Philips TAUH202WT/00 Kabellose Kopfhörer Benutzerhandbuch

Add to my manuals
14 Pages

advertisement

Philips TAUH202WT/00 Kabellose Kopfhörer Benutzerhandbuch | Manualzz

On-Ear

200er-Serie

TAUH202

Bedienungsanleitung

Registrieren Sie Ihr Produkt und erhalten Sie Support unter

www.philips.com/support

Inhalt

1 Wichtige Sicherheitshinweise 2

Gehörschutz 2

Allgemeine Informationen 2

2 Kabelloser Bluetooth-

Kopfhörer 3

Verpackungsinhalt 3

Andere Geräte 3

Übersicht über den kabellosen

Bluetooth-Kopfhörer 3

3 Erste Schritte 5

Aufladen der Kopfhörers 5

Kopplung des Kopfhörers mit einem

Mobiltelefon 5

4 Verwendung des Kopfhörers 6

Verbindung des Kopfhörers mit einem Bluetooth-Gerät 6

Verwaltung von Anrufen und Musik 6

Tragen des Headsets 7

5 Technische Daten 8

6 Hinweis 9

Konformitätserklärung 9

Entsorgung des alten Produkts und alter Akkus

Einhaltung von EMV-Richtlinie

Markenzeichen 10

9

9

7 Häufig gestellte Fragen 11

DE 1

1 Wichtige

Sicherheitshinweise

Gehörschutz

Gefahr

Begrenzen Sie die Nutzungsdauer des

Kopfhörers bei hoher Lautstärke und stellen Sie die Lautstärke auf einen sicheren Wert ein, um

Hörschäden zu vermeiden. Je höher die

Lautstärke, desto kürzer ist die sichere Hörzeit.

Beachten Sie bei der Verwendung Ihres

Kopfhörers die folgenden Hinweise.

• Hören Sie mit angemessener

Lautstärke über einen angemessenen Zeitraum.

• Achten Sie darauf, dass Sie die

Lautstärke nicht kontinuierlich nach oben regeln, wenn sich Ihr Gehör anpasst.

• Erhöhen Sie die Lautstärke nicht so stark, dass Sie nicht hören können, was um Sie herum vorgeht.

• In potenziell gefährlichen

Situationen sollten Sie vorsichtig sein oder den Kopfhörer vorübergehend ausschalten.

• Übermäßiger Schalldruck durch

Ohr- und Kopfhörer kann zu einem

Gehörverlust führen.

• Die Verwendung eines Kopfhörers auf beiden Ohren während der

Fahrt wird nicht empfohlen und kann in einigen Regionen während der Fahrt gesetzlich nicht zulässig sein.

• Zu Ihrer Sicherheit vermeiden Sie

Ablenkungen durch Musik oder

Telefonate im Straßenverkehr oder in anderen potenziell gefährlichen

Umgebungen.

2 DE

Allgemeine Informationen

Zur Vermeidung von Schäden oder

Fehlfunktionen:

Achtung

 Setzen Sie den Kopfhörer keiner übermäßigen

Hitze aus.

 Lassen Sie Ihren Kopfhörer nicht fallen.

 Der Kopfhörer darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden.

 Lassen Sie Ihren Kopfhörer nicht in Wasser eintauchen.

 Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die

Alkohol, Ammoniak, Benzol oder Scheuermittel enthalten.

 Wenn eine Reinigung erforderlich ist, verwenden

Sie zur Reinigung des Produkts ein weiches Tuch, das gegebenenfalls mit einem Minimum an

Wasser oder verdünnter milder Seife befeuchtet ist.

 Der integrierte Akku darf keiner übermäßigen

Hitze wie Sonne, Feuer oder dergleichen ausgesetzt werden.

 Durch unsachgemäßen Akkuwechsel besteht

Explosionsgefahr. Die Batterie nur durch den gleichen oder gleichwertigen Typ ersetzen.

Details über Betriebs- und

Lagertemperaturen sowie

Umgebungsfeuchtigkeit

• Betreiben oder lagern Sie an einem

Ort, an dem die Temperatur zwischen -15 °C (5°F) und 55 °C

(131°F) (bis zu 90 % relative

Luftfeuchtigkeit) liegt.

• Die Akkulaufzeit kann bei hohen oder niedrigen Temperaturen kürzer sein.

2 Kabelloser

Bluetooth-

Kopfhörer

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem

Kauf und willkommen bei Philips! Für die Nutzung des vollständigen

Supports, den Philips anbietet, registrieren Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome.

Mit diesem kabellosen Kopfhörer von

Philips ist Folgendes möglich:

• Genießen Sie komfortable kabellose

Freisprechverbindungen.

• Hören und steuern Sie Musik kabellos.

• Wechseln Sie zwischen Anrufen und Musik.

Verpackungsinhalt

Kurzanleitung

Andere Geräte

Ein Mobiltelefon oder Gerät (z. B.

Notebook, PDA, Bluetooth-Adapter,

MP3-Player usw.), das Bluetooth unterstützt und mit dem Kopfhörer kompatibel ist (siehe „Technische

Daten“ auf Seite 8).

Kabelloser Philips Bluetooth-Kopfhörer

TAUH202

USB-Ladekabel (nur zum Laden)

DE 3

Übersicht über den kabellosen

Bluetooth-Kopfhörer

Musik/Anruf

LED-Anzeige

(Ein/Aus-Taste)

Mikrofon

Kopplungs-/Stumm-Taste

Micro-USB-Ladebuchse

Lautstärke-/Titel-Steuertaste

4 DE

3 Erste Schritte

Aufladen des Kopfhörers

Hinweis

Sie Ihr Headset zum ersten Mal benutzen, um eine optimale Akkukapazität und -lebensdauer zu erreichen.

USB-Ladekabel, um Schäden zu vermeiden.

Headset aufladen, da das Headset durch das

Anschließen zum Aufladen ausschaltet wird.

Ladevorgangs normal betreiben.

 Hinweis an Anwender, das mitgelieferte

USB-Kabel zu verwenden.

Schließen Sie das mitgelieferte

USB-Ladekabel an:

• Die Micro-USB-Ladebuchse am Kopfhörer und

• Das Ladegerät/ der

USB-Anschluss eines

Computers

Die LED leuchtet während des

Ladevorgangs weiß und erlischt, wenn der Kopfhörer vollständig aufgeladen ist.

Tipp

Stunden.

Kopplung des Kopfhörers mit einem Mobiltelefon

Koppeln Sie ihn mit einem Mobiltelefon, bevor Sie den Kopfhörer zum ersten Mal mit Ihrem Mobiltelefon verwenden. Eine erfolgreiche Kopplung stellt eine eindeutige verschlüsselte Verbindung zwischen Kopfhörer und Mobiltelefon her.

Der Kopfhörer speichert die letzten 8

Geräte im Speicher. Wenn Sie versuchen, mehr als 8 Geräte zu koppeln, wird das am frühesten gekoppelte Gerät durch das neue ersetzt.

Vergewissern Sie sich, dass der

Kopfhörer vollständig aufgeladen ist.

Halten Sie 2 Sekunden lang gedrückt, um den Kopfhörer einzuschalten.

Halten Sie gedrückt, bis die blaue und weiße LED abwechselnd blinken.

Das Headset bleibt 5 Minuten lang im Kopplungsmodus.

Stellen Sie sicher, dass das

Mobiltelefon eingeschaltet und die

Bluetooth-Funktion aktiviert ist.

Koppeln Sie die Kopfhörer mit dem

Mobiltelefon. Detaillierte Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch Ihres

Mobiltelefons.

Das folgende Beispiel zeigt Ihnen, wie Sie den Kopfhörer mit Ihrem Mobiltelefon koppeln.

Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion

Ihres Mobiltelefons und wählen Sie

„Philips UH202“ .

Geben Sie das Headset-Passwort

„ 0000 “ (4 Nullen) ein, wenn Sie dazu aufgefordert werden. Für

Mobiltelefone mit Bluetooth 3.0 oder höher ist es nicht erforderlich, ein

Passwort einzugeben.

Philips UH202

DE 5

4 Verwendung des

Kopfhörers

Verbindung des

Kopfhörers mit einem

Bluetooth-Gerät

Schalten Sie Ihr

Mobiltelefon/Bluetooth-Gerät ein.

Halten Sie 2 Sekunden lang gedrückt, um den Kopfhörer einzuschalten.

Die blaue LED blinkt.

Der Kopfhörer wird automatisch wieder mit dem zuletzt verbundenen

Mobiltelefon/Bluetooth-Gerät verbunden. Wenn das letzte

Gerät nicht verfügbar ist, versucht das Headset, sich wieder mit dem vorletzten verbundenen Gerät zu verbinden.

Tipp

Wenn Sie das Mobiltelefon/Bluetooth-Gerät einschalten oder die Bluetooth-Funktion nach dem Einschalten des Kopfhörers aktivieren, müssen Sie den Kopfhörer und das

Mobiltelefon/Bluetooth-Gerät wieder manuell verbinden.

Hinweis

Wenn sich das Headset innerhalb von 5

Minuten nicht mit einem Bluetooth-Gerät in

Reichweite verbinden kann, schaltet es sich automatisch aus, um die Akkulaufzeit zu verlängern.

Verwaltung von

Anrufen und Musik

Ein/Aus

Aufgabe

Schaltet den

Kopfhörer ein.

Taste

Schaltet den

Kopfhörer aus.

Funktion

Halten Sie diese

Taste 2 Sekunden lang gedrückt.

Halten Sie diese

Taste 5 Sekunden lang gedrückt.

Die weiße

LED leuchtet und erlischt.

Musiksteuerung

Aufgabe

Musik wird wiedergegeben oder pausiert.

Lautstärke anpassen.

Taste Funktion

Einmal drücken.

Einmal drücken.

Vorwärts springen.

Rückwärts springen.

2 Sekunden lang gedrückt halten.

2 Sekunden lang gedrückt halten.

Anrufsteuerung

Aufgabe

Einen eingehenden

Anruf ablehnen

Taste Funktion

Einen Anruf annehmen /auflegen.

Einmal drücken.

1 Piepton.

Halten Sie diese

Taste 2 Sekunden lang gedrückt.

Anrufer während

Anruf wechseln

1 Piepton.

Zweimal drücken.

6 DE

Mikrofon während eines Anrufs stummschalten/

Stummschaltung wieder aufheben.

Einmal drücken.

1 Piepton.

Sprachsteuerung

Aufgabe

Siri/Google

Now.

Taste Funktion

Halten Sie diese

Taste 2 Sekunden lang gedrückt.

Andere Kopfhörer-Statusanzeigen

Kopfhörerstatus

Der Kopfhörer ist mit einem

Bluetooth-Gerät verbunden, während sich der Kopfhörer im Standby-Modus befindet oder während Sie Musik hören.

Der Kopfhörer ist bereit für die

Kopplung.

LED-Anzeige

Die blaue LED blinkt alle 8

Sekunden.

Die LED blinkt abwechselnd blau und weiß.

Der Kopfhörer ist eingeschaltet, aber nicht mit einem

Bluetooth-Gerät verbunden.

Niedriger Akkustand.

Die blaue LED blinkt schnell.

Wenn keine Verbindung hergestellt werden kann, schaltet sich der Kopfhörer innerhalb von 5

Minuten von selbst aus.

Die weiße LED blinkt alle 150

Sekunden 3 Mal, bis der Akku leer ist.

Der Akku ist vollständig geladen.

Die weiße LED leuchtet nicht.

Tragen des Headsets

Passen Sie den Kopfbügel an Ihren

Kopf an.

DE 7

5 Technische

Daten

Musikwiedergabezeit: 15 Stunden

Gesprächszeit: 10 Stunden

Standby-Zeit: 160 Stunden

Normale Ladezeit für eine vollständige

Ladung: 3 Stunden

Wiederaufladbarer

Lithium-Polymer-Akku (240 mAh)

Bluetooth 4.2, Bluetooth

Mono-Unterstützung (Headset-Profil -

HSP, Freisprech-Profil - HFP),

Bluetooth Stereo-Unterstützung

(Advanced Audio Distribution Profile -

A2DP; Audio Video Remote Control

Profile - AVRCP)

Frequenzbereich: 2,402–2,480 GHz

Senderleistung: < 4dBm

Betriebsreichweite: Bis zu 10 Meter (33

Fuß)

Digitale Echo- und

Rauschunterdrückung

Automatische Abschaltung

Hinweis

Änderungen der technischen Daten sind ohne

Vorankündigung vorbehalten.

8 DE

6 Hinweis

Konformitätserklärung

Hiermit erklärt MMD Hong Kong Holding

Limited, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der

Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die

Konformitätserklärung finden Sie unter www.p4c.philips.com.

Entsorgung des alten

Produkts und alter

Batterien

Akkus niemals im normalen Hausmüll.

Die ordnungsgemäße Entsorgung von

Altgeräten und wiederaufladbarer Akkus hilft, negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.

Entfernen des integrierten

Akkus

Hinweis

Vergewissern Sie sich, dass das Headset vom

USB-Ladekabel getrennt ist, bevor Sie den

Akku entnehmen.

Wenn es in Ihrem Land kein

Sammel-/Recyclingsystem für

Elektronikprodukte gibt, können Sie die

Umwelt schützen, indem Sie den Akku entfernen und recyceln, bevor Sie das

Headset entsorgen.

Ihr Produkt wird mit hochwertigen

Materialien und Komponenten gefertigt, die recycelt und wiederverwendet werden können.

Dieses Symbol auf einem Produkt bedeutet, dass das Produkt unter die europäische Richtlinie 2012/19/EU fällt.

Dieses Symbol bedeutet, dass das

Produkt einen eingebauten wiederaufladbaren Akku gemäß der europäischen Richtlinie 2013/56/EU enthält, der nicht mit dem normalen

Hausmüll entsorgt werden darf. Wir empfehlen Ihnen dringend, Ihr Produkt zu einer offiziellen Sammelstelle oder einem Philips-Servicezentrum zu bringen, damit ein Fachmann den wiederaufladbaren Akku entfernen kann.

Informieren Sie sich über das lokale

Getrenntsammelsystem für Elektro- und

Elektronikprodukte und wiederaufladbare Akkus. Befolgen Sie die

örtlichen Vorschriften und entsorgen Sie das Produkt und die wiederaufladbaren

Einhaltung von

EMV-Richtlinie

Dieses Produkt entspricht allen geltenden Normen und Vorschriften bezüglich der Exposition gegenüber elektromagnetischen Feldern.

Umweltinformationen

Auf unnötige Verpackungen wurde verzichtet. Wir haben versucht, die

Verpackung einfach in drei Materialien zu trennen: Karton (Box),

Polystyrolschaum (Puffer) und

Polyethylen (Beutel, Schutzschaumfolie.)

Ihr Gerät besteht aus Materialien, die recycelt und wiederverwendet werden können, wenn sie von einem Fachbetrieb demontiert werden. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Verpackungsmaterialien, verbrauchten Batterien und Altgeräten.

DE 9

Markenzeichen

Bluetooth

Die Bluetooth® Wortmarke und die

Logos sind eingetragene Marken im

Besitz von Bluetooth SIG, Inc. und jede

Verwendung dieser Marken durch MMD

Hong Kong Holding Limited ist lizenziert.

Siri

Siri ist eine Marke von Apple Inc. und in den USA und anderen Ländern registriert.

Google

Google und das Google-Logo sind eingetragene Marken der Google Inc.

Hinweis auf die

Einhaltung der

Vorschriften

Das Gerät entspricht den

FCC-Vorschriften, Teil 15. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei

Bedingungen: :

1. Dieses Gerät darf keine schädlichen

Störungen verursachen und

2. Dieses Gerät muss alle empfangenen

Störungen akzeptieren, einschließlich

Störungen, die einen unerwünschten

Betrieb verursachen können.

FCC-Vorschriften

Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen in einer

Wohnanlage bieten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann

Hochfrequenzenergie abstrahlen und kann, wenn es nicht gemäß der

Bedienungsanleitung installiert und verwendet wird, schädliche Störungen der

Funkkommunikation verursachen.

10 DE

Es gibt jedoch keine Garantie dafür, 丨 dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dieses

Gerät schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, was durch Aus- und Einschalten des Geräts festgestellt werden kann, wird dem

Benutzer empfohlen, zu versuchen, die

Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:

• Ändern Sie den Standort der

Empfangsantenne.

• Vergrößern Sie den Abstand zwischen

Gerät und Empfänger.

• Schließen Sie das Gerät an eine

Steckdose in einem anderen

Stromkreis an als dem, an den der

Empfänger angeschlossen ist.

• Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen

Radio-/Fernsehtechniker.

Erklärung zurFCC-Strahlenexposition:

Dieses Gerät entspricht den

FCC-Strahlungsgrenzwerten für eine unkontrollierte Umgebung. Dieser Sender darf nicht zusammen mit einer anderen

Antenne oder einem anderen Sender aufgestellt oder betrieben werden.

Kanada:

Dieses Gerät entspricht den lizenzfreien

RSS-Standards von Industry Canada. Der

Betrieb unterliegt den folgenden zwei

Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und

(2) dieses Gerät muss alle empfangenen

Störungen akzeptieren, einschließlich

Störungen, die einen unerwünschten

Betrieb verursachen können. CAN

ICES-3(B)/NMB-3(B)

Erklärung zur IC-Strahlenexposition:

Dieses Gerät entspricht den kanadischen

Grenzwerten für die Strahlenbelastung in unkontrollierten Umgebungen. Dieser

Sender darf nicht zusammen mit einer anderen Antenne oder einem anderen

Sender aufgestellt oder betrieben werden.

Achtung: Der Benutzer wird darauf hingewiesen, dass Änderungen oder

Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Stelle genehmigt wurden, die Befugnis des Benutzers zum Betrieb des Geräts aufheben könnten.

7 Häufig gestellte

Fragen

Das Bluetooth-Headset lässt sich nicht einschalten.

Der Akkustand ist niedrig. Laden Sie das Headset auf.

Ich kann mein Bluetooth-Headset nicht mit einem Mobiltelefon koppeln.

Bluetooth ist deaktiviert. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem

Mobiltelefon und schalten Sie das

Mobiltelefon ein, bevor Sie das

Headset einschalten.

Das Koppeln funktioniert nicht.

Vergewissern Sie sich, dass sich das

Headset im Kopplungsmodus befindet.

• Befolgen Sie die in dieser

Bedienungsanleitung beschriebenen Schritte (siehe

„Kopplung des Kopfhörers mit einem Mobiltelefon“ auf Seite 5).

• Achten Sie darauf, dass die

LED-Leuchte abwechselnd blau und weiß blinkt, bevor Sie die Taste loslassen. Halten Sie die Taste weiter gedrückt, wenn nur die blaue

LED leuchtet.

Das Mobiltelefon kann das Headset nicht finden.

• Der Kopfhörer kann mit einem zuvor gekoppelten Gerät verbunden sein.

Schalten Sie das verbundene Gerät aus oder legen Sie es außerhalb des Empfangsbereichs.

• Die Kopplung wurde möglicherweise zurückgesetzt oder der Kopfhörer wurde zuvor mit einem anderen Gerät gekoppelt.

Koppeln Sie den Kopfhörer wieder wie in der Bedienungsanleitung beschrieben mit dem Mobiltelefon

(siehe „Kopplung des Kopfhörers mit einem Mobiltelefon“ auf Seite

5).

Mein Bluetooth-Headset ist mit einem

Stereo-fähigen Bluetooth-Mobiltelefon verbunden, aber die Musik wird nur über den Lautsprecher des Mobiltelefons wiedergegeben.

Lesen Sie dazu die Bedienungsanleitung

Ihres Mobiltelefons. Wählen Sie diese

Option, um Musik über das Headset zu hören.

Die Audioqualität ist schlecht und knisternde Geräusche sind zu hören.

Das Bluetooth-Gerät ist außer Reichweite.

Verringern Sie den Abstand zwischen

Ihrem Headset und dem Bluetooth-Gerät oder entfernen Sie Hindernisse zwischen ihnen.

Die Audioqualität ist schlecht, wenn das

Streaming vom Mobiltelefon sehr langsam ist, oder das Audio-Streaming funktioniert überhaupt nicht.

Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobiltelefon nicht nur (Mono-)HSP/HFP, sondern auch

A2DP unterstützt (siehe „Technische

Daten“ auf Seite 8).

Ich höre Musik auf meinem

Bluetooth-Gerät, kann sie aber nicht steuern (z. B.

Wiedergabe/Pause/Vorwärts/rückwärts

Springen).

Stellen Sie sicher, dass die

Bluetooth-Audioquelle AVRCP unterstützt

(siehe „Technische Daten“ auf Seite 8).

Für weitere Unterstützung besuchen Sie www.philips.com/support.

DE 11

Agência Nacional de Telecomunicações

Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.

Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicas aplicados. Para maiores informações, consulte a site da ANATEL: www.anatel.gov.br

Philips und das Philips Shield Emblem sind eingetragene Marken der Koninklijke Philips N.V. und werden unter Lizenz verwendet.

Dieses Produkt wurde von MMD Hong Kong Holding Limited oder einem seiner Partner hergestellt und wird unter der Verantwortung von MMD Hong Kong Holding Limited oder einem seiner Partner verkauft, und MMD Hong Kong Holding Limited ist der

Garantiegeber in Bezug auf dieses Produkt.

DE

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • White Calls/Music Head-band Headset
  • Wireless USB connectivity Bluetooth 4.2 10 m
  • Supraaural 20 - 20000 Hz 32 Ω 102 dB
  • Microphone type: Built-in
  • Lithium Polymer (LiPo)

Related manuals

Download PDF

advertisement