advertisement
WETTERSTATION MIT
WETTERVORHERSAGE
INNEN/AUSSEN FUNK-
THERMO/HYGROMETER
UND FUNKUHR
(SWISS SIGNAL “HBG”)
HBR555t
BEDIENUNGSANLEITUNG
IROX TE555X & TS33C MANUAL (GRE)
SIZE: W65 X H105 (mm)
BY EMILY TSOI 14/12/06 FILM 19/12/06
1. EINFÜHRUNG
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf der Funkwetterstation
HBR555t. Das Hauptgerät zeigt, die Wettervorhersage, die Innen-und Aussen-Temperatur/Luftfeuchtigkeit sowie Uhrzeit und das Datum an. Die Wetterdaten werden von bis zu 3 externen Sensoren empfangen.
Das Hauptgerät zeigt die gemessenen Maximal-und
Minimaltemperaturen/ Luftfeuchtigkeiten an. Dank der im Gerät zur Anwendung kommenden 433 MHz
Technologie brauchen keine Kabelverbindungen ausgeführt zu werden.
Das Gerät ist des weiteren mit einer Funkuhr ausgerüstet Die Uhr synchronisiert aktuelle Zeit und
Datum mit dem Schweizer Funkzeitsignal “HBG”.
Sollte sich das Gerät ausserhalb des Funkzeitsignals
“HBG” befinden, können Zeit und Datum manuell eingestellt werden.
können, ist das Gerät mit einem integrierten
Barometerausgerüstet.
J
B G D C E F
I
A
H
2 3
A LCD DISPLAY
C [MODE] TASTE
Einstellungen.
D [ALARM] TASTE
Zeigt Temperaturalarm und zum Einstellen des
MERKMALE DER THERMO/HYGRO
SENDEEINHEIT
WIRELESS THERMO • HYGRO
1
A C
RESET
1 2 3
CHANNEL
E
F
D
B
H [SNOOZE/LIGHT] TASTE
beleuchtung.
I BATTERIEFACH
oder “AA” 1.5V Alkaline Batterien.
J [ALERT] SCHIEBESCHALTER
(“ON”) oder aus (“OFF”) gestellt werden.
4
Blinkt während der Sigalsendung 1 x kurz auf; 2x
wenn die Batterie beinahe leer ist.
B BATTERIEFACH
oder “AA” 1.5V Alkaline Batterien.
C RÜCKSETZ TASTE [RESET]
und bei Kanalwechsel.
E HALTER FÜR WANDAUFHÄNGUNG
Zur Wandaufhängung
Umschalten der Anzeigeeinheit für die
Fahrenheit (˚F).
5
2. INBETRIEBNAHME
Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise, um einen optimalen Betrieb der Geräte zu gewährleisten:
1. Weisen Sie jeder externen Sendeeinheit einen eigenen
Kanal zu.
2. Platzieren Sie die Empfangseinheit und Sendeeinheit
innerhalb von 1 Meter zueinander und warten Sie bis
der Messwert auf der Anzeige erscheint.
3. Stellen Sie danach die Empfangseinheit und die
externen Sendeeinheiten innerhalb der möglichen
Reichweite der Geräte auf, d.h. in einem
Umkreis von max. 30 Metern.
Beachten Sie, dass die tatsächliche Reichweite der Sender von den jeweils verwendeten Baumaterialien der Gebäude sowie der jeweiligen Position der externen Sendeeinheit abhängt und durch externe Einflüsse (diverse Funksender und andere Störquellen) die mögliche Distanz gegenüber den 30 Metern stark reduziert wird. In solchen Fällen empfehlen wir, sowohl für den Sender und den Empfänger andere Positionen zu suchen. Manchmal reicht schon ein
Verschieben um wenige Zentimeter!
Sie diese nicht an Orten platzieren, wo diese direkter
Sonneneinstrahlung, Regen oder Schnee ausgesetzt sind.
THERMO/HYGRO-SENDEEINHEITEN
1. Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung ab.
2. Stellen Sie den gewünschten Kanal mittels des
Schiebeschalters ein.
3. Setzen Sie 2 Batterien (1,5V, UM-3 oder Größe
“AA”) den jeweiligen Polaritäten entsprechend ein.
4. Drücken Sie die RESET Taste (z.B. mit einer
5. Schrauben Sie die Batteriefachabdeckung wieder zu.
6
1. Öffnen Sie vorsichtig den Deckel des
Batteriefaches.
2. Setzen Sie 2 Batterien (1,5V, UM-3 oder Größe
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
2d) BATTERIE “LEER” ANZEIGE
Wenn es Zeit wird die Batterien durch Neue zu ersetzen, wird jeweils ein lndikator [ ] neben der
Aussentemperatur (Batterien Sendeeinheit).
2e) EINSTELLEN DES EXTERNEN SENSORS -
THERMO/HYGRO a. Sobald sich die Batterien im Aussensensor
befinden, beginnt dieser mit der Übertragung der
Messwerte in Intervallen von ca. 45 Sekunden.
Auch das Hauptgerät sucht nach Signalen (ca. 2
Minuten lang), sobald die Batterien eingelegt
werden. Wird das Signal vom Aussensensor
empfangen, erscheinen Aussentemperatur,
Luftfeuchtigkeitswert auf dem Display.
b. Wenn innerhalb von 2 Minuten keine Sensorsignale
empfangen werden, dann erscheint ( ) auf
dem Display. Drücken Sie die [ ] Taste während
3 Sekunden, um eine Suche nach den Signalen
des externen Sensors zu erzwingen. Auf diese Weise
Aussensensor und Hauptgerät synchronisieren.
7
3. WETTERVORHERSAGE
3a) WETTERVORHERSAGE
Die Empfangseinheit errechnet aufgrund der barometrischen
Symbole auf dem Display
Prognose Sonnig Leicht bewölkt Bewölkt
Regnerisch Starker Regen Schnee Starker Schneefall
3b) BITTE BEACHTEN SIE FOLGENDES:
1. Nach Inbetriebnahme der Wetterstation ist kein
Einstellen des aktuellen Luftdruckes erforderlich,
das Gerät wird in den folgenden Stunden aus den
Luftdruckänderungen eine Wettervorhersage errechnen.
2. Bei langen stabilen Wetterlagen wird eine
Wettervorhersage stark erschwert. Eine Wetter-
Symboländerung am Display kann zum Teil länger
als erwünscht dauern.
3. Die Wettervorhersage wird ausschliesslich anhand
barometrischer Luftdruckänderungen errechnet.
4. Die Wahrscheinlichkeit der Wetttervorhersage liegt
bei etwa 70% und gilt für einen Umkreis von 20 - 30
Kilometer.
5. Erscheint das Symbol “sonnig” bei Nacht ist
wolkenloses Wetter gemeint. Nebel wird von der
Wetterstation nicht angezeigt, da dieser bei
verschiedenen Wetterlagen auftreten kann.
6. Falls Sie die Wetterstation auf Reisen nehmen,
wird sich die Wettervorhersage bedingt durch
Höhenänderungen und den darausfolgenden
Luftruckänderungen verstellen.
Warten Sie bis zu 24 Stunden bis die Wetterstation
tnisse für Ihren neuen Aufenthaltsort errechnet hat.
3c) Wetterprognose Alarm
Die Wetterstation warnt, sobald die Wetterprognose zu folgenden Wettersituationen wechselt: Starker
Regen, starker Schneefall oder instabiles stürmisches
Wetter. Das Wetterprognose Display wird für 2
Minuten beleuchtet, der Soundalarm ertönt und das
Alarmwarnsymbol wird mit dem dazugehörenden
Wetterprognosesymbol im Display angezeigt. Um den Soundalarm dauerhaft zu desaktivieren, schieben
Sie den [ALERT] Schalter auf die Position “OFF”.
3d) LUFTDRUCK - TENDENZANZEIGE
Der Indikator für die Luftdruck-Tendenz im
Wettervorhersage-Fenster zeigt den Trend der
Es erscheinen drei verschiedene Indikatoren:
Indikator
Luftdruck-
Trend steigend gleichbleibend fallend
8 9
4. THERMOMETER / LUFTFEUCHTIGKEIT
UND LUFTFEUCHTIGKEITSWERTE
Drücken Sie die Taste [CHANNEL] , um nacheinander die einzelnen Kanäle der externen Sendeeinheiten anzuzeigen.
Der Empfangsindikator über der Kanalnummernanzeige gibt dabei Aufschluss über die Signale jedes Kanals, wie nachstehend gezeigt. Wenn die gemessene Temperatur oder Luftfeuchtigkeit den Messbereich über - oder unterschreitet oder kein Empfang stattfindet, erscheinen die Indikatoren “ ”, “HHH” oder “LLL” in der Anzeige.
den externen Sensoren gemessenen Werte automatisch abgerufen und angezeigt werden. Der Wert eines einzelnen Kanals wird ca. 4 Sekunden lang angezeigt, anschliessend werden die Messwerte des nächsten
Kanals angezeigt.
-Abtastmodus für externe Sensoren aktivierenn:
Betätigen Sie die Taste [CHANNEL] 2 Sekunden lang.
-Abtastmodus für externe Sensoren deaktivieren:
Betätigen Sie die Taste [CHANNEL] 2 Sekunden lang.
4b) ABLESEN DES “WELLEN” - INDIKATORS
Der “Wellen”-Indikator zeigt den Status des
Empfangsgerätes im Bezug auf den Empfang der Signale an. Es können drei verschiedene Anzeigen erfolgen:
Das Gerät funktioniert im
Suchmodus (blinkend).
Empfänger funktioniert auf normalem Empfang.
Keine Signale empfangen seit mehr als 15 Minuten.
˚ C
10
4c) MINIMAL- UND MAXIMAL
TEMPERATUR / LUFTFEUCHTIGKEIT
Die Werte für die gemessenen Maximal- und Minimaltemperaturen sowie die Luftfeuchtigkeitswerte werden automatisch gespeichert. Zur Kontrolle der Werte drücken
Sie einmal die Taste [MEM] , um die Maximaltemperatur einzusehen. Ein nochmaliger Druckauf die Taste [MEM] zeigt Ihnen die Minimaltemperatur.
Es erscheint der jeweilige Indikator“MAX“ oder “MIN“.
Um den Wertespeicher zu löschen, halten Sie die
[MEM] Taste 2 Sekunden lang gedrückt: Maximal- und
Minimaltemperaturen werden nun gelöscht. Wird die
[MEM] Taste jetzt erneut gedrückt, so erscheinen die aktuellen Maximal- und Minimaltemperaturen, bis zum
Empfang der nächsten Angabe.
4d) AUSSEN-TEMPERATUR ALARM
Die Wetterstation ist mit einer Temperaturwarnung ausgerüstet, ein von Ihnen bestimmter Temperaturwert kann vorgewählt werden. Wenn die vorgewählte
Aussentemperatur auf einem beliebigen externen Kanal
(Kanal / Sensor 1, 2 oder 3) erreicht wird, wird eine akustische
Warnung eingeleitet. Es kann nur ein allgemeiner minimal- und maximal Temperaturwertalarm programmiert werden, dieser gilt für alle Kanäle und externen Sensoren zugleich.
Die Temperaturwarnung wird wie folgt programmiert:
1. Betätigen Sie die [TEMP ALARM] Taste. Durch
minimal- oder maximal Temperaturalarmwert.
2. Betätigen Sie danach noch einmal die [TEMP ALARM]
Taste und halten Sie diese für 2 Sekunden gedrückt.
Die Anzeige des Temperaturalarmwertes beginnt nun
zu blinken.
3. Wählen Sie den gewünschte Temperaturwert für die
Warnung vor, indem Sie die [ ] und [ ] Tasten
noch einmal die [TEMP ALARM] Taste.
11
TENDENZANZEIGE
Der Tendenzindikator zeigt die Temperatur- und
Indikator
Trend steigend gleichbleibend fallend
4f) KOMFORTLEVEL INDIKATOREN
Die Komfortlevel Indikatoren COMFORT, WET oder DRY
5. FUNKUHR
5a) HINWEISE ZUM EMPFANG
DES ZEITSIGNALS
Das Gerät ist so konstruiert, dass die Kalenderuhr automatisch synchronisiert wird, sobald sie sich innerhalb der Reichweite des Schweizer HBG-Funksignals befindet.
Für einen guten Empfang des Zeitsignals sollten Sie das
Gerät nicht in der Nähe von metallischen Gegenständen möglichst gering zu halten.
Der erstmalige, vollständige Empfang des Signals dauert normalerweise etwa 3 bis 5 Minuten; abhängig von der
Stärke des empfangenen Zeitsignals. Die nachfolgende, stündliche Zeit-Synchronisation dauert dann nur noch wenige Sekunden.
Bei dauernden Empfangsproblemen stellen Sie die Uhr manuell ein und warten Sie die Nacht ab. Die Chancen einen erfolgreichen Empfang zu haben sind in der Nacht
(ab Mitternacht bis ca. 4Uhr morgens) grösser. Ein aus um die Uhr genau laufen zu lassen. nicht gut oder Zeit wurde COMFORT
20˚C – 25˚C
(68˚F to 77˚F)
WET
DRY
-5˚C – 50˚C
(23˚F - 122˚F)
-5˚C – 50˚C
(23˚F - 122˚F) kein
Indikator
12
40%-
70%
über
70% unter
40%
40% bis
70% idealer Bereich
Temperatur und
Feuchtigkeit zu feuchtes
Raumklima zu trockenes
Raumklima kein
Kommentar
13
Das Gerät bietet diverse Möglichkeiten die
Grundeinstellungen zu verändern. Drücken Sie dazu die Taste [MODE] drei Sekunden lang um in den
Einstellmodus zu gelangen. Mit jedem weiteren
Drücken der [MODE] Taste erscheint auf der Anzeige eine einzustellende blinkende Funktion.
Drücken Sie dort jeweils eine der Tasten [ ] oder
[ ] .
Folgende Funktionen können Sie verändern (in dieser
Reihenfolge, dazwischen einfach jeweils die [MODE]
Taste drücken):
- Anzeigesprache (English-En, Deutsch-DE,
Französisch-Fr, Italienisch-IT oder Spanisch-SP)
- Temperaturanzeige in °C oder °F
- UV-Anzeige io UVI oder MED/h
- Jahr
- Kalender (Monat - Tag - Anzeigeformat
(Day/Month oder Month/Day)
- Zeitformat 24h oder 12h
- Zeit (Stunden - Minuten)
Drücken Sie im Anzeigemodus der 2. Zeitzone die
Taste [MODE] drei Sekunden lang um die
Zeitverschiebung von -13 Stunden bis +15 Stunden mit den Tasten [ ] oder [ ] einzustellen. Mit einen kurzen drücken auf die MODE Taste wird die
Einstellfunktion abgschlossen.
Im normalen Anzeigemodus können Sie mittels der
Taste [MODE] folgende Anzeigemodi
- Eine zweite Zeitzone mit Wochentag
- Datum
14
5e) Permamentes Ausschalten des Funkempfangs
Sie haben die Möglichkeit den Funkempfang ein oder auszuschalten und das Gerät als normale Quartzuhr zu betreiben. Drücken Sie 3 Sekunden lang die Taste
( ) um den Funkempfang ein oder auszuschalten.
Empfangssymbol ( ) von der Anzeige.
6. WECKER / ALARM
w
EINSTELLEN UND AKTIVIEREN DER
Der Wecker bietet drei verschieden Alarmfunktionen: s
ausgeführt. Diese Funktion ist ideal fürs an jedem Tag
“Pre-Al”: Vor-Alarm. Damit können Sie sich früher wecken lassen, wenn die Aussentemperatur auf 0°C oder tiefer fällt. Es können folgende Weck-Zeitverschiebungen eingestellt werden: 15, 30, 45, 60 oder 90
Minuten Der “Pre-Alarm” kann bei beiden obigen AlarmFunktionen angewendet werden, aber nur wenn mindestens ein Alarm aktiviert ist. Die Funktion macht auch nur
Sinn, wenn sich der Fühler des Kanals 1 wirklich draussen befindet.
15
Einstellen der Alarmzeit:
[ALARM] die
dabei die oben beschriebenen drei Alarme zur Auswahl
2. Drücken Sie die Taste [ALARM] drei Sekunden.
Die Stundenanzeige der Weckzeit beginnt zu blinken.
3. Stellen Sie die Alarmzeit-Stunden mittels der
Tasten [ ] oder [ ] ein.
4. Drücken Sie die Taste [ALARM] nochmals und
stellen Sie die Alarmzeit-Minuten ein.
5. Bestätigen Sie abschliessend die Einstellung der
Alarmzeit durch nochmaliges Drücken der Taste
[ALARM] .
6. Sie können nun den eingestellten Alarm mit der Taste
[ ] ausschalten oder mit der Taste [ ]
einschalten. Bei ausgeschaltetem Alarm erscheint
“OFF”, bei eingeschaltetem Alarm die Weckzeit.
7. Nach Abschluss der Einstellungen (nochmals
[ALARM] drücken), erscheint das entsprechende
Symbol des aktivierten Alarms.
Achtung: Die Einstellung der Vor-Alarm Zeit ist
6b) SNOOZE FUNKTION betätigt, wird der Alarm unterbrochen. Nach 8 Minuten
Taste gedrückt wird, während 2 Minuten aktiv. Danach dreimaligem ertönen des 2 Minuten Wecktons oder nach automatisch nach der im folgenden Abschnitt w s
16
Betätigen Sie die Taste w s
[ALARM] während ein am nächsten Wochentag zur eingestellten Zeit erneut.
Dazu müsste der Alarm neu aktiviert werden!
7. TECHNISCHE DATEN
Empfangseinheit
Innentemperatur
Messbereich relative
Luftfeuchtigkeit
Auflösung Temperatur
Auflösung relative
Luftfeuchtigkeit
: 10% bis 95%
bei 25ºC (77ºF)
: 0,1ºC
0,2ºF
: 1%
Externe Sendeeinheit
Messbereich
Aussentemperatur
Auflösung Temperatur
Übertragungsfrequenz
Anzahl der Kanäle
Reichweite
Messzyklus
Messbereich relative
Luftfeuchtigkeit
Auflösung relative
Luftfeuchtigkeit
: -20ºC bis +60ºC
: (-4ºF bis +140ºF)
: 0,1˚C
0,2˚F
: 433 MHz
: 3
: Maximum 30 Meter
(im freien
ungestörten Feld)
: ca. 43 - 47 Sekunden
: 10% bis 95%
: 1%
17
Stromversorgung
Empfangseinheit externe Sendeeinheit
Gewichte
Empfangseinheit externe Sendeeinheit
Abmessungen
Empfangseinheit externe Sendeeinheit
: 2 x UM-3 oder
“AA” 1.5V Batterie
: 2 x UM-3 oder
“AA” 1.5V Batterie
: 326g (ohne Batterien)
: 62g (ohne Batterien)
: 253 x 70 x 69 mm
: 55.5 x 101 x 24 mm
PFLEGEHINWEISE
1. Schützen Sie das Gerät vor Nässe, Staub, Stössen
und extremen Temperaturen und reinigen Sie es
nur mit einem trockenen Tuch ohne aggressive
Lösungsmittel.
2. Nehmen Sie keine Eingriffe in das Gerät vor, da
sonst der Garantieanspruch erlischt.
3. Verwenden Sie ausschliesslich neue Batterien und
mischen Sie niemals alte und neue Batterien.
Bitte denken Sie auch daran, dass verbrauchte
Batterien nicht in den Hausmüll gehören, sondern an den dafür vorgesehenen Sammelstellen abgegeben werden.
Wichtig: Bei allen Irox Geräten sind sämtliche
Entsorgungsgebühren in der Schweiz (vRG) abgegolten.
18
BITTE BEACHTEN
- Aufgrund von Einschränkungen der
Druckmöglichkeiten kann die Darstellung der
Anzeige in dieser Bedienungsanleitung
von der tatsächlichen Anzeige abweichen.
Änderungen vorbehalten.
19
EG KONFORMITÄTSERLÄKRUNG
Produkt : TE555X / HBR555t
Dieses Produkt entspricht bei bestimmungsmäßiger
Anwendung den grundlegenden Anforderungen des
Artikels 3 der R&TTE 1999/5/EC Richtlinie:
Effizienter Gebrauch des Funkfrequenzspektrums
(Artikel 3.2 der R&TTE Richtlinie)
Angewandter Standard(s) EN 300 220-1,3:2000
Elektromagnetische Verträglichkeit
(Artikel 3.1.b der R&TTE Richtlinie)
Angewandter Standard(s)
Angewandter Standard(s)
EN 301 489-1,3:2000
EN 300 339:2000
Zusätzliche Information:
Damit ist das Produkt konform mit der
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG und der Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und trägt die entsprechende CE Kennzeichnung.
Konform in Folgenden Ländern :
Alle EU Staaten, die Schweiz CH
QA MANAGER : H.Y.WANG
K.S plastic factory
Guan Lan / Shen Shen / China
0125
20
STATION MÉTÉO AVEC
PRÉVISION MÉTÉO
THERMOMÈTRE INTÉRIEUR
ET EXTÉRIEUR AVEC
CAPTEUR SANS FIL
HYGROMÈTRE
ET RADIOCONTÔLÉE
(SIGNAL SUISSE "HBG")
HBR555t
MODE D'EMPLOI
21
IROX TE555X & TS33C MANUAL (FRA)
SIZE: W65 X H105 (mm)
BY EMILY TSOI 14/12/06 FILM 19/12/06
1. INTRODUCTION
Nous vous félicitons de votre achat du HBR555t
L’unité centrale vous montre les prévisions météorologiques, les températures ambiantes et extérieures, le taux d’humidité de l’air, l’heure et la date.
Les températures et le taux d’humidité sont transmis par un capteur sans fil (1 incl., 3 max).
L’unité centrale peut également afficher les températures minimales et maximales stockées. Pas besoin de câblage puisque la transmission entre le capteur et l’unité centrale se fait par radio fréquence
433MHz.
L’heure et la date sont automatiquement synchronisées par le signal Suisse “HBG”. Pour le cas où l’appareil serait hors de la portée de l’émetteur signal Suisse
“HBG”, un réglage manuel de l’heure reste possible.
L’horloge affiche le jour en cinq langues
(abréviations) et sa sonnerie à 2 alarmes par jour
(crescendo) dispose d’une fonction de répétition
(snooze).
J
B G D C E F
I
A
H
22 23
A AFFICHAGE LCD
extérieure, tout comme l’heure / date, alarme,
phase de lune et prévision météo
B TOUCHE [ MEM ]
hygrométrie.
C TOUCHE [ MODE ]
commande de confirmation.
D TOUCHE [ ALARM ]
l’alarme.
Pour afficher l’alarme de température et
l’alarme de température.
E TOUCHE [ ]
Lors de l'installation: valeurs croissantes
F TOUCHE [ ]
Lors de l'installation: valeurs décoissantes
G TOUCHE [ CHANNEL ]
captés par les senseurs externes.
H TOUCHE [ SNOOZE/LIGHT ]
rétro éclairage.
I COMPARTIMENT A PILE
J COMMUTATEUR [ALERT]
(“ON”) ou désactivée (“OFF”).
24
CARACTERISTIQUES DU SENSEUR
THERMO/HYGRO
WIRELESS THERMO • HYGRO
1
A C
RESET
1 2 3
CHANNEL
A TEMOIN LUMINEUX (LED)
Clignote brièvement durant l'envoi des données
mesurées
B COMPARTIMENT A PILE
C TOUCHE DE REMISE À ZERO [RESET]
D SELECTION DU CANAL
Assignation d'un canal au senseur (1, 2 ou 3)
E ENCOCHE POUR FIXATION MURALE
F TOUCHE F °C/ °F
Cette fonction n'est pas disponible sur tous les
appareils
25
E
F
D
B
2. MISE EN SERVICE
2a) PRIERE DE LIRE AVANT USAGE
Nous vous prions de porter attention aux indications suivantes qui vous garantiront un fonctionnement
Optimal de l'appareil :
2. Placez l'unité de réception et le senseur à une
distance minimale de 1 mètre l'un de l'autre et
attendez que la valeur mesurée soit affichée.
3. Placez l'unité de réception et le senseur extérieur en
tenant compte de la portée maximale de l'appareil,
à savoir une périphérie de 30 mètres.
Nous attirons votre attention sur le fait que la portée effective de l'émetteur dépend des matériaux de construction utilisés, de la position du senseur externe ainsi que des influx externes (émetteur divers et autres sources parasites). La portée de 30 mètres peut ainsi s'en trouver réduite. Dans un tel cas, il est conseillé de chercher une autre place pour l'unité de réception déplacer les appareils de quelques centimètres !
Bien que les senseur extérieurs soient résistant aux rayons directs du soleil, de la pluie et de la neige.
2b) PREPARATION DES SENSEURS
THERMO/HYGRO
1. Otez le couvercle du compartiment à piles.
2. Sélectionnez un canal à l'aide du commutateur
coulissant (Prép capteur UV).
3. Insérez 2 piles (1,5V, UM-3 ou grande “AA”).
en tenant compte des polarités.
5. Refermez le compartiment à piles.
26
2c) PRÉPARATION DE L'UNITÉ DE
RÉCEPTION
1. Ouvrez délicatement le couvercle du compartiment
à pile.
2. Insérez 2 piles (1,5V, UM-3 ou grande “AA”) en
3. Refermez le compartiment à piles.
2d) AFFICHAGE PILE “FAIBLE”
Lorsqu'il est temps de procéder au remplacement des piles, un indicateur [ ] apparaît à l'écran. Il se situe, selon le cas, à côté de l'affichage de l’heure
(pour les piles de l'unité de réception) à côté de la
émettrice).
2e) REGLAGE DES CAPTEURS EXTERNES a. Du moment que les piles sont installées dans le
capteur, celui-ci commence à transmettre des données
toutes les 45 secondes. Pendant environ 2 minutes,
l’unité centrale cherche un signal. Dès que l’appareil
a trouvé un signal, la température extérieure et le taux
d’humidité relevé par les capteurs sont affichés à
droite du display.
b. L’unité centrale adapte automatiquement les valeurs
mesurées toutes les 45 secondes.
c. Si aucun signal n’est repéré pendant 2 minutes, vous
verrez le symbole “ ” . Appuyez sur [ ] durant 3
secondes pour démarrer une nouvelle recherche de 2
minutes. Cela est utile pour synchroniser les signaux
de réception et de transmission du capteur et de
l’unité centrale.
27
3.PRÉVISION MÉTÉO
3a) PRÉVISIONS MÉTÉOROLOGIQUES
L'unité de réception calcule, sur la base des modifications
Icônes
Temps Ensoleillé Nuageux
Très pluvieux Neige Neige forte
3b) Alerte de prévisions météorologiques
Une alarme de prévisions météorologiques s'active lors d'un changement de prévisions météorologiques vers un des statuts ci-dessous : forte pluie, fortes chutes de neige ou temps orageux / instable. Le rétro-éclairage s'enclenche durant 2 minutes, une alarme sonore est
émise et le symbole d'alarme est affiché avec le symbole de prévisions météo correspondant. Pour désactiver de manière permanente l'alarme sonore, pousser le commutateur [ALERTE] sur “OFF”.
1. A la mise en marche de la station météo, aucune
installation n'est à faire concernant la pression
atmosphérique; l'appareil va calculer, dans les heures
à venir, l'évolution météorologique en fonction des
modifications de pression atmosphérique.
2. Lors de longues situations atmosphériques stables, il
est difficile d'obtenir une prévision météorologique.
prendre plus de temps que prévu.
28
moyen des modifications de pression atmosphérique.
4. La probabilité de la prévision météo est d'environ
70% et elle est valable pour une périphérie allant de
20 à 30 kilomètres.
5. Si le symbole “ensoleillé” apparaît durant la nuit,
cela signifie un temps sans nuage. Le brouillard n'est
pas signalé par la station météo, car ce dernier peut
apparaître dans différentes configurations
barométriques.
6. Si vous emmenez la station météo en voyage, la
prévision météo va s'ajuster grâce aux modifications
d'altitude et les changements de pressions à venir;
attendez jusqu'à 24 heures pour que la station
pressions d'air de votre nouveau lieu de séjour.
3b) AFFICHAGE DES TENDANCES DE
PRESSION ATMOSPHÉRIQUE
L'indicateur des tendances de pression, dans la fenêtre de prévision météorologique, indique l'évolution de la pression atmosphérique durant les dernières heures.
Il existe trois indicateurs différents:
Indicateur
Evolution de la pression atmosphérique
En hausse Constante En baisse
29
4. THERMOMÈTRE / HUMIDITÉ
4a) APPEL DES TEMPÉRATURES
EXTÉRIEURES ET L'HUMIDITÉS DE L'AIR
Appuyez sur la touche [CHANNEL] afin de passer d'un d'affichage du canal, donne des indications concernant le signal de chaque canal, comme montré ci-après.
Lorsque les températures ou l'humidités de l'airdépassent, positivement ou négativement, le champ de mesure, ou lorsqu'aucun signal n'est perçu, l'affichage montre le signe “ ” , “ HHH ” ou “ LLL ”. L’appareil peut scanner et afficher automatiquement les relevés des senseurs externes externes. L’affichage indique les relevés d'un canl pendant 4 secondes environ avant de passer au canal suivant.
- Pour activer le mode de balayage du senseur à
distance:
Appuyer sur [CHANNEL] pendant 2 secondes.
- Pour activer le mode de balayage du senseur à
distance:
Appuyer sur [CHANNEL] pendant 2 secondes.
4b) LECTURE DE “LA VAGUE KINETIQUE”
“La vague kinétique” affiche le statut du récepteur en fonction de la réception des signaux. Il peut y avoir trois affichages différents:
L'appareil est en recherche (clignote).
Le récepteur fonctionne normalement
˚ C
30
4c) TEMPÉRATURES / L'HUMIDITÉS
DE L'AIR MINIMALES ET MAXIMALES
Pour chaque canal externe, tout comme pour la température et l'humidité intérieure, les températures mémorisées. Pour afficher les valeurs enregistrées, veuillez suivre les instructions suivantes: Appuyez sur la touche [MEM] une fois pour afficher la encore et la température / l'humidité minimale apparait.
Pour chaque valeur, les indications “ MAX ” ou “ MIN ” sont affichées à l'écran. Pour effacer les valeurs et touche [MEM] durant deux secondes.
4d) ALARME POUR LA TEMPÉRATURE
EXTÉRIEURE
La station météo possède un avertisseur de température vous permettant de déterminer une valeur de température extérieure atteint cette valeur sur l'un des canaux (Canal /
Détecteur 1, 2 ou 3), un avertissement sonore est émis.
peut être programmée; cette dernière est valable pour tous les canaux et les senseurs externes. La valeur de température se règle comme suit:
. En actionnant
encore cette touche, vous passez de l'affichage de la
température extérieure à celui du réglage de la valeur de
température maximale ou minimale pour l'avertisseur.
2. Appuyez une fois encore sur la touche [TEMP
ALARM] et maintenez-la enfoncée durant 2 secondes.
L'affichage de la valeur cible se met à clignoter.
en utilisant les touches [ ] et [ ]. Appuyez une
dernière fois sur la touche [TEMP ALARM] pour
confirmer votre choix.
31
4e) AFFICHAGE DES TENDANCES DE LA
TEMPÉRATURE ET DE L'HUMIDITÉ l'indicateur des tendances de température et humidité montre l'évolution de la température et de l'humidité durant les dernières minutes. Il existe trois indicateurs différentes:
Indicateur
Tendances En hausse Constante En baisse
4f) INDICATION DU NIVEAU DE CONFORT
Les indicateurs de niveau COM, WET, ou DRY indiquent la sensation d’un certain environnement:
Confortable, trop humide ou trop sec. L’indicateur du confort apparaît alors sur l’écran de l’unité centrale dès que les critères ci-dessous sont atteints.
Indicateurs
à l’écran
Température entre
Humidité de l'air entre pour ce environnement
COMFORT
WET
(humide)
20°C – 25°C
(68°F – 77°F)
-5°C – +50°C
(23°F – 122°F)
40% –
70% plus de
70% humidité et température idéales comprend trop d'humidité
DRY
(sec) dessous
40% comprend trop d'humidité sans indication
-5°C – +50°C
(23°F – 122°F)
20°C (68°F) or 25°C (77°F) plus que
32
40% –
70% pas de remarque
5. HORLOGE RADIO PILOTÉE
SIGNAL HORAIRE
L'appareil est conçu de façon à ce que l'horloge, dès qu'elle se trouve dans la portée d'émission du signal radio suisse HBG, se synchronise automatiquement
à celui-ci. Pour assurer une bonne réception du signal horaire, veillez à ne pas placer l'appareil à proximité d'objets métalliques ou d'appareils
électriques afin de minimiser les perturbations. Lors de la mise en service, le processus complet de réception du signal dure habituellement entre 3 et 5 minutes, en fonction de l'importance du signal horaire. Par la suite, la synchronisation, effectuée toutes les heures, ne dure que quelques secondes.
Si vous rencontrez des difficultés de manière persistante pour la réception du signal, vous pouvez régler l'heure manuellement et attendre la nuit pour la réception. En effet, les chances de réussites pour la réception du signal horaire sont plus grandes la nuit (entre minuit et 4 heures).
Une réception du signal par semaine suffit tout à fait pour laisser l'horloge tourner.
33
5b) INSTALLATION MANUELLE
L'appareil vous offre diverses possibilités pour modifier les réglages de base. Appuyez sur la touche
[MODE] durant trois secondes afin d'accéder au mode réglages. A chaque pression supplémentaire de la touche [MODE] apparaît à l'écran, clignotante, une fonction à ajuster. Appuyez sur les touches
[ ] ou [ ] Vous pouvez modifier les fonctions suivantes (ci-après, par une simple pression de la touche [MODE] ):
- Langue (Anglais-En, Allemand-DE,
Français-Fr, Italien-IT oder Espagnol-SP)
- Affichage de la température en °C ou en °F
- Affichage de l'UV en UVI ou en MED/h
- Année
- Calendrier (mois - jour - choix de la présentation
(jour/mois ou mois/jour)
- Format horaire 24h ou 12h
- Heure (heures - minutes)
Avec une dernière pression de la touche [MODE] , vous quittez le mode d'installation.
5c) REGLAGE DE LA SECONDE
ZONE HORAIRE
Dans l'affichage de la seconde zone horaire, appuyez sur la touche [MODE] durant 3 secondes pour choisir un décalage horaire allant de -13 heures à
+15 heures au moyen des touches [ ] et [ ]. Le réglage de l'altitude n'est ensuite possible qu'après une nouvelle insertion des piles. Avec une dernière pression de la touche [MODE] , vous quittez le mode d'installation.
34 pression de la touche [MODE] , accéder aux modes d'affichage de l'écran :
et la date
- Une seconde zone horaire avec les secondes et la date
Vous avez la possibilité d'enclencher la réception radio ou de la déclencher. Vous utiliserez alors l'appareil comme
6. RÉVEIL / ALARME
w s
“Pre-Al”: Pré-alarme. Elle vous permet de vous faire trouve effectivement à l'extérieur.
35
Installation de l'alarme
, choisissez la fonction
choix entre les deux alarmes décrites ci-dessus.
2. Appuyez sur la touche [ALARM] durant deux
[ ] ou [ ].
[ALARM] une fois encore
et procédez au réglage des minutes
5. Pour terminer, confirmez le réglage de l'alarme en
appuyant une fois encore sur la touche [ALARM] .
6. Vous pouvez maintenant désactiver l'alarme avec la
touche [ ], respectivement l'activer avec la touche
[ ]. Lorsque l'alarme est désactivée, le sigle
“OFF” apparaît à l'écran. Lorsque l'alarme est
activée, l'heure de réveil apparaît.
7. A la fin du réglage (appuyez encore une fois sur
[ALARM] , le symbole représentatant l'alarme
apparaît à l'écran.
Attention: le réglage des minutes de la pré-alarme se fait de la même manière, à la différence qu'il n'y a pré-réveil entre 15 et 90 minutes.
6b) FONCTION SNOOZE l'alarme retentit, cette dernière s'arrêtera. Après 8 active durant 2 minutes si aucune touche n'est pressée.
Après trois sonneries de l'appel de 2 minutes, le s w
36
6c) ARRET DE L'ALARME
pendant qu'elle w s l'alarme est arrêtée et ne sonnera pas le jour suivant.
Il faut, pour cela, l'activer à nouveau.
7. DONNÉES TECHNIQUES
Unité de réception
Température intérieure : 0ºC à +50ºC
(32ºF à +122ºF)
Humidité intérieure relativement : 10% à 95%
Résolution
Senseur externe
Champ de mesure
Résolution
Fréquence de transmission
Nombre de canaux
Portée
: -20ºC à +60ºC
(-4ºF à +140ºF)
0,2˚F
: 433 MHz
: 3
Cycle de mesure
est sans
perturbations)
: ca. 43 - 47
secondes
Résolution humidité relativement : 1%
37
Alimentation
Unité de réception
Senseurs externes
Poids
Unité de réception
Senseur externe
Dimensions
Unité de réception
Senseur externe
: 2 piles UM-3
ou AA (1,5V)
: 2 piles UM-3
ou. AA (1,5V)
: 326g (sans piles)
: 62g (sans piles)
: 253 x 70 x 69 mm
: 55.5 x 101 x 24 mm
INDICATIONS D'ENTRETIEN
1. Préserver l'appareil de l'humidité et de la poussière,
éviter les chocs et les températures extrêmes.
Pour le nettoyer, utilisez seulement un chiffon
2. Ne procédez à aucune intervention (réparation,…)
dans l'appareil, sans quoi la garantie serait annulée.
3. Utilisez exclusivement des piles neuves et ne
mélangez jamais des piles neuves avec des
anciennes .
Pensez également à ne pas mettre les piles usagées dans les déchets ménagers, mais de les ramener dans les points de collecte prévus à cet effet.
Important: pour tous les produits Irox, toutes les taxes anticipées de recyclage (TAR) en Suisse sont acquittées.
38
REMARQUE
- Sur la base des restrictions des possibilités
d'impression, l'affichage de l'appareil peut
différer de la représentation dans le présent
mode d'emploi. Sous réserve de
modifications.
39
CERTIFICAT DE CONFORMITE CE
Produit : TE555X / HBR555t
Ce produit est conforme aux dispositions en vigueur, selon l' application des exigences fondamentales de l'article 3 des directives R&TTE 1999/5/EC. Directive
Utilisation adéquate du spectre de fréquence radio
(Article 3.2 des directives R&TTE)
Standard(s) appliqué (s) EN 300 220-1,3:2000
Compatibilité électromagnétique
(Article 3.1.b des directives R&TTE)
Standard(s) appliqué(s)
Standard(s) appliqué(s)
EN 301 489-1,3:2000
EN 300 339:2000
Informations complémentaires
Le produit est conforme aux directives concernant les appareils de basse tension 73/23/EWG ainsi qu'aux directives concernant la compatibilité
électromagnétique 89/336/EWG et porte le marquage du certificat CE correspondant.
Conforme Dans Les Pays Suivants
Tous les états européens EU, en Suisse CH
QA MANAGER : H.Y.WANG
K.S plastic factory
Guan Lan / Shen Shen / China
0125
40
STAZIONE METEO CON
PREVISIONE METEOROLOGICA
TERMOMETRO E IGROMETRO
PER L'INTERNO E L'ESTERNO
CON SENSORE SENZA FILI
E OROLOGIO
RADIOCONTROLLATO
(SEGNALE SVIZZERO "HBG")
HBR555t
MODO DI USO
41
IROX TE555X & TS33C MANUAL (ITA)
SIZE: W65 X H105 (mm)
BY EMILY TSOI 14/12/06 FILM 19/12/06
1. INTRODUZIONE
La ringraziamo per l'acquisto della stazione radio meteorologica HBR555t. L'unità principale mostra le previsioni meteorologiche, la temperatura interna e esterna, l'umidità atmosferica, l'ora e la data.
I dati meteorologiche possono essere ricevute con al massimo 3 sensori esterni.
L'unità principale affigge le temperature e l'umidità massime e minime misurate. Grazie alla tecnologia
433 MHz di questo apparecchio, nessun cavo e necessario tra l'apparecchio e i sensori esterni.
Inoltre, l'apparecchio è attrezzato d'un orologio radiocontrollato. L'orologio si sincronizza con il
Segnale Radio Svizzero “HGB”. Se l'apparecchio si trova fuori dalla zona di questo segnale, l'ora e la data possonno essere regolate manualmente.
Per dare dati di previsioni meteorologiche affidabili, l'apparecchio è attrezzato di un barometro.
J
B G D C E F
I
A
H
42 43
A AFFISSIONE
C TASTO [MODE]
Scelta delle funzioni e conferma dei dati di regolazione
Affissione e regolazione della sveglia
Affisione e regolazione dell'alarme di temperatura
F TASTO [ ]
Per la regolazione: valori decrescenti
G TASTO [ CHANNEL ]
H TASTO [ SNOOZE/LIGHT ]
della luce posteriore
I SCOMPARTIMENTO A PILE
J II COMMUTATORE [ALERT]
attivata (“ON”) o disattivata (“OFF”).
44
CARATERISTICHE DEL SENSORE
TERMO/IGRO
WIRELESS THERMO • HYGRO
1
A C
RESET
1 2 3
CHANNEL
A TESTIMONE LUMINOSO (LED)
Lampeggia brevemente durante la trasmissione
delle date misurate
B SCOMPARTIMENTO PER LE PILE
C TASTO DI REINSTALLAZIONE [RESET]
D SCELTA DEI CANALI
Installazione del sensore su uno dei canali
(1,2 o 3)
E ENCOCHE PER LA FISSAZIONE MURALE
F TASTO F °C/ °F
Questa funzione non è disponibile per tutti gli
apparecchi
45
E
F
D
B
2. INSTALLAZIONE
2a) DA LEGERE PRIMO DU USARE
La preghiamo di portare attenzione alle indicazioni seguenti per un funzionamento ottimo dell'apparecchio:
1. Assegnare ad ogni sensore il suo canale.
2. Mettere l'unità di ricezione e il sensore ad una
distanza minima di 1 metro e aspettare fino che si
3. Sistemare l'unità di ricezione e il sensore portando
attenzione alla portata massimale dell'apparecchio:
una periferia di 30 metri.
La preghiamo portare attenzione alla portata effettiva utilizzati, della posizione del sensore esterno, e anche dagli influssi esterni (emittenti diverse e altre sorgenti parassite). Cosi, la portata di 30 metri può essere ridotta. In questo caso, raccomandiamo di cercare un
Talvolta Basta spostare gli apparecchi d'alcuni centimetri! Anche se i sensori sono resistenti alle intemperie, e meglio sistemarli al riparo del sole, della pioggia e della neve.
2b) PREPARAZIONE DEI CAPTORI ESTERNI
1. Aprire lo scompartimento a pile.
2. Selezionare un canale con il commutatore.
3. Introdurre 2 pile (1,5V, UM-3 o grande “AA”),
4. Premere sul tasto RESET.
5. Richiudere lo scompartimento a pile.
2c) FISSAZIONE MURALE O SU PIEDE
L'unità di ricezione è consegnata con un piede fissato dietro l'apparecchio che permette di posizionare l'apparecchio su una superficie piana.
46
2d) AFFISSIONE PILE “DEBOLE”
Quando è necessario cambiare le pile, un indicatore
[ ] s'affigge allo schermo. L'indicatore si trova accanto dell'affissione dell’ora (pile dell'unità di ricezione) o dell'affissione della temperatura esterna
(pile dell'unità emettrice).
Appena inserite le pile, i sensori iniziano la trasmissione delle temperature / humidità / ad intervalli di circa 45 secondi.
Quando i segnali sono ricevuti, i valori appaiono sulla display Se nessun segnale è ricevuto, o se la trasmissione è perturbata, l'apparecchio affigge “ ”.
In questo caso, il ricevitore si spegne. Dopo 8 secondi, proverà di nuovo a captare il segnale. In questo caso, o al cambio delle pile del sensore, o ancora quando vuole aggiungere nuovi sensori, premere sul tasto
[ ] durante 3 - 5 secondi dopo la messa in funzione all'unità di ricezione di sinchronizarsi.
47
3. PREVISIONE METEOROLOGICA
3a) PREVISIONE METEOROLOGICA
L'unità di ricezione calcola, sulla basa delle modificazioni barometriche, l'evoluzione del tempo per le 12-24 ore seguenti e affigge questo con i simboli seguenti:
Simbolo visualizzato
Previsione Soleggiato Nuvoloso
Piovoso Molto piovoso Nevoso Forte neve
3b) Allarme di previsioni meteorologiche
Un'allarme di previsioni meteorologiche si attiva in caso di cambiamento di previsioni meteorologiche come segue: forte pioggia, forte nebbia, tempesta instabile. La luce superiore si attiva durante 2 minuti, un'allarme suona e il simbolo d'allarme e affiso corrispondante. Per disattivare in modo permanente l'allarme sonora, mettere il commutatore
[ALLARME] su “OFF”.
48
1. Durante l'installazione della stazione meteorologica,
nessuna regolazione è da fare per la pressione
atmosferica; l'apparecchio calcola, nelle ore seguenti,
l'evoluzione meteorologica secondo le modificazioni
di pressione atmosferica.
2. Può essere difficile ottenere una previsione
meteorologica quando la situazione atmosferica è stabile
durante un lungo periodo. Una modificazione del
simbolo meteorologico sul display può prendere piu
tempo che previsto.
3. La previsione meteorologica è calcolata esclusivamente
con le modificazioni di pressione atmosferica.
4. La probabilità della previsione meteorologica è di circa
70%; è valida per una periferia da 20 a 30 kilometri.
5. Quando il simbolo “soleggiato” apparre durante la
notte, siginifica un tempo senza nuvole. La nebbia non
è indicata da la stazione meteorologica perche può
apparire nelle configurazioni barometriche diverse.
6. Se prende l'apparecchio in viaggio, la previsione
meteorologica si regola con le modificazioni d'altitudine
e i cambi di pressione seguenti; aspettare fino 24 ore
secondo pressioni d'aria del suo nuovo lugo di soggiorno.
3b) AFFISSIONE DI TENDENZA DI
PRESSIONE ATMOSFERICA
L'indicatore di tendenza di pressione, nella finestra di previsione meteorologiche, indica l'evoluzione della pressione atmosferica durante le ultime ore.
Esistano tre indicatori diversi:
Indikator
Evoluzione della atmosferica
In aumento
49
Stabile In diminuzione
4. TERMOMETRO / IGROMETRO
HUMIDITÀ ESTERNE E INTERNE
Premere sul tasto [CHANNEL] per passare da un canale d'affissione del canale, dà informazioni sul segnale d'ogni canale, com'è mostrato qui di seguito. Quando le perature o humidità sorpassano, positivamente o negativamente, il campo di misura, o quando alcun segnale è ricevuto, l'affissione mostra “ ”, “HHH”
“LLL”.
L'unità può essere impostata affinché ricerchi e visualizzi automaticamente i rilevamenti attenuti con I sensori esterni.
Quando la modalità è attiva, il display visualizza i rilevamenti di ciascun canale per circa 4 secondi prima di passare al successivo.
-Per attivare la modalità di visualizzazione ciclica:
Tenere premuto il pulsante [CHANNEL] per 2 secondi
-Per disattivare la modalità di visualizzazione ciclica:
Tenere premuto il pulsante [CHANNEL] per 2 secondi
L'onda cinetica affigge lo stato del ricevitore tramite affissioni: l'apparecchio è in ricerca (lampeggia)
Il ricevitore funziona normalmente
˚ C
50
E MASSIMA
Per ogni canale esterno, come per la temperature / humidità interna, le temperature / humidità minime e massime misurate sono memorizzate. Per affiggere i valori memorizzati, seguire le istruzioni : Premere su tasto [MEM] una volta per affiggere la temperatura massima. Premere ancora una volta e la temperature / humidità minima appare. Per ogni valore, le indicazioni "MAX" o "MIN" sono sullo schermo. Per cancellare i valor massimi e minimi memorizzati: premere sul tasto [MEM] durante due secondi secondo il canale.
4d) AVVERTIMENTO PER LA
TEMPERATURA ESTERNA
La stazione meteorologica è attrezzata di un segnalatore di temperatura che vi permette di scegliere un valore particolare di temperatura a quale l'apparecchio deve reagire. Quando la temperatura esterna raggiunge questo valore su uno dei canali (Canale/ Sensore 1, 2 o 3), un avvertimento sonoro è emesso.
Solo uno valore di temperatura minima o massima può essere selezionato. Questo valore sarà valido per tutti i canali e sensori esterni. Per fare la regolazione del valore di temperatura, seguire queste istruzioni:
1. Premere sul tasto [TEMP ALARM] . Premere varie
volte, e l'affissione cambia della temperatura esterna
o inima per l'avvertimento.
2 Premere ancora sul tasto [TEMP ALARM] e
mantenerelo premuto durante 2 secondi. L'affissione
del valore di temperatura comincia a lampeggiare.
3. Scegliere il valore di temperatura per l'avvertimento
con i tasti [ ] e [ ] Per confermare la sua
scelta, premere ancora una voltasul tasto
[TEMP ALARM] .
51
RADIOCONTROLLATO
5a) INDICAZIONI PER LA RICEZIONE DEL
SEGNALE ORARIO
Quando l'orologio si trova nella portata d'emissione del Segnale Radio Svizzero HBG, si sincronizza automaticamente a quello. Per assicurare une buona ricezione del segnale orario, non postare l'apparecchio vicino cose metalliche o apparecchi elettrici per minimizzare le perturbazioni. Durante la messa in funzione, il processo, richiede abitualmente dai 3 al
5 minuti, secondo l'importanza del segnale orario.
Poi, la sincronisazione, effettuata tutte le ore, prende solo alcune secondi.
Se continua a riscontrare delle difficoltà per la ricezione del segnale, può fare la regolazione dell'ora manualmente e aspettare la notte per la ricezione.
In effetti, le possibilità di successo per la ricezione del segnale orario sono più grandi la notte (entri mezzanotte e le 4). Una ricezione del segnale per settimana è sufficiente per un buon funzionamento dell'orologio.
5b) INSTALLAZIONE MANUALE
L'apparecchio le propone diverse scelte per modificare le regolazioni di base. Premere sul tasto [MODE] durante tre secondi per accedere al modo d'installazione.
Ad ogni pressione del tasto [MODE] appare sullo schermo una funzione modificabile (lampeggia)
Premere sui tasti [ ] o [ ]
51
Può modificare le funzioni seguenti con una semplice pressione del tasto [MODE]
- Lingua (Inglese – En, Tedesco- DE, Francese-Fr,
Italiano-IT o Spagnolo-SP)
- Affissione della temperatura con °C o °F
- Anno
- Calendario (mese/giorno - scelta della presentazione
(giorno/mese o mese/giorno)
- Formato orario 24h o 12h
- Ora (ora e minuti)
- Differenza di tempo per un altro fuso orario
Con un'ultima pressione del tasto [MODE] ,
si chiude il modo installazione.
5c) REGOLAZIONE DELLA SECONDA
ZONA ORARIA
Nell’affissione della seconda zona oraria, premere sul tasto [MODE] durante 3 secondi e scegliere una differenza di fuso orario di -13 ore fino a +15 ore con i tasti [ ] o [ ]. Con un’ultima pressione del tasto [MODE] , si chiude il modo installazione.
5d) AFFISSIONE DELL'ORA
Dal modo d'affissione normale, può, tramite una pressione del tasto [MODE] , accedere ai modi d'affissione dello schermo:
- Ora con secondi e data
- Ora con giorno della settimana e data
- Una seconda zona oraria con giorno della settimana
e data
- Una seconda zona oraria con secondi e data.
52
5e) Messa fuori servizio della ricezione radiofonica
Ha la possibilità di accendere la ricezione radio o di spegnerla. Utilizzera l'apparecchio come un orologio a quartz ordinario. Premere il tasto ( ) durante 3 secondi per impegnare o spegnere la ricezione radio.
Quando la ricezione è spenta, il simbolo di ricezione
( ) scompare dall'affissione.
6. SVEGLIA / ALARME
6a) INSTALLAZIONE E ATTIVAZIONE
L’orologio propone tre modi di funzionamento per la sveglia: w s
volta. E ideale per i week-ends (sabato e
domenica), ma funziona per tutti I giorni.
“Pre-Al”: Pre-sveglia. Con questa sveglia può essere
Installazione della sveglia
1. Con il tasto [ALARM] , fare la scelta della funzione
di svegli che preferisce usare. Ha la scelta delle tre
sveglie descritte qui sopra.
2. Premere sul tasto [ALARM] durante 2 secondi.
L'affissione dell'ora della sveglia comincia a
lampeggiare.
3. Selezionare l'ora di sveglia con i tasti [ ] o [ ].
53
4. Premere sul tasto [ALARM] una volta ancora e
selezionare i minuti.
5. Per fermare, conferma l'installazione della sveglia
premando una volta ancora sul tasto [ALARM] .
6. Per disattivare la sveglia, premere il tasto [ ] e
per attivarla, premere il tasto [ ]. Quando la
sveglia è disattivata, il simbolo “OFF” appare allo
schermo.
7. Alla fine dell'installazione (premere una volta ancora
sul tasto [ALARM]) il simbolo rappresentando la
sveglia appare allo schermo.
Attenzione: la regolazione de la pre-sveglia si fa alla stessa maniera ma qua c'e solo una tappa, per scegliere dai 15 a 90 minuti.
6b) FUNZIONE SNOOZE
Premere sul tasto [SNOOZE] durante la suoneria ferma la sveglia. Dopo 8 minuti, suonerà di nuovo.
La suoneria è attiva durante 2 minuti se alcun tasto è premuto.
Dopo, il ciclo Snooze sarà automaticamente attivato.
Dopo tre suonerie del chiamo di 2 minuti, o dopo tre cicli snooze (premuto 4x), la sveglia si ferma secondo la programmazione w s
Premere sul tasto [ALARM] durante la suoneria per w s
54
TEMPERATURA E HUMIDITÀ l'indicatore di tendenza della temperatura e humidità mostra l'evoluzione della temperatura e humidità durante gli ultimi minuti. Esistano tre indicatori diversi:
Indicatore
Tendenze In aumento Stabile In diminuzione
Gli indicatori del livello di comodità COMFORT, WET o DRY indicano se il clima ambientale attuale è ideale, troppo umido o troppo secco. Gli indicatori di comodità principale (sopra il tasso d'umidità interna):
Indicatore al display
Temperatura del settore
Umidità del settore
Clima ambientale attuale per Lei
COMFORT
20°C – 25°C
(68°F – 77°F)
40% –
70%
Settore ideale per temperatura e umidità
WET
(humide)
-5°C – +50°C
(23°F – 122°F) più di
70%
Clima troppo umido
DRY
(sec) sotto
40%
Clima attuale troppo secco
Nessun indicatore
-5°C – +50°C
(23°F – 122°F) meno di 20°C
(68°F) o più di
25°C (77°F)
52
40% –
70%
Senza commento
5. OROLOGIO RADIOCONTROLLATO
SEGNALE ORARIO
Quando l'orologio si trova nella portata d'emissione del
Segnale Radio Svizzero HBG, si sincronizza automaticamente a quello. Per assicurare une buona ricezione del segnale orario, non postare l'apparecchio vicino cose metalliche o apparecchi elettrici per minimizzare le perturbazioni. Durante la messa in funzione, il processo, richiede abitualmente dai 3 al
5 minuti, secondo l'importanza del segnale orario.
Poi, la sincronisazione, effettuata tutte le ore, prende solo alcune secondi.
Se continua a riscontrare delle difficoltà per la ricezione del segnale, può fare la regolazione dell'ora manualmente e aspettare la notte per la ricezione.
In effetti, le possibilità di successo per la ricezione del segnale orario sono più grandi la notte (entri mezzanotte e le 4). Una ricezione del segnale per settimana è sufficiente per un buon funzionamento dell'orologio.
53
5b) INSTALLAZIONE MANUALE
L'apparecchio le propone diverse scelte per modificare le regolazioni di base. Premere sul tasto [MODE]
Ad ogni pressione del tasto [MODE] appare sullo
Può modificare le funzioni seguenti (con una semplice pressione del tasto [MODE]
- Lingua (Inglese-En, Tedesco-DE, Francese-Fr,
Italiano-IT o Spagnolo-SP)
- Affisione della temperatura con °C o °F
- Affisione dell'UV con UVI o MED/h
- Anno
- Calendario (mese - giorno - scelta della
presentatione (giorno/mese o mese/giorno)
- Formato orario 24h o 12h
- Ora (ora e minuti) il modo installazione.
[MODE] , si chiude
5c) REGOLAZIONE DELLA SECONDA ZONA ORARIA
Nell'affissione della seconda zona oraria, premere sul tasto [MODE] durante 3 secondi e scegliere una differenza di fuso orario di -13 ore fino a +15 ore con i tasti [ ] e [ ]. Con un'ultima pressione del tasto
[MODE] , si chiude il modo installazione.
54
5d) AFFISSIONE DELL'ORA pressione del tasto [MODE] , accedere ai modi
- Ora con giorno della settimana e data
- Una seconda zona oraria con giorno della settimana
e data
- Una seconda zona oraria con secondi e data
Ha la possibilità di accendere la ricezione radio o di spegnerla. Utilizzera l'apparecchio come un orologio a quartz ordinario. Premere il tasto ( ) durante 3 secondi per impegnare o spegnere la ricezione radio.
Quando la ricezione è spenta, il simbolo di ricezione
( ) scompare dall'affissione.
6. SVEGLIA / ALARME
6a) INSTALLAZIONE E ATTIVAZIONE
L'orologio propone tre modi di funzionamento per la sveglia: w s
volta. E ideale per i week-ends (sabato e
domenica), ma funziona per tutti I giorni.
“Pre-Al”: Pre-sveglia. Con questa sveglia può essere
55
Installazione della sveglia
1. Con il tasto [ALARM] , fare la scelta della funzione
di svegli che preferisce usare. Ha la scelta delle tre
sveglie descritte qui sopra.
2. Premere sul tasto [ALARM] durante 2 secondi.
L'affissione dell'ora della sveglia comincia a
lampeggiare.
3. Selezionare l'ora di sveglia con i tasti [ ] o [ ]
4. Premere sul tasto [ALARM] una volta ancora e
selezionare i minuti.
5. Per fermare, conferma l'installazione della sveglia
premando una volta ancora sul tasto [ALARM] .
6. Per disattivare la sveglia, premere il tasto [ ] e
per attivarla, premere il tasto [ ]. Quando la
sveglia è disattivata, il simbolo “OFF” appare allo
schermo.
Quando la sveglia è attiva, l'ora di sveglia appare
allo schermo.
7. Alla fine dell'installazione (premere una volta ancora
sul tasto [ALARM]) il simbolo rappresentando la
sveglia appare allo schermo.
Attenzione : la regolazione de la pre-sveglia si fa alla stessa maniera ma qua c'e solo una tappa, per scegliere dai 15 a 90 minuti.
6b) FUNZIONE SNOOZE
durante la suoneria ferma
è attiva durante 2 minuti se alcun tasto è premuto.
Dopo tre suonerie del chiamo di 2 minuti, o dopo tre secondo la programmazione w s
56
6c) PER FERMARE LA SVEGLIA
Premere sul tasto selezionata.
[ALARM] s w attiva e suonerà il giorno della settimana seguente l'ora suonerà il giorno seguente; bisogna riattivarla.
7. DATI TECNICI
Unità di ricezione
Temperatura interna
Humidità relativo interna
Risoluzione temperatura
: 0ºC a +50ºC
(32ºF a +122ºF)
: 10% a 95%
a 25ºC (77ºF)
: 0,1ºC
0,2ºF
Risoluzione humidità relativo : 1%
Sensore esterno
Temperatura esterna
Risoluzione temperatura
Frequenza di trasmissione
Numero di canali
Portata
: -20ºC a +60ºC
(-4ºF a +140ºF)
: 0,1ºC / 0,2ºF
: 433 MHz
: 3
: Maximum 30 metri
(quando il campo
è libero)
57
Ciclo di misura : ca. 43-47 secondi
Humidità relativo esterna : 10% a 95%
Risoluzione humidità relativo : 1%
Alimentazione
Unità di ricezione
Senson esterno
Peso
Unità di ricezione
Sensore esterno
Dimensioni
Unità di ricezione
Sensore esterno
: 2 x pile UM-3 o.
AA (1,5V)
: 2 x pile UM-3 o.
AA (1,5V)
: 326g (senza pile)
: 62g (senza pile)
: 253 x 70 x 69 mm
: 55.5 x 101 x 24 mm
1. Preservare l'apparecchio dell'umidità e della polvere,
evitare gli scontri e temperature estreme. Per
pulirlo, utilizzare uno straccio morbido e secco
senza prodotti di pulizia.
2. Non procedere ad alcun intervento (riparazioni..)
dentro l'apparecchio; altrimenti la garanzia sarà
annullata.
pile con vecchie.
La preghiamo di portare attenzione che le pile usate non sono messe nella spazzatura, con ma devono essere ritornate ai punti di colletta previsti a questo scopo.
ATTENZIONE
- A causa delle restrizioni dei possibilità
d'impressione, l'affissione può essere differente
della rappresentazione nel modo di uso.
Sotto riserva di modifiche.
58 59
CERTIFICATO DI CONFORMITÀ CE
Prodotto : TE555X / HBR555t
Questo prodotto è conforme alle disposizioni in vigore, secondo l'applicazione delle esigente fondamentali dell'articolo 3 delle direttive R&TTE 1999/5/EC.
Direttive :
Utilizzazione efficace dello spettro della frequenza radio
(Articolo 3.2 delle direttive R&TTE)
Standard applicati EN 300 220-1,3:2000
Compatibilità elettromagnetica
(Articolo 3.1.b delle direttive R&TTE)
Standard applicati
Standard applicati
EN 301 489-1,3:2000
EN 300 339:2000
Informazioni supplementari
Il prodotto è conforme alle direttive degli apparecchi a bassa tensione 73/23/EWG come alle direttive concernenti la compatibilità elettromagnetica 89/336/EWG.
Porte il marchio del certificato CE corrispondente.
Conforme Nei Seguenti Paesi
Tutti i stati europei EU, in Svizzera CH
QA MANAGER : H.Y.WANG
K.S plastic factory
Guan Lan / Shen Shen / China
0125
60
WEATHER STATION
WITH CABLE FREE
IN-OUT THERMOMETER
IN-OUT HYGROMETER
AND RADIO
CONTROLLED CLOCK
(SWISS SIGNAL “HBG”)
HBR555t
USER'S MANUAL
61
IROX TE555X & TS33C MANUAL (ENG)
SIZE: W65 X H105 (mm)
BY EMILY TSOI 14/12/06 FILM 19/12/06
1. INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of the HBR555t.
The basic package comes with a main unit, which is the weather forecast station and one remote unit, the thermo/hygro sensor.
The main unit is capable of keeping track of the maximum and minimum temperature of different sites.
And no wire installation is required and operates at
433MHz.
Apart from temperature shows the the indoor and outdoor relative humidity and rates the comfort level.
J
B G D C E F
I
A
H
62 63
A DISPLAY
B MEMORY [MEM] BUTTON
humidity of main and remote unit
C [MODE] BUTTON
setting the values for display
D [ALARM] BUTTON
E UP [ ] BUTTON
Advances the value of a setting
H [SNOOZE/LIGHT] BUTTON
Activate the snooze function and backlight
I BATTERY COMPARTMENTS
Accommodates two UM-3 or “AA” size 1.5V batteries
J [ALERT] BUTTON
The sound of the weather forecast alert can be turned
“ON” or “OFF”.
64
MAIN FEATURES:
THERMO/HYGRO REMOTE UNIT
WIRELESS THERMO • HYGRO
1
A C
RESET
1 2 3
CHANNEL
E
F
D
B
A LED INDICATOR
Flashes once when the remote unit transmits a
reading. Flashes twice when low battery is
detected on sensor unit.
C RESET BUTTON
different channel.
D CHANNEL SELECTOR
Select the channel before you install batteries.
F ˚C/ ˚F BUTTON
65
2. GETTING STARTED
2a) BEFORE YOU BEGIN
For best operation,
1. Insert batteries for remote units before doing so for
the main unit.
effective transmission range, which, in usual
circumstances, is 20 to 30 meters.
Note that the effective range is vastly affected by
the building materials and where the main and
Try various set-ups for best result.
Though the remote units are weather proof, they should
be placed away from direct sunlight, rain or snow.
1. Remove the screws on the battery compartment.
2. Select the channel.
3. Install 2 batteries (UM-3 or “AA” size 1.5V) strictly
according to the polarities shown.
2c) BATTERY INSTALLATION: MAIN UNIT
1. Open the battery compartment door.
according to the polarities shown.
3. Replace the battery compartment door.
2d) LOW BATTERY WARNING
If it's time to replace batteries for the remote sensors or the unit, the respective low-battery indicator [ ] will show up on the outdoor temperature display (for the thermo/hygro sensor) or on the clock display (for the unit).
66
2e) GETTING STARTED
SETTING UP THE BAROMETER a. When batteries are installed, the display will shows the
“hPa” and “mBar”. User should press the [Unit] key to
the unit of pressure, it will shows “0” and “meter”. User
can use the [ ] or [ ] (rear panel) keys to change
to “feet”, or use the [Unit] key to confirm the unit.
b. After user confirmed the unit of height, it will shows
“10” with “meter” or “32” with “feet”. User can use the
[ ] or [ ] (rear panel) keys to change to height of
the place, and use the [Unit] key to confirm the height.
Remark: The default unit of pressure is hPa/mBar, unit of height is meter, height is 10 meters. It will use the default value if no key is pressure for 60 seconds.
Thereafter, the setting of the altitude in meters can only be done after reinserting the batteries.
SETTING UP THE REMOTE SENSORS a. Once batteries are in place for the remote unit, they will
start transmitting temperature and humidity readings at
around 45 seconds intervals.
The main unit will also start searching for signals for
about two minutes once batteries are installed. 10 seconds
upon successful reception, the outdoors temperatures and
humidity will be displayed .
b. If no signals are received, blanks “ ” will be displayed.
Hold [ ] for 2 seconds to enforce another search for
about 2 minutes. This is useful in synchronizing the
transmission and reception of the remote and main units.
Repeat this step whenever you find discrepancies between the reading shown on the main unit and that on the remote unit.
67
3. WEATHER FORECAST
3a) WEATHER FORECAST
The unit is capable of detecting atmospheric pressure
Symbols
Forecast Sunny Slightly Cloudy Cloudy
Little rainy Heavy rainy Snowy heavy snowy
3b) Weather Forecast Alert
A weather forecast alert alarm will go on when the weather forecast change to one of the status below:
Heavy rain, heavy snowy or unstable stormy weather.
The Weather Display backlight will be lighting up 2 minutes, the beep sound turns on and the storm symbol
will be shown on the display. To deactivate the sound alert switch the [ALERT] button to “OFF”.
NOTE:
1. It is not necessary and not possible to adjust the altitude
of the weather station. After the initial start-up of the
weather station, a first forecast will be made within the
2. In periods of long stable weather conditions, it becomes
difficult to make a reliable forecast.
3. The weather forecast is solely calculated on the basis
of barometric air pressure changes.
approximately 70% and is valid for an area of approx.
20-30 km around the location of the weather station.
5. The forecast “Sunny” means at night “cloudless
weather”. Fogies not indicated by the weather station
6. If you travel with become impossible due to changes in
altitude and location. You'll have to wait up to 24 hour
so that the weather station can calculate a new forecast
based on the conditions at the new location.
3b) BAROMETRIC PRESSURE TREND
The atmospheric pressure indicator, in the weather forecast window, uses arrows to indicate if the atmospheric pressure is increasing, remaining stable, or decreasing.
Arrow indicator
Pressure
Trend
Rising Steady Falling
68 69
4. THERMOMETER / HUMIDITY
4a) HOW TO CHECK REMOTE AND
INDOOR TEMPERATURES
The wave display on the outdoors temperature indicates the reception of the remote unit is in good order. If no readings are received from the remote unit for more than two minutes, blanks “ ” will be displayed until further readings are successfully searched. Check the remote unit is sound and secure. You can wait for a little while or Hold [ ] for 2 seconds to enforce an immediate search. If the temperature or humidity goes above or below than the measuring range of the main unit or the remote unit (stated in specification), the display will show “ ” & “HHH” or “LLL” respectively.
The unit can be set to automatically scan and display readings from the remote sensors, the display will show the readings from one channel for about 4-seconds and then proceed to the next channel display.
-To activate the remote-sensor scanning mode:
Press and the hold the button [CHANNEL] for 2 seconds.
-To deactivate the remote-sensor scanning mode:
Press and the hold the button [CHANNEL] for 2 seconds.
The kinetic wave display shows the signal receiving status of the main unit. There are three possible forms:
The unit is in searching mode.
No signals.
˚ C
4c) MAXIMUM AND MINIMUM
TEMPERATURES AND HUMIDITY
The maximum and minimum recorded indoor temperature, humidity and outdoor temperatures will be automatically stored in memory. To display them, Press [ MEM ] once to display the maximum readings and again the minimum readings. The respective indicators,
[ MAX ] or [ MIN ] will be displayed.
To clear the memory, hold down [ MEM ] for two seconds.
The maximum and minimum readings will be erased.
If you press [ MEM ] now, the maximum and minimum readings will have the same values as the current ones until different readings are recorded.
4d) TEMPERATURE ALARM
Weather Station is equipped with a temperature alarm whereby a user-defined temperature can be selected.
When the selected temperature is reached an acoustic alarm will be initiated. Temperature alarm is programmed as follows:
1. Press the [TEMP ALARM] button.
2. Hold the [TEMP ALARM] button for 2 seconds.
3. Select the desired temperature for the alarm by using the
[ ] or [ ] buttons.
With one further pressing of the TEMP ALARM button the data entered is confirmed.
70 71
4e) TEMPERATURE AND HUMIDITY TREND
The trend indicator shows the trend of temperatures and humidity collected at that particular remote sight.
Three trends: rising, steady, and falling will be shown.
Arrow indicator
Temperature
Humidity Trend
Rising Steady Falling
The comfort level indicators COM, WET or DRY will tell you if the current environment is comfortable, too wet or too dry.
The comfort indicators will appear on the display of the main unit when the following conditions are satisfied:
Indicator displays on the unit
Temperature
Range
Humidity
Range
Shows that the
Current
Environment
COM
WET
DRY
No
Indicator
20˚C to 25˚C
(68˚F to 77˚F)
-5˚C -+ 50˚C
(23˚F - 122˚F)
40%RH-
70%RH
OVER
70%RH
-5˚C -+ 50˚C
(23˚F - 122˚F)
Less than
20˚C (68˚F) or More than
25˚C (77˚F)
72
Below
40%RH
40%RH to
70%RH
Ideal range for both relative humidity and temperature
Contains excess moisture
Contains inadequate moisture
No comment
5. RADIO CONTROLLED CLOCK
5a) HOW TO SET THE RADIO
CONTROLLED CLOCK
1. After the batteries are installed. The clock will
automatically search the radio signal. It takes about
3-5 minutes to finish this process.
2. If user wishs to disable the auto-reception feature, hold
the [ ] button for 2 seconds to disable it.
3. To enable the auto-reception feature again, holds the
“Up” for 2 seconds again to force it receive and allow
it receive at desired time.
4. If the radio signal is received, the date & time will be
set automatically with radio control signal icon [ ]
turns on.
5. If the clock fails to receive the time signal, it will be
show as [ ] icon. Then user can set the time manually.
5b) CALENDAR CLOCK DISPLAY MODES
The clock and the calendar share the same section of the display. The calendar is displayed in a day-month format.
Each press on the [ MODE] button will change the display between clock with second, clock with day of week, zone time with day of week.zone time with second and day-month.
73
5c) HOW TO SET THE CLOCK MANUALLY
To set the clock manually, hold [ MODE] for two seconds it will show the weekday language. Use [ ] or [ ] to change it. Press [ MODE ] to confirm.
Repeat the same procedure to set display language, ˚C/˚F,
UVI / MED/h, year, month, date, date-month format,
12/24, hour and minute.
During the setting, press and hold [ ] or [ ] will increase or decrease the value rapidly.
For display language, you can choose among English (En),
German (DE), French (Fr), Italian (IT) and Spanish (SP) - in that order. If there is an item you do not wish to change, simply press [ MODE ] to bypass the item.
When you finished the change, press [ MODE ] to exit.
The display will return to the clock mode.
5d) HOW TO SET THE 2. TIME ZONE
To set the 2. time zone, change to the 2. time zone clock mode and hold [ MODE ] for two seconds. Use [ ] or [ ] to change it from -13h to +15h.
When you finished the change, press [ MODE ] to exit.
The display will return to the 2. time zone clock mode.
5e) DISABLE THE RECEPTION OF
THE RADIO CONTROLLED CLOCK
If you are using this product outside the central European timezone, you may disable the reception of the radio controlled clock, Press min. 3 Seconds the key [ ] to disable the automatic time signal reception. The reception signal [ ] will then disappear from the display.
To re-enable the time signal reception, press again for min. 3 Seconds the [ ] key.
74
6. BELL / ALARM
6a) HOW TO SET AND ARM THE ALARM
To set an alarm,
1. Press [ ALARM ] once to display alarm time. If the alarm
is disarmed, the time will be displayed as “ OFF ”.
2. Hold [ ALARM ] for two seconds. The hour digits will
blink.
3. Enter the hour using [ ] or [ ].
4. Press [ ALARM ]. The minute digits will blink.
6. Press [ ALARM ] to exit.
7. Repeat the same procedure to set single alarm.
6b) HOW TO SET THE ZONE TIME
To set the zone time,
1. Press [ MODE ] until at zone time display mode,
2. Hold [MODE] for two seconds, the zone time offset
will be displayed.
3. Enter the offset using [ ] or [ ].
4. Press [ MODE
W
] to exit.
S arm or disarm an alarm by pressing the [ ],[ ] button at alarm display mode. Press [MODE] to return to clock display mode.
6c) SNOOZE FEATURE
When the alarm sound is on, press the snooze key enter snooze mode. After 8 minutes, alarm sound will be wake up automatically. The snooze cycle will be restarted if you press the snooze key again.
If you leave the alarm sound on for 2 minutes, it will enter snooze mode automatically with maximum 3 times.
6d) HOW TO STOP AN ALARM
Press [ ALARM ] on the unit to stop an alarm.
75
* Weekday Alarm
The alarm sound will be activated and the icon will be
flashed on weekday when it is armed and the alarm
time is reach.
* Single Alarm
The alarm sound will be activated and the icon will be
flashed once when it is armed and the alarm time is
reach. Once it finished, it will be disabled automatically.
* Pre-Alarm
The pre-alarm sound will be activated and the icon
will be flashed if outdoor temperature under or equal
two degree C. Which is programmable 15, 30, 45, 60
or 90 minutes earlier than the weekday alarm or single
alarm time.
7. SPECIFICATIONS
Temperature Measurement
Main unit
Indoor Temperature measurement
Proposed operating range
Humidity Measuring range
Temperature resolution
Humidity resolution
: 0°C to +50.0°C
32.0°F to 122.0°F
: R.H. 10% to 95%
at 25˚C ( 77˚F )
: 0.1°C
0.2°F
: 1% R.H
76
Remote unit
Proposed operating range
Temperature resolution
RF Transmission Frequency
Maximum No. of Remote unit
RF Transmission Range
Temperature sensing cycle
Relative Humidity Measurement
Remote relative humidity
Resolution
: 0.1°C
0.2°F
: 433 MHz
: 3
: Maximum 30
meters
(open area)
seconds
: 1%RH
Main unit
Remote sensing unit
Main unit
Remote sensing unit
Main unit
Remote sensing unit
: use 2 pcs UM-3 or
“AA” 1.5V battery
“AA” 1.5V battery
: 326g
(without battery)
(without battery)
: 253 x 70 x 69 mm
: 55.5 x 101 x 24 mm
77
PRECAUTIONS
This product is engineered to give you years of satisfactory service if you handle it carefully. Here are a few precautions:
1. Do not immerse the unit in water.
2. Do not clean the unit with abrasive or corrosive
materials. They may scratch the plastic parts and
corrode the electronic circuit.
3. Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
temperature or humidity, which may result in
malfunction, shorter electronic life span, damaged
battery and distorted parts.
4. Do not tamper with the unit's internal components.
Doing so will invalidate the warranty on the unit and
may cause unnecessary damage. The unit contains no
user-serviceable parts.
5. Only use fresh batteries as specified in the user's
manual. Do not mix new and old batteries as the old
ones may leak.
6. Always read the user's manual thoroughly before
operating the unit.
CAUTION
- The content of this manual is subject to change
without further notice.
- Due to printing limitation, the displays shown in
this manual may differ from the actual display.
- The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
78
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
Product : TE555X / HBR555t
This product contains the approved transmitter and complies with the essential requirements of Article 3 of the R&TTE 1999/5/EC Directives, if used for its intended use and that the following standard(s) has/have been applied:
Efficient use of radio frequency spectrum
(Article 3.2 of the R&TTE Directive) applied standard(s) EN 300 220-1,3:2000
Electromagnetic compatibility
(Article 3.1.b of the R&TTE Directive) applied standard(s) EN 301 489-1,3:2000 applied standard(s) EN 300 339:2000
Additional information:
The product is therefore conform with the Low Voltage
Directive 73/23/EC, the EMC Directive 89/336/EC and
R&TTE Directive 1999/5/EC (appendix II) and carries the respective CE marking.
RTTE Compliant Countries :
All EU countries, Switzerland CH
QA MANAGER : H.Y.WANG
K.S plastic factory
Guan Lan / Shen Shen / China
0125
79
advertisement