Cannondale Moterra 2016-2018 Manuale del proprietario


Add to my manuals
20 Pages

advertisement

Cannondale Moterra 2016-2018 Manuale del proprietario | Manualzz

MOTERRA

SUPPLEMENTO A

L MANUALE D’

USO

Informazioni sul presente supplemento

Supplementi al manuale d’uso forniscono importanti informazioni sulla sicurezza, manutenzione e tecnica, specificatamente per ogni modello. Non sostituiscono il vostro Manuale d’uso per biciclette

Cannondale. Questo supplemento potrebbe essere uno di tanti per la vostra bicicletta. Accertatevi di reperirli e leggerli tutti.

Se necessitate di un manuale o un supplemento o avete domande sulla vostra bicicletta, contattate subito il vostro rivenditore

Cannondale o chiamateci a uno dei numeri elencati sul retro del presente manuale.I manuali d’uso e i supplementi Cannondale sono disponibili in formato Adobe Acrobat PDF sul nostro sito Internet: www.cannondale.com/

Questo supplemento contiene informazioni riguardanti i seguenti modelli:

MODEL CODE

C65277M

C65107M

C65157M

C65207M

C65257M

C65357M

DESCRIPTION

27.5+ M MOTERRA 2 US

27.5 M MOTERRA LT 1

27.5+ M MOTERRA 1

27.5 M MOTERRA LT 2

27.5+ M MOTERRA 2

27.5+ M MOTERRA 3

SUPPLEMENTO AL MANUALE D’USO

INDICE

Cannondale MOTERRA

INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA ................................................................2-3

IDENTIFICAZIONE ................................................................................................. 4

INFORMAZIONI TECNICHE .............................................................................5-13

PARTI DI RICAMBIO....................................................................................... 14-15

MANUTENZIONE .................................................................................................16

eBike Drive System

Oltre a questo supplemento, dovete leggere e seguire le istruzioni relative alla batteria e al caricabatterie BOSCH . Potete trovarle al : www.bosch-ebike.de/en/home/home.html

PRODUTTORE DELL’UNITA’ MOTRICE:

BOSCH Performance Line CX

MANUALE UTENTE DELL’UNITA’ MOTRICE:

http://www.bosch-ebike.de

La bici rispetta la normativa EN 15194,

EN ISO 4210 - Electrically Power Assisted Cycles (EPAC).

Il Vostro Rivenditore

Cannondale

Affinché la vostra bici venga sottoposta ad una corretta manutenzione e sia protetta dalle garanzie applicabili, stabilite un programma di interventi presso un Rivenditore Autorizzato Cannondale.

NOTA

Servizi, manutenzioni o parti di ricambio non autorizzati possono danneggiare seriamente la vostra bici e invalidarne la garanzia.

CANNONDALE EUROPE

Cycling Sports Group Europe, B.V.

Han zepoort 27, 7570 GC, Oldenzaal, Netherlands

(Voice): +41 61 4879380

(Fax): +31 5415 14240 [email protected]

134459 (02/18) 1

EN ISO 4210

e1

2002/24

XXXX

⁕ XRD11132XBF100001 ⁕

--- db(A) - ---min-1

Vehicle Category: A

Make: Cannondale

6

1.--

2.--

3.--

4.--

5.--

6. 0.275.007.031

7.--

7.a --

8.--

9. 20Z

10. 34Z, 30z

26Z, 23Z

21Z, 19Z

17Z, 15Z

13Z, 11Z

11. --

12. --

7

5

7a

4

8

3 2 1

9

12

11

10

2018 MOTERRA

INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA

Uso previsto

La vostra bici E-Series ha un sistema di guida a pedalata elettricamente assistita. Non è un motociclo né uno scooter. Nei Paesi europei è conosciuto come ciclo “EPAC” , cioè a Pedalata Assistita Elettricamente.

Il sistema di assistenza della pedalata consiste di un motore elettrico, di una batteria, di un computer di bordo e di vari componenti elettronici

(cavi, sensori e interruttori). La bici E-Series ha gli stessi componenti delle comuni bici a pedali.

E’ molto importante sapere che con il sistema di assistenza ACCESO, il motore elettrico fornisce potenza solo quando pedalate. La quantità di potenza fornita dipende dalla forza della vostra pedalata e dal

Livello/Modalità di assistenza che avete attivato tramite il computer situato sul manubrio. In qualsiasi momento, se interrompete la pedalata, interrompete anche l’alimentazione del sistema di assistenza.

Indipendentemente dalla Modalità e dal Livello attivati, la potenza fornita dal sistema di assistenza si riduce progressivamente e cessa nel momento in cui la bici raggiunge i 25 km/h (15.5 mph) oppure prima, se smettete di pedalare. Se invece continuate a pedalare, il sistema di assistenza si riattiva quando la velocità scende sotto i 25 km/h, (15.5 mph).

Quando il sistema di assistenza è SPENTO, potete pedalare come su una bici normale perché il sistema non funziona.

AVVERTENZA

CONOSCI LA TUA BICICLETTA, L’UNITA’ MOTRICE E LO SCOPO PER CUI

SONO STATI IDEATI. L’UTILIZZO DELLA TUA BICICLETTA NEL MODO

ERRATO PUO’ ESSERE PERICOLOSO.

Si prega di leggere il Manuale Utente Cannondale per ulteriori informazioni sulla destinazione d’uso e le condizioni 1-5.

DESTINAZIONE D’USO : CONDIZIONI ASTM 4, All Mountain

NON INTESO: Freeriding estremo, Downhill estremo, Dirt Jumping, o una guida molto aggressiva ed estrema.

UNITA’ MOTRICE: è necessario seguire le istruzioni del produttore per la destinazione d’uso e possibili limitazioni.

Compliance/Regulation

AVVERTENZA

MASSIMA VELOCITA’ CONSENTITA CON ASSISTENZA: il sistema di ausilio della pedalata è limitato per emettere un massimo di 0.25 kW

(250 W) ed una velocità massima di 25 km/h.

RISPETTATE TUTTE LE LEGGI LOCALI: Rientra sotto la vostra personale responsabilità individuare e seguire tutte le leggi locali (comprese quelle che riguardano equipaggiamenti aggiuntivi). Rivolgetevi al vostro Rivenditore Cannondale per maggiori informazioni sul funzionamento di una bici assistita elettricamente.

Sistema di azionamento

AVVERTENZA

Le istruzioni del produttore - In aggiunta a questo supplemento,

è necessario leggere e seguire le istruzioni del produttore per tutti i componenti del sistema di azionamento assistere. Queste istruzioni contengono informazioni di funzionamento , il servizio e la manutenzione corretta. Maggiori informazioni si prega di visitare www.cannondale.com

MOTORE

DISPLAY/CONTROL UNIT

BATTERIA

CARICABATTERIE

134459 (02/18) 2

Operation

AVVERTENZA

IMPORTANZA DELLA PRATICA - Per ridurre al minimo gli eventuali rischi connessi all’utilizzo di questa bici, prima di usarla occorre impratichirsi adeguatamente in una zona poco trafficata e prendere confidenza con i controlli e le prestazioni.

NON PEDALARE «SENZA MANI» - Mantenere sempre le mani sul manubrio mentre si guida la bicicletta. Se si tolgono le mani dal manubrio mentre si pedala si può perdere il controllo della bicicletta e cadere.

CAMBIO DEL LIVELLO DI ASSISTENZA DURANTE L’UTILIZZO

DELLA BICICLETTA - Cambiando il livello di assistenza della trasmissione durante l’utilizzo della bicicletta se ne aumenta o diminuisce l’accelerazione.  Prevedere il cambio di velocità e reagire adeguatamente a seconda delle condizioni di utilizzo (come percorsi scivolosi, svolte strette oppure superfici instabili o dissestate). 

Impostare il livello di assistenza su “ECO” (assistenza minima) oppure su “OFF” prima della discesa su percorsi tecnici (ad es. stretti tornanti in discesa).

QUANDO LA BICICLETTA NON È UTILIZZATA SPEGNERE IL SISTEMA

DELLA TRASMISSIONE e RIMUOVERE BATTERIA, CHIAVE E UNITÀ

DI CONTROLLO. CONSERVARE TUTTO IN UN’AREA SICURA PER

IMPEDIRNE L’USO NON AUTORIZZATO.  Quando la bicicletta rimane parcheggiata per lunghi periodi rimuovere la batteria e la chiave.

NON CONSENTIRE L’UTILIZZO DELLA EBIKE DA PARTE DEI BAMBINI.  

Osservare eventuali leggi statali o locali relative all’età minima di utilizzo delle eBike.

ACCENDERE IL SISTEMA DI TRASMISSIONE SOLO QUANDO SI STA

SEDUTI CON LE MANI SUL MANUBRIO E SI È PRONTI A PARTIRE.

LE EBIKE SONO PIÙ PESANTI DELLE MOUNTAIN BIKE NORMALI. 

Questa bicicletta possiede copertoni e manubrio più larghi, senza un cavalletto integrato per tenerla parcheggiata verticalmente. 

Parcheggiare la bicicletta sempre in un’area idonea e sicura, lontano da bambini, automobili o animali che possano venire a contatto con essa. 

INDOSSARE UN CASCO E TUTTI GLI ALTRI INDUMENTI PROTETTIVI

(GUANTI, FONDELLI E SCARPE DA CICLISMO).

SUPPLEMENTO AL MANUALE D’USO

Modifica

AVVERTENZA

NON ALTERARE, CAMBIARE O MODIFICARE IL BICICLETTA O IL

DRIVE ASSIST SYSTEM. Rivenditori e proprietari non deve cambiare, modificare o alterare in alcun modo i componenti originali della bicicletta o guidare assistente. Specificamente per tentativi “hot-rod” o “migliorare” la velocità del moto sono pericolosi per il pilota. Usare solo specificato CANNONDALE e auto produttore assistere servizio e parti di ricambio.

SE SI IGNORA QUESTO AVVISO, IN CASO DI INCIDENTE SI RISCHIA DI

RIPORTARE GRAVI LESIONI O RIMANERE PARALIZZATI O UCCISI.

Cintura della batteria

AVVERTENZA

NON USARE LA BICICLETTA SE LA CINGHIA DELLA

BATTERIA È ASSENTE O DANNEGGIATA.

La cinghia della batteria è un dispositivo di trattenuta aggiuntivo e necessario. Durante l’uso della bicicletta la cinghia dev’essere utilizzata insieme al meccanismo di blocco con chiave della batteria. Se la cinghia

è assente, non è fissata correttamente o è danneggiata, la batteria potrebbe danneggiarsi e causare un incidente.

Seguire le istruzioni del presente supplemento per l’installazione della batteria e il fissaggio della cinghia.

Se danneggiata in qualsiasi modo, sostituire la cinghia con una nuova.

Vedere PARTI DI RICAMBIO.

Non usare seggiolini o rimorchi per bambini

AVVERTENZA

SEGGIOLINI E RIMORCHI PER BAMBINI O RASTRELLIERE NON

POSSONO ESSERE USATI E NON SONO CONSENTITI CON LA

CANNONDALE E-BIKE.

SE SI IGNORA QUESTO AVVISO, IN CASO DI

INCIDENTE SI RISCHIA DI RIPORTARE GRAVI

LESIONI O RIMANERE PARALIZZATI O UCCISI.

134459 (02/18) 3

2018 MOTERRA

IDENTIFICATION

3

5

6

4

7. Cintura della Batteria

8. Numero di serie/ID

9. Chiave (lato sinistro)

1

2

8

7

9

1. Motore

2. Batteria

3. Display

4. Velocità Sensore (lato sinistro)

5. Pacco pignoni

6. Corona

9

SERIAL

8

La vostra bici E-Series è dotata di una chiave principale e di una chiave di riserva. Le chiavi vengono identificate dal numero di serie SERIAL. Annotatevi il numero di serie della chiave per futuri riferimenti e per eventuali sostituzioni. Se perdete le chiavi, o vi vengono sottratte o, ancora, ne desiderate altre di riserva, contattate:

www.abus.com

Rimuovere la batteria per visualizzare il numero di serie (8).

AVVISO

Non utilizzare la bicicletta con la chiave inserita nel lucchetto della batteria. Togliere sempre la chiave dal lucchetto dopo averla utilizzata.

Le chiavi possono essere rubate oppure rompersi accidentalmente nel lucchetto. Conservare la chiave di riserva in un posto sicuro.

N.B.:

dopo molti utilizzi e lavaggi della bicicletta il lucchetto della batteria può seccarsi e diventare difficile da usare. Per effettuarne la manutenzione, ogniqualvolta si lubrifica la catena della bicicletta, far cadere alcune gocce di olio nella toppa del lucchetto, inserire la chiave e azionare il lucchetto, infine togliere la chiave e pulirla con un panno .

Scrivi SERIAL qui.

134459 (02/18) 4

SUPPLEMENTO AL MANUALE D’USO

INFORMAZIONI TECNICHE

Specifiche del telaio

TUBO STERZO

MOVIMENTO CENTRALE

DERAGLIATORE

DIAMETRO CANNOTTO SELLA/COLLARINO REGGISELLA

INSERZIONE MINIMA DEL REGGISELLA

COPERTONE (MISURA / LARGHEZZA MASSIMA)

LUNGHEZZA MASSIMA FORCELLA

DESTINAZIONE D’USO

ESCURSIONE POSTERIORE

SAG CONSIGLIATO

EYE-TO-EYE:

FRENO POSTERIORE

ISCG

REAR DROPOUT

LIMITE MASSIMO DI PESO (LBS/KG)

MOTERRA

Cannondale SI

BOSCH

N/A

31.6 / 35 mm

100 mm

27.5 x 2.8

541mm

ASTM CONDITION 4, All Mountain

130mm

30%

200 x 51 mm

Post Mount/ Adapter 180/185/203 mm

Cannondale Chain Guide item “E”

157 x 12 mm

330 lbs/150kg

MOTERRA LT

BOSCH

31.6 / 35 mm

100 mm

27.5 x 2.4

556mm

160mm

216 x 63 mm

PER CALCOLARE IL PESO MASSIMO DI CARICO DELLA E-BIKE, SOTTRARRE IL PESO DELLA BICI STESSA DAL PESO MASSIMO DI UTILIZZO (330LBS / 150 KG). PER

TROVARE IL PESO DELLA BICI, FARE RIFERIMENTO ALL’ADESIVO CE SULLA BICI O CONTATTA IL TUO RIVENDITORE CANNONDALE.

AVVERTENZA

PPer favore leggi il tuo Manuale Generico Cannondale per avere maggiori informazioni riguardo le seguenti specifichel “ .”

Specifiche dell’unita’ Motrice

MOTORE

BATTERIA

DISPLAY

CARICABATTERIE

PACCO PIGNONI

CORONA

BRACCI DI MANOVELLA

SUPPORTO MASSIMO FINO A:

LIVELLI DI ASSISTENZA

MOTERRA MOTERRA LT

BOSCH Performance Line CX 250W 0 275 007 045

BOSCH PowerPack 500Wh 0 275 007 533/534

BOSCH Intuvia

1 270 020 906/909

BOSCH Purion

1 270 020 916/917

BOSCH 4A 0 275 007 906 | 0 275 007 915

11-42T

Cannondale p/n :

CK2047U00OS

FSA-CK745/IS, 170mm

25 km/h , 15.5 mph

OFF, ECO, TOUR, SPORT, TURBO

134459 (02/18) 5

2018 MOTERRA

A

B

C

F

75mm

P

G

O

K

L

J

E

I

D

M

H

N

Frame Geometry

G

H

E

F

J

I

K

N

O

L

M

P

A

B

C

D

SIZE (cm)

LUNGHEZZA TUBO VERTICALE (CM/POLL.)

TUBO ORIZZONTALE (CM/POLL.)

TUBO ORIZZONTALE REALE

ANGOLO TUBO STERZO

ANGOLO EFFETTIVO TUBO VERTICALE

STANDOVER (CM/POLL.)

LUNGHEZZA TUBO STERZO (CM/POLL.)

PASSO (CM/POLL.)

INTERASSE ANTERIORE (CM/POLL.)

LUNGHEZZA FODERO BASSO (CM/POLL.)

BB DROP (CM/POLL.)

ALTEZZA MOVIMENTO CENTRALE (CM/POLL.)

RAKE FORCELLA (CM/POLL.)

TRAIL (CM/POLL.)

SOVRAPPOSIZIONE (CM/POLL.)

DISTANZA (CM/POLL.)

S

75°

75

109.7

117.2

71.5

45.7

19.0

34.7

51.0

10.0

59.8

41.4

40

57.4

N/A

67°

H

H

9.6

61.2

42.5

74°

76

122.4

118.3

72.7

H

44

60.1

H

67.5°

H

M

MOTERRA

L

48

63.1

H

H

H

76

134.4

121.4

75.8

H

H

H

H

H

62.3

45.2

H

77

134.4

124.1

78.5

H

H

XL

52

65.8

H

H

H

H

H

62.3

47.9

S

74.8°

77

109.7

115.7

71.4

44.3

-3.0

35.7

50.0

10.3

58.8

39.6

40

55.6

H

66°

H

H

H

60.0

42.3

H

78

122.4

118.9

74.6

H

H

MOTERRA LT

M L

44

58.6

H

H

48

61.6

H

H

H

H

H

61.1

45.0

H

78

134.4

122.1

77.8

H

H

H

79

134.4

124.8

80.5

H

H

XL

52

64.3

H

H

H

H

H

61.1

47.7

All Specifications subject to change without notice.

H

- Indicates same.

134459 (02/18) 6

SUPPLEMENTO AL MANUALE D’USO

SAG

30%,

L’ammortizzatore posteriore

MONTAGGIO

1. Regolare la pressione dell’aria in base al proprio peso corporeo. Attenersi alle istruzioni del produttore dell’ammortizzatore per pressurizzare l’ammortizzatore.

2. Far scorrere l’O-ring contro la guarnizione del parapolvere dell’ammortizzatore.

3. Sedersi sulla bicicletta in una normale posizione di guida con le mani appoggiate sul manubrio e i piedi sui pedali in modo che il proprio peso comprima l’ammortizzatore posteriore.

4. Misurare il SAG. Regolare la pressione dell’aria nell’ammortizzatore in modo da misurare correttamente il SAG.

Aggiungere aria per ridurre il sag.

Far fuoriuscire l’aria per aumentare il sag.

30%

AVVERTENZA

SCEGLIERE SOLO AMMORTIZZATORI E FORCELLE COMPATIBILI CON

LA PROPRIA BICICLETTA. NON MODIFICARE IN ALCUN MODO LA

PROPRIA BICICLETTA PER MONTARE UN AMMORTIZZATORE. FAR

INSTALLARE L’AMMORTIZZATORE O LA FORCELLA DA UN MECCANICO

PER BICICLETTE ESPERTO.

• La guida con un ammortizzatore posteriore non corretto può causare danni al telaio. Potrebbe inoltre causare gravi incidenti. Assicurarsi che la corsa totale, l’interasse e la lunghezza della corsa dell’ammortizzatore posteriore scelti siano conformi alle SPECIFICHE riportate nel presente manuale.

• Quando si scelgono ammortizzatori o forcelle differenti per la propria bicicletta, accertarsi che siano compatibili con la struttura della bicicletta e con le modalità di utilizzo della stessa.

SE SI IGNORA QUESTO AVVISO, IN CASO DI

INCIDENTE SI RISCHIA DI RIPORTARE GRAVI

LESIONI O RIMANERE PARALIZZATI O UCCISI.

NOTA BENE

Montare l’ammortizzatore come illustrato.

134459 (02/18) 7

2018 MOTERRA

Giunto dell’ammortizzatore

1 Perno del tubo orizzontale

2 Dado del perno

3 Cuscinetto

4 Distanziatore

5 Giunto

6 Bullone dell’ammortizzatore

7 Bullone dell’ammortizzatore

8 Bussola del fodero posteriore verticale

9 Spessore

10 Bulloni di fissaggio a. distanza (fodero posteriore verticale) b. scanalatura (spessore)

Service Tool - KP169/

Il Service Tool Cannondale KP169/ è un utensile multifunzione per rimuovere e montare bussola (8) e rondella (9).

Il kit include anche un estrattore cuscinetti, necessario per sostituire il giunto e i cuscinetti del braccio oscillante. È disponibile presso i rivenditori

Cannondale.

Rimozione del giunto dell’ammortizzatore

1 Posizionare la bicicletta su un cavalletto da lavoro.

Accertarsi che la ruota e il braccio oscillante siano supportati.

2 Rimuovere i bulloni dell’ammortizzatore posteriore e scollegare quest’ultimo dal giunto.

3 Rimuovere i bulloni di fissaggio (10) e togliere l’agente di fissaggio vecchio dalle filettature.

4 Inserire l’utensile KP169/ (come mostrato) nella bussola del fodero posteriore verticale (8).

5 Spingere fuori la bussola picchiettando sull’utensile con un martelletto di gomma.

6 Allentare e rimuovere il dado del perno (2) e rimuovere il perno del tubo orizzontale (1).

7 Rimuovere il giunto e i distanziatori (4).

Installazione del cuscinetto composito del giunto

1 Pulire la pista esterna di tutti i cuscinetti e i fori dei cuscinetti del giunto con alcool denaturato per rimuovere qualsiasi traccia di olio o contaminazione.

2 Applicare una goccia di adesivo Loctite 435* sull’interno del cuscinetto vicino al bordo esterno del foro.

4 Inserire un cuscinetto nel foro con l’adesivo e assicurarsi che poggi interamente sul labbro (a) del foro.

5 Assicurarsi che il cuscinetto alloggi interamente nel foro.

6 Ripetere i passaggi da 3 a 5 per i 3 cuscinetti rimanenti .

7 Verificare che tutti e 4 i cuscinetti alloggino interamente in ciascun foro.

8 Dopo 45 secondi l’adesivo sarà sufficientemente asciutto per la manipolazione.

9 Attendere 5 minuti prima di installare il giunto sul telaio .

Installazione del giunto dell’ammortizzatore

1 Pulire tutte le parti con un panno asciutto senza lanugine.

2 Individuare i distanziatori con le estremità piccole nei cuscinetti del giunto.

3 Allineare e inserire il perno del tubo orizzontale. Serrare il dado del perno alla coppia specificata.

4 Allineare e inserire il perno del fodero posteriore verticale con l’estremità più grande sul lato trasmissione.

Inserire lo spessore (9) sopra l’estremità della bussola e posizionare la scanalatura (b) in posizione opposta allo spazio (a) della morsa.

5 Riapplicare l’adesivo Loctite 242 (blu) alle filettature del bullone di fissaggio e serrare alla coppia specificata.

134459 (02/18) 8

SUPPLEMENTO AL MANUALE D’USO

8

8

9

KP169/

b

9 b a a

134459 (02/18)

8

1

Loctite 435

5

6

3

4

2

5 Nm

9

7

7

8 Nm

9

10

Loctite 242 (blue)

5 Nm

Carbon Link:

Install bearings w/Loctite 435 *

6

* http://tds.henkel.com/tds5/search.asp?t=435

2018 MOTERRA

3

1

2

12 Nm

5

7

4 Nm

6

4 5

Pivot principale

1 Perno del telaio

2 Bussola del perno principale

3 Dado del perno principale

4 Anello di aggancio

5 Cuscinetto

6 Distanziatore

7 Montaggio della guida della catena

8 Braccio oscillante

8

Il gruppo del perno principale connette il braccio oscillante al telaio. Farlo ispezionare periodicamente da un rivenditore Cannondale per accertare che tutte le parti siano in buone condizioni.

La manutenzione delle parti del gruppo usurate o danneggiate dev’essere eseguita da un rivenditore Cannondale dato che,

Come illustrato, è necessaria una significativa operazione di smontaggio.

I cuscinetti del perno principale (5) devono essere rinnovati periodicamente per assicurare le migliori prestazioni o se si danneggiano durante l’uso. Un’indicazione di danno è il gioco eccessivo o l’allentamento della connessione del braccio oscillante.

Per installare e rimuovere i cuscinetti usare gli estrattori dell’utensile

Cannondale KP169/.

Il cuscinetto del lato non di trasmissione (5) è tenuto in posizione da un anello di aggancio (4).

134459 (02/18) 10

SUPPLEMENTO AL MANUALE D’USO

1

8

5

Loctite 242 (blue)

7 Nm

6 7

Forcellino

1 Fodero posteriore verticale

2 Braccio oscillante

3 Forcellino (sinistro)

4 Distanziatore

5 Bussola del perno

6 Anello di aggancio

7 Cuscinetto

8 Distanziatore

3

4

2

I cuscinetti del forcellino (7) devono essere rinnovati periodicamente per assicurare le migliori prestazioni o se si danneggiano durante l’uso.

Un’indicazione di danno è il gioco eccessivo o l’allentamento della connessione del forcellino del fodero posteriore verticale.

I cuscinetti (vedere il riquadro) possono essere ispezionati senza essere rimossi. Con i perni rimossi, ruotare i cuscinetti installati. I cuscinetti dovrebbero essere privi di corrosione, fissati bene nel forcellino e dovrebbero ruotare facilmente, senza resistenza o gioco.

La migliore pratica è quella di sostituire tutte le parti – anelli di aggancio

(6), cuscinetti (7), perni (5) e distanziatori (4) – con nuove quando è necessaria la manutenzione. Le coppie di cuscinetti in ogni forcellino sono tenute in posizione da due anelli di aggancio situati in una scanalatura.

L’estremità piccola dei distanziatori (4) va inserita nei cuscinetti prima di connettere le estremità del fodero posteriore verticale (8).

134459 (02/18) 11

2018 MOTERRA

Supporto deragliatore posteriore

1 Supporto deragliatore posteriore

2 Viti

3 Guida dell’alloggio

Ogniqualvolta il supporto del deragliatore posteriore viene sostituito a causa di un danno o una caduta, pulire il forcellino e controllare che non sia danneggiato anch’esso.

La guida flessibile dell’alloggiamento (3) è una parte aggiunta che racchiude l’alloggiamento/cavo del deragliatore posteriore instradato internamente. Abbraccia la sezione dell’alloggiamento compresa fra il fodero posteriore orizzontale, aprendo la connessione al deragliatore posteriore. La guida è necessaria per le migliori prestazioni del cambio. Se rimossa durante la manutenzione del deragliatore posteriore, accertarsi di sostituirla.

2

3

1

2 Nm

Loctite 242

(blue)

1

2

4 Nm

3

20-25 Nm

4

Protettore del fodero posteriore orizzontale / Guida della catena /

Corona anteriore

I seguenti elementi devono essere ispezionati spesso per accertarsi che siano montati bene e siano in buone condizioni. Se danneggiati, farli sostituire dal proprio rivenditore Cannondale:

1 Protettore del fodero posteriore orizzontale: impedisce al movimento della catena di danneggiare il fodero posteriore.

2 Guida della catena: mantiene la catena in posizione.

3 Corona anteriore

4 Dado della corona

AVVERTENZA

DO NOT RIDE WITH A MISSING OR DAMAGED CHAIN

GUIDE.

134459 (02/18) 12

SUPPLEMENTO AL MANUALE D’USO

2 e d a

3

Cinghia della batteria

1 Cinghia della batteria

2 Batteria

3 Piastra a. Anello b. Bottone c. Gancio d. Foro per bottone e. Foro per gancio

1

Accertarsi che la batteria (1) sia ben fissata ai punti di montaggio sul telaio prima di installare la cinghia.

Per l’installazione e la reinstallazione della batteria

(1) seguire le istruzioni di installazione della batteria

BOSCH. c b

La cinghia della batteria dev’essere tolta prima di sganciare la batteria dai punti di montaggio sul telaio con la chiave (non mostrata).

Durante l’utilizzo della bicicletta la cinghia della batteria dev’essere sempre fissata. Se si allenta o si danneggia, dev’essere sostituita con una nuova dal rivenditore Cannondale.

Per sganciare la cinghia:

Tirare l’anello della cinghia(a) all’indietro e verso il basso per liberare il gancio (c) dalla scanalatura (e) nella piastra (3).

Per fissare la cinghia:

Inserire la batteria carica (1) sui punti di montaggio del telaio e fissarla in posizione con la chiave.

Rimuovere la chiave:

Tirare l’anello della cinghia (a) all’indietro, inserire il gancio (c) nella scanalatura (e) della piastra e rilasciare la tensione della cinghia. Accertarsi che sia fissata sulla parte anteriore. Premere il pulsante (b) nella piastra

(3). .

AVVERTENZA

NON USARE LA BICICLETTA SE LA CINGHIA DELLA

BATTERIA È ASSENTE O DANNEGGIATA.

134459 (02/18) 13

2018 MOTERRA

PARTI DI RICAMBIO

HEAD TUBE

BOTTOM BRACKET

REAR TRAVEL

SAG 30%

EYE-TO-EYE/STROKE:

REAR BRAKE

ISCG

REAR DROPOUT

FRONT DERAILLEUR

SEAT POST DIA./BINDER

MIN. SEAT POST INSERT

2

7 N-m

A

P

12x157mm

MOTERRA

Cannondale SI

BOSCH

130 mm

MOTERRA LT

160 mm

36 mm

200 x 51 mm 216 x 63 mm

Post Mount/ Adapter 180/185/203mm

Cannondale Chain Guide item “E”

157 x 12 mm

S3 Direct Mount

31.6 / 34.9mm

100mm

A

2

7 N-m

A

TIRE (SIZE/MAXIMUM WIDTH*)

MOTERRA

27.5 x 2.8

MOTERRA LT

27.5 x 2.4

MAX. FORK LENGTH

MAX. WEIGHT LIMIT (Lbs/Kg)

541mm

330 lbs/150kg

556mm

INTENDED USE

ASTM CONDITION 4, All Mountain

To calculate maximum load of your e-bike, please deduct bike weight from total

Maximum Bike Weight (330 lbs/150kg). To find the bike weight, please see CE

Sticker on you bike or contact your local Cannondale Dealer.

A

E

2

5 N-m

C

8 N-m

2

10 N-m J

B

B

G

2

2 N-m

M4 X 12mm

M4 X 13mm

NGLI-2

H

A

NGLI-2

2

12 N-m

D

A

B

I

KP388/

34.9 mm

5 N-m

A

2

30 N-m

K

4 N-m

CRANK

BOLTS:

40 N-m

F

25 N-m

L

18 N-m

9 N-m

3

E

F

C

D

P

ID

A

Part Number

CK3067U10OS

CK3057M00OS

CK3037U10OS

CK3297U00OS

CK2047U00OS

K83037

Description

Moterra Link Hardware BLK

Moterra Shock Mount Hardware

Moterra Chainstay Protector BLK

Moterra Crb Link, w/brgs

Moterra Sprocket and Lockring

Syntace Thru Axle X12 157x12

J

J

J

I

H

ID

G

Part Number

KP173/

KP312/

KP169/

KP175/X

KP176/X

KP177/X

Description

Derailleur Hanger TA ST DS 026

Open Oval Grommet (QTY=10)

Tool Jekyll Pivot

Brake Adapter Post Mount 160mm

Brake Adapter Post Mount 180mm

Brake Adapter Post Mount 185mm

134459 (02/18) 14

8 N-m

2

9 N-m

C

N

M

SUPPLEMENTO AL MANUALE D’USO

A

2

7 N-m

P

12x157mm

G

2

2 N-m

M4 X 12mm

M4 X 13mm

B

A

D

KP388/

34.9 mm

C

NGLI-2

H

5 N-m

A

2

7 N-m

A

2

10 N-m J

2

5 N-m

B

C

E

A

8 N-m

A

NGLI-2

A

I

8 N-m

M

B

2

30 N-m

2

12 N-m

K

4 N-m

CRANK

BOLTS:

40 N-m

F

25 N-m

L

18 N-m

9 N-m

3

M

N

K

L

ID

J

Part Number

KP178/X

CK2017U10OS

CK3017U10OS

CK3077U00OS

CK3277U00OS

Description

Brake Adapter Post Mount 203mm

Moterra Chainguide BLK

Moterra Skid Plate BLK

Moterra Plug/Grommet

Moterra Bat Strap

2

9 N-m

N

B

--

ID

--

Part Number

KP205/

K36027

K34667

Description

Headset Integrated Headshok To Taper

Moterra Pivot CS SS Bearings

Moterra DT Protector

134459 (02/18) 15

2018 MOTERRA

MANUTENZIONE

L’elenco seguente riguarda articoli per la manutenzione supplementari. Consultate il vostro Manuale d’Uso Cannondale per maggiori informazioni sulla manutenzione di base. Consultate il vostro Rivenditore Cannondale per mettere a punto un programma di manutenzione completo che tenga conto del vostro stile di guida, dei componenti e dell’uso che ne fate. Per la manutenzione delle parti non Cannondale, seguite i consigli forniti dai produttori dei componenti.

PRIMA DI OGNI USCITA EFFETTUARE I SEGUENTI CONTROLLI:

• Assicurarsi che la batteria sia completamente carica e bloccato in posizione sulla bicicletta.

Controllare la pressione degli pneumatici e le condizioni delle ruote.

Controllare le condizioni della catena. Assicurarsi che sia pulita e adeguatamente lubrificata.

Controllare i freni e verificarne il perfetto funzionamento.

Controllare le condizioni dei cavi elettrici (per es. segni di usura,cavi attorcigliati,etc..)

Provare l’unità del sistema di assistenza, assicurarsi che le funzioni di sistema di auto normalmente.

Controllare il bivio per segni di danni (piegatura, screpolature, ammaccature o graffi profondi).

SE RISCONTRATE UN DANNEGGIAMENTO, NON USATE LA BICI E CONTATTATE SUBITO IL

VOSTRO RIVENDITORE CANNONDALE.

CONTROLLI DA EFFETTUARSI PRESSO I RIVENDITORI CANNONDALE:

Consigliato dopo i primi 150 km:

portare la bici da un Rivenditore Cannondale per un controllo generale iniziale che riguardi il sistema di assistenza della pedalata, le condizioni della catena, del cambio, degli accessori, delle ruote e degli pneumatici, dei freni, ecc. In occasione di questo controllo potrete stabilire un programma di manutenzione della vostra bici, tenendo conto di come e dove la utilizzate.

Ogni 1000 km:

portare la bici da un Rivenditore Cannondale per un’ispezione attenta delle regolazioni e per la sostituzione delle parti usurate. Le bici a pedalata assistita (bici elettriche) sono sottoposte ad un più rapida usura delle ruote, degli pneumatici, della catena.

AVVERTENZA

QUALSIASI PARTE DI UNA BICI SOTTOPOSTA AD UNA MANUTENZIONE INSUFFICIENTE PUO’ ROMPERSI O NON

FUNZIONARE COME DOVREBBE, PROVOCANDO INCIDENTI CHE POSSONO UCCIDERVI, PROVOCARVI SERIE LESIONI O

FARVI RIMANERE PARALIZZATI.

RIVOLGETEVI AL VOSTRO RIVENDITORE CANNONDALE PER METTERE A PUNTO UN PROGRAMMA DI MANUTENZIONE COMPLETO CHE INCLUDA UN ELENCO DELLE

PARTI CHE VOI DOVETE CONTROLLARE CON REGOLARITÀ. I CONTROLLI FREQUENTI SONO NECESSARI PER INDIVIDUARE I PROBLEMI CHE POTREBBERO PROVOCARE

INCIDENTI.

134459 (02/18) 16

CANNONDALE

USA

Cycling Sports

Group, Inc.

1 Cannondale W ay,

Wilton CT, 068

97, USA

1-800-726-BIK

E (2453)

CANNONDALE E

UROPE

Cycling Sports

Group Europe B

Mail: Postbus 5

100

.V

Visits: Hanzepo ort 27

7570 GC, OLDE

NZAAL, Nethe rlands

Tel: +41 61 551

14 80

WWW.CANNON

DALE.COM

© 2018 Cycling Spor ts Group

Moterra Owner

’s Manual

Supplement -

134459 (02/20

18)

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement