Saeco incanto classic de handleiding


Add to my manuals
16 Pages

advertisement

Saeco incanto classic de handleiding | Manualzz

Saeco International Group S.p.A. - Via Panigali, 39

40041 Gaggio Montano - Bologna - Italy

Tel. +39 0534.771.111 - Fax. +39 0534.31025

http://www.saeco.com

ISTRUZIONI PER L’USO

Leggere attentamente queste istruzioni d’uso prima di utilizzare la macchina

OPERATING INSTRUCTIONS

Read these operating instructions carefully before using the machine

BEDIENUNGSANLEITUNG

Bedienungsanleitung ist vor dem ersten Gebrauch der Maschine aufmerksam zu lesen

MODE D’EMPLOI

Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser la machine

INSTRUCCIONES DE USO

Diese Leer atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar la máquina

INSTRUÇÕES PARA USO

Ler atentamente estas instruções de uso antes de utilizar a máquina

GEBRUIKSAANWIJZING

Lees deze INSTRUCTIES aandachtig door, alvorens het apparaat te gebruiken

FOR HOUSEHOLD USE ONLY

Ideas with Passion

98

BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN

Bij het gebruik van elektrische huishoudelijke apparaten is het raadzaam enkele voorzorgsmaatregelen in acht te nemen, om brandgevaar, elektrische schokken en/of dergelijke ongelukken zoveel mogelijk te voorkomen.

1 Aandachtig alle aanwijzingen en informatie in deze gebruiksaanwijzing en andere folders lezen, die zich in de verpakking mochten bevinden, voordat het espresso apparaat wordt gebruikt.

2 De hete oppervlakken niet aanraken.

3 Geen kabels, stekkers of het apparaat zelf in water of andere vloeistoffen onderdompelen om brandgevaar, elektrische schokken of ongelukken te vermijden.

4 Extra goed opletten indien het apparaat gebruikt wordt met kinderen in de buurt.

5 De stekker uit het stopcontact trekken als het apparaat niet gebruikt of gereinigd wordt.

Wachten totdat het apparaat afgekoeld is voordat de onderdelen verwijderd worden of aangebracht, ook in geval van reiniging.

6 Het apparaat niet gebruiken als de kabel of stekker beschadigd zijn ofwel in geval van schade of breuk. Het apparaat laten controleren of repareren bij het dichtstbijzijnde servicecentrum.

7 Door het gebruik van niet door de producent aangeraden onderdelen kan er schade aan dingen of letsel aan personen worden aangericht.

8 Het espresso apparaat nooit in de open lucht gebruiken.

9 De kabel niet van de tafel laten hangen en niet met hete oppervlakken in aanraking laten komen.

10 Het espresso apparaat uit de buurt van warmtebronnen houden.

11 Controleren dat het espresso apparaat altijd in de stand “0” (uit) staat, voordat de stekker in het stopcontact wordt gestoken. Indien men het apparaat uitschakelen wil,de machine uitzetten en dan de stekker uit het stopcontact trekken.

12 Het apparaat mag alleen voor huishoudelijk gebruik gebruikt worden.

13 Uiterst goed opletten tijdens het gebruik van de stoom.

GELIEVE DEZE GEBRUIKSAAN-WIJZINGEN

TE BEWAREN

WAARSCHUWING

Het espresso apparaat is alleen maar voor huishoudelijk gebruik geschikt. Al de servicewerkzaamheden of reparaties, behalve de reiniging en het normale onderhoud moeten door een bevoegd Servicecentrum uitgevoerd worden.

Het apparaat niet in water onderdompelen.

Elke reparatie dient door een bevoegd Servicecentrum te worden uitgevoerd.

1 Controleren dat de aangetoonde spanning op het plaatje overeenkomt met de spanning van het stopcontact.

2 Nooit lauw of warm water gebruiken, om het waterreservoir te vullen. Alleen maar koud water gebruiken.

3 De warme onderdelen van het apparaat en de voedingskabel tijdens de werking niet met de handen aanraken.

4 Nooit reinigen met schuurmiddelen of scherp gereedschap. Een met water bevochtigde zachte doek is voldoende.

5 Gebruik mineraalwater zonder koolzuur, om de vorming van kalkaanslag te vermijden.

AANWIJZINGEN OVER DE

ELEKTRICITEITSKABEL

A Er wordt een nogal kort elektriciteitssnoer geleverd om te voorkomen dat het in elkaar draait of dat u erover kunt struikelen.

