Thermador UCVM36FS-01 Downdraft Ventilation System Owner's Manual


Add to my manuals
24 Pages

advertisement

Thermador UCVM36FS-01 Downdraft Ventilation System Owner's Manual | Manualzz

TABLE OF CONTENTS

Safety Instructions ............

Operating Instructions .........

Features ....................

Operation ...................

3-5

2

4

5

Care and Cleaning ............

Customer Services ...........

Before Calling for Service ........

Cover How to Obtain Service .....

Warranty ....................

Data Plate Information ..........

6-7

8-9

8

8

9

9

TABLE DES MATII RES

Instructions de securit6 ......

10

Instructions de fonctionnement 11-13

Caracteristiques .............

Fonctionnement .............

11

12

Entretien et nettoyage .......

Service a. la client_)le .........

Avant de faire un appel de service

Comment obtenir un service ....

Garantie ...................

Plaque signaletique ............

13-14

15-16

15

15

16

16

CONTENIDO

Instrucciones de Seguridad

..

17

Instrucciones de Operaci6n .. 18-20

Caracteristicas ..............

18

OperaciOn .................

19

Cuidado y Limpeiza .........

Servicios al Cliente ..........

Antes de solicitar servicio ......

COmo obtener servicio ........

Garantia ...................

Placa con informaciOn ..........

20-22

22-23

22

22

23

23

Z_ IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

Z_ WARNING -To reduce the risk of a range top grease fire: a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite.

Heat oils slowly on low or medium settings.

b) Always turn hood ON when cooking at high or when flambeing food (i.e. Crepes

Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn

Beef Flambe).

c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.

d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.

e) Do not place any objets on the snorkel.

They could fall down when the snorkel is raised.

Caution: Grease left on filters can remelt and move into the vent.

Z_ WARNING -To reduce the risk of injury to persons in the event of a cooktop grease fire, observe the following: a) Smother flames with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. Be careful to prevent burns. If the flames do not go out immediately,

Evacuate and call the fire department.

b) Never pick up a flaming pan.

You may be burned.

c) Do not use water, including wet dish cloths or towels. A violent steam explosion will result.

d) Use an extinguisher only if:

1) You know you have a Class ABC extinguisher, and you already know how to operate it.

2) The fire is small and contained in the area where it started.

3) The fire department is being called.

4) You can fight the fire with your back to an exit.

When children become old enough to use the appliance, it is the legal responsibility of the parents or legal guardians to ensure that they are instructed in safe practices by qualified persons.

Z_ WARNING: Whenever possible, do not operate blower during a cooktop fire.

However, do not reach through fire to turn off blower.

FEATURES

O Intake Top Cap

Control Button

Filters

The downdraft takes the place of an overhead hood and can be conveniently hidden away (lowered) when not in use.

Raised Intake

_1 Filter Release Lever

O1 Blower (not shown)

There are five primary parts of the downdraft system: the intake, the control button, the blower, the filter and the filter release lever.

Intake

The intake, when raised, captures and channels the cooking odors, steam and grease. The filters are located within the intake.

Control Button

The control button is located on the top right of the intake. Press the Button once to raise or lower the intake. It is not necessary to hold the Button.

Turn the button clockwise to adjust the speed. There are three speeds: low, medium, and high.

Blower

The blower is the fan that draws the cooking odors out of the house.

Filters

The filters are located on the front of the intake. They condense and trap the grease in the air.

Filter Release Levers

The filter release levers are used to remove the filters. Pull out on the lever then pull up and out on the filter.

OPERATION

For Best Results

[] Turn the blower on before starting to cook.

[] A higher heat setting may be needed when the downdraft is in operation.

[] Use a rear burner when browning or pan frying meat.

[] Open a window or inside door slightly.

[] Clean the filters and the wall behind the filters frequently.

[] For Gas Cooktops, a lower blower speed should be used if:

• the gas flame is being distorted by the air movement.

• the burner continually sparks (clicks).

• the burner flame repeatedly blows out.

To Raise the Intake

[] Press the control push-button once to raise the intake.

[] The intake will stop automatically at its maximum height.

[] The blower will automatically turn on to the previously set blower speed.

To Set or Adjust Blower Speed

[] Vary the blower speed as needed for the food or the cooking method being used.

For example: greasy or pungent foods require greater ventilation power than boiling pasta. Turn the button clockwise to adjust the speed.

To Lower the Intake

[] Press the control push-button once.

Note: The blower will turn off when the intake is lowered if operating when the control push-button is pressed.

If Intake Stops

[] Locate and remove obstruction.

[] Press control button to raise intake.

[] Press control button again to lower intake.

CARE AND CLEANING

The efficiency of the downdraft ventilation system depends on the cleanliness of the intake and filters. The frequency of cleaning depends on the amount and type of cooking.

[] Do not use the ventilating system without the filters in place or with grease-laden filters or surfaces.

/_k

WARNING To avoid risk of fire and explosion do not use flammable liquids or solvents.

Always unplug or disconnect the appliance from the power supply before servicing.

To Remove Filters

1. Pull out on lever.

2. Lift filter up and out.

3. Clean filters in the dishwasher or in warm, sudsy water. See Care and

Cleaning Chart, next page, for further details.

To Replace Filters

1. Place bottom of filter in grease trough.

2. Pull out on lever.

3. Press top of filter into place.

4. Release Lever.

To Clean the Intake and Grease

Troughs

Intake must be in the raised position to clean.

1. Turn off the blower.

2. Remove filters.

3. Clean intake and grease troughs with general household degreaser spray or cleaner.

4. Rinse and dry.

5. Replace filters.

CARE AND CLEANING

[] Always use the mildest cleaner that will do the job. Use clean, soft cloths, sponges or paper towels.

[] Rub stainless steel finishes in the direction of the grain. Wipe area dry to avoid water marks.

[] After cleaning, place all parts in their proper positions before using.

The cleaners recommended below indicate a type and do not constitute an endorsement.

Use all products according to package directions.

Care and Cleaning Chart

A Anodized

Aluminum

Top Caps for

Stainless

Top cap is not removable. Wash top and underside with hot sudsy water.

Rinse and wipe dry or apply Fantastic ®or Formula 409 ®first to a clean sponge or paper towel and wipe clean.

DO NOT USE powdered cleansers or steel wool pads.

B Aluminum

Mesh Filters

Clean filters in the dishwasher or by agitating in sudsy water. Ensure that there is no soil trapped in the fine mesh. Dry the filters before reinstalling them.

C Plastic

Controls

DO NOT REMOVE push-button or control knob. Wipe with a moist soapy sponge. Rinse and dry.

D Painted

Top Cap for

Black/White

Wash top and underside with hot sudsy water. Rinse and wipe dry or apply Fantastic ® or Formula 409 ®first to a clean sponge or paper towel and wipe clean.

DO NOT USE powdered cleansers or steel wool pads.

Stainless

Steel Parts

Wipe grease accumulation with a paper towel or sponge. Scrape heavy buildup with a plastic spatula. Clean with a soapy sponge; rinse and dry.

Always wipe or rub with grain. Wipe with Fantastic ®or Formula 409 ® sprayed onto a paper towel. If grease buildup is heavy, several appliacations may be necessary.

Polish with Stainless Steel Magic ®and a soft cloth. Remove water spots with a cloth dampened with white vinegar. Use Cameo Aluminum and

Stainless Steel Cleaner ® to remove heat discoloration.

CUSTOMER SERVICES

Before Calling for Service

If the blower does not operate:

[] Ensure that the electrical cord is properly connected and the supply circuit is energized.

[] Check that the intake is fully raised.

[] Make sure that the blower speed control knob is not in the OFF position.

How to Obtain Service

For authorized service or parts information, call 1-800-735-4328.

We want you to be a satisfied customer. If a situation arises that has not been resolved to your satisfaction, please let us know.

Write: Customer Support, BSH Home Appliances, Corp. 5551 McFadden Ave.,

Huntington Beach, CA 92649, or call: 1-800-735-4328.

Please include the model number, serial number, and date of original purchase/installation.

CUSTOMER SERVICES

WARRANTY

What is Covered

Full One Year Warranty

For one year from the date of installation or date of occupancy for a new previously unoccupied dwelling, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge. Save your dated receipt or other evidence of the installation/ occupancy date. BSH will pay for all repair labor and replacement parts found to be defective due to materials and workmanship.

Service must be provided by a BSH Autorized Service Agency during normal working hours.

What is not Covered

1. Service by an unauthorized agency.

Damage or repairs due to service by an unauthorized agency or the use of unauthorized parts.

2. Service visits to:

• Teach you how to use the appliance.

• Correct the installation. You are responsible for providing electrical wiring and other connecting facilities.

• Reset circuit breakers or replace home fuses.

3. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, improper installation or installation not in accordance with local electrical codes or plumbing codes, or improper storage of the appliance.

4. Repairs due to other than normal home use.

Warranty Application

This warranty applies to appliances used in normal family households. It does not cover their use in commercial situations.

This warranty is for products purchased and retained in the 50 states of the U.S.A., the District of Columbia and Canada. The warranty applies even if you should move during the warranty period. Should the appliance be sold by the original purchaser during the warranty period, the new owner continues to be protected until the expiration date of the original purchaser's warranty period.

BSH DOES NOT ASSUME ANY

RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR

CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which may vary from state to state or province to province.

Service Data

For handy reference, the serial tag information has been affixed below.

Keep your invoice for warranty validation. To obtain service, see previous page.

Serial Number/Data Plate Location: Above Electrical

Connection Box, See Page 8.

We reserve the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. BSH is not responsible for products which are transported from the U.S. for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer.

Z_ INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL.

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Z_ AVERTISSEMENT - Pour reduire le risque de feu de graisse : a) Ne jamais laisser un appareil de cuisson sans surveillance a, des reglages eleves.

Les deversements causent de la fumee et la graisse peut s'enflammer. Chauffer

I'huile lentement a,reglage bas ou moyen.

b) Toujours mettre la hotte EN CIRCUIT pendant la cuisson a,chaleur elevee ou pour flamber des aliments tels cr_pes

Suzette, cerises jubilees, etc.

c) Nettoyer rappareil frequemment.

La graisse ne doit pas s'accumuler sur le ventilateur et les filtres.

d) Utiliser une casserole de format approprie. Utiliser toujours une casserole pour le format d'element de surface.

e) Ne poser aucun objet sur I'elevateur. IIs pourraient tomber au cours de la remontee de ce demier.

Attention : la graisse laissee sur les filtres peut fondre et se deplacer dans I'event.

Lorsque les enfants sont assez &g6s pour utiliser I'appareil, il incombe aux parents ou tuteur 16gal de s'assurer que les enfants connaissent les pratiques s6curitaires.

Z_ AVERTISSEMENT - Pour reduire le risque de blessures en cas de feu de graisse, observer ce qui suit : a) Etouffer les flannes avec un couvercle hermetique, tOle a,biscuits ou plateau en metal, puis fermer le brQleur.

Attention a,ne passe br01eur. Si les flammes ne s'eteignent pas immediatement, evacuer et telephoner au service des incendies.

b) Ne jamais prendre une casserole en feu.

Risque de br01ures.

c) Ne pas utiliser d'eau, incluant chiffon ou serviette humide. II peut en resulter une violente explosion.

d) Utiliser un extincteur seulement si :

1) L'on possede un extincteur de classe

ABC et que ron sait s'en servir.

2) Si le feu et petit et contenu I_,OL_il a commence.

3) Si le service des incendies a ete appele.

4) Siron peut combattre le feu en ayant le dos vers une sortie.

Z_ AVERTISSEMENT : Iorsque possible, ne pas actionner le soufflerie pendant un feu sur la plaque de cuisson. Toutefois, ne pas passer par dessus le feu pour ferner la soufflerie.

10

CARACTERISTIQUES

i

_!

Dessus de I'entree

_!

Touche de contrOle

O Filtres

Le contre-tirage prend la place d'une hotte et peut _tre dissimule (abaisse) Iorsqu'il n'est pas utilise.

Entree elevee

Levier de degagement du filtre

_1 Soufflerie (non illustree)

IIy a cinq pieces principales dont I'entree, le bouton de contr61e, la soufflerie, filtre et levier de degagement du filtre.

Entree

Lorsqu'elevee, capte les odeurs de cuisson, vapeur et graisse. Les filtres sont situes dans I'entree.

Touche de contr61e

Situee sur le dessus droit de I'entree.

Presser une fois pour lever ou abaisser

I'entree. II n'est pas necessaire de maintenir la touche.

Tourner le bouton dans le sens horaire pour regler la vitesse. II y a trois vitesses ' faible, moyenne, elevee.

Soufflerie

C'est le ventilateur qui capte les odeurs de cuisson de la maison.

Filtres

Situes o, I'avant de I'entree. IIs captent la graisse dans I'air.

Leviers de degagement du filtre

Les leviers sont utilises pour enlever les filtres. Tirer le levier, puis tirer sur le filtre vers le haut et I'exterieur.

11

FONCTIONNEMENT

Pour de meilleurs resultats

[] Mettre la soufflerie en circuit avant la cuisson.

[] Un reglage de chaleur plus eleve peut

_tre necessaire Iorsque le contre-tirage fonctionne.

[] Utiliser le brQleur arriere au moment de brunir ou frire des aliments.

[] Ouvrir legerement une fen_tre ou la porte.

[] Nettoyer frequemment les filtres et le mur arriere derriere les filtres.

[] Pour plaque de cuisson __gaz, utiliser une vitesse plus basse :

• La flamme est distorsionnee par le mouvement d'air.

• Le br01eur fait continuellement des etincelles (clics).

• La flamme s'eteint de fa_on repetitive.

Pour lever I'entree

[] Presser le bouton de contr61e une fois pour lever I'entree.

[] Uentree s'arr_te automatiquement a,sa hauteur maximale.

[] La soufflerie se met automatiquement en circuit a,la vitesse precedemment reglee.

Pour regler la vitesse

[] Varier la vitesse, au besoin, selon les aliments et la methode de cuisson utilisee.

Par exemple, les aliments graisseux ou

_,cres requierent une ventilation plus puissante que celle pour bouillir des p_,tes.

Pour abaisser I'entree

[] Presser le bouton de contr61e une fois.

Remarque • la soufflerie se met hors circuit Iorsque I'entree est abaissee si elle fonctionne Iorsque le bouton de contrOle est pressee.

Si I'entree s'arr_te

[] Reperer et enlever I'obstruction.

[] Presser le bouton de contrOle pour lever

I'entree.

[] Presser le bouton de contr61e de nouveau pour I'abaisser.

12

ENTR ETI E N ET N ETTOYAG E

L'efficacite du systeme de ventilation o,contre-tirage depend de la proprete de I'entree et des filtres. La frequence de nettoyage depend de la quantite et du type de cuisson.

[] Ne pas utiliser le systeme sans les filtres en place ou si les filtres et les surfaces sont sales.

/_k

AVERTISSEMENT • Pour eviter incendie et explosion, ne pas utiliser de solvents ou liquides inflammables.

Toujours debrancher I'appareil de I'alimentation avant d'effectuer le service.

Pour retirer les filtres

1. Tirer le levier.

2. Soulever le filtre vers le haut et le sortir.

3. Nettoyer les filtres au lave-vaisselle ou dans I'eau savonneuse chaude. Voir le tableau d'entretien, page suivante pour plus de details.

Pour remettre les filtres

1. Placer le bas du filtre dans la rainure o, graisse.

2. Tirer le levier.

3. Presser le haut du filtre en place.

4. Rel&cher le levier.

Pour nettoyer I'entree et les rainures

& graisse

L'entree doit _tre en position elevee pour nettoyer.

1. Mettre la soufflerie hors circuit.

2. Retirer les filtres.

3. Nettoyer I'entree et les rainures avec un nettoyant ou vaporisateur o,degraisser domestique.

4. Rincer et assecher.

5. Remettre les filtres.

13

ENTR ETI E N ET N ETTOYAG E

[] Toujours utiliser le nettoyant le plus doux. Utiliser un chiffon, essuie-tout ou eponge propre et doux.

[] Essuyer les finis en acier inoxydable dans le sens du grain. Assecher pour eviter les marques d'eau.

[] Apres le nettoyage, remettre toutes les pieces en position appropriee avant d'utiliser.

Les nettoyants recommandes ci-dessous indiquent un type et ne constituent pas un endossement.

Utiliser les produits selon les directives de I'emballage.

Tableau de nettoyage et entretien

A Anodise aluminium

Dessus pour inoxydable

Le dessus n'est pas amovible. Laver le dessus et le dessous avec de

I'eau chaude savonneuse. Rincer et assecher ou appliquer du Fantastic ® ou Formula 409 ®sur une eponge ou essuie-tout propre et essuyer.

NE PAS UTILISER de nettoyants en poudre ni de tampons en laine d'acier.

B Aluminium filtre filets

Nettoyer les filtres au lave-vaisselle ou en les agitant dans I'eau savonneuse. S'assurer qu'aucune salete n'est coincee dans le filet fin.

Assecher et reinstaller.

C

Plastique contrOles

Pieces en acier inoxydable

NE PAS ENLEVER la touche ou le bouton de contrOle. Essuyer avec une eponge savonneuse humide. Rincer et assecher.

D Peintes dessus pour blanc/noir

Laver le dessus et le cOte avec de I'eau chaude savonneuse. Rincer et assecher ou appliquer du Fantastic ®or Formula 409 ®sur une eponge ou essuie-tout propre et essuyer. NE PAS UTILISER de nettoyants en poudre ni de tampons en laine d'acier.

Essuyer I'accumulation de graisse avec un essuie-tout ou une eponge.

Gratter I'accumulation tenace avec une spatule en plastique. Nettoyer avec une eponge savonneuse ; rincer et assecher. Toujours essuyer dans le sens du grain. Essuyer avec Fantastic®ou Formula 409 ® vaporis6 sur un essuie-tout.

Si la graisse est tenace, plusieurs applications peuven _tre necessaires.

Polir avec Stainless Steel Magic ®et un chiffon doux. Enlever les taches d'eau avec un chiffon humide de vinaigre blanc. Utiliser Cameo

Aluminum et Stainless Steel Cleaner ®pour enlever la decoloration par la chaleur.

14

SERVICE ,&,LA CLIENTELE

Avant d'appeler pour un service

Si la soufflerie ne fonctionne pas :

[] S'assurer que le cordon electrique est adequatement branche et que le circuit d'alimentation est sous tension.

[] Verifier si I'entree est completement levee.

[] S'assurer que le bouton de contr61e de vitesse n'est pas en position arr_t.

Pour obtenir un service

Pour de I'information sur les pi_ces et le service autoris6, t616phoner au

1-800-735-4328.

Nous desirons la satisfaction de nos clients. Si un probleme n'est pas resolu o,la satisfaction du client, nous le faire savoir.

Ecrire au service o, la clientele, BSH Home Appliances, Corp. 5551 McFadden Ave.,

Huntington Beach, CA 92649, ou telephoner au 1-800-735-4328.

Inclure les numeros de modele et de serie et la date d'achat d'origine/installation.

15

SERVICE ,&,LA CLIENTELE

Garantie

Ce qui est couvert

Garantie complete d'un an

Pendant un an depuis la date d'installation ou d'occupation pour une nouvelle residence non precedemment occupee, toute piece defectueuse pendant une utilisation normale sera reparee ou remplacee sans frais. Conserver la facture datee ou toute preuve de la date d'installation/occupation.

BSH paiera la main-d'oeuvre et les pieces de rechange presentant un defaut de materiaux et de fabrication. Le service doit _tre assure par un centre de service autorise BSH pendant les heures ouvrables normales.

Ce qui n'est pas couvert

1. Le service par une agence non autorisee. Dommages ou reparations causes pour un service effectue par une agence non autorisee ou I'utilisation de pieces non autorisees.

2. Les visites de service pour :

• Montrer comment utiliser I'appareil.

• Corriger I'installation. Le proprietaire est responsable D,assurer un c&blage electrique et autres services utilitaires appropries.

• Reenclencher le coupe-circuit ou remplacer le fusible.

3. Dommages resultant d'accident, modification, mauvaise utilisation, abus, installation inadequate ou non conforme aux codes electriques ou de plomberie

Iocaux, ou rangement inadequat de

I'appareil

4. Reparations D,cause d'une utilisation autre que domestique normale.

Application de la garantie

Cette garantie s'applique aux appareils utilises dans une residence familiale normale.

Elle ne couvre pas I'utilisation commerciale.

Cette garantie s'applique aux produits achetes et gardes dans les 50 etats des

E.-U., district de Columbia et au Canada.

La garantie s'applique m_me D,I'utilisateur demenage pendant la periode de garantie.

Si I'appareil est vendu par I'acheteur d'origine pendant la periode de garantie, le nouveau proprietaire continue D,_tre couvert jusqu'D, la date d'expiration de la periode de garantie du proprietaire d'origine.

BSH N'EST NULLEMENT RESPONSABLE

DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU

INDIRECTS. Certains etats ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages accesoires ou indirects, par consequent, I'exclusion ou la limitation peut ne pas s'appliquer. Cette garantie donne des droits specifiques et il peut y en avoir d'autres qui varient d'un etat D,un autre ou d'une province D,une autre.

Donnees de service

D, des fins de references, I'information de la plaque signaletique est donnee ci-dessous.

Conserver la facture pour valider la garantie.

Pour un service, voir la page precedente.

Emplacement de la plaque signaletique ; au--dessus de la beTte de connexion _lectrique. Veir page 15.

Nous nous reservons le droit de modifier les donnees techniques sans preavis. Certains modeles sont certifies pour une utilisation au Canada. BSH n'est pas responsable des appareils transportes des Ft.-U. pour une utilisation au Canada. Wrifier aupres d'un distributeur ou d'un marchand canadien.

16

,/iX INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.

LEA Y GUARDE ESZAS INSTRUCCIONES

/_k

ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de un incendio de grasa en la parrilla: a) Nunca deje las parrillas sin atenci0n cuando cocine con alto calor. Los derrames causan humo y se puede encender la grasa derramada. Caliente aceite lentamente a bajo o mediano calor.

b) Siempre prenda la campana cuando cocine con alto calor o cuando flamee alimentos (i.e. crepas Suzette, cerezas

Jubilee, filete a la pimienta flameado).

c) Limpie los ventiladores frecuentemente.

No permita que se acumule grasa en el ventilador o el filtro.

d) Use ollas de tama_os adecuados.

Siempre use utensilios de cocina adecuados para el tama_o del quemador.

e) No coloque ningOn objeto sobre el tubo de respiraci0n, ya que se puede caer al levantar el tubo.

Precauci0n: La grasa que se queda en los filtros puede volver a derretirse y entrar a las aberturas de ventilaci0n.

/_k

ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de lesiones en el caso de un incendio de grasa de la parrilla, observe Io siguiente: a) Apague las llamas con una tapa ajustada, bandeja de horno u otra bandeja de metal. Tenga cuidado y evite quemaduras. Si las llamas no se apagan de inmediato. EvacOe el lugar y Ilame a los bomberos.

b) Nunca levante una olla en llamas. Se puede quemar.

c) No use agua, incluyendo trapos o toallas hOmedas. Puede resultar una explosion violenta de vapor.

d) Use un extinguidor sOlo cuando:

1) Usted sepa que tiene un extinguidor de fuego de la Clase ABC, y sabe cOmo manejarlo.

2) El incendio es pequeho y ester contenido en el a,rea donde comenzO.

3) Alguien ester Ilamando a los bomberos.

4) Usted puede combatir el fuego con su espalda hacia la salida.

Cuando los niSos Ilegan a una edad suficiente para operar el aparato, es la responsabilidad legal de los padres o de los tutores legales asegurar que personas calificades los instruyan sobre pr&cticas seguras.

/_k

ADVERTENCIA: Cuando sea posible, no opere el ventilador durante un incendio en la parrilla. Nunca meta la mano al fuego para apagar el ventilador.

17

CARACTERiSTICAS

Entrada de aire en posici6n alsveda

O Tapa superior de la entrada de aire

Bot6n control

Filtros

El tiro descendente toma el lugar de una campana colgada encima de la parrilla y se puede ocultar (bajar) convenientemente cuando no se usa.

Entrada de aire

La entrada de aire, cuando esta, en la posiciOn elevada, capta y canaliza los malos olores de la cocina, el vapor y la grasa. Los filtros esta,n ubicados dentro de la entrada de aire.

Bot6n de control

El botOn de control se encuentra en la parte superior derecha de la entrada de aire.

Oprima el bot6n una vez para subir o bajar la entrada de aire. No es necesario mantener oprimido el bot6n.

Gire el bot6n en el sentido del reloj para ajustar la velocidad. Hay tres velocidades disponibles: baja, mediana y alta.

18

Palanca para desenganchar el filtro

O1 Ventilador (no se muestra)

El sistema del tiro descendente tiene cinco partes prfncipales: la entrada de aire, el bot6n de control, el filtro y la palanca para desenganchar el filtro.

Ventilador

El ventilador capta los malos olores de la cocina y los extrae de la casa.

Filtros

Los filtros esta,n en la parte frontal de la entrada de aire. Se condensa y captan la grasa en el aire.

Palancas para desenganchar el filtro

Se utiliza las palancas para desenganchar el filtro para poder quitar los filtros. Jale la palanca hacia afuera y luego jale el filtro hacia arriba para sacarlo.

OPERACION

Para Iograr mejores resultados

[] Prenda el ventilador antes de cocinar.

[] Cuando se utiliza el tiro descendente, tal vez se requiere un ajuste de calor ma,s alto.

[] Utilice un quemador trasero cuando desea dorar o freir carne en un sarten.

[] Abra una ventana o puerta interior ligeramente.

[] Limpie los filros y la pared detra,s de los filtros frecuentemente.

[] Para parrillas de gas, se debe usar una menor velocidad del ventilador cuando:

• el movimiento del aire afecta la llama de gas.

• el quemador echa cont[nuamente chispas (se oyen chasquidos).

• cada rato se apaga la llama del quemador.

Subrir la entrada de aire

[] Oprima el bot6n de control una vez para subir la entrada de aire.

[] La entrada de aire se detiene autom_tticamente cuando alcanza su ma,xima altura.

[] El ventilador se prende automa, ticamente a la velocidad previamente fijada.

Ajustar la velocidad del ventilador

[] Trate de variar la velocidad del ventilador segOn sea necesario para el alimento o el metodo de cocinar que se este usando.

Por ejemplo: alimentos grasosos o acres require de mayor ventilacbn que cuando hierve pastas.

Bajar la entrada de aire

[] Oprima el bot6n de control una vez.

Nota" Se apaga el ventilador cuando se baja la entrada de aire durante la operacbn al oprimir el bot6n de control.

Cuando se detiene la entrada de aire

[] Localice a quite la obstruccbn.

[] Oprima el bot6n de control para subir la entrada de aire.

[] Oprima el bot6n de control nuevamente para bajar la entrada de aire.

19

CUIDADO Y LIMPIEZA

La eficiencia del sistema de ventilaci0n con tiro descendente depende de la limpieza de la entrada de aire y de los filtros. La frecuencia de limpieza depende de la cantidad y del tipo de coccion.

[] No use el sistema de ventilaci0n sin tener los filtros en su lugar o con filtros o superficies muy grasosas.

/_

ADVERTENClA Nu use I[quidos inflamables o disolventes para evitar un fuego o una explosion.

Siempre desenchufe o desconecte el aparato de la fuente de alimentaci0n antes de dar servicio.

Quitar los filtros

1. Jale la palanca.

2. Levante el filtro hacia arriba y sa,quelo.

3. Lave los filtros en la lavavajillas o en agua caliente con jab0n. Vea la tabla de cuidado y limpieza, siguiente pa,gina, para ma,s detalles.

Reemplazar los filtros

1. Ponga el fondo del filtro en el colector de grasa.

2. Jale la palanca.

3. Presione la parte superior del filtro en su lugar.

4. Suelte la palanca.

Limpiar la entrada de aire y los colectores de grasa

La entrada de aire debe estar en la posici0n elevada para poder limpiarla.

1. Apague el ventilador.

2. Quite los filtros.

3. Limpie la entrada de aire y los colectores de grasa con detergente o desengrasador casero de uso general.

4. Enjuague y seque.

5. Reemplace los filtros.

2O

CUIDADO Y LIMPIEZA

[] Siempre use el limpiador efectivo ma,s suave. Use trapos limpios, suaves, esponjas o toallas de papel.

[] Frote el acero inoxidable en la direcciOn del grano. Seque bien el a,rea para evitar manchas de agua.

[] Despues de la limpieza, ponga todas las partes en sus posiciones apropiadas antes de usarlo.

Los limpiadores recomendados abajo indican un tipo de detergente y no constituyen una promociOn. Use todos los productos de acuerdo a las indicaciones en el empaque.

Tabla de cuidado y limpieza

A

Tapa Superior de aluminium anodizado p/ acero inexidable

No se puede quitar la tapa superior. Lave la parte superior y per debajo con agua jabonosa caliente. Enjuague y seque bien o aplique Fantastic®o

Formula 409®primero a una esponja limpia e una toalla de papel y limpie la superficie.

NO USE limpiadores en polvo o esponjillas de fibra met__lica.

B Filtros de aluminio

Lave los filtros en la lavavajillas o agita,ndolos en agua jabonosa. AsegOrese que no queden residues entre la rejillafina. Seque los filros antes de reinstalarlos.

C Controles de pl_tstico

NO QUITE el botOn e la perilla de control. Limpielo con una esponja hOmeda jabonesa. Enjuague y seque.

D

Tapa superior pintada para

Blanco/

Negro

Lave la parte superior e inferior con agua jabonosa, caliente. Enjuague y seque bien o aplique Fantastic®o Formula 409®primero a una esponja limpia o una toalla de papel y limpie la superficie.

NO USE limpiadores en polvo o esponjillas de fibra met__lica.

D Partes de acero inexidable

Quite la grasa acumulada con una toalla de papel o un trapo. Quite acumulaciones fuertes con una espb,tula de pl_tstico. Limpie con una esponja jabonosa: enjuague y seque. Siempre limpie en la direcciOn del grano. Limpie con Fantastic®o Formula 409® aplicado a una toalla de papel. Cuando se acumul6 mucha grasa es posible que se reqieran varias aplicaciones.

Pula con Stainless Steel Magic ®y un trapo suave. Quite las manchas de agua con un trapo humedecido con vinagre blanco. Use el limpiador

Cameo Aluminum and Stainless Steel Cleaner®para quitar la decoloraciOn termica.

21

SERVICIO AL CLIENTE

Antes de solicitar servico

Si el ventilador no funciona:

[] AsegOrese que el cable de alimentaciOn electrica este bien conectado y que el circuito este activado.

[] Revise que la entrada de aire este totalmente elevada.

[] AsegOrese que la perilla de control de velocidad del ventilador no este en la positciOn OFF

(Apagada).

C6mo obtener servicio

Para informaci6n sobre servicio autorizado o refacciones, Ilame al 1-800-735-4328.

Queremos que usted siga siendo un cliente satisfecho. Si ocurre un problema que no se puede resolver a su entera satisfacciOn, por favor dejenos saberlo.

Escriba a: Centro de Servicio al Cliente (Customer Support), BSH Home Appliances, Corp.

5551 McFadden Ave., Huntington Beach, CA 92649, o Ilame al: 1-800-735-4328.

Favor de incluir el nOmero de modelo, nOmero de serie y la fecha de la compra o instalaciOn original.

22

SERVICIOS AL CLIENTE

GARANTIA

Que esta cubierto

Garantia completa de un afro

Por un aSo a partir de la fecha de instalaciOn, o la fecha de ocupaciOn para una vivienda nueva, previamente no ocupada, se va a reparar o reemplazar cualquier parte que falle durante el uso domestico normal sin costo alguno. Guarde su recibo fechado u otra evidencia de la fecha de instalaciOn/ocupaciOn.

BSH pagara, la reparaciOn, mano de obra y partes de repuesto que resulten defectuosas debido al material y la fabricacion. El servicio debe ser proporcionado por una agencia de servicio autorizada por BSH durante un horario laboral normal.

ApplicaciOn de la garantia

Esta garantfa aplica a aparatos utilizados en casas familiares normales; no cubre el uso en situaciones comerciales.

Esta garantfa es para productos comprados e instalados en los 50 estados de los

E.U.A, el Distrito de Columbia y Canadb,. La garantfa aplica a0n cuando usted decide cambiarse de domicilio durante el perfodo de la garantfa. En caso que el comprador original decide vender el aparato durante el perfodo de garantfa, el nuevo propietario contin0a estando protegido hasta la fecha de vencimiento del perfodo de garantfa del comprador original.

BSH NO SE HACE RESPONSABLE DE

DANOS CONSECUENCIALES O

INCIDENTALES. Algunos estados no permiten excluir o limitar los daSos incidentales o consecuenciales, asf que la limitaciOn o exclusion de arriba tal vez no aplica para usted. Esta garantfa le brinda derechos legales especfficos y usted puede tener adema,s otros derechos que varfan de estado a estado o de provincia a provincia.

Que no estb. cubierto

1. Servicio por una agencia no autorizada.

DaSos o reparaciones debido al servicio por una agencia no autorizada o el uso de partes no autorizadas.

2. Visitas de servicio para:

• Ense5arle cOmo usar el aparato.

• Corregir la instalacion. Usted es responsable de la instalaciOn electrica y/o de proporcionar las conexiones necesarias.

• Resetear interruptores de circuitos o reemplazar fusibles.

3. Da5os que resultan de accidentes, la alteraciOn, mal uso, abuso, instalaciOn incorrecta o una instalaciOn que no esta, de acuerdo con los cOdigos electricos locales o los cOdigos de fontanerfa, o el almacenamiento no apropiado del aparato.

4. Reparaciones debido a un uso diferente al domestico.

InformaciOn para Servicio

Se fij6 la informaciOn con el n0mero de serie en la etiqueta indicada abajo. Guarde su factura para validar la garantfa. Vea la pa,gina anterior para obtener servicio.

Ubicacion de la placa de datos/nLimero de serie: Arriba de la caja de conexiones elOctricas, Vea la pagina 22.

Nos reservamos del derecho de modificar las especificaciones o el diseSo sin previo aviso.

Algunos modelos esta,n certificados para ser usados en Canada,. BSH no es responsable de productos que son transportados desde los Estados Unidos para ser utilizados en Canad&

Consulte a su distribuidor local en Canad&

23

Thermedor _'

Ao A,o,,_,,o3,°°.

5551 McFadden Aw_nue, Huntington Beach, CD, 92649 - 1-800-735-4328

9000331328 (ECO# 5V0311) • 10022 Rev C • 04/08 (0) BSH Home Appliances 2007 • Litho U.S.A.

9000 331 328

Printedin Germany 0408 Es.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement