advertisement
▼
Scroll to page 2
of 82
ES USER’S GUIDE GUÍA DEL USUARIO LK90TV-ES-1 LK90TV_es_Cover.p65 1 04.8.18, 4:42 PM ¡Importante! Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto. • Antes de usar el adaptador AD-5 opcional para energizar la unidad, asegúrese primero de verificar el adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente el cable de alimentación por rotura, cortes, alambres expuestos y otros daños serios. No permita que los niños utilicen un adaptador de CA seriamente dañado. • No intente recargar las pilas. • No utilice pilas recargables. • No mezcle pilas usadas con pilas nuevas. • Utilice las pilas recomendadas u otras de tipo equivalente. • Asegúrese siempre de que los polos positivo (+) y negativo (–) se orienten correctamente como se indica cerca del compartimiento de pilas. • Reemplace las pilas tan pronto como sea posible después de cualquier indicación de que están débiles. • No ponga en cortocircuito los terminales de pila. • El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años. • Utilice solamente el adaptador CASIO AD-5. • El adaptador de CA no es un juguete. • Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto. CASIO Europe GmbH Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany 649A-E-068A LK90TV_s_00.p65 2 04.8.18, 4:42 PM Precauciones de seguridad Muchas gracias por seleccionar un instrumento musical electrónico CASIO. • Antes de usar el instrumento, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones contenidas en este manual. • Guarde toda información para tener como referencia futura. Símbolos En esta guía del usuario y sobre el producto propiamente dicho, se usan varios símbolos para asegurar que el producto sea usado de manera segura y correcta, y para evitar lesiones al usuario u otras personas, así como también daños a la propiedad. A continuación se muestran estos símbolos con sus significados. PELIGRO Este símbolo indica información que, si es ignorado o se aplica incorrectamente, crea el peligro de muerte o serias lesiones personales. Ejemplos de símbolos Este símbolo triangular ( ) significa que el usuario debe tener cuidado. (El ejemplo de la izquierda indica precaución de descargas eléctricas.) Este círculo con una línea atravesada ( ) significa que la acción indicada no debe ser realizada. Las indicaciones dentro o cerca de este símbolo están específicamente prohibidos. (El ejemplo de la izquierda indica que el desarmado está prohibido.) El punto negro ( ) significa que la acción indicada debe ser realizada. Las indicaciones dentro de este símbolo son las acciones que están específicamente referidas para ser realizadas. (El ejemplo de la izquierda indica que el enchufe de alimentación debe ser desenchufado del tomacorriente.) ADVERTENCIA Esta indicación estipula la existencia de riesgos de muerte o lesiones serias, si el producto llega a operarse incorrectamente al ignorarse esta indicación. PRECAUCIÓN Esta indicación estipula la existencia de riesgos de lesiones, así también como la posibilidad de que ocurran daños físicos, solamente si el producto se opera incorrectamente ignorándose esta indicación. S-1 649A-E-069A LK90TV_s_01-07.p65 1 04.8.18, 4:42 PM Precauciones de seguridad PELIGRO Pilas alcalinas Si el fluido que fuga de las pilas alcalinas llega a ponerse en contacto con sus ojos, realice los pasos siguientes: 1. ¡No frote sus ojos! Enjuague con agua. 2. Comuníquese con su médico inmediatamente. Dejando el fluido de pilas alcalinas en sus ojos puede ocasionar la pérdida de su vista. ADVERTENCIA Humo, olores anormales, sobrecalentamientos El uso continuo del producto mientras está emitiendo humo u olores anormales, o mientras está sobrecalentado o presentando otras anormalidades, crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Realice de inmediato los pasos siguientes. 1. Desactive la alimentación. 2. Si está usando el adaptador de CA para energizar el producto, desenchufe desde el tomacorriente. 3. Comuníquese con su vendedor original o un proveedor de servicio CASIO autorizado. Adaptador de CA ● El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes. • Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA especificado para este producto. • Utilice solamente una fuente de alimentación cuyo voltaje se encuentre dentro de los límites marcados en el adaptador de CA. • No sobrecargue las tomas eléctricas ni los cables de extensión. ● El uso inadecuado del cable eléctrico del adaptador de CA puede dañarlo o romperlo, creando el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes: • No coloque objetivos pesados sobre el cable ni lo exponga al calor. • No trate de modificar el cable ni doblarlo excesivamente. • No tuerza ni estire el cable. • Si el cable eléctrico o enchufe llega a dañarse, comuníquese con su vendedor original o proveedor de servicio CASIO autorizado. ● No toque el adaptador de CA mientras sus manos están mojadas. Haciéndolo crea el riesgo de descargas eléctricas. ● Utilice el adaptador de CA en donde no será salpicado con agua. El agua crea el riesgo de incendio y descargas eléctricas. ● No coloque un florero u otro contenedor lleno de líquido en la parte superior del adaptador. El agua crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Pilas El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan fugas resultando en daños a objetos cercanos, o que exploten, creando el riesgo de incendios y lesiones personales. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes: • No intente desarmar las pilas ni permita que se pongan en cortocircuito. • No exponga las pilas al calor ni las descarte incinerándolas. • No mezcle pilas usadas con pilas nuevas. • No mezcle pilas de tipo diferentes. • No cargue las pilas. • Asegúrese de que los extremos positivo (+) y negativo (–) de las pilas se orienten correctamente. No incinere el producto. No tire el producto al fuego. Haciéndolo puede ocasionar que explote, y crear el riesgo de incendios y lesiones personales. Agua y objetos extraños El agua, otros líquidos y objetos extraños (tales como objetos metálicos) que ingresan en el producto crean el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Realice de inmediato los pasos siguientes: 1. Desactive la alimentación. 2. Si está usando el adaptador de CA para energizar el producto, desenchufe desde el tomacorriente. 3. Comuníquese con su vendedor original o un proveedor de servicio CASIO autorizado. S-2 LK90TV_s_01-07.p65 649A-E-070A 2 04.8.18, 4:42 PM Precauciones de seguridad Desarmado y modificación No intente desarmar este producto ni modificarlo de ninguna manera. Haciéndolo crea el riesgo de descargas eléctricas, lesiones por quemadura y otras lesiones personales. Deje toda inspección interna, ajuste y reparación que sea realizado por su vendedor original o un proveedor de servicio CASIO autorizado. Caída e impactos El uso continuado de este producto después de que ha sido dañado al dejarlo caer o por impactos externos, crea el riesgo de incendios o descargas eléctricas. Realice de inmediato los pasos siguientes: 1. Desactive la alimentación. 2. Si está usando el adaptador de CA para energizar el producto, desenchufe desde el tomacorriente. 3. Comuníquese con su vendedor original o un proveedor de servicio CASIO autorizado. Bolsas plásticas No coloque las bolsas plásticas que vienen con el producto y sus accesorios sobre la cabeza, ni se lo lleve a la boca. Haciéndolo crea el riesgo de ocasionar sofocaciones. Se requiere particular precaución en este asunto en la presencia de niños pequeños. No se suba encima del producto o soporte.* Subiéndose encima del producto o soporte puede ocasionar que se vuelque o se dañe. Se requiere particular precaución en este asunto en la presencia de niños pequeños. Ubicación Evite ubicar el producto sobre una superficie inestable, o sobre una superficie sin uniformidad o cualquier otra ubicación inestable. Una superficie inestable puede ocasionar que el producto se caiga, creando el riesgo de lesiones personales. PRECAUCIÓN Adaptador de CA ● El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes. • No ubique el cable eléctrico cerca de una estufa u otras fuentes de calor. • No tire del cable cuando desenchufe desde el tomacorriente. Cuando desenchufe siempre tome del adaptador de CA. ● El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes. • Inserte el adaptador de CA en el tomacorriente en toda su extensión posible. • Desenchufe el adaptador de CA durante tormentas con relámpagos o antes de salir de viaje o durante otra ausencia larga. • Por lo menos una vez al año, desenchufe el adaptador de CA desde el tomacorriente, y limpie toda la suciedad que se acumula en el área alrededor de los contactos del enchufe. Cambiando de lugar el producto Antes de cambiar de lugar el producto, siempre desenchufe el adaptador de CA desde el tomacorriente y desconecte todos los otros cables y cables de conexión. Dejando los cables conectados crea el riesgo de daños a los cables, incendios y descargas eléctricas. Limpieza Antes de limpiar el producto, primero siempre desenchufe el adaptador de CA desde el tomacorriente. Dejando el adaptador de CA enchufado crea el riesgo de daños al adaptador de CA, incendios y descargas eléctricas. Pilas El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan fugas del fluido, resultando en daños a objetos cercanos, o exploten creando el riesgo de incendios y lesiones personales. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes: • Utilice solamente las pilas especificadas para usarse con este producto. • Retire las pilas desde el producto si tiene pensado no usarlo durante mucho tiempo. S-3 649A-E-071A LK90TV_s_01-07.p65 3 04.8.18, 4:42 PM Precauciones de seguridad Conectores Conecte solamente los dispositivos y equipos especificados a los conectores del producto. La conexión de un dispositivo o equipo no especificado crea el riesgo de incendios y lesiones personales. Ubicación Evite la ubicación del producto en los tipos de áreas siguientes. Tales ubicaciones crean el riesgo de incendios y descargas eléctricas. • Areas expuestas a una humedad alta o gran cantidad de polvo. • Cerca de áreas de preparación de comida, u otras áreas expuestas a humos de aceite. • Cerca de equipos acondicionadores de aire, sobre una alfombra caliente, áreas expuestas a los rayos directos del sol, dentro de un automóvil estacionado a los rayos directos del sol, y en cualquier otra área expuesta a una temperatura muy alta. Display • No aplique presión sobre el panel LCD del display ni lo exponga a fuertes impactos. Haciéndolo ocasiona que el vidrio del panel LCD se raje, creando el peligro de lesiones personales. • En caso de que el panel LCD se raje o rompa, no toque el líquido dentro del panel. El líquido del panel LCD puede ocasionar irritación de la piel. • En caso de que el líquido del panel LCD se ponga en contacto con su boca, lave de inmediato su boca con agua y comuníquese de inmediato con su médico. • En caso de que el líquido del panel LCD se ponga en contacto con sus ojos o piel, enjuague de inmediato con agua potable durante por lo menos 15 minutos y comuníquese de inmediato con su médico. Volumen del sonido No escuche música en volúmenes muy altos durante largos períodos de tiempo. Esta precaución es especialmente importante cuando utiliza auriculares. Los ajustes de volumen muy altos pueden dañar su audición. Precaución con la salud En casos extremadamente raros, la exposición repentina a una fuente de luz fuerte o luz destellante, con algunos individuos pueden ocasionarse espasmos musculares momentáneos, pérdida de conciencia u otros problemas físicos. • Si sospecha que pueda ser susceptible a cualquier condición tal como ésta, asegúrese de consultar a su médico antes de utilizar este producto. • Utilice este producto en una área que se encuentre bien iluminada. • En caso de que sienta cualquiera de los síntomas similares a aquéllos descritos anteriormente cuando se utiliza este producto, pare de usarlo de inmediato y comuníquese con su médico. Objetos pesados No coloque objetos pesados sobre la parte superior del producto. Haciéndolo puede ocasionar que el producto se vuelque o el objeto se caiga del mismo, creando el riesgo de lesiones personales. Arme el soporte* correctamente Un armado incorrecto del soporte puede hacer que se vuelque, ocasionando que el producto se caiga y creando el riesgo de lesiones personales. Asegúrese de armar el soporte correctamente, siguiendo las instrucciones de armado que vienen con el mismo. Asegúrese de montar el producto sobre el soporte correctamente. * El soporte se dispone como una opción. ¡IMPORTANTE! Cambie rápidamente las pilas o utilice el adaptador de CA siempre que observe cualquiera de los síntomas siguientes. • • • • • • • • • • • • • • • • • Indicador de fuente de alimentación débil. El instrumento no se activa. Display oscuro y difícil de leer. Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo. Salida de sonido distorsionada. Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en volúmenes altos. Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en volúmenes altos. Oscurecimiento del display cuando se ejecuta en volumen alto. La salida de sonido continúa aun después de soltar una tecla. El sonido producido es diferente al sonido seleccionado. Ejecución anormal de melodía de demostración y patrón de ritmo. Volumen de micrófono anormalmente bajo. Distorsión de entrada de micrófono. Indicador de fuente alimentación débil cuando se usa un micrófono. Falla de energía repentina cuando se usa el micrófono. Oscurecimiento de las luces del teclado cuando suenan las notas. Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen bajo cuando se ejecuta desde una computadora conectada. S-4 LK90TV_s_01-07.p65 649A-E-072A 4 04.8.18, 4:42 PM Características principales ❐ 264 sonidos Una amplia selección de sonidos incluyendo piano estéreo y sonidos sintetizados, juegos de batería y mucho más. ❐ Botón PIANO BANK El toque de un botón lo lleva directamente a los sonidos de piano y lecciones de piano. ❐ Sistema de lección de 3 pasos avanzado El sistema de lección de 3 pasos le permite practicar en su propia velocidad. El teclado califica automáticamente sus ejecuciones, de manera que puede controlar su progreso a medida que va mejorando. • Sistema de lección de 3 pasos: Utilice cualquiera de las melodías incorporadas del teclado y datos SMF desde una tarjeta SmartMediaTM para aprender a tocar, a medida que la luz de las teclas del teclado le indican las notas correctas. Primero practique la sincronización de las notas. Luego, ejecute en conjunto en su propio ritmo. Pronto estará listo para el paso tres, en donde ejecutará en conjunto a la velocidad normal. * Tenga en cuenta que las luces de las teclas pueden ser difíciles de ver bajo la luz directa del sol o bajo otras luces muy brillantes. • Sistema de evaluación: El teclado puede ser configurado para calificar sus ejecuciones durante las lecciones de los pasos 1, 2 y 3, mediante la asignación de puntos. Aun puede tener el informe del teclado de sus puntos vocalmente, en el medio de una lección o al final de la misma. ❐ Cante acompañado Simplemente conecte un micrófono disponible comercialmente a la toma de micrófono*, y podrá cantar en conjunto con las melodías incorporadas del teclado y datos SMF desde una tarjeta SmartMediaTM. * Si con su teclado se incluye un micrófono, utilice ese micrófono. ❐ 100 melodías incorporadas, incluyendo piezas de piano Las melodías incorporadas se dividen en dos grupos: un banco de canciones de 65 melodías con acompañamiento automático, y un banco de piano de 35 melodías de piano. Puede escuchar para disfrutar simplemente de las melodías incorporadas, o eliminar la parte de melodía de una de las melodías del banco de canciones, o cualquiera de las partes de mano de una melodía del banco de canciones, y luego tocar en conjunto sobre el teclado. ❐ 120 ritmos Una selección de ritmos que cubren desde rock, populares, jazz y cualquier otro estilo musical imaginable. ❐ Acompañamiento automático Simplemente ejecute un acorde y las partes de ritmo, bajo y acordes correspondientes se ejecutan automáticamente en conjunto. ❐ Sistema de información musical Una pantalla grande de CL le muestra sus digitaciones y las notas, haciendo la ejecución del teclado más informativa y divertida que nunca. ❐ Función de memoria de canciones Con la grabación de lección puede grabar a medida que ejecuta en conjunto las melodías incorporadas para reproducir posteriormente. La grabación de ejecución le permite grabar sus ejecuciones, incluyendo el acompañamiento automático, en tiempo real. Cuando reproduce los datos grabados, las teclas del teclado se iluminan coincidiendo con la melodía. ❐ Almacenando y reproduciendo los datos de melodía que ha transferido desde su computadora Puede conectar su teclado a una computadora, utilizar el software de conversión especial CASIO para convertir los datos SMF que ha comprado o crear al formato CASIO, y luego transferir al piano digital. ❐ Ranura de tarjeta SmartMediaTM También puede cargar una tarjeta con un archivo MIDI estándar (SMF) y reproducirlo en el teclado. ❐ Toma VIDEO OUT Conecte el teclado a un aparato de TV equipado con una toma de entrada de video, y podrá ver la información de lección en la pantalla de su TV. También puede ver los datos de las letras de la canción para una lectura fácil cuando canta en conjunto. S-5 649A-E-073A LK90TV_s_01-07.p65 5 04.8.18, 4:42 PM Indice Precauciones de seguridad ..... S-1 Características principales ...... S-5 Indice .......................................... S-6 Guía general .............................. S-8 Reproduciendo uno melodía incorporada ............................. S-21 Para reproducir una melodía del banco de canciones ......................... S-21 Para reproducir una melodía del banco de piano ................................. S-22 Sistema de información musical ............ S-22 Fijando el soporte de partitura musical ... S-10 Referencia rápida .................... S-11 Para ejecutar el teclado ......................... S-11 Ajustando el tempo ................................ S-22 Para realizar una pausa en la reproducción ...................................... S-23 Para avanzar rápidamente ..................... S-23 Fuente de alimentación .......... S-13 Para retroceder rápidamente ................. S-23 Manipulación de las pilas ....................... S-13 Haciendo un ciclo con un fraseo musical ................................................... S-23 Usando el adaptador de CA ................... S-14 Desactivación automática ...................... S-14 Alerta de activación de alimentación ..... S-15 Para cambiar el sonido de la melodía .... S-24 Para ejecutar todas las melodías en sucesión ................................................. S-24 Contenidos de la memoria ..................... S-15 Conexiones .............................. S-16 Toma de auriculares/salida .................... S-16 Puerto USB ............................................ S-16 Toma asignable/sostenido ..................... S-16 Toma de micrófono ................................ S-17 Lección de 3 pasos avanzada .................................. S-25 Modo de evaluación ............................... S-26 Usando las funciones de lección y el modo de evaluación ........................ S-27 Toma VIDEO OUT ................................. S-17 Paso 1 - Aprendiendo la sincronización. ................................... S-27 Accesorios y opciones ........................... S-17 Paso 2 - Aprendiendo las notas. ............ S-28 Operaciones básicas .............. S-18 Paso 3 - Ejecución a la velocidad normal. ................................................... S-29 Para tocar el teclado .............................. S-18 Seleccionando un sonido ....................... S-18 Activando y desactivando el sistema de iluminación de tecla ............................... S-19 Practicando sobre el piano .... S-20 Usando el botón PIANO BANK .............. S-20 Usando el modo de práctica de fraseos ................................................... S-29 Guía de digitación por voz ..................... S-30 Usando el metrónomo ............................ S-30 Usando un micrófono para cantar en conjunto .................. S-31 S-6 LK90TV_s_01-07.p65 649A-E-074A 6 04.8.18, 4:42 PM Indice Usando el acompañamiento automático ............................... S-33 Conexión a una computadora ... S-50 Seleccionando un ritmo ......................... S-33 Ampliando las selecciones en las melodías del bonco de canciones .......... S-51 Ejecutando un ritmo ............................... S-34 Usando el acompañamiento automático ... S-34 Usando un patrón de introducción ......... S-37 Usando un patrón de relleno .................. S-37 Usando una variación de ritmo .............. S-37 Usando un patrón de relleno con una variación de ritmo ................................... S-38 Acompañamiento de inicio sincrónico con ejecución de ritmo ........................... S-38 Finalizando con un patrón de finalización ... S-38 Conectando a una computadora ............ S-50 Sonidos de la MIDI general .................... S-51 Cambiando los ajustes ........................... S-51 Mensajes ................................................ S-53 Usando una tarjeta SmartMedia .............................. S-56 Comenzando con las operaciones ......... S-58 Leyendo una tarjeta SmartMedia ........... S-58 Mensajes de error de la tarjeta SmartMedia ............................................ S-60 Función de memoria de canciones ........................... S-39 Solución de problemas ........... S-62 Partes y pistas ....................................... S-39 Especificaciones ..................... S-64 Grabando y cantando en conjunto con una melodía incorporada ................ S-40 Cuidado de su teclado ............ S-65 Reproduciendo una grabación de lección . S-41 Grabando una ejecución ........................ S-41 Apéndice .................................... A-1 Reproduciendo una grabación de ejecución ........................................... S-43 Lista de sonidos/Tabla de notas ............... A-1 Copiando una grabación de ejecución ... S-44 Cuadro de acordes digitados ................... A-7 Borrando una parte/pista específica ...... S-44 Lista de ritmos .......................................... A-8 Ajustes del teclado ................. S-45 Lista de canciones ................................... A-9 Usando el estratificador ......................... S-45 Usando la división .................................. S-46 Usando el estratificador y división juntos... S-47 Lista de asignación de batería ................. A-6 Los mensajes MIDI pueden enviarse y recibirse usando el puerto USB Transposición del teclado ...................... S-47 Usando la respuesta al toque ................ S-48 Ajustando el volumen del banco de canciones y acompañamiento ............... S-49 Afinando el teclado ................................ S-49 Los nombres de compañías y productos usados en este manual pueden ser marcas registradas de terceros. S-7 649A-E-075A LK90TV_s_01-07.p65 7 04.8.18, 4:42 PM Guía general 3 5 6 7 8 0 B 1 2 4 I P C 9 J K L A D M N EF G O *1 Q *2 *3 R S U V W X Y Z [ \ ] _ a b c I T d e S-8 LK90TV_s_08-20.p65 H 649A-E-076A 8 04.8.18, 4:42 PM Guía general NOTA • Este teclado tiene dos botones PLAY/STOP. En este manual, el botón PLAY/STOP que se ubica debajo del botón SING ALONG se indica como <PLAY/STOP>. 1 Perilla MIC VOLUME 2 Botones KEY CONTROL/TRANSPOSE N Display O Lista PIANO BANK 3 Botón SING ALONG 4 Botón <PLAY/STOP> P Nombre de tipo de acordes Q Lista de instrumentos de percusión 5 Botón SONG MEMORY 6 Botón FUNCTION R Botón SPLIT S Botón LAYER 7 Botón DEMO 8 Botón KEY LIGHT T Lista de voces 1 a 5 U Botón POWER 9 Lámpara DATA ACCESS 0 Botón RHYTHM V Indicador de alimentación W Cursor MAIN VOLUME A Botón TONE X Interruptor MODE ● SISTEMA DE LECCIÓN DE 3 PASOS AVANZADO (ADVANCED 3-STEP LESSON SYSTEM) B Botón PRACTICE PHRASE ● CONTROLADOR DE CANCIONES/BANCO DE PIANO/RITMO (SONG/PIANO BANK/RHYTHM CONTROLLER) Y Botón REPEAT, botón INTRO C Botón SCORING 1 a 3 D Botón STEP 1 a 3 Z Botón REW, botón NORMAL/FILL-IN [ Botón FF, botón VARIATION/FILL-IN E Botón SPEAK F Botón METRONOME G Botón LEFT, botón TRACK 1 H Botón RIGHT, botón TRACK 2 I Altavoces J Toma MIC IN \ Botón PAUSE, botón SYNCHRO/ENDING ] Botón PLAY/STOP, botón START/STOP ^ Indicador del controlador de canciones/banco de piano a Indicador del controlador de ritmo b Botón SONG BANK c Botón PIANO BANK K Lista RHYTHM L Lista TONE M Lista SONG BANK/SING ALONG d Botón CARD e Botones TEMPO Indicadores del controlador Indicador del controlador del banco de canciones/piano Presionando el botón SONG BANK, PIANO BANK o SING ALONG, o presionando el botón DEMO para iniciar la ejecución de la melodía de demostración, ocasiona que se ilumine el indicador del controlador del banco de canciones/piano. Esto indica que los botones Y al ] se encuentran funcionando actualmente como botones de control de reproducción. Indicador del controlador de ritmo Presionando el botón RHYTHM ingresa el modo de ritmo, o presionando el botón RHYTHM y luego el botón SONG MEMORY para ingresar el modo de memoria de canciones ocasiona que se ilumine el indicador del controlador de ritmo. Esto indica que los botones Y al ] se encuentran funcionando actualmente como botones de control de ritmo. NOTA • Los ejemplos de display mostrados en esta “Guía del usuario” son solamente para propósitos ilustrativos. Los valores y texto actuales que aparecen sobre la presentación pueden diferir de los ejemplos mostrados en esta guía del usuario. • Visualizando la pantalla de cristal líquido desde un ángulo, puede cambiar la apariencia del contraste del display. El contraste del display de este teclado está ajustado para permitir una fácil visualización para una persona sentada en una silla frente al teclado. Tenga en cuenta que el contraste del display es fija, y no puede ajustarse. S-9 649A-E-077A LK90TV_s_08-20.p65 9 04.8.18, 4:42 PM Guía general *1 Fijando el soporte de partitura musical Inserte ambos extremos del soporte musical provisto con el teclado en los dos orificios sobre la superficie superior. *2 f Botones numéricos g Botones [+]/[–] • Para ingresar los números para cambiar un número visualizado o ajuste. • Los valores negativos no pueden ingresarse usando los botones numéricos. En su lugar utilice [+] (aumento) y [–] (disminución). *3 h Ranura de tarjeta h Panel trasero i j k i SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK j Toma DC 9V l m l Puerto USB m Toma VIDEO OUT k Toma PHONES/OUTPUT S-10 LK90TV_s_08-20.p65 649A-E-078A 10 04.8.18, 4:42 PM Referencia rápida PIANO BANK SONG BANK Botones Number numéricos buttons Indicador de POWER indicator alimentación MODE POWER STEP2 STEP1 PLAY/STOP Esta sección proporciona un vista rápida de la operación del teclado usando los pasos uno y dos de la función de lección de 3 pasos. 4 Para ejecutar el teclado 1 Busque la melodía que desea ejecutar en la lista del SONG BANK/SING ALONG, y luego use los botones numéricos para ingresar su número de dos dígitos. • Para la lista del banco de canciones/cantando en conjunto vea la página A-9. Ejemplo: Para seleccionar “58 ALOHA OE”, ingrese 5 y luego 8. Presione el botón POWER para activar la alimentación. • Esto ocasiona que el indicador de alimentación se ilumine. A l oha Oe Iluminado 5 Presione el botón STEP 1 o botón STEP 2. • El teclado hace sonar un tiempo de cuenta y espera para que toque algo sobre el teclado. Las teclas que necesita presionar primero destellan. 2 Ajuste el interruptor MODE a NORMAL. 6 Ejecute la melodía junto con el acompañamiento de la melodía seleccionada. • Ejecute de acuerdo con las digitaciones, notas y marcas de dinámicas que aparecen sobre el display. Altura tonal de nota 3 Presione el botón SONG BANK. Digitación A l oha Oe Aparece el indicador S-11 649A-E-079A LK90TV_s_08-20.p65 11 04.8.18, 4:42 PM Referencia rápida Si selecciona el paso 1 de la lección • Ejecute las notas sobre el teclado. • El acompañamiento (parte de la mano izquierda) se ejecuta en sincronización con las notas. • Con el paso 1, se ejecuta la nota de melodía correcta sin tener en cuenta la tecla del teclado que presiona. Si selecciona el paso 2 de la lección • Ejecute las notas correctas del teclado. • Presione la tecla del teclado que se ilumina. Tenga en cuenta que con luna melodía del banco de piano, la luz de tecla del teclado se apaga tan pronto presiona la tecla. • La tecla del teclado para la nota siguiente que necesita ejecutar destella. • El acompañamiento (parte de la mano izquierda) se ejecuta en sincronización con las notas, en tanto presiona las teclas correctas del teclado. 7 Para parar la ejecución en cualquier momento, presione el botón PLAY/STOP. Para ejecutar una melodía Etude o pieza de concierto 1 Cuando llega al paso 3 del procedimiento anterior, presione el botón PIANO BANK en lugar del botón SONG BANK. Aparece el indicador 2 Encuentre la melodía que desea ejecutar en la lista PIANO BANK, y luego utilice los botones numéricos para ingresar su número de dos dígitos. • Para la lista del banco de piano vea la página A-9. 3 Luego, continúe desde el paso 5 del procedimiento anterior. S-12 LK90TV_s_08-20.p65 649A-E-080A 12 04.8.18, 4:42 PM Fuente de alimentación Este teclado puede energizarse mediante corriente eléctrica desde un tomacorriente de pared normal (usando el adaptador de CA especificado) o mediante pilas. Asegúrese siempre de desactivar la alimentación del teclado cuando no lo use. Manipulación de las pilas Asegúrese siempre de desactivar la alimentación del teclado cuando coloca o cambia las pilas. Para colocar las pilas 1 2 Retire la cubierta del compartimiento de pilas. Coloque las 6 pilas de tamaño AA en el compartimiento de pilas. • Asegúrese de que los polos positivo (+) y negativo (–) se orientan correctamente. 3 Inserte las lengüetas de la cubierta del compartimiento de pilas en los orificios provistos y cierre la cubierta. NOTA • El teclado puede no funcionar correctamente si coloca o cambia las pilas con la alimentación activada. Si esto llega a ocurrir, desactivando la alimentación del teclado y luego volviendo a activar de nuevo deberá retornar el funcionamiento a su condición normal. Información importante acerca de las pilas ■ Lo siguiente muestra la duración de pila aproximada. Pilas alcalinas ........................................... 2,5 horas El valor anterior es la duración de pila estándar a temperatura normal, con el volumen del teclado ajustado al medio. Las temperaturas extremas o ejecutando en un ajuste de volumen muy alto pueden acortar la duración de las pilas. ■ Cualquiera de los síntomas siguientes indica alimentación de pila baja. Cambie las pilas tan pronto como sea posible siempre que observe cualquiera de los fenómenos siguientes. • Indicador de fuente de alimentación débil. • El instrumento no se activa. • Display oscuro y difícil de leer. • Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo. • Salida de sonido distorsionada. • Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en volúmenes altos. • Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en volúmenes altos. • Oscurecimiento del display cuando se ejecuta en volumen alto. • La salida de sonido continúa aun después de soltar una tecla. • El sonido producido es diferente al sonido seleccionado. • Ejecución anormal de melodía de demostración y patrón de ritmo. • Volumen de micrófono anormalmente bajo. • Distorsión de entrada de micrófono. • Indicador de fuente alimentación débil cuando se usa un micrófono. • Falla de energía repentina cuando se usa el micrófono. • Oscurecimiento de las luces del teclado cuando suenan las notas. • Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen bajo cuando se ejecuta desde una computadora conectada. ADVERTENCIA El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan fugas resultando en daños a objetos cercanos, o que exploten, creando el riesgo de incendios y lesiones personales. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes: • No intente desarmar las pilas ni permita que se pongan en cortocircuito. • No exponga las pilas al calor ni las descarte incinerándolas. • No mezcle pilas usadas con pilas nuevas. • No mezcle pilas de tipo diferentes. • No cargue las pilas. • Asegúrese de que los extremos positivo (+) y negativo (–) de las pilas se orienten correctamente. PRECAUCIÓN El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan fugas del fluido, resultando en daños a objetos cercanos, o exploten creando el riesgo de incendios y lesiones personales. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes: • Utilice solamente las pilas especificadas para usarse con este producto. • Retire las pilas desde el producto si tiene pensado no usarlo durante mucho tiempo. S-13 649A-E-081A LK90TV_s_08-20.p65 13 04.8.18, 4:42 PM Fuente de alimentación Usando el adaptador de CA Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA especificado para este teclado. Adaptador de CA especificado: AD-5 [Panel trasero] Toma DC 9V Adaptador de CA AD-5 Tomacorriente de CA PRECAUCIÓN El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes. • No ubique el cable eléctrico cerca de una estufa u otras fuentes de calor. • No tire del cable cuando desenchufe desde el tomacorriente. Cuando desenchufe siempre tome del adaptador de CA. • Inserte el adaptador de CA en el tomacorriente en toda su extensión posible. • Desenchufe el adaptador de CA durante tormentas con relámpagos o antes de salir de viaje o durante otra ausencia larga. • Por lo menos una vez al año, desenchufe el adaptador de CA desde el tomacorriente, y limpie toda la suciedad que se acumula en el área alrededor de los contactos del enchufe. ¡IMPORTANTE! Tenga en cuenta también las siguientes advertencias y precauciones importantes cuando use el adaptador de CA. ADVERTENCIA El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes. • Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA especificado para este producto. • Utilice solamente una fuente de alimentación cuyo voltaje se encuentre dentro de los límites marcados en el adaptador de CA. • No sobrecargue las tomas eléctricas ni los cables de extensión. • No coloque objetivos pesados sobre el cable ni lo exponga al calor. • No trate de modificar el cable ni doblarlo excesivamente. • No tuerza ni estire el cable. • Si el cable eléctrico o enchufe llega a dañarse, comuníquese con su vendedor original o proveedor de servicio CASIO autorizado. • No toque el adaptador de CA mientras sus manos están mojadas. Haciéndolo crea el riesgo de descargas eléctricas. • Utilice el adaptador de CA en donde no será salpicado con agua. El agua crea el riesgo de incendio y descargas eléctricas. • No coloque un florero u otro contenedor lleno de líquido en la parte superior del adaptador. El agua crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. • Asegúrese de que el teclado está desactivado antes de conectar o desconectar el adaptador de CA. • Usando el adaptador de CA durante un período largo de tiempo puede ocasionar de que se caliente. Esto es normal y no indica ninguna falla de funcionamiento. Desactivación automática Cuando se está usando la alimentación mediante pilas, el teclado se desactiva automáticamente siempre que se lo deja sin realizar ninguna operación durante unos 6 minutos. Cuando esto sucede, presione el botón POWER para activar la alimentación. NOTA • La función de desactivación automática no funciona cuando se está usando el adaptador de CA como la alimentación del teclado. Para cancelar el apagado automático Sostenga presionado el botón TONE mientras activa la alimentación del teclado para cancelar el apagado automático. NOTA • Cuando esta funcion está desactivada, el teclado no se apaga automáticamente sin considerar de cuánto tiempo el teclado queda sin operar. • El apagado automático es activado de nuevo, cuando se desactiva manualmente la alimentación y luego se vuelve a activar de nuevo. S-14 LK90TV_s_08-20.p65 649A-E-082A 14 04.8.18, 4:42 PM Fuente de alimentación Alerta de activación de alimentación Las teclas del teclado se iluminan para alertarlo en caso de que deje la alimentación activada, y no lleve a cabo ninguna operación durante unos 6 minutos. Tenga en cuenta que las teclas solamente se iluminan, y no se produce sonido. Cuando esto ocurre, presione cualquier botón o tecla del teclado para cancelar la alerta de activación de alimentación. NOTA • La alerta de activación de alimentación opera solamente cuando está energizando el teclado usando el adaptador de CA. No opera cuando está usando el teclado con las pilas. Para desactivar una alerta de activación de alimentación 1 2 3 Presione el botón FUNCTION varias veces hasta que aparezca “DEMO 2” sobre el display. Utilice los botones [+] y [–] para cambiar el ajuste a “oFF”. Presione el botón FUNCTION para borrar la pantalla de ajuste desde el display. Contenidos de la memoria Aun cuando el teclado está apagado, los contenidos de la memoria de canciones quedan retenidos en tanto se suministre energía al teclado. Desenchufando el adaptador de CA cuando no hay pilas colocadas o cuando las pilas están agotadas, corta el suministro de alimentación. Esto ocasiona que todos los ajustes del teclado sean inicializados a los ajustes iniciales fijados por omisión en fábrica, y borra todos los datos en la memoria. Requerimientos de alimentación Tenga en cuenta las precauciones siguientes siempre que desee asegurar que los ajustes del teclado actual, y que los contenidos de la memoria no se pierdan. • Asegúrese de que el teclado está siendo alimentado a través del adaptador de CA antes de cambiar las pilas. • Antes de desenchufar el adaptador de CA, asegúrese de que hay pilas nuevas en el teclado. Asegúrese de que la alimentación del teclado está desactivada antes de cambiar las pilas o desenchufar el adaptador de CA. S-15 649A-E-083A LK90TV_s_08-20.p65 15 04.8.18, 4:42 PM Conexiones Ejemplo de conexión Toma de auriculares/salida Enchufe PIN (rojo) PREPARACIÓN • Antes de conectar auriculares u otro equipo estéreo, asegúrese primero de disminuir los ajustes de volumen del teclado y equipo conectado. Luego puede ajustar al nivel deseado una vez que complete las conexiones. Toma PIN A la toma PHONES/OUTPUT del teclado INPUT 1 INPUT 2 Enchufe PIN (blanco) Enchufe estándar estéreo Enchufe estándar Amplificador de teclado o guitarra [Panel trasero] Puerto USB Toma PHONES/OUTPUT 1 Conexión de audio Enchufe estándar estéreo Blanco 2 3 IZQUIERDA Rojo Enchufe PIN RIGHT Terminal AUX IN o similar del amplificador de audio. Amplificador de teclado, amplificador de guitarra, etc. Conexión de auriculares (Figura 1) Conectando los auriculares corta la salida de los altavoces incorporados del teclado, de modo que puede tocar aun tarde durante la noche sin molestar a nadie. También puede conectar el teclado a una computadora. Para los detalles vea la sección “Conectando a una computadora” en la página S-50. Toma sostenido/asignable Puede conectar un pedal de sostenido opcional (SP-3 o SP-20) a la SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK para habilitar las capacidades que se describen a continuación. Para los detalles en cómo seleccionar la función de pedal que desea, vea la sección “SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK (Ajuste por omisión: SUS)” en la página S-53. SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK Equipo de audio (Figura 2) Conecte el teclado a un equipo de audio usando un cable de conexión disponible comercialmente con un enchufe estándar en un extremo y dos enchufes PIN en el otro extremo. Tenga en cuenta que el enchufe estándar que conecta al teclado debe ser un enchufe estéreo, de otro modo solamente podrá generar uno solo de los canales estéreo. En esta configuración, normalmente ajuste el selector de entrada del equipo de audio al terminal (usualmente marcado AUX IN o similar) en donde se conecta el cable del teclado. Para los detalles completos vea la documentación para el usuario que viene con el equipo de audio. Amplificador de instrumento musical (Figura 3) Para conectar el teclado a un amplificador de instrumento musical, utilice un cable de conexión disponible comercialmente. NOTA • Asegúrese de usar un cable de conexión que tenga un enchufe estéreo estándar en el extremo que conecta al teclado, y un conector que proporcione una entrada de canal doble (izquierda y derecha) al amplificador al que está conectando. Un tipo de conector erróneo en cualquier extremo puede ocasionar la pérdida de uno de los canales estéreo. Cuando se conecta a un amplificador de instrumento musical, ajuste el volumen del teclado a un nivel relativamente bajo y realice los ajustes de volumen usando los controles del amplificador. SP-20 Pedal de sostenido • Con los sonidos de piano, presionando el pedal ocasiona que las notas se alarguen, muy similarmente al pedal amortiguador del piano. • Con los sonidos de órgano, presionando el pedal ocasiona que las notas continúen sonando hasta que se suelta el pedal. Pedal de sostenuto • Al igual que la función de pedal de sostenido descrita anteriormente, presionando el pedal de sostenuto ocasiona que las notas se sostengan. • La diferencia entre un pedal de sostenuto y pedal de sostenido es la sincronización. Con el pedal de sostenuto, presiona las teclas y luego presiona el pedal antes de soltar las teclas. • Solamente se sostienen las notas que están sonando cuando se presiona el pedal. S-16 LK90TV_s_08-20.p65 649A-E-084A 16 04.8.18, 4:42 PM Conexiones Pedal de sordina Presionando el pedal suaviza el sonido de las notas que se están ejecutando. [Panel trasero] Toma VIDEO OUT Cable de video incluido Pedal de inicio/parada de ritmo En este caso, el pedal realiza las mismas funciones como el botón START/STOP. Puerto de entrada de video (Amarillo) Al terminal de entrada de video Toma de micrófono Puede conectar un micrófono disponible comercialmente a la toma de un micrófono, y cantar en conjunto con las notas ejecutadas sobre el teclado. Para los detalles, vea la parte titulada “Usando un micrófono para cantar en conjunto” en la página S-31. TV /V ID Active la alimentación del aparato de TV y seleccione su terminal de entrada. EO (Ejemplo) Aparato de TV con terminal de entrada de video Toma VIDEO OUT Puede conectar el teclado a un aparato de TV equipado con una toma de entrada de video, y ver las lecciones*1 y letras de canciones*2 sobre la pantalla de TV. *1: Lecciones usando las melodías incorporadas o datos SMF. *2: Melodías incorporadas con datos de letras de canciones o datos SMF disponibles comercialmente con datos de letras de canciones. Conectando a un aparato de TV ¡IMPORTANTE! • Para informarse acerca de cómo configurar los ajustes requeridos, vea la documentación del usuario que viene con su aparato de TV. • Un aparato de TV normalmente soporta ya sea NTSC o PAL como su sistema de color. El sistema soportado por su teclado coincide con el sistema usado en el área geográfica en donde lo ha comprado. El sistema de color también se indica en la placa de especificaciones en la parte inferior del teclado. ¡IMPORTANTE! • Asegúrese de que el teclado y aparato de TV están apagados antes de conectarlos. • Colocando el teclado encima o demasiado cerca del aparato de TV, puede ocasionar problemas con los colores que aparecen sobre la pantalla de TV. Mantenga el teclado alejado del aparato de TV. Para conectar el teclado a un aparato de TV, utilice el cable de video incluido como se muestra a continuación. • Active la alimentación del aparato de TV y realice la operación requerida para seleccionar su terminal de entrada de video. • Active la alimentación del teclado. Modelo de teclado Sistema de color soportado LK-90TV-N/LK-92TV NTSC LK-90TV-P PAL Las imágenes no aparecerán correctamente sobre la pantalla del aparato de TV si el sistema de color no coincide con el sistema de color del teclado. Asegúrese de verificar con su vendedor antes de comprar el teclado fuera del área en donde lo usa normalmente. Accesorios y opciones Utilice solamente los accesorios y opciones especificados para este teclado. El uso de ítemes no autorizados crea el peligro de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales. S-17 649A-E-085A LK90TV_s_08-20.p65 17 04.8.18, 4:42 PM Operaciones básicas TONE KEY LIGHT Botones Number numéricos buttons [+] / [–] POWER MAIN VOLUME MODE Esta sección proporciona información sobre las operaciones de teclado básicas. 2 Presione el botón TONE. Para tocar el teclado 1 2 3 4 Presione el botón POWER para activar la alimentación del teclado. Ajuste el interruptor MODE a NORMAL. Utilice el cursor MAIN VOLUME para ajustar el volumen a un nivel relativamente bajo. Aparece el indicador 3 Utilice los botones numéricos para ingresar el número de sonido con tres dígitos del sonido que desea seleccionar. Ejemplo: Para seleccionar “049 ACOUSTIC BASS”, ingrese 0, 4 y luego 9. Toque algo sobre el teclado. Aco . Ba s s Seleccionando un sonido Este teclado viene con 264 sonidos incorporados. Para seleccionar el sonido que desea usar utilice el procedimiento siguiente. Para seleccionar un sonido 1 Busque el sonido que desea usar en la lista TONE y observe su número de sonido. • No todos los sonidos disponibles se muestran sobre la lista impresa en la consola del teclado. Para una lista completa, vea la parte titulada “Lista de sonidos” en la página A-1. • Si el teclado está conectado a un aparato de TV, la lista de sonidos aparece sobre la pantalla de TV. Para mayor información acerca de la conexión a un aparato de TV, vea la parte titulada “Toma VIDEO OUT” en la página S-17. NOTA • Para el número de sonido ingrese siempre los tres dígitos, incluyendo los ceros a la izquierda (si hubiera). Si ingresa solamente uno o dos dígitos, la presentación se borrará automáticamente luego de unos segundos. • También puede incrementar el número de sonido visualizado presionando [+] y disminuirlo presionando [–]. • Cuando se selecciona uno de los ajustes de batería (números de sonido 256 al 263), cada tecla del teclado se asigna a un sonido de percusión diferente. Para los detalles vea la página A-4. S-18 LK90TV_s_08-20.p65 649A-E-086B 18 04.8.18, 4:43 PM Operaciones básicas Polifonía El término polifonía se refiere al número máximo de notas que pueden ejecutarse al mismo tiempo. El teclado tiene una polifonía de 32 notas, que incluye las notas que toca así como también los ritmos y patrones de acompañamiento automático que se ejecutan en el teclado. Esto significa que cuando un ritmo o patrón de acompañamiento automático está siendo ejecutado por el teclado, el número de notas (polifonías) disponibles para tocar en el teclado se reduce. También tenga en cuenta que algunos de los sonidos ofrece solamente una polifonía de 16 notas. • Cuando se ejecuta un ritmo o acompañamiento automático, se reduce el número de sonidos que se ejecutan sumultáneamente. Muestreo digital Una variedad de sonidos que se encuentran disponibles con este teclado han sido grabados y procesados usando una técnica denominada muestreo digital. Para asegurar un alto nivel de calidad tonal, las muestras son tomadas en las gamas bajas, medias y altas, y luego combinadas para proporcionarle el sonido que es asombrosamente parecido al original. Pueden notarse algunas muy ligeras diferencias en volumen o calidad de sonido para algunos tonos, cuando las ejecuta en posiciones diferentes en el teclado. Esto es un resultado inevitable del muestreo múltiple, y no es indicio de una falla de funcionamiento. Activando y desactivando el sistema de iluminación de tecla Cuando desee activar y desactivar el sistema de iluminación de tecla, utilice los procedimientos siguientes. Para activar y desactivar el sistema de iluminación de tecla 1 Presione el botón KEY LIGHT para cambiar alternadamente entre la activación y desactivación del sistema de iluminación de tecla. • El indicador KEY LIGHT desaparece cuando el sistema de iluminación de tecla se encuentra desactivado. NOTA • El sistema de iluminación de tecla se activa automáticamente siempre que se activa la alimentación del teclado. S-19 649A-E-087A LK90TV_s_08-20.p65 19 04.8.18, 4:43 PM Practicando sobre el piano PIANO BANK PLAY/STOP Usando el botón PIANO BANK Presionando el botón PIANO BANK proporciona un acceso instantáneo a una selección de sonidos de piano y melodías de piano. Ajuste inicial del banco de piano Sonido: 000 Piano estéreo Para usar el banco de piano 1 Presione el botón PIANO BANK. Aparece el indicador 2 Ahora trate de tocar algo sobre el teclado. • Las notas que ejecuta suenan con un sonido de piano. 