Camry CR 1033 Paper/CD/ATM Card Shredder Omaniku manuaal


Add to my manuals
52 Pages

advertisement

Camry CR 1033 Paper/CD/ATM Card Shredder Omaniku manuaal | Manualzz

CR 1033

(GB) user manual - 3

(FR) mode d'emplo i - 6

(PT) manual de serviço - 10

(LV) lietošanas instrukcij a - 13

(HU) felhasználói kézikönyv - 26

(RO) Instrucţiunea de deservire - 19

(RU) инструкция обслуживания - 37

(MK) упатство за корисникот - 22

(SL) navodila za uporabo - 36

(PL) instrukcja obsługi - 48

(HR) upute za uporabu - 29

(DK) brugsanvisning - 43

(SR) Корисничко упутство - 41

(DE) b edienungsanweisung - 4

(ES) m anual de uso - 8

(LT) naudojimo instrukcija - 12

(EST) k asutusjuhend - 15

(BS) upute za rad - 24

(CZ) návod k obsluze - 17

(GR) οδηγίες χρήσεως - 20

(NL) handleiding - 27

(FI) manwal ng pagtuturo - 31

(IT) istruzioni operative - 34

(SV) instruktionsbok - 32

(UA) інструкція з експлуатації - 44

(SK) Používateľská príručka - 40

5

4

1

2

3

6

2

ENGLISH

ENGLISH

PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE

The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.

1. Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.

2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not compatible with its application.

3. The appliacable voltage is 230V, ~50Hz. For safety reasons it is not appropriate to connect multiple devices to one power outlet.

4. Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the product. Do not let children or people who do not know the device to use it without supervision.

5. WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their safety , or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over 8 years of age and these activities are c arried out under supervision.

6. After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from the power outlet holding the outlet with your hand.

Never pull the power cable!!!

7. Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when use is interrupted for a short time, turn it of f from the network, unplug the power.

8. Never put the power cable, the plug or the whole device into the water . Never expose the product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the product in humid conditions.

9. Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product should be turned to a professional service location to b e replaced in order to avoid hazardous situations.

10. Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause hazardous situations for the user.

11. Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances like the electric oven or gas burner.

12. Never use the product close to combustibles.

13. Do not let cord hang over edge of counter.

14. If the kettle is overfilled it may spurt boiling water.

15. Do not use additional extension cords with the device.

16. Before cleaning, disconnect the electricity.

17. Never touch the appliance with wet hands.

18. Use only the original accessories or recommended by the manufacturer.

19. During using device remember about keeping away your hands, hair, jewelry, loose cloth and another things which can caught in the machine.

20. When the device is block do not put hands to cutting edge. First use function REV.

3

DESCRIPTION OF THE DEVICE

1. Function Auto

3. Function Rev

5. Paper inlet

2. Function OFF

4. CD inlet

6. Waste container

USING THE MACHINE

Connect device to power.

AUTO FUNCTION

Put button on position auto (1)

The shredding operation starts automatically as soon as the paper to be shredded is inserted in the feed slot (5) . After the shredding operation is complete, the device will automatically deactivate.

REV FUNCTION

Put button on position rev (3) a) r ectifying a paper jam. Remove blocked paper from paper inlet (5) b) shredding CD/DVD/credit cards. Insert CD/DVD or credit card in the designated feed slot (4). Device automatically start to shredding like in paper slot.

OFF FUNCTION

Put button on position rev (2)

Turn off the device. Always turn off device before power cord unplug..

WARNING

Use for 2minutes then 60minutes break.

Before shredding remove all clips.

MAINTENANCE AND CLEANING

1. Before cleaning, make sure that the device is not connected to the mains.

2. During the cleaning, do not immerse the device in water.

3. Do not spray knives anything.

Technical data:

Shredding capacity: 5 pages DIN A4 (80g/pc), 1 CD/DVD or credit card

Power: 130W

Voltage: 220-240V 50Hz waste container capacity: 7l

To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.

DEUTSCH

ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT

DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF

Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen geändert.

1. Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen

Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.

2. Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 230 V - 50 Hz anschließen. Es darf nicht zu anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden.

3. Wegen Vorsichtsmaßnahmen, sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis angeschlossen werden.

4. Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle

Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für

4

Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet.

5. WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von

Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der sicheren

Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung verbundenen

Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die

Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter Aufsicht durchgeführt werden.

6. Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose mit der Hand festhalten. NIEMALS am Kabel ziehen.

7. Das Gerät nicht unbeaufsichtigt an der Steckdose angeschlossen lassen.

8. Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder

Campingwagen) schützen.

9. Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder Campingwagen) schützen.

10. Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das

Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines

Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur Kontrolle oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen spezialisierten

Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur kann das Leben des Benutzers gefährden.

11. Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten, wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.

12. Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.

13. Wenn der Wasserkocher überfüllt ist, kann kochend heißes Wasser aus ihm spritzen.

14. WARNHINWEIS: Wenn das Wasser kocht, darf der Deckel nicht geöffnet werden.

15. Keine zusätzliche Verlängerungskabel verwenden.

16. Vor der Reinigung das Gerät vom Strom entfernen.

17. Das Gerät nie mit nassen Händen anfassen.

18. Nur Originalteile verwenden.

19. Das Gerät nur bestimmungsgemäß verwenden. Draußen nicht verwenden. Vor

Feuchtigkeit schützen.

20. Während Nutzung halten Sie Ihre Hände, Haare, Schmucksachen, Kleidungsstücke und sonstige Gegenstände fern, sonst verfangen sie sich in das Gerät. Die nichtordnungsgemäße Nutzung des Gerätes kann zu dauerhaften Verletzungen führen.

21. Falls das Gerät gesperrt wird, keinesfalls die Finger in die Mitte reinlegen. Zum

Entsperren die REV-Funktion benutzen. Falls das Gerät weiterhin gesperrt ist, es vom Strom trennen und reinigen.

ACHTUNG Die Schneidekanten können sehr scharf sein.

BESCHREIBUNG DES GERATES

1. Auto-Funktion

3. REV-Funktion

2. OFF-Funktion

4. Kassette zur Vernichtung von CD

5. Kassette zur Vernichtung von Papier 6. Abfalleimer

5

NUTZUNG DES GERÄTES

Das Gerät an Strom anschließen.

AUTO-FUNKTION (1)

Sie dient zur Vernichtung von Papier. Die Taste in der Stellung (1) halten und die Zettel in die Kassette einlegen (5).

Das Gerät vernichtet sie selbsttätig.

REV-FUNKTION (3)

Sie hat zwei Funktionen. Sie dient zum Zurückziehen des gesperrten Papiers aus der Kassette (5) sowie zur Vernichtung von CD-s/Karten in der Kassette (4).

Um die Cassette (4)in Betrieb zu nehmen, die Taste in die REV-Position (3) einstellen und z.B. die Platte hineinlegen.

OFF-FUNKTION (2)

Sie dient zum Ausschalten des Gerätes. Das Gerät vor dem Abschalten und für den Transport immer vom Strom trennen.

ACHTUNG

Das Gerät braucht 60 Minuten Pause für jeweilige 2 Minuten Betrieb.

VOR BEGINN DER VERNICHTUNG DIE CLIPS UND JEWEILIGE BÜROKLAMMER ENTFERNEN !

REINIGUNG UND WARTUNG

1. Vor Reinigung stellen Sie sicher, dass das Gerät an Strom nicht angeschlossen ist.

2. Vor Reinigung das Gerät ins Wasser nicht eintauchen, sondern lediglich mit feuchtem Tuch abwischen.

3. Scharfe Schneideteile nicht sprühen.

Technische Daten:

Volumen der Schneidecassette : 5 Blätter A4 (80g/m2)/1 CD/DVD/Karte

Leistung: 130W

Spannung: 220-240V 50Hz

Behälter-Volumen: 7l

Den Pappkarton im Altpapier entsorgen

.

Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum

Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das

Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden.

Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden

!!

FRANÇAIS

CONSIGNES DE SECURITE

INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION

LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR

En cas d'utilisation dans des buts commerciaux, les conditions de garantie changent.

1. Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles d'utilisation.

2. L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été prévu.

3. L'appareil se branche uniquement à une prise 230 V ~ 50 Hz. Afin d'augmenter la sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même circuit

électrique.

4 .

Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit.

5. AVERTISSEMENT : Cet appareil peut être utilis é par les enfants de plus de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou par des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil SI cela s'effectue sous surveillance d'une personn e responsable de la sécurité ou qu'ils ont reçu des

6

instructions concernant une utilisation sûre de l'appareil et qu'ils sont conscients des risques afférents à son utilisation. Les enfants de doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par les enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces activités sont surveillées.

6 .

Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation.

7 .

Ne pas laisser l'appareil branché à la prise sans surveillance.

8 .

Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre liquide . Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne pas l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile homes humides ).

9 .

Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation.

Si le cordon d'alimentation est endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le danger.

10 .

Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est tombé ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne pas correctement .

Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque d'électrocution.

Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour vérification ou réparation.

Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation agréé.

Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour l'utilisateur .

11 .

L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils

électroménagers dégageant de la chaleur ( cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.

).

12 .

Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables.

13 .

Le cordon d ' alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des surfaces très chaudes.

14.

Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans surveillance.

15. N'utilisez pas des rallonges supplémentaires avec l'appareil.

16. Avant le nettoyage débranchez l'appareil de courant.

17. Ne touchez jamais l'appareil avec les mains mouillées.

18. Utilisez uniquement des accessoires originaux ou recommandé par le fabricant.

19. Utilisez l'appareil uniquement selon son usage prévu. Ne pas utiliser à l'extérieur.

Protéger de l'humidité. 20. Rappelez-vous que pendant l'utilisation il faut tenir dans la distance de sûreté des mains, les cheveux, des bijoux, des vêtements et d'autres articles qui pourraient se coincer dans l'appareil. Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer des dommages permanents.

21. Si l'appareil est bloqué ne mettez pas en aucun cas vos doigts à l'intérieur. Pour débloquer, essayez d'utiliser le REV. Si l'appareil est toujours bloqué, débranchez-le de courant et essayez de le nettoyer.

ATTENTION : arêtes tranchantes sont très pointues.

DESCRIPTION DE L'APPAREIL

1. Fonction Auto

3. Fonction REV

5. Cartouche pour destruction de papier

2. Fonction OFF

4. Cartouche pour destruction des CD

6. Conteneur de déchets

7

UTILISATION DE L'APPAREIL

Branchez l'appareil au source d'alimentation.

FONCTION AUTO (1)

Il est utilisé pour détruire le papier. Réglez le bouton en position (1) et insérez la carte dans la cartouche (5).

L'appareil les détruit automatiquement.

FONCTION REV (3)

Il a deux fonctions. Il est utilisé pour retirer le papier coincé dans la cartouche (5) et pour la destruction des CD / cartes dans la cartouche

(4).

Pour mettre en marche la cassette (4), passer à la position REV (3) et y ajouter, par exemple, un disque

FONCTION OFF (2)

Il a deux fonctions. Il est utilisé pour retirer le papier coincé dans le bac (5) et pour la destruction de CD / cartes dans la cartouche (4).

Pour démarrer la cassette (4), passer à la position REV (3) et y ajouter, par exemple. Un disque.

ATTENTION

L'appareil a besoin d'une pause de 60 minutes pour tous les deux minutes de travail.

AVANT LA DESTRUCTION SUPPRIMER TOUS LES CLIPS ET DES PINCE – NOTES DES TOUTE

SORTE DE FEUILLES!

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

1. Avant le nettoyage, assurez-vous que l'appareil ne soit pas branché sur le secteur.

2. Lors du nettoyage, ne pas immerger l'appareil dans l'eau, frotter seulement avec un chiffon humide.

3. Ne pas pulvériser de rien des lames.

Caractéristique technique:

Capacité de cartouche tranchante : 5 feuilles A4 (80g/m2)/1 disque CD/DVD/Carte

Puissance: 130W

Tension: 220-240V 50Hz

Capacité de conteneur: 7l

Respect de l'environnement . Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des

éléments pouvant être nocifs pour l'environnement.

L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure.

Si l'appareil contient des piles , il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.

Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!

ESPAÑOL

CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO

POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO

Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán.

1. Antes de usar el equipo , lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso indebido del equipo o su manejo inadecuado .

2.

El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros fines que los indicados .

3 .

El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 230 V ~ 50 Hz . Para aumentar la seguridad del uso , no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a un mismo circuito .

4 .

Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a su alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no familiarizadas usen el equipo .

5.

ADVERTENCIA:

Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y

8

conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.

6 .

Siempre , después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma con la mano. NO tires del cable de alimentación.

7 .

No dejes el equipo encendido a la toma de corriente sin supervisión .

8 .

No sumerjas el cable , la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas ( lluvia , sol , etc .) ni tampoco los uses en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping ).

9.

Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro .

10 .

No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o dañado de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin ayuda, porque hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de reparaciones adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas las reparaciones se pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados . La reparación realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario .

1 1.

Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de g as etc.

12 .

No uses el equipo cerca de los materiales inflamables .

13.

El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las superficies calientes .

14. No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de alimentación.

1 5. No utilice cables de extensión adicionales con el dispositivo.

16. Antes de limpiar, desconecte el dispositivo de la red de alimentación.

17. Nunca toque el aparato con las manos mojadas.

18. Utilice sólo los accesorios originales o recomendadas por el fabricante.

19. Utilice el dispositivo sólo para los fines previstos. No lo utilice al aire libre. Protégelo de la humedad

20. Evite que las manos, la joyería, el cabello o ropa suelta estén demasiado cerca de la ranura de alimentación. El uso incorrecto del aparato puede causar serias lesiones físicas al usuario.

21. Si el aparato está bloqueado, en ningún caso introduzca los dedos en el aparato. Para desbloquear intente usar la función REV. Si el aparato sigue bloqueado, desconecte la alimentación e intente limpiarlo.

ATENCIÓN los bordes cortantes son muy afilados.

DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

1. Función Auto

3. FUNCIÓN REV

5. Caja de trituración de papel

EL USO DEL APARATO

2. Función OFF

4. Caja de trituración para CDs

6. Recipiente de basura

Conecte el aparato a la alimentación.

FUNCIÓN AUTO (1)

Sirve para triturar papel. Poner el botón en la posición (1) y meter el papel en la caja (5).

El aparato destruirá las hojas de forma automática.

9

FUNCIÓN REV (3)

Tiene dos funciones. Sirve para retirar el papel atascado de la caja (5) y para destruir discos CD/tarjetas en la caja (4).

Para poner en marcha la caja (4) poner el botón en la posición REV (3) e introducir p.ej. el CD en la caja.

Función OFF (2)

Sirve para apagar el aparato. Siempre apague el aparato antes de desconectar la alimentación y antes del transporte.

ADVERTENCIA

El aparato requiere 60 minutos de descanso para cada 2 minutos de trabajo.

ANTES DE EMPEZAR LA TRITURACIÓN QUITE TODO TIPO DE CLIPS DE LAS HOJAS!

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

1. Antes de proceder a la limpieza asegúrese de que el aparato no está conectado a la red eléctrica.

2. Durante la limpieza no sumergir el aparato en el agua, limpiar únicamente con un trapo húmedo.

3. No rociar las hojas cortantes con ningún tipo de liquido.

DATOS TÉCNICOS:

Capacidad de la caja de trituración: 5 hojas A4 (80g/m2)/1 disco CD/DVD/tarjeta

Potencia: 130W

Voltaje: 220-240V 50Hz

Capacidad del recipiente: 7l

Preocupación por el medio ambiente . Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo ( para envases ). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado , porque las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente . Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización . Si en el equipo se encuentran pilas , hay que sacarlas y entregar por separado , en un punto de almacenamiento adecuado . No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos !!

PORTUGUÊS

CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA

AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM

SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO

Em caso da sua util ização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas

às alterações.

1. Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as instruções nele incluidas . O fabricante não é responsável pelos danos causados pela utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo .

2 .

O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins , não conformes a sua aplicação .

3. O dispositivo deve-se ligar exclusivamente à tomada de 230 V ~ 50 Hz. Para aumentar a segurança de utilização, a um circuito de corrente não se devem ligar vários dispositivos elétricos ao mesmo tempo.

4. Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo.

Não se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com o dispositivo.

5. ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização se realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas pessoas tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas sobre o perigo relacionado com tal utilização. As crianças não devem brincar com o presente aparelho. A limpeza e conservação do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a não ser que cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilância de adultos.

6 .

Sempre depois de finalizar o uso , tirar o pino de tomada da tomada de alimentação agarrando com a mão a tomada de alimentação . NÃO tirar para si o cabo de alimentação .

10

7 .

Não deixar sem supervisão o dispositivo ligado à tomada .

8 .

Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro líquido .

Não expôr o dispositivo à ação das condições atmosféricas ( chuva , sol , etc .) nem utilizar em condições de umidade aumentada ( banheiros , casas de camping úmidas) .

9 .

Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação está deteriorado, então deve ser substituido por uma oficina de reparos especializada para evitar o perigo.

10.

Não utilizar o dispositivo com o cabo de alimentação deteriorado ou se foi deixado cair ou foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Não o dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico. O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para levar a cabo a verificação ou reparação. Todo tipo de reparações podem ser levadas a cabo somente pelos pontos de serviço técnico autorizados. A reparação realizada de maneira incorreta pode ser causa de grave perigo para o usuário.

11 .

O dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos de cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc.

12.

Não utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis.

13 .

O cabo de alimentação não pode pender da borda da mesa ou tocar superfícies quentes

14. É vedado deixar o moinho ou a sua fonte d e alimentação ligados sem a sueprvisão

1 5. Não use cabos de extensão adicionais com o dispositivo.

16. Antes de limpar, desligue o dispositivo da rede de alimentação.

17. Não toque o aparelho com as mãos molhadas.

18. Use apenas os acessórios originais ou recomendados pelo fabricante.

19. Use o aparelho apenas para o fim a que se destina. Não use ao ar livre. Proteger da humidade

20. Lembre-se de manter uma distância segura das mãos, do cabelo, da bijuteria, da roupa e de outros objetos que podem ser apanhados pela destruidora durante a sua operação. A utilização incorreta do aparelho pode levar a lesões permanentes.

21. Caso o aparelho fique bloqueado, é proibido colocar os dedos no seu interior. Para o desbloquear, tente usar a função REV. Caso a destruidora continue a ficar bloqueada, desligue-a da rede elétrica e tente limpar.

ATENÇÃO! As bordas das lâminas de corte são muito afiadas.

UTILIZAÇÃO DO APARELHO

1. Função Auto

3. Função REV

5. Tabuleiro de papel

2. Função OFF

4. Tabuleiro de CD

6. Depósito de resíduos

USO DO EQUIPAMENTO

Ligue o aparelho à rede elétrica.

FUNÇÃO AUTO (1)

Serve para destruir papel. Colocar o botão na posição (1) e pôr as folhas de papel no tabuleiro (5).

O aparelho vai destrui-las automaticamente.

FUNÇÃO REV (3)

Tem duas funções. Serve para recuar o papel encravado no tabuleiro (5) e para destruir discos CD/ cartões (4).

Para ativar o tabuleiro (4), colocar o botão na posição REV (3) e pôr um disco/ cartão a destruir.

FUNÇÃO OFF (2)

Serve para desativar o aparelho. O aparelho deve ser sempre desativado antes de ser desligado da rede elétrica e transportado.

ATENÇÃO

A destruidora necessita 60 minutos de intervalo depois de cada 2 minutos de operação.

11

ANTES DE INICIAR A DESTRUIÇÃO, REMOVA TODOS OS CLIPES E AGRAFOS DAS FOLHAS!

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

1. Antes de iniciar a limpeza da destruidora, assegure-se de que o aparelho não está ligado à rede elétrica.

2. Não se pode imergir o aparelho em água; o mesmo deve apenas ser limpo com um pano húmido.

3. Não borrifar as lâminas de corte com qualquer produto.

DADOS TÉCNICOS:

Capacidade do tabuleiro de corte: 5 folhas A4 (80g/m2)/1 disco CD/DVD/ Cartão

Potência: 130W

Alimentação: 220-240V 50Hz

Capacidade do depósito de resíduos: 7l

Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destine m-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno

(PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.

Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais !!

LIETUVIŲ

BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS. SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS

BŪTINA ATIDŽIAI PERSKAITYTI IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI

1 .

Prie š pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis joje pateikiamais nurodymais.

Gamintojas neatsako u ž žalą, padarytą naudojant prietaisą ne pagal jo paskirti ar netinkamai jį naudojant.

2.

Prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo paskirties.

3 .

Prietaisą galima jungti tik į 230 V ~ 50 Hz . Naudojimo saugai padidinti į vieną srovės grandinę vienu metu ne jungti kelių elektros prietaisų.

4.

Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti vaikams žaisti su prietaisu . Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo naudotis .

5. SPĖJIMAS: Šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų ir ribotų fizinių, jutiminių ar psichinių gebėjimų ar asmenų, neturinčių patirties ar nemokančių naudotis, jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiškinta, kaip saugiai naudoti prietaisą ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams žaisti su prietaisu. Neleisti prietaisą valyti ir prižiūrėti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8 metų amžiaus ir juos prižiūri.

6 .

Visada , b aigus naudotis, ištraukti kištuką iš maitinimo lizdo prilaikant lizdą ranka. NETRAUKTI už maitinimo laido.

7 .

Nepalikti į lizdą įjungto prietaiso be priežiūros.

8 .

Nenardinti laido , ki štuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitokį skystį. Nepalikti prietaiso, kad jį veiktų aplinkos veiksniai (lietus, saulė ir pan.), taip pat nenaudoti padidėjusios drėgmės sąlygomis (vonios kambariuose, drėgnuose kempingo nameliuose).

9 .

Periodiškai patikrinti maitinimo laido būklę.

Pažeistas laidas turėtų būti pakeistas specializuotos taisyklos, kad būtų išvengta galimo pavojaus.

10 .

Nenaudoti prietaiso , jeigu pa ž eistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas , kitaip sugadintas arba netinkamai veikia . Netaisyti prietaiso savaranki š kai , nes gresia smūgis. Sugadintą prietaisą atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrintų ar pataisytų. Bet kokius taisymus gali atlikti tik įgaliotieji servisai.

Netinkamai atliktas taisymas gali kelti rimtą pavojų naudotojui .

11 .

Prietaisą statyti ant vėsau s , stabilaus , lygaus pavir šiaus, toliau nuo kaistančių virtuvės prietaisų: elektrinės viryklės, dujų degiklių ir pan.

12

12 .

Nenaudoti prietaiso šalia degių medžiagų.

13 .

Maitinimo laidas negali kabėti už stalo briaunos ar liestis su karštais paviršiais.

14. Jeigu virdulys pripiltas sklidinas, iš jo gali veržtis verdantis vanduo.

15. Negalima naudoti papildomų prailgintuvų su įtaisu.

16. Prieš valymą įtaisą reikia atjungti nuo įtampos.

17. Negalima liesti įtaiso drėgnomis rankomis .

18. Galima naudoti tik originalius aksesuarus arba rekomenduojamus gamintojo.

19. Įtaisą galima naudoti tik pagal jo paskirtį. Negalima naudoti išorėje. Saugoti nuo drėgmės.

20. Nepamirškite, kad naudojimo metu reikia laikyti saugiame nuotolyje rankas, plaukus, bižuteriją, drabužius ir kitus daiktus, kurie gali įsisukti į įrenginį. Netinkamas įrenginio naudojimas gali privesti prie ilgalaikių sužalojimų.

21. Jeigu įrenginys užsiblokuos jokiu būdu negalima dėti pirštų į vidų. Kad atblokuoti pabandykite panaudoti REV funkciją. Jeigu įrenginys ir toliau yra užblokuotas, atjunkite jį nuo elektros srovės ir pabandykite išvalyti.

PASTABA pjovimo briaunos yra labai aštrios.

ĮTAISO APRAŠAS

1. Auto funkcija

3. REV funkcija

5. Popieriaus naikinimo kasetė

ĮTAISO NAUDOJIMAS

Prijungti prietaisą prie elektros srovės.

2. OFF funkcija

4. CD naikinimo kasetė

6. Atliekų talpykla

AUTO FUNKCIJA (1)

Skirtas yra popieriaus naikinimui Nustatyti mygtuką pozicijoje (1) ir įdėti lapus į kasetę (5).

Įrenginys automatiškai juos sunaikins.

REV FUNKCIJA (3)

Turi dvi funkcijas. Skirta yra užblokuoto popieriaus iš kasetės pašalinimui (5) o taip pat CD/lapų esančių kasetėje

(4) naikinimui.

Kad paleisti kasetę (4), perstatyti mygtuką į REV (3) poziciją ir įdėti į ją pvz. diską.

OFF FUNKCIJA (2)

Skirtas įrenginio išjungimui. Visada išjunkite įrenginį prieš atjungiant nuo maitinimo ir prieš transportą.

PASTABA

Įrenginys reikalauja 60 minučių pertraukos po kiekvieno 2 minutes trunkančio darbo.

PRIEŠ NAIKINIMO PRADŽIĄ PAŠALINKITE SPAUSTUKUS IR ĮVAIRIŲ RŪŠIŲ LAPŲ SEGTUKUS!

VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

1. Prieš valymą įsitikinkite, ar įrenginys nėra prijungtas prie elektros srovės.

2. Valymo metu nenardinkite įrenginio vandenyje, vien tik valykite sausu skudurėliu.

3. Negalima purkšti pjovimo ašmenų.

Techniniai duomenys:

Pjovimo kasetės talpa: 5 lapai A4 (80 gr./m2)/1 diskas CD/DVD/Kortelė

Galia: 130W

Įtampa: 220-240V 50Hz

Talpyklos talpa: 7l

LIETUVIŲ

Rūpinantis aplinka.

Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą.

Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą.

Nemesti p rietaiso į buitinių atliekų konteinerį!

LATVIEŠ U

VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI . SVARĪGI DROŠAS IZMANTOŠANAS

NORĀDĪJUMI. LŪDZU, UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET

1 .

Pirms ier īces lietošanas, uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju un rīkoties saskaņā ar

13

tās norādījumiem. Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas vai citādi neatbilstošas lietošanas rezultātā .

2 .

Ierīce paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos. Neizmantot ierīci mērķiem, kas neatbilst instrukcijā norādītajiem.

3 .

Ierīci pieslēgt tikai 230 V ~ 50 Hz tīkla spriegumam . Ar mērķi palielināt lietošanas drošību, nepieslēgt elektropadeves tīklam vienlaicīgi vairākas elektriskās ierīces.

4 .

Ievērot īpašu piesardzību ierīces lietošanas laikā, ja tuvumā atrodas mazi bērni. Neļaut bērniem rotaļāties ar ierīci. Neatļaut ierīci lietot bērniem vai ar tās liet ošanu neiepazīstinātām personām.

5. BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni, kuri nav sasnieguši 8 gadu vecumu, personas ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām vai personas, kurām nav pieredzes vai zināšanas darbā ar ierīci, ja vien ierīces izmantošana nenotiek atbildīgās personas uzraudzībā vai sekojot atbildīgās personas norādījumiem par drošu aprīkojuma ekspluatāciju, apzinoties draudus saistībā ar ierīces izmantošanu. Bērniem nevajadzētu rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un uzglabāšanu nedrīkst veikt bērni, kuri nav sasnieguši vismaz 8 gadu vecumu. Šīs darbības jāveic pieaugušo personu uzraudzībā.

6 .

Vienmēr atvienojiet strāvas vadu no elektropadeves tīkla pēc ierīces lietošanas beigām, kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz strāvas vada.

7 .

Nea tstājiet ierīci pievienotu elektropadeves tīklam bez uzraudzības.

8 .

Neiegremdējiet strāvas vadu, kontaktdakšu kā arī pašu ierīci ūdenī vai arī jebkāda cita veida šķidrumā. Nepakļaujiet ierīci laika apstākļu iedarbībai ( lietus , saule , utml .), kā arī nelietojiet ierīci pārmērīga mitruma apstākļos (vannasistabas, mitri kempinga namiņi).

9 .

Periodiski pārbaudiet strāvas vada stāvokli. Ja strāvas vads ir bojāts, tas ir jānomaina pret jaunu kvalificētā remontdarbu darbnīcā, lai izvairītos no nevēlamām sekām.

10 .

Nelietojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu, ierīci, kas sabojāta nometot vai klādu citu apstākļu rezultātā kā arī ierīci, kas nepareizi darbojas. Nemēģiniet labot ierīci pāšrocīgi, šāda darbība draud ar strāvas triecienu . Bojātu ierīci nododiet attiecīgajā servisa punktā, lai pārbaudītu vai remontētu ierīci. Visa veida remonta darbus drīkst veikt tikai pilnvarota persona autorizētos servisa centros. Nepareizi remonta darbi var izraisīt nopietnus draudus lietotāja veselībai .

11 .

Ierīci novietot uz vēsas, stabilas, līdzenas virsmas, prom no silstošām virtuves ierīcēm, tādām kā, piemēram: elektriskā plīts, gāzes deglis , utml .

12 .

Nelietojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.

13 .

Strāvas vads nedrīkst nokarāties pāri galda malai vai būt saskarsmē ar karstām virsmām.

14.

Ja elektriskā tējkanna ir pārpildīta, no tās var izstrakšķīties verdošs ūdens.

15. Kopā ar ierīci nedrīkst izmantot papildu pagarinātājus.

16. Pirms tīrīšanas, atvienojiet ierīci no elektrotīkla.

17. Nekad nepieskarieties ierīcei ar slapjām rokā.

18. Izmantojiet tikai oriģinālus vai ražotāja atļautus piederumus.

19. Izmantot tikai tam paredzētajiem mērķiem. Neizmantot ārpus telpām. Sargāt no mitruma.

20. Atceries, iek ā rtas lietošanas laik ā turēt drošā attālumā rokas, matus, bižutēriju, apģērbu un citas lietas, kuras var tikt bojātas. Nepareiza ierīces lietošana var radīt neatgriezeniskas sekas.

21. Ja iekārtas darbība tiks bloķēta, nekādā gadījumā neievietot tajā pirkstus. Lai atjaunotu iekārtas darbību, izmantojiet funkciju REV. Ja iekārta neatsāk darbību, atvienot to no strāvas un mēģināt iztīrīt.

SVARĪGI! Griežamās ierīces malas ir ļoti asas

14

IERĪCES APRAKSTS

1.Funkcija Auto

3.Funkcija REV

5.Papīra smalcinātāja kasete

IERĪCES LIETOŠANA

2.Funkcija OFF

4. CD iznīcināšanas kasete

6. Atkritumu tvertne

Pievienot iekārtu strāvai.

FUNKCIJA AUTO (1)

Paredzēta papīra smalcināšanai. Pagriezt pogu pozīcijā (1) un ievietot papīru kasetē (5). Iekārta to automātiski sasmalcinās.

FUNKCIJA REV (3)

Pieejamas divas funkcijas. Iestrēgušā papīra izņemšana (5) un CD/karšu likvidēšana kasetē (4).

Lai izmantotu kaseti, pagriet pogu pozīcijā REV (3) un ievietot tajā piem. CD.

FUNKCIJA OFF (2)

Paredzēta iekārtas izslēgšanai. Vienmēr iekārtu izslēgt pirms atvienošanas no strāvas un transportēšanas.

SVARĪGI!

Iekārtai nepieciešams 60 minūšu pārtraukums pēc katru 2 minūšu darba.

PIRMS IZNĪCINĀŠANAS UZSĀKŠANAS IZŅEMT NO PAPĪRA KLIPŠUS UN VISA VEIDA SASPRAUDES!

TĪRĪŠANA UN KOPŠANA

1.Pirms t ī r ī šana p ā rliecin ā ties, ka iek ā rta ir atvienota no str ā vas.

2.T

ī r ī šanas laik ā neievietot iek ā rtu ū den ī , vien ī gi p ā rslauc ī t ar slapju lupati ņ u.

3.Neizmantot nek ā dus smidzinošos l ī dzek ļ us asme ņ iem.

Tehniskie parametri:

Smalcin ā t ā ja kasetes tilpums: 5 A4lapas (80g/m2), 1 CD/DVD/atmi ņ as karte

Jauda: 130W

Spriegums: 220-240V 50 Hz

Tvertnes tilpums: 7l

Apkārtējās vides aizsardzība . Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus

(

PE

) izmest plastmasas izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas, kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektr oi erīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu

.

Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās un nododiet pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!

EESTI

ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST

PUUDUTAVAD JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES

Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused.

1 .

Enne seadme kasutamist loe kasutus juhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid juhiseid .

Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest , mis tekivad seadme mitteotstarbekohase kasutamise ja ebaõige k äsitsemise t agajärjel . mitteotstarbekohase kasutamise ja ebaõige k äsitsemise t agajärjel .

2 .

Seade on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks . Ä ra kasuta seadet mitteotstarbekohastel eesmärkidel .

3 .

Seade tuleb lülitada ainult 230 V ~ 50 Hz toitepessa . Selleks , et seadme kasutusohutus oleks suurem, ära lülita üheaegselt ühte vooluringi mitut elektriseadet.

4 .

Seadme kasutamise ajal ol e eriti ettevaatlik ja tähelepanelik siis , kui läheduses viibivad lapsed. Ära luba lastel mängida seadmega, samuti ära luba lastel ega isikutel, kes ei tunne seda seadet, et nad kasutaksid seda .

5. ETTEVAATUST: 8-aastased ja vanemad lapsed, füüsilise-, sensoorse- või vaimse puudega inimesed, samuti inimesed, kelle pole piisavalt koemusi ega teadmisi seadme

15

kasutamiseks, võivad seadet kasutada vaid nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või juhul, kui neile on antud piisavad juhtnöörid seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on teadlikud ohtudest, mis võivad seadme kasutamisega kaasneda.

Ärge lubage lastel seadmega mängida. Ärge lubage lastel seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul, kui laps on 8-aastane või vanem ja tegutseb järelevalve all.

6 . P ärast seadme kasutamist võta alati pistik pistikupesast välja, hoides sealjuures pistikupesast kinni. Ä RA tõmba kunagi toitejuhtmest .

7 .

Ä ra jät a pistukepessa sisselülitatud seadet ilma järel evalveta .

8 .

Ä ra pane kaablit, pistikut ega seadet vette või mingisse muuse vedelikku . Kaitse seadet ilmastikutingimuste ( vihm , päike , jne ) eest ning ära kasuta kõrgendatud niiskuse tingimustes ( vannitoad , niisked kämpingumajad ).

9 .

Kontrolli aeg ajalt toitejuhtme seisundit . J uhul kui toitejuhe on vigastatud, siis peab ta väljavahetama selleks volitatud remonditöökojas, et vältida hädaohtlikku olukorda.

10 .

Ä ra kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet, või kui seade kukkus maha või on mingil muul viisil vigastatud või töötab ebaõigelt. Ä ra paranda seadet ise, sest sa võid saada elektrilöögi. Vigastatud seade anna selleks volitatud remonditöökotta, et ta seal ära parandataks . Kõiki parandus töid võivad teostada ainult selleks volitatud remonditöökojad.

Valesti teostatud seadme parandus võib tekitada tõsise ohoolukorra seadme kasutajale.

11 .

Pärast kasutamist a seta seade jahedale , kindlale ja siledale pinnale ja vaata , et lähedal poleks soojusallikaid nagu : elektripliit , gaasipliit , jms .

12 .

Ä ra kasuta seadet kergestisüttivate materjalide läheduses.

13 .

Toitejuhe ei või rippuda üle laua ääre või puutuda vastu kuuma pealispinda.

14. Ärge jätke sisselülitatud seadet ega laadijat pistikupesasse järelvalveta.

15. Ärge kasutage seadmega täiendavaid pikendusjuhtmeid.

16. Enne puhastamist võtke seade toitevõrgust välja.

17. Ärge puudutage seadet märgade kätega.

18. Kasutage üksnes originaalseid või tootja poolt soovitatud tarvikuid.

19. Kasutage seadet otstarbekohaselt. Ärge kasutage välitingimustes. Kaitske niiskuse eest.

20. Pidage meeles, et seadme kasutamisel hoida sellest ohutul kaugusel käsi, juukseid, ehteid, riideid jm esemeid, mis võiksid seadmesse kinni jääda. Seadme vale kasutamine võib põhjustad tõsiseid kehavigastusi.

21. Kui seade seiskub, ärge mingil juhul pange selle sisse sõrmi. Seadme kinnikiilumise kõrvaldamiseks püüdke kasutada REV funktsiooni. Kui seade ei alusta siiski tööd, lülitage see toitevõrgust välja ja püüdke puhastada.

MÄRKUS lõiketerad on väga teravad.

SEADME KIRJELDUS

1. Funktsioon Auto

3. Funktsioon REV

5. Lõikemehhanism paberi purustamiseks

2. Funktsioon OFF

4. Lõikemehhanism CD-de purustamiseks

6. Prügisahtel

SEADME KASUTAMINE

Ühendage seade toitevõrku.

FUNKTSIOON AUTO (1)

Kasutatakse paberilehtede purustamiseks. Seadke nupp asendisse (1) ja pange kaardid mehhanismi (5).

Seade purustab nad automaatselt.

FUNKTSIOON REV (3)

Sellel on kaks funktsiooni. Kasutatakse kinnijäänud paberi eemaldamiseks mehhanismist (5) ja CDplaatide/kaartide purustamiseks mehhanismis (4).

16

Lõikemehhanismi käivitamiseks (4) seadistage nupp asendisse REV (3) ja sisestage nt plaat.

FUNKTSIOON OFF (2)

Kasutatakse seadme välja lülitamiseks. Lülitage seade välja alati enne toitevõrgust välja võtmist ja transporti.

MÄRKUS

Seae vajab 60 minutit pausi iga 2 tööminuti kohta.

ENNE PURUSTAMISE ALUSTAMIST EEMALDAGE LEHTEDELT SULGURKLAMBRID JA MISTAHES

LIIKI KIRJAKLAMBRID!

PUHASTAMINE JA HOOLDUS

1. Enne puhastamist kontrollige, kas seade on toitevõrgust välja lülitatud.

2. Puhastamise ajal ärge pange seadet vette, vaid puhastage niiske lapiga.

3. Ärge pihustage midagi lõiketeradele.

Tehnilised andmed:

Lõikemehhanismi maht : 5 lehte A4 (80gr/m2)/1 CD/DVD/Kaart

Võimsus: 130W

Pinge: 220-240V 50Hz

Sahtli maht: 7l

Hoolitse keskkonnakaitse eest ..

Kartongist pakendid vii makulatuuri . Kilekotid ( PE ) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse .

Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale.

Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada.

Kui seadmes on patareid , tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti.

Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!

ČESKY

GENERAL bezpečnostní pokyny. ČTĚTE přístroje používejte opatrně týkající se bezpečnostních pokynů a uložit

1. Než začnete přístroj používat, přečtěte si pečlivě návod k obsluze a postupujte podle pokynů v něm obsažených. Výrobce nenese odpovědnost za případné škody způsobené nesprávným používáním přístroje nebo používáním, které by bylo v rozporu s jeho určením.

2. Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. Nepoužívejte přístroj k jiným účelům, než ke kterým je určen.

3. Spotřebič zapojujte výhradně do zásuvky 230 V ~ 50 Hz. Aby se zvýšila bezpečnost používání, do jednoho elektrického obvodu nezapojujte současně mnoho elektrických přístrojů.

4. Zvláštní opatrnost zachovávejte při používání přístroje, kdy jsou poblíž děti. Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály, nedovolujte dětem ani osobám s přístrojem neseznámeným přístroj používat.

5. Tento přístroj není určen k používání osobami se sníženou fyzickou, citovou či psychickou způsobilostí (včetně dětí), ani osobami nezkušenými či neseznámenými s přístrojem, pokud by k tomu nedocházelo pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost a podle návodu k použití přístroje.

6. Vždy, když přestanete přístroj používat, vytáhněte zástrčku ze zásuvky, přičemž zásuvku přidržujte rukou. NEtahejte za přívodní šňůru.

7. Nenechávejte bez dohledu přístroj zapojený do zásuvky.

8. Přívodní šňůru, zástrčku ani celý přístroj nenamáčejte ve vodě ani jiné kapalině.

Nevystavujte přístroj působení povětrnostních podmínek (slunce, déšť atd.) ani jej nepoužívejte v prostorách se zvýšenou vlhkostí (koupelna, vlhké kempinkové chatky).

9. Pravidelně kontrolujte stav přívodní šňůry. Poškodí-li se přívodní kabel, měl by být z bezpečnostních důvodů vyměněn specializovaným servisem.

10. Nepoužívejte přístroj s poškozenou přívodní šňůrou, byl-li upuštěn či poškozen jiným způsobem nebo nepracuje-li správně. Neopravujte přístroj vlastními silami, hrozí nebezpečí

úrazu elektrickým proudem. Poškozený přístroj odevzdejte do příslušného servisního střediska ke kontrole nebo k provedení opravy. Veškeré opravy mohou provádět výhradně

17

11. Přístroj pokládejte na chladnou stabilní rovnou plochu v bezpečné vzdálenosti od horkých kuchyňských spotřebičů jako elektrický sporák, plynový vařič atp.

12. Nepoužívejte přístroj v blízkosti hořlavých látek.

13. Přívodní šňůra nesmí viset přes okraj stolu ani se dotýkat horkých ploch.

14. Konvice je určena pouze k vaření čisté vody pro potřeby v domácnosti.

15. Spolu se zařízením nepoužívejte prodlužovací kabely.

16. Před čištěním se ujistěte, že zařízení je odpojeno ze zásuvky.

17. Nikdy se nedotýkejte zařízení mokrýma rukama.

18. Používejte výlučně originální příslušenství nebo příslušenství doporučené výrobcem.

19. Zařízení používejte výlučně v souladu s jeho určením. Zařízení nepoužívejte venku.

Chraňte ho před vlhkem a vodou.

20. Dávejte pozor, abyste během použítí zařízení měli ruce, vlasy, bižuterii, oblečení a jiné předměty, které mohou být vtáhnuty do zařízení, v bezpečné vzdálenosti. Nesprávné použití zařízení může způsobit trvalé zdravotní následky.

21. Pokud se zařízení zablokuje, v žádném případě nevkládejte dovnitř prsty. K odblokování použijte funkci REV. Pokud zařízení i nadále zůstane zablokované, odpojte ho od zdroje nápájení a vyčistěte.

POZOR! Řezací nože jsou velmi ostre.

POPIS ZAŘÍZENÍ

1. Funkce Auto

3. Funkce REV

5. Skartovací kazeta na papír

POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZEN

POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ

Zařízení připojte ke zdroji napájení.

2. Funkce OFF

4. Skartovací kazeta na CD

6. Nádoba na odpad

FUNCKE AUTO (1)

Slouží ke skartování papíru. Tlačítko nastavte do pozice Auto (1) a listy papírů vložte do kazety (5). Zařízení je automaticky skartuje.

FUNKCE REV (3)

Plní dvě funkce. Slouží k výjmutí zablokovaného papíru z kazety (5) a ke skartování CD nosičů/kart v kazetě (4). Tlačítko nastavte do pozice REV (3) a vložte např. CD nosič. Skartovací kazeta (4) se automaticky aktivuje.

FUNKCE OFF (2)

Slouží k vypnutí zařízení. Zařízení vypněte vždy před odpojením ze zásuvky a před přemístěním.

POZOR!

Zařízení po každých 2 minutách provozu vyžaduje 60 minut přestávky.

PŘED ZAHÁJENÍM SKARTOVÁNÍ ODSTRAŇTE Z PAPÍRŮ VEŠKERÉ SPÍNAČE A KANCELÁŘSKÉ SPONKY!

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

1. Před čištěním se ujistěte, že zařízení je odpojeno ze zásuvky.

2. Během čištění nenořte zařízení do vody, otírejte ho pouze vlhkým hadříkem.

3. Řezací nože ničím nenatírejte.

Technické údaje:

Obsah skartovací kazety: 5 listů A4 (80g/m2)/1 nosič CD/DVD/Karta

Příkon: 130W

Napětí: 220-240V 50Hz

Obsah nádoby: 7l

Ochrana životního prostředí. Kartón odevzdejte do sběru . Polyetylénové sáčky (PE) vyhazujte do kontejneru na plasty. Vysloužilý přístroj odevzdejte do příslušného sběrného dvoru, protože některé části zařízení mohou představovat pro životní prostředí nebezpečí. Elektrický přístroj odevzdejte tak, aby se omezilo jeho opětovné používání. Pokud jsou v přístroji baterie, vyjměte je a odevzdejte do příslušného sběrného místa zvlášť.

Přístroj nevyhazujte do popelnic ani kontejneru na směsný odpad!!

18

ROMÂNĂ

CONDIŢII GENERALE DE SIGURANŢĂ

1. Înainte de începerea utilizării dispozitivului citiţi instrucţiunea de deservire şi procedaţi în conformitate cu indicaţiile cuprinse în aceasta.

Producătorul nu este răspunzător pentru daunele cauzate datorită utilizării incorecte sau a manipulării necorespunzătoare.

2. Dispozitivul este prevăzut numai pentru uz casnic. Nu îl folosiţi în scopuri, care nu sunt în conformitate cu destinaţia są.

3. Dispozitivul trebuie racordat numai la o priză cu 230 V ~ 50 Hz. Cu scopul de a mări siguranţa în timpul utilizării la un circuit de curent nu se recomandă cuplarea mai multor dispozitive electrice.

4. Se recomandă păstrarea unei atenţii deosebite în timpul utilizării dispozitivului, atunci când

în apropiere se află copii. Nu lăsaţi copiii să se joace cu dispozitivul, nu permiteţi copiilor sau persoanelor ne familiarizate cu dispozitivul să îl utilizeze.

5. Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ im osoba zodpovedná za ich bezpečnosť neposkytuje dohľad alebo ich nepoučila o používaní spotrebiča.

6. Întotdeauna după ce dispozitivul nu va mai fi folosit, scoateţi fişa din priza de alimentare ţinând priza cu mâna. NU trageţi de cablul de alimentare.

7. Nu lăsaţi dispozitivul în priză fără supraveghere.

8. Nu scufundaţi cablul, fişa sau întregul dispozitiv în apă sau orice alt fel de substanţe lichide. Nu expuneţi dispozitivul la acţiunea factorilor atmosferici ( ploaie, soare, etc.) şi nici nu îl folosiţi în condiţii de umiditate ridicată (băi, cabane umede).

9. Periodic verificaţi starea conductorului de alimentare. Dacă conductorul este deteriorat atunci acesta trebuie înlocuit de către un atelier de reparaţii specializat cu scopul de a evita pericolul.

10. Nu folosiţi dispozitivul care are deteriorat conductorul de alimentare sau care a fost scăpat din mână sau deteriorat în orice alt fel sau nu funcţionează corect. Nu reparaţi dispozitivul personal, deoarece acest lucru poate conduce la electrocutare. Dispozitivul care este stricat trebuie trimis la un punct de service corespunzător cu scopul ca acesta să fie verificat sau reparat. Toate reparaţiile pot fi realizate numai de punctele de service autorizate. Reparaţia care nu este realizată corect poate reprezenta pericol pentru beneficiar.

11. Dispozitivul trebuie pus pe o suprafaţă rece, stabilă, egală, le distanţă de dispozitivele din bucătărie care se încălzesc: aragaz electric, aragaz pe gaz, etc..

12. Nu folosiţi dispozitivul în apropierea materialelor uşor inflamabile.

13. Cablul de alimentare nu poate să atârne în afara muchiei mesei şi nici nu poate atinge suprafeţe fierbinţi.

14. Fierbătorul este destinat pentru fierberea apei curate de uz casnic.

15. Nu folosiţi prelungitoare suplimentare.

16. Înainte de curăţare deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare cu curent electric.

17. Niciodată nu atingeţi aparatul cu mâinile umede.

18. Folosiţi numai accesoriile originale sau cele recomandate de producător.

19. Utilizaţi aparatul numai în conformitate cu destinaţia acestuia. Nu poate fi folosit în exterior. A se feri de umezeală.

20. Ţineţi minte ca în timpul folosirii să ţineţi la o distanţă corespunzătoare mâinile părul, bijuteria, îmbrăcămintea şi alte obiecte care pot fi trase în dispozitiv. Utilizarea improprie a dispozitivului poate provoca daune permanente.

21. În cazul în care dispozitivul se blochează sub nici o formă nu introduceţi degetele în interiorul dispozitivului. Pentru deblocare încercaţi să folosiţi funcţia REV. Dacă dispozitivul

19

este în continuare blocat deconectaţi-l de la sursa de curent electric şi încercaţi să îl curăţaţi.

ATENŢIE muchiile tăietoare sunt foarte ascuţite.

DESCRIEREA APARATULUI

1. Funcţia Auto

3. Funcţia REV

5. Casetă pentru distrugerea hârtiei

2. Funcţia OFF

4. Casetă pentru distrugerea CD

6. Recipient pentru resturi

UTILIZAREA APARATULUI

Conectaţi dispozitivul la sursa de alimentare.

FUNCŢIA AUTO (1)

Este destinată pentru distrugerea hârtiei. Setaţi tasta în poziţia (1) şi introduceţi foile în casetă (5).

Dispozitivul le va distruge automat.

FUNCŢIA REV (3)

Posedă două funcţii. Este destinat pentru retragerea hârtiei blocate din casetă (5) şi pentru distrugerea discurilor CD/card+urilor în casetă (4).

Pentru a activa caseta (4), muteţi butonul în poziţia REV (3) şi introduceţi, de ex., discul.

FUNCŢIA OFF (2)

Este destinată pentru oprirea dispozitivului. Întotdeauna opriţi dispozitivul înainte de deconectarea de la sursa de alimentare şi în cazul transportării.

OBSERVAŢIE

Dispozitivul are nevoie de 60 de minute de pauză după fiecare 2 minute de funcţionare.

ÎNAINTE DE ÎNCEPEREA DISTRUGERII DAŢI LA O PARTE CLIPSURILE ŞI TOATE ELEMENTELE DE PE FOI!

CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE

1.Înainte de cur ăţ are asigura ţ i-v ă c ă dispozitivul nu este conectat la sursa de curent electric.

2. În timpul cur ă ț ă rii, nu scufundați dispozitivul în ap ă , ş terge ţ i-l numai cu o cârp ă umed ă .

3. Nu pulveriza ţ i nimic pe lamele de t ă iere.

Date tehnice:

Capacitatea casetei de t ă iere: 5 foi A4 (80g/m2)/1 disc CD/DVD/Card

Putere: 130W

Tensiune: 220-240V 50Hz

Capacitatea rezervorului:7l

Din grija pentru mediul înconjurător. A mbalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură.

Sacii din polietilenă (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunzător de depozitare, deoarece componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul electric trebuie transmis în aşa fel încât să se limiteze utilizarea lui repetată. Dacă în dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc scoase şi transmise către punctul de depozitare a acestora, separat.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

1. Πριν από τη χρήση της συσκευής πρέπει να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσεως και να τις

ακολουθήσετε. Ο παραγωγός δεν ευθύνεται για ενδεχόμενες ζημιές που οφείλονται σε μη

ενδεδειγμένη χρήση ή σε λάθος χειρισμό της συσκευής .

2. Η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση. Απαγορεύεται η χρήση της για άλλους

σκοπούς, για τους οποίους δεν προορίζεται.

3. Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί μόνο με πρίζα 230 V ~ 50 Hz.

Για την μεγαλύτερη ασφάλειά σας δεν πρέπει να συνδέετε στον ίδιο κύκλωμα ρεύματος

πολλές ηλεκτρικές συσκευές.

4. Πρέπει να προσέχετε ιδιαιτέρως κατά τη διάρκεια χρήσης της συσκευής όταν δίπλα

βρίσκονται παιδιά. Δεν επιτρέπεται τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή. Δεν

20

επιτρέπεται η χρήση της συσκευής από παιδιά ή άτομα που δεν έχουν ενημερωθεί σχετικά

με το χειρισμό της.

5. Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών)

με περιορισμένες ικανότητες κινητικές, αισθητικές και νοητικές είτε από άτομα που δεν έχουν εμπειρία ή δεν έχουν ενημερωθεί σχετικά με το χειρισμό της συσκευής, εκτός αν

γίνεται αυτό υπό την εποπτεία ατόμου υπεύθυνου για την ασφάλεια τους και σύμφωνα με

τις οδηγίες χρήσεως.

6. Πάντα μετά τη χρήση αποσυνδέσετε το ρευματολήπτη από το δίκτυο παροχής ρεύματος,

κρατώντας την πρίζα. ΜΗΝ τραβήξετε το καλώδιο σύνδεσης.

7. Μην αφήνετε τη συσκευή συνδεδεμένη με το δίκτυο παροχής ρεύματος χωρίς επίβλεψη.

8. Μη βάζετε το καλώδιο, το ρευματολήπτη και ολόκληρη τη συσκευή στο νερό ή άλλο υγρό.

Προστατεύετε τη συσκευή από δυσμενείς καιρικές συνθήκες (βροχή, ήλιο, κ.ά.). Μην τη

χρησιμοποιείτε σε συνθήκες αυξημένης υγρασίας (μπάνιο, κάμπινγκ).

9. Τακτικά πρέπει να ελέγχετε την κατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας. Εάν το καλώδιο

τροφοδοσίας υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί με ειδικό καλώδιο από την ειδική

υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών για να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος .

10. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή με ελαττωματικό καλώδιο τροφοδοσίας είτε με

καλώδιο που έχει πέσει ή έχει υποστεί οποιαδήποτε άλλη ζημιά είτε δεν λειτουργεί σωστά.

Μην επισκευάζετε τη συσκευή μόνοι σας, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Την

ελαττωματική συσκευή πρέπει να την ελέγξει ή να την επισκευάσει η κατάλληλη υπηρεσία

εξυπηρέτησης πελατών. Οι επισκευές μπορούν να γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένες

υπηρεσίες εξυπηρέτησης πελατών. Η λανθασμένη επισκευή μπορεί να προκαλέσει σοβαρό

κίνδυνο για τους χρήστες.

11.

Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί σε κρύα σταθερή και επίπεδη

επιφάνεια, μακριά από εστίες ζέστης όπως ηλεκτρική κουζίνα, μπρίκι, κ.ά.

12. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή πλάι σε εύφλεκτα υλικά.

13. Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν μπορεί να κρέμεται από το τραπέζι ή να αγγίζει καυτές

επιφάνειες.

14. Για το πλύσιμο του πλαισίου βραστήρα δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε επιθετικά

καθαριστικά που μπορούν να προκαλέσουν ζημιές στον βραστήρα ή να εξαφανίσουν τα

σημάδια .

15. Μη χρησιμοποιείτε πρόσθετα καλώδια επέκτασης με τη συσκευή.

16. Πριν από τον καθαρισμό, αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα.

17. Μην αγγίζετε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.

18. Χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια αξεσουάρ ή τα συνιστώμενα από τον κατασκευαστή.

19. Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο για το σκοπό που προορίζεται. Μην την

χρησιμοποιείτε σε εξωτερικούς χώρους. Προστατέψτε την από την υγρασία

20. Να θυμάστε ότι όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή να φυλάσσεται μακριά από αυτήν τα

χέρια, τα μαλλιά, τα κοσμήματα, τα ρούχα και άλλα αντικείμενα που θα μπορούσαν να

πιαστούν στο μηχάνημα. Η ακατάλληλη χρήση της συσκευής μπορεί να προκαλέσει μόνιμες

βλάβες.

21. Αν το μηχάνημα κλειδώσει κάτω από οποιεσδήποτε συνθήκες, να μη βάλετε τα δάχτυλά

σας μέσα. Για να τη ξεκλειδώσετε, δοκιμάστε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργια REV. Εάν η

συσκευή εξακολουθεί να είναι κλειδωμένη, αποσυνδέστε την από την ηλεκτρική ενέργεια και

προσπαθήστε να την καθαρίσετε.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ οι κοπτικές ακμές είναι πολύ αιχμηρές.

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

1. Λειτουργία Auto

3. Λειτουργία REV

5. Κασέτα καταστροφής χαρτιού

2. Λειτουργία OFF

4. κασέτα καταστροφής των CD

6.Δοχείο για τα απορρίμματα

21

ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

Συνδέστε τη συσκευή στην τροφοδοσία.

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ AUTO (1)

Χρησιμοποιείται για να καταστρέψει το χαρτί. Ρυθμίστε το διακόπτη στη θέση (1) και εισαγάγετε τα χαρτιά στην

κασέτα (5).

Η συσκευή τα καταστρέφει αυτόματα.

REV ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ (3)

Έχει δύο λειτουργίες. Είναι χρησιμοποιείται για να αποσύρει το μπλοκαρισμένο χαρτί από το δίσκο (5) και για την

καταστροφή των CD / χαρτιών στην κασέτα (4).

Για να ενεργοποιήσετε την κασέτα (4), ρυθμίστε βάλτε το διακόπτη στη θέση REV (3) και προσθέστε σε αυτή, για

παράδειγμα έναν δίσκο CD .

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ OFF (2)

Χρησιμοποιείται για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή. Πάντα να απενεργοποιείτε τη συσκευή πριν την

αποσυνδέσετε από την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος και όταν θέλετε να τη μεταφέρετε.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

Η συσκευή χρειάζεται ένα διάλειμμα 60 λεπτών για κάθε δύο λεπτά εργασίας.

ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΗ ΤΗΣ ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΟΥΣ ΣΥΝΔΕΤΗΡΕΣ ΚΑΘΕ ΕΙΔΟΥΣ

ΣΥΝΔΕΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΑΠΟ ΤΑ ΧΑΡΤΙΑ!

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

1. Πριν τον καθαρισμό, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη με το ηλεκτρικό δίκτυο.

2. Κατά τον καθαρισμό, μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό, σκουπίστε την απλά με ένα υγρό πανί.

3. Μην ψεκάζετε τίποτα πάνω στις λεπίδες.

Τεχνικά στοιχεία :

Χωρητικότητα κασέτας κοπής χαρτιού: 5 φύλλα Α4 (80 g / τ.μ.) / 1 δίσκος CD / DVD / κάρτα

Ισχύς: 130W

Τάση: 220-240V 50Hz

Χωρητικότητα: 7 Λίτρα

Προστασία του περιβάλλοντος

Η χάρτινη συσκευασία παρακαλούμε να παραδοθεί για ανακύκλωση.

Τις σακούλες από πολυαιθυλένιο να τις πετάτε σε κατάλληλα δοχεία.

Τις παλιές συσκευές πρέπει να αποσύρετε με κατάλληλες διαδικασίες συγκέντρωσης αποβλήτων,

διότι επικίνδυνα συστατικά της συσκευής

македонски

Гаранциските услови се разликуваат доколку уредот се употребува за комерцијални цели.

1. Пред употреба на уредот внимателно прочитајте ги и секогаш следете ги следните упатства . Производителот не е одговорен за оштетувања кои произлегуваат од неправилна употреба на уредот .

2. Уредот треба да се употребува само внатре. Не употребувајте го уредот за било какви цели кои не се компатибилни со неговата примена.

3. Напонот е 230V, ~50Hz со заземјување . Од безбедносни причини не треба да се приклучуваат повеќе уреди на еден извор на електрична енергија .

4. Бидете внимателни кога го употребувате уредот во близина на деца . Не им дозволувајте на децата да си играат со уредот . Не им дозволувајте на децата или луѓето кои не го познаваат уредот да го користат без надзор .

5. Предупредување : Овој уред не е наменет за употреба од страна на лица

( вклучувајќи и деца помали од 8 години ) со намалени физички , сензорни или ментални способности или со недостаток на искуство и знаење , освен ако не се надгледувани или упатувани во врска со употребата на уредот од страна на лице одговорно за нивната безбедност . Децата не треба да си играат со уредот . Чистењето и одржувањето на уредот не треба да биде извршувано од страна на деца , освен ако не

6. Откако ќе завршите со употреба на уредот , полека извадете го приклучникот од доводот на струја , притоа придржувајќи го штекерот со рака . Никогаш не влечете го кабелот !!!

22

7. Никогаш не оставајте го без надзор уредот поврзан со довод на струја . Дури и кога накратко ќе прекинете со негова употреба , исклучете го од струја .

8. Никогаш не ставајте го кабелот , приклучникот или целиот уред во вода . Никогаш не изложувајте го уредот на атмосферски услови , како директна сончева светлина или дожд , итн . Никогаш не употребувајте го уредот во влажни услови .

9. Повремено проверувајте ја состојбата на електричниот кабел . доколку тој е оштетен , однесете го уредот на овластен сервис за замена на кабелот со цел да се избегнат опасни ситуации .

10. Никогаш не употребувајте го уредот со оштетен кабел или ако ви паднал или бил оштетен на било каков начин или ако не работи правилно . Не обидувајте се сами да го поправате дефектниот производ бидејќи тоа може да доведе до електричен шок .

Секогаш носете го таквиот уред на овластен сервис на поправка . Поправките можат да ги извршуваат единствено професионални лица од овластен сервис , бидејќи неправилните поправки можат да предизвикаат опасни ситуации за корисникот .

11. Никогаш не ставајте го уредот на или во близина на загреани или врели површини или кујнски уреди како електрични или плински шпорети .

12. Никогаш не користете го уредот во близина на запалливи материјали .

13. Не оставајте го кабелот да виси преку работ на работната површина .

14. Доколку бокалот е преполнет , врелата вода може да претече .

15.

Не користи дополнителни кабели со уредот.

16. Пред чистењето исклучи го уредот од струја.

17. Никогаш не го допирај уредот со влажни раце.

18. Користи само оргинални додатоци или препорачани од производителот.

19. Користи го уредот согласно неговата намена. Да не се користи надвор. Да се заштитува од влага.

20. Не заборавајте за време на користењето да ги држите на безбедно растојание рацете, косата, бижутеријата, обеката и други предмети кои може да се заглават во уредот. Несоодветното користење на уредот може да доведе до крајно оштетување.

21. Доколку уредот се блокира, во никој случај немојте во него да ги ставате прстите.

За одблокирање, пробајте да ја употребите функцијата REV . Доколку уредот и натаму е блокиран, исклучете го од струјата и пробајте да го исчистите.

ВНИМАНИЕ: рабовите за сечење се многу остри.

ОПИС НА УРЕДОТ

1. Функција Auto

3. Функција REV

5. Касета за уништување на хартија

КОРИСТЕЊЕ НА УРЕДОТ

Поврзи го уредот на струја.

2. Функција OFF

4. Касета за уништување

6. Резервоар за отпадоци

CD

ФУНКЦИЈА AUTO (1)

Служи за уништување на хартија. Подеси го копчето во позиција (1) и стави ја хартијата за уништување до касетата (5).

Уредот самостојно ќе ја уништи.

ФУНКЦИЈА REV (3)

Поседува две функции. Служи за враќање на заглавената хартија во касетата (5) како и за уништување на

CD дискови/карти во касетата (4).

За да ја активирате касетата (4), пренесете го копчето во позиција REV (3) и ставете го во неа на пр. дискот.

Функција OFF (2)

Служи за исклучување на уредот. Секогаш исклучувајте го уредот пред да го стопирате напојувањето и до транспорт.

ВНИМАНИЕ

На уредот му требаат 60 минути пауза после секои две минути работа.

ПРЕД ПОЧЕТОКОТ НА УНИШТУВАЊЕТО ИЗАВАДЕТЕ ГИ ШТИПКИТЕ И СЕКОЈ ВИД НА СПАЈАЛИЦИ ЗА ХАРТИЈА!

23

ЧИСТЕЊЕ И КОНСЕРВАЦИЈА

1. Пред чистењето осигурајте се дека уредот е исклучен од струја.

2. За време на чистењето уредот да не се потопува во вода, единствено да се избрише со влажна крпа.

3. Сечечките острила да не прскаат со ништо.

Технички податоци :

Обемност на касетата за сечење : 5 листа A 4 (80гр/м2)/1 диск CD / DVD /Карта

Mo ќ: 130 W

Напон: 220-240 V 50 Hz

Полнивост на резервоарот: 7л

За да се заштитат вашата околина: ве молиме одделни кутии и пластични кеси и да располага со нив во соодветните канти за отпадоци. Користи апаратот треба да биде предаден на посветен собирање поени поради hazarsous компоненти, кои можат да влијаат на животната средина. Не фрлајте овој апарат во заедничката корпа за отпадоци.

BOSANSKI

OPŠTI USLOVI BEZBJEDNOSTI. VAŽNE UPUTE KOJE SE TIČU

BEZBJEDNOSTI UPOTREBE. PROČITAJTE IH PAŽLJIVO I

SAČUTOVAJTE KAKO BISTE IH KONSULTOVALI U BUDUĆNOSTI

1.Prije početka eksploatacije aparata treba pročitati uputstvo za upotrebu i postupati prema njegovim uputama. Proizvođač ne snosi odgovornost za štete koje su nastale uslijed nenamjenske upotrebe ili neodgovarajućeg rukovanja.

2. Aparat je namjenjen isključivo za kućnu upotrebu. Ne smije se koristiti u druge svrhe – koje nisu u skladu s njegovom namjenom.

3. Aparat treba priključiti isključivo u utičnicu sa uzemljenjem 230 V ~ 50Hz

U cilju povećanja bezbjednosti eksploatacije, u jedno strujno kolo se ne može istovremeno priključiti više električnih uređaja.

4.Treba obraćati posebnu pažnju tokom korištenja aparata, kad se u blizini nalaze djeca.

Nemojte dopustiti djeci da se igraju aparatom. Nemojte dozvoljavati djeci niti osobama koje nisu upoznate sa aparatom da ga koriste.

5. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu da koriste djeca starija od 8 godina i osobe sa ograničenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili osobe neiskusne te neupoznate sa uređajem, ako se upotreba vrši pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbjednost ili ako su ove osobe dobile upute vezane za bezbjednu upotrebu uređaja i svjesne su opasnosti vezanih za upotrebu uređaja. Djeca se ne smiju igrati sa uređajem. Čišćenje i konzervacija uređaja ne smije se vršiti od strane djece, sem ako su starija od 8 godina i vrše ove radnje pod nadzorom odrasle osobe

6.Uvijek nakon upotrebe, izvadite utikač iz utičnice za napajanje, pridržavajući utičnicu rukom. NEMOJTE vući mrežni kabel.

7. Ne potapati kabel, utikač ili sav aparat u vodu ili bilo koju drugu tečnost. Ne izlagati djejstvu atmosferskih prilika (kiša, sunce i dr.) i ne koristiti u uslovima povišene vlažnosti

(kupatila, „vlažne” vikendice).

8. Periodično provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen, treba biti promjenjen od strane specijalizovanog servisa sa ciljem sprječavanja opasnosti.

9. Nemojte koristiti aparat: kad je oštećen kabel za napajanje, nakon pada na tlo, kad je na bilo koji način oštećen, kad nepravilno radi. Nemojte samostalno popravljati aparat zbog opasnosti od udara struje. Oštećen aparat predajte odgovarajućem servisu da izvrši provjeru ili popravak. Sve popravke mogu vršiti isključivo ovlašteni servisi. Nepravilno izveden popravak može prouzročiti ozbiljnu opasnost za korisnika.

24

10. Aparat treba staviti na hladnu, stabilnu, ravnu površinu, daleko od zagrijanih kuhinjskih uređaja kao što su: štednjak, plinski plamenik i dr.

11. Nemojte koristiti aparat u blizini lako zapaljivih materijala.

12. Kabel za napajanje ne može visjeti preko ruba stola niti dodirivati vruće površine.

13. Aparat ili uređaj za napajanje ne smiju da budu priiključeni na utičnicu bez nadzora.

14. Da se obezbijedi dodatna zaštita preporučujemo da u električnom krugu instališete zaštitni uređaj diferencijalne struje (RCD) sa nominalnom diferencijlanom strujom, koja nije veća od 30 mA. U vezi sa tim treba se obratiti električaru-stručnjaku.

15. Ne koristite dodatne produžne kablove.

16. Prije čišćenja isključite uređaj iz struje.

17. Nikad ne dodirujte uređaj vlažnim rukama.

18. Koristite isključivo originalne akcesorije ili opremu koju preporučuje proizvođač

19. Koristite uređaj isključivo u skladu s njegovom namjenom. Ne koristite vani. Čuvajte ga od vlage.

20. Vodite računa o svojoj sigurnosti te ruke, kosu, nakit, odjeću i druge predmete koje mogu biti uvlačeni u uključen uređaj držite u sigurnoj udaljenosti. Nepravilna upotreba uređaja može uzrokovati dugotrajne povrijede.

21. Ako se uređaj blokira, nemojte ni u kom slučaju stavljati u njega prste. Kako bi ga ponovo pokrenuli probajte korištenjem funkcije REV. Ako je uređaj još uvijek blokiran isključite ga iz struje zatim probajte ga očistiti.

NAPOMENA: Rubovi oštrica jako su oštri.

OPIS UREĐAJA

1. Funkcija Auto

3. Funkcija REV

5. Komora za uništavanje papira

2. Funkcija OFF

4. Komora za uništavanje CD ploča

6. Spremnik za otpad

RUKOVANJE UREĐAJEM

Uključite uređaj u napajanje

FUNKCIJA AUTO (1)

Koristi se za uništavanje papira. Stavite dugme u poziciju (1) zatim stavite listove papira u za to namijenjenu komoru.

Uređaj automatski uništava papir.

FUNKCIJA REV (3)

Ima dvije funkcije. Koristi se za povrat papira prilikom zagušenja komore (5) i za uništavanje CD ploča-/kartica (4).

Kako bi uključli komoru (4) stavite dugme u poziciju REV (3) zatim stavite unutra npr. ploču.

FUNKCIJA OFF

Koristi se za isključivanje uređaja. Uvijek isključite uređaj prije isključivanja iz napajanja i prije transporta.

NAPOMENA

Uređaj treba pauzirati 60 minuta nakon svake 2 minute rada.

PRIJE UNIŠTAVANJA SKINITE SA PAPIRA SVE SPOJNICE I KLAMERICE.

ČIŠĆENJE I KONZERVACIJA

Prije čišćenje provjerite da li je uređaj isključen iz struje.

2. Za vrijeme čišćenje ne uranjajte uređaj u vodu, brišite ga vlažnom krpicom.

3. Nemojte ni s čim prskati oštrice.

Tehnički podac iKapacitet komore za uništavanje: 5 hartija A4 (80g/m2)/1 ploča CD/DVD/Kartica

Snaga: 130W

Napon: 220-240V 50Hz

Zapremina spremnika: 7l

Brinući za okoliš..

Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku. Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoliš. Električni uređaj treba odneti na način, koji ograničava njegovu ponovnu upotrebu i korištenje. Ako se u uređaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na deponiju.

Uređaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!

25

MAGYAR

A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ FONTOS UTASÍTÁSOK

OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE

1.A készülék használatbavétele előtt olvassa el a kezelési útmutatót, és járjon el az abban leírtak szerint. A gyártó nem vállal felelősséget a rendeltetéstől eltérő használatból vagy a nem megfelelő kezelésből eredő esetleges károkért.

2. A berendezés kizárólag otthoni használatra készült. Ne használja, más, a rendeltetésétől eltérő célra.

3. A berendezést kizárólag 230 V ~ 50 Hz, földelt dugaszolóaljzatra szabad csatlakoztatni.

A biztonság fokozása érdekében egy áramkörre nem szabad egy időben nagyon sok elektromos készüléket kötni.

4. Különösen óvatosan kell eljárni a készülék használatakor, ha a közelben gyerekek tartózkodnak. Nem szabad megengedni, hogy a gyerekek játszanak a készülékkel, sem pedig azt, hogy a berendezést nem ismerő személyek használják.

5. FIGYELMEZTETÉS: Jelen készüléket használhatják 8 évnél idősebb gyermekek, valamint fizikai, érzékelő vagy pszichikai képességeikben korlátozott személyek, vagy olyan valaki, aki nem ismeri a készüléket, nincs vele tapasztalata, feltéve, hogy ez a biztonságukért felelős személy felügyeletével történik, vagy kioktatták őket a készüléknek biztonságos használatára, és tudatában vannak a használatával járó veszélyeknek. A gyerekek nem játszhatnak a berendezéssel. A berendezést ne tisztítsák és ne tartsák karban gyerekek, esetleg csak akkor, ha 8 évnél idősebbek, és ezt felügyelettel teszik.

6. Használat után húzza ki a dugaszt a hálózati dugaszolóaljzatból úgy, hogy kézzel tartja a dugaszolóaljzatot. NE húzza a hálózati kábelnél fogva.

7. Ne merítse a kábelt, a dugaszt vagy az egész készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne tegye ki a készüléket az időjárás hatásainak (eső, napsütés stb.), és ne használja megnövekedett páratartalmú körülmények között (fürdőszoba, nedves kempingházak).

8. Időként ellenőrizze a hálózati kábel állapotát. Ha a hálózati kábel sérült, akkor a veszély megszüntetése érdekében azt erre specializált javítóműhelyben ki kell cseréltetni.

9. Ne használja a készüléket sérült hálózati kábellel, vagy ha azt leejtették, vagy bármilyen más módon megsérült, illetve rosszul működik. Ne javítsa önállóan a készüléket, mivel ez

áramütés veszélyével jár. A sérült berendezést adja be megfelelő szervizbe ellenőrzésre vagy javításra. Bármilyen javítást kizárólag erre jogosult szerviz végezhet. A helytelenül végzett javítás komoly veszélyt jelenthet a használó számára.

10. A készüléket hideg, stabil, lapos felületre kell állítani, messze olyan konyhai készülékektől, amelyek felmelegedhetnek: pl. mikrosütőtől, gáztűzhelytől stb.

11. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében.

12. A hálózati kábel nem lóghat az asztal szélén túl, vagy nem érhet forró felülethez.

13. Nem szabad felügyelet nélkül hagyni a bekapcsolt készüléket vagy tápegységet.

14. Plusz védelem érdekében ajánlott az elektromos áramkörbe 30 mA-t nem meghaladó névleges túláramra méretezett túláram-védőkapcsolót (RDC) kell beépíteni. Ezt villanyszerelőre kell bízni.

15. Ne használjon hosszabbító kábelt a készülékhez.

16. Tisztítás előtt válassza le a készüléket az áramról.

17. Soha ne érintse a készüléket nedves kézzel.

18. Kizárólag eredeti, vagy a gyártó által ajánlott tartozékokat használjon.

19. A készüléket csak rendeltetésének megfelelően használja. Ne használja kültérben. Védje a nedvességtől

20. Használat közben, a készüléktől tartsa biztonságos távolságban a kezeit, haját,

ékszereket, ruházatot és más tárgyakat, melyeket a készülék elkaphat. A készülék helytelen

26

használata maradandó sérüléseket okozhat.

21. Ha a készülék elakadna, semmilyen körülmények között ne nyúljon bele kézzel. Az elakadás megszüntetéséhez próbálja a REV funkciót használni. Ha a továbbra sem indul el, válassza le azt a hálózatról és próbálja meg kitisztítani.

FIGYELEM: a vágó élek nagyon élesek.

KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA

1. Auto funkció

3. REV funkció

5. Papírmegsemmisítő kazetta

2. OFF funkció

4. CD megsemmisítő kazetta

6. Hulladéktároló tartály

KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA

Csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz.

AUTO FUNKCIÓ (1)

Papír megsemmisítésére szolgál. Állítsa a gombot (1) pozícióba helyezze a lapokat a kazettába (5).

A készülék automatikusam megsemmisíti azokat.

REV FUNKCIÓ (3)

Ennek két funkciója van. Az elakadt papírok visszafogatására a kazettából (5) és CD lemezek/kártyák megsemmisítésére szolgál a (4) kazettában.

A (4) kazetta elindításához, állítsa át a gombot REV (3) pozícióba és helyezzen bel pl. CD lemezt.

OFF FUNKCIÓ (2)

A készülék kikapcsolására szolgál. A készüléket mindig kapcsolja ki a hálózatról leválasztás és szállítás előtt.

FIGYELEM

A készülék 60 perc szünetet igényel, minden 2 perc üzemeltetés után.

AZ IRATMEGSEMMÍSÍTÉS MEGKEZDÉSE ELŐTT TÁVOLÍTSON EL A LAPOKRÓL MINDENFÉLE KAPCSOKAT!

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

1.A tisztítás előtt győződjön meg arról, hogy a készülék nincs áram alatt.

2. A tisztítás során ne merítse a készüléket vízbe, csak törölje át nedves törlőkendővel.

3. A vágópengékre ne permetezzen semmit.

MŰSZAKI ADATOK

A vágókazetták kapacitása: 5 A4 lap (80g/m2) / 1 CD/DVD/kártya

Teljesítmény: 130 W

Tápfeszültség: 220-240V 50Hz

A tartály térfogata: 7l

A környezet védelme érdekében kérjük külön karton dobozok és műanyag zsákokat és dobja őket a megfelelő hulladék közé. Használt készüléket kell eljuttatni a kijelölt gyűjtőhelyekre miatt veszélyes elemek alkatrészeket, amelyek hatással lehetnek a környezetre. Ne dobja a készüléket a közös szemétkosárba.

NEDERLANDS

VEILIGHEID CONDITIES. BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR DE VEILIGHEID VAN

GEBRUIK. LEES DIT ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR HET VOOR LATER GEBRUIK.

De garantievoorwaarden zijn verschillend, als het apparaat wordt gebruikt voor commerciële doeleinden.

1.Voordat u het product gebruikt, lees aandachtig en voldoe altijd aan de volgende instructies. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor eventuele schade als gevolg van verkeerd gebruik.

2.Het product is alleen voor binnenshuis gebruik. Gebruik het product niet voor een doel dat niet verenigbaar is met de toepassing ervan.

3.De toepasselijke voltage is 230V, ~ 50Hz. Om veiligheidsredenen is het niet wenselijk om meerdere apparaten aan te sluiten op een stopcontact.

4.Wees voorzichtig bij het gebruik rond kinderen. Laat de kinderen niet spelen met het

27

product. Laat kinderen of mensen die niet weten hoe het apparaat werkt er niet mee bezig zonder toezicht.

5.WAARSCHUWING: Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of personen zonder ervaring of kennis van het apparaat alleen onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of als ze werden geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en zijn zich bewust van de gevaren in verband met de werking ervan.

Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het apparaat mag niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en deze activiteiten moeten worden uitgevoerd onder toezicht.

6.Nadat u klaar bent met het product moet u altijd onthouden om de stekker voorzichtig uit het stopcontact te trekken. Trek nooit aan het netsnoer!!

7.Zet nooit het netsnoer, de stekker of het hele apparaat in het water. Nooit het product aan de atmosferische omstandigheden bloot leggen, zoals direct zonlicht of regen, etc. Gebruik het product nooit in vochtige omstandigheden.

8.Controleer regelmatig de staat van de voedingskabel. Als het netsnoer beschadigd is moet het product worden gebracht naar een professionele service locatie en daar behandelt worden om gevaarlijke situaties te voorkomen.

9.Gebruik het product nooit met een beschadigd netsnoer of als het is gevallen of beschadigd op een andere manier of als het niet goed werkt. Probeer niet om het defecte product zelf te repareren, omdat het kan leiden tot een elektrische schok. Breng altijd het beschadigde apparaat naar een professionele service locatie om het te repareren. Alle reparaties kunnen alleen worden uitgevoerd door geautoriseerde service professionals. De reparatie die ten onrechte werd gedaan kan gevaarlijke situaties opleveren voor de gebruiker.

10.Zet het product nooit op of dichtbij hete of warme oppervlakken of keukenapparatuur, zoals de elektrische oven of gasbrander.

11.Gebruik het product nooit in de buurt van brandbare stoffen.

12.Laat het snoer niet hangen over de rand van de balie of ergens waar het warme oppervlakken aanraakt.

13.Laat het product niet aangesloten op het stopcontact zonder toezicht. Zelfs wanneer gebruik wordt onderbroken voor een korte tijd, zet het uit van het netwerk, stekker uit het stopcontact.

14.Om extra bescherming te bieden, is het raadzaam om residu (RCD) te installeren in de stroomkring, met een resterende huidige beoordeling niet meer dan 30 mA. Neem contact op met professionele elektricien in deze zaak.

15. Gebruik geen aanvullende verlengkabels met het toestel.

16. Schakel het toestel eerst uit voor de reiniging.

17. Raak het toestel nooit met natte handen aan.

18. Gebruik enkel de originele of door de producent aanbevolen assessoires.

19. Gebruik het toestel volgens zijn bestemming. Niet voor extern gebruik. Bescherm het tegen de vochtigheid.

20. Denk eraan om tijdens het gebruik jouw handen, haren, juwelen, kleren en andere voorwerpen die in het toestel kunnen draaien, op veilige afstand te houden. Onjuist gebruik van het toestel kan blijvende kwetsures veroorzaken.

21. Indien het toestel blokkeert, steek dan in geen geval uw vingers erin. Probeer voor het deblokkeren de functie REV te gebruiken. Indien het toestel nog steeds geblokkeerd blijft, schakel het dan af van de netstroom en probeer het schoon te maken.

OPGELET de snijranden zijn erg scherp.

28

BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT

1. Functie Auto

3. Functie REV

5. Cassette voor het vernietigen van papier

GEBRUIK VAN HET TOESTEL

Sluit het toestel aan op de voeding.

2. Functie OFF

4. Cassette voor het vernietigen van CD's

6. Container voor het afval

FUNCTIE AUTO (1)

Dient voor het vernietigen van papier. Zet de knop in stand (1) en steek de bladeren in de cassette (5).

Het toestel vernietigt ze automatisch.

FUNCTIE REV (3)

Deze heeft twee functies. Deze dient om geblokkeerd papier uit de cassette (5) terug te halen en om CD's/kaarten in de cassette (4) te vernietigen.

Om de cassette (4) in gang te zetten, dien je de knop in de stand REV (3) te zetten en er bijv. een CD in te steken.

FUNCTIE OFF (2)

Dient om het toestel af te zetten. Zet het toestel altijd af voordat je het van de voeding afhaalt en wanneer je het transporteert.

OPGELET

Het toestel heeft 60 minuten rust nodig voor elke 2 minuten dat het werkt.

VERWIJDER NIETJES EN KLEMMEN EN ALLE SOORTEN PAPERCLIPS UIT DE BLADEREN

VOORDAT JE MET HET VERNIETIGEN AANVANGT!

REINIGING EN CONSERVATIE

1. Vergewis je ervan dat het toestel niet is aangesloten op de netstroom voordat je aanvangt met het schoonmaken ervan.

2. Dompel het toestel tijdens het schoonmaken niet onder in water, veeg het enkel af met een vochtig doekje.

3. Spuit niets op de snijmessen.

TECHNISCHE GEGEVENS:

Capaciteit van de snijcassette: 5 A4-bladeren (80g/m²)/1 CD/DVD/kaart

Vermogen: 130W

Spanning: 220-240V 50Hz

Volume van de container: 7l

We geven om het milieu. We vragen u om de kartonnen verpakkingen te storten bij het oud papier. Polyethyleen zakken (PE) storten in de container voor plastic . Versleten apparatuur afgeven bij het juiste verzamelpunkt, als in het apparatuur gevaarlijke elementen zitten kan dat een bedreiging zijn voor het milieu. Elektrisch apparatuur moet worden geretourneerd om het hergebruik te verminderen. Als in het apparatur batterijen ziiten, horen die verwijderd te worden en appart af te worden gegeven bij het juiste verzamelpunkt.

HRVATSKI

OPĆI UVJETI SIGURNOSTIVAŽNE SIGURNOSNE UPUTE ZA UPORABU PROČITAJTE

PAŽLJIVO I DRŽITE ZA BUDUĆNOST

1. Prije uporabe stroja pročitajte upute za uporabu i slijedite upute sadržane u njemu.

Proizvođač ne odgovara za štetu nastalu korištenjem suprotno za namjeravanu uporabu uređaja ili neodgovarajućim rukovanjem.

2. Uređaj se koristi samo za kućnu uporabu. Nemojte koristiti za druge svrhe osim namijenjene uporabe.

3. Povežite uređaj samo u uzemljenu utičnicu 230 V ~ 50 Hz. Kako bi se povećala operativna sigurnost za jedan strujni krug u isto vrijeme, nemojte priključivati više električnih uređaja.

4. Budite oprezni prilikom korištenja uređaja kada su djeca u blizini. Nemojte dopustiti djeci da se igraju s uređajem. Ne dopustite djeci ili ljudima koji nisu upoznati s uređajem na njegovu uporabu.

5.UPOZORENJE: Ova oprema može se koristiti od strane djece preko 8 godina i osobe s ograničenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koja nema iskustva ili znanja, ako je to učinjeno pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili su im date upute o sigurnom korištenju uređaja i oni su svjesni opasnosti povezane s njegovom uporabom. Djeca ne bi trebali igrati s opremom. Čišćenje i radovi održavanja ne treba

29

(kupaonice, vlažni bungalovi).

8. Povremeno provjerite stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen, to bi trebao biti zamijenjen od strane specijalističkog servisa kako bi se izbjegli rizici.

9. Nemojte koristiti uređaj s oštećenim napajalnim kabelom ili ako je bio ispušten ili oštećen na bilo koji drugi način ili nepravilno radi. Nemojte popravljati uređaj sami, jer to može izazvati strujni udar. Oštećeni uređaj dajte na odgovarajući servis kako bi se provjerilo ili popravljanje. Bilo kakve popravke mogu samo raditi ovlaštene servisne točke. Nepravilno uradjen popravak može dovesti do ozbiljnih opasnosti za korisnika.

10. Trebali bi staviti uređaj na hladnu, čvrstu i ravnu plohu, daleko od toplinskih kuhinjskih aparata, kao što su: električni štednjak, plinski plamenik, itd.

11. Nemojte koristiti uređaj blizu zapaljivih materijala.

12. Kabel napajanja ne može da visi preko ruba stola ili dodiruje vruće površine.

13. Nemojte ostavljati uključen uređaj ili ispravljač u utičnici bez nadzora.

14. Za dodatnu zaštitu, poželjno je instalirati u strujni krug uređaja diferencijalne struje

(RCD) s nazivnom diferencijalnom strujom koja ne prelazi 30 mA. U tom smislu, obratite se kvalificiranom električaru.

15. Ne koristite dodatne produžne kablove.

16. Prije čišćenja isključite uređaj iz struje.

17. Nikad ne dodirujte uređaj mokrim rukama.

18. Upotrebljavajte isključivo originalnu dodatnu opremu ili opremu koju preporučuje proizvođač

19. Upotrebljavajte uređaj isključivo u skladu s njegovom namjenom. Ne koristite vani.

Čuvajte ga od vlage.

20. Vodite računa o svojoj sigurnosti te ruke, kosu, nakit, odjeću i druge predmete koje se mogu uvlačiti u uključen uređaj držite u sigurnoj udaljenosti. Nepravilna upotreba uređaja može uzrokovati trajne ozljede.

21. Ako uređaj zakoči, nemojte ni u kom slučaju stavljati u njega prste. Kako bi ga ponovo pokrenuli probajte pomoću funkcije REV. Ako je uređaj još uvijek blokiran isključite ga iz struje zatim probajte ga očistiti.

NAPOMENA: Rubovi oštrica jako su oštri.

O

OPIS APARATA:

1. FunkcIja Auto

3. FunkcIja REV

5. Komora za uništavanje papira

UPOTREBA APARATA:

Uključite uređaj u napajanje

2. FunkcIja OFF

4. Komora za uništavanje CD ploča

6. Spremnik za otpad

FUNKCIJA AUTO (1)

Korist se za uništavanje papira. Stavite dugme u poziciju (1) zatim stavite listove papira u za to namijenjenu komoru.

Uređaj automatski uništava papir.

FUNKCIJA REV (3)

Ima dvije funkcije. Koristi se za povrat papira prilikom zagušenja komore (5) i za uništavanje CD ploča-/kartica (4).

Kako bi aktivizirali komoru (4) stavite dugme u poziciju REV (3) i stavite unutra npr. ploču.

FUNKCIJA OFF

Korist se za isključivanje uređaja. Uvijek isključite uređaj prije isključivanja iz napajanja i prije transporta.

NAPOMENA

Uređaj treba mirovati 60 minuta nakon svake 2 minute rada.

PRIJE UNIŠTAVANJA SKINITE SA PAPIRA SVE SPOJNICE I KLAMERICE.

ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

Prije čišćenje provjerite da li je uređaj isključen iz struje.

2. Za vrijeme čišćenje ne uranjajte uređaj u vodu, brišite ga vlažnom krpicom.

3. Nemojte ničim prskati oštrice.

30

Tehnička karakteristika:

Kapacitet komore za uništavanje: 5 listova A4 (80g/m2)/1 ploča CD/DVD/Kartica

Snaga: 130W

Napon: 220-240V 50Hz

Zapremina spremnika: 7l

Vodimo brigu o prirodnom okolišu. Kartonsku ambalažu molimo prenijeti na otpadni papir. Polietilen (PE) vreće bacati u kontejner za plastiku.

Istrošena oprema treba biti premještena na prikladno mjesto za pohranu, jer sadrže u ureađju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za okoliš.

Električni uređaj mora biti predat u takvom stanju da se smanji mogučnost njegove ponovne upotrebe. Ako vaš uređaj ima baterije, treba njih ukloniti i predati na mjesto za pohranu odvojeno.

SUOMI

KÄYTTÖTURVALLISUUSEHDOT

LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN

1. Ennen laitteen käyttöönottoa lue tämä käyttöohje ja noudata sen määräyksiä. Valmistaja ei ole vastuussa väärinkäytöstä tai virheellisestä huollosta aiheutuvista vahingoista.

2. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Älä käytä laitetta käyttötarkoituksensa vastaisella tavalla.

3. Laite on kytkettävä ainoastaan maadoitettuun 230 V ~ 50 Hz pistorasiaan.

Käyttöturvallisuuden parantamiseksi yhteen sähköpiiriin ei saa kytkeä samanaikaisesti useampia sähkölaitteita.

4. Toimi erittäin varovaisesti, mikäli laitteen käyttöaikana sen lähellä on lapsia. Älä anna lasten leikkiä laitteella; kiellä lapsia ja laitteeseen perehtymättömiä henkilöitä käyttämästä sitä.

5. VAROITUS: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä liikuntarajoitteiset ja vajaamieliset tai laitteen käyttöön perehtymättömät henkilöt ainoastaan heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai mikäli he ovat saaneet opastusta laitteen turvallisesta käytöstä ja ovat tietoisia mahdollisista siihen liittyvistä käyttövaaroista.

Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai käsitellä laitetta, paitsi jos he ovat vähintään 8-vuotiaita ja tekevät sitä valvonnassa.

6. Aina käytön jälkeen irrota pistoke pitäen kädellä pistorasiasta. ÄLÄ vedä virtajohdosta.

7. Älä upota virtajohtoa, pistoketta tai koko laitetta veteen tai muihin nesteisiin. Älä altista laitetta säävaikutukselle (vesisade, aurinko, jne.). Älä käytä hyvin kosteissa tiloissa

(kylpyhuone, kostea mökki).

8. Tarkista säännöllisesti johdon kunto. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on korjattava valtuutetussa huoltoliikkeessä vaaratilanteiden välttämiseksi.

9. Älä käytä laitetta, mikäli sen virtajohto on vaurioitunut tai jos laite on pudonnut tai vaurioitunut muulla tavalla tai se ei toimi oikein. Älä korjaa laitetta omaehtoisesti sähköiskuvaaran vuoksi. Vie viallinen laite asianmukaiselle huoltoliikkeelle tarkastettavaksi ja korjattavaksi. Kaikkia korjauksia saa tehdä ainoastaan valtuutetussa huoltoliikkeessä.

Virheellinen korjaus voi aiheuttaa käyttäjän vakavan loukkaantumisvaaran.

10. Sijoita laite viileälle, tukevalle ja tasaiselle alustalle, pitäen turvaväliä lämmityslaitteista ja kodinkoneista, kuten sähköhellasta, kaasupolttimista jne.

11. Älä käytä laitetta tulenarkojen aineiden läheisyydessä.

12. Virtajohto on estettävä roikkumisesta pöydän reunan yli tai kuumien pintojen koskettamisesta.

13. Älä jätä laitetta tai virransyöttölaitetta pistorasiaan ilman valvontaa.

14. Lisäsuojauksen varmistamiseksi suositellaan asentamaan laitteen virtapiiriin vikavirtasuojakytkimen (RCD), jonka nimellisvirta on korkeintaan 30 mA. Tältä osin on otettava yhteyttä pätevään sähköasentajaan.

15. Älä käytä laitteen kanssa jatkojohtoja.

16. Irotta laite sähkövirrasta ennen puhdistusta.

17. Älä koskaan koske laitetta märin käsin.

31

16. Laitetta saa käyttää vain ja ainoastaan alkuperäisillä lisävarusteilla.

17. Älä koskaan tuki laitteen aukkoja, äläkä laita aukkoihin mitään esineitä. Varmista ennen käyttöä, että kaikki aukot ovat esteettömiä.

18. Älä koskaan kallista laitetta yli 45 astetta. Laite on suunniteltu toimimaan suorassa asennossa .

19. Ennen kuin kaadat vettä laitteen säiliöön, irrota se virtalähteestä.

20. Muista, että pitäisit käytämässa pitää poissa kädet, hiukset, korut, vaatteet ja muita kohteita, jotka voisivat tarttua koneeseen. Virheellinen laitteen käyttö voi aiheuttaa pysyviä vaurioita.

21. Jos kone lukittuu ei missään tilanteessa laittaa sormia sisällä. Lukitusta poistamaan kokeile REV-funktioa. Jos laite on edelleen lukittu, irrota se verkkovirrasta ja yrittää puhdistaa sitä.

HUOM leikkuureunat ovat hyvin terävät.

LAITTEEN KUVAUS

1. Toiminto Auto

3. Toiminto REV

5. Kasetti paperin tuhoamiseen

2. Toiminto OFF

4. Kasetti CD-levyjen tuhoamiseen

6. Säiliö

LAITTEEN KÄYTTÖ

Liitä laitteen teholle.

TOIMINTO AUTO (1)

Sitä käytetään tuhoamaan paperia. Aseta painike asentoon (1) ja aseta paperia kasettiin (5).

Laite tuhoaa automaattisesti niitä.

TOIMINTO REV (3)

Siinä on kaksi toimintaa. Sitä käytetään peruuttamaan juuttunut paperia kasettista (5) ja tuhoamaan CD-levyja / kortteja kasettissa (4).

Jotta käyttää kasettia (4), vaihtaa painike REV asentoon (3) ja aseta siihen, esim. levyn.

TOIMINTO OFF (2)

Sitä käytetään sammuttamaan laitteen. Sammuta aina laite ennen irrottamista virtalähteestä ja liikenneelle.

HUOM

Laite tarvitsee 60 minuutia tauko jokaiselle 2 minuuttia työtä.

ENNEN TUHOAMINEN POISTAA LEIKKEET JA KAIKENLAISIA PAPERILIITTIMET SIVUISTA!

PUHDISTUS JA HOITO

1. Ennen puhdistusta, varmista, että laitetta ei ole liitetty sähköverkkoon.

2. Puhdistuksissa älä upota laitetta veteen, pyyhki vain kostealla liinalla.

3. Älä suihkuta leikkausterät.

Tekniset tiedot:

Kapasiteetti leikkauskasettin: 5 paperiarkkia A4 (80g/m2)/1 CD-levy/DVD-levy/Kortti

Teho: 130W

Sähköjännite: 220-240V 50Hz

Säiliön kapasiteetti: 7l

Kantakaamme huolta ympäristöstä. Pahvipakkauksen pyydämme laittamaan paperikierrätykseen. Polyeteenipussit (PE) tulee laittaa muovien kierrätysastiaan. Loppuun käytetyt laitteet tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen, koska laitteen sisältämät vaaralliset aineosat voivat olla ympäristölle vahingollisia. Sähkölaite tulee toimittaa siten, että sen uudelleenkäyttö on estetty. Jos laitteessa on paristo, paristo tulee poistaa ja toimittaa erillisesti keräyspisteeseen.

SVENSKA

ALLMÄNNA SÄKERHETSVILLKOR

LÄS ORDENTLIGT VIKTIGA INSTRUKTIONER OM ANVÄNDNINGENS SÄKERHET OCH

BEVARA DEM FÖR FRAMTIDEN

1.Innan du använder apparaten för första gången var god läs bruksanvisningen och förhåll

32

5.VARNING: Denna anordning kan användas av barn över 8 år gamla och personer med förminskad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller avsaknad av erfarenhet och kunskap av apparaten, om de övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller undervisats i hur apparaten används på säkert sätt och därmed förstått de faror som kan uppstå i samband med användningen av appareten. Barn får ej leka med apparaten.

Rengöring och konservering av anordingen bör inte göras av barn förutom barn som är över

8 år gamla och övervakas.

6.Ta alltid en stickpropp ur ett eluttag efter användningen och håll eluttaget med handen då.

Dra INTE elkabeln.

7.Doppa aldrig elkabeln, stickproppen eller hela apparaten i vatten eller andra vätskor.

Exponera aldrig apparaten för väderförhållanden (regn, sol, etc.) eller använd vid förhöjd luftfuktighet (badrum, fuktiga stugor).

8.Kontrollera elkabeln periodiskt. Om elkabeln är defekt, ska man byta ut den i en specialiserad reparationsverksamhet för att undvika faror.

9.Använd inte apparaten med en defekt elkabel eller om apparaten har tappats eller skadats på något annat sätt eller arbetar felaktigt. Reparera inte apparaten själv eftersom du riskerar elektrisk stöt. En felaktig apparaten ska avges till kvalicerad kundtjänst för att kolla eller reparera den. Alla reperationer för endast utföras av kvalicerade kundtjänster. En felaktig reparation kan orsaka betydande risker för användaren.

10.Ställ apparaten på en sval, stabil, plan yta, långt ifrån uppvärmande kökanordningar som spisar, gasbrännare, etc.

11.Använd inte apparaten i närheten av brännbara material.

12.Låt inte elkabeln ligga över kanter av ett bord eller heta ytor.

13. Apparaten får aldrig lämnas utan övervakning med motorerna igång eller stickproppen i ett eluttag.

14. För ytterligare skydd rekommenderas att montera i en krets en jordfelsbrytare (RDC) med en utström som är inte över 30 mA. Det måste göras av en kvalicerad elektriker.

15. Använd inte additionella förlängningssladdar med apparaten.

16. Koppla ur apparaten från elförsörjing före rengöring.

17. Rör aldrig apparaten med våta händer.

18. Använd bara originella tillbehör eller dem som rekommenderats av tillverkaren.

19. Använd apparaten bara i avsett syfte. Använd inte utomhus. Skydda mot fuktighet.

20. Kom ihåg att hålla handerna, hår, smycken, kläder och andra föremål som kan fastna i inmatningsspringan på säkert avstånd. Olämplig användning av apparaten kan orsaka grova personskador.

21. Om apparaten blockeras, under inga omständigheter får man stoppa fingrarna i inmatningsspringan. Efter återställning försök att använda REV funktion. Om apparaten fortfarande är blockerad, urkoppla apparaten och kör ut det som fastnar.

OBSERVERA knivarna är mycket vassa.

ANORDNINGENS BESKRIVNING

1. Auto-funktion

3. REV-funktion

5. Kammare för att förstöra papper

APPARATENS ANVÄNDNING

Anslut apparaten till strömmen.

2. OFF-funktion

4. Kammare för att förstöra CD-skivor

6. Behållare för avfall

AUTO-FUNKTION (1)

För att förstöra papper. Ställ knappen i läget (1) och sätt pappret i kammaren (5).

Apparaten ska förstöra det automatiskt.

REV-FUNKTION (3)

Har två funktioner. Används för att ta bort pappret som har fastnat i kammaren (5) och för att förstöra CDskrivor/kort i kammaren (4).

För att sätta på kammaren (4), ställ knappen till REV-läge (3) och sätt t.ex. en skiva i den.

33

OFF-FUNKTION (2)

Används för att stänga av apparaten. Stäng av apparaten alltid före urkoppling från strömning och transport.

OBSERVERA

Apparaten behövs 60 minuter paus för varje 2 minuter av arbete.

FÖRE FÖRSTÖRING TA BORT ALLA GEM OCH HÄFTKLAMRAR FRÅN PAPPRET!

RENGÖRING OCH KONSERVERING

1. Före rengöring var säker att koppla ur apparaten från elförsörjning.

2. Under rengöring doppa inte apparaten i vatten bara torka med en fuktig trasa.

3. Strila inte knivarna.

Tekniska data:

Kapacitet av skärkammare : 5Blad A4 (80g/m2)/1 CD/DVD-skiva/Kort

Effekt: 130W

Spänning: 220-240V 50Hz

Behållarens kapacitet:7l

Vi sköter om miljön.

Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE) slängs i avfallsbehållare för plast. Man bör lämna en gammal apparat till en riktig återvinningscentral, eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön. En elektrisk apparat bör lämnas för att minska förnyad användning av denna. Om apparaten innehåller batterier, bör man ta bort dem och lämna dem separat till återvinningscentraler.

ITALIANO

CONDIZIONI GENERALI DI SICUREZZA

LE IMPORTANTI ISTRUZIONI CHE RIGUARDANO LA SICUREZZA D'USO VANNO LETTE

CON ATTENZIONE E CONSERVATE PER FUTURE CONSULTAZIONI

1.Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio è necessario leggere attentamente le sue istruzioni d'uso e seguire le indicazioni ivi contenute. Il fabbricante non è responsabile dei danni derivanti dall'uso improprio o scorretto del dispositivo.

2.L'apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico. Non utilizzarlo per scopi diversi rispetto a quelli per cui è stato costruito.

3.L'apparecchio deve essere collegato esclusivamente alla presa con messa a terra 230 V ~

50 Hz. Al fine di garantire una maggiore sicurezza di utilizzo, allo stesso circuito elettrico non devono essere collegati contemporaneamente molti dispositivi elettrici.

4.È necessario prestare particolare attenzione durante utilizzo dell'apparecchio se nelle sue vicinanze sono presenti bambini. Non permettere ai bambini di giocare con l'apparecchio; vietare ai bambini o ad altre persone non esperte di utilizzare l'apparecchio.

5.AVVERTENZA: La presente apparecchiatura può essere utilizzata da bambini di età superiore agli 8 anni, da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte oppure prive di esperienza o conoscenze adatte, a condizione che ci sia una supervisione di una persona responsabile o che abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l'apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e manutenzione dell'apparecchio non devono essere effettuate dai bambini, a meno che non abbiano compiuto 8 anni e non si trovino sotto la supervisione di un adulto.

stesso è caduto, ha subito qualsiasi altro danno o lavora in modo irregolare. Non riparare l'apparecchio autonomamente, perché c'è pericolo di folgorazione. L'apparecchio danneggiato deve essere consegnato al centro di assistenza autorizzato al fine di eseguire un controllo o una riparazione. Le riparazioni possono essere effettuate solo da centri di assistenza autorizzati. La riparazione eseguita in modo scorretto può causare gravi pericoli per l'utente.

10.Posizionare l'apparecchio su una superficie fredda, stabile ed uniforme, lontano dalle fonti di calore quali: forno elettrico, fornelli a gas ecc.

11.Non utilizzare il dispositivo nelle vicinanze dei materiali infiammabili.

12.Non lasciare pendere il cavo dagli angoli del tavolo e non toccare superfici calde.

13.Non è consentito lasciare l'apparecchio o il caricabatterie con il cavo inserito nella spina senza vigilanza.

34

14.Per garantire una protezione supplementare è raccomandato installare nel circuito elettrico un dispositivo RCD con corrente differenziale nominale non superiore a 30 mA. Per questo è necessario rivolgersi al personale elettrico specializzato.

15. Non utilizzare prolunghe aggiuntive con l'apparecchio.

16. Prima di procedere alla pulizia scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica.

17. Non toccare mai l'apparecchio con le mani bagnate.

18. Utilizzare solo accessori originali o raccomandati dal produttore.

19. Utilizzare l'apparecchio solo per gli scopi a cui è destinato. Non utilizzare l'apparecchio all'esterno. Proteggere dall'umidità.

20. Durante l'utilizzo tenere a sicura distanza le mani, i cappelli, la gioielleria, gli indumenti e gli altri oggetti che possono impigliarsi nel dispositivo. L'incorretto utilizzo del dispositivo può causare permanenti lesioni.

21. In caso di blocco del dispositivo, in nessun caso mettere le dita all'interno del distruggidocumenti. Utilizzare la funzione REV per sbloccare. Se il dispositivo rimane bloccato, staccarlo dall'alimentazione e provare a pulirlo.

ATTENZIONE Le superfici di taglio hanno spigoli vivi.

DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO

1. Funzione Auto

3. Funzione REV

5. Vano per distruggere carta

2. Funzione OFF

4. Vano per distruggere CD

6. Contenitore per rifiuti

UTILIZZO

Collegare il dispositivo all'alimentazione.

FUNZIONE AUTO (1)

Serve per distruggere la carta. Mettere il tasto in posizione (1) e inserire i fogli nel vano (5).

Il dispositivo comincia in automatico a distruggerli.

FUNZIONE REV (3)

Ha la doppia funzione. Serve per ritirare dal vano (5) la carta bloccata e per distruggere CD / schede nel vano (4).

Per far funzionare il vano (4), mettere il tasto in posizione REV (3) e inserirci ad es. il disco.

FUNZIONE OFF (2)

Serve per spegnere il dispositivo. Spegnere sempre il dispositivo per il trasporto e prima di staccarlo dall'alimentazione.

ATTENZIONE

Il dispositivo necessita di 60 minuti di pausa per ogni 2 minuti di funzionamento.

PRIMA DI COMINCIARE LA DISTRUZIONE, RIMUOVERE DAI FOGLI QUALSIASI FERMAGLI O GRAFFETTE!

PULIZIA E MANUTENZIONE

1. Prima di procedere alla pulizia, assicurarsi che il dispositivo non è collegato alla corrente.

2. Non immergere il dispositivo in acqua durante la pulizia - pulire con un panno umido.

3. Non spruzzare nessun prodotto sulle lame da taglio.

Dati tecnici

:Capacità del vano da taglio: 5 fogli A4 (80 g/m2)/1 disco CD/DVD/Scheda

Potenza: 130W

Tensione: 220-240V 50Hz

Capacità del contenitore: 7l

Prendiamoci cura dell'ambiente naturale. I contenitori in cartone dovrebbero essere portati all'apposito punto di raccolta. I sacchi in polietilene

(PE) vanno buttati nel contenitore per la plastica. L'apparecchio fuori uso deve essere rottamato presso un centro di raccolta autorizzato, poiché contiene elementi pericolosi che potrebbero costituire una minaccia per l'ambiente. Il dispositivo elettrico deve essere consegnato in modo da limitare il suo riutilizzo. Se l'apparecchio contiene batterie, è necessario rimuoverle e smaltirle separatamente.

35

VARNOSTNE RAZMERE. PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO IN JIH SKRBNO

SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO.

Zaradi pogojev v garanciji, če se naprava uporablja v komercialne namene.

1.Pred uporabo izdelka preberite navodila za uporabo. Proizvajalec ni odgovoren za kakršnokoli škodo zaradi zlorabe izdelka.

2.Izdelek se uporablja samo v zaprtih prostorih. Ne uporabljajte izdelka za kakršenkoli namen, ki ni v skladu z njegovo uporabo.

3.Napetost naprave je 230V-50 Hz. Ne povezujte več naprav z eno vtičnico, zaradi varnostnih razlogov.

4.Bodite previdni ko uporabljate izdelek v bližini otrok. Ne pustite, da se otroci igrajo z izdelkom. Ne pustite, da napravo uporabljajo otroci in ljudje, ki niso seznanjeni z navodili za uporabo izdelka.

5.OPOZORILO: To napravo lahko uporabljajo samo otroci, stari nad 8 let, osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali oseb brez izkušenj ali znanja naprave, lahko napravo uporabljajo samo pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost, ali če so jim podali navodila na varno uporabo naprave in se zavedajo nevarnosti, povezane z njenim delovanjem. Otroci se naj ne igrajo z napravo. Čiščenje in vzdrževanje naprave naj ne izvajajo otroci, razen če so starejši od 8 let in te dejavnosti izvajajo pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost.

6.Ko boste končali z uporabo izdelka, nežno odstranite vtič iz električne vtičnice. Nikoli ne potegnite za napajalni kabel!

7.Nikoli ne dajajte napajalnega kabla, vtikača ali celotne naprave v vodo. Nikoli ne izpostavljajte izdelka atmosferskim pogojem, kot je neposredna sončna svetloba ali dež, itd...

Nikoli ne uporabljajte izdelka v vlažnih pogojih.

8.Redno preverjajte stanje napajalnega kabla. Če je napajalni kabel poškodovan se je potrebno obrniti na pooblaščene serviserja, da bi se izognili nevarni situaciji.

9.Nikoli ne uporabljajte izdelka z poškodovanim napajalnim kablom ali če se je naprava poškodovala in ne deluje pravilno. Ne poskušajte popraviti poškodovanega izdelka sami, saj lahko privede do električnega udara. Vedno se obrnite na pooblaščenega serviserja.

Popravilo, ki je bilo narejeno nepravilno lahko povzroči nevarne razmere za uporabnika.

10.Nikoli ne dajajte proizvoda na ali blizu vroče ali tople površine ali kuhinjskih aparatov, kot so električna pečica ali plinski gorilnik.

11.Nikoli ne uporabljajte izdelka blizu vnetljivih snovi.

12.Ne dovolite, da kabel visi č ez rob.

13.Nikoli ne pustite izdelek, povezan z virom energije brez nadzora. Tudi, ko za kratek čas prekinete uporabo, ga izklopite iz vtičnice.

14.Da se zagotovi dodatna varnost, priporočeno je da se v električnem tokokrogu namesti zaščitna naprava za diferenčni tok (RCD) z nazivnim diferenčnim tokom, ki ne presega 30 mA. Za namestitev naprave se je treba obrniti na strokovnjaka iż področja elektrike.

15. Ne uporabljajte dodatnih podaljškov z napravo.

16. Pred čiščenjem odklopite napravo iz električni šok.

17. Naprave nikoli ne dotikajte z mokrimi rokami.

18. Uporabljajte samo originalno dodatno opremo ali ki jih priporoča proizvajalec.

19. Uporabljajte napravo samo za predvideni namen. Ne uporabljajte zunaj. Zaščititi pred vlago.

20. Ne pozabite, da med uporabo hraniti ločeno od rok, las, nakita, oblačil in drugih predmetov, ki bi se lahko ujeli v napravi. Nepravilna uporaba naprave lahko povzroči trajne okvare.

36

21. Če napravo se blokira pod nobenim pogojem ne vtikajte prstov v notranjost. Če želite odkleniti, poskusite z uporabo fukcije REV. Če je naprava še vedno zaklenjena odklopite to od moči in poskusite čiščenje.

POZOR rezalni robovi so zelo ostri.

OPIS NAPRAVE1. Funkcija Auto

3. Funkcija REV

5. Kaseta za uničevanje papirja

2. Funkcija OFF

4. Kaseta za uničevanje CD-jev

6. Zabojnik odpadkov

UPORABA NAPRAVE

Povežite napravo na napajanje.

FUNKCIJA AUTO (1)

Se uporablja za uničenje papirja. Nastavite gumb v položaju (1) in vstavite listov v kaseto (5).

Naprava jih samodejno uniči.

FUNKCIJA REV (3)

Ima dve funkciji. Uporablja se da se umakne zataknjeni papir iz kasete(5), ter za unicenje CD diska/ kartica u kaseti(4).

Za zagon kaseto (4), preklopite gumb v položaj REV (3) in se ji doda, npr. disk.

FUNKCIJA OFF (2)

Uporablja se za izklop naprave. Vedno izklopite napravo, preden odklopite iz napajanja in za transport.

OPOMBA

Naprava potrebuje 60 minut odmor za vsaki dve minuti dela.

PRED PRIČETKOM UNIČENJA ODSTRANITE ZAPONKE IN KAKRŠNEKOLI VRSTE VEZIVA Z LISTOV!

ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE

1. Pred čiščenjem se prepričajte, da naprava ni priključena na električno omrežje.

2. Pri čiščenju ne potapljajte naprave v vodo, samo obrišite z vlažno krpo.

3. Ne pršite rezila karkoli.

Tehnični podatki:

Kapaciteta kasete za rezanje: 5 listov A4 (80g/m²)/1 CD /DVD zapis/ Kartica

Moč: 130W

Napetost: 220-240V 50Hz

Prostornina rezervoarja: 7l

Skrbimo za okolje. Kartonska embalaža, prosim darovati na odpadni papir. Polietilenske vreče (PE) mečite v posoda za plastiko. Dotrajane naprave je treba vrniti na ustrezno zbirno mesto, ker vsebovane v napravo nevarne elemente lahko predstavljajo nevarnost za okolje. Električna naprava je treba vrniti kakor, da se omeji njegovo ponovno uporabo in izkoriščenost. Če naprava vsebuje baterio, je treba odstraniti in ločeno dati nazaj na mesta skladiščenja.

РУССКИЙ

ОБЩИЕ УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

1. До начала употребления устройства прочитать инструкцию обслуживания и действовать по указаниям содержащимся в ней. Производитель не несёт ответственность за вред причиненый употреблением устройства не в соответствии с его предназначением или его несоответствующим обслуживанием.

2. Устройство служит только для домашнего употребления. Не употреблять с другой целью, не в соответствии с его предназначением.

3. Устройство надо подключить только к гнезду 230 В ~ 50 Гц. Для повышения безопасности употребления, к одной цепи тока не надо одновременно включать многие электрические устройства.

4. Надо соблюдать особенную осторожность во время употребления устройства,

37

когда вблизи находятся дети. Не надо допускать детей к развлечениям с устройством, не разрешай ни детям ни лицам не познакомленным с устройством на употребление его.

5. Устройство не предназначено для употребления лицами (в том числе детьми) с ограниченной физической способностью, способностью к ощущению иил умственной способностью или с отсутствием опыта или познакомления с устройством, разве, что это происходит при надзоре лица ответственного за их безопасность и в соответствии с инструкцией употребления устройства.

6. Всегда после окончания употребления, удали штепсель из питающего гнезда придерживая гнездо рукой. НЕ тянуть за сетевой кабель.

7. Не оставляй устройство включеное в гнездо без надзора.

8. Не погружай кабель, штепсель, также всё устройство в воде или другой жидкости.

Не выставляй устройство на действие атмосферных условий (дождя, солнца и пр.), не употребляй при условиях повышенной влажности (ванные комнаты, влажные летние домики).

9. Периодически проверяй состояние питающего провода. Если питающий провод повреждён, его должна заменить специализированная ремонтная мастерская для избегания угрозы.

10. Не употребляй устройство с повреждённым питающим проводом или когда оно упало или было повреждено каким-нибудь другим образом или оно неправильно работает. Не осуществляй ремонт устройства самостоятельно, так как это угрожает поражением током. Повреждённое устройство передай в соответствующую сервисную точку для проверки или осуществления ремонта. Все ремонты могут осуществлять только сервисные точки, у которых на это право. Неправильно осуществлённый ремонт может спричинить серьёзную угрозу для пользователя.

11. Надо устанавливать устройство на холодной, устойчивой, ровной поверхности, далеко нагревающейся кухонной техники такой как: электрическая плита, газовая горелка и др.

12. Не употреблять устройство вблизи легковоспламеняющихся материалов.

13. Провод питания не может висеть за краем стола или соприкасаться к горячим поверхностям.

14. Для дополнительной защиты рекомендуется установить в сети устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным дифференциальным током не более 30 мА. Для установки, пожалуйста, обратитесь к квалифицированному электрику.

15. Не использовать дополнительных удлинителей с устройством.

16. Перед очисткой устройства отключить электропитание.

17. Никогда не прикасаться к устройству мокрыми руками.

18. Использовать только оригинальные принадлежности или рекомендованные производителем.

38

19. Использовать устройство только по назначению. Не пользоваться снаружи.

Защищать от влажности.

20. Помните, чтобы во время эксплуатации держать на безопасном расстоянии руки, волосы, ювелирные изделия, одежду и другие предметы, которые могут быть втянуты устройством. Неправильное использование может привести к необратимому повреждению.

21. Если устройство будет заблокировано, ни при каких обстоятельствах не вставляйте пальцы внутрь. Чтобы разблокировать, попытайтесь использовать функцию REV. Если устройство все еще заблокировано, отключите его от электросети и попробуйте очистить.

БУДЬТЕ ВНИМАТЕЛЬНЫ! Очень острые режущие кромки.

ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА

1. Функция Auto 2. Функция OFF

3. Функция REV 4. Кассета для уничтожения CD

5. Кассета для уничтожения бумаги 6. Контейнер для мусора

ПРИМЕНЕНИЕ УСТРОЙСТВА

Подключите устройство к электропитанию.

ФУНКЦИЯ АВТО (1)

Предназначена для уничтожения бумаги. Установите кнопку в позицию (1) и вставьте листы в кассету (5).

Устройство автоматически уничтожит их.

ФУНКЦИЯ REV (3)

Имеет две функции. Используется, чтобы вывести застрявшую бумагу из кассеты (5) и для уничтожения CD-дисков/карточек в кассете (4).

Чтобы запустить кассету (4), передвиньте кнопку в позицию REV (3) и вставьте в нее, например, диск.

ФУНКЦИЯ OFF (2)

Используется для выключения устройства. Всегда выключайте устройство перед отключением от источника питания и для транспортировки.

ВНИМАНИЕ

Устройство нуждается в 60-минутном перерыве на каждые 2 минуты работы.

ПЕРЕД УНИЧТОЖЕНИЕМ УДАЛИТЕ КЛИПСЫ И ВСЕ ВИДЫ СКРЕПОК С ЛИСТОВ!

ОЧИСТКА И КОНСЕРВАЦИЯ

1. До очистки следует убедиться, что устройство не подключено к электричеству.

2. Во время очистки не погружать устройство в воду, только протирать влажной ветошью.

3. Не разбрызгивать никаких средств на режущие лезвия.

Технические характеристики:

Вместимость режущей кассеты: 5 листов A4 (80 г/м2) / CD-/DVD-диск/карточка

Мощность: 130 Вт

Напряжение: 220-240В 50Гц

Вместимость контейнера:7 л

Заботясь об окружающей среде..

Упаковку из картона передайте,пожалуйста, на макулатуру.

Полиэтиленовые мешки (РЕ) выкидать в резервуар для пластмассы . Изношенное устройство надо передать в соответствующую точку хранения, так как находящиесяв устройствеопасные составляющие могут являться угрозой для окружающей среды.

Электрическое устройство надо передать таким образом, чтобы ограничить его повторное употребление и использование. Если в устройстве находятся батареи , их надо вытянуть и передать в точку хранения отдельно.

Устройство не выкидать в резервуар для коммунальных отходов!

39

(SK)

SLOVENSKÝ

Záručné podmienky sa líšia, ak sa zariadenie používa na komerčné účely.

1. Pred použitím produktu si pozorne prečítajte a dodržiavajte nasledujúce pokyny. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym použitím.

2. Produkt sa smie používať iba v interiéri. Nepoužívajte výrobok na žiadny účel, ktorý nie je zlučiteľný s jeho použitím.

3. Aplikovateľné napätie je 230 V, ~ 50 Hz. Z bezpečnostných dôvodov nie je vhodné pripojiť viac zariadení k jednej zásuvke.

4. Pri používaní v okolí detí buďte opatrný. Nedovoľte deťom hrať sa s produktom. Nedovoľte deťom alebo osobám, ktoré nepoznajú zariadenie, aby ho používali bez dozoru.

5. VÝSTRAHA: Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby, ktoré nemajú skúsenosť alebo znalosť tohto zariadenia, a to iba pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo ak boli poučení o bezpečnom používaní zariadenia a sú si vedomí nebezpečenstiev spojených s jeho prevádzkou. Deti by sa so zariadením nemali hrať.

Čistenie a údržbu prístroja by nemali vykonávať deti, pokiaľ nie sú staršie ako 8 rokov a tieto činnosti sa vykonávajú pod dohľadom.

6. Po dokončení používania produktu nezabudnite jemne vytiahnuť zástrčku zo zásuvky, pričom ju držte rukou. Nikdy neťahajte napájací kábel !!!

7. Produkt nikdy nenechávajte pripojený k zdroju napájania bez dozoru. Aj keď je používanie na krátky čas prerušené, vypnite ho zo siete, odpojte napájanie.

8. Napájací kábel, zástrčku alebo celé zariadenie nikdy nedávajte do vody. Výrobok nikdy nevystavujte poveternostným vplyvom, ako je priame slnečné svetlo alebo dážď atď. Nikdy ho nepoužívajte vo vlhkom prostredí.

9. Pravidelne kontrolujte stav napájacieho kábla. Ak je napájací kábel poškodený, výrobok by sa mal vymeniť na profesionálne miesto servisu, aby sa zabránilo nebezpečným situáciám.

10. Výrobok nikdy nepoužívajte s poškodeným napájacím káblom alebo ak spadol alebo bol poškodený iným spôsobom alebo ak nefunguje správne. Nepokúšajte sa opraviť chybný produkt sami, pretože to môže viesť k úrazu elektrickým prúdom. Poškodené zariadenie vždy za účelom opravy opravte. Všetky opravy smie vykonávať iba autorizovaný servisný personál. Oprava, ktorá bola vykonaná nesprávne, môže spôsobiť nebezpečnú situáciu pre používateľa.

11. Výrobok nikdy neklaďte na horúce alebo teplé povrchy alebo do kuchynských spotrebičov, ako sú elektrické rúry alebo plynové sporáky, ani do ich blízkosti.

12. Výrobok nikdy nepoužívajte v blízkosti horľavých látok.

13. Nenechajte kábel visieť nad okrajom počítadla.

14. Ak je kanvica preplnená, môže to rozliať vriacu vodu.

15. S prístrojom nepoužívajte ďalšie predlžovacie káble.

16. Pred čistením odpojte elektrinu.

17. Nikdy sa nedotýkajte spotrebiča mokrými rukami.

18. Používajte iba originálne príslušenstvo alebo odporúčané výrobcom.

19. Počas používania zariadenia nezabudnite na to, že vaše ruky, vlasy, šperky, uvoľnená handrička a iné veci, ktoré sa môžu zachytiť v stroji, držia ďalej.

20. Keď je zariadenie blokované, nedávajte ruky na ostrie. Funkcia prvého použitia REV.

OPIS ZARIADENIA

1. Funkcia Auto 2. Funkcia OFF

3. Funkcia Rev 4. Vstup CD

5. Vstup papiera 6. Nádoba na odpad

POUŽITIE STROJA

Pripojte zariadenie k napájaniu.

40

AUTO FUNKCIA

Dajte gombík do polohy auto (1)

Drvenie sa začne automaticky, len čo sa papier, ktorý sa má drviť, vloží do podávacieho otvoru (5). Po dokončení skartovania sa zariadenie automaticky deaktivuje.

FUNKCIA REV

Dajte gombík do polohy rev (3) a) odstránenie zaseknutého papiera. Vyberte blokovaný papier zo vstupu papiera (5) b) skartovanie CD / DVD / kreditných kariet. Vložte CD / DVD alebo kreditnú kartu do určeného otvoru na podávanie (4). Zariadenie automaticky začne drviť ako v slote na papier.

VYPNUTÉ FUNKCIE

Dajte gombík do polohy rev (2)

Vypnite zariadenie. Pred odpojením napájacieho kábla vždy zariadenie vypnite.

VÝSTRAHA

Použite na 2 minúty, potom 60 minút na prestávku.

Pred skartovaním odstráňte všetky klipy.

ÚDRŽBA A ČISTENIE

1. Pred čistením sa uistite, že zariadenie nie je pripojené k elektrickej sieti.

2. Počas čistenia neponárajte zariadenie do vody.

3. Nestriekajte nože.

Technické dáta:

Skartovacia kapacita: 5 strán DIN A4 (80 g / ks), 1 CD / DVD alebo kreditná karta

Výkon: 130 W

Napätie: 220 - 240 V 50 Hz objem nádoby na odpad: 7l

Starostlivosť o životné prostredie. Kartónový obal odovzdajte do zberných surovín. Polyetylénové vrecká (PE) vyhoďte do kontajnera na plast.

Opotrebený spotrebič odovzdajte na príslušný zberný dvor, nebezpečné látky spotrebiča môžu predstavovať riziko pre životné prostredie.

Elektrospotrebič odstráňte tak, aby nedochádzalo j jeho ďalšiemu použitiu. Ak sa v spotrebiči nachádzajú batérie, vyberte ich a odovzdajte ich na zberné miesto osobitne. Spotrebič nevyhadzujte do kontajnera na komunálny odpad!

(SR) СРПСКИ

Услови гаранције су различити ако се уређај користи у комерцијалне сврхе.

1. Пре употребе производа, пажљиво прочитајте и увек се придржавајте следећих упутстава. Произвођач није одговоран за било какве штете због било какве злоупотребе.

2.Производ се користи само у затвореном простору. Не користите производ у било коју сврху која није компатибилна са његовом применом.

3. Прилагодљиви напон је 230В, ~ 50Хз. Из безбедносних разлога није прикладно прикључити више уређаја на једну утичницу.

4. Будите опрезни када користите дјецу. Не дозволите деци да се играју са производом. Не дозволите деци или људима који не познају уређај да га користе без надзора.

5. УПОЗОРЕЊЕ: Овај уређај могу користити деца старија од 8 година и особе са смањеним физичким, сензорним или менталним способностима, или особе без искуства или знања о уређају, само под надзором особе одговорне за њихову безбедност, или ако су добили упутства о безбедној употреби уређаја и ако су свесни опасности које су повезане са његовим радом. Деца не би требало да се играју са уређајем. Чишћење и одржавање уређаја не би требало да врше деца, осим ако су старија од 8 година и ове активности се изводе под надзором.

6. Након што завршите са коришћењем производа, увек не заборавите да пажљиво извадите утикач из утичнице која руком држи утичницу. Никада не повлачите кабл за

41

напајање !!!

7. Никада не остављајте производ прикључен на извор напајања без надзора. Чак и када је употреба прекинута за кратко време, искључите је из мреже, искључите напајање.

8. Никада не стављајте кабл за напајање, утикач или цео уређај у воду. Никада не излажите производ атмосферским условима, као што су директна сунчева светлост или киша, итд. Никада не користите производ у влажним условима.

9. Повремено проверите стање кабла за напајање. Ако је кабл за напајање оштећен, производ га треба обратити на место професионалног сервиса који треба заменити како би се избегле опасне ситуације.

10. Никада не користите производ оштећеним каблом за напајање или ако је пао или оштећен на било који други начин или ако не ради исправно. Не покушавајте сами да поправите оштећени производ јер то може довести до струјног удара. Оштећени уређај увек окрените на место професионалног сервиса да бисте га поправили. Све поправке могу извршити само овлашћени сервисери. Поправка која је извршена погрешно може изазвати опасне ситуације за корисника.

11. Никада не стављајте производ на или вруће или топле површине или кухињске уређаје попут електричне пећнице или плинског пламеника.

12. Никада не користите производ у близини запаљивих материјала.

13. Не дозволите да кабл виси преко ивице шалтера.

14. Ако је чајник препун, може се излити кључала вода.

15. Не користите додатне продужне каблове са уређајем.

16. Пре чишћења, искључите струју.

17. Никада не додирујте апарат мокрим рукама.

18. Користите само оригиналне додатке или препоручене од стране произвођача.

19. Током коришћења уређаја не заборавите да држите руке, косу, накит, лабаву крпу и друге ствари које могу да се нађу у машини.

20. Када је уређај блокиран, не стављајте руке на ивицу. Функција прве употребе РЕВ.

ОПИС УРЕЂАЈА

1. Функција Ауто 2. Функција ОФФ

3. Функција Рев 4. улаз за ЦД

5. Улаз за папир 6. Контејнер за отпад

УПОТРЕБА СТРОЈА

Прикључите уређај на напајање.

АУТО ФУНКЦИЈА

Ставите дугме на аутоматски положај (1)

Операција дробљења почиње аутоматски чим се папир који ће бити уситњен убаци у утор за убацивање (5). Након завршетка операције дробљења, уређај ће се аутоматски деактивирати.

РЕВ ФУНКЦИЈА

Ставите дугме на положај рев (3) а) исправљање заглављеног папира. Уклоните блокирани папир са улаза у папир (5) б) резање ЦД / ДВД / кредитних картица. Уметните ЦД / ДВД или кредитну картицу у одређени утор за унос (4). Уређај аутоматски почиње да се дроби као у прорезу за папир.

ОФФ ФУНЦТИОН

Ставите дугме на положај рев (2)

Искључите уређај. Увек искључите уређај пре него што искључите кабл за напајање.

УПОЗОРЕЊЕ

Користите 2 минуте па 60 минута паузе.

Пре дробљења уклоните све копче.

ОДРЖАВАЊЕ И ЧИШЋЕЊЕ

1. Пре чишћења проверите да ли уређај није прикључен на мрежу.

42

2. Током чишћења, не урањајте уређај у воду.

3. Не прскајте ножевима ништа.

Технички подаци:

Капацитет резања: 5 страница ДИН А4 (80 г / пц), 1 ЦД / ДВД или кредитна картица

Снага: 130В

Напон: 220-240В 50Хз запремина контејнера за отпад: 7л

За заштиту животне средине: молимо вас да одвојите картонске кутије и пластичне кесе и одложите их у одговарајуће канте за смеће. Коришћени уређај треба да буде испоручен на наменске сакупљане тачке због оштрих компоненти, што може утицати на животну средину.

Немојте одлагати овај уређај у заједничку корпу за отпатке.

(DK) DANSKI

Garantibetingelserne er forskellige, hvis enheden bruges til kommercielt formål.

1. Før du bruger produktet, skal du læse omhyggeligt og altid overholde de følgende instruktioner. Producenten er ikke ansvarlig for skader på grund af misbrug.

2.Produktet skal kun bruges indendørs. Brug ikke produktet til noget formål, der ikke er kompatibelt med dets anvendelse.

3. Den anvendelige spænding er 230V, ~ 50Hz. Af sikkerhedsmæssige årsager er det ikke passende at tilslutte flere enheder til en stikkontakt.

4. Vær forsigtig, når du bruger omkring børn. Lad ikke børnene lege med produktet. Lad ikke børn eller personer, der ikke kender enheden, bruge den uden opsyn.

5. ADVARSEL: Denne enhed må kun bruges af børn over 8 år og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer uden erfaring eller viden om enheden, kun under opsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller hvis de blev instrueret om sikker brug af enheden og er opmærksomme på farerne forbundet med dets drift. Børn bør ikke lege med enheden. Rengøring og vedligeholdelse af enheden bør ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år, og disse aktiviteter udføres under opsyn.

6. Når du er færdig med at bruge produktet, skal du altid huske at fjerne stikket forsigtigt fra stikkontakten, der holder stikkontakten med din hånd. Træk aldrig i strømkablet !!!

7. Lad aldrig produktet være tilsluttet strømkilden uden kontrol. Selv når brugen afbrydes i kort tid, skal du slukke for det fra netværket og tage stikket ud af stikkontakten.

8. Sæt aldrig strømkablet, stikket eller hele enheden i vandet. Udsæt aldrig produktet for de atmosfæriske forhold som direkte sollys eller regn osv. Brug aldrig produktet under fugtige forhold.

9. Kontroller periodisk strømkablets tilstand. Hvis strømkablet er beskadiget, skal produktet drejes til et professionelt servicested, der skal udskiftes for at undgå farlige situationer.

10. Brug aldrig produktet med et beskadiget strømkabel, eller hvis det blev tabt eller beskadiget på anden måde, eller hvis det ikke fungerer korrekt. Forsøg ikke at reparere det defekte produkt selv, da det kan føre til elektrisk stød. Drej altid den beskadigede enhed til et professionelt servicested for at reparere det. Alle reparationer kan kun udføres af autoriseret servicepersonale. Reparationen, der blev foretaget forkert, kan forårsage farlige situationer for brugeren.

11. Anbring aldrig produktet på eller tæt på de varme eller varme overflader eller køkkenapparater som den elektriske ovn eller gasbrænder.

12. Brug aldrig produktet tæt på brændbart stof.

13. Lad ikke ledningen hænge over tællerkanten.

14. Hvis kedlen er overfyldt, kan den sprøjte kogende vand.

15. Brug ikke yderligere forlængerledninger til enheden.

16. Frakobl strømmen før rengøring.

43

17. Rør aldrig ved apparatet med våde hænder.

18. Brug kun det originale tilbehør eller anbefalet af producenten.

19. Husk at holde dine hænder, hår, smykker, løs klud og andre ting, som kan blive fanget i maskinen, væk.

20. Når enheden er blokeret, skal du ikke sætte hænderne i forkant. Første brug funktion

REV.

BESKRIVELSE AF ENHEDET

1. Funktion Auto 2. Funktion FRA

3. Funktion Rev 4. CD-indgang

5. Papirindtag 6. Affaldsbeholder

BRUG AF MASKINEN

Tilslut enhed til strøm.

AUTO FUNKTION

Sæt knappen på position auto (1)

Makuleringsoperationen starter automatisk, så snart papiret, der skal makuleres, indsættes i fremføringsåbningen (5). Når fragmenteringen er afsluttet, deaktiveres enheden automatisk.

REV FUNKTION

Sæt knappen på position rev (3) a) udbedring af papirstop. Fjern blokeret papir fra papirindgangen (5) b) makulering af CD / DVD / kreditkort. Indsæt CD / DVD eller kreditkort i den angivne feed-slot (4). Enheden begynder automatisk at makulere som i papirstik.

FRA FUNKTION

Sæt knappen på position rev (2)

Sluk for enheden. Sluk altid for enheden, før netledningen tages ud af stikket.

ADVARSEL

Brug i 2 minutter og derefter 60 minutter pause.

Fjern alle klip inden makulering.

VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

1. Sørg for, at enheden ikke er tilsluttet lysnettet før rengøring.

2. Under rengøringen må du ikke nedsænke enheden i vand.

3. Sprøjt ikke knive noget.

Teknisk data:

Makuleringskapacitet: 5 sider DIN A4 (80g / pc), 1 CD / DVD eller kreditkort

Effekt: 130W

Spænding: 220-240V 50Hz beholder kapacitet: 7l

Af hensyn til miljøet . Venligst overfør papemballage til affaldspapir. Hæld polyethylenposer (PE) i plastbeholderen Slidt enhed skal returneres til det relevante punkt opbevaring, fordi det er farligt i enheden ingredienser kan udgøre en trussel for miljøet. Den elektriske enhed skal overleveres for at begrænse dets genanvendelse og brug. Hvis i enheden der er batterier, fjern dem og vende tilbage til punktet opbevares separat.

(UA) УКРАЇНСЬКА

Умови гарантії різні, якщо пристрій використовується в комерційних цілях.

1. Перед використанням продукту уважно прочитайте та завжди дотримуйтесь наведених нижче інструкцій. Виробник не несе відповідальності за будь-які пошкодження внаслідок будь-якого неправильного використання.

2.Продукт повинен використовуватися тільки в приміщенні. Не використовуйте продукт з будь-якою метою, яка не сумісна з його застосуванням.

3. Додаткова напруга - 230 В, ~ 50 Гц. З міркувань безпеки недоцільно підключати кілька пристроїв до однієї розетки.

4. Будьте обережні, використовуючи дітей навколо. Не дозволяйте дітям грати з

44

продуктом. Не дозволяйте дітям чи людям, які не знають пристрою, користуватися ним без нагляду.

5. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Цей пристрій можуть використовуватися дітьми старше 8 років та особами зі зниженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями або особами, які не мають досвіду чи знань щодо пристрою, лише під наглядом особи, відповідальної за їхню безпеку, або якщо вони були проінструктовані щодо безпечного використання пристрою та знають про небезпеку, пов’язану з його експлуатацією. Діти не повинні грати з пристроєм. Чищення та обслуговування приладу не повинно здійснюватися дітьми, якщо вони не перевищують 8 років і ці заходи проводяться під наглядом.

6. Після закінчення використання продукту завжди пам’ятайте, обережно вийміть вилку з розетки, що тримає розетку рукою. Ніколи не тягніть кабель живлення !!!

7. Ніколи не залишайте прилад підключений до джерела живлення без нагляду. Навіть коли на короткий час припинено використання, вимкніть його з мережі, відключіть живлення.

8. Ніколи не кладіть кабель живлення, вилку або весь пристрій у воду. Ніколи не піддавайте виріб атмосферним умовам, таким як пряме сонячне світло або дощ тощо.

Ніколи не використовуйте виріб у вологих умовах.

9. Періодично перевіряйте стан силового кабелю. Якщо кабель живлення пошкоджений, виріб слід звернути в місце професійного обслуговування, яке слід замінити, щоб уникнути небезпечних ситуацій.

10. Ніколи не використовуйте виріб із пошкодженим кабелем живлення або якщо воно було випало або пошкоджене будь-яким іншим способом або якщо воно не працює належним чином. Не намагайтеся самостійно відремонтувати дефектний виріб, оскільки це може призвести до ураження електричним струмом. Завжди повертайте пошкоджений пристрій у місце професійного обслуговування, щоб його відновити. Весь ремонт може бути виконаний тільки авторизованими фахівцями служби обслуговування. Неправильно виконаний ремонт може спричинити небезпечні ситуації для користувача.

11. Ніколи не ставте виріб на гарячі чи теплі поверхні чи кухонні прилади, наприклад електричну духовку або газовий конфорку, або поблизу.

12. Ніколи не використовуйте продукт, близький до горючих речовин.

13. Не дозволяйте шнуру звисати за край стільниці.

14. Якщо чайник переповнений, він може підкинути окріп.

15. Не використовуйте додаткові подовжувачі разом із пристроєм.

16. Перед очищенням відключіть електрику.

17. Ніколи не торкайтеся приладу мокрими руками.

18. Використовуйте лише оригінальні аксесуари або рекомендовані виробником.

19. Під час користування пристроєм пам’ятайте про збереження рук, волосся, прикрас, пухкої тканини та інших речей, які можуть потрапити в машину.

20. Коли пристрій блокується, не прикладайте руки до ріжучої кромки. Функція першого використання REV.

ОПИС ПРИСТРОЮ

1. Функція Автоматична 2. Функція вимкнена

3. Функція Rev 4. Вхід для компакт-дисків

5. Вхід для паперу 6. Контейнер для сміття

ВИКОРИСТАННЯ МАШИНИ

Підключіть пристрій до живлення.

АВТО ФУНКЦІЯ

Кнопка на автоматичне положення (1)

45

Операція подрібнення починається автоматично, як тільки папір для подрібнення вставляється в гніздо подачі (5). Після завершення операції подрібнення пристрій автоматично відключиться.

ФУНКЦІЯ REV

Кнопка переключення на обертання положення (3) а) виправлення варення з паперу. Видаліть заблокований папір із вхідного паперу (5) б) подрібнення CD / DVD / кредитних карт. Вставте CD / DVD або кредитну картку в призначений слот подачі (4). Пристрій автоматично починає подрібнюватись, як у слоті для паперу.

ВИМКНЕНА ФУНКЦІЯ

Кнопка переключення на обертання положення (2)

Вимкніть пристрій. Завжди вимикайте пристрій перед відключенням шнура живлення.

УВАГА

Використовуйте 2 хвилини, потім перерву на 60 хвилин.

Перед подрібненням видаліть усі затискачі.

ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ОЧИЩЕННЯ

1. Перед очищенням переконайтесь, що пристрій не підключено до електромережі.

2. Під час чищення не занурюйте прилад у воду.

3. Нічого не розпорошуйте ножами.

Технічні дані:

Ємність для подрібнення: 5 сторінок DIN A4 (80 г / шт), 1 CD / DVD або кредитна картка

Потужність: 130 Вт

Напруга: 220-240В 50Гц місткість контейнера для сміття: 7л

У інтересах навколишнього середовища.

Будь ласка, віддайте картонну упаковку в місце збору мукулатури. Політиленові мішки (PE) викинути в смітник для пластику. Відпрацьований пристрій повинен бути відправлений у відповідну точку зберігання, тому що в пристрої є небезпечні інгредієнти, які можуть становити загрозу навколишньому середовищу. Електричний пристрій потрібно повернути так, щоб обмежити його повторне використання. Якщо у пристрої є батерейки, то потрібно їх витягнути і віддати до відповідного пунтку.

46

KARTA GWARANCYJNA

WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej

Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej i dowodu zakupu (kopii paragonu lub faktury VAT). Wady lub uszkodzenia sprzętu ujawnione w okresie gwarancji usuwane będą bezpłatnie przez Serwis Centralny. W przypadku zakupu sprzętu przez przedsiębiorcę (faktura VAT) okres gwarancji wynosi 12 miesięcy. UWAGA: Sprzęt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Naprawami gwarancyjnymi nie są objęte czynności związane z odkamienianiem, konserwacją, czyszczeniem urządzenia oraz części i akcesoria ulegające zużyciu przy normalnym użytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych uszkodzeń sprzętu oraz wad i uszkodzeń wynikłych wskutek:

- niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, przechowywania i konserwacji;

- ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych;

- użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych.

- uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstałych na skutek przepięcia w sieci.

- karta gwarancyjna jest nieważna bez daty zakupu, pieczęci sprzedającego i kopii dokumentu zakupu.

- gwarancją nie są objęte elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze), sznury przyłączeniowe, sieciowe, żarówki, baterie, nożyki i folie do urządzeń tnących, nasadki miksujące, trzepaki, mieszaki, ssawkoszczotki, rury, węże, kubki miksujące, głowice tnące i sita.

Reklamowany sprzęt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i odpowiednio zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzęt odbierany jest z Serwisu

Centralnego przez Klienta.

Termin usunięcia wady może zostać wydłużony o czas potrzebny do importu niezbędnych części, nie dłuższy niż

30 dni roboczych. W każdym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydłużeniu terminu naprawy gwarancyjnej. W związku z koniecznością sprowadzenia części zamiennych i poinformuje o nowym terminie usunięcia wady.

W przypadku stwierdzenia usterki należy ją zgłosić w punkcie sprzedaży lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona

2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: [email protected]

.

W zgłoszeniu proszę podać swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dołączenie kopii dokumentu zakupu.

Gwarancja nie wyłącza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.

SERWIS CENTRALNY

01-237 Warszawa ul.Ordona 2A tel. 728 - 595 - 006 [email protected]

www.adler.com.pl adnotacje serwisu:

(data sprzedaży)

(pieczątka sklepu i podpis sprzedawcy)

W trosce o środowisko..

O

pakowania kartonowe prosimy przekazać na makulaturę.

Worki polietylenowe (PE) wrzucać do pojemnika na plastik

Zużyte urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą stanowić zagrożenie dla środowiska.

Urządzenie elektryczne należy oddać tak aby ograniczyć jego ponowne użycie i wykorzystanie. Jeżeli w urządzeniu znajdują się baterie należy je wyjąć i oddać do punktu składowania osobno.

Urządzenia nie wyrzucać do pojemnika na odpady komunalne!!

POLSKI

OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA

WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA

PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ

1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.

2. Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Nie używać do innych celów, niezgodnych z jego przeznaczeniem.

3. Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka z uziemieniem 230 V ~ 50 Hz.

W celu zwiększenia bezpieczeństwa użytkowania do jednego obwodu prądu nie należy równocześnie włączać wielu urządzeń elektrycznych.

4. Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania z urządzenia, gdy w pobliżu przebywają dzieci. Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy urządzeniem nie pozwól dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urządzeniem na jego użytkowanie.

5. OSTRZEŻENIE: Niniejszy sprzęt może by użytkowany przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby

POLSKI osoby odpowiadającej za ich bezpieczeństwo lub zostały im udzielone wskazówki na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia i mają świadomość niebezpieczeństwa związanego z jego użytkowaniem. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinna być wykonywana przez dzieci, chyba że są powyżej

8 roku życia a czynności te są wykonywane pod nadzorem.

6. Zawsze po zakończeniu używania, wyjmij wtyczkę z gniazda zasilającego poprzez przytrzymanie gniazdka ręką. NIE ciągnąć za sznur sieciowy .

7. Nie zanurzać kabla, wtyczki oraz całego urządzenia w wodzie lub innej cieczy.

Nie wystawiaj urządzenia na działanie warunków atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) ani nie używaj w warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne domki kempingowe).

8. Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, to powinien on być wymieniony przez specjalistyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia.

9. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub jeśli zostało upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidłowo pracuje. Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie, gdyż grozi to porażeniem. Uszkodzone urządzenie oddaj do właściwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy.

Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie uprawnione punkty serwisowe.

Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla użytkownika.

48

10. Należy stawiać urządzenie na chłodnej stabilnej, równej powierzchni, z dala od nagrzewających się urządzeń kuchennych jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy, itp.....

11. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych.

12. Przewód zasilania nie może zwisać poza krawędź stołu lub dotykać gorących powierzchni.

13. Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia ani zasilacza do gniazdka bez nadzoru.

14. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie przekraczającym 30 mA. W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty elektryka.

15. Nie używaj dodatkowych przedłużaczy z urządzeniem.

16. Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od prądu.

17. Nigdy nie dotykaj urządzenia mokrymi rękoma.

18. Używaj tylko oryginalnych akcesoriów lub rekomendowanych przez producenta.

19. Używaj urządzenia tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Nie korzystać na zewnątrz.

Chronić przed wilgocią

20. Pamiętaj aby podczas użytkowania trzymać w bezpiecznej odległości ręce, włosy, biżuterię, ubrania i inne przedmioty mogące wkręcić się w urządzenie. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może spowodować trwałe obrażenia.

21. Jeżeli urządzenie się zablokuje pod żadnym pozorem nie wkładaj palców do środka.

Do odblokowania spróbuj użyć funkcji REV.

UWAGA

krawędzie tnące są bardzo ostre.

OPIS URZĄDZENIA

1. Funkcja Auto

3. Funkcja REV

5. Kaseta niszcząca papier

2. Funkcja OFF

4. Kaseta do niszczenia CD

6. Pojemnik na odpady

UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA

Podłącz urządzenie do zasilania.

FUNKCJA AUTO (1)

Służy do niszczenia papieru. Ustawić przycisk w pozycji (1) i włożyć kartki do kasety (5).

Urządzenie samoczynnie je zniszczy.

FUNKCJA REV (3)

Posiada dwie funkcje. Służy do wycofania zablokowanego papieru z kasety (5) oraz do niszczenia płyt CD/kart w kasecie (4).

Aby uruchomić kasetę (4), przestawić przycisk do pozycji REV (3) i włożyć do niej np. płytę.

FUNKCJA OFF (2)

Służy do wyłączenia urządzenia. Zawsze wyłączaj urządzenie przed odłączeniem od zasilania i do transportu.

UWAGA

Urządzenie potrzebuje 60 minut przerwy na każde 2 minuty pracy.

49

PRZED ROZPOCZĘCIEM NISZCZENIA USUŃ KLIPSY I WSZELKIEGO RODZAJU SPINACZE Z KARTEK!

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

1.Przed czyszczeniem upewnić się, że urządzenie nie jest podłączone do prądu.

2. Podczas czyszczenia nie zanurzać urządzenia w wodzie, jedynie przecierać wilgotną ściereczką.

3. Nie pryskać niczym ostrzy tnących.

Dane techniczne:

Pojemność kasety tnącej : 5kartek A4 (80pc/szt)/1 płyta CD/DVD/Karta

Moc: 130W

Napięcie: 220-240V 50Hz

Pojemność zbiornika: 7l

50

Retro Radio

CR 1103

Halogen Oven

CR 6305

Electric Oven

CR 6018

Slow Juicer

CR 4108

Deep Fryer

CR 4909

Electric Kettle

CR 1269

Electric Boiler

CR 1267

Burr Coffe Grinder

CR 4439

Citrus juicer

CR 4001

Egg Boiler

CR 4482

Blender

CR 4050

Electric Grill

CR 6609

Mini-fridge

CR 8062

Personal Blender

CR 4071

Ice Cube Maker

CR 8073

www.camryhome.eu

Hand blender

CR 4612

CD/ FM ALARMCLOCK

CR1150

Weather Station

CR 1166

Cube Radio

CR 1165

FACIAL TRIMMER

CR 2921

Air humidifier

CR 7952

Hair clipper for pets

CR 2821

Lint remover

CR 9606

Portable illuminated mirror

CR 2154

Popcorn maker

CR 4458

Air dehumidifier

CR 7903

Blender with grinding attachment

CR 4058

Ice Cream Maker

CR 4481

Air fryer

CR 6306

DUAL BLADE TRIMMER

CR 2922

Air conditioner

CR 7902

Turntable with radio/USB/SD

CR 1114

www.camryhome.eu

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement