Kenmore 11084764301 Laundry Center installation Guide


Add to my manuals
32 Pages

advertisement

Kenmore 11084764301 Laundry Center installation Guide | Manualzz

27" (69 CM) ELECTRIC LAUNDRY CENTER

INSTALLATION INSTRUCTIONS

INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA EL CENTRO

DE LAVANDER|A ELI CTRICO DE 27" (69 CM)

Table of Contents/indice

WASHER/DRYER

SAFETY ..............................

1

INSTALLATION INSTRUCTIONS

.................... 2

Tools and Parts .............................................

2

Alternate Parts ...............................................

2

Location Requirements ................................

2

Drain System .................................................

4

Electrical Requirements ................................

4

Electrical Connection ....................................

6

Venting Requirements .................................

11

Remove Shipping Strap ..............................

12

Install Leveling Legs ....................................

12

Connect the Drain Hose ..............................

12

Connect the Inlet Hoses ..............................

13

Secure the Drain Hose ................................

14

Plan Vent System ........................................

14

Install Vent System ......................................

15

Level Laundry Center ..................................

15

Connect Vent ...............................................

15

Complete Installation ..................................

16

SERVICE NUMBERS

................. BACK COVER

SEGURIDAD DE LA LAVADORA/SECADORA..

17

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

................ 17

Herramientas y piezas ......................................

17

Piezas altemativas ............................................

18

Requisitos de ubicacion ..................................

18

Sistema de desagQe .......................................

19

Requisitos el_ctricos .........................................

19

Conexi6n el_ctrica .............................................

21

Requisitos de ventilacion ................................... 26

Quite el fleje de embalaje ................................... 27

Instalacion de las patas niveladoras .................. 27

Conecte la manguera de desagQe ................... 27

Conecte las mangueras de entrada .................. 28

Fijacion de la manguera de desagLie ................ 29

Planificaci6n del sistema de ventilaci6n ........... 29

Instalacion del sistema de ventilaci6n .............. 30

Como nivelar el centro de lavanderia ............... 31

Conexi6n del ducto de escape ......................... 31

Complete la instalaci6n ....................................

31

NUMEROS DE SERVICIO ...... CONTRAPORTADA

WASHER/DRYER SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance.

Always read and obey all safety messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."

These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

8576660

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Gather the required tools and parts before starting installation.

Read and follow the instructions provided with any tools listed here.

Tools needed:

#2 Phillips and flat-blade screwdriver

Adjustable wrench that opens to 1" (2.5 cm) or

9/16"open-end wrench (for adjusting laundry center feet)

1/4"nut driver or socket wrench (recommended)

Wire stripper (for direct wire installations)

Tin snips (for new vent installations)

Wood block(for leveling)

• Caulking gun and compound (for installing new exhaust vent)

• Level

• Knife

• Vent clamps

• Pliers

• Scissors

• Ruler or measuring tape

Parts supplied:

Remove parts package from the washer basket. Check that all parts were included.

Parts listed are available from your local Sears store or Sears

Service Center. For further information, please caU

1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663).

If You Have You Will Need to Buy

Sump pump system (if not already available)

Laundry tub or standpipe taller than

96" (2.4 m)

1" (2.5 cm) diameter standpipe

2" (5 cm) diameter to 1" (2.5 cm) diameter standpipe adapter, Part

Number 3363920

Overhead sewer

Floor drain

Standard 20 gal. (76 L) 34" (86.4 cm) tall drain tub or utility sink and sump pump (available from local plumbing suppliers)

Siphon break, Part Number 285320, additional drain hose, Part Number

285702 and connector kit,

Part Number 285442

Drain hose too short

Lint clogged drain

Water faucets beyond reach of fill hoses

Drain hose, Part Number 285664 and connector kit, Part Number 285442

Drain protector, Part Number 367031

2 longer water fill hoses:

6 ft (1.8 m) Part Number 76314,

10 ft (3.0 m) Part Number 350008

D

A. Water inlet hoses (2)

B. Inlet hose flat washers (4)

C. Front leveling feet with nuts (2)

D. Shipping

strap (not in parts bag. See

"Remove Shipping Strap. ")

E. Drain hose

F. Yellow, single wire hose clamp

G. Silver, double-wire hose clamp

Parts needed:

Check local codes, electrical supply and venting, and read

"Electrical Requirements" and "Venting Requirements" before purchasing parts.

Mobile home installations require metal exhaust system hardware available for purchase from your local Sears store or Sears

Service Center. For further information, please call

1-800-4-MY-HOME

®(1-800-469-4663).

Explosion Hazard

Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

You will need

• A location that allows for proper exhaust installation.

See

"Venting Requirements."

• A separate 30-amp circuit.

• A grounded electrical outlet located within 2 ft (61 cm) of either side of the laundry center. See "Electrical

Requirements."

• A sturdy floor to support the laundry center weight (laundry center, water and load) of 500 Ibs (226.8 kg).

• Alevelfloorwitha maximum laundry automatic cyclesmaynotoperate oncarpetisnotrecommended.

• Awaterheater washer.

located hotandcoldwaterfillvalves,

Minimum installation spacing for recessed area or closet

installation

The following dimensions shown are for the minimum spacings allowed.

• Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing.

• Additional clearances might be required for wall, door and floor moldings.

• For closet installation, with a door, minimum ventilation openings in the top and bottom of the door are required.

Louvered doors with equivalent ventilation openings are acceptable.

Thelaundry where

Donotoperate

(0°C).

inlowtemperatures.

Laundry yourdryerattemperatures lowertemperatures, automatic thedryermightnotshutoffattheendofan cycle.Thiscanresultinlonger

coderequirements.

installation orsleeping inspector.

• Rear clearance may be 1" (2.5 cm) when house exhaust system is lined up directly with dryer exhaust.

II

A

I

l

B

±

+ 05.2cr.) ]

48in.z -1

(310cm21 I

C

+

3 _

(7.6crn)

Installation Clearances

The location must be large enough to allow the dryer door to open fully.

(2.5cm)

H m

27"

÷1

(2.5cm) (2.5cm) (81.3cm)

24in.2 -]

(155cm2) I

(14cm)

Laundry Center Dimensions

A. Recessed area

B. Side view - closet or confined

area

C. Closet door with vents

71%"

1181.9 cm)

Mobile Home

- Additional

Installation Requirements

This laundry center is suitable for mobile home installations.

The installation must conform to the Manufactured Home

Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280

(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280).

Mobile home installations require:

• Metal exhaust system hardware, which is available for purchase from your local Sears store or Sears Service Center.

• Special provisions must be made in mobile homes to introduce outside air into the dryer. The opening (such as a nearby window) should be at least twice as large as the dryer exhaust opening.

27"

(68.6 cm)

*Most installations require a minimum 51/2'' (14 cm) clearance behind the dryer for the exhaust vent with elbow. See "Venting

Requirements."

Thelaundry system

Select

See"Alternate

Standpipe drain system - wall or floor (views A & B)

The standpipe drain requires a minimum diameter standpipe of

2" (5 cm). The minimum carry-away capacity can be no less than

17 gal. (64 L) per minute. A 2" (5 cm) diameter to 1" (2.5 cm) diameter standpipe adapter kit is available. See "Alternate Parts."

The top of the standpipe must be at least 39" (99 cm) high and no higher than 96" (2.4 m) from the bottom of the washer.

Laundry tub drain system (view C)

The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 L) capacity. The top of the laundry tub must be at least 34" (86.4 cm) above the floor and no higher than 96" (2.4 m) from the bottom of the washer.

Floor drain system (view D)

The floor drain system requires a siphon break that may be purchased separately. See "Alternate Parts."

The siphon break must be a minimum of 28" (71 cm) from the bottom of the washer. Additional hoses might be needed.

D

It is your responsibility

• To contact a qualified electrical installer.

• To be sure that the electrical connection is adequate and in conformance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA

70-latest edition and all local codes and ordinances.

A copy of the above code standards can be obtained from:

National Fire Protection Association, One Batterymarch Park,

Quincy, MA 02269.

• To supply the required 3 or 4 wire, single phase, 120/240 volt,

60 Hz., AC only electrical supply (or 3 or 4 wire, 120/208 volt electrical supply, if specified on the serial/rating plate) on a separate 30-amp circuit, fused on both sides of the line. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended.

Connect to an individual branch circuit. Do not have a fuse in the neutral or grounding circuit.

• Do not use an extension cord.

• If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate.

Electrical Connection

To properly install your laundry center, you must determine the type of electrical connection you will be using and follow the instructions provided for it here.

• This dryer is manufactured ready to install with a 3-wire electrical supply connection.

The neutral ground wire is permanently connected to the neutral conductor (white wire) within the dryer. If the dryer is installed with a 4-wire electrical supply connection, the neutral ground wire must be removed from the external ground connector (green screw), and secured under the neutral terminal (center or white wire) of the terminal block. When the neutral ground wire is secured under the neutral terminal (center or white wire) of the terminal block, the dryer cabinet is isolated from the neutral conductor.

If local codes do not permit the connection of a neutral ground wire to the neutral wire, see "Optional 3-wire connection" section.

• Use a 4-wire conductor cord when the dryer is installed in a mobile home or an area where local codes do not permit grounding through the neutral.

If using a power supply cord:

• Use a UL listed power supply cord kit marked for use with clothes dryers. The kit should contain:

• A UL listed 30-amp power supply cord, rated 120/240 volt minimum. The cord should be type SRD or SRDT and be at least 4 ft (1.22 m) long. The wires that connect to the dryer must end in ring terminals or spade terminals with upturned ends.

• A UL listed strain relief.

If your outlet looks like this:

4-wire receptacle (!4-30R)

Then choose a 4-wire power supply cord with ring or spade terminals and UL listed strain relief. The 4-wire power supply cord, at least 4 ft (1.22 m) long, must have four 10-gauge copper wires and match a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-30R. The ground wire (ground conductor) may be either green or bare. The neutral conductor must be identified by a white cover.

If your outlet looks like this:

3-wire receptacle (10-30R)

Then choose a 3-wire power supply cord with ring or spade terminals and UL listed strain relief. The 3-wire power supply cord, at least 4 ft (1.22 m) long, must have three 10-gauge copper wires and match a 3-wire receptacle of NEMA Type 10-30R.

If connecting by direct wire:

Power supply cable must match power supply (4-wire or 3-wire) and be:

• Flexible armored cable or nonmetallic sheathed copper cable

(with ground wire), protected with flexible metallic conduit. All current-carrying wires must be insulated.

• 10-gauge solid copper wire. (Do not use aluminum.)

• At least 5 ft (1.52 m) long.

GROUNDING INSTRUCTIONS

[] For a grounded, cord-connected washer/dryer:

This washer/dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This washer/dryer uses a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.

[] For a permanently connected washer/dryer:

This washer/dryer must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the washer/dryer.

WARNING:

Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock.

Check with a qualified electrician or service representative or personnel if you are in doubt as to whether the washer/dryer is properly grounded. Do not modify the plug on the power supply cord: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

PowerSupplyCord DirectWire

FireHazard

Use

a new UL listed 30 amp power supply

cord.

Use a UL listed strain relief.

Disconnect power before making electrical connections.

Connect neutral

wire (white or center wire) to center

terminal

(silver).

Ground wire (green or bare wire) must be connected to

green ground connector.

Connect remaining 2 supply

wires to remaining

2 terminals

(gold).

Securely tighten all electrical connections.

Failure to do so can result in death, fire, or

electrical shock.

1.

Disconnect power.

2.

Remove the hold-down screw and terminal block cover.

A

B

C

Fire Hazard

Use 10 gauge solid copper wire.

Use a UL listed strain relief.

Disconnect power before making

electrical connections.

Connect neutral

wire (white or center wire) to center terminal (silver).

Ground wire (green or bare wire) must be connected to green ground connector.

Connect remaining 2 supply

wires to remaining

2 terminals (gold).

Securely tighten all electrical connections.

Failure to do so can result in death, fire, or

electrical shock.

3.

Install strain relief.

Style 1: Power supply cord strain relief

Remove the screws from a 3/4"(1.9 cm) UL listed strain relief

(UL marking on strain relief), Put the tabs of the two clamp sections into the hole below the terminal block opening so that one tab is pointing up and the other is pointing down, and hold in place. Tighten strain relief screws just enough to hold the two clamp sections together.

E D

A. Center, silver-colored terminal block screw

B. Hold-down

screw

C. Terminal block cover

D. Neutral ground wire

E. External ground conductor screw

=_

.............

B

......................... C

A. Strain relief tab pointing up

B. Hole below terminal block opening

C. Clamp section

D. Strain relief tab pointing down

Put power supply cord through the strain relief. Be sure that the wire insulation on the power supply cord is inside the strain relief. The strain relief should have a tight fit with the dryer cabinet and be in a horizontal position. Do not further tighten strain relief screws at this point.

Style 2: Direct wire strain relief

Unscrew the removable conduit connector and any screws from a 3/4"(1.9 cm) UL listed strain relief (UL marking on strain relief). Put the threaded section of the strain relief through the hole below the terminal block opening. Reaching inside the terminal block opening, screw the removable conduit connector onto the strain relief threads.

Electrical Connection Options

If your home has: And you will be connecting to:

Go to Section

4-wire receptacle

(NEMA Type 14-30R)

A UL listed,

120/240-volt

30-amp, dryer minimum, cord*

4-wire connection:

Power supply cord

4-wire direct A fused disconnect or

4-wire connection:

Direct Wire

(12.7

cm)

3-wire receptacle

(NEMA type 10-30R)

3-wire connection:

Power supply cord

3-wire direct

A UL listed,

120/240-volt

30-amp, dryer power supply cord*

A fused disconnect or box* circuit breaker

3-wire connection:

Direct Wire

*If local codes do not permit the connection of a frame-grounding conductor to the neutral wire, go to "Optional 3-wire connection" section.

4-wire connection: Power supply cord

IMPORTANT: A 4-wire connection is required for all mobile homes and where local codes do not permit the use of 3-wire connections.

A. Removable conduit connector

B. Hole below terminal block opening

C. Strain relief threads

Put direct wire cable through the strain relief. The strain relief should have a tight fit with the dryer cabinet and be in a horizontal position. Tighten strain relief screw against the direct wire cable.

G C D E

A. 4-wire receptacle (NEMA type 14-30R)

B.4-prong plug

C. Ground prong

D. Neutral prong

E. Spade terminals with upturned ends

F. _" (1.9 cm) UL listed strain relief

G. Ring terminals

4.

Now complete installation following instructions for your type of electrical connection:

4-wire (recommended)

3-wire (if 4-wire is not available)

1=

2.

Remove center, silver-colored terminal block screw.

Remove neutral ground wire from external ground conductor screw. Connect neutral ground wire and the neutral wire

(white or center wire) of power supply cord under center, silver-colored terminal block screw. Tighten screw.

A

J

B

4-wire connection: Direct Wire

IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes and where local codes do not permit the use of 3-wire connections.

Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so laundry center can be moved if needed.

Strip 5" (12.7 cm) of outer covering from end of cable, leaving bare ground wire at 5" (12.7 cm). Cut 11/2'' (3.8 cm) from

3 remaining wires. Strip insulation back 1" (2.5 cm). Shape ends of wires into a hook shape.

3=

A. Neutral ground wire

B. Center silver-colored terminal block screw

C. External ground conductor

screw - Dotted line shows

position of NEUTRAL ground wire before being moved to center silver-colored terminal block screw

D. Neutral wire (white or center)

E. _" (1.9 cm) UL listed strain relief

Connect ground wire (green or bare) of power supply cord to external ground conductor screw. Tighten screw.

D

C

.............

J=

When connecting to the terminal block, place the hooked end of the wire under the screw of the terminal block (hook facing right), squeeze hooked end together and tighten screw, as shown.

1=

2.

Remove center, silver-colored terminal block screw.

Remove neutral ground wire from external ground conductor screw. Connect neutral ground wire and place the hooked end (hook facing right) of the neutral wire (white or center wire) of direct wire cable under the center screw of the terminal block. Squeeze hooked ends together. Tighten screw.

A B

F

A. External ground conductor screw

B. Ground wire (green or bare) of power supply cord

C. Neutral ground wire

D. Center silver-colored

terminal block screw

E. Neutral wire (white or center)

F. 3/4, (1.9 cm) UL listed strain relief

4.

Connect the other wires to outer terminal block screws.

Tighten screws.

5.

Tighten strain relief screws.

6.

Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.

Secure cover with hold-down screw.

7.

You have completed your electrical connection.

Now go to

"Venting Requirements."

C

A. Neutral ground wire

B. Center silver-colored terminal block screw

C. External ground conductor

screw - Dotted line shows

position of NEUTRAL ground wire before being moved to center silver-colored terminal block screw

D. Neutral wire (white or center wire)

E. 3/4"(!.9 cm) UL listed strain relief

3,

Connect ground wire (green or bare) of direct wire cable to external ground conductor screw. Tighten screw.

C

B

3-wire connection: Power supply cord

Use where local codes permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire.

E

A ......

E

4=

A. External ground conductor screw

B. Ground wire (green or bare) of power supply cord

C. Neutral ground wire

D. Center silver-colored

terminal block screw

E. Neutral wire (white or center)

F. s/4"(1.9 cm) UL listed strain relief

Place the hooked ends of the other power supply cable wires under the outer terminal block screws (hooks facing right).

Squeeze hooked ends together. Tighten screws.

!! !!

C

A. 3-wire receptacle (NEMA type !0-30R)

B. 3-wire plug

C. Ground prong

D. Spade terminals with upturned ends

E. _" (1.9 cm) UL listed strain relief

E Ring terminals

G. Neutral (white or center wire)

G F

1=

2.

Loosen or remove center, silver-colored terminal block screw.

Connect neutral wire (white or center wire) of power supply cord to the center, silver-colored terminal screw of the terminal block. Tighten screw.

J

C

J

..................................b

.......E

5.

Tighten strain relief screw.

6.

Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.

Secure cover with hold-down screw.

7.

You have completed your electrical connection.

Now go to

"Venting Requirements."

A. External ground conductor

screw

B. Neutral ground wire

C. Center silver-colored terminal block screw

D. Neutral wire (white or center wire)

E. _" (1.9 cm) UL listed strain relief

3.

Connect the other wires to outer terminal block screws.

Tighten screws.

4.

Tighten strain relief screws.

5.

Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.

Secure cover with hold-down screw.

6.

You have completed your electrical connection.

Now go to

"Venting Requirements."

3-wire connection: Direct Wire

Use where local codes permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire.

Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so laundry center can be moved if needed.

Strip 31/2'' (8.9 cm) of outer covering from end of cable. Strip insulation back 1" (2.5 cm). If using 3-wire cable with ground wire, cut bare wire even with outer covering. Shape ends of wires into a hook shape.

4.

Tighten strain relief screw.

5.

Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.

Secure cover with hold-down screw.

6.

You have completed your electrical connection.

Now go to

"Venting Requirements."

Optional 3-wire connection

Use for direct wire or power supply cord where local codes do not permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire.

1.

Remove center, silver-colored terminal block screw.

2.

Remove neutral ground wire from external ground conductor screw. Connect neutral ground wire and the neutral wire

(white or center wire) of power supply cord/cable under center, silver-colored terminal block screw. Tighten screw.

When connecting to the terminal block, place the hooked end of the wire under the screw of the terminal block (hook facing right), squeeze hooked end together and tighten screw, as shown.

1,

2.

Loosen or remove center, silver-colored terminal block screw.

Place the hooked end of the neutral wire (white or center wire) of direct wire cable under the center screw of terminal block

(hook facing right). Squeeze hooked end together. Tighten screw.

C

B

_¸.

3,

A. Externalground conductor screw

B.Neutral ground wire

C. Neutral wire (white or center wire)

D. Grounding path determined by a qualified electrician

E. _" (1.9 cm) UL Iisted strain relief

Connect the other wires to outer terminal block screws.

Tighten screws.

!! !!

A. External ground conductor screw

B. Neutral ground wire

C. Center silver-colored terminal block screw

D. Neutral wire (white or center wire)

E. _" (!.9 cm) UL listed strain relief

3.

Place the hooked ends of the other power supply cable wires under the outer terminal block screws (hooks facing right).

Squeeze hooked ends together. Tighten screws.

!! !!

4.

Tighten strain relief screws.

5.

Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.

Secure cover with hold-down screw.

6.

Connect a separate copper ground wire from the external ground conductor screw to an adequate ground.

10

Fire Hazard

Use a heavy metal vent.

Do not use a plastic vent.

Do not use a metal foil vent.

Failure to follow these instructions can result

in death

or fire.

WARNING:

To reduce the risk of fire, this laundry center

MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS.

IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.

The dryer exhaust must not be connected into any gas vent, chimney, wall, ceiling, or a concealed space of a building.

If using an existing vent system

• Clean lint from the entire length of the system and make sure exhaust hood is not plugged with lint.

• Replace any plastic or metal foil vent with rigid or flexible heavy metal vent.

• Review Vent system chart. Modify existing vent system if necessary to achieve the best drying performance.

If this is a new vent system

Vent material

• Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent.

• 4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps must be used. DURASAFF Mventing products are recommended.

Flexible metal vent

• Flexible metal vents are acceptable only if accessible for cleaning.

• Flexible metal vent must be fully extended and supported when the dryer is in its final position.

• Remove excess flexible metal vent to avoid sagging and kinking that may result in reduced airflow and poor performance.

• Do not install flexible metal vent in enclosed walls, ceilings or floors.

Elbows

45 ° elbows provide better airflow than 90 ° elbows.

Good

Clamp

Better

Clamps

Use clamps to seal all joints.

Exhaust vent must not be connected or secured with screws or other fastening devices that extend into the interior of the duct. Do not use duct tape.

Exhaust

Recommended hood styles are shown here.

B

4" (10.2 cm) heavymetal exhaust vent

DURASAFE

TM vent products can be purchased from your dealer. For further information, please call

1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663) or visit our website at

www.sears.com.

Rigid metal vent

• For best drying performance, rigid metal vents are recommended.

• Rigid metal vent is recommended to avoid crushing and kinking.

A. Louvered hood style

B. Box hood style

The angled hood style (shown here) is acceptable.

4"

1_4,,--_" I

(10.2 cm)

(10.2

cm)__

_._

21/2 .'

(6.4 cm)

• An exhaust hood should cap the vent to keep rodents and insects from entering the home.

11

Exhaust hood must be at least 12" (30.5 cm) from the ground or any object that may be in the path of the exhaust (such as flowers, rocks or bushes, snow line, etc.).

• Do not use an exhaust hood with a magnetic latch.

Improper venting can cause moisture and lint to collect

indoors, which may result

in:

[] Moisture damage to woodwork, furniture, paint, wallpaper, carpets, etc.

[] Housecleaning problems and health problems.

Install the front leveling feet

1.

Prop up the front of the laundry center about 4" (10.2 cm) with a wood block or similar object. The block needs to support the weight of the laundry center.

2.

Screw the Iocknut onto each foot to within 1" (2.5 cm) of the base.

1"

(2.5 cm)

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and install washer/dryer.

Failure to do so can result in back or other injury.

To avoid floor damage, set laundry center onto cardboard before moving across floor. Move laundry center close to its final location.

1.

Do not cut yellow strap. Pull yellow strap firmly, until completely removed from laundry center. There should be

2 cotter pins on the end of the shipping strap. Remove hang tag and pin from vent pipe.

3=

4=

Screw the feet into the correct holes at the front corner of the laundry center until the nuts touch the washer.

NOTE: Do not tighten the nuts until the laundry center is level,

Tilt the laundry center back and remove the wood block.

Gently lower the laundry center to the floor.

Proper connection of the drain hose protects your floors from damage due to water leakage, To keep the drain hose from coming off or leaking, it must be installed according to the following instructions:

IMPORTANT: To ensure proper installation, this procedure must be followed exactly.

1.

Check the drain hose to see whether it is the proper length.

2.

Wet the inside of the straight end of the drain hose with tap water.

IMPORTANT: Do not use any lubricant other than water.

3.

Squeeze ears of the silver, double-wire clamp with pliers to open. Place clamp over the straight end of the drain hose

_A" (6.4 mm) from the end.

2.

Tilt the laundry center forward. Move each of the 2 rear legs in an up-down motion to check the self-adjusting leveling legs for free movement.

This is required for proper leveling. Gently lower the laundry center to the floor.

3.

Cut the shipping strap about 16" (40.6 cm) from the plug end.

Look for the words "CUT HERE." Discard end with cotter pins. You will use the remaining piece of shipping strap to secure the drain hose.

(6.4 mm)

4.

Open clamp. Twist hose back and forth while pushing onto drain connector on the side of the laundry center. Continue until hose contacts the ribbed stops on the cabinet.

5.

Place clamp over the area marked "CLAMR" Release clamp.

12

For laundry tub or standpipe drain systems

1.

Open the yellow single-wire clamp and slide over the hooked end of the drain hose to secure the rubber and corrugated sections together.

Clear the water lines

• Run water through both faucets and inlet hoses, into a laundry tub, drainpipe or bucket to get rid of particles in the water lines that might clog the inlet valve screens.

• Check the temperature of the water to make sure that the hot water hose is connected to the hot water faucet and that the cold water hose is connected to the cold water faucet.

Connect the inlet hoses to the washer

1.

Attach the hot water hose to the bottom inlet valve. Attaching the hot water hose first makes it easier to tighten connection with pliers.

2.

Screw on coupling by hand until it is seated on the washer.

3.

Using pliers, tighten the couplings with an additional twothirds turn.

NOTE: Do not overtighten or use tape or sealants on the valve.

Damage to the valves can result.

A. Hooked end

B. Drain hose

2.

Put hooked end of drain hose into laundry tub or standpipe.

Rotate hook to eliminate kinks.

To keep drain water from going back into the washer:

• Do not straighten hooked end of the drain hose and force excess drain hose into standpipe.

Hose should be secure but loose enough to provide a gap for air.

• Do not lay excess hose on the bottom of the laundry tub.

For use with floor drain

Remove the drain hose hook from the corrugated drain hose. You may need additional parts. See Floor drain under "Alternate

Parts."

Insert a new flat washer (supplied) into each end of the inlet hoses. Firmly seat the washers in the couplings.

A

A. Coupling

B. Washer

B

Connect

the inlet hoses to the water faucets

Make sure the washer basket is empty.

1.

Attach the hose labeled hot to the hot water faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer.

2.

Attach the hose labeled cold to the cold water faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer.

3.

Using pliers, tighten the couplings with an additional twothirds turn.

A. Cold water inlet valve (top)

B. Hot water inlet valve (bottom)

4.

Attach the cold water hose to the top inlet valve.

5.

Screw on coupling by hand until it is seated on the washer.

6.

Using pliers, tighten the couplings with an additional twothirds turn.

NOTE: Do not overtighten or use tape or sealants on the valve.

Damage to the valves can result.

If you are working

in a closet or recessed area

Move the laundry center into its final position and remove cardboard from under laundry center. Remove the access panel by removing 3 Phillips-head screws and one bumper, located at the top of the access panel. Set panel, screws, and bumper aside. Complete hookup of water hoses. Replace access panel upon completion of laundry center installation.

J

NOTE: Do not overtighten or use tape or sealants on the valve.

Damage to the valves can result.

Check

for leaks

• Turn on the water faucets and check for leaks. A small amount of water might enter the washer. You will drain this water later.

NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Record hose installation or replacement dates for future reference.

• If you connect only one water hose, you must cap off the remaining water inlet port.

• Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.

• The apparatus must be connected to the water faucets using the new hoses. Do not use old hoses.

13

1=

2.

Move the laundry center to its final location and remove any cardboard used to move the laundry center.

Locate the remaining piece of shipping strap. See "Remove

Shipping Strap."

Optional exhaust installations

This laundry center can be converted to exhaust out the right or left side. To convert the laundry center, use Side Exhaust Kit Part

Number 279823. If your laundry center was previously exhausted from the right or left side, it can be converted to rear exhaust by using standard offset connections.

To cover the hole in the side, one of the following plugs can be added:

692790 (white)

3979370 (graphite)

3977784 (biscuit)

Follow the instructions in the kit to install. Kits are available from your local Sears store or Sears Service Center.

3=

Shipping strap

Wrap the drain hose to the laundry tub leg or standpipe with the shipping strap (A or B below). Push fastener into the nearest hole in the shipping strap. See illustration above.

i i

If the water faucets and the drain standpipe are recessed, put the hooked end of the drain hose in the standpipe.

Tightly wrap the shipping strap around the water inlet hoses and the drain hose (C above). Push fastener into the nearest hole in the shipping strap. See illustration above.

B

A. Standard

rear offset exhaust installation

B. Rear exhaust for offset close clearance connection

C. Left or right side exhaust installation

C

Alternate installations for close clearances

Venting systems come in many varieties. Select the type best for your installation.

Three close-clearance installations are shown.

Refer to the manufacturer's instructions provided with the vent system.

Choose your exhaust installation type

Recommended exhaust installations

Typical installations vent the dryer from the rear of the laundry center. Other installations are possible.

N

H

H -D

A

c .................

Ih I

A. Dryer

B. Rigid metal or flexible metal vent

C. Clamps

D. Wall

E. Elbow

E Clamps

G. E/bow

H. Exhaust hood

A. Loop system with standard

elbows

B. Loop system with one offset and one standard elbow

C. Vent system with one periscope (2" [5 cm] clearance)

NOTE: The following kits for close clearance alternate installations are available for purchase. To order, please call

1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663).

• Over-the-Top Installation:

Part Number 26-49900

Periscope Installation (For use with dryer vent to wall vent mismatch):

Part Number 26-49901 - Less than 5" (12.7 cm) mismatch

Part Number 26-49908 - 5" (12.7 cm) to 18" (45.7 cm) mismatch

Part Number 26-49904 - 18" (45.7 cm) to 29" (73.7 cm) mismatch

Part Number 26-49905 - 29" (73.7 cm) to 50" (127 cm) mismatch

14

Special provisions for mobile home installations

The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible portion of the mobile home structure and must not terminate beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent outside.

1.

Install exhaust hood. Use caulking compound to seal exterior wall opening around exhaust hood.

2.

Connect vent to exhaust hood. Vent must fit inside exhaust hood. Secure vent to exhaust hood with 4" (10.2 cm) clamp.

3.

Run vent to dryer location. Use the straightest path possible.

See "Determine vent path" in "Plan Vent System." Avoid 90 ° turns. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape, screws or other fastening devices that extend into the interior of the vent to secure vent.

Determine vent path

• Select the route that will provide the straightest and most direct path outdoors.

• Plan the installation to use the fewest number of elbows and turns.

• When using elbows or making turns, allow as much room as possible.

• Bend vent gradually to avoid kinking.

• Use the fewest 90 ° turns possible.

Determine vent length and elbows needed for best drying performance

• Use the Vent system chart below to determine type of vent material and hood combinations acceptable to use.

NOTE: Do not use vent runs longer than those specified in the Vent system chart. Exhaust systems longer than those specified will:

• Shorten the life of the dryer.

• Reduce performance, resulting in longer drying times and increased energy usage.

The Vent system chart provides venting requirements that will help to achieve the best drying performance.

Vent system chart

NOTE: Side exhaust installations adds a 90 ° turn inside the laundry center. To determine maximum exhaust length, add one

90 ° turn to the chart.

Number of

90 ° turns or elbows

Type of Vent Box or

Louvered hoods

Angled hoods

0

1

Rigid metal

Flexible metal

Rigid metal

Flexible metal

37 ft (11.3 m)

25 ft (7.6 m)

32 ft (9.7 m)

21 ft (6.4 m)

35 ft (10.7 m)

20 ft (6.1 m)

27 ft (8.2 m)

16 ft (4.9 m)

2 Rigid metal

Flexible metal

24 ft (7.3 m)

15 ft (4.6 m)

19 ft (5.8 m)

10 ft (3.0 m)

Properly leveling your laundry center avoids excessive noise and vibration.

1.

Check the levelness of the laundry center by placing a level on the top edge of the washer, first side to side, then front to back.

2.

If the laundry center is not level, prop up the front with the wood block and adjust the feet up or down as necessary.

Remove wood block.

3.

Tilt the laundry center forward until the rear of the laundry center is at least 4" (10.2 cm) off the floor. You may hear the self-adjusting rear feet click into place. Lower the laundry center to the floor. Check the levelness of the laundry center with a level as shown above.

If laundry center will not level, recheck rear leveling legs for free movement as described in the "Install Leveling Legs" section. Repeat until the laundry center is level.

NOTE: It may be necessary to level the laundry center again after it is moved into its final position.

4.

After the laundry center is in the final location and level, use an adjustable or open-end wrench to turn the nuts on the front feet tightly against the washer cabinet.

If the nuts are not tight against the washer cabinet, the laundry center may vibrate.

1.

Using a 4" (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in laundry center. If connecting to existing vent, make sure the vent is clean. The vent must fit over the exhaust outlet and inside the exhaust hood. Make sure the vent is secured to exhaust hood with a 4" (10.2 cm) clamp.

2.

Move laundry center into its final position. Do not crush or kink vent. Make sure laundry center is level.

15

1=

Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped.

2.

Check that you have all of your tools.

3.

Dispose of/recycle all packaging materials. Keep the plastic foam for use if the laundry center should be transported.

4.

Check the laundry center's final location. Be sure the vent is not crushed or kinked.

5.

Check that the laundry center is level and front leveling feet are tight. See "Level Laundry Center."

6.

For power supply cord installations, plug into an outlet. For direct wire installation, turn on power.

7.

Check that the water faucets are on.

8.

Check for leaks around faucets and inlet hoses.

9.

Remove the blue protective film on the console and any tape remaining on the laundry center.

10. Read the Laundry Center User Instructions.

11. Wipe the dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to remove any dust.

12. To test the washer, measure 1/2the normal recommended amount of detergent and pour it into the washer. Close the lid.

Select HEAVY DUTY and pull out the Cycle Control knob.

Allow the washer to complete one whole cycle.

13. To test the dryer, set the dryer on a full heat cycle (not an air cycle) for 20 minutes and start the dryer.

If the dryer will not start, check the following:

• Controls are set in a running or "On" position.

• Start button has been firmly pushed.

• Laundry center is plugged into a grounded outlet and/or electrical supply is on.

• Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has not tripped.

• Dryer door is closed.

14. When the dryer has been running for 5 minutes, open the dryer door and feel for heat.

If you do not feel heat, turn the dryer off and check the

following:

• There may be 2 household fuses or circuit breakers for the dryer. Check to make sure both fuses are intact and tight, or that both circuit breakers have not tripped.

If there is still no heat, contact a qualified technician.

NOTE: You may notice a burning odor when dryer is first heated.

This odor is common when the heating element is first used. The odor will go away.

16

INSTRUCCIONES

DE INSTALACION PARA EL CENTRO

DE LAVANDERIA ELI CTRICO DE 27 PULG. (69 CM)

SEGURIDAD DE LA LAVADORNSECADORA

Su seguridad

y la seguridad de los demas es muy importante.

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.

Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a usted y a los demas.

Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.

del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra

"PELIGRO" o "ADVERTENCIA".

Estas palabras significan:

Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesion grave.

Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesion grave.

Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

Piezas suministradas:

Retire el paquete de piezas de la canasta de la lavadora.

Verifique que esten todas las piezas.

ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n.

Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.

Herramientas necesarias:

• Destornillador Phillips #2 y de cabeza plana

• Llave detuercas ajustable que se abra a

1" (2,5 cm) o una Ilave de extremo abierto de %6"

(para regular las patas del centro de lavanderia)

• Llave paratuercas de

1/4"0 Ilave de cubo

(recommended)

• Pelacables (instalaciones de cableado directo)

• Tijeras de lata

(instalaciones del nuevo ducto de escape)

• Bloque de madera (para nivelar)

• Pistola y masilla para calafateo (para instalar el nuevo ducto de escape)

• Nivel

• Cuchillo

• Abrazaderas para ducto

• Alicates

• Tijeras

• Regla 0 cinta para medir

D

B

A. Mangueras

de entrada de agua (2)

B. Arandelas planas de la manguera

de entrada (4)

C. Patas niveladoras delanteras con tuercas (2)

D. Fleje de embalaje (no est# en la belsa de piezas.

Vea "Quite el fleje de embalaje".)

E. Manguera de desagOe

F Abrazadera

amarilla de manguera, unifllar

G. Abrazadera plateada de manguera, de doble hflo

Piezas necesarias:

Verifique los c6digos locales, el suministro electrico y la ventilaci6n, y lea "Requisitos electricos" y "Requisites de ventilaci6n" antes de comprar las piezas.

Las instalaciones en casas rodantes necesitan articulos de ferreteria para sistemas de ventilaci6n de metal que se pueden comprar en su tienda Sears o en el centro de servicio tecnico

Sears de su Iocalidad. Para mas informaci6n, Ilame por favor al

1-800-4-MY-HOME

® (1-800-469-4663).

17

Las piezas aqu[ enumeradas se pueden adquirir en la tienda

Sears o en el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad. Para mas informaci6n, Ilame por favor al 1-800-4-MY-HOME ®

(1-800-469-4663).

Si tiene Necesitara adquirir

Un lavadero o tubo vertical a una altura mayor de

96" (2,4 m)

Tubo vertical de

1" (2,5 cm) de diametro

Sistema de bomba de sumidero (si ya no esta disponible)

Adaptador de tubo vertical de 2" (5 cm) a 1" (2,5 cm) de diametro, pieza n0mero 3363920

Una alcantarilla suspendida

Un desag(_e por el piso

Un tanque de desagQe normal o un lavadero de uso general de 20 gal, (76 L) de capacidad y 34" (86,4 cm) de altura y una bomba de sumidero (en venta en establecimientos de fontaneria locales)

Desviaci6n del sif6n, pieza

No. 285320; manguera de desagOe adicional, pieza n0mero 285702; y juego de conectores, pieza n0mero 285442

Una manguera de desagQe muy corta

Desag0e obstruido pot pelusa

Grifos del agua fuera del alcance de las mangueras de Ilenado

Manguera de desagQe, pieza n0mero 285664 y juego de conectores, pieza n0mero 285442

Protector de desagQe, pieza n0mero 367031

2 mangueras de Ilenado de agua mas largas: de 6 pies (1,8 m) pieza n0mero 76314, de 10 pies (3,0 m) pieza n0mero 350008

Un piso resistente que sostenga el peso del centro de lavanderia (el centro de lavanderia, el agua y la carga) de

500 Ibs (226,8 kgs).

Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm) debajo del centro de lavanderfa completo.

La ropa quizas no rote adecuadamente y los ciclos del sensor automatico posiblemente no funcionen debidamente si el centro de lavanderia no esta nivelado. No se recomienda la instalaci6n sobre una alfombra.

• Un calentador de agua ajustado para suministrar agua de

120°F (49°C) a la lavadora,

• Grifos de agua fria y caliente ubicados, cuando mucho, a

4 pies (1,2 m) de las valvulas de Ilenado de agua frfa y caliente y la presi6n del agua debera ser de 5-100 Ibs/pulg. _

(34,5-689,6 kPa).

No debe instalarse ni guardarse el centro de lavanderia en un

Area en donde este expuesto al agua y/o a la intemperie.

No haga funcionar su lavadora a temperaturas iguales o inferiores a 32°F (0°C). El agua que quede en la lavadora puede ocasionar daSos a bajas temperaturas.

Vea la secci6n "Cuidado del centro de lavanderfa" para saber c6mo acondicionarla para el invierno,

No haga funcionar su secadora a temperaturas inferiores a 45°F

(7°C). A temperaturas inferiores, es posible que la secadora no se apague al final de un ciclo automatico.

Esto puede resultar en tiempos de secado mas largos.

Verifique los requisitos de los c6digos. Algunos c6digos limitan, o no permiten, la instalaci6n del centro de lavanderia en garajes, cl6sets, casas rodantes o en dormitorios.

P6ngase en contacto con el inspector de construcciones de su Iocalidad.

Espacios para la instalacibn

La ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para poder abrir completamente la puerta de la secadora.

Dimensiones del centro de lavanderia

71%"

(181,9 cm)

Peligro de E×plosi6n

Mantenga los materiales

y vapores inflamables,

tales como la gasolina,

alejadoe de la secadora.

No seguir estae instruceiones puede ocasionar

la muerte, explosi6n

o incendio.

Usted necesitar&

• Una ubicaci6n que permita una instalaci6n adecuada del ducto de escape, Consulte "Requisitos de ventilaci6n".

• Un circuito separado de 30 amperios.

• Un contacto con conexi6n a tierra ubicado a unos 2 pies

(61 cm) de cualquiera de los lados del centro de lavanderia,

Vea "Requisitos electricos".

18

27"

(68,6 cm)

*La mayoria de las instalaciones requieren un espacio libre minimo de 51/2'' (14 cm) detras de la secadora para acomodar el ducto de escape con codo, Vea "Requisitos de ventilaci6n".

Espacio minimo

para la instalaci6n

en Areas empotradas

o

en clbsets

Las siguientes dimensiones ilustradas son para el espacio minimo permitido.

• Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la instalaci6n y el servicio tecnico,

• Se podrfan necesitar espacios libres adicionales para las molduras de la pared, de la puerta y del piso.

• Para la instalaci6n en cl6set, con una puerta, se requieren aberturas de ventilaci6n minimas en la parte superior e inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con aberturas de ventilaci6n equivalentes.

• Cuando el sistema de ventilaci6n de la casa esta alineado directamente con la ventilaci6n de la secadora, el espacio de atras puede ser de 1" (2,5 cm).

m m m

II

A

I

L 6 _

_(16,2 cm)

48puFg._

(310 crn2)

C

_(7,6 cm)

La parte superior del tube vertical debera estar a 39" (99 cm) de altura cuando menos y no podra estar a mas de 96" (2,4 m) desde la base de la lavadora.

24 pulg.2 -

(155cm2) m

÷ HI<l"

27"

(2,5cm) (68,6cm)

1"

1" 32" 51/2"

(2,Scrn) (2,Bern) (81,3cm)(14crn)

A. Lugar empotrado

B. Vista lateral - cldset o/ugar

confinado

C. Puerta del cldset con oriflcios de ventilacidn

Requisitos de instalaci6n adicionales para las casas rodantes

Este centre de lavanderfa es apropiado para instalaciones en casas rodantes. La instalaci6n debe ajustarse al Estandar de seguridad y construcci6n de casas fabricadas, Titulo 24 CFR,

Parte 3280 (anteriormente conocido como Estandar federal para la seguridad y construcci6n de casas rodantes, Titulo 24, HUD

Parte 280).

Las instalaciones

en casas rodantes necesitan:

• Artfculos de ferreterfa para sistemas de ventilaci6n de metal que se pueden comprar en su tienda Sears o en el centre de servicio tecnico Sears de su Iocalidad.

Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. La abertura (como la de una ventana adyacente) debera ser per

Io menos el doble de tamar3o que la abertura de ventilaci6n de la secadora.

A

Sistema de desagi.ie en un lavadero

(ilustracibn

C)

El lavadero debe tener una capacidad minima de 20 gal. (76 L).

La parte superior del lavadero debe estar a 34" (86,4 cm) de altura cuando menos sobre el piso y no podra estar a mas de

96" (2,4 m) de la base de la lavadora.

Sistema

de desagi_e en el piso (ilustraci6n D)

El sistema de desagOe en el piso requiere de una desviaci6n del sif6n que se puede comprar por separado.

Vea "Piezas alternativas".

La desviaci6n del sif6n debera estar a 28" (71 cm) cuando menos de la base de la lavadora. Quizas se necesiten mangueras adicionales.

D

Se puede instalar el centro de lavanderJa usando el sistema de desag0e de tubo vertical (piso o pared), el sistema de desag0e en un lavadero o el sistema de desag0e en el piso. Elija el sistema de instalaci6n de la manguera que necesite. Vea "Piezas alternativas".

Sistema de desagiJe de tubo vertical - piso o pared

(ilustraciones A y B)

El sistema de desag0e de tube vertical requiere de un tube vertical con un diametro mfnimo de 2" (5 cm). La capacidad minima de desalojo no puede ser menor de 17 gal. (64 L) per minuto. Se dispone de un juego de adaptador para tube vertical de 2" (5 cm) a 1" (2,5 cm) de diametro. Vea "Piezas alternativas".

Usted es responsable de

• Ponerse en contacto con un instalador electrico calificado.

Asegurarse de que la conexi6n electrica sea adecuada y de conformidad con el C6digo Nacional Electrico, ANSl/NFPA

70 - 01tima edici6n y con todos los c6digos y ordenanzas locales.

Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba indicadas en: National Fire Protection Association, One

Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.

Proveer el suministro electrico requerido de 3 6 4 alambres, monofasico, de 120/240 voltios, 60 Hz, CA solamente (o un suministro electrico de 3 6 4 alambres, de 120/208 voltios, si se especifica en la placa indicadora de corriente/de la serie) en un circuito separado de 30 amperios, protegido con fusibles en ambos lados de la Ifnea. Se recomienda un fusible retardador o un cortacircuitos.

Conectela a un circuito derivado individual.

No tenga un fusible en el circuito neutro o de conexi6n a tierra.

19

• No use un cable electrico de extensi6n.

Si los c6digos Io permiten y se emplea un alambre de conexi6n a tierra separado, es recomendable que un electricista calificado determine si la trayectoria de conexidn a tierra es adecuada.

Conexibn el_ctrica

Para instalar su centro de lavanderia adecuadamente, usted debe determinar el tipo de conexi6n el_ctrica que va a usar y seguir las instrucciones que aqui se proveen para el case.

• Esta secadora ha side manufacturada lista para ser instalada en una conexi6n de suministro de energ(a electrica de 3 hues.

El hilo verde de puesta a tierra del gabinete esta permanentemente conectado al conductor neutral (cable blanco) dentro de la secadora. Si la secadora esta instalada con una conexidn de suministro electrico de 4 hilos, el hilo verde de puesta a tierra del gabinete se debe quitar del conector de puesta a tierra exterior (tornillo verde) y ajustar debajo del terminal neutral (cable central o blanco) del bloque de terminal. Cuando el hilo verde de puesta a tierra del gabinete este ajustado debajo del terminal neutral (cable central o blanco) del bloque de terminal, el gabinete de la secadora queda aislado del conductor neutral.

• Si los cddigos locales no permiten la conexi6n de un conector para conexidn a tierra del equipo al alambre neutro, vea la secci6n "Conexi6n opcional de 3 hilos".

• Use un cable conductor de 4 alambres cuando se instale la secadora en una casa rodante o un Area donde los cddigos locales no permiten la conexi6n a tierra mediante el alambre neutro.

Si emplea un cable de suministro el_ctrico:

• Use un juego que este en la lista de UL para cable de suministro electrico que este marcado para ser usado en secadoras de ropa. El juego debera contener:

• Un cable de suministro electrico de 30 amperios que este en la lista de UL, con 120/240 voltios minimo. El cable debera ser del tipo SRD o SRDT y debera tener un largo de por Io menos 4 pies (1,22 m). Los hilos que conectan con la secadora deberan terminar en terminales de anillo o de horquilla con los extremos hacia arriba.

• Un protector de cables que este en la lista de UL

Si el contacto de pared luce como este:

Contacto de 4 alambres (!4-30t:?)

Entonces elija un cable de suministro electrico de 4 alambres con terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables que este en la lista de UL. El cable de suministro de corriente de

4 hilos, de per Io menos 4 pies (1,22 m) de largo, debe tener

4 hilos de cobre de calibre 10 y encajar en un tomacorriente para

4 hilos de Tipo NEMA 14-30R. El hilo de puesta a tierra

(conductor de puesta a tierra) puede ser verde o desnudo. El conductor neutral debe ser identificado con una cubierta blanca.

Si el contacto de pared luce come este:

Contacto de 3 hilos (10-30t:?)

Entonces elija un cable de suministro electrico de 3 alambres con terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables que este en la lista de UL El cable de suministro de corriente de

3 hilos, de por Io menos 4 pies (1,22 m) de largo, debe tener

3 hilos de cobre de calibre 10 y encajar en un tomacorriente para

3 hilos de Tipo NEMA 10-30R.

Si hace la conexibn

con cableado directo:

El cable de suministro electrico debe ser igual al del suministro electrico (de 4 alambres o de 3 alambres) y debe ser:

• Cable blindado flexible o cable de cobre forrado no metalico

(con alambre puesto a tierra), protegido con un conducto metalico flexible. Todos los alambres conductores de corriente deben estar aislados.

• Alambre de cobre s61ido de calibre 10. (No utilice aluminio.)

• Tener por Io menos 5 pies (1,52 m) de Iongitud.

(NSTRUCCNONES PARA LA CONEXI6N A TIERRA

[] Para la conexidn de una lavadora/secadora mediante cable electrico conectado a tierra:

Esta lavadora/secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de funcionamiento defectuoso o aver(a, la conexidn a tierra reducir_ el riesgo de cheque electrico al proporcionar una via de menor resistencia para la corriente electrica. Esta lavadora/secadora usa un cable que cuenta con un conductor para la conexi6n a tierra del equipo y un enchufe de conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto apropiado, que este debidamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales.

[] Para la conexi6n permanente de una lavadora/secadora:

Esta lavadora/secadora debe estar conectada a un sistema de cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se debe tender un conducto para la conexidn a tierra del equipo con los conductores de circuito y conectado al terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de la lavadora/ la secadora.

ADVERTENCIA:

La conexidn indebida del conductor para la conexidn a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de cheque electrico. Verifique con un electricista, representante o personal de servicio tecnico calificado para asegurarse de que la conexidn a tierra de la lavadora/la secadora sea apropiada. No modifique el enchufe que viene con el cable electrico. Si no encaja en el contacto, contrate un electricista calificado para que instale un contacto adecuado.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

2O

Cable de suministro el_ctrico Cable directo

Peligro de Incendio

Use un cable de suministro electrico nuevo de

30 amperes que este en la lista de UL.

Use un protector de cables que este en la lista de UL.

Desconecte el suministro electrico antes de hacer las conexiones el_ctricas.

Conecte el alambre neutro (el blanco o el del centro)

al terminal central (plateada).

El alambre de tierra (el verde o el no aislado)

se debe

conectar con el conector verde de tierra.

Conecte los 2 alambres de suministro reetantes

con

las 2 terminales

restantes (las doradas).

Apriete firmemente todas las conexiones

ei_ctricas.

No seguir estas instrucciones

puede ocasionar

la

muerte, incendio, o choque electrico.

1.

Desconecte el suministro de energia.

2.

Quite el tornillo de sujeci6n y la tapa del bloque terminal.

A

B

C

Utiiice aiambres

Peiigro de Incendio

de cobre s6iido de ancho 10.

Use un protector de cables que este en la lista de UL.

Desconecte el suministro

electrico antes de hacer las

conexiones

eiectricas.

Conecte el alambre neutro (el blanco

o el del centro)

al terminal central (piateada).

El aiambre de tierra (el verde o el no aislado)

se debe

conectar con el conector verde de tierra.

Conecte

Joe 2 alambres de suministro

restantes con

las 2 terminalee restantes (las doradas).

Apriete firmemente

todas

las conexiones electricaso

No seguir estas instrucciones

incendio o choque el_ctrico.

puede causar la muerte,

3.

Instale el protector de cables.

Estilo 1: Protector de cables del cable de suministro el_ctrico

• Quite los tornillos de un protector de cables de %"

(1,9 cm) que este en la lista de UL (con la marca UL en el protector de cables). Coloque las lengQetas de las dos secciones de la abrazadera en el orificio que esta debajo de la abertura del bloque de terminal de manera que una lengQeta este apuntando hacia arriba y la otra este apuntando hacia abajo, y sujetelas en su lugar. Apriete los tornillos del protector de cables s61o Io suficiente para mantener las dos secciones de la abrazadera juntas.

E

D

A. Tornillo de bloque terminal de color plateado, del centro

B. Tornillo de sujecidn

C. Tapa del bloque terminal

D. Hflo neutro de puesta a tierra

E. Tornillo conductor

de tierra externo

M_

A. Lengf_eta del protector de cables apuntando hacia arriba

B. Orificio debajo de la abertura del bloque de terminal

C. Seccidn de la abrazadera

D. Lengf_eta del protector de cables apuntando hacia abajo

21

22

Haga pasar el cable de suministro electrico a traves del protector de cables. Aseg0rese de que el aislamiento de cables del cable de suministro de energia este dentro del protector de cables. El protector de cables debera encajar bien con el gabinete de la secadora y estar en posici6n horizontal. No ajuste mas los tornillos del protector de cables en este momento.

Estilo 2: Protector

de cables para cable directo

• Desatornille la tuerca de retenci6n removible y cualquier tornillo del protector de cables de 3A"(1,9 cm) que este en la lista de UL (con la marca UL en el protector de cables).

Haga pasar la secci6n roscada del protector de cables a traves del orificio que esta debajo de la abertura del bloque de terminal. Busque dentro de la abertura del bloque de terminal y atornille el conector de conducto removible sobre las roscas del protector de cables.

4.

Ahora termine la instalacidn siguiendo las instrucciones para el tipo de su conexidn electrica:

Alambre de 4 hilos (se recomienda)

Alambre de 3 hilos (si no dispone de alambre de cuatro)

Opciones para la conexibn el_ctrica

Si su casa tiene: Y usted va a conectar con:

Vaya a la secci6n

Un contacto de

4 hilos (tipo NEMA

14-30R)

(_

Cable directo de

4 hilos

Un cable de suministro electrico para este en la lista secadora, que

120/240 voltios minimo y

30 amperios*

Un desconectador

Conexi6n de

4 hilos:

Cable de electrico suministro

Conexi6n de

4 hilos:

Cable directo

(12,7

cm)

Contacto de 3 hilos

(Tipo NEMA 10-30R) disyuntor*

Un cable de suministro secadora,

Conexi6n de

3 hilos: suministro

(_

Cable directo de

3 hilos voltios minimo y

30 amperios*

Un desconectador con fusible o

Conexi6n de

3 hilos:

Cable directo

A. Conector del conducto removible

B. Orificio debajo de la abertura del bloque de terminal

C. Roscas del protector de cables

Haga pasar el cable directo a traves del protector de cables. El protector de cables debera encajar bien con el gabinete de la secadora y estar en posici6n horizontal.

Apriete el tornillo del protector de cables contra el cable directo.

*Si los c6digos locales no permiten la conexi6n de un conductor de conexi6n a masa al cable neutro, prosiga a la secci6n

"Conexi6n opcional de 3 hilos".

Conexibn de 4 hilos: Cable de suministro el_ctrico

IMPORTANTE:

Se necesita una conexi6n de alambre de cuatro hilos para las casas rodantes y para los casos en que los c6digos locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos.

A ......

C D E G

A. Contacto de cuatro hflos (tipo NEMA 14-30R)

B. Enchufe de 4 terminales

C. Terminal de conexidn a tierra

D. Terminal neutro

E. Terminales de horquilla

con los extremos hacia arriba

F. Protecter

de cables de 3/4" (1,9 cm), que est_ en la lista de UL

G. Terminales anulares

1=

2.

Saque el tornillo central del bloque terminal.

Saque el hilo neutro de puesta a tierra del tornillo conductor de tierra externo. Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y el hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de suministro de energia debajo del tornillo central de color plateado del bloque de terminal. Apriete el tornillo.

A B

Conexibn de 4 hilos: Cable directo

IMPORTANTE: Se necesita una conexi6n de 4 hilos para las casas rodantes y para los cases en que los cddigos locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos.

El cable de conexi6n directa debe tener 5 pies (1,52 m) extra de largo para poder mover el centro de lavanderia si fuese necesario.

Pele 5" (12,7 cm) de la cubierta exterior desde el extremo del cable, dejando el hilo de tierra desnudo a 5" (12,7 cm). Corte

11/2'' (3,8 cm) de los 3 hilos restantes. Pele el aislamiento

1" (2,5 cm) hacia atras. Doble los extremos de los hilos para formar un gancho.

3=

A. Hilo neutro de puesta a tierra

B. Tornillo de bloque terminal de color plateado, del centre

C. Tomillo conductor

de tierra externo - La Ifnea punteada ilustra

la posicidn del hilo de tierra NEUTRO antes de moverlo al tornillo central del bloque de terminal

D. Hilo neutro (hilo blanco o central)

E. Protector

de cables de 3/4"(!,9cm), que est_ en la lista de UL

Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de suministro electrico al tornillo conductor de tierra externo.

Apriete el tornillo.

D

AI conectar el hilo al bloque terminal, coloque el extremo del hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de terminal

(con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte el extreme en forma de gancho y apriete el tornillo, come se muestra.

/

_

.-,,..--.-J

...................................

1=

2.

Saque el tornillo central del bloque terminal.

Saque el hilo neutro de puesta a tierra del tornillo conductor de tierra externo. Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y coloque el extreme en forma de gancho (con el gancho mirando hacia la derecha) del hilo neutro (blanco o central) del cable de conexi6n directa debajo del tornillo central del bloque de terminal. Apriete y junte los extremos enganchados.

Apriete el tornillo.

A B

A_

I

F

A. Tomillo conductor

de tierra extemo

B. Hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de suministro

el_ctrico

C. Hilo neutro de puesta a tierra

D. Tomillo de bloque terminal de color plateado, del centro

E. Hilo neutro (hilo blanco o central)

F. Protector

de cables de 3/4"(1,9 cm), que est_ en la lista de UL

4.

Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de terminal. Apriete los tornillos.

5.

Apriete los tornillos del protector de cables.

6.

Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n.

7.

Usted ha completado la conexi6n electrica. Ahora vaya a

"Requisitos de ventilaci6n".

c

A. Hilo neutro de puesta a tierra

B. Tomillo de bloque terminal de color plateado, del centre

C. Tomillo conductor

de tierra extemo - La Ifnea punteada

ilustra la posicidn

del hilo de tierra NEUTRO antes de moverlo al

tornillo central del bloque de terminal

D. Hilo neutro (hflo blanco o central)

E. Protector

de cables que est_ en la lista de UL de 3/4" (1,9 cm)

23

3=

Conecte el hilo de puesta a tierra (verde o desnudo) del cable de conexi6n directa al tornillo del conductor externo a tierra.

Apriete el tornillo.

B

C f

D

1.

2.

Afloje o saque el tornillo central del bloque terminal.

Conecte el hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de suministro electrico al tornillo central de color plateado del bloque de terminal. Apriete el tornillo.

C

24

.......b

_ i

A F

E

A. Tomillo conductor

de tierra externo

B. Hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de suministro

el_ctrico

C. Hilo neutro de puesta a tierra

D. Tomillo de bloque terminal de color plateado, del centro

E. Hilo neutro (hilo blanco o central)

F. Protector

de cables de 3/4"(1,9 cm), que est_ en la Iista de UL

4=

Coloque los extremos enganchados de los otros hilos del cable de suministro electrico debajo de los tornillos exteriores del bloque terminal (con los ganchos mirando hacia la derecha). Apriete y junte los extremes enganchados.

Apriete los tornillos.

!! !!

5.

Apriete el tornillo del protector de cables.

6.

Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n.

7.

Usted ha completado la conexi6n electrica. Ahora vaya a

"Requisitos de ventilaci6n".

Conexibn de 3 hilos: Cable de suministro el_ctrico

Use cuando los cbdigos locales permitan la conexi6n del conductor de tierra del gabinete al hilo neutro.

B D E

A. Tornillo conductor

de tierra externo

B. Hilo neutro de puesta a tierra

C. Tornillo central de color plateado del bloque terminal

D. Hilo neutro (hilo blanco o central)

E. Protector

de cables de 3/4,(!,9 cm), que est_ en la lista de UL

3.

Conecte los otros hilos a los tornillos externos del bloque de terminal. Apriete los tornillos.

4.

Apriete los tornillos del protector de cables.

5.

Inserte la lengQeta de la tapa del bloque terminal dentro de la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la tapa con el tornillo de sujeci6n.

6.

Usted ha completado la conexi6n electrica. Ahora vaya a

"Requisitos de ventilaci6n'.

Conexibn de 3 hilos: Cable directo

Use cuando los cbdigos locales perrnitan la conexi6n del conductor de tierra del gabinete al hilo neutro.

El cable de conexi6n directa debe tener 5 pies (1,52 m) extra de largo para poder mover la centro de lavanderia si fuese necesario.

Pele 31/2'' (8,9 cm) de la cubierta exterior desde el extreme del cable. Pele el aislamiento 1" (2,5 cm) hacia atras. Si usa un cable trifilar con hilo de puesta a tierra, corte el hilo desnudo para que quede nivelado con la cubierta exterior. Doble los extremes de los hilos para formar un gancho.

C G F

A. Contacto de 3 hilos (tipo NEMA lO-30R)

B. Enchufepara tres hilos

C. Terminal de puesta a tierra

D. Terminalesde horquilla con extremos hacia arriba

E. Protector de cables de 3/4"(!,9 cm), que est_ en la Iista de UL

E Terminalesanulares

G. Neutro (hilo blanco o central)

AI conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte el extreme en forma de gancho y apriete el tornillo, come se muestra.

Conexibn opcional de 3 hilos

Use para cable directo o cable de suministro de corriente donde los c6digos locales no permitan la conexi6n del conductor de tierra del gabinete con el hilo neutro.

1.

Saque el tornillo central del bloque de terminal.

2.

Saque el hilo neutro de puesta a tierra del aparato del tornillo conductor de tierra externo. Conecte el hilo neutro de puesta a tierra del aparato y el hilo neutro (hilo blanco o central) del cord6n/cable de suministro electrico debajo del tornillo central de color plateado del bloque terminal. Apriete el tornillo.

1=

2.

Afloje o saque el tornillo central del bloque terminal.

Coloque el extreme en forma de gancho del hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de conexi6n directa debajo del tornillo central del bloque de terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte el extremo enganchado.

Apriete el tornillo.

A. Tornillo conductor

de tierra externo

B. Hilo neutro de puesta a tierra

C. Tomillo central de color plateado del bloque terminal

D. Hilo neutro (hilo blanco o central)

E. Protector

de cables de 3/4"(1,9 cm), que est_ en la Iista de UL

3=

Coloque los extremos enganchados de los otros hilos del cable de suministro electrico debajo de los tornillos exteriores del bloque terminal (con los ganchos mirando hacia la derecha). Apriete y junte los extremes enganchados.

Apriete los tornillos.

!! !!

A. Tornillo conductor

de tierra externo

B. Hilo neutro de puesta a tierra

C. Hilo neutro (hilo blanco o central)

D. Camino de puesta a tierra determinado

por un

electricista

capacitado

E. Protector

de cables de 3/4"(1,9 cm), que est_ en la Iista

de UL

3.

Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque terminal. Apriete los tornillos.

!! !!

4.

Apriete los tornillos del protector de cables.

5.

Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n.

6.

Usted ha completado la conexi6n electrica. Ahora vaya a

"Requisitos de ventilaci6n".

4.

Apriete los tornillos del protector de cables.

5.

Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n.

6.

Conecte un hilo de tierra de cobre separado desde el tornillo conductor de tierra externo a tierra adecuada.

25

Peiigro de Incendio

Use un ducte de escape de metal pesade.

No use un ducto de escape de plastico.

No use un ducto de escape de aluminie.

No seguir estas instruccienes

puede ecasienar

la muerte e incendio.

ADVERTENCIA:

Para reducir el riesgo de incendio, esta centre de lavanderfa DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.

IMPORTANTE: Observe todas las normas y ordenanzas vigentes.

El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ningQn ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo o el espacio oculto de un edificio.

Si usa un sistema de ventilacibn existente

• Limpie la pelusa que esta en toda la Iongitud del sistema y asegQrese de que la capota de ventilaci6n no este obstruida con pelusa.

• Reemplace cualquier ducto de escape de plastico o de hoja de metal per uno de metal pesado rfgido o flexible.

• Vuelva a consultar el cuadro de Iongitud del ducto de escape.

Modifique el sistema de ventilaci6n existente si fuera necesario para Iograr el mejor rendimiento de la secadora.

Si este es un nuevo sistema de ventilacibn

Material de ventilaci6n

• Use un ducto de escape de metal pesado. No use ducto de escape de plastico o de hoja de metal.

• Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de

4" (10,2 cm) y abrazaderas.

Los productos de ventilaci6n

DURASAFE

TM son recomendables.

Ducto de escape de metal flexible

Los ductos de escape de metal flexible son aceptables

Qnicamente si se puede acceder a los mismos para limpiarlos.

• El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y sostenerse per complete cuando la secadora esta en su ubicaci6n final.

• Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se doble y se tuerza, Io cual podria dar lugar a una reducci6n del flujo de aire y a un rendimiento insuficiente.

• No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes, techos o pisos encerrados.

Codes

Los codes de 45 ° proveen un mejor flujo de aire que los codes de 90 °.

J 0

Bien Meier

Abrazaderas

• Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas.

• No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con tornillos ni con ningOn otro dispositivo que se extienda hacia el interior de dicho ducto. No utilice cinta adhesiva para conductos.

Abrazadera

Respiradere

Los estilos recomendados de capotas de ventilaci6n se ilustran aqui.

B

Ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 cm)

Los productos de ventilaci6n DURASAFE

TM pueden adquirirse en su distribuidor.

Para obtener mas informacidn, sfrvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663) o visite nuestre sitio en la internet en www.sears.com.

Ducto de escape de metal rigido

• Para un 6ptimo rendimiento de secado, se recomiendan ductos de escape de metal rfgido.

• Se recomienda el ducto de escape de metal rigido para evitar que se aplaste o se tuerza.

26

(10,2 cm)

(10,2cm)

A. Estilo de capota con ventilacidn tipo persiana

B. Estilo de capota con ventilacidn tipo caja

El estilo de capota de ventilaci6n angular (que se ilustra aqui) es aceptable.

4" ,_.

(10,2 cmj__

P'_ 21/2"

• (6,4 cm)

• Una capota de ventilaci6n debe tapar el ducto de escape para evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa.

• La capota de ventilaci6n debe estar por Io menos a

12" (30,5 cm) de distancia del piso o de cualquier objeto que pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (come

(lores, rocas o arbustos, limite de nieve, etc).

• No use capotas de ventilaci6n con pestillos magneticos.

La ventilacibn inadecuada

puede ocasionar

la

aeumulaci6n de humedad y peluea en la casa, Io cual

puede dar eomo resultado:

[] Danos de humedad en la carpinteria, muebles, pintura, empapelado, alfombras, etc.

[] Problemas en la limpieza de la casa y de salud.

Peligro de Peso Excesivo

Use dos o mas personas para mover e instalar la lavadora/secadora.

No seguir esta instrucci6n puede ocasionar

una

lesion en la espalda u otro tipo de lesiones.

Para prevenir dar_os al piso, coloque el centre de lavanderia sobre un cart6n antes de moverlo por el piso. Traslade el centre de lavanderfa cerca de su ubicaci6n final.

1.

No corte el fleje amarillo. Jalelo firmemente, hasta quitarlo completamente del centro de lavanderia.

Debe haber

2 chavetas hendidas en el extremo del fleje de embalaje.

Quite la etiqueta y la clavija del tubo de ventilaci6n.

s;£sac on de as paras " ve do

Instale las patas niveladoras delanteras

1.

Apuntale la parte frontal del centro de lavanderfa unas 4"

(10,2 cm) con un bloque de madera o un objeto similar. El bloque tiene que soportar el peso del centre de lavanderia.

2.

Atornille la tuerca de seguridad dentro de cada pata hasta 1"

(2,5 cm) dentro de la base.

1"

(2,5 cm)

f

....

//

3=

4=

Atornille las patas dentro de los orificios correctos en la esquina frontal del centre de lavanderia hasta que las tuercas toquen la lavadora.

NOTA: No apriete las tuercas hasta que el centre de lavanderia este nivelado.

Incline el centre de lavanderia hacia atras y quite el bloque de madera. Baje el centro de lavanderia cuidadosamente hasta el piso.

¢:'_,,,_s ' d

Para proteger sus pisos de los da_os ocasionados por las fugas de agua, conecte correctamente la manguera de desag{Je. Para evitar que la manguera de desagqe se salga o tenga fugas, debera set instalada de acuerdo alas instrucciones siguientes:

IMPORTANTI=: Para una instalaci6n correcta, se debe seguir este procedimiento con toda exactitud.

1.

Inspeccione la manguera de desag{Je para ver si tiene el largo correcto.

2.

Moje el interior del extremo recto de la manguera de desagqe con agua del grifo.

IMPORTANT;::

No use ningOn otro lubricante que no sea agua.

3.

Apriete con los alicates las aletas de la abrazadera plateada de doble hilo para abrirla. Coloque la abrazadera sobre el extremo recto de la manguera de desag{Je a ¼" (6,4 mm) del mismo.

(6,4 ram)

2.

Incline el centro de lavanderia hacia adelante. Mueva cada una de las 2 patas traseras en un movimiento de arriba hacia abajo para verificar que las patas niveladoras autoajustables se muevan libremente.

Se requiere este procedimiento para una nivelaci6n adecuada.

Baje el centre de lavander(a cuidadosamente hasta el piso.

3.

Corte el fleje de embalaje a unas 16" (40,6 cm) del extremo del enchufe. Busque las palabras "Corte aqui" (CUT HERE).

Deshagase del extremo con las chavetas hendidas. La pieza restante del fleje de embalaje la usara para asegurar la manguera de desag0e.

27

4.

Abra la abrazadera. Tuerza la manguera hacia atras y hacia adelante mientras empuja sobre el conector de desagQe en el lado del centro de lavander(a. Contin0e hasta que la manguera entre en contacto con los topes estriados sobre el gabinete.

Conecte las mangueras de entrada a los grifos de agua

AsegL_rese de que la canasta de la lavadora este vacia.

1.

Conecte la manguera con la etiqueta "hot" (caliente) al grifo de agua caliente. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que quede asentado en la arandela.

2.

Conecte la manguera con la etiqueta "cold" (fr(o) al grifo de agua fria. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que quede asentado en la arandela.

3.

Apriete los acoplamientos con los alicates, girandolos dos tercios de vuelta adicional.

5.

Coloque la abrazadera sobre el Area que tiene la marca

"Abrazadera" (CLAMP). Suelte la abrazadera.

Para el sistema vertical

1.

de desagiie

Abra la abrazadera

en tina de lavadero o tubo

unifilar amarilla y deslicela sobre el extremo de gancho de la manguera de desag0e para asegurar la secci6n de caucho y la corrugada juntas.

A. Extremo con forma de gancho

B. Manguera de desagOe

2.

Coloque el extremo de gancho de la manguera de desag0e en la tina de lavadero o tubo vertical. Gire el gancho para eliminar torceduras.

Para evitar que el agua del desagLie vuelva a la lavadora:

• No enderece el extremo en forma de gancho de la manguera de desag0e ni fuerce el exceso de manguera de desag0e dentro del tubo vertical. La manguera debe estar asegurada pero a la vez Io suficientemente floja para que permita un espacio para el aire.

• No tienda el exceso de manguera en el fondo de la tina del lavadero.

Para usarse con desagiie por el piso

Quite el "gancho" de la manguera de desag0e de la manguera de desag0e corrugada.

Puede necesitar piezas adicionales. Vea

Desag0e por el piso bajo "Piezas alternativas".

Inserte una nueva arandela plana (suministrada) las arandelas en los acoplamientos.

en cada extremo de las mangueras de entrada. Asiente firmemente

NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la valvula. Se pueden da_ar las valvulas.

Limpie el agua de las lineas

• Deje correr el agua a traves de ambos grifos y las mangueras de entrada en un lavadero, tubo de desag0e o cubeta para eliminar las part(culas que se encuentran en las tubeHas del agua, las cuales podrian obstruir los filtros de la valvula de entrada.

Verifique la temperatura del agua para asegurarse de que la manguera de agua caliente este conectada al grifo de agua caliente y que la manguera de agua fria este conectada al grifo de agua fria.

Conecte las mangueras de entrada a la lavadora

1.

Afiance la manguera de agua caliente a la valvula de entrada

2.

3.

inferior. El conectar la manguera de agua caliente primero facilita el ajuste de la conexi6n con los alicates.

Atornille el acoplamiento en la arandela.

vuelta adicional.

NOTA: No apriete demasiado con la mano hasta que se asiente

Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de ni use cinta o selladores en la valvula. Se pueden da_ar las valvulas.

A. Vblvula de entrada de agua frfa (superior)

B. Vblvula de entrada de agua caliente (inferior)

4.

Afiance la manguera de agua fHa a la valvula de entrada superior.

5.

Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente en la arandela.

6.

Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de vuelta adicional.

NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la valvula. Se pueden dar_ar las valvulas.

A

A. Acoplamiento

B. Arandela

B

28

Si usted est& trabajando

en un clbset o en un &rea

empotrada

Traslade el centre de lavandena a su posici6n final y quite el cart6n que esta debajo del mismo. Quite el panel de acceso desatornillando 3 tornillos Phillips y un tope, ubicados en la parte superior del panel de acceso. Deje a un lado el panel, los tornillos y el tope. Complete la conexi6n de las mangueras de agua.

Vuelva a colocar el panel de acceso una vez que haya completado la instalaci6n del centre de lavanderfa.

J

Seleccione su tipo de instalacibn de ventilacibn

Instalaciones recomendadas de escape

Las instalaciones tipicas tienen la ventilaci6n de la secadora en la parte posterior del centre de lavanderia. Otras instalaciones son posibles.

A

I

D

Revise si hay fugas

Abra los grifos de agua y revise si hay fugas. Una peque_a cantidad de agua podHa entrar en la lavadora. Haga el desag0e mas tarde.

NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de 5 a_os de use para reducir el riesgo de que fallen. Anote las fechas de instalaci6n y de reposici6n de la manguera para consulta futura.

• Si conecta s61o una manguera de agua, debe tapar el orificio restante de entrada del agua.

• De vez en cuando inspeccione y reemplace las mangueras si encuentra bulbos, torceduras, cortaduras, desgaste o perdidas de agua.

• El aparato debe conectarse a los grifos de agua usando las mangueras nuevas. No use mangueras viejas.

1.

2.

Traslade el centre de lavanderia a su ubicaciin final y quite el cart6n que haya usado para moverlo.

Ubique la pieza sobrante del fleje de embalaje. Vea "Quite el fleje de embalaje".

3.

Fleje de embalaje

Envuelva la manguera de desag0e a la pata del lavadero o al tubo vertical utilizando el fleje de embalaje (A 6 B a continuaci6n).

Empuje el sujetador dentro del orificio mas cercano en el fieje de embalaje. Vea la ilustraci6n arriba.

ky_,

_/

G

E

F

A. Secadora

B. Tube de metal rfgido o tube de metal flexible

C. Abrazaderas

D. Pared

E. Codo

F. Abrazaderas

G. Codo

H. Capota de ventilacidn

Instalaciones opcionales del escape

Este centre de lavanderia puede convertirse para ventilarse al exterior por el lado derecho o izquierdo. Para convertir el centro de lavanderia, use el Juego de Escape lateral No. 279823. Si el centro de lavanderia tiene la ventilaci6n lateral a la derecha o a la izquierda, se puede cambiarla por una ventilaci6n en la parte posterior usando conexiones de desacoplo estandares.

Para cubrir el orificio lateral se puede a_adir uno de los siguientes tapones:

692790 (blanco)

3979370 (grafito)

3977784 (bisque)

Siga las instrucciones incluidas con el juego para la instalaci6n.

Los juegos se encuentran disponibles en su tienda Sears o en el

Centro de servicio Sears de su Iocalidad.

[

Si los grifos de agua y el tubo vertical de desag(_e estan empotrados, coloque el extremo con forma de gancho de la manguera de desag(_e en el tubo vertical. Enrolle el fleje de embalaje con firmeza alrededor de las mangueras de entrada de agua y de la manguera de desagOe (C arriba). Empuje el sujetador dentro del orificio mas cercano en el fleje de embalaje. Vea la ilustraci6n arriba.

B C

A. Instalacidn

est#ndar con desviacidn de la venti/acidn en la parte posterior

B. Ventilacidn posterior para conexidn con desviacidn

en espacios reducidos

C. Instalacidn de ventilacidn lateral a la izquierda o a la derecha

29

Instalaciones alternas para espacios limitados

Los sistemas de ventilaci6n vienen en una amplia gama.

Seleccione el tipo mas apropiado para su instalaci6n. A continuaci6n se ilustran tres tipos de instalaci6n para espacios limitados. Consulte las instrucciones del fabricante provistas con el sistema de ventilaci6n.

B C

A. Sistema de lazo con codos est#ndares

B. Sistema de lazo con un codo estbndar y un codo

de desviacidn

C. Sistema de ventilacidn con un periscopio (espacio

de 2" [5 cm])

NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para instalaciones altemas en espacios limitados.

Para mas informaci6n, por favor Ilame al f-800-4-MY-HOME ®

(1-800-469-4663}.

• Instalaci6n en la parte superior:

Pieza nQmero 26-49900

Instalaci6n de periscopio (Para usar si hay desacoplo entre el ducto de escape de la secadora y el ducto de escape de la pared):

Pieza nQmero 26-49901 - Desacoplo de menos de 5"

(12,7 cm).

Pieza nOmero 26-49908 - Desacoplo de 5" (12,7 cm) a 18"

(45,7 cm).

Pieza nQmero 26-49904 - Desacoplo de 18" (45,7 cm) a 29"

(73,7 cm).

Pieza nQmero 26-49905 - Desacoplo de 29" (73,7 cm) a 50"

(127 cm).

Previsiones especiales para las instalaciones en casas rodantes

El ducto de escape debera sujetarse firmemente en un lugar no inflamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminar debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en el exterior.

Determinacibn de la via del ducto de escape

• Seleccione la vfa que proporcione el trayecto mas recto y directo al exterior.

• Planifique la instalaci6n a fin de usar el menor nOmero posible de codos y vueltas.

• Cuando use los codos o haga vueltas, deje todo el espacio que sea posible.

• Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras.

• Use la menor cantidad posible de vueltas de 90 °.

Determinacibn de la Iongitud del ducto de escape y de los codos necesarios para obtener un bptimo rendimiento de secado

• Use el cuadro del sistema de ventilaci6n a continuaci6n para determinar el tipo de material para ducto y la combinaci6n de capota aceptable a usar.

NOTA: No use tendidos de ducto de escape mas largos que los especificados en el cuadro del sistema de ventilaci6n.

Los sistemas de ventilaci6n mas largos que los especificados:

• Acortaran la vida de la secadora.

• Reduciran el rendimiento, dando lugar a tiempos de secado mas largos y un aumento en el consumo de energia.

El cuadro del sistema de ventilaci6n indica los requisitos de ventilaci6n que le ayudaran a alcanzar el mejor rendimiento de secado.

Cuadro del sistema de ventilaci6n

NOTA: Las instalaciones de ventilaci6n laterales a_aden una vuelta de 90 ° dentro de la centro de lavanderfa.

Para determinar la Iongitud maxima de ventilaci6n, agregue una vuelta de 90 ° al cuadro.

No. de vueltas

de 90 °

o codos

Tipo de ducto

Capotas de ventilacibn de caja o tipo persianas

Capotas angulares

0

1

2

Metal rigido

Metal flexible

Metal rigido

Metal flexible

Metal rigido

Metal flexible

37 pies (11,3 m) 35 pies (10,7 m)

25 pies (7,6 m) 20 pies (6,1 m)

32 pies (9,7 m)

21 pies (6,4 m)

27 pies (8,2 m)

16 pies (4,9 m)

24 pies (7,3 m)

15 pies (4,6 m)

19 pies (5,8 m)

10 pies (3,0 m)

1.

Instale la capota de ventilaci6n.

Emplee una masilla de calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor de la capota de ventilaci6n.

2.

Conecte el ducto de escape a la capota de ventilaci6n.

El ducto de escape debe encajar dentro de la capota de ventilaci6n.

Asegure el ducto de escape a la capota de ventilaci6n con una abrazadera de 4" (10,2 cm).

3.

Extienda el ducto de escape a la ubicaci6n de la secadora.

Use la via mas recta posible. Vea "Determinaci6n de la vfa del ducto de escape" en "Planificaci6n del sistema de ventilaci6n".

Evite giros de 90°. Use abrazaderas para sellar todas las uniones. No use cinta para ductos, tornillos u otros dispositivos que se extiendan hacia el interior del ducto de escape para asegurarlo.

30

_c'_ _si_E_ __ c_'k_s _ _w2_Q_i_

Para evitar un ruido y una vibraci6n excesivos, nivele adecuadamente el centro de lavanderia,

1.

Verifique la nivelaci6n del centro de lavanderia colocando un nivel en el borde superior de la lavadora, primero de lade a lado y luego de frente hacia atrfis.

2=

Si el centro de lavanderia no estfl nivelado, apuntale la parte frontal con el bloque de madera y ajuste las patas hacia arriba o hacia abajo, segQn sea necesario. Quite el bloque de madera,

3=

4.

Incline el centro de lavanderia hacia adelante hasta que la parte posterior del mismo este per Io menos a 4" (10,2 cm) del piso. Tal vez escuche las patas traseras autorregulables cuando encajan en su lugar. Baje el centre de lavanderia hasta el piso. Verifique la nivelaci6n del centro de lavanderia con un nivel, come se muestra arriba.

Si el centro de lavanderia aQn no estfi nivelado, vuelva a revisar las patas niveladoras traseras para que se muevan libremente, come se describe en la secci6n "C6mo instalar las patas niveladoras".

Repita el procedimiento hasta que el centro de lavanderia este nivelado.

NOTA: Quizas sea necesario volver a nivelar el centre de lavanderia despues de que Io haya trasladado a su posici6n final.

Despues de que el centre de lavanderia este en su ubicaci6n final y nivelado, use una Ilave ajustable o una Ilave de extremo abierto para girar las tuercas de las patas delanteras firmemente contra el gabinete de la lavadora.

Es posible que el centre de lavanderia vibre si las tuercas no estan ajustadas firmemente contra el gabinete de la lavadora,

1.

Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de escape a la salida de escape en el centro de lavanderia, Si se conecta a un ducto de escape existente, asegQrese de que el mismo este limpio, El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre la salida de aire de la secadora y dentro de la capota de ventilaci6n.

Cerci6rese de que el ducto de escape este asegurado a la capota de ventilaci6n con una abrazadera de 4" (10,2 cm).

2.

Mueva el centre de lavanderia a su posici6n final. No aplaste o retuerza el ducto de escape, Cerci6rese de que el centre de lavanderia este nivelado,

a ns_a 8c os__

1.

Revise para cerciorarse de que todas las piezas esten instaladas.

Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver cufil se omiti6,

2.

Verifique si tiene todas las herramientas.

3.

Deshflgase de todos los materiales de embalaje o reciclelos,

Guarde la espuma de plastico en el caso de que deba transportar el centro de lavanderia.

4.

Revise la Iocalizaci6n final del centro de lavanderia.

Asegt]rese de que el ducto de escape no este aplastado o retorcido,

5.

Cerci6rese de que el centro de lavanderia este nivelado y las patas niveladoras delanteras esten ajustadas, Consulte

"C6mo nivelar el centro de lavanderia".

6.

Para las instalaciones con cable de suministro de energia, enchufe en el contacto, Para una instalaci6n con cableado directo, encienda el suministro de energia,

7.

Cerci6rese de que estfin abiertos los grifos de agua,

8.

Busque si hay fugas alrededor de los grifos y de las mangueras de entrada,

9.

Quite la pelicula protectora azul que estfi en la consola y cualquier cinta adhesiva que haya quedado en el centro de lavanderia,

10. Vea Instrucciones para el usuario del centro de lavanderia.

11. Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente con un pado hQmedo para quitar residuos de polvo.

12. Para probar la lavadora, mida V_de la cantidad normalmente recomendada de detergente y viertala en la lavadora, Cierre la tapa. Seleccione Lavado intenso (HEAVY DUTY) y jale la perilla de control de ciclos. Deje que la lavadora termine un ciclo complete.

13. Para probar la secadora, ajQstela en un ciclo completo de calor (no en un ciclo de aire) por 20 minutos y p6ngala en marcha.

Si la secadora no funciona, revise Io siguiente:

• Que los controles esten fijados en una posici6n de funcionamiento u "On" (encendido).

• Que se ha presionado con firmeza el bot6n de puesta en marcha.

• Que el centro de lavanderia este enchufado en un contacto con conexi6n a tierra y/o el suministro de energia electrica este encendido,

• Que el fusible de la casa este intacto y ajustado, o que no se haya disparado el cortacircuitos.

• Que la puerta de la secadora este cerrada,

14.

Cuando la secadora haya estado funcionando per 5 minutos, abra la puerta y sienta si hay calor.

Si no siente el calor, apague

la secadora y revise Io siguiente:

• Es posible que la secadora tenga 2 fusibles o cortacircuitos, AsegQrese de que ambos fusibles esten intactos y ajustados, o de que ambos cortacircuitos no se hayan disparado.

Si aQn asi no siente calor, contacte a un tecnico calificado.

NOTA: Es posible que sienta olor a quemado cuando la secadora se caliente per primera vez, Este olor es comQn cuando se usa por primera vez el elemento de calefacci6n.

El olor desaparecera.

31

Your Home

For repair-in your home-of

all major brand appliances,

lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it!

For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself.

For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters.

1-800-4-MY-HOME

®

(1-800-4694663)

Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)

www.sears.com

www.sears.ca

Our Home

For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the location of your nearest

Sears Parts & Repair Center.

1-800-488-1222

Call anytime, day or night (U.S.A.

only)

www.sears.com

To purchase a protection agreement

(U.S.A.)

or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:

1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)

Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas:

Au Canada pour service en fran£ais:

1-800-LE-FOYER Mc

(1-800-533-6937) www.sears.ca

8576660

© 2005 Sears Brands, LLC

® Marca Reglstrada

/

TM •

TM

® Registered Trademark

/

Trademark

/

SM

SM

Marca de Servicio de Sears Brands,LLC

Service Mark of Sears Brands, LLC Printed in U.S,A,

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals