Saeco Incanto De Luxe de handleiding


Add to my manuals
24 Pages

advertisement

Saeco Incanto De Luxe de handleiding | Manualzz

Saeco International Group S.p.A. - Via Panigali, 39

40041 Gaggio Montano - Bologna - Italy

Tel. +39 0534.771.111 - Fax. +39 0534.31025

http://www.saeco.com

ISTRUZIONI PER L’USO

Leggere attentamente queste istruzioni d’uso prima di utilizzare la macchina

OPERATING INSTRUCTIONS

Read these operating instructions carefully before using the machine

BEDIENUNGSANLEITUNG

Bedienungsanleitung ist vor dem ersten Gebrauch der

Maschine aufmerksam zu lesen

MODE D’EMPLOI

Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser la machine

INSTRUCCIONES DE USO

Diese Leer atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar la máquina

INSTRUÇÕES PARA USO

Ler atentamente estas instruções de uso antes de utilizar a máquina

GEBRUIKSAANWIJZING

Lees deze INSTRUCTIES aandachtig door, alvorens het apparaat te gebruiken

TYPE SUP021 YBDR

FOR HOUSEHOLD USE ONLY

122

BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN

Bij het gebruik van elektrische huishoudelijke apparaten is het raadzaam enkele voorzorgsmaatregelen in acht te nemen, om brandgevaar, elektrische schokken en/of dergelijke ongelukken zoveel mogelijk te voorkomen.

1 Aandachtig alle aanwijzingen en informatie in deze gebruiksaanwijzing en andere folders lezen, die zich in de verpakking mochten bevinden, voordat het espresso apparaat wordt gebruikt.

2 De hete oppervlakken niet aanraken.

3 Geen kabels, stekkers of het apparaat zelf in water of andere vloeistoffen onderdompelen om brandgevaar, elektrische schokken of ongelukken te vermijden.

4 Extra goed opletten indien het apparaat gebruikt wordt met kinderen in de buurt.

5 De stekker uit het stopcontact trekken als het apparaat niet gebruikt of gereinigd wordt.

Wachten totdat het apparaat afgekoeld is voordat de onderdelen verwijderd worden of aangebracht, ook in geval van reiniging.

6 Het apparaat niet gebruiken als de kabel of stekker beschadigd zijn ofwel in geval van schade of breuk. Het apparaat laten controleren of repareren bij het dichtstbijzijnde servicecentrum.

7 Door het gebruik van niet door de producent aangeraden onderdelen kan er schade aan dingen of letsel aan personen worden aangericht.

8 Het espresso apparaat nooit in de open lucht gebruiken.

9 De kabel niet van de tafel laten hangen en niet met hete oppervlakken in aanraking laten komen.

10 Het espresso apparaat uit de buurt van warmtebronnen houden.

11 Controleren dat het espresso apparaat altijd in de stand “0” (uit) staat, voordat de stekker in het stopcontact wordt gestoken. Indien men het apparaat uitschakelen wil,de machine uitzetten en dan de stekker uit het stopcontact trekken.

12 Het apparaat mag alleen voor huishoudelijk gebruik gebruikt worden.

13 Uiterst goed opletten tijdens het gebruik van de stoom.

GELIEVE DEZE GEBRUIKSAAN-WIJZINGEN

TE BEWAREN

WAARSCHUWING

Het espresso apparaat is alleen maar voor huishoudelijk gebruik geschikt. Al de servicewerkzaamheden of reparaties, behalve de reiniging en het normale onderhoud moeten door een bevoegd Servicecentrum uitgevoerd worden.

Het apparaat niet in water onderdompelen.

Elke reparatie dient door een bevoegd Servicecentrum te worden uitgevoerd.

1 Controleren dat de aangetoonde spanning op het plaatje overeenkomt met de spanning van het stopcontact.

2 Nooit lauw of warm water gebruiken, om het waterreservoir te vullen. Alleen maar koud water gebruiken.

3 De warme onderdelen van het apparaat en de voedingskabel tijdens de werking niet met de handen aanraken.

4 Nooit reinigen met schuurmiddelen of scherp gereedschap. Een met water bevochtigde zachte doek is voldoende.

5 Gebruik mineraalwater zonder koolzuur, om de vorming van kalkaanslag te vermijden.

AANWIJZINGEN OVER DE

ELEKTRICITEITSKABEL

A Er wordt een nogal kort elektriciteitssnoer geleverd om te voorkomen dat het in elkaar draait of dat u erover kunt struikelen.

B Er kan een verlengsnoer gebruikt worden.

C Als u een verlengsnoer gebruikt, controleer dan:

1 of de spanning die op het verlengsnoer vermeld is minstens gelijk is aan de spanning van het apparaat;

2 of er een stekker aan zit met drie pinnen met aarde (als het snoer van het apparaat van dit type is);

3 of het snoer niet van de tafel hangt zodat u er niet over kunt struikelen.

ALGEMEEN

Het koffiezetapparaat is bedoeld voor de bereiding van espressokoffie waarbij zowel van koffiebonen als van poederkoffie gebruik kan worden gemaakt, en beschikt over een systeem voor de afgifte van stoom en heet water.

Het sierlijk ontworpen apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en niet voor een continu, professioneel gebruik.

Let op. Men stelt zich niet aansprakelijk voor schade die het gevolg is van:

• Foutief gebruik en gebruik dat niet overeenstemt met het beoogde gebruiksdoel;

• Reparaties die niet uitgevoerd zijn door de bevoegde assistentiediensten;

• Onklaar gemaakte voedingskabel;

• Onklaar maken van ongeacht welk onderdeel van het apparaat;

• Gebruik van niet originele vervangingsonderdelen en accessoires.

In deze gevallen vervalt de garantie.

T

ER VEREENVOUDIGING VAN HET LEZEN

De waarschuwingsdriehoek duidt op alle instructies die van belang zijn voor de veiligheid van de gebruiker. Houdt u zich strikt aan deze aanwijzingen om ernstig letsel te voorkomen!

TECHNISCHE GEGEVENS

• Nominale spanning

• Nominaal vermogen

• Materiaal behuizing

• Afmetingen (l x h x d) (mm)

• Gewicht (kg)

• Lengte kabel (mm)

• Bedieningspaneel

• Waterreservoir (liter)

Zie plaatje op het apparaat

Zie plaatje op het apparaat

Metaal

285 x 375 x 400

11

1200

Frontaal (digitaal)

2 - Uittrekbaar

• Voeding

• Druk pomp (bar)

• Ketel

• Inhoud koffiehouder (gr.)

• Rapid Steam

Zie plaatje op het apparaat

15

Roestvrij staal - Aluminium

300 gr. koffiebonen

De stoom is binnen enkele seconden

gereed

• Molens

• Hoeveelheid gemalen koffie

Van keramiek

6 - 10 g

• Inhoud van koffiediklade 13

• Veiligheidsvoorzieningen Veiligheidsklep druk ketel

Veiligheidsthermostaat.

G

EBRUIK VAN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING

Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plek en voeg ze bij het koffiezetapparaat wanneer iemand anders het apparaat gebruikt. Voor meer informatie, of bij problemen die niet volledig of onvoldoende in deze gebruiksaanwijzing behandeld worden, dient u zich te wenden tot de bevoegde assistentiedienst.

Onder voorbehoud van wijzigingen aan constructie en uitvoering ten gevolge van de technologische vooruitgang.

Apparaat conform de Europese Richtlijn 89/336/EEG (wettelijk decreet 476 van

04/12/92) met betrekking tot de eliminatie van radio- en televisiestoringen.

123

124

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

I

N GEVAL VAN NOOD

Trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact.

H

ET APPARAAT UITSLUITEND

- in een gesloten ruimte gebruiken

- voor de bereiding van koffie, heet water, voor het kloppen van melk of voor de opwarming met stoom van dranken gebruiken.

- voor huishoudelijk gebruik aanwenden.

- door volwassenen in goede lichamelijke en geestelijke gezondheid laten gebruiken.

G

EBRUIK HET APPARAAT NOOIT voor andere dan de beschreven doeleinden, om gevaarlijke situaties te voorkomen.

Doe nooit andere substanties in de houders dan de substanties die aangegeven worden in de gebruiksaanwijzing. Tijdens de normale vulling van een houder bent u verplicht de houders die zich in de nabijheid bevinden te sluiten. Vul het waterreservoir alleen met vers drinkwater: heet water en/of andere vloeistoffen kunnen het apparaat beschadigen. Gebruik geen water met toevoeging van kooldioxide. De afstelling van de koffiemolen mag alleen plaatsvinden wanneer de koffiemolen in werking is. Steek uw vingers, of materiaal dat geen koffiebonen is, niet in de koffiemolen. Voordat u werkzaamheden verricht aan het interne gedeelte van de koffiemolen, dient u het apparaat af te sluiten met de hoofdschakelaar en de stekker uit het stopcontact te trekken. Doe geen oploskoffie of kofiebonen in de houder voor gemalen koffie.

A

ANSLUITING OP HET NET

Sluit het koffiezetapparaat alleen aan op een geschikt stopcontact. De spanning dient overeen te komen met de spanning die op het plaatje van het apparaat staat.

I

NSTALLATIE

- Kies een goed genivelleerde ondergrond. Plaats het apparaat niet op hete oppervlakken!

- Plaats het apparaat op 10 cm van muren en kookplaten.

- Bewaar het apparaat niet bij een temperatuur van minder dan 0°C. Gevaar op schade door bevriezing.

- Het stopcontact moet op ieder gewenst moment toegankelijk zijn.

- De voedingskabel mag niet beschadigd zijn, vastgezet zijn met klemmetjes, op een heet oppervlak rusten, enz.

- Laat de voedingskabel niet los afhangen (Let op: er kan over gestruikeld worden of het kan het op de grond vallen van het apparaat veroorzaken).

- Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze door de fabrikant of zijn klantenservice vervangen worden.

- Niet aan de voedingskabel trekken of het koffiezetapparaat met behulp van de voedingskabel dragen.

G

EVAREN

- Het apparaat mag niet door kinderen gebruikt worden of door personen die niet op de hoogte zijn van de werking.

- Het apparaat is gevaarlijk voor kinderen. Schakel het uit indien het onbeheerd achtergelaten wordt.

- Laat het verpakkingsmateriaal van het apparaat niet binnen handbereik van kinderen.

- Richt de hete stoomstraal en/of de heetwaterstraal niet op uzelf en/of op anderen: gevaar op brandwonden.

- Steek geen voorwerpen in de openingen van het apparaat (Gevaar! Elektrische stroom!)

- Raak de stekker niet met natte handen of natte voeten aan en trek de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken.

- Let op: gevaar op brandwonden bij aanraking met heet water, stoom of het mondstuk voor heetwater/stoom.

D

EFECTEN

- Gebruik het apparaat niet indien het defect is of een defect vermoed wordt, bijvoorbeeld na een val.

- Eventuele reparaties dienen uitgevoerd te worden door een bevoegde assistentiedienst.

- Gebruik het apparaat niet met een defecte voedingskabel. De kabel mag alleen vervangen worden door de assistentiedienst (Gevaar! Elektrische stroom!)

- Schakel het apparaat uit voordat u het deurtje open maakt. Gevaar op brandwonden!

R

EINIGING

/

ONTKALKING

- Voordat u met de reiniging begint, trekt u de stekker uit het stopcontact en laat u het apparaat afkoelen.

- Zorg ervoor dat u geen water op het apparaat spettert en dompel het apparaat niet in water.

- Droog de onderdelen van het apparaat niet een in oven en/of in een magnetron.

V

ERVANGINGSONDERDELEN

Om veiligheidsredenen dient u alleen originele vervangingsonderdelen en accessoires te gebruiken.

V

UILVERWERKING

- De verpakking kan gerecycled worden.

- Apparaat: trek de stekker uit het stopcontact en snij de voedingskabel van het apparaat door.

- Lever het apparaat en de aansluitkabel in bij de assistentiedienst of bij een openbaar centrum voor de vuilverwerking.

Deksel koffi ebonenhouder

Plaat voor de voorverwarming van de kopjes

Deksel doseerder gemalen koffi e

Bedieningspaneel

Deurtje

SBS

In hoogte en diepte verstelbare koffi eafgiftegroep

Druppelbak + rooster

Indicator bak vol

Koffi ediklade

Koffi eafgiftegroep

Draaibare basis

Knop afgifte koffi e

Knop afgifte espresso

Knop selectie heet water

“Pagina omhoog” in programmering

Knop selectie “MENU” programmering

“OK” in programmering

Koffi ebonenhouder

Deksel waterreservoir

BESCHRIJVING COMPONENTEN

125

Knop instelling maalgraad

Waterreservoir

Knop instelling hoeveelheid koffi e

Knop voor stoom-afgifte

Kwastje voor reiniging

Sleutel koffi egroep

Hoofdschakelaar

(ON/OFF)

Heetwater/stoompijpje

Test voor hardheid water

Maatlepel voor gemalen koffi e

Applicator fi lterpatroon

“Aqua Prima” fi lterpatroon

LCD-display

Knop afgifte grote kop koffi e

Knop selectie gemalen koffi e

“ESC” in programmering

Knop selectie ontkalking

“Pagina omlaag” in programmering

126

INSTALLATIE / VULLEN CIRCUIT

Op pag.140 staan berichten voor de gebruiker die het apparaat toont tijdens de werking.

Belangrijke aanwijzingen over het gebruik van het “Aqua prima” fi lter staan op pag.140.

Vul de houder met koffi ebonen.

Het “Aqua Prima” fi lter kan geïnstalleerd worden (zie pag.131).

Vul het reservoir met vers drinkwater.

Zie het plaatje

Steek de stekker in een geschikt stopcontact.

Druk de schakelaar in stand “I” om het apparaat in te schakelen.

��

ONTLUCHTEN

HEET WATER

Het display geeft aan dat het circuit van het apparaat gevuld moet worden.

Plaats een bak onder het stoompijpje.

Open de kraan om de vulling van het circuit te starten.

FUNCTIE KIEZEN

KLAAR V. GEBR.

Wacht tot op regelmatige wijze water uit het mondstuk naar buiten komt.

Het display geeft aan dat het circuit van het apparaat gevuld is.

Opmerking: Voordat u het apparaat in werking stelt na een periode van lange onbruik, en het waterreservoir geheel leeg is, bent u verplicht het circuit van het apparaat te vullen. Het circuit dient bovendien gevuld te worden telkens wanneer het display “ ONTLUCHTEN ” meldt.

Sluit de kraan om de vulling van het circuit te stoppen.

Haal de bak weg.

Het apparaat is klaar voor gebruik.

INSTELLINGEN

127

De instelling mag alleen plaatsvinden wanneer de koffi emolen in werking is.

Gebruik melanges van koffi ebonen voor espressoapparaten. Indien u niet het gewenste resultaat bereikt, gebruikt u dan verschillende koffi emelanges.

Bewaar de koffi e op een koele plek in een hermetisch gesloten houder.

De wijziging van de maalgraad wordt na 1-2 kopjes koffi e merkbaar.

De maalgraad kan met de knop geregeld worden.

De koffi e komt langzamer naar buiten. Indrukken en draaien.

De koffi e komt sneller naar buiten. Indrukken en draaien.

Hoeveelheid koffi e - De instelling dient plaats te vinden voordat de koffi eafgifte plaatsvindt (Zie

“Programmering”). Deze instelling is onmiddellijk van invloed op de geselecteerde koffi eafgifte.

Indien de maling te fi jn ingesteld is (knop geheel tegen de wijzers van de klok in) en de SBS-knop staat op “sterk” (naar rechts), dan kan de koffi eafgifte te weinig of afwezig blijken te zijn.

G

ROTE KOPPEN

Om de afgiftegroep opnieuw op zijn plaats te brengen trekt u eraan tot de groep weer vastzit.

AROMA EXPRESSO *

AROMA KOFFIE

AROMA KOFFIE *

AROMA KOFFIE GROOT

AROMA KOFFIE GROOT *

VOORPERCOLATIE

Om de hoeveelheid voor espressokoffi e in te stellen.

Om de hoeveelheid voor koffi e in te stellen.

Om de hoeveelheid voor grote koffi e in te stellen.

Alleen voor apparaten met SBS - Voor de instelling van de consistentie van de afgegeven koffi e. De instelling kan ook uitgevoerd worden tijdens de koffi eafgifte. Deze instelling is onmiddellijk van invloed op de geselecteerde koffi eafgifte.

Koffi e met room.

Espressokoffi e.

Sterke koffi e.

Om grote koppen te gebruiken drukt u op de knop en drukt u de afgiftegroep tot het einde toe aan.

K

OFFIE IN KOPJE

Om de hoeveelheid afgegeven koffi e aan te passen aan de afmetingen van de kopjes zet u een kopje onder het pijpje van

1 EXPRESSO

PROGR. HOEVEELH.

Of de koffi eafgifte, drukt u op de toets voor de afgifte van de gewenste koffi e en houdt u de toets ingedrukt, tijdens de volledige afgiftetijd van de koffi e.

Wanneer het kopje vol is met de gewenste hoeveelheid, dan laat u de toets los. Het apparaat is nu geprogrammeerd voor de afgifte van de door u gewenste hoeveelheid koffi e.

128

KOFFIEAGIFTE / HEET WATER

Let op: heet water en stoom kunnen brandwonden veroorzaken! Richt het stoompijpje op de druppelbak.

FUNCTIE KIEZEN

KLAAR V. GEBR.

1 EXPRESSO

Of

2 EXPRESSO

Of

Controleer of het apparaat gereed is.

Plaats het (de) warme koffi ekopje(s) onder de koffi eafgiftegroep.

Druk op de toets van de gewenste koffi e.

1 keer = 1 kopje koffi e.

2 keer = 2 kopjes koffi e.

Wanneer het apparaat klaar is, neemt u het (de) kopje(s) weg.

FUNCTIE KIEZEN

GEMALEN KOFFIE

1 EXPRESSO

GEMALEN KOFFIE

Of

Plaats het warme koffi ekopje onder de koffi eafgiftegroep.

Selecteer de functie

“Gemalen koffi e”.

Gebruik de maatlepel voor de gemalen koffi e.

MAX. 1 MAATLEPEL

Druk op de toets van de gewenste koffi e.

Wanneer het apparaat klaar is, neemt u het kopje weg.

HEET WATER

KLAAR V. GEBR.

HEET WATER

FUNCTIE KIEZEN

KLAAR V. GEBR.

Plaats een kan onder het stoompijpje.

Druk op de toets voor de waterafgifte.

Open de kraan om de afgifte te starten. Na afl oop de kraan sluiten.

Neem de kan weg.

Druk op de toets om het apparaat op de normale werking te zetten.

Let op: heet water en stoom kunnen brandwonden veroorzaken! Richt het stoompijpje op de druppelbak.

STOOM/ CAPPUCCINO

129

Vul het kopje voor 1/3 met koude melk.

Plaats een kan. Open de kraan om het resterende water af te voeren.

Sluit de kraan wanneer alleen stoom naar buiten komt.

Neem de kan weg.

Zet het kopje met melk onder het stoompijpje.

Draai de knop open voor de afgifte van stoom.

STOOM

Het apparaat duidt de functie aan.

Maak ronde bewegingen met het kopje voor een gelijkmatige verwarming.

Sluit de kraan wanneer de melk geklopt is.

Neem het kopje weg en plaats het onder de koffi eafgiftegroep.

Laat de koffi e in het kopje lopen voor een uitstekende cappuccino.

STOOM

FUNCTIE KIEZEN

KLAAR V. GEBR.

Open de kraan om het resterende water te verwijderen. Sluit de kraan.

Plaats het kopje onder het stoompijpje.

Open de kraan.

Verwarmen door ronde bewegingen te maken.

Sluit de kraan.

Neem de kan weg.

130

ONTKALKING

Let op! Gebruik in geen geval azijn als ontkalkingsproduct.

U kunt een ontkalkingsproduct voor koffi ezetapparaten gebruiken, dat niet toxisch en/of schadelijk is, en normaal in de handel verkrijgbaar is. Het wordt aangeraden het ontkalkingsproduct van Saeco te gebruiken.

De ontkalking moet om de 3-4 maanden uitgevoerd worden, wanneer u ziet dat de watercapaciteit afneemt. Het apparaat dient ingeschakeld te zijn; het zorgt automatisch voor de verspreiding van het ontkalkingsproduct.

ONTKALKEN

KLAAR V. GEBR.

APP. WORDT ONTKALKT

DRAAIKNOP OPENEN

Druk 5 seconden op de knop wanneer het apparaat dit aangeeft.

Verwijder het fi lterpatroon.

Vul het reservoir met de ontkalkingsoplossing.

Zet een grote kan onder het stoompijpje.

ONTKALKEN

DRAAIKNOP OPENEN

Open de kraan.

Het apparaat begint nu met de ontkalking.

APPARAAT SPOELEN

WATERRESERV. VULLEN

APPARAAT SPOELEN

TOETS DRUKKEN

ONTKALKEN EINDE

DRAAIKNOP SLUITEN

Sluit de kraan wanneer de ontkalking klaar is.

APP. WORDT ONTKALKT

DRAAIKNOP OPENEN

U kunt de ontkalking onderbreken door de kraan te sluiten.

Het reservoir spoelen en met vers drinkwater vullen.

ONTKALKEN ONTBREEKT

WATERRESERV. LEDIGEN

Druk op de toets.

Druk op de toets om het spoelen te bevestigen.

APPARAAT SPOELEN

TOETS DRUKKEN

Het reservoir spoelen en met vers drinkwater vullen.

Druk op de toets om het spoelen te bevestigen en verder te gaan.

APP. WORDT GESPOELT

Open de kraan.

Het apparaat begint met spoelen.

SPOELEN EINDE

DRAAIKNOP SLUITEN

Wanneer het spoelen klaar is sluit u de kraan en vult u het circuit.

Indien de ontkalkingscyclus onderbroken wordt door het apparaat uit te schakelen dan wordt de cyclus hervat bij de daaropvolgende inschakeling.

Na afl oop van de ontkalking installeert u opnieuw het fi lterpatroon.

Het fi lter moet vervangen worden wanneer dit door het apparaat aangegeven wordt. Zie “Programmering”.

“AQUA PRIMA” FILTERPATROON

131

Voordat u de ontkalking uitvoert, moet het fi lter uit het reservoir verwijderd worden.

Haal het fi lter uit de verpakking. Zet de datumaanduiding op de huidige maand.

Plaats en draai de applicator met de wijzers van de klok mee om deze aan het fi lter te bevestigen.

Kijk na waar zich het referentieteken voor de plaatsing van het fi lter bevindt.

Plaats het fi lter in het lege reservoir.

Het referentieteken dient zich op de hoogte van de gleuf te bevinden.

HEET WATER

KLAAR V. GEBR.

Tot het einde aandrukken.

Open de kraan en laat water naar buiten komen.

Draai de applicator tegen de wijzers van de klok in en haal het uit het reservoir.

Vul het reservoir met vers drinkwater.

Plaats een kan onder het stoompijpje en schakel het apparaat in.

Druk op de toets voor de waterafgifte.

WATERFILTER

AAN

Leeg met tussenpozen de volledige inhoud van het waterreservoir.

Wanneer het reservoir leeg is, vult u het opnieuw met vers drinkwater.

Zie “Programmering”.

Activeer de controle van het fi lter en voer een reset van de waterteller uit.

Het is mogelijk om het apparaat zonder fi lter te gebruiken, maar Saeco beveelt het gebruik ervan aan. Indien u het fi lter niet gebruikt dient u het apparaat vaker te ontkalken.

Nu kunt u uw koffi ezetapparaat gebruiken.

132

REINIGING EN ONDERHOUD

Het apparaat en/of de onderdelen van het apparaat niet drogen in een magnetron en/of een oven.

Het apparaat niet in water dompelen en de onderdelen van het apparaat niet in de vaatwasmachine reinigen.

ALGEMENE REINIGING

Het apparaat uitschakelen.

Trek de stekker uit het stopcontact.

Was het reservoir.

Was het fi lter dat zich in het reservoir bevindt.

Trek de druppelbak naar buiten. De bak legen en wassen.

Trek de koffi ediklade naar buiten. De lade legen en wassen.

Schroef de pannarello los en maak deze schoon.

De reiniging van het apparaat, de onderdelen en de afgiftegroep dient minstens eenmaal per week plaats te vinden.

Reinig met een kwast de doseerder van gemalen koffi e.

Demonteer de afgiftegroep en reinig het met water.

Verwijder het rooster.

Open het voordeurtje.

Verwijder de laden.

Druk op de toets PUSH om de groep te verwijderen.

Schroef het bovenste fi lter los en was het.

Monteer het schone fi lter.

Was en droog de groep.

De groep opnieuw monteren. Niet op de toets

“PUSH” drukken.

Plaats alle componenten van het apparaat terug.

Sluit het deurtje.

PROGRAMMERING VAN DE FUNCTIES VAN HET APPARAAT

133

De gebruiker kan enkele parameters van de werking van het apparaat wijzigen al naargelang de eigen behoeften.

ENERGIE BESPA. *

SPOELING

SPOELING *

TAAL

SPOELING *

TAAL

SPOELING

AAN

SPOELING

AAN

Om naar de programmering te gaan drukt u op de toets

“MENU”.

Met de toetsen “ ∧ ” en

“ ∨ ” kunt u de menu’s weergeven/wijzigen.

ENERGIE- BESP

Wanneer het apparaat weinig gebruikt wordt kan het op

ENERGIEBESPARING gezet worden. Met deze functie reduceert u de energiekosten.

-

Met de toets “OK” kunt u

* - selecteren.

Met de “ESC” toets verlaat u de programmering zonder wijzigingen door te voeren.

Met de toets “OK” selecteert u het menu of bevestigt u de wijziging.

ENERGIE BESPA. *

SPOELING ENERGIE BESPA.

FUNCTIE KIEZEN

KLAAR V. GEBR.

Wanneer de functie verschijnt, selecteert u deze met de toets “OK”.

Het display geeft aan dat het apparaat op energiebesparing staat.

Druk op de toets “OK” om het apparaat opnieuw te activeren.

Wanneer deze functie onmiddellijk na de opwarmfase geactiveerd wordt, dan reinigt het apparaat de interne leidingen om te garanderen dat de koffi eafgifte alleen met vers water plaatsvindt.

SPOELING *

TAAL

In alle nieuwe apparaten is deze functie reeds geactiveerd door de fabrikant.

Wanneer de functie verschijnt, selecteert u deze met de toets “OK”.

SPOELING

UIT

SPOELING

AAN

U kunt de functie via het menu deactiveren.

Druk op de toets “OK” om de gemaakte keuze te bevestigen.

134

PROGRAMMERING VAN DE FUNCTIES VAN HET APPARAAT

Met deze functie kunt u de taal van het display wijzigen.

U kunt kiezen tussen Italiaans, Duits, Portugees, Spaans,

Engels, Frans, Nederlands, Pools en Zweeds. Doorgaans is het apparaat geprogrammeerd op de taal van het land van bestemming.

TAAL *

WATERHARDHEID

TAAL

NEDERLANDS

LANGUAGE

ENGLISH

Wanneer de functie verschijnt, selecteert u deze met de toets “OK”.

Selecteer de gewenste taal

Druk op de toets “OK” om de gemaakte keuze te bevestigen.

Het leidingwater is in meer of mindere mate kalkhoudend, afhankelijk van het gebied. Het apparaat kan daarom ingesteld worden al naargelang de hardheid van het water van het gebied waar het gebruikt wordt, uitgedrukt in een schaal van 1 tot 4.

Het apparaat is geprogrammeerd op een hardheid met waarde 3. De hardheid van het water in het apparaat dient geregeld te worden al naargelang de hoeveelheid kalk en de graad van hardheid van het water.

WATERHARDHEID *

WATERFILTER

WATERHARDHEID

HARDHEID 2

Dompel het strookje 1 seconde in het water.

Kijk hoeveel vierkantjes van kleur veranderen.

Wanneer de functie verschijnt, selecteert u deze met de toets “OK”.

Kies de overeenkomstige hardheidsgraad (bv. 2 vierkantjes = hardheid 2) en bewaar de waarde met de toets “OK”.

Deze functie moet geactiveerd worden wanneer het fi lterpatroon “Aqua Prima” voor het eerst geïnstalleerd wordt.

De opdracht “RESET” moet telkens uitgevoerd worden wanneer een nieuw fi lterpatroon geïnstalleerd wordt.

Met deze functie wordt het “Aqua Prima”-fi lter het best beheerd. De gebruiker wordt gewaarschuwd wanneer het fi lter moet worden vervangen.

WATERFILTER *

KOPJESWARMER

Wanneer de functie verschijnt, selecteert u deze met de toets “OK”.

WATERFILTER

AAN

WATERFILTER

RESET

Via het menu kan de functie

GEACTIVEERD worden.

Druk op de toets “OK” om de gemaakte keuze te bevestigen.

PROGRAMMERING VAN DE FUNCTIES VAN HET APPARAAT

135

KOPJESWARMER *

TEMPERATUUR

KOPJESWARMER

AAN

KOPJESWARMER

UIT

Met deze functie kunt u de kopjeswarmer in de behuizing van het apparaat activeren.

Wanneer de functie verschijnt, selecteert u deze met de toets “OK”

Kies of u de verwarmingsplaat wilt activeren of deactiveren.

Druk op de toets “OK” om de gedane keuze te bevestigen.

Om aan de persoonlijke behoeftes te voldoen is het mogelijk om met dit menu de temperatuur van de koffi e te regelen.

U kunt kiezen tussen “laag” - „gemiddeld“- „hoog“.

TEMPERATUUR *

AROMA EXPRESSO

TEMPERATUUR

GEMIDDELD

TEMPERATUUR

HOOG

Om, bij de inschakeling van het apparaat, de hoeveelheid te malen koffi e in te stellen voor de gewenste afgifte van espressokoffi e.

Wanneer de functie verschijnt, selecteert u deze met de toets “OK”.

Selecteer de gewenste temperatuur

Druk op de toets “OK” om de gemaakte keuze te bevestigen.

AROMA EXPRESSO *

AROMA KOFFIE

AROMA EXPRESSO

NORMAAL

AROMA EXPRESSO

STERK

Wanneer de functie verschijnt, selecteert u deze met de toets “OK”.

Selecteer de gewenste hoeveelheid koffi e.

Druk op de toets “OK” om de gemaakte keuze te bevestigen.

136

PROGRAMMERING VAN DE FUNCTIES VAN HET APPARAAT

AROMA KOFFIE *

AROMA KOFFIE GROOT

AROMA KOFFIE

NORMAAL

AROMA KOFFIE

STERK

AROMA KOFFIE

Om, bij de inschakeling van het apparaat, de hoeveelheid te malen koffi e voor de gewenste koffi eafgifte in te stellen.

Wanneer de functie verschijnt, selecteert u deze met de toets “OK”.

Selecteer de gewenste hoeveelheid koffi e.

Druk op de toets “OK” om de gemaakte keuze te bevestigen.

AROMA KOFFIE GROOT *

VOORPERCOLATIE

AROMA KOFFIE GROOT

NORMAAL

AROMA KOFFIE GROOT

STERK

Om, bij de inschakeling van het apparaat, de hoeveelheid te malen koffi e in te stellen voor de gewenste afgifte van een grote koffi e.

Wanneer de functie verschijnt, selecteert u deze met de toets “OK”.

Selecteer de gewenste hoeveelheid koffi e.

Druk op de toets “OK” om de gemaakte keuze te bevestigen.

Het proces van voorpercolatie, waarbij de koffi e licht bevochtigd wordt voordat de werkelijke percolatie plaatsvindt, doet het volle aroma duidelijk uitkomen waardoor de koffi e een uitstekende smaak verkrijgt. Het is mogelijk om tussen “geactiveerd” “gedeactiveerd” en

“lang” te kiezen.

VOORPERCOLATIE *

TOTAAL KOFFIE

VOORPERCOLATIE

AAN

VOORPERCOLATIE

LANG

Wanneer de functie verschijnt, selecteert u deze met de toets “OK”.

Kies of u de voorpercolatie wilt activeren of deactiveren.

Druk op de toets “OK” om de gemaakte keuze te bevestigen.

PROGRAMMERING VAN DE FUNCTIES VAN HET APPARAAT

137

TOTAAL KOFFIE *

TIMER

TOTAAL KOFFIE

2

TOTAAL KOFFIE

2

Met deze functie kunt u laten weergeven hoeveel kopjes koffi e het apparaat bereid heeft.

Wanneer de functie verschijnt, selecteert u deze met de toets “OK”.

Het aantal kopjes koffi e dat het apparaat bereid heeft wordt weergegeven.

Verlaat het menu door op de toets ESC te drukken.

Met deze functie, die reeds door de fabrikant ingesteld is, wordt het apparaat automatisch, 3 uur na de laatste afgifte, op “Energiebesparing” gezet.

TIMER *

HORLOGE

APPARAAT UIT

NA: 3:00

APPARAAT UIT

NA: 1:15

De tijd van uitschakeling kan ingesteld worden met intervallen van 15 minuten. De functie kan niet gedeactiveerd worden.

Wanneer de functie verschijnt, selecteert u deze met de toets “OK”.

Stel de tijd in met de toetsen.

Druk op de toets “OK” om de gemaakte keuze te bevestigen.

REINIGING- SCYCLUS

Met deze functie wordt een reinigingscyclus met water verricht van de delen die betrokken zijn bij de koffi eafgifte.

Vul het reservoir met vers drinkwater.

De reinigingscyclus mag niet onderbroken worden.

Er moet iemand aanwezig zijn gedurende deze werkzaamheden.

Let op! Er kan veel water uit de koffi eafgiftegroep komen.

Leeg de druppelbak en houd een extra bak bij de hand voordat u begint.

REINIGINGSCYCLUS *

FABRIEKSINSTELLING.

REINIGINGSCYCLUS

WATERRESERV. VULLEN

Wanneer de functie verschijnt, selecteert u deze met de toets “OK”.

Het apparaat verricht de reinigingscyclus.

Wanneer de reiniging klaar is verschijnt:

138

PROGRAMMERING VAN DE FUNCTIES VAN HET APPARAAT

Deze functie, die door de gebruiker geactiveerd en gedeactiveerd wordt, maakt het mogelijk om:

- de huidige tijd weer te geven wanneer het apparaat op

ENERGIE BESPA.” of “FUNCTIE KIEZEN” staat.

- de tijd van inschakeling en uitschakeling van het apparaat te kiezen.

WIJZEN TIJD HORLOGE*

HORLOGE

WIJDZEN TIJD HORLOGE

AAN

HORLOGE *

REINIGINGSCYCLUS

TIJD HORLOGE *

TIJD AAN/UIT

TIJD HORLOGE

0:00

Wanneer de functie verschijnt selecteert u deze met de toets “OK”.

Om de klok in te stellen selecteert u de tijd met de toetsen “ ∧ ” en “ ∨ ” en activeert u de functie met de toets “OK”.

Stel het uur in met de toetsen

“ ∧ ” en “ ∨ ” en druk op “OK”; stel de minuten in met de toetsen

“ ∧ ” en “ ∨ ” en druk op OK.

WIJDZEN TIJD HORLOGE

UIT

TIJD AAN/UIT *

WIJZEN TIJD HORLOGE

TIJD AAN/UIT

AAN 0:00

Selecteer met de toetsen

“ ∧ ” en “ ∨ ”” en activeer met de toets “OK” om de klok weer te geven.

Kiest u deze optie dan kunt u de tijd op het display laten weergeven.

Kiest u deze optie dan kunt u de tijd NIET op het display laten weergeven.

Menu voor instelling van tijden van inschakeling en uitschakeling van het apparaat.

Stel de tijd van inschakeling van het apparaat in.

TIJD AAN/UIT

UIT 0:00

HORLOGE *

TIJD HORLOGE

HORLOGE

AAN

HORLOGE

UIT ENERGIE BESPA.

Stel de tijd van uitschakeling van het apparaat in.

Menu voor de activering van de tijden van inschakeling en uitschakeling.

Met deze optie zijn de tijden geactiveerd.

Met deze optie zijn de tijden gedeactiveerd.

Verschijnt wanneer het apparaat op de OFF-tijd staat.

Druk op OK om te activeren.

PROGRAMMERING VAN DE FUNCTIES VAN HET APPARAAT

139

FABRIEKSIN- STELLING

Met deze functie kunt u de parameters van de werking van het apparaat op de fabrieksinstellingen zetten. Indien alle waarden van de fabrieksinstellingen ingesteld worden, zullen alle persoonlijk verrichte instellingen verloren gaan.

FABRIEKSINSTELLING.*

ENERGIE BESPA.

FABRIEKSINSTELLING.

NEE

FABRIEKSINSTELLING.

JA

Wanneer de functie verschijnt, selecteert u deze met de toets “OK”

Kies of u het apparaat met de beginwaarden wilt programmeren.

Druk op de toets “OK” om de gemaakte keuze te bevestigen.

140 MELDINGEN OP HET DISPLAY- OPMERKINGEN OVER HET “AQUA PRIMA” FILTERPATROON.

Via het display begeleidt het apparaat de gebruiker bij het correcte gebruik.

ENERGIE BESPA.

ONTKALKEN

KLAAR V. GEBR.

WATERRESERV. VULLEN

Druk op toets “MENU/OK”.

Ontkalkt het apparaat.

Vul het waterreservoir met vers drinkwater.

SPOELING

OPWARMEN ...

WATERFILT.VERVANGEN

KLAAR V. GEBR.

Het apparaat bevindt zich in de fase van verwarming. Wacht tot deze fase eindigt.

Vervang zo snel mogelijk het “Aqua Prima” fi lter. Heeft u geen nieuw fi lter dan verwijdert u het aanwezige fi lter en schakelt u de functie “Waterfi lter” uit (zie programmering).

KOFFIE OP

Vul de koffi ebonenhouder met koffi ebonen en start opnieuw de cyclus van koffi eafgifte.

KOFFIEDIKLADE LEGEN

Open het deurtje, trek de koffi ediklade naar buiten en gooi het koffi edik weg.

Belangrijke opmerking: de koffi ediklade dient alleen geleegd te worden terwijl het apparaat ingeschakeld is. De lade dient minstens 5 seconden naar buiten getrokken te worden. Het legen van de lade bij uitgeschakeld apparaat verhindert de koffi eafgifte wanneer het apparaat opnieuw ingeschakeld wordt.

GROEP ONTBREEKT

KOFFIEDIKLADE ONTBR.

PANEEL SLUITEN

��

ONTLUCHTEN

GROEP GEBLOKKEERD

MAALWERK GEBLOKKEERD

Plaats de afgiftegroep op de juiste wijze

Plaats de druppelbak en de koffi ediklade op de juiste wijze.

Sluit het voordeurtje.

Vul het circuit (inwerkingstelling).

Neem contact op met een bevoegde assistentiedienst.

BIJKOMENDE INFORMATIE VOOR HET CORRECTE GEBRUIK VAN HET

“AQUA PRIMA” FILTER.

Om het “Aqua prima” fi lter op correcte wijze te gebruiken moet rekening gehouden worden met enkele aanwijzingen:

1. Bewaar het “Aqua prima” fi lter in een koele omgeving die bescherming biedt tegen zonlicht;de omgevingstemperatuur moet tussen +5°C e +40°C zijn;

2. Gebruik het fi lter in een omgeving waar de temperatuur niet boven de 60°C komt.

3. Er wordt geadviseerd het “Aqua prima” fi lter te wassen nadat het koffi ezetapparaat 3 dagen niet gebruikt is;

4. Het wordt aangeraden het fi lter te vervangen na 20 dagen onbruik van het koffi ezetapparaat;

5. Mocht u het reeds geopende fi lter willen bewaren, sluit u het dan hermetisch af in een nylon zakje en plaats het in de koelkast; het is verboden het fi lter in de vriezer te bewaren omdat de eigenschappen van het fi lter daardoor gewijzigd worden.

6. Voordat u het fi lter gebruikt laat u het 30 minuten in het waterreservoir gedompeld.

7. Bewaar het fi lter niet in de open lucht nadat u het eenmaal uit de verpakking gehaald heeft.

8. Het fi lter moet 90 dagen na opening van de verpakking vervangen worden, of nadat 60 liter drinkwater behandeld is.

PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN

Het apparaat wordt niet ingeschakeld.

Het apparaat is niet op het elektriciteitsnet aangesloten.

Activeer de hoofdschakelaar.

Controleer de stekker en de verbinding.

De koffi e is niet voldoende warm.

De kopjes zijn koud.

Er is een lage temperatuur ingesteld.

Verwarm de kopjes.

Stel het apparaat in op een hogere temperatuur.

Bij de keuze van

“Poederkoffi e” wordt alleen water afgegeven.

Er is geen poederkoffi e in de houder gedaan.

Bereid opnieuw de koffi e nadat u de poederkoffi e in de houder gedaan heeft.

Er komt geen heet water of stoom naar buiten.

Mondstuk van het pijpje verstopt.

Reinig het mondstuk met een naald.

PROBLEMEN - OORZAKEN - OPLOSSINGEN

141

PROBLEMEN OORZAKEN

Afgifte te weinig of afwezig.

Maling te fi jn

OPLOSSINGEN

Zorg voor een grovere instelling van de maling

(draai de knop tegen de wijzers van de klok in).

en SBS-knop naar rechts gedraaid.

Draai de SBS-knop naar links.

Voor deze handeling dient de knop dichtgedraaid te zijn en het apparaat uitgeschakeld.

Het apparaat doet erg lang over het opwarmen.

Het apparaat heeft veel kalkaanslag.

Ontkalk het apparaat.

De groep kan niet naar buiten getrokken worden.

De groep is in een foute positie tot stilstand gekomen.

Sluit het deurtje en schakel het apparaat in. De afgiftegroep verricht nu een resetcyclus.

142

OPMERKING

2

PRECAUZIONI IMPORTANTI

Durante l’utilizzo di elettrodomestici, è consigliabile prendere alcune precauzioni per limitare il rischio di incendi, scosse elettriche e/o incidenti.

1 Leggere attentamente tutte le istruzioni ed informazioni riportate in questo manuale e in qualsiasi altro opuscolo contenuto nell’imballo prima di avviare od utilizzare la macchina espresso.

2 Non toccare superfici calde.

3 Non immergere cavo, spine o il corpo della macchina in acqua o altro liquido per evitare incendi, scosse elettriche o incidenti.

4 Fare particolare attenzione durante l’utilizzo della macchina espresso in presenza di bambini.

5 Togliere la spina dalla presa se la macchina non viene utilizzata o durante la pulizia. Farla raffreddare prima di inserire o rimuovere pezzi e prima di procedere alla sua pulizia.

6 Non utilizzare la macchina con cavo o spina danneggiati o in caso di guasti o rotture.

Far controllare o riparare l’apparecchio presso il centro di assistenza più vicino.

7 L’utilizzo di accessori non consigliati dal produttore possono causare danni a cose e persone.

8 Non utilizzare la macchina espresso all’aperto.

9 Evitare che il cavo penda dal tavolo o che tocchi superfici calde.

10 Tenere la macchina espresso lontano da fonti di calore.

11 Controllare che la macchina espresso sia in posizione “Spento” prima di inserire la spina nella presa. Per spegnerla, posizionarla su “Spento” e rimuovere quindi la spina dalla presa.

12 Utilizzare la macchina unicamente per uso domestico.

13 Fare estrema attenzione durante l’utilizzo del vapore.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

AVVERTENZA

La macchina espresso è stata studiata unicamente per uso domestico. Qualsiasi intrevento di assistenza, fatta eccezione per le operazioni di pulizia e di normale manutenzione, dovrà essere prestato da un centro di assistenza autorizzato. Non immergere la macchina in acqua. Qualsiasi riparazione dovrà essere effettuata unicamente dal centro di assistenza autorizzato.

1 Controllare che il voltaggio indicato sulla targhetta corrisponda al vostro.

2 Non utilizzate mai acqua tiepida o calda per riempire il serbatoio dell’acqua. Utilizzate unicamente acqua fredda.

3 Non toccate con le mani le parti calde della macchina ed il cavo di alimentazione durante il funzionamento.

4 Non pulire mai con detersivi corrosivi o utensili che graffiano. É sufficiente un panno morbido inumidito con acqua.

5 Per evitare la formazione di calcare, si può utilizzare acqua minerale naturale.

ISTRUZIONI SUL CAVO ELETTRICO

A Viene fornito un cavo elettrico abbastanza corto per evitare che si attorcigli o che vi inciampiate.

B Si possono utilizzare, con molta attenzione, delle prolunghe omologate.

C Qualora venga utilizzata una prolunga, verificare:

1 che il voltaggio riportato sulla prolunga sia perlomeno, uguale al voltaggio elettrico dell’elettrodomestico;

2 che sia munito di una spina a tre pin con messa a terra (qualora il cavo dell’elettrodomestico sia di questo tipo);

3 che il cavo non penda dal tavolo per evitare di inciamparvi.

OPMERKING

143

Saeco International Group S.p.A. - Via Panigali, 39

40041 Gaggio Montano - Bologna - Italy

Tel. +39 0534.771.111 - Fax. +39 0534.31025

http://www.saeco.com

ISTRUZIONI PER L’USO

Leggere attentamente queste istruzioni d’uso prima di utilizzare la macchina

OPERATING INSTRUCTIONS

Read these operating instructions carefully before using the machine

BEDIENUNGSANLEITUNG

Bedienungsanleitung ist vor dem ersten Gebrauch der

Maschine aufmerksam zu lesen

MODE D’EMPLOI

Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser la machine

INSTRUCCIONES DE USO

Diese Leer atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar la máquina

INSTRUÇÕES PARA USO

Ler atentamente estas instruções de uso antes de utilizar a máquina

GEBRUIKSAANWIJZING

Lees deze INSTRUCTIES aandachtig door, alvorens het apparaat te gebruiken

TYPE SUP021 YBDR

FOR HOUSEHOLD USE ONLY

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement