Sony TCM-4TR Instrucciones de operación


Add to my manuals
120 Pages

advertisement

Sony TCM-4TR Instrucciones de operación | Manualzz

3-862-269-33 (1)

Cassette-Corder

Manual de instrucciones

Manual de instruções

Istruzioni per l’uso

ES

P

I

TCM-4TR

1998 by Sony Corporation Printed in China

Indice

¡Bienvenido! ................................................................. 4

Procedimientos iniciales

Preparación de una fuente de alimentación ........... 6

Pilas secas .............................................................. 6

Corriente doméstica ........................................... 11

Empleo de la unidad

Reproducción de cintas ............................................ 12

Reproducción de cintas de 4 pistas .................. 12

Reproducción de cintas de 2 pistas .................. 16

Ajuste de la velocidad de reproducción

(función DPC) ............................................................ 17

Grabación ................................................................... 20

Grabación de marcas de búsqueda ........................ 26

Grabación de varias fuentes de sonido.................. 28

Grabación con un micrófono externo .............. 28

Grabación desde otro equipo ............................ 29

2

ES

Información adicional

Precauciones .............................................................. 30

Mantenimiento .......................................................... 32

Solución de problemas ............................................. 33

Especificaciones ........................................................ 36

Ubicación de componentes y controles ................. 38

Indice .......................................................................... 40

ES

3

ES

¡Bienvenido!

Gracias por su compra de la grabadora de cassettes de Sony.

Esta grabadora de cassettes es un producto que

Sony Corporation ha desarrollado especialmente para los usuarios con incapacidades visuales. Es posible reproducir cintas grabadas en 4 pistas a 2,4 cm/s.

A continuación se describen algunas de sus características:

•Es posible reproducir cintas de 4 pistas, así como normales de 2 pistas.

•Permite reproducir y grabar con dos velocidades de cinta (4,8cm/s y 2,4cm/s).

•DPC (Digital Pitch Control, o control digital de tono) permite aumentar o reducir la velocidad del sonido reproducido (página 17). Si cambia la velocidad de reproducción de la cinta, el tono se ajustará automáticamente.

•La función CUE MARKER (marcador de búsqueda) sirve para localizar un punto específico de una grabación (página 26).

•El micrófono plano incorporado permite una grabación nítida de la voz.

4

ES

•Cuando empiezan a agotarse las pilas, la unidad emite un pitido (página 9).

•Los indicadores BATT/REC muestran la potencia restante de las pilas en dos pasos. El aparato emite un pitido y el indicador i le informa cuándo hay que sustituir las pilas (página 9).

•La unidad dispone de un mecanismo de desconexión automática al final de la cinta (sólo en modo de grabación/reproducción).

•Con la función parada-pausa—liberación, el interruptor de pausa se libera de forma automática al pulsar el botón p STOP, de modo que no se perderá ninguna oportunidad para grabar (páginas 15, 22).

Notas

•Es posible realizar la grabación con 2 velocidades, pero sólo en 2 pistas. Tenga en cuenta que no es posible realizar grabaciones en 4 pistas.

•Las cintas grabadas en estéreo no pueden reproducirse correctamente.

•Las cintas grabadas con esta unidad a una velocidad de cinta de 2,4cm/s no pueden reproducirse con una grabadora normal.

5

ES

z

Procedimientos iniciales

Preparación de una fuente de alimentación

Elija una de las siguientes fuentes de alimentación: pilas secas (consulte a continuación) o la corriente doméstica (consulte la página 11).

Pilas secas

Asegúrese de que no hay nada conectado a la toma

DC IN 3 V.

}

]

}

]

Toma DC IN 3V

1

Abra la tapa del compartimiento de pilas.

2

Inserte dos pilas de R6 (tamaño AA) (no suministradas) con la polaridad correcta y cierre la tapa.

6

ES

Notas

• No cargue las pilas secas.

• No utilice una pila nueva con una usada.

• No emplee tipos de pilas diferentes.

• Si no va a utilizar la unidad durante un periodo prolongado, extraiga las pilas para evitar posibles daños y corrosión causados por fugas.

• Las pilas secas no se gastan cuando hay otra fuente de alimentación conectada.

Para extraer las pilas

}

]

}

]

Para colocar la tapa del compartimiento de pilas si se desprende de forma accidental

Fíjela tal como se muestra en la ilustración.

continúa

7

ES

Preparación de una fuente de alimentación

(continuación)

Vida útil de la pila (horas aproximadas) (EIAJ*)

Sony pilas alcalinas Sony

LR6(SG) R6P(SR)

Grabación (4,8cm/s) 6,5 1,0

Grabación (2,4cm/s) 7,0

Reproducción (4,8cm/s) 6,5

1,5

1,0

Reproducción (2,4cm/s) 7,0 1,5

* Valor medido según la norma EIAJ (Electronic

Industries Association of Japan)(utilizando una cinta cassette de la serie HF de Sony).

Recomendamos el uso de pilas alcalinas de larga vida.

Nota

La vida útil de la pila puede ser menor, según el uso de la unidad.

8

ES

Cuándo deben sustituirse las pilas

Cuando empiezan a agotarse las pilas, la unidad emite un pitido, se apagan los indicadores BATT/

REC y parpadea el indicador i. Cuando ocurra esto, sustituya las pilas por unas nuevas.

Los indicadores BATT/REC cambian tal como se muestra en la ilustración.

Si las pilas son nuevas se ilumina

Si las pilas se agotan se ilumina parpadea

(Se oye un pitido.)

Sustituya las pilas continúa

9

ES

Preparación de una fuente de alimentación

(continuación)

Notas

• Durante la grabación, escuchará el pitido por el auricular. Durante la reproducción, lo escuchará por el auricular y el altavoz.

• Durante FF (CUE) o REW (REVIEW), el indicador i puede parpadear con un pitido. Las pilas sólo deben sustituirse si la cinta no funciona correctamente.

• En algunos casos, cuando la unidad se utiliza con pilas recargables se ilumina un indicador BATT/REC aunque las pilas se hayan recargado completamente.

• Después de utilizar las pilas durante algún tiempo, un indicador BATT/REC o ambos puede parpadear con el sonido reproducido al aumentar el volumen; no obstante, ello no implica que haya que sustituir las pilas.

• La unidad reproducirá el sonido normalmente durante algún tiempo incluso después de parpadear el indicador i con un pitido. No obstante, conviene cambiar las pilas lo antes posible. En caso contrario, el altavoz incorporado puede emitir un ruido fuerte o la grabación subsiguiente puede no realizarse correctamente.

• Al principio o al final de la cinta, el indicador i puede iluminarse de forma momentánea con un pitido breve. Si se apaga, no es necesario sustituir las pilas.

10

ES

Corriente doméstica

a la toma de red

DC IN 3V

Adaptador (no suministrado)

Conecte el adaptador de alimentación de CA a DC

IN 3V y a la toma de red. Utilice un adaptador de alimentación de ca disponible en el mercado

(salida normal de corriente/voltaje: 3 V CC/700 mA). No emplee ningún otro adaptador de alimentación de CA.

Polaridad del enchufe

Notas

• La tensión de alimentación de la red depende del país.

Adquiera el adaptador de alimentación de ca en el país en el que vaya a utilizar este producto.

• En función del adaptador de alimentación de ca, es posible que se escuchen ruidos cuando utilice la unidad. Consulte el manual de instrucciones del adaptador de alimentación de ca.

11

ES

z

Empleo de la unidad

Reproducción de cintas

Reproducción de cintas de 4 pistas

1

Abra la cubierta del compartimiento de cassettes.

2

Inserte un cassette con la cara que desee reproducir hacia la cubierta.

3

Cierre la cubierta del compartimiento de cassettes.

TAPE TRACK

TAPE SPEED

;

; y

;;; yyy

;;; yyy

4

Ajuste TAPE SPEED en 2.4 (cm/s).

12

ES

( PLAY

5

Ajuste TAPE TRACK en 1-2 o 3-4 e inicie la reproducción.

Para reproducir la cinta desde el principio, siga este procedimiento: Asegúrese de que la cara A esté hacia la cubierta.

1 Ajuste TAPE TRACK en 1-2 y pulse

( PLAY.

Se reproduce la pista 1. Al final de la cinta, la reproducción se detiene de forma automática.

2 Extraiga el cassette y vuelva a introducirlo con la cara B hacia la cubierta.

3 Dejando TAPE TRACK en 1-2, pulse

( PLAY. Se reproduce la pista 2

4 Extraiga el cassette y vuelva a insertarlo con la cara A hacia la cubierta.

5 Ajuste TAPE TRACK en 3-4 y pulse

( PLAY. Se reproduce la pista 3.

6 Extraiga el cassette y vuelva a insertarlo con la cara B hacia la cubierta.

7 Dejando TAPE TRACK en 3-4, pulse

( PLAY. Se reproduce la pista 4.

Cuando la cinta alcanza el final

Se detiene la reproducción y la unidad se apaga de forma automática (mecanismo de desconexión automática).

Después del avance rápido o rebobinado, pulse p STOP, ya que la unidad no entra automáticamente en modo de parada al final de la cinta.

continúa

13

ES

Reproducción de cintas (continuación)

TAPE TRACK

; y

TAPE SPEED

PAUSE c

VOL

p STOP

;

;;;

;;

;

) FF/CUE

0 REW/

REVIEW

( PLAY

Para

Ajustar el volumen

Detener la reproducción/ interrumpir el avance rápido o rebobinado

Realizar una pausa en la reproducción

Avanzar rápidamente**

Rebobinar**

Haga lo siguiente

Gire el control VOL.

Pulse p STOP.

Deslice PAUSE c.

Para poner fin a una pausa en la reproducción, suelte PAUSE c*.

Pulse

) FF/CUE durante la parada.

Pulse 0 REW/REVIEW durante la parada.

14

ES

* PAUSE c también se suelta de forma automática al pulsar p STOP (función de parada-pausa-liberación).

**Si abandona la unidad después de una operación de avance rápido o rebobinado de la cinta, escuchará un ruido. Asegúrese de pulsar p STOP. En caso contrario, las pilas se consumirán rápidamente.

Para

Buscar hacia delante durante la reproducción (CUE)

Buscar hacia atrás durante la reproducción

(REVIEW)

Extraer un cassette

Haga lo siguiente

Pulse y mantenga pulsado

) FF/CUE y suéltelo en el punto apropiado.

Pulse y mantenga pulsado

0 REW/REVIEW y suéltelo en el punto adecuado.

Pulse p STOP y abra la cubierta del compartimiento de cassettes de forma manual.

Para escuchar el sonido mediante los auriculares

Conecte los auriculares suministrados a la toma

EAR.

continúa

15

ES

Reproducción de cintas (continuación)

Reproducción de cintas de 2 pistas

1

Siga los pasos 1 a 3 descritos en la página 12.

2

Ajuste TAPE SPEED en 2.4 (cm/s) o en 4.8

(cm/s) de forma que coincida con la velocidad de cinta empleada para la grabación.

3

Ajuste TAPE TRACK en 1-2.

4

Pulse

( PLAY.

Otras operaciones son iguales a estas de reproducción de cintas de 4 pistas descritas en las páginas 14 y 15.

Nota

Si la cinta se ha grabado en estéreo, sólo se escucha el canal L.

16

ES

Ajuste de la velocidad de reproducción (función

DPC)

La función DPC (control digital de tono) permite aumentar o disminuir la velocidad de reproducción.

Al reproducir cintas con una velocidad de 2,4cm/ s, como una cinta de 4 pistas, la velocidad de reproducción se ajustará aproximadamente de

+100% a 0%.

Al reproducir cintas con una velocidad de 4,8cm/ s, la velocidad de reproducción se ajustará aproximadamente de +100% a –50%.

Si cambia la velocidad de reproducción de la cinta, el tono se ajustará automáticamente.

continúa

17

ES

Ajuste de la velocidad de reproducción (función

DPC) (continuación)

DPC

Ajuste DPC de la siguiente forma:

Para reproducir

más deprisa

Ajuste DPC en

(cintas de 2,4 cm/s) FAST

(cintas de 4,8 cm/s) FAST a velocidad normal más lento

Centro

(cintas de 2,4 cm/s) No disponible

(cintas de 4,8 cm/s) SLOW

18

ES

Notas

• Al reproducir cintas con una velocidad de 2,4cm/s, la velocidad de reproducción será normal aunque ajuste

DPC en SLOW.

• Aunque utilice DPC, no conseguirá el mismo tono que el original. El tono siempre variará ligeramente con respecto al original.

• Si las pilas tienen poca potencia, puede producirse ruido al girar DPC rápidamente. En este caso, gírelo más despacio o cambie las pilas.

• Al girar DPC o ajustar el volumen durante la reproducción, es posible que parpadeen los indicadores BATT/REC.

19

ES

Grabación

Puede grabar el sonido fácilmente con el micrófono incorporado. Utilice una cinta normal

(TYPE I).

Asegúrese de que no hay nada conectado a la toma

MIC.

1

Abra la cubierta del compartimiento de cassettes.

2

Elimine la holgura excesiva de la cinta e insértela con la cara donde desee iniciar la grabación hacia la cubierta.

3

Cierre la cubierta del compartimiento de cassettes.

20

ES

Micrófono plano

;

;;;

;

Indicador luminoso REC

PAUSE c

TAPE SPEED

;;; yyy

Toma MIC

r REC p STOP

4

Ajuste la velocidad de cinta con TAPE SPEED.

4.8 (cm/s) para un sonido óptimo

(recomendado para el uso normal): Es posible realizar una grabación con una duración de 60 minutos utilizando ambas caras de un cassette de tipo C-60.

2.4 (cm/s) para un tiempo de grabación más largo: Es posible realizar una grabación con una duración de 120 minutos utilizando ambas caras de un cassette de tipo C-60.

5

Pulse

r REC.

Se inicia la grabación.

Coloque la unidad sobre una superficie dura, como una mesa, con el portacassettes hacia arriba para que el micrófono plano pueda grabar de forma eficaz.

Mientras se graba la cinta, el indicador REC se ilumina y parpadea según la fuerza del sonido.

El nivel de grabación es fijo.

continúa

21

ES

Grabación (continuación)

Cuando la cinta alcanza el final

La grabación se detiene y la unidad se apaga de forma automática (mecanismo de desconexión automática)

Nota

Este aparato sólo puede grabar en 2 pistas. El ajuste del selector TAPE TRACK no afecta a la grabación. No es posible grabar en 4 pistas.

Para Pulse o deslice

Detener la grabación p STOP

Realizar una pausa en PAUSE c la grabación Para poner fin a la pausa en la grabación, suelte PAUSE c*.

Extraer un cassette Pulse p STOP y abra el compartimiento de cassettes de forma manual.

* PAUSE c también se suelta automáticamente al pulsar p STOP (función parada-pausa-liberación).

Nota

No utilice cintas de tipo CrO

2

(TYPE II) ni metálicas

(TYPE IV), ya que el sonido puede distorsionarse durante la reproducción, o la grabación anterior puede no borrarse completamente.

22

ES

Para evitar que se grabe encima de una cinta de forma accidental

Retire las lengüetas del cassette. Para volver a grabar en la cinta, tape los agujeros con cinta adhesiva.

Cara A

Lengüeta de la cara A continúa

23

ES

Grabación (continuación)

Toma EAR

TAPE COUNTER

r REC

0 REW/

REVIEW

Para utilizar el contador de cinta

Antes de grabar, pulse el botón de puesta a cero del contador para ajustar el contador de cinta

(TAPE COUNTER) en 000. Resulta útil para buscar el principio de la grabación.

Para controlar el sonido mientras graba

Conecte el auricular suministrado firmemente a la toma EAR. Puede ajustar el sonido que escucha con VOL, pero el nivel de grabación permanecerá fijo.

24

ES

Para iniciar la grabación durante la reproducción

Pulse r REC durante la reproducción. La grabación comienza inmediatamente. Ello resulta

útil para repetir la grabación de una parte de la cinta.

Para revisar la parte que acaba de grabar

Pulse 0 REW/REVIEW durante la grabación.

Suelte el botón en el punto donde desee iniciar la reproducción.

25

ES

Grabación de marcas de búsqueda

Durante la grabación, puede grabar una señal especial en la cinta para marcar una posición específica.

CUE MARKER

En la posición apropiada, pulse CUE MARKER para grabar una señal.

Se apaga el indicador REC y se graba una señal en la cinta. Para grabar una señal más larga, pulse

CUE MARKER durante el tiempo que desee.

Durante la búsqueda y revisión, escuchará un pitido en la posición marcada. Durante la reproducción, no siempre oirá el pitido en las posiciones marcadas. Incluso en el caso de oírlo, el sonido será muy suave.

26

ES

Notas

• Recomendamos que grabe marcas de búsqueda donde haya una interrupción en el sonido.

• Durante la búsqueda y revisión, el pitido suena de otra forma.

• El pitido puede tener un sonido diferente según la posición marcada en la cinta, ya que la velocidad de bobinado varía entre el principio y el final.

• Al pulsar CUE MARKER para grabar una señal, el indicador REC se apaga durante unos 8 segundos; no obstante, la grabación continúa.

27

ES

Grabación de varias fuentes de sonido

Notas (Antes de grabar)

• Asegúrese de conectar los enchufes firmemente.

• Realice una grabación de prueba para verificar que ha efectuado las conexiones de forma satisfactoria y que ha ajustado correctamente el volumen.

• En los siguientes ejemplos se emplean productos

Sony. Si tiene cualquier problema al utilizar otros productos, consulte el manual de instrucciones de los productos correspondientes.

Grabación con un micrófono externo

Conecte un micrófono a la toma MIC. Se desconectará el micrófono incorporado y se grabará el sonido procedente del micrófono externo.

Al utilizar un micrófono con sistema de alimentaciónpor enchufe, el micrófono recibirá corriente de esta unidad.

MIC

Micrófono de baja impedancia

(inferior a 3 kilohmios), como el

ECM-T115 (no suministrado)

TCM-4TR

Para iniciar la grabación, inserte un cassette y pulse r REC.

28

ES

Grabación desde otro equipo

Conecte otro equipo a la toma MIC mediante el cable de conexión RK-G64HG (no suministrado).

MIC Cable de conexión RK-G64HG

(no suministrado)

Equipo de audio

EAR, EARPHONE,

@,

o REC OUT,

TCM-4TR

1

Inserte un cassette.

2

Ajuste el sonido del equipo conectado.

3

Pulse

r REC.

29

ES

z

Información adicional

Precauciones

Alimentación

Utilice la unidad sólo con 3V CC. Para emplearla con CA, utilice el adaptador de alimentación de

CA recomendado para la unidad. No utilice ningún otro tipo. Para el funcionamiento con pilas, emplee dos pilas de R6 (tamaño AA).

Unidad

•No deje la unidad en un lugar cercano a fuentes de calor o expuesto a la luz directa del sol, polvo excesivo o vibraciones mecánicas.

•Si cae algún objeto sólido o se vierte líquido sobre la unidad, extraiga las pilas o desconecte el adaptador de alimentación de CA y haga que sea revisada por personal cualificado antes de utilizarla de nuevo.

•Si la unidad no se ha empleado durante mucho tiempo, póngala en modo de reproducción y deje que se caliente durante unos minutos antes de insertar una cinta.

Mantenga alejadas de la unidad las tarjetas de crédito con códigos magnéticos, los relojes de cuerda, etc., para evitar posibles daños provocados por el imán que utiliza el altavoz.

30

ES

Cintas con una duración superior a los

90 minutos

No recomendamos el uso de cintas con una duración superior a los 90 minutos, excepto para una grabación o reproducción larga y continua.

Estas cintas son muy finas y tienden a estirarse fácilmente.

Si tiene alguna duda o le surge algún problema en relación a este aparato, póngase en contacto con el proveedor Sony más cercano.

31

ES

Mantenimiento

Palanca

Rodillo de apriete

Cabrestante

Cabezal de grabación/ reproducción

Cabezal de borrado

Bastoncillo

r REC

Para limpiar los cabezales y el recorrido de la cinta

Pulse r REC mientras presiona sobre la palanca.

Limpie los cabezales, el rodillo de apriete y el cabrestante con un bastoncillo humedecido con alcohol después de cada 10 horas de uso.

Para limpiar el exterior

Utilice un paño suave ligeramente humedecido con agua. No emplee alcohol, bencina ni diluyentes.

32

ES

Solución de problemas

Si persiste el problema después de realizar estas comprobaciones, consulte al proveedor Sony más cercano.

No es posible grabar.

m No se ha insertado ningún cassette.

m Se ha quitado la lengüeta de la cinta. Para volver a grabar en la cinta, tape el agujero con cinta adhesiva.

m Las pilas se están agotando. Sustituya ambas pilas por unas nuevas.

m El cabezal de grabación/reproducción está contaminado.

La unidad no funciona.

m Las pilas se han insertado con la polaridad incorrecta.

m Las pilas se están agotando. Sustituya ambas pilas por unas nuevas.

m PAUSE c se ha deslizado en el sentido de la flecha.

m El adaptador de alimentación de CA o el cable de batería del automóvil no está correctamente conectado.

m Las pilas se han insertado, pero el adaptador de alimentación de CA también se encuentra conectado pero no enchufado a la toma de red.

continúa

33

ES

Solución de problemas (continuación)

No es posible reproducir una cinta.

m La cinta ha llegado al final. Rebobínela.

m El cabezal de grabación/reproducción está contaminado.

Durante una operación de búsqueda de revisión

(CUE/REVIEW), la cinta se detiene o no avanza.

No es posible efectuar un avance rápido o rebobinado.

m Las pilas se están agotando. Sustituya ambas pilas por unas nuevas.

No sale ningún sonido del altavoz.

m El auricular se encuentra enchufado.

m El volumen se ha bajado completamente.

m Ajuste el selector TAPE SPEED firmemente en la posición correcta.

El sonido desaparece, empeora la calidad del sonido o éste presenta ruido excesivo.

m Las pilas se están agotando. Sustituya ambas pilas por unas nuevas.

m El cabezal de grabación/reproducción está contaminado.

m Si el cassette se ha colocado sobre un altavoz sin estuche, es posible que se haya distorsionado el sonido.

m Se trata de una cinta de tipo CrO metálica (TYPE IV).

2

(TYPE II) o

34

ES

El sonido no es estable y cambia de tono de repente.

m DPC está ajustado en un punto distinto del centro.

m Las pilas se están agotando. Sustituya ambas pilas por otras nuevas.

m El cabrestante y los rodillos de apriete están contaminados.

La grabación no puede borrarse completamente.

m El cabezal de borrado está contaminado.

m Se trata de una cinta de tipo CrO

2

(TYPE II) o metálica (TYPE IV).

La velocidad de la cinta es demasiado rápida o lenta en el modo de reproducción.

m Un ajuste incorrecto del selector TAPE SPEED.

Ajústelo en la misma velocidad utilizada para la grabación.

m DPC está ajustado en un punto distinto del centro.

Se escucha ruido al utilizar el aparato.

m El botón de puesta a cero del contador se ha pulsado de forma incorrecta. Púlselo correctamente para ajustarlo en 000.

Cuando la cinta alcanza el final después del avance rápido o rebobinado, se escucha ruido.

m La unidad no está en modo de parada. Pulse p STOP.

El sonido no es normal al reproducir una cinta que no sea de 4 pistas.

m Ajuste TAPE TRACK en 1-2.

m No es posible reproducir cintas grabadas en estéreo con esta grabadora de cassettes (consulte la página 16).

35

ES

Especificaciones

Sistema de grabación

Monofónico de 2 pistas y 1 canal

Sistema de reproducción

Monofónico de 4 pistas y 1 canal

Rango de frecuencia

De 250 Hz a 6.300 Hz

Altavoz

Aprox. 3,6 cm (1

7

/

16

pulgadas) en diámetro

Salida de potencia

270 mW (con una distorsión armónica del 10%)

Entrada

Toma de entrada de micrófono (minitoma) sensibilidad 0,21 mV para un micrófono de 3 kiloohmios o una impedancia inferior

Salida

Toma de auricular (minitoma) para un auricular con una impedancia de 8 ohmios a 300 ohmios

Rango variable de la velocidad de cinta

de +100% a –50% (a una velocidad de cinta de

4,8cm/s) de +100% a 0% (a una velocidad de cinta de 2,4cm/s)

Requisitos de alimentación

3V CC

Dos pilas de R6 (tamaño AA)

Dimensiones (an/al/f) (incluidas partes y controles salientes)

Aprox. 90,9 × 113,0 × 39,5 mm

(3

5

/

8

× 4

1

/

2

× 1

1

/

2

pulgadas)

36

ES

Masa

Aprox. 200 g (7,1 oz.) excluidas las pilas

Accesorios suministrados

Auricular (1)

Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.

37

ES

Ubicación de componentes y controles

7

8

9

1

2

3

4

5

6

;;

;;;;

;;;

;;;

;;

!™

!∞

!•

38

ES

1 Botón CUE MARKER (página 26)

2 Dial DPC (control digital de tono) (página 17)

3 Micrófono plano (página 21)

4 Selector TAPE TRACK (página 12)

5 Selector TAPE SPEED (páginas 12, 21)

6 TAPE COUNTER (página 24)

7 Toma EAR (auriculares) (página 24)

8 Toma MIC (micrófono) (páginas 28, 29)

9 Control VOL (volumen) (página 14)

0 PAUSE c (páginas 14, 22)

!¡ Indicador i (pilas) (página 9)

!™ Indicadores BATT (pilas)/REC (grabación)

(páginas 9, 21)

!£ Toma DC IN 3V (página 11)

!¢ Asa de mano

!∞ Botón ) FF/CUE (página 14)

!§ Botón 0 REW/REVIEW (páginas 14, 25)

!¶ Botón ( PLAY (páginas 12, 16)

!• Botón p STOP (páginas 14, 22)

!ª Botón r REC (grabación) (página 21)

39

ES

Indice

A

Avance rápido ............... 14

B

Búsquedas

– hacia atrás ................... 15

– hacia delante ............... 15

C

Conexión

– de otros equipos ......... 29

– de un micrófono externo

...................................... 28

Contador de cinta ......... 24

Control del sonido grabado .......................... 24

Corriente doméstica ..... 11

D, E, F

DPC, función ................. 17

G, H, I, J, K

Grabación ....................... 20

L

Lengüeta de cassette ..... 23

M, N, O

Marcador de búsqueda . 26

Mecanismo de desconexión automática

................................... 13, 22

Micrófono

– externo ......................... 28

– incorporado ................ 21

– plano ............................ 21

P, Q

Pausa

– en la grabación ........... 22

– en la reproducción ..... 14

Parada-pausa-liberación, función ...................... 15, 22

Pilas secas ......................... 6

Pista de cinta .................. 13

Pitido ................................ 9

R, S, T, U

Rebobinado .................... 14

Reproducción

– de cintas de 2 pistas ... 16

– de cintas de 4 pistas ... 12

V, W, X, Y, Z

Velocidad de cinta ... 12, 21

40

ES

41

ES

Índice

Bem vindo! ................................................................... 4

Como começar

Fontes de alimentação ................................................ 6

Pilhas secas ............................................................ 6

Corrente eléctrica doméstica ............................. 11

Funcionamento do gravador

Reproduzir uma cassete........................................... 12

Reproduzir uma cassete com 4 faixas .............. 12

Reproduzir uma cassete com 2 faixas .............. 16

Regular a velocidade de reprodução

(função DPC) ............................................................. 17

Gravar ......................................................................... 20

Gravar uma marcação de indexação ...................... 26

Gravar a partir de várias fontes de som ................ 28

Gravar com um microfone externo .................. 28

Gravar a partir de outro equipamento ............ 29

2

P

Informação adicional

Precauções ................................................................. 30

Manutenção ............................................................... 32

Detecção de avarias .................................................. 33

Características técnicas ............................................ 36

Localização das peças e controlos .......................... 38

Indíce remissivo ........................................................ 40

P

3

P

Bem vindo!

Obrigado por ter adquirido o gravador de cassetes da Sony.

Este gravador de cassetes é um produto da

Sony Corporation concebido especialmente para pessoas com problemas de visão. Permite reproduzir uma cassete gravada em 4 faixas a uma velocidade de 2,4 cm/s.

Eis algumas das suas características:

•Permite reproduzir uma cassete com 4 faixas ou uma cassete normal com duas faixas.

•Permite reproduzir e gravar em duas velocidades de fita (4,8 cm/s e 2,4 cm/s).

•Função DPC (controlo digital do pitch) que permite aumentar ou diminuir a velocidade do som de reprodução (página 17). Se mudar a velocidade de reprodução da fita, o pitch é regulado automaticamente.

•Função CUE MARKER que localiza um ponto específico numa gravação (página 26).

•Dispõe de um microfone plano integrado para gravar correctamente a voz do interlocutor.

4

P

•Se as pilhas estiverem gastas, ouve-se um sinal sonoro (página 9).

•Os indicadores luminosos BATT/REC indicam, em dois passos, a carga residual da pilha. Ouvese um sinal sonoro e o indicador luminoso i mostra quando se devem substituir as pilhas

(página 9).

•Possui um mecanismo de desactivação automática que é activado quando a fita chega ao fim (apenas no modo de gravação/reprodução).

•Função de libertação da tecla stop-pausa —Se carregar na tecla p STOP, liberta automaticamente a tecla de pausa para não perder nenhuma oportunidade de gravação

(páginas 15, 22).

Notas

•Pode fazer a gravação a 2 velocidades mas só em cassetes com duas faixas. Nâo pode gravar numa cassete com 4 faixas.

•Não é possível reproduzir correctamente uma cassete gravada em estéreo.

•Não é possível reproduzir, num gravador de cassetes normal, uma cassete gravada a uma velocidade de 2,4 cm/s neste gravador.

5

P

z

Como começar

Fontes de alimentação

Escolha uma das seguintes fontes de alimentação: pilhas secas (consulte a figura abaixo) ou corrente eléctrica doméstica (consulte a página 11).

Pilhas secas

Verifique se não está nada ligado ao jack DC

IN 3 V.

}

]

}

]

Jack DC IN 3V

1

Abra a tampa do compartimento de pilhas.

2

Coloque duas pilhas R6 (tamanho AA) (não fornecidas) com a polaridade correcta e feche a tampa.

6

P

Notas

• Não carregue as pilhas secas.

• Não misture pilhas novas com pilhas usadas.

• Não utilize tipos diferentes de pilhas.

• Se não tenciona utilizar o gravador durante muito tempo, retire as pilhas. Deste modo, evita que fiquem danificadas devido ao derramamento do respectivo líquido e subsequente corrosão.

• Se o aparelho estiver ligado a outra fonte de alimentação, as pilhas secas não se gastam.

Retirar as pilhas

}

]

}

]

Voltar a colocar a tampa do compartimento de pilhas se esta se soltar acidentalmente

Volte a colocá-la como se mostra na figura.

continua

7

P

Fontes de alimentação (continuação)

Duração da pilha (n.º aproximado de horas) (EIAJ*)

Sony alcalinas Sony

LR6(SG) R6P(SR)

6,5 1,0 Gravação (4,8 cm/s)

Gravação (2,4 cm/s) 7,0

Reprodução (4,8 cm/s) 6,5

1,5

1,0

Reprodução (2,4 cm/s) 7,0 1,5

* Valor medido segundo a norma da EIAJ (Electronic

Industries Association of Japan) (utilizando uma cassete Sony da série HF)

Recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas de longa duração.

Nota

A duração da pilha depende do funcionamento do gravador.

8

P

Quando substituir as pilhas

Quando as pilhas começarem a ficar fracas, ouvese um sinal sonoro, os indicadores luminosos

BATT/REC apagam-se e o indicador luminoso i começa a piscar. Quando isto acontecer, substitua as pilhas usadas por umas novas.

Os indicadores luminosos BATT/REC mudam como se mostra abaixo.

aceso aceso

Quando as pilhas são novas

Quando as pilhas estão fracas a piscar

(Ouve-se um sinal sonoro.)

Substituir as pilhas continua

9

P

Fontes de alimentação (continuação)

Notas

• Durante a gravação, ouve-se um sinal sonoro no auricular. Durante a reprodução, ouve-se o sinal sonoro através do auricular e do altifalante.

• Durante FF (CUE) ou REW (REVIEW), o indicador luminoso i pode começar a piscar ao mesmo tempo que se ouve um sinal sonoro. Substitua as pilhas apenas quando a cassete não estiver a funcionar correctamente.

• Quando estiver a utilizar o gravador com pilhas recarregáveis, pode acender-se apenas um dos indicadores luminosos BATT/REC, mesmo que tenha carregado totalmente as pilhas.

• Quando as pilhas começarem a ficar fracas, o(s) indicador(es) BATT/REC pode(m) começar a piscar assim que aumentar o volume do som de reprodução; no entanto, isto não significa que seja necessário substituir as pilhas.

• O gravador continua a reproduzir normalmente, mesmo depois do indicador luminoso i começar a piscar e de se ouvir o sinal sonoro. No entanto, deve substituir as pilhas o mais depressa possível. Se demorar muito tempo a substituí-las, é possível que o altifalante incorporado emita um sinal sonoro estridente ou que as gravações subsequentes não sejam efectuadas correctamente.

• No início da reprodução ou quando a cassete chegar ao fim, é possível que o indicador luminoso i se acenda momentaneamente e que se oiça um sinal sonoro de curta duração. Se o indicador luminoso se apagar, não precisa de substituir as pilhas.

10

P

Corrente eléctrica doméstica

à tomada de parede

DC IN 3V

Transformador (não fornecido).

Ligue o transformador de corrente CA a CC IN 3V e à tomada de parede. Utilize um adaptador de corrente CA disponível no mercado (corrente/ tensão de saída nominal 3 V CC/700 mA).

Polaridade da ficha

Notas

• A voltagem da fonte de alimentação difere conforme o país. Adquira um adaptador CA no país onde o produto será utilizado.

• Dependendo do adaptador de corrente CA, pode ouvir algum ruído enquanto utiliza a unidade.

Consulte o manual de instruções do adaptador de corrente CA.

11

P

z

Funcionamento do gravador

Reproduzir uma cassete

Reproduzir uma cassete com 4 faixas

1

Abra a tampa do compartimento de cassetes.

2

Introduza uma cassete com o lado que quer reproduzir virado para a tampa.

3

Feche a tampa do compartimento de cassetes.

TAPE TRACK

TAPE SPEED

;

; y

;;; yyy

;;; yyy

( PLAY

4

Coloque TAPE SPEED na posição 2.4 (cm/s).

12

P

5

Coloque TAPE TRACK na posição 1-2 ou 3-4 e inicie a reprodução.

Para reproduzir a cassete desde o princípio, proceda do seguinte modo: Verifique se o lado

A está virado para a tampa.

1 Coloque TAPE TRACK na posição 1-2 e carregue em

( PLAY.

O gravador reproduz a faixa 1. Quando chegar ao fim da cassete, o gravador pára automaticamente.

2 Retire a cassete e volte a introduzi-la com o lado B virado para a tampa.

3 Com TAPE TRACK na posição 1-2, carregue em ( PLAY. O gravador reproduz a faixa 2.

4 Retire a cassete e volte a introduzi-la com o lado A virado para a tampa.

5 Coloque TAPE TRACK na posição 3-4 e carregue em ( PLAY. O gravador reproduz a faixa 3.

6 Retire a cassete e volte a introduzi-la com o lado B virado para a tampa.

7 Com TAPE TRACK na posição 3-4, carregue em

( PLAY. O gravador reproduz a faixa 4.

Quando a cassete chegar ao fim

O gravador interrompe a reprodução e desliga-se automaticamente (mecanismo de desactivação automática).

Depois da rebobinagem ou do avanço rápido, carregue em p STOP para que o gravador entre em modo de paragem quando a fita chegar ao fim.

continua

13

P

Reproduzir uma cassete (continuação)

TAPE TRACK

; y

; y

TAPE SPEED

PAUSE c

Jack EAR

VOL

p STOP

;

;;

;;;

) FF/CUE

0 REW/

REVIEW

( PLAY

Para

Regular o volume

Parar a reprodução/ parar a rebobinagem ou o avanço rápido

Fazer uma pausa na reprodução

Fazer o avanço rápido**

Rebobinar**

Faça o seguinte

Rode VOL.

Carregue em p STOP.

Faça deslizar PAUSE c.

Para desactivar a pausa na reprodução, liberte a tecla

PAUSE c*.

Carregue em

) FF/CUE durante a paragem.

Carregue em 0 REW/

REVIEW durante a paragem.

14

P

* Quando carregar em p STOP (libertação da tecla stoppausa) liberta automaticamente a tecla PAUSE c.

**Se deixar o gravador ligado depois de bobinar ou rebobinar a fita, ouvem-se ruídos. Não se esqueça de carregar em p STOP. Se não o fizer, as pilhas gastamse rapidamente.

Para

Procurar para a frente durante a reprodução

(CUE)

Faça o seguinte

Carregue em ) FF/CUE e solte no ponto pretendido.

Procurar para trás durante a reprodução

(REVIEW)

Retirar a cassete

Carregue em 0 REW/

REVIEW e solte no ponto pretendido.

Carregue em p STOP e abra a tampa do compartimento de cassetes com a mão.

Para ouvir através dos auriculares

Ligue os auriculares ao jack EAR.

continua

15

P

Reproduzir uma cassete (continuação)

Reproduzir uma cassete com 2 faixas

1

Continue com os passos 1 a 3 da página 12.

2

Coloque TAPE SPEED na posição 2.4 (cm/s) ou

4.8 (cm/s) de forma a coincidir com a velocidade da fita utilizada na gravação.

3

Coloque TAPE TRACK na posição 1-2.

4

Carregue em

( PLAY.

As outras operações são idênticas às da reprodução de uma cassete com 4 faixas descritas na páginas 14 e 15.

Nota

Se a gravação for feita em estéreo, só se ouve o canal L.

16

P

Regular a velocidade de reprodução (função DPC)

A função DPC (controlo digital do pitch) permite aumentar ou diminuir a velocidade da reprodução.

Quando reproduzir uma cassete a uma velocidade de 2,4cm/s, por exemplo, uma cassete de 4 faixas, a velocidade de reprodução é regulada entre aproximadamente +100% e 0%.

Quando reproduzir uma cassete com uma velocidade de 4,8cm/s, a velocidade de reprodução é regulada entre aproximadamente

+100% e –50%.

Se alterar a velocidade de reprodução da fita, o pitch é automaticamente regulado.

continua

17

P

Regular a velocidade de reprodução (função DPC)

(continuação)

DPC

Regule DPC da seguinte maneira:

Para reproduzir

mais depressa

Regule DPC para

(fita de 2,4 cm/s) FAST

à velocidade normal

(fita de 4,8 cm/s) FAST

Center mais devagar (fita de 2,4 cm/s) Não disponível

(fita de 4,8 cm/s) SLOW

18

P

Notas

• Quando reproduzir uma cassete com uma velocidade de 2,4cm/s, a velocidade de reprodução será a normal mesmo que DPC esteja na posição SLOW.

• Mesmo que utilize DPC, não consegue obter um pitch idêntico ao do original. O tom é ligeiramente diferente do original.

• Se as pilhas estiverem gastas e rodar DPC muito depressa, podem ouvir-se ruídos. Rode-o devagar ou substitua as pilhas.

• Se rodar DPC ou regular o volume durante a reprodução, os indicadores luminosos BATT/REC podem começar a piscar.

19

P

Gravar

O microfone incorporado permite gravar o som facilmente. Utilize uma cassete normal (TYPE I).

Não ligue nada ao jack MIC.

1

Abra a tampa do compartimento de cassetes.

2

Retire a protecção da fita (se existir) e introduza a cassete com o lado a gravar virado para a tampa.

3

Feche a tampa do compartimento de cassetes.

20

P

Microfone plano

;

;

Indicador luminoso

REC

PAUSE c

TAPE SPEED

;;;

;;; yyy

Jack MIC

r REC p STOP

4

Coloque TAPE SPEED na velocidade pretendida.

4.8 (cm/s) para obter um som excelente

(recomendada em condições de funcionamento normal): permite fazer uma gravação de 60 minutos nos dois lados de uma cassete C-60.

2.4 (cm/s) para gravações mais longas: permite fazer uma gravação de 120 minutos nos dois lados de uma cassete C-60.

5

Carregue em

r REC.

A gravação inicia-se.

Coloque o gravador numa superfície estável

(como, por exemplo, uma secretária) com o compartimento de cassetes virado para cima para que o microfone plano possa gravar nas condições ideais.

Durante a reprodução da cassete, o indicador luminoso REC acende ou pisca consoante a potência do som.

continua

O nível de gravação nunca se altera.

21

P

Gravar (continuação)

Quando a cassete chegar ao fim

O gravador interrompe a gravação e desliga-se automaticamente (mecanismo de desactivação automática).

Nota

Só é possível fazer gravações em 2 faixas. A regulação do selector TAPE TRACK não afecta a gravação. Não é possível gravar em 4 faixas.

Para Carregue ou faça deslizar

Parar de gravar p STOP

Fazer uma pausa PAUSE c na gravação Para desactivar a pausa de gravação, solte a tecla PAUSE c*.

Retirar a cassete Carregue em p STOP e abra a tampa do compartimento de cassetes com a mão.

* Quando carrega em p STOP (libertação da tecla stoppausa) liberta também automaticamente a tecla

PAUSE c.

Nota

Não utilize cassetes CrO

2

(TYPE II) ou de metal (TYPE

IV) pois pode provocar distorções no som durante a reprodução ou não conseguir apagar totalmente a gravação anterior.

22

P

Para evitar a desgravação acidental de uma cassete

Parta e retire as patilhas da cassete. Para voltar a gravar nessa cassete, cubra o orifício da patilha com fita adesiva.

Lado A

Patilha do lado A continua

23

P

Gravar (continuação)

Jack EAR

TAPE COUNTER

r REC

0 REW/

REVIEW

Utilizar o contador de fita

Antes de gravar, carregue no botão de reinicialização do contador para colocar TAPE

COUNTER em 000. É sempre útil procurar o início da gravação.

Controlar o som durante a gravação

Ligue bem o auricular fornecido ao jack EAR. Pode regular o som com VOL mas o nível de som da gravação nunca se altera.

24

P

Começar a gravar durante a reprodução

Carregue em r REC durante a reprodução; a gravação inicia-se imediatamente. Isto é útil nas situações em que queira gravar novamente a parte que acabou de ser gravada.

Rever a parte que acabou de gravar

Carregue em 0 REW/REVIEW durante a gravação. Solte o botão no ponto de início da reprodução.

25

P

Gravar uma marcação de indexação

Durante a gravação, é possível gravar um sinal especial na fita para marcar uma posição específica.

CUE MARKER

Na posição pretendida, carregue em CUE

MARKER para gravar uma marcação de indexação.

O indicador luminoso REC apaga-se e a marcação fica gravada na fita. Para gravar uma marcação de indexação mais longa, carregue em CUE MARKER durante o tempo que achar necessário.

Durante a indexação e a verificação, ouve-se um sinal sonoro na posição marcada. Durante a reprodução, nem sempre se ouve um sinal sonoro na posição marcada e, mesmo que se ouça, é praticamente imperceptível.

26

P

Notas

• Recomenda-se a gravação de uma marcação de indexação sempre que houver cortes de som.

• O sinal sonoro é diferente durante a indexação e a verificação.

• Como a velocidade de bobinagem varia do início até ao fim da fita, ouve-se um sinal sonoro diferente consoante a posição marcada na fita.

• Quando carrega em CUE MARKER para gravar uma marcação de indexação, o indicador luminoso REC apaga-se durante cerca de 8 segundos; no entanto, a gravação continua.

27

P

Gravar a partir de várias fontes de som

Notas (Antes da gravação)

• Verifique se ligou bem as fichas.

• Faça uma gravação experimental para verificar se fez as ligações correctamente e se regulou o volume convenientemente.

• Os exemplos apresentados abaixo utilizam produtos da Sony. Se tiver problemas quando utilizar outros produtos, leia o respectivo manual de instruções.

Gravar com um microfone externo

Ligue um microfone ao jack MIC. O microfone do próprio aparelho desliga-se e é gravado o som captado pelo microfone externo.

Se utilizar um microfone ‘plug-in-power’, é o gravador que fornece a corrente eléctrica ao microfone.

MIC

Microfone de baixa impedância

(inferior a 3 kilohms), por exemplo um ECM-T115 (não fornecido)

TCM-4TR

Para começar a gravar, introduza uma cassete e carregue em r REC.

28

P

Gravar a partir de outro equipamento

Ligue outro equipamento ao jack MIC utilizando o cabo RK-G64HG (não fornecido).

MIC

Cabo de ligação RK-G64HG

(não fornecido)

Equipamento de audio

EAR, EARPHONE,

@,

ou REC OUT,

TCM-4TR

1

Introduza uma cassete.

2

Regule o som do equipamento ligado.

3

Carregue em

r REC.

29

P

z

Informação adicional

Precauções

Corrente eléctrica

O gravador só funciona com corrente CC 3V. Para funcionar com CA, utilize apenas o transformador de corrente CA recomendado para este gravador.

Para funcionar com pilhas, coloque duas pilhas R6

(tamanho AA).

Gravador

•Não coloque o gravador perto de fontes de calor nem em locais expostos à incidência directa dos raios solares, pó excessivo ou choques mecânicos.

•Se deixar cair objectos ou líquidos dentro do gravador, retire as pilhas ou desligue o transformador de corrente CA e mande verificar o gravador por pessoal qualificado antes de voltar a utilizá-lo.

•Se o gravador estiver parado há muito tempo, coloque-o no modo de reprodução e deixe-o aquecer durante alguns minutos antes de introduzir uma cassete.

Mantenha os cartões de crédito com código magnético, os relógios de corda etc. longe do gravador para evitar possíveis danos provocados pelo íman existente no altifalante.

30

P

Cassetes com duração superior a 90 minutos

Não se recomenda a utilização de cassetes com uma duração superior a 90 minutos excepto para gravações ou reproduções longas e contínuas. As fitas destas cassetes são muito finas e partem-se muito facilmente.

Se surgir alguma dúvida ou problema relacionado com o gravador, contacte o agente Sony mais próximo.

31

P

Manutenção

Patilha

Rolete

Cabrestante

Cabeça de desgravação

Cabeça de gravação/ reprodução

Cotonete

r REC

Para limpar as cabeças e o caminho da fita

Carregue em r REC ao mesmo tempo que empurra a patilha.

Limpe as cabeças, os roletes de tracção da fita e o cabrestante com um cotonete humedecido em

álcool depois de cada 10 horas de utilização.

Para limpar a parte exterior do gravador

Utilize um pano macio ligeiramente humedecido em água. Não utilize álcool, benzina ou diluente.

32

P

Detecção de avarias

Se surgirem problemas depois de fazer estas verificações, contacte o agente Sony mais próximo.

Não consegue gravar.

m Não introduziu uma cassete.

m A cassete não tem patilha. Para voltar a gravar nessa cassete, cubra o orifício da patilha com fita adesiva.

m As pilhas estão gastas. Substitua-as por pilhas novas.

m A cabeça de gravação/reprodução está suja.

O gravador não funciona.

m Introduziu as pilhas com a polaridade incorrecta.

m As pilhas estão gastas. Substitua-as por pilhas novas.

m Empurrou PAUSE c na direcção da seta.

m Não ligou bem o transformador de corrente CA ou o cabo de ligação à bateria do automóvel.

m Introduziu as pilhas mas não desligou o transformador de corrente CA da tomada de parede.

Não consegue reproduzir.

m A fita chegou ao fim. Rebobine-a.

m A cabeça de gravação/reprodução está suja.

continua

33

P

Detecção de avarias (continuação)

Durante CUE/REVIEW, a fita pára ou não anda.

Não consegue bobinar ou rebobinar.

m As pilhas estão gastas. Substitua-as por pilhas novas.

Não sai som do altifalante.

m O auscultador auricular está ligado.

m O volume está no mínimo.

m Coloque o selector TAPE SPEED bem fixo na posição correcta.

Ocorrem cortes de som, a qualidade do som diminui ou o som tem muito ruído.

m As pilhas estão gastas. Substitua-as por pilhas novas.

m A cabeça de gravação/reprodução está suja.

m Se colocar a cassete sem a respectiva caixa em cima de um altifalante, podem ocorrer distorções no som.

m Está a utilizar uma cassete CrO

2

(TYPE II) ou de metal (TYPE IV).

Oscilações do som e da tonalidade.

m DPC não está na posição central.

m As pilhas estão gastas. Substitua-as por pilhas novas.

m O cabrestante e os roletes de tracção da fita estão sujos.

34

P

Não se consegue apagar completamente a gravação.

m A cabeça de desgravação está suja.

m Está a utilizar uma cassete CrO

2

(TYPE II) ou de metal (TYPE IV).

A velocidade da fita é muito rápida ou muito lenta no modo de reprodução.

m Não colocou o selector TAPE SPEED na posição correcta; regule-o para a mesma velocidade que utilizou na gravação.

m DPC não está na posição central.

Ocorrem interferências durante o funcionamento.

m Carregou incorrectamente no botão de reinicialização do contador. Coloque-o na posição

000.

Depois de bobinar ou rebobinar a fita até ao fim, ouvem-se ruídos.

m O gravador não está no modo de paragem.

Carregue em p STOP.

O som não está normal quando reproduz uma cassete que não tem 4 faixas.

m Coloque TAPE TRACK na posição 1-2.

m Este gravador não permite reproduzir uma cassete gravada em estéreo (consulte a página 16).

35

P

Características técnicas

Sistema de gravação

2 faixas, 1 canal mono

Sistema de reprodução

4 faixas, 1 canal mono

Gama de frequências

250 Hz - 6.300 Hz

Altifalante

Aprox. 3,6 cm de diâmetro

Potência de saída

270 mW (com 10% de distorção harmónica)

Entrada

Jack de entrada do microfone (minijack) com uma sensibilidade de 0,21 mV para microfone com 3 kilohms ou de impedância inferior

Saída

Jack do auscultador auricular (minijack) para auricular com impedância de 8 ohms - 300 ohms

Variação de velocidade da fita

de +100% até –50% (velocidade de reprodução da fita de 4,8 cm/s) de +100% até 0% (velocidade de reprodução da fita de 2,4 cm/s)

Requisitos de corrente

3V CC

Duas pilhas R6 (tamanho AA)

Dimensões (l/a/p) (incl. peças salientes e controlos)

Aprox. 90,9 × 113,0 × 39,5 mm

36

P

Peso

Aprox. 200 g sem as pilhas

Acessórios fornecidos

Auscultador auricular (1)

O design e as características técnicas estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

37

P

Localização das peças e controlos

7

8

9

1

2

3

4

5

6

;;

;;;;

;;;

;;

;;

; yy y

!™

!∞

!•

38

P

1 Tecla CUE MARKER (página 26)

2 Anel DPC (Controlo digital do pitch)

(página 17)

3 Microfone plano (horizontal) (página 21)

4 Selector TAPE TRACK (página 12)

5 Selector TAPE SPEED (páginas 12, 21)

6 TAPE COUNTER (página 24)

7 Jack EAR (auriculares) (página 24)

8 Jack MIC (microfone) (páginas 28, 29)

9 Controlo VOL (volume) (página 14)

0 PAUSE c (páginas 14, 22)

!¡ Indicador luminoso i (pilha) (página 9)

!™ Indicadores luminosos BATT (pilha)/REC

(gravação) (páginas 9, 21)

!£ Jack DC IN 3V (página 11)

!¢ Pega para o pulso

!∞ Tecla ) FF/CUE (página 14)

!§ Tecla 0 REW/REVIEW (páginas 14, 25)

!¶ Tecla ( PLAY (páginas 12, 16)

!• Tecla p STOP (páginas 14, 22)

!ª Tecla r REC (gravação) (página 21)

39

P

Indíce remissivo

A, B

Avanço rápido ............... 14

Microfone

– externo ......................... 28

– incorporado ................ 21

– plano ............................ 21

C, D, E

Contador de fita ............ 24

Controlar o som de gravação ......................... 24

Corrente eléctrica doméstica ....................... 11

F

Faixa da cassete ............. 13

Função

– DPC .............................. 17

– de libertação da tecla stop-pausa ............. 15, 22

P, Q

Patilha da cassete .......... 23

Pausa

– na gravação ................. 22

– na reprodução ............. 14

Procurar

– para a frente ................ 15

– para trás ....................... 15

Pilhas secas ...................... 6

G, H, I, J, K

Gravação ........................ 20

L

Ligar outro equipamento

......................................... 29

Ligar um microfone externo ............................ 28

R

Rebobinagem ................. 14

Reprodução

– de uma cassete com 2 faixas ............................ 16

– de uma cassete com 4 faixas ............................ 12

S, T, U

Sinal sonoro ..................... 9

V, W, X, Y, Z

Velocidade da fita ... 12, 21

M, N, O

Marca de indexação ...... 26

Mecanismo de desactivação automática

................................... 13, 22

40

P

41

P

Indice

Congratulazioni! ......................................................... 4

Operazioni preliminari

Preparazione di una sorgente di alimentazione..... 6

Batterie a secco ...................................................... 6

Corrente domestica ............................................ 11

Funzionamento dell’apparecchio

Riproduzione di un nastro ...................................... 12

Riproduzione di un nastro a 4 piste ................. 12

Riproduzione di un nastro a 2 piste ................. 16

Regolazione della velocità di riproduzione

(funzione DPC) ......................................................... 17

Registrazione ............................................................. 20

Registrazione degli indicatori di segnale .............. 26

Registrazione da varie sorgenti sonore ................. 28

Registrazione con un microfono esterno ......... 28

Registrazione da un’altra apparecchiatura ..... 29

2

I

Informazioni aggiuntive

Precauzioni ................................................................ 30

Manutenzione ........................................................... 32

Soluzione dei problemi ............................................ 33

Caratteristiche tecniche ............................................ 36

Individuazione delle parti e dei comandi ............. 38

Indice ....................................................Retrocopertina

I

3

I

Congratulazioni!

Grazie per l’acquisto di un registratore a cassette

Sony.

Questo registratore a cassette è un prodotto speciale sviluppato dalla Sony Corporation per persone con problemi alla vista. È possibile riprodurre una cassetta registrata su quattro piste a 2,4 cm/s.

Alcune delle sue caratteristiche sono:

•È possibile riprodurre una cassetta registrata su quattro piste e una cassetta standard a due piste.

•Possibilità di riprodurre e registrare il nastro a 2 velocità (4,8 cm/s e 2,4 cm/s).

•La funzione DPC (Digital Pitch control, controllo del passo digitale) consente di aumentare o diminuire la velocità del suono di riproduzione

(pagina 17). Il passo viene regolato automaticamente quando si cambia la velocità di riproduzione.

•La funzione CUE MARKER identifica un punto specifico in una registrazione (pagina 26).

•Microfono piatto incorporato per una registrazione chiara della voce.

4

I

•Emissione di un segnale acustico quando le batterie sono quasi scariche (pagine 9).

•Le spie BATT/REC indicano la capacità residua della batteria in due modi. Viene emesso un segnale acustico e la spia i indica quando sostituire le batterie (pagina 9).

•Meccanismo di arresto automatico alla fine del nastro (solo nel modo di registrazione e riproduzione).

•Funzione di rilascio tasti di interruzione e pausa.

—L’interruttore della pausa viene sbloccato automaticamente quando viene abbassato il tasto p STOP, in modo da non perdere nessuna occasione per registrare (pagine 15, 22).

Note

•La registrazione può essere effettuata a due velocità ma a sole due piste. Si noti che non è possibile la registrazione su 4 piste.

•Non è possibile riprodurre correttamente un nastro registrato in stereo .

•Non è possibile riprodurre su un normale registratore un nastro registrato su questo apparecchio con la velocità di 2,4 cm/s.

5

I

z

Operazioni preliminari

Preparazione di una sorgente di alimentazione

Scegliere una delle seguenti sorgenti di alimentazione: batterie a secco (vedere sotto) o corrente domestica (vedere pagina 11).

Batterie a secco

Accertarsi che non vi sia nulla collegato alla presa

DC IN 3 V.

}

]

}

]

Presa DC IN 3V

1

Aprire il coperchio dello scomparto per le batterie.

2

Inserire due batterie R6 (formato AA) (non in dotazione) rispettando la corretta polarità e chiudere il coperchio.

6

I

Note

• Non caricare le batterie a secco.

• Non usare batterie nuove insieme a quelle vecchie.

• Non usare differenti tipi di batterie.

• Se l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo, rimuovere le batterie per evitare qualsiasi danno causato da perdita di elettrolita con conseguente corrosione.

• Le batterie a secco non vengono consumate quando viene collegata un’altra sorgente di alimentazione.

Per estrarre le batterie

}

]

}

]

Per installare il coperchio dello scomparto per le batterie se viene staccato accidentalmente

Installarlo come illustrato.

continua

7

I

Preparazione di una sorgente di alimentazione

(continua)

Durata delle batterie (ore approssimative) (EIAJ*)

Sony LR6(SG) Sony alcaline R6P(SR)

Registrazione (4,8 cm/s) 6,5 1,0

Registrazione (2,4 cm/s) 7,0

Riproduzione (4,8 cm/s) 6,5

1,5

1,0

Riproduzione (2,4 cm/s) 7,0 1,5

* Valore misurato in base allo standard EIAJ (Electronic

Industries Association of Japan) utilizzando una cassetta Sony serie HF

Si consiglia l’uso di batterie alcaline a lunga durata.

Nota

La durata delle batterie può essere inferiore in base al funzionamento dell’apparecchio.

8

I

Quando sostituire le batterie

Quando le batterie sono quasi scariche, viene emesso un segnale acustico, le spie BATT/REC si spengono e la spia i lampeggia. In questo caso sostituire le batterie con batterie nuove.

Le spie BATT/REC cambiano come illustrato di seguito.

Quando le batterie sono nuove si illumina si illumina

Quando le batterie incominciano a scaricarsi lampeggia

(Viene riprodotto un segnale acustico)

Sostituire le batterie continua

9

I

Preparazione di una sorgente di alimentazione

(continua)

Note

• Durante la registrazione, il segnale acustico viene udito attraverso l’auricolare. Durante la riproduzione il segnale acustico viene udito attraverso l’auricolare e il diffusore.

• Durante l’avanzamento veloce FF (CUE) o il riavvolgimento REW (REVIEW), è possibile che la spia i lampeggi insieme all’emissione di un segnale acustico. Sostituire le batterie solo quando il nastro non gira correttamente.

• In alcuni casi quando l’apparecchio viene usato con batterie ricaricabili, si illumina solo una spia BATT/

REC anche se le batterie sono state caricate completamente.

• Dopo un certo periodo di utilizzo delle batterie, la spia o le spie BATT/REC potrebbero lampeggiare quando viene alzato il volume durante la riproduzione del suono; questo non significa, comunque, che occorre sostituire le batterie.

• L’apparecchio effettuerà normalmente la riproduzione per un certo periodo anche dopo che la spia i lampeggia insieme all’emissione di un segnale acustico. Sostituire comunque le batterie appena possibile, onde evitare l’emissione di un forte rumore dal diffusore incorporato oppure che le registrazioni successive non vengano eseguite correttamente.

• Quando il nastro inizia a girare o alla fine del nastro, la spia i potrebbe illuminarsi momentaneamente insieme all’emissione di un breve segnale acustico. Se la spia si spegne non occorre sostituire le batterie.

10

I

Corrente domestica

ad una presa a muro

DC IN 3V

Alimentatore CA

(non in dotazione).

Collegare l’alimentatore CA alla presa DC IN 3V e ad una presa a muro. Utilizzare un alimentatore

CA disponibile in commercio (tensione/corrente nominali in uscita: 3 V CC/700 mA). Non utilizzare alcun altro tipo di alimentatore CA.

Polarità della spina

Note

• La tensione della rete elettrica differisce a seconda dei paesi. Acquistare il alimentatore CA nel paese dove si intende usare il prodotto.

• A seconda dell’alimentatore CA, durante l'utilizzo dell’unità è possibile sentire del rumore. Fare riferimento alle istruzioni per l’uso dell'alimentatore

CA.

11

I

z

Funzionamento dell’apparecchio

Riproduzione di un nastro

Riproduzione di un nastro a 4 piste

1

Aprire il coperchio dello scomparto cassetta.

2

Inserire una cassetta con il lato da riprodurre rivolto verso il coperchio.

3

Chiudere il coperchio dello scomparto cassetta.

TAPE TRACK

TAPE SPEED

;

; y

;;; yyy

;;; yyy

4

Impostare TAPE SPEED su 2.4 (cm/s).

12

I

( PLAY

5

Impostare TAPE TRACK su 1-2 o 3-4 e avviare la riproduzione.

Per riprodurre il nastro dall’inizio, seguire la procedura descritta sotto. Accertarsi che il lato

A sia rivolto verso il coperchio.

1 Impostare TAPE TRACK su 1-2 e premere

( PLAY.

Viene riprodotta la pista 1. Raggiunta la fine del nastro la riproduzione si arresta automaticamente.

2 Estrarre la cassetta e reinserirla con il lato B rivolto verso il coperchio.

3 Lasciare TAPE TRACK su 1-2 e premere

( PLAY. Viene riprodotta la pista 2.

4 Estrarre la cassetta e reinserirla con il lato A rivolto verso il coperchio.

5 Impostare TAPE TRACK su 3-4 e premere

( PLAY. Viene riprodotta la pista 3.

6 Estrarre la cassetta e reinserirla con il lato B rivolto verso il coperchio.

7 Lasciare TAPE TRACK su 3-4 e premere

( PLAY. Viene riprodotta la pista 4.

Quando il nastro raggiunge la fine

La riproduzione si arresta e l’apparecchio si spegne automaticamente (meccanismo di arresto automatico).

Dopo l’avanzamento veloce o il riavvolgimento premere p STOP, in quanto l’apparecchio non entra automaticamente nel modo di arresto alla fine del nastro.

continua

13

I

Riproduzione di un nastro (continua)

TAPE TRACK

; y

TAPE SPEED

PAUSE c

Presa EAR

VOL

p STOP

;

;;;

;;

;

) FF/CUE

0 REW/

REVIEW

( PLAY

Per

Regolare il volume

Occorre

Girare VOL.

Arrestare la riproduzione/ arrestare l’avanzamento veloce o il riavvolgimento

Premere p STOP.

Effettuare una pausa di riproduzione

Far scorrere PAUSE c.

Per sbloccare una pausa di riproduzione, rilasciare PAUSE c*.

Avanzare velocemente**

Premere

) FF/CUE in fase di arresto.

Riavvolgere** Premere 0 REW/REVIEW in fase di arresto.

14

I

* PAUSE c viene sbloccato automaticamente anche quando viene premuto p STOP (funzione di rilascio tasti di interruzione e pausa).

**Dopo l’avvolgimento o il riavvolgimento del nastro l’apparecchio emetterà un rumore. Accertarsi di abbassare p STOP, onde evitare di consumare rapidamente le batterie.

Per Occorre

Effettuare una ricerca in avanti durante la riproduzione (CUE)

Premere e tenere premuto

) FF/CUE e rilasciarlo al punto desiderato.

Effettuare una ricerca all’indietro durante la riproduzione

(REVIEW)

Premere e tenere premuto

0 REW/REVIEW e rilasciarlo al punto desiderato.

Estrarre una cassetta Premere p STOP e aprire manualmente il coperchio dello scomparto cassetta.

Ascolto con gli auricolari

Collegare gli auricolari in dotazione alla presa

EAR.

continua

15

I

Riproduzione di un nastro (continua)

Riproduzione di un nastro a 2 piste

1

Seguire la procedura dei punti da 1 a 3 a pagina 12.

2

Impostare TAPE SPEED su 2.4 (cm/s) o su 4.8

(cm/s) per far corrispondere la velocità della cassetta utilizzata per la registrazione.

3

Impostare TAPE TRACK su 1-2.

4

Premere

( PLAY.

Le altre operazioni sono identiche a quelle di riproduzione di una cassetta a quattro piste descritte alle pagine 14 e 15.

Nota

Se la registrazione è stata effettuata in stereo, viene udito solo il canale L.

16

I

Regolazione della velocità di riproduzione (funzione

DPC)

La funzione DPC (Digital Pitch Control) permette di aumentare o diminuire la velocità di riproduzione.

Quando si riproduce una cassetta con velocità di

2,4cm/s come ad esempio una cassetta a quattro piste, la velocità di riproduzione viene regolata su valori che vanno all’incirca dal 100% allo 0%.

Quando si riproduce una cassetta con velocità di

4,8cm/s la velocità di riproduzione viene regolata su valori che vanno all’incirca dal +100% al –50%.

Se si modifica la velocità di riproduzione della cassetta, la distanza viene regolata automaticamente.

continua

17

I

Regolazione della velocità di riproduzione

(funzione DPC) (continua)

DPC

Regolare DPC come segue:

Per riprodurre Impostare

DPC su

Più velocemente (cassetta da 2,4 cm/s) FAST

A velocità normale

(cassetta da 4,8 cm/s) FAST

Centro

Più lentamente (cassetta da 2,4 cm/s) Non disponibile

(cassetta da 4,8 cm/s) SLOW

18

I

Note

• Quando si riproduce una cassetta con velocità di

2,4cm/s, la velocità di riproduzione sarà normale anche se si imposta DPC su SLOW.

• Anche se viene usata la funzione DPC, non è possibile ottenere lo stesso passo dell’originale. Il tono sarà in qualche modo differente dall’originale.

• Quando le batterie sono scariche, se la funzione DPC viene impostata velocemente si potrebbe udire del rumore. In questo caso impostare la funzione lentamente o sostituire le batterie.

• Se viene impostata la funzione DPC o viene regolato il volume durante la riproduzione, le spie BATT/REC potrebbero divenire tremolanti.

19

I

Registrazione

È possibile registrare il suono facilmente con il microfono incorporato. Usare un nastro normale

(TYPE I).

Accertarsi che non vi sia nulla collegato alla presa

MIC.

1

Aprire il coperchio dello scomparto cassetta.

2

Eliminare qualsiasi rilassamento del nastro ed inserire la cassetta con il lato su cui iniziare la registrazione rivolto verso il coperchio.

3

Chiudere il coperchio dello scomparto cassetta.

20

I

Microfono piatto Spia REC

; y

; y

TAPE SPEED

;

;;;

PAUSE c

;; yy

Presa MIC

r REC p STOP

4

Impostare TAPE SPEED sulla velocità del nastro desiderata.

4.8 (cm/s) per un suono ottimale (consigliato per un uso normale): è possibile effettuare 60 minuti di registrazione utilizzando entrambi i lati di una cassetta C-60.

2.4 (cm/s) per un tempo di registrazione più lungo: è possibile effettuare 120 minuti di registrazione utilizzando entrambi i lati di una cassetta C-60.

5

Premere

r REC.

La registrazione viene avviata.

Posizionare l’apparecchio su una superficie rigida quale un tavolo, con lo scomparto cassetta verso l’alto, in modo che il microfono piatto possa registrare in modo efficace.

Mentre il nastro gira, la spia REC si illumina e lampeggia in base alla potenza del suono.

Il livello di registrazione è fisso.

continua

21

I

Registrazione (continua)

Quando il nastro raggiunge la fine

La registrazione si arresta e l’apparecchio si spegne automaticamente (meccanismo di arresto automatico).

Nota

È possibile solo la registrazione su 2 piste.

L’impostazione del selettore TAPE TRACK non influisce sulla registrazione. Non è possibile registrare su 4 piste.

Per Premere o far scorrere

Arrestare la registrazione p STOP

Effettuare una pausa di PAUSE c registrazione Per sbloccare una pausa di registrazione, sbloccare

PAUSE c*.

Estrarre una cassetta Premere p STOP e aprire manualmente il coperchio dello scomparto cassetta.

* PAUSE c viene sbloccato automaticamente anche quando viene premuto p STOP (funzione di rilascio tasti di interruzione e pausa)

22

I

Nota

Non usare cassette CrO

2

(TYPE II) o metal (TYPE IV), altrimenti il suono potrebbe risultare distorto durante la riproduzione oppure la registrazione precedente potrebbe non venire cancellata completamente.

Per evitare la registrazione accidentale di un nastro

Rompere e rimuovere la linguetta della cassetta.

Per poter registrare di nuovo la cassetta, coprire il foro della linguetta con del nastro adesivo.

lato A

Linguetta per il lato A continua

23

I

Registrazione (continua)

Presa EAR

TAPE COUNTER

rREC

0REW/

REVIEW

Uso del contatore del nastro

Prima di registrare, premere il tasto di azzeramento del contatore per impostare TAPE

COUNTER su 000. Questa operazione sarà utile per ricercare l’inizio della registrazione.

Per controllare il suono durante la registrazione

Collegare saldamente l’auricolare in dotazione alla presa EAR. Il suono controllato può essere regolato mediante il comando VOL, ma il livello di registrazione è fisso.

24

I

Per avviare la registrazione durante la riproduzione

Premere r REC durante la riproduzione, la registrazione viene avviata immediatamente.

Questa operazione sarà utile quando si desidera registrare di nuovo la parte che è appena stata registrata.

Per riascoltare la parte appena registrata

Premere 0 REW/REVIEW durante la registrazione. Rilasciare il tasto nel punto dove avviare la riproduzione.

25

I

Registrazione degli indicatori di segnale

Durante la registrazione, è possibile registrare un segnale speciale sul nastro per contrassegnare una posizione specifica.

CUE MARKER

Nella posizione desiderata, premere CUE

MARKER per registrare un segnale.

La spia REC si spegne e viene registrato un segnale sul nastro. Se si desidera registrare un segnale più lungo, premere CUE MARKER per il tempo desiderato.

Durante l’individuazione e il riascolto, nella posizione contrassegnata verrà udito il segnale acustico. Durante la riproduzione, nella posizione contrassegnata non verrà sempre udito il segnale acustico ed anche se verrà udito sarà molto debole.

26

I

Note

• Si consiglia di registrare gli indicatori di segnale quando vi è un’interruzione del suono.

• Durante l’individuazione e il riascolto, il segnale acustico suona in modo differente.

• Il segnale acustico potrebbe suonare in modo differente in base alla posizione contrassegnata sul nastro, in quanto la velocità di avvolgimento varia dall’inizio alla fine del nastro.

• Quando viene premuto CUE MARKER per registrare un segnale, la spia REC si spegne per circa 8 secondi, ma la registrazione continua.

27

I

Registrazione da varie sorgenti sonore

Note (Prima di registrare)

• Assicurarsi di collegare le spine saldamente.

• Effettuare una registrazione di prova per accertarsi che i collegamenti siano corretti e il volume regolato in modo appropriato.

• Gli esempi qui di seguito utilizzano prodotti Sony. Nel caso in cui si dovessero verificare problemi con l’utilizzo di altri prodotti, leggere le istruzioni per l’uso di questi prodotti.

Registrazione con un microfono esterno

Collegare un microfono alla presa MIC. Il microfono incorporato verrà scollegato e il suono verrà registrato attraverso il microfono esterno.

Quando si utilizza un microfono con sistema plugin-power, l’alimentazione al microfono viene fornita da questo apparecchio.

MIC

Microfono a bassa impedenza

(meno di 3 kilohm) quale

ECM-T115 (non in dotazione)

TCM-4TR

Per avviare la registrazione, inserire una cassetta e premere r REC.

28

I

Registrazione da un’altra apparecchiatura

Collegare l’altra apparecchiatura alla presa MIC usando il cavo di collegamento RK-G64HG (non in dotazione).

MIC

Cavo di collegamento RK-G64HG

(non in dotazione)

Apparecchio audio

EAR, EARPHONE,

@,

o REC OUT,

TCM-4TR

1

Inserire una cassetta.

2

Regolare il suono dell’apparecchiatura collegata.

3

Premere

r REC.

29

I

z

Informazioni aggiuntive

Precauzioni

Alimentazione

Far funzionare l’apparecchio con CC 3V. Per il funzionamento con CA, usare solo l’alimentatore

CA consigliato per questo apparecchio e nessun altro. Per il funzionamento a batterie, usare due batterie R6 (formato AA).

Registratore

•Non lasciare l’apparecchio in luoghi vicino a fonti di calore o soggetti alla luce diretta del sole, a polvere eccessiva o urti meccanici.

•Nel caso in cui un oggetto solido o un liquido dovessero cadere all’interno dell’apparecchio, rimuovere le batterie o scollegare l’alimentatore

CA e farlo controllare da personale qualificato prima di riutilizzarlo.

•Se l’apparecchio non è stato usato per un lungo periodo, impostarlo sul modo di riproduzione e farlo scaldare per alcuni minuti prima di inserire una cassetta.

Tenere carte di credito con codici magnetici, orologi a molla, ecc. lontano dall’apparecchio per evitare possibili danni derivanti dal magnete utilizzato per il diffusore.

30

I

Nastri più lunghi di 90 minuti

Si sconsiglia l’uso di nastri più lungi di 90 minuti, eccetto che per una lunga registrazione o una riproduzione continua. Questi sono infatti molto sottili e facilmente soggetti ad essere tirati.

Per qualsiasi domanda o problema riguardante l’apparecchio, rivolgersi al più vicino rivenditore

Sony.

31

I

Manutenzione

Leva

Cilindro di presa

Puleggia di trascinamento

Testina di registrazione/ riproduzione

Testina di cancellazione

Batuffolo di cotone

r REC

Per pulire le testine e il percorso del nastro

Abbassare r REC mentre si preme la leva.

Pulire le testine, le cilindro di presa e la puleggia di trascinamento con un batuffolo di cotone inumidito con alcool ogni 10 ore di utilizzo.

Per pulire le parti esterne

Usare un panno morbido leggermente inumidito con acqua. Non usare alcool, benzina o solventi.

32

I

Soluzione dei problemi

Nel caso in cui i problemi dovessero persistere dopo aver effettuato i seguenti controlli, rivolgersi al più vicino rivenditore.

Non è possibile effettuare la registrazione.

m Non è stata inserita la cassetta.

m La linguetta sulla cassetta è stata rimossa. Per registrare di nuovo, coprire il foro della linguetta con del nastro adesivo.

m Le batterie sono scariche. Sostituirle entrambe con batterie nuove.

m La testina di registrazione/riproduzione è sporca.

L’apparecchio non funziona.

m Le batterie sono state inserite senza rispettare la corretta polarità.

m Le batterie sono scariche. Sostituirle entrambe con batterie nuove.

m Il comando PAUSE c è spostato nella direzione della freccia.

m L’alimentatore CA o il cavo della batteria dell’auto non è collegato saldamente.

m Le batterie sono inserite e contemporaneamente è stato collegato l’alimentatore CA alla presa a muro.

Non è possibile effettuare la riproduzione.

m Il nastro ha raggiunto la fine. Riavvolgere il nastro.

m La testina di registrazione/riproduzione è sporca.

continua

33

I

Soluzione dei problemi (continua)

Durante la funzione CUE/REVIEW il nastro si arresta o non gira.

Non è possibile avanzare velocemente o riavvolgere.

m Le batterie sono scariche. Sostituirle entrambe con batterie nuove.

Dal diffusore non viene emesso alcun suono.

m L’auricolare è collegato.

m Il volume è completamente abbassato.

m Impostare il selettore TAPE SPEED saldamente nella corretta posizione.

Il suono si arresta, la qualità del suono peggiora oppure il suono produce un rumore eccessivo.

m Le batterie sono scariche. Sostituirle entrambe con batterie nuove.

m La testina di registrazione/riproduzione è sporca.

m Se la cassetta è stata messa senza custodia sopra un diffusore, la qualità del suono potrebbe essere distorta.

m Si stanno utilizzando cassette del tipo CrO

2

(TYPE

II) o metal (TYPE IV).

Il suono non è stabile e improvvisamente va fuori passo.

m La funzione DPC non è impostata nella posizione centrale.

m Le batterie sono scariche. Sostituirle entrambe con batterie nuove.

m La puleggia di trascinamento e i cilindri di presa sono sporchi.

34

I

Non è possibile cancellare completamente la registrazione.

m La testina di cancellazione è sporca.

m Si stanno utilizzando cassette del tipo CrO

2

(TYPE

II) o metal (TYPE IV).

In modo di riproduzione il nastro è troppo veloce o troppo lento.

m Il selettore TAPE SPEED non è stato appropriatamente impostato. Impostarlo sulla stessa velocità usata per la registrazione.

m La funzione DPC non è impostata nella posizione centrale.

Durante il funzionamento viene udito del rumore.

m Il tasto di azzeramento del contatore non è stato premuto correttamente. Premerlo per impostare

000.

Quando il nastro raggiunge la fine dopo l’avanzamento veloce o il riavvolgimento, viene udito del rumore.

m L’apparecchio non è in modo di arresto. Premere p STOP.

Il suono non è normale quando viene riprodotto un nastro che non sia a 4 piste.

m Impostare TAPE TRACK su 1-2.

m Non è possibile riprodurre una cassetta registrata in stereo con questo registratore a cassette (vedere pagina 16).

35

I

Caratteristiche tecniche

Sistema di registrazione

Monofonico 1 canale a 2 piste

Sistema di riproduzione

Monofonico 1 canale a 4 piste

Gamma di frequenza

250 Hz - 6.300 Hz

Diffusore

Diametro circa 3,6 cm

Potenza di uscita

270 mW (distorsione armonica al 10%)

Ingresso

Sensibilità presa (minipresa) ingresso microfono

0,21 mV per impedenza 3 kilohm o minore

Uscita

Presa auricolare (minipresa) auricolare per impedenza 8 ohm - 300 ohm

Gamma variabile della velocità del nastro

da +100% a –50% (ad una velocità di 4,8 cm/s) da +100% a 0% (ad una velocità di 2,4cm/s)

Alimentazione

3V DC

Due batterie R6 (formato AA)

Dimensioni (l/a/p) (incluse le parti sporgenti e i comandi)

Circa 90,9 × 113,0 × 39,5 mm

36

I

Peso

Circa 200 g escluse le batterie

Accessori in dotazione

Auricolare (1)

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.

37

I

Individuazione delle parti e dei comandi

7

8

9

1

2

3

4

5

6

;;

;;;;

;

;

;

;;;

;;

!™

!∞

!•

38

I

1 Tasto CUE MARKER (pagina 26)

2 Manopola DPC (Digital Pitch Control)

(pagina 17)

3 Microfono piatto (pagina 21)

4 Selettore TAPE TRACK (pagina 12)

5 Selettore TAPE SPEED (pagine 12, 21)

6 TAPE COUNTER (pagina 24)

7 Presa EAR (auricolari) (pagina 24)

8 Presa MIC (microfono) (pagine 28, 29)

9 Comando VOL (volume) (pagina 14)

0 PAUSE c (pagine 14, 22)

!¡ Spia i (batteria) (pagina 9)

!™ Spie BATT (batteria)/REC (registrazione)

(pagine 9, 21)

!£ Presa DC IN 3V (pagina 11)

!¢ Cinghia da polso

!∞ Tasto ) FF/CUE (pagina 14)

!§ Tasto 0 REW/REVIEW (pagine 14, 25)

!¶ Tasto ( PLAY (pagine 12, 16)

!• Tasto p STOP (pagine 14, 22)

!ª Tasto r REC (registrazione) (pagina 21)

39

I

Indice

A

Avanzamento veloce .... 14

B

Batterie a secco ................ 6

C, D, E

Collegamento

– di un microfono esterno

...................................... 28

– di altre apparecchiature

...................................... 29

Controllo del suono durante la registrazione . 24

Corrente domestica ....... 11

Contatore del nastro ..... 24

F, G, H

Funzione di rilascio tasti di interruzine e pausa

................................... 15, 22

Funzione DPC ............... 17

I, J, K

Indicatore di segnale .... 26

L

Linguetta della cassetta

......................................... 23

M, N, O

Meccanismo di arresto automatico ............... 13, 22

Microfono

– esterno ......................... 28

– incorporato ................. 21

– piatto ............................ 21

P, Q

Pausa

– di registrazione .......... 22

– di riproduzione .......... 14

Pista del nastro .............. 13

R

Registrazione ................. 20

Riavvolgimento ............. 14

Ricerca

– all’indietro ................... 15

– in avanti ....................... 15

Riproduzione

– di un nastro a 2 piste ... 16

– di un nastro a 4 piste ... 12

S, T, U

Segnale acustico .............. 9

V, W, X, Y, Z

Velocità del nastro ... 12, 21

40

I

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement

Table of contents