Casio LK-90TV Electronic Musical Instrument Manual de usuario

Add to my manuals
82 Pages

advertisement

Casio LK-90TV Electronic Musical Instrument Manual de usuario | Manualzz
ES
USER’S GUIDE
GUÍA DEL USUARIO
LK90TV-ES-1
LK90TV_es_Cover.p65
1
04.8.18, 4:42 PM
¡Importante!
Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto.
• Antes de usar el adaptador AD-5 opcional para energizar la unidad, asegúrese primero de
verificar el adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente el cable de
alimentación por rotura, cortes, alambres expuestos y otros daños serios. No permita que
los niños utilicen un adaptador de CA seriamente dañado.
• No intente recargar las pilas.
• No utilice pilas recargables.
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
• Utilice las pilas recomendadas u otras de tipo equivalente.
• Asegúrese siempre de que los polos positivo (+) y negativo (–) se orienten correctamente
como se indica cerca del compartimiento de pilas.
• Reemplace las pilas tan pronto como sea posible después de cualquier indicación de que
están débiles.
• No ponga en cortocircuito los terminales de pila.
• El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años.
• Utilice solamente el adaptador CASIO AD-5.
• El adaptador de CA no es un juguete.
• Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto.
CASIO Europe GmbH
Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany
649A-E-068A
LK90TV_s_00.p65
2
04.8.18, 4:42 PM
Precauciones de seguridad
Muchas gracias por seleccionar un instrumento
musical electrónico CASIO.
• Antes de usar el instrumento, asegúrese de leer
cuidadosamente las instrucciones contenidas en este
manual.
• Guarde toda información para tener
como referencia futura.
Símbolos
En esta guía del usuario y sobre el producto
propiamente dicho, se usan varios símbolos para
asegurar que el producto sea usado de manera segura
y correcta, y para evitar lesiones al usuario u otras
personas, así como también daños a la propiedad. A
continuación se muestran estos símbolos con sus
significados.
PELIGRO
Este símbolo indica información que, si es ignorado
o se aplica incorrectamente, crea el peligro de muerte
o serias lesiones personales.
Ejemplos de símbolos
Este símbolo triangular ( ) significa que
el usuario debe tener cuidado. (El ejemplo
de la izquierda indica precaución de
descargas eléctricas.)
Este círculo con una línea atravesada ( )
significa que la acción indicada no debe
ser realizada. Las indicaciones dentro o
cerca
de
este
símbolo
están
específicamente prohibidos. (El ejemplo
de la izquierda indica que el desarmado
está prohibido.)
El punto negro ( ) significa que la acción
indicada debe ser realizada. Las
indicaciones dentro de este símbolo son
las acciones que están específicamente
referidas para ser realizadas. (El ejemplo
de la izquierda indica que el enchufe de
alimentación debe ser desenchufado del
tomacorriente.)
ADVERTENCIA
Esta indicación estipula la existencia de riesgos de
muerte o lesiones serias, si el producto llega a
operarse incorrectamente al ignorarse esta
indicación.
PRECAUCIÓN
Esta indicación estipula la existencia de riesgos de
lesiones, así también como la posibilidad de que
ocurran daños físicos, solamente si el producto se
opera incorrectamente ignorándose esta indicación.
S-1
649A-E-069A
LK90TV_s_01-07.p65
1
04.8.18, 4:42 PM
Precauciones de seguridad
PELIGRO
Pilas alcalinas
Si el fluido que fuga de las pilas alcalinas
llega a ponerse en contacto con sus ojos,
realice los pasos siguientes:
1. ¡No frote sus ojos! Enjuague con agua.
2. Comuníquese
con
su
médico
inmediatamente.
Dejando el fluido de pilas alcalinas en sus
ojos puede ocasionar la pérdida de su vista.
ADVERTENCIA
Humo, olores anormales, sobrecalentamientos
El uso continuo del producto mientras está
emitiendo humo u olores anormales, o
mientras está sobrecalentado o presentando
otras anormalidades, crea el riesgo de
incendios y descargas eléctricas. Realice
de inmediato los pasos siguientes.
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para
energizar el producto, desenchufe desde
el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original
o un proveedor de servicio CASIO
autorizado.
Adaptador de CA
● El uso inadecuado del adaptador de CA
crea el riesgo de incendios y descargas
eléctricas. Asegúrese siempre de
observar las precauciones siguientes.
• Asegúrese de usar solamente el
adaptador de CA especificado para
este producto.
• Utilice solamente una fuente de
alimentación cuyo voltaje se encuentre
dentro de los límites marcados en el
adaptador de CA.
• No sobrecargue las tomas eléctricas ni
los cables de extensión.
● El uso inadecuado del cable eléctrico del
adaptador de CA puede dañarlo o
romperlo, creando el riesgo de incendios
y descargas eléctricas. Asegúrese
siempre de observar las precauciones
siguientes:
• No coloque objetivos pesados sobre el
cable ni lo exponga al calor.
• No trate de modificar el cable ni
doblarlo excesivamente.
• No tuerza ni estire el cable.
• Si el cable eléctrico o enchufe llega a
dañarse, comuníquese con su
vendedor original o proveedor de
servicio CASIO autorizado.
● No toque el adaptador de CA mientras
sus manos están mojadas. Haciéndolo
crea el riesgo de descargas eléctricas.
● Utilice el adaptador de CA en donde no
será salpicado con agua. El agua crea el
riesgo de incendio y descargas eléctricas.
● No coloque un florero u otro contenedor
lleno de líquido en la parte superior del
adaptador. El agua crea el riesgo de
incendios y descargas eléctricas.
Pilas
El uso inadecuado de las pilas puede
ocasionar que tengan fugas resultando en
daños a objetos cercanos, o que exploten,
creando el riesgo de incendios y lesiones
personales. Asegúrese siempre de observar
las precauciones siguientes:
• No intente desarmar las pilas ni permita
que se pongan en cortocircuito.
• No exponga las pilas al calor ni las
descarte incinerándolas.
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
• No mezcle pilas de tipo diferentes.
• No cargue las pilas.
• Asegúrese de que los extremos positivo
(+) y negativo (–) de las pilas se orienten
correctamente.
No incinere el producto.
No tire el producto al fuego. Haciéndolo
puede ocasionar que explote, y crear el
riesgo de incendios y lesiones personales.
Agua y objetos extraños
El agua, otros líquidos y objetos extraños
(tales como objetos metálicos) que ingresan
en el producto crean el riesgo de incendios
y descargas eléctricas. Realice de inmediato
los pasos siguientes:
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para
energizar el producto, desenchufe desde
el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original
o un proveedor de servicio CASIO
autorizado.
S-2
LK90TV_s_01-07.p65
649A-E-070A
2
04.8.18, 4:42 PM
Precauciones de seguridad
Desarmado y modificación
No intente desarmar este producto ni
modificarlo de ninguna manera.
Haciéndolo crea el riesgo de descargas
eléctricas, lesiones por quemadura y otras
lesiones personales. Deje toda inspección
interna, ajuste y reparación que sea
realizado por su vendedor original o un
proveedor de servicio CASIO autorizado.
Caída e impactos
El uso continuado de este producto después
de que ha sido dañado al dejarlo caer o por
impactos externos, crea el riesgo de
incendios o descargas eléctricas. Realice
de inmediato los pasos siguientes:
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para
energizar el producto, desenchufe desde
el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original
o un proveedor de servicio CASIO
autorizado.
Bolsas plásticas
No coloque las bolsas plásticas que vienen
con el producto y sus accesorios sobre la
cabeza, ni se lo lleve a la boca.
Haciéndolo crea el riesgo de ocasionar
sofocaciones. Se requiere particular
precaución en este asunto en la presencia
de niños pequeños.
No se suba encima del producto o soporte.*
Subiéndose encima del producto o soporte
puede ocasionar que se vuelque o se dañe.
Se requiere particular precaución en este
asunto en la presencia de niños pequeños.
Ubicación
Evite ubicar el producto sobre una
superficie inestable, o sobre una superficie
sin uniformidad o cualquier otra ubicación
inestable.
Una superficie inestable puede ocasionar
que el producto se caiga, creando el riesgo
de lesiones personales.
PRECAUCIÓN
Adaptador de CA
● El uso inadecuado del adaptador de CA
crea el riesgo de incendios y descargas
eléctricas. Asegúrese siempre de
observar las precauciones siguientes.
• No ubique el cable eléctrico cerca de
una estufa u otras fuentes de calor.
• No tire del cable cuando desenchufe
desde el tomacorriente. Cuando
desenchufe siempre tome del
adaptador de CA.
● El uso inadecuado del adaptador de CA
crea el riesgo de incendios y descargas
eléctricas. Asegúrese siempre de
observar las precauciones siguientes.
• Inserte el adaptador de CA en el
tomacorriente en toda su extensión
posible.
• Desenchufe el adaptador de CA
durante tormentas con relámpagos o
antes de salir de viaje o durante otra
ausencia larga.
• Por lo menos una vez al año,
desenchufe el adaptador de CA desde
el tomacorriente, y limpie toda la
suciedad que se acumula en el área
alrededor de los contactos del enchufe.
Cambiando de lugar el producto
Antes de cambiar de lugar el producto,
siempre desenchufe el adaptador de CA
desde el tomacorriente y desconecte todos
los otros cables y cables de conexión.
Dejando los cables conectados crea el riesgo
de daños a los cables, incendios y descargas
eléctricas.
Limpieza
Antes de limpiar el producto, primero
siempre desenchufe el adaptador de CA
desde el tomacorriente. Dejando el
adaptador de CA enchufado crea el riesgo
de daños al adaptador de CA, incendios y
descargas eléctricas.
Pilas
El uso inadecuado de las pilas puede
ocasionar que tengan fugas del fluido,
resultando en daños a objetos cercanos, o
exploten creando el riesgo de incendios y
lesiones personales. Asegúrese siempre de
observar las precauciones siguientes:
• Utilice solamente las pilas especificadas
para usarse con este producto.
• Retire las pilas desde el producto si tiene
pensado no usarlo durante mucho
tiempo.
S-3
649A-E-071A
LK90TV_s_01-07.p65
3
04.8.18, 4:42 PM
Precauciones de seguridad
Conectores
Conecte solamente los dispositivos y
equipos especificados a los conectores del
producto. La conexión de un dispositivo o
equipo no especificado crea el riesgo de
incendios y lesiones personales.
Ubicación
Evite la ubicación del producto en los tipos
de áreas siguientes. Tales ubicaciones crean
el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
• Areas expuestas a una humedad alta o
gran cantidad de polvo.
• Cerca de áreas de preparación de comida,
u otras áreas expuestas a humos de aceite.
• Cerca de equipos acondicionadores de
aire, sobre una alfombra caliente, áreas
expuestas a los rayos directos del sol,
dentro de un automóvil estacionado a
los rayos directos del sol, y en cualquier
otra área expuesta a una temperatura
muy alta.
Display
• No aplique presión sobre el panel LCD
del display ni lo exponga a fuertes
impactos. Haciéndolo ocasiona que el
vidrio del panel LCD se raje, creando el
peligro de lesiones personales.
• En caso de que el panel LCD se raje o
rompa, no toque el líquido dentro del
panel. El líquido del panel LCD puede
ocasionar irritación de la piel.
• En caso de que el líquido del panel LCD
se ponga en contacto con su boca, lave
de inmediato su boca con agua y
comuníquese de inmediato con su
médico.
• En caso de que el líquido del panel LCD
se ponga en contacto con sus ojos o piel,
enjuague de inmediato con agua potable
durante por lo menos 15 minutos y
comuníquese de inmediato con su
médico.
Volumen del sonido
No escuche música en volúmenes muy altos
durante largos períodos de tiempo. Esta
precaución es especialmente importante
cuando utiliza auriculares. Los ajustes de
volumen muy altos pueden dañar su
audición.
Precaución con la salud
En casos extremadamente raros, la
exposición repentina a una fuente de luz
fuerte o luz destellante, con algunos
individuos pueden ocasionarse espasmos
musculares momentáneos, pérdida de
conciencia u otros problemas físicos.
• Si sospecha que pueda ser susceptible a
cualquier condición tal como ésta,
asegúrese de consultar a su médico antes
de utilizar este producto.
• Utilice este producto en una área que se
encuentre bien iluminada.
• En caso de que sienta cualquiera de los
síntomas similares a aquéllos descritos
anteriormente cuando se utiliza este
producto, pare de usarlo de inmediato y
comuníquese con su médico.
Objetos pesados
No coloque objetos pesados sobre la parte
superior del producto.
Haciéndolo puede ocasionar que el
producto se vuelque o el objeto se caiga del
mismo, creando el riesgo de lesiones
personales.
Arme el soporte* correctamente
Un armado incorrecto del soporte puede
hacer que se vuelque, ocasionando que el
producto se caiga y creando el riesgo de
lesiones personales.
Asegúrese de armar el soporte correctamente,
siguiendo las instrucciones de armado que
vienen con el mismo. Asegúrese de montar
el producto sobre el soporte correctamente.
* El soporte se dispone como una opción.
¡IMPORTANTE!
Cambie rápidamente las pilas o utilice el adaptador de
CA siempre que observe cualquiera de los síntomas
siguientes.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Indicador de fuente de alimentación débil.
El instrumento no se activa.
Display oscuro y difícil de leer.
Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo.
Salida de sonido distorsionada.
Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
Oscurecimiento del display cuando se ejecuta en
volumen alto.
La salida de sonido continúa aun después de soltar una
tecla.
El sonido producido es diferente al sonido seleccionado.
Ejecución anormal de melodía de demostración y patrón
de ritmo.
Volumen de micrófono anormalmente bajo.
Distorsión de entrada de micrófono.
Indicador de fuente alimentación débil cuando se usa
un micrófono.
Falla de energía repentina cuando se usa el micrófono.
Oscurecimiento de las luces del teclado cuando suenan
las notas.
Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen
bajo cuando se ejecuta desde una computadora
conectada.
S-4
LK90TV_s_01-07.p65
649A-E-072A
4
04.8.18, 4:42 PM
Características principales
❐ 264 sonidos
Una amplia selección de sonidos incluyendo piano estéreo y sonidos sintetizados, juegos de batería y mucho más.
❐ Botón PIANO BANK
El toque de un botón lo lleva directamente a los sonidos de piano y lecciones de piano.
❐ Sistema de lección de 3 pasos avanzado
El sistema de lección de 3 pasos le permite practicar en su propia velocidad. El teclado califica automáticamente sus ejecuciones,
de manera que puede controlar su progreso a medida que va mejorando.
• Sistema de lección de 3 pasos: Utilice cualquiera de las melodías incorporadas del teclado y datos SMF desde una tarjeta
SmartMediaTM para aprender a tocar, a medida que la luz de las teclas del teclado le indican las notas correctas. Primero practique
la sincronización de las notas. Luego, ejecute en conjunto en su propio ritmo. Pronto estará listo para el paso tres, en donde
ejecutará en conjunto a la velocidad normal.
* Tenga en cuenta que las luces de las teclas pueden ser difíciles de ver bajo la luz directa del sol o bajo otras luces muy brillantes.
• Sistema de evaluación: El teclado puede ser configurado para calificar sus ejecuciones durante las lecciones de los pasos 1, 2 y
3, mediante la asignación de puntos. Aun puede tener el informe del teclado de sus puntos vocalmente, en el medio de una
lección o al final de la misma.
❐ Cante acompañado
Simplemente conecte un micrófono disponible comercialmente a la toma de micrófono*, y podrá cantar en conjunto con las
melodías incorporadas del teclado y datos SMF desde una tarjeta SmartMediaTM.
* Si con su teclado se incluye un micrófono, utilice ese micrófono.
❐ 100 melodías incorporadas, incluyendo piezas de piano
Las melodías incorporadas se dividen en dos grupos: un banco de canciones de 65 melodías con acompañamiento automático, y
un banco de piano de 35 melodías de piano. Puede escuchar para disfrutar simplemente de las melodías incorporadas, o eliminar
la parte de melodía de una de las melodías del banco de canciones, o cualquiera de las partes de mano de una melodía del banco
de canciones, y luego tocar en conjunto sobre el teclado.
❐ 120 ritmos
Una selección de ritmos que cubren desde rock, populares, jazz y cualquier otro estilo musical imaginable.
❐ Acompañamiento automático
Simplemente ejecute un acorde y las partes de ritmo, bajo y acordes correspondientes se ejecutan automáticamente en conjunto.
❐ Sistema de información musical
Una pantalla grande de CL le muestra sus digitaciones y las notas, haciendo la ejecución del teclado más informativa y divertida
que nunca.
❐ Función de memoria de canciones
Con la grabación de lección puede grabar a medida que ejecuta en conjunto las melodías incorporadas para reproducir
posteriormente.
La grabación de ejecución le permite grabar sus ejecuciones, incluyendo el acompañamiento automático, en tiempo real. Cuando
reproduce los datos grabados, las teclas del teclado se iluminan coincidiendo con la melodía.
❐ Almacenando y reproduciendo los datos de melodía que ha transferido desde su computadora
Puede conectar su teclado a una computadora, utilizar el software de conversión especial CASIO para convertir los datos SMF
que ha comprado o crear al formato CASIO, y luego transferir al piano digital.
❐ Ranura de tarjeta SmartMediaTM
También puede cargar una tarjeta con un archivo MIDI estándar (SMF) y reproducirlo en el teclado.
❐ Toma VIDEO OUT
Conecte el teclado a un aparato de TV equipado con una toma de entrada de video, y podrá ver la información de lección en la
pantalla de su TV. También puede ver los datos de las letras de la canción para una lectura fácil cuando canta en conjunto.
S-5
649A-E-073A
LK90TV_s_01-07.p65
5
04.8.18, 4:42 PM
Indice
Precauciones de seguridad ..... S-1
Características principales ...... S-5
Indice .......................................... S-6
Guía general .............................. S-8
Reproduciendo uno melodía
incorporada ............................. S-21
Para reproducir una melodía
del banco de canciones ......................... S-21
Para reproducir una melodía
del banco de piano ................................. S-22
Sistema de información musical ............ S-22
Fijando el soporte de partitura musical ... S-10
Referencia rápida .................... S-11
Para ejecutar el teclado ......................... S-11
Ajustando el tempo ................................ S-22
Para realizar una pausa en
la reproducción ...................................... S-23
Para avanzar rápidamente ..................... S-23
Fuente de alimentación .......... S-13
Para retroceder rápidamente ................. S-23
Manipulación de las pilas ....................... S-13
Haciendo un ciclo con un fraseo
musical ................................................... S-23
Usando el adaptador de CA ................... S-14
Desactivación automática ...................... S-14
Alerta de activación de alimentación ..... S-15
Para cambiar el sonido de la melodía .... S-24
Para ejecutar todas las melodías en
sucesión ................................................. S-24
Contenidos de la memoria ..................... S-15
Conexiones .............................. S-16
Toma de auriculares/salida .................... S-16
Puerto USB ............................................ S-16
Toma asignable/sostenido ..................... S-16
Toma de micrófono ................................ S-17
Lección de 3 pasos
avanzada .................................. S-25
Modo de evaluación ............................... S-26
Usando las funciones de lección
y el modo de evaluación ........................ S-27
Toma VIDEO OUT ................................. S-17
Paso 1 - Aprendiendo
la sincronización. ................................... S-27
Accesorios y opciones ........................... S-17
Paso 2 - Aprendiendo las notas. ............ S-28
Operaciones básicas .............. S-18
Paso 3 - Ejecución a la velocidad
normal. ................................................... S-29
Para tocar el teclado .............................. S-18
Seleccionando un sonido ....................... S-18
Activando y desactivando el sistema de
iluminación de tecla ............................... S-19
Practicando sobre el piano .... S-20
Usando el botón PIANO BANK .............. S-20
Usando el modo de práctica de
fraseos ................................................... S-29
Guía de digitación por voz ..................... S-30
Usando el metrónomo ............................ S-30
Usando un micrófono para
cantar en conjunto .................. S-31
S-6
LK90TV_s_01-07.p65
649A-E-074A
6
04.8.18, 4:42 PM
Indice
Usando el acompañamiento
automático ............................... S-33
Conexión a una computadora ... S-50
Seleccionando un ritmo ......................... S-33
Ampliando las selecciones en las
melodías del bonco de canciones .......... S-51
Ejecutando un ritmo ............................... S-34
Usando el acompañamiento automático ... S-34
Usando un patrón de introducción ......... S-37
Usando un patrón de relleno .................. S-37
Usando una variación de ritmo .............. S-37
Usando un patrón de relleno con una
variación de ritmo ................................... S-38
Acompañamiento de inicio sincrónico
con ejecución de ritmo ........................... S-38
Finalizando con un patrón de finalización ... S-38
Conectando a una computadora ............ S-50
Sonidos de la MIDI general .................... S-51
Cambiando los ajustes ........................... S-51
Mensajes ................................................ S-53
Usando una tarjeta
SmartMedia .............................. S-56
Comenzando con las operaciones ......... S-58
Leyendo una tarjeta SmartMedia ........... S-58
Mensajes de error de la tarjeta
SmartMedia ............................................ S-60
Función de memoria
de canciones ........................... S-39
Solución de problemas ........... S-62
Partes y pistas ....................................... S-39
Especificaciones ..................... S-64
Grabando y cantando en conjunto
con una melodía incorporada ................ S-40
Cuidado de su teclado ............ S-65
Reproduciendo una grabación de lección . S-41
Grabando una ejecución ........................ S-41
Apéndice .................................... A-1
Reproduciendo una grabación
de ejecución ........................................... S-43
Lista de sonidos/Tabla de notas ............... A-1
Copiando una grabación de ejecución ... S-44
Cuadro de acordes digitados ................... A-7
Borrando una parte/pista específica ...... S-44
Lista de ritmos .......................................... A-8
Ajustes del teclado ................. S-45
Lista de canciones ................................... A-9
Usando el estratificador ......................... S-45
Usando la división .................................. S-46
Usando el estratificador y división juntos... S-47
Lista de asignación de batería ................. A-6
Los mensajes MIDI pueden
enviarse y recibirse usando el
puerto USB
Transposición del teclado ...................... S-47
Usando la respuesta al toque ................ S-48
Ajustando el volumen del banco de
canciones y acompañamiento ............... S-49
Afinando el teclado ................................ S-49
Los nombres de compañías y productos
usados en este manual pueden ser marcas
registradas de terceros.
S-7
649A-E-075A
LK90TV_s_01-07.p65
7
04.8.18, 4:42 PM
Guía general
3
5
6
7 8
0
B
1
2
4
I
P
C
9
J K L
A
D
M
N
EF G
O
*1
Q
*2 *3
R S
U
V
W
X
Y
Z
[
\
] _
a
b
c
I
T
d
e
S-8
LK90TV_s_08-20.p65
H
649A-E-076A
8
04.8.18, 4:42 PM
Guía general
NOTA
• Este teclado tiene dos botones PLAY/STOP. En este manual, el botón PLAY/STOP que se ubica debajo del botón SING
ALONG se indica como <PLAY/STOP>.
1 Perilla MIC VOLUME
2 Botones KEY CONTROL/TRANSPOSE
N Display
O Lista PIANO BANK
3 Botón SING ALONG
4 Botón <PLAY/STOP>
P Nombre de tipo de acordes
Q Lista de instrumentos de percusión
5 Botón SONG MEMORY
6 Botón FUNCTION
R Botón SPLIT
S Botón LAYER
7 Botón DEMO
8 Botón KEY LIGHT
T Lista de voces 1 a 5
U Botón POWER
9 Lámpara DATA ACCESS
0 Botón RHYTHM
V Indicador de alimentación
W Cursor MAIN VOLUME
A Botón TONE
X Interruptor MODE
● SISTEMA DE LECCIÓN DE 3 PASOS AVANZADO
(ADVANCED 3-STEP LESSON SYSTEM)
B Botón PRACTICE PHRASE
● CONTROLADOR DE CANCIONES/BANCO DE
PIANO/RITMO
(SONG/PIANO BANK/RHYTHM CONTROLLER)
Y Botón REPEAT, botón INTRO
C Botón SCORING 1 a 3
D Botón STEP 1 a 3
Z Botón REW, botón NORMAL/FILL-IN
[ Botón FF, botón VARIATION/FILL-IN
E Botón SPEAK
F Botón METRONOME
G Botón LEFT, botón TRACK 1
H Botón RIGHT, botón TRACK 2
I Altavoces
J Toma MIC IN
\ Botón PAUSE, botón SYNCHRO/ENDING
] Botón PLAY/STOP, botón START/STOP
^ Indicador del controlador de canciones/banco de piano
a Indicador del controlador de ritmo
b Botón SONG BANK
c Botón PIANO BANK
K Lista RHYTHM
L Lista TONE
M Lista SONG BANK/SING ALONG
d Botón CARD
e Botones TEMPO
Indicadores del controlador
Indicador del controlador del banco de canciones/piano
Presionando el botón SONG BANK, PIANO BANK o SING ALONG, o presionando el botón DEMO para iniciar la ejecución de la
melodía de demostración, ocasiona que se ilumine el indicador del controlador del banco de canciones/piano. Esto indica que
los botones Y al ] se encuentran funcionando actualmente como botones de control de reproducción.
Indicador del controlador de ritmo
Presionando el botón RHYTHM ingresa el modo de ritmo, o presionando el botón RHYTHM y luego el botón SONG MEMORY
para ingresar el modo de memoria de canciones ocasiona que se ilumine el indicador del controlador de ritmo. Esto indica que los
botones Y al ] se encuentran funcionando actualmente como botones de control de ritmo.
NOTA
• Los ejemplos de display mostrados en esta “Guía del usuario” son solamente para propósitos ilustrativos. Los valores y texto
actuales que aparecen sobre la presentación pueden diferir de los ejemplos mostrados en esta guía del usuario.
• Visualizando la pantalla de cristal líquido desde un ángulo, puede cambiar la apariencia del contraste del display. El contraste
del display de este teclado está ajustado para permitir una fácil visualización para una persona sentada en una silla frente
al teclado. Tenga en cuenta que el contraste del display es fija, y no puede ajustarse.
S-9
649A-E-077A
LK90TV_s_08-20.p65
9
04.8.18, 4:42 PM
Guía general
*1 Fijando el soporte de partitura musical
Inserte ambos extremos del soporte musical
provisto con el teclado en los dos orificios sobre
la superficie superior.
*2
f Botones numéricos
g Botones [+]/[–]
• Para ingresar los números
para cambiar un número
visualizado o ajuste.
• Los valores negativos no
pueden ingresarse usando
los botones numéricos. En
su lugar utilice [+] (aumento)
y [–] (disminución).
*3
h Ranura de tarjeta
h
Panel trasero
i
j
k
i SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
j Toma DC 9V
l
m
l Puerto USB
m Toma VIDEO OUT
k Toma PHONES/OUTPUT
S-10
LK90TV_s_08-20.p65
649A-E-078A
10
04.8.18, 4:42 PM
Referencia rápida
PIANO BANK
SONG BANK
Botones
Number numéricos
buttons
Indicador
de
POWER
indicator
alimentación
MODE
POWER
STEP2
STEP1
PLAY/STOP
Esta sección proporciona un vista rápida de la operación del
teclado usando los pasos uno y dos de la función de lección
de 3 pasos.
4
Para ejecutar el teclado
1
Busque la melodía que desea ejecutar en la lista
del SONG BANK/SING ALONG, y luego use los
botones numéricos para ingresar su número de dos
dígitos.
• Para la lista del banco de canciones/cantando en
conjunto vea la página A-9.
Ejemplo: Para seleccionar “58 ALOHA OE”, ingrese 5 y
luego 8.
Presione el botón POWER para activar la
alimentación.
• Esto ocasiona que el indicador de alimentación se
ilumine.
A l oha Oe
Iluminado
5
Presione el botón STEP 1 o botón STEP 2.
• El teclado hace sonar un tiempo de cuenta y espera
para que toque algo sobre el teclado. Las teclas que
necesita presionar primero destellan.
2
Ajuste el interruptor MODE a NORMAL.
6
Ejecute la melodía junto con el acompañamiento
de la melodía seleccionada.
• Ejecute de acuerdo con las digitaciones, notas y
marcas de dinámicas que aparecen sobre el display.
Altura tonal de nota
3
Presione el botón SONG BANK.
Digitación
A l oha Oe
Aparece el indicador
S-11
649A-E-079A
LK90TV_s_08-20.p65
11
04.8.18, 4:42 PM
Referencia rápida
Si selecciona el paso 1 de la lección
• Ejecute las notas sobre el teclado.
• El acompañamiento (parte de la mano izquierda) se
ejecuta en sincronización con las notas.
• Con el paso 1, se ejecuta la nota de melodía correcta
sin tener en cuenta la tecla del teclado que presiona.
Si selecciona el paso 2 de la lección
• Ejecute las notas correctas del teclado.
• Presione la tecla del teclado que se ilumina. Tenga en
cuenta que con luna melodía del banco de piano, la
luz de tecla del teclado se apaga tan pronto presiona
la tecla.
• La tecla del teclado para la nota siguiente que necesita
ejecutar destella.
• El acompañamiento (parte de la mano izquierda) se
ejecuta en sincronización con las notas, en tanto
presiona las teclas correctas del teclado.
7
Para parar la ejecución en cualquier momento,
presione el botón PLAY/STOP.
Para ejecutar una melodía Etude o
pieza de concierto
1
Cuando llega al paso 3 del procedimiento anterior,
presione el botón PIANO BANK en lugar del botón
SONG BANK.
Aparece el indicador
2
Encuentre la melodía que desea ejecutar en la lista
PIANO BANK, y luego utilice los botones
numéricos para ingresar su número de dos dígitos.
• Para la lista del banco de piano vea la página A-9.
3
Luego, continúe desde el paso 5 del procedimiento
anterior.
S-12
LK90TV_s_08-20.p65
649A-E-080A
12
04.8.18, 4:42 PM
Fuente de alimentación
Este teclado puede energizarse mediante corriente eléctrica
desde un tomacorriente de pared normal (usando el
adaptador de CA especificado) o mediante pilas. Asegúrese
siempre de desactivar la alimentación del teclado cuando no
lo use.
Manipulación de las pilas
Asegúrese siempre de desactivar la alimentación del teclado
cuando coloca o cambia las pilas.
Para colocar las pilas
1
2
Retire la cubierta del compartimiento de pilas.
Coloque las 6 pilas de tamaño AA en el
compartimiento de pilas.
• Asegúrese de que los polos positivo (+) y negativo (–)
se orientan correctamente.
3
Inserte las lengüetas de la cubierta del
compartimiento de pilas en los orificios provistos
y cierre la cubierta.
NOTA
• El teclado puede no funcionar correctamente si coloca
o cambia las pilas con la alimentación activada. Si esto
llega a ocurrir, desactivando la alimentación del teclado
y luego volviendo a activar de nuevo deberá retornar el
funcionamiento a su condición normal.
Información importante acerca de las pilas
■ Lo siguiente muestra la duración de pila aproximada.
Pilas alcalinas ........................................... 2,5 horas
El valor anterior es la duración de pila estándar a
temperatura normal, con el volumen del teclado ajustado
al medio. Las temperaturas extremas o ejecutando en un
ajuste de volumen muy alto pueden acortar la duración
de las pilas.
■ Cualquiera de los síntomas siguientes indica alimentación
de pila baja. Cambie las pilas tan pronto como sea posible
siempre que observe cualquiera de los fenómenos
siguientes.
• Indicador de fuente de alimentación débil.
• El instrumento no se activa.
• Display oscuro y difícil de leer.
• Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo.
• Salida de sonido distorsionada.
• Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
• Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
• Oscurecimiento del display cuando se ejecuta en
volumen alto.
• La salida de sonido continúa aun después de soltar una
tecla.
• El sonido producido es diferente al sonido seleccionado.
• Ejecución anormal de melodía de demostración y patrón
de ritmo.
• Volumen de micrófono anormalmente bajo.
• Distorsión de entrada de micrófono.
• Indicador de fuente alimentación débil cuando se usa
un micrófono.
• Falla de energía repentina cuando se usa el micrófono.
• Oscurecimiento de las luces del teclado cuando suenan
las notas.
• Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen
bajo cuando se ejecuta desde una computadora
conectada.
ADVERTENCIA
El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan
fugas resultando en daños a objetos cercanos, o que
exploten, creando el riesgo de incendios y lesiones
personales. Asegúrese siempre de observar las precauciones
siguientes:
• No intente desarmar las pilas ni permita que se
pongan en cortocircuito.
• No exponga las pilas al calor ni las descarte
incinerándolas.
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
• No mezcle pilas de tipo diferentes.
• No cargue las pilas.
• Asegúrese de que los extremos positivo (+) y negativo
(–) de las pilas se orienten correctamente.
PRECAUCIÓN
El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan
fugas del fluido, resultando en daños a objetos cercanos, o
exploten creando el riesgo de incendios y lesiones
personales. Asegúrese siempre de observar las precauciones
siguientes:
• Utilice solamente las pilas especificadas para usarse
con este producto.
• Retire las pilas desde el producto si tiene pensado
no usarlo durante mucho tiempo.
S-13
649A-E-081A
LK90TV_s_08-20.p65
13
04.8.18, 4:42 PM
Fuente de alimentación
Usando el adaptador de CA
Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA especificado
para este teclado.
Adaptador de CA especificado: AD-5
[Panel trasero]
Toma DC 9V
Adaptador de CA AD-5
Tomacorriente de CA
PRECAUCIÓN
El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de
incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de
observar las precauciones siguientes.
• No ubique el cable eléctrico cerca de una estufa u
otras fuentes de calor.
• No tire del cable cuando desenchufe desde el
tomacorriente. Cuando desenchufe siempre tome del
adaptador de CA.
• Inserte el adaptador de CA en el tomacorriente en
toda su extensión posible.
• Desenchufe el adaptador de CA durante tormentas
con relámpagos o antes de salir de viaje o durante
otra ausencia larga.
• Por lo menos una vez al año, desenchufe el adaptador
de CA desde el tomacorriente, y limpie toda la
suciedad que se acumula en el área alrededor de los
contactos del enchufe.
¡IMPORTANTE!
Tenga en cuenta también las siguientes advertencias y
precauciones importantes cuando use el adaptador de CA.
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de
incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de
observar las precauciones siguientes.
• Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA
especificado para este producto.
• Utilice solamente una fuente de alimentación cuyo
voltaje se encuentre dentro de los límites marcados
en el adaptador de CA.
• No sobrecargue las tomas eléctricas ni los cables de
extensión.
• No coloque objetivos pesados sobre el cable ni lo
exponga al calor.
• No trate de modificar el cable ni doblarlo
excesivamente.
• No tuerza ni estire el cable.
• Si el cable eléctrico o enchufe llega a dañarse,
comuníquese con su vendedor original o proveedor
de servicio CASIO autorizado.
• No toque el adaptador de CA mientras sus manos
están mojadas. Haciéndolo crea el riesgo de
descargas eléctricas.
• Utilice el adaptador de CA en donde no será salpicado
con agua. El agua crea el riesgo de incendio y
descargas eléctricas.
• No coloque un florero u otro contenedor lleno de
líquido en la parte superior del adaptador. El agua
crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
• Asegúrese de que el teclado está desactivado antes de
conectar o desconectar el adaptador de CA.
• Usando el adaptador de CA durante un período largo
de tiempo puede ocasionar de que se caliente. Esto es
normal y no indica ninguna falla de funcionamiento.
Desactivación automática
Cuando se está usando la alimentación mediante pilas, el
teclado se desactiva automáticamente siempre que se lo deja
sin realizar ninguna operación durante unos 6 minutos.
Cuando esto sucede, presione el botón POWER para activar
la alimentación.
NOTA
• La función de desactivación automática no funciona
cuando se está usando el adaptador de CA como la
alimentación del teclado.
Para cancelar el apagado automático
Sostenga presionado el botón TONE mientras activa la
alimentación del teclado para cancelar el apagado automático.
NOTA
• Cuando esta funcion está desactivada, el teclado no se
apaga automáticamente sin considerar de cuánto tiempo
el teclado queda sin operar.
• El apagado automático es activado de nuevo, cuando
se desactiva manualmente la alimentación y luego se
vuelve a activar de nuevo.
S-14
LK90TV_s_08-20.p65
649A-E-082A
14
04.8.18, 4:42 PM
Fuente de alimentación
Alerta de activación de
alimentación
Las teclas del teclado se iluminan para alertarlo en caso de
que deje la alimentación activada, y no lleve a cabo ninguna
operación durante unos 6 minutos. Tenga en cuenta que las
teclas solamente se iluminan, y no se produce sonido. Cuando
esto ocurre, presione cualquier botón o tecla del teclado para
cancelar la alerta de activación de alimentación.
NOTA
• La alerta de activación de alimentación opera solamente
cuando está energizando el teclado usando el adaptador
de CA. No opera cuando está usando el teclado con las
pilas.
Para desactivar una alerta de
activación de alimentación
1
2
3
Presione el botón FUNCTION varias veces hasta
que aparezca “DEMO 2” sobre el display.
Utilice los botones [+] y [–] para cambiar el ajuste
a “oFF”.
Presione el botón FUNCTION para borrar la
pantalla de ajuste desde el display.
Contenidos de la memoria
Aun cuando el teclado está apagado, los contenidos de la
memoria de canciones quedan retenidos en tanto se
suministre energía al teclado.
Desenchufando el adaptador de CA cuando no hay pilas
colocadas o cuando las pilas están agotadas, corta el
suministro de alimentación. Esto ocasiona que todos los
ajustes del teclado sean inicializados a los ajustes iniciales
fijados por omisión en fábrica, y borra todos los datos en la
memoria.
Requerimientos de alimentación
Tenga en cuenta las precauciones siguientes siempre que
desee asegurar que los ajustes del teclado actual, y que los
contenidos de la memoria no se pierdan.
• Asegúrese de que el teclado está siendo alimentado a través
del adaptador de CA antes de cambiar las pilas.
• Antes de desenchufar el adaptador de CA, asegúrese de
que hay pilas nuevas en el teclado.
Asegúrese de que la alimentación del teclado está desactivada
antes de cambiar las pilas o desenchufar el adaptador de CA.
S-15
649A-E-083A
LK90TV_s_08-20.p65
15
04.8.18, 4:42 PM
Conexiones
Ejemplo de conexión
Toma de auriculares/salida
Enchufe PIN (rojo)
PREPARACIÓN
• Antes de conectar auriculares u otro equipo estéreo,
asegúrese primero de disminuir los ajustes de volumen
del teclado y equipo conectado. Luego puede ajustar al
nivel deseado una vez que complete las conexiones.
Toma PIN
A la toma
PHONES/OUTPUT
del teclado
INPUT 1
INPUT 2
Enchufe PIN (blanco)
Enchufe estándar
estéreo
Enchufe
estándar
Amplificador de
teclado o guitarra
[Panel trasero]
Puerto USB
Toma PHONES/OUTPUT
1
Conexión de audio
Enchufe estándar estéreo
Blanco
2
3
IZQUIERDA
Rojo
Enchufe
PIN
RIGHT
Terminal AUX IN o similar
del amplificador de audio.
Amplificador de
teclado, amplificador
de guitarra, etc.
Conexión de auriculares (Figura 1)
Conectando los auriculares corta la salida de los altavoces
incorporados del teclado, de modo que puede tocar aun tarde
durante la noche sin molestar a nadie.
También puede conectar el teclado a una computadora. Para
los detalles vea la sección “Conectando a una computadora”
en la página S-50.
Toma sostenido/asignable
Puede conectar un pedal de sostenido opcional (SP-3 o
SP-20) a la SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK para habilitar las
capacidades que se describen a continuación.
Para los detalles en cómo seleccionar la función de pedal que
desea, vea la sección “SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK (Ajuste
por omisión: SUS)” en la página S-53.
SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
Equipo de audio (Figura 2)
Conecte el teclado a un equipo de audio usando un cable de
conexión disponible comercialmente con un enchufe estándar
en un extremo y dos enchufes PIN en el otro extremo. Tenga
en cuenta que el enchufe estándar que conecta al teclado debe
ser un enchufe estéreo, de otro modo solamente podrá generar
uno solo de los canales estéreo. En esta configuración,
normalmente ajuste el selector de entrada del equipo de audio
al terminal (usualmente marcado AUX IN o similar) en donde
se conecta el cable del teclado. Para los detalles completos
vea la documentación para el usuario que viene con el equipo
de audio.
Amplificador de instrumento musical (Figura 3)
Para conectar el teclado a un amplificador de instrumento
musical, utilice un cable de conexión disponible
comercialmente.
NOTA
• Asegúrese de usar un cable de conexión que tenga un
enchufe estéreo estándar en el extremo que conecta al
teclado, y un conector que proporcione una entrada de
canal doble (izquierda y derecha) al amplificador al que
está conectando. Un tipo de conector erróneo en
cualquier extremo puede ocasionar la pérdida de uno
de los canales estéreo.
Cuando se conecta a un amplificador de instrumento musical,
ajuste el volumen del teclado a un nivel relativamente bajo y
realice los ajustes de volumen usando los controles del
amplificador.
SP-20
Pedal de sostenido
• Con los sonidos de piano, presionando el pedal ocasiona
que las notas se alarguen, muy similarmente al pedal
amortiguador del piano.
• Con los sonidos de órgano, presionando el pedal ocasiona
que las notas continúen sonando hasta que se suelta el
pedal.
Pedal de sostenuto
• Al igual que la función de pedal de sostenido descrita
anteriormente, presionando el pedal de sostenuto ocasiona
que las notas se sostengan.
• La diferencia entre un pedal de sostenuto y pedal de
sostenido es la sincronización. Con el pedal de sostenuto,
presiona las teclas y luego presiona el pedal antes de soltar
las teclas.
• Solamente se sostienen las notas que están sonando cuando
se presiona el pedal.
S-16
LK90TV_s_08-20.p65
649A-E-084A
16
04.8.18, 4:42 PM
Conexiones
Pedal de sordina
Presionando el pedal suaviza el sonido de las notas que se
están ejecutando.
[Panel trasero]
Toma VIDEO OUT
Cable de video incluido
Pedal de inicio/parada de ritmo
En este caso, el pedal realiza las mismas funciones como el
botón START/STOP.
Puerto de entrada
de video (Amarillo)
Al terminal de
entrada de video
Toma de micrófono
Puede conectar un micrófono disponible comercialmente a la toma
de un micrófono, y cantar en conjunto con las notas ejecutadas
sobre el teclado. Para los detalles, vea la parte titulada “Usando
un micrófono para cantar en conjunto” en la página S-31.
TV
/V
ID
Active la alimentación
del aparato de TV y
seleccione su terminal
de entrada.
EO
(Ejemplo)
Aparato de TV con terminal
de entrada de video
Toma VIDEO OUT
Puede conectar el teclado a un aparato de TV equipado con
una toma de entrada de video, y ver las lecciones*1 y letras
de canciones*2 sobre la pantalla de TV.
*1: Lecciones usando las melodías incorporadas o datos SMF.
*2: Melodías incorporadas con datos de letras de canciones
o datos SMF disponibles comercialmente con datos de
letras de canciones.
Conectando a un aparato de TV
¡IMPORTANTE!
• Para informarse acerca de cómo configurar los ajustes
requeridos, vea la documentación del usuario que viene
con su aparato de TV.
• Un aparato de TV normalmente soporta ya sea NTSC o
PAL como su sistema de color. El sistema soportado
por su teclado coincide con el sistema usado en el área
geográfica en donde lo ha comprado. El sistema de color
también se indica en la placa de especificaciones en la
parte inferior del teclado.
¡IMPORTANTE!
• Asegúrese de que el teclado y aparato de TV están
apagados antes de conectarlos.
• Colocando el teclado encima o demasiado cerca del
aparato de TV, puede ocasionar problemas con los
colores que aparecen sobre la pantalla de TV. Mantenga
el teclado alejado del aparato de TV.
Para conectar el teclado a un aparato de TV, utilice el cable
de video incluido como se muestra a continuación.
• Active la alimentación del aparato de TV y realice la operación
requerida para seleccionar su terminal de entrada de video.
• Active la alimentación del teclado.
Modelo de teclado
Sistema de color soportado
LK-90TV-N/LK-92TV
NTSC
LK-90TV-P
PAL
Las imágenes no aparecerán correctamente sobre la pantalla
del aparato de TV si el sistema de color no coincide con el
sistema de color del teclado. Asegúrese de verificar con su
vendedor antes de comprar el teclado fuera del área en donde
lo usa normalmente.
Accesorios y opciones
Utilice solamente los accesorios y opciones especificados para
este teclado. El uso de ítemes no autorizados crea el peligro
de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
S-17
649A-E-085A
LK90TV_s_08-20.p65
17
04.8.18, 4:42 PM
Operaciones básicas
TONE
KEY LIGHT
Botones
Number numéricos
buttons
[+] / [–]
POWER
MAIN VOLUME
MODE
Esta sección proporciona información sobre las operaciones
de teclado básicas.
2
Presione el botón TONE.
Para tocar el teclado
1
2
3
4
Presione el botón POWER para activar la
alimentación del teclado.
Ajuste el interruptor MODE a NORMAL.
Utilice el cursor MAIN VOLUME para ajustar el
volumen a un nivel relativamente bajo.
Aparece el indicador
3
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de sonido con tres dígitos del sonido que
desea seleccionar.
Ejemplo: Para seleccionar “049 ACOUSTIC BASS”,
ingrese 0, 4 y luego 9.
Toque algo sobre el teclado.
Aco . Ba s s
Seleccionando un sonido
Este teclado viene con 264 sonidos incorporados. Para
seleccionar el sonido que desea usar utilice el procedimiento
siguiente.
Para seleccionar un sonido
1
Busque el sonido que desea usar en la lista TONE
y observe su número de sonido.
• No todos los sonidos disponibles se muestran sobre
la lista impresa en la consola del teclado. Para una
lista completa, vea la parte titulada “Lista de sonidos”
en la página A-1.
• Si el teclado está conectado a un aparato de TV, la
lista de sonidos aparece sobre la pantalla de TV. Para
mayor información acerca de la conexión a un aparato
de TV, vea la parte titulada “Toma VIDEO OUT” en
la página S-17.
NOTA
• Para el número de sonido ingrese siempre los tres
dígitos, incluyendo los ceros a la izquierda (si hubiera).
Si ingresa solamente uno o dos dígitos, la presentación
se borrará automáticamente luego de unos segundos.
• También puede incrementar el número de sonido
visualizado presionando [+] y disminuirlo presionando
[–].
• Cuando se selecciona uno de los ajustes de batería
(números de sonido 256 al 263), cada tecla del teclado
se asigna a un sonido de percusión diferente. Para los
detalles vea la página A-4.
S-18
LK90TV_s_08-20.p65
649A-E-086B
18
04.8.18, 4:43 PM
Operaciones básicas
Polifonía
El término polifonía se refiere al número máximo de notas
que pueden ejecutarse al mismo tiempo. El teclado tiene una
polifonía de 32 notas, que incluye las notas que toca así como
también los ritmos y patrones de acompañamiento
automático que se ejecutan en el teclado. Esto significa que
cuando un ritmo o patrón de acompañamiento automático
está siendo ejecutado por el teclado, el número de notas
(polifonías) disponibles para tocar en el teclado se reduce.
También tenga en cuenta que algunos de los sonidos ofrece
solamente una polifonía de 16 notas.
• Cuando se ejecuta un ritmo o acompañamiento automático,
se reduce el número de sonidos que se ejecutan
sumultáneamente.
Muestreo digital
Una variedad de sonidos que se encuentran disponibles con
este teclado han sido grabados y procesados usando una
técnica denominada muestreo digital. Para asegurar un alto
nivel de calidad tonal, las muestras son tomadas en las gamas
bajas, medias y altas, y luego combinadas para proporcionarle
el sonido que es asombrosamente parecido al original. Pueden
notarse algunas muy ligeras diferencias en volumen o calidad
de sonido para algunos tonos, cuando las ejecuta en
posiciones diferentes en el teclado. Esto es un resultado
inevitable del muestreo múltiple, y no es indicio de una falla
de funcionamiento.
Activando y desactivando el
sistema de iluminación de tecla
Cuando desee activar y desactivar el sistema de iluminación
de tecla, utilice los procedimientos siguientes.
Para activar y desactivar el sistema
de iluminación de tecla
1
Presione el botón KEY LIGHT para cambiar
alternadamente entre la activación y desactivación
del sistema de iluminación de tecla.
• El indicador KEY LIGHT desaparece cuando el
sistema de iluminación de tecla se encuentra
desactivado.
NOTA
• El sistema de iluminación de tecla se activa
automáticamente siempre que se activa la alimentación
del teclado.
S-19
649A-E-087A
LK90TV_s_08-20.p65
19
04.8.18, 4:43 PM
Practicando sobre el piano
PIANO BANK
PLAY/STOP
Usando el botón PIANO BANK
Presionando el botón PIANO BANK proporciona un acceso
instantáneo a una selección de sonidos de piano y melodías
de piano.
Ajuste inicial del banco de piano
Sonido: 000 Piano estéreo
Para usar el banco de piano
1
Presione el botón PIANO BANK.
Aparece el indicador
2
Ahora trate de tocar algo sobre el teclado.
• Las notas que ejecuta suenan con un sonido de piano.
3
Si desea reproducir la melodía incorporada,
presione el botón PLAY/STOP.
• Esto ocasiona que la melodía seleccionada
actualmente se ejecute en un ciclo sin fin.
• Para parar la reproducción, presione de nuevo el
botón PLAY/STOP.
S-20
LK90TV_s_08-20.p65
649A-E-088A
20
04.8.18, 4:43 PM
Reproduciendo uno melodía incorporada
REW
REPEAT
DEMO
SONG BANK
PIANO BANK
Botones
Number numéricos
buttons
[+] / [–]
FF
PAUSE
TEMPO
PLAY/STOP
Su teclado viene con un total de 100 melodías incorporadas.
Puede reproducir las melodías incorporadas para su propio
placer de escuchar, o puede usarlas para practicar y aun cantar
en conjunto. Las melodías incorporadas se dividen en dos
grupos como se describe a continuación.
• Grupo del banco de canciones/cantando en conjunto:
65 melodías para ejecución con una sola mano.
Las melodías en este grupo son las melodías del
acompañamiento automático. Si conecta un micrófono al
teclado e ingresa el modo cantando en conjunto*, podrá
cantar en conjunto con la melodía incorporada.
* El modo cantando en conjunto reduce el volumen de la
parte de melodía de las melodías incorporadas, y cambiar
la selección de sonido a una que sea fácil de seguir para
el vocalista.
• Grupo del banco de piano: 35 melodías para la ejecución a
dos manos.
Las melodías del piano en este grupo se subdividen entre
10 etudes y 25 piezas de concierto.
Para reproducir una melodía del
banco de canciones
3
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de dos dígitos de la melodía.
Ejemplo: Para seleccionar “58 ALOHA OE”, ingrese 5 y
luego 8.
Número de canciones
Nombre de canciones
A l oha Oe
NOTA
• El número de melodía 00 es el ajuste de melodía del
banco de canciones fijado por omisión inicial, siempre
que activa la alimentación del teclado.
• También puede incrementar el número de la melodía
visualizada presionando [+] o disminuirla presionando [–].
4
Presione el botón PLAY/STOP para iniciar la
reproducción de la melodía.
Visulalización de barra
PREPARACIÓN
• Ajuste el volumen principal (página S-18).
1
A l oha Oe
Busque la melodía que desee ejecutar en la lista
del SONG BANK/SING ALONG, y observe su
número.
• Para la lista del banco de canciones/cantando en
conjunto vea la página A-9.
2
Presione el botón SONG BANK para ingresar el
modo del banco de canciones.
Digitación
Nombre de acorde
5
Para parar la reproducción de la melodía del banco
de canciones presione el botón PLAY/STOP.
• La melodía que selecciona continúa ejecutándose
hasta que la para.
Aparece el indicador
S-21
649A-E-089A
LK90TV_s_21-30.p65
21
04.8.18, 4:43 PM
Reproduciendo uno melodía incorporada
Para reproducir una melodía del
banco de piano
1
Encuentre la melodía que desea ejecutar en la lista
PIANO BANK, y observe su número.
• Para la lista del banco de piano vea la página A-9.
2
Sistema de información musical
Cuando el teclado está ejecutando una de sus melodías
incorporadas, la presentación muestra una variedad de
información musical acerca de la melodía.
Ejemplo: Visualización durante la reproducción del banco de
canciones.
Visualización de barra
Presione el botón PIANO BANK para especificar
el grupo banco de piano.
A l oha Oe
Digitación
Nombre de acorde
Aparece el indicador
NOTA
• Los nombres de acordes no se visualizan para las
melodías del banco de piano.
NOTA
• Presionando el botón PIANO BANK cambie el sonido a
piano estéreo (número de sonido 000).
3
Ajustando el tempo
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de melodía de dos dígitos que ha buscado
en el paso 1.
Ejemplo: Para seleccionar el número de melodía 07
(Ode To Joy), ingrese 0 y luego 7.
Od e T o J o y
El tempo (tiempos por minuto) puede ser ajustado a un valor
en la gama de 30 a 255. El valor del tempo que ajusta se usa
para el banco de canciones, banco de pianos, cantando en
conjunto, lección de 3 pasos, y la ejecución de acordes del
acompañamiento automático, así también como la
reproducción desde la memoria de canciones, tarjeta
SmartMedia y operación de metrónomo.
Para ajustar el tempo
1
NOTA
Para ajustar el tempo utilice los botones TEMPO.
: Aumenta el valor del tempo.
: Disminuye el valor del tempo.
• El número de sonido 00 es el ajuste de melodía del
banco de piano inicial fijado por omisión, siempre que
activa la alimentación del teclado.
• También puede cambiar el número de la melodía
visualizada usando los botones [+] y [–].
Destello
Valor de tempo
4
5
Presione el botón PLAY/STOP para iniciar la
reproducción.
Para parar la reproducción, presione de nuevo el
botón PLAY/STOP.
• La melodía que selecciona continúa ejecutándose
hasta que la para.
NOTA
• Mientras el valor de tempo está destellando, también
puede usar los botones numéricos o [+] y [–] para
ingresar un valor de tres dígitos. Tenga en cuenta que
debe ingresar los ceros a la izquierda, de modo que 90
se ingresa como 090.
• Presionando los botones TEMPO
y
al mismo
tiempo retorna automáticamente al ritmo seleccionado
actualmente a su tempo fijado por omisión.
• Las melodías del banco de piano tienen cambios de
tempo a mitad de camino para producir efectos
musicales específicos. Tenga en cuenta que el ajuste
de tempo retorna automáticamente a su fijación por
omisión siempre que se produce un cambio de tempo
dentro de una de esas melodías.
S-22
LK90TV_s_21-30.p65
649A-E-090B
22
04.8.18, 4:43 PM
Reproduciendo uno melodía incorporada
Para realizar una pausa en la
reproducción
1
2
Para retroceder rápidamente
1
Para hacer una pausa, presione el botón PAUSE
mientras una melodía se encuentra en ejecución.
• La operación de retroceso rápido omite saltando de
un compás a la vez.
• Los números de compás y tiempo sobre la
presentación cambian mientras se está llevando a cabo
la operación de retroceso rápido.
Presionando de nuevo el botón PAUSE reanuda la
ejecución desde el punto en que se realizó la pausa.
Para avanzar rápidamente
1
Mientras una melodía se encuentra en pausa o está
siendo reproducida, sostenga presionado el botón
FF para omitir en dirección de retroceso en alta
velocidad.
Mientras una melodía se encuentra en pausa,
sostenga presionado el botón REW para omitir
avanzando en alta velocidad.
• La operación de avance rápido omite saltando en
avance un compás a la vez.
• Los números de compás y tiempo sobre la
presentación cambian mientras se está llevando a cabo
la operación de avance rápido.
Número de compás
2
Número de tiempo
Soltando el botón FF inicia la reproducción de
canción desde el compás cuyo número se muestra
sobre el display.
NOTA
• El avevce rápido no funciona mientras la ejecución de
la melodía se encuentra parada.
Número de compás
2
Número de tiempo
Soltando el botón REW inicia la reproducción de
canción desde el compás cuyo número se muestra
sobre la presentación.
NOTA
• El retroceso rápido no funciona mientras la ejecución
de la melodía se encuentra parada.
• Ciertas condiciones de reproducción pueden ocasionar
que tome cierto tiempo antes de que el retroceso rápido
comience después de presionar el botón REW.
Haciendo un ciclo con un fraseo
musical
Puede seleccionar uno o más compases y “hacer un ciclo”
con ellos, lo cual significa que se ejecutan una y otra vez hasta
que pare la reproducción.
1
Mientras se está ejecutando la melodía, presione
el botón REPEAT mientras el compás desde el cual
desea iniciar se está ejecutando.
• Esto ocasiona que el indicador de repetición destelle
sobre el display, y visualiza el número de compás del
compás de inicio.
2
Cuando la reproducción se encuentra dentro del
compás que desea especificar como el fin del ciclo,
presione de nuevo el botón REPEAT.
• Esto visualiza el número de compás del compás final,
e inicia la reproducción con repetición del ciclo.
• Para cancelar la reproducción con repetición de un
ciclo, presione de nuevo el botón REPEAT de manera
que el indicador de repetición no se visualice.
S-23
649A-E-091A
LK90TV_s_21-30.p65
23
04.8.18, 4:43 PM
Reproduciendo uno melodía incorporada
Para cambiar el sonido de la melodía
1
Presione el botón TONE.
Aparece el indicador
2
Busque el sonido que desea en la lista TONE, y
luego utilice los botones numéricos para ingresar
su número de tres dígitos.
Ejemplo: Para seleccionar “057 VIOLIN”, ingrese 0,
luego 5 y luego 7.
• Se pueden seleccionar cualquiera de los 264 sonidos
incorporados en el teclado.
Viol in
NOTA
• También puede usar los botones [+] y [–] para cambiar
los sonidos de la melodía.
• Para las melodías con dos manos (melodías del banco
de piano), se aplica el mismo sonido para las partes de
la mano izquierda y derecha.
• Especificando el número de melodía para la misma melodía
que se encuentra actualmente seleccionada, retorna la
melodía al ajuste fijado por omisión para esa melodía.
Para ejecutar todas las melodías
en sucesión
1
Presione el botón DEMO.
• La reproducción del banco de canciones comienza
desde el número de melodía 00, seguida en secuencia
por las malodías del banco de canciones.
2
Para parar la ejecución de la melodía, presione de
nuevo el botón DEMO.
NOTA
• Mientras una melodía se está ejecutando, puede usar
los botones numéricos o [+] y [–] para cambiar a otra
melodía.
• También puede tocar en conjunto con las melodías del
teclado.
S-24
LK90TV_s_21-30.p65
649A-E-092A
24
04.8.18, 4:43 PM
Lección de 3 pasos avanzada
PIANO BANK
SONG BANK
PRACTICE PHRASE
SCORING
Botones
Number numéricos
buttons
[+] / [–]
METRONOME
PLAY/STOP
TEMPO
Con el sistema de lección de 3 pasos, puede practicar las
melodías incorporadas y datos SMF desde una tarjeta
SmartMedia, y aun controlar su progreso de acuerdo con los
puntos de evaluación con que el teclado lo califica.
* Para mayor información acerca del uso de los datos SMF
desde una tarjeta SmartMedia para la reproducción, vea la
parte titulada “Usando una tarjeta SmartMedia” en la
página S-56.
Progreso de lección
Paso 1
Evaluación 1
Paso 2
Evaluación 2
Paso 3
Evaluación
STEP
SPEAK
RIGHT
LEFT
Partes de una lección
La lección de 3 pasos le permite practicar la parte de la mano
derecha, parte de la mano izquierda o las partes de ambas
manos.
Toma VIDEO OUT
Conecte el teclado a un aparato de TV equipado con una toma
de entrada de video, y podrá ver la información de lección
en la pantalla de su TV.
• Para informarse, vea la parte titulada “Toma VIDEO OUT”
en la página S-17.
Práctica referenciada
Lección de 3 pasos
La función de lección de 3 pasos lo lleva a través de tres pasos
diferentes que se describen a continuación, para asistirlo a
que aprenda a ejecutar las melodías sobre el teclado.
Paso 1 – Aprendiendo la sincronización.
En este paso, presionando cualquier tecla sobre el teclado
ejecuta la nota correcta, de modo que puede concentrarse en
conseguir la sincronización correcta sin preocuparse acerca de
tocar la nota correcta. El acompañamiento (parte de la mano
izquierda) espera hasta que presione una tecla antes de
proceder al fraseo siguiente.
Paso 2 – Aprendiendo las notas.
En este paso, se utiliza el display para aprender qué dedos
debe usar y con qué sonoridad o suavidad tocar, y el sistema
de iluminación de tecla para aprender qué teclas del teclado
presionar. El acompañamiento (parte de la mano izquierda)
espera hasta que ejecuta la nota correcta, de manera que puede
aprender en su propia velocidad.
Paso 3 – Ejecución a la velocidad normal.
Aquí es en donde disfrutará actualmente ejecutando las
melodías que ha aprendido usando los pasos 1 y pasos 2. El
sistema de iluminación de tecla le muestra qué teclas del
teclado presionar, pero el acompañamiento procede a una
velocidad normal sin tener en cuenta si ejecuta o no las notas
correctas.
Operación del sistema de iluminación de
tecla y contenidos del display durante
la ejecución de la lección de 3 pasos
Siempre que selecciona una melodía del acompañamiento
automático para una ejecución de lección de 3 pasos, el
sistema de iluminación de tecla le muestra qué teclas debe
presionar, mientras el display le muestra las notas y sus
digitaciones.
Altura tonal de nota
La tecla del teclado que debe presionarse se ilumina, mientras
la altura tonal real de la nota aparece en el área de notación
de barras el display. Los dedos que debe usar para ejecutar
las notas también se muestran sobre el display.
Longitud de nota
Las teclas del teclado permanecen iluminadas en toda la
extensión de tiempo en la cual la nota debe ser ejecutada. La
notación de barras y digitación también permanecen sobre
el display durante el tiempo de extensión de la nota.
Nota siguiente
La tecla del teclado para la nota siguiente a ser ejecutada
destella, mientras aparece un número sobre el display cerca
del dedo que debe usar para ejecutar la nota siguiente.
Serie de notas de altura tonal similares
La luz de la tecla del teclado se apaga momentáneamente
entre las notas y se ilumina de nuevo para cada nota sucesiva.
La notación de barras y digitaciones también se desactivan y
activan de nuevo.
S-25
649A-E-093A
LK90TV_s_21-30.p65
25
04.8.18, 4:43 PM
Lección de 3 pasos avanzada
Ejemplo:
Cuando la ejecución requiere la presión de las
teclas con los dedos 3, 2 y luego 1
1ra. Nota
2da. Nota
3ra. Nota
Nota siguiente
Nota actual
Destello Iluminado Destello Iluminado
Iluminado Destello
Modo de evaluación
El modo de evaluación otorga puntos a sus ejecuciones
durante los pasos 1 y 2 de la lección de 3 pasos. Una
puntuación perfecta es 100. También, el modo de evaluación
realiza comentarios acerca de su ejecución, sobre la pantalla
de monitor y mediante una voz humana simulada.
Display del modo de evaluación
Indicador de nivel (9 niveles): Este indicador muestra la
evaluación de su ejecución actual en un vistazo. Cuanto más
segmentos aparecen, más alto será su puntuación.
Luz de tecla
Ejemplo: 50 puntos
NOTA
• La longitud de nota no se indica cuando se utilizan las
melodías con dos manos con los pasos 1 y 2 de la
lección de 3 pasos. Tan pronto como presiona una tecla
iluminada, la tecla se apaga y la tecla siguiente a ser
ejecutada comienza a destellar.
• La longitud de nota se indica mediante el sistema de
iluminación de tecla cuando se usa una melodía con
dos manos con el paso 3. En este caso, la tecla siguiente
a ser presionada no destella cuando se presiona una
tecla iluminada, y el número de dedo siguiente no
aparece sobre el display. Solamente se muestra el
número de dedo actual.
Ajustando el tempo de la lección de 3 pasos
Para ajustar el tempo para la ejecución de una lección de 3
pasos, utilice el procedimiento descrito en la parte titulada
“Ajustando el tempo” en la página S-22.
Marcas de dinámica
Las marcas de dinámica listadas a continuación aparecen
sobre el display mientras las melodías del banco de canciones
se están ejecutando. Ajuste la presión que aplica a las teclas
del teclado, de acuerdo con la marca que se encuentra sobre
el display.
pianísimo: Muy suave
piano: Suave
mezzo piano: Moderadamente suave
mezzo fuerte: Moderadamente fuerte
fuerte: Sonoro
fortísimo: Muy sonoro
cresc. (<) crescendo: Gradualmente sonoro
decresc. (>) decrescendo: Gradualmente suave
Indicador de sincronización: En el modo de evaluación, la
configuración de la estrella
cambia con cada nota para
hacerle saber cómo es su
sincronización. Cuanto más
estrellas hay, mejor es su
sincronización.
Usando la guía de voz y sonido
Cuando el teclado capta que su ejecución no está en
sincronización, le hará saber cambiando las notas que ejecuta
a un sonido que es diferente al que tiene seleccionado
actualmente. En el modo de evaluación, una voz humana
simulada también le dirá el nivel de su evaluación. El efecto
de sonido lo mantiene informado de cuando su nivel de
evaluación va a ser cambiado.
Expresiones
“Good!” (¡Bueno!)
<Alto>
“That’s close!” (¡Está mejor!)
Gamas de evaluación
“Nice try!” (¡Buen intento!)
“Keep trying!” (¡Siga intentando!) <Bajo>
“Take your time”
(Concéntrese)
: Esta expresión se usa si no ejecuta la nota
correcta durante un largo tiempo.
S-26
LK90TV_s_21-30.p65
649A-E-094B
26
04.8.18, 4:43 PM
Lección de 3 pasos avanzada
3
Resultados de evaluación
Después de finalizar la ejecución, el teclado calcula una
evaluación de su ejecución total, desde el inicio hasta el final,
y visualiza la puntuación total sobre la pantalla de monitor.
Cuando mayor es la puntuación, más alta es su evaluación.
• Luego de que suena una cuenta, el teclado espera para
que ejecute la primera nota de la melodía.
• La guía de digitación por voz usará una voz humana
simulada para indicar los números de digitación
durante la práctica de parte con una mano. Para los
detalles, vea la parte titulada “Guía de digitación por
voz” en la página S-30.
Mensaje de display de clasificación de evaluación y
efectos de sonido
Mensaje visualizado Efecto de sonido
“Bravo!”
(¡Bravo!)
“Great!”
(¡Estupendo!)
“Not bad!”
(¡No tan mal!)
“Again!”
(¡De nuevo!)
Presione el botón STEP 1 para iniciar la ejecución
del paso 1.
Altura tonal de nota Digitación
Aplauso y
aliento
Solamente
aplauso
Nada
<Alto>
Nada
<Bajo>
A l oha Oe
Gamas de evaluación
Aparece el indicador
“****” : Indica que había salida del modo de evaluación
antes de obtenerse un resultado de evaluación.
4
NOTA
• Si su ejecución es sin fallas, el mensaje “Perfect!”
aparece antes del resultado de la evaluación.
• Si presiona el botón PLAY/STOP e interrumpe el modo
de evaluación en el medio de su ejecución, la pantalla
de monitor muestra los puntos de la evaluación que ha
acumulado hasta ese punto. En este caso, el teclado
no visualiza ningún mensaje y ejecuta un efecto de
sonido.
• La tecla para la nota siguiente a ser ejecutada destella
mientras el teclado espera para que la ejecute. Cuando
presiona cualquier tecla para ejecutar la nota, la tecla
permanece iluminada a medida que la nota se ejecuta.
• El acompañamiento (parte de la mano izquierda)
espera hasta que presione cualquier tecla para ejecutar
una nota.
• Si accidentalmente presiona más de una tecla en
sucesión, se ejecuta el acompañamiento para el
número de notas correspondientes.
• Presionando más de una tecla al mismo tiempo se
cuenta como una sola nota. Presionando una tecla
mientras otra tecla es mantenida presionada es
contada como dos notas.
Usando las funciones de lección y
el modo de evaluación
Para aprender sus melodías favoritas siga los pasos
siguientes.
Paso 1 - Aprendiendo la sincronización.
1
2
Seleccione la melodía que desea usar.
Presione el botón RIGHT o el botón LEFT para
especificar la parte que desea practicar.
Presione cualquier tecla del teclado para ejecutar
las notas.
5
Para parar la ejecución en cualquier momento,
presione el botón PLAY/STOP.
• Si desea practicar con ambas manos, presione ambos
botones al mismo tiempo.
• Los indicadores aparecen sobre el display alrededor
de la mano cuya parte se encuentra seleccionada para
la práctica.
indicadores
S-27
649A-E-095B
LK90TV_s_21-30.p65
27
04.8.18, 4:43 PM
Lección de 3 pasos avanzada
Evaluación 1: Sepa cómo el teclado
evalúa su ejecución en el paso 1.
3
• Luego de que suena una cuenta, el teclado espera para
que ejecute la primera nota de la melodía.
• La guía de digitación por voz usará una voz humana
simulada para indicar los números de digitación
durante la práctica de parte con una mano. Para los
detalles, vea la parte titulada “Guía de digitación por
voz” en la página S-30.
Utilice el botón SCORING 1 para comprobar la evaluación
de su ejecución en el paso 1.
1
Presione el botón STEP 2 para iniciar la ejecución
del paso 2.
Presione el botón SCORING 1.
• Esto ocasiona que el indicador SCORING 1 aparezca
sobre el display.
• Se escucha una cuenta de compases y luego se inicia
el modo de evaluación.
Digitación
A l oha Oe
Aparece el indicador
2
Aparece el indicador
4
Toque de acuerdo con la guía sobre la pantalla de
monitor y como le indica la voz.
Siga el sistema de iluminación de tecla para presionar
las teclas correctas del teclado y ejecutar las notas.
• Para parar la evaluación, presione el botón PLAY/
STOP. Esto visualiza solamente los pasos acumulados
hasta ese punto.
3
Después que finaliza la ejecución, el resultado de
su evaluación aparece sobre el display.
• Para informarse acerca de los efectos de sonido y
clasificaciones de la evaluación , vea la parte titulada
“Resultados de la evaluación” en la página S-27.
• El teclado le indica en donde ha tenido baja
puntuación durante su ejecución, de modo que puede
saber en donde necesita trabajar más. Para mayor
información, vea la parte titulada “Usando el modo
de práctica de fraseos” en la página S-29.
• Presionando el botón SONG BANK o botón PIANO
BANK, retorna a la pantalla de selección de melodía.
Bravo !
Paso 2 - Aprendiendo las notas.
1
2
Seleccione la melodía que desea usar.
• La tecla para la nota siguiente a ser ejecutada destella
mientras el teclado espera para que la ejecute. Cuando
presiona cualquier tecla para ejecutar la nota, la tecla
permanece iluminada a medida que la nota se ejecuta.
• Si se iluminan múltiples teclas sobre la guía de teclado
sobre la pantalla cuando está usando una melodía a
dos manos, significa que debe presionar todas las
teclas que están iluminadas.
5
Para parar la ejecución en cualquier momento,
presione el botón PLAY/STOP.
Evaluación 2: Sepa cómo el teclado
evalúa su ejecución en el paso 2.
1
Presione el botón SCORING 2.
• Esto ocasiona que el indicador SCORING 2 aparezca
sobre el display.
• Se escucha una cuenta de compases y luego se inicia
el modo de evaluación.
Presione el botón RIGHT o el botón LEFT para
especificar la parte que desea practicar.
• Si desea practicar con ambas manos, presione ambos
botones al mismo tiempo.
Aparece el indicador
* El resto de este procedimiento es idéntico al de la
Evaluación 1.
S-28
LK90TV_s_21-30.p65
649A-E-096A
28
04.8.18, 4:43 PM
Lección de 3 pasos avanzada
Paso 3 - Ejecución a la velocidad normal.
1
2
Seleccione la melodía que desea usar.
Presione el botón RIGHT o el botón LEFT para
especificar la parte que desea practicar.
• Si desea practicar con ambas manos, presione ambos
botones al mismo tiempo.
3
Digitación
A l oha Oe
Aparece el indicador
5
Siga el sistema de iluminación de tecla para
presionar las teclas correctas del teclado y ejecutar
las notas.
Para parar la ejecución en cualquier momento,
presione el botón PLAY/STOP.
Evaluación 3: Averiguar cómo el
teclado evalúa su ejecución del paso 3.
1
Para saber en dónde ha logrado su puntuación más baja en
su ejecución, realice el procedimiento siguiente, así encontrará
sus puntos débiles podrá poner énfasis en sus prácticas con
esos fraseos.
1
Después de visualizar los resultados de su
evaluación, presione el botón PRACTICE PHRASE.
010 - 014
Presione el botón STEP 3 para iniciar la ejecución
del paso 3.
• Se inicia el acompañamiento (parte de la mano
izquierda) ejecutándose en la velocidad normal.
• La guía de digitación por voz usará una voz humana
simulada para indicar los números de digitación
durante la práctica de parte con una mano. Para los
detalles, vea la parte titulada “Guía de digitación por
voz” en la página S-30.
4
Usando el modo de práctica de fraseos
• Esto visualiza la pantalla de modo de fraseo de
práctica de fraseo, que muestra el fraseo (número de
compás de inicio y número de compás final), en donde
su modo de evaluación estaba más baja. Esto es el
“fraseo de práctica”.
NOTA
• Si hay múltiples fraseos que califican como la puntuación
más baja, el fraseo más cercano al inicio de la melodía
será usada para la práctica de fraseo.
• Si no hay ninguna sección que califique para una
práctica de fraseo, se visualiza “***-***” en lugar de
los compases de inicio y finalización.
• Los compases de práctica de fraseos son borrados si
cambia a otra melodía u otro modo.
Para reproducir el fraseo de práctica
1
Mientras la pantalla del modo de práctica de fraseo
se encuentra sobre el display, presione el botón
PLAY/STOP.
• Esto reproduce el fraseo comenzando desde el número
de compás de inicio.
• Reproduzca continuamente en ciclo desde el inicio del
fraseo de práctica hasta su final.
• Para parar la reproducción del fraseo, presione de
nuevo el botón PLAY/STOP.
NOTA
• Con algunas melodías, puede tomar unos pocos
segundos para que se inicie la reproducción, después
que presiona el botón PLAY/STOP en el procedimiento
anterior.
Presione el botón SCORING 3.
• Esto ocasiona que el indicador SCORING 3 aparezca
sobre el display.
• Después que el teclado genera una cuenta, ingresa el
modo de evaluación.
* El resto de este procedimiento es idéntico al de la
Evaluación 1.
S-29
649A-E-097B
LK90TV_s_21-30.p65
29
04.8.18, 4:43 PM
Lección de 3 pasos avanzada
Para practicar con el fraseo de práctica
1
Mientras la pantalla del modo de práctica de fraseo
se encuentra sobre el display, presione el botón
STEP 1, STEP 2 o STEP 3.
• Esto inicia la reproducción de lección de 3 pasos del
fraseo de práctica, de acuerdo con el botón STEP que
ha presionado.
2
Ejecute en conjunto con el teclado.
• Reproduzca continuamente en ciclo desde el inicio del
fraseo de práctica hasta su final.
• Para parar la reproducción, presione el botón PLAY/
STOP.
Usando el metrónomo
La función de metrónomo de este teclado produce un sonido
de campanilla para el primer tiempo de cada compás, seguido
por sonidos metálicos para cada tiempo sucesivo del compás.
Es la herramienta perfecta para practicar las melodías sin
acompañamiento (ritmo).
Para iniciar el metrónomo
1
Presione el botón METRONOME para iniciar el
sonido del metrónomo.
• Esto ocasiona que “Beat” aparezca sobre el display.
Realice el paso 2 dentro de los cinco segundos después
que aparece “Beat”.
Guía de digitación por voz
La guía de digitación por voz utiliza una voz humana
simulada, para llamar los números de digitación durante la
práctica de parte de una mano del paso 1 y paso 2. Si necesita
presionar una tecla con su pulgar, por ejemplo, la guía de
digitación por voz dice en inglés: “One!” En el caso de un
acorde a ser ejecutado con su pulgar, dedo medio y meñique,
la guía de digitación por voz dice en inglés: “One, three, five!”.
La guía de digitación por voz llama las digitaciones, solamente
cuando no presiona la tecla apropiada cuando debe hacerlo.
2
Utilice los botones numéricos o [+] y [–] para
cambiar el número de tiempos por compás.
• Puede especificar 0, o un valor desde 2 a 6 como el
número de tiempos por compás.
Bea t
Guía de digitación por voz
One (Uno)
:
Two (Dos)
:
Three (Tres) :
Four (Quatro) :
Five (Cinco) :
NOTA
Pulgar
Dedo índice
Dedo medio
Dedo anular
Dedo meñique
Para activar o desactivar la guía de
digitación por voz
Presione el botón SPEAK para alternar entre la activación (se
visualiza el indicador de guía de digitación por voz) y
desactivación (el indicador no se visualiza) de la guía de
digitación por voz.
• La campanilla (indicando el primer tiempo de un compás)
no suena mientras se especifica un tiempo por compás.
Todos los tiempos se indican por un sonido metálico.
Este ajuste le permite practicar con un tiempo estable,
sin preocuparse acerca de cuántos tiempos hay en cada
compás.
3
Utilice los botones TEMPO para ajustar el tempo.
• Presione
rápido) o
para aumentar el tempo (hacerlo más
para disminuirlo (hacerlo más lento).
Destello
Aparece el indicador
Valor de tempo
NOTA
NOTE
• Tenga en cuenta que la digitación por voz se encuentra
inhabilitada en el modo de evaluación. Presionando el
botón SCORING 1 o SCORING 2 desactiva
automáticamente la digitación por voz.
• Saliendo del modo de evaluación restaura
automáticamente el ajuste de digitación por voz que es
encontraba en efecto en el momento de ingresar el modo
de evaluación.
• Mientras el valor de tempo está destellando, también
puede usar los botones numéricos o [+] y [–] para
ingresar un valor de tres dígitos. Tenga en cuenta que
debe ingresar los ceros a la izquierda, de modo que 90
se ingresa como 090.
• Presionandolos botones TEMPO
y
al mismo
tiempo retorna automáticamente el ritmo o melodía
seleccionado actualmente a su tempo fijado por omisión.
4
Para desactivar el metrónomo, presione el botón
METRONOME.
S-30
LK90TV_s_21-30.p65
649A-E-098B
30
04.8.18, 4:43 PM
Usando un micrófono para cantar en conjunto
Toma MIC IN
KEY CONTROL/TRANSPOSE
SING ALONG
Botones
Number numéricos
buttons
MIC VOLUME
[+] / [–]
<PLAY/STOP>
Puede elegir cualquiera de las 65 melodías del grupo del
banco de canciones/cantando en conjunto o datos SMF desde
una tarjeta SmartMedia, y cantando en conjunto con sus
acompañamiento.
Usando la toma de micrófono
Conectando un micrófono* disponible comercialmente a la
toma MIC IN, es posible cantar en conjunto con las melodías
incorporadas del teclado, o con la reproducción SMF. Cuando
se conecta un micrófono, asegúrese primero de ajustar MIC
VOLUME a un ajuste relativamente bajo, y luego ajuste al
nivel que desea después de la conexión.
* Si con su teclado se incluye un micrófono, utilice el
micrófono. Si su teclado no vino con un micrófono, utilice
un micrófono disponible comercialmente que satisfaga lo
estipulado con las especificaciones.
1
2
3
Ajuste el ajuste de la perilla MIC VOLUME de
manera que se encuentre sobre el lado “MIN”.
CARD
SONG BANK
Tipo de micrófono recomendado
• Micrófono dinámico (clavija estándar)
Ruido de alta frecuencia (ruido de retroalimentación)
Cualquiera de las condiciones siguientes pueden ocasionar
un ruido de alta frecuencia (ruido de retroalimentación).
• Cubriendo la cabeza del micrófono con su mano
• Ubicando el micrófono demasiado cerca de un altavoz
En caso de que se produzca un ruido de alta frecuencia, trate
de tomar el micrófono alejado de su cabeza, y alejarse del
altavoz más cercano.
Ruido estático
La luz fluorescente puede ocasionar ruidos estáticos en la
señal del micrófono. Cuando esto sucede, aléjese de la luz
que sospecha puede estar ocasionando la interferencia
estática.
Active con el interruptor ON/OFF del micrófono.
Utilice la perilla MIC VOLUME para ajustar el
volumen del micrófono al nivel que desea.
Interruptor ON/OFF de micrófono
Micrófono
Perilla MIC VOLUME
¡IMPORTANTE!
• Asegúrese de usar el interruptor ON/OFF del micrófono
para desactivar el micrófono, y de desconectar el
micrófono desde el teclado siempre que no lo use.
S-31
649A-E-099A
LK90TV_s_31-38.p65
31
04.8.18, 4:43 PM
Usando un micrófono para cantar en conjunto
Para usar un micrófono para cantar
en conjunto
5
■ Cuando el teclado está conectado a un aparato de TV
Cuando selecciona una melodía que incluye datos de
las letras de canciones, las letras de canciones aparecen
sobre la pantalla del aparato de TV. En este caso, la
pantalla del teclado continúa mostrando el título de la
canción, sin cambiar.
PREPARACIÓN
• Ajuste el volumen principal (página S-18), volumen de
acompañamiento/canción (página S-49) y volumen de
acompañamiento (página S-31).
1
Encuentre la melodía que desea en la lista de banco de
canciones/cantando en conjunto, y anote su número.
• Ahora utilice el micrófono para cantar en conjunto
con la reproducción.
• El modo cantando en conjunto es similar al modo del
banco de canciones. La única diferencia es que la parte
de melodía en el modo cantando en conjunto se reproduce
en un volumen más bajo. También en el modo cantando
en conjunto se usa un ajuste de sonido diferente, para
hacer que el canto en conjunto sea más fácil.
• Para la lista del banco de canciones/cantando en
conjunto vea la página A-9.
2
Presione el botón SING ALONG para ingresar el
modo de cantando en conjunto.
• Esto ocasiona que aparezca el indicador SING ALONG.
3
Seleccione la fuente de cantando en conjunto.
■ Banco de canciones
Presione el botón SONG BANK. Esto ingresa el modo
de banco de canciones de cantando en conjunto, y
visualiza el indicador del banco de canciones.
• A cada presión del botón SONG BANK alterna entre la
activación y desactivación del indicador SONG BANK.
Para iniciar la ejecución de la melodía presione el
botón <PLAY/STOP>.
6
En caso de que desee cambiar la clave completa
de la reproducción, utilice los botones KEY
CONTROL/TRANSPOSE ( / ).
: Eleva la clave en un semitono
: Desciende la clave en un semitono
7
Presione el botón <PLAY/STOP> para parar la
ejecución.
• La misma canción se ejecuta repetidamente en un ciclo
sin fin hasta que la para.
NOTA
Aparece el indicador
■ Tarjeta SmartMedia
Presione el botón CARD. Esto ingresa el modo de tarjeta
de cantando en conjunto, y visualiza el indicador CARD.
• A cada presión del botón CARD alterna entre la
activación y desactivación del indicador CARD.
Aparece el indicador
4
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de canción de dos dígitos.
Ejemplo: Seleccionar “ALOHA OE”, que tiene el
número de canción 58, ingrese 5 y luego 8.
NOTA
• El ajuste de melodía inicial fijado por omisión al activar
el teclado es “00”.
• También puede especificar el número de canción usando
los botones [+] y [–].
• Para retornar una melodía a su clave fijada por omisión,
presione los botones KEY CONTROL/TRANSPOSE
( and ) al mismo tiempo.
Visualizando las letras de una
canción sobre una pantalla de TV
Cuando selecciona e inicia la reproducción de una canción
que incluye los datos de las letras de la canción mientras el
teclado está conectado a un aparato de TV, aparecerá una
pantalla de cantando en conjunto mostrando las letras de
canciones sobre el aparato de TV.
• Un icono de micrófono se visualizará próximo a los
números de canción sobre la lista del banco de canciones/
cantando en conjunto en la pantalla de TV, que incluye los
datos de las letras de canciones.
• Las letras de la canción que corresponda al
acompañamiento que se encuentra ejecutando actualmente
cambia de color sobre la pantalla.
• Las letras de canción que aparecen sobre la pantalla del
aparato de TV pueden no coincidir perfectamente a las de
la melodía original, de manera que pueden coincidir con la
melodía incorporada.
NOTA
• El límite de presentación es 25 caracteres por línea sobre
la pantalla de un aparato de TV conectado al teclado.
Todo lo que exceda del carácter 25 no es visualizado.
S-32
LK90TV_s_31-38.p65
649A-E-100B
32
04.8.18, 4:43 PM
Usando el acompañamiento automático
NORMAL/FILL-IN
VARIATION/FILL-IN
RHYTHM
Botones
Number numéricos
buttons
MODE
INTRO
START/STOP
SYNCHRO/ENDING
Este teclado ejecuta automáticamente las partes de acordes y
bajo de acuerdo con los acordes de su digitación. Las partes
de acordes y bajo se ejecutan usando los tonos y sonidos que
se encuentran automáticamente seleccionados al seleccionar
el ritmo que se está usando. Todo esto significa que consigue
acompañamientos reales y completos, para las notas de
melodía que ejecuta con la mano derecha, creando el ambiente
de conjunto de una sola persona.
Seleccionando un ritmo
Este teclado le proporciona 120 ritmos emocionantes que
puede seleccionar usando el procedimiento siguiente.
Para seleccionar un ritmo
1
Busque el ritmo que desea usar en la Lista RHYTHM
y observe su número de ritmo.
• No todos los ritmos disponibles se muestran sobre la
lista de ritmo sobre la consola del teclado. Para una
lista completa, vea la parte titulada “Lista de ritmos”
en la página A-8.
2
Presione el botón RHYTHM.
Pop 1
Aparece el indicador
3
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de ritmo con tres dígitos del ritmo que
desea seleccionar.
Ejemplo: Para seleccionar “075 RHUMBA”, ingrese 0,
7 y luego 5.
R h umb a
NOTA
• También puede incrementar el número de ritmo
visualizado presionando [+] y disminuirlo presionando
[–].
• Algunos ritmos consisten solamente de los
acompañamientos de acordes, sin ninguna batería ni
otros instrumentos de percusión. Tales ritmos no suenan
a menos que CASIO CHORD, FINGERED o FULL
RANGE CHORD se seleccione como el modo de
acompañamiento.
S-33
649A-E-101A
LK90TV_s_31-38.p65
33
04.8.18, 4:43 PM
Usando el acompañamiento automático
Ejecutando un ritmo
Para el inicio y para la ejecución de un ritmo utilice el
procedimiento siguiente.
Para ejecutar un ritmo
1
2
3
Ajuste el interruptor MODE a NORMAL.
Presione el botón START/STOP para iniciar la
reproducción del ritmo seleccionado actualmente.
Para parar la ejecución del ritmo, presione de
nuevo el botón START/STOP.
NOTA
• Todas las teclas del teclado son teclas de melodía mientras
el interruptor MODE se encuentra ajustado a NORMAL.
Usando el acompañamiento
automático
El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de
acompañamiento automático del teclado. Antes de comenzar,
primero deberá seleccionar el ritmo que desea usar y ajustar
el tempo del ritmo al valor que desea.
Para usar el acompañamiento
automático
1
2
3
Ajuste el interruptor MODE a CASIO CHORD,
FINGERED o FULL RANGE CHORD.
4
Para parar la ejecución del acompañamiento
automático, presione nuevamente el botón START/
STOP.
NOTA
• Si presiona el botón SYNCHRO/ENDING y luego el
botón INTRO en lugar del botón START/STOP en el
paso 2, el acompañamiento se iniciará con un patrón
de introducción cuando realiza la operación en el paso
3. Para los detalles acerca de estos botones, vea las
páginas S-37 y S-38.
• Si presiona el botón SYNCHRO/ENDING en lugar del
botón START/STOP en el paso 4, se ejecutará un patrón
de finalización antes de que finalice la ejecución del
acompañamiento. Para los detalles acerca de este
botón, vea la página S-38.
• Se puede ajustar el nivel de volumen de la parte de
acompañamiento independientemente del volumen
principal. Para los detalles, vea la parte titulada “Ajustando
el volumen del banco de canciones y acompañamiento”
en la página S-49.
CASIO CHORD
Este método de ejecución de acordes permite que cualquiera
pueda ejecutar acordes fácilmente, sin necesidad de tener
conocimientos musicales o previa experiencia. A continuación
se describe el “Teclado de acompañamiento” CASIO CHORD
y el “Teclado de melodía”, y le indica cómo ejecutar los
acordes CASIO CHORD.
El teclado de acompañamiento CASIO CHORD y el
teclado de melodía
Teclado de
acompañamiento
Teclado de melodía
Presione el botón START/STOP para iniciar la
reproducción del ritmo seleccionado actualmente.
Ejecute un acorde.
• El procedimiento real que debe usar para ejecutar un
acorde depende en la posición actual del interruptor
MODE. Para los detalles en la ejecución de acordes,
refiérase a las páginas siguientes.
CASIO CHORD .......................... Página S-34
FINGERED ................................... Página S-35
FULL RANGE CHORD ............. Página S-36
NOTA
• El teclado de acompañamiento puede usarse para tocar
solamente los acordes. No se producirán sonidos si
intenta ejecutar solamente las notas melódicas sobre
el teclado de acompañamiento.
Forma de acorde básico
Rh umb a
Nombre de acorde
S-34
LK90TV_s_31-38.p65
649A-E-102B
34
04.8.18, 4:43 PM
Usando el acompañamiento automático
Tipos de acordes
El acompañamiento CASIO CHORD le permite ejecutar
cuatro tipos de acordes con un uso mínimo de los dedos.
Tipos de acordes
Ejemplo
Acordes mayores
Los nombres de los acordes mayores están
marcados sobre las teclas del teclado de
acompañamiento. Tenga en cuenta que los
acordes producidos cuando presiona un
teclado de acompañamiento no cambia de
octava, sin tener en cuenta qué tecla se usa
para ejecutarla.
Acorde DO mayor (C)
Acordes menores (m)
Para ejecutar un acorde menor mantenga
una tecla de acorde mayor presionada, y
presione cualquier otra tecla del teclado
de acompañamiento ubicada a la derecha
de la tecla de acorde mayor.
Acorde DO menor (Cm)
Acordes en séptima (7)
Para ejecutar un acorde en séptima mantenga
la tecla de acorde mayor presionada, y
presione cualquiera de las otras dos teclas del
teclado de acompañamiento ubicadas a la
derecha de la tecla de acorde mayor.
Acorde DO en séptima (C7)
Acordes menores en séptima (m7)
Para ejecutar un acorde menor en
séptima mantenga presionada la tecla
de acorde mayor, y presione
cualquiera de las tres teclas del teclado
de acompañamiento, ubicadas a la
derecha de la tecla de acorde mayor.
Acorde menor en séptima (Cm7)
CDE F GAB C DE F
FINGERED
FINGERED le proporciona un total de 15 tipos de acordes
diferentes. A continuación se describe el “Teclado de
acompañamiento” FINGERED y el “Teclado de melodía”, y
se indica cómo ejecutar un acorde de nota fundamental DO
usando FINGERED.
Teclado de acompañamiento FINGERED y teclado de
melodía
Teclado de
acompañamiento
Teclado de melodía
CD E F G A B C D E F
NOTA
CDE F GAB C DE F
• El teclado de acompañamiento puede usarse para tocar
solamente los acordes. No se producirán sonidos si
intenta ejecutar solamente las notas melódicas sobre
el teclado de acompañamiento.
C
Cm
Cdim
Caug *1
Csus4
C7 *2
Cm7 *2
Cmaj7 *2
Cm7 5
C7 5 *1
C7sus4
Cadd9 *2
Cmadd9 *2
CmM7 *2
Cdim7 *1
CDE F GAB C DE F
NOTA
• Cuando se ejecutan acordes en séptimas o menores,
no habrá diferencia si presiona una tecla blanca o negra
a la derecha de una tecla de acorde mayor.
Para los detalles en la ejecución de los acordes con otras notas
fundamentales, vea la cuadro de acordes digitados en la
página A-7.
*1: No puede usarse la digitación invertida. La más baja no
es la nota fundamental.
*2: El mismo acorde puede ejecutarse sin presionar la 5ta en
SOL.
S-35
649A-E-103A
LK90TV_s_31-38.p65
35
04.8.18, 4:43 PM
Usando el acompañamiento automático
Ejemplo: Para ejecutar un acorde DO mayor.
NOTA
• Excepto para los acordes especificados en la nota*1
anterior, las digitaciones invertidas (es decir ejecutando
MI-SOL-DO o SOL-DO-MI en lugar de DO-MI-SOL)
produce los mismos acordes como la digitación
estándar.
• Excepto en lo especificado en la nota*2 anterior, se
deben presionar todas las teclas que componen un
acorde. Si se omite la presión de aun una sola tecla no
se ejecutará el acorde FINGERED deseado.
Cualquiera de las digitaciones mostradas en la ilustración
siguiente producen un DO mayor.
1
E
E
G
C
G
C
1 ... Acorde C
C
2 ... Acorde C
E
2
FULL RANGE CHORD
Este método de acompañamiento le proporciona un total de
38 tipos de acordes: los 15 tipos de acordes disponibles con
FINGERED más 23 tipos adicionales. El teclado interpreta
cualquier ingreso de tres o más teclas que coinciden, un
patrón FULL RANGE CHORD a ser un acorde. Cualquier
otro ingreso (que no sea el patrón FULL RANGE CHORD) se
interpreta como ejecución de melodía. Debido a esto, no hay
necesidad de un teclado de acompañamiento separado, de
modo que el teclado entero, desde un extremo a otro, puede
usarse para la melodía y los acordes.
El teclado de acompañamiento FULL RANGE CHORD y
el teclado de melodía
Teclado de acompañamiento/Teclado de melodia
NOTA
• Como con el modo digitado FINGERED (página S-35),
puede ejecutar las notas que forman un acorde en
cualquier combinación (1).
• Cuando las notas compuestas de un acorde son
separadas por 6 o más notas, el sonido más bajo se
convierte en el bajo (2).
< Ejemplo >
Sonido: 023, Ritmo: 005, Tempo: 070
D
Bm
E7
A
Bm
G
A
C
A
A
G
4 D
4 #
4
4
< Acordes reconocidos por este teclado >
Tipos de acordes
Acorde FINGERED
correspondiente
Cantidad de tipo
15 (página S-35)
23
Los siguientes son ejemplos de acordes
que usan C como la nota fundamental.
C6 • Cm6 • C69
Otros acordes
C
D
E
F
G
A
B
•
•
•
•
•
•
C
C
C
C
C
C
C
B C m Dm Fm Gm Am B m
•
•
•
•
•
•
C
C
C
C
C
C
C
Dm7 5 A 7 F7 Fm7 Gm7 A add9
•
•
•
•
•
C
C C
C
C
C
S-36
LK90TV_s_31-38.p65
649A-E-104A
36
04.8.18, 4:43 PM
Usando el acompañamiento automático
Usando un patrón de introducción
Usando un patrón de relleno
Este teclado le permite insertar una introducción corta en un
patrón de ritmo para hacer que el inicio sea más suave y más
natural.
Los patrones de relleno le permiten cambiar
momentáneamente el patrón de ritmo para agregar algunas
variaciones interesantes a sus ejecuciones.
El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de
introducción. Antes de comenzar, primero deberá seleccionar
el ritmo que desea usar, y ajustar el tempo.
El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de
relleno.
Para insertar una introducción
1
Para insertar un relleno
1
Presione el botón INTRO para iniciar el ritmo
seleccionado con un patrón de ritmo.
• Con el ajuste anterior, se ejecuta el patrón de
introducción y el ritmo se inicia tan pronto como
presiona cualquier tecla del teclado de
acompañamiento.
NOTA
• El patrón de ritmo estándar comienza a ejecutarse luego
de completarse un patrón de introducción.
• Presionando el botón VARIATION/FILL-IN mientras un
patrón de introducción se está ejecutando, ocasiona que
el patrón de variación suene luego de completarse el
patrón de introducción.
• Presionando el botón SYNCHRO/ENDING mientras un
patrón de introducción se está ejecutando, ocasiona que
el patrón de finalización suene luego de completarse el
patrón de introducción.
2
Presione el botón START/STOP para iniciar la
ejecución de ritmo.
Presione el botón NORMAL/FILL-IN para insertar
un patrón de relleno al ritmo que se está usando.
NOTA
• El patrón de relleno no se ejecuta si presiona el botón
NORMAL/FILL-IN mientras se está ejecutando un patrón
de introducción.
Usando una variación de ritmo
Además del patrón de ritmo estándar, también puede
cambiarse a un patrón de ritmo de “variación” secundaria
para variar un poco.
Para insertar un patrón de variación
de ritmo
1
2
Presione el botón START/STOP para iniciar la
ejecución de ritmo.
Presione el botón VARIATION/FILL-IN para
cambiar al patrón de variación del ritmo que se
está usando.
NOTA
• Para volver al patrón de ritmo estándar, presione el botón
NORMAL/FILL-IN.
S-37
649A-E-105A
LK90TV_s_31-38.p65
37
04.8.18, 4:43 PM
Usando el acompañamiento automático
Usando un patrón de relleno con
una variación de ritmo
Finalizando con un patrón de
finalización
También puede insertar un patrón de relleno cuando se está
ejecutando un patrón de variación de ritmo.
Puede finalizarse las ejecuciones con un patrón de finalización
lo cual lleva al patrón de ritmo que está usando a una
conclusión de sonido natural.
El procedimiento siguiente describe cómo insertar un patrón
de finalización. Tenga en cuenta que el patrón de finalización
real ejecutado depende en el patrón de ritmo que se está
usando.
Para insertar un relleno en una
variación de ritmo
1
Mientras se está ejecutando un patrón de variación
de ritmo, presione el botón VARIATION/FILL-IN
para insertar un patrón de relleno para la variación
de ritmo que se está usando.
Para finalizar con un patrón de
finalización
1
Acompañamiento de inicio
sincrónico con ejecución de ritmo
Se puede preparar el teclado para iniciar la ejecución de ritmo
al mismo tiempo que ejecuta el acompañamiento sobre el
teclado.
El procedimiento siguiente describe cómo usar el inicio
sincrónico. Antes de comenzar, primero deberá seleccionar
el ritmo que desea usar, ajustar el tempo, y usar el interruptor
MODE para seleccionar el método de ejecución de acordes
que desea usar (NORMAL, CASIO CHORD, FINGERED,
FULL RANGE CHORD).
Para usar el inicio sincrónico
1
Mientras se está ejecutando un ritmo, presione el
botón SYNCHRO/ENDING.
• Esto ocasiona que se ejecute el patrón de finalización,
lo cual lleva al acompañamiento de ritmo a una
finalización.
NOTA
• La sincronización del inicio del patrón de finalización
depende en el momento en que se presiona el botón
SYNCHRO/ENDING. Si se presiona el botón antes del
segundo tiempo del compás actual, el patrón de
finalización comienza a ejecutarse inmediatamente.
Presionando el botón en cualquier punto en el compás
luego del segundo tiempo, resulta en la ejecución del
patrón de finalización desde el comienzo del compás
siguiente.
Presione el botón SYNCHRO/ENDING para poner
el teclado en espera de inicio sincrónico.
Destello
2
Ejecute un acorde y el patrón de ritmo inicia su
ejecución automáticamente.
NOTA
• Si el interruptor MODE se ajusta a NORMAL, solamente
se ejecuta el ritmo (sin un acorde) al tocarse sobre el
teclado.
• Si presiona el botón INTRO antes de ejecutar algo sobre
el teclado, se inicia automáticamente el ritmo con un
patrón de introducción al tocarse algo sobre el teclado.
• Presionando el botón VARIATION/FILL-IN antes de
ejecutar algo sobre el teclado, ocasiona que la ejecución
se inicie con el patrón de variación cuando algo se
ejecuta sobre el teclado.
• Para cancelar la espera de inicio sincrónico, presione
el botón SYNCHRO/ENDING una vez más.
S-38
LK90TV_s_31-38.p65
649A-E-106A
38
04.8.18, 4:43 PM
Función de memoria de canciones
SONG BANK
PIANO BANK
START/STOP
SYNCHRO/ENDING
RHYTHM
Botones
Number numéricos
buttons
SONG MEMORY
[+] / [–]
MODE
INTRO
START/STOP
RIGHT/TRACK 2
LEFT/TRACK 1
VARIATION/FILL-IN
Puede usar la memoria de canciones para grabar la ejecución
de lección (grabación de lección) y para grabar su ejecución
en conjunto de teclado con el acompañamiento automático
que está usando (grabación de ejecución).
Partes y pistas
La manera en que los datos se graban a la memoria de
canciones y el tipo de datos que se graba depende en si está
realizando una operación de grabación de ejecución o una
operación de grabación de lección.
Usando el botón SONG MEMORY
Cuando realiza una grabación de ejecución o grabación de
lección, necesitará usar el botón SONG MEMORY para
seleccionar la grabación o reproducción. A cada presión del
botón SONG MEMORY realiza un ciclo a través de las
opciones de la memoria de canciones en la secuencia
mostrada a continuación.
Espera de
reproducción
Espera de
grabación
SONG
MEMORY
desactivado
Grabación de lección
Con la grabación de lección, utiliza el botón LEFT/TRACK1
y el botón RIGHT/TRACK2, para seleccionar la grabación
de solamente la parte de la mano izquierda, solamente la parte
de la mano derecha o las partes de la mano izquierda y mano
derecha.
Grabación de ejecución
Con la grabación de ejecución, la memoria de canciones opera
como una grabadora de cinta o secuenciador. En este caso,
puede usar el botón LEFT/TRACK1 y el botón RIGHT/
TRACK2, para seleccionar la pista de la memoria de canciones
a la que desea grabar.
La grabación de ejecución graba los datos mostrados en la
ilustración siguiente, usando dos pistas de memoria.
Inicio
Pista 1
Pista 2
Finalización
Acompañamiento automático
(ritmo, bajo, acordes), melodía
Melodía
Datos grabados en la pista
• Como cada pista es independiente una de la otra, puede
editar una grabación volviendo a grabar solamente una de
las pistas.
Visualizado
Destellando
Capacidad de la memoria de
canciones
La memoria de canciones puede retener un total de
aproximadamente 13.000 notas, las cuales pueden ser
divididas entre una grabación de lección y una grabación de
ejecución. Tenga en cuenta que puede usar hasta las 13.000
notas ya sea para la grabación de lección o la grabación de
ejecución. Si lo hace, no podrá grabar nada para el otro tipo
de grabación.
• Cuando el número de notas restantes se convierte en menos
de unas 100 mientras está grabando, el indicador SONG
MEMORY y el indicador de pista/parte (L y R) comenzará
a destellar en alta velocidad.
• La grabación se parará automáticamente si la memoria de
canciones se llena.
Si está usando el acompañamiento automático o un ritmo,
también pararán la ejecución en ese momento.
¡IMPORTANTE!
• No desactive el teclado mientras está grabando o en
espera para la grabación a la memoria de canciones.
Haciéndolo ocasionará que todos los datos de canciones
actualmente almacenados en el área del usuario del
banco de canciones se borre.
S-39
649A-E-107B
LK90TV_s_39-44.p65
Sin visualizar
39
04.8.18, 4:43 PM
Función de memoria de canciones
Almacenamiento de datos grabados
• Todo lo que se encontraba previamente almacenado en la
memoria de canciones es reemplazado siempre que se
realiza una grabación nueva.
• Los contenidos de la memoria de canciones quedan
retenidos aun cuando la alimentación está desactivada, en
tanto el teclado está siendo suministrado con alimentación
mediante pilas o un adaptador de CA. Si retira las pilas o
las pilas se agotan mientras el teclado no está siendo
energizado mediante un adaptador de CA, los contenidos
de la memoria de canciones se borrarán. Asegúrese de
suministrar energía al teclado con el adaptador de CA
cuando reemplaza las pilas.
• Desactivando la alimentación mientras una operación de
grabación se encuentra en progreso, ocasiona que los
contenidos de la pista que está actualmente grabando se
pierdan.
Grabando y cantando en conjunto
con una melodía incorporada
Puede usar el procedimiento de grabación de lección para
grabar las notas que ejecuta en conjunto con una de las
melodías incorporadas del teclado. Cuando inicia una
grabación de lección, el teclado ejecuta la canción menos las
partes que ha seleccionado como las partes de grabación, e
indica las notas que necesita ejecutar para iluminar las teclas
del teclado.
Indicadores de parte/pista en la
condición de espera de reproducción
A cada presión de un botón de parte/pista alterna la
reproducción de esa parte entre activación (se visualiza el
indicador de parte/pista) y desactivación (el indicador no se
visualiza).
Parte de
mano
izquierda
Parte de
mano
derecha
Reproducción
(visualizada)
Sin
reproducción
(sin
visualizar)
Ejemplo: Lo anterior indica que la parte de la mano izquierda
será reproducida, mientras la parte de la mano
derecha no será reproducida.
Indicadores de parte/pista en la
condición de espera de grabación
Presione el botón de parte/pista de la parte que desea ejecutar
sobre el teclado (parte de grabación). Esto ocasiona que su
indicador de parte/pista destelle. El indicador de parte/pista
de la otra parte permanecerá visualizada (sin destellar) para
indicar que reproducirá durante la grabación (parte de
reproducción).
Seleccionando las partes
Presione el botón de parte/pista que corresponda a las partes
que desea seleccionar como las partes de grabación.
Para seleccionar esta parte:
Presione este botón:
Mano izquierda
LEFT/TRACK 1
Mano derecha
RIGHT/TRACK 2
Ambas manos
LEFT/TRACK 1 +
RIGHT/TRACK 2
Parte de
reproducción
(visualizada)
Parte de
grabación
(destellando)
Ejemplo: Lo anterior indica que la parte de la mano izquierda
es la parte de reproducción, y la parte de la mano
derecha es la parte de grabación.
La parte que se encuentra actualmente seleccionada se indica
por los indicadores de parte/pista (L y R) que aparecen sobre
el display como se describe a continuación.
S-40
LK90TV_s_39-44.p65
649A-E-108A
40
04.8.18, 4:43 PM
Función de memoria de canciones
Para grabar a medida que ejecuta en
conjunto con una melodía incorporada
1
2
Presione el botón SONG BANK o botón PIANO
BANK para seleccionar el modo que incluye la
melodía que desea ejecutar en conjunto.
Utilice el botón SONG MEMORY para seleccionar
la condición de espera de grabación.
• Esto ocasiona que el indicador SONG MEMORY
destelle sobre el display.
3
Seleccione la melodía que desee ejecutar en
conjunto.
• Para informarse acerca de la selección de las melodías
del banco de canciones, vea la parte titulada “Para
reproducir una melodía del banco de canciones” en
la página S-21, y “Para reproducir una melodía del
banco de piano” en la página S-22 para informarse
acerca de la selección de las melodías del banco de
piano.
4
Utilice el botón LEFT/TRACK1 o RIGHT/TRACK2
para seleccionar las partes (mano izquierda o mano
derecha) que desea seleccionar en la reproducción
de melodía incorporada y ejecutar en conjunto
sobre el teclado.
Datos de grabación de lección
Además de las notas que ejecuta sobre el teclado y el
acompañamiento de la canción incorporada que ha
seleccionado, los datos siguientes son también almacenados
por una operación de grabación de lección.
• Ajuste de sonido
• Ajuste de tempo
• Nombre de melodía
• Selección de parte de grabación
• Operaciones de pedal
• Ajustes de estratificador y división, y sus ajustes
Reproduciendo una grabación de
lección
1
2
3
Configure los ajustes siguientes de la manera
requerida.
• Sonido (página S-18).
• Tempo (página S-22).
6
Presione el botón START/STOP de bloqueo de
controlador.
• Esto inicia la grabación.
7
8
Ejecute las notas para las partes que ha
seleccionado en el paso 4 sobre el teclado.
Para parar la grabación, presione de nuevo el botón
START/STOP de bloqueo de controlador.
• Si desea escuchar inmediatamente lo que ha grabado,
presione de nuevo el botón START/STOP de bloqueo
de controlador.
NOTA
• No se puede grabar una lección cuando la canción de
lección es un dato SMF en una tarjeta SmartMedia.
Utilice el botón SONG MEMORY para seleccionar
la condición de espera de grabación.
Presione el botón START/STOP de bloqueo de
controlador.
• Esto inicia la reproducción de los contenidos de
grabación de lección de la memoria de canciones.
• En este momento puede ajustar el tempo, si así lo
desea.
• Si desea silenciar ambas partes, presione ambos
botones al mismo tiempo.
5
Presione el botón SONG BANK o el botón PIANO
BANK para seleccionar el banco de la melodía
incorporada que ha usado originalmente para
grabar la grabación de lección.
4
Para parar la reproducción, presione de nuevo el
botón START/STOP de bloqueo de controlador.
Grabando una ejecución
Utilice este procedimiento cuando desee grabar lo que ejecuta
sobre el teclado en tiempo real. La grabación de ejecución
graba las notas que ejecuta y cualesquier patrones de
acompañamiento que utilice.
Seleccionando una pista
Presione el botón de parte/pista que corresponda a la pista
que desea seleccionar.
Para seleccionar esta pista:
Presione este botón:
Pista 1
LEFT/TRACK 1
Pista 2
RIGHT/TRACK 2
La pista que se encuentra actualmente seleccionada se indica
por el indicador de parte/pista (L o R) que aparece sobre el
display como se describe a continuación.
S-41
649A-E-109B
LK90TV_s_39-44.p65
41
04.8.18, 4:43 PM
Función de memoria de canciones
Indicadores de parte/pista en la
condición de espera de reproducción
A cada presión del botón de parte/pista alterna la
reproducción entre la activación de esa pista (se visualiza el
indicador de parte/pista) y desactivación (no se visualiza el
indicador).
Pista 1
Para grabar sus ejecuciones de
teclado
¡IMPORTANTE!
• La grabación a una pista que ya contiene datos
ocasionará que los datos existentes sean reemplazados
por su ejecución nueva.
Pista 2
1
Reproducción
(visualizada)
Sin
reproducción
(sin visualizar)
2
Ejemplo: Lo anterior indica que la pista 1 será reproducida,
mientras la pista 2 no será reproducida.
Indicadores de parte/pista en la
condición de espera de grabación
Presione el botón RHYTHM para ingresar el modo
de ritmo.
Utilice el botón SONG MEMORY para seleccionar
la condición de espera de grabación.
• Esto ocasiona que el indicador SONG MEMORY
destelle sobre el display.
3
Presione el botón LEFT/TRACK1 para seleccionar
la pista 1.
• Esto ocasiona que el indicador L destelle, indicando
que la pista 1 es la pista de grabación.
El indicador de parte/pista será visualizado si su pista ya se
contiene datos.
Presione el botón de parte/pista de la parte que desea grabar
(parte de grabación). Esto ocasiona que su indicador de parte/
pista destelle. El indicador de parte/pista de la otra parte
permanecerá visualizada (sin destellar) para indicar que
reproducirá durante la grabación (parte de reproducción).
Destellando
4
Pista de
reproducción
(visualizada)
Pista de
grabación
(destellando)
Configure los ajustes siguientes de la manera
requerida.
• Sonido (página S-18).
• Ritmo (página S-33).
• Ajuste del interruptor MODE (página S-34).
• Utilice un tempo más lento si siente que puede tener
problemas ejecutando apropiadamente en un tempo
más rápido (página S-22).
Ejemplo: Lo anterior indica que la pista 1 es la pista de
reproducción, y la pista 2 es la pista de grabación.
5
Presione el botón START/STOP de bloqueo de
controlador.
• Esto inicia la grabación.
6
Ejecute las notas que desea sobre el teclado.
• Además de las notas, cualquier acorde que ejecute
sobre el teclado será grabado, junto con sus patrones
de acompañamiento automático. Las notas de melodía
se ejecutan son también grabadas.
• Cualesquier operaciones de pedal que realice mientras
ejecuta son también grabadas.
7
Para parar la grabación, presione de nuevo el botón
START/STOP de bloqueo de controlador.
• Si comete un error, necesitará volver atrás y volver a
grabar desde el paso 2.
• Si desea escuchar inmediatamente lo que ha grabado,
presione de nuevo el botón START/STOP de bloqueo
de controlador.
S-42
LK90TV_s_39-44.p65
649A-E-110A
42
04.8.18, 4:43 PM
Función de memoria de canciones
Datos de la pista 1
Además de las notas que ejecuta sobre el teclado y los
acompañamientos de acordes, los datos siguientes son
también almacenados en la pista 1 durante una grabación de
ejecución.
• Número de sonido.
• Número de ritmo.
• Operaciones del botón INTRO, botón SYNCHRO/
ENDING, botón NORMAL/FILL-IN y botón VARIATION/
FILL-IN.
• Operaciones de pedal.
• Ajustes de estratificador y división, y sus ajustes de sonido.
• Punto de división.
• Ajuste de tempo.
Reproduciendo una grabación de
ejecución
Cuando desea reproducir una melodía que ha grabado con
la grabación de ejecución, realice el procedimiento siguiente.
1
2
3
■ Para grabar sin ritmo
Omita el paso 5 del procedimiento anterior.
• La grabación sin ritmo se inicia tan pronto presiona una
tecla del teclado.
■ Para insertar una introducción, finalización o relleno
dentro de una grabación
Durante la grabación, presione el botón INTRO, botón
SYNCHRO/ENDING, botón NORMAL/FILL-IN o botón
VARIATION/FILL-IN de la manera requerida.
■ Para iniciar la grabación con una introducción usando el
inicio sincrónico
En lugar del paso 5 del procedimiento anterior, presione el
botón SYNCHRO/ENDING y luego el botón INTRO.
• Ahora el acompañamiento automático y grabación se
iniciarán con un patrón de introducción cuando ejecute
un acorde dentro de la gama del teclado de
acompañamiento.
Utilice el botón SONG MEMORY para seleccionar
la condición de espera de reproducción.
Presione el botón START/STOP de bloqueo de
controlador.
• Esto inicia la reproducción de los contenidos de
grabación de ejecución de la memoria de canciones.
Durante la reproducción, puede presionar los botones
LEFT/TRACK 1 o RIGHT/TRACK2 para silenciar
cualquiera de las pistas y escuchar solamente los
contenidos de la otra pista.
• En este momento puede ajustar el tempo, si así lo
desea.
Variaciones de grabación de la pista 1
■ Para iniciar la grabación con el inicio sincrónico
En lugar del paso 5 del procedimiento anterior, presione el
botón SYNCHRO/ENDING.
• Ahora el acompañamiento automático y grabación se
iniciarán cuando ejecute un acorde dentro de la gama del
teclado de acompañamiento.
Presione el botón RHYTHM para ingresar el modo
de ritmo.
4
Para parar la reproducción, presione de nuevo el
botón START/STOP de bloqueo de controlador.
NOTA
• Durante la reproducción de grabación de ejecución, la
gama entera del teclado funciona como un teclado de
melodía, sin consideración del ajuste del interruptor
MODE. Puede ejecutar en conjunto con la reproducción
de grabación de ejecución, si así lo desea.
En este momento, también puede usar el estratificador
y división (páginas S-45 a la S-47) para asignar múltiples
sonido al teclado.
• Tenga en cuenta que las operaciones de pausa, omisión
en avance y omisión en retroceso no pueden realizarse
durante la reproducción de grabación de ejecución.
■ Para iniciar el acompañamiento automático en el medio
de una grabación
En lugar del paso 5 del procedimiento anterior, presione el
botón SYNCHRO/ENDING y luego ejecute algo dentro de
la gama de melodía del teclado.
• Esto graba la melodía sin ningún acompañamiento. El
acompañamiento automático se iniciará cuando ejecute
un acorde dentro de la gama del teclado de
acompañamiento.
S-43
649A-E-111A
LK90TV_s_39-44.p65
43
04.8.18, 4:43 PM
Función de memoria de canciones
Copiando una grabación de
ejecución
Para grabar una melodía en la pista 2 de manera que se
combine con una grabación que ha hecho previamente en la
pista 1.
1
2
3
Presione el botón RHYTHM para ingresar el modo
de ritmo.
Utilice el botón SONG MEMORY para seleccionar
la condición de espera de reproducción.
Presione el botón RIGHT/TRACK2 para seleccionar
la pista 2 como la pista de grabación.
Destellando
Destellando
Datos de la pista 2
Además de las notas ejecutadas sobre el teclado, los datos
siguientes también son grabados a la pista 2.
• Número de sonido.
• Operaciones de pedal.
Borrando una parte/pista
específica
También puede usar el procedimiento siguiente para borrar
una parte/pista específica desde una grabación de lección o
grabación de ejecución.
Comenzando con las operaciones
■ Cuando borra una parte de grabación de lección
• Presione el botón SONG BANK o el botón PIANO BANK.
■ Cuando borra una pista de grabación de ejecución
• Presione el botón RHYTHM
1
4
5
Seleccione el sonido que desea usar.
• Esto inicia la reproducción de la pista 1 y grabación
en la pista 2.
6
7
2
Presione el botón START/STOP de bloqueo de
controlador.
3
• Si comete un error, necesitará volver atrás y volver a
grabar desde el paso 2.
• Si desea escuchar inmediatamente lo que ha grabado,
presione de nuevo el botón START/STOP de bloqueo
de controlador.
NOTA
• La pista 2 es una pista de solamente melodía, lo cual
significa que el acompañamiento de acordes no puede
ser grabado allí. Debido a esto, la gama entera del
teclado se convierte en un teclado de melodía cuando
graba la pista 2, sin consideración del ajuste del
interruptor MODE actual.
• Si desea grabar sin reproducir desde una pista grabada,
ingrese la condición de espera de grabación, cancele
la selección de la pista de reproducción, y luego ingrese
la condición de espera de grabación. Tenga en cuenta,
sin embargo, que no puede desactivar el ritmo y el
acompañamiento automático.
Seleccione la parte/pista que desea borrar
presionando el botón LEFT/TRACK1 o botón
RIGHT/TRACK2.
Mantenga presionado el botón SONG MEMORY.
• Esto ocasiona que aparezca un mensaje de
confirmación sobre el display.
• Para cancelar la operación de borrado, presione el
botón [–] (NO).
Ejecute las notas de melodía que desea a medida
que escucha la reproducción desde la pista 1.
Para parar la reproducción, presione de nuevo el
botón START/STOP de bloqueo de controlador.
Presione el botón SONG MEMORY para ingresar
la condición de espera de grabación.
4
Presione el botón [+] (YES) para borrar la parte/
pista.
• Esto ocasiona que el teclado retorne a la condición de
espera de reproducción de la memoria de canciones.
NOTA
• Presionando el botón SONG MEMORY mientras la
pantalla de borrado de parte/pista se encuentra sobre
el display, retorna a la condición de espera de grabación.
S-44
LK90TV_s_39-44.p65
649A-E-112B
44
04.8.18, 4:43 PM
Ajustes del teclado
RHYTHM
TONE
KEY CONTROL/TRANSPOSE
FUNCTION
Botones
Number numéricos
buttons
[+] / [–]
LAYER
SPLIT
Esta sección describe cómo usar el estratificador (para ejecutar
dos sonidos con una sola tecla) y división (para asignar
sonidos diferentes a cualquier extremo del teclado), y en cómo
realizar los ajustes de la respuesta al toque, transposición y
afinación.
3
Seleccione el sonido estratificado.
Ejemplo: Para seleccionar “077 FRENCH HORN” como
el sonido estratificado, utilice los botones
numéricos o los botones [+] y [–] para ingresar
0, 7 y luego 7.
F r . Ho r n
Usando el estratificador
El estratificador le permite asignar al teclado dos sonidos
diferentes (un sonido principal y un sonido estratificado), los
cuales se ejecutan siempre que presiona una tecla. Por
ejemplo, puede estratificar el sonido FRENCH HORN en el
sonido BRASS para producir un sonido metálico y rico.
Para estratificar sonidos
1
4
Ahora intente ejecutar algo sobre el teclado.
• Ambos sonidos se ejecutan al mismo tiempo.
5
Presione de nuevo el botón LAYER para cancelar
la estratificación y retornar al teclado normal.
ESTRATIFICADOR
Primero seleccione el sonido principal.
Ejemplo: Para seleccionar “078 BRASS” como el sonido
principal, presione el botón TONE y luego
utilice los botones numéricos o botones [+] y
[–] para ingresar 0, 7 y luego 8.
Sonido principal (BRASS) + Sonido estratificado (FRENCH HORN)
Brass
2
Presione el botón LAYER.
St r i ngs
Sonido de estratificador
selecctionado
Aparece el indicador
S-45
649A-E-113B
LK90TV_s_45-61.p65
45
04.8.18, 4:43 PM
Ajustes del teclado
5
Usando la división
Con la división se pueden asignar dos sonidos diferentes (un
sonido principal y sonido dividido) a cualquier extremo del
teclado, lo cual le permite ejecuta un sonido con la mano
izquierda y otro sonido con la mano derecha. Por ejemplo,
podría seleccionar STRINGS como el sonido principal (gama
alta) y PIZZICATO STRINGS como el sonido de división
(gama baja), colocando así un conjunto de cuerdas entero en
la punta de sus dedos.
La división también le permite especificar el punto de
división, que es la posición en el teclado en el cual se produce
el cambio entre los dos sonidos.
Para dividir el teclado
1
• Cada tecla desde F 3 y hacia abajo se asigna al sonido
PIZZICATO STRINGS, mientras cada tecla desde G3
y hacia arriba se asigna al sonido STRINGS.
Presione de nuevo el botón SPLIT para cancelar la
división del teclado y retornar al teclado normal.
DIVISION
Sonido de división
(PIZZICATO STRINGS)
Primero seleccione el sonido principal.
Ejemplo: Para seleccionar “062 STRINGS” como el
sonido principal, presione el botón TONE y
luego utilice los botones numéricos o botones
[+] y [–] para ingresar 0, 6 y luego 2.
St r i ngs
2
6
Ahora intente ejecutando algo sobre el teclado.
Sonido principal (STRINGS)
Punto de división
NOTA
• El punto de división es el punto que separa el área de
acompañamiento automático (páginas S-34 y S-35) y
el área de melodía del teclado. Puede cambiar la
ubicación del punto de división, lo cual también cambia
los tamaños de las áreas del teclado.
Presione el botón SPLIT.
Aco . Ba s s
Aparece el indicador
3
Seleccione el sonido de división.
Ejemplo: Para seleccionar “060 PIZZICATO STRINGS”
como el sonido estratificado, utilice los
botones numéricos o los botones [+] y [–] para
ingresar 0, 6 y luego 0.
Pi zz.St r
4
Especifique el punto de división. Mientras sostiene
presionado el botón SPLIT, presione la tecla del
teclado en donde desea que se encuentre la tecla
más hacia la izquierda de la gama extrema alta.
Ejemplo: Para especificar G3 como punto de división,
presione la tecla G3.
G3
S-46
LK90TV_s_45-61.p65
649A-E-114A
46
04.8.18, 4:43 PM
Ajustes del teclado
Usando el estratificador y división
juntos
Pueden usarse el estratificador y división juntos para crear
un teclado de división estratificado. No habrá diferencia si
estratifica primero los sonidos y luego los divide en el teclado,
o divide el teclado y luego estratifica los sonidos. Cuando
utilice el estratificador y división en combinación, la gama
alta del teclado se asigna a dos sonidos (sonido principal +
sonido estratificado), y la gama baja a dos sonidos (sonido
dividido + sonido dividido estratificado).
6
Especifique el punto de división.
• Mientras sostiene presionado el botón SPLIT, presione
la tecla del teclado en donde desea que se encuentre la
tecla más hacia la izquierda de la gama extrema baja.
7
Ejecute algo en el teclado.
• Presione el botón LAYER para quitar la estratificación
del teclado, y el botón SPLIT para quitar la división.
DIVISION DE ESTRATIFICADOR
Para dividir el teclado y luego
estratificar los sonidos
1
Presione el botón TONE y luego ingrese el número
de sonido del sonido principal.
Brass
2
Presione el botón SPLIT y luego ingrese el número
de sonido de división.
P i z zS t r
Sonido de división (PIZZICATO STRINGS)
Sonido principal (BRASS)
+
+
Sonido de división estratificador
Sonido estratificado (FRENCH HORN)
(STRINGS)
Punto de división
Transposición del teclado
La transposición le permite elevar y descender la clave
completa del teclado en unidades de semitonos. Si desea
ejecutar un acompañamiento para un vocalista que canta en
una clave diferente al teclado, por ejemplo, simplemente
transponga para cambiar la clave del teclado.
Para transponer el teclado
Aparece el indicador
1
• Luego de especificar el sonido dividido, presione el
botón SPLIT para cancelar la división del teclado.
3
Presione el botón LAYER y luego ingrese el número
del sonido estratificado.
• Tenga en cuenta que puede invertir los pasos 2 y 3,
especificando primero el sonido estratificado y luego
el sonido dividido.
F r . Ho r n
Presione el botón RHYTHM para ingresar el modo
de ritmo.
• Tenga en cuenta que no puede transponer la clave del
teclado mientras se encuentra en el modo de banco
de canciones o modo banco de piano.
2
Para cambiar la clave del teclado utilice los botones
KEY CONTROL/TRANSPOSE ( / ).
: Eleva la clave en un semitono
: Desciende la clave en un semitono
Ejemplo: Para transponer el teclado en cinco semitonos
hacia arriba.
Tr ans .
Aparece el indicador
4
5
Presione el botón SPLIT o el botón LAYER de manera
que se visualicen los indicadores SPLIT y LAYER.
Ingrese el número del sonido de división
estratificado.
St r i ngs
S-47
649A-E-115A
LK90TV_s_45-61.p65
47
04.8.18, 4:43 PM
Ajustes del teclado
1
NOTA
• El teclado puede transponerse dentro de una gama de
–12 (una octava hacia abajo) a +12 (una octava hacia
arriba).
• El ajuste de transposición fijado por omisión es “00”
cuando se activa la alimentación del teclado.
• Si deja la pantalla de transposición sobre el display
durante unos cinco segundos sin realizar ninguna
operación, la pantalla se borra automáticamente.
• El ajuste de transposición también afecta la reproducción
desde la memoria y acompañamiento automático.
• Para retornar el teclado a su clave fijada por omisión,
realice el procedimiento anterior y presione los botones
KEY CONTROL/TRANSPOSE (
and
) al mismo
tiempo en el paso 2. También puede usar los botones
[+] y [–] para cambiar el ajuste de transposición a “00”.
• El efecto de una operación de transposición depende
en la altura tonal de cada nota, y del sonido que está
usando actualmente. Si una operación de transposición
ocasiona que una nota se encuentre fuera de la gama
permisible para un sonido, la misma nota en la octava
más cercana dentro de la gama será sustituida.
Presione el botón FUNCTION hasta que aparezca
la pantalla TOUCH RESPONSE SELECT.
Touch
2
Utilice los botones [+] y [–] o [0] y [1] para cambiar
el ajuste.
Ejemplo: Para seleccionar la respuesta al toque 2.
Touch
• La respuesta al toque se encuentra activada cuando
el indicador TOUCH RESPONSE se encuentra
activado.
Usando la respuesta al toque
Cuando se activa la respuesta al toque, el volumen relativo
de sonido generado por el teclado es variado de acuerdo con
la cantidad de presión aplicada, exactamente como en un
piano acústico.
Aparece el indicador
• La respuesta al toque se encuentra desactivada
cuando el indicador TOUCH RESPONSE se encuentra
apagado.
La respuesta al toque proporciona una selección de tres ajustes
que se describen a continuación.
OFF: Este ajuste desactiva la respuesta al toque. La presión
sobre el teclado no tiene efecto en la generación de las
notas.
1: Este ajuste proporciona la respuesta al toque que sea
adecuada para la ejecución normal.
2: Este ajuste aumenta la respuesta al toque, de manera que
una presión de teclado más fuerte tendrá un efecto mayor
que el ajuste “1”.
NOTA
• La respuesta al toque no solamente afecta la fuente de
sonido interna del teclado, también se genera como
mensaje de envío.
• La reproducción desde la memoria de canciones y
acompañamiento no afectan el ajuste de la respuesta
al toque.
Botón FUNCTION
A cada presión del botón FUNCTION realiza un ciclo a través
de un total de 10 pantallas de ajustes. Si accidentalmente se
pasa de la pantalla que desea usar, mantenga presionado el
botón FUNCTION hasta que la pantalla aparezca de nuevo.
S-48
LK90TV_s_45-61.p65
649A-E-116A
48
04.8.18, 4:43 PM
Ajustes del teclado
Ajustando el volumen del banco
de canciones y acompañamiento
Se puede ajustar el volumen de las melodías del banco de
canciones y acompañamiento, independientemente de las
notas que ejecuta sobre el teclado. Se puede especificar un
nivel de volumen en la gama de 000 (mínimo) a 127 (máximo).
Afinando el teclado
Utilice el procedimiento siguiente para afinar el teclado para
que coincida con la afinación de otro instrumento musical.
Para afinar el teclado
1
Para ajustar el volumen de
acompañamiento
1
Presione dos veces el botón FUNCTION para
visualizar la pantalla de ajuste del volumen de
acompañamiento.
A c om p V o l
Presione tres veces el botón FUNCTION para
visualizar la pantalla de afinación.
Tune
2
Utilice [+], [–] y los botones numéricos para ajustar
el valor de afinación.
Ejemplo: Para disminuir la afinación en 20.
Tune
Ajuste de volumen de acompañamiento actual
2
Para cambiar el valor de ajuste de valor actual
utilice los botones numéricos o botones [+]/[–].
Ejemplo: 110
A c om p V o l
NOTA
• Si no ingresa nada dentro de los cinco segundos, el valor
de volumen del acompañamiento actual que aparece en
el paso 1 se borra automáticamente desde la presentación.
• Presionando los botones [+] y [–] al mismo tiempo ajusta
automáticamente un volumen de acompañamiento de 115.
NOTA
• El teclado puede ser afinado dentro de una gama de
–50 centésimas a +50 centésima.
* 100 centésimas es equivalente a un semitono.
• El ajuste de afinación por omisión es “00” cuando se
activa la alimentación del teclado.
• Si deja la pantalla de afinación sobre el display durante
cinco segundos sin realizar ninguna operación, la
pantalla se borra automáticamente.
• El ajuste de afinación también afecta la reproducción
desde la memoria de canciones y el acompañamiento
automático.
• Para retornar el teclado a su afinación fijada por omisión,
realice el procedimiento anterior y presione los botones
[+] y [–] al mismo tiempo en el paso 2.
Para ajustar el volumen de melodía
incorporado
Ingrese el modo del banco de canciones o modo de banco de
piano, y luego realice el procedimiento indicado en la parte
titulada “Para ajustar el volumen de acompañamiento”.
• En este caso, aparecerá una pantalla de volumen de
canción en lugar de la pantalla de volumen de
acompañamiento.
Para ajustar el volumen para la
reproducción de datos SMF desde
una tarjeta SmartMedia
Coloque una tarjeta SmartMedia en la ranura de tarjeta y
luego realice el procedimiento indicado en la parte titulada
“Para ajustar el volumen de acompañamiento”.
• En este caso, aparecerá una pantalla de volumen de
canción en lugar de la pantalla de volumen de
acompañamiento.
S-49
649A-E-117B
LK90TV_s_45-61.p65
49
04.8.18, 4:43 PM
Conexión a una computadora
FUNCTION
Botones
Number numéricos
buttons
[+] / [–]
TRACK 2
TRACK 1
Conectando a una computadora
El puerto USB del teclado hace que la conexión a una
computadora sea rápido y simple. Después de instalar el
controlador USB en su computadora desde el CD-ROM que
viene con el teclado, en su computadora podrá usar los
softwares MIDI disponibles comercialmente para
intercambiar datos entre el teclado y su computadora.
Usando el puerto USB
2
Utilice un cable USB disponible comercialmente
para conectar el teclado a la computadora.
Puerto USB de
computadora
Cable USB
Conector USB
Puerto USB del teclado
Tenga en cuenta que necesita comprar un cable USB
disponible comercialmente para conectar el teclado a una
computadora, usando el puerto USB. Una vez que establece
una conexión USB entre el teclado y una computadora, puede
intercambiar datos entre ellos.
Para conectar a una computadora
usando el puerto USB
1
Sobre la computadora a la cual piensa conectarse,
instale el controlador USB que viene sobre el CDROM que viene incluido con el teclado.
• Para informarse acerca de la instalación del
controlador, vaya con su navegador a los directorios
de idiomas ubicados en el directorio raíz del CD-ROM
incluido, y lea los contenidos del archivo
“readme.txt”.
S-50
LK90TV_s_45-61.p65
649A-E-118A
50
04.8.18, 4:43 PM
Conexión a una computadora
Ampliando las selecciones en las
melodías del banco de canciones
Se pueden transferir datos de canciones desde su
computadora al piano. Se pueden almacenar hasta 5 melodías
(alrededor de 80 kilobytes) como las melodías incorporadas
65 a la 69. Para los datos SMF que compra o crea, necesita un
software de conversión CASIO especial para convertirlos al
formato CASIO antes de transferirlos al teclado.
Puede obtener una copia del software de conversión CASIO
especial, descargándolo en la página Web indicada a
continuación. Después de descargarlo, instale el software en
su computadora.
Cambiando los ajustes
Esta sección le indica cómo realizar los ajustes requeridos
cuando se conecta a una computadora.
CANAL DE TECLADO
(Ajuste por omisión: 1)
El canal de teclado es el canal usado para enviar los mensajes
desde este teclado a una computadora. El canal de teclado
se puede especificar con un canal desde 1 al 16.
1
Presione el botón FUNCTION hasta que aparezca
la pantalla KEYBOARD CHANNEL.
CASIO MUSIC SITE
Keybd Ch
http://music.casio.com/
• Además del software propiamente dicho, el sitio CASIO
MUSIC SITE también le proporcionará información acerca
de su instalación y uso. También puede encontrar las
últimas noticias acerca de su teclado y otros instrumentos
musicales CASIO y mucho más informaciones.
2
Utilice [+] y [–] y los botones numéricos para
cambiar el número de canal.
Ejemplo: Para especificar el canal 4.
Keybd Ch
NOTA
• Este teclado soporta datos SMF de format 0.
• La guía de digitación por voz, indicadores de digitación
sobre la pantalla, anuncio por voz de los puntos de
evaluación y la función de fraseo no son soportados
para los datos SMF disponibles comercialmente.
Sonidos de la MIDI general
La norma MIDI General define la secuencia de numeración de
sonidos, la secuencia de numeración de sonidos de batería, el
número de los canales MIDI que pueden usarse, y otros factores
generales que determinan la configuración de la fuente de
sonido. Debido a esto, los datos musicales producidos sobre una
fuente de sonido de MIDI General pueden se reproducidos
usando sonidos similares y matices idénticos que el original,
aun cuando se ejecutan en fuentes de sonidos de otros
fabricantes.
Este teclado conforma las normas de la MIDI General, de modo
que puede ser conectado a una computadora y ser usado para
reproducir datos de la MIDI General que hayan sido comprados,
descargados desde el Internet u obtenidos de cualquier otra
fuente.
CANAL DE NAVEGACION
(Ajuste por omisión: 4)
Cuando los mensajes son recibidos desde una computadora
para ejecutar sobre este teclado, el canal de navegación es el
canal cuyos datos de nota aparece sobre el display. Como
canal de navegación se puede seleccionar un canal de 01 a
16. Como este ajuste le permite usar los datos sobre cualquier
canal de los datos SMF disponibles comercialmente para
iluminar sobre la guía de teclado sobre la pantalla, puede
analizar cómo las diferentes partes de un arreglo son
ejecutados.
1
Presione el botón FUNCTION hasta que aparezca
la pantalla NAVIGATE CHANNEL.
Na v i . Ch
2
Utilice [+] y [–] y los botones numéricos [0] al [9]
para cambiar el número de canal.
Ejemplo: Para especificar el canal 2.
Na v i . Ch
S-51
649A-E-119A
LK90TV_s_45-61.p65
51
04.8.18, 4:43 PM
Conexión a una computadora
Para desactivar sonidos específicos antes de reproducir
los datos de la melodía que se están recibiendo.
<<Activación/desactivación del canal de navegación>>
1
Mientras reproduce los datos de la melodía,
presione el botón TRACK 2.
• Esto corta el sonido del canal de navegación, pero las
teclas de la guía de teclado sobre la pantalla continúan
iluminándose de acuerdo con los datos del canal a
medida que son recibidos. Presione de nuevo el botón
TRACK 2 para activar de nuevo el canal.
<<Próximo canal inferior desde la activación/
desactivación del canal de navegación>>
1
SALIDA DE ACOMPAÑAMIENTO
(Ajuste por omisión: desactivado)
on (Activado):
El acompañamiento automático es ejecutado por el
teclado y el mensaje correspondiente es generado desde
el puerto USB.
oFF (Desactivado):
Los mensajes del acompañamiento automático no son
generados desde el puerto USB.
1
Ejemplo: Cuando ACCOMP OUT se encuentra
desactivado.
Mientras reproduce los datos de la melodía,
presione el botón TRACK 1.
• Esto corta el sonido del canal cuyo número es uno
menos que el canal de navegación, pero las teclas de
la guía de teclado sobre la pantalla continúan
iluminándose de acuerdo con los datos del canal a
medida que son recibidos. Presione de nuevo el botón
TRACK 1 para activar de nuevo el canal.
Presione el botón FUNCTION hasta que aparezca
la pantalla ACCOMP OUT.
A c om p O u t
2
Utilice los botones [+] y [–] o [0] y [1] para activar
y desactivar el ajuste.
Ejemplo: Para activar ACCOMP OUT.
Ejemplo: Si el canal de navegación es el canal 4, la operación
anterior desactiva el canal 3.
A c om p O u t
CONTROL LOCAL
(Ajuste por omisión: Activado)
oFF (Desactivado):
Todo lo que se ejecuta sobre el teclado es generado como
un mensaje desde el puerto USB, sin ser generado en
forma de sonido por la fuente de sonido interna.
• También tenga en cuenta que el teclado no producirá
ningún sonido si LOCAL CONTROL se encuentra
desactivado, y no se encuentra conectado un dispositivo
externo.
1
Recepción del modo GM
Cuando se recibe la desactivación de GM y el cambio de modo
se ajusta al modo de acordes, el acompañamiento automático
se especifica de acuerdo con el mensaje recibido.
Cuando se recibe la activación de GM, los acordes del
acompañamiento automático no pueden especificarse
mediante los mensajes recibidos.
Presione el botón FUNCTION hasta que aparezca
la pantalla LOCAL CONTROL.
Ejemplo: Cuando LOCAL CONTROL se encuentra
activado.
Loca l
2
Utilice los botones [+] y [–] o [0] y [1] para activar
y desactivar el ajuste.
Ejemplo: Para desactivar LOCAL CONTROL.
Loca l
S-52
LK90TV_s_45-61.p65
649A-E-120A
52
04.8.18, 4:43 PM
Conexión a una computadora
TOMA SUSTAIN/ASIGNABLE
(Ajuste por omisión: SUS)
SUS (Sostenido): Especifica un efecto sostenido*1 cuando se
presiona el pedal.
SoS (Sostenuto): Especifica un efecto sostenuto*2 cuando se
presiona el pedal.
SFt (Suave): Especifica una reducción en el volumen del
sonido cuando se presiona el pedal.
rHy (Ritmo): Especifica la operación del botón START/STOP
cuando se presiona el pedal.
1
Presione el botón FUNCTION hasta que aparezca
la pantalla SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK.
Ejemplo: Cuando la función de sostenido se encuentra
activada.
Jack
2
Utilice los botones [+] y [–] o [0], [1], [2] y [3]
para cambiar el ajuste.
Ejemplo: Para seleccionar ritmo.
Jack
Mensajes
Los mensajes MIDI que se explican aquí pueden ser enviados
y recibidos cuando el teclado se encuentra conectado a una
computadora mediante una conexión USB. Tenga en cuenta,
sin embargo, que necesitará instalar en su computadora el
controlador USB desde el CD-ROM que viene con el teclado
para enviar y recibir estos mensajes MIDI.
Hay una amplia variedad de mensajes definidos bajo la norma
MIDI, y esta sección detalla los mensajes particulares que
pueden ser enviados y recibos por este teclado. Se usa un
asterisco para marcar los mensajes que afectan el teclado
entero. Los mensajes sin un asterisco son aquéllos que afectan
solamente un canal particular.
NOTE ON/OFF
Este mensaje envía datos cuando una tecla es presionada
(NOTE ON) o liberada (NOTE OFF).
Un mensaje NOTE ON/OFF incluye un número de nota (para
indicar la nota cuya tecla está siendo presionada o liberada),
y velocidad (presión de teclado como un valor de 1 a 127). La
velocidad de NOTE ON se usa siempre para determinar el
volumen relativo de la nota. Este teclado no recibe los datos
de la velocidad de NOTE OFF.
Siempre que se presiona o suelta una tecla en este teclado, se
envía el mensaje NOTE ON o NOTE OFF correspondiente
desde el puerto USB.
Presione la tecla
Puerto USB
del teclado
NOTE ON
• Número de nota (sonido)
• Velocidad (volumen)
*1 Sostenido
Con los sonidos de piano y otros sonidos que se extinguen,
el pedal actúa como un pedal apagador, con sonidos de
órgano y otros sonidos continuos, las notas ejecutadas sobre
el teclado continúan sonando hasta que el pedal es soltado.
En ningún caso, el efecto de sostenido se aplicará a cualquier
nota que sea ejecutada mientras el pedal está presionado.
*2 Sostenuto
Este efecto funciona de la misma manera que sostenido,
excepto que se aplica solamente a las notas que ya están
sonando cuando se presiona el pedal. No tiene efecto sobre
las notas que son ejecutadas después de presionarse el pedal.
Suelte la tecla
Puerto USB
del teclado
NOTA
• La altura tonal de una nota depende en el sonido que
está siendo usado, como se muestra en la sección “Tabla
de notas” en la página A-1. Siempre que este teclado
recibe un número de nota que se encuentra fuera de su
gama para ese sonido, se sustituye el mismo sonido en
la octava más cercana.
S-53
649A-E-121A
LK90TV_s_45-61.p65
NOTE OFF
• Número de nota (sonido)
• Velocidad (volumen)
53
04.8.18, 4:43 PM
Conexión a una computadora
PROGRAM CHANGE
Este es el mensaje de selección de sonido. PROGRAM
CHANGE puede contener los datos de sonido dentro de la
gama de 0 a 127.
Se envía un mensaje PROGRAM CHANGE a través del
puerto USB de este teclado, siempre que cambie manualmente
su número de sonido. La recepción de un mensaje PROGRAM
CHANGE desde una máquina externa cambia el ajuste de
sonido de este teclado.
NOTA
• Este teclado puede usar 128 sonidos en la gama de 0 a
127. Sin embargo, el canal 10 es solamente un canal
de percusión, y los canales 0, 8, 16, 24, 25, 32, 40, 48 y
62 corresponden a los 9 sonidos de ajuste de batería
de este teclado.
PITCH BEND
Este mensaje lleva información sobre la inflexión de altura
tonal para un desplazamiento más suave de la altura tonal
hacia arriba o abajo durante la ejecución del teclado. Este
teclado no envía datos de inflexión de altura tonal, pero puede
recibir tales datos.
*1 El ajuste BANK SELECT de PROGRAM CHANGE puede usarse
para acceder cualquiera de los 255 sonidos del teclado, cuando se
seleccionan sonidos en este teclado desde una máquina externa.
Para los detalles acerca de las combinaciones PROGRAM
CHANGE y BANK SELECT, vea la parte titulada “Lista de
sonidos” en la página A-1.
Ejemplo: Para seleccionar el número de sonido 96 (sonido de
panel “FLUTE 1”) desde una computadora.
CONTROL NUMBER= 0,
CONTROL VALUE= 2 (Número de banco)
CONTROL NUMBER= 32, CONTROL VALUE= 0
PROGRAM CHANGE= 73
*2 RPN significa Número de Parámetro Grabado, lo que es un número
de cambio de control especial cuando se combinan cambios de
control múltiples. El parámetro que se está seleccionando se
selecciona usando los valores de control de los números de control
100 y 101, y luego los ajustes se realizan usando los valores de control
de DATA ENTRY (números de control 6 y 38).
Este teclado utiliza RPN para controlar la sensibilidad de inflexión
de altura tonal de este teclado (amplitud de cambio de altura tonal
de acuerdo con los datos de inflexión) desde una computadora,
transposición (afinación completa de este teclado ajustado en
unidades de medio tono (blanca), y afinación (afinación fina
completa de este teclado).
NOTA
• También se aplican los efectos de sostenido (número de
control 64), sostenuto (número de control 66) y suave
(número de control 67) aplicados mediante el uso del
pedal de pie.
CONTROL CHANGE
Este mensaje agrega efectos tales como cambios de volumen
y vibrador aplicado durante la aplicación del teclado. Los
datos CONTROL CHANGE incluyen un número de control
(para identificar el tipo de efecto), y valor de control (para
especificar la condición activado/desactivado y profundidad
de efecto).
La siguiente es una lista de datos que pueden enviarse o
recibirse usando CONTROL CHANGE.
Efecto
BANK
Número de control
SELECT*1
0, 32
★ Modulación
1
★ Volumen
7
★ Efecto panorámico
10
★ Expresión
11
Retención 1
64
Sostenuto
66
Pedal de sordina
67
RPN*2
100 / 101
Ingreso de datos
6 / 38
★ indica solamente recepción de mensajes
S-54
LK90TV_s_45-61.p65
649A-E-122A
54
04.8.18, 4:43 PM
Conexión a una computadora
ALL SOUND OFF
Este mensaje fuerza a que todo sonido producido sobre el
canal actual se desactive, sin tener en cuenta en cómo está
siendo producido el sonido.
ALL NOTES OFF
Este mensaje desactiva todos los datos de notas enviados
desde un dispositivo externo y que están siendo generados
actualmente sobre el canal.
• Cualquiera de las notas sostenidas usando un pedal de
sostenido o pedal de sostenuto continúan sonando hasta
la próxima liberación de pedal.
RESET ALL CONTROLLERS
Este mensaje inicializa la inflexión de altura tonal y todos
los otros cambios de control.
SYSTEM EXCLUSIVE*
Este mensaje se usa para controlar sistemas exclusivos, que
son ajustes finos de sonido que son únicos a una máquina
particular. Originalmente, los sistemas exclusivos eran únicos
a un modelo particular, pero ahora hay también sistemas
exclusivos universales que se aplican a máquinas que son
modelos diferentes y aun producidos por fabricantes
diferentes.
Los siguientes son los mensajes exclusivos de sistemas
soportados por este teclado.
■ GM SYSTEM ON ([F0][7E][7F][09][01][F7])
GM SYSTEM ON es usado por una máquina externa para
activar la GM de teclado. GM es la abreviatura inglesa de
MIDI General.
• GM SYSTEM ON toma más tiempo para procesar que
otros mensajes, de modo que cuando GM SYSTEM ON
se almacena en la computadora puede tomar más de 100
mseg hasta el mensaje siguiente.
■ GM SYSTEM OFF ([F0][7E][7F][09][02][F7])
GM SYSTEM OFF es usado por una computadora para
desactivar el sistema GM del teclado.
S-55
649A-E-123A
LK90TV_s_45-61.p65
55
04.8.18, 4:43 PM
Usando una tarjeta SmartMedia
FUNCTION
SCORING
Botones
Number numéricos
buttons
[+] / [–]
PLAY/STOP
START/STOP
CARD
Su teclado se equipa con una ranura de tarjeta que soporta el
uso de las tarjetas de memoria SmartMediaTM. Esto hace que
sea posible para el teclado leer directamente datos SMF
disponibles comercialmente, lo cuales han sido almacenados
a una tarjeta SmartMedia, desde su computadora para cantar
en conjunto y lecciones. Los datos de la SmartMedia pueden
usarse de la misma manera que las melodías incorporadas.
Este teclado soporta datos SMF (FORMATO 0).
NOTA
• Un archivo SMF que tenga más de 80 kbytes no puede
usarse para una lección de 3 pasos o el modo de
evaluación. El intento de hacerlo ocasionará que
aparezca un mensaje de error sobre el display.
• Este teclado no puede escribir datos a una tarjeta
SmartMedia.
• El teclado puede manipular hasta 200 archivos de datos
SMF.
STEP
Acerca de las tarjetas SmartMediaTM
• Puede comprar las tarjetas SmartMedia en la mayoría de
las tiendas de aparatos para el hogar, tiendas de
computadoras, etc.
• Las tarjetas SmartMedia se disponen comercialmente en
capacidades que oscilan entre 8 MB hasta 128 MB.
• Aunque una tarjeta SmartMedia tiene el tamaño de una
estampilla postal, su capacidad tiene una gama desde el 8
a 100 veces la capacidad de un disco flexible.
• El régimen de lectura de los datos desde una tarjeta
SmartMedia es muy rápido.
• SmartMedia TM es una marca comercial de Toshiba
Corporation.
¡IMPORTANTE!
• Existen dos tipos de tarjetas SmartMedia: 3,3 V y 5 V.
Tenga en cuenta que este teclado soporta el uso de las
tarjetas SmartMedia de 3,3 V solamente.
• No trate de usar una tarjeta SmartMedia de 5 V con
este teclado.
• Tenga en cuenta que no podrá almacenar datos, borrar
datos, o cambiar el nombre de una tarjeta SmartMedia,
que tenga una etiqueta de protección fijada en el área
de protección contra escritura de la tarjeta
Contactos
Area de protección
contra escritura
S-56
LK90TV_s_45-61.p65
649A-E-124A
56
04.8.18, 4:43 PM
Usando una tarjeta SmartMedia
Precauciones con la tarjeta
SmartMedia y ranura de tarjeta
Insertando y retirando una tarjeta
SmartMedia
A continuación se describe cómo insertar una tarjeta
SmartMedia dentro de la ranura de tarjeta y cómo retirarla.
¡IMPORTANTE!
• Asegúrese de leer cuidadosamente toda la
documentación que viene con la tarjeta SmartMedia
para una información importante acerca de cómo
manipularla.
• Evite almacenar y usar las tarjetas SmartMedia en los
tipos siguientes de ubicaciones. Tales condiciones
pueden ocasionar que los datos almacenados en la
tarjeta se alteren.
• Areas expuestas a altas temperaturas, alta humedad
o agentes corrosivos.
• Areas sujetas a fuertes cargas electrostáticas o ruidos
eléctricos.
• Siempre que manipule una tarjeta SmartMedia,
asegúrese de que nunca toca sus contactos con sus
dedos.
• Si la lámpara de acceso de datos se ilumina y aparece
el mensaje “Pls Wait” sobre el display, significa que los
datos en la tarjeta SmartMedia están siendo accedidos
para una operación de almacenamiento, lectura o
borrado. Nunca retire la tarjeta SmartMedia desde la
ranura de tarjeta ni apague el teclado, mientras la tarjeta
está siendo accedida. Haciéndolo puede alterar los
datos en la tarjeta SmartMedia o aun dañar la ranura
de tarjeta.
• No intente insertar ningún tipo de tarjeta que no sea
una tarjeta SmartMedia de 3,3 V dentro de la ranura de
tarjeta. Haciéndolo puede dañar el teclado.
• Insertando una tarjeta SmartMedia que se encuentra
cargada con electricidad estática en la ranura de tarjeta,
puede ocasionar una falla de funcionamiento del teclado.
Si esto llega a suceder, desactive la alimentación del
teclado y luego vuelva a activarla de nuevo.
• Una tarjeta SmartMedia que ha estado dentro de la
ranura de tarjeta durante un largo tiempo, puede estar
un poco caliente cuando la retira. Esto es normal y no
indica ninguna falla de funcionamiento.
• Tenga en cuenta que la tarjeta SmartMedia tiene una
duración de servicio limitada. Después de un largo
tiempo de uso, puede perderse la capacidad de
almacenar datos, leer datos y/o borrar datos desde una
tarjeta.
CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna
responsabilidad ante ninguna pérdida o daños sufridos
por Ud. o cualquier otra tercera parte, que se ocasione
debido a la pérdida o alteración de los datos.
Para insertar una tarjeta SmartMedia dentro de la ranura
de tarjeta
Con el lado de contacto de la tarjeta SmartMedia orientada
hacia abajo, inserte la tarjeta en la ranura de tarjeta.
Empuje cuidadosamente dentro de la ranura en toda su
extensión posible.
NOTA
• Cuando se inserta una tarjeta SmartMedia en la ranura
de tarjeta, asegúrese de orientar cuidadosamente la
tarjeta adecuadamente de manera que se deslice
correctamente recta dentro de la ranura. Asegúrese de
que la tarjeta no se encuentre inclinada, lo cual puede
ocasionar que ingrese en el espacio de arriba o debajo
de la ranura erróneamente.
Para retirar la tarjeta SmartMedia desde la ranura
Después de asegurarse de que el mensaje “Pls Wait” no se
encuentra sobre el display, tire cuidadosamente la tarjeta hacia
afuera desde la ranura.*
* No retire la tarjeta SmartMedia desde la ranura de tarjeta
ni desactive la tarjeta del teclado mientras existe cualquiera
de las condiciones siguientes.
• Mientras el indicador CARD está sobre el display.
• Mientras el mensaje “Pls Wait” se encuentra sobre el
display, indicando que se está realizando una operación
de acceso de tarjeta.
¡IMPORTANTE!
• No intente retirar la tarjeta SmartMedia desde la ranura
de tarjeta ni desactivar la alimentación del teclado,
cuando los datos de la tarjeta están siendo accedidos
por una operación de lectura o formato. Haciéndolo
puede alterar los datos en la tarjeta SmartMedia o aun
dañar la ranura de tarjeta.
S-57
649A-E-125B
LK90TV_s_45-61.p65
57
04.8.18, 4:43 PM
Usando una tarjeta SmartMedia
Comenzando con las operaciones
Leyendo una tarjeta SmartMedia
¡IMPORTANTE!
1
2
• Antes de que pueda usar una tarjeta SmartMedia con este
teclado, necesitará realizar el procedimiento siguiente para
formatearlo. Después de formatear la tarjeta, transfiera los
datos SMF desde su computadora a la tarjeta.
• Formateando una tarjeta SmartMedia con este teclado
automáticamente crea una carpeta llamada “CASIO_MD”
en la tarjeta. Cuando transfiere datos SMF desde su
computadora a la tarjeta para usados por el teclado,
asegúrese de almacenarlos en la carpeta “CASIO_MD”.
• Tenga en cuenta que formateando una tarjeta que ya
contiene datos ocasiona que todos los datos sean
borrados. Los datos borrados por la operación de
formateado no pueden ser recuperados. Antes de realizar
el procedimiento siguiente, compruebe para asegurarse
que el medio no contiene ningún dato que pueda necesitar.
3
Presione el botón CARD.
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de tres dígitos que corresponda a los datos
SMF que desea seleccionar.
Realice una de las operaciones siguientes.
■ Para reproducir datos SMF
3-1
• El teclado leerá los datos SMF y los reproducirá.
• La operación de repetición no es soportada
mientras se reproducen los datos SMF.
■ Para cantar en conjunto con los datos SMF
3-1
PREPARACIÓN
• Inserte una tarjeta SmartMedia que desea formatear
en la ranura de tarjeta del teclado. Asegúrese de que la
etiqueta está retirada desde el área de escritura de la
tarjeta, lo cual permite la escritura.
Presione el botón FUNCTION varias veces hasta que
aparezca la pantalla de ajuste de formato de tarjeta.
F o r ma t ?
2
■ Para usar los datos SMF con una lección de 3 pasos
3-1
Presione el botón [+](YES) para iniciar el formateo.
• El mensaje “Pls Wait” permanecerá sobre el display
para indicar que un procedimiento está siendo
realizado. No trate de realizar ninguna otra operación
sobre el teclado mientras la tarjeta está siendo
formateada. Después que el formateado está
completo, el teclado retorna al modo en donde estaba
visualizando antes la pantalla de ajuste.
• Para cancelar la operación de formateado, presione
el botón [–](NO). Esto retorna a la pantalla de ajuste
de formato de tarjeta.
• Si aparece un mensaje de error sobre el display, vea la
parte titulada “Mensajes de error de la tarjeta
SmartMedia” en la página S-60. Presionando el botón
FUNCTION mientras un mensaje de error se
encuentra sobre el display retorna la pantalla de ajuste
de formato de tarjeta.
Presione el botón STEP 1, STEP 2 o STEP 3.
• El teclado leerá los datos SMF e iniciará una lección
en el paso seleccionado.
• Un mensaje de error aparecerá si el archivo de datos
SMF seleccionado tiene más de unos 80 kilobytes.
• Si aparece un mensaje de error, vea la parte titulada
“Mensajes de error de la tarjeta SmartMedia” en la
página siguiente para informarse acerca de lo que
debe hacer.
• El canal especificado como el canal de navegación
se asigna a la parte de la mano derecha, mientras el
canal que es uno menos que el canal especificado
como el canal de navegación, se asigna a la parte
de la mano izquierda.
• La guía de digitación por voz y los indicadores de
digitación sobre la pantalla no son soportados para
los datos SMF.
Presione el botón [+](YES).
• Esto visualiza un mensaje de confirmación solicitando
si realmente desea formatear el medio de
almacenamiento.
3
Presione el botón PLAY/STOP.
• El teclado leerá los datos SMF y los reproducirá en
el modo de cantando en conjunto.
• La operación de repetición no es soportada
mientras se reproducen los datos SMF.
• El volumen de reproducción es más bajo para la
parte de los datos SMF que se encuentran asignadas
al canal 4.
• Cuando selecciona e inicia la reproducción de una
canción que incluye datos de las letras de canciones,
mientras el teclado se encuentra conectado a un
aparato de TV, una pantalla de cantando en
conjunto mostrando las letras de la canción
aparecerá sobre el aparato de TV.
Para formatear una tarjeta
SmartMedia
1
Presione el botón START/STOP.
NOTA
• No puede hacer un ciclo de compases (página S-23) de
los datos SMF leídos desde una tarjeta SmartMedia.
S-58
LK90TV_s_45-61.p65
649A-E-126B
58
04.8.18, 4:43 PM
Usando una tarjeta SmartMedia
■ Para evaluar su ejecución usando datos SMF
3-1
Presione el botón SCORING.
• El teclado leerá los datos SMF e ingresará en el
modo de evaluación
• Un mensaje de error aparecerá si el archivo de datos
SMF seleccionado tiene más de unos 80 kilobytes.
• Si aparece un mensaje de error, vea la parte titulada
“Mensajes de error de la tarjeta SmartMedia” en la
página siguiente para informarse acerca de lo que
necesita hacer.
• El canal especificado como el canal de navegación
se asigna a la parte de la mano derecha, mientras el
canal que es uno menos que el canal especificado
como el canal de navegación, se asigna a la parte
de la mano izquierda.
• Los indicadores de digitación sobre la pantalla y la
función de fraseo práctico no son soportadas para
los datos SMF.
4
Presione el botón START/STOP para parar la
ejecución de datos SMF.
Compartimiento de memoria
Aparece el mensaje “Err Mem Full“ (vea la parte titulada
“Mensajes de error de la tarjeta SmartMedia” en la página
siguiente), y no podrán leerse más datos SMF cuando la
memoria* incorporada en el teclado se llena.
* La memoria usada para la lectura de los datos SMF desde
una tarjeta SmartMedia es una memoria compartida. La
memoria compartida también se usa para el
almacenamiento de datos SMF cargados desde una
computadora (áreas del usuario del banco de canciones Nº
65 al 69), y para el almacenamiento de los datos de la
memoria de canciones.
S-59
649A-E-127A
LK90TV_s_45-61.p65
59
04.8.18, 4:43 PM
Usando una tarjeta SmartMedia
Mensajes de error de la tarjeta SmartMedia
Mensaje de display
Causa
Acción
Err Card R/W
Hay algo mal con la tarjeta.
Utilice una tarjeta diferente.
Err No Card
(1) La tarjeta no está colocada correctamente
en la ranura de tarjeta.
(2) No hay tarjeta en la ranura de tarjeta o la
tarjeta fue retirada en el medio de una
operación de tarjeta.
(1) Retire la tarjeta y reinsértela correctamente
(página S-57).
(2) Inserte una tarjeta en la ranura de tarjeta. No
retire una tarjeta desde la ranura de tarjeta,
mientras una operación de acceso de tarjeta se
encuentra en progreso.
Err Format
(1) El formato del disco no es compatible con
este teclado.
(2) El disco está dañado.
(1) Cambie a un disco que tenga el formato
apropiado. .................................................... S-58
(2) Utilice un disco diferente.
Err Protect
La tarjeta está protegida contra escrituras.
• Utilice una tarjeta diferente.
• Retire la etiqueta de protección contra escritura
de la tarjeta para permitir el almacenamiento
de datos. ....................................................... S-56
Err SizeOver
Los datos SMF que está tratando de leer tienen
más de 80 kbytes.
Presione el botón CARD para retornar a la pantalla
de selección de datos SMF, y luego seleccione
datos SMF diferentes que tengan menos de 80
kbytes (página S-58).
Err WrongDat
Los datos SMF están alterados o el formato es
erróneo.
Utilice datos diferentes.
Err Not SMF0
Está tratando de ejecutar datos SMF que no
son de formato 0.
Utilice solamente datos SMF de formato 0.
Err No File
Está intentando leer datos desde una tarjeta
que no contiene ningún dato SMF que sea
soportado por este teclado.
Cargue una tarjeta que contenga algún dato SMF
que sea soportado por este teclado.
Err Fragment
Los datos de tarjeta que está tratando de usar
para la reproducción o cantando en conjunto
están fragmentados.
Realice alguna de las dos siguientes operaciones.
• Sin borrar los datos originales (fragmentados),
realice la operación “guardar como” para
almacenar los datos con un nombre diferente.
Luego, trate de realizar la operación usando
los datos recientemente almacenados.
• Si ha almacenados los datos a la tarjeta desde
otra ubicación, formatee la tarjeta (que borrará
sus contenidos), y luego almacene los datos
de nuevo a la tarjeta. Luego, trate de realizar
la operación usando los datos recientemente
almacenados.
Err Mem Full
El teclado está sin memoria para los datos
SMF leyendo durante una lección o uso de la
función de evaluación.
1. Seleccione otros datos SMF:
Presione el botón CARD para retornar la pantalla de selección de datos SMF, y luego seleccione
datos SMF diferentes que sean más pequeños (página S-58).
2. Borre algunos datos de canciones ya almacenados en la memoria.
Después de unos segundos, el mensaje “Err Mem Full” será reemplazado por uno de los
mensajes descritos a continuación. El mensaje real que aparece dependerá en el tamaño de los
datos SMF que está tratando de leer.
S-60
LK90TV_s_45-61.p65
649A-E-128A
60
04.8.18, 4:43 PM
Usando una tarjeta SmartMedia
a) “dEL MemSong?”
Este mensaje pregunta si desea borrar los contenidos de la memoria de canciones para dejar
espacio para los datos SMF que está tratando de leer. Para borrar este mensaje y retornar a la
pantalla de selección de datos SMF, presione el botón [–] (NO).
1. Presione el botón [+] (YES) si desea borrar los contenidos de la memoria de canciones.
• Esto ocasiona que aparezca un mensaje de confirmación sobre el display.
• Si desea cancelar la operación de borrado, presione una vez el botón [–] (NO). Esto lo
retorna al mensaje de confirmación.
2. Presione el botón [+] (YES) para borrar los contenidos de la memoria de canciones.
• Después que se borran los contenidos de la memoria de canciones, el teclado inicia
automáticamente la lectura de los datos SMF que había seleccionado al principio, y luego
comienza la lección (o evaluación).
b) “dEL UsrSong?”
Este mensaje pregunta si desea borrar los contenidos del área del usuario del banco de canciones
para el almacenamiento de los datos SMF (5 canciones), para dejar espacio a los datos SMF que
está tratando de leer. Para borrar este mensaje y retornar a la pantalla de selección de datos SMF,
presione el botón [–] (NO). Al hacerlo, aparecerá el mensaje “dEL MemSong?” si existen datos en
la memoria de canciones. Para realizar los pasos necesarios en respuesta a este mensaje, vea la
parte titulada “a) dEL MemSong?” anterior.
1. Presione el botón [+] (YES) si desea borrar los contenidos del área del usuario del banco
de canciones.
• Esto ocasiona que aparezca el mensaje de confirmación sobre el display.
• Si desea cancelar la operación de borrado, presione el botón [–] (NO). Esto lo retorna al
mensaje de confirmación.
2. Presione el botón [+] (YES) para borrar los contenidos del área del usuario del banco de
canciones.
• Después que se borran los contenidos del área del usuario del banco de canciones, el
teclado inicia automáticamente la lectura de los datos SMF que había seleccionado al
principio, y luego comienza la lección (o evaluación).
c) “dEL AllSong?”
Este mensaje pregunta si desea borrar todos los datos en la memoria del teclado, para dejar
espacio a los datos SMF que está tratando de leer. Para borrar este mensaje y retornar a la pantalla
de selección de datos SMF, presione el botón [–] (NO).
1. Presione el botón [+] (YES) si desea borrar todos los datos en la memoria del teclado.
• Esto ocasiona que aparezca el mensaje de confirmación sobre el display.
• Si desea cancelar la operación de borrado, presione el botón [–] (NO). Esto lo retorna al
mensaje de confirmación.
2. Presione el botón [+] (YES) para borrar todos los datos en la memoria del teclado.
• Después que se borran los contenidos de la memoria, el teclado inicia automáticamente la
lectura de los datos SMF que había seleccionado originalmente, y luego comienza la
lección (o evaluación).
Pantalla de selección de datos SMF
Presione el botón CARD
Err Mem Full
NO
Después de unos
pocos segundos
NO
*a) dEL MemSong?
YES
NO
Sure ?
YES
Pls Wait
o
NO
Después de unos
pocos segundos
Después de unos
pocos segundos
*b) dEL UsrSong?
YES
NO
Sure ?
*c) dEL AllSong?
YES
NO
NO
Sure ?
YES
YES
Pls Wait
Pls Wait
El teclado inicia la lección (o evaluación)
* El mensaje real que aparece dependerá en el tamaño de los datos SMF que está tratando de leer.
S-61
649A-E-129A
LK90TV_s_45-61.p65
61
04.8.18, 4:43 PM
Solución de problemas
Problema
Causas posibles
(1) Problema de
alimentación.
No hay sonido en el teclado.
fuente
Acción a tomar
de
(2) La alimentación está activada.
(3) Volumen de ajuste demasiado
bajo.
(4) El interruptor MODE se
encuentra en la posición
CASIO CHORD o FINGERED.
(5) LOCAL CONTROL
desactivado.
Cualquiera de los síntomas
siguientes cuando se usa la
alimentación mediante pilas.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
está
Alimentación mediante pilas baja
Vea la página
(1) Enchufe correctamente el
adaptador de CA, asegúrese de
que las polos de las pilas (+/–)
se orientan correctamente, y
verifique para asegurarse de
que las pilas no están agotadas.
(2) Presione el botón POWER para
activar la unidad.
(3) Utilice el cursor MAINVOLUME
para aumentar el volumen.
(4) La ejecución no es posible sobre
el teclado de acompañamiento
mientras el interruptor MODE
se ajusta a CASIO CHORD o
FINGERED.
Cambie
el
interruptor MODE a NORMAL.
(5) Active LOCAL CONTROL.
Páginas
S-13, 14
Cambie las pilas usadas por nuevas
o utilice el adaptador de CA.
Páginas
S-13, 14
Página S-18
Página S-18
Página S-34
Página S-52
Indicador de fuente de alimentación débil.
El instrumento no se activa.
Display oscuro y difícil de leer.
Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo.
Salida de sonido distorsionada.
Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en volúmenes altos.
Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en volúmenes altos.
Oscurecimiento del display cuando se ejecuta en volumen alto.
La salida de sonido continúa aun después de soltar una tecla.
El sonido producido es diferente al sonido seleccionado.
Ejecución anormal de melodía de demostración y patrón de ritmo.
Volumen de micrófono anormalmente bajo.
Distorsión de entrada de micrófono.
Indicador de fuente alimentación débil cuando se usa un micrófono.
Falla de energía repentina cuando se usa el micrófono.
Oscurecimiento de las luces del teclado cuando suenan las notas.
Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen bajo cuando se ejecuta desde una computadora.
El acompañamiento automático no
suena.
Volumen de acompañamiento
ajustado a 000.
Utilice el botón FUNCTION para
aumentar el volumen.
Página S-49
El sonido generado no cambia
cuando la presión de tecla es
variado.
La respuesta al toque está
desactivada.
Presione el botón FUNCTION para
activarla.
Página S-48
La luz de tecla permanece
activada.
El teclado está esperando para la
ejecución de la nota correcta
durante la ejecución del paso 1 o
paso 2.
• Presione la tecla de iluminación
para continuar con la ejecución
del paso 1 y paso 2.
• Presione el botón PLAY/STOP
para salir de la ejecución del
paso 1 y paso 2.
Páginas
S-27, 28
S-62
LK90TV_s_62-65.p65
Páginas
S-27, 28
649A-E-130A
62
04.8.18, 4:43 PM
Solución de problemas
Problema
Causas posibles
Acción a tomar
Vea la página
Las teclas están iluminadas aunque
no se procesa ningún sonido.
La alerta de alimentación activada
le está recordando que se ha dejado
alimentación activada sin realizar
ninguna operación.
Presione cualquier botón o tecla del
teclado
para
restaurar
la
alimentación a la normalidad.
Página S-15
El acompañamiento o ritmo no se
puede grabar.
Se selecciona una pista que no es la
pista 1 como la pista de grabación.
Utilice los botones de selección de
pista para seleccionar la pista 1. (La
pista 2 es la pista melódica.)
Página S-44
No se pueden grabar datos en el
acompañamiento de acordes en
una computadora.
ACCOMP OUT está desactivado.
Active ACCOMP OUT.
Página S-52
Ruido estático cuando se conecta
un micrófono.
(1) Utilización de un micrófono
que es diferente del tipo
recomendado.
(2) Utilización del micrófono en la
cercanía de una iluminación
fluorescente.
(1) Utilice un micrófono de tipo
recomendado.
Página S-31
(2) Aléjese de la fuente de la
interferencia estática.
Página S-31
(1) El ajuste de volumen del
micrófono está muy bajo.
(2) El interruptor de ON/OFF del
micrófono está ajustado a OFF.
(1) Aumente el ajuste de volumen
del micrófono.
(2) Cambie el ajuste del interruptor
de ON/OFF del micrófono a ON.
Página S-31
(1) La tarjeta no está insertada
correctamente en la ranura de
tarjeta.
(2) Está tratando de usar una tarjeta
cuyo voltaje o capacidad no es
soportada por este teclado.
(3) La tarjeta está dañada.
(1) Inserte correctamente la tarjeta
en la ranura de tarjeta.
Página S-57
(2) Utilice solamente una tarjeta del
voltaje y capacidad especificados
para este teclado.
(3) Utilice una tarjeta diferente.
Página S-56
Los datos están fragmentados.
Realice alguna de las dos
operaciones siguientes.
• Sin borrar los datos originales
(fragmentados), realice la
operación “guardar como” para
almacenar los datos con un nombre
diferente. Luego, trate de realizar
la operación usando los datos
recientemente almacenados.
• Si ha almacenados los datos a la
tarjeta desde otra ubicación,
formatee la tarjeta (que borrará
sus contenidos), y luego
almacene los datos de nuevo a la
tarjeta. Luego, trate de realizar la
operación usando los datos
recientemente almacenados.
No hay sonido de micrófono
No se pueden llamar los datos de
una tarjeta.
La reproducción de canción se corta
momentáneamente en algunos
puntos durante SMF o la
reproducción de cantando en
conjunto.
Página S-31
–––
Página S-58
Las letras de canciones no aparecen.
La melodía incorporada o los datos
SMF no tienen datos de las letras
de canciones.
Seleccione una melodía incorporada
o datos SMF que tenga datos de
letras de canciones.
Página S-32
El color de la imagen en la pantalla
del aparato de TV está anormal.
El teclado está ubicado en la parte
superior o muy cerca del aparato de TV.
Aleje el teclado desde el aparato de
TV.
Página S-17
Se escucha el audio, pero la imagen
no está clara.
El teclado y el aparato de TV no
están conectados correctamente.
Conecte correctamente el teclado y
aparato de TV.
Página S-17
El botón <PLAY/STOP> de
cantando en conjunto no funciona.
El teclado no está en el modo de
cantando en conjunto.
Compruebe para ver si el icono de
cantando en conjunto se muestra
sobre la presentación. Si no, utilice
el botón PLAY/STOP del
controlador del banco de canciones.
Página S-21
Los acordes del acompañamiento
automático no suenan.
El teclado está en el modo de banco
de canciones.
Presione el botón RHYTHM para
ingresar el modo de ritmo, que se
indica mediante el indicador de
ritmo sobre la presentación.
Página S-33
S-63
649A-131B
LK90TV_s_62-65.p65
63
04.8.18, 4:43 PM
Especificaciones
Modelo:
LK-90TV/LK-92TV
Teclado:
61 teclas de tamaño normal, 5 octavas (con respuesta al toque; 1, 2, desactivación).
Sistema de iluminación de tecla:
Puede activarse y desactivarse (pueden iluminarse hasta 10 teclas al mismo tiempo).
Sonidos:
264 (128 sonidos de panel + 128 sonidos de la MIDI General + 8 ajustes de batería);
con estratificador y división.
Sonidos de instrumentos de ritmo:
61.
Polifonía:
Máximo de 32 notas (16 para ciertos sonidos).
Acompañamiento automático
Patrones de ritmo:
Tempo:
Acordes:
Controlador de ritmo:
Volumen de acompañamiento:
120.
Variable (226 pasos, = 30 a 255).
3 métodos de digitación (CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD).
START/STOP, INTRO, NORMAL/FILL-IN, VARIATION/FILL-IN, SYNCHRO/ENDING.
0 a 127 (128 pasos).
<Sistema de lección de 3 pasos
avanzado>
Lección de 3 pasos:
Reproducción:
Modo de evaluación:
Guía de digitación por voz:
3 lecciones (pasos 1, 2 y 3).
Ejecución repetida de una sola melodía.
Puntuación 1, puntuación 2, puntuación 3, práctica de fraseo.
Activación/Desactivación.
Banco de canciones,
Banco de piano
Números de melodía:
Controladores:
100 (banco de canciones/cantando en conjunto: 65, banco de piano: 35).
PLAY/STOP, PAUSE, FF, REW, LEFT/RIGHT REPEAT.
Número de canciones: Hasta 5 canciones descargadas.
Capacidad: Aproximadamente 80 kilobytes.
Canciones del usuario:
Modo cantando en conjunto
Número de melodías:
Controladores:
Banco de canciones/cantando en conjunto: 65.
PLAY/STOP, KEY CONTROL (25 pasos, –12 semitonos a +12 semitonos).
Metrónomo de canciones:
Especificación de tiempo:
Activación/Desactivación.
0,2 a 6.
Memoria de canciones
Número de cancione
Datos grabados:
Método de grabación:
Capacidad de memoria:
Dos (1 grabación de lección, 1 grabación de ejecución).
Grabación de lección: Parte de mano derecha, parte de mano izquierda, partes de
ambas manos.
Grabación de ejecución: Pista 1 (acompañamiento de acordes), pista 2 (melodía).
Tiempo real.
Aproximadamente 13.000 notas (2 canciones).
Otras funciones
Transposición:
Afinación:
25 intervalos (–12 semitonos a +12 semitonos).
101 intervalos (A4 = aproximadamente 440Hz ±50 centésimas).
Ranura de tarjeta
Funciones:
SmartMediaTM de 3,3 V (8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB y 128 MB).
Reproducción de SMF; borrado de archivo
Terminales
Toma SUSTAIN/ASSIGNABLE:
Toma HEADPHONE/OUTPUT:
Puerto USB
Toma VIDEO OUTPUT:
Toma estándar (sostenido, sostenuto, suave, inicio/parada de ritmo).
Toma estándar estéreo.
Impedancia de salida: 100 Ω.
Voltaje de salida: 4 V (eficaz) máx.
Entrada de micrófono: Toma estándar (con perilla de volumen de micrófono).
Impedancia de entrada: 3 KΩ.
Sensibilidad de entrada: 10 mV.
Voltaje de salida: 1 Vp-p máx.
S-64
LK90TV_s_62-65.p65
649A-E-132B
64
04.8.18, 4:43 PM
Especificaciones
Toma de alimentación:
9 V de CC.
Fuente de alimentación:
Pilas:
Duración de pila:
Adaptador de CA:
Apagado automático:
2 modos.
6 pilas de tamaño AA.
Aproximadamente 2,5 horas de operación continua con las pilas alcalinas.
AD-5.
Se apaga en aproximadamente 6 minutos después de la última operación de tecla.
Solamente se activa cuando se alimenta mediante pilas, puede inhabilitarse
manualmente.
Salida de altavoz:
2,5 W + 2,5 W.
Consumo de energía:
9V
Dimensiones:
94,4 x 38,7 x 14,2 cm.
Peso:
Aproximadamente 5,1 kg (sin las pilas).
7,7 W.
• El diseño y las especificaciones está sujetos a cambios sin previo aviso.
Cuidado de su teclado
Evite el calor, la humedad o los rayos solares directos.
No exponga el instrumento a los rayos solares directos, ni lo coloque cerca de un acondicionador de aire, o en áreas sujetas a altas
temperaturas.
No limpie el instrumento con líquidos disolventes de lacas ni agentes químicos similares.
Limpie con un paño limpio humedecido en una solución suave de agua y detergente neutro. Humedezca el paño en la solución y
estrújelo hasta dejarlo casi seco.
Evite usar en áreas sujetas a altas temperaturas.
Temperaturas extremadamente altas o bajas pueden ocasionar que las figuras sobre la pantalla de CL se conviertan oscuras y
difîciles de leer. Esta condición se corregirá inmediatamente cuando el teclado vuelva a la temperatura normal.
NOTA
• Se pueden observar líneas en el acabado de la caja de este teclado. Estas líneas son un resultado de un proceso de moldeo
usado para dar forma al plástico de la caja. No son grietas ni fisuras en el plástico, por lo tanto no deben ser motivos de
preocupación.
S-65
649A-E-133A
LK90TV_s_62-65.p65
65
04.8.18, 4:43 PM
649A-E134A
LK90TV_s_62-65.p65
66
04.8.18, 4:43 PM
LK90TV_es_appendix.p65
649A-E-135A
1
04.8.18, 4:43 PM
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
DRAWBAR ORGAN 1
DRAWBAR ORGAN 2
DRAWBAR ORGAN 3
PERC.ORGAN 1
PERC.ORGAN 2
ELEC.ORGAN 1
ELEC.ORGAN 2
JAZZ ORGAN
ROCK ORGAN
CHURCH ORGAN
A
B
A
A
019 CELESTA
020 GLOCKENSPIEL
021 VIBRAPHONE
022 MARIMBA
Organ
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
32
32
32
32
16
32
16
16
16
32
16
16
16
16
16
32
16
16
16
16
32
16
32
3
16
16
16
17
17
16
16
17
18
19
8
9
11
12
0
0
1
0
1
1
0
3
3
2
2
4
4
5
4
5
6
6
7
4
2
1
3
2
3
8
4
4
2
2
2
2
2
2
2
1
2
3
3
1
8
2
8
2
3
2
9
2
8
8
2
8
2
5
VIOLIN
SLOW VIOLIN
CELLO
PIZZICATO STRINGS
HARP
A
A
C
A
A
C
C
C
C
C
C
C
C
049 ACOUSTIC BASS
050 RIDE BASS
051 FINGERED BASS
052 PICKED BASS
053 FRETLESS BASS
054 SLAP BASS
055 SAW.SYNTH-BASS
056 SQR SYNTH-BASS
Str/Orchestra
057
058
059
060
061
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
038 NYLON STR.GUITAR
039 STEEL STR.GUITAR
040 12 STR.GUITAR
041 JAZZ GUITAR
042 OCT JAZZ GUITAR
043 CLEAN GUITAR
044 ELEC.GUITAR
045 MUTE GUITAR
046 OVERDRIVE GT
047 DISTORTION GT
048 FEEDBACK GT
Bass
2
A
A
A
A
A
1
033 CHAPEL ORGAN
034 ACCORDION
035 OCTAVE ACCORDION
036 BANDONEON
037 HARMONICA
Guitar
No./
No
4: Program Change/Cambio de programa
5: Bank Select Msb/Msb de selección de banco
2
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
1
000 STEREO PIANO
001 GRAND PIANO
002 BRIGHT PIANO
003 MELLOW PIANO
004 MODERN PIANO
005 DANCE PIANO
006 STRINGS PIANO
007 HONKY-TONK
008 OCTAVE PIANO
009 ELEC.GRAND PIANO
010 MODERN E.G.PIANO
011 ELEC.PIANO
012 CHORUSED EP
013 MODERN E.PIANO
014 SOFT E.PIANO
015 E.PIANO PAD
016 HARPSICHORD
017 COUPLED HARPSICHORD
018 CLAVI
Chromatic Perc
Piano
No./
No
1: Tone Name/Nombre de sonido
2: Range Type/Tipo de gama
3: Maximum Polyphony/Polifonía máxima
Tone List / Note Table
Lista de sonidos / Tabla de notas
32
32
32
32
32
32
16
32
32
32
32
32
32
32
32
16
32
16
32
16
32
32
32
16
32
16
16
16
32
3
40
40
42
45
46
32
32
33
34
35
37
38
39
24
25
25
26
26
27
27
28
29
30
31
19
21
21
23
22
4
2
8
2
2
2
2
32
2
2
2
2
2
2
2
2
8
2
8
2
1
2
2
2
8
8
2
8
2
2
5
Appendix/Apéndice
A-1
LK90TV_es_appendix.p65
2
A
A
A
A
A
A
32
16
32
16
16
32
16
16
32
32
32
64
65
65
65
66
66
66
66
67
68
71
2
1
2
8
1
2
8
9
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
8
8
2
2
SITAR
BANJO
SHAMISEN
KOTO
THUMB PIANO
STEEL DRUMS
122
123
124
125
126
127
A
C
C
C
C
C
C
C
C
A
A
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
SOPRANO SAX
ALTO SAX 1
ALTO SAX 2
BREATHY A.SAX
TENOR SAX 1
TENOR SAX 2
BREATHY T.SAX
T.SAXYS
BARITONE SAX
OBOE
CLARINET
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
56
57
58
59
60
61
61
61
62
62
63
2
2
3
2
2
2
8
2
2
8
2
110 FANTASY
111 WARM PAD
112 WARM VOX
113 POLYSYNTH
114 POLY SAW
115 BOWED PAD
116 HALO PAD
117 ATMOSPHERE
118 BRIGHTNESS
119 ECHO PAD
120 STAR THEME
121 SPACE PAD
Ethnic
32
32
32
32
16
32
16
16
16
32
16
48
49
48
50
51
52
52
53
54
54
55
A
C
C
A
C
A
A
A
A
A
A
32
32
16
32
32
32
32
32
32
16
16
073 TRUMPET
074 TROMBONE
075 TUBA
076 MUTE TRUMPET
077 FRENCH HORN
078 BRASS
079 BRASS SECTION
080 BRASS SFZ
081 ANALOG SYNTH-BRASS
082 SYNTH-BRASS 1
083 SYNTH-BRASS 2
Reed
2
A
A
A
A
A
A
A
A
1
102 SQUARE LEAD
103 SAWTOOTH LEAD
104 MELLOW SAW LEAD
105 SINE LEAD
106 SS LEAD
107 CALLIOPE
108 VOICE LEAD
109 BASS+LEAD
Synth-Pad
No./
No
B
A
A
A
A
A
A
5
095 PICCOLO
096 FLUTE 1
097 FLUTE 2
098 MELLOW FLUTE
099 RECORDER
100 PAN FLUTE
101 WHISTLE
Synth-Lead
4
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
3
062 STRINGS
063 SLOW STRINGS
064 CHAMBER
065 SYNTH-STRINGS 1
066 SYNTH-STRINGS 2
067 CHOIR AAHS
068 CHOIRS
069 VOICE DOO
070 SYNTH-VOICE
071 SYNTH-VOICE PAD
072 ORCHESTRA HIT
Brass
2
Pipe
1
Ensemble
No./
No
16
32
32
32
32
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
32
16
16
16
16
32
32
16
16
32
32
32
3
104
105
106
107
108
114
88
89
89
90
90
92
94
99
100
102
103
103
80
81
81
80
81
82
85
87
72
73
73
73
74
75
78
4
2
2
2
2
2
2
2
2
8
2
8
2
2
2
2
2
2
8
2
2
8
8
3
2
2
2
2
2
1
8
2
2
2
5
Appendix/Apéndice
A-2
649A-E-136A
04.8.18, 4:43 PM
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
1
GM PIANO 1
GM PIANO 2
GM PIANO 3
GM HONKY-TONK
GM E.PIANO 1
GM E.PIANO 2
GM HARPSICHORD
GM CLAVI
GM CELESTA
GM GLOCKENSPIEL
GM MUSIC BOX
GM VIBRAPHONE
GM MARIMBA
GM XYLOPHONE
GM TUBULAR BELL
GM DULCIMER
GM ORGAN 1
GM ORGAN 2
GM ORGAN 3
GM PIPE ORGAN
GM REED ORGAN
GM ACCORDION
GM HARMONICA
GM BANDONEON
GM NYLON STR.GUITAR
GM STEEL STR.GUITAR
GM JAZZ GUITAR
GM CLEAN GUITAR
GM MUTE GUITAR
GM OVERDRIVE GT
GM DISTORTION GT
GM GT HARMONICS
GM ACOUSTIC BASS
GM FINGERED BASS
GM PICKED BASS
GM FRETLESS BASS
GM SLAP BASS 1
GM SLAP BASS 2
GM SYNTH-BASS 1
GM SYNTH-BASS 2
GM VIOLIN
GM VIOLA
GM CELLO
GM CONTRABASS
No./
No
GM Tone
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
2
32
32
32
16
32
16
32
32
32
32
16
32
32
32
32
16
16
16
16
16
32
16
32
16
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
3
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
4
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
5
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
No./
No
GM TREMOLO STRINGS
GM PIZZICATO
GM HARP
GM TIMPANI
GM STRINGS 1
GM STRINGS 2
GM SYNTH-STRINGS 1
GM SYNTH-STRINGS 2
GM CHOIR AAHS
GM VOICE DOO
GM SYNTH-VOICE
GM ORCHESTRA HIT
GM TRUMPET
GM TROMBONE
GM TUBA
GM MUTE TRUMPET
GM FRENCH HORN
GM BRASS
GM SYNTH-BRASS 1
GM SYNTH-BRASS 2
GM SOPRANO SAX
GM ALTO SAX
GM TENOR SAX
GM BARITONE SAX
GM OBOE
GM ENGLISH HORN
GM BASSOON
GM CLARINET
GM PICCOLO
GM FLUTE
GM RECORDER
GM PAN FLUTE
GM BOTTLE BLOW
GM SHAKUHACHI
GM WHISTLE
GM OCARINA
GM SQUARE LEAD
GM SAWTOOTH LEAD
GM CALLIOPE
GM CHIFF LEAD
GM CHARANG
GM VOICE LEAD
GM FIFTH LEAD
GM BASS+LEAD
GM FANTASY
1
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
2
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
16
32
32
32
32
16
32
32
16
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
16
16
32
32
16
16
16
16
16
16
16
16
16
3
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
4
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
5
Appendix/Apéndice
649A-E-137A
LK90TV_es_appendix.p65
A-3
3
04.8.18, 4:43 PM
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
No./
No
GM WARM PAD
GM POLYSYNTH
GM SPACE CHOIR
GM BOWED GLASS
GM METAL PAD
GM HALO PAD
GM SWEEP PAD
GM RAIN DROP
GM SOUND TRACK
GM CRYSTAL
GM ATMOSPHERE
GM BRIGHTNESS
GM GOBLINS
GM ECHOES
GM SF
GM SITAR
GM BANJO
GM SHAMISEN
GM KOTO
GM THUMB PIANO
GM BAGPIPE
GM FIDDLE
GM SHANAI
GM TINKLE BELL
GM AGOGO
GM STEEL DRUMS
GM WOOD BLOCK
GM TAIKO
GM MELODIC TOM
GM SYNTH-DRUM
GM REVERSE CYMBAL
GM GT FRET NOISE
GM BREATH NOISE
GM SEASHORE
GM BIRD
GM TELEPHONE
GM HELICOPTER
GM APPLAUSE
GM GUNSHOT
1
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
D
D
D
D
D
A
A
D
D
D
D
D
D
2
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
32
32
32
32
16
32
32
32
32
16
32
32
32
32
32
32
32
16
16
32
32
16
32
3
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
4
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
5
LK90TV_es_appendix.p65
4
STANDARD SET
ROOM SET
POWER SET
ELECTRONIC SET
SYNTH SET
JAZZ SET
BRUSH SET
ORCHESTRA SET
1
D
D
D
D
D
D
D
D
2
32
32
32
32
32
32
32
32
3
• El significado de cada tipo de gama se describe debajo.
NOTA
• The meaning of each range type is described below.
NOTE
256
257
258
259
260
261
262
263
No./
No
Drums
0
8
16
24
25
32
40
48
4
120
120
120
120
120
120
120
120
5
Appendix/Apéndice
A-4
649A-E-138A
04.8.18, 4:43 PM
Appendix/Apéndice
A=440Hz
Range Type
C-1
C0
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7 G7 C8
C9 G9
A
(Standard type)
(Tipo estándar)
B
“020 GLOCKENSPIEL”/
“095 PICCOLO”
“020 GLOCKENSPIEL”/
“095 PICCOLO”
C
Low pitch
instruments
Instrumentos de
altura tonal baja
D
(Sound Effect)
(Efecto de sonido)
No scale for tones.
Sin escala para los sonidos.
a
........Keyboard range
........Gama del teclado
b
........Available range (using transpose or a message receive)
........Gama disponible (usando la transposición o recepción de mensaje)
A-5
649A-E-139A
LK90TV_es_appendix.p65
5
04.8.18, 4:43 PM
LK90TV_es_appendix.p65
E1 28
6
A-6
04.8.18, 4:43 PM
C7 96
B6 95
A6 93
G6 91
F6 89
E6 88
D6 86
C6 84
B5 83
A5 81
G5 79
F5 77
E5 76
D5 74
C5 72
B4 71
A4 69
G4 67
F4 65
E4 64
D4 62
C4 60
B3 59
A3 57
G3 55
F3 53
E3 52
D3 50
C3 48
B2 47
A2 45
G2 43
F2 41
E2 40
D2 38
C2 36
B1 35
A1 33
G1 31
F1 29
B 6 94
A6 92
F#6 90
E 6 87
C#6 85
B 5 82
A 5 80
F#5 78
E 5 75
C#5 73
B 4 70
A 4 68
F#4 66
E 4 63
C#4 61
B 3 58
A3 56
F#3 54
E 3 51
C#3 49
B 2 46
A2 44
F#2 42
E 2 39
C#2 37
B 1 34
A1 32
F#1 30
E 1 27
Drumset 1
STANDARD SET
High Q
Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Standard Kick 2
Standard Kick 1
Side Stick
Standard Snare 1
Hand Clap 1
Standard Snare 2
Low Tom 2
Closed Hi-Hat
Low Tom 1
Pedal Hi-Hat
Mid Tom 2
Open Hi-Hat
Mid Tom 1
High Tom 2
Crash Cymbal 1
High Tom 1
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Bell
Tambourine 1
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
High Bongo
Low Bongo
Mute High Conga
Open High Conga
Open Low Conga
High Timbale
Low Timbale
High Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short High Whistle
Long Low Whistle
Short Guiro
Long Guiro
Claves
High Wood Block
Low Wood Block
Mute Cuica
Open Cuica
Mute Triangle
Open Triangle
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Castanets
Mute Surdo
Open Surdo
Applause 1
Applause 2
Fanfare
One
Two
Three
Four
Five
Drumset 2
ROOM SET
,
,
,
,
,
,
,
,
Room Kick 2
Room Kick 1
,
Room Snare 1
,
Room Snare 2
Room Low Tom 2
,
Room Low Tom 1
,
Room Mid Tom 2
,
Room Mid Tom 1
Room High Tom 2
,
Room High Tom 1
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Drumset 3
POWER SET
,
,
,
,
,
,
,
,
Power Kick 2
Power Kick 1
,
Power Snare 1
,
Power Snare 2
Power Low Tom 2
,
Power Low Tom 1
,
Power Mid Tom 2
,
Power Mid Tom 1
Power High Tom 2
,
Power High Tom 1
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Drumset 4
ELEC SET
,
,
,
,
,
,
,
,
Electric Kick 2
Electric Kick 1
,
Electric Snare 1
,
Electric Snare 2
Electric Low Tom 2
,
Electric Low Tom 1
,
Electric Mid Tom 2
,
Electric Mid Tom 1
Electric High Tom 2
,
Electric High Tom 1
,
Reverse Cymbal
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Drumset 5
SYNTH SET
,
,
,
,
,
,
,
,
Synth Kick 2
Synth Kick 1
Synth Rim Shot
Synth Snare 1
Hand Clap 2
Synth Snare 2
Synth Low Tom 2
Synth Closed HH 1
Synth Low Tom 1
Synth Closed HH 2
Synth Mid Tom 2
Synth Open HH
Synth Mid Tom 1
Synth High Tom 2
Synth Crash Cymbal
Synth High Tom 1
Synth Ride Cymbal
,
,
Synth Tambourine
,
Synth Cowbell
,
,
,
Synth High Bongo
Synth Low Bongo
Synth Mute Hi Conga
Synth Open Hi Conga
Synth Open Low Conga
,
,
,
,
,
Synth Maracas
,
,
,
,
Synth Claves
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Drumset 6
JAZZ SET
,
,
,
,
,
,
,
,
Jazz Kick 2
Jazz Kick 1
,
Jazz Snare 1
,
Jazz Snare 2
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Drumset 7
BRUSH SET
,
,
,
,
,
,
,
,
Jazz Kick 2
Jazz Kick 1
,
Brush Snare 1
Brush Slap
Brush Snare 2
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Drumset 8
ORCHESTRA SET
Timpani d
Timpani d Timpani e
Timpani f
,
,
,
Concert Cymbal 2
,
Concert Cymbal 1
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Closed Hi-Hat
Pedal Hi-Hat
Open Hi-Hat
Ride Cymbal 1
,
,
,
,
Jazz Kick 1
Concert BD 1
,
Concert SD
Castanets
Concert SD
Timpani F
Timpani F Timpani G
Timpani G Timpani A
Timpani A Timpani B
Timpani c
Timpani c • “
” Indica el mismo
sonido que STANDARD
SET.
NOTA
• “
” Indicates the same
sound as STANDARD
SET.
NOTE
➝
Key/Note number
➝
Drum Assignment List / Lista de asignación de batería
Appendix/Apéndice
649A-E-140A
LK90TV_es_appendix.p65
7
Root
Chord
Type
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
*
*
*
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
F
(G )
F
E
B
B
(A )
A
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
*
*
aug
[5, 3, 1]
sus4
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
7 sus4
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
m add9
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
m M7
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
649A-E-141A
04.8.18, 4:43 PM
75
[4, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
add9
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
• En este teclado, los acordes marcados con asterisco (*) no pueden ejecutarse en el modo de digitación.
• Para informarse acerca de la ejecución de una pieza que incluya uno de los acordes marcados con un asterisco, vea la parte titulada “ FULL RANGE CHORD” en la página S-36.
NOTA
• Chords marked with asterisk (*) cannot be played in the Fingered Mode on this keyboard.
• See “FULL RANGE CHORD” on page E-36 for information about playing a piece that includes one of the chords marked with an asterisk.
NOTE
B
B
(A )
A
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2]
A
(G )
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2]
A
(G )
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
C
(D )
G
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
dim
G
F
(G )
F
E
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
m7 5
E
(D )
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
M7
E
(D )
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
dim7
D
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
m7
D
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
7
[5, 3, 1]
m
C
[5, 3, 1]
M
C
(D )
Chord
Type
C
Root
FINGERED Chord Chart
Cuadro de acordes digitados
Appendix/Apéndice
A-7
Appendix/Apéndice
Rhythm List/Lista de ritmos
POPS I
000
POP 1
001
WORLD POP
002
8 BEAT POP
003
SOUL BALLAD 1
004
POP SHUFFLE 1
005
8 BEAT DANCE
006
POP BALLAD 1
007
POP BALLAD 2
008
BALLAD
009
FUSION
SHUFFLE
POPS II
010
SOUL BALLAD 2
011
16 BEAT 1
012
16 BEAT 2
013
8 BEAT 1
014
8 BEAT 2
015
8 BEAT 3
016
DANCE POP 1
017
POP FUSION
018
POP 2
019
POP WALTZ
DANCE/FUNK
020
DANCE
021
DISCO 1
022
DISCO 2
023
EURO BEAT
024
DANCE POP 2
025
GROOVE SOUL
026
TECHNO
027
TRANCE
028
HIP-HOP
029
FUNK
ROCK I
030
POP ROCK 1
031
POP ROCK 2
032
POP ROCK 3
033
FOLKIE POP
034
POP SHUFFLE 2
035
ROCK BALLAD
036
SOFT ROCK
037
ROCK 1
038
ROCK 2
039
HEAVY METAL
ROCK II
040
60'S SOUL
041
60'S ROCK
042
SLOW ROCK
043
SHUFFLE ROCK
044
50'S ROCK
045
BLUES
046
NEW ORLNS R&R
047
TWIST
048
R&B
049
ROCK WALTZ
JAZZ
050
BIG BAND 1
051
BIG BAND 2
052
BIG BAND 3
053
SWING
054
SLOW SWING
055
FOX TROT
056
JAZZ COMBO 1
057
JAZZ VOICE
058
ACID JAZZ
059
JAZZ WALTZ
EUROPEAN
060
POLKA
061
POP POLKA
062
MARCH 1
063
MARCH 2
064
WALTZ 1
065
SLOW WALTZ
066
VIENNESE
WALTZ
067
FRENCH WALTZ
068
SERENADE
069
TANGO
LATIN I
070
BOSSA NOVA 1
071
BOSSA NOVA 2
072
SAMBA 1
073
SAMBA 2
074
MAMBO
075
RHUMBA
076
CHA-CHA-CHA
077
MERENGUE
078
BOLERO
079
SALSA
LATIN II/VARIOUS I
080
REGGAE
081
PUNTA
082
CUMBIA
083
PASODOBLE
084
SKA
085
BLUEGRASS
086
DIXIE
087
TEX-MEX
088
COUNTRY 1
089
COUNTRY 2
VARIOUS II
090
FOLKLORE
091
JIVE
092
FAST GOSPEL
093
SLOW GOSPEL
094
SIRTAKI
095
HAWAIIAN
096
ADANI
097
BALADI
098
ENKA
099
STR QUARTET
FOR PIANO I
100
PIANO BALLAD 1
101
PIANO BALLAD 2
102
PIANO BALLAD 3
103
EP BALLAD 1
104
EP BALLAD 2
105
BLUES BALLAD
106
MELLOW JAZZ
107
JAZZ COMBO 2
108
RAGTIME
109
BOOGIEWOOGIE
FOR PIANO II
110
ARPEGGIO 1
111
ARPEGGIO 2
112
ARPEGGIO 3
113
PIANO BALLAD 4
114
6/8 MARCH
115
MARCH 3
116
2 BEAT
117
WALTZ 2
118
WALTZ 3
119
WALTZ 4
NOTE
• Rhythms 100 through 119 consist of chord accompaniments only, without any drums or other percussion instruments. These
rhythms do not sound unless CASIO CHORD, FINGERED, or FULL RANGE CHORD is selected as the accompaniment
mode. With such rhythms, make sure that CASIO CHORD, FINGERED, or FULL RANGE CHORD is selected before you try
playing chords.
NOTA
• Los ritmos 100 al 119 consisten solamente de acompañamientos de acordes, sin ninguna batería ni otros instrumentos de
percusión. Estos ritmos no suenan a menos que CASIO CHORD, FINGERED o FULL RANGE CHORD sean seleccionados
como el modo de acompañamiento. Con tales ritmos, asegúrese de que se selecciona CASIO CHORD, FINGERED o FULL
RANGE CHORD, antes de tratar de ejecutar los acordes.
A-8
LK90TV_es_appendix.p65
649A-E-142A
8
04.8.18, 4:43 PM
LK90TV_es_appendix.p65
649A-E-143A
9
04.8.18, 4:43 PM
• The lyrics of the songs in the Song Bank/Sing
Along List that are marked with an asterisk (*)
do not appear on the TV screen. Also note that
the lyrics of the Piano Bank songs do not appear
on the TV screen.
NOTE
HEART AND SOUL
BEYOND THE SEA (“FINDING NEMO” THEME)
WE GOT THE BEAT
I WRITE THE SONGS
BORDERLINE
SARA
JUST ONE LOOK
WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS
JINGLE BELLS
SILENT NIGHT
JOY TO THE WORLD
O CHRISTMAS TREE
WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN
BEAUTIFUL DREAMER
GREENSLEEVES
SWING LOW, SWEET CHARIOT
JOSHUA FOUGHT THE BATTLE OF JERICHO
AMAZING GRACE
AULD LANG SYNE
TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR
LIGHTLY ROW
UNDER THE SPREADING CHESTNUT TREE
COME BIRDS
THE MUFFIN MAN
LONG LONG AGO
DID YOU EVER SEE A LASSIE?
LONDON BRIDGE
THE FARMER IN THE DELL
ON THE BRIDGE OF AVIGNON
SIPPIN’ CIDER THROUGH A STRAW
GRANDFATHER’S CLOCK
MICHAEL ROW THE BOAT ASHORE
DANNY BOY
ANNIE LAURIE
MY BONNIE
IF YOU’RE HAPPY AND YOU KNOW IT,
CLAP YOUR HANDS
MY DARLING CLEMENTINE
HOME SWEET HOME
MY WILD IRISH ROSE
ON TOP OF OLD SMOKEY
AMERICA THE BEAUTIFUL
BATTLE HYMN OF THE REPUBLIC
I’VE BEEN WORKING ON THE RAILROAD
LITTLE BROWN JUG
AURA LEE
OH! SUSANNA
HOUSE OF THE RISING SUN
SHE WORE A YELLOW RIBBON
WHEN JOHNNY COMES MARCHING HOME
CAMPTOWN RACES
SWANEE RIVER (OLD FOLKS AT HOME)
JEANNIE WITH THE LIGHT BROWN HAIR
YANKEE DOODLE
RED RIVER VALLEY
TURKEY IN THE STRAW
MY OLD KENTUCKY HOME
HOME ON THE RANGE
JAMAICA FAREWELL
ALOHA OE
SAKURA SAKURA
SANTA LUCIA
WALTZING MATILDA
BRIDAL MARCH FROM “LOHENGRIN”
HABANERA FROM “CARMEN”
BRINDISI FROM “LA TRAVIATA”
• Las letras de canciones en la lista de banco de
canciones/cantando en conjunto que están
marcadas con un asterisco (*) no aparecen sobre
la pantalla de TV. También tenga en cuenta que
las letras de canciones de las canciones del banco
de piano, no aparecen sobre la pantalla de TV.
NOTA
65~69 User Songs/Canciones del usuario
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
*62
*63
*64
34
35
CONCERT PIECES
10
FÜR ELISE
11
TURKISH MARCH (MOZART)
12
THE ENTERTAINER
13
MAPLE LEAF RAG
14
GYMNOPÉDIES no.1
15
ETUDE op.10 no.3 “CHANSON DE L’ADIEU”
16
SONATA op.27 no.2 “MOONLIGHT” 1st Mov.
17
HUNGARIAN DANCES no.5
18
TRÄUMEREI
19
HUMORESKE (DVO ÁK)
20
PROMENADE FROM “TABLEAUX D’UNE
EXPOSITION”
21
LE CYGNE FROM “LE CARNAVAL DES
ANIMAUX”
CHANSON DU TOREADOR FROM “CARMEN”
22
23
LARGO (HÄNDEL)
24
WEDDING MARCH FROM “MIDSUMMER
NIGHT’S DREAM”
25
AMERICAN PATROL
26
CSIKOS POST
27
DOLLY’S DREAMING AND AWAKENING
28
LA CHEVALERESQUE
29
SONATA K.545 1st Mov.
30
LA PRIÈRE D’UNE VIERGE
31
NOCTURNE op.9 no.2 (CHOPIN)
32
MARCHE MILITAIRE no.1
33
BLUMENLIED
34
GRANDE VALSE BRILLANTE op.18 no.1
ETUDES
00
MINUET (J.S.BACH)
01
GAVOTTE (GOSSEC)
02
CHOPSTICKS
03
AVE MARIA (GOUNOD)
04
JESUS BLEIBET MEINE FREUDE
05
CANON (PACHELBEL)
06
SONATA op.13 “PATHÉTIQUE” 2nd Mov.
07
ODE TO JOY
08
SERENADE FROM “EINE KLEINE
NACHTMUSIK”
09
GOING HOME FROM “FROM THE NEW WORLD”
Lista del banco de piano
Lista del banco de canciones/cantando en conjunto
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Piano Bank List
Song Bank/Sing Along List
Song List/Lista de canciones
Appendix/Apéndice
A-9
649A-E-144A
LK90TV_es_appendix.p65
10
04.8.18, 4:43 PM
649A-E-145A
LK90TV_es_appendix.p65
11
04.8.18, 4:43 PM
649A-E-146A
LK90TV_es_MIDI Chart.p65
2
04.8.18, 4:43 PM
0-127
12-108*1
O 9nH V = 1-127
X 9nH V = 0,8nH V = XX
X
O*2
O
O
O*2
O*3
O
O
O
O
O
O
36-96
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
O 9nH V = 1-127
X 8nH V = 64
X
X
X
O
X
O*3
X
X
X
O*4
O*4
O*4
0, 32
1
6, 38
7
10
11
64
66
67
Key’s
Ch’s
After
Touch
Control
Change
Pitch Bender
Note ON
Note OFF
Velocity
True voice
Mode 3
X
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
Mode 3
X
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
Default
Messages
Altered
Mode
Note
Number
1-16
1-16
1
1-16
Default
Changed
Recognized
Transmitted
Basic
Channel
Function ...
Soft pedal
Bank select
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
Hold1
Sostenuto
XX: no relation
XX: sin relación
*1: See Tone List on page A-1.
*1: Vea la lista de sonidos
en la página A-1.
Remarks
LK-90TV/LK-92TV
Version: 1.0
MIDI messages that can be sent and received using the USB port
Los mensajes MIDI pueden enviarse y recibirse usando el puerto USB
Models
649A-E-147A
LK90TV_es_MIDI Chart.p65
3
04.8.18, 4:43 PM
:True #
: Clock
: Commands
: Local ON/OFF
: All notes OFF
: Active Sense
: Reset
System
Real Time
Aux
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Remarks
Messages
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
System
Common
System Exclusive
Program
Change
67
100, 101
120
121
66
*2
*2
*3
*3
*4
*4
*5
*5
X
X
X
O
O
X
O
O
X
X
X
X
Soft pedal
RPN LSB, MSB
All sound off
Reset all controller
Hold1
Sostenuto
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O : Yes
X : No
Modulation and after touch for each channel are the same effect.
La modulación y después del toque para cada canal tienen el mismo efecto.
FINE TUNE, COARSE TUNE send/receive, and PITCH BEND SENSE, RPN Null receive
FINE TUNE, envío/recepción COARSE TUNE, y PITCH BEND SENSE, recepción RPN.
In accordance with sustain/assignable jack setting
De acuerdo con el ajuste de la toma asignable.
GM on/off GM ON : [F0] [7E] [7F] [09] [01] [F7] GM OFF : [F0] [7E] [7F] [09] [02] [F7]
Activación/desactivación GM: [F0] [7E] [7F] [09] [01] [F7] GM OFF: [F0] [7E] [7F] [09] [02] [F7]
X
X
X
O*5
O 0-127
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
O
O*3
O
O
O
X
X
X
X
O 0-127
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
O*4
O*3
X
X
O*4
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
LK90TV_es_Cover.p65
2
C
04.8.18, 4:42 PM
MA0406-B Printed in China
LK90TV-ES-1

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement