advertisement
▼
Scroll to page 2
of
24
Installation Instructions Unitized Washer/Dryer See your Owner’s Manual for details on how to contact us regarding installation questions BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. IMPORTANT – Save these instructions for local electrical WARNING inspector’s use. - Risk of Fire IMPORTANT – Observe all governing codes and ordinances. • Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer. • Install the appliance according to the manufacturer’s instructions and local codes. • Install the clothes dryer according to these instructions and local codes. • Note to Installer – Be sure to leave these instructions with the Consumer. • DO NOT install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal (semi-rigid or foil-type) duct is installed, it must be UL-listed and installed in accordance with the instructions found in “Connecting the Dryer to House Vent” later in this manual. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed and trap lint. These conditions will obstruct dryer airflow and increase the risk of fire. • Note to Consumer – Keep these instructions for future reference. • Appliance installation must be performed by a qualified installer. • This dryer must be exhausted to the outdoors. • Before the old appliance is removed from service or discarded, remove the washer and dryer doors. • Do not allow children on or in the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children. • DO NOT install or store this appliance in any location where it could be exposed to water or weather. • Proper installation is the responsibility of the installer. • To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions. • Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty. • Save these instructions. (Installers: Be sure to leave these instructions with the customer.) • Install the appliance where the temperature is above 50°F for satisfactory operation of the appliance control system. • Remove and discard existing plastic or metal foil duct and replace with UL-listed duct. • Service information and the wiring diagram are located at the access panel. PARTS SUPPLIED 1 Cable Tie 2 Washer Hoses 2 Strainer Screens/ Rubber Washers NOTE: The rubber washers may be in the water hoses 31-3000360 Rev 1 07-23 GEA Installation Instructions UNPACKING YOUR APPLIANCE Remove the bag containing the washer hoses and parts from tub. Tilt the appliance sideways and remove the foam shipping pads by pulling at the sides and breaking them away from the appliance legs. Be sure to remove all of the foam pieces around the legs. Washer hoses and parts After the machine is in the home, remove remaining packing material/carton from the appliance. 27” NOMINAL PRODUCT DIMENSIONS *26-1/8” 47-1/2” 18-5/8” *Dimension represents door closed including handle and knobs. NOTE: All dimensions are within ± 1/8”. Water Inlets (rear) 13-1/4” Vent 51° 75-7/8” 53-1/4” 4-3/8” Drain outlet (rear) 36-7/8” 34-7/8” 34-3/8” 3-7/8” 22-1/4” 26-3/4” 30-7/8” 2 NOTE: With feet set at mid position, feet can be adjusted ± 3/8”. Installation Instructions INSTALLATION REQUIREMENTS LOCATION REQUIREMENTS FOR ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION WARNING This appliance must be installed on firm flooring to minimize vibration during spin cycle. Concrete flooring is best, but wood base is sufficient, provided floor support meets FHA standards. This appliance should not be installed on rugs. - Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. DO NOT Install the Appliance: 1. In an area exposed to dripping water or outside weather conditions. The ambient temperature should never be below 60°F (15.6°C) for proper operation. 2. In an area where it will come in contact with curtains or drapes. 3. On carpet. The floor MUST be a hard surface with DPD[LPXPVORSHRIƎSHUIRRW FPSHU cm). To make sure the appliance does not vibrate or move, you may have to reinforce the floor. NOTE:,IIORRULVLQSRRUFRQGLWLRQXVHƎLPSUHJQDWHG plywood sheet solidly attached to existing floor covering. • The dryer MUST be vented to the outdoors. • Minimum clearance between dryer cabinet and adjacent walls or other surfaces is: 0” either side 0” rear 1” front 1” top NOTE: The back of the appliance shall be placed against a wall. • Consideration must be given to provide adequate clearance for installation and service. • Closet doors must be louvered or otherwise ventilated and doors must contain a minimum of: MOBILE OR MANUFACTURED HOME INSTALLATION 120 square inches of open area • Installation MUST conform to the MANUFACTURED HOME CONSTRUCTION AND SAFETY STANDARD, TITLE 24, PART 3280 or STANDARD FOR MOBILE HOMES CAN/CSA-Z240 MH, or, when such standards are not applicable, with AMERICAN NATIONAL STANDARD FOR MOBILE HOME, ANSI/NFPA NO. 501B. NOTE: WHEN THE EXHAUST DUCT IS LOCATED AT THE REAR OF THE DRYER, THE CONFIGURATION OF THE DUCTING MAY REQUIRE GREATER REAR CLEARANCE. MINIMUM CLEARANCE OTHER THAN ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION • The dryer MUST be vented to the outdoors. • The exhaust vent MUST be securely fastened to a non-combustible portion of the mobile home. Minimum clearance to combustible surfaces and for air opening are: 0” both sides, 0” rear and 1” top. Consideration must be given to provide adequate clearance for installation and service. • The vent MUST NOT be terminated beneath a mobile or manufactured home. • The vent duct material MUST BE METAL. • KIT 14-D346-33 MUST be used to attach the dryer securely to the structure. • The vent MUST NOT be connected to any other duct, vent or chimney. • DO NOT use sheet metal screws or other fastening devices which extend into the interior of the exhaust vent. • Provide an opening with a free area of at least 25 square inches for introduction of outside air into the dryer room. • See the sections for electrical connection information. 3 Installation Instructions CONNECTING AN ELECTRIC DRYER (Skip if your dryer already has a power cord attached) TOOLS YOU WILL NEED Ŷ Slip-joint pliers Ŷ 1/4” Nutdriver Before making the electrical connection, turn off the circuit breaker(s) or remove the dryer’s circuit fuse(s) at the electrical box. Be sure the dryer cord is unplugged from the wall. NEVER LEAVE Ŷ Flat-blade screwdriver Ŷ Level THE ACCESS COVER OFF THE TERMINAL BLOCK. Ŷ Phillips screwdriver MATERIALS YOU WILL NEED Ŷ 4” dia. metal elbow Ŷ Gloves ELECTRICAL CONNECTION LOCATION Ŷ 3/4” Strain relief (UL recognized) Ŷ Exhaust hood TERMINAL BLOCK Ŷ Aluminum foil tape Ŷ 4” Duct clamps (2) or 4” spring clamps (2) Ŷ Safety glasses Ŷ 4” dia. metal duct (recommended) POWER CORDS Ŷ Appliance power cord kit (not provided with appliance) UL rated 120/240V, 30A with 3 or 4 prongs. Identify the plug type as per the house receptacle before purchasing line cord. We strongly recommend the use of factory specified parts. Select the power cord to fit your installation requirements. Order on-line at GEApplianceparts.com, 24 hours a day or by phone at 877.959.8688 during normal business hours. Ŷ 4” dia., UL-listed flexible metal duct (if needed) 4 Part Number Type Length Amperage WX9X2 3-Prong 4 Feet 30 WX9X3 3-Prong 5 Feet 30 WX9X4 3-Prong 6 Feet 30 WX9X18 4-Prong 4 Feet 30 WX9X19 4-Prong 5 Feet 30 WX9X20 4-Prong 6 Feet 30 Installation Instructions ELECTRICAL CONNECTION INFORMATION FOR ELECTRIC DRYERS For electrical connections using a power cord: WARNING ELECTRICAL CONNECTION INFORMATION FOR ELECTRIC DRYERS For direct wire connections: WARNING - Fire Hazard - Fire Hazard Use 10 gauge solid copper wire. Use a UL-listed strain relief. Disconnect power before making electrical connections. Connect neutral wire (white or center wire) to center terminal. Ground wire (green or bare wire) must be connected to green ground connector. Connect remaining two supply wires to remaining two terminals. Securely tighten all electrical connections. Replace the terminal block cover. Failure to do so can result in death, fire or electrical shock. Use a new UL-listed 240V 30 amp dryer power supply cord with closed ring terminals or spade terminals with upturned ends. Use a UL-listed strain relief. Disconnect power before making electrical connections. Connect neutral wire (white or center wire) to center terminal. Ground wire (green or bare wire) must be connected to green ground connector. Connect remaining two supply wires to remaining two terminals. Securely tighten all electrical connections. Replace the terminal block cover. Failure to do so can result in death, fire or electrical shock. GROUNDING INSTRUCTIONS For a permanently connected dryer: This appliance must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal on the appliance. Improper connection of the WARNING equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician, or service representative or personnel, if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. SAVE THESE INSTRUCTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected dryer: This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance uses a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Improper connection of the WARNING equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician, or service representative or personnel, if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. DO NOT modify the plug on the power supply cord. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. SAVE THESE INSTRUCTIONS 5 Installation Instructions CONNECTING AN ELECTRIC DRYER CONNECTING DRYER USING 4-WIRE CONNECTION (MUST BE USED FOR MOBILE HOME INSTALLATION) CONNECTING DRYER USING 3-WIRE CONNECTION NEUTRAL 3 # 10 AWG MINIMUM HOT (White) COPPER CONDUCTORS WIRE OR 120/240V 30A POWER SUPPLY CORD KIT MARKED FOR USE WITH DRYERS & PROVIDED WITH CLOSED LOOP OR SPADE TERMINALS WITH UPTURNED ENDS (NOT SUPPLIED). 3/4” UL RECOGNIZED STRAIN RELIEF NOTE: Since January 1, 1996, the National Electrical Code requires that new constructions use a 4-wire connection to an electric dryer. A 4-wire cord must also be used where local codes do not permit grounding through the neutral. 3-wire connection is NOT for use on new construction. REMOVE GROUND STRAP AND DISCARD. KEEP GREEN GROUND SCREW. 4 # 10 AWG MINIMUM COPPER CONDUCTORS NEUTRAL HOT WIRE OR 120/240V 30A POWER (White) SUPPLY CORD KIT MARKED FOR USE WITH DRYERS & PROVIDED WITH CLOSED LOOP OR SPADE TERMINALS WITH UPTURNED ENDS (NOT SUPPLIED). 3/4” UL RECOGNIZED STRAIN RELIEF GREEN OR YELLOW WIRE HOT WIRE COVER GREEN GROUND SCREW AND GROUND STRAP SCREWS (3) HOT WIRE COVER STRAIN RELIEF BRACKET SCREWS (3) RELOCATE GREEN GROUND SCREW HERE 3-wire Connection NOT for use in Canada. DO NOT use for Mobile Home Installations. NOT for use on new construction. NOT for use on recreational vehicles. NOT for use in areas where local codes prohibit grounding through the neutral conduction. STRAIN RELIEF BRACKET 1. Turn off the circuit breaker(s) (30 amp) or remove the dryer’s circuit fuse at the electrical box. 2. Be sure the dryer cord is unplugged from the wall receptacle. 3. Remove the power cord cover located on the back. 4. Install 3/4-in. UL-recognized strain relief to power cord entry hole. Bring power cord through strain relief. 5. Connect power cord as follows: A. Connect the 2 hot lines to the outer screws of the terminal block (marked L1 and L2). B. Connect the neutral (white) line to the center of the terminal block (marked N). 6. Be sure ground strap is connected to neutral (center) terminal of block and to green ground screw on cabinet rear. Tighten all terminal block screws (3) securely. 7. Properly secure power cord to strain relief. 8. Reinstall the cover. 1. Turn off the circuit breaker(s) (30 amp) or remove the dryer’s circuit fuse at the electrical box. 2. Be sure the dryer cord is unplugged from the wall receptacle. 3. Remove the power cord cover located on the back. 4. Remove and discard ground strap. Keep the green ground screw for Step 7. 5. Install 3/4 in. UL-recognized strain relief to power cord entry hole. Bring power cord through strain relief. 6. Connect power cord as follows: A. Connect the 2 hot lines to the outer screws of the terminal block (marked L1 and L2). B. Connect the neutral (white) line to the center of the terminal block (marked N). 7. Attach ground wire of power cord with the green ground screw (hole below strain relief bracket). Tighten all terminal block screws (3) securely. 8. Properly secure power cord to strain relief. 9. Reinstall the cover. NEVER LEAVE THE COVER OFF OF THE TERMINAL BLOCK. NEVER LEAVE THE COVER OFF OF THE TERMINAL BLOCK. 6 Installation Instructions EXHAUSTING THE DRYER WARNING CONNECTING THE DRYER TO HOUSE VENT - Fire Hazard This dryer MUST be vented to the outdoors. Use only 4” rigid metal ducting for the home exhaust duct. Use only 4” rigid metal or UL-listed dryer transition duct to connect the dryer to the home exhaust. DO NOT use a plastic vent. DO NOT exhaust into a chimney, kitchen exhaust, gas vent, wall, ceiling, attic, crawl space, or concealed space of a building. DO NOT install a screen in or over the exhaust duct. DO NOT install a booster fan in the exhaust duct. DO NOT use duct longer than specified in the exhaust length table. Failure to follow these instructions can result in death or fire. RIGID METAL TRANSITION DUCT • For best drying performance, a rigid metal transition duct is recommended. • Rigid metal transition ducts reduce the risk of crushing and kinking. UL-LISTED FLEXIBLE METAL CLOTHES DRYER TRANSITION DUCT • If rigid metal cannot be used, then UL-listed flexible metal clothes dryer transition duct (GE Appliances part – PM08X10085) can be used. • Never install transition duct in walls, ceilings, floors or other enclosed spaces. • Total length of transition duct should not exceed 8’ (2.4 m). • For many applications, installing elbows at both the dryer and the wall is highly recommended (see illustrations in next section). Elbows allow the dryer to sit close to the wall without kinking and/or crushing the transition duct, maximizing drying performance. • Avoid resting the duct on sharp objects. TOOLS AND MATERIALS YOU WILL NEED TO INSTALL EXHAUST DUCT Ŷ Phillips-head screwdriver Ŷ Drill with 1/8” drill bit (for bottom venting) Ŷ Aluminum foil tape or duct clamp Ŷ Hacksaw Ŷ Rigid or UL-listed flexible metal 4” (10.2 cm) duct UL-LISTED FLEXIBLE METAL (FOIL-TYPE) TRANSITION DUCT • In special installations, it may be necessary to connect the dryer to the home exhaust vent using flexible metal (foil-type) transition duct. UL– LISTED universal flexible dryer transition duct (GE Appliances parts – PM8X73 or WX8X73) may be used ONLY in installations where rigid metal or flexible metal transition ducting cannot be used AND where a 4” diameter can be maintained throughout the entire length of the transition duct. • In Canada and the United States, only transition ducts that comply with “UL 2158A STANDARD FOR CLOTHES DRYER TRANSITION DUCT” shall be used. Ŷ Vent hood • Avoid resting the duct on sharp objects. • For best drying performance: 1. Slide one end of the duct over the clothes dryer outlet pipe. 2. Secure the duct with a clamp. 3. With the dryer in its permanent position, extend the duct to its full length. Allow 2” of duct to overlap the exhaust pipe. Cut off and remove excess duct. Keep the duct as straight as possible for maximum airflow. 4. Secure the duct to the exhaust pipe with the other clamp. PARTS AVAILABLE FROM GEAPPLIANCEPARTS.COM OR LOCAL SERVICE ORGANIZATIONS PM8X85 Outdoor exhaust hood PM08X10085 8’ Flexible metal clothes dryer transition duct with 2 clamps WX08X10130 4” Dryer exhaust clamp WE49X22606 Rear exhaust opening cover, for side or bottom vented dryers 7 Installation Instructions EXHAUSTING THE DRYER (cont.) • DO use elbows when turns are necessary. • DO cut duct as short as possible and install straight into wall. • DO NOT bend or collapse ducting. Use elbows if turns are necessary. Elbows • DO NOT use excessive exhaust length. Cut duct as short as possible. • DO NOT crush duct against the wall. • DO NOT set appliance on duct. EXHAUST LENGTH Using exhaust longer than specified length will: • Increase the drying times and the energy cost. • Reduce the dryer life. • Accumulate lint, creating a potential fire hazard. The correct exhaust installation is YOUR RESPONSIBILITY. Problems due to incorrect installation are not covered by the warranty. EXHAUST LENGTH 27” NORMAL VENT MODELS No. of 90° Elbows 0 1 2 3 RECOMMENDED MAXIMUM LENGTH Exhaust Hood Types Use only for short run Recommended installations 4" DIA. 4" DIA. 4" DIA. 4" Rigid Metal 56 Feet 48 Feet 40 Feet 32 Feet 2-1/2" The MAXIMUM ALLOWABLE length of the exhaust system depends upon the type of duct, number of turns, the type of exhaust hood (wall cap) and all conditions noted on the chart. • Internal elbows added for side or bottom vent conversions must be included in the total elbow count. • Any elbow greater than 45° should be treated as a 90° elbow; one elbow of 45° or less may be ignored. • Two 45° elbows will be treated like one 90° elbow. For the side exhaust installations, add one 90° elbow to the chart. • For every additional 90° elbow, reduce the allowable vent system length by 10 feet. • When calculating the total vent system length, you must add all the straight portions and elbows of the system (including the transition duct). Rigid Metal 42 Feet 34 Feet 26 Feet 18 Feet 8 Installation Instructions EXHAUSTING THE DRYER (cont.) EXHAUST SYSTEM CHECKLIST STANDARD REAR EXHAUST HOOD OR WALL CAP This dryer comes ready for rear exhausting. If space is limited, use the instructions to exhaust directly from the sides or bottom of the cabinet. • Terminate in a manner to prevent back drafts or entry of birds or other wildlife. • Termination should present minimal resistance to the exhaust airflow and should require little or no maintenance to prevent clogging. • Wall caps must be installed at least 12” above ground level or any other obstruction with the opening pointed down. Slide the end of the exhaust duct on the back of the dryer and secure with aluminum foil tape or a hose clamp. External duct opening 4” metal duct cut to proper length SEPARATION OF TURNS • For best performance, separate all turns by at least 4 ft. of straight duct, including distance between last turn and dampened exhaust hood (wall cap). Aluminum foil tape or duct clamp Aluminum foil tape or duct clamp SEALING OF JOINTS • All joints should be tight to avoid leaks. The male end of each section of duct must point away from the dryer. • Duct joints should be made air- and moisture-tight by wrapping the overlapped joints with aluminum foil tape. • Do not assemble ductwork with any fasteners that extend into the duct. These fasteners can accumulate lint, creating a potential fire hazard. NOTE: We strongly recommend using rigid metal exhaust duct. However, if flexible ducting is used it must be UL-Listed metal, not plastic. • For straight line installation, connect the dryer exhaust to the external exhaust hood using aluminum foil tape or clamp. • Horizontal runs should slope down towards the outdoors 1/4” per foot. Wall Side • Provide an access for inspection and cleaning of the exhaust system, especially at turns and joints. Exhaust system shall be inspected and cleaned at least once a year. Aluminum foil tape INSULATION Dryer Side • Ductwork that runs through an unheated area or is near air conditioning should be insulated to reduce condensation and lint build-up. RECOMMENDED CONFIGURATION TO MINIMIZE EXHAUST BLOCKAGE BEFORE YOU BEGIN Using duct elbows will prevent duct kinking and collapsing. • Remove and discard existing plastic or metal foil duct and replace with UL-listed duct. • Remove any lint from the wall exhaust opening. Wall Internal Duct Opening Elbows highly recommended Check that exhaust hood damper opens and closes freely. 9 Installation Instructions EXHAUSTING THE DRYER (cont.) BOTTOM OR SIDE VENTING WARNING - Fire Hazard Disconnect dryer from electrical supply. Wear gloves and arm guards. Failure to do so may result in fire, electrical shock or lacerations. For Downward Venting: • Insert elbow, rotate it so that it points downward and connect it to the dryer’s internal duct. Use only 4” UL approved rigid metal for ducting inside the dryer. Aluminum foil tape For Side Venting: Dryer duct • Rotate elbow sections so that the opening points to the side to which you want to vent. • Preassemble 4” elbow with 4” duct. Use only 4” UL approved rigid metal for ducting inside the dryer. • Apply aluminum foil tape as shown on the joint between the dryer Aluminum internal duct and the foil tape elbow, and also the joint ALL duct joints between the elbow and the bottom duct. Internal duct joints must be secured with aluminum foil tape, otherwise they may separate and cause a safety hazard. Insert and connect to dryer duct • Connect duct assembly to the internal dryer elbow duct. Be sure not to pull or damage the electrical wires inside the dryer when inserting the duct. • Apply aluminum foil tape as shown on the joint between the dryer internal duct and the elbow, and also the joint between the elbow and the side duct. Internal duct joints must be secured with aluminum foil tape, otherwise they may separate and cause a safety hazard. 10 Dryer duct Aluminum foil tape Aluminum foil tape ALL duct joints Installation Instructions CONNECTING THE WASHER PLUMBING INFORMATION CONNECTING TO PLUMBING FACILITIES WATER SUPPLY REQUIREMENTS • HOT AND COLD WATER FAUCETS – Must be within 42” of the appliance water inlet hose connections. The faucets must be 3/4” garden hose-type so inlet hoses can be connected. HOT HOT • WATER PRESSURE – Must be between 20 and 120 pounds per square inch with a maximum unbalance pressure, hot vs. cold flowing, of 10 pounds per square inch. HOT D COL HOT D COL COLD D COL H C • WATER TEMPERATURE – Water heater should be set to deliver 120°F (50°C) to 150°F (66°C) in the washer when HOT wash is selected. If not installed, install rubber washer in one end of hot water hose. Thread hot water hose onto connection labeled H at top rear of washer. Hand tighten, plus an additional 1/8 turn with pliers. • SHUT-OFF VALVES – Both hot and cold water shut-off valves (faucets) should be supplied. • LOCATION – Do not install appliance in an area where the temperature will fall below freezing. If appliance is stored or transported in freezing temperatures, be sure all water from the fill and drain systems has been removed. If not installed, install rubber washer in one end of cold water hose. Thread cold water hose onto connection labeled C at top rear of washer. Hand tighten, plus an additional 1/8 turn with pliers. DRAIN REQUIREMENTS 0RYHDSSOLDQFHDVFORVHWR¿QDOORFDWLRQDVSRVVLEOH leaving room for you to make water, drain, electrical and vent connections to your home. • DRAIN RATE – The drain or standpipe must be capable of accepting a discharge at the rate of 16 gallons per minute. NOTE: If longer drain hose is required, order drain hose extension kit, part number WH49X301. Connect additional drain hose (contained in kit) to original hose with hose clamp (contained in kit). • DRAIN HEIGHT – The drain height must be 30” minimum and 96” maximum. • STANDPIPE DIAMETER – The standpipe diameter must be 1-1/2” minimum. There MUST be an air gap around the drain hose in the standpipe. A snug fit can cause a siphoning action. Insert free end of drain hose into drain opening of your home up to drain hose stopper (do not remove hose stopper it prevents siphoning). If water valves and drain are built into wall, fasten drain hose to one of water hoses with cable tie provided (ribbed side on inside). If your drain is a standpipe, fasten drain hose to standpipe with cable tie provided. • SIPHON BREAK – For a drain facility less than 30” high, the hose, coupling and clamps provided in the machine must be used and, in addition, a siphon break MUST be installed on the back of the machine. Obtain and use a siphon break kit and follow the instructions in the kit. 11 Installation Instructions FINAL SETUP LEVELING AND STABILIZING YOUR APPLIANCE APPLIANCE START-UP The washer and dryer are now ready for use. See the Owner’s Manual for proper use and care. Level side-to-side REGISTER YOUR NEW APPLIANCE TO RECEIVE ANY IMPORTANT PRODUCT NOTIFICATIONS Level front-to-back See your Owner’s Manual for details on how to register your appliance. 2 Leveling Legs 1. Carefully move the appliance to its final location. Gently rock the appliance into position. It is important not to damage the rubber leveling legs when moving your appliance to its final location. Damaged legs can increase appliance vibration. It may be helpful to spray window cleaner on the floor to help move your appliance to its final position. NOTE: Do not use washer cover to lift the unit. 2. To ensure the appliance is level and solid on all four legs, tilt the appliance forward so the rear legs are off the ground. Gently set the appliance back down to allow the rear legs to self adjust. 3. With the appliance in its final position, place a level on top of back part of the washer lid and check it side to side, then check front to back. Screw the front leveling legs up or down to ensure the appliance is resting solid on all four legs (no rocking or the appliance should exist), turn the lock nuts on each leg up toward the base of the unit and snug with a wrench. NOTE: Keep the leg extension at minimum to prevent excessive vibration. The farther out legs are extended, the more the unit will vibrate. 12 Printed in Mexico Instrucciones de Instalación Centro de lavado Consulte su Manual de Usuario para obtener detalles sobre cómo contactarnos con respecto a las preguntas de instalación ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento. IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para el uso de inspectores eléctricos locales. ADVERTENCIA - Riesgo de incendios IMPORTANTE – Cumpla con todos los códigos y • La instalación de la secadora debe efectuarla un instalador calificado. • Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante y los códigos locales. • Instale la secadora de ropa de acuerdo con estas instrucciones y en cumplimiento con los códigos locales. ordenanzas vigentes. • Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor. • Nota al usuario – Conserve estas instrucciones para referencia futura. • La instalación de el aparato debe efectuarla un instalador calificado. • Esta secadora debe tener una salida al exterior. • Antes de que el aparato antigua sea retirada del servicio o eliminada, quítele las puertas. • No permita que niños se suban o se metan dentro del artefacto. Se requiere una supervisión estricta cuando el aparato es utilizado cerca de niños. • El instalador tiene la responsabilidad de efectuar una instalación adecuada. • NO instale una secadora de ropa con conductos de plástico flexible. Si se instala un conducto flexible de metal (semi rígido o de tipo papel de aluminio), debe estar aprobado por UL e instalarse de acuerdo con las instrucciones de “Cómo conectar la secadora a la ventilación doméstica” de este manual. Los materiales de los conductos flexibles a menudo se desploman, se aplastan y atrapan pelusas. Estas condiciones obstruyen la corriente de aire de la secadora e incrementan el riesgo de incendio. • NO instale o almacene este aparato en un lugar donde se vea expuesto al agua o a las inclemencias del tiempo. • La garantía no cubre las fallas del producto debido a una instalación incorrecta. • Para reducir el riesgo de una lesión grave o de muerte, cumpla con todas las instrucciones de instalación. • Instale el aparato en lugares donde la temperatura sea mayor a 50°F para un funcionamiento satisfactorio del sistema de control de el aparato. • Guarde estas instrucciones. (Instaladores: Asegúrense de dejar estas instrucciones al consumidor). • Quite y descarte el conducto existente de plástico o de papel de aluminio y coloque un conducto aprobado por UL. • La información del servicio y el diagrama de cableado se encuentran ubicados en el panel de acceso. PIEZAS PROVISTAS 1 Enlace de cables 2 Mangueras de desagüe para lavadora 2 Pantallas de Filtro/ Arandelas de Caucho NOTA: Las arandelas podrán estar en mangueras de agua 31-3000360 Rev 1 07-23 GEA Instrucciones de instalación CÓMO DESEMPACAR EL APARATO Retire del recipiente la bolsa que contiene las mangueras y piezas de la Lavadora. Incline el aparato de costado y saque los paños de espuma de embalaje tirando de los costados y quitándolos de las patas del aparato. Asegúrese de quitar todas las piezas de espuma de las patas. Una vez que la máquina esté en el hogar, retire el material/ cartón de embalaje restante de la lavadora. Mangueras y piezas de la lavadora 27” DIMS. NOMINALES DEL PRODUCTO *26-1/8” 47-1/2” 18-5/8” *La dimensión representa la puerta cerrada incluyendo la manija y las perillas. NOTA: Todas las dimensiones están dentro de ± 1/8”. Entradas de agua (trasera) 13-1/4” Vent 51° 75-7/8” 53-1/4” 4-3/8” Salida de drenaje (trasera) 36-7/8” 34-7/8” 34-3/8” 3-7/8” 22-1/4” 26-3/4” 30-7/8” 2 NOTA: Con las patas en la posición intermedia, éstas se pueden ajustar en ± 3/8”. Instrucciones de instalación REQUISITOS DE INSTALACIÓN UBICACIÓN REQUERIMIENTOS - INSTALACIÓN EN NICHOS O ARMARIOS ADVERTENCIA Este electrodoméstico se debe instalar en un piso firme a fin de minimizar la vibración durante el ciclo de centrifugado. Se recomiendan los pisos de concreto, pero una base de madera es suficiente, siempre que dicho piso cumpla con los estándares de FHA. Este electrodoméstico no se deberá instalar sobre tapetes. - Riesgo de explosión Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados de la secadora. Si no se cumple con esto, se podrá producir una explosión, incendio o la muerte. NO instale el aparato: 1. En un área expuesta a goteras o a las condiciones del exterior. La temperatura ambiente no debe ser nunca inferior a 60°F (15,6°C) para que el aparato funcione correctamente. 2. En una zona en la que pueda entrar en contacto con cortinas u otras telas. 3. Sobre una alfombra. El suelo DEBE ser una superficie dura con una inclinación máxima de 1/2” por pie (1,27 cm por cada 30 cm). Para asegurarse de que el aparato no vibre ni se mueva, es posible que tenga que reforzar el suelo. NOTA: Si el suelo se encuentra en mal estado, utilice una plancha con 3/4” de contrachapado bien fija al revestimiento existente en el suelo. • Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior. • El espacio libre mínimo entre el armario de la secadora y las paredes adyacentes u otras superficies es: 0” sobre ambos lados 0” la parte trasera 1” sobre el frente 1” superior NOTA: La parte posterior del electrodoméstico debe estar colocada contra una pared. • Se deberá considerar que se debe brindar el despeje adecuado para la instalación y el servicio técnico. • Las puertas del armario deben contar con rejillas u otro tipo de ventilación y tener por lo menos: 120 pulgadas cuadradas de espacio abierto NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTÁ UBICADO EN LA PARTE TRASERA DE LA SECADORA, LA CONFIGURACIÓN DEL DUCTO PODRIA REQUERIR DETRÁS UN CLARO MAYOR. INSTALACIÓN EN CASAS MÓVILES O PREFABRICADAS • Instalación DEBE cumplir con la NORMA SOBRE CONSTRUCCIÓN Y SEGURIDAD DE CASAS PREFABRICADAS, TÍTULO 24, PARTE 3280 o NORMA PARA CASAS RODANTES CAN/CSA-Z240 MH, o, cuando dicha norma no sea aplicable, con la NORMA NACIONAL ESTADOUNIDENSE PARA CASAS MÓVILES, ANSI/NFPA Nº 501B. • La secadora DEBE tener ventilación al exterior. • La ventilación del escape DEBERÁ estar ajustado de forma segura a una parte no combustible de la casa rodante. • La ventilación NO DEBE terminar debajo de una casa móvil o prefabricada. • El material del conducto de ventilación DEBE SER METAL. • DEBE utilizarse el KIT 14-D346-33 para conectar bien la secadora a la estructura. • La ventilación NO DEBE conectarse a ningún otro conducto, ventilación o chimenea. • NO utilice tornillos para placas de metal u otros dispositivos de sujeción que se extiendan al interior de la ventilación de salida. • Debe contar con una abertura con un espacio libre de por lo menos 25 pulgadas cuadradas para el ingreso de aire exterior dentro de la secadora habitación. • Para acceder a información sobre la conexión eléctrica, consulte la section. ESPACIO LIBRE MÍNIMO EN OTROS ESPACIOS QUE NO SEAN INSTALACIONES EN NICHOS O ARMARIOS Los espacios libres mínimos respecto de superficies combustibles y de aberturas de aire son: 0” a ambos lados, 0” en la parte trasera y 1” superior. Debe tenerse en cuenta un espacio libre adecuado para un funcionamiento y reparación correctos. 3 Instrucciones de instalación CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA (Sáltese su secadora ya tiene un cable de alimentación conectado) Antes de efectuar la conexión eléctrica, desactive los disyuntores o quite los fusibles del circuito de la secadora de la caja eléctrica. Verifique que el cable de la secadora esté desenchufado del tomacorriente. NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR LA TAPA DE ACCESO DEL BLOQUE TERMINAL. HERRAMIENTAS NECESARIAS Ŷ Pinzas Ŷ Llave para turcas de 1/4” Ŷ Destornillador de lados planos Ŷ Nivel Ŷ Destornillador Phillips MATERIALES NECESARIOS Ŷ Codo de metal de 4” de diámetro Ŷ Guantes UBICACIÓN DE CONEXIÓN ELÉCTRICA Ŷ Campana de salida Ŷ Alivio de tensión de 3/4” (reconocido por UL) BLOQUE DE TERMINALES Ŷ Cinta papel de aluminio Ŷ Abrazaderas de tubería de 4” (2) o abrazaderas de resorte de 4” (2) Ŷ Gafas de seguridad Ŷ Conducto de metal de 4” de diámetro (recomendado) CABLES DE CORRIENTE Ŷ Kit de cable de energía de el electrodoméstico (no incluido con el electrodoméstico) Clasificado UL, de 120/240V, 30A con 3 o 4 patas. Identifique el tipo de enchufe según el tomacorriente de la vivienda antes de comprar el cable. Recomendamos encarecidamente el uso de piezas especificadas de fábrica. Seleccione el cable de corriente que se adecúe a sus requisitos de instalación. Ordene hoy a través de Internet GEApplianceparts.com, las 24 horas del día o en forma telefónica llamando al 877.959.8688, durante el horario comercial habitual. Ŷ Conducto de metal flexible de 4” de diámetro (si fuese necesario) 4 No. de parte Tipo Longitud Amperios WX9X2 3-Clavijas 4 Pies 30 WX9X3 3-Clavijas 5 Pies 30 WX9X4 3-Clavijas 6 Pies 30 WX9X18 4-Clavijas 4 Pies 30 WX9X19 4-Clavijas 5 Pies 30 WX9X20 4-Clavijas 6 Pies 30 Instrucciones de instalación CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN SOBRE LAS SECADORAS ELÉCTRICAS Para conexiones directas de cables: CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN SOBRE LAS SECADORAS ELÉCTRICAS Para realizar conexiones eléctricas con un cable de corriente: ADVERTENCIA ADVERTENCIA - Riesgo de incendio - Riesgo de incendio Use un cable de cobre con calibre de 10 Use un amortiguador con refuerzo de la lista de UL. Desconecte la corriente antes de realizar conexiones eléctricas. Conecte el cable neutro (el blanco o el cable central) a la terminal central. El cable a tierra (verde o pelado) se deberá conectar al conector a tierra verde. Conecte los dos cables de suministro restantes a las dos terminales restantes. De forma segura ajuste todas las conexiones eléctricas. Reemplace la tapa del bloque terminal. Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte, incendio o descarga eléctrica. Use un cable de suministro de corriente de la secadora de 30 amperes y 240V de la lista de UL, con terminales de anillo cerradas o terminales de espada con extremos al revés. Use un amortiguador con refuerzo de la lista de UL. Desconecte la corriente antes de realizar conexiones eléctricas. Conecte el cable neutro (el blanco o el cable central) a la terminal central. El cable a tierra (verde o pelado) se deberá conectar al conector a tierra verde. Conecte los dos cables de suministro restantes a las dos terminales restantes. De forma segura ajuste todas las conexiones eléctricas. Reemplace la tapa del bloque terminal. Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte, incendio o descarga eléctrica. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Para una secadora conectada de forma permanente: Este electrodoméstico debe estar conectada a un sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra o se debe tender un conductor para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y ser conectado al terminal de tierra del electrodoméstico. ADVERTENCIA Una conexión inapropiada del conducto de conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal o representantes del servicio técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Para una secadora conectada con cable con conexión a tierra: Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipada con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a un tomacorriente instalado en forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. Una conexión inapropiada ADVERTENCIA del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal o representantes del servicio técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente. NO modifique el enchufe en el cable de suministro de corriente. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 5 Instrucciones de instalación CÓMO CONECTAR SECADORA ELECTRICA CÓMO CONECTAR LA SECADORA UTILIZANDO UNA CONEXIÓN DE 3 CABLES CÓMO CONECTAR LA SECADORA USANDO UNA CONEXIÓN DE 4 CABLES (DEBE UTILIZARSE EN INSTALACIONES DE CASAS RODANTES) CABLES ELÉCTRICOS CONDUCTORES DE COBRE NÚM. 10 AWG DE POR LO MENOS 3 HILOS O KIT DE CABLE DE CORRIENTE DE 120/ 240V 30 A MARCADO PARA USO CON SECADORAS Y PROVISTO CON TERMINALES DE BUCLE CERRADO O CON HORQUILLA CON EXTREMOS HACIA ARRIBA (NO PROVISTO). NOTA: Desde el 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico Nacional exige que las nuevas construcciones utilicen una conexión de 4 cables a una secadora eléctrica. También debe usarse un cable de 4 alambres cuando los códigos locales no permiten una conexión a tierra a través de cable neutral. NO debe usarse una conexión de tres cables en una construcción nueva. AMORTIGUADOR CON REFUERZO DE 3/4” LISTADO POR UL RETIRE Y DESCARTE LA CINTA DE CONEXIÓN CABLES ELÉCTRICOS A TIERRA. CONSERVE EL TORNILLO VERDE CONDUCTORES DE COBRE DE CONEXIÓN A TIERRA. NÚM. 10 AWG DE POR LO MENOS 4 HILOS O KIT DE NEUTRO CABLE DE CARGA (Blanco) CABLE DE CORRIENTE DE 120/ 240V 30 A MARCADO PARA USO CON SECADORAS Y PROVISTO CON TERMINALES DE BUCLE CERRADO O CON HORQUILLA CON EXTREMOS HACIA ARRIBA TORNILLOS (NO PROVISTO). (3) AMORTIGUADOR CON REFUERZO DE 3/4” CABLE VERDE LISTADO POR UL O AMARILLO CABLE DE CARGA TAPA NEUTRO (Blanco) EL TORNILLO VERDE DE CONEXIÓN A TIERRA Y LA CINTA DE CONEXIÓN A TIERRA CABLE DE CARGA TORNILLOS (3) CABLE DE CARGA SOPORTE DEL AMORTIGUADOR CON REFUERZO TAPA Conexión de 3 cables REUBIQUE EL TORNILLO DE CONEXIÓN A TIERRA VERDE AQUÍ NO usar en Canadá. NO usar en instalaciones en casas móviles. NO usar en casas nuevas. NO usar en vehículos recreativos. NO usar en áreas donde los códigos locales prohíben la connexión eléctrica a tierra por el medio del cable neutral. SOPORTE DEL AMORTIGUADOR CON REFUERZO 1. Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite el fusible del circuito de la secadora de la caja eléctrica. 2. Verifique que el cable de la secadora esté desenchufado del tomacorriente. 3. Quite la tapa del cable de energía ubicada en la parte trasera. 4. Quite y descarte la cinta de conexión a tierra. Conserve el tornillo verde de conexión a tierra para el paso 7. 5. Instale un alivio de tensión de 3/4 pulgadas reconocido por UL en el orificio de entrada del cable de energía. Pase el cable de energía a través del alivio de tensión. 6. Conecte el cable de energía de la siguiente manera: A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos externos del bloque terminal (marcado L1 y L2). B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro del bloque terminal (marcado N). 7. Conecte el cable a tierra del cable de energía con el tornillo verde de conexión a tierra (orificio debajo el soporte de alivio de tensión). Ajuste por firmemente todos los tornillos (3) del bloque terminal. 8. Ajuste bien el cable de energía al alivio de tensión. 9. Vuelva a instalar la tapa. 1. Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite el fusible del circuito de la secadora de la caja eléctrica. 2. Verifique que el cable de la secadora esté desenchufado del tomacorriente. 3. Quite la tapa del cable de energía ubicada en la parte trasera. 4. Instale un alivio de tensión de 3/4 pulgadas reconocido por UL en el orificio de entrada del cable de energía. Pase el cable de energía a través del alivio de tensión. 5. Conecte el cable de energía de la siguiente manera: A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos externos del bloque terminal (marcado L1 y L2). B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro del bloque terminal (marcado N). 6. Asegúrese de que la cinta de conexión a tierra esté conectada a la terminal neutral (central) del bloque y al tornillo verde de conexión a tierra de la parte trasera del gabinete. Ajuste por firmemente todos los tornillos (3) del bloque terminal. 7. Ajuste bien el cable de energía al alivio de tensión. 8. Vuelva a instalar la tapa. NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL. NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL. 6 Instrucciones de instalación SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA ADVERTENCIA CONEXIÓN DE LA SECADORA A LA VENTILACIÓN DE LA CASA - Riesgo de incendio Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior. Utilice sólo un conducto de metal rígido de 4” para la ventilación de salida doméstico. Use sólo un conducto de transición de la secadora de metal rígido de 4” o de la lista de UL para conectar la secadora a la salida del hogar. NO use una ventilación del plástico. NO use la salida de una chimenea, la salida de la cocina, ventilación de gas, pared, cielo raso, ático, espacio de rastreo, o espacio escondido de una edificación. NO instale una pantalla en o sobre el conducto de salida. NO instale un ventilador de refuerzo en el ducto de ventilación. NO use un conducto más largo que aquél especificado en la tabla de longitud de salida. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la muerte o un incendio. CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL RÍGIDO • Para un mejor funcionamiento del secado, se recomienda el uso de un conducto de transición de metal rígido. • Los conductos de transición de metal rígido reducen el riesgo de que se puedan aplastar o doblar. CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL FLEXIBLE SECADORA DE ROPA DE LA LISTA DE UL • Si un conducto de metal rígido no puede ser utilizado, entonces un conducto de metal flexible aprobado por UL puede ser utilizado. (GE Appliances parte – PM08X10085.) • Nunca instale un conducto de transición en paredes, cielos rasos, pisos u otros espacios adjuntos. • La longitud total del conducto de transición no deberá superar los 8’ (2.4 m). • Para muchas aplicaciones, se recomienda enfáticamente la instalación de codos tanto en la secadora como en la pared. Los codos permiten que la secadora pueda estar junto a la pared sin que se aplaste ni se doble el conducto de transición, maximizando el rendimiento del secado. • Evite que la tubería se apoye sobre objetos cortantes. HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIOS PARA INSTALAR UN CONDUCTO DE SALIDA Ŷ Destornillador phillips Ŷ Cinta papel de aluminio o abrazaderas de tubería CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL FLEXIBLE (TIPO HOJA DE ALUMINIO) DE LA LISTA DE UL Ŷ Perfore con una broca de 1/8” drill bit (para ventilación inferior) Ŷ Sierra para metales Ŷ Conducto de metal de 4” (10,2 cm) flexible o rígido listado UL Ŷ Campana de ventilación PARTES DISPONIBLES DESDE GEAPPLIANCEPARTS.COM U ORGANIZACIONES DE SERVICIO LOCALES PM8X85 Campana de escape exterior PM08X10085 Conducto de transición de 8’ flexible de metal con 2 abrazaderas para secadoras WX08X10130 Abrazadera para escape de 4” para secadoras WE49X22606 Cubierta de abertura de escape posterior, para secadoras ventiladas al lado o por la base 7 • En instalaciones especiales, puede ser necesario conectar la secadora a la ventilación domestica usando un conducto de metal flexible (tipo papel de aluminio). Un conducto universal flexible aprobado por UL (GE Appliances partes - PM8X73 o WX8X73) puede ser utilizado UNICAMENTE en instalaciones donde un conductor de metal rígido o flexible no puede ser utilizado y donde un diámetro de 4” puede mantenerse a lo largo del conducto. • En Canadá y en Estados Unidos, sólo se podrán usar los conductos de transición que cumplan con “UL 2158A STANDARD FOR CLOTHES DRYER TRANSITION DUCT” (UL 2158A - Norma de conductos para secadoras de ropa). • Evite que la tubería se apoye sobre objetos cortantes. • Para un mejor funcionamiento: 1. Deslice un extreme del conducto sobre la tubería de salida de la secadora de ropa. 2. Asegure el conducto con una abrazadera. 3. Con la secadora en su posición permanente, extienda el conducto hasta su máxima extensión. Permita que 2” del conducto se superpongan con la tubería de escape. Corte y retire el sobrante del conducto. Mantenga el conducto lo más recto posible para lograr el flujo de aire máximo. 4. Asegure el conducto a la tubería de escape con la otra abrazadera. Instrucciones de instalación SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.) • UTILICE codos cuando hagan falta curvas. • CORTE el conducto lo más corto posible e instálelo derecho en la pared. • NO doble o pliegue los conductos. Utilice codos si algunos codos resultan necesarios. Codos • NO utilice una longitud de salida excesiva. Corte los conductos con la longitud más corta posible. • NO aplaste el conducto contra la pared. • NO coloque la secadora en el conducto. LONGITUD DE SALIDA La longitud MÁXIMA PERMITIDA del sistema de salida depende del tipo de conducto, la cantidad de curvas, la clase de campana de salida (cubierta de pared) y todas las condiciones indicadas en el gráfico. Al utilizar una salida de mayor longitud a la especificada se: • Incrementarán los tiempos de secado y el costo de energía. • Reducirá la vida útil de la secadora. • Acumulará pelusa, lo que podría generar un riesgo potencial de incendio. • Codos internos agregados para conversiones de ventilación lateral o inferior se deberán incluir en la cuenta total de los codos. La correcta instalación de salida es SU RESPONSABILIDAD. Los problemas generados por una instalación incorrecta no se encuentran cubiertos por la garantía. • Cualquier codo superior a 45º debería ser considerado como un codo de 90º; un codo de 45° o menos puede ser ignorado. LONGITUD MÁXIMA RECOMENDADA LONGITUD DE ESCAPE 27” MODELOS DE VENTILACIÓN NORMALE Recomendado Use sólo para instalaciones de cortas 4" DIA. 4" DIA. • Para cada codo adicional de 90°, reduzca en 10 pies la longitud permisible del sistema de escape. 4" DIA. 4" Cantidad de codos de 90° 0 1 2 3 • Dos codos de 45° deberán ser considerados como un codo de 90°. Para el escape lateral, agregue un codo de 90° a la tabla. Tipos de campanas de escape • En el cálculo de la longitud total del sistema de ventilación, debe agregar todas las partes rectas y codos del sistema (incluyendo el conducto de transición). 2-1/2" Metal Rígido Metal Rígido 56 Pies 48 Pies 40 Pies 32 Pies 42 Pies 34 Pies 26 Pies 18 Pies 8 Instrucciones de instalación SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.) LISTA DE CONTROL DEL SISTEMA DE SALIDA SALIDA TRASERA ESTÁNDAR Esta secadora está equipada con escape trasero. Si el espacio es limitado, use las instrucciones para que el escape funcione directamente desde los costados o la parte inferior del gabinete. CAMPANA O CUBIERTA DE PARED • Instale la salida de modo de evitar contracorrientes o el ingreso de pájaros u otros insectos o animales. • La boca de salida debe presentar una resistencia mínima al flujo de salida y debe requerir poco mantenimiento para evitar las obstrucciones. • Las cubiertas de pared deben instalarse por lo menos a 12” sobre el nivel del suelo o cualquier otra obstrucción con la abertura apuntando hacia abajo. Deslice el extremo del conducto de salida hacia la parte trasera de la secadora y sujete con cinta papel de aluminio o una abrazadera de mangueras. Abertura del conducto externo SEPARACIÓN DE CURVAS • Para un mejor desempeño, separe todas las curvas con 4 pies de conducto recto como mínimo, incluyendo la distancia entre la última curva y la cubierta de pared con regulador de tiro. Cinta papel de aluminio o abrazadera del conducto Cinta papel de aluminio o abrazadera del conducto SELLADO DE JUNTAS • Todas las juntas deben estar bien selladas para evitar pérdidas. El extremo macho de cada sección de conducto debe apuntar en dirección opuesta de la secadora. • Las juntas de los conductos deben ser herméticas al aire y a la humedad mediante la superposición de juntas con cinta papel de aluminio. • No ensamble la tubería con tensores que se extiendan sobre el conducto. Estos tensores acumulan pelusa, creando un posible riesgo de incendio. • Los tramos horizontales deben tener una inclinación hacia el exterior de 1/4” por pie. • Incluya un acceso para inspección y limpieza del sistema de salida, especialmente en las curvas. Inspeccione y limpie el conducto por lo menos una vez al año. NOTA: Recomendamos el uso de un conducto de salida rígido de metal. Sin embargo, si se usan conductos flexibles éstos deben ser de metal aprobados por UL, no de plástico. • Para la instalación en línea recta, conecte el escape de la secadora a la campana de escape usando cinta papel de aluminio o una abrazadera. Lado de la pared Cinta papel de aluminio AISLACIÓN Lado de la secadora • Los conductos instalados a través de una área sin calefacción o ubicados cerca de un acondicionador de aire deben aislarse para reducir la condensación y la acumulación de pelusas. CONFIGURACIÓN RECOMENDADA PARA MINIMIZAR LAS OBSTRUCCIONES DE LA SALIDA ANTES DE COMENZAR • Retire y elimine plásticos u hojas de aluminio existentes en el conducto de transición y reemplace por el conducto de transición nuevo que figura en la lista de UL. • Quite las pelusas de la abertura de salida de la pared. Abertura de conducto interno Corte del conducto de metal de 4” para una longitud apropiada El uso de codos evitará que los conductos se tuerzan y caigan. Codo altamente recomendado Pared Verifique que el regulador de tiro de la campana de salida se abra y cierre libremente. 9 Instrucciones de instalación SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.) VENT LATERAL O PARTE INFERIOR ADVERTENCIA - Riesgo de incendio Desconecte la secadora del suministro eléctrico. Use guantes y protectores para brazos. Si esto no se cumple, se podrá producir una incendio, descarga eléctrica o laceraciones. Para una ventilación descendente: • Inserte el codo, gírelo para que apunte hacia abajo y conéctelo al conducto interno de la secadora. Use sólo metal rígido de 4” para conductos aprobados por UL dentro de la secadora. Cinta papel de aluminio Para una ventilación lateral: Ventilación del secador • Gire las secciones con codos para que apunte hacia el lado que desea ventilar. • Realice un ensamble previo del codo de Inserte y 4” con el conducto conecte al de 4”. Use sólo metal conducto de rígido de 4” para conductos la secadora aprobados por UL dentro de la secadora. • Conecte el ensamble del conducto al codo interno de la secadora. Asegúrese de no tirar o dañar los cables eléctricos ubicados dentro de la secadora cuando introduzca el conducto. Ventilación del • Aplique cinta papel de secador aluminio como puede verse en la junta entre el conducto interno de la secadora y el codo, y también en la junta Cinta papel entre el codo y el conducto de aluminio lateral. Las juntas del conducto interno deben sujetarse Aplique con cinta papel de cinta papel aluminio; caso contrario, de aluminio pueden separarse y sobre provocar un riesgo de TODAS las junturas. seguridad. Aplique • Aplique cinta papel de cinta papel aluminio como puede de aluminio sobre verse en la junta entre TODAS las el conducto interno junturas. de la secadora y el codo, y también en la junta entre el codo y el conducto inferior. Las juntas del conducto interno deben sujetarse con cinta papel de aluminio; caso contrario, pueden separarse y provocar un riesgo de seguridad. 10 Instrucciones de instalación CONEXIÓN DE LA LAVADORA INFORMACIÓN DE PLOMERÍA REQUISITOS CONEXIÓN A INSTALACIONES DE PLOMERÍA DE SUMINISTRO DE AGUA • GRIFOS DE AGUA CALIENTE Y DE AGUA FRÍA – Deben estar dentro de las 42” de las conexiones de la manguera de entrada de agua del electrodoméstico. Los grifos deben ser del tipo para manguera de jardín de ¾”, de modo que las mangueras de entrada puedan ser conectadas. HOT HOT HOT D COL HOT D COL COLD D COL H C • TEMPERATURA DE AGUA – Debe estar entre 20 y 120 libras por pulgada cuadrada con una presión desbalanceada máxima, flujo caliente versus frío, de 10 libras por pulgada cuadrada. Si no se encuentra instalada, instale la arandela de goma en un extremo de la manguera de agua caliente. Coloque la manguera de agua caliente en la conexión con etiqueta H en la parte superior trasera de la lavadora. Ajuste manualmente, además de dar un giro adicional de 1/8 con una pinza. • PRESIÓN DEL AGUA – El calentador de agua deberá estar configurado entre 120°F (50°C) a 150°F (66°C) en la lavadora cuando se seleccione lavado CALIENTE. • VÁLVULAS DE CIERRE – Tanto la válvula de cierre de agua caliente como la de agua fría (grifos) deberán ser suministradas. Si no se encuentra instalada, instale la arandela de goma en un extremo de la manguera de agua fría. Coloque la manguera de agua fría en la conexión con etiqueta C en la parte superior trasera de la lavadora. Ajuste manualmente, además de dar un giro adicional de 1/8 con una pinza. • UBICACIÓN – No instale el electrodoméstico en un área donde la temperatura sea bajo cero. Si el electrodoméstico es ubicado o transportado en temperaturas bajo cero, asegúrese de que toda el agua del sistema de llenado y drenado haya sido removida. Mueva el electrodoméstico tanto como sea posible hasta su ubicación final, dejando espacio para que pueda hacer las conexiones del agua, drenaje, electricidad y ventilación en su hogar. REQUISITOS PARA EL DRENAJE NOTA: Si se requiere el uso de una manguera más larga, ordene un kit de extensión de manguera de drenaje; el número de pieza de es WH49X301. Conecte la manguera de drenaje adicional (incluida con el kit) a la manguera original con la abrazadera para manguera (incluida con el kit). • REQUISITO DEL DRENAJE – El drenaje o el tubo de subida deben poder aceptar una descarga a un promedio de 16 galones por minuto. • ALTURA DEL DRENAJE – La altura del drenaje debe ser de un mínimo de 30” y un máximo de 96”. • DIÁMETRO DEL TUBO DE SUBIDA – El diámetro del tubo de subida debe ser de un mínimo de 1-1/2”. DEBE haber un espacio de aire en torno a la manguera de drenaje en el tubo de subida. Un ajuste sin holgura puede provocar una acción de sifonaje. Inserte el extremo libre de la manguera de drenaje en la abertura del drenaje de su hogar hasta el tope de la manguera de drenaje (no retire el tope de la manguera, ya que éste evita el sifonaje). Si las válvulas de agua y el drenaje están adheridas a la pared, ajuste la manguera de drenaje a una de las mangueras de agua con el enlace para cable provisto (el lado elástico en el interior). Si el drenaje es un tubo de subida, ajuste la manguera de drenaje al tubo de subida con el enlace de cable provisto. • DESVIACIÓN DEL SIFÓN – Para una instalación de drenaje inferior a las 30” de altura, la manguera, junto con las abrazaderas provistas en la máquina, deberán ser usadas y, además, se DEBERÁ instalar una desviación del sifón en la parte trasera de la máquina. Obtener y usar un kit de desviación del sifón y siga las instrucciones del mismo. 11 Instrucciones de instalación CONFIGURACIÓN FINAL CÓMO NIVELAR Y ESTABILIZAR EL ELECTRODOMÉSTICO INICIO DEL ELECTRODOMÉSTICO La lavadora y la secadora están listas para usar. Consulte el Manual de Usuario para un uso y cuidado adecuados. Nivelación de un lado a otro REGISTRE SU NUEVO APARATO PARA RECIBIR LAS NOTIFICACIONES DE PRODUCTOS IMPORTANTES Nivelación del frente hacia atrás Consulte su Manual de Usuario para obtener detalles sobre cómo registrar su electrodoméstico. Nivelación de las patas (2) 1. Con cuidado mueva el electrodoméstico hasta su ubicación final.Suavemente balancee el electrodoméstico en su posición. Es importante no dañar las patas niveladoras de goma al mover el electrodoméstico hasta su ubicación final. Si las patas se encuentran dañadas, esto podrá incrementar la vibración del electrodoméstico. Puede ser de ayuda aplicar espray de limpieza de ventanas en el piso, a fin de mover el electrodoméstico hasta su ubicación final. NOTA: No use la cubierta de la lavadora para levantar la unidad. 2. Para asegurar que el electrodoméstico esté nivelado y posicionado de forma sólida sobre sus cuatro patas, incline el electrodoméstico hacia adelante de modo que las patas traseras queden levantadas del piso. Suavemente vuelva a apoyar el electrodoméstico para permitir que las patas traseras encuentren su ajuste. 3. Con el electrodoméstico en su ubicación final, coloque un nivel sobre la parte trasera de la tapa de la lavadora y controle la misma de un costado a otro y luego de adelante hacia atrás. Atornille las patas niveladoras del frente de arriba hacia abajo, para asegurar que el electrodoméstico se apoye con solidez sobre sus cuatro patas (no debería haber balanceo del electrodoméstico), gire las tuercas de bloqueo en cada pata hacia la base de la unidad y ajuste con una llave. NOTA: Mantenga la extensión de la pata al mínimo para evitar vibraciones excesivas. Cuando más extendidas se encuentran las patas, más vibrará la unidad. 12 Impreso en México
advertisement