GE GUD24ESSM1WW Laundry Center/Combo installation Guide

Add to My manuals
40 Pages

advertisement

GE GUD24ESSM1WW Laundry Center/Combo Installation Guide | Manualzz

Installation

Instructions

Unitized Washer/Dryer

01

See your Owner’s Manual for details on how to contact us regarding installation questions

BEFORE YOU BEGIN

Read these instructions completely and carefully.

IMPORTANT

Save these instructions for local electrical inspector’s use.

IMPORTANT

Observe all governing codes and ordinances.

• Install the appliance according to the manufacturer’s instructions and local codes.

• Note to Installer –

Be sure to leave these instructions with the Consumer.

• Note to Consumer –

Keep these instructions for future reference.

• Appliance installation must be performed by a qualified installer.

• This dryer

must

be exhausted to the outdoors.

• Before the old appliance is removed from service or discarded, remove the washer and dryer doors.

• Do not allow children on or in the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children.

• Proper installation is the responsibility of the installer.

• Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty.

• Install the appliance where the temperature is above 50°F for satisfactory operation of the appliance control system.

• Remove and discard existing plastic or metal foil duct and replace with UL-listed duct.

• Service information and the wiring diagram are located at the access panel.

PARTS SUPPLIED

1 Cable Tie

2 Washer Hoses

2 Strainer Screens/

Rubber Washers

NOTE:

The Rubber

Washers may be in the water hoses

WARNING

- Fire Hazard

• Appliance installation must be performed by a qualified installer.

• Install the appliance according to these instructions and local codes.

DO NOT

install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal (semi-rigid or foil-type) duct is installed, it must be UL-listed and installed in accordance with the instructions found in “Connecting the Dryer to House Vent” later in this manual. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed and trap lint. These conditions will obstruct dryer airflow and increase the risk of fire.

DO NOT

install or store this appliance in any location where it could be exposed to water or weather.

• To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.

• Save these instructions. (Installers: Be sure to leave these instructions with the customer.)

FOR GAS DRYERS ONLY

In the Commonwealth of Massachusetts, the following installation instructions apply:

• Installation must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by the State.

• If using a ball valve, it shall be a T-handle type.

• A flexible gas connector, when used, must not exceed 4 feet.

234D2665P001

31-16781-3

08-18 GEA

Installation Instructions

UNPACKING YOUR APPLIANCE

Tilt the appliance sideways and remove the foam shipping pads by pulling at the sides and breaking them away from the appliance legs. Be sure to remove all of the foam pieces around the legs.

After the machine is in the home, remove remaining packing material/carton from the appliance.

Remove the bag containing the washer hoses and parts from tub.

Washer hoses and parts

24” NOMINAL PRODUCT DIMENSIONS

18”

*24-5/8”

43”

*

Dimension represents door closed including handle and knobs.

NOTE:

All dimensions are within ± 1/8”.

2”

FOR GAS DRYERS ONLY

Gas Inlet

2-3/4”

Vent

8-5/8”

Water Inlets

(rear)

51°

74-7/8”

51-3/8”

Drain outlet

(rear)

4-1/4”

23-3/4”

37-1/4”

32-3/4”

21-1/8”

27” NOMINAL PRODUCT DIMENSIONS

27-3/8”

*26-1/8”

33-7/8”

Rear View of Appliance

NOTE:

With feet set at mid position, feet can be adjusted ± 3/8”.

*

Dimension represents door closed including handle and knobs.

NOTE:

All dimensions are within ± 1/8”.

18-5/8” 47-1/2”

75-7/8”

53-1/4”

Vent

13-1/4”

Water Inlets

(rear)

51°

3”

FOR GAS DRYERS ONLY

Gas Inlet

3”

36-7/8”

34-3/8”

34-7/8”

Rear View of Appliance

22-1/4”

Drain outlet

(rear)

3-7/8”

26-3/4” 30-7/8”

NOTE:

With feet set at mid position, feet can be adjusted ± 3/8”.

2

Installation Instructions

REQUIREMENTS FOR ALCOVE OR

CLOSET INSTALLATION

WARNING

- Explosion Hazard

Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

• The dryer MUST be vented to the outdoors.

• Minimum clearance between dryer cabinet and adjacent walls or other surfaces is:

0” either side

0” rear

1” front

1” top

• Consideration must be given to provide adequate clearance for installation and service.

• Closet doors must be louvered or otherwise ventilated and doors must contain a minimum of:

72 square inches of open area for 24” width models

120 square inches of open area for 27” width models

NOTE:

WHEN THE EXHAUST DUCT IS LOCATED AT

THE REAR OF THE DRYER, THE CONFIGURATION

OF THE DUCTING MAY REQUIRE GREATER THAN

3” OF REAR CLEARANCE.

Gas Dryers Only:

• No other fuel burning appliance shall be installed in the same closet as a gas dryer.

• The dryer must be disconnected from the gas supply piping during pressure testing at pressures greater than ½ psi (3.5 kPa).

• A 1/8 inch NPT minimum plugged tapping, accessible for test gauge connection, must be installed immediately upstream of the gas supply connection to the dryer.

MINIMUM CLEARANCE OTHER THAN

ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION

Minimum clearance to combustible surfaces and for air opening are: 0” both sides, 0” rear and 1” top.

Consideration must be given to provide adequate clearance for installation and service.

INSTALLATION REQUIREMENTS

LOCATION

This appliance must be installed on firm flooring to minimize vibration during spin cycle. Concrete flooring is best, but wood base is sufficient, provided floor support meets FHA standards. This appliance should not be installed on rugs.

DO NOT Install the Appliance:

1.

In an area exposed to dripping water or outside weather conditions. The ambient temperature should never be below 60°F (15.6°C) for proper operation.

2.

In an area where it will come in contact with curtains or drapes.

3.

On carpet. The floor

MUST

be a hard surface with

DPD[LPXPVORSHRIƎSHUIRRWFPSHU cm). To make sure the appliance does not vibrate or move, you may have to reinforce the floor.

NOTE:

,IIORRULVLQSRRUFRQGLWLRQXVHƎLPSUHJQDWHG plywood sheet solidly attached to existing floor covering.

MOBILE OR MANUFACTURED

HOME INSTALLATION

• Installation MUST conform to the MANUFACTURED

HOME CONSTRUCTION AND SAFETY

STANDARD, TITLE 24, PART 3280 or STANDARD

FOR MOBILE HOMES CAN/CSA-Z240 MH, or, when such standards are not applicable, with

AMERICAN NATIONAL STANDARD FOR MOBILE

HOME, ANSI/NFPA NO. 501B.

• The dryer MUST be vented to the outdoors.

• The exhaust vent MUST be securely fastened to a non-combustible portion of the mobile home.

• The vent MUST NOT be terminated beneath a mobile or manufactured home.

• The vent duct material MUST BE METAL.

• KIT 14-D346-33 MUST be used to attach the dryer securely to the structure.

• The vent MUST NOT be connected to any other duct, vent or chimney.

DO NOT

use sheet metal screws or other fastening devices which extend into the interior of the exhaust vent.

• Provide an opening with a free area of at least 25 square inches for introduction of outside air into the dryer room.

• See the sections for electrical connection information.

3

Installation Instructions

CONNECTING A GAS DRYER (skip for electric dryers)

TOOLS YOU WILL NEED

Ŷ

10” Adjustable wrenches (2)

Ŷ

Flat-blade screwdriver

• Before beginning the installation, turn off the circuit breaker(s) or remove the dryer’s circuit fuse(s) at the electrical box. Be sure the dryer cord is unplugged from the wall.

Ŷ

1/4” Nutdriver

Ŷ

8” Pipe wrench

Ŷ Slip-joint pliers Ŷ Level

MATERIALS YOU WILL NEED

Ŷ

4” dia. metal elbow

Ŷ

Gloves

Ŷ

Pipe compound or

PTFE tape

Ŷ

Flexible gas line connector

Ŷ

Soap solution for leak detection

Ŷ

Exhaust hood

Ŷ

Duct clamps (2) or

Spring clamps (2)

Ŷ Duct tape

Ŷ

Safety glasses

Ŷ

4” dia. metal duct

(recommended)

Ŷ

4” dia., UL-listed flexible metal duct

(if needed)

Ŷ

Gas pipe adapters (2)

(for 27” dryers only), elbow (for 27” dryers only) and pipe plug

• Turn the dryer’s gas shut-off valve in the supply line to the OFF position.

Shut-off

Valve

• Disconnect and discard old flexible gas connector and ducting material.

4

Installation Instructions

GAS REQUIREMENTS

WARNING

- Explosion Hazard

• Use a new CSA International approved flexible gas supply line. Never reuse old flexible connectors.

• Install an individual manual shut-off valve within 6ft. of the dryer in accordance with the

National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA

54.

• Securely tighten all gas connections.

• If connected to LP gas, have a qualified person make sure gas pressure

DOES NOT

exceed 13” water column.

• Examples of a qualified person include: licensed heating personnel, authorized gas company personnel, and authorized service personnel.

• Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

• The installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/

NFPA 54, or the Natural Gas and Propane

Installation Code, CSA B149.1.

DRYER GAS SUPPLY CONNECTION

You must use with this dryer a flexible metal connector

(listed connector ANSI Z21.24 / CSA 6.10). The length of the connect shall not exceed 4 ft.

GAS SUPPLY

• A 1/8” National Pipe Taper thread plugged tapping, accessible for test gauge connection, must be installed immediately upstream of the gas supply connection to the dryer. Contact your local gas utility should you have questions on the installation of the plugged tapping.

• Supply line is to be 1/2” rigid pipe and equipped with an accessible shutoff within 6 feet of, and in the same room with, the dryer.

• Use pipe thread compound appropriate for natural or LP gas or use PTFE tape.

• Connect flexible metal connector to dryer and gas supply.

WARNING

- Fire Hazard

FOR USE WITH NATURAL GAS ONLY

Dryer as produced by manufacturer is to be used only with a natural gas supply. A manufacturersupplied conversion kit is required to convert this dryer for propane gas supply. Use propane gas conversion kit WE25M73 for 24” models or

WE25M74 for 27” models. Conversion must be made by properly trained and qualified personnel in accordance with local codes and ordinances.

ADJUSTING FOR ELEVATION

• Gas clothes dryers input ratings are based on sea level operation and need not be adjusted for operation at or below 2000 ft. elevation. For operation at elevations above 2000 ft., input ratings should be reduced at a rate of 4 percent for each 1000 ft. above sea level.

• Installation must conform to local codes and ordinances or, in their absence, the NATIONAL

FUEL GAS CODE, ANSI Z223.

5

Installation Instructions

CONNECTING A GAS DRYER (cont.)

CONNECTING THE DRYER TO THE

GAS SUPPLY

24” & 27”

Back of

Appliance

24”

Apply pipe compound to appliance inlet

24”

3/8” NPT inlet from appliance

27” only

45° Elbow

27” ONLY

Adaptor

27” ONLY

New metal flexible gas line connector

Adaptor

1/8” NPT pipe plug for checking gas inlet pressure

6KXW2ႇYDOYH

Pipe size at least 1/2”

Floor

Tighten the flexible gas line to the appliance inlet using

2 adjustable wrenches.

24” & 27”

Apply pipe compound to all male threads

24” & 27”

27”

Apply pipe compound to the adaptor and appliance gas inlet.

27”

Tighten the flexible gas line to the adaptor using 2 adjustable wrenches.

6

Tighten all connections, using two adjustable wrenches.

Do not overtighten.

Open the gas shut-off valve.

Open Gas

Valve

Installation Instructions

TEST FOR LEAKS

Never use an open flame to test for gas leaks.

Check all connections for leaks with soapy solution or equivalent.

Apply a soap solution. The leak test solution must not contain ammonia, which could cause damage to the brass fittings.

If leaks are found, close the valve, retighten the joint and repeat the soap test.

ELECTRICAL CONNECTION

INFORMATION FOR GAS DRYERS

(cont.)

• Appliance must be electrically grounded in accordance with local codes and ordinances, or in the absence of local codes, with the latest edition of the NATIONAL ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA

NO. 70 or CANADIAN ELECTRICAL CODE, CSA

C22.1. Check with a licensed electrician if you are not sure that the dryer is properly grounded.

GROUNDING INSTRUCTIONS

This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance uses a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug.

The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.

WARNING

Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician, or service representative or personnel, if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded.

DO NOT

modify the plug on the power supply cord. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

ELECTRICAL CONNECTION

INFORMATION FOR GAS DRYERS

WARNING

- Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

DO NOT

remove ground prong.

DO NOT

use an adapter.

DO NOT

use an extension cord.

Failure to do so can result in death, fire or electrical shock.

• Circuit – Individual properly polarized and grounded

15 or 20 amp circuit breaker or time-delay fuse.

• Power Supply – 2-wire plus ground, 120 Volt, single phase, 60 Hz, alternating current.

• Outlet Receptacle –

Properly grounded

3-prong receptacle to be located so the

Ensure proper ground exists before use.

power cord is accessible when the dryer is in an installed position. If a

2-prong receptacle is present, it is the owner’s responsibility to have a licensed electrician replace it with a properly grounded 3-prong grounding type receptacle.

7

Installation Instructions

CONNECTING AN ELECTRIC DRYER

(Skip for gas dryers and if your dryer already has a power cord attached)

TOOLS YOU WILL NEED

Ŷ

Slip-joint pliers

Ŷ

1/4” Nutdriver

Ŷ

Flat-blade screwdriver

Ŷ

Level

Before making the electrical connection, turn off the circuit breaker(s) or remove the dryer’s circuit fuse(s) at the electrical box. Be sure the dryer cord is unplugged from the wall.

NEVER LEAVE

THE ACCESS COVER OFF THE TERMINAL

BLOCK.

Ŷ

Phillips screwdriver

MATERIALS YOU WILL NEED

Ŷ

4” dia. metal elbow

Ŷ

Gloves

ELECTRICAL CONNECTION LOCATION

24” MODELS 27” MODELS

Ŷ

Exhaust hood

Ŷ

3/4” Strain relief

(UL recognized)

Ŷ

4” Duct clamps (2) or

4” spring clamps (2)

Ŷ

Duct tape

Ŷ

Ŷ

Safety glasses

4” dia. metal duct

(recommended)

Ŷ

Appliance power cord kit (not provided with appliance)

UL rated 120/240V,

30A with 3 or 4 prongs.

Identify the plug type as per the house receptacle before purchasing line cord.

Ŷ

4” dia., UL-listed flexible metal duct

(if needed)

TERMINAL

BLOCK

POWER CORDS

We strongly recommend the use of factory specified parts. Select the power cord to fit your installation requirements.

Order on-line at

GEApplianceparts.com

, 24 hours a day or by phone at

877.959.8688

during normal business hours.

Part Number

WX9X2

WX9X3

WX9X4

WX9X18

WX9X19

WX9X20

Type

3-Prong

3-Prong

3-Prong

4-Prong

4-Prong

4-Prong

Length Amperage

4 Feet 30

5 Feet

6 Feet

30

30

4 Feet

5 Feet

6 Feet

30

30

30

8

Installation Instructions

ELECTRICAL CONNECTION

INFORMATION FOR ELECTRIC

DRYERS

For electrical connections using a power cord:

WARNING

- Fire Hazard

Use a new UL-listed 240V 30 amp dryer power supply cord with closed ring terminals or spade terminals with upturned ends.

Use a UL-listed strain relief.

Disconnect power before making electrical connections.

Connect neutral wire (white or center wire) to center terminal.

Ground wire (green or bare wire) must be connected to green ground connector.

Connect remaining two supply wires to remaining two terminals.

Securely tighten all electrical connections.

Replace the terminal block cover.

Failure to do so can result in death, fire or electrical shock.

GROUNDING INSTRUCTIONS

For a grounded, cord-connected dryer:

This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance uses a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug.

The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.

WARNING

Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician, or service representative or personnel, if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded.

DO NOT

modify the plug on the power supply cord. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

ELECTRICAL CONNECTION

INFORMATION FOR ELECTRIC

DRYERS

For direct wire connections:

WARNING

- Fire Hazard

Use 10 gauge solid copper wire.

Use a UL-listed strain relief.

Disconnect power before making electrical connections.

Connect neutral wire (white or center wire) to center terminal.

Ground wire (green or bare wire) must be connected to green ground connector.

Connect remaining two supply wires to remaining two terminals.

Securely tighten all electrical connections.

Replace the terminal block cover.

Failure to do so can result in death, fire or electrical shock.

GROUNDING INSTRUCTIONS

For a permanently connected dryer:

This appliance must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal on the appliance.

WARNING

Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician, or service representative or personnel, if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

9

Installation Instructions

24” MODELS - CONNECTING AN ELECTRIC DRYER

CONNECTING DRYER USING 4-WIRE

CONNECTION (MUST BE USED FOR

MOBILE HOME INSTALLATION)

NOTE:

Since January 1, 1996, the National Electrical

Code requires that new constructions use a 4-wire connection to an electric dryer. A 4-wire cord must also be used where local codes do not permit grounding through the neutral.

3-wire connection is NOT for use on new construction.

CONNECTING DRYER USING

3-WIRE CONNECTION

SCREWS

(3)

GREEN

GROUND

SCREW

GROUND

STRAP

HOT

WIRE

L1

L2

STRAIN RELIEF

BRACKET

3/4", UL

RECOGNIZED

STRAIN RELIEF

REMOVE GROUND

STRAP AND DISCARD.

KEEP GREEN

GROUND

SCREW

COVER

SCREWS

(3)

HOT WIRE

L1

N

L2

NEUTRAL

(White)

HOT

WIRE

RELOCATE GREEN

GROUND SCREW

HERE

GREEN OR

YELLOW WIRE

STRAIN

RELIEF

BRACKET

3/4", UL

RECOGNIZED

STRAIN RELIEF

4 #10 AWG MINIMUM COPPER

CONDUCTORS OR 120/240V 30A POWER

SUPPLY CORD KIT MARKED FOR USE

WITH DRYERS & PROVIDED WITH

CLOSED LOOP OR SPADE TERMINALS

WITH UPTURNED ENDS (NOT SUPPLIED).

1.

Turn off the circuit breaker(s) (30 amp) or remove the dryer’s circuit fuse at the electrical box.

2.

Be sure the dryer cord is unplugged from the wall receptacle.

3.

Remove the power cord cover located at the lower back.

4.

Remove and discard ground strap. Keep the green ground screw for Step 7.

5.

Install 3/4 in. UL-recognized strain relief to power cord entry hole. Bring power cord through strain relief.

6.

Connect power cord as follows:

A.

Connect the 2 hot lines to the outer screws of the terminal block (marked L1 and L2).

B.

Connect the neutral (white) line to the center of the terminal block (marked N).

7.

Attach ground wire of power cord with the green ground screw (hole above strain relief bracket).

Tighten all terminal block screws (3) securely.

8.

Properly secure power cord to strain relief.

9.

Reinstall the cover.

NEVER LEAVE THE COVER OFF OF THE

TERMINAL BLOCK.

NEUTRAL

(White)

HOT

WIRE

COVER

3 #10 AWG MINIMUM COPPER

CONDUCTORS OR 120/240V 30A POWER

SUPPLY CORD KIT MARKED FOR USE

WITH DRYERS & PROVIDED WITH

CLOSED LOOP OR SPADE TERMINALS

WITH UPTURNED ENDS (NOT SUPPLIED).

3-wire Connection

NOT for use in Canada.

DO NOT use for Mobile Home Installations.

NOT for use on new construction.

NOT for use on recreational vehicles.

NOT for use in areas where local codes prohibit grounding through the neutral conduction.

1.

Turn off the circuit breaker(s) (30 amp) or remove the dryer’s circuit fuse at the electrical box.

2.

Be sure the dryer cord is unplugged from the wall receptacle.

3.

Remove the power cord cover located at the lower back.

4.

Install 3/4-in. UL-recognized strain relief to power cord entry hole. Bring power cord through strain relief.

5.

Connect power cord as follows:

A.

Connect the 2 hot lines to the outer screws of the terminal block (marked L1 and L2).

B.

Connect the neutral (white) line to the center of the terminal block (marked N).

6.

Be sure ground strap is connected to neutral

(center) terminal of block and to green ground screw on cabinet rear. Tighten all terminal block screws (3) securely.

7.

Properly secure power cord to strain relief.

8.

Reinstall the cover.

NEVER LEAVE THE COVER OFF OF THE

TERMINAL BLOCK.

10

Installation Instructions

27” MODELS - CONNECTING AN ELECTRIC DRYER

CONNECTING DRYER USING 4-WIRE

CONNECTION (MUST BE USED FOR

MOBILE HOME INSTALLATION)

NOTE:

Since January 1, 1996, the National Electrical

Code requires that new constructions use a 4-wire connection to an electric dryer. A 4-wire cord must also be used where local codes do not permit grounding through the neutral.

3-wire connection is NOT for use on new construction.

4 # 10 AWG MINIMUM

COPPER CONDUCTORS

OR 120/240V 30A POWER

SUPPLY CORD KIT

REMOVE GROUND STRAP AND DISCARD.

KEEP GREEN GROUND SCREW.

NEUTRAL

(White)

HOT WIRE

MARKED FOR USE WITH

DRYERS & PROVIDED

WITH CLOSED LOOP OR

SPADE TERMINALS WITH

UPTURNED ENDS (NOT

SUPPLIED).

3/4” UL RECOGNIZED

STRAIN RELIEF GREEN OR

YELLOW WIRE

SCREWS

(3)

HOT

WIRE

RELOCATE

GREEN GROUND

SCREW HERE

STRAIN

RELIEF

BRACKET

COVER

CONNECTING DRYER USING

3-WIRE CONNECTION

GREEN GROUND SCREW

AND GROUND STRAP

3 # 10 AWG MINIMUM

COPPER CONDUCTORS

OR 120/240V 30A POWER

SUPPLY CORD KIT

MARKED FOR USE WITH

NEUTRAL

(White)

HOT

WIRE

DRYERS & PROVIDED

WITH CLOSED LOOP OR

SPADE TERMINALS WITH

UPTURNED ENDS (NOT

SUPPLIED).

3/4” UL RECOGNIZED

STRAIN RELIEF

SCREWS

(3)

COVER

HOT

WIRE

STRAIN

RELIEF

BRACKET

1.

Turn off the circuit breaker(s) (30 amp) or remove the dryer’s circuit fuse at the electrical box.

2.

Be sure the dryer cord is unplugged from the wall receptacle.

3.

Remove the power cord cover located on the back.

4.

Remove and discard ground strap. Keep the green ground screw for Step 7.

5.

Install 3/4 in. UL-recognized strain relief to power cord entry hole. Bring power cord through strain relief.

6.

Connect power cord as follows:

A.

Connect the 2 hot lines to the outer screws of the terminal block (marked L1 and L2).

B.

Connect the neutral (white) line to the center of the terminal block (marked N).

7.

Attach ground wire of power cord with the green ground screw (hole below strain relief bracket).

Tighten all terminal block screws (3) securely.

8.

Properly secure power cord to strain relief.

9.

Reinstall the cover.

NEVER LEAVE THE COVER OFF OF THE

TERMINAL BLOCK.

3-wire Connection

NOT for use in Canada.

DO NOT use for Mobile Home Installations.

NOT for use on new construction.

NOT for use on recreational vehicles.

NOT for use in areas where local codes prohibit grounding through the neutral conduction.

1.

Turn off the circuit breaker(s) (30 amp) or remove the dryer’s circuit fuse at the electrical box.

2.

Be sure the dryer cord is unplugged from the wall receptacle.

3.

Remove the power cord cover located on the back.

4.

Install 3/4-in. UL-recognized strain relief to power cord entry hole. Bring power cord through strain relief.

5.

Connect power cord as follows:

A.

Connect the 2 hot lines to the outer screws of the terminal block (marked L1 and L2).

B.

Connect the neutral (white) line to the center of the terminal block (marked N).

6.

Be sure ground strap is connected to neutral

(center) terminal of block and to green ground screw on cabinet rear. Tighten all terminal block screws (3) securely.

7.

Properly secure power cord to strain relief.

8.

Reinstall the cover.

NEVER LEAVE THE COVER OFF OF THE

TERMINAL BLOCK.

11

Installation Instructions

EXHAUSTING THE DRYER

WARNING

- Fire Hazard

This dryer MUST be vented to the outdoors.

Use only 4” rigid metal ducting for the home exhaust duct.

Use only 4” rigid metal or UL-listed dryer transition duct to connect the dryer to the home exhaust.

DO NOT

use a plastic vent.

DO NOT

exhaust into a chimney, kitchen exhaust, gas vent, wall, ceiling, attic, crawl space, or concealed space of a building.

DO NOT

install a screen in or over the exhaust duct.

DO NOT

install a booster fan in the exhaust duct.

DO NOT

use duct longer than specified in the exhaust length table.

Failure to follow these instructions can result in death or fire.

TOOLS AND MATERIALS YOU WILL

NEED TO INSTALL EXHAUST DUCT

Ŷ

Phillips-head screwdriver

Ŷ

Drill with 1/8” drill bit

(for bottom venting)

Ŷ

Duct tape or duct clamp

Ŷ

Hacksaw

Ŷ Rigid or UL-listed flexible metal 4” (10.2 cm) duct

Ŷ Vent hood

PARTS AVAILABLE FROM

GEAPPLIANCEPARTS.COM OR

LOCAL SERVICE ORGANIZATIONS

PM8X85

Outdoor exhaust hood

PM08X10085

8’ Flexible metal clothes dryer transition duct with 2 clamps

WX08X10130

4” Dryer exhaust clamp

WE49X22606

Rear exhaust opening cover, for side or bottom vented dryers

CONNECTING THE DRYER TO

HOUSE VENT

RIGID METAL TRANSITION DUCT

• For best drying performance, a rigid metal transition duct is recommended.

• Rigid metal transition ducts reduce the risk of crushing and kinking.

UL-LISTED FLEXIBLE METAL CLOTHES

DRYER TRANSITION DUCT

• If rigid metal cannot be used, then UL-listed flexible metal clothes dryer transition duct (GE Appliances part – PM08X10085) can be used.

• Never install transition duct in walls, ceilings, floors or other enclosed spaces.

• Total length of transition duct should not exceed 8’

(2.4 m).

• For many applications, installing elbows at both the dryer and the wall is highly recommended (see illustrations in next section). Elbows allow the dryer to sit close to the wall without kinking and/or crushing the transition duct, maximizing drying performance.

• Avoid resting the duct on sharp objects.

UL-LISTED FLEXIBLE METAL (FOIL-TYPE)

TRANSITION DUCT

• In special installations, it may be necessary to connect the dryer to the home exhaust vent using flexible metal (foil-type) transition duct. UL–

LISTED universal flexible dryer transition duct

(GE Appliances parts – PM8X73 or WX8X73) may be used ONLY in installations where rigid metal or flexible metal transition ducting cannot be used AND where a 4” diameter can be maintained throughout the entire length of the transition duct.

• In Canada and the United States, only transition ducts that comply with “

UL 2158A STANDARD

FOR CLOTHES DRYER TRANSITION DUCT

” shall be used.

• Avoid resting the duct on sharp objects.

• For best drying performance:

1. Slide one end of the duct over the clothes dryer outlet pipe.

2. Secure the duct with a clamp.

3. With the dryer in its permanent position, extend the duct to its full length. Allow 2” of duct to overlap the exhaust pipe. Cut off and remove excess duct. Keep the duct as straight as possible for maximum airflow.

4. Secure the duct to the exhaust pipe with the other clamp.

12

Installation Instructions

EXHAUSTING THE DRYER (cont.)

DO

cut duct as short as possible and install straight into wall.

DO

use elbows when turns are necessary.

Elbows

DO NOT

bend or collapse ducting. Use elbows if turns are necessary.

DO NOT

use excessive exhaust length. Cut duct as short as possible.

DO NOT

crush duct against the wall.

DO NOT

set appliance on duct.

EXHAUST LENGTH

Using exhaust longer than specified length will:

• Increase the drying times and the energy cost.

• Reduce the dryer life.

• Accumulate lint, creating a potential fire hazard.

The correct exhaust installation is YOUR

RESPONSIBILITY.

Problems due to incorrect installation are not covered by the warranty.

EXHAUST

LENGTH

27”

NORMAL

VENT

MODELS

RECOMMENDED MAXIMUM LENGTH

Exhaust Hood Types

Recommended

Use only for short run installations

4" DIA.

4" DIA.

4" DIA.

No. of 90° Elbows

0

1

2

3

4"

Rigid Metal

56 Feet

48 Feet

40 Feet

32 Feet

2-1/2"

Rigid Metal

42 Feet

34 Feet

26 Feet

18 Feet

EXHAUST

LENGTH

27” LONG

VENT

MODELS

RECOMMENDED MAXIMUM LENGTH

Exhaust Hood Types

Recommended

Use only for short run installations

4" DIA.

4" DIA.

4" DIA.

No. of 90° Elbows

3

4

5

0

1

2

4"

Rigid Metal

200 Feet

185 Feet

175 Feet

165 Feet

155 Feet

145 Feet

2-1/2"

Rigid Metal

175 Feet

165 Feet

155 Feet

145 Feet

135 Feet

125 Feet

The MAXIMUM ALLOWABLE length of the exhaust system depends upon the type of duct, number of turns, the type of exhaust hood (wall cap) and all conditions noted on the chart.

• Internal elbows added for side or bottom vent conversions must be included in the total elbow count.

• Any elbow greater than 45° should be treated as a 90° elbow; one elbow of 45° or less may be ignored.

• Two 45° elbows will be treated like one 90° elbow. For the side exhaust installations, add one 90° elbow to the chart.

• For every additional 90° elbow, reduce the allowable vent system length by 10 feet.

• When calculating the total vent system length, you must add all the straight portions and elbows of the system (including the transition duct).

EXHAUST

LENGTH

24”

NORMAL

VENT

MODELS

No. of 90° Elbows

0

1

2

RECOMMENDED MAXIMUM LENGTH

Exhaust Hood Types

Recommended

Use only for short run installations

4" DIA.

4" DIA.

4" DIA.

4"

Rigid Metal

43 Feet

33 Feet

24 Feet

2-1/2"

Rigid Metal

36 Feet

26 Feet

16 Feet

13

Installation Instructions

EXHAUSTING THE DRYER (cont.)

EXHAUST SYSTEM CHECKLIST

HOOD OR WALL CAP

• Terminate in a manner to prevent back drafts or entry of birds or other wildlife.

• Termination should present minimal resistance to the exhaust airflow and should require little or no maintenance to prevent clogging.

• Wall caps must be installed at least 12” above ground level or any other obstruction with the opening pointed down.

SEPARATION OF TURNS

• For best performance, separate all turns by at least

4 ft. of straight duct, including distance between last turn and dampened exhaust hood (wall cap).

SEALING OF JOINTS

• All joints should be tight to avoid leaks. The male end of each section of duct must point away from the dryer.

• Duct joints should be made air- and moisture-tight by wrapping the overlapped joints with duct tape or aluminum tape.

• Do not assemble ductwork with any fasteners that extend into the duct. These fasteners can accumulate lint, creating a potential fire hazard.

• Horizontal runs should slope down towards the outdoors 1/4” per foot.

• Provide an access for inspection and cleaning of the exhaust system, especially at turns and joints.

Exhaust system shall be inspected and cleaned at least once a year.

INSULATION

• Ductwork that runs through an unheated area or is near air conditioning should be insulated to reduce condensation and lint build-up.

STANDARD REAR EXHAUST

This dryer comes ready for rear exhausting. If space is limited, use the instructions to exhaust directly from the sides or bottom of the cabinet.

Slide the end of the exhaust duct on the back of the dryer and secure with duct tape or a hose clamp.

External duct opening

4” metal duct cut to proper length

Duct tape or duct clamp

Duct tape or duct clamp

NOTE:

We strongly recommend using rigid metal exhaust duct. However, if flexible ducting is used it must be UL-Listed metal, not plastic.

• For straight line installation, connect the dryer exhaust to the external exhaust hood using duct tape or clamp.

Wall Side

Duct Tape

Dryer

Side

BEFORE YOU BEGIN

• Remove and discard existing plastic or metal foil duct and replace with UL-listed duct.

• Remove any lint from the wall exhaust opening.

RECOMMENDED CONFIGURATION

TO MINIMIZE EXHAUST BLOCKAGE

Using duct elbows will prevent duct kinking and collapsing.

Wall

Internal

Duct

Opening

Elbows highly recommended

Check that exhaust hood damper opens and closes freely.

14

Installation Instructions

24” MODELS ONLY

BOTTOM OR SIDE VENTING

27” MODELS ONLY

BOTTOM OR SIDE VENTING

WARNING

- Fire Hazard

Disconnect dryer from electrical supply.

Wear gloves and arm guards.

Failure to do so may result in fire, electrical shock or lacerations.

WARNING

- Fire Hazard

Disconnect dryer from electrical supply.

Wear gloves and arm guards.

Failure to do so may result in fire, electrical shock or lacerations.

For Downward Venting:

• Insert elbow, rotate it so that it points downward and connect it to the dryer’s internal duct. Use only 4”

UL approved rigid metal for ducting inside the dryer.

Duct tape

• Apply duct tape as shown on the joint between the dryer internal duct and the elbow, and also the joint between the elbow and the bottom duct.

Duct tape

ALL duct joints

Internal duct joints must be secured with tape, otherwise they may separate and cause a safety hazard.

Dryer duct

For Side Venting:

• Detach and remove the right or left side knockout (one only) as desired.

Remove Desired Knockout

(one only)

• Rotate elbow sections so that the opening points to the side to which you want to vent.

Insert and connect to dryer duct

• Preassemble 4” elbow with 4” duct. Use only 4” UL approved rigid metal for ducting inside the dryer.

• Insert duct assembly through the side opening and connect to the internal dryer elbow duct.

Be sure not to pull or damage the electrical wires inside the dryer when inserting the duct.

Dryer duct

• Apply duct tape as shown on the joint between the dryer internal duct and the elbow, and also the joint between the elbow and the side duct.

Duct tape

Internal duct joints must be secured with tape, otherwise they may separate and cause a safety hazard.

Duct tape

ALL duct joints

15

For Downward Venting:

• Insert elbow, rotate it so that it points downward and connect it to the dryer’s internal duct. Use only 4”

UL approved rigid metal for ducting inside the dryer.

Duct tape

• Apply duct tape as shown on the joint between the dryer internal duct and the elbow, and also the joint between the elbow and the bottom duct.

Duct tape

ALL duct joints

Internal duct joints must be secured with tape, otherwise they may separate and cause a safety hazard.

Dryer duct

For Side Venting:

• Rotate elbow sections so that the opening points to the side to which you want to vent.

• Preassemble 4” elbow with

4” duct. Use only 4” UL approved rigid metal for ducting inside the dryer.

Insert and connect to dryer duct

• Connect duct assembly to the internal dryer elbow duct.

Be sure not to pull or damage the electrical wires inside the dryer when inserting the duct.

• Apply duct tape as shown on the joint between the dryer internal duct and the elbow, and also the joint between the elbow and the side duct.

Dryer duct

Duct tape

Internal duct joints must be secured with tape, otherwise they may separate and cause a safety hazard.

Duct tape

ALL duct joints

Installation Instructions

CONNECTING THE WASHER

PLUMBING INFORMATION

WATER SUPPLY REQUIREMENTS

• HOT AND COLD WATER FAUCETS – Must be within 42” of the appliance water inlet hose connections. The faucets must be 3/4” garden hose-type so inlet hoses can be connected.

• WATER PRESSURE – Must be between 20 and

120 pounds per square inch with a maximum unbalance pressure, hot vs. cold flowing, of 10 pounds per square inch.

• WATER TEMPERATURE – Water heater should be set to deliver 120°F (50°C) to 150°F (66°C) in the washer when HOT wash is selected.

• SHUT-OFF VALVES – Both hot and cold water shut-off valves (faucets) should be supplied.

• LOCATION – Do not install appliance in an area where the temperature will fall below freezing.

If appliance is stored or transported in freezing temperatures, be sure all water from the fill and drain systems has been removed.

DRAIN REQUIREMENTS

• DRAIN RATE – The drain or standpipe must be capable of accepting a discharge at the rate of 16 gallons per minute.

• DRAIN HEIGHT – The drain height must be 30” minimum and 96” maximum.

• STANDPIPE DIAMETER – The standpipe diameter must be 1-1/2” minimum. There MUST be an air gap around the drain hose in the standpipe. A snug fit can cause a siphoning action.

• SIPHON BREAK – For a drain facility less than 30” high, the hose, coupling and clamps provided in the machine must be used and, in addition, a siphon break

MUST be installed on the back of the machine. Obtain and use a siphon break kit and follow the instructions in the kit.

CONNECTING TO PLUMBING

FACILITIES

HOT

HOT

COLD

HOT

COLD

HOT

COLD

COLD

H

C

If not installed, install rubber washer in one end of hot water hose. Thread hot water hose onto connection labeled

H

at top rear of washer. Hand tighten, plus an additional 1/8 turn with pliers.

If not installed, install rubber washer in one end of cold water hose. Thread cold water hose onto connection labeled

C

at top rear of washer. Hand tighten, plus an additional 1/8 turn with pliers.

0RYHDSSOLDQFHDVFORVHWR¿QDOORFDWLRQDVSRVVLEOH leaving room for you to make water, drain, electrical and vent connections to your home.

NOTE:

If longer drain hose is required, order drain hose extension kit, part number WH49X301.

Connect additional drain hose (contained in kit) to original hose with hose clamp (contained in kit).

Insert free end of drain hose into drain opening of your home up to drain hose stopper (do not remove hose stopper it prevents siphoning). If water valves and drain are built into wall, fasten drain hose to one of water hoses with cable tie provided (ribbed side on inside). If your drain is a standpipe, fasten drain hose to standpipe with cable tie provided.

16

Installation Instructions

FINAL SETUP

LEVELING AND STABILIZING

YOUR APPLIANCE

APPLIANCE START-UP

The washer and dryer are now ready for use. See the

Owner’s Manual

for proper use and care.

Level side-to-side

Level front-to-back

REGISTER YOUR NEW APPLIANCE

TO RECEIVE ANY IMPORTANT

PRODUCT NOTIFICATIONS

See your

Owner’s Manual

for details on how to register your appliance.

2 Leveling Legs

1. Carefully move the appliance to its final location.

Gently rock the appliance into position. It is important not to damage the rubber leveling legs when moving your appliance to its final location.

Damaged legs can increase appliance vibration.

It may be helpful to spray window cleaner on the floor to help move your appliance to its final position.

NOTE:

Do not use washer cover to lift the unit.

2. To ensure the appliance is level and solid on all four legs, tilt the appliance forward so the rear legs are off the ground. Gently set the appliance back down to allow the rear legs to self adjust.

3. With the appliance in its final position, place a level on top of back part of the washer lid and check it side to side, then check front to back.

Screw the front leveling legs up or down to ensure the appliance is resting solid on all four legs (no rocking or the appliance should exist), turn the lock nuts on each leg up toward the base of the unit and snug with a wrench.

NOTE:

Keep the leg extension at minimum to prevent excessive vibration. The farther out legs are extended, the more the unit will vibrate.

17

Notes

18

Notes

19

20

Printed in Mexico

Instrucciones de Instalación

Secadora Unificada a Lavadora

01

Consulte su Manual del Propietario para obtener detalles sobre cómo contactarnos con respecto a las preguntas de instalación

ANTES DE COMENZAR

Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento.

IMPORTANTE

Guarde estas instrucciones para el uso de inspectores eléctricos locales.

IMPORTANTE

Cumpla con todos los códigos y ordenanzas vigentes.

• Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante y los códigos locales.

Nota al instalador

– Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor.

Nota al usuario

– Conserve estas instrucciones para referencia futura.

• La instalación de el aparato debe efectuarla un instalador calificado.

• Esta secadora

debe

tener una salida al exterior.

• Antes de que el aparato antigua sea retirada del servicio o eliminada, quítele las puertas.

• No permita que niños se suban o se metan dentro del artefacto. Se requiere una supervisión estricta cuando el aparato es utilizado cerca de niños.

• El instalador tiene la responsabilidad de efectuar una instalación adecuada.

• La garantía no cubre las fallas del producto debido a una instalación incorrecta.

• Instale el aparato en lugares donde la temperatura sea mayor a 50°F para un funcionamiento satisfactorio del sistema de control de el aparato.

• Quite y descarte el conducto existente de plástico o de papel de aluminio y coloque un conducto aprobado por UL.

• La información del servicio y el diagrama de cableado se encuentran ubicados en el panel de acceso.

PIEZAS PROVISTAS

1 Enlace de cables

2 Mangueras de desagüe para lavadora

ADVERTENCIA

- Riesgo de incendio

• La instalación de el aparato debe efectuarla un instalador calificado.

• Instale el aparato de ropa de acuerdo con estas instrucciones y en cumplimiento con los códigos locales.

NO

instale una secadora de ropa con conductos de plástico flexible. Si se instala un conducto flexible de metal (semi rígido o de tipo papel de aluminio), debe estar aprobado por UL e instalarse de acuerdo con las instrucciones de “Cómo conectar la secadora a la ventilación doméstica” de este manual. Los materiales de los conductos flexibles a menudo se desploman, se aplastan y atrapan pelusas. Estas condiciones obstruyen la corriente de aire de la secadora e incrementan el riesgo de incendio.

NO

instale o almacene este aparato en un lugar donde se vea expuesto al agua o a las inclemencias del tiempo.

• Para reducir el riesgo de una lesión grave o de muerte, cumpla con todas las instrucciones de instalación.

• Guarde estas instrucciones. (Instaladores: Asegúrense de dejar estas instrucciones al consumidor).

SECADORAS A GAS ÚNICAMENTE

En la Mancomunidad de Massachusetts, se aplican las instrucciones de instalación siguientes:

• Este producto debe instalarlo un plomero matriculado o un instalador de gas.

• Cuando use válvulas esféricas de apagado de gas, deberán ser del tipo de manija en T.

• Si se usa una conexión flexible para gas, ésta no debe superar 1.22 m (4 pies).

2 Pantallas de

Filtro/Arandelas de Caucho

NOTA: Las arandelas podrán estar en mangueras de agua

234D2665P001

31-16781-3

08-18 GEA

Instrucciones de instalación

CÓMO DESEMPACAR EL APARATO

Incline el aparato de costado y saque los paños de espuma de embalaje tirando de los costados y quitándolos de las patas del aparato.

Asegúrese de quitar todas las piezas de espuma de las patas.

Una vez que la máquina esté en el hogar, retire el material/ cartón de embalaje restante de la lavadora.

Retire del recipiente la bolsa que contiene las mangueras y piezas de la Lavadora.

Mangueras y piezas de la lavadora

24” DIMS. NOMINALES DEL PRODUCTO

18”

*24-5/8”

43”

Vent

8-5/8”

Entradas de agua

(trasera)

51°

74-7/8”

51-3/8”

Salida de drenaje

(trasera)

4-1/4”

23-3/4”

37-1/4”

32-3/4”

21-1/8”

27” DIMS. NOMINALES DEL PRODUCTO

27-3/8”

*26-1/8”

*

La dimensión representa la puerta cerrada incluyendo la manija y las perillas.

NOTA:

Todas las dimensiones están dentro de ± 1/8”.

SECADORAS A GAS ÚNICAMENTE

Entrada para el gas

2-3/4”

2”

33-7/8”

Vista trasera del aparato

NOTA:

Con las patas en la posición intermedia, éstas se pueden ajustar en ± 3/8”.

Vent

18-5/8”

13-1/4”

Entradas de agua

(trasera)

51°

47-1/2”

*

La dimensión representa la puerta cerrada incluyendo la manija y las perillas.

NOTA:

Todas las dimensiones están dentro de ± 1/8”.

SECADORAS A GAS ÚNICAMENTE

Entrada para el gas

3”

3” 75-7/8”

53-1/4”

36-7/8”

34-3/8”

34-7/8”

Vista trasera del aparato

22-1/4”

Salida de drenaje

(trasera)

3-7/8”

26-3/4” 30-7/8”

NOTA:

Con las patas en la posición intermedia, éstas se pueden ajustar en ± 3/8”.

2

Instrucciones de instalación

REQUERIMIENTOS - INSTALACIÓN

EN NICHOS O ARMARIOS

ADVERTENCIA

- Riesgo de explosión

Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados de la secadora.

Si no se cumple con esto, se podrá producir una explosión, incendio o la muerte.

• Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior.

• El espacio libre mínimo entre el armario de la secadora y las paredes adyacentes u otras superficies es:

0” sobre ambos lados

0” la parte trasera

1” sobre el frente

1” superior

• Se deberá considerar que se debe brindar el despeje adecuado para la instalación y el servicio técnico.

• Las puertas del armario deben contar con rejillas u otro tipo de ventilación y tener por lo menos:

72 pulgadas cuadradas de espacio abierto para los modelos de 24” de ancho

120 pulgadas cuadradas de espacio abierto para los modelos de 27” de ancho

NOTA:

CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTÁ

UBICADO EN LA PARTE TRASERA DE LA SECADORA,

LA CONFIGURACIÓN DEL DUCTO PODRIA REQUERIR

DETRÁS UN CLARO MAYOR A 3 PULGADAS.

Secadoras a Gas Únicamente:

• No se deberá instalar ningún otro electrodoméstico que consuma combustible en el mismo armario donde haya una secadora a gas.

• La secadora se deberá desconectar de la tubería de suministro de gas durante la prueba de presión en presiones superiores a ½ psi (3.5 kPa).

• Una rosca cubierta NPT de 1/8”, accesible para la conexión de un dispositivo de calibración, deberá ser instalada inmediatamente arriba de la conexión del suministro de gas a la secadora.

ESPACIO LIBRE MÍNIMO EN

OTROS ESPACIOS QUE NO SEAN

INSTALACIONES EN NICHOS O

ARMARIOS

Los espacios libres mínimos respecto de superficies combustibles y de aberturas de aire son: 0” a ambos lados, 0” en la parte trasera y 1” superior. Debe tenerse en cuenta un espacio libre adecuado para un funcionamiento y reparación correctos.

REQUISITOS DE INSTALACIÓN

UBICACIÓN

Este electrodoméstico se debe instalar en un piso firme a fin de minimizar la vibración durante el ciclo de centrifugado. Se recomiendan los pisos de concreto, pero una base de madera es suficiente, siempre que dicho piso cumpla con los estándares de FHA. Este electrodoméstico no se deberá instalar sobre tapetes.

NO instale el aparato:

1.

En un área expuesta a goteras o a las condiciones del exterior. La temperatura ambiente no debe ser nunca inferior a 60°F (15,6°C) para que el aparato funcione correctamente.

2.

En una zona en la que pueda entrar en contacto con cortinas u otras telas.

3.

Sobre una alfombra. El suelo

DEBE

ser una superficie dura con una inclinación máxima de 1/2” por pie (1,27 cm por cada 30 cm). Para asegurarse de que el aparato no vibre ni se mueva, es posible que tenga que reforzar el suelo.

NOTA:

Si el suelo se encuentra en mal estado, utilice una plancha con 3/4” de contrachapado bien fija al revestimiento existente en el suelo.

INSTALACIÓN EN CASAS MÓVILES

O PREFABRICADAS

• Instalación DEBE cumplir con la NORMA SOBRE

CONSTRUCCIÓN Y SEGURIDAD DE CASAS

PREFABRICADAS, TÍTULO 24, PARTE 3280 o

NORMA PARA CASAS RODANTES CAN/CSA-Z240

MH, o, cuando dicha norma no sea aplicable, con la NORMA NACIONAL ESTADOUNIDENSE PARA

CASAS MÓVILES, ANSI/NFPA Nº 501B.

• La secadora DEBE tener ventilación al exterior.

• La ventilación del escape DEBERÁ estar ajustado de forma segura a una parte no combustible de la casa rodante.

• La ventilación NO DEBE terminar debajo de una casa móvil o prefabricada.

• El material del conducto de ventilación DEBE SER METAL.

• DEBE utilizarse el KIT 14-D346-33 para conectar bien la secadora a la estructura.

• La ventilación NO DEBE conectarse a ningún otro conducto, ventilación o chimenea.

NO

utilice tornillos para placas de metal u otros dispositivos de sujeción que se extiendan al interior de la ventilación de salida.

• Debe contar con una abertura con un espacio libre de por lo menos 25 pulgadas cuadradas para el ingreso de aire exterior dentro de la secadora habitación.

• Para acceder a información sobre la conexión eléctrica, consulte la section.

3

Instrucciones de instalación

CÓMO CONECTAR UNA SECADORA A GAS

(si se cuenta con una secadora eléctrica, saltear este paso)

HERRAMIENTAS NECESARIAS

Ŷ

Llaves ajustables de 10” (2)

Ŷ

Destornillador de lados planos

• Antes de comenzar la instalación, apague el disyuntor o quite los fusibles de la secadora de la caja eléctrica. Verifique que el cable de la secadora esté desenchufado del tomacorriente.

Ŷ

Llave para tubos de

8”

Ŷ Llave para turcas de 1/4”

Ŷ

Nivel

Ŷ

Pinzas

MATERIALES NECESARIOS

Ŷ

Codo de metal de

4” diámetro

Ŷ

Guantes

Ŷ Compuesto o PTFE cinta para tuberías

Ŷ

Solución jabonosa para detección de pérdidas

Ŷ

Conector de tubería de gas flexible

Ŷ Campana de salida

Ŷ

Abrazaderas de tubería

(2) o abrazaderas de resorte (2)

Ŷ

Cinta aislante

Ŷ

Gafas de seguridad

Ŷ

Conducto de metal de 4” diámetro (recomendado)

Ŷ

Gas adaptador (2)

(secadoras a 27”

únicamente), codo

(secadoras a 27”

únicamente), y tapón de tubería

Ŷ

Conducto de metal flexible de

4” diámetro (si fuese necesario)

• Gire a la posición OFF (apagado) la válvula de gas de la secadora de la línea de suministro.

Válvula de cierre

• Desconecte y elimine el conector flexible de gas y el material del conducto.

4

Instrucciones de instalación

REQUERIMIENTOS DE GAS

ADVERTENCIA

- Riesgo de explosión

• Use una línea nueva de suministro de gas flexible que esté aprobada por CSA International.

Nunca vuelva a usar conectores flexibles viejos.

• Instale una válvula de cierre manual individual dentro de 6 pies de la secadora en acuerdo con el Código Nacional de Gas

Combustible, ANSI Z223.1 / NFPA 54.

• De forma segura ajuste todas las conexiones de gas.

• Si la conexión fue realizada a gas LP, solicite a una persona calificada que le asegure que la presión del gas

NO

supera una columna de agua de 13”.

• Ejemplos de una persona calificada incluyen:

Personal de calefacción calificado, personal autorizado de una compañía de gas, y personal autorizado del servicio técnico.

• Si no se cumple con esto, se podrá producir la muerte, una explosión o incendio.

• La instalación deberá ser conforme con los códigos locales, o en ausencia de los códigos locales, con el Código Nacional de Gas

Combustible (National Fuel Gas Code), ANSI

Z223.1/NFPA 54, o el Código de Instalación de Gas Natural o Propano (Natural Gas and

Propane Installation Code), CSA B149.1.

SUMINISTRO DE GAS

• Debe instalarse una toma a rosca de 1/8” NPT, accesible para una conexión del manómetro de prueba, inmediatamente en sentido ascendente de la conexión de suministro de gas hacia la secadora.

Si tiene dudas sobre la instalación de la toma, comuníquese con su empresa proveedora de gas local.

• La línea de suministro debe ser de tubería rígida de

1/2” y debe contar con un cierre accesible dentro de los 6 pies de la secadora, dentro de la misma habitación donde se encuentra la misma.

• Utilice compuesto para rosca de tubería apropiado para gas natural o LP o utilice cinta de PTFE.

• Una el conector de metal flexible a la secadora y al suministro de gas.

ADVERTENCIA

- Riesgo de incendio

PARA USO EXCLUSIVAMENTE CON GAS

NATURAL

La secadora, tal como está hecha por el fabricante, es para ser utilizada sólo con un suministro de gas natural. Para convertir esta secadora para el suministro de gas propano se requiere un kit de conversión suministrado por el fabricante. Utilice el kit de conversión de gas propano WE25M73 para modelos de 24” o

WE25M74 para modelos de 27”. La conversión debe ser realizada por un personal debidamente capacitado y cualificado, de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales.

CONEXIÓN DE SUMINISTRO DE

GAS DE LA SECADORA

Debe utilizar un conector flexible metálico listado por

ANSI Z21.24/CSA 6.10. La longitud del conector no excederá 4 pies.

AJUSTE PARA ELEVACIÓN

• Los niveles de entrada de las secadoras de ropa a gas están basados en el funcionamiento al nivel de mar y no necesitan ajustes para funcionar en o por debajo de los 2000 pies de elevación. Para un funcionamiento a más de 2000 pies de elevación, los niveles de entrada se deberían reducir a un promedio del 4 por ciento por cada 1000 pies sobre el nivel del mar.

• La instalación debe cumplir con los códigos y ordenanzas locales, o en su ausencia, con el

CÓDIGO NACIONAL DE GAS COMBUSTIBLE

(NATIONAL FUEL GAS CODE), ANSI Z223.

5

Instrucciones de instalación

CÓMO CONECTAR UNA SECADORA A GAS (cont.)

CÓMO CONECTAR LA SECADORA

AL SUMINISTRO DE GAS

24” & 27”

Parte Trasera del Electrodoméstico

Entrada de

NPT de 3/8” del electrodoméstico

SÓLO 27”

45° codo de

SOLO 27”

Adaptador

SOLO 27”

Nueva manguera flexible metalica para gas

Adaptador

Enchufe de la tubería

NTP de 1/8” para controlar la presión de la entrada de gas

Válvula de cierre

Tamaño de la tubería de por lo menos ½”

Piso

24”

24”

Aplique compuesto para tubería a la entrada del electrodoméstico.

Ajuste la línea de gas flexible a la entrada del electrodoméstico usando 2 llaves de ajuste.

24” & 27”

Aplique compuesto para tubería a todas las roscas macho.

24” & 27”

27”

Aplique compuesto para tubería al adaptador y a la entrada de gas del electrodoméstico.

27”

Ajuste la línea de gas flexible al adaptador usando 2 llaves de ajuste.

6

Ajuste todas las conexiones mediante dos llaves ajustables.

No ajuste de más.

Cierre la válvula de apagado del gas.

Instrucciones de instalación

PRUEBA DE PÉRDIDAS

Nunca utilice una llama abierta para detectar pérdidas de gas.

Controle todas las conexiones con una solución jabonosa o un elemento equivalente.

Aplique una solución jabonosa. La solución para controlar pérdidas no debe contener amoníaco, ya que este producto puede dañar los accesorios de bronce.

Si se detectan pérdidas, cierre la válvula, vuelva a ajustar la junta y repita la prueba de la solución jabonosa and repeat the soap test.

Abra la válvula de gas

CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN

SOBRE LAS SECADORAS A GAS

ADVERTENCIA

- Riesgo de

Descarga Eléctrica

Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.

NO

retire la conexión a tierra.

NO UTILICE

un cable de extensión.

NO UTILICE

un enchufe adaptador con este artefacto.

Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte, incendio o descarga eléctrica.

• Circuito - individual, correctamente polarizado y conectado a tierra, interruptor de 15 o 20 amperios o un fusible de retardo.

• Potencia - 2 hilos más la tierra, 120 voltios, monofásica, 60 Hz, corriente alterna.

• Tomacorriente de salida - Receptáculo de 3 clavijas debidamente

Assurez-vous au préalable qu’une mise à la terre existe bien et qu’elle fonctionne correctement.

conectado a tierra, deberán colocarse de modo que el cable de alimentación esté accesible cuando la secadora está instalada en su posición final. Si el circuito tiene un receptáculo de 2 clavijas, es responsabilidad del propietario de reemplazarlo con un receptáculo de 3 clavijas debidamente conectado a tierra por un electricista autorizado.

7

CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN

SOBRE LAS SECADORAS A GAS (cont.)

• Electrodoméstico debe estar conectada a tierra según los códigos y ordenanzas locales, o, en ausencia de tales códigos, según la última edición del

Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA NO. 70 o del

Código Eléctrico Canadiense, CSA C22.1. Consulte con un electricista calificado si no está seguro de que la secadora esté correctamente conectada a la tierra.

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A

TIERRA

Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipada con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a un tomacorriente instalado en forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.

ADVERTENCIA

Una conexión inapropiada del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal o representantes del servicio técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente.

NO

modifique el enchufe en el cable de suministro de corriente. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Instrucciones de instalación

CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA

(Sáltese si se trata de las secadoras a gas o si su secadora ya tiene un cable de alimentación conectado)

HERRAMIENTAS NECESARIAS

Ŷ

Pinzas

Ŷ

Llave para turcas de 1/4”

Ŷ

Destornillador de lados planos

Ŷ

Nivel

Antes de efectuar la conexión eléctrica, desactive los disyuntores o quite los fusibles del circuito de la secadora de la caja eléctrica. Verifique que el cable de la secadora esté desenchufado del tomacorriente. NUNCA OLVIDE DE VOLVER

A COLOCAR LA TAPA DE ACCESO DEL BLOQUE

TERMINAL.

Ŷ

Destornillador

Phillips

MATERIALES NECESARIOS

Ŷ Codo de metal de

4” de diámetro

Ŷ Guantes

Ŷ

Campana de salida

Ŷ

Alivio de tensión de 3/4” (reconocido por UL)

Ŷ Cinta aislante

Ŷ

Abrazaderas de tubería de 4” (2)

Ŷ o abrazaderas de resorte de 4” (2)

Gafas de seguridad

Ŷ

Conducto de metal de 4” de diámetro

(recomendado)

Ŷ

Kit de cable de energía de el electrodoméstico

(no incluido con el electrodoméstico)

Clasificado UL, de

120/240V, 30A con

3 o 4 patas. Identifique el tipo de enchufe según el tomacorriente de la vivienda antes de comprar el cable.

Ŷ

Conducto de metal flexible de 4” de diámetro (si fuese necesario)

UBICACIÓN DE CONEXIÓN

ELÉCTRICA

PRODUCTO DE 24” PRODUCTO DE 27”

BLOQUE DE

TERMINALES

CABLES DE CORRIENTE

Recomendamos encarecidamente el uso de piezas especificadas de fábrica. Seleccione el cable de corriente que se adecúe a sus requisitos de instalación.

Ordene hoy a través de Internet

GEApplianceparts.com

, las 24 horas del día o en forma telefónica llamando al

877.959.8688

, durante el horario comercial habitual.

No. de parte

WX9X2

WX9X3

WX9X4

WX9X18

WX9X19

WX9X20

Tipo Longitud Amperios

3-Clavijas 4 Pies 30

3-Clavijas 5 Pies

3-Clavijas 6 Pies

30

30

4-Clavijas 4 Pies

4-Clavijas 5 Pies

4-Clavijas 6 Pies

30

30

30

8

CONEXIÓN ELÉCTRICA

INFORMACIÓN SOBRE LAS

SECADORAS ELÉCTRICAS

Para realizar conexiones eléctricas con un cable de corriente:

ADVERTENCIA

- Riesgo de incendio

Use un cable de suministro de corriente de la secadora de 30 amperes y 240V de la lista de UL, con terminales de anillo cerradas o terminales de espada con extremos al revés.

Use un amortiguador con refuerzo de la lista de UL.

Desconecte la corriente antes de realizar conexiones eléctricas.

Conecte el cable neutro (el blanco o el cable central) a la terminal central.

El cable a tierra (verde o pelado) se deberá conectar al conector a tierra verde.

Conecte los dos cables de suministro restantes a las dos terminales restantes.

De forma segura ajuste todas las conexiones eléctricas.

Reemplace la tapa del bloque terminal.

Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte, incendio o descarga eléctrica.

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A

TIERRA

Para una secadora conectada con cable con conexión a tierra:

Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipada con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a un tomacorriente instalado en forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.

ADVERTENCIA

Una conexión inapropiada del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal o representantes del servicio técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente.

NO

modifique el enchufe en el cable de suministro de corriente. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Instrucciones de instalación

CONEXIÓN ELÉCTRICA

INFORMACIÓN SOBRE LAS

SECADORAS ELÉCTRICAS

Para conexiones directas de cables:

ADVERTENCIA

- Riesgo de incendio

Use un cable de cobre con calibre de 10

Use un amortiguador con refuerzo de la lista de UL.

Desconecte la corriente antes de realizar conexiones eléctricas.

Conecte el cable neutro (el blanco o el cable central) a la terminal central.

El cable a tierra (verde o pelado) se deberá conectar al conector a tierra verde.

Conecte los dos cables de suministro restantes a las dos terminales restantes.

De forma segura ajuste todas las conexiones eléctricas.

Reemplace la tapa del bloque terminal.

Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte, incendio o descarga eléctrica.

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A

TIERRA

Para una secadora conectada de forma permanente:

Este electrodoméstico debe estar conectada a un sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra o se debe tender un conductor para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y ser conectado al terminal de tierra del electrodoméstico.

ADVERTENCIA

Una conexión inapropiada del conducto de conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal o representantes del servicio técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

9

Instrucciones de instalación

MODELOS 24” - CÓMO CONECTAR SECADORA ELECTRICA

CÓMO CONECTAR LA SECADORA

USANDO UNA CONEXIÓN DE

4 CABLES (DEBE UTILIZARSE

EN INSTALACIONES DE CASAS

RODANTES)

NOTA:

Desde el 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico

Nacional exige que las nuevas construcciones utilicen una conexión de 4 cables a una secadora eléctrica.

También debe usarse un cable de 4 alambres cuando los códigos locales no permiten una conexión a tierra a través de cable neutral.

NO debe usarse una conexión de tres cables en una construcción nueva.

RETIRE Y DESCARTE LA CINTA DE

CONEXIÓN A TIERRA.

CONSERVE EL

TORNILLO VERDE

DE CONEXIÓN

A TIERRA.

TORNILLOS

(3)

CABLE DE

CARGA

REUBIQUE EL TORNILLO

DE CONEXIÓN A TIERRA

VERDE AQUÍ

L1

N

CABLE VERDE O

AMARILLO

L2

SOPORTE DEL

AMORTIGUADOR

CON REFUERZO

CÓMO CONECTAR LA SECADORA

UTILIZANDO UNA CONEXIÓN DE 3

CABLES

CINTA DE

CONEXIÓN

A TIERRA

TORNILLO

VERDE DE

CONEXIÓN

A TIERRA

CABLE DE

CARGA

SOPORTE DEL

AMORTIGUADOR

CON REFUERZO

L1

TORNILLOS

(3)

L2

AMORTIGUADOR

CON REFUERZO

DE 3/4” LISTADO

POR UL

TAPA

NEUTRO

(Blanco)

CABLE DE

CARGA

CABLES ELÉCTRICOS CONDUCTORES DE COBR

NÚM. 10 AWG DE POR LO MENOS 3 HILOS O KIT

DE CABLE DE CORRIENTE DE 120/ 240V 30A

MARCADO PARA USO CON SECADORAS Y

PROVISTO CON TERMINALES DE BUCLE

CERRADO O CON HORQUILLA CON EXTREMOS

DOBLADOS HACIA ARRIBA (NO PROVISTO).

NEUTRO

(Blanco)

CABLE

DE

CARGA

AMORTIGUADOR CON

REFUERZO DE 3/4”

LISTADO POR UL

TAPA

CABLES ELÉCTRICOS CONDUCTORES

DE COBRE NÚM. 10 AWG DE POR LO MENOS

4 HILOS O KIT DE CABLE DE CORRIENTE DE

120/ 240V 30 A MARCADO PARA USO CON

SECADORAS Y PROVISTO CON TERMINALES

DE BUCLE CERRADO O CON HORQUILLA

CON EXTREMOS HACIA ARRIBA (NO PROVISTO).

1.

Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite el fusible del circuito de la secadora de la caja eléctrica.

2.

Verifique que el cable de la secadora esté desenchufado del tomacorriente.

3.

Quite la tapa del cable de energía ubicada en la parte trasera inferior.

4.

Quite y descarte la cinta de conexión a tierra. Conserve el tornillo verde de conexión a tierra para el paso 7.

5.

Instale un alivio de tensión de 3/4 pulgadas reconocido por UL en el orificio de entrada del cable de energía.

Pase el cable de energía a través del alivio de tensión.

6.

Conecte el cable de energía de la siguiente manera:

A.

Conecte los dos cables vivos a los tornillos externos del bloque terminal (marcado L1 y L2).

B.

Conecte el cable neutral (blanco) al centro del bloque terminal (marcado N).

7.

Conecte el cable a tierra del cable de energía con el tornillo verde de conexión a tierra (orificio sobre el soporte de alivio de tensión). Ajuste por firmemente todos los tornillos (3) del bloque terminal.

8.

Ajuste bien el cable de energía al alivio de tensión.

9.

Vuelva a instalar la tapa.

NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR

LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.

Conexión de 3 cables

NO usar en Canadá.

NO usar en instalaciones en casas móviles.

NO usar en casas nuevas.

NO usar en vehículos recreativos.

NO usar en áreas donde los códigos locales prohíben la connexión eléctrica a tierra por el medio del cable neutral.

1.

Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite el fusible del circuito de la secadora de la caja eléctrica.

2.

Verifique que el cable de la secadora esté desenchufado del tomacorriente.

3.

Quite la tapa del cable de energía ubicada en la parte trasera inferior.

4.

Instale un alivio de tensión de 3/4 pulgadas reconocido por UL en el orificio de entrada del cable de energía. Pase el cable de energía a través del alivio de tensión.

5.

Conecte el cable de energía de la siguiente manera:

A.

Conecte los dos cables vivos a los tornillos externos del bloque terminal (marcado L1 y L2).

B.

Conecte el cable neutral (blanco) al centro del bloque terminal (marcado N).

6.

Asegúrese de que la cinta de conexión a tierra esté conectada a la terminal neutral (central) del bloque y al tornillo verde de conexión a tierra de la parte trasera del gabinete. Ajuste por firmemente todos los tornillos (3) del bloque terminal.

7.

Ajuste bien el cable de energía al alivio de tensión.

8.

Vuelva a instalar la tapa.

NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR

LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.

10

Instrucciones de instalación

MODELOS 27” CÓMO CONECTAR SECADORA ELECTRICA

CÓMO CONECTAR LA SECADORA

USANDO UNA CONEXIÓN DE

4 CABLES (DEBE UTILIZARSE

EN INSTALACIONES DE CASAS

RODANTES)

NOTA:

Desde el 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico

Nacional exige que las nuevas construcciones utilicen una conexión de 4 cables a una secadora eléctrica.

También debe usarse un cable de 4 alambres cuando los códigos locales no permiten una conexión a tierra a través de cable neutral.

NO debe usarse una conexión de tres cables en una construcción nueva.

CABLES ELÉCTRICOS

CONDUCTORES DE COBRE

NÚM. 10 AWG DE POR LO

MENOS 4 HILOS O KIT DE

CABLE DE CORRIENTE

NEUTRO

(Blanco)

RETIRE Y DESCARTE LA CINTA DE CONEXIÓN

A TIERRA. CONSERVE EL TORNILLO VERDE

DE CONEXIÓN A TIERRA.

CABLE DE CARGA

DE 120/ 240V 30 A

MARCADO PARA USO CON

SECADORAS Y PROVISTO

CON TERMINALES DE

BUCLE CERRADO O

CON HORQUILLA CON

EXTREMOS HACIA ARRIBA

(NO PROVISTO).

AMORTIGUADOR CON

REFUERZO DE 3/4”

LISTADO POR UL

CABLE VERDE

O AMARILLO

TORNILLOS

(3)

CABLE

DE

CARGA

REUBIQUE EL

TORNILLO DE

CONEXIÓN A

TIERRA VERDE

AQUÍ

TAPA

SOPORTE DEL

AMORTIGUADOR

CON REFUERZO

CÓMO CONECTAR LA SECADORA

UTILIZANDO UNA CONEXIÓN DE 3

CABLES

CABLES ELÉCTRICOS

CONDUCTORES DE COBRE

NÚM. 10 AWG DE POR LO

MENOS 3 HILOS O KIT DE

CABLE DE CORRIENTE

DE 120/ 240V 30 A

MARCADO PARA USO CON

SECADORAS Y PROVISTO

CON TERMINALES DE

BUCLE CERRADO O

CON HORQUILLA CON

EXTREMOS HACIA ARRIBA

(NO PROVISTO).

NEUTRO

(Blanco)

CABLE

DE

CARGA

EL TORNILLO VERDE DE

CONEXIÓN A TIERRA Y

LA CINTA DE CONEXIÓN

A TIERRA

TORNILLOS

(3)

AMORTIGUADOR

CON REFUERZO DE

3/4” LISTADO POR UL

CABLE

DE

CARGA

TAPA

SOPORTE DEL

AMORTIGUADOR

CON REFUERZO

1.

Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite el fusible del circuito de la secadora de la caja eléctrica.

2.

Verifique que el cable de la secadora esté desenchufado del tomacorriente.

3.

Quite la tapa del cable de energía ubicada en la parte trasera.

4.

Quite y descarte la cinta de conexión a tierra. Conserve el tornillo verde de conexión a tierra para el paso 7.

5.

Instale un alivio de tensión de 3/4 pulgadas reconocido por UL en el orificio de entrada del cable de energía.

Pase el cable de energía a través del alivio de tensión.

6.

Conecte el cable de energía de la siguiente manera:

A.

Conecte los dos cables vivos a los tornillos externos del bloque terminal (marcado L1 y L2).

B.

Conecte el cable neutral (blanco) al centro del bloque terminal (marcado N).

7.

Conecte el cable a tierra del cable de energía con el tornillo verde de conexión a tierra (orificio debajo el soporte de alivio de tensión). Ajuste por firmemente todos los tornillos (3) del bloque terminal.

8.

Ajuste bien el cable de energía al alivio de tensión.

9.

Vuelva a instalar la tapa.

NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR

LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.

11

Conexión de 3 cables

NO usar en Canadá.

NO usar en instalaciones en casas móviles.

NO usar en casas nuevas.

NO usar en vehículos recreativos.

NO usar en áreas donde los códigos locales prohíben la connexión eléctrica a tierra por el medio del cable neutral.

1.

Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite el fusible del circuito de la secadora de la caja eléctrica.

2.

Verifique que el cable de la secadora esté desenchufado del tomacorriente.

3.

Quite la tapa del cable de energía ubicada en la parte trasera.

4.

Instale un alivio de tensión de 3/4 pulgadas reconocido por UL en el orificio de entrada del cable de energía. Pase el cable de energía a través del alivio de tensión.

5.

Conecte el cable de energía de la siguiente manera:

A.

Conecte los dos cables vivos a los tornillos externos del bloque terminal (marcado L1 y L2).

B.

Conecte el cable neutral (blanco) al centro del bloque terminal (marcado N).

6.

Asegúrese de que la cinta de conexión a tierra esté conectada a la terminal neutral (central) del bloque y al tornillo verde de conexión a tierra de la parte trasera del gabinete. Ajuste por firmemente todos los tornillos (3) del bloque terminal.

7.

Ajuste bien el cable de energía al alivio de tensión.

8.

Vuelva a instalar la tapa.

NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR

LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.

Instrucciones de instalación

SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA

ADVERTENCIA

- Riesgo de incendio

Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior.

Utilice sólo un conducto de metal rígido de 4” para la ventilación de salida doméstico.

Use sólo un conducto de transición de la secadora de metal rígido de 4” o de la lista de UL para conectar la secadora a la salida del hogar.

NO

use una ventilación del plástico.

NO

use la salida de una chimenea, la salida de la cocina, ventilación de gas, pared, cielo raso, ático, espacio de rastreo, o espacio escondido de una edificación.

NO

instale una pantalla en o sobre el conducto de salida.

NO

instale un ventilador de refuerzo en el ducto de ventilación.

NO

use un conducto más largo que aquél especificado en la tabla de longitud de salida.

Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la muerte o un incendio.

HERRAMIENTAS Y MATERIALES

NECESARIOS PARA INSTALAR UN

CONDUCTO DE SALIDA

Ŷ

Destornillador phillips

Ŷ

Perfore con una broca de 1/8” drill bit (para ventilación inferior)

Ŷ

Cinta aislante o abrazaderas de tubería

Ŷ

Sierra para metales

Ŷ

Conducto de metal de

4” (10,2 cm) flexible o rígido listado UL

Ŷ

Campana de ventilación

PARTES DISPONIBLES DESDE

GEAPPLIANCEPARTS.COM U

ORGANIZACIONES DE SERVICIO

LOCALES

PM8X85

Campana de escape exterior

PM08X10085

Conducto de transición de 8’ flexible de metal con 2 abrazaderas para secadoras

WX08X10130

Abrazadera para escape de 4” para secadoras

WE49X22606

Cubierta de abertura de escape posterior, para secadoras ventiladas al lado o por la base

12

CONEXIÓN DE LA SECADORA A

LA VENTILACIÓN DE LA CASA

CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL

RÍGIDO

• Para un mejor funcionamiento del secado, se recomienda el uso de un conducto de transición de metal rígido.

• Los conductos de transición de metal rígido reducen el riesgo de que se puedan aplastar o doblar.

CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL

FLEXIBLE SECADORA DE ROPA DE LA

LISTA DE UL

• Si un conducto de metal rígido no puede ser utilizado, entonces un conducto de metal flexible aprobado por UL puede ser utilizado.

(GE Appliances parte – PM08X10085.)

• Nunca instale un conducto de transición en paredes, cielos rasos, pisos u otros espacios adjuntos.

• La longitud total del conducto de transición no deberá superar los 8’ (2.4 m).

• Para muchas aplicaciones, se recomienda enfáticamente la instalación de codos tanto en la secadora como en la pared. Los codos permiten que la secadora pueda estar junto a la pared sin que se aplaste ni se doble el conducto de transición, maximizando el rendimiento del secado.

• Evite que la tubería se apoye sobre objetos cortantes.

CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL

FLEXIBLE (TIPO HOJA DE ALUMINIO) DE LA

LISTA DE UL

• En instalaciones especiales, puede ser necesario conectar la secadora a la ventilación domestica usando un conducto de metal flexible (tipo papel de aluminio). Un conducto universal flexible aprobado por UL (GE Appliances partes - PM8X73 o WX8X73) puede ser utilizado UNICAMENTE en instalaciones donde un conductor de metal rígido o flexible no puede ser utilizado y donde un diámetro de 4” puede mantenerse a lo largo del conducto.

• En Canadá y en Estados Unidos, sólo se podrán usar los conductos de transición que cumplan con

UL 2158A STANDARD FOR CLOTHES DRYER

TRANSITION DUCT

” (UL 2158A - Norma de conductos para secadoras de ropa).

• Evite que la tubería se apoye sobre objetos cortantes.

• Para un mejor funcionamiento:

1. Deslice un extreme del conducto sobre la tubería de salida de la secadora de ropa.

2. Asegure el conducto con una abrazadera.

3. Con la secadora en su posición permanente, extienda el conducto hasta su máxima extensión. Permita que 2” del conducto se superpongan con la tubería de escape. Corte y retire el sobrante del conducto. Mantenga el conducto lo más recto posible para lograr el flujo de aire máximo.

4. Asegure el conducto a la tubería de escape con la otra abrazadera.

Instrucciones de instalación

SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)

CORTE

el conducto lo más corto posible e instálelo derecho en la pared.

Codos

UTILICE

codos cuando hagan falta curvas.

NO

doble o pliegue los conductos. Utilice codos si algunos codos resultan necesarios.

NO

utilice una longitud de salida excesiva. Corte los conductos con la longitud más corta posible.

NO

aplaste el conducto contra la pared.

NO

coloque la secadora en el conducto.

LONGITUD DE SALIDA

Al utilizar una salida de mayor longitud a la especificada se:

• Incrementarán los tiempos de secado y el costo de energía.

• Reducirá la vida útil de la secadora.

• Acumulará pelusa, lo que podría generar un riesgo potencial de incendio.

La correcta instalación de salida es SU

RESPONSABILIDAD.

Los problemas generados por una instalación incorrecta no se encuentran cubiertos por la garantía.

LONGITUD

DE ESCAPE

27”

MODELOS DE

VENTILACIÓN

NORMALE

LONGITUD MÁXIMA RECOMENDADA

Tipos de campanas de escape

Recomendado

Use sólo para instalaciones de cortas

4" DIA.

4" DIA.

4" DIA.

4"

2-1/2"

Cantidad de codos de 90°

0

1

2

3

Metal Rígido

56 Pies

48 Pies

40 Pies

32 Pies

Metal Rígido

42 Pies

34 Pies

26 Pies

18 Pies

La longitud MÁXIMA PERMITIDA del sistema de salida depende del tipo de conducto, la cantidad de curvas, la clase de campana de salida (cubierta de pared) y todas las condiciones indicadas en el gráfico.

• Codos internos agregados para conversiones de ventilación lateral o inferior se deberán incluir en la cuenta total de los codos.

• Cualquier codo superior a 45º debería ser considerado como un codo de 90º; un codo de 45° o menos puede ser ignorado.

• Dos codos de 45° deberán ser considerados como un codo de 90°. Para el escape lateral, agregue un codo de 90° a la tabla.

• Para cada codo adicional de 90°, reduzca en 10 pies la longitud permisible del sistema de escape.

• En el cálculo de la longitud total del sistema de ventilación, debe agregar todas las partes rectas y codos del sistema (incluyendo el conducto de transición).

LONGITUD

DE ESCAPE

27”

MODELOS DE

VENTILACIÓN

LARGA

LONGITUD MÁXIMA RECOMENDADA

Tipos de campanas de escape

Recomendado

Use sólo para instalaciones de cortas

4" DIA.

4" DIA.

4" DIA.

4"

2-1/2"

Cantidad de codos de 90°

3

4

5

0

1

2

Metal Rígido

200 Pies

185 Pies

175 Pies

165 Pies

155 Pies

145 Pies

Metal Rígido

175 Pies

165 Pies

155 Pies

145 Pies

135 Pies

125 Pies

LONGITUD

DE ESCAPE

24”

MODELOS DE

VENTILACIÓN

NORMALE

LONGITUD MÁXIMA RECOMENDADA

Tipos de campanas de escape

Recomendado

Use sólo para instalaciones de cortas

4" DIA.

4" DIA.

4" DIA.

4"

2-1/2"

Cantidad de codos de 90°

0

1

2

Metal Rígido

43 Pies

33 Pies

24 Pies

Metal Rígido

36 Pies

26 Pies

16 Pies

13

Instrucciones de instalación

SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)

LISTA DE CONTROL DEL SISTEMA

DE SALIDA

CAMPANA O CUBIERTA DE PARED

• Instale la salida de modo de evitar contracorrientes o el ingreso de pájaros u otros insectos o animales.

• La boca de salida debe presentar una resistencia mínima al flujo de salida y debe requerir poco mantenimiento para evitar las obstrucciones.

• Las cubiertas de pared deben instalarse por lo menos a 12” sobre el nivel del suelo o cualquier otra obstrucción con la abertura apuntando hacia abajo.

SEPARACIÓN DE CURVAS

• Para un mejor desempeño, separe todas las curvas con 4 pies de conducto recto como mínimo, incluyendo la distancia entre la última curva y la cubierta de pared con regulador de tiro.

SELLADO DE JUNTAS

• Todas las juntas deben estar bien selladas para evitar pérdidas. El extremo macho de cada sección de conducto debe apuntar en dirección opuesta de la secadora.

• Las juntas de los conductos deben ser herméticas al aire y a la humedad mediante la superposición de juntas con cinta aislante o cinta de aluminio.

• No ensamble la tubería con tensores que se extiendan sobre el conducto. Estos tensores acumulan pelusa, creando un posible riesgo de incendio.

• Los tramos horizontales deben tener una inclinación hacia el exterior de 1/4” por pie.

• Incluya un acceso para inspección y limpieza del sistema de salida, especialmente en las curvas.

Inspeccione y limpie el conducto por lo menos una vez al año.

AISLACIÓN

• Los conductos instalados a través de una área sin calefacción o ubicados cerca de un acondicionador de aire deben aislarse para reducir la condensación y la acumulación de pelusas.

ANTES DE COMENZAR

• Retire y elimine plásticos u hojas de aluminio existentes en el conducto de transición y reemplace por el conducto de transición nuevo que figura en la lista de UL.

• Quite las pelusas de la abertura de salida de la pared.

SALIDA TRASERA ESTÁNDAR

Esta secadora está equipada con escape trasero.

Si el espacio es limitado, use las instrucciones para que el escape funcione directamente desde los costados o la parte inferior del gabinete.

Deslice el extremo del conducto de salida hacia la parte trasera de la secadora y sujete con cinta aislante o una abrazadera de mangueras.

Abertura del conducto externo

Corte del conducto de metal de 4” para una longitud apropiada

Cinta de conducto o abrazadera del conducto

Cinta de conducto o abrazadera del conducto

NOTA:

Recomendamos el uso de un conducto de salida rígido de metal. Sin embargo, si se usan conductos flexibles éstos deben ser de metal aprobados por UL, no de plástico.

• Para la instalación en línea recta, conecte el escape de la secadora a la campana de escape usando cinta para conducto o una abrazadera.

Lado de la pared

Cinta aislante

Lado de la secadora

CONFIGURACIÓN RECOMENDADA

PARA MINIMIZAR LAS

OBSTRUCCIONES DE LA SALIDA

El uso de codos evitará que los conductos se tuerzan y caigan.

Codo altamente recomendado

Pared

Abertura de conducto interno

Verifique que el regulador de tiro de la campana de salida se abra y cierre libremente.

14

Instrucciones de instalación

24” MODELOS SOLAMENTE

VENT LATERAL O PARTE INFERIOR

27” MODELOS SOLAMENTE

VENT LATERAL O PARTE INFERIOR

ADVERTENCIA

- Riesgo de incendio

Desconecte la secadora del suministro eléctrico.

Use guantes y protectores para brazos.

Si esto no se cumple, se podrá producir una incendio, descarga eléctrica o laceraciones.

ADVERTENCIA

- Riesgo de incendio

Desconecte la secadora del suministro eléctrico.

Use guantes y protectores para brazos.

Si esto no se cumple, se podrá producir una incendio, descarga eléctrica o laceraciones.

Para una ventilación descendente:

• Inserte el codo, gírelo para que apunte hacia abajo y conéctelo al conducto interno de la secadora. Use sólo metal rígido de 4” para conductos aprobados por UL dentro de la secadora.

Aplique

Cinta aislante

• Aplique cinta aislante como puede verse en la junta entre el conducto interno de la secadora y el codo, y también en la junta entre el codo y el conducto inferior.

cinta de conducto sobre

TODAS las junturas.

Ventilación del secador

Las juntas del conducto interno deben sujetarse con cinta; caso contrario, pueden separarse y provocar un riesgo de seguridad.

Para una ventilación lateral:

• Despegue y quite la tapa derecha o izquierda (sólo uno), según corresponda.

Elimine el knockout deseado

(sólo uno)

• Gire las secciones con codos para que apunte hacia el lado que desea ventilar.

• Realice un ensamble previo del codo de 4” con el

Inserte y conecte al conducto de la secadora conducto de 4”. Use sólo metal rígido de 4” para conductos aprobados por UL dentro de la secadora.

• Inserte el ensamble del conducto a través de la abertura lateral y conéctelo al codo interno de la secadora.

Asegúrese de no tirar o dañar los cables eléctricos ubicados dentro de la secadora cuando introduzca el conducto.

Ventilación del secador

• Aplique cinta aislante como puede verse en la junta entre el conducto interno de la secadora y el codo, y también en la junta entre el codo y el conducto lateral.

Cinta aislante

Las juntas del conducto interno deben sujetarse con cinta; caso contrario, pueden separarse y provocar un riesgo de seguridad.

Aplique cinta de conducto sobre

TODAS las junturas.

15

Para una ventilación descendente:

• Inserte el codo, gírelo para que apunte hacia abajo y conéctelo al conducto interno de la secadora. Use sólo metal rígido de 4” para conductos aprobados por UL dentro de la secadora.

Cinta aislante

Ventilación del secador

• Aplique cinta aislante como puede verse en la junta entre el conducto interno de la secadora y el codo, y también en la junta entre el codo y el conducto inferior.

Aplique cinta de conducto sobre

TODAS las junturas.

Las juntas del conducto interno deben sujetarse con cinta; caso contrario, pueden separarse y provocar un riesgo de seguridad.

Para una ventilación lateral:

• Gire las secciones con codos para que apunte hacia el lado que desea ventilar.

• Realice un ensamble previo del codo de

4” con el conducto de 4”. Use sólo metal rígido de 4” para conductos

Inserte y conecte al conducto de la secadora aprobados por UL dentro de la secadora.

• Conecte el ensamble del conducto al codo interno de la secadora.

Asegúrese de no tirar o dañar los cables eléctricos ubicados dentro de la secadora cuando introduzca el conducto.

Ventilación del secador

• Aplique cinta aislante como puede verse en la junta entre el conducto interno de la secadora y el codo, y también en la junta entre el codo y el conducto lateral.

Cinta aislante

Las juntas del conducto interno deben sujetarse con cinta; caso contrario, pueden separarse y provocar un riesgo de seguridad.

Aplique cinta de conducto sobre

TODAS las junturas.

Instrucciones de instalación

CONEXIÓN DE LA LAVADORA

INFORMACIÓN DE PLOMERÍA

REQUISITOS

DE SUMINISTRO DE AGUA

• GRIFOS DE AGUA CALIENTE Y DE AGUA

FRÍA – Deben estar dentro de las 42” de las conexiones de la manguera de entrada de agua del electrodoméstico. Los grifos deben ser del tipo para manguera de jardín de ¾”, de modo que las mangueras de entrada puedan ser conectadas.

• TEMPERATURA DE AGUA – Debe estar entre 20 y 120 libras por pulgada cuadrada con una presión desbalanceada máxima, flujo caliente versus frío, de 10 libras por pulgada cuadrada.

• PRESIÓN DEL AGUA – El calentador de agua deberá estar configurado entre 120°F (50°C) a

150°F (66°C) en la lavadora cuando se seleccione lavado CALIENTE.

• VÁLVULAS DE CIERRE – Tanto la válvula de cierre de agua caliente como la de agua fría (grifos) deberán ser suministradas.

• UBICACIÓN – No instale el electrodoméstico en un área donde la temperatura sea bajo cero. Si el electrodoméstico es ubicado o transportado en temperaturas bajo cero, asegúrese de que toda el agua del sistema de llenado y drenado haya sido removida.

REQUISITOS PARA EL DRENAJE

• REQUISITO DEL DRENAJE – El drenaje o el tubo de subida deben poder aceptar una descarga a un promedio de 16 galones por minuto.

• ALTURA DEL DRENAJE – La altura del drenaje debe ser de un mínimo de 30” y un máximo de 96”.

• DIÁMETRO DEL TUBO DE SUBIDA – El diámetro del tubo de subida debe ser de un mínimo de

1-1/2”. DEBE haber un espacio de aire en torno a la manguera de drenaje en el tubo de subida. Un ajuste sin holgura puede provocar una acción de sifonaje.

• DESVIACIÓN DEL SIFÓN – Para una instalación de drenaje inferior a las 30” de altura, la manguera, junto con las abrazaderas provistas en la máquina, deberán ser usadas y, además, se DEBERÁ instalar una desviación del sifón en la parte trasera de la máquina. Obtener y usar un kit de desviación del sifón y siga las instrucciones del mismo.

CONEXIÓN A INSTALACIONES DE

PLOMERÍA

HOT

HOT

COLD

HOT

COLD

HOT

COLD

COLD

H

C

Si no se encuentra instalada, instale la arandela de goma en un extremo de la manguera de agua caliente. Coloque la manguera de agua caliente en la conexión con etiqueta

H

en la parte superior trasera de la lavadora. Ajuste manualmente, además de dar un giro adicional de 1/8 con una pinza.

Si no se encuentra instalada, instale la arandela de goma en un extremo de la manguera de agua fría.

Coloque la manguera de agua fría en la conexión con etiqueta

C

en la parte superior trasera de la lavadora.

Ajuste manualmente, además de dar un giro adicional de 1/8 con una pinza.

Mueva el electrodoméstico tanto como sea posible hasta su ubicación final, dejando espacio para que pueda hacer las conexiones del agua, drenaje, electricidad y ventilación en su hogar.

NOTA:

Si se requiere el uso de una manguera más larga, ordene un kit de extensión de manguera de drenaje; el número de pieza de es WH49X301. Conecte la manguera de drenaje adicional (incluida con el kit) a la manguera original con la abrazadera para manguera

(incluida con el kit).

Inserte el extremo libre de la manguera de drenaje en la abertura del drenaje de su hogar hasta el tope de la manguera de drenaje (no retire el tope de la manguera, ya que éste evita el sifonaje).

Si las válvulas de agua y el drenaje están adheridas a la pared, ajuste la manguera de drenaje a una de las mangueras de agua con el enlace para cable provisto (el lado elástico en el interior). Si el drenaje es un tubo de subida, ajuste la manguera de drenaje al tubo de subida con el enlace de cable provisto.

16

Instrucciones de instalación

CONFIGURACIÓN FINAL

CÓMO NIVELAR Y ESTABILIZAR

EL ELECTRODOMÉSTICO

INICIO DEL ELECTRODOMÉSTICO

La lavadora y la secadora están listas para usar.

Consulte el

Manual del Propietario

para un uso y cuidado adecuados.

Nivelación de un lado a otro

Nivelación del frente hacia atrás

REGISTRE SU NUEVO

APARATO PARA RECIBIR LAS

NOTIFICACIONES DE PRODUCTOS

IMPORTANTES

Consulte su

Manual del Propietario

para obtener detalles sobre cómo registrar su electrodoméstico.

Nivelación de las patas (2)

1. Con cuidado mueva el electrodoméstico hasta su ubicación final.Suavemente balancee el electrodoméstico en su posición. Es importante no dañar las patas niveladoras de goma al mover el electrodoméstico hasta su ubicación final. Si las patas se encuentran dañadas, esto podrá incrementar la vibración del electrodoméstico. Puede ser de ayuda aplicar espray de limpieza de ventanas en el piso, a fin de mover el electrodoméstico hasta su ubicación final.

NOTA:

No use la cubierta de la lavadora para levantar la unidad.

2. Para asegurar que el electrodoméstico esté nivelado y posicionado de forma sólida sobre sus cuatro patas, incline el electrodoméstico hacia adelante de modo que las patas traseras queden levantadas del piso.

Suavemente vuelva a apoyar el electrodoméstico para permitir que las patas traseras encuentren su ajuste.

3. Con el electrodoméstico en su ubicación final, coloque un nivel sobre la parte trasera de la tapa de la lavadora y controle la misma de un costado a otro y luego de adelante hacia atrás. Atornille las patas niveladoras del frente de arriba hacia abajo, para asegurar que el electrodoméstico se apoye con solidez sobre sus cuatro patas (no debería haber balanceo del electrodoméstico), gire las tuercas de bloqueo en cada pata hacia la base de la unidad y ajuste con una llave.

NOTA:

Mantenga la extensión de la pata al mínimo para evitar vibraciones excesivas. Cuando más extendidas se encuentran las patas, más vibrará la unidad.

17

Notas

18

Notas

19

20

advertisement

Key Features

  • Space-saving design: Combines washer and dryer in one unit, saving space in your home.
  • Efficient performance: Delivers optimal cleaning and drying results with its advanced technology.
  • Easy installation: Designed for seamless setup with clear instructions and required parts included.

Related manuals

Frequently Answers and Questions

What is the minimum clearance required for installation?
0” on either side, 0” at the rear, 1” at the front, and 1” at the top.
Can I use flexible plastic venting materials for the dryer?
No, flexible plastic venting materials are not recommended as they can collapse, trap lint, and increase the risk of fire.
Download PDF

advertisement