B Er kan een verlengsnoer gebruikt worden.

C Als u een verlengsnoer gebruikt, controleer dan:

1 of de spanning die op het verlengsnoer vermeld is minstens gelijk is aan de spanning van het apparaat;

2 of er een stekker aan zit met drie pinnen met aarde (als het snoer van het apparaat van dit type is);

3 of het snoer niet van de tafel hangt zodat u er niet over kunt struikelen.

ALGEMEEN

Het koffiezetapparaat is bedoeld voor de bereiding van espressokoffie waarbij zowel van koffiebonen als van poederkoffie gebruik kan worden gemaakt, en beschikt over een systeem voor de afgifte van stoom en heet water.

Het sierlijk ontworpen apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en niet voor een continu, professioneel gebruik.

Let op. Men stelt zich niet aansprakelijk voor schade die het gevolg is van:

• Foutief gebruik en gebruik dat niet overeenstemt met het beoogde gebruiksdoel;

• Reparaties die niet uitgevoerd zijn door de bevoegde assistentiediensten;

• Onklaar gemaakte voedingskabel;

• Onklaar maken van ongeacht welk onderdeel van het apparaat;

• Gebruik van niet originele vervangingsonderdelen en accessoires.

In deze gevallen vervalt de garantie.

T

ER VEREENVOUDIGING VAN HET LEZEN

De waarschuwingsdriehoek duidt op alle instructies die van belang zijn voor de veiligheid van de gebruiker. Houdt u zich strikt aan deze aanwijzingen om ernstig letsel te voorkomen!

TECHNISCHE GEGEVENS

• Nominale spanning

• Nominaal vermogen

• Materiaal behuizing

• Afmetingen (l x h x d) (mm)

• Gewicht (kg)

• Lengte kabel (mm)

• Bedieningspaneel

• Waterreservoir (liter)

Zie plaatje op het apparaat

Zie plaatje op het apparaat

Metaal

285 x 375 x 400

11

1200

Frontaal

2 - Uittrekbaar

• Voeding

• Druk pomp (bar)

• Ketel

• Inhoud koffiehouder (gr.)

• Rapid Steam

Zie plaatje op het apparaat

15

Roestvrji staal

300 gr. koffiebonen

De stoom is binnen enkele seconden

gereed

• Molens

• Hoeveelheid gemalen koffie

Van keramiek

8 g

• Inhoud van koffiediklade 13

• Veiligheidsvoorzieningen Veiligheidsklep druk ketel

Veiligheidsthermostaat.

G

EBRUIK VAN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING

Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plek en voeg ze bij het koffiezetapparaat wanneer iemand anders het apparaat gebruikt. Voor meer informatie, of bij problemen die niet volledig of onvoldoende in deze gebruiksaanwijzing behandeld worden, dient u zich te wenden tot de bevoegde assistentiedienst.

Onder voorbehoud van wijzigingen aan constructie en uitvoering ten gevolge van de technologische vooruitgang.

Apparaat conform de Europese Richtlijn 89/336/EEG (wettelijk decreet 476 van

04/12/92) met betrekking tot de eliminatie van radio- en televisiestoringen.

99

100

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

I

N GEVAL VAN NOOD

Trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact.

H

ET APPARAAT UITSLUITEND

- in een gesloten ruimte gebruiken

- voor de bereiding van koffie, heet water, voor het kloppen van melk of voor de opwarming met stoom van dranken gebruiken.

- voor huishoudelijk gebruik aanwenden.

- door volwassenen in goede lichamelijke en geestelijke gezondheid laten gebruiken.

G

EBRUIK HET APPARAAT NOOIT voor andere dan de beschreven doeleinden, om gevaarlijke situaties te voorkomen.

Doe nooit andere substanties in de houders dan de substanties die aangegeven worden in de gebruiksaanwijzing. Tijdens de normale vulling van een houder bent u verplicht de houders die zich in de nabijheid bevinden te sluiten. Vul het waterreservoir alleen met vers drinkwater: heet water en/of andere vloeistoffen kunnen het apparaat beschadigen. Gebruik geen water met toevoeging van kooldioxide. De afstelling van de koffiemolen mag alleen plaatsvinden wanneer de koffiemolen in werking is. Steek uw vingers, of materiaal dat geen koffiebonen is, niet in de koffiemolen. Voordat u werkzaamheden verricht aan het interne gedeelte van de koffiemolen, dient u het apparaat af te sluiten met de hoofdschakelaar en de stekker uit het stopcontact te trekken. Doe geen oploskoffie of kofiebonen in de houder voor gemalen koffie.

A

ANSLUITING OP HET NET

Sluit het koffiezetapparaat alleen aan op een geschikt stopcontact. De spanning dient overeen te komen met de spanning die op het plaatje van het apparaat staat.

I

NSTALLATIE

- Kies een goed genivelleerde ondergrond. Plaats het apparaat niet op hete oppervlakken!

- Plaats het apparaat op 10 cm van muren en kookplaten.

- Bewaar het apparaat niet bij een temperatuur van minder dan 0°C. Gevaar op schade door bevriezing.

- Het stopcontact moet op ieder gewenst moment toegankelijk zijn.

- De voedingskabel mag niet beschadigd zijn, vastgezet zijn met klemmetjes, op een heet oppervlak rusten, enz.

- Laat de voedingskabel niet los afhangen (Let op: er kan over gestruikeld worden of het kan het op de grond vallen van het apparaat veroorzaken).

- Niet aan de voedingskabel trekken of het koffiezetapparaat met behulp van de voedingskabel dragen.

G

EVAREN

- Het apparaat mag niet door kinderen gebruikt worden of door personen die niet op de hoogte zijn van de werking.

- Het apparaat is gevaarlijk voor kinderen. Schakel het uit indien het onbeheerd achtergelaten wordt.

- Laat het verpakkingsmateriaal van het apparaat niet binnen handbereik van kinderen.

- Richt de hete stoomstraal en/of de heetwaterstraal niet op uzelf en/of op anderen: gevaar op brandwonden.

- Steek geen voorwerpen in de openingen van het apparaat (Gevaar! Elektrische stroom!)

- Raak de stekker niet met natte handen of natte voeten aan en trek de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken.

- Let op: gevaar op brandwonden bij aanraking met heet water, stoom of het mondstuk voor heetwater/stoom.

D

EFECTEN

- Gebruik het apparaat niet indien het defect is of een defect vermoed wordt, bijvoorbeeld na een val.

- Eventuele reparaties dienen uitgevoerd te worden door een bevoegde assistentiedienst.

- Gebruik het apparaat niet met een defecte voedingskabel. Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze door de fabrikant of zijn klantenservice vervangen worden.

(Gevaar! Elektrische stroom!)

- Schakel het apparaat uit voordat u het deurtje open maakt. Gevaar op brandwonden!

R

EINIGING

/

ONTKALKING

- Voordat u met de reiniging begint, trekt u de stekker uit het stopcontact en laat u het apparaat afkoelen.

- Zorg ervoor dat u geen water op het apparaat spettert en dompel het apparaat niet in water.

- Droog de onderdelen van het apparaat niet een in oven en/of in een magnetron.

V

ERVANGINGSONDERDELEN

Om veiligheidsredenen dient u alleen originele vervangingsonderdelen en accessoires te gebruiken.

V

UILVERWERKING

- De verpakking kan gerecycled worden.

- Apparaat: trek de stekker uit het stopcontact en snij de voedingskabel van het apparaat door.

- Lever het apparaat en de aansluitkabel in bij de assistentiedienst of bij een openbaar centrum voor de vuilverwerking.

Plaat voor de voorverwarming van de kopjes

Deksel doseerder gemalen koffi e

Bedieningspaneel

Deurtje

SBS

In hoogte en diepte verstelbare koffi eafgiftegroep

Druppelbak + rooster

Indicator bak vol

Koffi ediklade

Koffi eafgiftegroep

BESCHRIJVING COMPONENTEN

101

Deksel koffi ebonenhouder

Koffi ebonenhouder

Deksel waterreservoir Kwastje voor reiniging

Sleutel koffi egroep

Waterreservoir

Knop voor stoomafgifte

Test voor hardheid water

Maatlepel voor gemalen koffi e

Draaibare basis

Knop instelling maalgraad

Hoofdschakelaar (ON/OFF)

Heetwaterstoompijpje

Applicator fi lterpatroon

“Aqua Prima” fi lterpatroon

Knop afgifte espresso

Knop afgifte koffi e

Knop selectie gemalen koffi e

Knop selectie heet water

Knop selectie ontkalking

Controlelampje alarm.

Controlelampje vervanging fi lter

“Aqua Prima”, zie pag.107

Controlelampje koffi ebonenhouder en koffi ediklade.

Controlelampje waterreservoir en vulling circuit.

102

INSTALLATIE / VULLEN CIRCUIT

Op pag.111 staan berichten voor de gebruiker die het apparaat toont tijdens de werking.

Belangrijke aanwijzingen over het gebruik van het “Aqua prima” fi lter staan op pag.111.

Vul de houder met koffi ebonen.

Het “Aqua Prima” fi lter kan geïnstalleerd worden (zie pag.107).

Vul het reservoir met vers drinkwater.

Zie het plaatje

Steek de stekker in een geschikt stopcontact.

Druk de schakelaar in stand “I” om het apparaat in te schakelen.

Knippert Brandt

Knippert

Het apparaat geeft aan dat het circuit gevuld moet worden.

Plaats een bak onder het stoompijpje.

Open de kraan om de vulling van het circuit te starten.

Knippert Brandt

Wacht tot op regelmatige wijze water uit het mondstuk naar buiten komt.

Sluit de kraan om de vulling van het circuit te stoppen.

Opmerking: Voordat u het apparaat in werking stelt na een periode van lange onbruik, en het waterreservoir geheel leeg is, bent u verplicht het circuit van het apparaat te vullen. Bovendien moet het circuit steeds gevuld worden wanneer het controlelampje knippert:

Haal de bak weg.

Het apparaat is aan het opwarmen; de controlelampjes knipperen.

Het apparaat is klaar voor gebruik wanneer de controlelampjes permanent branden.

INSTELLINGEN

103

De maalgraad kan met de knop geregeld worden.

De koffi e komt langzaam naar buiten. Indrukken en draaien.

De koffi e komt snel naar buiten. Indrukken en draaien.

De instelling mag alleen plaatsvinden wanneer de koffi emolen in werking is.

Gebruik melanges van koffi ebonen voor espressoapparaten. Indien u niet het gewenste resultaat bereikt, gebruikt u dan andere koffi emelanges.

Bewaar de koffi e op een koele plek in een hermetisch gesloten houder.

De wijziging van de maalgraad wordt na 1-2 kopjes koffi e merkbaar.

Indien de maling te fi jn ingesteld is (knop geheel tegen de wijzers van de klok in) en de SBS-knop staat op “sterk” (naar rechts), dan kan de koffi eafgifte te weinig of afwezig blijken te zijn.

Alleen voor apparaten met SBS - Voor de instelling van de consistentie van de afgegeven koffi e. De instelling kan ook uitgevoerd worden tijdens de koffi eafgifte. Deze instelling is onmiddellijk van invloed op de geselecteerde koffi eafgifte.

Koffi e met room.

Espressokoffi e.

Sterke koffi e.

G

ROTE KOPPEN

Om de afgiftegroep opnieuw op zijn plaats te brengen trekt u eraan tot de groep weer vastzit.

K

OFFIE IN KOPJE

Om de hoeveelheid afgegeven koffi e aan te passen aan de afmetingen van de kopjes zet u een kopje

Of onder het pijpje van de koffi eafgifte, drukt u op de toets voor de afgifte van de gewenste koffi e en houdt u de toets ingedrukt, tijdens de volledige afgiftetijd van de koffi e.

Wanneer het kopje vol is met de gewenste hoeveelheid, dan laat u de toets los. Het apparaat is nu geprogrammeerd voor de afgifte van de door u gewenste hoeveelheid koffi e.

Om grote koppen te gebruiken drukt u op de knop en drukt u de afgiftegroep tot het einde toe aan.

104

KOFFIEAGIFTE / HEET WATER

Let op: heet water en stoom kunnen brandwonden veroorzaken! Richt het stoompijpje op de druppelbak.

Of Of

Brandt

Controleer of het apparaat gereed is.

Plaats het (de) warme koffi ekopje(s) onder de koffi eafgiftegroep.

Druk op de toets van de gewenste koffi e.

1 keer = 1 kopje koffi e.

2 keer = 2 kopjes koffi e.

Of

Wanneer het apparaat klaar is, neemt u het (de) kopje(s) weg.

Plaats het warme koffi ekopje onder de koffi eafgiftegroep.

Selecteer de functie

“Gemalen koffi e”.

Gebruik de maatlepel voor de gemalen koffi e.

MAX. 1 MAATLEPEL

Druk op de toets van de gewenste koffi e.

Wanneer het apparaat klaar is, neemt u het kopje weg.

Plaats een kan onder het stoompijpje.

Druk op de toets voor de waterafgifte.

Open de kraan om de afgifte te starten. Na afl oop de kraan sluiten.

Neem de kan weg.

Druk op de toets om het apparaat op de normale werking te zetten.

Let op: heet water en stoom kunnen brandwonden veroorzaken! Richt het stoompijpje op de druppelbak.

STOOM/ CAPPUCCINO

105

Vul het kopje voor 1/3 met koude melk.

Plaats een kan. Open de kraan om het resterende water af te voeren.

Sluit de kraan wanneer alleen stoom naar buiten komt.

Neem de kan weg.

Zet het kopje met melk onder het stoompijpje.

Draai de knop open voor de afgifte van stoom.

Maak ronde bewegingen met het kopje voor een gelijkmatige verwarming.

Sluit de kraan wanneer de melk geklopt is.

Neem het kopje weg en plaats het onder de koffi eafgiftegroep.

Reinig het mondstuk met een vochtige doek om te voorkomen dat de schuimresten op het mondstuk opdrogen.

Laat de koffi e in het kopje lopen voor een uitstekende cappuccino.

Open de kraan om het resterende water te verwijderen. Sluit de kraan.

Plaats het kopje onder het stoompijpje.

Open de kraan.

Verwarmen door ronde bewegingen te maken.

Sluit de kraan.

Neem de kan weg.

106

ONTKALKING

Let op! Gebruik in geen geval azijn als ontkalkingsproduct.

U kunt een De ontkalking moet om de 3-4 maanden uitgevoerd worden, wanneer u ziet dat de watercapaciteit afneemt. Het apparaat dient ingeschakeld te zijn; het zorgt automatisch voor de verspreiding van het ontkalkingsproduct.

Brandt

Knippert

Wanneer het apparaat ontkalkt moet worden, knippert het controlelampje.

Verwijder het fi lterpatroon met zorg.

Vul het reservoir met de ontkalkingsoplossing.

Zet een grote kan onder het stoompijpje.

Druk 5 seconden op de knop.

Open de kraan. Het ontkalkingsproces begint.

De oplossing wordt met tussenpozen afgegeven.

Wanneer de controlelampjes knipperen, is de ontkalking klaar.

Zet een grote kan onder het stoompijpje.

Open de kraan voor het naspoelen.

Wanneer het water op is sluit u de kraan.

Sluit de kraan.

Neem de kan weg.

Neem de kan weg.

Het reservoir spoelen en met vers drinkwater vullen.

Indien de ontkalkingscyclus onderbroken wordt, dient u verder te gaan met het naspoelen van het waterreservoir en van de interne circuits van het apparaat.

Na afl oop van de ontkalking installeert u opnieuw het fi lterpatroon.

Het fi lter moet vervangen worden wanneer dit door het apparaat aangegeven wordt. Zie “Pag. 111”.

“AQUA PRIMA” FILTERPATROON

107

Voordat u de ontkalking uitvoert, moet het fi lter uit het reservoir verwijderd worden.

Haal het fi lter uit de verpakking. Zet de datumaanduiding op de huidige maand.

Plaats en draai de applicator met de wijzers van de klok mee om deze aan het fi lter te bevestigen.

Kijk na waar zich het referentieteken voor de plaatsing van het fi lter bevindt.

Plaats het fi lter in het lege reservoir.

Het referentieteken dient zich op de hoogte van de gleuf te bevinden.

Tot het einde aandrukken.

Open de kraan en laat water naar buiten komen.

Draai de applicator tegen de wijzers van de klok in en haal het uit het reservoir.

Leeg met tussenpozen de volledige inhoud van het waterreservoir.

Vul het reservoir met vers drinkwater.

Plaats een kan onder het stoompijpje en schakel het apparaat in.

Wanneer het reservoir leeg is, vult u het opnieuw met vers drinkwater.

Druk op de toets voor de waterafgifte.

Druk op de knop en houd hem ingedrukt; wanneer het controlelampje knippert laat u de knop los.

Het is mogelijk om het apparaat zonder fi lter te gebruiken, maar

Saeco beveelt het gebruik ervan aan. Indien u het fi lter niet gebruikt dient u het apparaat vaker te ontkalken.

Stel de hardheid van het water in (zie “programmering functies apparaat”.

Nu kunt u uw koffi ezetapparaat gebruiken.

108

REINIGING EN ONDERHOUD

Het apparaat en/of de onderdelen van het apparaat niet drogen in een magnetron en/of een oven.

Het apparaat niet in water dompelen en de onderdelen van het apparaat niet in de vaatwasmachine reinigen.

ALGEMENE REINIGING

Het apparaat uitschakelen.

Trek de stekker uit het stopcontact.

Was het reservoir.

Was het fi lter dat zich in het reservoir bevindt.

Trek de druppelbak naar buiten. De bak legen en wassen.

Trek de koffi ediklade naar buiten. De lade legen en wassen.

Trek de pannarello los en maak deze schoon.

De reiniging van het apparaat, de onderdelen en de afgiftegroep dient minstens eenmaal per week plaats te vinden.

Reinig met een kwast de doseerder van gemalen koffi e.

Demonteer de afgiftegroep en reinig het met water.

Verwijder het rooster.

Open het voordeurtje.

Verwijder de laden.

Druk op de toets PUSH om de groep te verwijderen.

Schroef het bovenste fi lter los met de daarvoor bestemde sleutel en was het.

Monteer het schone fi lter.

Was en droog de groep.

De groep opnieuw monteren. Niet op de toets

“PUSH” drukken.

Plaats alle componenten van het apparaat terug.

Sluit het deurtje.

PROGRAMMERING VAN DE FUNCTIES VAN HET APPARAAT

109

De gebruiker kan enkele parameters van de werking van het apparaat wijzigen al naargelang de eigen behoeften.

en

Procedure om de programmering van het apparaat binnen te gaan.

Het apparaat uitschakelen.

Druk tegelijkertijd op de toetsen. Terwijl u de toetsen ingedrukt houdt, schakelt u het apparaat in.

Het leidingwater is in meer of mindere mate kalkhoudend, afhankelijk van het gebied. Het apparaat kan daarom ingesteld worden al naargelang de hardheid van het water van het gebied waar het gebruikt wordt, uitgedrukt in een schaal van 1 tot 4.

Het apparaat is geprogrammeerd op een hardheid met waarde 3*. De hardheid van het water in het apparaat dient geregeld te worden al naargelang de hoeveelheid kalk en de graad van hardheid van het water.

Hardheid 4

Hardheid 3*

Hardheid 2

Hardheid 1

Indien het “Aqua Prima” fi lter in het apparaat geïnstalleerd is, stelt u het apparaat in aan de hand van deze aanwijzingen. De hardheidsgraad wordt aangegeven door het branden van de controlelampjes.

Dompel het strookje 1 seconde in het water.

Hardheid 4

Hardheid 3

Hardheid 2

Hardheid 1

Kijk hoeveel vierkantjes van kleur veranderen.

Hardheid 4

Hardheid 3*

Hardheid 2

Hardheid 1

Indien het “Aqua Prima” fi lter NIET in het apparaat geïnstalleerd is, stelt u het apparaat in aan de hand van deze aanwijzingen. De hardheidsgraad wordt aangegeven door het branden van de controlelampjes.

Druk op de knop om de hardheid van het water in te stellen.

110

PROGRAMMERING VAN DE FUNCTIES VAN HET APPARAAT

Het proces van voorpercolatie, waarbij de koffi e licht bevochtigd wordt voordat de werkelijke percolatie plaatsvindt, doet het volle aroma duidelijk uitkomen waardoor de koffi e een uitstekende smaak verkrijgt. Het is mogelijk om tussen “geactiveerd”en “gedeactiveerd” te kiezen.

Druk op de knop om de functie in te stellen.

Voorpercolatie geactiveerd.

Voorpercolatie gedeactiveerd.

Wanneer deze functie onmiddellijk na de opwarmfase geactiveerd wordt, dan reinigt het apparaat de interne leidingen om te garanderen dat de koffi eafgifte alleen met vers water plaatsvindt.

In alle nieuwe apparaten is deze functie reeds geactiveerd door de fabrikant.

Druk op de knop om de functie in te stellen.

Spoeling geactiveerd.

Spoeling gedeactiveerd.

Met deze procedure worden de aangeduide instellingen actief.

Het apparaat uitschakelen.

Het apparaat opnieuw inschakelen om de geprogrammeerde functies te activeren.

MELDINGEN OP HET DISPLAY - OPMERKINGEN OVER HET “AQUA PRIMA” FILTERPATROON.

111

Via het display begeleidt het apparaat de gebruiker bij het correcte gebruik.

Knippert

Ontkalkt het apparaat.

Knippert

Het apparaat is aan het spoelen. Wacht tot het apparaat hiermee klaar is.

Knippert

Brandt

Knippert

Brandt

Het apparaat bevindt zich in de fase van verwarming. Wacht tot deze fase eindigt.

Vul het waterreservoir met vers drinkwater.

Vul het circuit (inwerkingstelling)

Vul de koffiebonenhouder met koffiebonen.

Knippert

Knippert

Open het deurtje, trek de koffiediklade naar buiten en gooi het koffiedik weg.

Belangrijke opmerking: de koffiediklade dient alleen geleegd te worden terwijl het apparaat ingeschakeld is. De lade dient minstens 5 seconden naar buiten getrokken te worden. Het legen van de lade bij uitgeschakeld apparaat verhindert de koffieafgifte wanneer het apparaat opnieuw ingeschakeld wordt.

Brandt

Plaats de afgiftegroep, de druppelbak en de koffiediklade op correcte wijze. Sluit het voordeurtje.

Motor koffiemolen geblokkeerd.

Motor afgiftegroep geblokkeerd.

Wendt u tot een Bevoegd Assistentiecentrum.

Vervang het “Aqua Prima” filter in het reservoir. Na de vervanging van het filter in het reservoir houdt u de knop ingedrukt. Wanneer de led knippert, laat u de knop los.

Brandt

BIJKOMENDE INFORMATIE VOOR HET CORRECTE GEBRUIK VAN HET

“AQUA PRIMA” FILTER.

Om het “Aqua prima” filter op correcte wijze te gebruiken moet rekening gehouden worden met enkele aanwijzingen:

1. Bewaar het “Aqua prima” filter in een koele omgeving die bescherming biedt tegen zonlicht;de omgevingstemperatuur moet tussen +5°C e +40°C zijn;

2. Gebruik het filter in een omgeving waar de temperatuur niet boven de 60°C komt.

3. Er wordt geadviseerd het “Aqua prima” filter te wassen nadat het koffiezetapparaat 3 dagen niet gebruikt is;

4. Het wordt aangeraden het filter te vervangen na 20 dagen onbruik van het koffiezetapparaat;

5. Mocht u het reeds geopende filter willen bewaren, sluit u het dan hermetisch af in een nylon zakje en plaats het in de koelkast; het is verboden het filter in de vriezer te bewaren omdat de eigenschappen van het filter daardoor gewijzigd worden.

6. Voordat u het filter gebruikt laat u het 30 minuten in het waterreservoir gedompeld.

7. Bewaar het filter niet in de open lucht nadat u het eenmaal uit de verpakking gehaald heeft.

8. Het filter moet 90 dagen na opening van de verpakking vervangen worden, of nadat 60 liter drinkwater behandeld is.

112

PROBLEMEN - OORZAKEN - OPLOSSINGEN

PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN

Het apparaat wordt niet ingeschakeld.

Het apparaat is niet op het elektriciteitsnet aangesloten.

Activeer de hoofdschakelaar.

Controleer de stekker en de verbinding.

De koffi e is niet voldoende warm.

De kopjes zijn koud.

Bij de keuze van

“Poederkoffi e” wordt alleen water afgegeven.

Er is geen poederkoffi e in de houder gedaan.

Verwarm de kopjes.

Bereid opnieuw de koffi e nadat u de poederkoffi e in de houder gedaan heeft.

Er komt geen heet water of stoom naar buiten.

Mondstuk van het pijpje verstopt.

Reinig het mondstuk met een naald.

PROBLEMEN OORZAKEN

Afgifte te weinig of afwezig.

Maling te fi jn en SBS-knop naar rechts gedraaid.

OPLOSSINGEN

Zorg voor een grovere instelling van de maling

(draai de knop tegen de wijzers van de klok in).

en / of

Draai de SBS-knop naar links.

Voor deze handeling dient de knop dichtgedraaid te zijn en het apparaat uitgeschakeld.

Het apparaat doet erg lang over het opwarmen.

Het apparaat heeft veel kalkaanslag.

Ontkalk het apparaat.

De groep kan niet naar buiten getrokken worden.

De groep is in een foute positie tot stilstand gekomen.

Sluit het deurtje en schakel het apparaat in. De afgiftegroep verricht nu een resetcyclus.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement