔板

– 300 克新鲜白面包

– 40 克黄油或人造黄油

– 200 毫升牛奶

– 2 个鸡蛋

– 1 食匙切细碎的洋葱

– 香芹、 盐

– 少许面粉

配料加工

■ 用绞肉机研磨白面包。

■ 加入切细碎的洋葱、 香芹和黄油、 并予以

混合。

■ 加牛奶和盐搅拌鸡蛋、 并将其混入到面包

■ 团子糊之中。

■ 面团静置几分钟。 然后再次揉透。

■ 揉搓团子时、 要用水沾湿双手。 团子滚裹

面粉。

21

zh 处置

■ 将团子放入到沸腾的水中、 并让其静置约

20 分钟。 不要煮开!

奶酪粉

基本食谱

– 500-600 克奶酪(豪达奶酪)

■ 为了能够更好加工,请将豪达奶酪切成丁

(2.5 x 2.5 x 2.5 厘米)并在 -20 °C 下冷

冻 24 小时。

■ 将冷冻后的豪达奶酪用绞肉机(细刀孔盘)

加工。

1 分钟

添加豪达奶酪的肉末卷

基本食谱

– 500 克牛肉,切成条状

– 500 克猪肉,切成条状

– 200 克奶酪(豪达奶酪)

– 10 克盐

– 2 克黑胡椒粉

– 大蒜(可不加)

– 用于油炸的食用油

■ 首先用绞肉机(细刀孔盘)加工冷冻豪达奶

酪( X  “奶酪粉”),然后加工牛肉和猪肉。

■ 加入盐、胡椒和大蒜(可不加)并加以搅拌。

■ 用手或借助香肠灌肠器附件卷起约 10 厘

米长的肉末卷。

■ 在煎锅中倒入一些油加热,将肉末卷煎至

约 5 分钟。过程中请翻面几次,直到全部

煎透为止。

香肠灌肠器附件

■ 在加工前、 将天然肠衣置入温水中浸泡约

10 分钟。

■ 香肠不要灌装得太“满”、 否则在煮或烤的

时候香肠容易破裂。

■ 没有肠衣、 也可使用喷嘴! 香肠馅沾上面

包屑、 然后煎烤。

碎羊肉面饼(Kibbeh)附件

夹心碎羊肉面饼食谱

面饼:

– 500 克羊肉、 切成丝

– 500 克碎小麦、 洗净并控干

– 1 个小洋葱、 切碎

■ 将羊肉和小麦轮流地转动通过绞肉机附

件的孔板。

■ 混合好面团、 并将洋葱混入到面团之中。

■ 再把该面团转过绞肉机附件两次。

馅子:

22

– 400 克羊肉、 切成丝

– 2 个中度大小的洋葱、 切碎

– 1 食匙食油

– 1 食匙面粉

– 2 茶匙多香果

– 盐和胡椒

■ 将羊肉转动通过绞肉机附件的精细孔板。

■ 洋葱煸炒至金棕色。

■ 放入羊肉并炒透。

■ 加入其他配料。 所有配料一起焖约

1–2 分钟。

■ 滗掉多余的油。

■ 让馅冷却下来。

制作碎羊肉面饼:

■ 将制作面饼的混合面团挤过碎羊肉面饼

附件。

■ 每次从空心面束上分离出7.5 厘米长的

一段。

■ 压紧这些面饼的一端。

■ 从开口处挤入一些馅、 然后把开口的这一

端也压紧。

■ 把油加热(约180 °C)、 加入面饼、 油炸约

6 分钟至其金黄。

处置

J

保修

请以环保方式处置包装。

对本设备根据有关电气和电子设备报

废的欧洲规定 2012/19/EU

(waste electrical and electronic

equipment — WEEE)进行标记。该

规定管理在欧洲范围内对报废设备的

回收和再生。

请咨询专业零售商,了解可用的处置

方式。

该设备的保修条款将由售出国的销售代表来

确定。 您可向售出此设备的经销商详细了解

这些条款。

当根据保修条款进行任何索赔时、 必须出具

销售凭证或收据。

如有更改、 恕不另行通知。

زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا 7 – ar

زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا

ظﺎﻔﺣﻟا مﻋدﯾ بوﻠﺳﺄﺑ زﺎﮭﺟﻟا ةوﺑﻋ نﻣ صﻠﺧﺗ

ﺔﻔﺻاوﻣﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣ زﺎﮭﺟﻟا اذھ .ﺔﺋﯾﺑﻟا ﻰﻠﻋ

ﺔﯾدﺎﺻﺗﻗﻻا ﺔﻋوﻣﺟﻣﻟا/ 19/2012 ﺔﯾﺑروﻷا

ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ةزﮭﺟﻷﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا ﺔﯾﺑروﻷا

ﺔﻣﯾدﻘﻟا ﺔﯾﻧورﺗﻛﻟﻹاو

(waste electrical and electronic equipment – WEEE).

دﻋاوﻘﻟ مﺎﻌﻟا رﺎطﻹا ددﺣﺗ ﺔﻔﺻاوﻣﻟا هذھو

ﻲﺑروﻷا دﺎﺣﺗﻻا لود ﻊﯾﻣﺟ ﻲﻓ يرﺳﺗ

ةدﺎﻋإو ﺔﻣﯾدﻘﻟا ةزﮭﺟﻷا ةدﺎﻌﺗﺳا صوﺻﺧﺑ

ﻲﻠﺣﻣﻟا مﻛﻋزوﻣ ةرﺎﺷﺗﺳﺎﺑ ﻲﻣوﻗ .ﺎﮭﻟﻼﻐﺗﺳا

صﻠﺧﺗﻠﻟ ﺎﯾﻟﺎﺣ ﺔﻌﺑﺗﻣﻟا ﺔﻣظﻧﻻا ثدﺣا ﺔﻓرﻌﻣﻟ

.ﺔﻣﯾدﻘﻟا ةزﮭﺟﻻا نﻣ

J

نﺎﻣﺿﻟا طورﺷ

ﺎﻧﻠﺛﻣﻣ لﺑﻗ نﻣ زﺎﮭﺟﻟا اذﮭﻟ نﺎﻣﺿﻟا طورﺷ دﯾدﺣﺗ مﺗﯾ

.زﺎﮭﺟﻟا ﻊﯾﺑ ﺎﮭﯾﻓ مﺗﯾ ﻲﺗﻟا ﺔﻟودﻟا ﻲﻓ

لﺑﻗ نﻣ طورﺷﻟا هذھ لﯾﺻﺎﻔﺗ ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻟا كﻧﻛﻣﯾ

رﺎﺿﺣإ ﻰﺟرﯾ .زﺎﮭﺟﻟا ﮫﻧﻣ تﯾرﺗﺷا يذﻟا عزوﻣﻟا

يأ كزﺎﮭﺟ بﺎﺻأ لﺎﺣ ﻲﻓ ءارﺷﻟا لﺎﺻﯾإ وأ ةروﺗﺎﻓ

.نﺎﻣﺿﻟا ﮫﯾطﻐﯾ ئرﺎط

.تﻼﯾدﻌﺗ ﺔﯾأ ءارﺟإ ﻲﻓ ﺎﻧﻘﺣﺑ ظﻔﺗﺣﻧ

ﺔﺑﻛﻠﻟ ﺔﯾﻣﺎﻣﻷا ةزﯾﮭﺟﺗﻟا

ةوﺷﺣﻣ ﺔﺑﻛﻟ ﺔﻔﺻو

:نﯾﺟﻌﻟا سﯾﻛ

ﺔﯾﻟوط ﺢﺋارﺷ ﻊطﻘﻣ ،نﺄﺿ مﺣﻟ مﺟ 500

نﻣ ةﺎﻔﺻﻣو ﺔﻟوﺳﻐﻣ ،لﻏرﺑ بوﺑﺣ مﺟ 500

ءﺎﻣﻟا

ﺔطرﺧﻣ ،ةرﯾﻐﺻ ﺔﻠﺻﺑ 1

صرﻘﻟا رﺑﻋ لﻏرﺑﻟاو نﺄﺿﻟا مﺣﻟ مرﻓ لدﺎﺑﺗﻟﺎﺑ مﺗﯾ

.مﺣﻠﻟا ﺔﻣرﻔﻣﻟ ﺔﯾﻣﺎﻣﻷا ةزﯾﮭﺟﺗﻟﺎﺑ صﺎﺧﻟا بﻘﺛﻣﻟا

ﻲﻓ ﮫطﻠﺧو لﺻﺑﻟا ﺔﻓﺎﺿإو ،ادﯾﺟ نﯾﺟﻌﻟا طﻠﺧ مﺗﯾ ■

.نﯾﺟﻌﻟا

ةزﯾﮭﺟﺗﻟا رﺑﻋ ىرﺧأ ةرﻣ طﯾﻠﺧﻟا رﯾرﻣﺗ مﺗﯾ

.مﺣﻠﻟا ﺔﻣرﻔﻣﻟ ﺔﯾﻣﺎﻣﻷا

:وﺷﺣﻟا

ﺔﯾﻟوط ﺢﺋارﺷ ﻊطﻘﻣ ،نﺄﺿ مﺣﻟ مﺟ 400

ﺔطرﺧﻣ ،ةرﯾﻐﺻ ﺔﻠﺻﺑ 2

تﯾز مﺎﻌط ﺔﻘﻌﻠﻣ 1 –

نﯾﺣط مﺎﻌط ﺔﻘﻌﻠﻣ 1 –

ﺎﻛﯾﺎﻣﺎﺟ لﻔﻠﻓ يﺎﺷ ﺔﻘﻌﻠﻣ 2 –

لﻔﻠﻓو ﺢﻠﻣ –

صﺎﺧﻟا بﻘﺛﻣﻟا صرﻘﻟا رﺑﻋ نﺄﺿﻟا مﺣﻟ مرﻓ مﺗﯾ

.مﺣﻠﻟا ﺔﻣرﻔﻣﻟ ﺔﯾﻣﺎﻣﻷا ةزﯾﮭﺟﺗﻟﺎﺑ

.ﻲﺑھذ ﻲﻧﺑ ﮫﻧوﻟ ﺢﺑﺻﯾ ﻰﺗﺣ لﺻﺑﻟا رﯾﻣﺣﺗ مﺗﯾ ■

.ادﯾﺟ ﮫﯾﻠﻗو نﺄﺿﻟا مﺣﻟ ﺔﻓﺎﺿإ مﺗﺗ

تﺎﻧوﻛﻣﻟا كرﺗ مﺗﯾ .تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﻲﻗﺎﺑ ﺔﻓﺎﺿإ مﺗﺗ

.ﺔﻘﯾﻗد 1­2 ﻲﻟاوﺣ ةدﻣﻟ رﻣﻛﻧﺗ

.بوﻠطﻣﻟا نﻋ دﺋازﻟا نھدﻟا بﻛﺳ مﺗﯾ

.درﺑﯾ ﻰﺗﺣ وﺷﺣﻟا كرﺗ مﺗﯾ

:ﺔﺑﻛﻟا دادﻋإ

رﺑﻋ نﯾﺟﻌﻟا سﺎﯾﻛﻷ دﻌﻣﻟا طﯾﻠﺧﻟا رﯾرﻣﺗ مﺗﯾ

.ﺔﺑﻛﻠﻟ ﺔﯾﻣﺎﻣﻷا ةزﯾﮭﺟﺗﻟا

ﻎﻠﺑﯾ ﻊطﻗ لﺻﻓ مﺗﯾ فوﺟﻷا نﯾﺟﻌﻟا طﯾرﺷ نﻣ

.رﺗﻣﯾﺗﻧﺳ 7.5

ﻲﻟاوﺣ ﺎﮭﻧﻣ لﻛ لوط

لﻼﺧ نﻣ اذھ نﯾﺟﻌﻟا سﯾﻛ ﻲﻓرط دﺣأ قﻼﻏإ مﺗﯾ ■

.ﮫﯾﻠﻋ طﻐﺿﻟا

دﻌﺑو ،ﺔﺣﺗﻔﻟا ﻲﻓ وﺷﺣﻟا نﻣ ﺎﺑﺳﺎﻧﻣ اردﻗ طﻐﺿ مﺗﯾ ■

نﻣ نﯾﺟﻌﻟا سﯾﻛﻟ رﺧﻵا فرطﻟا قﻼﻏإ مﺗﯾ كﻟذ

.ﮫﯾﻠﻋ طﻐﺿﻟا لﻼﺧ

رﯾﻣﺣﺗ مﺗﯾو (م 180° ﻲﻟاوﺣ) تﯾز نﯾﺧﺳﺗ مﺗﯾ

ﺢﺑﺻﯾ ﻰﺗﺣ ﻖﺋﺎﻗد 6 ﻰﻟاوﺣ ةدﻣﻟ نﯾﺟﻌﻟا سﺎﯾﻛأ

.ﻲﺑھذ ﻲﻧﺑ ﺎﮭﻧوﻟ

23

ar – 6 ﺢﺋﺎﺻﻧﻟاو تﺎﻔﺻوﻟا

نوﺣطﻣ نﺑﺟ

ﺔﯾﺳﺎﺳﻷا ﺔﻔﺻوﻟا

(ادوﺎﻏ) نﺑﺟ مﺟ 500­600 –

ةدﻣﻟ ﺎھدّﻣﺟو (مﺳ 2.5 × 2.5 × 2.5

) تﺎﺑﻌﻛﻣ

.ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد ­20 دﻧﻋ ﺔﻋﺎﺳ 24

ﺔﻣرﻔﻣ مادﺧﺗﺳﺎﺑ دﱠﻣﺟﻣﻟا ادوﺎﻏ نﺑﺟ ﻊﯾطﻘﺗﺑ مﻗ ■

.(مﻋﺎﻧ بﻘﺛﻣ صرﻗ) مﺣﻠﻟا

ﺔﻘﯾﻗد 1 :دادﻋﻹا ةدﻣ

ادوﺎﻏ نﺑﺟﺑ مورﻔﻣﻟا مﺣﻠﻟا ﻊﺑﺎﺻأ

ﺔﯾﺳﺎﺳﻷا ﺔﻔﺻوﻟا

ﺔﯾﻟوط ﺢﺋارﺷ ﻊطﻘﻣ يرﻘﺑ مﺣﻟ مﺟ 500

ﺔﯾﻟوط ﺢﺋارﺷ ﻊطﻘﻣ رﯾزﻧﺧ مﺣﻟ مﺟ 500

(ادوﺎﻏ) نﺑﺟ مﺟ 200

– ﺢﻠﻣ مﺟ 10

نوﺣطﻣ دوﺳأ لﻔﻠﻓ مﺟ 2

(يرﺎﯾﺗﺧا) موﺛ

ﻲﻠﻘﻟا لﺟأ نﻣ تﯾز

نﺑﺟ» Y ) دﱠﻣﺟﻣﻟا ادوﺎﻏ نﺑﺟ ﻊﯾطﻘﺗﺑ مﻗ ًﻻوأ ■

ﺎًﻌﻣ رﯾزﻧﺧﻟا مﺣﻟو ّيرﻘﺑﻟا مﺣﻠﻟا مﺛ ،(«نوﺣطﻣ

.(مﻋﺎﻧ بﻘﺛﻣ صرﻗ) مﺣﻠﻟا ﺔﻣرﻔﻣ ﻲﻓ

رﻣﺗﺳاو (يرﺎﯾﺗﺧﻻا) موﺛﻟاو لﻔﻠﻔﻟاو ﺢﻠﻣﻟا فﺿأ ■

.طﻠﺧﻟا ﻲﻓ

مادﺧﺗﺳﺎﺑ وأ ﺎًﯾودﯾ مﺳ 10 ﺎﮭﻟوط ﻊﺑﺎﺻأ لِّﻛﺷ

.ﻖﻧﺎﻘﻧﻟا وﺷﺣ ةزﯾﮭﺟﺗ

ﻲﻠﻗاو ﻲﮭط ةﻼﻘﻣ ﻲﻓ تﯾزﻟا نﻣ ًﻼﯾﻠﻗ ن ِّﺧﺳ ■

ﺎﮭﺑّﻠﻗ .ﺎًﺑﯾرﻘﺗ ﻖﺋﺎﻗد 5 ةدﻣﻟ مورﻔﻣﻟا مﺣﻠﻟا ﻊﺑﺎﺻأ

.اًدﯾﺟ ﺞﺿﻧﺗ نأ ﻰﻟإ ،كﻟذ ءﺎﻧﺛأ تارﻣ ةدﻋ

ﻖﻧﺎﻘﻧﻟا ﺔﺋﺑﻌﺗﻟ ﺔﯾﻣﺎﻣﻷا ةزﯾﮭﺟﺗﻟا

ءﺎﻌﻣﻷا نﻣ فﻠﻏﻷا ﻊﻘﻧ مﺗﯾ ﺔﺟﻟﺎﻌﻣﻟا ﻲﻓ ءدﺑﻟا لﺑﻗ ■

ﻖﺋﺎﻗد 10 ﻲﻟاوﺣ ةدﻣﻟ رﺗﺎﻓ ءﺎﻣ ﻲﻓ ﺔﯾﻌﯾﺑطﻟا

.نﯾﻠﺗﻟ

«ﺔظﺗﻛﻣ» ﺢﺑﺻﺗ ﻰﺗﺣ ﻖﻧﺎﻘﻧﻟا ﺔﺋﺑﻌﺗ مدﻋ بﺟﯾ ■

نﻛﻣﯾ ﻖﻧﺎﻘﻧﻟا نﻷ ارظﻧ كﻟذو ،ﻲﻐﺑﻧﯾ ﺎﻣﻣ دﯾزأ

.ﺎﮭﯾﻠﻗ وأ ﺎﮭﻘﻠﺳ دﻧﻋ رﺟﻔﻧﺗ وأ ﻖﻘﺷﺗﺗ نأ ذﺋدﻧﻋ

نﻣ فﻼﻏ نودﺑ ثﻓﺎﻧﻣﻟا مادﺧﺗﺳا ﺎﺿﯾأ نﻛﻣﯾ

نﯾﺣط ﻲﻓ ﺎﮭﺑﯾﻠﻘﺗ مﺗﯾ ﻖﻧﺎﻘﻧﻟا ﺔﻧﯾﺟﻋ !ءﺎﻌﻣﻷا

.ﺎﮭﯾﻠﻗ مﺗﯾ كﻟذ بﻘﻋو طﺎﻣﺳﻘﺑ

ﺢﺋﺎﺻﻧﻟاو تﺎﻔﺻوﻟا

مﺣﻠﻟا ﺔﻣرﻔﻣﻟ ﺔﯾﻣﺎﻣﻷا ةزﯾﮭﺟﺗﻟا

:رﺗﻣﯾﻠﻣ 3 ،مﻋﺎﻧ ،بﻘﺛﻣ صرﻗ

يرﻘﺑ مﺣﻟ ،ﺞﺿﺎﻧ رﯾزﻧﺧ مﺣﻟ ،ﺞﺿﺎﻧ جﺎﺟد مﺣﻟ

؛ءﺎﺳﺣﻟا عاوﻧﻷ ﺞﺿﺎﻧ كﻣﺳ ،ﺔﺟﺿﺎﻧ ةدﺑﻛ ،ﺞﺿﺎﻧ

ﻲﻓ ﻲﻠﻘﻣﻟا مورﻔﻣﻟا مﺣﻠﻟ ءﻲﻧ يرﻘﺑ مﺣﻟو رﯾزﻧﺧ مﺣﻟ

ﻖﻧﺎﻘﻧ ﻊﻧﺻﻟ ءﻲﻧ نوﻛﺎﺑو مﺣﻟ ،ﺔﺋﯾﻧ ةدﺑﻛ ؛ةدﺣاو ﺔﻌطﻗ

ﺔﻧﺧدﻣﻟا ﻖﻧﺎﻘﻧﻟا ﻊﻧﺻﻟ رﯾزﻧﺧ مﺣﻟ ؛ةدﺑﻛﻟا

:رﺗﻣﯾﻠﻣ 4.8

،طﺳوﺗﻣ ،بﻘﺛﻣ صرﻗ

ﻖﻧﺎﻘﻧو موﺣﻠﻟا نﺋﺎﺟﻋ ﻊﻧﺻﻟ يرﻘﺑ مﺣﻟو رﯾزﻧﺧ مﺣﻟ

ﻖﻠﺳﻟا

:رﺗﻣﯾﻠﻣ 8 ،نﺷﺧ ،بﻘﺛﻣ صرﻗ

،ﻲﻠﻘﻣ مﺣﻟ) ﺎﯾﺎﻘﺑ ؛شﻻوﻐﻟا ءﺎﺳﺣﻟ ﻲﻠﻘﻣ رﯾزﻧﺧ مﺣﻟ

ﺎﯾﺎﻘﺑﻟا ﻲﻧاوﺻﻟ (... ،ﻖﻧﺎﻘﻧ

زﺑﺧﻟا تﺎﺗﻓ تﺎﺑﯾﺑﻛ

رﺗﻣﯾﻠﻣ 8 بﻘﺛﻣ صرﻗ مادﺧﺗﺳا مﺗﯾ

جزﺎط ضﯾﺑأ زﺑﺧ مﺟ 300

نﻣﺳ وأ ةدﺑز مﺟ 40

نﺑﻟ لﻣ 200

تﺎﺿﯾﺑ 2

مﻋﺎﻧ طرﺧﻣ لﺻﺑ مﺎﻌط ﺔﻘﻌﻠﻣ 1 –

ﺢﻠﻣ ،سﻧودﻘﺑ

نﯾﺣطﻟا نﻣ لﯾﻠﻗ

تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﺔﺟﻟﺎﻌﻣ

.مﺣﻠﻟا ﺔﻣرﻔﻣ مادﺧﺗﺳﺎﺑ ضﯾﺑﻷا زﺑﺧﻟا نﺣطا

سﻧودﻘﺑﻟاو مﻋﺎﻧﻟا طرﺧﻣﻟا لﺻﺑﻟا ﺔﻓﺎﺿإ مﺗﯾ

.ﺎﮭطﻠﺧ مﺗﯾو نوﺣطﻣﻟا زﺑﺧﻟا ﻰﻟإ دﺑزﻟاو

برﺿﻣ مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﺢﻠﻣﻟاو نﺑﻠﻟا ﻊﻣ ضﯾﺑﻟا طﻠﺧ مﺗﯾ ■

.زﺑﺧﻟا طﯾﻠﺧ ﺔﻠﺗﻛ ﻲﻓ ﺎﮭطﻠﺧ مﺗﯾو

مﺗﯾ كﻟذ دﻌﺑ .ﻖﺋﺎﻗد ﺔﻌﺿﺑﻟ طرﺧﯾ نﯾﺟﻌﻟا كرﺗ مﺗﯾ ■

.ىرﺧأ ةرﻣ ادﯾﺟ نﯾﺟﻌﻟا نﺟﻋ

ادﯾﺟ يدﯾﻷا لﯾﻠﺑﺗ ﺎﻣﺋاد بﺟﯾ تﺎﺑﯾﺑﻛﻟا لﯾﻛﺷﺗﻟ ■

.نﯾﺣط ﻲﻓ تﺎﺑﯾﺑﻛﻟا بﯾﻠﻘﺗ مﺗﯾ .ءﺎﻣﺑ

نﺎﯾﻠﻐﻟا رارﺣ ﺔﺟردﺑ ءﺎﻣ ﻲﻓ تﺎﺑﯾﺑﻛﻟا ﻊﺿو مﺗﯾ ■

بﺟﯾ .ﺔﻘﯾﻗد 20 ﻲﻟاوﺣ ةدﻣﻟ طرﺧﺗ ﺎﮭﻛرﺗ مﺗﯾو

!تﺎﺑﯾﺑﻛﻟا ﻲﻠﻏ مدﻋ

24

زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ ﺔﯾﺎﻧﻌﻟاو فﯾظﻧﺗﻟا 5 – ar

ﺔﯾﻣﺎﻣﻷا تازﯾﮭﺟﺗﻟا فﯾظﻧﺗ

تﯾﺑﺛﺗﻟا ﺔﻘﻠﺣو ﺔﯾﻧوزﻠﺣﻟا ﺔﻌطﻘﻟاو ءاوﺗﺣﻻا مﺳﺟ

مﺗﯾ مﺣﻠﻟا ﺔﻣرﻔﻣﻟ ﺔﯾﻣﺎﻣﻷا ةزﯾﮭﺟﺗﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا

.ﺎﯾودﯾ ﺎﮭﻠﺳﻏ

■ ﺔﯾﻧدﻌﻣﻟا ءازﺟﻷا فﯾﻔﺟﺗ بﺟﯾ ةرﺷﺎﺑﻣ كﻟذ بﻘﻋ

أدﺻﻟا نﻣ ﺎﮭﺗﯾﺎﻣﺣ بﺟﯾو شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻘﺑ ادﯾﺟ

.مﺎﻌط تﯾز نﻣ لﯾﻠﻘﻟا مادﺧﺗﺳﺎﺑ

مﻛﻟ ﺢﺿوﺗ ﺔﻣﺎﻋ ةرظﻧ نودﺟﺗ

G

ةروﺻﻟا ﻲﻓ

.ﺔﯾدرﻔﻟا ءازﺟﻷا فﯾظﻧﺗ ﺔﯾﻔﯾﻛ

لﺎطﻋﻷا ﺔﻟازﻹ ةدﻋﺎﺳﻣ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ

لطﻌﻟا

نﻋ فﻗوﺗﯾ ﻻ ﮫﻧأ ﻻإ ،لﻣﻌﻟا نﻋ فﻗوﺗﯾ زﺎﮭﺟﻟا

.لﯾﻐﺷﺗﻟا

بﺑﺳﻟا

ﺔﻣرﻔﻣ لﺎﺛﻣﻟا لﯾﺑﺳ ﻰﻠﻋ ،زﺎﮭﺟﻟا ﻰﻠﻋ دﺋاز لﯾﻣﺣﺗ

.ﺎﮭﻧارود قوﻌﯾ قﺎﻧزﻧا ﺎﮭﺑ مﺣﻠﻟا

لﻠﺧﻟا ﺔﻟازإ

ةدﺣو فﻗوﺗﺗ ﻰﺗﺣ رظﺗﻧاو زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ فﻗوأ

.ﺎًﻣﺎﻣﺗ ةرادﻹا

مﺗﯾ ﻲﻛﻟ ،ﻲﺳﻛﻌﻟا نارودﻟا رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿﻟا مﺗﯾ ■

.ﺔﻛرﺣﻠﻟ ﻖﺋﺎﻌﻟا قﺎﻧزﻧﻻا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا

.كرﺣﻣﻟا فﻗوﺗﯾ نأ ﻰﻟإ رظﺗﻧا

.زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ دﻋأ

لطﻌﻟا

.مادﺧﺗﺳﻻا ءﺎﻧﺛأ لﻣﻌﻟا نﻋ فﻗوﺗﯾ زﺎﮭﺟﻟا

بﺑﺳﻟا

دﺿ نﯾﻣﺄﺗﻟا لﯾﻌﻔﺗ مﺗ .زﺎﮭﺟﻟا ﻰﻠﻋ دﺋاز لﯾﻣﺣﺗ

.دﺋازﻟا لﯾﻣﺣﺗﻟا

لﻠﺧﻟا ﺔﻟازإ

.زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ فﻗوأ

.ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا سﺑﺎﻘﻟا عزﻧا

.ﺔﻘﯾﻗد 60 ﻲﻟاوﺣ ةدﻣﻟ درﺑﯾ زﺎﮭﺟﻟا كرﺗ مﺗﯾ ■

ﻰﻠﻋ طﻐﺿﻟا مﺗﯾو ﻰﻠﻋﻷ ﻼﯾﻠﻗ زﺎﮭﺟﻟا ﻊﻓر مﺗﯾ

بﻧﺎﺟﻟا ﻰﻠﻋ دوﺟوﻣﻟا ﺔﯾرارﺣﻟا ﺔﯾﺎﻣﺣﻟا حﺎﺗﻔﻣ

.( 14 ،

A

ةروﺻﻟا ) زﺎﮭﺟﻟا نﻣ ﻲﻠﻔﺳﻟا

.سﺑﻘﻣﻟا ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا سﺑﺎﻗ لﺧدأ

.زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ دﻋأ

مﺎھ ﮫﯾﺑﻧﺗ

ﻰﺟرﯾ ذﺋدﻧﻋ ،ﺄطﺧﻟا ﺔﻟازإ نﻣ مﻛﻧﻛﻣﺗ مدﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ

.ءﻼﻣﻌﻟا ﺔﻣدﺧ زﻛرﻣﺑ لﺎﺻﺗﻻا مﻛﻧﻣ

ﺔھرﺑﻟ ﻲﺳﻛﻌﻟا نارودﻟا رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿﻟا مﺗﯾ

.ةرﯾﺻﻗ

.كرﺣﻣﻟا فﻗوﺗﯾ نأ ﻰﻟإ رظﺗﻧا

حﺎﺗﻔﻣ مادﺧﺗﺳﺎﺑ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ مﺗﯾ

.فﺎﻘﯾﻹا/لﯾﻐﺷﺗﻟا

3

:لﻣﻌﻟا نﻣ ءﺎﮭﺗﻧﻻا دﻌﺑ

حﺎﺗﻔﻣ مادﺧﺗﺳﺎﺑ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ فﺎﻘﯾإ مﺗﯾ

.فﺎﻘﯾﻹا/لﯾﻐﺷﺗﻟا

.ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا سﺑﺎﻘﻟا عزﻧا ■

.سﺎﺑﻛﻟا جارﺧإو بﺣﺳ مﺗﯾ ■

.ﺔﺋﺑﻌﺗﻟا ءﺎﻋو جارﺧإ مﺗﯾ

مﺎﯾﻘﻠﻟ .مﺣﻠﻟا ﺔﻣرﻔﻣﻟ ﺔﯾﻣﺎﻣﻷا ةزﯾﮭﺟﺗﻟا جارﺧإ مﺗﯾ

ﻖﻠﻐﻟا نﯾﻣﺄﺗ كﻓ رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿﻟا لﺎﺣ مﺗﯾ كﻟذﺑ

.ﺎﮭﺟارﺧإ مﺗﯾو نﯾﻣﯾﻟا وﺣﻧ ﺔﯾﻣﺎﻣﻷا ةزﯾﮭﺟﺗﻟا ةرادإ

.مﺣﻠﻟا ﺔﻣرﻔﻣﻟ ﺔﯾﻣﺎﻣﻷا ةزﯾﮭﺟﺗﻟا كﯾﻛﻔﺗ مﺗﯾ

.«ﮫﺑ ﺔﯾﺎﻧﻌﻟاو زﺎﮭﺟﻟا فﯾظﻧﺗ»

4

5

زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ ﺔﯾﺎﻧﻌﻟاو فﯾظﻧﺗﻟا

مﺎھ ﮫﯾﺑﻧﺗ

لﻔﻛﯾ دﯾﺟﻟا فﯾظﻧﺗﻟا !ﺔﻧﺎﯾﺻ ﻰﻟإ ﺔﺟﺎﺣ ﻲﻓ سﯾﻟ زﺎﮭﺟﻟا

.رارﺿﻷا نﻣ زﺎﮭﺟﻟا ﻲﻣﺣﯾو لوطأ لﯾﻐﺷﺗ رﻣﻋ ةدﻣ

ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ تﺎﻣدﺻ ثودﺣ رطﺧ

ﻻو ﺔﻠﺋﺎﺳ ةدﺎﻣ ﻲﻓ ﻲﺳﺎﺳﻷا زﺎﮭﺟﻟا رﻣﻐﺗ نأ َكﺎﯾإ

W

.قﺎﺑطﻷا لﺳﻏ ﺔﻧﯾﻛﺎﻣ ﻲﻓ ﺎﮭﻔظﻧﺗ نأ

سﺑﺎﻗ جرﺧإ بﺟﯾ فﯾظﻧﺗﻟا لﺎﻣﻋأ ﻲﻓ ءدﺑﻟا لﺑﻗ –

!ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟﺎﺑ ﺔﯾذﻐﺗﻟا سﺑﻘﻣ نﻣ زﺎﮭﺟﻟا

!ﮫﯾﺑﻧﺗ

.ﺔﻧﺷﺧ وأ ﺔﻛﺎﺣ فﯾظﻧﺗ داوﻣ يأ مادﺧﺗﺳا مدﻋ بﺟﯾ

ءازﺟﻷا .فﻠﺗﻠﻟ ﺔﺿرﻌﻣ نوﻛﺗ ﺔﯾﺟرﺎﺧﻟا ﺢطﺳﻷا

ﺔﻌطﻘﻟاو ءاوﺗﺣﻻا مﺳﺟ) موﯾﻧﯾﻣوﻟﻷا نﻣ ﺔﻋوﻧﺻﻣﻟا

ﺔﯾﻣﺎﻣﻷا ةزﯾﮭﺟﺗﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا تﯾﺑﺛﺗﻟا ﺔﻘﻠﺣو ﺔﯾﻧوزﻠﺣﻟا

لﺳﻏ ﺔﻟآ ﻲﻓ ﺎﮭﻔﯾظﻧﺗ مدﻋ بﺟﯾ (مﺣﻠﻟا ﺔﻣرﻔﻣﻟ

رﯾﻏ تارﯾﻐﺗ ثدﺣﺗ نأ نﻛﻣﯾ تﻗوﻟا رﻣ ﻰﻠﻋ .ﻲﻧاوﻷا

.نوﻠﻟا ﻲﻓ ﺔﯾذؤﻣ

زﺎﮭﺟﻟا فﯾظﻧﺗ

رﺎﯾﺗﻟﺎﺑ ﺔﯾذﻐﺗﻟا سﺑﻘﻣ نﻣ زﺎﮭﺟﻟا سﺑﺎﻗ جارﺧإ مﺗﯾ

.ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا

ﺔﻌطﻘﺑ ﺢﺳﻣﻟا لﻼﺧ نﻣ زﺎﮭﺟﻟا فﯾظﻧﺗ مﺗﯾ

نﻛﻣﯾﻓ ةرورﺿﻟا تﺿﺗﻗا اذإو .ﺎﻔﯾﻔﺧ ﺔﻠﻠﺑﻣ شﺎﻣﻗ

.تﺎﻔظﻧﻣﻟا دﺣأ نﻣ لﯾﻠﻗ ءﻲﺷ مادﺧﺗﺳا

25

ar – 4 زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ لﻣﻌﻟا

زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ لﻣﻌﻟا

!ﺔﺑﺎﺻﻹا رطﺧ ﻰﻟإ ﮫﺑﺗﻧا

ﺎﻣدﻧﻋ ﻻإ ﺔﯾﻣﺎﻣﻷا ةزﯾﮭﺟﺗﻟا كﻓ/بﯾﻛرﺗ مدﻋ بﺟﯾ

فﻗوﺗﻟا ﻊﺿو ﻲﻓ ةدوﺟوﻣ ةرادﻹا ةدﺣو نوﻛﺗ

سﺑﺎﻗ جرﺧإ مﺗ دﻗ نوﻛﯾ ﺎﻣدﻧﻋو مﺎﺗﻟا نوﻛﺳﻟاو

.ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟﺎﺑ ﺔﯾذﻐﺗﻟا سﺑﻘﻣ نﻣ زﺎﮭﺟﻟا

W

.تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﺔﻓﺎﺿإ ﺔﺣﺗﻓ ﻲﻓ دﯾﻟا لﺎﺧدإ مدﻋ بﺟﯾ

ﺎﻣﺋاد بﺟﯾ ﺔﻘﺣﻻ ةروﺻﺑ تﺎﻧوﻛﻣ لﺎﺧدإو طﻐﺿﻟ

.سﺎﺑﻛﻟا مادﺧﺗﺳا

F

ةروﺻﻟا Y

يوﺗﺳﻣ لﻣﻋ ﺢطﺳﻣ ﻰﻠﻋ زﺎﮭﺟﻟا ﻊﺿو مﺗﯾ

.فﯾظﻧو

ﻊﺿوﻣ نﻣ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا لﯾﺻوﺗﻟا كﻠﺳ جارﺧإ مﺗﯾ ■

ﻰﺗﺣ ﮫﺑﺣﺳ مﺗﯾو ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا لﯾﺻوﺗﻟا كﻠﺳ ظﻔﺣ

.ﮫﯾﻓ بوﻏرﻣﻟا لوطﻟا ﻰﻟإ لوﺻوﻟا

ﺎھؤازﺟأ ﺔﺑﻛرﻣﻟا مﺣﻠﻟا ﺔﻣرﻔﻣﻟ ﺔﯾﻣﺎﻣﻷا ةزﯾﮭﺟﺗﻟا ■

ﺎﮭﺑﯾﻛرﺗ مﺗﯾو نﯾﻣﯾﻟا وﺣﻧ ﻼﯾﻠﻗ ﺎﮭﺗﻟﺎﻣإ مﺗﯾ لﻣﺎﻛﻟﺎﺑ

.ةرادﻹا ةدﺣو ﻰﻠﻋ

■ ﻰﻠﻋﻷ مﺣﻠﻟا ﺔﻣرﻔﻣﻟ ﺔﯾﻣﺎﻣﻷا ةزﯾﮭﺟﺗﻟا ةرادإ مﺗﯾ

ﻲﻓ ترﻘﺗﺳا دﻗ نوﻛﺗ ﻰﺗﺣ كﻟذ ﻲﻓ رارﻣﺗﺳﻻاو

.مﺎﻛﺣﺈﺑ ﺎﮭﻧﺎﻛﻣ

ﺔﯾﻣﺎﻣﻷا ةزﯾﮭﺟﺗﻟا ﻰﻠﻋ تﯾﺑﺛﺗﻟا ﺔﻘﻠﺣ طﺑر مﺗﯾ

.مﺣﻠﻟا ﺔﻣرﻔﻣﻟ

.ﺔﺋﺑﻌﺗﻟا ءﺎﻋو بﻛر ■

.ﺔﺋﺑﻌﺗﻟا ﺔﺣﺗﻓ ﻲﻓ سﺎﺑﻛﻟا لﺎﺧدإ مﺗﯾ ■

.جارﺧﻹا ﺔﺣﺗﻓ تﺣﺗ نﺣﺻ وأ ءﺎﻋو ﻊﺿو مﺗﯾ ■

.سﺑﻘﻣﻟا ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا سﺑﺎﻗ لﺧدأ ■

حﺎﺗﻔﻣ مادﺧﺗﺳﺎﺑ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ مﺗﯾ ■

.فﺎﻘﯾﻹا/لﯾﻐﺷﺗﻟا

ﻲﻓ ﺎﮭﺗﺟﻟﺎﻌﻣ بوﻠطﻣﻟا ﺔﯾﺋاذﻐﻟا داوﻣﻟا ﻊﺿو مﺗﯾ

.ﺔﺋﺑﻌﺗﻟا ءﺎﻋو

يأ مادﺧﺗﺳا مدﻋ بﺟﯾ ﺎًﻘﺣﻻ تﺎﻧوﻛﻣ لﺎﺧدﻹ

.سﺎﺑﻛﻟا ىوﺳ ءﻲﺷ

:مادﺧﺗﺳﻻا نﺄﺷﺑ ﮫﯾﺑﻧﺗ

ﺔﯾﺋاذﻐﻟا داوﻣﻟا ترﺷﺣﻧاو ثدﺣ اذإ ﺎﻣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ

:ﺔﯾﻧوزﻠﺣﻟا ﺔﻌطﻘﻟا ﻲﻓ ﺎﮭﺗﯾﺗﻔﺗ يرﺎﺟﻟا

نﻣ صﻠﺧﺗﻟا مﺗﯾ ﻲﻛﻟ ﻲﺳﻛﻌﻟا نارودﻟا رز مادﺧﺗﺳا مﺗﯾ

.ﺔﻛرﺣﻠﻟ ﻖﺋﺎﻌﻟا قﺎﻧزﻧﻻا

حﺎﺗﻔﻣ مادﺧﺗﺳﺎﺑ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ فﺎﻘﯾإ مﺗﯾ 1

.فﺎﻘﯾﻹا/لﯾﻐﺷﺗﻟا

.كرﺣﻣﻟا فﻗوﺗﯾ نأ ﻰﻟإ رظﺗﻧا 2

26

D

ةروﺻﻟا Y

نﻣ ( D ) ﺔﻠﻣﺎﺣﻟا ﺔﻘﻠﺣﻟاو ( A ) ﺔھوﻔﻟا جارﺧإ مﺗﯾ

.سﺎﺑﻛﻟا

.ءاوﺗﺣﻻا مﺳﺟ ﻲﻓ ﺔﯾﻧوزﻠﺣﻟا ﺔﻌطﻘﻟا لﺎﺧدإ مﺗﯾ

.تﯾﺑﺛﺗﻟا ﺔﻘﻠﺣ ﻲﻓ ﺔھوﻔﻟا بﯾﻛرﺗ مﺗﯾ

ﺔﯾﻧوزﻠﺣﻟا ﺔﻌطﻘﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻠﻣﺎﺣﻟا ﺔﻘﻠﺣﻟا بﯾﻛرﺗ مﺗﯾ

مزﻠﯾ ﺔﻠﻣﺎﺣﻟا ﺔﻘﻠﺣﻟﺎﺑ غرﻔﻣﻟا ءزﺟﻟا .ﺎﮭﺗﯾﺑﺛﺗ مﺗﯾو

مﺳﺟ ﻲﻓ دوﺟوﻣﻟا ءوﺗﻧﻟا ﻰﻠﻋ ارﻘﺗﺳﻣ نوﻛﯾ نأ

.ءاوﺗﺣﻻا

ﻖﯾرط نﻋ ﺔھوﻔﻟا ﻊﻣ تﯾﺑﺛﺗﻟا ﺔﻘﻠﺣ طﺑر مﺗﯾ ■

بﺟﯾ .ﺔﻋﺎﺳﻟا برﻘﻋ نارود هﺎﺟﺗا ﻲﻓ ﺎﮭﺗرادإ

.ﻲﻐﺑﻧﯾ ﺎﻣﻋ ةدﺋاز ةوﻘﺑ تﯾﺑﺛﺗﻟا ﺔﻘﻠﺣ طﺑر مدﻋ

بﯾﺗرﺗﺑ تاوطﺧﻟا سﻔﻧ عﺎﺑﺗا مﺗﯾ كﯾﻛﻔﺗﻟا دﻧﻋ ■

.ﻲﺳﻛﻋ

:مادﺧﺗﺳﻻا

ءﺎﻌﻣﻷاو ﺔﯾﻋﺎﻧطﺻﻻا ءﺎﻌﻣﻷا نﻣ ﺔﻔﻠﻏﻷا ﺔﺋﺑﻌﺗﻟ

.ﻖﻧﺎﻘﻧ ﺔﻧﯾﺟﻋ طﯾﻠﺧﺑ ﺔﯾﻌﯾﺑطﻟا

ﺔﺑﻛﻠﻟ ﺔﯾﻣﺎﻣﻷا ةزﯾﮭﺟﺗﻟا بﯾﻛرﺗ

ﺔﯾﻣﺎﻣﻷا ةزﯾﮭﺟﺗﻟا نﻣ ءازﺟأ مادﺧﺗﺳا مﺗﯾ :ﮫﯾﺑﻧﺗ

.( نﯾﻛﺳﻟاو بﻘﺛﻣﻟا صرﻘﻟا نودﺑ ) مﺣﻠﻟا ﺔﻣرﻔﻣﻟ

E

ةروﺻﻟا Y

طورﺧﻣﻟا ﺔﻘﻠﺣ و ( B ) لﯾﻛﺷﺗﻟا ﺔھوﻓ جارﺧإ مﺗﯾ

.سﺎﺑﻛﻟا نﻣ ( C)

.ءاوﺗﺣﻻا مﺳﺟ ﻲﻓ ﺔﯾﻧوزﻠﺣﻟا ﺔﻌطﻘﻟا لﺎﺧدإ مﺗﯾ

.تﯾﺑﺛﺗﻟا ﺔﻘﻠﺣ ﻲﻓ لﯾﻛﺷﺗﻟا ﺔھوﻓ بﯾﻛرﺗ مﺗﯾ

ﺔﯾﻧوزﻠﺣﻟا ﺔﻌطﻘﻟا ﻰﻠﻋ طورﺧﻣﻟا ﺔﻘﻠﺣ بﯾﻛرﺗ مﺗﯾ ■

غرﻔﻣﻟا ءزﺟﻟا .ﺎﮭﺑ كﺎﺳﻣﻹا لﻼﺧ نﻣ ﺎﮭﺗﯾﺑﺛﺗ مﺗﯾو

ﻲﻓ ارﻘﺗﺳﻣ نوﻛﯾ نأ مزﻠﯾ طورﺧﻣﻟا ﺔﻘﻠﺣ ﻲﻓ

.ءاوﺗﺣﻻا مﺳﺟ ﻲﻓ دوﺟوﻣﻟا ءوﺗﻧﻟا

ﻖﯾرط نﻋ لﯾﻛﺷﺗﻟا ﺔھوﻔﺑ تﯾﺑﺛﺗﻟا ﺔﻘﻠﺣ طﺑر مﺗﯾ ■

بﺟﯾ .ﺔﻋﺎﺳﻟا برﻘﻋ نارود هﺎﺟﺗا ﻲﻓ ﺎﮭﺗرادإ

.ﻲﻐﺑﻧﯾ ﺎﻣﻋ ةدﺋاز ةوﻘﺑ تﯾﺑﺛﺗﻟا ﺔﻘﻠﺣ طﺑر مدﻋ

بﯾﺗرﺗﺑ تاوطﺧﻟا سﻔﻧ عﺎﺑﺗا مﺗﯾ كﯾﻛﻔﺗﻟا دﻧﻋ ■

.ﻲﺳﻛﻋ

:مادﺧﺗﺳﻻا

.نﯾﺟﻋ بﯾﺑﺎﻧأ لﯾﻛﺷﺗﻟ

ﺔﻣﻼﺳﻟا تازﯾﮭﺟ 3 – ar

زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا

!ﺔﺑﺎﺻﻹا رطﺧ ﻰﻟإ ﮫﺑﺗﻧا W

ﺔﯾذﻐﺗﻟا سﺑﻘﻣ ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا سﺑﺎﻗ لﺎﺧدإ مدﻋ بﺟﯾ

نﻣ لﻌﻔﻟﺎﺑ ءﺎﮭﺗﻧﻻا مﺗ دﻗ نوﻛﯾ نأ دﻌﺑ ﻻإ ءﺎﺑرﮭﻛﻟﺎﺑ

.لﻣﻌﻟا ﻲﻓ ءدﺑﻠﻟ ﺔﻣزﻼﻟا تادادﻋﻹا ﻊﯾﻣﺟ

لﺑﻗ ًادﯾﺟ تﺎﻘﺣﻠﻣﻟاو زﺎﮭﺟﻟا فﯾظﻧﺗ بﺟﯾ ■

ﺔﯾﺎﻧﻌﻟاو فﯾظﻧﺗﻟا» رظﻧا ،ةرﻣ لوﻷ ﮫﻣادﺧﺗﺳا

.«زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ

B

ةروﺻﻟا Y

.ظﻔﺣﻟا ﻊﺿوﻣ ﻲﻓ ﺔﺑﻘﺛﻣﻟا صارﻗﻷا ﻊﺿو مﺗﯾ

ﺔﯾﻣﺎﻣﻷا ةزﯾﮭﺟﺗﻠﻟ ﺔﯾدرﻔﻟا ءازﺟﻷا ﻊﺿو مﺗﯾ

ﻲﻓ ﺔﺑﻛﻠﻟ ﺔﯾﻣﺎﻣﻷا ةزﯾﮭﺟﺗﻟاو ﻖﻧﺎﻘﻧﻟا ﺔﺋﺑﻌﺗﻟ

.ءﺎطﻐﻟﺎﺑ سﺎﺑﻛﻟا قﻼﻏإ مﺗﯾو ،سﺎﺑﻛﻟا

مﺣﻠﻟا ﺔﻣرﻔﻣﻟ ﺔﯾﻣﺎﻣﻷا ةزﯾﮭﺟﺗﻟا بﯾﻛرﺗ

C

ةروﺻﻟا Y

بوﻏرﻣﻟا بوﻘﺛﻟا رطﻗ وذ بﻘﺛﻣﻟا صرﻘﻟا ذﺧأ مﺗﯾ

.ظﻔﺣﻟا ﻊﺿوﻣ نﻣ ﮫﯾﻓ

.ءاوﺗﺣﻻا مﺳﺟ ﻲﻓ ﺔﯾﻧوزﻠﺣﻟا ﺔﻌطﻘﻟا لﺎﺧدإ مﺗﯾ

نأ بﺟﯾ .ﺔﯾﻧوزﻠﺣﻟا ﺔﻌطﻘﻟا ﻰﻠﻋ نﯾﻛﺳﻟا ﻊﺿو مﺗﯾ

.بﻘﺛﻣﻟا صرﻘﻟا ﻰﻟإ لوﺻُﻧﻟا رﯾﺷﺗ

بوﻘﺛﻟا رطﻗ وذ بﻘﺛﻣﻟا صرﻘﻟا ﻊﺿو مﺗﯾ ■

ءزﺟﻟا .ﺔﯾﻧوزﻠﺣﻟا ﺔﻌطﻘﻟا ﻰﻠﻋ ﮫﯾﻓ بوﻏرﻣﻟا

ارﻘﺗﺳﻣ نوﻛﯾ نأ مزﻠﯾ بﻘﺛﻣﻟا صرﻘﻟا ﻲﻓ غرﻔﻣﻟا

.ءاوﺗﺣﻻا مﺳﺟ ﻲﻓ دوﺟوﻣﻟا ءوﺗﻧﻟا ﻲﻓ

ﻲﻓ ﺎﮭﺗرادإ ﻖﯾرط نﻋ تﯾﺑﺛﺗﻟا ﺔﻘﻠﺣ طﺑر مﺗﯾ

ﺔﻘﻠﺣ طﺑر مدﻋ بﺟﯾ .ﺔﻋﺎﺳﻟا برﻘﻋ نارود هﺎﺟﺗا

.ﻲﻐﺑﻧﯾ ﺎﻣﻋ ةدﺋاز ةوﻘﺑ تﯾﺑﺛﺗﻟا

بﯾﺗرﺗﺑ تاوطﺧﻟا سﻔﻧ عﺎﺑﺗا مﺗﯾ كﯾﻛﻔﺗﻟا دﻧﻋ

.ﻲﺳﻛﻋ

:مادﺧﺗﺳﻻا

،روﯾطﻟا موﺣﻟو ،نوﻛﺎﺑﻟا موﺣﻟو ،موﺣﻠﻟا ﺔﺟﻟﺎﻌﻣ

.ﺔﺟﺿﺎﻧ وأ ﺔﺋﯾﻧ تﻧﺎﻛ ءاوﺳ ،كﺎﻣﺳﻷا موﺣﻟو

!مﺎظﻋ ﺔﺟﻟﺎﻌﻣ مدﻋ بﺟﯾ –

.نﯾﺗرﻣ مﺣﻠﻟا مرﻓ مﺗﯾ «رﺎﺗﺗﻟا» لﻣﻌﻟ مﺣﻠﻟا دادﻋﻹ –

ﻖﻧﺎﻘﻧﻟا ﺔﺋﺑﻌﺗﻟ ﺔﯾﻣﺎﻣﻷا ةزﯾﮭﺟﺗﻟا بﯾﻛرﺗ

ﺔﯾﻣﺎﻣﻷا ةزﯾﮭﺟﺗﻟا نﻣ ءازﺟأ مادﺧﺗﺳا مﺗﯾ :ﮫﯾﺑﻧﺗ

.( نﯾﻛﺳﻟاو بﻘﺛﻣﻟا صرﻘﻟا نودﺑ ) مﺣﻠﻟا ﺔﻣرﻔﻣﻟ

مﺣﻠﻟا ﺔﻣرﻔﻣﻟ ﺔﯾﻣﺎﻣﻷا ةزﯾﮭﺟﺗﻟا

ءاوﺗﺣﻻا مﺳﺟ

طﻗﻼﻟا ﻊﻣ ﺔﯾﻧوزﻠﺣﻟا ﺔﻌطﻘﻟا

نﯾﻛﺳ

بﻘﺛﻣﻟا صرﻘﻟا

رﺗﻣﯾﻠﻣ 8 بوﻘﺛﻟا رطﻗ ،نﺷﺧ

رﺗﻣﯾﻠﻣ 3 بوﻘﺛﻟا رطﻗ ،مﻋﺎﻧ

رﺗﻣﯾﻠﻣ 4.8

بوﻘﺛﻟا رطﻗ ،طﺳوﺗﻣ a b c

تﯾﺑﺛﻟا ﺔﻘﻠﺣ

16

17

18

19

20

ﻖﻧﺎﻘﻧﻟا ﺔﺋﺑﻌﺗﻟ ﺔﯾﻣﺎﻣﻷا ةزﯾﮭﺟﺗﻟا

ﺔھوﻔﻟا

ﺔﻠﻣﺎﺣﻟا ﺔﻘﻠﺣﻟا

21

22

ﺔﺑﻛﻠﻟ ﺔﯾﻣﺎﻣﻷا ةزﯾﮭﺟﺗﻟا

لﯾﻛﺷﺗﻟا ﺔھوﻓ

ﺔﯾطورﺧﻣ ﺔﻘﻠﺣ

23

24

ﺔﻣﻼﺳﻟا تازﯾﮭﺟ

(ﺔﯾرارﺣﻟا ﺔﯾﺎﻣﺣﻟا حﺎﺗﻔﻣ) دﺋازﻟا لﯾﻣﺣﺗﻟا دﺿ نﯾﻣﺄﺗﻟا

فﻗوﺗ نأ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا ءﺎﻧﺛأ ثدﺣ اذإ ﺎﻣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ

مﺎظﻧ نﺈﻓ ذﺋدﻧﻋ ،ﮫﺳﻔﻧ ءﺎﻘﻠﺗ نﻣ نارودﻟا نﻋ كرﺣﻣﻟا

.ﮫﻟﺎﻣﻋإ قﻼطإ مﺗ دﻗ نوﻛﯾ دﺋازﻟا لﯾﻣﺣﺗﻟا دﺿ ﺔﯾﺎﻣﺣﻟا

ةرﯾﺑﻛ ﺔﯾﻣﻛ ﺔﺟﻟﺎﻌﻣ ﻲﻓ لﺛﻣﺗﯾ نأ نﻛﻣﯾ لﻣﺗﺣﻣﻟا بﺑﺳﻟا

ﺔﻗﺎﻋإ دوﺟو وأ دﺣاو تﻗو ﻲﻓ ﺔﯾﺋاذﻐﻟا داوﻣﻟا نﻣ

.مﺎظﻋ لﻼﺧ نﻣ ﺔﻛرﺣﻠﻟ

دﺣأ قﻼطإ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ فرﺻﺗﻟا بوﻠﺳأ ﻰﻠﻋ عﻼطﻼﻟ

تادﺎﺷرإ» ﻰﻟإ عوﺟرﻟا ﻰﺟرﯾ ﺔﻣﻼﺳﻟاو نﺎﻣﻷا ﺔﻣظﻧأ

.«لﯾﻐﺷﺗﻟا ءﺎﻧﺛأ لﻠﺧ ثودﺣ دﻧﻋ ةدﻋﺎﺳﻣﻟا

دﺋازﻟا لﯾﻣﺣﺗﻟا دﺿ نﯾﻣﺄﺗﻟا

زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ مﯾﺳﺟ ررﺿ وأ فﻠﺗ بﺗرﺗ نود لوﺣﻠﻟ

ﺔﻣرﻔﻣ ﻰﻠﻋ دﺋاز لﯾﻣﺣﺗ ثودﺣ دﻧﻋ مﻛﺑ صﺎﺧﻟا

ﻊﺿوﻣ) ززﺣﻣ ﻊﺿوﻣﺑ ةزﮭﺟﻣ ﺔطﺎﻘﺳﻟا نﺈﻓ مﺣﻠﻟا

نﺈﻓ دﺋاز لﯾﻣﺣﺗ ثودﺣ دﻧﻋ .(ﺎﻘﺑﺳﻣ ددﺣﻣ رﺎﺳﻛﻧا

نﻛﻣﯾ ﺔطﺎﻘﺳﻟا نأ ﻻإ .ﻊﺿوﻣﻟا اذھ دﻧﻋ رﺳﻛﻧﯾ طﻗﻼﻟا

.ﺔﻣﺎﺗ ﺔﻟوﮭﺳﺑ ﺎﮭﻟادﺑﺗﺳا

رﺎﺳﻛﻧﻻا ﻊﺿوﻣ تاذ رﺎﯾﻐﻟا ﻊطﻗ نﺈﻓ كﻟذ ادﻋ ﺎﻣﯾﻓ

ﻰﻠﻋ ﺔﺑﺗرﺗﻣﻟا ﺎﻧﺗﺎﻣازﺗﻟا نﻣ اءزﺟ دﻌﺗ ﻻ ﺎﻘﺑﺳﻣ ددﺣﻣﻟا

.نﺎﻣﺿﻟا

ﺎﮭﯾﻠﻋ لوﺻﺣﻟا نﻛﻣﯾ هذھ رﺎﯾﻐﻟا ﻊطﻗ لﺛﻣ

ءﻼﻣﻌﻟا ﺔﻣدﺧ زﻛرﻣ ىدﻟ ءارﺷﻟا ﻖﯾرط نﻋ

.(753348 ﺞﺗﻧﻣﻟا بﻠط مﻗر)

27

ar – 2 ﺔﻣﮭﻣﻟا نﺎﻣﻷا تادﺎﺷرإ

لﯾﻐﺷﺗ فﺎﻘﯾإ ﺎﻣﺋاد مزﻠﯾ لﯾﻐﺷﺗﻟا ءﺎﻧﺛأ ﺎﮭﻛﯾرﺣﺗ مﺗﯾ ﺔﯾﻓﺎﺿإ ءازﺟأ وأ ﺔﯾﻠﯾﻣﻛﺗ تﺎﻘﺣﻠﻣ رﯾﯾﻐﺗ لﺑﻗ

ةرادﻹا ةدﺣو نﺈﻓ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ فﺎﻘﯾإ دﻌﺑ .ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟﺎﺑ ﺔﯾذﻐﺗﻟا ﺔﻛﺑﺷ نﻋ ﮫﻠﺻﻓو زﺎﮭﺟﻟا

نوﻛﺳﻟا ﻊﺿو ﻲﻓ تﺣﺑﺻأ دﻗ ةرادﻹا ةدﺣو نوﻛﺗ ﻰﺗﺣ رﺎظﺗﻧﻻا بﺟﯾ .ةرﯾﺻﻗ ﺔھرﺑﻟ ةرﺋاد لظﺗ

.مﺎﺗﻟا

ىرﺧأ ةرﻣ لﻣﻌﻟا ﻲﻓ أدﺑﯾو لﯾﻐﺷﺗﻟا ﻊﺿو ﻲﻓ ﻰﻘﺑﯾ زﺎﮭﺟﻟا نﺈﻓ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟا عﺎطﻘﻧا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ

.ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟا ةدوﻋ دﻧﻋ

بﺟﯾ .رﺷﺑﻟا ﺞﺋﻻوو ﻊﯾطﻘﺗﻟا ﺞﺋﻻوﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا ةدﺎﺣﻟا فاوﺣﻟاو نﯾﻛﺎﻛﺳﻟا دﻧﻋ دﯾﻟا لﺎﺧدإ مدﻋ بﺟﯾ

وأ ءلﻣﻟا بوﺑﻧأ ﻲﻓ دﯾﻟا لﺎﺧدإ مدﻋ بﺟﯾ .ةراودﻟا ءازﺟﻷا قﺎطﻧ ﻲﻓ ﻊﺑﺎﺻﻷا وأ دﯾﻟا لﺎﺧدإ مدﻋ

.مﺎﻌطﻟا جارﺧإ ﺔﺣﺗﻓ ﻲﻓ

.سﺎﺑﻛﻟا مادﺧﺗﺳا ﺎﻣﺋاد بﺟﯾ ﺔﻘﺣﻻ ةروﺻﺑ تﺎﻧوﻛﻣ لﺎﺧدإو طﻐﺿﻟ

.نﯾﺗﯾرﺎﻋ نﯾدﯾﺑ رﺷﺑﻟا ﺞﺋﻻوو ﻊﯾطﻘﺗﻟا ﺞﺋﻻوﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا ةدﺎﺣﻟا فاوﺣﻟاو نﯾﻛﺎﻛﺳﻟا فﯾظﻧﺗ مدﻋ بﺟﯾ

!ﮫﯾﺑﻧﺗ W

نﯾﻛﺳﻟا ًﻼﺛﻣ) ءﺎﯾﺷأ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ .ةادﻷا ﻲﻓ وأ ءلﻣﻟا بوﺑﻧأ ﻲﻓ بﯾرﻏ مﺳﺟ دﺟوﯾ ﻻأ ﻰﻠﻋ صرﺣا

.جارﺧﻹا ﺔھوﻓ ﻲﻓ وأ ءلﻣﻟا بوﺑﻧأ ﻲﻓ (ﺔﻘﻌﻠﻣﻟاو

ﻲﻓ ﻲﺳﻛﻌﻟا نارودﻟا رزو فﺎﻘﯾﻹا/لﯾﻐﺷﺗﻟا رز مادﺧﺗﺳﺎﺑ لاوﺣﻷا نﻣ لﺎﺣ يﺄﺑ مﺎﯾﻘﻟا مدﻋ بﺟﯾ

نﻋ تﻔﻗوﺗ دﻗ ةرادﻹا ةدﺣو نوﻛﺗ نأ ﻰﻟإ رﺎظﺗﻧﻻا بﺟﯾ رﺧﻵا رزﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿﻟا لﺑﻗ .تﻗوﻟا سﻔﻧ

.زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ ررﺿ وأ فﻠﺗ ثودﺣ رطﺧ .مﺎﺗﻟا نوﻛﺳﻟا ﻊﺿو ﻲﻓ تﺣﺑﺻأو نارودﻟا

!قﺎﻧﺗﺧﻻا رطﺧ

!مﺎھ

W

W ar­5 ﺔﺣﻔﺻ رظﻧا «زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ ﺔﯾﺎﻧﻌﻟاو فﯾظﻧﺗﻟا» Y

ﺔﻣﺎﻋ ةرظﻧ

.روﺻﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﯾوﺗﺣﻣﻟا ﺔﺣﻔﺻﻟا درﻓ ءﺎﺟر

A

ةروﺻﻟا Y

مﺣﻠﻟا ﺔﻣرﻔﻣ 1

ةرادإ ةدﺣو

مﺣﻠﻟا ﺔﻣرﻔﻣﻟ ﺔﯾﻣﺎﻣﻷا ةزﯾﮭﺟﺗﻟا

(كﯾﺗﺳﻼﺑﻟا نﻣ عوﻧﺻﻣﻟا) ﺔﺋﺑﻌﺗﻟا ءﺎﻋو

سﺎﺑﻛﻟا

سﺎﺑﻛﻠﻟ ءﺎطﻏ

نﯾﻣﺄﺗﻟا حﺎﺗﻔﻣ

لﻣﺣﻟا ضﺑﻘﻣ

ﺔﺟﯾﻟو ﻊﻣ ظﻔﺣﻟا ﻊﺿوﻣ

ظﻔﺣﻟا ﻊﺿوﻣﻟ ءﺎطﻏ

ﺔﺑﻗارﻣﻟا ﺔﺑﻣﻟ

10

11

12 ﻲﺳﻛﻌﻟا نارودﻟا رز

فﺎﻘﯾﻹا/لﯾﻐﺷﺗﻟا رز

ﺔﯾرارﺣﻟا ﺔﯾﺎﻣﺣﻟا حﺎﺗﻔﻣ

ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا لﯾﺻوﺗﻟا كﻠﺳ ظﻔﺣ ﻊﺿوﻣ

13

14

15

8

9

6

7

4

5

2

3

زﺎﮭﺟﻟا اذﮭﻟ مﻛﺋارﺷ ﻰﻠﻋ ﻲﻧﺎﮭﺗﻟا قدﺻﺄﺑ مﻛﻟ مدﻘﺗﻧ

نﻣ دﯾزﻣﻟا نودﺟﺗو .

Bosch ﺔﻛرﺎﻣ نﻣ دﯾدﺟﻟا

صﺎﺧﻟا تﻧرﺗﻧﻹا ﻊﻗوﻣ ﻲﻓ ﺎﻧﺗﺎﺟﺗﻧﻣ لوﺣ تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا

.ﺎﻧﺑ

تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا

ar­1 .....................

تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا ar­1 ...........................

ﺔﻣﮭﻣﻟا نﺎﻣﻷا تادﺎﺷرإ ar­2 .........................................

ﺔﻣﺎﻋ ةرظﻧ ar­3 ..................................

ﺔﻣﻼﺳﻟا تازﯾﮭﺟ ar­3 ........................

دﺋازﻟا لﯾﻣﺣﺗﻟا دﺿ نﯾﻣﺄﺗﻟا ar­3 ....................................

زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا ar­4 .....................................

زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ لﻣﻌﻟا ar­5 .........................

زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ ﺔﯾﺎﻧﻌﻟاو فﯾظﻧﺗﻟا ar­5 .................

لﺎطﻋﻷا ﺔﻟازﻹ ةدﻋﺎﺳﻣ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ ar­6 ...............................

ﺢﺋﺎﺻﻧﻟاو تﺎﻔﺻوﻟا ar­7 ...............................

زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا ar­7 ....................................

نﺎﻣﺿﻟا طورﺷ

28

تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا 1 – ar

تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا

تﺎﯾﻣﻛﻟا ﺔﺟﻟﺎﻌﻣﻟ ﻻإ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا مدﻋ بﺟﯾ .طﻘﻓ ﻲﻟزﻧﻣﻟا مادﺧﺗﺳﻼﻟ صﺻﺧﻣ زﺎﮭﺟﻟا اذھ

.ﺔﯾﻟزﻧﻣﻟا ضارﻏﻷا ﻲﻓ ةدﺎﺗﻌﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا تارﺗﻔﻟو

موﺣﻟو ،روﯾطﻟا موﺣﻟو ،نوﻛﺎﺑﻟا موﺣﻟو ،موﺣﻠﻟا طﻠﺧو تﯾﺗﻔﺗﻟ بﺳﺎﻧﻣو ﺢﻟﺎﺻ زﺎﮭﺟﻟا اذھ

.ﺔﺟﺿﺎﻧ وأ ﺔﺋﯾﻧ تﻧﺎﻛ ءاوﺳ ،كﺎﻣﺳﻷا

ﺔﺑﻠﺻﻟا تﺎﻧوﻛﻣﻟاو ءازﺟﻷا نﻣ ﺔﯾﻟﺎﺧ نوﻛﺗ نأ مزﻠﯾ ﺎﮭﺗﺟﻟﺎﻌﻣ مﺗﯾ ﻲﺗﻟا ﺔﯾﺋاذﻐﻟا داوﻣﻟا

.(مﺎظﻌﻟا لﺎﺛﻣﻟا لﯾﺑﺳ ﻰﻠﻋ)

.ىرﺧأ رﺻﺎﻧﻋ وأ مﺎﺳﺟأ وأ ءﺎﯾﺷأ يأ ﺔﺟﻟﺎﻌﻣ ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﺢﻣﺳﯾ ﻻ

مادﺧﺗﺳا نﻛﻣﻣﻟا نﻣ ﺢﺑﺻﯾ زﺎﮭﺟﻟا ﺞﺗﻧﻣ لﺑﻗ نﻣ ةدﻣﺗﻌﻣﻟا ﺔﯾﻠﯾﻣﻛﺗﻟا تﺎﻘﺣﻠﻣﻟا ءازﺟأ مادﺧﺗﺳا دﻧﻋ

لﯾﻐﺷﺗﻟ ﺎﮭﺑ حرﺻﻣﻟا ﺔﯾﻠﺻﻷا تﺎﯾﻟﺎﻣﻛﻟاو ءازﺟﻷا ﻻإ لﻣﻌﺗﺳﺗ ﻻ .ىرﺧأ تﺎﻘﯾﺑطﺗ ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا

.زﺎﮭﺟﻟا

ءازﺟﻷا ﻻإ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ .ىرﺧأ ةزﮭﺟﻷ ﺔﻌﺑﺎﺗ رﺷﺑ وأ ﻊﯾطﻘﺗ تﺎﻘﺣﻠﻣ وأ تاودأ يأ اًدﺑأ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ

.ﺔﯾﻧﻌﻣﻟا ةادﻷﺎﺑ ﺔﻠﺻﻟا تاذ

نﻣ لﻗأ عﺎﻔﺗرا ﻰﻠﻋو ،ﺔﻓرﻐﻟا ةرارﺣ ﺔﺟرد ﻲﻓو ﺔﯾﻠﺧادﻟا نﻛﺎﻣﻷا ﻲﻓ ىوﺳ زﺎﮭﺟﻟا مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ

.رﺣﺑﻟا ﺢطﺳ ىوﺗﺳﻣ قوﻓ رﺗﻣ 2000

ﺔﻣﮭﻣﻟا نﺎﻣﻷا تادﺎﺷرإ

ﺢﯾﺣﺻﻟا مادﺧﺗﺳﻻﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا ﻖﯾﺑطﺗﺑ مازﺗﻟﻻا مدﻋ .ﮫﻌﻣ لﯾﻟدﻟا اذھ قﺎﻓرإ بﺟﯾ رﯾﻐﻠﻟ

.كﻟذ ءارﺟ نﻣ ﺔﺟﺗﺎﻧﻟا رارﺿﻷا نﻋ ﺔﯾﻟوﺋﺳﻣ يﻷ زﺎﮭﺟﻟا ﺞﺗﻧﻣ لﻣﺣﺗ مدﻋ ﮫﯾﻠﻋ بﺗرﺗﯾ زﺎﮭﺟﻠﻟ

مﮭﺗﺑﻗارﻣ مﺗﯾ نأ ﺔطﯾرﺷ ﺔﻓرﻌﻣﻟا وأ ةرﺑﺧﻟا ﻲﻓ روﺻﻗ مﮭﯾدﻟ نﯾذﻟا صﺎﺧﺷﻷا وأ ﺔﯾﻠﻘﻌﻟا وأ ﺔﯾﺳﺣﻟا

ﺎﻣأ .كﻟذﺑ ﺔطﺑﺗرﻣﻟا رﺎطﺧﻸﻟ مﮭﻛاردإ نﻣ دﻛﺄﺗﻟا ﻊﻣ زﺎﮭﺟﻠﻟ نﻣﻵا مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﯾﻔﯾﻛ ﻰﻟإ مﮭﮭﯾﺟوﺗ وأ

.لﺎﻔطﻷا ﺎﮭﺑ موﻘﯾ نﺄﺑ ﺢﻣﺳﯾ ﻻ لﻣﻌﺗﺳﻣﻟا ﺔﻧﺎﯾﺻو فﯾظﻧﺗﻟا لﺎﻣﻋأ .زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ ثﺑﻌﻟا لﺎﻔطﻸﻟ زوﺟﯾ

!ﻖﯾرﺣﻟا رطﺧو ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ﻖﻌﺻﻟا رطﺧ W

ﺔﺣوﻟ ﻰﻠﻋ ﺔﺣﺿوﻣﻟا تﺎﻧﺎﯾﺑﻠﻟ ًﺎﻘﺑط طﻘﻓ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟﺎﺑ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗو لﯾﺻوﺗ يرﺟﯾ

كﻠﺳﺑ وأ ﮫﺑ تﻘﺣﻟ دﻗ ٌرارﺿأ كﺎﻧھ نﻛﺗ مﻟ اذإ طﻘﻓ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا يرﺟﯾ ﺎﻣﻛ .ﺔﯾﻧﻔﻟا تﺎﻔﺻاوﻣﻟا

.دﻌُﺑ نﻋ مﻛﺣﺗﻟا سﺑﺎﻘﻣﺑ وأ ﺔﯾﺋﺎﻘﻠﺗﻟا ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ﺢﯾﺗﺎﻔﻣﻟﺎﺑ زﺎﮭﺟﻟا لﺻوﺗ ﻻ

لﯾﺻوﺗﻟا كﻠﺳ لﻌﺟﺗ ﻻ .دﻗوﻣﻟا ﺔﺣﯾﻔﺻ لﺛﻣ ،ﮫﻧﻣ برﻘﻟﺎﺑ وأ نﺧﺎﺳ ﺢطﺳ ﻰﻠﻋ زﺎﮭﺟﻟا ﻊﺿﺗ ﻻ

.ةدﺎﺣ فاوﺣ ﻰﻠﻋ ﮫﺑﺣﺳﺗ ﻻو ﺔﻧﺧﺎﺳ ءازﺟأ ﻊﻣ سﻣﻼﺗﯾ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا

ﺔﻟﺎﺳﻏ ﻲﻓ ﮫﻔﯾظﻧﺗ وأ ،يرﺎﺟ ءﺎﻣ تﺣﺗ ﮫﻌﺿو وأ ،لﺋاوﺳ ﻲﻓ ﻲﺳﺎﺳﻷا زﺎﮭﺟﻟا رﻣﻏ ﺎًﻘﻠطﻣ رظﺣﯾ

.نﺎﺗﻠﺗﺑﻣ كادﯾو زﺎﮭﺟﻟا لﻣﻌﺗﺳﺗ ﻻ .رﺎﺧﺑﻟﺎﺑ فﯾظﻧﺗﻟا زﺎﮭﺟ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ .ﻲﻧاوﻷا

لﺑﻗ وأ ،فارﺷﻹا مادﻌﻧا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ،مادﺧﺗﺳا لﻛ دﻌﺑ ﺎًﻣود ﺔﻗﺎطﻟا ردﺻﻣ نﻣ زﺎﮭﺟﻟا لﺻﻓ بﺟﯾ

.زﺎﮭﺟﻟا ﻰﻠﻋ ءﺎطﺧأ روﮭظ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ وأ ،فﯾظﻧﺗﻟا وأ ،كﯾﻛﻔﺗﻟا وأ ،ﻊﯾﻣﺟﺗﻟا

!ﮫﻠﯾﻐﺷﺗ ءﺎﻧﺛأ ﺎًﻣﺋاد زﺎﮭﺟﻟا ﺔﺑﻗارﻣ ﻰﻠﻋ صرﺣا

!تﺎﺑﺎﺻإ ثودﺣ رطﺧ W

لﻌﻔﻟﺎﺑ ءﺎﮭﺗﻧﻻا مﺗ دﻗ نوﻛﯾ نأ دﻌﺑ ﻻإ ءﺎﺑرﮭﻛﻟﺎﺑ ﺔﯾذﻐﺗﻟا سﺑﻘﻣ ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا سﺑﺎﻗ لﺎﺧدإ مدﻋ بﺟﯾ

.لﻣﻌﻟا ﻲﻓ ءدﺑﻠﻟ ﺔﻣزﻼﻟا تادادﻋﻹا ﻊﯾﻣﺟ نﻣ

.ﺢﯾﺣﺻﻟا ﮫﺟوﻟا ﻰﻠﻋ ﺎﮭﺿﻌﺑ ﻊﻣ ﺔﺑﻛرﻣ ﺎﮭﺋازﺟأ ﺔﻓﺎﻛ نوﻛﺗ ﺎﻣدﻧﻋ ﻻإ تﺎﻘﺣﻠﻣﻟا مادﺧﺗﺳا مدﻋ بﺟﯾ

.ﻲﺳﯾﺋرﻟا زﺎﮭﺟﻟا ﻰﻠﻋ اًدﺑأ تﺎﻘﺣﻠﻣﻟا بﻛرﺗ ﻻ

29

6

6 6

Thank you for buying a

Bosch Home Appliance!

Register your new device on MyBosch now and profit directly from:

• Expert tips & tricks for your appliance

• Warranty extension options

• Discounts for accessories & spare-parts

• Digital manual and all appliance data at hand

• Easy access to Bosch Home Appliances Service

Free and easy registration – also on mobile phones: www.bosch-home.com/welcome

Looking for help?

You´ll find it here.

Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts.

Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service

Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

BSH Hausgeräte GmbH

Carl-Wery-Straße 34

81739 München, GERMANY

A Bosch Company www.bosch-home.com

*8001147472*

8001147472 (010818)

Valid within Great Britain:

Imported to Great Britain by

BSH Home Appliances Ltd.

Grand Union House

Old Wolverton Road

Wolverton, Milton Keynes

MK12 5PT

United Kingdom

advertisement

Related manuals