GE GUD27EESNWW 3.9 cu. ft. Capacity Washer Installation Instructions

Add to My manuals
24 Pages

advertisement

GE GUD27EESNWW 3.9 cu. ft. Capacity Washer Installation Instructions | Manualzz
Installation
Instructions
Unitized Washer/Dryer
See your Owner’s Manual for details on how to contact us regarding installation questions
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT – Save these instructions for local electrical
WARNING
inspector’s use.
- Risk of Fire
IMPORTANT – Observe all governing codes and
ordinances.
• Clothes dryer installation must be performed by a
qualified installer.
• Install the appliance according to the manufacturer’s
instructions and local codes.
• Install the clothes dryer according to these
instructions and local codes.
• Note to Installer – Be sure to leave these instructions
with the Consumer.
• DO NOT install a clothes dryer with flexible plastic
venting materials. If flexible metal (semi-rigid or
foil-type) duct is installed, it must be UL-listed and
installed in accordance with the instructions found
in “Connecting the Dryer to House Vent” later in
this manual. Flexible venting materials are known
to collapse, be easily crushed and trap lint. These
conditions will obstruct dryer airflow and increase
the risk of fire.
• Note to Consumer – Keep these instructions for future
reference.
• Appliance installation must be performed by a qualified
installer.
• This dryer must be exhausted to the outdoors.
• Before the old appliance is removed from service or
discarded, remove the washer and dryer doors.
• Do not allow children on or in the appliance. Close
supervision of children is necessary when the appliance
is used near children.
• DO NOT install or store this appliance in any
location where it could be exposed to water or
weather.
• Proper installation is the responsibility of the installer.
• To reduce the risk of severe injury or death, follow
all installation instructions.
• Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
• Save these instructions. (Installers: Be sure to leave
these instructions with the customer.)
• Install the appliance where the temperature is above 50°F
for satisfactory operation of the appliance control system.
• Remove and discard existing plastic or metal foil duct
and replace with UL-listed duct.
• Service information and the wiring diagram are located
at the access panel.
PARTS SUPPLIED
1 Cable Tie
2 Washer Hoses
2 Strainer Screens/
Rubber Washers
NOTE: The rubber
washers may be in
the water hoses
31-3000360
Rev 1
07-23 GEA
Installation Instructions
UNPACKING YOUR APPLIANCE
Remove the bag containing the washer
hoses and parts from tub.
Tilt the appliance sideways and remove the
foam shipping pads by pulling at the sides
and breaking them away from the appliance
legs. Be sure to remove all of the foam pieces
around the legs.
Washer
hoses
and parts
After the machine is in the home, remove
remaining packing material/carton from the
appliance.
27” NOMINAL PRODUCT DIMENSIONS
*26-1/8”
47-1/2”
18-5/8”
*Dimension represents door closed
including handle and knobs.
NOTE: All dimensions are within ± 1/8”.
Water Inlets
(rear)
13-1/4”
Vent
51°
75-7/8”
53-1/4”
4-3/8”
Drain outlet
(rear)
36-7/8”
34-7/8”
34-3/8”
3-7/8”
22-1/4”
26-3/4”
30-7/8”
2
NOTE: With feet set at mid position,
feet can be adjusted ± 3/8”.
Installation Instructions
INSTALLATION REQUIREMENTS
LOCATION
REQUIREMENTS FOR ALCOVE OR
CLOSET INSTALLATION
WARNING
This appliance must be installed on firm flooring to minimize
vibration during spin cycle. Concrete flooring is best, but
wood base is sufficient, provided floor support meets FHA
standards. This appliance should not be installed on rugs.
- Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
DO NOT Install the Appliance:
1. In an area exposed to dripping water or outside
weather conditions. The ambient temperature should
never be below 60°F (15.6°C) for proper operation.
2. In an area where it will come in contact with curtains
or drapes.
3. On carpet. The floor MUST be a hard surface with
DPD[LPXPVORSHRIƎSHUIRRW FPSHU
cm). To make sure the appliance does not vibrate or
move, you may have to reinforce the floor.
NOTE:,IIORRULVLQSRRUFRQGLWLRQXVHƎLPSUHJQDWHG
plywood sheet solidly attached to existing floor covering.
• The dryer MUST be vented to the outdoors.
• Minimum clearance between dryer cabinet and
adjacent walls or other surfaces is:
0” either side
0” rear
1” front
1” top
NOTE: The back of the appliance shall be placed
against a wall.
• Consideration must be given to provide adequate
clearance for installation and service.
• Closet doors must be louvered or otherwise ventilated
and doors must contain a minimum of:
MOBILE OR MANUFACTURED
HOME INSTALLATION
120 square inches of open area
• Installation MUST conform to the MANUFACTURED
HOME CONSTRUCTION AND SAFETY
STANDARD, TITLE 24, PART 3280 or STANDARD
FOR MOBILE HOMES CAN/CSA-Z240 MH, or,
when such standards are not applicable, with
AMERICAN NATIONAL STANDARD FOR MOBILE
HOME, ANSI/NFPA NO. 501B.
NOTE: WHEN THE EXHAUST DUCT IS LOCATED AT
THE REAR OF THE DRYER, THE CONFIGURATION
OF THE DUCTING MAY REQUIRE GREATER REAR
CLEARANCE.
MINIMUM CLEARANCE OTHER THAN
ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION
• The dryer MUST be vented to the outdoors.
• The exhaust vent MUST be securely fastened to a
non-combustible portion of the mobile home.
Minimum clearance to combustible surfaces and
for air opening are: 0” both sides, 0” rear and 1” top.
Consideration must be given to provide adequate
clearance for installation and service.
• The vent MUST NOT be terminated beneath a
mobile or manufactured home.
• The vent duct material MUST BE METAL.
• KIT 14-D346-33 MUST be used to attach the dryer
securely to the structure.
• The vent MUST NOT be connected to any other
duct, vent or chimney.
• DO NOT use sheet metal screws or other
fastening devices which extend into the interior of
the exhaust vent.
• Provide an opening with a free area of at least 25
square inches for introduction of outside air into
the dryer room.
• See the sections for electrical connection information.
3
Installation Instructions
CONNECTING AN ELECTRIC DRYER
(Skip if your dryer already has a power cord attached)
TOOLS YOU WILL NEED
Ŷ Slip-joint pliers
Ŷ 1/4” Nutdriver
Before making the electrical connection, turn off
the circuit breaker(s) or remove the dryer’s circuit
fuse(s) at the electrical box. Be sure the dryer
cord is unplugged from the wall. NEVER LEAVE
Ŷ Flat-blade
screwdriver
Ŷ Level
THE ACCESS COVER OFF THE TERMINAL
BLOCK.
Ŷ Phillips
screwdriver
MATERIALS YOU WILL NEED
Ŷ 4” dia. metal elbow
Ŷ Gloves
ELECTRICAL CONNECTION LOCATION
Ŷ 3/4” Strain relief
(UL recognized)
Ŷ Exhaust hood
TERMINAL
BLOCK
Ŷ Aluminum foil tape
Ŷ 4” Duct clamps (2) or
4” spring clamps (2)
Ŷ Safety glasses
Ŷ 4” dia. metal duct
(recommended)
POWER CORDS
Ŷ Appliance power cord
kit (not provided with
appliance)
UL rated 120/240V,
30A with 3 or 4 prongs.
Identify the plug type
as per the house
receptacle before
purchasing line cord.
We strongly recommend the use of factory specified
parts. Select the power cord to fit your installation
requirements.
Order on-line at GEApplianceparts.com, 24 hours
a day or by phone at 877.959.8688 during normal
business hours.
Ŷ 4” dia., UL-listed
flexible metal duct
(if needed)
4
Part Number
Type
Length
Amperage
WX9X2
3-Prong
4 Feet
30
WX9X3
3-Prong
5 Feet
30
WX9X4
3-Prong
6 Feet
30
WX9X18
4-Prong
4 Feet
30
WX9X19
4-Prong
5 Feet
30
WX9X20
4-Prong
6 Feet
30
Installation Instructions
ELECTRICAL CONNECTION
INFORMATION FOR ELECTRIC
DRYERS
For electrical connections using a
power cord:
WARNING
ELECTRICAL CONNECTION
INFORMATION FOR ELECTRIC
DRYERS
For direct wire connections:
WARNING
- Fire Hazard
- Fire Hazard
Use 10 gauge solid copper wire.
Use a UL-listed strain relief.
Disconnect power before making electrical
connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal.
Ground wire (green or bare wire) must be connected
to green ground connector.
Connect remaining two supply wires to remaining
two terminals.
Securely tighten all electrical connections.
Replace the terminal block cover.
Failure to do so can result in death, fire or electrical
shock.
Use a new UL-listed 240V 30 amp dryer power
supply cord with closed ring terminals or spade
terminals with upturned ends.
Use a UL-listed strain relief.
Disconnect power before making electrical
connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal.
Ground wire (green or bare wire) must be connected
to green ground connector.
Connect remaining two supply wires to remaining
two terminals.
Securely tighten all electrical connections.
Replace the terminal block cover.
Failure to do so can result in death, fire or electrical
shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a permanently connected dryer: This
appliance must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal on the appliance.
Improper connection of the
WARNING equipment-grounding conductor
can result in a risk of electric shock. Check with a
qualified electrician, or service representative or
personnel, if you are in doubt as to whether the
appliance is properly grounded.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dryer: This
appliance must be grounded. In the event of
a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. This
appliance uses a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug.
The plug must be plugged into an appropriate
outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
Improper connection of the
WARNING equipment-grounding conductor
can result in a risk of electric shock. Check with a
qualified electrician, or service representative or
personnel, if you are in doubt as to whether the
appliance is properly grounded. DO NOT modify
the plug on the power supply cord. If it will not
fit the outlet, have a proper outlet installed by a
qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
Installation Instructions
CONNECTING AN ELECTRIC DRYER
CONNECTING DRYER USING 4-WIRE
CONNECTION (MUST BE USED FOR
MOBILE HOME INSTALLATION)
CONNECTING DRYER USING
3-WIRE CONNECTION
NEUTRAL
3 # 10 AWG MINIMUM
HOT
(White)
COPPER CONDUCTORS
WIRE
OR 120/240V 30A POWER
SUPPLY CORD KIT
MARKED FOR USE WITH
DRYERS & PROVIDED
WITH CLOSED LOOP OR
SPADE TERMINALS WITH
UPTURNED ENDS (NOT
SUPPLIED).
3/4” UL RECOGNIZED
STRAIN RELIEF
NOTE: Since January 1, 1996, the National Electrical
Code requires that new constructions use a 4-wire
connection to an electric dryer. A 4-wire cord must also
be used where local codes do not permit grounding
through the neutral.
3-wire connection is NOT for use on new construction.
REMOVE GROUND STRAP AND DISCARD.
KEEP GREEN GROUND SCREW.
4 # 10 AWG MINIMUM
COPPER CONDUCTORS
NEUTRAL
HOT WIRE
OR 120/240V 30A POWER (White)
SUPPLY CORD KIT
MARKED FOR USE WITH
DRYERS & PROVIDED
WITH CLOSED LOOP OR
SPADE TERMINALS WITH
UPTURNED ENDS (NOT
SUPPLIED).
3/4” UL RECOGNIZED
STRAIN RELIEF
GREEN OR
YELLOW WIRE
HOT
WIRE
COVER
GREEN GROUND SCREW
AND GROUND STRAP
SCREWS
(3)
HOT
WIRE
COVER
STRAIN
RELIEF
BRACKET
SCREWS
(3)
RELOCATE
GREEN GROUND
SCREW HERE
3-wire Connection
NOT for use in Canada.
DO NOT use for Mobile Home Installations.
NOT for use on new construction.
NOT for use on recreational vehicles.
NOT for use in areas where local codes prohibit
grounding through the neutral conduction.
STRAIN
RELIEF
BRACKET
1. Turn off the circuit breaker(s) (30 amp) or remove
the dryer’s circuit fuse at the electrical box.
2. Be sure the dryer cord is unplugged from the wall
receptacle.
3. Remove the power cord cover located on the back.
4. Install 3/4-in. UL-recognized strain relief to power
cord entry hole. Bring power cord through strain
relief.
5. Connect power cord as follows:
A. Connect the 2 hot lines to the outer screws of the
terminal block (marked L1 and L2).
B. Connect the neutral (white) line to the center of
the terminal block (marked N).
6. Be sure ground strap is connected to neutral
(center) terminal of block and to green ground
screw on cabinet rear. Tighten all terminal block
screws (3) securely.
7. Properly secure power cord to strain relief.
8. Reinstall the cover.
1. Turn off the circuit breaker(s) (30 amp) or remove
the dryer’s circuit fuse at the electrical box.
2. Be sure the dryer cord is unplugged from the wall
receptacle.
3. Remove the power cord cover located on the back.
4. Remove and discard ground strap. Keep the green
ground screw for Step 7.
5. Install 3/4 in. UL-recognized strain relief to power
cord entry hole. Bring power cord through strain
relief.
6. Connect power cord as follows:
A. Connect the 2 hot lines to the outer screws of the
terminal block (marked L1 and L2).
B. Connect the neutral (white) line to the center of
the terminal block (marked N).
7. Attach ground wire of power cord with the green
ground screw (hole below strain relief bracket).
Tighten all terminal block screws (3) securely.
8. Properly secure power cord to strain relief.
9. Reinstall the cover.
NEVER LEAVE THE COVER OFF OF THE
TERMINAL BLOCK.
NEVER LEAVE THE COVER OFF OF THE
TERMINAL BLOCK.
6
Installation Instructions
EXHAUSTING THE DRYER
WARNING
CONNECTING THE DRYER TO
HOUSE VENT
- Fire Hazard
This dryer MUST be vented to the outdoors.
Use only 4” rigid metal ducting for the home
exhaust duct.
Use only 4” rigid metal or UL-listed dryer
transition duct to connect the dryer to the
home exhaust.
DO NOT use a plastic vent.
DO NOT exhaust into a chimney, kitchen
exhaust, gas vent, wall, ceiling, attic, crawl
space, or concealed space of a building.
DO NOT install a screen in or over the exhaust
duct.
DO NOT install a booster fan in the exhaust
duct.
DO NOT use duct longer than specified in the
exhaust length table.
Failure to follow these instructions can result in
death or fire.
RIGID METAL TRANSITION DUCT
• For best drying performance, a rigid metal transition
duct is recommended.
• Rigid metal transition ducts reduce the risk of
crushing and kinking.
UL-LISTED FLEXIBLE METAL CLOTHES
DRYER TRANSITION DUCT
• If rigid metal cannot be used, then UL-listed flexible
metal clothes dryer transition duct (GE Appliances
part – PM08X10085) can be used.
• Never install transition duct in walls, ceilings, floors
or other enclosed spaces.
• Total length of transition duct should not exceed 8’
(2.4 m).
• For many applications, installing elbows at both
the dryer and the wall is highly recommended (see
illustrations in next section). Elbows allow the dryer
to sit close to the wall without kinking and/or crushing
the transition duct, maximizing drying performance.
• Avoid resting the duct on sharp objects.
TOOLS AND MATERIALS YOU WILL
NEED TO INSTALL EXHAUST DUCT
Ŷ Phillips-head
screwdriver
Ŷ Drill with 1/8” drill bit
(for bottom venting)
Ŷ Aluminum foil tape
or duct clamp
Ŷ Hacksaw
Ŷ Rigid or UL-listed flexible
metal 4” (10.2 cm) duct
UL-LISTED FLEXIBLE METAL (FOIL-TYPE)
TRANSITION DUCT
• In special installations, it may be necessary to
connect the dryer to the home exhaust vent
using flexible metal (foil-type) transition duct. UL–
LISTED universal flexible dryer transition duct
(GE Appliances parts – PM8X73 or WX8X73)
may be used ONLY in installations where rigid
metal or flexible metal transition ducting cannot be
used AND where a 4” diameter can be maintained
throughout the entire length of the transition duct.