3 Si desea reproducir la melodía incorporada, presione el botón PLAY/STOP. • Esto ocasiona que la melodía seleccionada actualmente se ejecute en un ciclo sin fin. • Para parar la reproducción, presione de nuevo el botón PLAY/STOP. S-20 LK90TV_s_08-20.p65 649A-E-088A 20 04.8.18, 4:43 PM Reproduciendo uno melodía incorporada REW REPEAT DEMO SONG BANK PIANO BANK Botones Number numéricos buttons [+] / [–] FF PAUSE TEMPO PLAY/STOP Su teclado viene con un total de 100 melodías incorporadas. Puede reproducir las melodías incorporadas para su propio placer de escuchar, o puede usarlas para practicar y aun cantar en conjunto. Las melodías incorporadas se dividen en dos grupos como se describe a continuación. • Grupo del banco de canciones/cantando en conjunto: 65 melodías para ejecución con una sola mano. Las melodías en este grupo son las melodías del acompañamiento automático. Si conecta un micrófono al teclado e ingresa el modo cantando en conjunto*, podrá cantar en conjunto con la melodía incorporada. * El modo cantando en conjunto reduce el volumen de la parte de melodía de las melodías incorporadas, y cambiar la selección de sonido a una que sea fácil de seguir para el vocalista. • Grupo del banco de piano: 35 melodías para la ejecución a dos manos. Las melodías del piano en este grupo se subdividen entre 10 etudes y 25 piezas de concierto. Para reproducir una melodía del banco de canciones 3 Utilice los botones numéricos para ingresar el número de dos dígitos de la melodía. Ejemplo: Para seleccionar “58 ALOHA OE”, ingrese 5 y luego 8. Número de canciones Nombre de canciones A l oha Oe NOTA • El número de melodía 00 es el ajuste de melodía del banco de canciones fijado por omisión inicial, siempre que activa la alimentación del teclado. • También puede incrementar el número de la melodía visualizada presionando [+] o disminuirla presionando [–]. 4 Presione el botón PLAY/STOP para iniciar la reproducción de la melodía. Visulalización de barra PREPARACIÓN • Ajuste el volumen principal (página S-18). 1 A l oha Oe Busque la melodía que desee ejecutar en la lista del SONG BANK/SING ALONG, y observe su número. • Para la lista del banco de canciones/cantando en conjunto vea la página A-9. 2 Presione el botón SONG BANK para ingresar el modo del banco de canciones. Digitación Nombre de acorde 5 Para parar la reproducción de la melodía del banco de canciones presione el botón PLAY/STOP. • La melodía que selecciona continúa ejecutándose hasta que la para. Aparece el indicador S-21 649A-E-089A LK90TV_s_21-30.p65 21 04.8.18, 4:43 PM Reproduciendo uno melodía incorporada Para reproducir una melodía del banco de piano 1 Encuentre la melodía que desea ejecutar en la lista PIANO BANK, y observe su número. • Para la lista del banco de piano vea la página A-9. 2 Sistema de información musical Cuando el teclado está ejecutando una de sus melodías incorporadas, la presentación muestra una variedad de información musical acerca de la melodía. Ejemplo: Visualización durante la reproducción del banco de canciones. Visualización de barra Presione el botón PIANO BANK para especificar el grupo banco de piano. A l oha Oe Digitación Nombre de acorde Aparece el indicador NOTA • Los nombres de acordes no se visualizan para las melodías del banco de piano. NOTA • Presionando el botón PIANO BANK cambie el sonido a piano estéreo (número de sonido 000). 3 Ajustando el tempo Utilice los botones numéricos para ingresar el número de melodía de dos dígitos que ha buscado en el paso 1. Ejemplo: Para seleccionar el número de melodía 07 (Ode To Joy), ingrese 0 y luego 7. Od e T o J o y El tempo (tiempos por minuto) puede ser ajustado a un valor en la gama de 30 a 255. El valor del tempo que ajusta se usa para el banco de canciones, banco de pianos, cantando en conjunto, lección de 3 pasos, y la ejecución de acordes del acompañamiento automático, así también como la reproducción desde la memoria de canciones, tarjeta SmartMedia y operación de metrónomo. Para ajustar el tempo 1 NOTA Para ajustar el tempo utilice los botones TEMPO. : Aumenta el valor del tempo. : Disminuye el valor del tempo. • El número de sonido 00 es el ajuste de melodía del banco de piano inicial fijado por omisión, siempre que activa la alimentación del teclado. • También puede cambiar el número de la melodía visualizada usando los botones [+] y [–]. Destello Valor de tempo 4 5 Presione el botón PLAY/STOP para iniciar la reproducción. Para parar la reproducción, presione de nuevo el botón PLAY/STOP. • La melodía que selecciona continúa ejecutándose hasta que la para. NOTA • Mientras el valor de tempo está destellando, también puede usar los botones numéricos o [+] y [–] para ingresar un valor de tres dígitos. Tenga en cuenta que debe ingresar los ceros a la izquierda, de modo que 90 se ingresa como 090. • Presionando los botones TEMPO y al mismo tiempo retorna automáticamente al ritmo seleccionado actualmente a su tempo fijado por omisión. • Las melodías del banco de piano tienen cambios de tempo a mitad de camino para producir efectos musicales específicos. Tenga en cuenta que el ajuste de tempo retorna automáticamente a su fijación por omisión siempre que se produce un cambio de tempo dentro de una de esas melodías. S-22 LK90TV_s_21-30.p65 649A-E-090B 22 04.8.18, 4:43 PM Reproduciendo uno melodía incorporada Para realizar una pausa en la reproducción 1 2 Para retroceder rápidamente 1 Para hacer una pausa, presione el botón PAUSE mientras una melodía se encuentra en ejecución. • La operación de retroceso rápido omite saltando de un compás a la vez. • Los números de compás y tiempo sobre la presentación cambian mientras se está llevando a cabo la operación de retroceso rápido. Presionando de nuevo el botón PAUSE reanuda la ejecución desde el punto en que se realizó la pausa. Para avanzar rápidamente 1 Mientras una melodía se encuentra en pausa o está siendo reproducida, sostenga presionado el botón FF para omitir en dirección de retroceso en alta velocidad. Mientras una melodía se encuentra en pausa, sostenga presionado el botón REW para omitir avanzando en alta velocidad. • La operación de avance rápido omite saltando en avance un compás a la vez. • Los números de compás y tiempo sobre la presentación cambian mientras se está llevando a cabo la operación de avance rápido. Número de compás 2 Número de tiempo Soltando el botón FF inicia la reproducción de canción desde el compás cuyo número se muestra sobre el display. NOTA • El avevce rápido no funciona mientras la ejecución de la melodía se encuentra parada. Número de compás 2 Número de tiempo Soltando el botón REW inicia la reproducción de canción desde el compás cuyo número se muestra sobre la presentación. NOTA • El retroceso rápido no funciona mientras la ejecución de la melodía se encuentra parada. • Ciertas condiciones de reproducción pueden ocasionar que tome cierto tiempo antes de que el retroceso rápido comience después de presionar el botón REW. Haciendo un ciclo con un fraseo musical Puede seleccionar uno o más compases y “hacer un ciclo” con ellos, lo cual significa que se ejecutan una y otra vez hasta que pare la reproducción. 1 Mientras se está ejecutando la melodía, presione el botón REPEAT mientras el compás desde el cual desea iniciar se está ejecutando. • Esto ocasiona que el indicador de repetición destelle sobre el display, y visualiza el número de compás del compás de inicio. 2 Cuando la reproducción se encuentra dentro del compás que desea especificar como el fin del ciclo, presione de nuevo el botón REPEAT. • Esto visualiza el número de compás del compás final, e inicia la reproducción con repetición del ciclo. • Para cancelar la reproducción con repetición de un ciclo, presione de nuevo el botón REPEAT de manera que el indicador de repetición no se visualice. S-23 649A-E-091A LK90TV_s_21-30.p65 23 04.8.18, 4:43 PM Reproduciendo uno melodía incorporada Para cambiar el sonido de la melodía 1 Presione el botón TONE. Aparece el indicador 2 Busque el sonido que desea en la lista TONE, y luego utilice los botones numéricos para ingresar su número de tres dígitos. Ejemplo: Para seleccionar “057 VIOLIN”, ingrese 0, luego 5 y luego 7. • Se pueden seleccionar cualquiera de los 264 sonidos incorporados en el teclado. Viol in NOTA • También puede usar los botones [+] y [–] para cambiar los sonidos de la melodía. • Para las melodías con dos manos (melodías del banco de piano), se aplica el mismo sonido para las partes de la mano izquierda y derecha. • Especificando el número de melodía para la misma melodía que se encuentra actualmente seleccionada, retorna la melodía al ajuste fijado por omisión para esa melodía. Para ejecutar todas las melodías en sucesión 1 Presione el botón DEMO. • La reproducción del banco de canciones comienza desde el número de melodía 00, seguida en secuencia por las malodías del banco de canciones. 2 Para parar la ejecución de la melodía, presione de nuevo el botón DEMO. NOTA • Mientras una melodía se está ejecutando, puede usar los botones numéricos o [+] y [–] para cambiar a otra melodía. • También puede tocar en conjunto con las melodías del teclado. S-24 LK90TV_s_21-30.p65 649A-E-092A 24 04.8.18, 4:43 PM Lección de 3 pasos avanzada PIANO BANK SONG BANK PRACTICE PHRASE SCORING Botones Number numéricos buttons [+] / [–] METRONOME PLAY/STOP TEMPO Con el sistema de lección de 3 pasos, puede practicar las melodías incorporadas y datos SMF desde una tarjeta SmartMedia, y aun controlar su progreso de acuerdo con los puntos de evaluación con que el teclado lo califica. * Para mayor información acerca del uso de los datos SMF desde una tarjeta SmartMedia para la reproducción, vea la parte titulada “Usando una tarjeta SmartMedia” en la página S-56. Progreso de lección Paso 1 Evaluación 1 Paso 2 Evaluación 2 Paso 3 Evaluación STEP SPEAK RIGHT LEFT Partes de una lección La lección de 3 pasos le permite practicar la parte de la mano derecha, parte de la mano izquierda o las partes de ambas manos. Toma VIDEO OUT Conecte el teclado a un aparato de TV equipado con una toma de entrada de video, y podrá ver la información de lección en la pantalla de su TV. • Para informarse, vea la parte titulada “Toma VIDEO OUT” en la página S-17. Práctica referenciada Lección de 3 pasos La función de lección de 3 pasos lo lleva a través de tres pasos diferentes que se describen a continuación, para asistirlo a que aprenda a ejecutar las melodías sobre el teclado. Paso 1 – Aprendiendo la sincronización. En este paso, presionando cualquier tecla sobre el teclado ejecuta la nota correcta, de modo que puede concentrarse en conseguir la sincronización correcta sin preocuparse acerca de tocar la nota correcta. El acompañamiento (parte de la mano izquierda) espera hasta que presione una tecla antes de proceder al fraseo siguiente. Paso 2 – Aprendiendo las notas. En este paso, se utiliza el display para aprender qué dedos debe usar y con qué sonoridad o suavidad tocar, y el sistema de iluminación de tecla para aprender qué teclas del teclado presionar. El acompañamiento (parte de la mano izquierda) espera hasta que ejecuta la nota correcta, de manera que puede aprender en su propia velocidad. Paso 3 – Ejecución a la velocidad normal. Aquí es en donde disfrutará actualmente ejecutando las melodías que ha aprendido usando los pasos 1 y pasos 2. El sistema de iluminación de tecla le muestra qué teclas del teclado presionar, pero el acompañamiento procede a una velocidad normal sin tener en cuenta si ejecuta o no las notas correctas. Operación del sistema de iluminación de tecla y contenidos del display durante la ejecución de la lección de 3 pasos Siempre que selecciona una melodía del acompañamiento automático para una ejecución de lección de 3 pasos, el sistema de iluminación de tecla le muestra qué teclas debe presionar, mientras el display le muestra las notas y sus digitaciones. Altura tonal de nota La tecla del teclado que debe presionarse se ilumina, mientras la altura tonal real de la nota aparece en el área de notación de barras el display. Los dedos que debe usar para ejecutar las notas también se muestran sobre el display. Longitud de nota Las teclas del teclado permanecen iluminadas en toda la extensión de tiempo en la cual la nota debe ser ejecutada. La notación de barras y digitación también permanecen sobre el display durante el tiempo de extensión de la nota. Nota siguiente La tecla del teclado para la nota siguiente a ser ejecutada destella, mientras aparece un número sobre el display cerca del dedo que debe usar para ejecutar la nota siguiente. Serie de notas de altura tonal similares La luz de la tecla del teclado se apaga momentáneamente entre las notas y se ilumina de nuevo para cada nota sucesiva. La notación de barras y digitaciones también se desactivan y activan de nuevo. S-25 649A-E-093A LK90TV_s_21-30.p65 25 04.8.18, 4:43 PM Lección de 3 pasos avanzada Ejemplo: Cuando la ejecución requiere la presión de las teclas con los dedos 3, 2 y luego 1 1ra. Nota 2da. Nota 3ra. Nota Nota siguiente Nota actual Destello Iluminado Destello Iluminado Iluminado Destello Modo de evaluación El modo de evaluación otorga puntos a sus ejecuciones durante los pasos 1 y 2 de la lección de 3 pasos. Una puntuación perfecta es 100. También, el modo de evaluación realiza comentarios acerca de su ejecución, sobre la pantalla de monitor y mediante una voz humana simulada. Display del modo de evaluación Indicador de nivel (9 niveles): Este indicador muestra la evaluación de su ejecución actual en un vistazo. Cuanto más segmentos aparecen, más alto será su puntuación. Luz de tecla Ejemplo: 50 puntos NOTA • La longitud de nota no se indica cuando se utilizan las melodías con dos manos con los pasos 1 y 2 de la lección de 3 pasos. Tan pronto como presiona una tecla iluminada, la tecla se apaga y la tecla siguiente a ser ejecutada comienza a destellar. • La longitud de nota se indica mediante el sistema de iluminación de tecla cuando se usa una melodía con dos manos con el paso 3. En este caso, la tecla siguiente a ser presionada no destella cuando se presiona una tecla iluminada, y el número de dedo siguiente no aparece sobre el display. Solamente se muestra el número de dedo actual. Ajustando el tempo de la lección de 3 pasos Para ajustar el tempo para la ejecución de una lección de 3 pasos, utilice el procedimiento descrito en la parte titulada “Ajustando el tempo” en la página S-22. Marcas de dinámica Las marcas de dinámica listadas a continuación aparecen sobre el display mientras las melodías del banco de canciones se están ejecutando. Ajuste la presión que aplica a las teclas del teclado, de acuerdo con la marca que se encuentra sobre el display. pianísimo: Muy suave piano: Suave mezzo piano: Moderadamente suave mezzo fuerte: Moderadamente fuerte fuerte: Sonoro fortísimo: Muy sonoro cresc. (<) crescendo: Gradualmente sonoro decresc. (>) decrescendo: Gradualmente suave Indicador de sincronización: En el modo de evaluación, la configuración de la estrella cambia con cada nota para hacerle saber cómo es su sincronización. Cuanto más estrellas hay, mejor es su sincronización. Usando la guía de voz y sonido Cuando el teclado capta que su ejecución no está en sincronización, le hará saber cambiando las notas que ejecuta a un sonido que es diferente al que tiene seleccionado actualmente. En el modo de evaluación, una voz humana simulada también le dirá el nivel de su evaluación. El efecto de sonido lo mantiene informado de cuando su nivel de evaluación va a ser cambiado. Expresiones “Good!” (¡Bueno!) <Alto> “That’s close!” (¡Está mejor!) Gamas de evaluación “Nice try!” (¡Buen intento!) “Keep trying!” (¡Siga intentando!) <Bajo> “Take your time” (Concéntrese) : Esta expresión se usa si no ejecuta la nota correcta durante un largo tiempo. S-26 LK90TV_s_21-30.p65 649A-E-094B 26 04.8.18, 4:43 PM Lección de 3 pasos avanzada 3 Resultados de evaluación Después de finalizar la ejecución, el teclado calcula una evaluación de su ejecución total, desde el inicio hasta el final, y visualiza la puntuación total sobre la pantalla de monitor. Cuando mayor es la puntuación, más alta es su evaluación. • Luego de que suena una cuenta, el teclado espera para que ejecute la primera nota de la melodía. • La guía de digitación por voz usará una voz humana simulada para indicar los números de digitación durante la práctica de parte con una mano. Para los detalles, vea la parte titulada “Guía de digitación por voz” en la página S-30. Mensaje de display de clasificación de evaluación y efectos de sonido Mensaje visualizado Efecto de sonido “Bravo!” (¡Bravo!) “Great!” (¡Estupendo!) “Not bad!” (¡No tan mal!) “Again!” (¡De nuevo!) Presione el botón STEP 1 para iniciar la ejecución del paso 1. Altura tonal de nota Digitación Aplauso y aliento Solamente aplauso Nada <Alto> Nada <Bajo> A l oha Oe Gamas de evaluación Aparece el indicador “****” : Indica que había salida del modo de evaluación antes de obtenerse un resultado de evaluación. 4 NOTA • Si su ejecución es sin fallas, el mensaje “Perfect!” aparece antes del resultado de la evaluación. • Si presiona el botón PLAY/STOP e interrumpe el modo de evaluación en el medio de su ejecución, la pantalla de monitor muestra los puntos de la evaluación que ha acumulado hasta ese punto. En este caso, el teclado no visualiza ningún mensaje y ejecuta un efecto de sonido. • La tecla para la nota siguiente a ser ejecutada destella mientras el teclado espera para que la ejecute. Cuando presiona cualquier tecla para ejecutar la nota, la tecla permanece iluminada a medida que la nota se ejecuta. • El acompañamiento (parte de la mano izquierda) espera hasta que presione cualquier tecla para ejecutar una nota. • Si accidentalmente presiona más de una tecla en sucesión, se ejecuta el acompañamiento para el número de notas correspondientes. • Presionando más de una tecla al mismo tiempo se cuenta como una sola nota. Presionando una tecla mientras otra tecla es mantenida presionada es contada como dos notas. Usando las funciones de lección y el modo de evaluación Para aprender sus melodías favoritas siga los pasos siguientes. Paso 1 - Aprendiendo la sincronización. 1 2 Seleccione la melodía que desea usar. Presione el botón RIGHT o el botón LEFT para especificar la parte que desea practicar. Presione cualquier tecla del teclado para ejecutar las notas. 5 Para parar la ejecución en cualquier momento, presione el botón PLAY/STOP. • Si desea practicar con ambas manos, presione ambos botones al mismo tiempo. • Los indicadores aparecen sobre el display alrededor de la mano cuya parte se encuentra seleccionada para la práctica. indicadores S-27 649A-E-095B LK90TV_s_21-30.p65 27 04.8.18, 4:43 PM Lección de 3 pasos avanzada Evaluación 1: Sepa cómo el teclado evalúa su ejecución en el paso 1. 3 • Luego de que suena una cuenta, el teclado espera para que ejecute la primera nota de la melodía. • La guía de digitación por voz usará una voz humana simulada para indicar los números de digitación durante la práctica de parte con una mano. Para los detalles, vea la parte titulada “Guía de digitación por voz” en la página S-30. Utilice el botón SCORING 1 para comprobar la evaluación de su ejecución en el paso 1. 1 Presione el botón STEP 2 para iniciar la ejecución del paso 2. Presione el botón SCORING 1. • Esto ocasiona que el indicador SCORING 1 aparezca sobre el display. • Se escucha una cuenta de compases y luego se inicia el modo de evaluación. Digitación A l oha Oe Aparece el indicador 2 Aparece el indicador 4 Toque de acuerdo con la guía sobre la pantalla de monitor y como le indica la voz. Siga el sistema de iluminación de tecla para presionar las teclas correctas del teclado y ejecutar las notas. • Para parar la evaluación, presione el botón PLAY/ STOP. Esto visualiza solamente los pasos acumulados hasta ese punto. 3 Después que finaliza la ejecución, el resultado de su evaluación aparece sobre el display. • Para informarse acerca de los efectos de sonido y clasificaciones de la evaluación , vea la parte titulada “Resultados de la evaluación” en la página S-27. • El teclado le indica en donde ha tenido baja puntuación durante su ejecución, de modo que puede saber en donde necesita trabajar más. Para mayor información, vea la parte titulada “Usando el modo de práctica de fraseos” en la página S-29. • Presionando el botón SONG BANK o botón PIANO BANK, retorna a la pantalla de selección de melodía. Bravo ! Paso 2 - Aprendiendo las notas. 1 2 Seleccione la melodía que desea usar. • La tecla para la nota siguiente a ser ejecutada destella mientras el teclado espera para que la ejecute. Cuando presiona cualquier tecla para ejecutar la nota, la tecla permanece iluminada a medida que la nota se ejecuta. • Si se iluminan múltiples teclas sobre la guía de teclado sobre la pantalla cuando está usando una melodía a dos manos, significa que debe presionar todas las teclas que están iluminadas. 5 Para parar la ejecución en cualquier momento, presione el botón PLAY/STOP. Evaluación 2: Sepa cómo el teclado evalúa su ejecución en el paso 2. 1 Presione el botón SCORING 2. • Esto ocasiona que el indicador SCORING 2 aparezca sobre el display. • Se escucha una cuenta de compases y luego se inicia el modo de evaluación. Presione el botón RIGHT o el botón LEFT para especificar la parte que desea practicar. • Si desea practicar con ambas manos, presione ambos botones al mismo tiempo. Aparece el indicador * El resto de este procedimiento es idéntico al de la Evaluación 1. S-28 LK90TV_s_21-30.p65 649A-E-096A 28 04.8.18, 4:43 PM Lección de 3 pasos avanzada Paso 3 - Ejecución a la velocidad normal. 1 2 Seleccione la melodía que desea usar. Presione el botón RIGHT o el botón LEFT para especificar la parte que desea practicar. • Si desea practicar con ambas manos, presione ambos botones al mismo tiempo. 3 Digitación A l oha Oe Aparece el indicador 5 Siga el sistema de iluminación de tecla para presionar las teclas correctas del teclado y ejecutar las notas. Para parar la ejecución en cualquier momento, presione el botón PLAY/STOP. Evaluación 3: Averiguar cómo el teclado evalúa su ejecución del paso 3. 1 Para saber en dónde ha logrado su puntuación más baja en su ejecución, realice el procedimiento siguiente, así encontrará sus puntos débiles podrá poner énfasis en sus prácticas con esos fraseos. 1 Después de visualizar los resultados de su evaluación, presione el botón PRACTICE PHRASE. 010 - 014 Presione el botón STEP 3 para iniciar la ejecución del paso 3. • Se inicia el acompañamiento (parte de la mano izquierda) ejecutándose en la velocidad normal. • La guía de digitación por voz usará una voz humana simulada para indicar los números de digitación durante la práctica de parte con una mano. Para los detalles, vea la parte titulada “Guía de digitación por voz” en la página S-30. 4 Usando el modo de práctica de fraseos • Esto visualiza la pantalla de modo de fraseo de práctica de fraseo, que muestra el fraseo (número de compás de inicio y número de compás final), en donde su modo de evaluación estaba más baja. Esto es el “fraseo de práctica”. NOTA • Si hay múltiples fraseos que califican como la puntuación más baja, el fraseo más cercano al inicio de la melodía será usada para la práctica de fraseo. • Si no hay ninguna sección que califique para una práctica de fraseo, se visualiza “***-***” en lugar de los compases de inicio y finalización. • Los compases de práctica de fraseos son borrados si cambia a otra melodía u otro modo. Para reproducir el fraseo de práctica 1 Mientras la pantalla del modo de práctica de fraseo se encuentra sobre el display, presione el botón PLAY/STOP. • Esto reproduce el fraseo comenzando desde el número de compás de inicio. • Reproduzca continuamente en ciclo desde el inicio del fraseo de práctica hasta su final. • Para parar la reproducción del fraseo, presione de nuevo el botón PLAY/STOP. NOTA • Con algunas melodías, puede tomar unos pocos segundos para que se inicie la reproducción, después que presiona el botón PLAY/STOP en el procedimiento anterior. Presione el botón SCORING 3. • Esto ocasiona que el indicador SCORING 3 aparezca sobre el display. • Después que el teclado genera una cuenta, ingresa el modo de evaluación. * El resto de este procedimiento es idéntico al de la Evaluación 1. S-29 649A-E-097B LK90TV_s_21-30.p65 29 04.8.18, 4:43 PM Lección de 3 pasos avanzada Para practicar con el fraseo de práctica 1 Mientras la pantalla del modo de práctica de fraseo se encuentra sobre el display, presione el botón STEP 1, STEP 2 o STEP 3. • Esto inicia la reproducción de lección de 3 pasos del fraseo de práctica, de acuerdo con el botón STEP que ha presionado. 2 Ejecute en conjunto con el teclado. • Reproduzca continuamente en ciclo desde el inicio del fraseo de práctica hasta su final. • Para parar la reproducción, presione el botón PLAY/ STOP. Usando el metrónomo La función de metrónomo de este teclado produce un sonido de campanilla para el primer tiempo de cada compás, seguido por sonidos metálicos para cada tiempo sucesivo del compás. Es la herramienta perfecta para practicar las melodías sin acompañamiento (ritmo). Para iniciar el metrónomo 1 Presione el botón METRONOME para iniciar el sonido del metrónomo. • Esto ocasiona que “Beat” aparezca sobre el display. Realice el paso 2 dentro de los cinco segundos después que aparece “Beat”. Guía de digitación por voz La guía de digitación por voz utiliza una voz humana simulada, para llamar los números de digitación durante la práctica de parte de una mano del paso 1 y paso 2. Si necesita presionar una tecla con su pulgar, por ejemplo, la guía de digitación por voz dice en inglés: “One!” En el caso de un acorde a ser ejecutado con su pulgar, dedo medio y meñique, la guía de digitación por voz dice en inglés: “One, three, five!”. La guía de digitación por voz llama las digitaciones, solamente cuando no presiona la tecla apropiada cuando debe hacerlo. 2 Utilice los botones numéricos o [+] y [–] para cambiar el número de tiempos por compás. • Puede especificar 0, o un valor desde 2 a 6 como el número de tiempos por compás. Bea t Guía de digitación por voz One (Uno) : Two (Dos) : Three (Tres) : Four (Quatro) : Five (Cinco) : NOTA Pulgar Dedo índice Dedo medio Dedo anular Dedo meñique Para activar o desactivar la guía de digitación por voz Presione el botón SPEAK para alternar entre la activación (se visualiza el indicador de guía de digitación por voz) y desactivación (el indicador no se visualiza) de la guía de digitación por voz. • La campanilla (indicando el primer tiempo de un compás) no suena mientras se especifica un tiempo por compás. Todos los tiempos se indican por un sonido metálico. Este ajuste le permite practicar con un tiempo estable, sin preocuparse acerca de cuántos tiempos hay en cada compás. 3 Utilice los botones TEMPO para ajustar el tempo. • Presione rápido) o para aumentar el tempo (hacerlo más para disminuirlo (hacerlo más lento). Destello Aparece el indicador Valor de tempo NOTA NOTE • Tenga en cuenta que la digitación por voz se encuentra inhabilitada en el modo de evaluación. Presionando el botón SCORING 1 o SCORING 2 desactiva automáticamente la digitación por voz. • Saliendo del modo de evaluación restaura automáticamente el ajuste de digitación por voz que es encontraba en efecto en el momento de ingresar el modo de evaluación. • Mientras el valor de tempo está destellando, también puede usar los botones numéricos o [+] y [–] para ingresar un valor de tres dígitos. Tenga en cuenta que debe ingresar los ceros a la izquierda, de modo que 90 se ingresa como 090. • Presionandolos botones TEMPO y al mismo tiempo retorna automáticamente el ritmo o melodía seleccionado actualmente a su tempo fijado por omisión. 4 Para desactivar el metrónomo, presione el botón METRONOME. S-30 LK90TV_s_21-30.p65 649A-E-098B 30 04.8.18, 4:43 PM Usando un micrófono para cantar en conjunto Toma MIC IN KEY CONTROL/TRANSPOSE SING ALONG Botones Number numéricos buttons MIC VOLUME [+] / [–] <PLAY/STOP> Puede elegir cualquiera de las 65 melodías del grupo del banco de canciones/cantando en conjunto o datos SMF desde una tarjeta SmartMedia, y cantando en conjunto con sus acompañamiento. Usando la toma de micrófono Conectando un micrófono* disponible comercialmente a la toma MIC IN, es posible cantar en conjunto con las melodías incorporadas del teclado, o con la reproducción SMF. Cuando se conecta un micrófono, asegúrese primero de ajustar MIC VOLUME a un ajuste relativamente bajo, y luego ajuste al nivel que desea después de la conexión. * Si con su teclado se incluye un micrófono, utilice el micrófono. Si su teclado no vino con un micrófono, utilice un micrófono disponible comercialmente que satisfaga lo estipulado con las especificaciones. 1 2 3 Ajuste el ajuste de la perilla MIC VOLUME de manera que se encuentre sobre el lado “MIN”. CARD SONG BANK Tipo de micrófono recomendado • Micrófono dinámico (clavija estándar) Ruido de alta frecuencia (ruido de retroalimentación) Cualquiera de las condiciones siguientes pueden ocasionar un ruido de alta frecuencia (ruido de retroalimentación). • Cubriendo la cabeza del micrófono con su mano • Ubicando el micrófono demasiado cerca de un altavoz En caso de que se produzca un ruido de alta frecuencia, trate de tomar el micrófono alejado de su cabeza, y alejarse del altavoz más cercano. Ruido estático La luz fluorescente puede ocasionar ruidos estáticos en la señal del micrófono. Cuando esto sucede, aléjese de la luz que sospecha puede estar ocasionando la interferencia estática. Active con el interruptor ON/OFF del micrófono. Utilice la perilla MIC VOLUME para ajustar el volumen del micrófono al nivel que desea. Interruptor ON/OFF de micrófono Micrófono Perilla MIC VOLUME ¡IMPORTANTE! • Asegúrese de usar el interruptor ON/OFF del micrófono para desactivar el micrófono, y de desconectar el micrófono desde el teclado siempre que no lo use. S-31 649A-E-099A LK90TV_s_31-38.p65 31 04.8.18, 4:43 PM Usando un micrófono para cantar en conjunto Para usar un micrófono para cantar en conjunto 5 ■ Cuando el teclado está conectado a un aparato de TV Cuando selecciona una melodía que incluye datos de las letras de canciones, las letras de canciones aparecen sobre la pantalla del aparato de TV. En este caso, la pantalla del teclado continúa mostrando el título de la canción, sin cambiar. PREPARACIÓN • Ajuste el volumen principal (página S-18), volumen de acompañamiento/canción (página S-49) y volumen de acompañamiento (página S-31). 1 Encuentre la melodía que desea en la lista de banco de canciones/cantando en conjunto, y anote su número. • Ahora utilice el micrófono para cantar en conjunto con la reproducción. • El modo cantando en conjunto es similar al modo del banco de canciones. La única diferencia es que la parte de melodía en el modo cantando en conjunto se reproduce en un volumen más bajo. También en el modo cantando en conjunto se usa un ajuste de sonido diferente, para hacer que el canto en conjunto sea más fácil. • Para la lista del banco de canciones/cantando en conjunto vea la página A-9. 2 Presione el botón SING ALONG para ingresar el modo de cantando en conjunto. • Esto ocasiona que aparezca el indicador SING ALONG. 3 Seleccione la fuente de cantando en conjunto. ■ Banco de canciones Presione el botón SONG BANK. Esto ingresa el modo de banco de canciones de cantando en conjunto, y visualiza el indicador del banco de canciones. • A cada presión del botón SONG BANK alterna entre la activación y desactivación del indicador SONG BANK. Para iniciar la ejecución de la melodía presione el botón <PLAY/STOP>. 6 En caso de que desee cambiar la clave completa de la reproducción, utilice los botones KEY CONTROL/TRANSPOSE ( / ). : Eleva la clave en un semitono : Desciende la clave en un semitono 7 Presione el botón <PLAY/STOP> para parar la ejecución. • La misma canción se ejecuta repetidamente en un ciclo sin fin hasta que la para. NOTA Aparece el indicador ■ Tarjeta SmartMedia Presione el botón CARD. Esto ingresa el modo de tarjeta de cantando en conjunto, y visualiza el indicador CARD. • A cada presión del botón CARD alterna entre la activación y desactivación del indicador CARD. Aparece el indicador 4 Utilice los botones numéricos para ingresar el número de canción de dos dígitos. Ejemplo: Seleccionar “ALOHA OE”, que tiene el número de canción 58, ingrese 5 y luego 8. NOTA • El ajuste de melodía inicial fijado por omisión al activar el teclado es “00”. • También puede especificar el número de canción usando los botones [+] y [–]. • Para retornar una melodía a su clave fijada por omisión, presione los botones KEY CONTROL/TRANSPOSE ( and ) al mismo tiempo. Visualizando las letras de una canción sobre una pantalla de TV Cuando selecciona e inicia la reproducción de una canción que incluye los datos de las letras de la canción mientras el teclado está conectado a un aparato de TV, aparecerá una pantalla de cantando en conjunto mostrando las letras de canciones sobre el aparato de TV. • Un icono de micrófono se visualizará próximo a los números de canción sobre la lista del banco de canciones/ cantando en conjunto en la pantalla de TV, que incluye los datos de las letras de canciones. • Las letras de la canción que corresponda al acompañamiento que se encuentra ejecutando actualmente cambia de color sobre la pantalla. • Las letras de canción que aparecen sobre la pantalla del aparato de TV pueden no coincidir perfectamente a las de la melodía original, de manera que pueden coincidir con la melodía incorporada. NOTA • El límite de presentación es 25 caracteres por línea sobre la pantalla de un aparato de TV conectado al teclado. Todo lo que exceda del carácter 25 no es visualizado. S-32 LK90TV_s_31-38.p65 649A-E-100B 32 04.8.18, 4:43 PM Usando el acompañamiento automático NORMAL/FILL-IN VARIATION/FILL-IN RHYTHM Botones Number numéricos buttons MODE INTRO START/STOP SYNCHRO/ENDING Este teclado ejecuta automáticamente las partes de acordes y bajo de acuerdo con los acordes de su digitación. Las partes de acordes y bajo se ejecutan usando los tonos y sonidos que se encuentran automáticamente seleccionados al seleccionar el ritmo que se está usando. Todo esto significa que consigue acompañamientos reales y completos, para las notas de melodía que ejecuta con la mano derecha, creando el ambiente de conjunto de una sola persona. Seleccionando un ritmo Este teclado le proporciona 120 ritmos emocionantes que puede seleccionar usando el procedimiento siguiente. Para seleccionar un ritmo 1 Busque el ritmo que desea usar en la Lista RHYTHM y observe su número de ritmo. • No todos los ritmos disponibles se muestran sobre la lista de ritmo sobre la consola del teclado. Para una lista completa, vea la parte titulada “Lista de ritmos” en la página A-8. 2 Presione el botón RHYTHM. Pop 1 Aparece el indicador 3 Utilice los botones numéricos para ingresar el número de ritmo con tres dígitos del ritmo que desea seleccionar. Ejemplo: Para seleccionar “075 RHUMBA”, ingrese 0, 7 y luego 5. R h umb a NOTA • También puede incrementar el número de ritmo visualizado presionando [+] y disminuirlo presionando [–]. • Algunos ritmos consisten solamente de los acompañamientos de acordes, sin ninguna batería ni otros instrumentos de percusión. Tales ritmos no suenan a menos que CASIO CHORD, FINGERED o FULL RANGE CHORD se seleccione como el modo de acompañamiento. S-33 649A-E-101A LK90TV_s_31-38.p65 33 04.8.18, 4:43 PM Usando el acompañamiento automático Ejecutando un ritmo Para el inicio y para la ejecución de un ritmo utilice el procedimiento siguiente. Para ejecutar un ritmo 1 2 3 Ajuste el interruptor MODE a NORMAL. Presione el botón START/STOP para iniciar la reproducción del ritmo seleccionado actualmente. Para parar la ejecución del ritmo, presione de nuevo el botón START/STOP. NOTA • Todas las teclas del teclado son teclas de melodía mientras el interruptor MODE se encuentra ajustado a NORMAL. Usando el acompañamiento automático El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de acompañamiento automático del teclado. Antes de comenzar, primero deberá seleccionar el ritmo que desea usar y ajustar el tempo del ritmo al valor que desea. Para usar el acompañamiento automático 1 2 3 Ajuste el interruptor MODE a CASIO CHORD, FINGERED o FULL RANGE CHORD. 4 Para parar la ejecución del acompañamiento automático, presione nuevamente el botón START/ STOP. NOTA • Si presiona el botón SYNCHRO/ENDING y luego el botón INTRO en lugar del botón START/STOP en el paso 2, el acompañamiento se iniciará con un patrón de introducción cuando realiza la operación en el paso 3. Para los detalles acerca de estos botones, vea las páginas S-37 y S-38. • Si presiona el botón SYNCHRO/ENDING en lugar del botón START/STOP en el paso 4, se ejecutará un patrón de finalización antes de que finalice la ejecución del acompañamiento. Para los detalles acerca de este botón, vea la página S-38. • Se puede ajustar el nivel de volumen de la parte de acompañamiento independientemente del volumen principal. Para los detalles, vea la parte titulada “Ajustando el volumen del banco de canciones y acompañamiento” en la página S-49. CASIO CHORD Este método de ejecución de acordes permite que cualquiera pueda ejecutar acordes fácilmente, sin necesidad de tener conocimientos musicales o previa experiencia. A continuación se describe el “Teclado de acompañamiento” CASIO CHORD y el “Teclado de melodía”, y le indica cómo ejecutar los acordes CASIO CHORD. El teclado de acompañamiento CASIO CHORD y el teclado de melodía Teclado de acompañamiento Teclado de melodía Presione el botón START/STOP para iniciar la reproducción del ritmo seleccionado actualmente. Ejecute un acorde. • El procedimiento real que debe usar para ejecutar un acorde depende en la posición actual del interruptor MODE. Para los detalles en la ejecución de acordes, refiérase a las páginas siguientes. CASIO CHORD .......................... Página S-34 FINGERED ................................... Página S-35 FULL RANGE CHORD ............. Página S-36 NOTA • El teclado de acompañamiento puede usarse para tocar solamente los acordes. No se producirán sonidos si intenta ejecutar solamente las notas melódicas sobre el teclado de acompañamiento. Forma de acorde básico Rh umb a Nombre de acorde S-34 LK90TV_s_31-38.p65 649A-E-102B 34 04.8.18, 4:43 PM Usando el acompañamiento automático Tipos de acordes El acompañamiento CASIO CHORD le permite ejecutar cuatro tipos de acordes con un uso mínimo de los dedos. Tipos de acordes Ejemplo Acordes mayores Los nombres de los acordes mayores están marcados sobre las teclas del teclado de acompañamiento. Tenga en cuenta que los acordes producidos cuando presiona un teclado de acompañamiento no cambia de octava, sin tener en cuenta qué tecla se usa para ejecutarla. Acorde DO mayor (C) Acordes menores (m) Para ejecutar un acorde menor mantenga una tecla de acorde mayor presionada, y presione cualquier otra tecla del teclado de acompañamiento ubicada a la derecha de la tecla de acorde mayor. Acorde DO menor (Cm) Acordes en séptima (7) Para ejecutar un acorde en séptima mantenga la tecla de acorde mayor presionada, y presione cualquiera de las otras dos teclas del teclado de acompañamiento ubicadas a la derecha de la tecla de acorde mayor. Acorde DO en séptima (C7) Acordes menores en séptima (m7) Para ejecutar un acorde menor en séptima mantenga presionada la tecla de acorde mayor, y presione cualquiera de las tres teclas del teclado de acompañamiento, ubicadas a la derecha de la tecla de acorde mayor. Acorde menor en séptima (Cm7) CDE F GAB C DE F FINGERED FINGERED le proporciona un total de 15 tipos de acordes diferentes. A continuación se describe el “Teclado de acompañamiento” FINGERED y el “Teclado de melodía”, y se indica cómo ejecutar un acorde de nota fundamental DO usando FINGERED. Teclado de acompañamiento FINGERED y teclado de melodía Teclado de acompañamiento Teclado de melodía CD E F G A B C D E F NOTA CDE F GAB C DE F • El teclado de acompañamiento puede usarse para tocar solamente los acordes. No se producirán sonidos si intenta ejecutar solamente las notas melódicas sobre el teclado de acompañamiento. C Cm Cdim Caug *1 Csus4 C7 *2 Cm7 *2 Cmaj7 *2 Cm7 5 C7 5 *1 C7sus4 Cadd9 *2 Cmadd9 *2 CmM7 *2 Cdim7 *1 CDE F GAB C DE F NOTA • Cuando se ejecutan acordes en séptimas o menores, no habrá diferencia si presiona una tecla blanca o negra a la derecha de una tecla de acorde mayor. Para los detalles en la ejecución de los acordes con otras notas fundamentales, vea la cuadro de acordes digitados en la página A-7. *1: No puede usarse la digitación invertida. La más baja no es la nota fundamental. *2: El mismo acorde puede ejecutarse sin presionar la 5ta en SOL. S-35 649A-E-103A LK90TV_s_31-38.p65 35 04.8.18, 4:43 PM Usando el acompañamiento automático Ejemplo: Para ejecutar un acorde DO mayor. NOTA • Excepto para los acordes especificados en la nota*1 anterior, las digitaciones invertidas (es decir ejecutando MI-SOL-DO o SOL-DO-MI en lugar de DO-MI-SOL) produce los mismos acordes como la digitación estándar. • Excepto en lo especificado en la nota*2 anterior, se deben presionar todas las teclas que componen un acorde. Si se omite la presión de aun una sola tecla no se ejecutará el acorde FINGERED deseado. Cualquiera de las digitaciones mostradas en la ilustración siguiente producen un DO mayor. 1 E E G C G C 1 ... Acorde C C 2 ... Acorde C E 2 FULL RANGE CHORD Este método de acompañamiento le proporciona un total de 38 tipos de acordes: los 15 tipos de acordes disponibles con FINGERED más 23 tipos adicionales. El teclado interpreta cualquier ingreso de tres o más teclas que coinciden, un patrón FULL RANGE CHORD a ser un acorde. Cualquier otro ingreso (que no sea el patrón FULL RANGE CHORD) se interpreta como ejecución de melodía. Debido a esto, no hay necesidad de un teclado de acompañamiento separado, de modo que el teclado entero, desde un extremo a otro, puede usarse para la melodía y los acordes. El teclado de acompañamiento FULL RANGE CHORD y el teclado de melodía Teclado de acompañamiento/Teclado de melodia NOTA • Como con el modo digitado FINGERED (página S-35), puede ejecutar las notas que forman un acorde en cualquier combinación (1). • Cuando las notas compuestas de un acorde son separadas por 6 o más notas, el sonido más bajo se convierte en el bajo (2). < Ejemplo > Sonido: 023, Ritmo: 005, Tempo: 070 D Bm E7 A Bm G A C A A G 4 D 4 # 4 4 < Acordes reconocidos por este teclado > Tipos de acordes Acorde FINGERED correspondiente Cantidad de tipo 15 (página S-35) 23 Los siguientes son ejemplos de acordes que usan C como la nota fundamental. C6 • Cm6 • C69 Otros acordes C D E F G A B • • • • • • C C C C C C C B C m Dm Fm Gm Am B m • • • • • • C C C C C C C Dm7 5 A 7 F7 Fm7 Gm7 A add9 • • • • • C C C C C C S-36 LK90TV_s_31-38.p65 649A-E-104A 36 04.8.18, 4:43 PM Usando el acompañamiento automático Usando un patrón de introducción Usando un patrón de relleno Este teclado le permite insertar una introducción corta en un patrón de ritmo para hacer que el inicio sea más suave y más natural. Los patrones de relleno le permiten cambiar momentáneamente el patrón de ritmo para agregar algunas variaciones interesantes a sus ejecuciones. El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de introducción. Antes de comenzar, primero deberá seleccionar el ritmo que desea usar, y ajustar el tempo. El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de relleno. Para insertar una introducción 1 Para insertar un relleno 1 Presione el botón INTRO para iniciar el ritmo seleccionado con un patrón de ritmo. • Con el ajuste anterior, se ejecuta el patrón de introducción y el ritmo se inicia tan pronto como presiona cualquier tecla del teclado de acompañamiento. NOTA • El patrón de ritmo estándar comienza a ejecutarse luego de completarse un patrón de introducción. • Presionando el botón VARIATION/FILL-IN mientras un patrón de introducción se está ejecutando, ocasiona que el patrón de variación suene luego de completarse el patrón de introducción. • Presionando el botón SYNCHRO/ENDING mientras un patrón de introducción se está ejecutando, ocasiona que el patrón de finalización suene luego de completarse el patrón de introducción. 2 Presione el botón START/STOP para iniciar la ejecución de ritmo. Presione el botón NORMAL/FILL-IN para insertar un patrón de relleno al ritmo que se está usando. NOTA • El patrón de relleno no se ejecuta si presiona el botón NORMAL/FILL-IN mientras se está ejecutando un patrón de introducción. Usando una variación de ritmo Además del patrón de ritmo estándar, también puede cambiarse a un patrón de ritmo de “variación” secundaria para variar un poco. Para insertar un patrón de variación de ritmo 1 2 Presione el botón START/STOP para iniciar la ejecución de ritmo. Presione el botón VARIATION/FILL-IN para cambiar al patrón de variación del ritmo que se está usando. NOTA • Para volver al patrón de ritmo estándar, presione el botón NORMAL/FILL-IN. S-37 649A-E-105A LK90TV_s_31-38.p65 37 04.8.18, 4:43 PM Usando el acompañamiento automático Usando un patrón de relleno con una variación de ritmo Finalizando con un patrón de finalización También puede insertar un patrón de relleno cuando se está ejecutando un patrón de variación de ritmo. Puede finalizarse las ejecuciones con un patrón de finalización lo cual lleva al patrón de ritmo que está usando a una conclusión de sonido natural. El procedimiento siguiente describe cómo insertar un patrón de finalización. Tenga en cuenta que el patrón de finalización real ejecutado depende en el patrón de ritmo que se está usando. Para insertar un relleno en una variación de ritmo 1 Mientras se está ejecutando un patrón de variación de ritmo, presione el botón VARIATION/FILL-IN para insertar un patrón de relleno para la variación de ritmo que se está usando. Para finalizar con un patrón de finalización 1 Acompañamiento de inicio sincrónico con ejecución de ritmo Se puede preparar el teclado para iniciar la ejecución de ritmo al mismo tiempo que ejecuta el acompañamiento sobre el teclado. El procedimiento siguiente describe cómo usar el inicio sincrónico. Antes de comenzar, primero deberá seleccionar el ritmo que desea usar, ajustar el tempo, y usar el interruptor MODE para seleccionar el método de ejecución de acordes que desea usar (NORMAL, CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD). Para usar el inicio sincrónico 1 Mientras se está ejecutando un ritmo, presione el botón SYNCHRO/ENDING. • Esto ocasiona que se ejecute el patrón de finalización, lo cual lleva al acompañamiento de ritmo a una finalización. NOTA • La sincronización del inicio del patrón de finalización depende en el momento en que se presiona el botón SYNCHRO/ENDING. Si se presiona el botón antes del segundo tiempo del compás actual, el patrón de finalización comienza a ejecutarse inmediatamente. Presionando el botón en cualquier punto en el compás luego del segundo tiempo, resulta en la ejecución del patrón de finalización desde el comienzo del compás siguiente. Presione el botón SYNCHRO/ENDING para poner el teclado en espera de inicio sincrónico. Destello 2 Ejecute un acorde y el patrón de ritmo inicia su ejecución automáticamente. NOTA • Si el interruptor MODE se ajusta a NORMAL, solamente se ejecuta el ritmo (sin un acorde) al tocarse sobre el teclado. • Si presiona el botón INTRO antes de ejecutar algo sobre el teclado, se inicia automáticamente el ritmo con un patrón de introducción al tocarse algo sobre el teclado. • Presionando el botón VARIATION/FILL-IN antes de ejecutar algo sobre el teclado, ocasiona que la ejecución se inicie con el patrón de variación cuando algo se ejecuta sobre el teclado. • Para cancelar la espera de inicio sincrónico, presione el botón SYNCHRO/ENDING una vez más. S-38 LK90TV_s_31-38.p65 649A-E-106A 38 04.8.18, 4:43 PM Función de memoria de canciones SONG BANK PIANO BANK START/STOP SYNCHRO/ENDING RHYTHM Botones Number numéricos buttons SONG MEMORY [+] / [–] MODE INTRO START/STOP RIGHT/TRACK 2 LEFT/TRACK 1 VARIATION/FILL-IN Puede usar la memoria de canciones para grabar la ejecución de lección (grabación de lección) y para grabar su ejecución en conjunto de teclado con el acompañamiento automático que está usando (grabación de ejecución). Partes y pistas La manera en que los datos se graban a la memoria de canciones y el tipo de datos que se graba depende en si está realizando una operación de grabación de ejecución o una operación de grabación de lección. Usando el botón SONG MEMORY Cuando realiza una grabación de ejecución o grabación de lección, necesitará usar el botón SONG MEMORY para seleccionar la grabación o reproducción. A cada presión del botón SONG MEMORY realiza un ciclo a través de las opciones de la memoria de canciones en la secuencia mostrada a continuación. Espera de reproducción Espera de grabación SONG MEMORY desactivado Grabación de lección Con la grabación de lección, utiliza el botón LEFT/TRACK1 y el botón RIGHT/TRACK2, para seleccionar la grabación de solamente la parte de la mano izquierda, solamente la parte de la mano derecha o las partes de la mano izquierda y mano derecha. Grabación de ejecución Con la grabación de ejecución, la memoria de canciones opera como una grabadora de cinta o secuenciador. En este caso, puede usar el botón LEFT/TRACK1 y el botón RIGHT/ TRACK2, para seleccionar la pista de la memoria de canciones a la que desea grabar. La grabación de ejecución graba los datos mostrados en la ilustración siguiente, usando dos pistas de memoria. Inicio Pista 1 Pista 2 Finalización Acompañamiento automático (ritmo, bajo, acordes), melodía Melodía Datos grabados en la pista • Como cada pista es independiente una de la otra, puede editar una grabación volviendo a grabar solamente una de las pistas. Visualizado Destellando Capacidad de la memoria de canciones La memoria de canciones puede retener un total de aproximadamente 13.000 notas, las cuales pueden ser divididas entre una grabación de lección y una grabación de ejecución. Tenga en cuenta que puede usar hasta las 13.000 notas ya sea para la grabación de lección o la grabación de ejecución. Si lo hace, no podrá grabar nada para el otro tipo de grabación. • Cuando el número de notas restantes se convierte en menos de unas 100 mientras está grabando, el indicador SONG MEMORY y el indicador de pista/parte (L y R) comenzará a destellar en alta velocidad. • La grabación se parará automáticamente si la memoria de canciones se llena. Si está usando el acompañamiento automático o un ritmo, también pararán la ejecución en ese momento. ¡IMPORTANTE! • No desactive el teclado mientras está grabando o en espera para la grabación a la memoria de canciones. Haciéndolo ocasionará que todos los datos de canciones actualmente almacenados en el área del usuario del banco de canciones se borre. S-39 649A-E-107B LK90TV_s_39-44.p65 Sin visualizar 39 04.8.18, 4:43 PM Función de memoria de canciones Almacenamiento de datos grabados • Todo lo que se encontraba previamente almacenado en la memoria de canciones es reemplazado siempre que se realiza una grabación nueva. • Los contenidos de la memoria de canciones quedan retenidos aun cuando la alimentación está desactivada, en tanto el teclado está siendo suministrado con alimentación mediante pilas o un adaptador de CA. Si retira las pilas o las pilas se agotan mientras el teclado no está siendo energizado mediante un adaptador de CA, los contenidos de la memoria de canciones se borrarán. Asegúrese de suministrar energía al teclado con el adaptador de CA cuando reemplaza las pilas. • Desactivando la alimentación mientras una operación de grabación se encuentra en progreso, ocasiona que los contenidos de la pista que está actualmente grabando se pierdan. Grabando y cantando en conjunto con una melodía incorporada Puede usar el procedimiento de grabación de lección para grabar las notas que ejecuta en conjunto con una de las melodías incorporadas del teclado. Cuando inicia una grabación de lección, el teclado ejecuta la canción menos las partes que ha seleccionado como las partes de grabación, e indica las notas que necesita ejecutar para iluminar las teclas del teclado. Indicadores de parte/pista en la condición de espera de reproducción A cada presión de un botón de parte/pista alterna la reproducción de esa parte entre activación (se visualiza el indicador de parte/pista) y desactivación (el indicador no se visualiza). Parte de mano izquierda Parte de mano derecha Reproducción (visualizada) Sin reproducción (sin visualizar) Ejemplo: Lo anterior indica que la parte de la mano izquierda será reproducida, mientras la parte de la mano derecha no será reproducida. Indicadores de parte/pista en la condición de espera de grabación Presione el botón de parte/pista de la parte que desea ejecutar sobre el teclado (parte de grabación). Esto ocasiona que su indicador de parte/pista destelle. El indicador de parte/pista de la otra parte permanecerá visualizada (sin destellar) para indicar que reproducirá durante la grabación (parte de reproducción). Seleccionando las partes Presione el botón de parte/pista que corresponda a las partes que desea seleccionar como las partes de grabación. Para seleccionar esta parte: Presione este botón: Mano izquierda LEFT/TRACK 1 Mano derecha RIGHT/TRACK 2 Ambas manos LEFT/TRACK 1 + RIGHT/TRACK 2 Parte de reproducción (visualizada) Parte de grabación (destellando) Ejemplo: Lo anterior indica que la parte de la mano izquierda es la parte de reproducción, y la parte de la mano derecha es la parte de grabación. La parte que se encuentra actualmente seleccionada se indica por los indicadores de parte/pista (L y R) que aparecen sobre el display como se describe a continuación. S-40 LK90TV_s_39-44.p65 649A-E-108A 40 04.8.18, 4:43 PM Función de memoria de canciones Para grabar a medida que ejecuta en conjunto con una melodía incorporada 1 2 Presione el botón SONG BANK o botón PIANO BANK para seleccionar el modo que incluye la melodía que desea ejecutar en conjunto. Utilice el botón SONG MEMORY para seleccionar la condición de espera de grabación. • Esto ocasiona que el indicador SONG MEMORY destelle sobre el display. 3 Seleccione la melodía que desee ejecutar en conjunto. • Para informarse acerca de la selección de las melodías del banco de canciones, vea la parte titulada “Para reproducir una melodía del banco de canciones” en la página S-21, y “Para reproducir una melodía del banco de piano” en la página S-22 para informarse acerca de la selección de las melodías del banco de piano. 4 Utilice el botón LEFT/TRACK1 o RIGHT/TRACK2 para seleccionar las partes (mano izquierda o mano derecha) que desea seleccionar en la reproducción de melodía incorporada y ejecutar en conjunto sobre el teclado. Datos de grabación de lección Además de las notas que ejecuta sobre el teclado y el acompañamiento de la canción incorporada que ha seleccionado, los datos siguientes son también almacenados por una operación de grabación de lección. • Ajuste de sonido • Ajuste de tempo • Nombre de melodía • Selección de parte de grabación • Operaciones de pedal • Ajustes de estratificador y división, y sus ajustes Reproduciendo una grabación de lección 1 2 3 Configure los ajustes siguientes de la manera requerida. • Sonido (página S-18). • Tempo (página S-22). 6 Presione el botón START/STOP de bloqueo de controlador. • Esto inicia la grabación. 7 8 Ejecute las notas para las partes que ha seleccionado en el paso 4 sobre el teclado. Para parar la grabación, presione de nuevo el botón START/STOP de bloqueo de controlador. • Si desea escuchar inmediatamente lo que ha grabado, presione de nuevo el botón START/STOP de bloqueo de controlador. NOTA • No se puede grabar una lección cuando la canción de lección es un dato SMF en una tarjeta SmartMedia. Utilice el botón SONG MEMORY para seleccionar la condición de espera de grabación. Presione el botón START/STOP de bloqueo de controlador. • Esto inicia la reproducción de los contenidos de grabación de lección de la memoria de canciones. • En este momento puede ajustar el tempo, si así lo desea. • Si desea silenciar ambas partes, presione ambos botones al mismo tiempo. 5 Presione el botón SONG BANK o el botón PIANO BANK para seleccionar el banco de la melodía incorporada que ha usado originalmente para grabar la grabación de lección. 4 Para parar la reproducción, presione de nuevo el botón START/STOP de bloqueo de controlador. Grabando una ejecución Utilice este procedimiento cuando desee grabar lo que ejecuta sobre el teclado en tiempo real. La grabación de ejecución graba las notas que ejecuta y cualesquier patrones de acompañamiento que utilice. Seleccionando una pista Presione el botón de parte/pista que corresponda a la pista que desea seleccionar. Para seleccionar esta pista: Presione este botón: Pista 1 LEFT/TRACK 1 Pista 2 RIGHT/TRACK 2 La pista que se encuentra actualmente seleccionada se indica por el indicador de parte/pista (L o R) que aparece sobre el display como se describe a continuación. S-41 649A-E-109B LK90TV_s_39-44.p65 41 04.8.18, 4:43 PM Función de memoria de canciones Indicadores de parte/pista en la condición de espera de reproducción A cada presión del botón de parte/pista alterna la reproducción entre la activación de esa pista (se visualiza el indicador de parte/pista) y desactivación (no se visualiza el indicador). Pista 1 Para grabar sus ejecuciones de teclado ¡IMPORTANTE! • La grabación a una pista que ya contiene datos ocasionará que los datos existentes sean reemplazados por su ejecución nueva. Pista 2 1 Reproducción (visualizada) Sin reproducción (sin visualizar) 2 Ejemplo: Lo anterior indica que la pista 1 será reproducida, mientras la pista 2 no será reproducida. Indicadores de parte/pista en la condición de espera de grabación Presione el botón RHYTHM para ingresar el modo de ritmo. Utilice el botón SONG MEMORY para seleccionar la condición de espera de grabación. • Esto ocasiona que el indicador SONG MEMORY destelle sobre el display. 3 Presione el botón LEFT/TRACK1 para seleccionar la pista 1. • Esto ocasiona que el indicador L destelle, indicando que la pista 1 es la pista de grabación. El indicador de parte/pista será visualizado si su pista ya se contiene datos. Presione el botón de parte/pista de la parte que desea grabar (parte de grabación). Esto ocasiona que su indicador de parte/ pista destelle. El indicador de parte/pista de la otra parte permanecerá visualizada (sin destellar) para indicar que reproducirá durante la grabación (parte de reproducción). Destellando 4 Pista de reproducción (visualizada) Pista de grabación (destellando) Configure los ajustes siguientes de la manera requerida. • Sonido (página S-18). • Ritmo (página S-33). • Ajuste del interruptor MODE (página S-34). • Utilice un tempo más lento si siente que puede tener problemas ejecutando apropiadamente en un tempo más rápido (página S-22). Ejemplo: Lo anterior indica que la pista 1 es la pista de reproducción, y la pista 2 es la pista de grabación. 5 Presione el botón START/STOP de bloqueo de controlador. • Esto inicia la grabación. 6 Ejecute las notas que desea sobre el teclado. • Además de las notas, cualquier acorde que ejecute sobre el teclado será grabado, junto con sus patrones de acompañamiento automático. Las notas de melodía se ejecutan son también grabadas. • Cualesquier operaciones de pedal que realice mientras ejecuta son también grabadas. 7 Para parar la grabación, presione de nuevo el botón START/STOP de bloqueo de controlador. • Si comete un error, necesitará volver atrás y volver a grabar desde el paso 2. • Si desea escuchar inmediatamente lo que ha grabado, presione de nuevo el botón START/STOP de bloqueo de controlador. S-42 LK90TV_s_39-44.p65 649A-E-110A 42 04.8.18, 4:43 PM Función de memoria de canciones Datos de la pista 1 Además de las notas que ejecuta sobre el teclado y los acompañamientos de acordes, los datos siguientes son también almacenados en la pista 1 durante una grabación de ejecución. • Número de sonido. • Número de ritmo. • Operaciones del botón INTRO, botón SYNCHRO/ ENDING, botón NORMAL/FILL-IN y botón VARIATION/ FILL-IN. • Operaciones de pedal. • Ajustes de estratificador y división, y sus ajustes de sonido. • Punto de división. • Ajuste de tempo. Reproduciendo una grabación de ejecución Cuando desea reproducir una melodía que ha grabado con la grabación de ejecución, realice el procedimiento siguiente. 1 2 3 ■ Para grabar sin ritmo Omita el paso 5 del procedimiento anterior. • La grabación sin ritmo se inicia tan pronto presiona una tecla del teclado. ■ Para insertar una introducción, finalización o relleno dentro de una grabación Durante la grabación, presione el botón INTRO, botón SYNCHRO/ENDING, botón NORMAL/FILL-IN o botón VARIATION/FILL-IN de la manera requerida. ■ Para iniciar la grabación con una introducción usando el inicio sincrónico En lugar del paso 5 del procedimiento anterior, presione el botón SYNCHRO/ENDING y luego el botón INTRO. • Ahora el acompañamiento automático y grabación se iniciarán con un patrón de introducción cuando ejecute un acorde dentro de la gama del teclado de acompañamiento. Utilice el botón SONG MEMORY para seleccionar la condición de espera de reproducción. Presione el botón START/STOP de bloqueo de controlador. • Esto inicia la reproducción de los contenidos de grabación de ejecución de la memoria de canciones. Durante la reproducción, puede presionar los botones LEFT/TRACK 1 o RIGHT/TRACK2 para silenciar cualquiera de las pistas y escuchar solamente los contenidos de la otra pista. • En este momento puede ajustar el tempo, si así lo desea. Variaciones de grabación de la pista 1 ■ Para iniciar la grabación con el inicio sincrónico En lugar del paso 5 del procedimiento anterior, presione el botón SYNCHRO/ENDING. • Ahora el acompañamiento automático y grabación se iniciarán cuando ejecute un acorde dentro de la gama del teclado de acompañamiento. Presione el botón RHYTHM para ingresar el modo de ritmo. 4 Para parar la reproducción, presione de nuevo el botón START/STOP de bloqueo de controlador. NOTA • Durante la reproducción de grabación de ejecución, la gama entera del teclado funciona como un teclado de melodía, sin consideración del ajuste del interruptor MODE. Puede ejecutar en conjunto con la reproducción de grabación de ejecución, si así lo desea. En este momento, también puede usar el estratificador y división (páginas S-45 a la S-47) para asignar múltiples sonido al teclado. • Tenga en cuenta que las operaciones de pausa, omisión en avance y omisión en retroceso no pueden realizarse durante la reproducción de grabación de ejecución. ■ Para iniciar el acompañamiento automático en el medio de una grabación En lugar del paso 5 del procedimiento anterior, presione el botón SYNCHRO/ENDING y luego ejecute algo dentro de la gama de melodía del teclado. • Esto graba la melodía sin ningún acompañamiento. El acompañamiento automático se iniciará cuando ejecute un acorde dentro de la gama del teclado de acompañamiento. S-43 649A-E-111A LK90TV_s_39-44.p65 43 04.8.18, 4:43 PM Función de memoria de canciones Copiando una grabación de ejecución Para grabar una melodía en la pista 2 de manera que se combine con una grabación que ha hecho previamente en la pista 1. 1 2 3 Presione el botón RHYTHM para ingresar el modo de ritmo. Utilice el botón SONG MEMORY para seleccionar la condición de espera de reproducción. Presione el botón RIGHT/TRACK2 para seleccionar la pista 2 como la pista de grabación. Destellando Destellando Datos de la pista 2 Además de las notas ejecutadas sobre el teclado, los datos siguientes también son grabados a la pista 2. • Número de sonido. • Operaciones de pedal. Borrando una parte/pista específica También puede usar el procedimiento siguiente para borrar una parte/pista específica desde una grabación de lección o grabación de ejecución. Comenzando con las operaciones ■ Cuando borra una parte de grabación de lección • Presione el botón SONG BANK o el botón PIANO BANK. ■ Cuando borra una pista de grabación de ejecución • Presione el botón RHYTHM 1 4 5 Seleccione el sonido que desea usar. • Esto inicia la reproducción de la pista 1 y grabación en la pista 2. 6 7 2 Presione el botón START/STOP de bloqueo de controlador. 3 • Si comete un error, necesitará volver atrás y volver a grabar desde el paso 2. • Si desea escuchar inmediatamente lo que ha grabado, presione de nuevo el botón START/STOP de bloqueo de controlador. NOTA • La pista 2 es una pista de solamente melodía, lo cual significa que el acompañamiento de acordes no puede ser grabado allí. Debido a esto, la gama entera del teclado se convierte en un teclado de melodía cuando graba la pista 2, sin consideración del ajuste del interruptor MODE actual. • Si desea grabar sin reproducir desde una pista grabada, ingrese la condición de espera de grabación, cancele la selección de la pista de reproducción, y luego ingrese la condición de espera de grabación. Tenga en cuenta, sin embargo, que no puede desactivar el ritmo y el acompañamiento automático. Seleccione la parte/pista que desea borrar presionando el botón LEFT/TRACK1 o botón RIGHT/TRACK2. Mantenga presionado el botón SONG MEMORY. • Esto ocasiona que aparezca un mensaje de confirmación sobre el display. • Para cancelar la operación de borrado, presione el botón [–] (NO). Ejecute las notas de melodía que desea a medida que escucha la reproducción desde la pista 1. Para parar la reproducción, presione de nuevo el botón START/STOP de bloqueo de controlador. Presione el botón SONG MEMORY para ingresar la condición de espera de grabación. 4 Presione el botón [+] (YES) para borrar la parte/ pista. • Esto ocasiona que el teclado retorne a la condición de espera de reproducción de la memoria de canciones. NOTA • Presionando el botón SONG MEMORY mientras la pantalla de borrado de parte/pista se encuentra sobre el display, retorna a la condición de espera de grabación. S-44 LK90TV_s_39-44.p65 649A-E-112B 44 04.8.18, 4:43 PM Ajustes del teclado RHYTHM TONE KEY CONTROL/TRANSPOSE FUNCTION Botones Number numéricos buttons [+] / [–] LAYER SPLIT Esta sección describe cómo usar el estratificador (para ejecutar dos sonidos con una sola tecla) y división (para asignar sonidos diferentes a cualquier extremo del teclado), y en cómo realizar los ajustes de la respuesta al toque, transposición y afinación. 3 Seleccione el sonido estratificado. Ejemplo: Para seleccionar “077 FRENCH HORN” como el sonido estratificado, utilice los botones numéricos o los botones [+] y [–] para ingresar 0, 7 y luego 7. F r . Ho r n Usando el estratificador El estratificador le permite asignar al teclado dos sonidos diferentes (un sonido principal y un sonido estratificado), los cuales se ejecutan siempre que presiona una tecla. Por ejemplo, puede estratificar el sonido FRENCH HORN en el sonido BRASS para producir un sonido metálico y rico. Para estratificar sonidos 1 4 Ahora intente ejecutar algo sobre el teclado. • Ambos sonidos se ejecutan al mismo tiempo. 5 Presione de nuevo el botón LAYER para cancelar la estratificación y retornar al teclado normal. ESTRATIFICADOR Primero seleccione el sonido principal. Ejemplo: Para seleccionar “078 BRASS” como el sonido principal, presione el botón TONE y luego utilice los botones numéricos o botones [+] y [–] para ingresar 0, 7 y luego 8. Sonido principal (BRASS) + Sonido estratificado (FRENCH HORN) Brass 2 Presione el botón LAYER. St r i ngs Sonido de estratificador selecctionado Aparece el indicador S-45 649A-E-113B LK90TV_s_45-61.p65 45 04.8.18, 4:43 PM Ajustes del teclado 5 Usando la división Con la división se pueden asignar dos sonidos diferentes (un sonido principal y sonido dividido) a cualquier extremo del teclado, lo cual le permite ejecuta un sonido con la mano izquierda y otro sonido con la mano derecha. Por ejemplo, podría seleccionar STRINGS como el sonido principal (gama alta) y PIZZICATO STRINGS como el sonido de división (gama baja), colocando así un conjunto de cuerdas entero en la punta de sus dedos. La división también le permite especificar el punto de división, que es la posición en el teclado en el cual se produce el cambio entre los dos sonidos. Para dividir el teclado 1 • Cada tecla desde F 3 y hacia abajo se asigna al sonido PIZZICATO STRINGS, mientras cada tecla desde G3 y hacia arriba se asigna al sonido STRINGS. Presione de nuevo el botón SPLIT para cancelar la división del teclado y retornar al teclado normal. DIVISION Sonido de división (PIZZICATO STRINGS) Primero seleccione el sonido principal. Ejemplo: Para seleccionar “062 STRINGS” como el sonido principal, presione el botón TONE y luego utilice los botones numéricos o botones [+] y [–] para ingresar 0, 6 y luego 2. St r i ngs 2 6 Ahora intente ejecutando algo sobre el teclado. Sonido principal (STRINGS) Punto de división NOTA • El punto de división es el punto que separa el área de acompañamiento automático (páginas S-34 y S-35) y el área de melodía del teclado. Puede cambiar la ubicación del punto de división, lo cual también cambia los tamaños de las áreas del teclado. Presione el botón SPLIT. Aco . Ba s s Aparece el indicador 3 Seleccione el sonido de división. Ejemplo: Para seleccionar “060 PIZZICATO STRINGS” como el sonido estratificado, utilice los botones numéricos o los botones [+] y [–] para ingresar 0, 6 y luego 0. Pi zz.St r 4 Especifique el punto de división. Mientras sostiene presionado el botón SPLIT, presione la tecla del teclado en donde desea que se encuentre la tecla más hacia la izquierda de la gama extrema alta. Ejemplo: Para especificar G3 como punto de división, presione la tecla G3. G3 S-46 LK90TV_s_45-61.p65 649A-E-114A 46 04.8.18, 4:43 PM Ajustes del teclado Usando el estratificador y división juntos Pueden usarse el estratificador y división juntos para crear un teclado de división estratificado. No habrá diferencia si estratifica primero los sonidos y luego los divide en el teclado, o divide el teclado y luego estratifica los sonidos. Cuando utilice el estratificador y división en combinación, la gama alta del teclado se asigna a dos sonidos (sonido principal + sonido estratificado), y la gama baja a dos sonidos (sonido dividido + sonido dividido estratificado). 6 Especifique el punto de división. • Mientras sostiene presionado el botón SPLIT, presione la tecla del teclado en donde desea que se encuentre la tecla más hacia la izquierda de la gama extrema baja. 7 Ejecute algo en el teclado. • Presione el botón LAYER para quitar la estratificación del teclado, y el botón SPLIT para quitar la división. DIVISION DE ESTRATIFICADOR Para dividir el teclado y luego estratificar los sonidos 1 Presione el botón TONE y luego ingrese el número de sonido del sonido principal. Brass 2 Presione el botón SPLIT y luego ingrese el número de sonido de división. P i z zS t r Sonido de división (PIZZICATO STRINGS) Sonido principal (BRASS) + + Sonido de división estratificador Sonido estratificado (FRENCH HORN) (STRINGS) Punto de división Transposición del teclado La transposición le permite elevar y descender la clave completa del teclado en unidades de semitonos. Si desea ejecutar un acompañamiento para un vocalista que canta en una clave diferente al teclado, por ejemplo, simplemente transponga para cambiar la clave del teclado. Para transponer el teclado Aparece el indicador 1 • Luego de especificar el sonido dividido, presione el botón SPLIT para cancelar la división del teclado. 3 Presione el botón LAYER y luego ingrese el número del sonido estratificado. • Tenga en cuenta que puede invertir los pasos 2 y 3, especificando primero el sonido estratificado y luego el sonido dividido. F r . Ho r n Presione el botón RHYTHM para ingresar el modo de ritmo. • Tenga en cuenta que no puede transponer la clave del teclado mientras se encuentra en el modo de banco de canciones o modo banco de piano. 2 Para cambiar la clave del teclado utilice los botones KEY CONTROL/TRANSPOSE ( / ). : Eleva la clave en un semitono : Desciende la clave en un semitono Ejemplo: Para transponer el teclado en cinco semitonos hacia arriba. Tr ans . Aparece el indicador 4 5 Presione el botón SPLIT o el botón LAYER de manera que se visualicen los indicadores SPLIT y LAYER. Ingrese el número del sonido de división estratificado. St r i ngs S-47 649A-E-115A LK90TV_s_45-61.p65 47 04.8.18, 4:43 PM Ajustes del teclado 1 NOTA • El teclado puede transponerse dentro de una gama de –12 (una octava hacia abajo) a +12 (una octava hacia arriba). • El ajuste de transposición fijado por omisión es “00” cuando se activa la alimentación del teclado. • Si deja la pantalla de transposición sobre el display durante unos cinco segundos sin realizar ninguna operación, la pantalla se borra automáticamente. • El ajuste de transposición también afecta la reproducción desde la memoria y acompañamiento automático. • Para retornar el teclado a su clave fijada por omisión, realice el procedimiento anterior y presione los botones KEY CONTROL/TRANSPOSE ( and ) al mismo tiempo en el paso 2. También puede usar los botones [+] y [–] para cambiar el ajuste de transposición a “00”. • El efecto de una operación de transposición depende en la altura tonal de cada nota, y del sonido que está usando actualmente. Si una operación de transposición ocasiona que una nota se encuentre fuera de la gama permisible para un sonido, la misma nota en la octava más cercana dentro de la gama será sustituida. Presione el botón FUNCTION hasta que aparezca la pantalla TOUCH RESPONSE SELECT. Touch 2 Utilice los botones [+] y [–] o [0] y [1] para cambiar el ajuste. Ejemplo: Para seleccionar la respuesta al toque 2. Touch • La respuesta al toque se encuentra activada cuando el indicador TOUCH RESPONSE se encuentra activado. Usando la respuesta al toque Cuando se activa la respuesta al toque, el volumen relativo de sonido generado por el teclado es variado de acuerdo con la cantidad de presión aplicada, exactamente como en un piano acústico. Aparece el indicador • La respuesta al toque se encuentra desactivada cuando el indicador TOUCH RESPONSE se encuentra apagado. La respuesta al toque proporciona una selección de tres ajustes que se describen a continuación. OFF: Este ajuste desactiva la respuesta al toque. La presión sobre el teclado no tiene efecto en la generación de las notas. 1: Este ajuste proporciona la respuesta al toque que sea adecuada para la ejecución normal. 2: Este ajuste aumenta la respuesta al toque, de manera que una presión de teclado más fuerte tendrá un efecto mayor que el ajuste “1”. NOTA • La respuesta al toque no solamente afecta la fuente de sonido interna del teclado, también se genera como mensaje de envío. • La reproducción desde la memoria de canciones y acompañamiento no afectan el ajuste de la respuesta al toque. Botón FUNCTION A cada presión del botón FUNCTION realiza un ciclo a través de un total de 10 pantallas de ajustes. Si accidentalmente se pasa de la pantalla que desea usar, mantenga presionado el botón FUNCTION hasta que la pantalla aparezca de nuevo. S-48 LK90TV_s_45-61.p65 649A-E-116A 48 04.8.18, 4:43 PM Ajustes del teclado Ajustando el volumen del banco de canciones y acompañamiento Se puede ajustar el volumen de las melodías del banco de canciones y acompañamiento, independientemente de las notas que ejecuta sobre el teclado. Se puede especificar un nivel de volumen en la gama de 000 (mínimo) a 127 (máximo). Afinando el teclado Utilice el procedimiento siguiente para afinar el teclado para que coincida con la afinación de otro instrumento musical. Para afinar el teclado 1 Para ajustar el volumen de acompañamiento 1 Presione dos veces el botón FUNCTION para visualizar la pantalla de ajuste del volumen de acompañamiento. A c om p V o l Presione tres veces el botón FUNCTION para visualizar la pantalla de afinación. Tune 2 Utilice [+], [–] y los botones numéricos para ajustar el valor de afinación. Ejemplo: Para disminuir la afinación en 20. Tune Ajuste de volumen de acompañamiento actual 2 Para cambiar el valor de ajuste de valor actual utilice los botones numéricos o botones [+]/[–]. Ejemplo: 110 A c om p V o l NOTA • Si no ingresa nada dentro de los cinco segundos, el valor de volumen del acompañamiento actual que aparece en el paso 1 se borra automáticamente desde la presentación. • Presionando los botones [+] y [–] al mismo tiempo ajusta automáticamente un volumen de acompañamiento de 115. NOTA • El teclado puede ser afinado dentro de una gama de –50 centésimas a +50 centésima. * 100 centésimas es equivalente a un semitono. • El ajuste de afinación por omisión es “00” cuando se activa la alimentación del teclado. • Si deja la pantalla de afinación sobre el display durante cinco segundos sin realizar ninguna operación, la pantalla se borra automáticamente. • El ajuste de afinación también afecta la reproducción desde la memoria de canciones y el acompañamiento automático. • Para retornar el teclado a su afinación fijada por omisión, realice el procedimiento anterior y presione los botones [+] y [–] al mismo tiempo en el paso 2. Para ajustar el volumen de melodía incorporado Ingrese el modo del banco de canciones o modo de banco de piano, y luego realice el procedimiento indicado en la parte titulada “Para ajustar el volumen de acompañamiento”. • En este caso, aparecerá una pantalla de volumen de canción en lugar de la pantalla de volumen de acompañamiento. Para ajustar el volumen para la reproducción de datos SMF desde una tarjeta SmartMedia Coloque una tarjeta SmartMedia en la ranura de tarjeta y luego realice el procedimiento indicado en la parte titulada “Para ajustar el volumen de acompañamiento”. • En este caso, aparecerá una pantalla de volumen de canción en lugar de la pantalla de volumen de acompañamiento. S-49 649A-E-117B LK90TV_s_45-61.p65 49 04.8.18, 4:43 PM Conexión a una computadora FUNCTION Botones Number numéricos buttons [+] / [–] TRACK 2 TRACK 1 Conectando a una computadora El puerto USB del teclado hace que la conexión a una computadora sea rápido y simple. Después de instalar el controlador USB en su computadora desde el CD-ROM que viene con el teclado, en su computadora podrá usar los softwares MIDI disponibles comercialmente para intercambiar datos entre el teclado y su computadora. Usando el puerto USB 2 Utilice un cable USB disponible comercialmente para conectar el teclado a la computadora. Puerto USB de computadora Cable USB Conector USB Puerto USB del teclado Tenga en cuenta que necesita comprar un cable USB disponible comercialmente para conectar el teclado a una computadora, usando el puerto USB. Una vez que establece una conexión USB entre el teclado y una computadora, puede intercambiar datos entre ellos. Para conectar a una computadora usando el puerto USB 1 Sobre la computadora a la cual piensa conectarse, instale el controlador USB que viene sobre el CDROM que viene incluido con el teclado. • Para informarse acerca de la instalación del controlador, vaya con su navegador a los directorios de idiomas ubicados en el directorio raíz del CD-ROM incluido, y lea los contenidos del archivo “readme.txt”. S-50 LK90TV_s_45-61.p65 649A-E-118A 50 04.8.18, 4:43 PM Conexión a una computadora Ampliando las selecciones en las melodías del banco de canciones Se pueden transferir datos de canciones desde su computadora al piano. Se pueden almacenar hasta 5 melodías (alrededor de 80 kilobytes) como las melodías incorporadas 65 a la 69. Para los datos SMF que compra o crea, necesita un software de conversión CASIO especial para convertirlos al formato CASIO antes de transferirlos al teclado. Puede obtener una copia del software de conversión CASIO especial, descargándolo en la página Web indicada a continuación. Después de descargarlo, instale el software en su computadora. Cambiando los ajustes Esta sección le indica cómo realizar los ajustes requeridos cuando se conecta a una computadora. CANAL DE TECLADO (Ajuste por omisión: 1) El canal de teclado es el canal usado para enviar los mensajes desde este teclado a una computadora. El canal de teclado se puede especificar con un canal desde 1 al 16. 1 Presione el botón FUNCTION hasta que aparezca la pantalla KEYBOARD CHANNEL. CASIO MUSIC SITE Keybd Ch http://music.casio.com/ • Además del software propiamente dicho, el sitio CASIO MUSIC SITE también le proporcionará información acerca de su instalación y uso. También puede encontrar las últimas noticias acerca de su teclado y otros instrumentos musicales CASIO y mucho más informaciones. 2 Utilice [+] y [–] y los botones numéricos para cambiar el número de canal. Ejemplo: Para especificar el canal 4. Keybd Ch NOTA • Este teclado soporta datos SMF de format 0. • La guía de digitación por voz, indicadores de digitación sobre la pantalla, anuncio por voz de los puntos de evaluación y la función de fraseo no son soportados para los datos SMF disponibles comercialmente. Sonidos de la MIDI general La norma MIDI General define la secuencia de numeración de sonidos, la secuencia de numeración de sonidos de batería, el número de los canales MIDI que pueden usarse, y otros factores generales que determinan la configuración de la fuente de sonido. Debido a esto, los datos musicales producidos sobre una fuente de sonido de MIDI General pueden se reproducidos usando sonidos similares y matices idénticos que el original, aun cuando se ejecutan en fuentes de sonidos de otros fabricantes. Este teclado conforma las normas de la MIDI General, de modo que puede ser conectado a una computadora y ser usado para reproducir datos de la MIDI General que hayan sido comprados, descargados desde el Internet u obtenidos de cualquier otra fuente. CANAL DE NAVEGACION (Ajuste por omisión: 4) Cuando los mensajes son recibidos desde una computadora para ejecutar sobre este teclado, el canal de navegación es el canal cuyos datos de nota aparece sobre el display. Como canal de navegación se puede seleccionar un canal de 01 a 16. Como este ajuste le permite usar los datos sobre cualquier canal de los datos SMF disponibles comercialmente para iluminar sobre la guía de teclado sobre la pantalla, puede analizar cómo las diferentes partes de un arreglo son ejecutados. 1 Presione el botón FUNCTION hasta que aparezca la pantalla NAVIGATE CHANNEL. Na v i . Ch 2 Utilice [+] y [–] y los botones numéricos [0] al [9] para cambiar el número de canal. Ejemplo: Para especificar el canal 2. Na v i . Ch S-51 649A-E-119A LK90TV_s_45-61.p65 51 04.8.18, 4:43 PM Conexión a una computadora Para desactivar sonidos específicos antes de reproducir los datos de la melodía que se están recibiendo. <<Activación/desactivación del canal de navegación>> 1 Mientras reproduce los datos de la melodía, presione el botón TRACK 2. • Esto corta el sonido del canal de navegación, pero las teclas de la guía de teclado sobre la pantalla continúan iluminándose de acuerdo con los datos del canal a medida que son recibidos. Presione de nuevo el botón TRACK 2 para activar de nuevo el canal. <<Próximo canal inferior desde la activación/ desactivación del canal de navegación>> 1 SALIDA DE ACOMPAÑAMIENTO (Ajuste por omisión: desactivado) on (Activado): El acompañamiento automático es ejecutado por el teclado y el mensaje correspondiente es generado desde el puerto USB. oFF (Desactivado): Los mensajes del acompañamiento automático no son generados desde el puerto USB. 1 Ejemplo: Cuando ACCOMP OUT se encuentra desactivado. Mientras reproduce los datos de la melodía, presione el botón TRACK 1. • Esto corta el sonido del canal cuyo número es uno menos que el canal de navegación, pero las teclas de la guía de teclado sobre la pantalla continúan iluminándose de acuerdo con los datos del canal a medida que son recibidos. Presione de nuevo el botón TRACK 1 para activar de nuevo el canal. Presione el botón FUNCTION hasta que aparezca la pantalla ACCOMP OUT. A c om p O u t 2 Utilice los botones [+] y [–] o [0] y [1] para activar y desactivar el ajuste. Ejemplo: Para activar ACCOMP OUT. Ejemplo: Si el canal de navegación es el canal 4, la operación anterior desactiva el canal 3. A c om p O u t CONTROL LOCAL (Ajuste por omisión: Activado) oFF (Desactivado): Todo lo que se ejecuta sobre el teclado es generado como un mensaje desde el puerto USB, sin ser generado en forma de sonido por la fuente de sonido interna. • También tenga en cuenta que el teclado no producirá ningún sonido si LOCAL CONTROL se encuentra desactivado, y no se encuentra conectado un dispositivo externo. 1 Recepción del modo GM Cuando se recibe la desactivación de GM y el cambio de modo se ajusta al modo de acordes, el acompañamiento automático se especifica de acuerdo con el mensaje recibido. Cuando se recibe la activación de GM, los acordes del acompañamiento automático no pueden especificarse mediante los mensajes recibidos. Presione el botón FUNCTION hasta que aparezca la pantalla LOCAL CONTROL. Ejemplo: Cuando LOCAL CONTROL se encuentra activado. Loca l 2 Utilice los botones [+] y [–] o [0] y [1] para activar y desactivar el ajuste. Ejemplo: Para desactivar LOCAL CONTROL. Loca l S-52 LK90TV_s_45-61.p65 649A-E-120A 52 04.8.18, 4:43 PM Conexión a una computadora TOMA SUSTAIN/ASIGNABLE (Ajuste por omisión: SUS) SUS (Sostenido): Especifica un efecto sostenido*1 cuando se presiona el pedal. SoS (Sostenuto): Especifica un efecto sostenuto*2 cuando se presiona el pedal. SFt (Suave): Especifica una reducción en el volumen del sonido cuando se presiona el pedal. rHy (Ritmo): Especifica la operación del botón START/STOP cuando se presiona el pedal. 1 Presione el botón FUNCTION hasta que aparezca la pantalla SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK. Ejemplo: Cuando la función de sostenido se encuentra activada. Jack 2 Utilice los botones [+] y [–] o [0], [1], [2] y [3] para cambiar el ajuste. Ejemplo: Para seleccionar ritmo. Jack Mensajes Los mensajes MIDI que se explican aquí pueden ser enviados y recibidos cuando el teclado se encuentra conectado a una computadora mediante una conexión USB. Tenga en cuenta, sin embargo, que necesitará instalar en su computadora el controlador USB desde el CD-ROM que viene con el teclado para enviar y recibir estos mensajes MIDI. Hay una amplia variedad de mensajes definidos bajo la norma MIDI, y esta sección detalla los mensajes particulares que pueden ser enviados y recibos por este teclado. Se usa un asterisco para marcar los mensajes que afectan el teclado entero. Los mensajes sin un asterisco son aquéllos que afectan solamente un canal particular. NOTE ON/OFF Este mensaje envía datos cuando una tecla es presionada (NOTE ON) o liberada (NOTE OFF). Un mensaje NOTE ON/OFF incluye un número de nota (para indicar la nota cuya tecla está siendo presionada o liberada), y velocidad (presión de teclado como un valor de 1 a 127). La velocidad de NOTE ON se usa siempre para determinar el volumen relativo de la nota. Este teclado no recibe los datos de la velocidad de NOTE OFF. Siempre que se presiona o suelta una tecla en este teclado, se envía el mensaje NOTE ON o NOTE OFF correspondiente desde el puerto USB. Presione la tecla Puerto USB del teclado NOTE ON • Número de nota (sonido) • Velocidad (volumen) *1 Sostenido Con los sonidos de piano y otros sonidos que se extinguen, el pedal actúa como un pedal apagador, con sonidos de órgano y otros sonidos continuos, las notas ejecutadas sobre el teclado continúan sonando hasta que el pedal es soltado. En ningún caso, el efecto de sostenido se aplicará a cualquier nota que sea ejecutada mientras el pedal está presionado. *2 Sostenuto Este efecto funciona de la misma manera que sostenido, excepto que se aplica solamente a las notas que ya están sonando cuando se presiona el pedal. No tiene efecto sobre las notas que son ejecutadas después de presionarse el pedal. Suelte la tecla Puerto USB del teclado NOTA • La altura tonal de una nota depende en el sonido que está siendo usado, como se muestra en la sección “Tabla de notas” en la página A-1. Siempre que este teclado recibe un número de nota que se encuentra fuera de su gama para ese sonido, se sustituye el mismo sonido en la octava más cercana. S-53 649A-E-121A LK90TV_s_45-61.p65 NOTE OFF • Número de nota (sonido) • Velocidad (volumen) 53 04.8.18, 4:43 PM Conexión a una computadora PROGRAM CHANGE Este es el mensaje de selección de sonido. PROGRAM CHANGE puede contener los datos de sonido dentro de la gama de 0 a 127. Se envía un mensaje PROGRAM CHANGE a través del puerto USB de este teclado, siempre que cambie manualmente su número de sonido. La recepción de un mensaje PROGRAM CHANGE desde una máquina externa cambia el ajuste de sonido de este teclado. NOTA • Este teclado puede usar 128 sonidos en la gama de 0 a 127. Sin embargo, el canal 10 es solamente un canal de percusión, y los canales 0, 8, 16, 24, 25, 32, 40, 48 y 62 corresponden a los 9 sonidos de ajuste de batería de este teclado. PITCH BEND Este mensaje lleva información sobre la inflexión de altura tonal para un desplazamiento más suave de la altura tonal hacia arriba o abajo durante la ejecución del teclado. Este teclado no envía datos de inflexión de altura tonal, pero puede recibir tales datos. *1 El ajuste BANK SELECT de PROGRAM CHANGE puede usarse para acceder cualquiera de los 255 sonidos del teclado, cuando se seleccionan sonidos en este teclado desde una máquina externa. Para los detalles acerca de las combinaciones PROGRAM CHANGE y BANK SELECT, vea la parte titulada “Lista de sonidos” en la página A-1. Ejemplo: Para seleccionar el número de sonido 96 (sonido de panel “FLUTE 1”) desde una computadora. CONTROL NUMBER= 0, CONTROL VALUE= 2 (Número de banco) CONTROL NUMBER= 32, CONTROL VALUE= 0 PROGRAM CHANGE= 73 *2 RPN significa Número de Parámetro Grabado, lo que es un número de cambio de control especial cuando se combinan cambios de control múltiples. El parámetro que se está seleccionando se selecciona usando los valores de control de los números de control 100 y 101, y luego los ajustes se realizan usando los valores de control de DATA ENTRY (números de control 6 y 38). Este teclado utiliza RPN para controlar la sensibilidad de inflexión de altura tonal de este teclado (amplitud de cambio de altura tonal de acuerdo con los datos de inflexión) desde una computadora, transposición (afinación completa de este teclado ajustado en unidades de medio tono (blanca), y afinación (afinación fina completa de este teclado). NOTA • También se aplican los efectos de sostenido (número de control 64), sostenuto (número de control 66) y suave (número de control 67) aplicados mediante el uso del pedal de pie. CONTROL CHANGE Este mensaje agrega efectos tales como cambios de volumen y vibrador aplicado durante la aplicación del teclado. Los datos CONTROL CHANGE incluyen un número de control (para identificar el tipo de efecto), y valor de control (para especificar la condición activado/desactivado y profundidad de efecto). La siguiente es una lista de datos que pueden enviarse o recibirse usando CONTROL CHANGE. Efecto BANK Número de control SELECT*1 0, 32 ★ Modulación 1 ★ Volumen 7 ★ Efecto panorámico 10 ★ Expresión 11 Retención 1 64 Sostenuto 66 Pedal de sordina 67 RPN*2 100 / 101 Ingreso de datos 6 / 38 ★ indica solamente recepción de mensajes S-54 LK90TV_s_45-61.p65 649A-E-122A 54 04.8.18, 4:43 PM Conexión a una computadora ALL SOUND OFF Este mensaje fuerza a que todo sonido producido sobre el canal actual se desactive, sin tener en cuenta en cómo está siendo producido el sonido. ALL NOTES OFF Este mensaje desactiva todos los datos de notas enviados desde un dispositivo externo y que están siendo generados actualmente sobre el canal. • Cualquiera de las notas sostenidas usando un pedal de sostenido o pedal de sostenuto continúan sonando hasta la próxima liberación de pedal. RESET ALL CONTROLLERS Este mensaje inicializa la inflexión de altura tonal y todos los otros cambios de control. SYSTEM EXCLUSIVE* Este mensaje se usa para controlar sistemas exclusivos, que son ajustes finos de sonido que son únicos a una máquina particular. Originalmente, los sistemas exclusivos eran únicos a un modelo particular, pero ahora hay también sistemas exclusivos universales que se aplican a máquinas que son modelos diferentes y aun producidos por fabricantes diferentes. Los siguientes son los mensajes exclusivos de sistemas soportados por este teclado. ■ GM SYSTEM ON ([F0][7E][7F][09][01][F7]) GM SYSTEM ON es usado por una máquina externa para activar la GM de teclado. GM es la abreviatura inglesa de MIDI General. • GM SYSTEM ON toma más tiempo para procesar que otros mensajes, de modo que cuando GM SYSTEM ON se almacena en la computadora puede tomar más de 100 mseg hasta el mensaje siguiente. ■ GM SYSTEM OFF ([F0][7E][7F][09][02][F7]) GM SYSTEM OFF es usado por una computadora para desactivar el sistema GM del teclado. S-55 649A-E-123A LK90TV_s_45-61.p65 55 04.8.18, 4:43 PM Usando una tarjeta SmartMedia FUNCTION SCORING Botones Number numéricos buttons [+] / [–] PLAY/STOP START/STOP CARD Su teclado se equipa con una ranura de tarjeta que soporta el uso de las tarjetas de memoria SmartMediaTM. Esto hace que sea posible para el teclado leer directamente datos SMF disponibles comercialmente, lo cuales han sido almacenados a una tarjeta SmartMedia, desde su computadora para cantar en conjunto y lecciones. Los datos de la SmartMedia pueden usarse de la misma manera que las melodías incorporadas. Este teclado soporta datos SMF (FORMATO 0). NOTA • Un archivo SMF que tenga más de 80 kbytes no puede usarse para una lección de 3 pasos o el modo de evaluación. El intento de hacerlo ocasionará que aparezca un mensaje de error sobre el display. • Este teclado no puede escribir datos a una tarjeta SmartMedia. • El teclado puede manipular hasta 200 archivos de datos SMF. STEP Acerca de las tarjetas SmartMediaTM • Puede comprar las tarjetas SmartMedia en la mayoría de las tiendas de aparatos para el hogar, tiendas de computadoras, etc. • Las tarjetas SmartMedia se disponen comercialmente en capacidades que oscilan entre 8 MB hasta 128 MB. • Aunque una tarjeta SmartMedia tiene el tamaño de una estampilla postal, su capacidad tiene una gama desde el 8 a 100 veces la capacidad de un disco flexible. • El régimen de lectura de los datos desde una tarjeta SmartMedia es muy rápido. • SmartMedia TM es una marca comercial de Toshiba Corporation. ¡IMPORTANTE! • Existen dos tipos de tarjetas SmartMedia: 3,3 V y 5 V. Tenga en cuenta que este teclado soporta el uso de las tarjetas SmartMedia de 3,3 V solamente. • No trate de usar una tarjeta SmartMedia de 5 V con este teclado. • Tenga en cuenta que no podrá almacenar datos, borrar datos, o cambiar el nombre de una tarjeta SmartMedia, que tenga una etiqueta de protección fijada en el área de protección contra escritura de la tarjeta Contactos Area de protección contra escritura S-56 LK90TV_s_45-61.p65 649A-E-124A 56 04.8.18, 4:43 PM Usando una tarjeta SmartMedia Precauciones con la tarjeta SmartMedia y ranura de tarjeta Insertando y retirando una tarjeta SmartMedia A continuación se describe cómo insertar una tarjeta SmartMedia dentro de la ranura de tarjeta y cómo retirarla. ¡IMPORTANTE! • Asegúrese de leer cuidadosamente toda la documentación que viene con la tarjeta SmartMedia para una información importante acerca de cómo manipularla. • Evite almacenar y usar las tarjetas SmartMedia en los tipos siguientes de ubicaciones. Tales condiciones pueden ocasionar que los datos almacenados en la tarjeta se alteren. • Areas expuestas a altas temperaturas, alta humedad o agentes corrosivos. • Areas sujetas a fuertes cargas electrostáticas o ruidos eléctricos. • Siempre que manipule una tarjeta SmartMedia, asegúrese de que nunca toca sus contactos con sus dedos. • Si la lámpara de acceso de datos se ilumina y aparece el mensaje “Pls Wait” sobre el display, significa que los datos en la tarjeta SmartMedia están siendo accedidos para una operación de almacenamiento, lectura o borrado. Nunca retire la tarjeta SmartMedia desde la ranura de tarjeta ni apague el teclado, mientras la tarjeta está siendo accedida. Haciéndolo puede alterar los datos en la tarjeta SmartMedia o aun dañar la ranura de tarjeta. • No intente insertar ningún tipo de tarjeta que no sea una tarjeta SmartMedia de 3,3 V dentro de la ranura de tarjeta. Haciéndolo puede dañar el teclado. • Insertando una tarjeta SmartMedia que se encuentra cargada con electricidad estática en la ranura de tarjeta, puede ocasionar una falla de funcionamiento del teclado. Si esto llega a suceder, desactive la alimentación del teclado y luego vuelva a activarla de nuevo. • Una tarjeta SmartMedia que ha estado dentro de la ranura de tarjeta durante un largo tiempo, puede estar un poco caliente cuando la retira. Esto es normal y no indica ninguna falla de funcionamiento. • Tenga en cuenta que la tarjeta SmartMedia tiene una duración de servicio limitada. Después de un largo tiempo de uso, puede perderse la capacidad de almacenar datos, leer datos y/o borrar datos desde una tarjeta. CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ninguna pérdida o daños sufridos por Ud. o cualquier otra tercera parte, que se ocasione debido a la pérdida o alteración de los datos. Para insertar una tarjeta SmartMedia dentro de la ranura de tarjeta Con el lado de contacto de la tarjeta SmartMedia orientada hacia abajo, inserte la tarjeta en la ranura de tarjeta. Empuje cuidadosamente dentro de la ranura en toda su extensión posible. NOTA • Cuando se inserta una tarjeta SmartMedia en la ranura de tarjeta, asegúrese de orientar cuidadosamente la tarjeta adecuadamente de manera que se deslice correctamente recta dentro de la ranura. Asegúrese de que la tarjeta no se encuentre inclinada, lo cual puede ocasionar que ingrese en el espacio de arriba o debajo de la ranura erróneamente. Para retirar la tarjeta SmartMedia desde la ranura Después de asegurarse de que el mensaje “Pls Wait” no se encuentra sobre el display, tire cuidadosamente la tarjeta hacia afuera desde la ranura.* * No retire la tarjeta SmartMedia desde la ranura de tarjeta ni desactive la tarjeta del teclado mientras existe cualquiera de las condiciones siguientes. • Mientras el indicador CARD está sobre el display. • Mientras el mensaje “Pls Wait” se encuentra sobre el display, indicando que se está realizando una operación de acceso de tarjeta. ¡IMPORTANTE! • No intente retirar la tarjeta SmartMedia desde la ranura de tarjeta ni desactivar la alimentación del teclado, cuando los datos de la tarjeta están siendo accedidos por una operación de lectura o formato. Haciéndolo puede alterar los datos en la tarjeta SmartMedia o aun dañar la ranura de tarjeta. S-57 649A-E-125B LK90TV_s_45-61.p65 57 04.8.18, 4:43 PM Usando una tarjeta SmartMedia Comenzando con las operaciones Leyendo una tarjeta SmartMedia ¡IMPORTANTE! 1 2 • Antes de que pueda usar una tarjeta SmartMedia con este teclado, necesitará realizar el procedimiento siguiente para formatearlo. Después de formatear la tarjeta, transfiera los datos SMF desde su computadora a la tarjeta. • Formateando una tarjeta SmartMedia con este teclado automáticamente crea una carpeta llamada “CASIO_MD” en la tarjeta. Cuando transfiere datos SMF desde su computadora a la tarjeta para usados por el teclado, asegúrese de almacenarlos en la carpeta “CASIO_MD”. • Tenga en cuenta que formateando una tarjeta que ya contiene datos ocasiona que todos los datos sean borrados. Los datos borrados por la operación de formateado no pueden ser recuperados. Antes de realizar el procedimiento siguiente, compruebe para asegurarse que el medio no contiene ningún dato que pueda necesitar. 3 Presione el botón CARD. Utilice los botones numéricos para ingresar el número de tres dígitos que corresponda a los datos SMF que desea seleccionar. Realice una de las operaciones siguientes. ■ Para reproducir datos SMF 3-1 • El teclado leerá los datos SMF y los reproducirá. • La operación de repetición no es soportada mientras se reproducen los datos SMF. ■ Para cantar en conjunto con los datos SMF 3-1 PREPARACIÓN • Inserte una tarjeta SmartMedia que desea formatear en la ranura de tarjeta del teclado. Asegúrese de que la etiqueta está retirada desde el área de escritura de la tarjeta, lo cual permite la escritura. Presione el botón FUNCTION varias veces hasta que aparezca la pantalla de ajuste de formato de tarjeta. F o r ma t ? 2 ■ Para usar los datos SMF con una lección de 3 pasos 3-1 Presione el botón [+](YES) para iniciar el formateo. • El mensaje “Pls Wait” permanecerá sobre el display para indicar que un procedimiento está siendo realizado. No trate de realizar ninguna otra operación sobre el teclado mientras la tarjeta está siendo formateada. Después que el formateado está completo, el teclado retorna al modo en donde estaba visualizando antes la pantalla de ajuste. • Para cancelar la operación de formateado, presione el botón [–](NO). Esto retorna a la pantalla de ajuste de formato de tarjeta. • Si aparece un mensaje de error sobre el display, vea la parte titulada “Mensajes de error de la tarjeta SmartMedia” en la página S-60. Presionando el botón FUNCTION mientras un mensaje de error se encuentra sobre el display retorna la pantalla de ajuste de formato de tarjeta. Presione el botón STEP 1, STEP 2 o STEP 3. • El teclado leerá los datos SMF e iniciará una lección en el paso seleccionado. • Un mensaje de error aparecerá si el archivo de datos SMF seleccionado tiene más de unos 80 kilobytes. • Si aparece un mensaje de error, vea la parte titulada “Mensajes de error de la tarjeta SmartMedia” en la página siguiente para informarse acerca de lo que debe hacer. • El canal especificado como el canal de navegación se asigna a la parte de la mano derecha, mientras el canal que es uno menos que el canal especificado como el canal de navegación, se asigna a la parte de la mano izquierda. • La guía de digitación por voz y los indicadores de digitación sobre la pantalla no son soportados para los datos SMF. Presione el botón [+](YES). • Esto visualiza un mensaje de confirmación solicitando si realmente desea formatear el medio de almacenamiento. 3 Presione el botón PLAY/STOP. • El teclado leerá los datos SMF y los reproducirá en el modo de cantando en conjunto. • La operación de repetición no es soportada mientras se reproducen los datos SMF. • El volumen de reproducción es más bajo para la parte de los datos SMF que se encuentran asignadas al canal 4. • Cuando selecciona e inicia la reproducción de una canción que incluye datos de las letras de canciones, mientras el teclado se encuentra conectado a un aparato de TV, una pantalla de cantando en conjunto mostrando las letras de la canción aparecerá sobre el aparato de TV. Para formatear una tarjeta SmartMedia 1 Presione el botón START/STOP. NOTA • No puede hacer un ciclo de compases (página S-23) de los datos SMF leídos desde una tarjeta SmartMedia. S-58 LK90TV_s_45-61.p65 649A-E-126B 58 04.8.18, 4:43 PM Usando una tarjeta SmartMedia ■ Para evaluar su ejecución usando datos SMF 3-1 Presione el botón SCORING. • El teclado leerá los datos SMF e ingresará en el modo de evaluación • Un mensaje de error aparecerá si el archivo de datos SMF seleccionado tiene más de unos 80 kilobytes. • Si aparece un mensaje de error, vea la parte titulada “Mensajes de error de la tarjeta SmartMedia” en la página siguiente para informarse acerca de lo que necesita hacer. • El canal especificado como el canal de navegación se asigna a la parte de la mano derecha, mientras el canal que es uno menos que el canal especificado como el canal de navegación, se asigna a la parte de la mano izquierda. • Los indicadores de digitación sobre la pantalla y la función de fraseo práctico no son soportadas para los datos SMF. 4 Presione el botón START/STOP para parar la ejecución de datos SMF. Compartimiento de memoria Aparece el mensaje “Err Mem Full“ (vea la parte titulada “Mensajes de error de la tarjeta SmartMedia” en la página siguiente), y no podrán leerse más datos SMF cuando la memoria* incorporada en el teclado se llena. * La memoria usada para la lectura de los datos SMF desde una tarjeta SmartMedia es una memoria compartida. La memoria compartida también se usa para el almacenamiento de datos SMF cargados desde una computadora (áreas del usuario del banco de canciones Nº 65 al 69), y para el almacenamiento de los datos de la memoria de canciones. S-59 649A-E-127A LK90TV_s_45-61.p65 59 04.8.18, 4:43 PM Usando una tarjeta SmartMedia Mensajes de error de la tarjeta SmartMedia Mensaje de display Causa Acción Err Card R/W Hay algo mal con la tarjeta. Utilice una tarjeta diferente. Err No Card (1) La tarjeta no está colocada correctamente en la ranura de tarjeta. (2) No hay tarjeta en la ranura de tarjeta o la tarjeta fue retirada en el medio de una operación de tarjeta. (1) Retire la tarjeta y reinsértela correctamente (página S-57). (2) Inserte una tarjeta en la ranura de tarjeta. No retire una tarjeta desde la ranura de tarjeta, mientras una operación de acceso de tarjeta se encuentra en progreso. Err Format (1) El formato del disco no es compatible con este teclado. (2) El disco está dañado. (1) Cambie a un disco que tenga el formato apropiado. .................................................... S-58 (2) Utilice un disco diferente. Err Protect La tarjeta está protegida contra escrituras. • Utilice una tarjeta diferente. • Retire la etiqueta de protección contra escritura de la tarjeta para permitir el almacenamiento de datos. ....................................................... S-56 Err SizeOver Los datos SMF que está tratando de leer tienen más de 80 kbytes. Presione el botón CARD para retornar a la pantalla de selección de datos SMF, y luego seleccione datos SMF diferentes que tengan menos de 80 kbytes (página S-58). Err WrongDat Los datos SMF están alterados o el formato es erróneo. Utilice datos diferentes. Err Not SMF0 Está tratando de ejecutar datos SMF que no son de formato 0. Utilice solamente datos SMF de formato 0. Err No File Está intentando leer datos desde una tarjeta que no contiene ningún dato SMF que sea soportado por este teclado. Cargue una tarjeta que contenga algún dato SMF que sea soportado por este teclado. Err Fragment Los datos de tarjeta que está tratando de usar para la reproducción o cantando en conjunto están fragmentados. Realice alguna de las dos siguientes operaciones. • Sin borrar los datos originales (fragmentados), realice la operación “guardar como” para almacenar los datos con un nombre diferente. Luego, trate de realizar la operación usando los datos recientemente almacenados. • Si ha almacenados los datos a la tarjeta desde otra ubicación, formatee la tarjeta (que borrará sus contenidos), y luego almacene los datos de nuevo a la tarjeta. Luego, trate de realizar la operación usando los datos recientemente almacenados. Err Mem Full El teclado está sin memoria para los datos SMF leyendo durante una lección o uso de la función de evaluación. 1. Seleccione otros datos SMF: Presione el botón CARD para retornar la pantalla de selección de datos SMF, y luego seleccione datos SMF diferentes que sean más pequeños (página S-58). 2. Borre algunos datos de canciones ya almacenados en la memoria. Después de unos segundos, el mensaje “Err Mem Full” será reemplazado por uno de los mensajes descritos a continuación. El mensaje real que aparece dependerá en el tamaño de los datos SMF que está tratando de leer. S-60 LK90TV_s_45-61.p65 649A-E-128A 60 04.8.18, 4:43 PM Usando una tarjeta SmartMedia a) “dEL MemSong?” Este mensaje pregunta si desea borrar los contenidos de la memoria de canciones para dejar espacio para los datos SMF que está tratando de leer. Para borrar este mensaje y retornar a la pantalla de selección de datos SMF, presione el botón [–] (NO). 1. Presione el botón [+] (YES) si desea borrar los contenidos de la memoria de canciones. • Esto ocasiona que aparezca un mensaje de confirmación sobre el display. • Si desea cancelar la operación de borrado, presione una vez el botón [–] (NO). Esto lo retorna al mensaje de confirmación. 2. Presione el botón [+] (YES) para borrar los contenidos de la memoria de canciones. • Después que se borran los contenidos de la memoria de canciones, el teclado inicia automáticamente la lectura de los datos SMF que había seleccionado al principio, y luego comienza la lección (o evaluación). b) “dEL UsrSong?” Este mensaje pregunta si desea borrar los contenidos del área del usuario del banco de canciones para el almacenamiento de los datos SMF (5 canciones), para dejar espacio a los datos SMF que está tratando de leer. Para borrar este mensaje y retornar a la pantalla de selección de datos SMF, presione el botón [–] (NO). Al hacerlo, aparecerá el mensaje “dEL MemSong?” si existen datos en la memoria de canciones. Para realizar los pasos necesarios en respuesta a este mensaje, vea la parte titulada “a) dEL MemSong?” anterior. 1. Presione el botón [+] (YES) si desea borrar los contenidos del área del usuario del banco de canciones. • Esto ocasiona que aparezca el mensaje de confirmación sobre el display. • Si desea cancelar la operación de borrado, presione el botón [–] (NO). Esto lo retorna al mensaje de confirmación. 2. Presione el botón [+] (YES) para borrar los contenidos del área del usuario del banco de canciones. • Después que se borran los contenidos del área del usuario del banco de canciones, el teclado inicia automáticamente la lectura de los datos SMF que había seleccionado al principio, y luego comienza la lección (o evaluación). c) “dEL AllSong?” Este mensaje pregunta si desea borrar todos los datos en la memoria del teclado, para dejar espacio a los datos SMF que está tratando de leer. Para borrar este mensaje y retornar a la pantalla de selección de datos SMF, presione el botón [–] (NO). 1. Presione el botón [+] (YES) si desea borrar todos los datos en la memoria del teclado. • Esto ocasiona que aparezca el mensaje de confirmación sobre el display. • Si desea cancelar la operación de borrado, presione el botón [–] (NO). Esto lo retorna al mensaje de confirmación. 2. Presione el botón [+] (YES) para borrar todos los datos en la memoria del teclado. • Después que se borran los contenidos de la memoria, el teclado inicia automáticamente la lectura de los datos SMF que había seleccionado originalmente, y luego comienza la lección (o evaluación). Pantalla de selección de datos SMF Presione el botón CARD Err Mem Full NO Después de unos pocos segundos NO *a) dEL MemSong? YES NO Sure ? YES Pls Wait o NO Después de unos pocos segundos Después de unos pocos segundos *b) dEL UsrSong? YES NO Sure ? *c) dEL AllSong? YES NO NO Sure ? YES YES Pls Wait Pls Wait El teclado inicia la lección (o evaluación) * El mensaje real que aparece dependerá en el tamaño de los datos SMF que está tratando de leer. S-61 649A-E-129A LK90TV_s_45-61.p65 61 04.8.18, 4:43 PM Solución de problemas Problema Causas posibles (1) Problema de alimentación. No hay sonido en el teclado. fuente Acción a tomar de (2) La alimentación está activada. (3) Volumen de ajuste demasiado bajo. (4) El interruptor MODE se encuentra en la posición CASIO CHORD o FINGERED. (5) LOCAL CONTROL desactivado. Cualquiera de los síntomas siguientes cuando se usa la alimentación mediante pilas. • • • • • • • • • • • • • • • • • está Alimentación mediante pilas baja Vea la página (1) Enchufe correctamente el adaptador de CA, asegúrese de que las polos de las pilas (+/–) se orientan correctamente, y verifique para asegurarse de que las pilas no están agotadas. (2) Presione el botón POWER para activar la unidad. (3) Utilice el cursor MAINVOLUME para aumentar el volumen. (4) La ejecución no es posible sobre el teclado de acompañamiento mientras el interruptor MODE se ajusta a CASIO CHORD o FINGERED. Cambie el interruptor MODE a NORMAL. (5) Active LOCAL CONTROL. Páginas S-13, 14 Cambie las pilas usadas por nuevas o utilice el adaptador de CA. Páginas S-13, 14 Página S-18 Página S-18 Página S-34 Página S-52 Indicador de fuente de alimentación débil. El instrumento no se activa. Display oscuro y difícil de leer. Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo. Salida de sonido distorsionada. Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en volúmenes altos. Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en volúmenes altos. Oscurecimiento del display cuando se ejecuta en volumen alto. La salida de sonido continúa aun después de soltar una tecla. El sonido producido es diferente al sonido seleccionado. Ejecución anormal de melodía de demostración y patrón de ritmo. Volumen de micrófono anormalmente bajo. Distorsión de entrada de micrófono. Indicador de fuente alimentación débil cuando se usa un micrófono. Falla de energía repentina cuando se usa el micrófono. Oscurecimiento de las luces del teclado cuando suenan las notas. Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen bajo cuando se ejecuta desde una computadora. El acompañamiento automático no suena. Volumen de acompañamiento ajustado a 000. Utilice el botón FUNCTION para aumentar el volumen. Página S-49 El sonido generado no cambia cuando la presión de tecla es variado. La respuesta al toque está desactivada. Presione el botón FUNCTION para activarla. Página S-48 La luz de tecla permanece activada. El teclado está esperando para la ejecución de la nota correcta durante la ejecución del paso 1 o paso 2. • Presione la tecla de iluminación para continuar con la ejecución del paso 1 y paso 2. • Presione el botón PLAY/STOP para salir de la ejecución del paso 1 y paso 2. Páginas S-27, 28 S-62 LK90TV_s_62-65.p65 Páginas S-27, 28 649A-E-130A 62 04.8.18, 4:43 PM Solución de problemas Problema Causas posibles Acción a tomar Vea la página Las teclas están iluminadas aunque no se procesa ningún sonido. La alerta de alimentación activada le está recordando que se ha dejado alimentación activada sin realizar ninguna operación. Presione cualquier botón o tecla del teclado para restaurar la alimentación a la normalidad. Página S-15 El acompañamiento o ritmo no se puede grabar. Se selecciona una pista que no es la pista 1 como la pista de grabación. Utilice los botones de selección de pista para seleccionar la pista 1. (La pista 2 es la pista melódica.) Página S-44 No se pueden grabar datos en el acompañamiento de acordes en una computadora. ACCOMP OUT está desactivado. Active ACCOMP OUT. Página S-52 Ruido estático cuando se conecta un micrófono. (1) Utilización de un micrófono que es diferente del tipo recomendado. (2) Utilización del micrófono en la cercanía de una iluminación fluorescente. (1) Utilice un micrófono de tipo recomendado. Página S-31 (2) Aléjese de la fuente de la interferencia estática. Página S-31 (1) El ajuste de volumen del micrófono está muy bajo. (2) El interruptor de ON/OFF del micrófono está ajustado a OFF. (1) Aumente el ajuste de volumen del micrófono. (2) Cambie el ajuste del interruptor de ON/OFF del micrófono a ON. Página S-31 (1) La tarjeta no está insertada correctamente en la ranura de tarjeta. (2) Está tratando de usar una tarjeta cuyo voltaje o capacidad no es soportada por este teclado. (3) La tarjeta está dañada. (1) Inserte correctamente la tarjeta en la ranura de tarjeta. Página S-57 (2) Utilice solamente una tarjeta del voltaje y capacidad especificados para este teclado. (3) Utilice una tarjeta diferente. Página S-56 Los datos están fragmentados. Realice alguna de las dos operaciones siguientes. • Sin borrar los datos originales (fragmentados), realice la operación “guardar como” para almacenar los datos con un nombre diferente. Luego, trate de realizar la operación usando los datos recientemente almacenados. • Si ha almacenados los datos a la tarjeta desde otra ubicación, formatee la tarjeta (que borrará sus contenidos), y luego almacene los datos de nuevo a la tarjeta. Luego, trate de realizar la operación usando los datos recientemente almacenados. No hay sonido de micrófono No se pueden llamar los datos de una tarjeta. La reproducción de canción se corta momentáneamente en algunos puntos durante SMF o la reproducción de cantando en conjunto. Página S-31 ––– Página S-58 Las letras de canciones no aparecen. La melodía incorporada o los datos SMF no tienen datos de las letras de canciones. Seleccione una melodía incorporada o datos SMF que tenga datos de letras de canciones. Página S-32 El color de la imagen en la pantalla del aparato de TV está anormal. El teclado está ubicado en la parte superior o muy cerca del aparato de TV. Aleje el teclado desde el aparato de TV. Página S-17 Se escucha el audio, pero la imagen no está clara. El teclado y el aparato de TV no están conectados correctamente. Conecte correctamente el teclado y aparato de TV. Página S-17 El botón <PLAY/STOP> de cantando en conjunto no funciona. El teclado no está en el modo de cantando en conjunto. Compruebe para ver si el icono de cantando en conjunto se muestra sobre la presentación. Si no, utilice el botón PLAY/STOP del controlador del banco de canciones. Página S-21 Los acordes del acompañamiento automático no suenan. El teclado está en el modo de banco de canciones. Presione el botón RHYTHM para ingresar el modo de ritmo, que se indica mediante el indicador de ritmo sobre la presentación. Página S-33 S-63 649A-131B LK90TV_s_62-65.p65 63 04.8.18, 4:43 PM Especificaciones Modelo: LK-90TV/LK-92TV Teclado: 61 teclas de tamaño normal, 5 octavas (con respuesta al toque; 1, 2, desactivación). Sistema de iluminación de tecla: Puede activarse y desactivarse (pueden iluminarse hasta 10 teclas al mismo tiempo). Sonidos: 264 (128 sonidos de panel + 128 sonidos de la MIDI General + 8 ajustes de batería); con estratificador y división. Sonidos de instrumentos de ritmo: 61. Polifonía: Máximo de 32 notas (16 para ciertos sonidos). Acompañamiento automático Patrones de ritmo: Tempo: Acordes: Controlador de ritmo: Volumen de acompañamiento: 120. Variable (226 pasos, = 30 a 255). 3 métodos de digitación (CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD). START/STOP, INTRO, NORMAL/FILL-IN, VARIATION/FILL-IN, SYNCHRO/ENDING. 0 a 127 (128 pasos). <Sistema de lección de 3 pasos avanzado> Lección de 3 pasos: Reproducción: Modo de evaluación: Guía de digitación por voz: 3 lecciones (pasos 1, 2 y 3). Ejecución repetida de una sola melodía. Puntuación 1, puntuación 2, puntuación 3, práctica de fraseo. Activación/Desactivación. Banco de canciones, Banco de piano Números de melodía: Controladores: 100 (banco de canciones/cantando en conjunto: 65, banco de piano: 35). PLAY/STOP, PAUSE, FF, REW, LEFT/RIGHT REPEAT. Número de canciones: Hasta 5 canciones descargadas. Capacidad: Aproximadamente 80 kilobytes. Canciones del usuario: Modo cantando en conjunto Número de melodías: Controladores: Banco de canciones/cantando en conjunto: 65. PLAY/STOP, KEY CONTROL (25 pasos, –12 semitonos a +12 semitonos). Metrónomo de canciones: Especificación de tiempo: Activación/Desactivación. 0,2 a 6. Memoria de canciones Número de cancione Datos grabados: Método de grabación: Capacidad de memoria: Dos (1 grabación de lección, 1 grabación de ejecución). Grabación de lección: Parte de mano derecha, parte de mano izquierda, partes de ambas manos. Grabación de ejecución: Pista 1 (acompañamiento de acordes), pista 2 (melodía). Tiempo real. Aproximadamente 13.000 notas (2 canciones). Otras funciones Transposición: Afinación: 25 intervalos (–12 semitonos a +12 semitonos). 101 intervalos (A4 = aproximadamente 440Hz ±50 centésimas). Ranura de tarjeta Funciones: SmartMediaTM de 3,3 V (8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB y 128 MB). Reproducción de SMF; borrado de archivo Terminales Toma SUSTAIN/ASSIGNABLE: Toma HEADPHONE/OUTPUT: Puerto USB Toma VIDEO OUTPUT: Toma estándar (sostenido, sostenuto, suave, inicio/parada de ritmo). Toma estándar estéreo. Impedancia de salida: 100 Ω. Voltaje de salida: 4 V (eficaz) máx. Entrada de micrófono: Toma estándar (con perilla de volumen de micrófono). Impedancia de entrada: 3 KΩ. Sensibilidad de entrada: 10 mV. Voltaje de salida: 1 Vp-p máx. S-64 LK90TV_s_62-65.p65 649A-E-132B 64 04.8.18, 4:43 PM Especificaciones Toma de alimentación: 9 V de CC. Fuente de alimentación: Pilas: Duración de pila: Adaptador de CA: Apagado automático: 2 modos. 6 pilas de tamaño AA. Aproximadamente 2,5 horas de operación continua con las pilas alcalinas. AD-5. Se apaga en aproximadamente 6 minutos después de la última operación de tecla. Solamente se activa cuando se alimenta mediante pilas, puede inhabilitarse manualmente. Salida de altavoz: 2,5 W + 2,5 W. Consumo de energía: 9V Dimensiones: 94,4 x 38,7 x 14,2 cm. Peso: Aproximadamente 5,1 kg (sin las pilas). 7,7 W. • El diseño y las especificaciones está sujetos a cambios sin previo aviso. Cuidado de su teclado Evite el calor, la humedad o los rayos solares directos. No exponga el instrumento a los rayos solares directos, ni lo coloque cerca de un acondicionador de aire, o en áreas sujetas a altas temperaturas. No limpie el instrumento con líquidos disolventes de lacas ni agentes químicos similares. Limpie con un paño limpio humedecido en una solución suave de agua y detergente neutro. Humedezca el paño en la solución y estrújelo hasta dejarlo casi seco. Evite usar en áreas sujetas a altas temperaturas. Temperaturas extremadamente altas o bajas pueden ocasionar que las figuras sobre la pantalla de CL se conviertan oscuras y difîciles de leer. Esta condición se corregirá inmediatamente cuando el teclado vuelva a la temperatura normal. NOTA • Se pueden observar líneas en el acabado de la caja de este teclado. Estas líneas son un resultado de un proceso de moldeo usado para dar forma al plástico de la caja. No son grietas ni fisuras en el plástico, por lo tanto no deben ser motivos de preocupación. S-65 649A-E-133A LK90TV_s_62-65.p65 65 04.8.18, 4:43 PM 649A-E134A LK90TV_s_62-65.p65 66 04.8.18, 4:43 PM LK90TV_es_appendix.p65 649A-E-135A 1 04.8.18, 4:43 PM A A A A A A A A A A 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 DRAWBAR ORGAN 1 DRAWBAR ORGAN 2 DRAWBAR ORGAN 3 PERC.ORGAN 1 PERC.ORGAN 2 ELEC.ORGAN 1 ELEC.ORGAN 2 JAZZ ORGAN ROCK ORGAN CHURCH ORGAN A B A A 019 CELESTA 020 GLOCKENSPIEL 021 VIBRAPHONE 022 MARIMBA Organ 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 32 32 32 32 16 32 16 16 16 32 16 16 16 16 16 32 16 16 16 16 32 16 32 3 16 16 16 17 17 16 16 17 18 19 8 9 11 12 0 0 1 0 1 1 0 3 3 2 2 4 4 5 4 5 6 6 7 4 2 1 3 2 3 8 4 4 2 2 2 2 2 2 2 1 2 3 3 1 8 2 8 2 3 2 9 2 8 8 2 8 2 5 VIOLIN SLOW VIOLIN CELLO PIZZICATO STRINGS HARP A A C A A C C C C C C C C 049 ACOUSTIC BASS 050 RIDE BASS 051 FINGERED BASS 052 PICKED BASS 053 FRETLESS BASS 054 SLAP BASS 055 SAW.SYNTH-BASS 056 SQR SYNTH-BASS Str/Orchestra 057 058 059 060 061 C C C C C C C C C C C 038 NYLON STR.GUITAR 039 STEEL STR.GUITAR 040 12 STR.GUITAR 041 JAZZ GUITAR 042 OCT JAZZ GUITAR 043 CLEAN GUITAR 044 ELEC.GUITAR 045 MUTE GUITAR 046 OVERDRIVE GT 047 DISTORTION GT 048 FEEDBACK GT Bass 2 A A A A A 1 033 CHAPEL ORGAN 034 ACCORDION 035 OCTAVE ACCORDION 036 BANDONEON 037 HARMONICA Guitar No./ No 4: Program Change/Cambio de programa 5: Bank Select Msb/Msb de selección de banco 2 A A A A A A A A A A A A A A A A A A A 1 000 STEREO PIANO 001 GRAND PIANO 002 BRIGHT PIANO 003 MELLOW PIANO 004 MODERN PIANO 005 DANCE PIANO 006 STRINGS PIANO 007 HONKY-TONK 008 OCTAVE PIANO 009 ELEC.GRAND PIANO 010 MODERN E.G.PIANO 011 ELEC.PIANO 012 CHORUSED EP 013 MODERN E.PIANO 014 SOFT E.PIANO 015 E.PIANO PAD 016 HARPSICHORD 017 COUPLED HARPSICHORD 018 CLAVI Chromatic Perc Piano No./ No 1: Tone Name/Nombre de sonido 2: Range Type/Tipo de gama 3: Maximum Polyphony/Polifonía máxima Tone List / Note Table Lista de sonidos / Tabla de notas 32 32 32 32 32 32 16 32 32 32 32 32 32 32 32 16 32 16 32 16 32 32 32 16 32 16 16 16 32 3 40 40 42 45 46 32 32 33 34 35 37 38 39 24 25 25 26 26 27 27 28 29 30 31 19 21 21 23 22 4 2 8 2 2 2 2 32 2 2 2 2 2 2 2 2 8 2 8 2 1 2 2 2 8 8 2 8 2 2 5 Appendix/Apéndice A-1 LK90TV_es_appendix.p65 2 A A A A A A 32 16 32 16 16 32 16 16 32 32 32 64 65 65 65 66 66 66 66 67 68 71 2 1 2 8 1 2 8 9 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 8 8 2 2 SITAR BANJO SHAMISEN KOTO THUMB PIANO STEEL DRUMS 122 123 124 125 126 127 A C C C C C C C C A A 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 SOPRANO SAX ALTO SAX 1 ALTO SAX 2 BREATHY A.SAX TENOR SAX 1 TENOR SAX 2 BREATHY T.SAX T.SAXYS BARITONE SAX OBOE CLARINET A A A A A A A A A A A A 56 57 58 59 60 61 61 61 62 62 63 2 2 3 2 2 2 8 2 2 8 2 110 FANTASY 111 WARM PAD 112 WARM VOX 113 POLYSYNTH 114 POLY SAW 115 BOWED PAD 116 HALO PAD 117 ATMOSPHERE 118 BRIGHTNESS 119 ECHO PAD 120 STAR THEME 121 SPACE PAD Ethnic 32 32 32 32 16 32 16 16 16 32 16 48 49 48 50 51 52 52 53 54 54 55 A C C A C A A A A A A 32 32 16 32 32 32 32 32 32 16 16 073 TRUMPET 074 TROMBONE 075 TUBA 076 MUTE TRUMPET 077 FRENCH HORN 078 BRASS 079 BRASS SECTION 080 BRASS SFZ 081 ANALOG SYNTH-BRASS 082 SYNTH-BRASS 1 083 SYNTH-BRASS 2 Reed 2 A A A A A A A A 1 102 SQUARE LEAD 103 SAWTOOTH LEAD 104 MELLOW SAW LEAD 105 SINE LEAD 106 SS LEAD 107 CALLIOPE 108 VOICE LEAD 109 BASS+LEAD Synth-Pad No./ No B A A A A A A 5 095 PICCOLO 096 FLUTE 1 097 FLUTE 2 098 MELLOW FLUTE 099 RECORDER 100 PAN FLUTE 101 WHISTLE Synth-Lead 4 A A A A A A A A A A A 3 062 STRINGS 063 SLOW STRINGS 064 CHAMBER 065 SYNTH-STRINGS 1 066 SYNTH-STRINGS 2 067 CHOIR AAHS 068 CHOIRS 069 VOICE DOO 070 SYNTH-VOICE 071 SYNTH-VOICE PAD 072 ORCHESTRA HIT Brass 2 Pipe 1 Ensemble No./ No 16 32 32 32 32 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 32 16 16 16 16 32 32 16 16 32 32 32 3 104 105 106 107 108 114 88 89 89 90 90 92 94 99 100 102 103 103 80 81 81 80 81 82 85 87 72 73 73 73 74 75 78 4 2 2 2 2 2 2 2 2 8 2 8 2 2 2 2 2 2 8 2 2 8 8 3 2 2 2 2 2 1 8 2 2 2 5 Appendix/Apéndice A-2 649A-E-136A 04.8.18, 4:43 PM 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 1 GM PIANO 1 GM PIANO 2 GM PIANO 3 GM HONKY-TONK GM E.PIANO 1 GM E.PIANO 2 GM HARPSICHORD GM CLAVI GM CELESTA GM GLOCKENSPIEL GM MUSIC BOX GM VIBRAPHONE GM MARIMBA GM XYLOPHONE GM TUBULAR BELL GM DULCIMER GM ORGAN 1 GM ORGAN 2 GM ORGAN 3 GM PIPE ORGAN GM REED ORGAN GM ACCORDION GM HARMONICA GM BANDONEON GM NYLON STR.GUITAR GM STEEL STR.GUITAR GM JAZZ GUITAR GM CLEAN GUITAR GM MUTE GUITAR GM OVERDRIVE GT GM DISTORTION GT GM GT HARMONICS GM ACOUSTIC BASS GM FINGERED BASS GM PICKED BASS GM FRETLESS BASS GM SLAP BASS 1 GM SLAP BASS 2 GM SYNTH-BASS 1 GM SYNTH-BASS 2 GM VIOLIN GM VIOLA GM CELLO GM CONTRABASS No./ No GM Tone A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A 2 32 32 32 16 32 16 32 32 32 32 16 32 32 32 32 16 16 16 16 16 32 16 32 16 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 No./ No GM TREMOLO STRINGS GM PIZZICATO GM HARP GM TIMPANI GM STRINGS 1 GM STRINGS 2 GM SYNTH-STRINGS 1 GM SYNTH-STRINGS 2 GM CHOIR AAHS GM VOICE DOO GM SYNTH-VOICE GM ORCHESTRA HIT GM TRUMPET GM TROMBONE GM TUBA GM MUTE TRUMPET GM FRENCH HORN GM BRASS GM SYNTH-BRASS 1 GM SYNTH-BRASS 2 GM SOPRANO SAX GM ALTO SAX GM TENOR SAX GM BARITONE SAX GM OBOE GM ENGLISH HORN GM BASSOON GM CLARINET GM PICCOLO GM FLUTE GM RECORDER GM PAN FLUTE GM BOTTLE BLOW GM SHAKUHACHI GM WHISTLE GM OCARINA GM SQUARE LEAD GM SAWTOOTH LEAD GM CALLIOPE GM CHIFF LEAD GM CHARANG GM VOICE LEAD GM FIFTH LEAD GM BASS+LEAD GM FANTASY 1 A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A 2 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 16 32 32 32 32 16 32 32 16 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 16 16 32 32 16 16 16 16 16 16 16 16 16 3 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5 Appendix/Apéndice 649A-E-137A LK90TV_es_appendix.p65 A-3 3 04.8.18, 4:43 PM 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 No./ No GM WARM PAD GM POLYSYNTH GM SPACE CHOIR GM BOWED GLASS GM METAL PAD GM HALO PAD GM SWEEP PAD GM RAIN DROP GM SOUND TRACK GM CRYSTAL GM ATMOSPHERE GM BRIGHTNESS GM GOBLINS GM ECHOES GM SF GM SITAR GM BANJO GM SHAMISEN GM KOTO GM THUMB PIANO GM BAGPIPE GM FIDDLE GM SHANAI GM TINKLE BELL GM AGOGO GM STEEL DRUMS GM WOOD BLOCK GM TAIKO GM MELODIC TOM GM SYNTH-DRUM GM REVERSE CYMBAL GM GT FRET NOISE GM BREATH NOISE GM SEASHORE GM BIRD GM TELEPHONE GM HELICOPTER GM APPLAUSE GM GUNSHOT 1 A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A D D D D D A A D D D D D D 2 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 32 32 32 32 16 32 32 32 32 16 32 32 32 32 32 32 32 16 16 32 32 16 32 3 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5 LK90TV_es_appendix.p65 4 STANDARD SET ROOM SET POWER SET ELECTRONIC SET SYNTH SET JAZZ SET BRUSH SET ORCHESTRA SET 1 D D D D D D D D 2 32 32 32 32 32 32 32 32 3 • El significado de cada tipo de gama se describe debajo. NOTA • The meaning of each range type is described below. NOTE 256 257 258 259 260 261 262 263 No./ No Drums 0 8 16 24 25 32 40 48 4 120 120 120 120 120 120 120 120 5 Appendix/Apéndice A-4 649A-E-138A 04.8.18, 4:43 PM Appendix/Apéndice A=440Hz Range Type C-1 C0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 G7 C8 C9 G9 A (Standard type) (Tipo estándar) B “020 GLOCKENSPIEL”/ “095 PICCOLO” “020 GLOCKENSPIEL”/ “095 PICCOLO” C Low pitch instruments Instrumentos de altura tonal baja D (Sound Effect) (Efecto de sonido) No scale for tones. Sin escala para los sonidos. a ........Keyboard range ........Gama del teclado b ........Available range (using transpose or a message receive) ........Gama disponible (usando la transposición o recepción de mensaje) A-5 649A-E-139A LK90TV_es_appendix.p65 5 04.8.18, 4:43 PM LK90TV_es_appendix.p65 E1 28 6 A-6 04.8.18, 4:43 PM C7 96 B6 95 A6 93 G6 91 F6 89 E6 88 D6 86 C6 84 B5 83 A5 81 G5 79 F5 77 E5 76 D5 74 C5 72 B4 71 A4 69 G4 67 F4 65 E4 64 D4 62 C4 60 B3 59 A3 57 G3 55 F3 53 E3 52 D3 50 C3 48 B2 47 A2 45 G2 43 F2 41 E2 40 D2 38 C2 36 B1 35 A1 33 G1 31 F1 29 B 6 94 A6 92 F#6 90 E 6 87 C#6 85 B 5 82 A 5 80 F#5 78 E 5 75 C#5 73 B 4 70 A 4 68 F#4 66 E 4 63 C#4 61 B 3 58 A3 56 F#3 54 E 3 51 C#3 49 B 2 46 A2 44 F#2 42 E 2 39 C#2 37 B 1 34 A1 32 F#1 30 E 1 27 Drumset 1 STANDARD SET High Q Slap Scratch Push Scratch Pull Sticks Square Click Metronome Click Metronome Bell Standard Kick 2 Standard Kick 1 Side Stick Standard Snare 1 Hand Clap 1 Standard Snare 2 Low Tom 2 Closed Hi-Hat Low Tom 1 Pedal Hi-Hat Mid Tom 2 Open Hi-Hat Mid Tom 1 High Tom 2 Crash Cymbal 1 High Tom 1 Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Bell Tambourine 1 Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibraslap Ride Cymbal 2 High Bongo Low Bongo Mute High Conga Open High Conga Open Low Conga High Timbale Low Timbale High Agogo Low Agogo Cabasa Maracas Short High Whistle Long Low Whistle Short Guiro Long Guiro Claves High Wood Block Low Wood Block Mute Cuica Open Cuica Mute Triangle Open Triangle Shaker Jingle Bell Bell Tree Castanets Mute Surdo Open Surdo Applause 1 Applause 2 Fanfare One Two Three Four Five Drumset 2 ROOM SET , , , , , , , , Room Kick 2 Room Kick 1 , Room Snare 1 , Room Snare 2 Room Low Tom 2 , Room Low Tom 1 , Room Mid Tom 2 , Room Mid Tom 1 Room High Tom 2 , Room High Tom 1 , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Drumset 3 POWER SET , , , , , , , , Power Kick 2 Power Kick 1 , Power Snare 1 , Power Snare 2 Power Low Tom 2 , Power Low Tom 1 , Power Mid Tom 2 , Power Mid Tom 1 Power High Tom 2 , Power High Tom 1 , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Drumset 4 ELEC SET , , , , , , , , Electric Kick 2 Electric Kick 1 , Electric Snare 1 , Electric Snare 2 Electric Low Tom 2 , Electric Low Tom 1 , Electric Mid Tom 2 , Electric Mid Tom 1 Electric High Tom 2 , Electric High Tom 1 , Reverse Cymbal , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Drumset 5 SYNTH SET , , , , , , , , Synth Kick 2 Synth Kick 1 Synth Rim Shot Synth Snare 1 Hand Clap 2 Synth Snare 2 Synth Low Tom 2 Synth Closed HH 1 Synth Low Tom 1 Synth Closed HH 2 Synth Mid Tom 2 Synth Open HH Synth Mid Tom 1 Synth High Tom 2 Synth Crash Cymbal Synth High Tom 1 Synth Ride Cymbal , , Synth Tambourine , Synth Cowbell , , , Synth High Bongo Synth Low Bongo Synth Mute Hi Conga Synth Open Hi Conga Synth Open Low Conga , , , , , Synth Maracas , , , , Synth Claves , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Drumset 6 JAZZ SET , , , , , , , , Jazz Kick 2 Jazz Kick 1 , Jazz Snare 1 , Jazz Snare 2 , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Drumset 7 BRUSH SET , , , , , , , , Jazz Kick 2 Jazz Kick 1 , Brush Snare 1 Brush Slap Brush Snare 2 , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Drumset 8 ORCHESTRA SET Timpani d Timpani d Timpani e Timpani f , , , Concert Cymbal 2 , Concert Cymbal 1 , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Closed Hi-Hat Pedal Hi-Hat Open Hi-Hat Ride Cymbal 1 , , , , Jazz Kick 1 Concert BD 1 , Concert SD Castanets Concert SD Timpani F Timpani F Timpani G Timpani G Timpani A Timpani A Timpani B Timpani c Timpani c • “ ” Indica el mismo sonido que STANDARD SET. NOTA • “ ” Indicates the same sound as STANDARD SET. NOTE ➝ Key/Note number ➝ Drum Assignment List / Lista de asignación de batería Appendix/Apéndice 649A-E-140A LK90TV_es_appendix.p65 7 Root Chord Type [5, 3, 1] [5, 2, 1] [5, 3, 1] [5, 2, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] * * * [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2] [5, 3, 2] [5, 3, 2] [5, 3, 2] [5, 3, 2] [5, 3, 2] [5, 3, 2] [5, 3, 2] F (G ) F E B B (A ) A [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] * * aug [5, 3, 1] sus4 [5, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 2, 1] 7 sus4 [5, 3, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] m add9 [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] m M7 [5, 3, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] 649A-E-141A 04.8.18, 4:43 PM 75 [4, 3, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] add9 [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] • En este teclado, los acordes marcados con asterisco (*) no pueden ejecutarse en el modo de digitación. • Para informarse acerca de la ejecución de una pieza que incluya uno de los acordes marcados con un asterisco, vea la parte titulada “ FULL RANGE CHORD” en la página S-36. NOTA • Chords marked with asterisk (*) cannot be played in the Fingered Mode on this keyboard. • See “FULL RANGE CHORD” on page E-36 for information about playing a piece that includes one of the chords marked with an asterisk. NOTE B B (A ) A [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2] A (G ) [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2] A (G ) [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] C (D ) G [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2] [5, 3, 2] dim G F (G ) F E [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] m7 5 E (D ) [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] M7 E (D ) [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] dim7 D [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] m7 D [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] 7 [5, 3, 1] m C [5, 3, 1] M C (D ) Chord Type C Root FINGERED Chord Chart Cuadro de acordes digitados Appendix/Apéndice A-7 Appendix/Apéndice Rhythm List/Lista de ritmos POPS I 000 POP 1 001 WORLD POP 002 8 BEAT POP 003 SOUL BALLAD 1 004 POP SHUFFLE 1 005 8 BEAT DANCE 006 POP BALLAD 1 007 POP BALLAD 2 008 BALLAD 009 FUSION SHUFFLE POPS II 010 SOUL BALLAD 2 011 16 BEAT 1 012 16 BEAT 2 013 8 BEAT 1 014 8 BEAT 2 015 8 BEAT 3 016 DANCE POP 1 017 POP FUSION 018 POP 2 019 POP WALTZ DANCE/FUNK 020 DANCE 021 DISCO 1 022 DISCO 2 023 EURO BEAT 024 DANCE POP 2 025 GROOVE SOUL 026 TECHNO 027 TRANCE 028 HIP-HOP 029 FUNK ROCK I 030 POP ROCK 1 031 POP ROCK 2 032 POP ROCK 3 033 FOLKIE POP 034 POP SHUFFLE 2 035 ROCK BALLAD 036 SOFT ROCK 037 ROCK 1 038 ROCK 2 039 HEAVY METAL ROCK II 040 60'S SOUL 041 60'S ROCK 042 SLOW ROCK 043 SHUFFLE ROCK 044 50'S ROCK 045 BLUES 046 NEW ORLNS R&R 047 TWIST 048 R&B 049 ROCK WALTZ JAZZ 050 BIG BAND 1 051 BIG BAND 2 052 BIG BAND 3 053 SWING 054 SLOW SWING 055 FOX TROT 056 JAZZ COMBO 1 057 JAZZ VOICE 058 ACID JAZZ 059 JAZZ WALTZ EUROPEAN 060 POLKA 061 POP POLKA 062 MARCH 1 063 MARCH 2 064 WALTZ 1 065 SLOW WALTZ 066 VIENNESE WALTZ 067 FRENCH WALTZ 068 SERENADE 069 TANGO LATIN I 070 BOSSA NOVA 1 071 BOSSA NOVA 2 072 SAMBA 1 073 SAMBA 2 074 MAMBO 075 RHUMBA 076 CHA-CHA-CHA 077 MERENGUE 078 BOLERO 079 SALSA LATIN II/VARIOUS I 080 REGGAE 081 PUNTA 082 CUMBIA 083 PASODOBLE 084 SKA 085 BLUEGRASS 086 DIXIE 087 TEX-MEX 088 COUNTRY 1 089 COUNTRY 2 VARIOUS II 090 FOLKLORE 091 JIVE 092 FAST GOSPEL 093 SLOW GOSPEL 094 SIRTAKI 095 HAWAIIAN 096 ADANI 097 BALADI 098 ENKA 099 STR QUARTET FOR PIANO I 100 PIANO BALLAD 1 101 PIANO BALLAD 2 102 PIANO BALLAD 3 103 EP BALLAD 1 104 EP BALLAD 2 105 BLUES BALLAD 106 MELLOW JAZZ 107 JAZZ COMBO 2 108 RAGTIME 109 BOOGIEWOOGIE FOR PIANO II 110 ARPEGGIO 1 111 ARPEGGIO 2 112 ARPEGGIO 3 113 PIANO BALLAD 4 114 6/8 MARCH 115 MARCH 3 116 2 BEAT 117 WALTZ 2 118 WALTZ 3 119 WALTZ 4 NOTE • Rhythms 100 through 119 consist of chord accompaniments only, without any drums or other percussion instruments. These rhythms do not sound unless CASIO CHORD, FINGERED, or FULL RANGE CHORD is selected as the accompaniment mode. With such rhythms, make sure that CASIO CHORD, FINGERED, or FULL RANGE CHORD is selected before you try playing chords. NOTA • Los ritmos 100 al 119 consisten solamente de acompañamientos de acordes, sin ninguna batería ni otros instrumentos de percusión. Estos ritmos no suenan a menos que CASIO CHORD, FINGERED o FULL RANGE CHORD sean seleccionados como el modo de acompañamiento. Con tales ritmos, asegúrese de que se selecciona CASIO CHORD, FINGERED o FULL RANGE CHORD, antes de tratar de ejecutar los acordes. A-8 LK90TV_es_appendix.p65 649A-E-142A 8 04.8.18, 4:43 PM LK90TV_es_appendix.p65 649A-E-143A 9 04.8.18, 4:43 PM • The lyrics of the songs in the Song Bank/Sing Along List that are marked with an asterisk (*) do not appear on the TV screen. Also note that the lyrics of the Piano Bank songs do not appear on the TV screen. NOTE HEART AND SOUL BEYOND THE SEA (“FINDING NEMO” THEME) WE GOT THE BEAT I WRITE THE SONGS BORDERLINE SARA JUST ONE LOOK WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS JINGLE BELLS SILENT NIGHT JOY TO THE WORLD O CHRISTMAS TREE WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN BEAUTIFUL DREAMER GREENSLEEVES SWING LOW, SWEET CHARIOT JOSHUA FOUGHT THE BATTLE OF JERICHO AMAZING GRACE AULD LANG SYNE TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR LIGHTLY ROW UNDER THE SPREADING CHESTNUT TREE COME BIRDS THE MUFFIN MAN LONG LONG AGO DID YOU EVER SEE A LASSIE? LONDON BRIDGE THE FARMER IN THE DELL ON THE BRIDGE OF AVIGNON SIPPIN’ CIDER THROUGH A STRAW GRANDFATHER’S CLOCK MICHAEL ROW THE BOAT ASHORE DANNY BOY ANNIE LAURIE MY BONNIE IF YOU’RE HAPPY AND YOU KNOW IT, CLAP YOUR HANDS MY DARLING CLEMENTINE HOME SWEET HOME MY WILD IRISH ROSE ON TOP OF OLD SMOKEY AMERICA THE BEAUTIFUL BATTLE HYMN OF THE REPUBLIC I’VE BEEN WORKING ON THE RAILROAD LITTLE BROWN JUG AURA LEE OH! SUSANNA HOUSE OF THE RISING SUN SHE WORE A YELLOW RIBBON WHEN JOHNNY COMES MARCHING HOME CAMPTOWN RACES SWANEE RIVER (OLD FOLKS AT HOME) JEANNIE WITH THE LIGHT BROWN HAIR YANKEE DOODLE RED RIVER VALLEY TURKEY IN THE STRAW MY OLD KENTUCKY HOME HOME ON THE RANGE JAMAICA FAREWELL ALOHA OE SAKURA SAKURA SANTA LUCIA WALTZING MATILDA BRIDAL MARCH FROM “LOHENGRIN” HABANERA FROM “CARMEN” BRINDISI FROM “LA TRAVIATA” • Las letras de canciones en la lista de banco de canciones/cantando en conjunto que están marcadas con un asterisco (*) no aparecen sobre la pantalla de TV. También tenga en cuenta que las letras de canciones de las canciones del banco de piano, no aparecen sobre la pantalla de TV. NOTA 65~69 User Songs/Canciones del usuario 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 *62 *63 *64 34 35 CONCERT PIECES 10 FÜR ELISE 11 TURKISH MARCH (MOZART) 12 THE ENTERTAINER 13 MAPLE LEAF RAG 14 GYMNOPÉDIES no.1 15 ETUDE op.10 no.3 “CHANSON DE L’ADIEU” 16 SONATA op.27 no.2 “MOONLIGHT” 1st Mov. 17 HUNGARIAN DANCES no.5 18 TRÄUMEREI 19 HUMORESKE (DVO ÁK) 20 PROMENADE FROM “TABLEAUX D’UNE EXPOSITION” 21 LE CYGNE FROM “LE CARNAVAL DES ANIMAUX” CHANSON DU TOREADOR FROM “CARMEN” 22 23 LARGO (HÄNDEL) 24 WEDDING MARCH FROM “MIDSUMMER NIGHT’S DREAM” 25 AMERICAN PATROL 26 CSIKOS POST 27 DOLLY’S DREAMING AND AWAKENING 28 LA CHEVALERESQUE 29 SONATA K.545 1st Mov. 30 LA PRIÈRE D’UNE VIERGE 31 NOCTURNE op.9 no.2 (CHOPIN) 32 MARCHE MILITAIRE no.1 33 BLUMENLIED 34 GRANDE VALSE BRILLANTE op.18 no.1 ETUDES 00 MINUET (J.S.BACH) 01 GAVOTTE (GOSSEC) 02 CHOPSTICKS 03 AVE MARIA (GOUNOD) 04 JESUS BLEIBET MEINE FREUDE 05 CANON (PACHELBEL) 06 SONATA op.13 “PATHÉTIQUE” 2nd Mov. 07 ODE TO JOY 08 SERENADE FROM “EINE KLEINE NACHTMUSIK” 09 GOING HOME FROM “FROM THE NEW WORLD” Lista del banco de piano Lista del banco de canciones/cantando en conjunto 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 Piano Bank List Song Bank/Sing Along List Song List/Lista de canciones Appendix/Apéndice A-9 649A-E-144A LK90TV_es_appendix.p65 10 04.8.18, 4:43 PM 649A-E-145A LK90TV_es_appendix.p65 11 04.8.18, 4:43 PM 649A-E-146A LK90TV_es_MIDI Chart.p65 2 04.8.18, 4:43 PM 0-127 12-108*1 O 9nH V = 1-127 X 9nH V = 0,8nH V = XX X O*2 O O O*2 O*3 O O O O O O 36-96 ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ O 9nH V = 1-127 X 8nH V = 64 X X X O X O*3 X X X O*4 O*4 O*4 0, 32 1 6, 38 7 10 11 64 66 67 Key’s Ch’s After Touch Control Change Pitch Bender Note ON Note OFF Velocity True voice Mode 3 X ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ Mode 3 X ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ Default Messages Altered Mode Note Number 1-16 1-16 1 1-16 Default Changed Recognized Transmitted Basic Channel Function ... Soft pedal Bank select Modulation Data entry Volume Pan Expression Hold1 Sostenuto XX: no relation XX: sin relación *1: See Tone List on page A-1. *1: Vea la lista de sonidos en la página A-1. Remarks LK-90TV/LK-92TV Version: 1.0 MIDI messages that can be sent and received using the USB port Los mensajes MIDI pueden enviarse y recibirse usando el puerto USB Models 649A-E-147A LK90TV_es_MIDI Chart.p65 3 04.8.18, 4:43 PM :True # : Clock : Commands : Local ON/OFF : All notes OFF : Active Sense : Reset System Real Time Aux Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY Remarks Messages : Song Pos : Song Sel : Tune System Common System Exclusive Program Change 67 100, 101 120 121 66 *2 *2 *3 *3 *4 *4 *5 *5 X X X O O X O O X X X X Soft pedal RPN LSB, MSB All sound off Reset all controller Hold1 Sostenuto Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO O : Yes X : No Modulation and after touch for each channel are the same effect. La modulación y después del toque para cada canal tienen el mismo efecto. FINE TUNE, COARSE TUNE send/receive, and PITCH BEND SENSE, RPN Null receive FINE TUNE, envío/recepción COARSE TUNE, y PITCH BEND SENSE, recepción RPN. In accordance with sustain/assignable jack setting De acuerdo con el ajuste de la toma asignable. GM on/off GM ON : [F0] [7E] [7F] [09] [01] [F7] GM OFF : [F0] [7E] [7F] [09] [02] [F7] Activación/desactivación GM: [F0] [7E] [7F] [09] [01] [F7] GM OFF: [F0] [7E] [7F] [09] [02] [F7] X X X O*5 O 0-127 ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ O O*3 O O O X X X X O 0-127 ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ O*4 O*3 X X O*4 This recycle mark indicates that the packaging conforms to the environmental protection legislation in Germany. Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania. CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan LK90TV_es_Cover.p65 2 C 04.8.18, 4:42 PM MA0406-B Printed in China LK90TV-ES-1
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project