advertisement
▼
Scroll to page 2
VT-1330 IM.indd 1 ENGLISH Hairdryer Description Concentrator-attachment Operating indicator Air inlet grid “Cool” air supply button Heating degree switch Air supply speed switch Hanging loop Diffuser attachment 0 мо о AWN = ATTENTION! - Do not use the unit near objects filled with water (bath, swimming pool etc.). - When using the hairdryer in a bathroom, dis- connect it immediately after usage, pull the plug out of the socket, as when water is near it is dangerous even if the unit switch is off; - For additional protection it is recommended to install a residual current device with nomi- nal current of operation, not exceeding 30 mA into the mains of the bathroom; while in- stallation, refer to a specialist. SAFETY MEASURES Read these instructions carefully before us- ing the hairdryer. Keep these instructions during the whole operation period. In order to avoid risk of electric shock: е Before switching on, make sure that the volt- age of the electric network corresponds to the operating voltage of the unit. e¢ Use the unit only for is intended purposes; use only the attachments, supplied with the unit. e Never leave the operating unit unattended. ® Do not use the unit in places, where aerosols or inflammable liquids are used. е Always unplug the unit after usage and be- fore cleaning. e When unplugging the unit, do not pull the cord, hold the plug. e Do not touch the plug with wet hands. e Do not keep the unitin places where it can fall into a bath or a sink, filled with water; do not immerse the unit into water or other liquids. e Do not use the unit while taking a bath. e When using the unit in a bathroom, unplug it after operation that is take the plug out of the socket as when water is near it is dangerous even if the unit switch is off. e [If the unit fell into water, unplug the unit im- mediately, only after it you can take the unit out of water. eo Be especially careful when children or dis- abled persons use the unit. e Children can use the unit only under supervi- sion of adults. e¢ This unitis not intended for usage by children or disabled persons unless they are given by a person who is responsible for their safety all the necessary instructions on safety mea- sures and information about danger, which can be caused by improper usage of the unit. е Polyethylene parcels, used as packaging, can be dangerous. To prevent stifle keep the package away from babies and children. A parcel—- is not a toy. e Do not use the unit when you are drowsy. ® Take the operating unit only in the handle zone. ® Do not use the unit to style wet hair or syn- thetic wigs. ® Do not direct hot air into your eyes or other parts of your body, which are sensitive to heat. ¢ Avoid contact of hot surfaces with your face, neck and other parts of your body. e The concentrator attachment becomes hot during operation. Allow it to cool before re- moval. e Never drop or insert any objects into any openings of the body of the hairdryer. e Never block the air openings of the hairdryer, do not place it on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, dust and hair etc. ® Provide that hair does not get into the air inlet grid during the operation of the unit. e While using the unit unwind the cord at full length. e The power cord should not: - touch hot objects, - run through sharp edges, - be used as a handle. e¢ Periodically check the integrity of the power cord. e Never use the unit if the power cord, the plug is damaged; if the unit malfunctions or after it fell into water. Apply to the authorized service centre for repair. e Before you take the unit away, let it cool down, do not wind the power cord around the unit. THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD US- AGE ONLY. Switching on of the hairdryer Before using the unit, make sure that the voltage of the electric network corresponds to the oper- ating voltage of the hairdryer. - Unwind the power cord completely. - Insert the plug into the socket. - Use the switch (6) to set the required air sup- ply speed: Note: When low or high speed of air supply is switched on, the operating indicator (2) will light up. “0” — off % - low speed $ - high speed - Use the switch (5) to set the required air flow temperature. | -low heating )| - medium heating |} - maximal heating Hair care To get the best results (before drying or styling) wash your hair with shampoo, dry it with a towel to remove excessive moisture and then comb. Quick drying Set the switch (5) to the maximal heating posi- tion (position])) ), use the switch (6) to set the required air supply speed and dry the hair. Shake off excessive moisture from the hair with your hand or a comb and constantly move the haird- ryer over the hair. Straightening Set the switch (5) B to the maximal heating po- sition (position) ), use the switch (6) to set the required air supply speed, the operating indica- tor (2) will light up, and preliminary dry the hair. When the hair is almost dry, set the concentra- tor-attachment (1), and use the switch (5) to de- crease air heating degree and the switch (6) to decrease air supply speed. Divide hair into locks and layers, start straighten- ing from lower layers. Use a round or a flat brush to comb your hair downwards and simultane- ously direct hot air, outgoing from the concentra- tor- attachment, at it. This way, slowly straighten each lock from roots to tips. When you finish straightening the locks of the lower layer, start straightening the locks of the medium layer and finish the process straightening locks of the up- per layer. Natural wavy structure of the hair Set the switch (5) to the low heating position (position}), select air low speed supply, setting the switch (6) to the 3 position, the operating indicator (2) will light up, strongly press the locks between your fingers, turn them to the natural curving side and dry them, directing air flow be- tween the fingers. When you reach the desired effect, press the “cool” air supply button (4) and fix each lock. Styling Set the switches (5,6) to the low heating/low speed position and set the concentrator attach- ment (1) for directed air flow. Divide hair into locks and create a style using a round brush for styling. While creating a style di- rect the air flow at the hair in the desired direc- tion. If necessary, direct the air flow at each lock dur- ing 2-5 seconds to fix your hair. Chose the time, which is necessary for styling according to your hair type. “Cool” air supply In this model the “cool” air supply function is pro- vided, the “cool” air being used to fix your hair- do. Press and hold the “cool” air supply button (4) — it will allow you to keep the created style of the hair-do. Overheating protection The unit has the protection from overheat- ing function, which will switch off the unit if the temperature of output air increases. If the unit switches off during its operation, switch it off with the switch (6), setting it to the “0” position, take the plug out of the socket, make sure that the air openings are not blocked, let the unit cool down for 5-10 minutes and switch it on again. Do not block the air openings during usage of the unit; avoid getting of hair into the air inlet grid. Cleaning and care The unit is intended for household usage only. - Set the switch (6) to the “0” position and un- plug the hairdryer. - The case of the hairdryer can be cleaned with a wet cloth. After it, it is necessary to dry it thoroughly. - Never immerse the body of the unit into water or other liquids. - Do not use abrasives and solvents to clean the unit. Storage - Always unplug the hairdryer if it is not being used. - After using let the hairdryer cool off and keep itin a dry place away from children. - Never wind the cord around the hairdryer. It can cause damaging of the hairdryer. Handle the power cord carefully. Do not pull, overturn or strengthen the cord especially near the plug and at the place where the hairdryer is fastened to the body. Strengthen the cord if it is overturned during the operation of the unit. - For easy storing there is a loop for hanging- up (7) on the unit, you can keep the unit by means of this loop provided that no water gets on the unit. Delivery set 1. Hairdryer — 1 pc. 2. Concentrator attachment — 1 pc. 3. Instruction manual — 1 pc. 4. Diffuser attachment Specifications Power supply: 230V ~ 50Hz Power: 2200 W The manufacturer preserves the right to change the specifications of the unit without a prelimi- nary notification. Service life of the unit is 3 years Guarantee Details regarding guarantee conditions can be ob- tained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee. This product conforms to the EMC-Re- С € quirements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation (73/23 EEC) Beschreibung Ondulierdiise Betriebsindikator Lufteinlassgitter Taste der Kaltluftstufe Schalter der Heizstufen Schalter der Luftergeschwindigkeiten Aufhangeotse Diffusor-Aufsatz © м о о Во ю ACHTUNG! - Es ist nicht gestattet, das Gerat in der Nahe von den mit Wasser befullten Becken (Badewanne, Wasserbecken usw.) zu nutzen. - Bei der Nutzung des Gerdts im Badzimmer schalten Sie es nach dem Betrieb vom Stromnetz ab, indem Sie den Netzstecker des Gerats aus der Steckdose ziehen, weil die Wasserndhe gefahrlich ist, wenn sogar der Haartrockner mittels Schalter ausgeschaltet ist; - Alszusatzlicher SchutzisteszweckmaBig, den Fl-Schalter mit Nennstrom bis 30 mA im Stromversorgungskreis des Badezimmers aufzustellen; wenden Sie sich dafiir an einen Spezialisten. SICHERHEITSMABNAHMEN Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Wasserkochers diese Betriebsanleitung aufmerksam durch. Bewahren sie diese Betriebsanleitung wahrend der ganzen Betriebszeit des Gerats. Um das Stromschlagrisiko zu vermeiden: eo Vergewissern Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme, dass die Spannung des Gerdts mit der Netzspannung ubereinstimmt. e \Verwenden Sie das Gerat nur bestimmungsgemaB, verwenden Sie nur jene Aufsidtze, die zum Lieferungsumfang gehoren. oe lassen Sie das eingeschaltete Gerdt nie unbeaufsichtigt. e Benutzen Sie nie das Gerat an den Orten, wo Sprays oder leicht entflammbare Flissigkeiten verwendet werden. e¢ Schalten Sie das Gerat nach dem Gebrauch und vor der Reinigung vom Stromnetz immer ab. eo Es ist nicht gestattet, das Gerat beim Abschalten vom Stromnetz am Netzkabel zu ziehen, halten Sie es am Netzstecker. oe Ziehen Sie nie den Netzstecker mit nassen Handen aus der Steckdose. e Es ist nicht gestattet, das Gerat in den Stellen aufzubewahren, von denen es in die mit Wasser geflllte Wanne oder Waschbecken stiirzen kénnte, tauchen Sie es nie ins Wasser oder andere Flussigkeiten. eo Esist nicht gestattet, das Gerat wahrend des Badens zu nutzen. oe Bei der Nutzung des Gerdats im Badezimmer schalten Sie es nach dem Betrieb vom Stromnetz ab, und zwar, ziehen Sie den Netzstecker des Gerats aus der Steckdose, weil die Wassernidhe gefahrlich ist, wenn der Haartrockner sogar mittels Schalter ausgeschaltet ist. eo Sollte das Gerat einmal ins Wasser fallen, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, danach kénnen Sie das Gerat aus dem Wasser holen. eo Besondere VorsichtsmaBnahmen sind in den Fallen angesagt, wenn Kinder oder behinderte Personen das Gerat nutzen. eo Dieses Gert darf von Kindern nur unter Aufsicht von Erwachsenen genutzt werden. eo Dieses Gerat darf von Kindern und behinderten Personen nicht genutzt werden, es sei denn ihnen eine angemessene und verstandliche Anweisung uber die sichere Nutzung des Gerats und die Gefahren seiner falschen Nutzung durch die Person, die fur ihre Sicherheit verantwortlich ist. eo Plastiktaschen, die als Verpackung genutzt werden, konnen gefahrlich sein. Um das Ersticken zu vermeiden, halten Sie die Verpackung von Sauglingen und kleinen Kindern fern. Die Plastiktasche ist kein Spielzeug. e Nutzen Sie das Gerat nicht, wenn Sie schlafrig sind. e Halten Sie das eingeschaltete Gerat nur am Handgriff. e Nutzen Sie nie das Gerat fiir Styling von nassen Haaren und synthetischen Perucken. e Richten Sie nie heiBe Luft in die Augen oder auf andere warmeempfindliche Korperteile. e Vermeiden Sie die Beriihrung von heien Teilen des Gerats mit dem Gesicht, Hals und anderen Kdrperteilen. э Die Ondulierdiise kann sich wahrend des Betriebs erhitzen. Bevor Sie die Ondulierdiise abnehmen, lassen Sie sie abkiihlen. eo Stecken Sie keine fremden Gegenstdnde in die Luftaustrittséffnungen des Geréats. eo Es ist nicht gestattet, die Luftaustritts6ffnungen des Haartrockners abzudecken, legen Sie das Gerat nie auf weiche Oberflichen (Bett oder Sofa), wo die Luftaustritts6ffnungen blockiert werden konnen. Es soll kein Flaum, Staub, Haare u.d. in die Lufteintritts6ffnungen einlangen. oe Vermeiden Sie das Verstopfen des Lufteinlassgitters mit Haaren wahrend des Betriebs des Gerats. eo Es wird empfohlen, das Netzkabel wahrend der Nutzung des Gerats auf die gesamte Lange abzuwickeln. eo Das Netzkabel soll: - mit heiBen Gegenstdnden nicht in Bertihrung kommen, - Uber scharfe Kanten nicht gezogen werden, - als Griff beim Tragen des Gerats nicht benutzt werden. e Priifen Sie von Zeit zu Zeit das Netzkabel des Gerats. eo Es ist nicht gestattet, das Gerdt zu nutzen, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschadigt ist, wenn Storungen auftreten und wenn es heruntergefallen ist. Bitte wenden Sie sich an ein autorisiertes Kundenservicedienst, falls Probleme mit dem Gerat auftreten. eo Bevor Sie das Gerat wegpacken, lassen Sie es abkiihlen, wickeln Sie nie das Kabel um das Gerét. DAS GERAT IST NUR FUR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET. Einschaltung des Haartrockners Vergewissern Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme, dass die Spannung des Gerdts mit der Netzspannung ubereinstimmt. - Wickeln Sie das Netzkabel komplett ab. - Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels in die Steckdose. - Stellen Sie die gewinschte Geschwindigkeit der Kaltstufe (6) ein: Anmerkung: Beim Einschalten der niedrigen oder hohen Geschwindigkeitder Luftzufuhrleuchtet die Betriebsindikator (2) auf. “0” — der Haartrockner ist ausgeschaltet; _ niedrige Geschwindigkeit; >" _ hohe Geschwindigkeit; - Stellen Sie mittels des Schalters (5) die gewiinschte Temperatur der Liifterstufe: | - schwache Aufheizung ОЕЧТ5УСН НААВТВОСКМЕВ \- mittlere Aufheizung | - maximale Aufheizung Haarpflege Um optimale Ergebnisse zu erzielen (vor dem Trocknen und Styling), waschen Sie lhre Haare mit Shampoo, wischen Sie mit einem Handtuch zur Entfernung der Feuchtigkeit und kdmmen Sie diese. Schnelles Trocknen Stellen Sie den Schalter (5) in die Position der maximalen Aufheizung (Position №} ), wahlen Sie die gewilnschte Geschwindigkeit der Luftstufe mittels des Schalters (6) und trocknen Sie Ihre Haare ab. Schiitteln Sie die (iberflissige Feuchtigkeit von den Haaren mit der Hand oder dem Kamm, dabei bewegen Sie den Haartrockner standig uber den Haaren. Glatten Stellen Sie den Schalter (5) in die Position der maximalen Aufheizung (Position J} ), wéhlen Sie die gewiinschte Geschwindigkeit der Luftstufe mittels des Schalters (6), dabei leuchtet der Betriebsindikator (2) auf, trocknen Sie vorher Ihre Haare. Nachdem lhre Haare fas komplett austrocknen, setzen Sie die Ondulierdiise (1) auf, verringern Sie die Heizstufe der Luft mit dem Schalter (5) und die Geschwindigkeit der Liifterstufe mit dem Schalter (6). Verteilen Sie die Haare in Strdhne und Partien, beginnen Sie mit dem Glatten von unteren Partien. Nutzen Sie dabei die runde oder flache Biirste, kimmen Sie die Haare von oben nach unten und gleichzeitig richten Sie darauf heiBe Luft der Ondulierdiise. Somit glatten Sie langsam jede Haarstrahne von Wurzeln bis Spitzen. Nachdem Sie die unteren Haarpartien glatten, beginnen Sie mit den mittleren Partien und beenden Sie das Glatten mit den oberen Haarpartien. Naturliche Wellenstruktur der Haare Stellen Sie den Schalter (5) in die Position des schwachen Aufheizung (Position )), wahlen Sie die niedrige Geschwindigkeit der Luftzufuhr aus, indem Sie den Schalter (6) in die Position “> stellen, dabei leuchtet der Betriebsindikator (2) auf, driicken Sie die Haarstrahne zwischen den Fingern fest zusammen, drehen Sie die Haarstrahne in die Richtung der natirlichen Drehung und trocknen Sie diese ab, richten Sie dabei den Luftstrom zwischen den Fingern. Wenn Sie den gewtinschten Effekt erreicht haben, driicken Sie die Taste der Kaltluftstufe (4) und machen Sie jede Haarstrahne fest. Stylingstil Stellen Sie die Schalter (5,6) in die Position der niedrigen Heiz-/Lufterstufe und setzen Sie die Ondulierdiise (1) auf den Haartrockner zwecks des gerichteten Luftstroms. Verteilen Sie die Haare in Strahnen und schaffen Sie den gewunschten Stil mit der runden Stylingbtrste. Wahrend des Stylings richten Sie den Luftstrom unmittelbar auf Haare in der gewunschten Richtung. Bei der Notwendigkeit richten Sie den Luftstrom ca. 2-5 Sekunden auf jede einzelne Strdhne, um die Haare zu fixieren. Die Zeit, die fur das Haarstyling notwendig ist, wird selbstandig gewahlt und hangt vom Haartyp ab. Kaltluftzufuhr In diesem Modell ist die Funktion der Kaltstufe vorgesehen, die furs Fixieren Ihrer Frisur notwendig ist. Dricken und halten Sie die Taste der Kaltluftstufe (4), dadurch wird der gewahlte Stylingstil der Haare fixiert. Uberhitzungsschutz Der Haartrockner ist mit dem Uberhitzungsschutz ausgestattet, der das Gerdt beim Ubersteigen der Temperatur der eintretenden Luft schutzt. Falls sich der Haartrockner wahrend der Nutzung ausschaltet, schalten Sie ihn mit der Ausschalttaste (6) aus, indem Sie ihn in die Position ,,0“ stellen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus, und prifen Sie, ob die Eingangs- und Austritts6ffnungen mit irgendwelchen Gegenstianden nicht abgesperrt sind, danach lassen Sie den Haartrockner 5-10 Minuten abkiihlen und schalten Sie ihn wieder ein. Es ist nicht gestattet, die Luftaustritts6ffnungen des Haartrockners zu blockieren, vermeiden Sie das Verstopfen des Lufteinlassgitters mit Haaren wahrend des Betriebs. Reinigung und Pflege Das Gerat ist nur fir den Gebrauch im Haushalt geeignet. - Vor der Reinigung stellen Sie den Schalter (6) in die Position «0» und schalten Sie das Gerat vom Stromnetz ab. - Wischen Sie das Gehduse des Haartrockners mit einem feuchten Tuch, danach trocknen Sie es. - Esist nicht gestattet, das Gerat ins Wasser oder andere Flissigkeiten zu tauchen. - Esist nicht gestattet, Abrasiv- und Losungsmittel fir die Reinigung des Gerats zu nutzen. Aufbewahrung - Schalten Sie das Gerat vom Stromnetz ab, wenn Sie es langere Zeit nicht verwenden. - Nach der Nutzung lassen Sie den Haartrockner abkihlen, bewahren Sie ihn an einem trockenen fir Kinder unzuganglichem Ort. - Wickeln Sie das Netzkabel nie um das Gerat, weil es zu seiner Beschadigung fiihren kann. Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um, обегагепеп Sie oder dehnen Sie es nicht ab, insbesondere am Netzstecker und an der Anschlussstelle am Gehduse. Wenn sich das Netzkabel wahrend der Nutzung des Haartrockners uberdreht, richten Sie es ab und zu auf. - Zwecks der bequemen Nutzung wurde am Geréat eine Aufhangedse (7) vorgesehen, worauf man den Haartrockner unter der Bedingung aufthangen kann, dass kein Wasser in dieser Position ins Gerat eindringen wird. Lieferumfang 1. Haartrockner — 1 St. 2. Ondulierdiise — 1 St. 3. Bedienungsanleitung — 1 St. 4. Diffusor-Aufsatz Technische Eigenschaften Stromversorgung: 230-240 W,~50Hz Leistung: 2200 W Der Hersteller behélt die Rechte vor, Verdnderungen in die Konstruktion des Gerdts ohne vorzeitige Benachrichtigung vornehmen zu diirfen. Nutzungsdauer des Gerdéts betriagt 3 Jahre. Gewahrleistung Ausfihrliche Bedingungen der Gewéhrleistung kann man beim Dealer, der diese Gerate verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man wdhrend der Lauf- zeit der vorliegenden Gewahrleistung den Check oder die Quittung Uber den Ankauf vorzulegen. Das vorliegende Produkt entspricht den Forde- rungen der elektromagnetischen Vertraglichkeit, С € die in 89/336/EWG -Richtlinie des Rates und den Vorschriften 73/23/EWG (liber die Niederspan- nungsgerdte vorgesehen sind. Фен Описание Насадка-концентратор Индикатор работы устройства Решетка воздухозаборника Кнопка подачи «холодного» воздуха Переключатель степени нагрева Переключатель скорости подачи воздуха Петля для подвешивания Насадка-диффузор о молью = ВНИМАНИЕ! - Не использовать это устройство вблизи емко- стей с водой (ванна, бассейн и т. д.). - При использовании фена в ванной комнате следует отключать устройство от сети после его эксплуатации, отсоединив вилку сетевого шнура от розетки, так как близость воды пред- ставляет опасность, даже когда фен выключен выключателем; - Для дополнительной защиты целесообраз- но установить в цепь питания ванной комнаты устройство защитного отключения (УЗО) с но- минальным током срабатывания, не превышаю- щим 30 мА; при установке следует обратиться к специалисту. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Перед использованием фена внимательно прочитайте руководство по эксплуатации. Со- храняйте данную инструкцию в течение всего срока эксплуатации. Во избежание риска поражения электротоком: е Перед включением убедитесь, что напряжение электрической сети соответствует рабочему на- пряжению устройства. eo — Используйте устройство только по его прямому назначению, применяйте только те насадки, ко- торые входят в комплект поставки. — Никогда не оставляйте работающее устройство без присмотра. е Не включайте устройство в местах, где распы- ляются аэрозоли либо используются легковос- пламеняющиеся жидкости. ® — Всегда отключайте устройство от сети после ис- пользования и перед чисткой. eo — Вынимая вилку сетевого шнура из розетки, не тяните за шнур, а держитесь за вилку. е Не беритесь за вилку сетевого шнура мокрыми руками. e He кладите и не храните устройство в местах, где оно может упасть в ванну или раковину, на- полненную водой, не погружайте устройство в воду или любую другую жидкость. е Не используйте устройство во время принятия ванны. eo — При использовании устройства в ванной комна- те следует отключать его от сети после эксплуа- тации, а именно вынимать вилку сетевого шнура из розетки, так как близость воды представляет опасность, даже когда устройство выключено выключателем. ® Если устройство упало в воду, немедленно выньте сетевую вилку из розетки, только после этого можно достать устройство из воды. е Будьте особенно внимательны, когда устрой- ством пользуются дети или люди с ограничен- НЫМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ. eo Дети должны использовать устройство только под наблюдением взрослых. eo Данное устройство не предназначено для ис- пользования детьми и людьми с ограниченными возможностями, если только лицом, отвечаю- щим за их безопасность, им не даны соответ- ствующие и понятные им инструкции о безопас- ном пользовании устройством и тех опасностях, которые могут возникать при его неправильном пользовании. eo — Полиэтиленовые пакеты, используемые в каче- стве упаковки, могут представлять опасность. Чтобы предотвратить удушение держите упа- ковку подальше от младенцев и детей. Пакет — не игрушка. е Не используйте устройство, если вы находитесь в СОННОМ СОСТОЯНИИ. e Беритесь за работающее устройство только в зоне рукоятки. е He используйте устройство для укладки мокрых волос или синтетических париков. е Не направляйте горячий воздух в глаза или на другие теплочувствительные части тела. е Избегайте соприкосновения горячих поверх- ностей устройства с лицом, шеей и другими частями тела. е — Насадка-концентратор во время работы нагре- вается. Перед снятием дайте ей остыть. eo He роняйте и не вставляйте посторонние пред- меты в любые отверстия корпуса устройства. е Запрещается закрывать воздушные отверстия фена, не кладите его на мягкую поверхность (на кровать или диван), где воздушные отверстия могут быть заблокированы. В воздушных отвер- стиях не должно быть пуха, пыли, волос и т.п. е — Избегайте попадания волос в решетку воздухо- заборника во время работы устройства. eo При эксплуатации устройства рекомендуется размотать сетевой шнур на всю его длину. eo — Сетевой шнур не должен: - — соприкасаться с горячими предметами, - — протягиваться через острые кромки, - — использоваться в качестве ручки для переноски устройства. е Периодически проверяйте состояние изоляции сетевого шнура. е Запрещается использовать устройство при по- вреждении сетевой вилки или шнура, если оно работает с перебоями, а также после его паде- ния. По всем вопросам ремонта обращайтесь в авторизованный сервисный центр. э — Прежде чем убрать фен на хранение, обязатель- но дайте ему остыть и никогда не обматывайте вокруг него сетевой шнур. УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ ДО- МАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. Включение фена Перед включением убедитесь, что напряжение электрической сети соответствует рабочему напря- жению фена. - Полностью размотайте сетевой шнур - — Вставьте вилку сетевого шнура в розетку. - Установите нужную скорость подачи воздуха переключателем (6). Примечание: При включении низкой или высокой скорости подачи воздуха загорится индикатор ра- боты устройства (2). «О» — фен отключен \$`— - низкая скорость = - высокая скорость - Установите необходимую температуру воЗ- ) душного потока переключателем (5). - слабый нагрев |} - средний нагрев 0 - максимальный нагрев РУССКИЙ Уход за волосами Для достижения оптимальных результатов (перед сушкой и укладкой) вымойте волосы шампунем, вытрите их полотенцем для удаления избыточной влаги и расчешите. Быстрая сушка Установите переключатель (5) в положение мак- симального нагрева (положение Wh. выберите не- обходимую скорость подачи воздуха переключате- лем (6) и просушите волосы. Рукой или расческой стряхивайте с волос избыточную влагу и постоянно перемещайте фен над волосами. Выпрямление Установите переключатель (5) в положение макси- мального нагрева (положение |}}), выберите соот- ветствующую скорость подачи воздуха переключа- телем (6), при этом загорится индикатор работы (2), и предварительно просушите волосы. Когда волосы почти высохнут, установите насадку концентратор (1), уменьшите степень нагрева воздуха переклю- чателем (5) и скорость подачи воздуха переключа- телем (6). Распределите волосы на пряди и слои, начните вы- прямление с нижних слоев. Используя круглую или плоскую щетку, расчесывайте волосы сверху вниз и одновременно направляйте на них горячий воздух, выходящий из насадки-концентратора. Таким обра- зом, медленно распрямляйте каждую прядь волос от корней до кончиков. Когда вы распрямите пряди нижнего слоя волос, начните распрямлять пряди среднего слоя и завершите процесс распрямлени- ем прядей верхнего слоя волос. Естественная волнистая структура волос Установите переключатель (5) в положение слабого нагрева воздуха (положение | ), выберите низкую скорость подачи воздуха, установив переключатель (6) в положение NO при этом загорится индикатор работы (2), крепко зажмите пряди волос между пальцами, поверните их в сторону естественного закручивания и высушите их, направляя поток воз- духа между пальцами. Когда вы достигли желаемо- го эффекта, нажмите кнопку подачи «холодного» воздуха (4) и закрепите каждую прядь. Создание стиля прически Установите переключатели (5,6) в положение слабого нагрева/скорости и установите на фен насадку-концентратор (1) для направленного по- тока воздуха. Распределите волосы на пряди и создавайте нуж- ный стиль с помощью круглой щетки для укладки волос. Во время создания прически направляйте воздушный поток непосредственно на волосы в же- лаемом направлении. При необходимости, направляйте струю воздуха на каждую прядь в течение 2-5 секунд для закрепления волос. Время, необходимое для укладки прядей во- лос, выбирается самостоятельно и зависит от типа ВОЛОС. Подача «холодного» воздуха В данной модели предусмотрена функция подачи «холодного» воздуха, используемого для фиксации вашей прически. Нажмите и удерживайте кнопку подачи «холодного» воздуха (4) - это позволит за- фиксировать созданный стиль прически. Защита от перегрева Фен имеет защиту от перегрева, которая отклю- чит устройство при превышении температуры вы- ходящего воздуха. Если фен отключится во время использования, выключите фен переключателем (6), установив его в положение «0», выньте сетевую вилку из розетки, проверьте, не заблокированы ли входные и выходные воздушные отверстия, дайте фену остыть 5-10 минут, после чего включите его снова. Не блокируйте воздушные отверстия во вре- мя использования фена и избегайте попадания во- лос в его воздухозаборное отверстие. Уход и обслуживание Фен предназначен только для домашнего исполь- зования. - — Установите переключатель (6) в положение «О» и отключите фен от сети. - Корпус фена допускается протирать влажной тканью, после этого необходимо протереть его насухо. - Запрещается погружать устройство в воду или другие жидкости. - Запрещается использовать для чистки устрой- ства абразивные моющие средства и раствори- тели. Хранение - Если фен не используется, вынимайте сетевую вилку из розетки. - — После использования дайте фену остыть и хра- ните его в сухом прохладном месте, недоступ- ном для детей. - Никогда не обматывайте сетевой шнур вокруг фена, так как это может привести к его повреж- дению. Аккуратно обращайтесь с сетевым шну- ром, старайтесь не дергать, перекручивать или растягивать его, особенно около вилки и в месте ввода в корпус фена. Если шнур перекручивает- ся во время использования фена, периодически распрямляйте его. - — Для удобства в использовании предусмотрена петля для подвешивания (7), на которой можно хранить фен при условии, что в этом положении на фен не будет попадать вода. Комплект поставки Фен - 1 шт. Насадка-концентратор — 1 шт. Инструкция - 1 шт. Насадка-диффузор мою Технические характеристики Напряжение питания: 230 В - 50Гц Мощность: 2200 Вт Производитель оставляет за собой право изменять характеристики устройств без предварительного уведомления Срок службы устройства - 3 года требуемым европейским и россий- ским стандартам безопасности и гиги- ены. CC Данное изделие соответствует всем т МЕ 61 Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС Гмбх, Австрия Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия Сделано в Китае. Фен Сипаттамасы Концентратор-кондырма Курылеынын жумыс 1стеу керсеткш Ауатарткыш торы “Салкын ауа” беру батырмасы Кыздыру денгейнин ауыстыргышы Ауаны беру жылдамдыевынын ауыстыргышы Кыстыруга apHanfaH 1лгекше Диффузор-саптама 0 м о о В о № НАЗАР АУДАРЫНЫЗ! - Суы бар ыдыстардын касында бул аспапты пайдаланбаныз (ванна, бассейн жэне т.С.с.). - Фенд! жуыну белмеснде пайдаланган кезде, оны пайдаланып болжаннан кейн, аспапты желден сенд!ру, явни желилк баудын айыр TETIrH ашалыктан ажырату керек; - Косымша кортаныс ушн жуыну белмесндеп коректендру TisberiHe корганыс — ажыратылу курыляысын | (КАК) 30 мА-ден — аспайтын номиналды 1ске косылу тогымен орнаткан дурыс; орнаткан кезде маманга хабарласкан жен. САКТАНДЫРУ ШАРАЛАРЫ Фенд! пайдалану алдында барлык нускаулыкты зейн койып OKbIN WbIFbIHbI3. BepinreH HycKaynbiKTbl — пайдаланудын Oykin мерз!м! бойы сактаныз. Электр тогымен закымдануды болдырмау ушн: e Icke косу алдында, электр >XeniCiHiH кернеу! феннин жумыс кернеумне сэйкес келетнне кез YKETKIZIHI3. е Фенд! тек онын Tikenenm MiHaeTi бойынша пайдаланыньыз, феннн — жинатына KipeTiH кондырмаларды кана колданыныз. е — Ешкашан жумысистеп турган курылеыны караусыз калдырманьз. eo Сепкштер себлетн Hemece тез TyTaHaTbIH суйыктыктар пайдаланатын жерлерде фенд! 1ске коспаныз. е Эркашан пайдаланып болканнан кейн @фенд! желден ажыратыныз. Жели/лк баудын айыртетин ашалыктан cypbifaHga, баудан — тартпаныз, айыртетктен устаныз. eo XKeninik баудын айыртетейн сулы — колмен устаманьыз. е Сука толы ваннага немесе колжутышка Tycin кете алатын жерлерде аспапты койманыз жэне сактаманыз, cyfa жэне баска да суйыктыктарга матырманьз. е — Ваннада жуыну кезнде фенд! пайдаланбаньыз. eo — Курыляыны жуыну белмеснде пайдаланкан кезде оны пайдаланып болкан сон жел ден ажыраты кажет, явни xeninik баудын айыртетин ашалыктан суыру керек, себеб судын жакындыгы курыляы - ажыраткышпен сендлген кезде де кауп тендред!. е Егер фен сута тустп кетсе, желиллк айыр теткт! ашалыктан жедел суырыныз, содан кейн «хана курылеыны судан шыхарука болады. eo — Курыляыны — балалар Hemece MYMKIHAIKTepI шектеул! адамдар пайдалнкан кезде аса назар болыньз. eo Берлген курылеы балалар немесе мумкндктер! шектеул! адамдар пайдаланкан кезде ерекше назар кажет. eo bananaprfa аспапты каутпсз пайдалану жене оны — дурыс — пайдаланбатан Kesge пайда болатын кауптер туралы сэйкес жэне тусинкт! нускаулыктар берлген болмаса — курылеыны пайдалануга руксат етлмейд!. oe Орау ретнде пайдаланылатын полиэтилен каптар, кауп тенд!ру! мумкн. Туншыкеута жол бермеу ушн орауды сэбилер мен балалардан алшак устаныз. Кап — ойыншык емес. е Егер сз уйкылы-ояу куйде болсаныз, фенд! пайдаланбаныз. е — Курылеыны колсап аймаетынан хана устаныз. eo — Курыляыны сулы шашты немесе синтетикалык париктерд! куртату уш!н пайдаланбаньыз. е Ыстык ауаны кезге немесе баска ыстык сезпш дене мушелерне багыттаманьыз. е — Курылеынын ыстыкбелктеримн бетпен, мойынмен жэне баска дене мушелермен жанасуына жол берменз. eo — Концентратор-кондырма жумыс кезнде кызады. Оны шешер алдында суытылуына уакыт берн‘з. е Фен корпусынын кез-келген санылауларына бетен заттарды тусрмениз жэне салманьз. е Феннн aya oTeTiH TecikTepiH жабука тыйым салынады, оны ауа ететн тесктер! отели кала алатын жумсак заттарга (тесекке немесе диванга) койманыз. Ауа ететн тесктерде жун, шан, шаш жене т.с.с. болмауы керек. е Феннн жумыс ‘1стеу! кезнде ауатарткыштын торына шаштын тусу!н болдырманьз. eo — Курыляыны пайдаланкан кезде желилк бауды онын толык узындыевына таркату усынылады. eo XKeninik bay: - — ыстык беттермен жанаспауы керек, - — ушкр шеттермен тарлмауы керек, - — курылеыны тасымалдаута арналеан колсап ретнде пайдаланылмауы керек. eo Желилк баудын тутастывын уакытында тексерт турыньыз. eo Желилк айыр TeTIKTIH немесе баудын булну! кезнде, erep ол ipkinicneH ictereHae немесе суга тускеннен кейн фенд! пайдалануга тыйым салынады. Барлык жендеу сурактары бойынша туындылас — кызмет — керсету opTanbifbiHa хабарласыньыз. eo — Курыляыны жинап койтанка дейн, мндетт! турде онын салкындауына уакыт бермниз жене ешкашан отан желилк бауды ораманьз. КУРЫЛЕЫ УЙДЕ ПАЙДАЛАНУЕА РАНА АРНАЛЕАН Фенн!н ске косылуы \ске косу алдында электр XKeniciHiH кернеу! феннн жумыс кернеу!не сэйкес келетнне кез XKETKI3iHI3. - — Желилк бауды толык таркатыныз - — Желилик баудын айыр тети электрлк ашалыкка KOCbIHbI3. - — Ауаны беру ауыстыргышымен (1) кажетт! жылдамдыкты танданыз: Ескерту: Ауаны берудн темен немесе жогары жылдамдыгын ICKe косканда курылеынын жумыс Гстеу керсетк!ии (2) ске косылады. «О» - 1ске косылманан. ‘$: - темен жылдамдык; XO - жогары жылдамдык; - Кыздыру денгейнн ауыстыргышымен (5) ауа агынынын кажетт! температурасын белпленз. | - сэл кызу |} - орташа кызу || - максималды кызу Шаштын кут!м! Оптималды нэтижеге жету ушн (KenTipy жене тарау алдында) шашты сабынсумен жуыныз, артык ылеалды жою ушн оларды сулпмен суртинз жене тараныз. Жедел кургату Ауыстыргышты (5) максималды кызу куйне MN куйне) орнатыныз, ауа берудин кажетт! жылдамдытын ауыстыргышпен (6) танданыз жэне шашынызды KenTipiHi3. Колынызбен немесе TapakneH артык ыляалды CifKiHi3 жэне феннн орнын шашынызда уздксв ауыстырыныз. Тузету Ауыстырвышты (5) максималды кызу куйне (]) куйне) орнатыныз, ауа берудин кажетт! жылдамдытын ауыстыргышпен (6) танданыз жэне шашынызды алдын-ала кептнз. Шаш кебетндей болканда, концентратор саптаманы орнатыныз (6), ауаны кыздыру дережесн ауыстыртышпен (5) жэне ауаны беру жылдамдыевын ауыстыряышпен (6) азайтыныз. Шашты тарамдарга жэне KabaTTapfa таратыныз, темени кабаттардан тузетуд! бастаныз. Денгелек немесе жазык кылшакты пайдаланып, шашты теменнен жогары карай тараныз жэне бр мезплде onapfa концентратор-саптамадан шыкатын ыстык ауаны батвыттаныз. Осылайша, баяу эрбр тарамды тубрнен ушына дейн тузетнз. Теменпи кабаттын тарамдарын тузетп болеаннан кей, орташа кабаттын тарамдарын тузете бастаныз жэне шаштын жогаргы кабатынын тарамдарын тузетумен аяктаныз. Шаштын табити толкын тэр!'зд! курылымы Ауыстыртышты (5) ауаны сэл кыздыру куйне ( куйне), ауыстыргвышты (6) $ куйне белпленв, сол кезде жумыс стеу керсеткши (2) жанады, шаш тарамдарын саусактардын арасында катты кысып, оларды табити оралатын жакка бураныз жане ауа агынын саусактардын арасына батыттап, оларды куртатыныз. С кажетт! нэтижеге жеткенде, “салкын ауа” беру батырмасына (4) басыныз жэне эрбр тарамды бектнз. Шаш улп!с!н жасау Ауыстыргышты (5, 6) баяу кызу/жылдамдык куйне орнатыныз, ауаны батыттау ушин концентратор- кондырманы (1) орнатыньз.. Шашты тарамдарга белнз жэне шашты жаткызуга арналяан денгелек кылшак кемепмен кажет! улпн! жасаныз. Шаш улпен жасатан кезде ауа атынын ткелей шашка кажетт! багытта батыттаныз. Кажет болеанда, шашты бекту ушн ауа атынын эрбр тарамка 2-5 секунд бойы батыттаныз. Шашты жаткызуга KaXKeTTi уакыт 9pKiMMeH e3firiHwe тандалады жене шашты турне байланысты болады. “Салкын ауаны” беру Берилген модельде сд! шаш улпнзд! бекту ушн “салкын ауаны” беру (4) кызмет! кезделген. “салкын ауа” беру батырмасына (4) басыныз жене устпа турыныз — бул шаш улпамнн сэн!н сактауга муминдик беред!. Кызып кетуден кортаныс Феннин кызып кетуден корганысы бар, ол шыкатын ауанын TemnepaTycbl асып кеткенде курылеыны сендред!. Егер фен пайдаланып жатканда сент калса, фенд! ажыраткышпен (6) «О» куйне белпленгз, желлк айыртеткт! ашалыктан суырыныз, кретн жэне шыгатын ауа санылауларынын бегеттелмегенн тексернз, фенге 5-10 минут салкындаука уакыт берниз, содан кейн оны кайталап 1ске косыныз. Фенд! пайдаланкан кезде ауа санылауларын бегеттеменз жэне онын «ауатарткыш санылауларына шаштын TycyiHe on 6epMeH;s. Кут!м! жэне кызмет KepceTinyi Фен тек уйде колдануга арналган. - — Ауыстыргышты (6) «О» куйне орнатыныз жэне фенд! жел\ден ажыратыныз. - — Феннин корпусын ылеалды матамен суртуге руксат етлед!, одан кейн оны кургатып сурту керек. - Курыляыны сута немесе баска суйыктыктарга матыруга тыйым салынады. - —Тазалау ушн кажайтын жутыш заттарды жэне ерткштерд! пайдалануга тыйым салынады. Сакталуы е Егер фен пайдаланылмаса, эркашан желиик айыр теткт! ашалыктан суырыньз. е Фенд! пайдаланып болеаннан кейн OFaH салкындауга уакыт бернз жэне куртак салкын, балалардын колы жетпейтн жерде сактаныз. eo Ешкашан желиик бауды фенге ораманыз, себеб! бул онын булнуне экелу! мумкн. Желилик бауга укыптылыкпен KapaHbl3, эсресе айыр TETIKTIH, касында жэне феннн корпусына енетн жернде тартпаута, бурамауга жене созбаута тырысыньыз. Егер бау фенд! пайдаланкан кезде буралып калса, оны мезтлмен тузетп отырыныз. oe — Пайдалану ынтайлыгы уш!н кыстырута арналжан inrekwe (7) кезделген, мундай куйде фенд! су тимейтн жатдайда сактауга болады. Жетк!з1!м жинаты 1. Фен — 1 дн. 2. Концентратор-саптама — 1 дн. 3. Нускаулык — 1 дн. 4. Диффузор-саптама ТЕХНИКАЛЫК СИПАТТАМАЛАРЫ Коректенд!ру кернеу!: 230 В, 50 Гц Куаты: 2200 Вт ОЭнд!руш! курылеынын сипаттамаларын алдын-ала хабарлаусыз езгерту кукытын сактайды Курылеынын кызмет ету мерз!м! - 3 жыл Гарантиялык м!ндетт\ииг! Гарантиялык жатдайдаты каралып жаткан белшектер дилерден тек сатып алынган адамга гана берлед!. Осы гарантиялык MIHAETTININHAEMN шатымдалеан жагтдайда телеген чек немесе квитанциясын керсету! кажет. Бул тауар ЕМС — жагдайларга сэйкес kenedi Heeidai Мндеттемелер 89/336/ С € EEC [epekmueaHbiH epexenepiHe eHaizineeH TemeHai Ережелердин Pemmenyi (73/23 EEC) Descriere Duza - concentrator Indicator de lucru a dispozitivului Plasa colectorului de aer Buton pentru «aer rece» Comutator al regimului de incalzire Comutator al vitezei de livrare aerului Ansa pentru agatare Accesoriu-difuzor © м О о В О № = ATENTIE! - Nu гай acest dispozitiv Tn apropierea rezervoarelor cu apa (cada, piscina, etc.). - In cazul utilizarii uscatorului de par in camera de baie, deconectati dispozitivul de la reteaua electrica dupa exploatare, extragand fisa cablului electric din priza, pentru ca aflarea lui in apropierea apei prezinta pericol, chiar si atunci cand aparatul este deconectat de la intrerupator; - Pentru protectie suplimentara este rationala instalarea dispozitivului de deconectare de protectie cu curent nominal de actiune nu mai mare de 30 mA, in lantul de alimentare cu curent electric a camerei de baie; pentru instalare adresati-va unui specialist. MASURI IMPORTANTE DE PRECAUTIE inainte de a utiliza uscatorul de par cititi cu atentie manual de exploatare si pastrati-o tot timpul de utilizare. Pentru a evita riscul electrocutarii: ° Inainte de conectare asigurati-va ca tensiunea in reteaua electrica corespunde tensiunii de lucru a dispozitivului. e Utilizati uscatorul doar conform destinatiei sale si utilizati doar duzele incluse in setul de livrare. е Niciodatd nu lasati uscatorul conectat fara supraveghere. e Nu conectati uscatorul in locuri unde sunt improscati aerosoli sau unde se utilizeaza lichide usor inflamabile. e Intotdeauna deconectati uscatorul de la retea dupa utilizare si Thainte de curatare. eo Extragand cablul electric din priza, nu trageti de cablu, ci apucati fisa. e Nu atingeti fisa cablului electric cu mainile umede. e Nu lasati si nu pastrati aparatul in locuri de unde ar putea cadea in lavoar sau in cada cu apa, nu scufundati dispozitivul in apa sau alte lichide. е Nu utilizati dispozitivul in timp ce faceti baie. ° При использовании устройства в ванной комнате следует отключать его от сети после эксплуатации, а именно вынимать вилку сетевого шнура из розетки, так как близость воды представляет опасность, даже когда устройство выключено выключателем. е Daca dispozitivul a cazut in apa, extrageti imediat fisa din priza si doar apoi puteti sd scoateti uscatorul din apa. е Fiti deosebit de precaut atunci cand dispozitivul este utilizat de catre copii sau persoane cu dizabilitati. eo Utilizarea dispozitivul de catre copii este permisa numai sub supraveghere unui adult. eo Prezentul dispozitiv nu este prevazut pentru a fi utilizat de catre copii si persoane cu dizabilitati. Acestia pot utiliza dispozitivul doar in cazul in care persoana responsabild pentru siguranta acestora le-a explicat instructiunile corespunzatoare de utilizare a dispozitivului si pericolele legate de utilizarea necorespunzatoare a acestuia. e Pungi de polietilena, folosite in calitate de ambalaj, pot fi periculoase. Pentru a preveni sufocarea paastrati ambaljul departe de copii si nou-noscuti. Punga nu este o jucarie. е Nu utilizati uscatorul daca va aflati in stare confuza. eo Luati dispozitivul functionat пита! inh zone manerului. е Nu utilizati dispozitivul pentru coafarea parului umed sau perucilor sintetice. Nu orientati aerul fierbinte Tn ochi sau spre alte parti sensibile ale corpului. eo Evitati contactul suprafetelor fierbinti ale dispozitivului cu fata, gatul si alte parti ale corpului. е Duza-concentrator se incalzeste in timpul functionarii. Inainte de a scoate, lasati-l sa se raceasca. е Nu introduceti obiecte straine in oricare dintre orificile de pe carcasa dipozitivului. eo Este interzisa acoperirea orificilor externe ale uscatorului, nu-I plasati pe suprafete moi (pat sau canapea), unde orificile pentru aer se pot astupa. in orificiile pentru aer nu trebuie sa fie puf, praf, par, etc. o Evitati patrunderea parului in plasa colectorului de aer in timpul operarii cu uscatorul. oe Atunci cand utilizati dispozitivul, se recomanda desfasurarea cablului in toata lungimea sa. e Cablul electric nu trebuie: - sa se atinga de obiecte fierbinti, - sa treaca peste margini ascutite, - sa fie utilizat in calitate de maner pentru deplasarea dispozitivului. е \Verificati periodic starea izolarei cablului de alimentare. eo Este interzisa utilizarea uscatorului in саги deteriorarii cablului electric sau a fisei, daca functioneaza necorespunzator (cu intreruperi) sau dupa caderea lui. Pentru reparatie adresati-va la un centru specializat de service. e Inainte de a stoca aparatul, lasati-l sa se raceasca si niciodata nu infasurati cablul in jurul sau. DISPOZITIVUL ESTE DESTINAT DOAR PENTRU UTILIZARE IN CONDITII CASNICE. Включение фена inainte de conectare, asigurati-vd ca tensiunea in reteaua electricd corespunde tensiunii de lucru a uscatorului de par. - Desfasurati totalmente cablul electric. - Introduceti figa cablului electric in priza. - Setati viteza necesara de livrare a aerului cu ajutorul comutatorului (6). Remarca: La conectare vitezei joase sau inalta de livrare a aerului va ilumina indicatorul de lucru a dispozitivului (2). «0» — uscator de par deconectat “> - viteza joasa 5 - viteza Тпа|а. - Cu ajutorul comutatorului (5) setati temperatura necesara a jetului de aer. ROMANA/ MOLDOVENEASCA Uscator de par | -incalzire usoara, || - Incalzire medie, Nl - Tncalzire maxima. ingrijirea parului Pentru a atinge rezultate optime (inainte de uscare si coafare) spalati parul cu sampon, stergeti-I cu prosopul pentru inlaturarea surplusului de apa si pieptanati-l. Uscare rapida Setati Tntrerupatorul (5) in pozitia de incalzire maxima (pozitia |), selectati viteza necesara de livrare a aerului cu ajutorul comutatorului (6) si uscati parul. Cu mana sau cu pieptenele scuturati din par surplusul de apa si miscati uscatorul permanent deasupra parului. indreptarea parului Setati comutatorul (5) in pozitia de temperatura maxima (pozitia J))), alegeti viteza necesara de livrare a aerului prin intermediul comutatorului (6) va ilumina indicatorul de lucru (2) si uscati parul partial. Atunci cand parul va fi aproape uscat, montati duza- concentrator (1), micsorati temperatura aerului cu ajutorul comutatorului (5) si viteza de livrare a aerului cu ajutorul comutatorului (6). Separati parul in suvite si in straturi, Tncepeti cu indreptarea straturilor inferioare. Utilizand o perie rotunda sau plata, pieptanati parul de sus in jos si concomitent orientati spre el aerul fierbinte care iese din duza-concentrator. Astfel, lent, indreptati fiecare suvitd de par in parte, de la radacind pana la varf. Cand veti finisa sa indreptati stratul inferior de par, treceti la cel mediu si incheiati procesul cu indreptarea suvitelor din stratul superior de par. Aspect de par ondulat natural Setati comutatorul (5) in pozitia de incalzire joasa (pozitia {), alegeti viteza joasd de livrare a aerului, stabilind comutatorul (6) in pozitia 3, va ilumina indicatoul de lucru (2), apucati strans intre degete suvite de par, rotiti-le Tn directia de ondulare naturala si uscati-le, orientand jetul de aer intre degete. Atunci cand ati obtinut efectul dorit, apasati pe butonul de livrare a aerului rece (4) si fixati fiecare suvita. Crearea coafurii Setati comutatoarele (5,6) in pozitia de incalzire usoaral/viteza si montati pe uscator duza-concentrator (1) pentru orientarea fluxului de aer. Separati parul in suvite si creat stilul necesar cu ajutorului unei perii rotunde pentru coafare. in timpul coafarii orientati jetul de aer nemijlocit asupra parului, in directia necesara. in caz de necesitate, orientati jetul de aer asupra fiecarei suvite in decurs de 2-5 secunde pentru fixare. Timpul necesar pentru coafarea suvitelor se alege in mod individual si depinde de tipul parului. Livrarea «aerului rece» in modelul dat este prevazutid functia de livrare a «aerului rece», folosita pentru fixarea coafurii Dvs. Apasati si tineti apasat butonul de livrare a «aerului rece» (4) — aceasta va conferi coafurii fermitate, pastrand forma creata. Protectie impotriva supraincalzirii Uscatorul de par este prevazut cu functie de protectie impotriva supraincalzirii, care va deconecta aparatul in cazul depasirii nivelului de temperatura a aerului livrat. Daca uscatorul de par se deconecteaza in timpul utilizarii, deconectati uscatorul prin intermediul comutatorului (6), plasandu-l in pozitia ,0”, extrageti fisa cabului electric din priza, verificati daca orificiile de intrare si de iesire a aerului nu sunt blocate, lasati uscatorul de par sa se raceasca timp de 5-10 minute, iar apoi conectati-l din nou. Nu blocati orificiile pentru aer Tn timpul utilizarii uscatorului de par si evitati nimerirea parului in plasa colectorului de aer. ingrijire si intretinere Uscatorul este destinat doar pentru utilizare in conditii casnice. - Setati intrerupatorul (6) in pozitia ,,0” si deconectati uscatorul de la reteaua electrica. - Carcasa uscatorului poate fi stearsad cu o bucata de tesatura umeda, dupa care el trebuie sters pana la uscare. - Este interzisa scufundarea aparatului in apa sau in alte lichide. - Este interzisa utilizarea substantelor abrazive si dizolvantilor pentru curatare. Pastrare - Daca uscatorul nu se utilizeaza, intotdeauna deconectati-I din priza. - Dupa utilizare lasati uscatorul sa se raceasca si pastrati-l in loc uscat, inaccesibil pentru copii. - Niciodatd nu infasurati cablul electric in jurul uscatorului, pentru ca acest fapt poate duce la defectarea lui. Manipulati cu atentie cablul electric, straduiti-va sa nu-l smunciti, deformati sau intindeti, mai ales Tn apropierea figei si in locul de patrundere a lui in carcasa uscatorului. Daca cablul se deformeaza in timpul utilizarii este necesar sa il indreptati periodic. - Pentru comoditatea utilizarii aparatul este dotat cu 0 ansa pentru agatare (7). O puteti utiliza pentru pastrarea aparatului, cu conditia cad in aceasta pozitie el nu contacteaza cu apa. Set de livrare 1. Uscator de par — 1 Бис. 2. Duza - concentrator — 1 Бис. 3. Instructiune — 1 buc. 4. Accesoriu-difuzor CARACTERISTICI TEHNICE Tensiune de alimentare: 230 V ~ 50 Hz Putere: 2200 W Producéatorul igi rezerva dreptul de a modifica caracteristicile dispozitivului fara instiintare prealabila. Termenul de functionare a dispozitivului 3 ani Gwaranciji Szczego6towe warunki gwarancji, mozna otrzymac w punkcie sprzedazy, w ktorym nabyliscie Panstwo dane urzgdzenie. W przypadku zgtaszania roszczen z tytutu zobowigzan gwarancyjnych, nalezy okazac rachunek lub fakture poswiadczajgce zakup. Dany wyrob jest zgodny z wymaganiami odnosnie elektromagnetycznej kom- С € patybilnosci, przewidzianej dyrektywg 89/336/EEC Rady Europy oraz prze- pisem 73/23 EEC 0 nizkowoltowych urzgdzeniach. 23.12.2011 10:19:31 Реп Popis Nastavec- koncentrator Indikator provozu vybaveni MFize zasobniku vzduchu PripinacCek pfivodu «chladného vzduchu» PrepinacC stupné ohrevu Prepinac rychlosti pfivodu vzduchu Poutko pro zavéseni Nastavec - difuzor 0 мо с В О юг POZOR! - Ne wvyuzZivejte ten pfristroj nablizku nadrzi, obsahujicich vodu (vany, bazénu atd). - PFi pouziti fénu v koupelné& treba vypinat pfistroj od sité po jeho provozovani, totiz, vytahnuv vidlici sitové Snury ze zasuvky, protoZe blizkost vody znamena nebezpedi, dokonce a tehdy, kdyZz fén byl vypnut vypinaCem; - Pro dodatecné jisténi ucCelné stanovit vybaveni ochranné odpojeni (RCD) s nominalnim proudem pritazeni, ne prevySujicim 30 mA, do napajeciho obvodu koupelné mistnosti; pfi nastaveni treba obratit se k odbornikovi. BEZPECNISTNi OPATRENI Pred pouzitim fenu pozorné proctete navod do provozu. Chraiite skutec¢ni instrukci pres celou dobu provozu. V zamezeni rizika uderu elektrickym proudem: е Pred spusténim se presvédCte, ze napéti elektrické sité odpovida pracovnimu napéti zarizeni. eo VyuzZivejte pristroje jenom do jeho pfimého ucelu, Kofistite jen z téch nastavcu, které patti do souboru dodavky. ¢ Nikdy ne nechavejte pracuijici fén bez dozoru. е Ne spoustéjte fén v mistech, kde rozprasuji aerosol nebo pouzivaji se horlivé kapaliny. eo Vidy vypinejte fén od sité za pouziti a pred Cisténim. eo Vytahujic zastrCku sitové linky ze zasuvky, ne natahujte za $nlru, berte se za zastréku. e Ne berte se za zastrCku sitové linky mokrym rukama. е Ne pokladejte i ne chovejte pfristroj v mistech, odkud on mize spadnout do vany nebo umyvadla, naplnénych vodou, ne ponofrujte pristroj do vody nebo jiné kapaliny. eo Nepouzivejte fén béhem pfrijeti koupele. е P¥i pouziti fénu v koupelné tfeba vypinat pfistroj od sité po jeho provozovani, totiz, vytahnuv vidlici sitové Snury ze zasuvky, protoZe blizkost vody znamena nebezpedi, dokonce a tehdy, kdyZz fén byl vypnut vypinaCem. e Pokud zafizeni upadnulo ve vodu, bez meskani vytahnete sitovou zastrCku ze zasuvky, jen nato fén je k dostani z vody. e Budte zejména pozorny, kdy vybaveni vyuzivaji déti nebo lidé s omezenymi moznostmi. e Dé&ti museji uzivat vybaveni jenom za dohledu dospélych. е Definované vybaveni neni povoleno do vyuZiti déti a lidé s omezenymi moznosti, pokud jim osobou, odpovidajici za jejich bezpeCnost, ne dané vyhovuijici i jasny jim pfedpisy 0 bezpeCfném pouZzivani pfistroji i téch nebezpedich, které mize vznikat pfi jeho nespravném pouzivani. e |gelitové baliky, pouzivané jako adjustace, miiZzou znamenat nebezpecCi,. Абу zabranit usSkrceni drZite baleni dale od kojencu i déti. Balik — ne hraCka. eo Nepouzivejte fén, pokud vy jste v ospalém stavu. е Berte se za funguijici pristroj jen v oblasti kliky. e Nepouzivejte pfistroje pro ukladani mokrych viast a syntetickych paruk. е Ne fidte horouci vzduch na oko nebo na да! citlivé dily téla. е Vyhybejte kontakt(l teplych povrchi(l pfistroje s tvari, krkem i jinymi Casti téla. eo Nastavec-koncentrator se ohfiva béhem provozu. Pred demontovanim dejte jemu ochladnout. е Ne upoustéjte i ne zasazejte cizi predméty do otvor(l v korpusu vybaveni. е Nesmi se zakryvat vzduchovy otvory fénu, ne pokladejte jeho na meékky povrch (na postel nebo divan), kde vzduchovy otvory muiiZzou byt blokovany. Ve vzduchovych otvorech nema byt papéfri, prachu, vlast atd. e Vyhybejte se дорайи мазй do mftize zasobniku vzduchu béhem praci vybaveni. е V provozu pristroje se doporuCuje odmotavat sit'ovou $nliru na vsi jeji délku. e Sit'ova Sidra nesmi se: - kontaktovat s horkymi predmeéty, - protahovat se pres ostie okraje, - uzivat se, jak klika pro noseni pfistroje. eo Diskontinualné kontrolujte stav izolace sitoveé linky. е Nesmi se vyuZivat vybaveni pti defektu sitové vidlice nebo $ййгу, рокий ono pracuje z vynechavani, a také za jeho padu do vody. Za vSechnydotazu opravy obracejte sevautorizované servisni stredisko. e Drive neZz uklidit pfistroj, urCité dejte mu vychladnout i nikdy ne ovijejte kolem ného linku. VYBAVEN! JE URCENO JEN PRO DOMACI VYUZITI. Zapojeni fenu Pred spousténim presvédcCte se, ze napéti elektrické sité odpovida pracovnimu napéti fénu. - Odmotejte sit'ovou Sidru na vsi jeji délku - Vlozte vidlici sit'ové Snlry do elektrické zasuvky. - Ustavte potrebnou rychlost pfivodu vzduchu prepinacem (6). Poznamka: Pri spousténi nizké nebo vysoké rychlosti podavani vzduchu vzplane indikator provozu vybaveni (2). «0» - fén je vypnuty $ - mala rychlost =” vysoka rychlost - Ustavte nutnou teplotu vzduSného proudu pomoci prepinace (9). | - slaby ohtev || - 5Нейт!оПГеу |} - maximalni ohrev VT-1330 IM.indd 2 OsSetiovani viast Pro dosazeni optimalniho vysledku (pred vypalovanim I uloZzenim) vymyjte vlasy Samponem, otfete jich ru¢nikem pro odstranéni prebyteCné vlahy i sCeste. Rychlé vypalovani Nastavte prepinaC (5) v polohu maximalniho ohrevu (pozice ||), vyberte nutnou rychlost p¥ivodu vzduchu prepinatem (6) a vysuSite vlasy . Rukou nebo hfebenem oklepavejte 5 ма50 nadmérnou viahou i neustale pohybujte fénem nad viasy. Usmeérnéni Nastavte prepinaC (5) v polohu maximalniho ohrevu (pozice | ), vyberte odpovidajici rychlost proudé&ni vzduchu voliem (6), pfitom vzplane indikator provozu (2), i predbézné ususite viasy. Kdy vlasy skoro vyschnou, vlozte nastavec-koncentrator, (1), zmenSite stupné ohtevu vzduchu volicem (9) a rychlost posuvu vzduchu volicem (6). Oddgélte vlasy na prameni i vrstvy, zahajite usmérnéni se spodnich vrstev. Uzivajic kulaty nebo plochy karta¢, sc¢eSte vlasy navrchu doll i sou¢asné fid'te na пё horouci vzduch, vychazejici z nastavce- koncentratoru. Pomalu napfimujte kazdy pramen vlasll od kofenl do $picky. Kdy vy napfimite pramene dolni vrstvy vlasu, zahajite napfimovani pramenu prostrednich vrstev i dokonCete postup napfimenim pramen( vrchni vrstvy vias. Naturalni zvinéna struktura vlasu Nastavte prepinaC (5) v polohu slabého ohtevu vzduchu (polohal), vyberte vyberte nizkou rychlost proudéni vzduchu, ustaviv voli¢ (6) v poloze =>, pritom vzplane indikator provozu (2), pevné stisknete ргатепе мазй mezi prsty, obratte jich stranou pfirozeného zakrouceni i vysusite jich, posilajic proud vzduchu mezi prsty. Kdy vy dosahnete pozadovaného efektu, klepnéte tlagitko pfivodu chladného vzduchu (4) izafixujte kazdou pramen. Vytvoreni stylu frizary Vlozte prepinace (5,6) v polohu slabého ohfevu/ rychlostii vloZte na fén nastavec-koncentrator (1) pro smeérované proudéni vzduchu. Oddélte vlasy na prameni i vytvarejte potfebny styl pomociokrouhlého kartaCku pro ukladanivlas. Béhem zfizeni frizary fid'te vzduchovy proud bezprostifedné па viasy a dle zaméreni. V pfipadé nutnosti fid'te proud vzduchu na kazdou pramen b&hem 2-5 sekundy pro upevnéni vias. Cas, potfebny pro ukladani pramend vias, je voleny samostatné i zalezi od typu vias. Dodani «chladného» vzduchu V daném modelu predvidana funkce pfivodu « chladného vzduchu », pouzivaného pro upevnéni vasi frizary. Klepnéte i fixujte tlaCitko pfivodu « chladného vzduchu » (4) - to je povoli vlasem zachovat zalozeny styl frizury. Ochrana od prehiati Fén ma ochranu od prehrati, ktera odpoji pristroj pri prekroCeni teploty vychazejiciho vzduchu. Pokud fén odpoji béhem pouziti, vypnete fén vypinaem (6), nastaviv jeho v poloze «0», vytahnete sitovou vidlice ze zasuvky, presvédcCte se, ne blokované zda vstupni i vystupni vzduchovy otvory, dejte fénu vychladnout 5-10 minut, a poté zapnéte jeho znovu. Ne blokujte vzduchovy otvory b&hem pouzZiti fénu i zbé&hejte dopadu vlasl do otvoru zasobniku vzduchu. Obsluha a udrzba Fén je urCeny jen pro domaci pouZiti. - Vlozte prepinac (6) v polohu «0» i odpojite fén od site. - Teéleso fénu povoluje se otirat vihkou latkou, nato nutno prodfit jeho do sucha. - Nesmi se ponorovat vybaveni do vody nebo jinych kapalin. - Nesmi se uzivat pro Cisténi vybaveni brousici myci prostredky a rozpoustédla. Uschovani - Pokud fén ne pouZziva se, vZzdy vytahejte sitovou zastrCku ze zasuvky. - Po provozu dejte fénu ochladnout i chrarite jeji v suchém chladném mistu, nepfistupném pro déti. - №кау ne ovijejte sitovou Sfuru okolo fénu, protoZe to mize privést k jejimu pokazeni. Peclivé se obracejte se sitovou $ndrou, namahejte se ne trhat, ne prekrucovat i ne roztahovat jeji, zejména kolem vidlice i v misté instalaci v télesu fénu. Рокиа $йоага prekrucuje se béhem poufziti fénu, diskontinualné napfimujte jeji. - Pro pfislusenstvi v pouziti predvidana smyCka pro zavéSeni (6), na které Ize uchovavat fén za podminky, Ze v tyto pozici na fén nebude se dostavat voda. Komplet dodavky 1. Fen-1k. 2. Nastavec-koncentrator — 1 k. 3. Instrukce — 1 k. 4. Nastavec - difuzor Technické charakteristiky Napéti napajeni: 220-240 V ~ 50 Hz Vykon: 2200 W Уугобсе zachovava za sebou prava ménit charakteristiky vybaveni bez predbézného uvédomeni Zivotnost vybaveni minimum 3 let Zaruka Podrobné zarucni podminky poskytne prodejce pfi- stroje. Pi uplatiiovani narokl béhem zaruéni lhity je treba predlozit doklad o zakoupeni vyrobku. Tento vyrobek odpovida poZadavkim na С € elektromagnetickou kompatibilitu, stano- venym direktivou 89/336/EEC a predpi- sem 73/23/EEC Evropské komise 0 nizko- napétovych pristrojich. УКРАНЬСКИЙ Фен Опис Насадка-концентратор |ндикатор роботи пристрою Решйтка повтрозабрника Кнопка подач! «холодного» повтря Перемикач ступеня нагриву Перемикач швидкост! подач! повттря Петелька для п\/двшування Насадка-дифузор 0 мо с В о ю УВАГА! - Не використовувати цей пристрий поблизу смностей, що мстять воду (ванна, басейн тощо). - При використанн! фену у ваннй кмнат сл в'дключати NPWUCTPIA Big мереж! псля його експлуатацй, a came в\д’сднавши — вилку мережного шнура в1д розетки, так як близьксть води небезпечна, навть коли фен вимкнений вимикачем; - Для додаткового захисту дощльно встановити пристрий ~~ 3axucHoro видключення (M3B) 3 ном!нальним струмом спрацьовування, що не перевищуе 30 мА, в кол! живлення ванно! KIMHATW; при встановленн! сл\д звернутися до фажвця. ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Перед використанням фену уважно прочитайте инструкщю no експлуатаци. Збергайте дану инструкщю протягом всього терм!ну експлуатаци. Щоб уникнути ризику ураження електричним струмом: eo Перед включенням переконайтеся, що напруга електрично! мереж! в\дпов'дае робочй напруз! пристрою. eo — Використовуйте пристрй виключно за його прямим призначенням, застосовуйте пльки Ti насадки, як! входять у комплект поставки. e Hikonn не залишайте працюючий пристрий без нагляду. э — Невмикайте пристри у мсцях, де розпорошуються аерозол! чи використовуються легкозаймист! ридини. э —Завжди вудключайте пристрий Big, Mepexi nicna використання 1 перед чищенням. э — Виймаючи вилку мережного шнура з розетки, не тягнтть за шнур, а потягнути за штепсель. eo He берться за вилку мережного шнура мокрими руками. e Не кладль 1 не збергайте пристрий у м!1сцях, де вн може впасти у ванну або раковину, наповнену водою, Не занурюйте пристрий у воду або ншу р1дину. e He користуйтеся пристрй пд час приймання ванни. eo При використанн! пристрою у ванн кмнат! сли в\дключати його в/д мереж! псля експлуатаци, а саме виймати вилку мережного шнура з розетки, так як близьксть води становить небезпеку, навть коли пристрий вимкнений вимикачем. oe Якщо пристри упав у воду, негайно виймПть мережеву вилку з розетки, пПльки пСля цього можна дстати пристрий 13 води. oe Будьте особливо уважн, коли — пристроем користуються дти або люди з обмеженими можливостямМи. eo JliT повинн! використовувати пристрий пльки пд, наглядом дорослих. eo Цей пристрий не призначений для використання дтьми та людьми з обмеженими можливостями, якщо TiNbkn особою, яка Bignosigae 3a 1хню безпеку, iM He дано вудповидн! та зрозум!л! 1нструкци щодо — безпечного користування пристроем 1 пе! небезпеки, яка може виникнути при його неправильному використанн!. eo Полетиленов! пакети, що використовуються як упаковка, можуть становити небезпеку. Щоб запобигти удушення тримайте упаковку подал! в1д немовлят 1 дтпей. Пакет - не грашка. э — Не використовуйте пристрий, якщо ви знаходитеся в сонному стан!. eo bepitbCs за працюючий пристрий пПльки в зон! рукоятки. Не використовуйте пристрй для укладання мокрого волосся або синтетичних перук. э Не направляйте гаряче повтря в оч! або на НШ! теплочутлив! частини пла. э — Уникайте зткнення гарячих поверхонь пристрою з обличчям, шивею та ншими частинами Tina. э — Насадка-концентратор идчасроботинагриваеться. Перед зняттям дайте 1й охолонути. e Не кидайте 1 не вставляйте сторонн! предмети в будь-як! отвори корпусу пристрою. eo — Забороняеться закривати повтрян! отвори фена, не кладть його на м'яку поверхню (на лжко або диван), де повтрян! отвори можуть бути заблокован!. У повтряних отворах не повинно бути пуху, пилу, волосся 1 тому подбне. е Уникайте потрапляння волосся в решку повтрозабрника пд час роботи пристрою. e [lpn експлуатаци пристрою — рекомендуеться розмотати мережевий шнур на всю його довжину. э — Мережевий шнур не повинен: - — стикатися з гарячими предметами, - — простягатися через гостр! кромки, - — використовуватися в якост! ручки для перенесення пристрою. eo — Перюдично перевряйте стан 'золяци мережевого шнура. э —Забороняеться використовувати пристрйй при пошкодженн! мережево! вилки або шнура, якщо воно працюе 3 перебоями, а також nicns Moro падння. 3 усх питань ремонту звертайтеся до авторизованого сервисного центру. э — Перш нж прибрати фен на зберигання, обов'язково дайте йому охолонути 1 нколи не обмотуйте навколо нього мережевий шнур. ПРИСТРИЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ПЛЬКИ ДЛЯДОМАШНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ. Включення фену lMepen включенням переконайтеся, що Hanpyra електрично! мереж! вдпов'дае робочйй напруз! фену. - Повн'стю розмотайте мережевий шнур. - — Вставте вилку мережевого шнура в розетку. - Встановть потрбну швидксть подач! повтря перемикачем (6). lMpumitka: При включенн! низько!Г або високогГ швидкост подач! повПря загориться !ндикатор роботи пристрою (2). «О» — фен в1дключений $ - низька LWWBUOKICTb 5 - висока швидксть - Встановтть необжидну температуру пов!тряного потоку перемикачем (5). ) - слабкий нагр!в || - середнй нагр!в №} - максимальний нагрив Догляд за волоссям Для досягнення оптимальних результатв (перед сушнням 1 укладкою) вимийте волосся шампунем, BATPITb Хх рушником для видалення надлишково! вологи 1 розчештть. Швидке сушиння Встановтть перемикач (5) в положення максимального нагр!ву (положення №). виберть необждну швидксть подач! повтря перемикачем (6) 1 просушить волосся. Рукою або гребнцем струшуйте з волосся надлишкову вологу 1 постйно перемшщайте фен над волоссям. Випрямлення Встановтть перемикач (5) в положення максимального нагр!ву (положення |}}), вибертть в\дповудну швидк!сть подач! повтря перемикачем (6), при цьому загориться 'ндикатор роботи (2), | попередньо просушйть волосся. Коли волосся майже висохне, встановть насадку концентратор (1), зменшить ступнь нагрву повтря перемикачем (5) 1 швидксть подач! повтря перемикачем (6). Розподлть волосся Ha пасма 1 шари, почнть випрямлення з нижн!х шартв. Використовуючи круглу або пласку шпку, розчсуйте волосся зверху донизу | одночасно направляйте на нього гаряче повтря, що виходить 3 насадки-концентратора. Таким чином, повильно розпрямляйте кожне пасмо волосся в коренв до кнчикв. Коли ви розпрямите прядки нижнього шару волосся, почнить розпрямляти прядки середнього шару 1 завершить процес розпрямленням пасом верхнього шару ВОЛОССЯ. Звичайна хвиляста структура волосся Встановть перемикач (5) в положення слабкого нагр'ву повтря (положення |), виберть — низьку швидксть подач! повтря, встановивши перемикач (6) в положення 5 при цьому загориться 1ндикатор роботи (2), м!цно затиснть пасма волосся Mix пальцями, повернть 1х у бк природного закручування | висушить 1х, направляючи потк пов!тря м!ж пальцями. Коли ви досягли бажаного ефекту, натиснить кнопку подач! «холодного» повтря (4) 1закриить кожне пасмо. Створення стилю зач!ски Встановть перемикач! (5,6) в положення слабкого нагр'ву / швидкост! 1 встановть Ha фен насадку- концентратор (1) для направленого потоку повттря. Розподилть волосся на пасма 1 створюйте потр'бний стиль за допомогою кругло! щитки для укладання Bonoccd. [lig час створення зачюски направляйте попк повтря безпосередньо на волосся в бажаному напрямку. При необхуддност, направляйте струмнь повтря на кожну прядку продовж 2-5 секунд для закрплення волосся. Час, необжиудний для укладки пасом волосся, вибираветься самостийно 1 залежить в!д типу волосся. Подача «холодного» пов!тря У данй модел! передбачена функщя — подач! «холодного» повтря, використовуваного для фиксаци вашо! зачски. Натиснть 1 утримуйте кнопку подач! «холодного» повтря (4) - це дозволить зафиксувати створений стиль зачски. 3axucT Big neperpiBy Фен мае захист в\д перегрву, який в/дключить пристрий при перевищенн! температури повтря. Якщо фен видключиться п!д час використання, вимкнить фен вимикачем (6), встановивши його в положення «0», вийм!тть мережеву вилку з розетки, перев!рте, чи не заблокован! вхдн! та вихжудн! пов!трян! отвори, дайте фену охолонути 5-10 хвилин, псля чого вв!мкнйтЬ його знову. Не блокуйте повтрян! отвори Mig час використання фена 1 уникайте попадання волосся в його повтрозабтрний OTBIp. Догляд та обслуговування Фен призначений т\лЬкИ для домашнього використання. - Встановть перемикач (6) в положення «О» | в\дключть фен в!д мереж!. - Корпус фена допускаеться протирати вологою тканиною, пля цього необхдно витерти Його насухо. - — Забороняеться занурювати пристрий у воду або IHW р1дини. - Забороняеться використовувати для чищення пристрою абразивн! миюч! засоби та розчинники. Збер!гання - Якщо фен не використовуеться, виймайте штепсель з розетки. - ГПсля використання дайте Ффену охолонути | збергайте його в сухому прохолодному MiCLj, недоступному для дитей. - Нколи не обмотуйте мережевий шнур навколо фена, так як це може призвести до його псування. Обережно поводьтеся 3 мережевим шнуром, намагайтеся не смикати, перекручувати або розтягувати його, особливо бля вилки та в мсщ введення в корпус фена. Якщо шнур перекручуеться пд час використання фена, перюдично розпрямляйте його. - Для зручност! у використанн! передбачена петля для п\двшування (7), на як!й можна збертгати фен за умови, що в цьому положенн! на фен не буде потрапляти вода. Комплект постачання 1. Фен -- 1 шт. 2. Насадка-концентратор — 1 шт. 3. 1нструкця - 1 шт. 4. Насадка-дифузор Техн!чн! характеристики Напруга живлення: 230 В - 50 Гц Потужнсть: 2200 Вт Виробник збертае за собою право зминювати дизайн Гтехнчн! характеристики пристрою без попереднього повдомлення. Термин служби пристрою - 3 роки Гарант!я Докладн! умови гарант! можна отримати в дилера, що продав дану апаратуру. При пред’явленн! будь- яко! претензий протягом термину дП дано! гаранти варто пред’явити чек або квитанцю про покупку. Даний — вирб BignoBigae BUMOram до електромагнино! сумсност, що пред’являються директивою 89/336/ ©СЕС Ради ©вропи й розпорядженням 73/23 СЕС по низьковольтних апарату- рах. BEJIAPYCKI Фен AnicaHHe Насадка-канцэнтратар |ндыкатар працы прылады Рашотка паветразаборнка Кнопка падачы «халоднага» паветра Перамыкач ступен! нагрэву Перамыкач хуткасц! падачы паветра Завеса для падвешвання Насадка-дыфузар 0 но о В о УВАГА! - Не выкарыстоуваць гэтую прыладу зблизку ём!стасцяу з вадой (ванна, басейн 1г. д.). - Пры выкарыстанн! фена у ванным пако! варта адключаць прыладу ад сетк! пасля яе эксплуатацы!, адлучыушы вилку сеткавага шнура ад разетк|, бо близкасць вады Ууяуляе небяспеку, нават кал! фен выключаны выключальнкам; - — Для дадатковай абароны мэтазгодна усталяваць у ланцуг с!'лкавання ваннага пакоя прыладу ахоунага адключэння (СУВЯЗЕ) з намнальным токам спрацоування, як! не перавышае 30 мА; пры усталёуцы трэба звярнуцца да адмыслоуца. МЕРЫ ЗАСЦЯРОГ! Перад выкарыстаннем фена уважлва прачытайце KipayHiuTea na — эксплуатацы!. Захоувайце дадзеную нструкцыю на працягу усяго тэрм!на эксплуатацы!. У пазбяганне рызык! паразы электратокам: е — Перад уключэннем пераканайцеся, што напруга электрычнай сетк! адпавядае працоунай напрузе прылады. ео — Выкарыстоувайце прыладу тольк! па яе прамым прызначэнн, — выкарыстоувайце тольк! тыя насадк', якия уваходзяць у камплект пастаук!. e Нкол! не пакдайце працуючую прыладу без нагляду. о He уключайце прыладу у Mecuax, Ase распыляюцца аэразол! або выкарыстоуваюцца лёгкаузгаральныя вадкасщ. е Заусёды адключайце прыладу ад сетк! пасля выкарыстання 1 перад чысткай. о Вымаючы влку сеткавага шнура з разетк!, не цягнце за шнур, а трымайцеся за в/лку. е Не бярыцеся за в/лку сеткавага шнура мокрым! рукам!. е Не кладзще 1 не захоувайце прыладу у месцах, дзе яна можа звалющца у ванну Ui pakasiHy, напоуненую вадой, не апускайце прыладу у ваду и! любую 'ншую вадкасць. е — Не выкарыстоувайце прыладу падчас прыняцця ванны. е — Пры выкарыстанн! прылады у ванным пако! варта адключаць sie ад сетк! пасля эксплуатацы', а менавта вымаць влку сеткавага шнура з разетк, бо близкасць вады уяуляе небяспеку, нават кал! прылада выключана выключальникам. e Кал! прылада зваллася у ваду, неадкладна вымице сеткавую в'лку з разетк, тольк! пасля гэтага можна дастаць прыладу з вады. e Будзьце асаблва \уважлвыя, кал! прыладай карыстаюцца дзецщ! Ш! людз! з абмежаваным! магчымасцям!. eo — Дзец! павнны выкарыстоуваць прыладу тольк! пад наз'раннем дарослых. e Дадзеная прылада не прызначана — для выкарыстання дзецьм! | людзьм! з абмежаваным! магчымасцями, кал! тольк! асобай, якая адказвае за ix бяспеку, не дадзены адпаведныя | зразумелыя нструкцы!прабяспечнаекарыстанне прыладай 1 тых небяспеках, як!я могуць узнкаць пры яе няправльным карыстанн!. oe — Полюэтыленавыя пакеты, яктя выкарыстоуваюцца у якасц! пакавання, могуць уяуляць небяспеку. Каб прадухилщь задушванне трымайце пакаванне далей ад немаулятау 1 дзяцей. Пакет - не цацка. о He выкарыстоувайце — прыладу, кал! Bbl знаходащеся у сонным стане. eo — Бярыцеся 3a працуючую прыладу тольк! у зоне дзяржальн!. о — Невыкарыстоувайце прыладу для укладк! мокрых валасоу д! снтэтычных парыкоу. ео Не накроувайце гарачае паветра у вочы щ! на 'ншыя цеплаадчувальныя частк! цела. eo Пазбягайце — судотыку — гарачых — паверхняу прылады з тварам, шыяй иншым! часткам! цела. e — Насадка-канцэнтратар падчас працы награваецца. Перад здыманнем дайце En астыць. е — Не губляйце 1 не устауляйце старонния прадметы у любыя адтулны корпуса прылады. е —Забараняецца зачыняць паветраныя адтулны фена, не кладзще яго на мяккую паверхню (на ложак ц!канапу), дзе паветраныя адтул!ны могуць быць заблакаваны. У паветраных адтулнах не павнна быць пуху, пылу, валасоу 1 т.п. eo Пазбягайце траплення валасоу у рашотку паветразаборнка падчас працы прылады. e [lpbl эксплуатацы! прылады рэкамендуецца разматаць сеткавы шнур на усю яго даужыню. е — Сеткавы шнур не пав1нен: - — датыкацца да гарачых прадметау, - — працягвацца праз вострыя беражк, - - выкарыстоувацца у якасщ ручки для пераноск! прылады. е — Перыядычна правярайце стан 'заляцы! сеткавага шнура. е — Забараняецца выкарыстоуваць прыладу пры пашкоджанн! сеткавай BiNKi Ui шнура, кал! яна працуе 3 перабоям!, а таксама пасля яе падзення. Па уст пытаннях рамонту звяртайцеся у аутарызаваны сэрвсны цэнтр. e Перш чым прыбраць фен на захоуванне, абавязкова дайце яму астыць 1 нкол! не абмотвайце вакол яго сеткавы шнур. ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬК! ДЛЯ ХАТНЯГА ВЫКАРЫСТАННЯ. Уключэнне фена Перад уключэннем — пераканайцеся, што — напруга электрычнай сетк! адпавядае працоунай напрузе фена. - — Цалкам разматайце сеткавы шнур - — Устауце вилку сеткавага шнура у разетку. - — Усталюйце патрэбную хуткасць падачы паветра перамыкачом (6). Нататка: Пры уключэнн! низкай ц! высокай хуткасц! падачы паветра загарыцца ндыкатар працы прылады (2). «О» — фен адключаны 3 - н1зкая хуткасць (= - высокая хуткасць -Усталюйце неабходную тэмпературу паветранага струменя перамыкачом (5). | —- слабы нагрэу | - сяРрэдн! нагрэу |} - макс'мальны нагрэу Догляд за валасам! Для дасягнення аптымальных вын'кау (перад сушкай | укладкай) вымыйце валасы шампунем, вытрыце IX PYYHIKOM для выдалення залшняй в'льгац! | расчашыце. Хуткая сушка Усталюйце перамыкач (5) у становшча максммальнага нагрэву (становшча №), абярыце неабходную хуткасць падачы паветра перамыкачом (6) ! прасушыце валасы. Рукой ui rpabsHuom стрэсвайце з валасоу залшнюю вльгаць 1 увесь час перамяшчайце фен над валасам!. Выпростванне Усталюйце перамыкач (5) установшча макстмальнага нагрэву (становшча |}}), абярыце адпаведную хуткасць падачы паветра перамыкачом (6), пры гэтым загарыцца ндыкатар працы (2), 1 папярэдне прасушыце валасы. Кал! валасы амаль высахнуць, усталюйце насадку канцэнтратар (1), паменшыце ступень нагрэву паветра перамыкачом (5) 1 хуткасць падачы паветра перамыкачом (6). Размяркуйце валасы на пасмы 1 пласты, пачнице выпростванне з нжн!х пластоу. Выкарыстоуваючы круглую цш! плоскую шчотку, расчэсвайце валасы зверху унз г адначасова накроувайце на 1х гарачае паветра, якое выходзащь з насадк-канцэнтратара. TakiM чынам, павольна распроствайце кожную пасму валасоу ад каранёу да кончыкау. Кал! вы распрастаеце пасмы нжняга пласта валасоу, пачнице распростваць пасмы сярэдняга пласта 1 завершыце працэс распростваннем пасмау верхняга пласта валасоу. Натуральная хвал!стая структура валасоу Усталюйце перамыкач (5) у становшча слабога нагрэву паветра (становшча |), абярыце н!зкую хуткасць падачы паветра, усталяваушы перамыкач (6) у становшча 5 пры гэтым загарыцца 'ндыкатар працы (2), моцна 3auicHiue пасмы — валасоу пам! пальцам!, павярнце ix y 60K HaTypanbHara закручвання 1 высушыце 1х, накроуваючы струмень паветра памж пальцами. Кал! вы дасягнул! жаданага эфекту, нашснище кнопку падачы «халоднага» паветра (4) 1 замацуйце кожную пасму. Стварэнне стылю прычоск! Усталюйце перамыкачы (5,6) у становшча слабога нагрэву/хуткасци 1 усталюйце на фен насадку- канцэнтратар (1) для HakipaBaHara струменя паветра. Размяркуйце валасы на пасмы | стварайце патрэбны стыль з дапамогай круглай шчотк! для укладк! валасоу. Падчас стварэння прычоск! накроувайце паветраны CTPYMEHb непасрэдна на валасы у жаданым к!рунку. Пры неабходнасш, накроувайце брую паветра на кожную пасму на працягу 2-5 секунд для замацавання валасоу. Час, неабходны для укладк! пасмау валасоу, выбираецца самастойна 1 залежыць ад тыпу валасоу. Падача «халоднага» паветра У дадзенай мадэл! прадугледжана функцыя падачы «халоднага» паветра, як! выкарыстоуваецца для фиксацы! вашай прычоск!. Нашснице 1 утрымливайце кнопку падачы «халоднага» паветра (4) - гэта дазволщць зафиксаваць створаны стыль прычоск!. Заж!ст ад перагрэву Фен мае захст ад перагрэву, як! адключыць прыладу пры перавышэнн! тэмпературы выходзячага паветра. Кал! фен адключыцца падчас выкарыстання, выключыце фен перамыкачом (6), усталяваушы яго у становшча «О», вымице сеткавую в'лку з разетк, праверце, ui He заблакаваны уваходныя 1 выходныя паветраныя адтулны, дайце фену астыць 5-10 хвил!н, пасля чаго уключыце яго зноу. Не блакуйце паветраныя адтулны падчас выкарыстання фена 1 пазбягайце траплення валасоу у яго паветразаборную адтулну. Догляд 1 абслугоуванне Фен прызначаны тольк! для хатняга выкарыстання. - Усталюйце перамыкач (6) у становшча «0» i адключыце фен ад сетк!. - — Корпус фена дапушчаецца прашраць в'льготнай тканнай, пасля гэтага неабходна працерц! яго насуха. - — Забараняецца апускаць прыладу у ваду цИншыя вадкаси. - Забараняецца выкарыстоуваць для — чыстк! прылады — абразуныя мыйныя — сродк! растваральниюк!. Захоуванне - Kani фен He выкарыстоуваецца, вымайце сеткавую вилку з разетк!. - Пасля выкарыстання дайце фену астыць | захоувайце яго у сух'м прахалодным месцы, недаступным для дзяцей. - — Нкол! не абмотвайце сеткавы шнур вакол фена, бо гэта можа прывесц! да яго пашкоджання. Акуратна звяртайцеся 3 сеткавым шнурам, \'мкницеся не тузаць, перакручваць ц! расцягваць яго, асаблва каля в/лк! 1 у месцы Ууводу У корпус фена. Kani wHyp перакручваецца nagyac выкарыстання фена, перыядычна распроствайце Яго. - Для выгоды у выкарыстанн прадугледжана завеса для падвешвання (7), на якой можна захоуваць фен пры умове, што у гэтым становшчы на фен не будзе трапляць вада. Камплект пастаук! 1. Фен - 1 шт. 2. Насадка-канцэнтратар - 1 шт. 3. 1нструкцыя - 1 шт. 4. Насадка-дыфузар Тэхни!чныя характарыстык! Напруга с\лкавання: 230 В -50Гц Магутнасць: 2200 Вт Вытворца пакдае за сабой права змяняць характарыстык! — прылад без — папярэдняга апавяшчэння Тэрмин службы прылады - 3 гады Гарантыя Падрабязнае апсанне умоу гарантыйнага абслугоування могут быць атрыманы у таго дылера, у якога была набыта тэхнка. Пры звароце за гарантыйным абслугоуваннем абавязкова павнна быць прад'яулена купчая альбо квтанцыя аб аплаце. Дадзены выраб адпавядае патрабаванням EMC, skis выказаны У дырэктыве ЕС С € 89/336/EEC, ! палажэнням закона аб прытрымл!ванн! напружання ( 73/23 ЕС) УЗБЕК Fen Asosiy gismlari Konsentrator birikma Jihoz ishlayotgani ko'rsatgichi Havo kirish joyi panjarasi «Sovuqg havo» berish tugmasi Haroratni o’zgartirish murvati Havo tezligini o’zgartirish murvati llib go’yish uchun ilmoq Diffuzor o'rnatma NOOR LOM = DIQQAT! - Jihozni suv to’ldirilgan joylar (vanna, basseyn va hk.) yaginida ishlatmang. - Fenni vannaxonada ishlatganda, ishlatib bo’lgach uni elektrdan uzib qo’yish, ya’ni elektr shnur vilkasini rozetkadan chiqarib olish kerak, sababi fen tugmasi bosilib o’chirilgani bilan suv yagin bo’lgani uchun xavfli bo’ladi; - Qo’shimcha himoya bo’lishi uchun vannaxonadagi elektr tarmog’i zanjiriga nominal ishlab ketish toki 30mA dan ko’p bo’lmagan himoya qiluvchi o’chirish vositasini (HOV) o’rnatish to’'g’ri bo’ladi; uni o’rnatish uchun mutaxassisga murojaat qiling. XAVFSIZLIK QOIDALARI Fenni ishlatishdan oldin qgo’llanmasini digqgat bilan, to’lig o’qib chiging. Fenni ishlatgan vagqtingizda go’llanmasini saqlab olib qo’yingj. Elektr toki urmasligi uchun: e Ishlatishdan oldin fen ishlaydigan elektr quvvati elektr tarmog’idagi quvvatga to’g’ri kelishini tekshirib ko'ring. е Fennifagat mo’ljallangan magsadiga garab ishlating, fagat jihoz bilan qo’shib beriladigan birikmalarni ishlating. oe Hech gachon ishlayotgan fenni garovsiz goldirmang. e Fenni aerozol purkalayotgan, tez yonadigan suyugliklar ishlatilayotgan joyda ishlatmangj. e Ishlatib bo’lgandan keyin va tozalashdan oldin jihozni albatta o'chirib qo’ying. eo Elektr vilkasini chigarganda shnuridan emas, vilkasini ushlab torting. e Elektr shnurini xo’l qo’l bilan ushlamang. e Jihozni suv solingan vannaga yoki qo’l yuvgichga tushib ketishi mumkin bo’lgan joyga qo’ymang, uni suvga yoki boshga suyuglikka solmang. e¢ Vannaga tushganda fenni ishlatmang. е Jihoz vannaxonada ishlatiiganda ishlatib bo’'lgach uni elektrdan ajratib qo’yish, ya’ni elektr vilkasini rozetkadan chiqarib olish kerak, sababi suv yaqin bo’lgani uchun jihoz tugmasi bosib o’chirilgan bo’lsa ham xavfli bo’ladi eo Agar fen suvga tushib ketsa elektr vilkasini tez rozetkadan chigarib oling, fagat shundan keyingina fenni suvdan olish mumkin bo’ladi e Jihozni bolalar yoki imkoniyati cheklangan insonlar ishlatgan aynigsa ehtiyot bo’ling. e Bolalar jihozni fagat kattalar qarab turganda ishlatishlari mumkin. e Jihozbolalar yokiimkoniyati cheklangan insonlarning ishlatishi uchun mo’ljallanmagan, ularning xavfsizligi uchun javob beradigan shaxs jihozni xavfsiz ishlatishni, noto’g’ri ishlatganda qanday xavf bo’lishi mumekinligini sodda va aniq qilib tushuntirganda ular jihozni ishlatishlari mumkin. е Jihoz o'ralgan polietilen paketlar xavfli bo’lishi mumkin. Bolalar, go’daklar bo'g’ilib golmasliklari uchun qutisini ulardan uzoqgroqga qo’ying. Paket o’yinchoq emas. e Uyqungiz kelib turganda fenni ishlatmang. e Ishlayotgan jihozni fagat dastagidan ushlang. eo Jihozni xo'l sochni yoki sun’iy yasama sochni turmaklashga ishlatmang. е Issig havoni ko'zga yoki issigga ta'sirchan boshga a’'zolarga garatmang. e Jihozning issiq joylari bo’yinga, yuzga va boshga а’го!агда tegishidan ehtiyot bo’ling. е Konsentrator birikma ishlayotgan vagqtida qizib ketadi. Chigarib olishdan oldin sovushini kutib turing. e Tushirib yubormang, jihoz korpusidagi ochiq joylarga yot jismlarni kiritmang. e Fenning havo kiradigan joylarini berkitib qo’yish ta'qiglanadi, uni havo kiradigan joylari berkilib qolishi mumkin bo’lgan yumshoq joylarga (krovat, divanga) go'ymang. Havo kirish joyida par, chang, soch tolalari va hk. bo’'Imasligi kerak. е Jihoz ishlayotganida havo kirish joyiga soch tushib golishidan ehtiyot bo’ling. е |shlayotayotganda elektr shnurini to'liq chiqgarib go’yish kerak. e Elektr shnuri: - issiq yuzalarga tegmasligi kerak; - o'tkir girralardan o'tkazilmasligi kerak; - jihozni ko’tarish uchun ishlatiimasligi kerak. eo Vaqti-vaqti bilan elektr shnuri izolyasiyasini tekshirib turing. eo Elektr vilkasi, shnuri shikastlangan, bir ishlab bir ishlamayotgan, suvga tushib ketgan fenni ishlatish ta’giglanadi. Ta'mirlatish uchun fagat vakolatli xizmat markaziga olib boring. e Saglab olib go’yishdan olin sovushini kutib turing, hech qachon fenning atrofiga elekir shnurini o’ramang. JIHOZ FAQAT UY SHAROITIDA ISHLATISHGA MO’LJALLANGAN Fenni ishlatish Ishlatishdan oldin elektr tarmog’idagi quvvat fen ishlaydigan elektr quvvatiga to’'g’ri kelishini tekshirib ko'ring. - Elektr shnurini to’liq chigaring. - Elektr vilkasini rozetkaga ulang. - Havo tezligini o’zgartirish murvati (6) bilan kerakli havo tezligiga qo’ying: Eslatma: havo tezligi past yoki balandga qo’yilganda fihoz ishlayotganini ko'rsatish chirog’i (2) yonadi. 0 — fen o’chirilgan $ — tezligi past; $5 — tezligi baland; — Haroratni o’zgartirish murvati (5) bilan havo oqimi haroratini keragiga qo'ying: | — issiqligi kam — issiqgligi o'rtacha |} - issiqligi eng baland. Sochni parvarish qilish Natijasioptimalbo’lishiuchun (quritishdan, turmaklashdan oldin) sochni shampun bilan yuving, sochiq bilan artib ortigcha namlikni ketkazing va sochingizni tarang. Tez quritish Murvatni (5) issiqglik eng baland bo’ladigan holatga (} holatiga) qo’ying, murvatni (6) surib havo tezligini keraklicha qilib o’zgartiring va sochingizni quriting. Barmog'’ingiz yoki taroq bilan sochdagi ortigcha namlikni tushiring, fenni boshingiz ustida aylantirib sochingizni quriting. Sochni to’g’rilash Murvatni (5) harorat baland bo’ladigan tomonga (№ holatiga) o’tkazib qo’ying, havo tezligini o’zgartirish uchun murvatni (6) kerakli tomonga suring va sochingizni quritib oling. Soch deyarli qurigandan keyin konsentrator birikmani (1) biriktiring, murvatni (5) surib havoning haroratini, keyingi murvat (6) bilan esa havo chigishi tezligini kamaytiring. Sochingizni tutamlarga ajratib chiging, sochni pastki tutamdan boshlab to’'g’rilang. Dumaloq yoki yassi cho’tka bilan sochingizni yugoridan pastga tarang va shu vaqtda soch tutamiga konsentrator birikmadan chigayotgan issig havoni yo'naltiring. SHunday qilib har bitta soch tutamini ildizidan uchigacha to’'g’rilab chigasiz. Pastdagi soch tutamlarini to’g’rilab bo’lganingizdan keyin o’'rtadagi tutamlarga, oxirida esa yuqoridagi tutamlarga o’tasiz. Sochga tabiiy to’lginsimon ko’rinish berish Murvatni (5) havo harorati past bo’'ladigan tomonga ( holatiga) surib go’ying, keyingi murvatni (6) еза №} tomonga o'tkazing, soch tutamini barmog’ingiz orasiga olib qattiq gising va tabiiy to’lginsimon bo’ladigan tomonga aylantiring, barmoq orasidagi sochga havo ogimini yo’naltiring. Sochga kerakli ko’rinish berganingizdan keyin «sovuqg havo» berish tugmasini (4) bosing va har bitta soch tutamini qotiring. Sochni turmaklash Murvatlarni (5, 6) kam isitish/tezlik holatiga o’tkazing, havo ogimini yo'naltiish uchun fenga konsentrator birikmani (1) biriktiring. Sochnitutamlarga bo’lib chiging va dumaloq cho’tka bilan sochni kerakli qilib turmaklang. Sochni turmaklaganda havo oqimini kerakli tomonga qilib sochning o’ziga to’'g’rilang. Lozim bo’lsa, sochni gotirish uchun, 2-5 sekunda har bitta soch tutamiga havo oqgimini qaratib turing. Soch turmaklash uchun kerak bo’ladigan vaqtni soch turiga garab o’zingiz tanlaysiz. «Sovuq havo» berish Bu modelga soch turmagini qotirish uchun «sovuqg havo» berish funksiyasi qo’yilgan. «Sovuq havo» tugmasini (4) bosib ushlab turasiz, shunda soch turmagi buzilmasdan turadi. Ortigcha gizib ketishdan himoya Fenga chigayotgan havo harorati oshib ketganda jihozni o'chiradigan ortigcha qizib ketishdan himoya qilish vositasi go’yilgan. Agar ishlayotgan vagtida fen o’chib golsa tugmasini (6) «0» tomonga o’tkazib fenni o’chiring, elektr vilkasini rozetkadan chiqarib oling, havo kiradigan- chigadigan joylari berkilib golmaganini tekshirib ko’ring, 5-10 dagiqa fen sovushini kutib turing, shundan keyin uni yana ishlating. Fen ishlayotganda havo kirish joylarini berkitib go’ymang, havo olish joyiga soch tushirmang. Tozalash va ehtiyot qilish Fen fagat uy sharoitida ishlatishga mo’ljallangan. - Murvatni (6) «0» tomonga o’tkazing, fenni elektrdan uzing. - Fen korpusini nam mato bilan artish mumkin, shundan keyin quriguncha artib olish kera.k - Jihozni suvga yoki boshga suyuglikka solish ta’giglanadi. - Jihozni tozalash uchun qirib tozalaydigan vositalar, eritgichlar ishlatish ta’'qiglanadi. Saqglash - Agar ishlatiimayotgan bo’lsa elektr vilkasini albatta rozetkadan chiqarib oling. - Ishlatib bo’lgandan keyin fen sovushini kutib turing va qurug, salqin, bolalarning qo’li yetmaydigan joyga go’yib saglang. - Hech gachon elektr shnurini fenga o’'ramang, sababi bu uni shikastlantirishimumkin. Eletktr shnurini ehtiyot qilib ishlating, tortmang, aylantirmang, ayniqgsa vilka bilan korpusga ulangan joyida cho’zmang. Agar fen ishlatilayotganda shnuri aylanib ketgan bo’lsa uni to’g’rilab turing. - Qulay bo'lishi uchun fenga ilmoq (7) go’yilgan, lekin fen suvga tushib ketmaydigan joyda ilmoqqga ilingan bo’lishi kerak. To’plami 1. Fen — 1 dona. 2. Konsentrator birikma — 1 dona 3. Qo’'llanma — 1 dona 4. Diffuzor o’rnatma Texnik xususiyatlari Ishlaydigan elektr quvvati: 230 V, ~ 50 Hz Quyvvati: 2200 W Ishlab chiqaruvchi oldindan ogohlantirmasdan jihoz xususiyatlarini o’zgartirish huquqini saqlab qoladi. Jihozning ishlash muddati — 3 yil Kafolat shartlari Ushbu jihozga kafolat berish masalasida hududiy diler yoki ushbu jihoz xarid giningan kompaniyaga murojaat giling. Kassa cheki yoki xaridni tasdiglaydigan boshqga bir moliyaviy hujjat kafolat xizmatini berish sharti hisoblanadi. Ushbu jihoz 89/336 YAES Ko'rsatmasi asosida belgilangan va Quvvat kuchini С € belgilash Qonunida (73/23 YAES) aytilgan YAXS talablariga muvofiq keladi АУДИО-ВИДЕО И БЫТОВАЯ ТЕХНИКА VT-1330 BW Hair dryer Фен Инструкция по эксплуатации Manual instruction 2 Bd Die Betriebsanweisung 3 Инструкция по эксплуатации 4 Пайдалану нускасы 5 Instructiune de exploatare 6 Navod k pouziti 7 |нструкщя з експлуатаци 8 |нструкцыя па эксплуатацы! 9 Фойдаланиш коидалари 10 www.vitek.ru GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606xxxxxxx means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. DE Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar- gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde. RUS Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер ОбОбххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года. KZ Буйымнын шыгарыляан мерзимм! техникалык деректер! бар кестедеп сериялык нем!рде керсетлген. Сериялык нем!р он бр саннан турады, онын б1рнш терт саны шыгару мерзмин блдиред!. Мысалы, сериялык нем!р ОбОбххххххх болса, бул буйым 2006 жылдын маусым айында (алтыншы ай) XacanfaHblH билдтред!. PL Data produkcji wyrobu zawarta w numerze seryjnym podana jest na tabliczce z danymi technicznymi. Numer seryjny sktada sie z liczby jedynastocyfrowej, w ktorej pierwsze cyfry oznaczajg date produkciji. Na przykfad, numer seryjny 0606xxxxxxx oznacza, ze wyrob zostat wyprodukowny w czerwcu (szosty miesigc) 2006 roku. cz Datum vyroby spottebiCe je uveden v sériovém Cisle na vyrobnim §titku s technickymi Udaji. Sériové Cislo je jedenactimistni Cislo, z nichZ prvni Ctyfi Cislice znamenaji datum vyroby. Napfriklad sériove Cislo 0606xxxxxxx znamena, Ze spotrebit byl vyroben v Cervnu (Sesty mésic) roku 2006. UA Дата виробництва виробу вказана в серйному номер! на табличи! з технчними даними. Серй- ний номер представляе собою одинадцятизначне число, перш! чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серйний номер ОбОбххххххх означае, що вир!б був виготовлений в червн! (шостий м!сяць) 2006 року. BEL Дата BbITBOpYacUi Bbipaby nakasaHa y CepbliHbIM HYMapbl HA Tabnidyke 3 TAXHIYHbIMI J303EHbIMI. Серыйны нумар прадстауляе сабою адзнаццатае чысло, першыя чатыры лчбы якога абазначаюць дату вытворчасш. Напрыклад, серыйны нумар ОбОбххххххх азначае, што выраб быу зроблен у чэрвен! (шосты месяц) 2006 года. uz Mahsulot ishlab chigarilgan muddat texnik xususiyatlari yozilgan yorliqdagi seriya ragamida ko’rsatilgan. Seriya ragami o’n bitta raqamdan iborat bo’ladi, birinchi to’rtta son ishlab chigarilgan sanani bildiradi. Misol uchun, seriya raqami 0606xxxxxxx bo’lsa, mahsulot iyun (oltinchi oy) 2006 yili ishlab chiqarilgan bo’ladi. 23.12.2011 10:19:34
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project