• In Canada and the United States, only transition
ducts that comply with “UL 2158A STANDARD
FOR CLOTHES DRYER TRANSITION DUCT”
shall be used.
Ŷ Vent hood
• Avoid resting the duct on sharp objects.
• For best drying performance:
1. Slide one end of the duct over the clothes
dryer outlet pipe.
2. Secure the duct with a clamp.
3. With the dryer in its permanent position,
extend the duct to its full length. Allow 2”
of duct to overlap the exhaust pipe. Cut off
and remove excess duct. Keep the duct as
straight as possible for maximum airflow.
4. Secure the duct to the exhaust pipe with the
other clamp.
PARTS AVAILABLE FROM
GEAPPLIANCEPARTS.COM OR
LOCAL SERVICE ORGANIZATIONS
PM8X85
Outdoor exhaust hood
PM08X10085 8’ Flexible metal clothes dryer transition
duct with 2 clamps
WX08X10130 4” Dryer exhaust clamp
WE49X22606 Rear exhaust opening cover, for side or
bottom vented dryers
7
Installation Instructions
EXHAUSTING THE DRYER (cont.)
• DO use elbows when turns are
necessary.
• DO cut duct as short as
possible and install straight
into wall.
• DO NOT bend
or collapse
ducting. Use
elbows if turns
are necessary.
Elbows
• DO NOT use
excessive
exhaust
length. Cut
duct as short
as possible.
• DO NOT
crush duct
against the
wall.
• DO NOT
set
appliance
on duct.
EXHAUST LENGTH
Using exhaust longer than specified length will:
• Increase the drying times and the energy cost.
• Reduce the dryer life.
• Accumulate lint, creating a potential fire hazard.
The correct exhaust installation is YOUR
RESPONSIBILITY.
Problems due to incorrect installation are not
covered by the warranty.
EXHAUST
LENGTH
27”
NORMAL
VENT
MODELS
No. of 90° Elbows
0
1
2
3
RECOMMENDED MAXIMUM LENGTH
Exhaust Hood Types
Use only for short run
Recommended
installations
4" DIA.
4" DIA.
4" DIA.
4"
Rigid Metal
56 Feet
48 Feet
40 Feet
32 Feet
2-1/2"
The MAXIMUM ALLOWABLE length of the exhaust
system depends upon the type of duct, number of turns,
the type of exhaust hood (wall cap) and all conditions
noted on the chart.
• Internal elbows added for side or bottom vent
conversions must be included in the total elbow count.
• Any elbow greater than 45° should be treated as a 90°
elbow; one elbow of 45° or less may be ignored.
• Two 45° elbows will be treated like one 90° elbow. For
the side exhaust installations, add one 90° elbow to the
chart.
• For every additional 90° elbow, reduce the allowable
vent system length by 10 feet.
• When calculating the total vent system length, you
must add all the straight portions and elbows of the
system (including the transition duct).
Rigid Metal
42 Feet
34 Feet
26 Feet
18 Feet
8
Installation Instructions
EXHAUSTING THE DRYER (cont.)
EXHAUST SYSTEM CHECKLIST
STANDARD REAR EXHAUST
HOOD OR WALL CAP
This dryer comes ready for rear exhausting. If
space is limited, use the instructions to exhaust
directly from the sides or bottom of the cabinet.
• Terminate in a manner to prevent back drafts or entry of
birds or other wildlife.
• Termination should present minimal resistance to
the exhaust airflow and should require little or no
maintenance to prevent clogging.
• Wall caps must be installed at least 12” above ground
level or any other obstruction with the opening pointed
down.
Slide the end of the exhaust duct on the back of the
dryer and secure with aluminum foil tape or a hose
clamp.
External duct
opening
4” metal duct
cut to proper
length
SEPARATION OF TURNS
• For best performance, separate all turns by at least
4 ft. of straight duct, including distance between
last turn and dampened exhaust hood (wall cap).
Aluminum foil
tape or duct
clamp
Aluminum foil
tape or duct
clamp
SEALING OF JOINTS
• All joints should be tight to avoid leaks. The male end
of each section of duct must point away from the dryer.
• Duct joints should be made air- and moisture-tight
by wrapping the overlapped joints with aluminum
foil tape.
• Do not assemble ductwork with any fasteners that
extend into the duct. These fasteners can accumulate
lint, creating a potential fire hazard.
NOTE: We strongly recommend using rigid metal
exhaust duct. However, if flexible ducting is used it
must be UL-Listed metal, not plastic.
• For straight line installation, connect the dryer exhaust
to the external exhaust hood using aluminum foil tape
or clamp.
• Horizontal runs should slope down towards the
outdoors 1/4” per foot.
Wall Side
• Provide an access for inspection and cleaning of
the exhaust system, especially at turns and joints.
Exhaust system shall be inspected and cleaned at
least once a year.
Aluminum foil tape
INSULATION
Dryer
Side
• Ductwork that runs through an unheated area or is
near air conditioning should be insulated to reduce
condensation and lint build-up.
RECOMMENDED CONFIGURATION
TO MINIMIZE EXHAUST BLOCKAGE
BEFORE YOU BEGIN
Using duct elbows will prevent duct kinking and
collapsing.
• Remove and discard existing plastic or metal foil
duct and replace with UL-listed duct.
• Remove any lint from the wall exhaust opening.
Wall
Internal
Duct
Opening
Elbows highly
recommended
Check that exhaust
hood damper
opens and closes
freely.
9
Installation Instructions
EXHAUSTING THE DRYER (cont.)
BOTTOM OR SIDE VENTING
WARNING
- Fire Hazard
Disconnect dryer from electrical supply.
Wear gloves and arm guards.
Failure to do so may result in fire, electrical shock or lacerations.
For Downward Venting:
• Insert elbow, rotate it so
that it points downward and
connect it to the dryer’s
internal duct. Use only 4”
UL approved rigid metal for
ducting inside the dryer.
Aluminum
foil tape
For Side Venting:
Dryer
duct
• Rotate elbow sections so that
the opening points to the side
to which you want to vent.
• Preassemble 4” elbow with
4” duct. Use only 4” UL
approved rigid metal for
ducting inside the dryer.
• Apply aluminum foil
tape as shown on the
joint between the dryer Aluminum
internal duct and the
foil tape
elbow, and also the joint ALL duct
joints
between the elbow and
the bottom duct.
Internal duct joints
must be secured with
aluminum foil tape, otherwise they may separate
and cause a safety hazard.
Insert and
connect to
dryer duct
• Connect duct assembly to the internal dryer elbow
duct.
Be sure not to pull or damage the electrical wires
inside the dryer when inserting the duct.
• Apply aluminum foil tape as
shown on the joint between
the dryer internal duct and
the elbow, and also the joint
between the elbow and the
side duct.
Internal duct joints must
be secured with aluminum
foil tape, otherwise they
may separate and cause a
safety hazard.
10
Dryer
duct
Aluminum
foil tape
Aluminum
foil tape
ALL duct
joints
Installation Instructions
CONNECTING THE WASHER
PLUMBING INFORMATION
CONNECTING TO PLUMBING
FACILITIES
WATER SUPPLY REQUIREMENTS
• HOT AND COLD WATER FAUCETS – Must
be within 42” of the appliance water inlet hose
connections. The faucets must be 3/4” garden
hose-type so inlet hoses can be connected.
HOT
HOT
• WATER PRESSURE – Must be between 20 and
120 pounds per square inch with a maximum
unbalance pressure, hot vs. cold flowing, of 10
pounds per square inch.
HOT
D
COL
HOT
D
COL
COLD
D
COL
H C
• WATER TEMPERATURE – Water heater should be
set to deliver 120°F (50°C) to 150°F (66°C) in the
washer when HOT wash is selected.
If not installed, install rubber washer in one end of hot
water hose. Thread hot water hose onto connection
labeled H at top rear of washer. Hand tighten, plus an
additional 1/8 turn with pliers.
• SHUT-OFF VALVES – Both hot and cold water
shut-off valves (faucets) should be supplied.
• LOCATION – Do not install appliance in an area
where the temperature will fall below freezing.
If appliance is stored or transported in freezing
temperatures, be sure all water from the fill and
drain systems has been removed.
If not installed, install rubber washer in one end
of cold water hose. Thread cold water hose onto
connection labeled C at top rear of washer. Hand
tighten, plus an additional 1/8 turn with pliers.
DRAIN REQUIREMENTS
0RYHDSSOLDQFHDVFORVHWR¿QDOORFDWLRQDVSRVVLEOH
leaving room for you to make water, drain, electrical
and vent connections to your home.
• DRAIN RATE – The drain or standpipe must be
capable of accepting a discharge at the rate of 16
gallons per minute.
NOTE: If longer drain
hose is required, order
drain hose extension kit,
part number WH49X301.
Connect additional drain
hose (contained in kit) to
original hose with hose
clamp (contained in kit).
• DRAIN HEIGHT – The drain height must be 30”
minimum and 96” maximum.
• STANDPIPE DIAMETER – The standpipe diameter
must be 1-1/2” minimum. There MUST be an air
gap around the drain hose in the standpipe. A snug
fit can cause a siphoning action.
Insert free end of drain
hose into drain opening
of your home up to drain
hose stopper (do not
remove hose stopper it
prevents siphoning). If
water valves and drain
are built into wall, fasten
drain hose to one of
water hoses with cable
tie provided (ribbed side
on inside). If your drain is
a standpipe, fasten drain
hose to standpipe with
cable tie provided.
• SIPHON BREAK – For a drain facility less than 30”
high, the hose, coupling and clamps provided in the
machine must be used and, in addition, a siphon break
MUST be installed on the back of the machine. Obtain
and use a siphon break kit and follow the instructions
in the kit.
11
Installation Instructions
FINAL SETUP
LEVELING AND STABILIZING
YOUR APPLIANCE
APPLIANCE START-UP
The washer and dryer are now ready for use. See the
Owner’s Manual for proper use and care.
Level
side-to-side
REGISTER YOUR NEW APPLIANCE
TO RECEIVE ANY IMPORTANT
PRODUCT NOTIFICATIONS
Level
front-to-back
See your Owner’s Manual for details on how to
register your appliance.
2 Leveling Legs
1. Carefully move the appliance to its final location.
Gently rock the appliance into position. It is
important not to damage the rubber leveling legs
when moving your appliance to its final location.
Damaged legs can increase appliance vibration.
It may be helpful to spray window cleaner on
the floor to help move your appliance to its final
position.
NOTE: Do not use washer cover to lift the unit.
2. To ensure the appliance is level and solid on all
four legs, tilt the appliance forward so the rear
legs are off the ground. Gently set the appliance
back down to allow the rear legs to self adjust.
3. With the appliance in its final position, place a
level on top of back part of the washer lid and
check it side to side, then check front to back.
Screw the front leveling legs up or down to
ensure the appliance is resting solid on all four
legs (no rocking or the appliance should exist),
turn the lock nuts on each leg up toward the base
of the unit and snug with a wrench.
NOTE: Keep the leg extension at minimum to prevent
excessive vibration. The farther out legs are extended,
the more the unit will vibrate.
12
Printed in Mexico
Instrucciones
de Instalación
Centro de lavado
Consulte su Manual de Usuario para obtener detalles sobre cómo contactarnos con respecto a las preguntas
de instalación
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con
detenimiento.
IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para el
uso de inspectores eléctricos locales.
ADVERTENCIA
- Riesgo de incendios
IMPORTANTE – Cumpla con todos los códigos y
• La instalación de la secadora debe efectuarla un
instalador calificado.
• Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del
fabricante y los códigos locales.
• Instale la secadora de ropa de acuerdo con estas
instrucciones y en cumplimiento con los códigos
locales.
ordenanzas vigentes.
• Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
• Nota al usuario – Conserve estas instrucciones para
referencia futura.
• La instalación de el aparato debe efectuarla un
instalador calificado.
• Esta secadora debe tener una salida al exterior.
• Antes de que el aparato antigua sea retirada del
servicio o eliminada, quítele las puertas.
• No permita que niños se suban o se metan dentro del
artefacto. Se requiere una supervisión estricta cuando el
aparato es utilizado cerca de niños.
• El instalador tiene la responsabilidad de efectuar una
instalación adecuada.
• NO instale una secadora de ropa con conductos
de plástico flexible. Si se instala un conducto
flexible de metal (semi rígido o de tipo papel de
aluminio), debe estar aprobado por UL e instalarse
de acuerdo con las instrucciones de “Cómo
conectar la secadora a la ventilación doméstica”
de este manual. Los materiales de los conductos
flexibles a menudo se desploman, se aplastan y
atrapan pelusas. Estas condiciones obstruyen la
corriente de aire de la secadora e incrementan el
riesgo de incendio.
• NO instale o almacene este aparato en un
lugar donde se vea expuesto al agua o a las
inclemencias del tiempo.
• La garantía no cubre las fallas del producto debido a una
instalación incorrecta.
• Para reducir el riesgo de una lesión grave o de
muerte, cumpla con todas las instrucciones de
instalación.
• Instale el aparato en lugares donde la temperatura sea
mayor a 50°F para un funcionamiento satisfactorio del
sistema de control de el aparato.
• Guarde estas instrucciones. (Instaladores: Asegúrense
de dejar estas instrucciones al consumidor).
• Quite y descarte el conducto existente de plástico o de
papel de aluminio y coloque un conducto aprobado por UL.
• La información del servicio y el diagrama de cableado se
encuentran ubicados en el panel de acceso.
PIEZAS PROVISTAS
1 Enlace
de cables
2 Mangueras de
desagüe para
lavadora
2 Pantallas
de Filtro/
Arandelas
de Caucho
NOTA: Las
arandelas
podrán estar en
mangueras de
agua
31-3000360
Rev 1
07-23 GEA
Instrucciones de instalación
CÓMO DESEMPACAR EL APARATO
Retire del recipiente la bolsa
que contiene las mangueras y
piezas de la Lavadora.
Incline el aparato de costado y saque los
paños de espuma de embalaje tirando de los
costados y quitándolos de las patas del aparato.
Asegúrese de quitar todas las piezas de espuma
de las patas.
Una vez que la máquina esté en el hogar, retire
el material/ cartón de embalaje restante de la
lavadora.
Mangueras y
piezas de la
lavadora
27” DIMS. NOMINALES DEL PRODUCTO
*26-1/8”
47-1/2”
18-5/8”
*La dimensión representa la puerta cerrada
incluyendo la manija y las perillas.
NOTA: Todas las dimensiones están dentro
de ± 1/8”.
Entradas de
agua
(trasera)
13-1/4”
Vent
51°
75-7/8”
53-1/4”
4-3/8”
Salida de
drenaje
(trasera)
36-7/8”
34-7/8”
34-3/8”
3-7/8”
22-1/4”
26-3/4”
30-7/8”
2
NOTA: Con las patas en la posición
intermedia, éstas se pueden ajustar en ± 3/8”.
Instrucciones de instalación
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
UBICACIÓN
REQUERIMIENTOS - INSTALACIÓN
EN NICHOS O ARMARIOS
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico se debe instalar en un piso
firme a fin de minimizar la vibración durante el ciclo de
centrifugado. Se recomiendan los pisos de concreto,
pero una base de madera es suficiente, siempre que
dicho piso cumpla con los estándares de FHA. Este
electrodoméstico no se deberá instalar sobre tapetes.
- Riesgo de explosión
Mantenga cualquier material y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados de la secadora.
Si no se cumple con esto, se podrá producir una
explosión, incendio o la muerte.
NO instale el aparato:
1. En un área expuesta a goteras o a las condiciones
del exterior. La temperatura ambiente no debe ser
nunca inferior a 60°F (15,6°C) para que el aparato
funcione correctamente.
2. En una zona en la que pueda entrar en contacto con
cortinas u otras telas.
3. Sobre una alfombra. El suelo DEBE ser una
superficie dura con una inclinación máxima de 1/2”
por pie (1,27 cm por cada 30 cm). Para asegurarse
de que el aparato no vibre ni se mueva, es posible
que tenga que reforzar el suelo.
NOTA: Si el suelo se encuentra en mal estado, utilice
una plancha con 3/4” de contrachapado bien fija al
revestimiento existente en el suelo.
• Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior.
• El espacio libre mínimo entre el armario de la secadora y
las paredes adyacentes u otras superficies es:
0” sobre ambos lados
0” la parte trasera
1” sobre el frente
1” superior
NOTA: La parte posterior del electrodoméstico debe
estar colocada contra una pared.
• Se deberá considerar que se debe brindar el despeje
adecuado para la instalación y el servicio técnico.
• Las puertas del armario deben contar con rejillas u otro
tipo de ventilación y tener por lo menos:
120 pulgadas cuadradas de espacio abierto
NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTÁ
UBICADO EN LA PARTE TRASERA DE LA SECADORA,
LA CONFIGURACIÓN DEL DUCTO PODRIA REQUERIR
DETRÁS UN CLARO MAYOR.
INSTALACIÓN EN CASAS MÓVILES
O PREFABRICADAS
• Instalación DEBE cumplir con la NORMA SOBRE
CONSTRUCCIÓN Y SEGURIDAD DE CASAS
PREFABRICADAS, TÍTULO 24, PARTE 3280 o
NORMA PARA CASAS RODANTES CAN/CSA-Z240
MH, o, cuando dicha norma no sea aplicable, con
la NORMA NACIONAL ESTADOUNIDENSE PARA
CASAS MÓVILES, ANSI/NFPA Nº 501B.
• La secadora DEBE tener ventilación al exterior.
• La ventilación del escape DEBERÁ estar ajustado de forma
segura a una parte no combustible de la casa rodante.
• La ventilación NO DEBE terminar debajo de una casa
móvil o prefabricada.
• El material del conducto de ventilación DEBE SER METAL.
• DEBE utilizarse el KIT 14-D346-33 para conectar bien la
secadora a la estructura.
• La ventilación NO DEBE conectarse a ningún otro
conducto, ventilación o chimenea.
• NO utilice tornillos para placas de metal u otros
dispositivos de sujeción que se extiendan al interior
de la ventilación de salida.
• Debe contar con una abertura con un espacio libre de
por lo menos 25 pulgadas cuadradas para el ingreso
de aire exterior dentro de la secadora habitación.
• Para acceder a información sobre la conexión eléctrica,
consulte la section.
ESPACIO LIBRE MÍNIMO EN
OTROS ESPACIOS QUE NO SEAN
INSTALACIONES EN NICHOS O
ARMARIOS
Los espacios libres mínimos respecto de superficies
combustibles y de aberturas de aire son: 0” a ambos
lados, 0” en la parte trasera y 1” superior. Debe
tenerse en cuenta un espacio libre adecuado para un
funcionamiento y reparación correctos.
3
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA
(Sáltese su secadora ya tiene un cable de alimentación conectado)
Antes de efectuar la conexión eléctrica, desactive los
disyuntores o quite los fusibles del circuito
de la secadora de la caja eléctrica. Verifique
que el cable de la secadora esté desenchufado
del tomacorriente. NUNCA OLVIDE DE VOLVER
A COLOCAR LA TAPA DE ACCESO DEL BLOQUE
TERMINAL.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Ŷ Pinzas
Ŷ Llave para
turcas de 1/4”
Ŷ Destornillador
de lados planos
Ŷ Nivel
Ŷ Destornillador
Phillips
MATERIALES NECESARIOS
Ŷ Codo de metal de
4” de diámetro
Ŷ Guantes
UBICACIÓN DE CONEXIÓN
ELÉCTRICA
Ŷ Campana de salida
Ŷ Alivio de tensión
de 3/4” (reconocido
por UL)
BLOQUE DE
TERMINALES
Ŷ Cinta papel de
aluminio
Ŷ Abrazaderas de
tubería de 4” (2)
o abrazaderas de
resorte de 4” (2)
Ŷ Gafas de seguridad
Ŷ Conducto de metal
de 4” de diámetro
(recomendado)
CABLES DE CORRIENTE
Ŷ Kit de cable de energía
de el electrodoméstico
(no incluido con el
electrodoméstico)
Clasificado UL, de
120/240V, 30A con
3 o 4 patas. Identifique
el tipo de enchufe
según el tomacorriente
de la vivienda antes de
comprar el cable.
Recomendamos encarecidamente el uso de piezas
especificadas de fábrica. Seleccione el cable de
corriente que se adecúe a sus requisitos de instalación.
Ordene hoy a través de Internet GEApplianceparts.com,
las 24 horas del día o en forma telefónica llamando al
877.959.8688, durante el horario comercial habitual.
Ŷ Conducto de metal
flexible de 4” de
diámetro (si fuese
necesario)
4
No. de parte
Tipo
Longitud
Amperios
WX9X2
3-Clavijas
4 Pies
30
WX9X3
3-Clavijas
5 Pies
30
WX9X4
3-Clavijas
6 Pies
30
WX9X18
4-Clavijas
4 Pies
30
WX9X19
4-Clavijas
5 Pies
30
WX9X20
4-Clavijas
6 Pies
30
Instrucciones de instalación
CONEXIÓN ELÉCTRICA
INFORMACIÓN SOBRE LAS
SECADORAS ELÉCTRICAS
Para conexiones directas de cables:
CONEXIÓN ELÉCTRICA
INFORMACIÓN SOBRE LAS
SECADORAS ELÉCTRICAS
Para realizar conexiones eléctricas
con un cable de corriente:
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
- Riesgo de incendio
- Riesgo de incendio
Use un cable de cobre con calibre de 10
Use un amortiguador con refuerzo de la lista de UL.
Desconecte la corriente antes de realizar
conexiones eléctricas.
Conecte el cable neutro (el blanco o el cable
central) a la terminal central.
El cable a tierra (verde o pelado) se deberá
conectar al conector a tierra verde.
Conecte los dos cables de suministro restantes
a las dos terminales restantes.
De forma segura ajuste todas las conexiones
eléctricas.
Reemplace la tapa del bloque terminal.
Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte,
incendio o descarga eléctrica.
Use un cable de suministro de corriente de la
secadora de 30 amperes y 240V de la lista de UL,
con terminales de anillo cerradas o terminales de
espada con extremos al revés.
Use un amortiguador con refuerzo de la lista de UL.
Desconecte la corriente antes de realizar
conexiones eléctricas.
Conecte el cable neutro (el blanco o el cable
central) a la terminal central.
El cable a tierra (verde o pelado) se deberá
conectar al conector a tierra verde.
Conecte los dos cables de suministro restantes
a las dos terminales restantes.
De forma segura ajuste todas las conexiones
eléctricas.
Reemplace la tapa del bloque terminal.
Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte,
incendio o descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A
TIERRA
Para una secadora conectada de forma
permanente: Este electrodoméstico debe
estar conectada a un sistema de cableado de
metal permanente con conexión a tierra o se
debe tender un conductor para la conexión
a tierra del equipo con los conductores del
circuito y ser conectado al terminal de tierra
del electrodoméstico.
ADVERTENCIA Una conexión inapropiada
del conducto de conexión
a tierra del equipo puede provocar riesgos de
descargas eléctricas. Consulte a un electricista
calificado o personal o representantes del
servicio técnico si tiene dudas de que el
electrodoméstico se encuentre conectado a
tierra apropiadamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A
TIERRA
Para una secadora conectada con cable
con conexión a tierra: Este electrodoméstico
deberá estar conectado a tierra. En caso de mal
funcionamiento o avería, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de descargas eléctricas al
brindar un camino con una resistencia menor
para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico
está equipada con un cable con un conductor
para la conexión a tierra del equipo y un enchufe
con conexión a tierra. El enchufe deberá estar
conectado a un tomacorriente instalado en forma
adecuada y con conexión a tierra de acuerdo
con todos los códigos y ordenanzas locales.
Una conexión inapropiada
ADVERTENCIA
del conductor de conexión
a tierra del equipo puede provocar riesgos de
descargas eléctricas. Consulte a un electricista
calificado o personal o representantes del servicio
técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico se
encuentre conectado a tierra apropiadamente. NO
modifique el enchufe en el cable de suministro de
corriente. Si no coincide con la toma de corriente,
contrate a un electricista calificado para que instale
una toma de corriente en forma adecuada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR SECADORA ELECTRICA
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
UTILIZANDO UNA CONEXIÓN DE 3
CABLES
CÓMO CONECTAR LA
SECADORA USANDO UNA
CONEXIÓN DE 4 CABLES (DEBE
UTILIZARSE EN INSTALACIONES
DE CASAS RODANTES)
CABLES ELÉCTRICOS
CONDUCTORES DE COBRE
NÚM. 10 AWG DE POR LO
MENOS 3 HILOS O KIT DE
CABLE DE CORRIENTE
DE 120/ 240V 30 A
MARCADO PARA USO CON
SECADORAS Y PROVISTO
CON TERMINALES DE
BUCLE CERRADO O
CON HORQUILLA CON
EXTREMOS HACIA ARRIBA
(NO PROVISTO).
NOTA: Desde el 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico
Nacional exige que las nuevas construcciones utilicen
una conexión de 4 cables a una secadora eléctrica.
También debe usarse un cable de 4 alambres cuando
los códigos locales no permiten una conexión a tierra
a través de cable neutral.
NO debe usarse una conexión de tres cables en
una construcción nueva.
AMORTIGUADOR
CON REFUERZO DE
3/4” LISTADO POR UL
RETIRE Y DESCARTE LA CINTA DE CONEXIÓN
CABLES ELÉCTRICOS
A TIERRA. CONSERVE EL TORNILLO VERDE
CONDUCTORES DE COBRE
DE CONEXIÓN A TIERRA.
NÚM. 10 AWG DE POR LO
MENOS 4 HILOS O KIT DE NEUTRO
CABLE DE CARGA
(Blanco)
CABLE DE CORRIENTE
DE 120/ 240V 30 A
MARCADO PARA USO CON
SECADORAS Y PROVISTO
CON TERMINALES DE
BUCLE CERRADO O
CON HORQUILLA CON
EXTREMOS HACIA ARRIBA
TORNILLOS
(NO PROVISTO).
(3)
AMORTIGUADOR CON
REFUERZO DE 3/4” CABLE VERDE
LISTADO POR UL
O AMARILLO
CABLE
DE
CARGA
TAPA
NEUTRO
(Blanco)
EL TORNILLO VERDE DE
CONEXIÓN A TIERRA Y
LA CINTA DE CONEXIÓN
A TIERRA
CABLE
DE
CARGA
TORNILLOS
(3)
CABLE
DE
CARGA
SOPORTE DEL
AMORTIGUADOR
CON REFUERZO
TAPA
Conexión de 3 cables
REUBIQUE EL
TORNILLO DE
CONEXIÓN A
TIERRA VERDE
AQUÍ
NO usar en Canadá.
NO usar en instalaciones en casas móviles.
NO usar en casas nuevas.
NO usar en vehículos recreativos.
NO usar en áreas donde los códigos locales prohíben
la connexión eléctrica a tierra por el medio del cable
neutral.
SOPORTE DEL
AMORTIGUADOR
CON REFUERZO
1. Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite el fusible del
circuito de la secadora de la caja eléctrica.
2. Verifique que el cable de la secadora esté desenchufado
del tomacorriente.
3. Quite la tapa del cable de energía ubicada en la parte
trasera.
4. Quite y descarte la cinta de conexión a tierra. Conserve
el tornillo verde de conexión a tierra para el paso 7.
5. Instale un alivio de tensión de 3/4 pulgadas reconocido
por UL en el orificio de entrada del cable de energía.
Pase el cable de energía a través del alivio de tensión.
6. Conecte el cable de energía de la siguiente manera:
A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos externos
del bloque terminal (marcado L1 y L2).
B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro del bloque
terminal (marcado N).
7. Conecte el cable a tierra del cable de energía con el
tornillo verde de conexión a tierra (orificio debajo el
soporte de alivio de tensión). Ajuste por firmemente todos
los tornillos (3) del bloque terminal.
8. Ajuste bien el cable de energía al alivio de tensión.
9. Vuelva a instalar la tapa.
1. Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite el fusible
del circuito de la secadora de la caja eléctrica.
2. Verifique que el cable de la secadora esté
desenchufado del tomacorriente.
3. Quite la tapa del cable de energía ubicada en la
parte trasera.
4. Instale un alivio de tensión de 3/4 pulgadas
reconocido por UL en el orificio de entrada del
cable de energía. Pase el cable de energía a través
del alivio de tensión.
5. Conecte el cable de energía de la siguiente manera:
A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos
externos del bloque terminal (marcado L1 y L2).
B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro del
bloque terminal (marcado N).
6. Asegúrese de que la cinta de conexión a tierra esté
conectada a la terminal neutral (central) del bloque
y al tornillo verde de conexión a tierra de la parte
trasera del gabinete. Ajuste por firmemente todos
los tornillos (3) del bloque terminal.
7. Ajuste bien el cable de energía al alivio de tensión.
8. Vuelva a instalar la tapa.
NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR
LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.
NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR
LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.
6
Instrucciones de instalación
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA
ADVERTENCIA
CONEXIÓN DE LA SECADORA A
LA VENTILACIÓN DE LA CASA
- Riesgo de incendio
Esta secadora DEBE tener una ventilación
al exterior.
Utilice sólo un conducto de metal rígido de 4”
para la ventilación de salida doméstico.
Use sólo un conducto de transición de la
secadora de metal rígido de 4” o de la lista de UL
para conectar la secadora a la salida del hogar.
NO use una ventilación del plástico.
NO use la salida de una chimenea, la salida de la
cocina, ventilación de gas, pared, cielo raso, ático,
espacio de rastreo, o espacio escondido de una
edificación.
NO instale una pantalla en o sobre el conducto
de salida.
NO instale un ventilador de refuerzo en el ducto
de ventilación.
NO use un conducto más largo que aquél
especificado en la tabla de longitud de salida.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir la muerte o un incendio.
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL
RÍGIDO
• Para un mejor funcionamiento del secado, se
recomienda el uso de un conducto de transición de
metal rígido.
• Los conductos de transición de metal rígido reducen
el riesgo de que se puedan aplastar o doblar.
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL
FLEXIBLE SECADORA DE ROPA DE LA
LISTA DE UL
• Si un conducto de metal rígido no puede ser
utilizado, entonces un conducto de metal flexible
aprobado por UL puede ser utilizado.
(GE Appliances parte – PM08X10085.)
• Nunca instale un conducto de transición en paredes,
cielos rasos, pisos u otros espacios adjuntos.
• La longitud total del conducto de transición no
deberá superar los 8’ (2.4 m).
• Para muchas aplicaciones, se recomienda
enfáticamente la instalación de codos tanto en la
secadora como en la pared. Los codos permiten
que la secadora pueda estar junto a la pared
sin que se aplaste ni se doble el conducto de
transición, maximizando el rendimiento del secado.
• Evite que la tubería se apoye sobre objetos cortantes.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
NECESARIOS PARA INSTALAR UN
CONDUCTO DE SALIDA
Ŷ Destornillador phillips
Ŷ Cinta papel de aluminio o
abrazaderas de tubería
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL
FLEXIBLE (TIPO HOJA DE ALUMINIO) DE
LA LISTA DE UL
Ŷ Perfore con una broca
de 1/8” drill bit (para
ventilación inferior)
Ŷ Sierra para metales
Ŷ Conducto de metal de
4” (10,2 cm) flexible o
rígido listado UL
Ŷ Campana de
ventilación
PARTES DISPONIBLES DESDE
GEAPPLIANCEPARTS.COM U
ORGANIZACIONES DE SERVICIO
LOCALES
PM8X85
Campana de escape exterior
PM08X10085 Conducto de transición de 8’ flexible
de metal con 2 abrazaderas para
secadoras
WX08X10130 Abrazadera para escape de 4” para
secadoras
WE49X22606 Cubierta de abertura de escape
posterior, para secadoras ventiladas al
lado o por la base
7
• En instalaciones especiales, puede ser necesario
conectar la secadora a la ventilación domestica
usando un conducto de metal flexible (tipo papel
de aluminio). Un conducto universal flexible
aprobado por UL (GE Appliances partes - PM8X73
o WX8X73) puede ser utilizado UNICAMENTE en
instalaciones donde un conductor de metal rígido o
flexible no puede ser utilizado y donde un diámetro
de 4” puede mantenerse a lo largo del conducto.
• En Canadá y en Estados Unidos, sólo se podrán
usar los conductos de transición que cumplan con
“UL 2158A STANDARD FOR CLOTHES DRYER
TRANSITION DUCT” (UL 2158A - Norma de
conductos para secadoras de ropa).
• Evite que la tubería se apoye sobre objetos cortantes.
• Para un mejor funcionamiento:
1. Deslice un extreme del conducto sobre la
tubería de salida de la secadora de ropa.
2. Asegure el conducto con una abrazadera.
3. Con la secadora en su posición permanente,
extienda el conducto hasta su máxima
extensión. Permita que 2” del conducto se
superpongan con la tubería de escape. Corte
y retire el sobrante del conducto. Mantenga
el conducto lo más recto posible para lograr
el flujo de aire máximo.
4. Asegure el conducto a la tubería de escape
con la otra abrazadera.
Instrucciones de instalación
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)
• UTILICE codos cuando hagan
falta curvas.
• CORTE el conducto lo más corto
posible e instálelo derecho en la
pared.
• NO doble o
pliegue los
conductos. Utilice
codos si algunos
codos resultan
necesarios.
Codos
• NO utilice una
longitud de salida
excesiva. Corte
los conductos con
la longitud más
corta posible.
• NO
aplaste el
conducto
contra la
pared.
• NO
coloque
la
secadora
en el
conducto.
LONGITUD DE SALIDA
La longitud MÁXIMA PERMITIDA del sistema de salida
depende del tipo de conducto, la cantidad de curvas, la
clase de campana de salida (cubierta de pared) y todas
las condiciones indicadas en el gráfico.
Al utilizar una salida de mayor longitud a la especificada se:
• Incrementarán los tiempos de secado y el costo de energía.
• Reducirá la vida útil de la secadora.
• Acumulará pelusa, lo que podría generar un riesgo
potencial de incendio.
• Codos internos agregados para conversiones de
ventilación lateral o inferior se deberán incluir en la
cuenta total de los codos.
La correcta instalación de salida es SU
RESPONSABILIDAD.
Los problemas generados por una instalación
incorrecta no se encuentran cubiertos por la garantía.
• Cualquier codo superior a 45º debería ser considerado
como un codo de 90º; un codo de 45° o menos puede
ser ignorado.
LONGITUD MÁXIMA RECOMENDADA
LONGITUD
DE ESCAPE
27”
MODELOS DE
VENTILACIÓN
NORMALE
Recomendado
Use sólo para
instalaciones de cortas
4" DIA.
4" DIA.
• Para cada codo adicional de 90°, reduzca en 10 pies
la longitud permisible del sistema de escape.
4" DIA.
4"
Cantidad de codos
de 90°
0
1
2
3
• Dos codos de 45° deberán ser considerados como un
codo de 90°. Para el escape lateral, agregue un codo
de 90° a la tabla.
Tipos de campanas de escape
• En el cálculo de la longitud total del sistema de
ventilación, debe agregar todas las partes rectas
y codos del sistema (incluyendo el conducto de
transición).
2-1/2"
Metal Rígido
Metal Rígido
56 Pies
48 Pies
40 Pies
32 Pies
42 Pies
34 Pies
26 Pies
18 Pies
8
Instrucciones de instalación
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)
LISTA DE CONTROL DEL
SISTEMA DE SALIDA
SALIDA TRASERA ESTÁNDAR
Esta secadora está equipada con escape trasero.
Si el espacio es limitado, use las instrucciones
para que el escape funcione directamente desde
los costados o la parte inferior del gabinete.
CAMPANA O CUBIERTA DE PARED
• Instale la salida de modo de evitar contracorrientes
o el ingreso de pájaros u otros insectos o animales.
• La boca de salida debe presentar una resistencia
mínima al flujo de salida y debe requerir poco
mantenimiento para evitar las obstrucciones.
• Las cubiertas de pared deben instalarse por lo
menos a 12” sobre el nivel del suelo o cualquier otra
obstrucción con la abertura apuntando hacia abajo.
Deslice el extremo del conducto de salida hacia la
parte trasera de la secadora y sujete con cinta papel
de aluminio o una abrazadera de mangueras.
Abertura del
conducto
externo
SEPARACIÓN DE CURVAS
• Para un mejor desempeño, separe todas las
curvas con 4 pies de conducto recto como mínimo,
incluyendo la distancia entre la última curva y la
cubierta de pared con regulador de tiro.
Cinta papel de
aluminio o abrazadera
del conducto
Cinta papel de
aluminio o abrazadera
del conducto
SELLADO DE JUNTAS
• Todas las juntas deben estar bien selladas para
evitar pérdidas. El extremo macho de cada sección
de conducto debe apuntar en dirección opuesta de
la secadora.
• Las juntas de los conductos deben ser herméticas
al aire y a la humedad mediante la superposición
de juntas con cinta papel de aluminio.
• No ensamble la tubería con tensores que se extiendan
sobre el conducto. Estos tensores acumulan pelusa,
creando un posible riesgo de incendio.
• Los tramos horizontales deben tener una inclinación
hacia el exterior de 1/4” por pie.
• Incluya un acceso para inspección y limpieza del
sistema de salida, especialmente en las curvas.
Inspeccione y limpie el conducto por lo menos una
vez al año.
NOTA: Recomendamos el uso de un conducto de
salida rígido de metal. Sin embargo, si se usan
conductos flexibles éstos deben ser de metal
aprobados por UL, no de plástico.
• Para la instalación en línea recta, conecte el escape
de la secadora a la campana de escape usando
cinta papel de aluminio o una abrazadera.
Lado de la pared
Cinta papel de aluminio
AISLACIÓN
Lado de la
secadora
• Los conductos instalados a través de una área sin
calefacción o ubicados cerca de un acondicionador
de aire deben aislarse para reducir la condensación
y la acumulación de pelusas.
CONFIGURACIÓN RECOMENDADA
PARA MINIMIZAR LAS
OBSTRUCCIONES DE LA SALIDA
ANTES DE COMENZAR
• Retire y elimine plásticos u hojas de aluminio existentes
en el conducto de transición y reemplace por el conducto
de transición nuevo que figura en la lista de UL.
• Quite las pelusas de la abertura de salida de la pared.
Abertura de
conducto
interno
Corte del
conducto
de metal
de 4” para
una longitud
apropiada
El uso de codos evitará que los conductos se
tuerzan y caigan.
Codo altamente
recomendado
Pared
Verifique que el
regulador de tiro
de la campana de
salida se abra y
cierre libremente.
9
Instrucciones de instalación
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)
VENT LATERAL O PARTE INFERIOR
ADVERTENCIA
- Riesgo de incendio
Desconecte la secadora del suministro eléctrico.
Use guantes y protectores para brazos.
Si esto no se cumple, se podrá producir una incendio, descarga eléctrica o laceraciones.
Para una ventilación descendente:
• Inserte el codo, gírelo para
que apunte hacia abajo
y conéctelo al conducto
interno de la secadora. Use
sólo metal rígido de 4” para
conductos aprobados por UL
dentro de la secadora.
Cinta papel
de aluminio
Para una ventilación lateral:
Ventilación
del secador
• Gire las secciones con codos
para que apunte hacia el lado
que desea ventilar.
• Realice un ensamble
previo del codo de
Inserte y
4” con el conducto
conecte al
de 4”. Use sólo metal
conducto de
rígido de 4” para conductos la secadora
aprobados por UL dentro de la secadora.
• Conecte el ensamble del conducto al codo interno de
la secadora.
Asegúrese de no tirar o dañar los cables eléctricos
ubicados dentro de la secadora cuando introduzca el
conducto.
Ventilación
del
• Aplique cinta papel de
secador
aluminio como puede verse
en la junta entre el conducto
interno de la secadora y el
codo, y también en la junta Cinta papel
entre el codo y el conducto de aluminio
lateral.
Las juntas del conducto
interno deben sujetarse
Aplique
con cinta papel de
cinta papel
aluminio; caso contrario,
de aluminio
pueden separarse y
sobre
provocar un riesgo de
TODAS las
junturas.
seguridad.
Aplique
• Aplique cinta papel de cinta papel
aluminio como puede de aluminio
sobre
verse en la junta entre
TODAS las
el conducto interno
junturas.
de la secadora y el
codo, y también en la
junta entre el codo y el
conducto inferior.
Las juntas del conducto interno deben sujetarse
con cinta papel de aluminio; caso contrario,
pueden separarse y provocar un riesgo de
seguridad.
10
Instrucciones de instalación
CONEXIÓN DE LA LAVADORA
INFORMACIÓN DE PLOMERÍA
REQUISITOS
CONEXIÓN A INSTALACIONES
DE PLOMERÍA
DE SUMINISTRO DE AGUA
• GRIFOS DE AGUA CALIENTE Y DE AGUA
FRÍA – Deben estar dentro de las 42” de las
conexiones de la manguera de entrada de agua
del electrodoméstico. Los grifos deben ser del tipo
para manguera de jardín de ¾”, de modo que las
mangueras de entrada puedan ser conectadas.
HOT
HOT
HOT
D
COL
HOT
D
COL
COLD
D
COL
H C
• TEMPERATURA DE AGUA – Debe estar entre 20
y 120 libras por pulgada cuadrada con una presión
desbalanceada máxima, flujo caliente versus frío,
de 10 libras por pulgada cuadrada.
Si no se encuentra instalada, instale la arandela
de goma en un extremo de la manguera de agua
caliente. Coloque la manguera de agua caliente en la
conexión con etiqueta H en la parte superior trasera
de la lavadora. Ajuste manualmente, además de dar
un giro adicional de 1/8 con una pinza.
• PRESIÓN DEL AGUA – El calentador de agua
deberá estar configurado entre 120°F (50°C) a
150°F (66°C) en la lavadora cuando se seleccione
lavado CALIENTE.
• VÁLVULAS DE CIERRE – Tanto la válvula de
cierre de agua caliente como la de agua fría (grifos)
deberán ser suministradas.
Si no se encuentra instalada, instale la arandela de
goma en un extremo de la manguera de agua fría.
Coloque la manguera de agua fría en la conexión con
etiqueta C en la parte superior trasera de la lavadora.
Ajuste manualmente, además de dar un giro adicional
de 1/8 con una pinza.
• UBICACIÓN – No instale el electrodoméstico en
un área donde la temperatura sea bajo cero. Si
el electrodoméstico es ubicado o transportado en
temperaturas bajo cero, asegúrese de que toda el
agua del sistema de llenado y drenado haya sido
removida.
Mueva el electrodoméstico tanto como sea posible
hasta su ubicación final, dejando espacio para que
pueda hacer las conexiones del agua, drenaje,
electricidad y ventilación en su hogar.
REQUISITOS PARA EL DRENAJE
NOTA: Si se requiere el
uso de una manguera más
larga, ordene un kit de
extensión de manguera de
drenaje; el número de pieza
de es WH49X301. Conecte
la manguera de drenaje
adicional (incluida con el kit)
a la manguera original con la
abrazadera para manguera
(incluida con el kit).
• REQUISITO DEL DRENAJE – El drenaje o el tubo
de subida deben poder aceptar una descarga a un
promedio de 16 galones por minuto.
• ALTURA DEL DRENAJE – La altura del drenaje
debe ser de un mínimo de 30” y un máximo de 96”.
• DIÁMETRO DEL TUBO DE SUBIDA – El diámetro
del tubo de subida debe ser de un mínimo de
1-1/2”. DEBE haber un espacio de aire en torno a
la manguera de drenaje en el tubo de subida. Un
ajuste sin holgura puede provocar una acción de
sifonaje.
Inserte el extremo libre de
la manguera de drenaje en
la abertura del drenaje de
su hogar hasta el tope de
la manguera de drenaje (no
retire el tope de la manguera,
ya que éste evita el sifonaje).
Si las válvulas de agua y el
drenaje están adheridas a
la pared, ajuste la manguera de drenaje a una de
las mangueras de agua con el enlace para cable
provisto (el lado elástico en el interior). Si el drenaje
es un tubo de subida, ajuste la manguera de drenaje
al tubo de subida con el enlace de cable provisto.
• DESVIACIÓN DEL SIFÓN – Para una instalación
de drenaje inferior a las 30” de altura, la manguera,
junto con las abrazaderas provistas en la máquina,
deberán ser usadas y, además, se DEBERÁ
instalar una desviación del sifón en la parte trasera
de la máquina. Obtener y usar un kit de desviación
del sifón y siga las instrucciones del mismo.
11
Instrucciones de instalación
CONFIGURACIÓN FINAL
CÓMO NIVELAR Y ESTABILIZAR
EL ELECTRODOMÉSTICO
INICIO DEL ELECTRODOMÉSTICO
La lavadora y la secadora están listas para usar.
Consulte el Manual de Usuario para un uso y
cuidado adecuados.
Nivelación de
un lado a otro
REGISTRE SU NUEVO
APARATO PARA RECIBIR LAS
NOTIFICACIONES DE PRODUCTOS
IMPORTANTES
Nivelación
del frente
hacia atrás
Consulte su Manual de Usuario para obtener detalles
sobre cómo registrar su electrodoméstico.
Nivelación de las
patas (2)
1. Con cuidado mueva el electrodoméstico hasta
su ubicación final.Suavemente balancee el
electrodoméstico en su posición. Es importante no
dañar las patas niveladoras de goma al mover el
electrodoméstico hasta su ubicación final. Si las patas
se encuentran dañadas, esto podrá incrementar la
vibración del electrodoméstico. Puede ser de ayuda
aplicar espray de limpieza de ventanas en el piso, a fin
de mover el electrodoméstico hasta su ubicación final.
NOTA: No use la cubierta de la lavadora para levantar
la unidad.
2. Para asegurar que el electrodoméstico esté nivelado
y posicionado de forma sólida sobre sus cuatro patas,
incline el electrodoméstico hacia adelante de modo
que las patas traseras queden levantadas del piso.
Suavemente vuelva a apoyar el electrodoméstico para
permitir que las patas traseras encuentren su ajuste.
3. Con el electrodoméstico en su ubicación final, coloque
un nivel sobre la parte trasera de la tapa de la lavadora
y controle la misma de un costado a otro y luego de
adelante hacia atrás. Atornille las patas niveladoras
del frente de arriba hacia abajo, para asegurar que
el electrodoméstico se apoye con solidez sobre
sus cuatro patas (no debería haber balanceo del
electrodoméstico), gire las tuercas de bloqueo en cada
pata hacia la base de la unidad y ajuste con una llave.
NOTA: Mantenga la extensión de la pata al mínimo
para evitar vibraciones excesivas. Cuando más
extendidas se encuentran las patas, más vibrará la
unidad.
12
Impreso en México

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement